1 00:00:05,416 --> 00:00:08,166 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:01:53,833 --> 00:01:57,541 〝新しい投稿 200いいね〞 3 00:02:02,791 --> 00:02:05,625 ‎いろんな岩の層が見える 4 00:02:07,541 --> 00:02:09,458 ‎エディー 洞窟よ 5 00:02:10,041 --> 00:02:12,541 ‎すごい 大きい山だね 6 00:02:13,041 --> 00:02:15,541 ‎新しい職場は標高1078mよ 7 00:02:15,625 --> 00:02:17,708 ‎母さん 説明はいいよ 8 00:02:30,750 --> 00:02:33,083 ‎“昆虫” 9 00:02:33,166 --> 00:02:35,791 ‎“バート・アイゼンカッペル” 10 00:03:03,791 --> 00:03:04,625 ‎さてと 11 00:03:05,625 --> 00:03:07,000 ‎ここみたいね 12 00:03:08,000 --> 00:03:09,375 ‎住所は合ってる 13 00:03:12,500 --> 00:03:14,708 ‎写真と全然 違う 14 00:03:15,208 --> 00:03:16,458 ‎仮住まいよ 15 00:03:17,291 --> 00:03:19,375 ‎もっといい家を探す 16 00:03:20,750 --> 00:03:22,666 ‎ナメクジを戻して 17 00:03:22,750 --> 00:03:24,250 ‎“ナジャ”だよ 18 00:03:25,083 --> 00:03:26,375 ‎飼うなら外で 19 00:03:34,041 --> 00:03:38,750 ‎アイゼンカッペルへようこそ ‎別名“‎鉄の教会(アイアン・チャペル)‎”だ 20 00:03:39,333 --> 00:03:40,458 ‎ライチェさん 21 00:03:40,541 --> 00:03:42,541 ‎どうも ロケルさん 22 00:03:42,625 --> 00:03:44,958 ‎おや 可愛い坊やだ 23 00:03:47,375 --> 00:03:48,333 ‎エディー 24 00:03:50,458 --> 00:03:51,458 ‎これは… 25 00:03:52,125 --> 00:03:54,083 ‎厄介なのが現れたな 26 00:03:54,166 --> 00:03:55,083 ‎はい? 27 00:03:55,625 --> 00:03:58,041 ‎ナメクジの駆除は大変だ 28 00:03:58,833 --> 00:03:59,666 ‎じゃあ… 29 00:03:59,750 --> 00:04:02,875 ‎新居の中を見てみましょう 30 00:04:05,416 --> 00:04:06,250 ‎ええ 31 00:04:07,291 --> 00:04:07,958 ‎ほら 32 00:04:45,125 --> 00:04:48,416 ‎ここがキッチン ‎設備は充実してる 33 00:04:49,291 --> 00:04:52,791 ‎ステキでしょう? ‎子供たちも走り回れる 34 00:04:55,791 --> 00:04:56,625 ‎確かに 35 00:04:58,416 --> 00:05:00,500 ‎この家具は使っても? 36 00:05:01,833 --> 00:05:03,708 ‎前の住人のだ 37 00:05:03,791 --> 00:05:05,875 ‎すぐに出ていった? 38 00:05:10,583 --> 00:05:11,416 ‎ええ 39 00:05:12,833 --> 00:05:13,833 ‎じゃあ― 40 00:05:14,416 --> 00:05:17,791 ‎話したとおり ‎新しい情報が入れば… 41 00:05:17,875 --> 00:05:18,875 ‎エディー 42 00:05:19,500 --> 00:05:21,125 ‎いたずらっ子だな 43 00:05:22,125 --> 00:05:25,333 ‎では2階へ上がりましょう 44 00:05:25,416 --> 00:05:26,250 ‎待って 45 00:05:30,833 --> 00:05:32,833 ‎ここで くつろげる 46 00:05:33,541 --> 00:05:36,208 ‎バスルームは緑が基調だ 47 00:05:51,208 --> 00:05:54,666 ‎誰も病気にはなりたくない 48 00:05:54,750 --> 00:05:57,875 ‎もちろん今のは冗談ですよ 49 00:05:57,958 --> 00:06:01,500 ‎水はケルンテンの山から ‎引いています 50 00:06:03,333 --> 00:06:05,583 ‎こちらにバスタブも 51 00:06:08,916 --> 00:06:10,500 ‎魔よけ用だ 52 00:06:12,375 --> 00:06:13,625 ‎冗談だよ 53 00:06:13,708 --> 00:06:14,833 ‎塩だろう 54 00:06:16,000 --> 00:06:19,791 ‎ナメクジよけだ ‎体の水分を奪い取る 55 00:06:21,208 --> 00:06:23,250 ‎そこは屋根裏部屋? 56 00:06:24,250 --> 00:06:26,000 ‎ええ そうです 57 00:06:26,083 --> 00:06:30,333 ‎でもオーナーの私物が ‎置いてあるので入れません 58 00:06:31,333 --> 00:06:32,625 ‎僕の部屋だ 59 00:06:33,208 --> 00:06:35,333 ‎じゃ こっちがあなたね 60 00:06:35,416 --> 00:06:36,375 ‎いいよ 61 00:06:39,958 --> 00:06:41,166 ‎では… 62 00:06:42,791 --> 00:06:45,333 ‎何かあれば いつでも電話を 63 00:06:47,958 --> 00:06:48,833 ‎どうも 64 00:06:48,916 --> 00:06:50,916 ‎家の番号も載ってる 65 00:06:51,000 --> 00:06:53,166 ‎男手が要る時は呼んで 66 00:06:55,125 --> 00:06:56,541 ‎では これで 67 00:06:56,625 --> 00:06:57,708 ‎マジで? 68 00:06:59,083 --> 00:06:59,833 ‎何が? 69 00:06:59,916 --> 00:07:01,250 ‎スロベニア圏だ 70 00:07:02,125 --> 00:07:04,125 ‎驚くことじゃない 71 00:07:04,208 --> 00:07:06,458 ‎国境沿いの村なのよ 72 00:07:12,333 --> 00:07:13,375 ‎あれは? 73 00:07:14,916 --> 00:07:15,750 ‎何? 74 00:07:17,541 --> 00:07:18,583 ‎あれだよ 75 00:07:20,916 --> 00:07:23,250 ‎上に屋根裏部屋があって… 76 00:07:24,291 --> 00:07:26,083 ‎ゾンビが住んでる 77 00:07:26,166 --> 00:07:29,708 ‎お兄ちゃんが ‎“ゾンビが住んでる”って 78 00:07:29,791 --> 00:07:32,458 ‎ヘンドリック ‎荷物を運ぶわよ 79 00:07:33,250 --> 00:07:35,833 ‎ピザでも頼もうか 80 00:07:35,916 --> 00:07:36,791 ‎今 行く 81 00:07:45,875 --> 00:07:49,875 ‎主イエスよ ‎人生を覆う この呪いから― 82 00:07:50,375 --> 00:07:52,375 ‎私を解放してください 83 00:08:38,541 --> 00:08:39,416 ‎誰? 84 00:08:43,832 --> 00:08:45,791 ‎ここに住んでるの? 