1 00:00:06,320 --> 00:00:08,560 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:01:35,800 --> 00:01:39,160 ‎Există trei feluri de oameni. 3 00:01:40,200 --> 00:01:42,040 ‎Cei de deasupra, 4 00:01:42,120 --> 00:01:43,640 ‎cei de jos 5 00:01:44,320 --> 00:01:45,520 ‎și cei care cad. 6 00:02:26,000 --> 00:02:28,160 ‎Nivelul 48. 7 00:02:35,320 --> 00:02:37,440 ‎- Puțul. ‎- Da. 8 00:02:38,200 --> 00:02:39,320 ‎Puțul. 9 00:02:41,200 --> 00:02:43,000 ‎Și e abia începutul lunii. 10 00:02:44,240 --> 00:02:46,280 ‎Așa că întrebarea e... 11 00:02:46,360 --> 00:02:47,800 ‎ce-o să mâncăm? 12 00:02:49,200 --> 00:02:50,880 ‎Ce-o să mâncăm? 13 00:02:52,000 --> 00:02:54,800 ‎Evident, resturile de la cei de sus. 14 00:02:56,880 --> 00:03:02,160 ‎- Ce e deasupra? ‎- Nivelul 47. Evident. 15 00:04:00,800 --> 00:04:02,360 ‎Mă cheamă Goreng. 16 00:04:08,440 --> 00:04:11,120 ‎Te rog, rămâi în partea ta de Puț. 17 00:04:13,280 --> 00:04:14,280 ‎Goreng. 18 00:04:25,640 --> 00:04:27,480 ‎Tu ce nume ai primit? 19 00:04:28,600 --> 00:04:29,600 ‎Da. 20 00:04:29,680 --> 00:04:32,320 ‎Ar trebui să ne spunem numele. 21 00:04:32,400 --> 00:04:34,520 ‎O să petrecem multă vreme împreună. 22 00:04:36,120 --> 00:04:37,320 ‎Sau nu. 23 00:04:38,040 --> 00:04:39,680 ‎Cine știe? 24 00:04:44,200 --> 00:04:46,200 ‎Mă cheamă Trimagasi. 25 00:04:49,760 --> 00:04:54,200 ‎Dle Trimagasi, ‎știi cum funcționează Puțul? 26 00:04:54,280 --> 00:04:56,880 ‎Evident. Totul e despre mâncare. 27 00:04:58,320 --> 00:05:00,080 ‎Uneori e foarte ușor. 28 00:05:00,160 --> 00:05:02,160 ‎Alteori, foarte greu. 29 00:05:02,240 --> 00:05:03,960 ‎Depinde de nivelul la care ești. 30 00:05:04,040 --> 00:05:07,200 ‎Din fericire, Nivelul 48 e bun. 31 00:05:10,520 --> 00:05:13,680 ‎Mai sunt mulți oameni sub noi? ‎Stai, nu-mi spune. 32 00:05:14,720 --> 00:05:16,080 ‎Evident. 33 00:05:17,960 --> 00:05:20,160 ‎În curând o să fie mai puțini. 34 00:05:24,280 --> 00:05:27,440 ‎- Hei, mă auziți, acolo jos? ‎- Nu îi striga. 35 00:05:28,440 --> 00:05:30,440 ‎- De ce? ‎- Fiindcă sunt jos. 36 00:05:31,920 --> 00:05:33,800 ‎Cei de deasupra n-o să răspundă. 37 00:05:33,880 --> 00:05:36,960 ‎- De ce? ‎- Pentru că sunt deasupra, evident. 38 00:05:37,040 --> 00:05:40,720 ‎Pentru tine totul e evident, nu? ‎Cred că ești aici de multă vreme. 39 00:05:40,800 --> 00:05:44,880 ‎Luni. Foarte multe luni. 40 00:05:44,960 --> 00:05:48,640 ‎Și, repet, Nivelul 48 e bun. 41 00:05:48,720 --> 00:05:51,160 ‎Consideră-te norocos. 42 00:05:51,240 --> 00:05:53,760 ‎Cât o să stăm la nivelul ăsta bun? 43 00:05:53,840 --> 00:05:56,160 ‎O lună, nu mai puțin. 44 00:05:56,920 --> 00:05:58,720 ‎După aia mai vedem. 45 00:05:58,800 --> 00:06:01,440 ‎Și nu mai răspund la întrebări. 46 00:06:01,520 --> 00:06:03,280 ‎Vorbitul mă extenuează. 47 00:06:04,200 --> 00:06:07,440 ‎Mai ales când trebuie să dau ‎mai multe informații decât primesc. 48 00:06:08,800 --> 00:06:10,080 ‎Nu e cinstit, evident. 49 00:06:10,160 --> 00:06:12,080 ‎Așa că, de acum înainte, 50 00:06:12,160 --> 00:06:15,480 ‎îți dau atâta informație ‎câtă îmi dai și tu mie. 51 00:06:29,240 --> 00:06:31,320 ‎Becul roșu s-a stins. ‎S-a aprins cel verde. 52 00:06:32,440 --> 00:06:37,160 ‎Tocmai ți-am dat o informație. ‎Ar fi cinstit să faci și tu la fel. 53 00:06:38,400 --> 00:06:40,680 ‎De ce se stinge becul roșu? 54 00:07:09,360 --> 00:07:11,480 ‎Aici sunt numai resturi de mâncare. 55 00:07:11,560 --> 00:07:14,560 ‎E așa evident că nici nu mă mai obosesc ‎să spun „evident”. 56 00:07:14,640 --> 00:07:16,360 ‎E dezgustător. 57 00:07:22,320 --> 00:07:23,680 ‎Bine. 58 00:07:24,400 --> 00:07:27,120 ‎Dat fiind că sunt 47 de niveluri deasupra, ‎fiecare cu doi oameni, 59 00:07:27,200 --> 00:07:29,440 ‎mâncăm resturile de la 94 de oameni. 60 00:07:30,160 --> 00:07:31,160 ‎Nu-ți face griji. 61 00:07:31,240 --> 00:07:33,520 ‎În curând o să fie mai puțini deasupra. 62 00:07:34,080 --> 00:07:36,280 ‎- Nu mănânci? ‎- Nu mi-e foame. 63 00:07:37,120 --> 00:07:38,720 ‎O să-ți fie. 64 00:07:44,120 --> 00:07:45,880 ‎De ce-o să fie mai puțini oameni? 65 00:07:45,960 --> 00:07:48,880 ‎Nu spun că e evident, fiindcă nu e. 66 00:07:48,960 --> 00:07:51,800 ‎Nici eu nu m-am prins ‎înainte de a ajunge la Nivelul 8. 67 00:07:52,320 --> 00:07:53,520 ‎Vin! 68 00:07:54,080 --> 00:07:58,640 ‎Probabil că mai sus sunt musulmani ‎sau oameni care nu beau. 69 00:08:00,440 --> 00:08:02,840 ‎De obicei alcoolul nu ajunge așa de jos. 70 00:08:03,600 --> 00:08:05,440 ‎Chiar nu mănânci? 71 00:08:18,960 --> 00:08:19,960 ‎Pentru mai târziu. 72 00:08:35,960 --> 00:08:37,039 ‎De ce ai făcut asta? 73 00:08:37,840 --> 00:08:39,640 ‎Cei de jos o pot mânca. 74 00:08:39,720 --> 00:08:41,360 ‎Dacă și cei de deasupra fac așa? 75 00:08:42,120 --> 00:08:43,760 ‎Probabil că fac. 76 00:08:45,840 --> 00:08:47,159 ‎Nenorociții. 77 00:08:50,360 --> 00:08:52,600 ‎- Nu e mai cald? ‎- O să fie și mai cald. 78 00:08:52,680 --> 00:08:54,200 ‎Mai cald? 79 00:08:54,280 --> 00:08:56,640 ‎O să ne facem scrum. 80 00:08:57,280 --> 00:08:58,440 ‎Da? De ce? 81 00:08:58,520 --> 00:09:00,120 ‎Din cauza ta. 82 00:09:00,200 --> 00:09:03,760 ‎Temperatura crește nelimitat, dacă nu... 83 00:09:06,600 --> 00:09:09,720 ‎- Dacă nu... ce? ‎- Dacă nu scapi de mărul ăla. 84 00:09:09,800 --> 00:09:13,680 ‎Mâncarea e a noastră numai atâta vreme ‎cât platforma e la nivelul nostru. 85 00:09:13,760 --> 00:09:18,280 ‎Dacă păstrezi ceva, ‎temperatura crește până când ardem. 86 00:09:18,360 --> 00:09:20,400 ‎Sau scade până când murim congelați. 87 00:09:21,000 --> 00:09:21,840 ‎Depinde. 88 00:09:24,480 --> 00:09:25,760 ‎La naiba! 89 00:09:33,360 --> 00:09:34,880 ‎Înțelegi? 90 00:09:37,720 --> 00:09:39,560 ‎Înțelegi? 91 00:09:39,640 --> 00:09:40,760 ‎Ce? 92 00:09:42,560 --> 00:09:46,600 ‎Înțelegi că, odată intrat, ‎trebuie să rămâi atât cât ne-am înțeles? 93 00:09:48,480 --> 00:09:49,920 ‎Deci am fost acceptat. 94 00:09:50,520 --> 00:09:51,640 ‎Încă nu. 95 00:09:59,920 --> 00:10:01,480 ‎Obiectul poate fi o carte? 96 00:10:02,480 --> 00:10:04,120 ‎Poate fi orice vrei tu. 97 00:10:08,880 --> 00:10:10,680 ‎ISCUSITUL HIDALGO ‎DON QUIJOTE DE LA MANCHA 98 00:10:20,000 --> 00:10:21,920 ‎Aș vrea să-ți spun de ce sunt aici. 99 00:10:23,080 --> 00:10:24,480 ‎La ce bun? 100 00:10:24,560 --> 00:10:27,080 ‎Ca să-mi poți spune și tu de ce ești aici. 101 00:10:27,160 --> 00:10:28,160 ‎Evident. 102 00:10:30,800 --> 00:10:33,160 ‎Am vrut să mă las de fumat ‎și să citesc ‎Don Quijote. 103 00:10:33,960 --> 00:10:37,080 ‎Mi s-a spus că pot lua un obiect cu mine ‎și m-am gândit... 104 00:10:37,160 --> 00:10:38,800 ‎Ai venit de bunăvoie? 105 00:10:42,800 --> 00:10:45,520 ‎Șase luni în schimbul ‎unei diplome acreditate, da. 106 00:10:46,400 --> 00:10:48,040 ‎Unei diplome acreditate? 107 00:10:49,720 --> 00:10:51,600 ‎Ce vrei să spui? 108 00:10:53,760 --> 00:10:56,040 ‎Atunci mie trebuie să-mi dea două. 109 00:10:56,120 --> 00:10:58,480 ‎O să stau aici un an. 110 00:10:58,560 --> 00:10:59,840 ‎De ce ești aici? 111 00:11:11,920 --> 00:11:14,440 ‎Deci tipul primește una, iar eu nu? 112 00:11:35,480 --> 00:11:37,360 ‎În locul tău, m-aș da de acolo. 113 00:12:01,440 --> 00:12:04,360 ‎- Nici azi nu mănânci? ‎- Evident că nu. 114 00:12:05,080 --> 00:12:06,200 ‎Ce risipă! 115 00:12:06,920 --> 00:12:08,560 ‎Nu meriți nivelul ăsta. 116 00:12:11,040 --> 00:12:12,760 ‎Nu mi-ai spus de ce ești aici. 117 00:12:20,680 --> 00:12:22,120 ‎Haide, spune-mi. 118 00:12:26,040 --> 00:12:31,400 ‎Bine, dar numai dacă promiți ‎că nu furi cuvântul „evident”. 119 00:12:37,520 --> 00:12:42,560 ‎Eram acasă, mă uitam la un bărbos, ‎făcea reclamă la un ascuțitor de cuțite. 120 00:12:42,640 --> 00:12:48,080 ‎Zicea: „Samurai-Max ascute fiecare cuțit, ‎drept sau cu zimți. 121 00:12:49,080 --> 00:12:50,720 ‎Uitați-vă la cuțitul ăsta. 122 00:12:50,800 --> 00:12:54,320 ‎E așa de bont că nu taie nici un burete. 123 00:12:54,400 --> 00:13:00,000 ‎Cu Samurai-Max, taie obiecte dure, ‎chiar și cărămida asta.” 124 00:13:00,080 --> 00:13:03,560 ‎Și a tăiat-o. 125 00:13:09,600 --> 00:13:12,880 ‎Apoi au apărut câteva gospodine 126 00:13:12,960 --> 00:13:16,960 ‎care susțineau că Samurai-Max ‎le-a schimbat viața. 127 00:13:18,080 --> 00:13:20,600 ‎„Nu puteam nici măcar să cojim roșii, 128 00:13:20,680 --> 00:13:23,320 ‎iar pâinea se fărâmița. 129 00:13:24,400 --> 00:13:27,680 ‎Samurai-Max ne-a schimbat viața.” ‎Toate au zis așa. 130 00:13:28,320 --> 00:13:30,960 ‎Să fiu cinstit, ‎n-am cojit niciodată o roșie. 131 00:13:31,040 --> 00:13:33,120 ‎Și cumpăr pâine feliată. 132 00:13:33,200 --> 00:13:38,080 ‎Nu înțeleg de ce ai tăia o cărămidă ‎cu un cuțit de bucătărie. 133 00:13:39,680 --> 00:13:41,120 ‎Dar m-a făcut să mă gândesc. 134 00:13:42,000 --> 00:13:44,160 ‎De ce nu-mi ascut cuțitele? 135 00:13:44,240 --> 00:13:47,440 ‎Dacă viața mea e așa nasoală ‎pentru că nu le ascut? 136 00:13:47,520 --> 00:13:49,160 ‎Pentru că nu-mi pasă de detalii... 137 00:13:49,720 --> 00:13:52,520 ‎- Detaliile, Goreng. ‎- L-ai cumpărat? 138 00:13:53,760 --> 00:13:56,360 ‎- Evident că da. ‎- Și pe urmă? 139 00:13:56,440 --> 00:13:59,760 ‎Ți-ai ascuțit cuțitele ‎și ai tăiat gâtul cuiva? 140 00:14:03,680 --> 00:14:07,240 ‎L-am cumpărat ‎și am așteptat următoarea reclamă. 141 00:14:07,320 --> 00:14:10,160 ‎Același bărbos și aceleași gospodine. 142 00:14:11,440 --> 00:14:13,240 ‎Ghici ce vindeau! 143 00:14:13,960 --> 00:14:18,920 ‎Un afurisit de cuțit care nu se tocea ‎nici după ce tăiai cărămidă. 144 00:14:19,000 --> 00:14:23,600 ‎Se ascuțea singur în timp ce tăia. 145 00:14:24,560 --> 00:14:26,360 ‎Știi cum se numea? 146 00:14:27,240 --> 00:14:29,840 ‎- Samurai-Plus. ‎- L-ai cumpărat și tu? 147 00:14:29,920 --> 00:14:33,200 ‎- Nu. ‎- Mi-au râs în nas, evident. 148 00:14:33,720 --> 00:14:35,200 ‎E vorba de detalii. 149 00:14:36,400 --> 00:14:39,080 ‎Detaliile m-au făcut s-o iau razna. 150 00:14:40,920 --> 00:14:42,960 ‎Am luat televizorul 151 00:14:43,040 --> 00:14:44,640 ‎și l-am aruncat pe geam. 152 00:14:44,720 --> 00:14:48,840 ‎A căzut pe un afurisit de imigrant ilegal ‎care mergea pe bicicletă. 153 00:14:48,920 --> 00:14:51,320 ‎Sunt vinovat de moartea tipului? 154 00:14:52,120 --> 00:14:54,080 ‎Nici nu trebuia să fie acolo. 155 00:14:58,880 --> 00:15:01,680 ‎Ai ajuns aici fiindcă ai ucis pe cineva? 156 00:15:01,760 --> 00:15:05,160 ‎Mi s-a dat de ales: ‎spitalul de psihiatrie sau Puțul. 157 00:15:05,840 --> 00:15:07,040 ‎Așa că am venit aici. 158 00:15:07,960 --> 00:15:11,000 ‎Dar nu mi-au oferit nicio diplomă. 159 00:15:16,040 --> 00:15:17,360 ‎Câte niveluri sunt? 160 00:15:17,440 --> 00:15:21,960 ‎Nu știu. ‎Cel puțin 132, fiindcă am fost acolo. 161 00:15:22,040 --> 00:15:23,520 ‎O sută treizeci și două. 162 00:15:23,600 --> 00:15:25,360 ‎Și mai erau multe mai jos. 163 00:15:26,240 --> 00:15:28,640 ‎- Câtă mâncare ajungea acolo? ‎- Nimic. 164 00:15:28,720 --> 00:15:31,080 ‎Nu poți să trăiești o lună fără mâncare. 165 00:15:31,160 --> 00:15:32,760 ‎N-am spus că n-am mâncat. 166 00:15:32,840 --> 00:15:34,720 ‎Ci doar că mâncarea n-ajungea acolo. 167 00:15:34,800 --> 00:15:37,120 ‎Și poți să trăiești o lună fără mâncare. 168 00:15:37,200 --> 00:15:40,520 ‎Dar ești terminat ‎dacă prinzi două niveluri de jos la rând. 169 00:15:42,720 --> 00:15:44,480 ‎Trebuie să luăm legătura cu cei de sus. 170 00:15:44,560 --> 00:15:45,920 ‎Pentru ce? 171 00:15:46,000 --> 00:15:48,160 ‎Trebuie să-și raționalizeze mâncarea. 172 00:15:48,240 --> 00:15:50,080 ‎O să le spună și celor de la Nivelul 46. 173 00:15:50,160 --> 00:15:52,120 ‎Iar ei le spun celor de la 45 ‎și așa mai departe. 174 00:15:53,880 --> 00:15:55,120 ‎Ești comunist? 175 00:15:55,680 --> 00:15:58,840 ‎Sunt rezonabil. ‎Raționalizarea ar fi echitabilă. 176 00:15:58,920 --> 00:16:00,920 ‎Cei de sus n-ascultă de comuniști. 177 00:16:01,840 --> 00:16:03,240 ‎Atunci începem de jos. 178 00:16:03,320 --> 00:16:05,560 ‎Hei! Voi, cei de la Nivelul 49! 179 00:16:08,800 --> 00:16:11,600 ‎Lăsați-ne mai mult vin ‎data viitoare, ticăloșilor! 180 00:16:11,680 --> 00:16:14,240 ‎Uite vinul, nenorociților! 181 00:16:17,320 --> 00:16:20,880 ‎Cei de jos sunt jos, Goreng. 182 00:16:21,520 --> 00:16:24,760 ‎- Ar putea fi deasupra luna viitoare. ‎- Da, și o să se pișe pe noi. 183 00:16:26,040 --> 00:16:27,680 ‎Nenorociții. 184 00:16:38,320 --> 00:16:39,920 ‎Am ales o carte. 185 00:16:41,320 --> 00:16:42,960 ‎Tu ce-ai ales? 186 00:16:44,120 --> 00:16:45,320 ‎E evident. 187 00:16:49,200 --> 00:16:50,960 ‎Samurai-Plus. 188 00:17:50,280 --> 00:17:51,840 ‎Nu te-ai săturat de asta? 189 00:17:51,920 --> 00:17:53,280 ‎E uluitor. 190 00:17:54,240 --> 00:17:56,840 ‎Cu cât îl folosesc mai mult, ‎cu atât e mai ascuțit. 191 00:18:09,400 --> 00:18:12,360 ‎- Era un om? ‎- Sigur că da. 192 00:18:12,440 --> 00:18:14,080 ‎Sper că nu era nebăutor. 193 00:18:14,160 --> 00:18:15,640 ‎Ducem lipsă de vin. 194 00:18:19,560 --> 00:18:22,960 ‎Deasupra poți să mănânci cât vrei. 195 00:18:23,960 --> 00:18:26,080 ‎Dar mai jos ‎nu prea ai la ce să te aștepți... 196 00:18:27,160 --> 00:18:28,920 ‎și ai multe la care să te gândești. 197 00:18:38,880 --> 00:18:40,680 ‎Nu face nimeni nimic? 198 00:18:49,720 --> 00:18:53,200 ‎În locul tău, ‎m-aș ruga să rămân la nivelurile mijlocii. 199 00:18:54,040 --> 00:18:57,560 ‎Pari tipul gata să sară ‎dacă ajunge deasupra. 200 00:18:57,640 --> 00:19:00,440 ‎Iar pentru nivelurile de jos n-ai stofă. 201 00:19:02,600 --> 00:19:04,040 ‎Stofă pentru ce? 202 00:19:14,280 --> 00:19:16,280 ‎Îmi citești un capitol în seara asta? 203 00:19:17,160 --> 00:19:19,120 ‎Zilele astea nu pot să dorm. 204 00:19:19,960 --> 00:19:21,880 ‎Mi-e dor de televizor. 205 00:19:23,520 --> 00:19:25,160 ‎La ce niveluri ai fost? 206 00:19:27,880 --> 00:19:29,760 ‎M-am trezit la 72. 207 00:19:31,240 --> 00:19:33,880 ‎Pe urmă am ajuns la Nivelul 26. 208 00:19:33,960 --> 00:19:36,560 ‎Apoi la 78, la 43. 209 00:19:37,280 --> 00:19:40,880 ‎La 11, la 79. 210 00:19:40,960 --> 00:19:44,280 ‎Și la 32. Pe urmă 8. 211 00:19:45,560 --> 00:19:48,000 ‎Luna trecută am fost la 132. 212 00:19:48,960 --> 00:19:50,320 ‎Acum sunt aici. 213 00:19:50,400 --> 00:19:53,640 ‎Cu cine ai fost? Presupun că te-ai trezit ‎cu aceeași persoană. 