85 00:08:47,500 --> 00:08:49,625 ‎怖がらなくて平気だよ 86 00:08:53,875 --> 00:08:56,375 ‎エディー ‎おもちゃを片づけて 87 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 ‎またね 88 00:10:19,916 --> 00:10:21,083 ‎ピザが来た 89 00:10:29,916 --> 00:10:31,708 ‎新しい歯が生えた 90 00:10:31,791 --> 00:10:34,625 ‎“マーマレード”って ‎言ってみて 91 00:10:41,333 --> 00:10:43,583 ‎近所を探索してみたら? 92 00:10:43,666 --> 00:10:45,583 ‎こんな片田舎を? 93 00:10:45,666 --> 00:10:46,375 ‎やめて 94 00:10:46,458 --> 00:10:49,375 ‎事実だろ ここには何もない 95 00:10:49,458 --> 00:10:50,750 ‎言い切れる? 96 00:10:54,000 --> 00:10:54,916 ‎大丈夫よ 97 00:10:55,583 --> 00:10:58,708 ‎何が? 何も大丈夫じゃない 98 00:10:58,791 --> 00:11:01,791 ‎母さんの都合で ‎僕は全部 失った 99 00:11:01,875 --> 00:11:02,958 ‎そこまでに 100 00:11:05,041 --> 00:11:06,583 ‎父さんがいれば 101 00:12:08,041 --> 00:12:08,958 ‎エディー? 102 00:12:12,791 --> 00:12:14,291 ‎何してる? 103 00:12:33,833 --> 00:12:34,708 ‎エディー 104 00:12:35,458 --> 00:12:37,000 ‎トイレに行く 105 00:13:02,708 --> 00:13:04,708 ‎“雑貨店” 106 00:13:31,208 --> 00:13:32,583 ‎いらっしゃい 107 00:13:33,500 --> 00:13:35,416 ‎何を買いに来たの? 108 00:13:37,208 --> 00:13:39,708 ‎〈何を買いに来たの?〉 109 00:13:40,291 --> 00:13:42,000 ‎ロールパンを6つ 110 00:13:43,250 --> 00:13:44,125 ‎ないよ 111 00:13:46,125 --> 00:13:47,000 ‎あるだろ 112 00:13:47,583 --> 00:13:49,000 ‎これは丸パン 113 00:13:49,083 --> 00:13:50,125 ‎なるほど 114 00:13:50,750 --> 00:13:52,291 ‎じゃ それを6つ 115 00:14:12,583 --> 00:14:13,583 ‎危ないな 116 00:14:21,666 --> 00:14:22,500 ‎最高ね 117 00:14:23,083 --> 00:14:25,333 ‎ああ 最高に静かだ 118 00:14:27,125 --> 00:14:28,625 ‎何も起きない 119 00:14:28,708 --> 00:14:30,708 ‎じき休暇も終わる 120 00:14:31,833 --> 00:14:33,666 ‎静かで熟睡できた 121 00:14:34,333 --> 00:14:35,916 ‎僕もぐっすり寝た 122 00:14:36,000 --> 00:14:37,916 ‎歩き回ってたくせに 123 00:14:41,250 --> 00:14:42,458 ‎夢中歩行を? 124 00:14:44,708 --> 00:14:46,666 ‎新しい環境のせいね 125 00:14:48,125 --> 00:14:51,125 ‎ご近所へ挨拶に行かなきゃ 126 00:14:51,208 --> 00:14:53,625 ‎僕は友達とゲームする 127 00:14:55,166 --> 00:14:56,916 ‎ネット接続が必要? 128 00:14:59,166 --> 00:14:59,833 ‎何? 129 00:14:59,916 --> 00:15:02,916 ‎午後まで業者の人は来ない 130 00:15:04,375 --> 00:15:05,666 ‎残念でした 131 00:15:09,583 --> 00:15:10,583 ‎行くわよ 132 00:15:19,625 --> 00:15:20,458 ‎なんで? 133 00:15:22,125 --> 00:15:23,125 ‎礼儀正しく 134 00:15:30,041 --> 00:15:34,500 ‎どうも 私はサビネで ‎こちらは息子たち 135 00:15:39,000 --> 00:15:41,041 ‎そこに越してきたの 136 00:15:42,500 --> 00:15:45,125 ‎どうせ すぐ出ていくわ 137 00:15:48,875 --> 00:15:50,958 ‎“礼儀正しく”ね 138 00:15:55,416 --> 00:15:56,791 ‎私は仕事場へ 139 00:15:57,708 --> 00:15:58,500 ‎2人は… 140 00:15:58,583 --> 00:15:59,500 ‎探索? 141 00:16:02,291 --> 00:16:03,791 ‎あれを使えば? 142 00:16:17,250 --> 00:16:19,416 ‎ローランド 143 00:16:24,083 --> 00:16:24,958 ‎行くぞ 144 00:16:26,833 --> 00:16:27,666 ‎おい 145 00:16:30,000 --> 00:16:30,833 ‎何だよ 146 00:16:34,833 --> 00:16:36,083 ‎どうした? 147 00:16:53,708 --> 00:16:55,875 ‎この子たちって… 148 00:16:55,958 --> 00:16:56,791 ‎おいで 149 00:16:59,750 --> 00:17:03,625 〝ラルフ&ローランド・ ポルツマン〞 150 00:17:27,000 --> 00:17:30,500 ‎“‎無事を祈る(グリュック・アウフ)‎” 151 00:17:32,041 --> 00:17:33,708 ‎さあ 入ろう 152 00:17:41,250 --> 00:17:47,916 ‎“オビア洞窟” 153 00:17:53,625 --> 00:17:56,083 ‎オルガンのパイプみたい 154 00:17:57,291 --> 00:17:59,458 ‎前の所では見ないだろ 155 00:17:59,541 --> 00:18:00,291 ‎ええ 156 00:18:00,375 --> 00:18:05,458 ‎地元とは大違い ‎展示とスライドショーだけよ 157 00:18:08,375 --> 00:18:09,083 ‎すごい 158 00:18:10,125 --> 00:18:12,375 〝入るな 崩落の危険あり〞 159 00:18:18,125 --> 00:18:19,541 ‎見て ナジャ 