214 00:19:54,360 --> 00:19:57,400 ‎- Cu cine ai fost? ‎- Ce te face să presupui asta? 215 00:19:57,480 --> 00:20:00,920 ‎Ai spus că o să fim împreună ‎luna viitoare. Cu cine ai fost? 216 00:20:03,200 --> 00:20:06,800 ‎Nu contează. Ce contează ‎e că ai un cuțit care se ascute singur. 217 00:20:06,880 --> 00:20:10,320 ‎Iar colegul tău de celulă a dispărut ‎la un nivel aproape fără mâncare. 218 00:20:10,400 --> 00:20:12,480 ‎Nu pari așa de înfometat. 219 00:20:14,280 --> 00:20:15,600 ‎Concluzia e evidentă. 220 00:20:15,680 --> 00:20:18,080 ‎Ai promis că nu folosești cuvântul ăsta. 221 00:20:18,160 --> 00:20:20,120 ‎E evident că ai încălcat a cincea poruncă. 222 00:20:20,200 --> 00:20:22,200 ‎Și e evident ‎că ți-ai mâncat colegul de celulă. 223 00:20:38,760 --> 00:20:40,560 ‎N-o lua în seamă. Mănâncă. 224 00:20:40,640 --> 00:20:42,640 ‎- E rănită? ‎- Nimic grav. 225 00:20:44,080 --> 00:20:45,640 ‎Așa e, Miharu? 226 00:20:50,040 --> 00:20:51,320 ‎O cunoști? 227 00:20:52,240 --> 00:20:53,880 ‎Coboară în fiecare lună. 228 00:20:54,800 --> 00:20:57,400 ‎- De ce? ‎- Își caută băiatul. 229 00:20:58,800 --> 00:21:00,640 ‎Sunt copii în Puț? 230 00:21:08,520 --> 00:21:09,880 ‎E în regulă. 231 00:21:13,480 --> 00:21:15,920 ‎Măi să fie. 232 00:21:16,000 --> 00:21:17,480 ‎Vrei s-o păstrezi câteva zile? 233 00:21:18,920 --> 00:21:21,120 ‎Am crezut că ești om cinstit. 234 00:21:21,200 --> 00:21:22,240 ‎Vreau s-o ajut. 235 00:21:22,880 --> 00:21:24,440 ‎Eu o ajut. 236 00:21:25,960 --> 00:21:28,920 ‎În Puț, fiecare e liber să aleagă. 237 00:21:29,000 --> 00:21:30,320 ‎Ea a ales să coboare. 238 00:21:31,120 --> 00:21:33,880 ‎Știi ce face frumusețea asta ‎în fiecare lună? 239 00:21:33,960 --> 00:21:36,960 ‎Înainte să coboare, ‎își omoară colegul de celulă. 240 00:21:38,400 --> 00:21:41,440 ‎Ca să-și sporească șansele ‎de a fi cu băiatul ei luna următoare. 241 00:21:42,240 --> 00:21:46,440 ‎Corpul pe care l-ai văzut căzând era, ‎probabil, al colegului ei. 242 00:21:49,960 --> 00:21:52,040 ‎N-am ucis pe nimeni la Nivelul 132. 243 00:21:52,120 --> 00:21:55,760 ‎Colegul meu și-a încheiat șederea în Puț. 244 00:21:56,640 --> 00:22:00,320 ‎Probabil că o duce bine acolo sus, ‎cu diploma lui acreditată. 245 00:22:02,040 --> 00:22:06,120 ‎După opt zile, a căzut un corp ‎când platforma era la nivelul nostru. 246 00:22:07,640 --> 00:22:09,360 ‎Am mâncat carne de om. 247 00:22:10,040 --> 00:22:11,720 ‎Dar n-am ucis pe nimeni. 248 00:22:28,240 --> 00:22:30,040 ‎Hei! 249 00:22:32,400 --> 00:22:34,040 ‎Lăsați-o în pace, nenorociților! 250 00:22:34,120 --> 00:22:36,960 ‎O s-o țină doar o zi sau două. Nu te băga. 251 00:22:37,960 --> 00:22:40,000 ‎Îmi citești un capitol deseară... 252 00:22:41,920 --> 00:22:44,720 ‎Haide, sari! 253 00:22:44,800 --> 00:22:47,120 ‎Sunt doar șase, șapte metri. 254 00:23:14,360 --> 00:23:16,320 ‎Ce capitol vrei să auzi? 255 00:23:16,400 --> 00:23:18,280 ‎Primul, evident. 256 00:23:22,760 --> 00:23:23,720 ‎Iisuse! 257 00:23:24,560 --> 00:23:27,520 ‎„Undeva în La Mancha, ‎unde nici nu vreau să-mi amintesc, 258 00:23:27,600 --> 00:23:30,800 ‎nu cu multă vreme în urmă trăia un domn ‎care avea o lance pe un raft, 259 00:23:30,880 --> 00:23:33,640 ‎un scut antic, ‎un cal răpciugos și un ogar.” 260 00:24:42,760 --> 00:24:44,440 ‎Crezi în Dumnezeu? 261 00:24:48,280 --> 00:24:49,720 ‎De ce întrebi? 262 00:24:51,000 --> 00:24:54,480 ‎Dacă crezi, roagă-te pentru noi. 263 00:24:55,920 --> 00:24:57,720 ‎Simți mirosul? 264 00:24:58,640 --> 00:25:00,240 ‎E gazul. 265 00:25:01,040 --> 00:25:03,440 ‎În câteva minute o să ne adoarmă. 266 00:25:03,520 --> 00:25:06,240 ‎Iar mâine o să ne trezim la alt nivel. 267 00:25:09,040 --> 00:25:10,640 ‎Îmi placi, Goreng. 268 00:25:11,800 --> 00:25:14,360 ‎Nu cred că o să reziști prea mult. 269 00:25:15,200 --> 00:25:16,680 ‎Dar îmi placi. 270 00:25:18,880 --> 00:25:20,280 ‎Ai o inimă bună. 271 00:25:22,720 --> 00:25:25,120 ‎Eu mai am de stat doar două luni. 272 00:25:26,600 --> 00:25:30,600 ‎Presupun că la ieșire ‎o să primesc o diplomă acreditată. 273 00:25:33,200 --> 00:25:34,960 ‎Și ăsta nu e un amănunt de neglijat. 274 00:25:37,720 --> 00:25:39,040 ‎Crezi în Dumnezeu? 275 00:25:40,360 --> 00:25:43,840 ‎Luna asta, da. 276 00:26:12,520 --> 00:26:14,720 ‎Dormi buștean, Goreng. 277 00:26:15,360 --> 00:26:17,560 ‎Nu! 278 00:26:17,640 --> 00:26:19,720 ‎Relaxează-te. 279 00:26:19,800 --> 00:26:21,440 ‎Calmează-te. 280 00:26:25,280 --> 00:26:28,640 ‎Nu e un loc bun. Acum înțelegi? 281 00:26:29,640 --> 00:26:32,240 ‎Ești mai tânăr și mai puternic ca mine. 282 00:26:33,800 --> 00:26:36,120 ‎Poate că n-o să mă ataci azi sau mâine. 283 00:26:36,920 --> 00:26:39,560 ‎Dar, cu timpul, o să mă privești altfel. 284 00:26:39,640 --> 00:26:42,080 ‎Foamea cheamă nebunia. 285 00:26:43,160 --> 00:26:46,840 ‎În astfel de cazuri, ‎mănânci sau ești mâncat. 286 00:26:48,600 --> 00:26:50,760 ‎Evident, nu vreau să te omor. 287 00:26:50,840 --> 00:26:53,840 ‎Carnea ți-ar putrezi repede. 288 00:26:53,920 --> 00:26:56,120 ‎Și n-ar mai fi bună de mâncat. 289 00:26:56,680 --> 00:26:58,720 ‎Nici nu te schilodesc imediat. 290 00:27:00,480 --> 00:27:04,120 ‎Postul e suportabil în prima săptămână. 291 00:27:05,680 --> 00:27:07,800 ‎Ai mâncat vreodată melci? 292 00:27:08,560 --> 00:27:11,200 ‎N-o face. Te rog. 293 00:27:11,280 --> 00:27:13,440 ‎Tipii manierați le spun ‎escargots. 294 00:27:13,520 --> 00:27:16,120 ‎Sunt foarte apreciați în unele țări. 295 00:27:16,200 --> 00:27:20,040 ‎Dar mai întâi trebuie lăsați să se curețe, ‎între șapte și zece zile. 296 00:27:21,360 --> 00:27:24,080 ‎Așa că nu te speria... deocamdată. 297 00:27:29,200 --> 00:27:30,600 ‎Îi auzi? 298 00:27:33,160 --> 00:27:35,040 ‎Țipetele celor care se trezesc... 299 00:27:35,920 --> 00:27:38,000 ‎și descoperă unde sunt. 300 00:27:41,000 --> 00:27:42,520 ‎Nu face asta. 301 00:27:47,200 --> 00:27:49,440 ‎Nu trebuie să faci asta, Trimagasi. 302 00:27:50,080 --> 00:27:53,840 ‎Prietenia noastră o să se destrame încet. 303 00:27:53,920 --> 00:27:56,720 ‎O să ajungă neîncredere reciprocă. 304 00:27:56,800 --> 00:27:59,640 ‎Asta atrage conflictul și crima. 305 00:28:00,320 --> 00:28:03,200 ‎Știu. Am trăit asta. 306 00:28:03,280 --> 00:28:04,920 ‎Ești un criminal nenorocit. 307 00:28:05,000 --> 00:28:08,440 ‎Nu. Sunt doar speriat. 308 00:28:10,080 --> 00:28:12,520 ‎Nu mă bucur de asta, melcul meu. 309 00:28:15,160 --> 00:28:17,320 ‎Nu sunt un afurisit de melc! 310 00:28:17,400 --> 00:28:20,960 ‎Îmi pare rău, o să-mi fie mai ușor ‎dacă mă gândesc că ești melc 311 00:28:21,040 --> 00:28:23,400 ‎și te cureți de impurități. 312 00:28:23,480 --> 00:28:26,800 ‎Vezi? Am sentimente. 313 00:28:36,760 --> 00:28:38,080 ‎Uită-te aici. 314 00:28:39,200 --> 00:28:42,400 ‎Nici măcar oase! 315 00:28:46,120 --> 00:28:47,560 ‎Ascultă, melcul meu. 316 00:28:47,640 --> 00:28:50,240 ‎Tu ești legat. Eu nu. 317 00:28:50,320 --> 00:28:54,440 ‎Tu ai o carte, eu am cuțitul. 318 00:28:55,120 --> 00:28:57,760 ‎Evident, nu ești ‎în poziția de a emite pretenții. 319 00:28:57,840 --> 00:28:59,640 ‎Dar, dacă ești ascultător, 320 00:28:59,720 --> 00:29:02,680 ‎îți ofer șansa de a trăi. 321 00:29:04,040 --> 00:29:07,920 ‎Nu poți să mă schilodești ‎și să te aștepți să trăiesc, nenorocitule! 322 00:29:09,120 --> 00:29:11,200 ‎Fac tot ce pot. Promit. 323 00:29:12,240 --> 00:29:15,360 ‎În opt zile încep să tai felii de carne. 324 00:29:15,440 --> 00:29:18,800 ‎Și de fiecare dată ‎încerc să-ți vindec rănile. 325 00:29:19,400 --> 00:29:21,000 ‎Și să-ți dau și ție o parte. 326 00:29:21,080 --> 00:29:22,480 ‎O parte din mine? 327 00:29:22,560 --> 00:29:25,280 ‎Gândește-te la supraviețuirea ta ‎și ajută-mă. 328 00:29:26,080 --> 00:29:27,960 ‎Sper să-ți vină curând mintea la cap, 329 00:29:28,040 --> 00:29:31,200 ‎ca să putem citi mai departe ‎Don Quijote. 330 00:29:31,280 --> 00:29:34,960 ‎Bine. Moartea persoanei respective ‎poate a fost un accident. 331 00:29:35,600 --> 00:29:37,000 ‎Dar ăsta nu e. 332 00:29:37,080 --> 00:29:40,560 ‎O să fii răspunzător ‎pentru moartea mea, nemernicule. 333 00:29:40,640 --> 00:29:44,320 ‎Nu. Cei de deasupra mă obligă. 334 00:29:45,000 --> 00:29:47,800 ‎Toți 340 sunt mai răspunzători decât mine. 335 00:29:48,400 --> 00:29:50,680 ‎Putem supraviețui cu apă, Trimagasi. 336 00:29:50,760 --> 00:29:53,080 ‎Tu ai putea, da. 337 00:29:53,840 --> 00:29:56,040 ‎Dar eu sunt bătrân. 338 00:29:56,120 --> 00:29:59,720 ‎Trebuie să fiu atent, în două luni ies. 339 00:29:59,800 --> 00:30:04,720 ‎Dacă supraviețuiesc ‎și ajungem iar la un nivel de jos, ce fac? 340 00:30:04,800 --> 00:30:07,840 ‎- Acum înțelegi, nu? ‎- Evident că nu. 341 00:30:07,920 --> 00:30:11,080 ‎- Îmi citești deseară? ‎- Evident că nu. 342 00:30:11,160 --> 00:30:12,760 ‎În cazul ăsta, e stabilit. 343 00:30:12,840 --> 00:30:14,600 ‎Vorbitul mă epuizează. 344 00:30:14,680 --> 00:30:17,240 ‎Tăcerea te epuizează! 345 00:30:17,320 --> 00:30:18,720 ‎Tăcerea te epuizează, dobitocule! 346 00:31:06,000 --> 00:31:08,160 ‎A venit vremea, melcul meu. 347 00:31:09,680 --> 00:31:11,360 ‎Am încercat să citesc... 348 00:31:12,240 --> 00:31:13,600 ‎dar nu pot. 349 00:31:14,360 --> 00:31:16,080 ‎Cuvintele se amestecă. 350 00:31:17,680 --> 00:31:19,840 ‎Mintea mi-e încețoșată. 351 00:31:23,200 --> 00:31:25,240 ‎E mai bine pentru tine dacă începem azi. 352 00:31:26,360 --> 00:31:30,040 ‎Altfel nu garantez o treabă curată. 353 00:31:31,760 --> 00:31:35,400 ‎Să știi ‎că pe tine te consider responsabil. 354 00:31:36,520 --> 00:31:38,200 ‎Nu pe cei de deasupra. 355 00:31:38,920 --> 00:31:40,560 ‎Nu circumstanțele sunt de vină. 356 00:31:41,160 --> 00:31:43,000 ‎Nici măcar Administrația. 357 00:31:46,840 --> 00:31:48,200 ‎Doar tu ești. 358 00:31:49,320 --> 00:31:51,760 ‎Ai putea spune că ești curat deja, ‎melcul meu. 359 00:31:53,040 --> 00:31:54,880 ‎Pe dinafară și pe dinăuntru. 360 00:31:55,640 --> 00:31:57,400 ‎Nu mai ai nici măcar resentimente. 361 00:31:59,000 --> 00:32:02,360 ‎Nu-ți face griji, tai doar bucăți mici. 362 00:32:02,440 --> 00:32:04,360 ‎Îți las organele genitale întregi. 363 00:32:08,040 --> 00:32:09,640 ‎Ești gata? 364 00:35:13,840 --> 00:35:15,200 ‎Mulțumesc. 365 00:35:41,760 --> 00:35:43,080 ‎Mulțumesc. 366 00:35:55,880 --> 00:35:57,280 ‎Cum îl cheamă pe fiul tău? 367 00:37:13,360 --> 00:37:14,720 ‎Mănânci... 368 00:37:15,760 --> 00:37:17,280 ‎sau ești mâncat. 369 00:37:21,440 --> 00:37:23,160 ‎Tu m-ai obligat s-o fac. 370 00:37:23,240 --> 00:37:24,560 ‎Nu. 371 00:37:25,280 --> 00:37:28,120 ‎Eram fără apărare și m-ai măcelărit. 372 00:37:28,200 --> 00:37:31,720 ‎Nu m-ai tratat cu respectul ‎cu care te-am tratat eu. 373 00:37:31,800 --> 00:37:32,800 ‎Evident. 374 00:37:32,880 --> 00:37:35,400 ‎Chiar și mort folosești cuvântul ăsta. 375 00:37:39,760 --> 00:37:41,200 ‎Miroase a gaz. 376 00:37:45,040 --> 00:37:46,640 ‎Iar tu nu ești adevărat. 377 00:37:47,520 --> 00:37:48,760 ‎Poate. 378 00:37:49,720 --> 00:37:53,080 ‎Cui îi pasă? Acum suntem toți la fel. 379 00:37:56,160 --> 00:37:58,680 ‎Suntem amândoi ucigași. 380 00:37:58,760 --> 00:38:01,640 ‎Doar că eu sunt mai manierat ca tine. 381 00:38:03,000 --> 00:38:07,520 ‎- Pleacă. ‎- Nu. N-am să plec niciodată. 382 00:38:08,360 --> 00:38:12,200 ‎Acum îți aparțin. Sunt în tine. 383 00:38:14,520 --> 00:38:17,800 ‎Dar și tu îmi aparții mie. 384 00:38:17,880 --> 00:38:19,360 ‎Melcule. 385 00:38:21,640 --> 00:38:23,080 ‎Vorbitul mă epuizează. 386 00:38:23,840 --> 00:38:25,800 ‎Vezi? Am dreptate. 387 00:39:21,920 --> 00:39:24,720 ‎Ramses al II-lea, vino. Hai, iubire! 388 00:39:27,160 --> 00:39:30,000 ‎Voia doar să-ți ureze bun venit, brută. 389 00:39:36,520 --> 00:39:39,120 ‎Eu sunt Imoguiri. El e Ramses al II-lea. 390 00:39:39,840 --> 00:39:41,720 ‎E voie cu animale în Puț? 391 00:39:41,800 --> 00:39:44,080 ‎Goreng, n-aș fi venit aici fără el. 392 00:39:44,160 --> 00:39:47,480 ‎Doamnă, nu e o manevră inteligentă ‎să aduci aici un câine ca un cârnăcior. 393 00:39:47,560 --> 00:39:50,080 ‎E mai mult cârnăcior decât câine. 394 00:39:50,160 --> 00:39:53,200 ‎Credeam că o să fii mai sensibil ‎la animale. Ți-ai adus o carte. 395 00:39:53,800 --> 00:39:55,600 ‎N-a cerut nimeni o carte vreodată. 396 00:39:56,800 --> 00:39:59,560 ‎Au cerut tot felul de chestii. ‎Pistoale, arbalete, 397 00:40:00,200 --> 00:40:02,160 ‎cuțite, lanterne... 398 00:40:02,240 --> 00:40:04,720 ‎crose de golf, bâte de baseball, 399 00:40:04,800 --> 00:40:07,280 ‎- ...chiar și o bicicletă ergonomică. ‎- De unde-mi știi numele? 400 00:40:09,400 --> 00:40:11,200 ‎Poți fuma. 401 00:40:17,560 --> 00:40:20,400 ‎- Să începem? ‎- Da. 402 00:40:26,760 --> 00:40:28,360 ‎Ai intoleranță la gluten sau lactoză? 403 00:40:29,440 --> 00:40:30,440 ‎Nu. 404 00:40:32,920 --> 00:40:36,880 ‎Ești alergic la fructe de mare, ‎alune sau fructe? 405 00:40:36,960 --> 00:40:39,200 ‎Din câte știu, nu. 406 00:40:54,040 --> 00:40:56,640 ‎Înțelegi că înăuntru nu e permis fumatul. 407 00:41:00,000 --> 00:41:01,320 ‎Da, știu. 408 00:41:14,840 --> 00:41:16,800 ‎Tăcerea face parte din interviu? 409 00:41:20,840 --> 00:41:22,000 ‎Ești stânjenit? 410 00:41:23,080 --> 00:41:24,400 ‎Nu. 411 00:41:33,680 --> 00:41:35,120 ‎Mâncarea favorită? 412 00:41:41,320 --> 00:41:42,400 ‎Nu știu. 413 00:41:45,880 --> 00:41:47,440 ‎Gândește-te, te rog. 414 00:41:48,800 --> 00:41:50,360 ‎De ce vrei să știi? 415 00:41:51,040 --> 00:41:52,760 ‎O punem în meniu. 416 00:41:54,320 --> 00:41:56,080 ‎Deci sunt acceptat? 417 00:41:57,240 --> 00:41:58,920 ‎Încă nu. 418 00:42:03,920 --> 00:42:05,840 ‎Escargots à la Bourguignonne. 419 00:42:07,280 --> 00:42:08,440 ‎Melci? 420 00:42:09,240 --> 00:42:11,440 ‎- Da. ‎- Bine. 421 00:42:12,360 --> 00:42:16,120 ‎- Mă poți scoate de aici? ‎- Știi bine că nu. 422 00:42:17,080 --> 00:42:20,760 ‎Câți oameni ai trimis în cocina asta ‎înainte să te trimită și pe tine? 423 00:42:21,640 --> 00:42:24,560 ‎Dacă-mi amintesc bine, ‎ai ajuns aici de bunăvoie. 424 00:42:24,640 --> 00:42:26,640 ‎Iar pe mine nu m-a trimis nimeni. 425 00:42:26,720 --> 00:42:27,840 ‎Am vrut eu să vin. 426 00:42:27,920 --> 00:42:31,160 ‎Deci nu știi că în Puț mor oameni? 