160 00:18:19,625 --> 00:18:20,958 ‎家がいっぱい 161 00:18:24,583 --> 00:18:25,708 ‎こんにちは 162 00:18:26,458 --> 00:18:27,500 ‎こんにちは 163 00:18:51,083 --> 00:18:52,125 ‎遊んでこい 164 00:18:52,791 --> 00:18:54,083 ‎1人で? 165 00:18:54,166 --> 00:18:55,708 ‎交ぜてもらえ 166 00:18:57,666 --> 00:18:59,416 ‎ナジャを見せてやれ 167 00:19:00,458 --> 00:19:01,375 ‎分かった 168 00:19:06,291 --> 00:19:07,250 ‎入れて 169 00:19:32,541 --> 00:19:33,416 ‎何? 170 00:19:33,500 --> 00:19:37,250 ‎僕はフリードリッヒ ‎“フリッツ”と呼んで 171 00:19:37,333 --> 00:19:38,875 ‎その方がクールだ 172 00:19:39,541 --> 00:19:41,250 ‎その話し方は? 173 00:19:41,750 --> 00:19:46,375 ‎ハキハキ話した方が ‎分かりやすいかと思って 174 00:19:47,041 --> 00:19:48,791 ‎ドイツの人でしょ? 175 00:19:49,375 --> 00:19:52,125 ‎情報が広まるのは早いな 176 00:19:52,208 --> 00:19:54,000 ‎珍しいことだから 177 00:19:57,625 --> 00:19:58,500 ‎よう 178 00:19:59,291 --> 00:19:59,916 ‎クリス 179 00:20:00,000 --> 00:20:00,500 ‎黙れ 180 00:20:00,583 --> 00:20:01,458 ‎うるさい 181 00:20:04,416 --> 00:20:08,250 ‎ドイツ野郎(クラウト)‎は ‎まともな自転車も買えないか 182 00:20:08,750 --> 00:20:09,458 ‎何? 183 00:20:09,541 --> 00:20:10,333 ‎“何?” 184 00:20:10,416 --> 00:20:13,375 ‎“クラウト”はドイツ人を… 185 00:20:13,458 --> 00:20:15,208 ‎バカは黙ってろ 186 00:20:15,291 --> 00:20:16,000 ‎バカめ 187 00:20:19,458 --> 00:20:21,041 ‎ママから電話だ 188 00:20:22,875 --> 00:20:23,875 ‎返せ バカ 189 00:20:23,958 --> 00:20:25,416 ‎今 何て言った? 190 00:20:33,291 --> 00:20:34,666 ‎根性はあるな 191 00:20:36,583 --> 00:20:37,666 ‎“バカ”って 192 00:20:37,750 --> 00:20:38,583 ‎黙れ 193 00:20:40,333 --> 00:20:41,833 ‎気にしないで 194 00:20:41,916 --> 00:20:45,208 ‎彼は普段から ああだ ‎嫉妬してるのさ 195 00:20:46,125 --> 00:20:47,333 ‎何に嫉妬を? 196 00:20:47,416 --> 00:20:49,375 ‎僕の鉱石コレクション 197 00:20:57,291 --> 00:20:58,583 ‎何が言いたい 198 00:21:00,000 --> 00:21:01,333 ‎幽霊は見た? 199 00:21:01,416 --> 00:21:02,958 ‎何の幽霊? 200 00:21:03,041 --> 00:21:04,833 ‎アマリア・ポルツマン 201 00:21:06,291 --> 00:21:08,750 ‎ポルツマン家の話は? 202 00:21:08,833 --> 00:21:09,625 ‎知らない 203 00:21:10,125 --> 00:21:11,541 ‎じゃ 教えよう 204 00:21:12,416 --> 00:21:15,416 ‎あれは1980年の夏の出来事 205 00:21:15,500 --> 00:21:18,125 ‎アマリアはキノコ狩りへ行き 206 00:21:18,208 --> 00:21:23,125 ‎息子のラルフとローランドは ‎庭で遊んでいた 207 00:21:23,625 --> 00:21:26,375 ‎夕食時 何も知らない2人は 208 00:21:26,458 --> 00:21:30,500 ‎母親が毒キノコを ‎入れたスープを飲んだ 209 00:21:30,583 --> 00:21:35,833 ‎アマリアは息子を殺したあと ‎自らも命を絶った 210 00:21:37,083 --> 00:21:38,416 ‎もういい 211 00:21:38,500 --> 00:21:40,041 ‎弟には難しい話だ 212 00:21:40,125 --> 00:21:43,083 ‎なんで母親のお墓は別なの? 213 00:21:45,083 --> 00:21:46,125 ‎自殺は… 214 00:21:46,208 --> 00:21:47,666 ‎じゃあな フリードリッヒ 215 00:21:47,750 --> 00:21:48,750 ‎フリッツだ 216 00:21:49,875 --> 00:21:52,208 ‎僕は警告したからね 217 00:22:15,291 --> 00:22:17,333 ‎見て 218 00:22:30,166 --> 00:22:31,083 ‎味見を 219 00:22:31,708 --> 00:22:32,875 ‎女の人がいる 220 00:22:41,625 --> 00:22:42,750 ‎女の人? 221 00:22:44,541 --> 00:22:45,500 ‎誰だ? 222 00:22:53,666 --> 00:22:54,625 ‎硬めだね 223 00:23:02,125 --> 00:23:06,041 ‎“あなたの投稿 ‎#友達 #親友 #愛” 224 00:23:06,125 --> 00:23:10,416 ‎“ギャラリー 選択” 225 00:23:10,500 --> 00:23:13,750 ‎“新しい投稿 ‎#何もない田舎” 226 00:23:13,833 --> 00:23:16,875 ‎“#世界の果て ‎#アイゼンカッペル” 227 00:23:43,291 --> 00:23:45,416 ‎“アイゼンカッペル” 228 00:23:45,500 --> 00:23:47,875 ‎“アイゼンカッペルで ‎一家心中” 229 00:23:47,875 --> 00:23:48,291 ‎“アイゼンカッペルで ‎一家心中” 230 00:23:47,875 --> 00:23:48,291 〝詳細を読む〞 231 00:23:48,291 --> 00:23:49,125 〝詳細を読む〞 232 00:23:49,875 --> 00:23:54,458 ‎“10歳と16歳の子供たち ‎そして母親が―” 233 00:23:54,541 --> 00:23:56,458 ‎“キノコ中毒で死亡” 234 00:23:56,541 --> 00:24:01,083 ‎“スロベニア出身の母親 ‎アマリア・Pは…” 235 00:24:01,666 --> 00:24:02,500 ‎P… 236 00:24:03,083 --> 00:24:05,750 ‎“アマリア・P” 237 00:24:06,250 --> 00:24:07,416 ‎ポルツマンか 238 00:24:07,500 --> 00:24:08,750 ‎“母親が息子たちに ‎毒を盛ったと見られる” 239 00:24:07,500 --> 00:24:08,750 〝悲しむ村人〞 240 00:24:08,750 --> 00:24:11,500 ‎“母親が息子たちに ‎毒を盛ったと見られる” 241 00:24:11,583 --> 00:24:17,041 ‎“動機は不明だが ‎彼女は心の病を抱えていた” 242 00:24:17,708 --> 00:24:19,375 ‎40年前の事件よ 243 00:24:19,458 --> 00:24:21,500 ‎この家は呪われてる 244 00:24:22,125 --> 00:24:23,250 ‎やめてよ 245 00:24:23,333 --> 00:24:25,541 ‎エディーの夢中歩行は? 