427 00:42:31,240 --> 00:42:34,520 ‎Preferăm denumirea ‎Centrul de Auto-Management Vertical. 428 00:42:40,080 --> 00:42:41,640 ‎Câte niveluri sunt? 429 00:42:43,040 --> 00:42:44,560 ‎Două sute. 430 00:42:48,160 --> 00:42:49,520 ‎Două sute? 431 00:42:53,160 --> 00:42:56,040 ‎Nu e suficientă mâncare ‎pentru 200 de niveluri. 432 00:42:56,760 --> 00:42:59,120 ‎Dacă fiecare ar mânca doar cât îi trebuie, 433 00:42:59,800 --> 00:43:01,640 ‎ar ajunge și la ultimele niveluri. 434 00:43:01,720 --> 00:43:05,320 ‎- Nu e așa ușor înăuntru. ‎- Nu, nu este. 435 00:43:05,400 --> 00:43:06,680 ‎Nici afară nu e. 436 00:43:06,760 --> 00:43:09,720 ‎Dar până la urmă ‎trebuie să se întâmple ceva în CAMV. 437 00:43:09,800 --> 00:43:13,440 ‎Ceva care să provoace ‎solidaritatea spontană. 438 00:43:13,520 --> 00:43:16,600 ‎În CAMV? Solidaritate spontană? 439 00:43:16,680 --> 00:43:19,280 ‎Pentru asta a fost făcut ‎Puțul ăsta afurisit? 440 00:43:25,280 --> 00:43:28,240 ‎Schimbarea nu e niciodată spontană, dnă. 441 00:43:29,600 --> 00:43:31,000 ‎Poate că de asta ești aici. 442 00:43:41,320 --> 00:43:43,200 ‎Mi-e de ajuns dacă ies viu. 443 00:44:19,720 --> 00:44:22,720 ‎Bine. Gustos, nu? Îți place. 444 00:44:22,800 --> 00:44:25,520 ‎Din cauza asta ‎cineva ar putea să moară, știi? 445 00:44:25,600 --> 00:44:27,240 ‎Bine. 446 00:44:27,960 --> 00:44:31,240 ‎O să mâncăm în zile alternative. ‎Asta e rația mea. 447 00:44:32,680 --> 00:44:33,840 ‎Ar putea muri un copil. 448 00:44:35,760 --> 00:44:38,120 ‎Nu sunt persoane sub 16 ani în Puț. 449 00:44:41,400 --> 00:44:42,960 ‎E cel puțin una. 450 00:44:43,040 --> 00:44:45,800 ‎Nu e nimeni sub 16 ani în Puț. 451 00:44:46,560 --> 00:44:49,600 ‎Administrația e foarte meticuloasă. 452 00:45:01,240 --> 00:45:03,000 ‎Bună dimineața, domnilor. 453 00:45:03,600 --> 00:45:05,080 ‎Ascultați, vă rog. 454 00:45:05,160 --> 00:45:07,400 ‎Am pus mâncare deoparte pentru voi. 455 00:45:07,480 --> 00:45:09,200 ‎Mâncați-vă partea 456 00:45:09,280 --> 00:45:12,120 ‎și faceți porții la fel ‎și pentru cei de jos. 457 00:45:12,200 --> 00:45:16,840 ‎Ce spui, hoașcă? Am fost la Nivelul 88. ‎Abia am scăpat cu viață. 458 00:45:16,920 --> 00:45:20,960 ‎Înțeleg, dar răspundem pentru cei ‎care n-au fost așa norocoși luna asta. 459 00:45:21,040 --> 00:45:24,000 ‎Aveți suficiente calorii ‎pentru a supraviețui. 460 00:45:29,280 --> 00:45:30,800 ‎Domnilor, vă rog. 461 00:45:34,840 --> 00:45:36,480 ‎Solidaritate spontană. 462 00:45:39,680 --> 00:45:42,600 ‎Scopul locului ăstuia ‎ar putea fi opusul a ceea ce crezi. 463 00:45:42,680 --> 00:45:45,600 ‎Solidaritatea i-ar avertiza 464 00:45:45,680 --> 00:45:48,000 ‎să n-o mai facă afară, nu crezi? 465 00:45:48,080 --> 00:45:50,520 ‎- Pe cine să avertizeze? ‎- Pe cine crezi? 466 00:45:53,640 --> 00:45:55,040 ‎Administrația. 467 00:45:56,720 --> 00:46:00,920 ‎Corect. Crezi că Administrația ‎face totul greșit. 468 00:46:01,520 --> 00:46:04,040 ‎Am lucrat pentru ei 25 de ani. 469 00:46:05,080 --> 00:46:07,600 ‎Și obții anumite privilegii. 470 00:46:07,680 --> 00:46:10,840 ‎- Ce vrei să spui? ‎- Ți-ai putut alege colegul de celulă. 471 00:46:17,680 --> 00:46:18,720 ‎Eu n-am putut. 472 00:46:36,400 --> 00:46:39,840 ‎Domnilor, înțeleg că vă e foame ‎și m-am exprimat neglijent. 473 00:46:39,920 --> 00:46:43,880 ‎E foarte important să mâncați ‎doar porțiile pe care vi le-am pregătit 474 00:46:43,960 --> 00:46:46,960 ‎și să lăsați porții similare ‎pentru cei de la Nivelul 35. 475 00:46:47,640 --> 00:46:49,120 ‎Lasă-ne în pace! 476 00:46:49,200 --> 00:46:51,200 ‎Mâncăm cât vrem. 477 00:46:56,640 --> 00:46:58,360 ‎Până la urmă o să înțeleagă. 478 00:46:59,520 --> 00:47:00,720 ‎Ești de-adevăratelea? 479 00:47:00,800 --> 00:47:04,200 ‎Domnilor, vă rog, mâncați-vă partea ‎și pregătiți porții la fel... 480 00:47:07,400 --> 00:47:09,160 ‎Domnilor, vă rog. 481 00:47:09,240 --> 00:47:12,040 ‎Mâncați-vă partea ‎și pregătiți porții la fel... 482 00:47:14,440 --> 00:47:16,440 ‎Domnilor, vă rog. 483 00:47:17,000 --> 00:47:20,440 ‎Mâncați-vă partea ‎și pregătiți porții la fel... 484 00:47:21,840 --> 00:47:26,240 ‎Domnilor, vă rog, ‎mâncați-vă partea și pregătiți... 485 00:47:28,560 --> 00:47:30,880 ‎Domnilor, v-am pregătit porții 486 00:47:30,960 --> 00:47:35,200 ‎și încă două pentru Nivelul 35, ‎ca să vă fie mai ușor... 487 00:47:35,280 --> 00:47:37,040 ‎Pregătiți două... 488 00:47:39,640 --> 00:47:42,240 ‎Vă rog, au trecut 15 zile. 489 00:47:42,320 --> 00:47:44,840 ‎Vă rog să ascultați ce vă spun. 490 00:47:44,920 --> 00:47:47,760 ‎E clar că sub voi sunt oameni care mor. 491 00:47:47,840 --> 00:47:50,360 ‎Înțelegeți? Sunt oameni care mor! 492 00:47:51,160 --> 00:47:52,760 ‎Ascultați, gunoaielor... 493 00:47:53,360 --> 00:47:57,040 ‎Faceți ce vă spune doamna, sau mă cac ‎pe mâncarea voastră în fiecare zi. 494 00:47:57,960 --> 00:48:02,120 ‎Și o să-l întind ‎pe fiecare bob de orez, mă auziți? 495 00:48:02,200 --> 00:48:03,840 ‎O să mâncați căcat în fiecare zi. 496 00:48:03,920 --> 00:48:08,000 ‎Dați mai departe nenorociților de sub voi. ‎E limpede? 497 00:48:12,040 --> 00:48:13,120 ‎Bine. 498 00:48:19,600 --> 00:48:21,440 ‎S-ar părea că funcționează. 499 00:48:21,520 --> 00:48:22,600 ‎Evident. 500 00:48:24,240 --> 00:48:26,120 ‎Nu asta așteptam. 501 00:48:26,200 --> 00:48:28,000 ‎Voiam să-i conving. 502 00:48:28,080 --> 00:48:29,200 ‎Sunt convinși. 503 00:48:29,280 --> 00:48:32,960 ‎- Cu căcat? ‎- E mai eficient decât solidaritatea. 504 00:48:34,760 --> 00:48:36,600 ‎Dacă i-am putea convinge ‎pe cei de deasupra... 505 00:48:36,680 --> 00:48:38,960 ‎N-o să mă asculte. 506 00:48:40,640 --> 00:48:42,000 ‎De ce nu? 507 00:48:42,080 --> 00:48:44,280 ‎Pentru că nu mă pot căca în sus, doamnă. 508 00:49:00,520 --> 00:49:02,560 ‎Ajutor! 509 00:49:08,760 --> 00:49:11,120 ‎E în regulă. 510 00:49:11,200 --> 00:49:12,880 ‎E mama copilului. 511 00:49:14,040 --> 00:49:15,400 ‎Perna. 512 00:49:16,280 --> 00:49:18,280 ‎Perna! 513 00:49:25,240 --> 00:49:26,560 ‎E în regulă. 514 00:49:37,040 --> 00:49:39,440 ‎Bine, asta e. 515 00:49:41,760 --> 00:49:42,640 ‎Frig. 516 00:49:42,720 --> 00:49:44,120 ‎- Ce? ‎- Mi-e frig. 517 00:49:44,200 --> 00:49:46,360 ‎I-e frig. Acoper-o. 518 00:49:47,080 --> 00:49:48,760 ‎Așa. 519 00:49:48,840 --> 00:49:50,720 ‎Și mie mi-e frig. 520 00:49:53,400 --> 00:49:54,720 ‎Ce se întâmplă? 521 00:49:56,400 --> 00:49:58,800 ‎Câine afurisit! Vino încoace, căcatule. 522 00:49:58,880 --> 00:50:01,680 ‎A șparlit ceva. Dă-i drumul! 523 00:50:49,800 --> 00:50:52,040 ‎Te urăsc. 524 00:50:52,120 --> 00:50:53,800 ‎Târfă! 525 00:50:53,880 --> 00:50:55,520 ‎- Te urăsc. ‎- Hei! 526 00:50:57,000 --> 00:50:59,880 ‎Ce e? 527 00:51:18,680 --> 00:51:19,800 ‎E din cauza fiului ei. 528 00:51:23,160 --> 00:51:26,040 ‎Serios? Nu știam. 529 00:51:27,160 --> 00:51:28,800 ‎Nu sunt mamă. 530 00:51:28,880 --> 00:51:31,360 ‎Asta e porția de azi? 531 00:51:31,440 --> 00:51:33,280 ‎E tare, frate. 532 00:51:34,000 --> 00:51:37,400 ‎Am selectat-o pe femeia aia ‎acum zece luni. Era singură. 533 00:51:38,160 --> 00:51:40,280 ‎Nu are părinți. Nu are copii. 