246 00:24:25,625 --> 00:24:28,291 ‎弟を使って私を責める気? 247 00:24:30,333 --> 00:24:31,833 ‎弟には内緒に 248 00:24:31,916 --> 00:24:32,916 ‎分かった 249 00:24:40,125 --> 00:24:43,375 ‎ロケルさん ‎なぜ黙ってたの? 250 00:24:44,083 --> 00:24:47,250 ‎もういい おやすみなさい 251 00:24:47,791 --> 00:24:49,083 ‎あなたもね 252 00:24:49,166 --> 00:24:51,875 ‎パパも前の家に ‎取りついてた? 253 00:24:51,958 --> 00:24:52,958 ‎話は以上よ 254 00:24:54,708 --> 00:24:55,958 ‎バカ言うな 255 00:24:56,041 --> 00:24:57,250 ‎ほら 寝るぞ 256 00:25:02,750 --> 00:25:03,500 ‎なあ 257 00:25:05,166 --> 00:25:07,666 ‎最近 変な夢を見た? 258 00:25:09,666 --> 00:25:11,125 ‎女の人の夢とか 259 00:25:11,708 --> 00:25:12,291 ‎ナジャ 260 00:25:13,375 --> 00:25:15,166 ‎だから壁に描いた? 261 00:25:16,000 --> 00:25:19,250 ‎何の話? ‎壁には何も描いてないよ 262 00:28:04,916 --> 00:28:06,833 ‎おい 笑えないぞ 263 00:28:19,000 --> 00:28:20,583 ‎今 何て言った? 264 00:28:33,000 --> 00:28:35,333 ‎どうかした? 大丈夫? 265 00:28:35,416 --> 00:28:36,375 ‎おいで 266 00:28:38,083 --> 00:28:39,708 ‎ママはここよ 267 00:29:09,666 --> 00:29:11,750 ‎“GOBE” 268 00:29:16,708 --> 00:29:17,875 ‎これを見て 269 00:29:25,666 --> 00:29:27,916 ‎スロベニア語だ ‎ママが何とかって 270 00:29:28,416 --> 00:29:29,708 ‎それは分かる 271 00:29:29,791 --> 00:29:32,375 ‎じゃ 僕の助けは要らないね 272 00:29:33,250 --> 00:29:35,250 ‎翻訳できる人はいる? 273 00:29:38,583 --> 00:29:39,333 ‎イダ 274 00:29:42,000 --> 00:29:42,750 ‎来る? 275 00:29:51,750 --> 00:29:52,750 ‎何か用? 276 00:29:53,458 --> 00:29:57,125 ‎ヘンドリックは ‎ポルツマンの家に住んでて 277 00:29:57,208 --> 00:29:59,333 ‎弟が幽霊に取りつかれた 278 00:30:01,041 --> 00:30:02,208 ‎スロベニア語は? 279 00:30:02,791 --> 00:30:03,708 ‎少しなら 280 00:30:20,916 --> 00:30:22,208 ‎“ママは無実” 281 00:30:22,708 --> 00:30:28,250 ‎アマリアは無実だって? ‎どういう意味か分かる? 282 00:30:28,333 --> 00:30:29,166 ‎いいや 283 00:30:29,833 --> 00:30:32,000 ‎彼女は息子を殺してない 284 00:30:32,083 --> 00:30:35,833 ‎そして真犯人は今も野放しだ 285 00:30:35,916 --> 00:30:41,041 ‎アマリアの霊は ‎君の弟を通して声を上げてる 286 00:30:41,125 --> 00:30:44,791 ‎でもエディーは ‎“ママ”と言ってたから… 287 00:30:44,875 --> 00:30:47,291 ‎取りついたのは子供たちか 288 00:30:54,333 --> 00:30:55,791 ‎ドイツ野郎か 289 00:30:55,875 --> 00:30:56,958 ‎うるさい 290 00:30:57,041 --> 00:30:59,208 ‎お前は黙ってろよ 291 00:31:01,708 --> 00:31:02,958 ‎何がおかしい 292 00:31:03,791 --> 00:31:04,916 ‎問題でも? 293 00:31:05,000 --> 00:31:05,708 ‎問題? 294 00:31:06,625 --> 00:31:09,625 ‎とっととドイツへ帰りやがれ 295 00:31:10,500 --> 00:31:11,250 ‎バカめ 296 00:31:11,333 --> 00:31:13,041 ‎バカはそっちよ 297 00:31:13,125 --> 00:31:14,916 ‎ほっとけ 行くぞ 298 00:31:20,500 --> 00:31:21,750 ‎血だ! 299 00:31:23,791 --> 00:31:24,791 ‎大丈夫? 300 00:31:31,875 --> 00:31:33,041 ‎問題ない 301 00:31:33,541 --> 00:31:35,958 ‎僕なら平気 ご心配どうも 302 00:31:45,166 --> 00:31:46,083 ‎はい 303 00:31:48,416 --> 00:31:49,625 ‎鼻に詰めて 304 00:31:51,000 --> 00:31:52,333 ‎とんだ災難だ 305 00:31:56,708 --> 00:31:57,875 ‎それって… 306 00:32:03,791 --> 00:32:05,958 ‎ヘンドリック? 307 00:32:06,541 --> 00:32:07,333 ‎大丈夫? 308 00:32:08,291 --> 00:32:09,791 ‎どうしたの? 309 00:32:09,875 --> 00:32:10,958 ‎バスケで 310 00:32:13,166 --> 00:32:15,708 ‎ちょっとテレビを見てて 311 00:32:15,791 --> 00:32:17,041 ‎ナジャもいい? 312 00:32:17,125 --> 00:32:18,125 ‎好きにして 313 00:32:18,750 --> 00:32:19,625 ‎やった 314 00:32:24,750 --> 00:32:26,000 ‎バスケで? 315 00:32:37,458 --> 00:32:39,208 ‎私はいつでも味方よ 316 00:32:40,125 --> 00:32:41,166 ‎ありがとう 317 00:32:44,916 --> 00:32:45,750 ‎ええ 318 00:32:49,166 --> 00:32:52,208 ‎ローランド 319 00:32:53,500 --> 00:32:54,875 ‎ローランド 320 00:32:58,791 --> 00:33:00,833 ‎ローランド 321 00:33:15,333 --> 00:33:16,333 ‎エディー? 322 00:33:18,958 --> 00:33:19,875 ‎返事して 323 00:33:25,916 --> 00:33:27,041 ‎エディー 324 00:33:27,125 --> 00:33:27,958 ‎どこだ? 325 00:33:30,166 --> 00:33:30,958 ‎エディー 326 00:33:31,041 --> 00:33:33,333 ‎お墓の方へ行ったよ 327 00:33:34,291 --> 00:33:35,250 ‎ウソだろ 328 00:33:37,250 --> 00:33:38,083 ‎エディー 329 00:33:44,625 --> 00:33:45,666 ‎聞こえる? 330 00:33:47,625 --> 00:33:48,541 ‎マジかよ 331 00:33:50,833 --> 00:33:53,083 ‎ここで何してるの? 332 00:33:53,583 --> 00:33:54,833 ‎ほら 起きて 333 00:33:55,541 --> 00:33:56,416 ‎おいで 334 00:33:56,916 --> 00:33:58,458 ‎もう大丈夫よ 335 00:34:07,041 --> 00:34:09,250 ‎墓の前で何をしてた? 336 00:34:11,166 --> 00:34:13,041 ‎女の人に呼ばれた 337 00:34:14,041 --> 00:34:15,041 ‎女の人? 338 00:34:19,166 --> 00:34:20,166 ‎誰のこと? 339 00:34:22,416 --> 00:34:24,208 ‎エディー 答えろ 340 00:34:24,291 --> 00:34:27,416 ‎お絵描きはその辺にして ‎お風呂に 341 00:34:28,250 --> 00:34:29,458 ‎競争だ! 342 00:34:29,541 --> 00:34:30,500 ‎いいわよ 343 00:34:49,625 --> 00:34:51,458 ‎“GOBE”って何? 344 00:34:53,708 --> 00:34:55,041 ‎“キノコ”よ 345 00:34:56,333 --> 00:34:57,333 ‎ありがとう 346 00:34:58,083 --> 00:34:59,416 ‎昼間もね 347 00:35:00,458 --> 00:35:03,041 ‎その言葉 どこで聞いたの? 348 00:35:03,625 --> 00:35:04,916 ‎弟が描いてた 349 00:35:05,500 --> 00:35:07,916 ‎幽霊の話 信じてる? 350 00:35:08,000 --> 00:35:11,000 ‎信じてないけど何か変なんだ 351 00:35:11,583 --> 00:35:12,791 ‎鼻の調子は? 352 00:35:14,875 --> 00:35:15,875 ‎大丈夫だ 353 00:37:00,916 --> 00:37:02,125 ‎誰だよ 354 00:37:07,583 --> 00:37:08,458 ‎おはよう 355 00:37:10,291 --> 00:37:11,291 ‎やあ 356 00:37:11,375 --> 00:37:13,208 ‎替えのタンポンを 357 00:37:15,416 --> 00:37:16,291 ‎助かるよ 358 00:37:20,750 --> 00:37:21,666 ‎入る? 359 00:37:22,250 --> 00:37:23,125 ‎うん 360 00:37:32,583 --> 00:37:34,500 ‎もっと不気味かと 361 00:37:34,583 --> 00:37:36,750 ‎夜に来たらビビるよ 362 00:37:36,833 --> 00:37:38,416 ‎それはお誘い? 363 00:37:39,166 --> 00:37:39,666 ‎何? 364 00:37:39,750 --> 00:37:40,625 ‎お誘い? 365 00:37:41,250 --> 00:37:42,166 ‎いや 366 00:37:43,375 --> 00:37:45,458 ‎そういう意味では 367 00:37:51,708 --> 00:37:52,750 ‎ここが… 368 00:37:54,083 --> 00:37:55,083 ‎僕の部屋 369 00:38:21,958 --> 00:38:23,583 ‎この子は恋人? 370 00:38:28,416 --> 00:38:30,625 ‎友達グループの1人だ 371 00:38:32,166 --> 00:38:33,291 ‎もう会わない 372 00:38:34,541 --> 00:38:35,833 ‎SNS見たよ 373 00:38:36,416 --> 00:38:37,083 ‎そう 374 00:38:37,166 --> 00:38:38,833 ‎“#何もない田舎” 375 00:38:43,916 --> 00:38:45,250 ‎ごめん 376 00:38:46,500 --> 00:38:48,416 ‎あれは何と言うか… 377 00:38:53,291 --> 00:38:54,125 ‎おはよう(モインモイン) 378 00:38:54,625 --> 00:38:55,333 ‎はい? 379 00:38:55,416 --> 00:38:57,166 ‎ドイツの挨拶では? 380 00:38:58,000 --> 00:38:59,125 ‎言わないよ 381 00:39:00,625 --> 00:39:02,166 ‎すごく不気味だ 382 00:39:03,375 --> 00:39:04,750 ‎イダも来てたか 383 00:39:04,833 --> 00:39:05,416 ‎何? 384 00:39:05,500 --> 00:39:09,125 ‎解決すべき殺人事件が ‎あるだろ 385 00:39:11,666 --> 00:39:12,875 ‎こら ダメだ 386 00:39:12,958 --> 00:39:14,291 ‎昨夜 幽霊は? 387 00:39:18,000 --> 00:39:18,791 ‎出てない 388 00:39:20,333 --> 00:39:21,958 ‎伝言はもう届いた 389 00:39:22,041 --> 00:39:25,625 ‎キノコ? ‎弟さんはよそで聞いたのかも 390 00:39:25,708 --> 00:39:28,208 ‎彼らは何か伝えたがってる 391 00:39:28,291 --> 00:39:29,041 ‎でも… 392 00:39:29,875 --> 00:39:31,375 ‎死因は分かった 393 00:39:31,458 --> 00:39:34,000 ‎“GOBE”は ‎何かの略語かも 394 00:39:34,083 --> 00:39:36,500 ‎“‎幽霊は存在しない(Ghost Doesn't Exist)‎” 395 00:39:36,583 --> 00:39:38,333 ‎そうだ それだ 396 00:39:38,416 --> 00:39:40,333 ‎G D E… 397 00:39:40,416 --> 00:39:41,875 ‎いや 違うね 398 00:39:43,125 --> 00:39:45,875 ‎だからダメだってば 399 00:39:45,958 --> 00:39:50,541 ‎本当に幽霊からの伝言なら ‎なぜ犯人を教えない? 