534 00:51:40,360 --> 00:51:42,280 ‎Mâncarea ei favorită e ‎bibimbap. 535 00:51:43,120 --> 00:51:46,400 ‎E actriță. A luat cu ea un ukulele. 536 00:51:46,480 --> 00:51:49,400 ‎Ca să fie ca Marilyn Monroe în film. 537 00:51:49,480 --> 00:51:51,160 ‎A venit în Puț singură. 538 00:51:51,840 --> 00:51:53,440 ‎Ai auzit bine, Goreng. 539 00:51:54,200 --> 00:51:57,480 ‎Absolut singură. 540 00:52:01,640 --> 00:52:03,720 ‎Voia să fie o Marilyn Monroe a Asiei. 541 00:52:03,800 --> 00:52:05,480 ‎Târfa aia... 542 00:52:06,640 --> 00:52:08,760 ‎cu ochi oblici cântă la ukulele. 543 00:52:08,840 --> 00:52:12,080 ‎E o criminală nebună ‎care caută un copil inexistent. 544 00:52:14,840 --> 00:52:16,920 ‎Solidaritate spontană. 545 00:52:17,600 --> 00:52:20,040 ‎Solidaritate spontană ambalată în căcat. 546 00:52:24,400 --> 00:52:27,680 ‎Ăsta nu e un loc ‎pentru iubitorii de cărți. 547 00:52:29,240 --> 00:52:32,000 ‎Am lucrat pentru Administrație 25 de ani. 548 00:52:32,760 --> 00:52:36,040 ‎În ultimii opt am trimis oameni ‎în iadul ăsta fără să-mi dau seama. 549 00:52:36,120 --> 00:52:37,760 ‎Fiindcă n-am știut. 550 00:52:39,920 --> 00:52:41,760 ‎Îți jur, n-am știut. 551 00:52:44,200 --> 00:52:45,800 ‎Mă crezi, Goreng? 552 00:52:47,880 --> 00:52:49,840 ‎Nu mă crezi, nu-i așa? 553 00:52:50,920 --> 00:52:53,680 ‎Vreau să mă crezi. Acum. 554 00:52:58,680 --> 00:53:03,640 ‎Uită-te la mine, Goreng. ‎Trei ani m-am luptat cu cancerul. 555 00:53:03,720 --> 00:53:06,400 ‎În ziua în care am înțeles ‎că am pierdut lupta... 556 00:53:08,760 --> 00:53:11,160 ‎am venit aici ca să ajut. 557 00:53:19,520 --> 00:53:20,800 ‎Dar știi ce? 558 00:53:22,280 --> 00:53:24,280 ‎Nu-mi mai pasă. 559 00:53:25,360 --> 00:53:26,600 ‎Pur și simplu nu-mi mai pasă. 560 00:53:27,600 --> 00:53:29,160 ‎Nu-mi mai pasă de nimic. 561 00:53:32,560 --> 00:53:34,560 ‎Cine dracului aduce o carte aici? 562 00:53:35,560 --> 00:53:39,760 ‎Cine dracului vine aici ‎cu o afurisită de carte? 563 00:55:06,000 --> 00:55:08,240 ‎E o minune că n-a mâncat nimeni melcii. 564 00:55:14,600 --> 00:55:16,080 ‎Nu mănânci? 565 00:55:20,680 --> 00:55:22,400 ‎Las câte doi în fiecare porție. 566 00:55:30,360 --> 00:55:32,680 ‎Imoguiri, de ce nu mănânci ceva? 567 00:55:34,120 --> 00:55:36,800 ‎Azi era rândul lui Ramses al II-lea. 568 00:55:41,920 --> 00:55:45,080 ‎E ultima zi, ar trebui să mănânci. 569 00:55:55,320 --> 00:55:57,320 ‎Nu știm unde o să fim mâine. 570 00:56:47,200 --> 00:56:48,960 ‎Nu-i tai frânghia? 571 00:56:49,640 --> 00:56:50,960 ‎Ți-a fost prietenă. 572 00:56:53,640 --> 00:56:55,040 ‎Vrei s-o mănânci? 573 00:56:55,120 --> 00:56:57,760 ‎Desigur. De asta m-am spânzurat. 574 00:56:57,840 --> 00:57:01,160 ‎Ar fi fost mai ușor să sar, ‎ca atâția alții. 575 00:57:01,240 --> 00:57:03,080 ‎Dar am vrut să-ți las un dar. 576 00:57:04,480 --> 00:57:05,400 ‎Corpul meu. 577 00:57:06,520 --> 00:57:08,720 ‎Te rog, mănâncă-l. 578 00:57:08,800 --> 00:57:11,760 ‎Digeră-l, apoi elimină-l ‎sub formă de căcat mântuitor. 579 00:57:11,840 --> 00:57:15,040 ‎Ține minte, solidaritate sau căcat. 580 00:57:15,120 --> 00:57:18,080 ‎Ce rost are să-ți astupi urechile? 581 00:57:18,160 --> 00:57:20,840 ‎Suntem în capul tău, idiotule! 582 00:57:20,920 --> 00:57:23,280 ‎L-ai făcut „idiot”, idiotule? 583 00:57:23,360 --> 00:57:25,080 ‎Vorbești cu Mesia. 584 00:57:25,160 --> 00:57:28,240 ‎Al Căcatului, dar tot Mesia. 585 00:57:29,200 --> 00:57:31,840 ‎- Mănâncă-mă, Goreng. ‎- Hoașca nebună are dreptate. 586 00:57:31,920 --> 00:57:34,600 ‎E singura ta șansă să supraviețuiești. 587 00:57:34,680 --> 00:57:38,600 ‎Așa e, Goreng. ‎Taie-mi carnea, mănâncă-mi trupul. 588 00:57:38,680 --> 00:57:40,000 ‎O, mântuitorule. 589 00:57:41,360 --> 00:57:42,800 ‎„Adevăr zic vouă, 590 00:57:42,880 --> 00:57:46,440 ‎dacă nu mâncați trupul Fiului Omului ‎și nu beți sângele lui, 591 00:57:46,520 --> 00:57:48,160 ‎n-o să aveți viață în voi. 592 00:57:48,240 --> 00:57:50,360 ‎Cel ce mănâncă trupul meu ‎și bea sângele meu 593 00:57:50,440 --> 00:57:52,280 ‎are viață veșnică, 594 00:57:52,360 --> 00:57:55,000 ‎și o să-l învii în ziua de apoi. 595 00:57:55,760 --> 00:57:57,600 ‎Căci trupul meu e mâncare adevărată 596 00:57:57,680 --> 00:57:59,880 ‎și sângele meu e băutură adevărată. 597 00:58:00,720 --> 00:58:03,000 ‎Cine mănâncă trupul meu și bea sângele meu 598 00:58:03,080 --> 00:58:04,680 ‎rămâne întru mine 599 00:58:04,760 --> 00:58:05,880 ‎și eu întru el.” 600 00:58:07,040 --> 00:58:08,120 ‎Amin. 601 00:59:28,040 --> 00:59:29,280 ‎Uite, Goreng. 602 00:59:30,080 --> 00:59:32,920 ‎Cu Samurai-Plus, pare unt. 603 00:59:36,760 --> 00:59:38,080 ‎Fă-o. 604 00:59:59,800 --> 01:00:03,640 ‎Urechi, față, bărbie. 605 01:00:03,720 --> 01:00:07,720 ‎Sâni, coaste, șuncă. 606 01:00:07,800 --> 01:00:11,000 ‎Flancuri, mâini, încheieturi. 607 01:00:11,080 --> 01:00:13,320 ‎Umeri, jambon. 608 01:00:13,400 --> 01:00:15,320 ‎Burtă, cotlete. 609 01:00:49,000 --> 01:00:51,880 ‎Hei, voi de sus! Nenorociților. 610 01:00:51,960 --> 01:00:55,800 ‎Hai, știu că sunteți acolo! Răspundeți-mi! 611 01:00:55,880 --> 01:00:59,880 ‎Mă cheamă Baharat. ‎Și sunt în extaz, frate. Te-ai trezit? 612 01:01:00,640 --> 01:01:02,080 ‎Ai văzut nivelul nostru? 613 01:01:02,160 --> 01:01:03,920 ‎Nivelul 6, prietene! 614 01:01:04,000 --> 01:01:06,360 ‎Sunt în extaz! 615 01:01:06,440 --> 01:01:08,400 ‎De data asta ies! Hei! 616 01:01:08,480 --> 01:01:11,440 ‎Hei, Nivelul 5, mă auziți? 617 01:01:11,520 --> 01:01:14,360 ‎- Ce este? Vrei să vii sus? ‎- Da. 618 01:01:14,440 --> 01:01:16,640 ‎- Pentru ce? ‎- „Pentru ce?” 619 01:01:17,160 --> 01:01:19,920 ‎Ca să plec din iadul ăsta. 620 01:01:20,800 --> 01:01:23,320 ‎- Crezi în Dumnezeu? ‎- Da. 621 01:01:24,080 --> 01:01:25,760 ‎Da, cred în Dumnezeu. 622 01:01:26,880 --> 01:01:29,000 ‎Dar în care Dumnezeu? 623 01:01:30,400 --> 01:01:31,800 ‎Unicul. 624 01:01:33,080 --> 01:01:35,000 ‎Unicul și adevăratul Dumnezeu! 625 01:01:36,160 --> 01:01:38,760 ‎Spune că crede în același Dumnezeu ca noi. 626 01:01:38,840 --> 01:01:41,360 ‎Haideți, doar trec mai departe. Promit! 627 01:01:41,440 --> 01:01:45,120 ‎Dumnezeu mi-a vorbit. ‎Vrea să părăsesc Puțul ăsta. 628 01:01:45,200 --> 01:01:46,920 ‎Zice că i-a vorbit Dumnezeu. 629 01:01:47,000 --> 01:01:49,120 ‎Ce a zis, mai exact? 630 01:01:49,200 --> 01:01:53,320 ‎Că două suflete miloase ‎o să mă ajute să ies de aici. 631 01:01:53,400 --> 01:01:56,080 ‎Ai auzit asta, dragă? ‎Cred că se referea la noi. 632 01:01:56,160 --> 01:01:59,480 ‎Și că o să fie răsplătite pentru asta. 633 01:02:01,560 --> 01:02:04,320 ‎Cum o să ne răsplătească Dumnezeu? 634 01:02:05,080 --> 01:02:07,080 ‎Cu viața eternă. 635 01:02:07,160 --> 01:02:08,960 ‎Viața eternă, măi să fie! 636 01:02:09,040 --> 01:02:11,560 ‎Nu e o răsplată rea ca să ajuți un negru. 637 01:02:11,640 --> 01:02:13,600 ‎Hai, lăsați-mă să urc! 638 01:02:19,640 --> 01:02:21,680 ‎Bine, aruncă frânghia. 639 01:02:21,760 --> 01:02:25,360 ‎Mulțumesc, frate și soră! ‎Domnul fie lăudat! 640 01:02:29,640 --> 01:02:31,920 ‎Ne vedem afară! Sunt în extaz! Ai înțeles? 641 01:02:46,040 --> 01:02:47,560 ‎Ajutor! 642 01:02:50,480 --> 01:02:51,920 ‎Ajutați-mă! 643 01:02:59,880 --> 01:03:01,840 ‎Nenorociților! 644 01:03:01,920 --> 01:03:03,000 ‎Porcilor! 645 01:03:03,080 --> 01:03:04,480 ‎S-a căcat în capul meu! 646 01:03:04,560 --> 01:03:06,200 ‎Cere-i o frânghie lui Dumnezeu! 647 01:03:07,000 --> 01:03:09,320 ‎Frânghia mea! 648 01:03:11,720 --> 01:03:13,040 ‎Nu! 649 01:03:14,040 --> 01:03:16,280 ‎Ești în regulă. Gândește pozitiv. 650 01:03:16,360 --> 01:03:18,160 ‎Ești terminat. 651 01:03:19,920 --> 01:03:21,720 ‎Ești terminat! 652 01:03:23,400 --> 01:03:25,320 ‎Cinci... 653 01:03:26,680 --> 01:03:29,400 ‎N-o să mai fii niciodată așa de aproape. 654 01:03:30,160 --> 01:03:32,440 ‎Cinci niveluri afurisite! 655 01:04:47,520 --> 01:04:49,960 ‎Te adaptezi bine, melcul meu. 656 01:04:51,640 --> 01:04:53,720 ‎Eu te-am atacat. 657 01:04:54,440 --> 01:04:56,800 ‎Hoașca nebună s-a sinucis. 658 01:04:57,440 --> 01:05:00,920 ‎Acum poți să-ți revii, la nivelul ăsta. 659 01:05:01,000 --> 01:05:02,640 ‎Poți să mănânci cât vrei. 660 01:05:04,160 --> 01:05:07,160 ‎Apoi, peste încă o lună, pleci, 661 01:05:07,240 --> 01:05:10,120 ‎cu... diploma ta. 662 01:05:11,040 --> 01:05:13,480 ‎Vezi? N-a fost așa de greu. 663 01:05:15,480 --> 01:05:17,320 ‎Acum totul depinde de tine. 664 01:05:18,920 --> 01:05:20,800 ‎Doar de tine. 665 01:05:24,120 --> 01:05:27,280 ‎Schimbarea nu e niciodată spontană, dnă. 666 01:05:28,560 --> 01:05:30,760 ‎Poate că de asta ești aici. 667 01:05:45,800 --> 01:05:47,280 ‎Ajută-mă să cobor. 668 01:05:53,520 --> 01:05:55,000 ‎Hai să improvizăm niște arme. 669 01:05:56,200 --> 01:06:00,240 ‎Coborâm și la fiecare nivel îi lăsăm ‎să mănânce doar cât să supraviețuiască. 670 01:06:02,800 --> 01:06:03,880 ‎Ce? 671 01:06:04,720 --> 01:06:06,640 ‎Nu pot face asta singur. 672 01:06:07,360 --> 01:06:09,120 ‎Dar împreună putem. 673 01:06:10,840 --> 01:06:13,360 ‎Împreună avem o șansă, Baharat. 674 01:06:15,480 --> 01:06:17,760 ‎Luna viitoare încerc să urc. 675 01:06:19,720 --> 01:06:22,440 ‎Va fi mereu un nemernic ‎care n-o să te lase să treci. 676 01:06:23,360 --> 01:06:25,240 ‎Să cobori e sinucidere. 677 01:06:25,320 --> 01:06:29,240 ‎Dacă ducem mâncare la ultimul nivel, ‎distrugem mecanica Puțului. 678 01:06:30,160 --> 01:06:32,680 ‎Puțul n-are nicio mecanică. 679 01:06:33,520 --> 01:06:35,000 ‎Puțul e Puț. 680 01:06:35,880 --> 01:06:38,360 ‎Puțul e o afurisită de închisoare. 681 01:06:38,440 --> 01:06:41,240 ‎Nici măcar nu știm cât de adâncă e. 682 01:06:41,320 --> 01:06:44,400 ‎Când am fost la Nivelul 202 ‎am numărat fiecare secundă... 683 01:06:45,360 --> 01:06:47,760 ‎de care a avut nevoie platforma ‎ca să ajungă înapoi sus. 684 01:06:47,840 --> 01:06:52,440 ‎S-ar putea să nu fie foarte exact, ‎dar, luând în calcul opririle... 685 01:06:55,160 --> 01:06:57,720 ‎trebuie să fie vreo 250. 686 01:06:59,040 --> 01:07:02,720 ‎- Două sute cincizeci? ‎- Două sute cincizeci. 687 01:07:05,560 --> 01:07:07,520 ‎Și dacă te înșeli? 688 01:07:08,200 --> 01:07:11,320 ‎Dacă rămânem fără mâncare ‎și nu ajungem la fund? 689 01:07:12,280 --> 01:07:15,240 ‎Rămânem pe platformă și urcăm. 690 01:07:16,000 --> 01:07:17,200 ‎Așa cum ai vrut. 691 01:07:18,680 --> 01:07:21,560 ‎- Să coborâm? ‎- Ca să urcăm iar. 692 01:07:21,640 --> 01:07:24,720 ‎Numai un nebun ar părăsi Nivelul 6. 693 01:07:25,720 --> 01:07:27,560 ‎Sau doi nebuni în extaz. 694 01:07:56,520 --> 01:07:58,280 ‎Arătați ca niște proști. 695 01:07:58,360 --> 01:08:00,880 ‎Sper să fiți omorâți, dobitocilor. 696 01:08:29,960 --> 01:08:31,920 ‎Tu. La o parte! 697 01:08:32,000 --> 01:08:33,760 ‎Pleacă de lângă platformă! 698 01:08:33,840 --> 01:08:35,880 ‎Ce naiba, Baharat? 699 01:08:35,960 --> 01:08:38,319 ‎Ușurel. Nu facem decât să trecem. 700 01:08:38,399 --> 01:08:42,000 ‎- Vă dăm rațiile și plecăm. ‎- Nu. 701 01:08:43,760 --> 01:08:45,399 ‎- „Nu”? ‎- Nu. 702 01:08:46,040 --> 01:08:47,640 ‎Primele 50 de niveluri ‎mănâncă în fiecare zi. 703 01:08:47,720 --> 01:08:49,399 ‎Începem de la Nivelul 51. 704 01:08:49,479 --> 01:08:53,319 ‎Ăștia sunt prietenii mei. ‎M-au ajutat să urc acum două luni. 705 01:08:53,399 --> 01:08:55,520 ‎Au mâncat ieri și o să mănânce mâine. 706 01:08:56,680 --> 01:08:57,960 ‎Pot să postească o zi. 707 01:08:58,040 --> 01:09:01,240 ‎La naiba! Sunt la Nivelul 7, ‎am dreptul să mă îndop. 708 01:09:01,319 --> 01:09:03,120 ‎Luna trecută, la 114, era să mor. 709 01:09:03,200 --> 01:09:05,200 ‎Unde erați atunci, beliților? 710 01:09:05,279 --> 01:09:06,880 ‎Atunci ar trebui să înțelegi. 711 01:09:06,960 --> 01:09:08,880 ‎Cine ești tu? Mesia? 712 01:09:08,960 --> 01:09:10,439 ‎Ai venit să ne mântuiești? 713 01:09:10,520 --> 01:09:14,520 ‎Un Mesia înmulțește pâinea și vinul, ‎nu-ți ia de la gură. 714 01:09:16,080 --> 01:09:18,240 ‎Doamne, Baharat. 715 01:09:18,319 --> 01:09:19,800 ‎Nu mă așteptam la asta din partea ta. 716 01:09:19,880 --> 01:09:23,960 ‎Cine ești? Servitorul albului? 717 01:09:35,760 --> 01:09:38,000 ‎Tu! Treci dracu' la colț! 718 01:09:38,080 --> 01:09:40,640 ‎La naiba! Te omor! 719 01:09:40,720 --> 01:09:43,080 ‎Stai la colț, să nu miști! 720 01:09:44,040 --> 01:09:47,359 ‎La colț! Nu vă puneți cu mine! 721 01:09:47,439 --> 01:09:49,800 ‎Las-o jos. Dă-i drumul! 722 01:09:50,680 --> 01:09:52,640 ‎Stai jos! 723 01:09:53,120 --> 01:09:54,359 ‎Mișcă, să nu te zdrobesc! 724 01:09:54,680 --> 01:09:56,720 ‎Tu! Dacă te apropii, mori! 725 01:09:56,800 --> 01:09:57,880 ‎Baharat! 726 01:10:03,840 --> 01:10:04,960 ‎Îmi pare rău, domnule. 727 01:10:05,040 --> 01:10:08,080 ‎Dați-vă jos imediat, amândoi! 728 01:10:08,160 --> 01:10:11,600 ‎Călcați pe mâncare, proștilor. 729 01:10:13,800 --> 01:10:15,360 ‎Cine dracului e ăsta? 730 01:10:16,440 --> 01:10:17,880 ‎Un înțelept. 731 01:10:17,960 --> 01:10:22,120 ‎N-ai învățat nimic de la mine? 732 01:10:22,200 --> 01:10:25,600 ‎Domnule, încercăm să ducem mâncare ‎la fiecare nivel. 733 01:10:26,200 --> 01:10:28,480 ‎E foarte frumos. 734 01:10:29,400 --> 01:10:34,160 ‎Foarte frumos, ‎dar minima politețe are prioritate. 735 01:10:34,240 --> 01:10:37,160 ‎Convingi înainte de a înfrânge. 736 01:10:37,240 --> 01:10:39,840 ‎Corect... Și dacă nu sunt convinși? 737 01:10:39,920 --> 01:10:43,920 ‎Atunci lovești. Dar mai întâi discută. 738 01:10:44,920 --> 01:10:46,480 ‎Oricum... 739 01:10:46,560 --> 01:10:51,560 ‎cine de deasupra o să audă dacă ai reușit? 740 01:10:53,960 --> 01:10:55,360 ‎Administrația. 741 01:10:57,480 --> 01:11:01,720 ‎Administrația n-are conștiință. 742 01:11:01,800 --> 01:11:06,120 ‎Deși există o mică șansă 743 01:11:06,200 --> 01:11:09,800 ‎ca muncitorii de la Nivelul 0 ‎să aibă conștiință. 744 01:11:09,880 --> 01:11:13,000 ‎Lor ar trebui să le adresezi mesajul. 745 01:11:13,080 --> 01:11:15,280 ‎Și cum o să reușești asta? 746 01:11:28,800 --> 01:11:30,680 ‎Cu un simbol. 747 01:11:31,320 --> 01:11:34,040 ‎Ne trebuie o farfurie. 748 01:11:34,120 --> 01:11:38,520 ‎Cu mâncare delicioasă și frumos aranjată. 749 01:11:38,600 --> 01:11:43,400 ‎Trebuie să ajungă ‎înapoi la Nivelul 0 intactă. 