400 00:39:50,625 --> 00:39:52,041 ‎知らないのかも 401 00:39:53,666 --> 00:39:55,333 ‎幽霊の仕業ならね 402 00:39:55,416 --> 00:39:57,750 ‎確かめる方法が1つある 403 00:40:00,625 --> 00:40:01,791 ‎降霊会だ 404 00:40:04,875 --> 00:40:06,458 ‎ポラロイドだ 405 00:40:06,541 --> 00:40:09,541 ‎触ったら ‎お兄ちゃんに怒られるよ 406 00:40:09,625 --> 00:40:10,625 ‎なんで? 407 00:40:11,791 --> 00:40:12,875 ‎それは… 408 00:40:12,958 --> 00:40:14,291 ‎パパのだ 409 00:40:16,166 --> 00:40:18,791 ‎でも証拠写真を撮らなきゃ 410 00:40:21,333 --> 00:40:24,083 ‎好きにしろ でも壊すなよ 411 00:40:32,708 --> 00:40:36,166 ‎じゃあ みんな手をつないで 412 00:40:37,875 --> 00:40:39,791 ‎目を閉じて 413 00:40:41,708 --> 00:40:46,083 ‎霊媒は軽いトランス状態に ‎入らなきゃいけない 414 00:40:46,666 --> 00:40:50,750 ‎霊が その体を ‎乗っ取れるようにね 415 00:40:50,833 --> 00:40:54,750 ‎そして電気が点滅し始め ‎エディーは宙に浮く 416 00:40:54,833 --> 00:40:55,625 ‎ちょっと 417 00:40:56,208 --> 00:40:59,541 ‎ポルターガイストと ‎混同しないで 418 00:40:59,625 --> 00:41:00,875 ‎はいはい 419 00:41:01,875 --> 00:41:03,583 ‎続けてもいい? 420 00:41:06,125 --> 00:41:06,958 ‎よし 421 00:41:07,708 --> 00:41:09,208 ‎目を閉じて 422 00:41:12,458 --> 00:41:17,875 ‎霊よ ここにいるなら ‎我々に語りかけたまえ 423 00:41:52,083 --> 00:41:53,208 ‎ウソでしょ 424 00:41:57,333 --> 00:41:58,500 ‎何て言った? 425 00:41:59,000 --> 00:42:00,416 ‎“エディーは寝た” 426 00:42:03,708 --> 00:42:04,833 ‎君は誰? 427 00:42:11,208 --> 00:42:12,583 ‎誰に殺された? 428 00:42:52,958 --> 00:42:54,833 ‎失礼 ホコリが 429 00:43:43,708 --> 00:43:44,958 ‎気をつけて 430 00:43:52,583 --> 00:43:53,750 ‎危ない! 431 00:43:54,291 --> 00:43:54,791 ‎何? 432 00:43:54,875 --> 00:43:55,958 ‎音がした 433 00:43:56,041 --> 00:43:57,083 ‎まったく 434 00:44:10,791 --> 00:44:12,166 ‎ラルフと… 435 00:44:13,541 --> 00:44:14,500 ‎ローランド? 436 00:44:14,583 --> 00:44:17,375 ‎2人は このベッドで ‎死んだんだ 437 00:44:17,458 --> 00:44:18,625 ‎黙って 438 00:44:28,291 --> 00:44:29,333 ‎エディー 439 00:44:32,250 --> 00:44:33,291 ‎ローランド 440 00:44:34,083 --> 00:44:35,083 ‎今 何て? 441 00:45:30,666 --> 00:45:32,541 ‎“ラルフが来る 逃げて” 442 00:45:35,500 --> 00:45:36,083 ‎早く 443 00:45:36,666 --> 00:45:37,708 ‎写真が 444 00:45:37,791 --> 00:45:39,708 ‎いいから逃げなきゃ 445 00:45:50,000 --> 00:45:51,000 ‎大丈夫だ 446 00:46:05,708 --> 00:46:06,708 ‎キノコ? 447 00:46:12,375 --> 00:46:15,291 ‎なぜ僕らに ‎これを見つけさせた? 448 00:46:15,791 --> 00:46:17,708 ‎弟はテレビを見てる 449 00:46:18,583 --> 00:46:19,250 ‎で? 450 00:46:20,375 --> 00:46:23,291 ‎“キノコの ‎クリームソースあえ” 451 00:46:23,375 --> 00:46:24,291 ‎選んで 452 00:46:25,625 --> 00:46:26,458 ‎「キノコ」 453 00:46:49,458 --> 00:46:50,291 ‎フィルム? 454 00:46:50,375 --> 00:46:53,750 ‎スーパー8だ ‎うちに映写機がある 455 00:46:55,208 --> 00:46:56,708 ‎なぜ驚かない? 456 00:46:57,375 --> 00:46:58,625 ‎取ってくる 457 00:47:02,041 --> 00:47:03,291 ‎すぐ戻るよ 458 00:47:05,791 --> 00:47:06,750 ‎何かある 459 00:47:17,375 --> 00:47:18,875 ‎日記みたいね 460 00:47:34,083 --> 00:47:35,125 ‎早かったな 461 00:47:45,666 --> 00:47:48,916 ‎鍵が開いてた ‎私でよかったな 462 00:47:51,500 --> 00:47:52,666 ‎お母さんは? 463 00:47:53,166 --> 00:47:54,375 ‎留守だ 464 00:47:55,083 --> 00:47:55,916 ‎そうか 465 00:47:57,791 --> 00:47:58,958 ‎いつ戻る? 466 00:47:59,541 --> 00:48:00,333 ‎あとで 467 00:48:02,166 --> 00:48:04,458 ‎中で待ってても? 468 00:48:05,041 --> 00:48:06,125 ‎勉強中だ 469 00:48:06,208 --> 00:48:07,666 ‎今は休みでは? 470 00:48:07,750 --> 00:48:09,166 ‎語学のコースを 471 00:48:10,583 --> 00:48:12,916 ‎オーストリア語を学んでる 472 00:48:15,750 --> 00:48:16,791 ‎ハーイ 473 00:48:18,166 --> 00:48:20,083 ‎なれなれしいな 474 00:48:20,666 --> 00:48:21,541 ‎失礼 475 00:48:24,541 --> 00:48:26,291 ‎これを見てくれ 476 00:48:27,583 --> 00:48:31,750 ‎ナメクジの駆除剤だ ‎うちの母が作った 477 00:48:32,333 --> 00:48:33,166 ‎どうも 478 00:48:33,916 --> 00:48:35,833 ‎お母さんによろしく 479 00:48:38,041 --> 00:48:39,166 ‎ロケルさん 480 00:48:39,250 --> 00:48:40,625 ‎やあ フリッツ 481 00:48:42,166 --> 00:48:45,791 ‎何か面白いことでも ‎やるのかい? 482 00:48:46,291 --> 00:48:47,583 ‎薬をどうも 483 00:48:48,208 --> 00:48:49,750 ‎お安い御用だ 484 00:48:49,833 --> 00:48:50,625 ‎我々は― 485 00:48:51,333 --> 00:48:52,708 ‎友達だろ? 486 00:48:53,916 --> 00:48:54,791 ‎さよなら 487 00:48:56,750 --> 00:48:57,583 ‎ああ 488 00:48:58,916 --> 00:48:59,750 ‎またな 489 00:49:04,541 --> 00:49:07,250 ‎彼 君のお母さんにホレてる 490 00:49:07,333 --> 00:49:08,375 ‎母さんに? 491 00:49:09,291 --> 00:49:10,833 ‎好きなのよ 492 00:49:35,416 --> 00:49:37,583 ‎“1979年6月11日” 493 00:49:37,666 --> 00:49:40,166 ‎“ついに新居へ引っ越した” 494 00:49:40,250 --> 00:49:44,583 ‎“村の子供たちは冷たく ‎僕をじっと見てくる” 495 00:49:45,833 --> 00:49:47,833 ‎“1979年7月5日” 496 00:49:47,916 --> 00:49:50,166 ‎“弟には友達ができた” 497 00:49:50,250 --> 00:49:53,250 ‎“母は何度かキノコ狩りへ” 498 00:49:53,333 --> 00:49:57,083 ‎“この村が ‎あまり好きではないようだ” 499 00:49:57,958 --> 00:49:59,166 ‎これって… 500 00:49:59,250 --> 00:50:00,916 ‎シーロスさんだ 501 00:50:01,000 --> 00:50:02,125 ‎それで? 502 00:50:03,583 --> 00:50:04,625 ‎他には? 503 00:50:07,208 --> 00:50:09,166 ‎“1980年3月3日” 504 00:50:09,250 --> 00:50:12,541 ‎“家政婦が ‎プレゼントをくれた” 505 00:50:12,625 --> 00:50:15,125 ‎“彼女は庭に興味を示し―” 506 00:50:15,208 --> 00:50:18,000 ‎“母の機嫌を ‎取ろうとしてる” 507 00:50:19,208 --> 00:50:21,041 ‎“1980年8月2日” 508 00:50:21,125 --> 00:50:25,500 ‎“日頃の感謝を込め ‎父は家政婦にペンダントを” 509 00:50:26,083 --> 00:50:29,000 ‎“母には長年 ‎何も贈ってないのに” 510 00:50:36,666 --> 00:50:37,583 ‎以上よ 511 00:50:41,125 --> 00:50:43,708 ‎それだけ? あり得ない 512 00:50:45,333 --> 00:50:49,541 ‎父親がシーロスさんと ‎浮気してたのは分かった 513 00:50:49,625 --> 00:50:50,541 ‎根拠は? 514 00:50:50,625 --> 00:50:52,041 ‎ペンダントよ 515 00:50:52,541 --> 00:50:55,541 ‎妻ではなく 彼女に贈った 516 00:50:56,041 --> 00:50:59,333 ‎ナメクジのペンダントを ‎恋人に贈る? 517 00:50:59,416 --> 00:51:00,250 ‎でも― 518 00:51:01,250 --> 00:51:05,666 ‎“ポルツ”はスロベニア語で ‎“ナメクジ”の意味よ 519 00:51:06,333 --> 00:51:08,041 ‎つまり“ポルツマン”は… 520 00:51:08,125 --> 00:51:08,916 ‎“ナメクジ男” 521 00:51:09,000 --> 00:51:09,833 ‎そうよ 522 00:51:09,916 --> 00:51:11,791 ‎すごい想像力だな 523 00:51:11,875 --> 00:51:14,375 ‎でも それが事実なら― 524 00:51:14,458 --> 00:51:18,875 ‎シーロスさんは今も ‎ペンダントを持ってるはず 525 00:51:19,625 --> 00:51:21,583 ‎どうやって確かめる? 526 00:51:22,583 --> 00:51:23,583 ‎本人に聞く 527 00:51:27,416 --> 00:51:29,583 ‎世話を頼んだのに 528 00:51:29,666 --> 00:51:30,625 ‎ただいま 529 00:51:33,833 --> 00:51:34,500 ‎あら 530 00:51:34,583 --> 00:51:35,291 ‎どうも 531 00:51:35,375 --> 00:51:37,166 ‎イダとフリッツだ 532 00:51:37,250 --> 00:51:38,375 ‎よろしく 533 00:51:38,458 --> 00:51:39,916 ‎出かけてくる 534 00:51:40,791 --> 00:51:42,041 ‎夕食には戻って 535 00:51:42,125 --> 00:51:42,833 ‎うん 536 00:51:42,916 --> 00:51:43,708 ‎さよなら 537 00:51:43,791 --> 00:51:44,791 ‎またね 538 00:51:51,083 --> 00:51:52,958 ‎それで どうする? 539 00:51:53,041 --> 00:51:57,041 ‎“ポルツマン氏と ‎浮気してました?” 540 00:51:57,125 --> 00:51:59,708 ‎“ペンダントをもらった?” 541 00:51:59,791 --> 00:52:01,291 ‎他に何を聞く? 542 00:52:01,791 --> 00:52:04,416 ‎そうだ ‎“子供たちを殺した?” 543 00:52:05,833 --> 00:52:07,958 ‎まあ そんなところ 544 00:52:09,041 --> 00:52:12,208 ‎“シーロス” 545 00:52:23,916 --> 00:52:24,916 ‎留守かな 546 00:52:27,291 --> 00:52:28,333 ‎どうする? 547 00:52:28,833 --> 00:52:30,500 ‎ペンダントを捜す 548 00:52:39,958 --> 00:52:41,083 ‎僕が見張る 549 00:52:41,583 --> 00:52:42,625 ‎入れと? 550 00:52:46,583 --> 00:52:47,625 ‎共同作業だ 551 00:53:09,000 --> 00:53:10,791 ‎なんでこんなことに 552 00:53:54,875 --> 00:53:55,958 ‎マズいぞ 553 00:54:18,416 --> 00:54:19,666 ‎こんにちは 554 00:54:21,375 --> 00:54:22,291 ‎どうも 555 00:54:24,000 --> 00:54:25,666 ‎やあ シーロスさん 556 00:54:26,500 --> 00:54:27,000 ‎クソ 557 00:54:30,291 --> 00:54:31,208 ‎早く! 558 00:54:31,291 --> 00:54:34,000 ‎急がないと見つかっちゃう 559 00:54:36,750 --> 00:54:38,958 ‎ほら 早く外に出て 560 00:54:52,458 --> 00:54:53,625 ‎シーロスさん 561 00:54:54,625 --> 00:54:57,500 ‎ポルツマン家で家政婦を? 