750 01:11:51,200 --> 01:11:53,840 ‎Imaginează-ți fețele lor 751 01:11:53,920 --> 01:11:58,680 ‎când o să vadă ‎farfuria aia ieșită din Puț. 752 01:11:59,600 --> 01:12:03,680 ‎Doar atunci o să priceapă mesajul. 753 01:12:06,080 --> 01:12:07,320 ‎Panna cotta. 754 01:12:07,400 --> 01:12:12,240 ‎Aveți grijă de panna cotta ‎ca de viața voastră. 755 01:12:13,000 --> 01:12:15,880 ‎Panna cotta e mesajul. 756 01:12:19,480 --> 01:12:20,640 ‎Prieteni. 757 01:12:21,240 --> 01:12:24,680 ‎Vă rugăm frumos ‎să nu vă apropiați de platformă. 758 01:12:24,760 --> 01:12:27,080 ‎Am vrea să vă invităm 759 01:12:27,160 --> 01:12:29,200 ‎la un protest pașnic 760 01:12:29,280 --> 01:12:32,520 ‎care să schimbe mersul lucrurilor. 761 01:12:32,600 --> 01:12:34,400 ‎O să creăm un precedent important... 762 01:12:34,480 --> 01:12:36,520 ‎Ce dracului tot spui? Vorbește limpede. 763 01:12:36,600 --> 01:12:39,240 ‎- Vă cerem să postiți o zi. ‎- O zi? 764 01:12:39,960 --> 01:12:41,200 ‎Da. 765 01:12:42,760 --> 01:12:44,280 ‎La naiba cu căcatul ăsta! 766 01:12:51,080 --> 01:12:53,120 ‎Ce contează e mesajul. 767 01:13:05,120 --> 01:13:06,440 ‎- Stai! ‎- Pleacă! 768 01:13:16,480 --> 01:13:19,600 ‎- Încă două niveluri. ‎- Bine. 769 01:13:19,680 --> 01:13:20,880 ‎Înapoi! 770 01:13:23,960 --> 01:13:26,720 ‎Prieteni, nu vrem necazuri. ‎O să plecăm curând. 771 01:13:26,800 --> 01:13:29,680 ‎Vă dăm porțiile și plecăm. 772 01:14:04,880 --> 01:14:07,760 ‎- O să moară. ‎- Nu, dacă ai grijă de el. 773 01:14:07,840 --> 01:14:09,680 ‎Oricum o să moară. 774 01:14:11,240 --> 01:14:13,320 ‎Îl sufoc cu perna. 775 01:14:16,280 --> 01:14:17,920 ‎Mănâncă și termină cu prostiile. 776 01:14:18,560 --> 01:14:21,960 ‎Îi tai burta și mănânc ce i-ai dat lui. 777 01:14:36,160 --> 01:14:37,400 ‎La naiba! 778 01:14:37,960 --> 01:14:39,520 ‎Probabil că Miharu s-a trezit aici. 779 01:14:39,600 --> 01:14:42,200 ‎- Mama copilului? ‎- Copilul nu există. 780 01:14:42,280 --> 01:14:43,240 ‎La naiba! 781 01:14:44,280 --> 01:14:45,560 ‎Rahat! 782 01:14:46,640 --> 01:14:49,000 ‎Rahat! 783 01:14:50,200 --> 01:14:51,600 ‎Platforma nu s-a oprit. 784 01:14:52,320 --> 01:14:55,680 ‎Asta înseamnă că există ‎mai multe niveluri decât ai crezut. 785 01:15:00,280 --> 01:15:02,080 ‎Rahat... 786 01:15:02,160 --> 01:15:05,480 ‎Platforma nu se oprește ‎dacă nu e nimeni în viață. 787 01:15:05,560 --> 01:15:09,120 ‎Rahat! 788 01:15:13,920 --> 01:15:15,760 ‎Miharu! 789 01:16:29,680 --> 01:16:30,960 ‎E moartă. 790 01:16:32,320 --> 01:16:34,720 ‎Nu! 791 01:16:35,320 --> 01:16:36,240 ‎E moartă. 792 01:16:36,320 --> 01:16:39,040 ‎Platforma! Să mergem! 793 01:16:39,840 --> 01:16:41,360 ‎Să mergem! 794 01:16:41,440 --> 01:16:43,360 ‎Platforma! 795 01:17:09,760 --> 01:17:11,080 ‎Înapoi! 796 01:17:56,720 --> 01:17:58,400 ‎Ține-te bine. 797 01:17:58,480 --> 01:17:59,680 ‎Rezistă. 798 01:18:01,960 --> 01:18:03,400 ‎Rezistă. 799 01:19:11,560 --> 01:19:13,120 ‎N-a mai rămas nimic. 800 01:19:13,200 --> 01:19:15,160 ‎Mai avem panna cotta. 801 01:19:22,360 --> 01:19:24,360 ‎Mai avem panna cotta. 802 01:19:28,080 --> 01:19:30,360 ‎Mesajul e panna cotta. 803 01:19:32,040 --> 01:19:34,760 ‎Mesajul e panna cotta. 804 01:19:35,760 --> 01:19:37,600 ‎Mesajul e panna cotta. 805 01:19:39,400 --> 01:19:42,440 ‎Mesajul e panna cotta. 806 01:20:07,080 --> 01:20:08,400 ‎Nu e nimeni. 807 01:20:10,480 --> 01:20:12,360 ‎Platforma s-a oprit. 808 01:20:14,120 --> 01:20:16,120 ‎Trebuie să fie ultimul nivel. 809 01:20:16,960 --> 01:20:19,960 ‎Pregătește-te. Urcăm. 810 01:20:35,720 --> 01:20:37,280 ‎Puștiul. 811 01:20:37,360 --> 01:20:38,480 ‎Nu. 812 01:20:44,160 --> 01:20:46,320 ‎N-o face. 813 01:20:58,520 --> 01:21:02,600 ‎Nu! La naiba! 814 01:21:17,240 --> 01:21:18,400 ‎Aruncă panna cotta. 815 01:21:19,720 --> 01:21:22,120 ‎- Arunc-o. ‎- Nu. 816 01:21:22,200 --> 01:21:24,080 ‎Aruncă afurisita de panna cotta. 817 01:21:24,160 --> 01:21:26,120 ‎Nu. 818 01:21:26,680 --> 01:21:28,680 ‎Stai. 819 01:21:29,720 --> 01:21:30,760 ‎Stai! 820 01:21:34,880 --> 01:21:36,400 ‎Nu e cald... 821 01:21:37,720 --> 01:21:39,000 ‎nici frig. 822 01:21:58,320 --> 01:21:59,760 ‎E o fetiță. 823 01:22:11,560 --> 01:22:13,560 ‎Îi e foame. 824 01:22:21,360 --> 01:22:22,360 ‎Dă-i puțin. 825 01:22:29,000 --> 01:22:30,280 ‎Nu. 826 01:22:31,520 --> 01:22:33,320 ‎Panna cotta e mesajul. 827 01:22:34,080 --> 01:22:35,680 ‎Panna cotta e mesajul. 828 01:22:36,280 --> 01:22:37,560 ‎Panna cotta e mesajul. 829 01:22:37,640 --> 01:22:39,880 ‎Panna cotta e mesajul. 830 01:22:39,960 --> 01:22:41,800 ‎Panna cotta e mesajul. 831 01:23:41,040 --> 01:23:44,160 ‎„Un om măreț care are vicii ‎o să fie un măreț exemplu de viciu, 832 01:23:44,240 --> 01:23:47,200 ‎iar un bogat lipsit de generozitate ‎o să fie doar un cerșetor. 833 01:23:47,840 --> 01:23:51,400 ‎Căci cel ce are avere nu e fericit ‎pentru că o are, 834 01:23:51,480 --> 01:23:52,760 ‎ci pentru că o cheltuiește, 835 01:23:52,840 --> 01:23:54,640 ‎și nu după bunul lui plac, 836 01:23:55,560 --> 01:23:57,040 ‎ci știe să o cheltuiască cu temei.” 837 01:23:57,960 --> 01:23:59,200 ‎„După bunul lui plac.” 838 01:24:00,160 --> 01:24:02,760 ‎Îmi place să ascult când citești. 839 01:24:03,640 --> 01:24:07,120 ‎„Știe să o cheltuiască cu temei.” 840 01:24:07,200 --> 01:24:12,480 ‎Ai fost foarte îndrăzneț când ai irosit ‎bunătățile de la Nivelul 6, melcul meu. 841 01:24:12,560 --> 01:24:15,520 ‎- Nu le-am risipit. ‎- Ce urmează? 842 01:24:15,600 --> 01:24:17,960 ‎Acum o să-l mănânci pe negru? 843 01:24:20,120 --> 01:24:21,640 ‎De ce nu pe fetiță? 844 01:24:22,400 --> 01:24:25,760 ‎Fetița are un dar. N-ai observat? 845 01:24:26,800 --> 01:24:29,120 ‎Ramses. 846 01:24:29,640 --> 01:24:31,160 ‎Ramses. 847 01:24:31,240 --> 01:24:33,200 ‎Mesajul e Ramses. 848 01:24:33,280 --> 01:24:34,960 ‎Ramses al II-lea e mesajul. 849 01:24:35,880 --> 01:24:38,800 ‎Ramses. 850 01:24:39,560 --> 01:24:41,760 ‎Ramses. 851 01:24:42,720 --> 01:24:44,800 ‎Ramses. 852 01:24:45,560 --> 01:24:46,960 ‎Trezește-te! 853 01:24:47,960 --> 01:24:50,120 ‎Fetița e mesajul. 854 01:24:50,200 --> 01:24:51,960 ‎Ea e mesajul. 855 01:25:03,640 --> 01:25:05,040 ‎Ea e mesajul. 856 01:25:11,800 --> 01:25:13,120 ‎Baharat. 857 01:27:51,600 --> 01:27:55,320 ‎„Ne-am aventurat împreună, ‎am călătorit împreună. 858 01:27:56,000 --> 01:28:00,800 ‎Aveam aceeași soartă și același noroc.” 859 01:28:03,160 --> 01:28:05,480 ‎Călătoria ta s-a încheiat, melcul meu. 860 01:28:13,160 --> 01:28:14,480 ‎Nu încă. 861 01:28:15,440 --> 01:28:16,760 ‎Trebuie să urc cu fetița. 862 01:28:16,840 --> 01:28:18,880 ‎Dar nu tu ești mesajul. 863 01:28:21,200 --> 01:28:22,720 ‎Dar eu sunt purtătorul. 864 01:28:22,800 --> 01:28:25,360 ‎Mesajul n-are nevoie de un purtător. 865 01:28:40,480 --> 01:28:42,040 ‎Să nu-mi mai spui „melc”. 866 01:28:42,120 --> 01:28:44,520 ‎Să nu-mi mai folosești cuvântul. 867 01:29:11,680 --> 01:29:13,320 ‎O să reușească? 868 01:29:15,760 --> 01:29:17,200 ‎Ea e mesajul. 869 01:29:17,680 --> 01:29:19,840 ‎Ea e mesajul. 870 01:33:54,040 --> 01:33:56,040 ‎Subtitrarea: Anca Tach