562 00:54:57,583 --> 00:54:59,375 ‎通報されたいの? 563 00:54:59,458 --> 00:55:01,125 ‎ごめんなさい 564 00:55:03,916 --> 00:55:06,250 ‎子供たちに毒を盛った? 565 00:55:06,333 --> 00:55:07,166 ‎よせよ 566 00:55:07,250 --> 00:55:08,333 ‎よくお聞き 567 00:55:08,916 --> 00:55:13,541 ‎確かに家政婦をしてたが ‎奥様がおかしくなり 辞めた 568 00:55:14,125 --> 00:55:15,833 ‎事件が起きたのは 569 00:55:17,625 --> 00:55:19,375 ‎そのあとだった 570 00:55:21,500 --> 00:55:23,375 ‎今すぐ出ておいき 571 00:55:23,458 --> 00:55:25,375 ‎でなきゃ親に話すよ 572 00:55:25,958 --> 00:55:26,541 ‎でも… 573 00:55:28,708 --> 00:55:29,666 ‎もし… 574 00:55:29,750 --> 00:55:31,625 ‎本当にすみません 575 00:55:35,541 --> 00:55:36,958 ‎大丈夫ですか? 576 00:55:37,041 --> 00:55:38,041 ‎出てって 577 00:55:43,666 --> 00:55:45,208 ‎何か隠してる 578 00:55:45,291 --> 00:55:47,041 ‎それは間違いない 579 00:55:47,125 --> 00:55:47,916 ‎その辺に 580 00:55:48,000 --> 00:55:49,208 ‎なぜ見逃した? 581 00:55:49,291 --> 00:55:51,625 ‎ここでは それが普通よ 582 00:55:51,708 --> 00:55:53,625 ‎犯人には好都合だな 583 00:55:53,708 --> 00:55:55,166 ‎どうする気? 584 00:55:55,250 --> 00:55:58,375 ‎3人で この謎を解くのかと 585 00:56:00,500 --> 00:56:01,666 ‎嫌な村だ 586 00:56:01,750 --> 00:56:02,666 ‎出ていく? 587 00:56:02,750 --> 00:56:03,916 ‎関係ないだろ 588 00:56:06,000 --> 00:56:07,083 ‎話は以上? 589 00:56:09,708 --> 00:56:12,416 ‎カノジョを追い払うとはね 590 00:56:12,500 --> 00:56:13,333 ‎カノジョ? 591 00:56:13,416 --> 00:56:16,000 ‎イダのこと 好きなんでしょ 592 00:56:16,083 --> 00:56:18,166 ‎君に恋愛の何が分かる 593 00:56:21,291 --> 00:56:22,666 ‎意外と詳しいよ 594 00:56:45,291 --> 00:56:46,125 ‎おかえり 595 00:56:46,958 --> 00:56:47,833 ‎大丈夫? 596 00:56:48,333 --> 00:56:49,000 ‎うん 597 00:56:49,791 --> 00:56:51,208 ‎いいお友達ね 598 00:56:54,333 --> 00:56:55,958 ‎夕食は30分後よ 599 00:58:00,041 --> 00:58:02,250 ‎ラルフ 600 00:58:28,791 --> 00:58:29,875 ‎おはよう 601 00:58:29,958 --> 00:58:30,958 ‎ダメだ! 602 00:58:31,875 --> 00:58:34,333 ‎ちょっと 何するの? 603 00:58:34,416 --> 00:58:35,333 ‎駆除剤だ 604 00:58:37,000 --> 00:58:39,291 ‎とっくに駆除は終わった 605 00:58:40,041 --> 00:58:41,416 ‎一体どうしたの 606 00:58:47,125 --> 00:58:49,083 ‎片づけてくれる? 607 00:58:57,958 --> 00:58:59,375 ‎何を見てる 608 00:59:07,083 --> 00:59:07,916 ‎イダ 609 00:59:12,791 --> 00:59:14,750 ‎この前のことだけど… 610 00:59:14,833 --> 00:59:15,833 ‎忙しいの 611 00:59:21,791 --> 00:59:23,666 ‎気が高ぶってて… 612 00:59:24,791 --> 00:59:26,791 ‎つい心にもないことを 613 00:59:27,791 --> 00:59:28,666 ‎本当に… 614 00:59:32,750 --> 00:59:33,750 ‎悪かった 615 00:59:43,291 --> 00:59:44,500 ‎考えがある 616 00:59:48,375 --> 00:59:49,875 ‎お父さんは? 617 00:59:51,875 --> 00:59:52,750 ‎死んだ 618 00:59:54,125 --> 00:59:55,500 ‎事故だった 619 00:59:56,541 --> 00:59:58,041 ‎つらかったね 620 01:00:06,833 --> 01:00:08,166 ‎ちょっと前だ 621 01:00:10,250 --> 01:00:12,375 ‎だから幽霊を信じるの? 622 01:00:12,875 --> 01:00:13,791 ‎いや 623 01:00:18,583 --> 01:00:19,583 ‎君も見たろ 624 01:00:20,166 --> 01:00:21,791 ‎何を見たのか 625 01:00:25,833 --> 01:00:27,416 ‎週末は参加する? 626 01:00:27,916 --> 01:00:28,625 ‎何に? 627 01:00:28,708 --> 01:00:30,791 ‎村のお祭りがあるの 628 01:00:30,875 --> 01:00:32,500 ‎民族衣装を着る? 629 01:00:32,583 --> 01:00:33,583 ‎もちろん 630 01:00:34,291 --> 01:00:35,291 ‎行かない 631 01:00:35,958 --> 01:00:39,166 ‎残念 クリスと踊るのか 632 01:00:40,375 --> 01:00:41,583 ‎冗談だろ 633 01:00:41,666 --> 01:00:42,666 ‎本気だよ 634 01:01:00,250 --> 01:01:00,958 ‎何? 635 01:01:05,750 --> 01:01:07,125 ‎彼が見えた? 636 01:01:08,541 --> 01:01:09,833 ‎何も見えない 637 01:01:12,666 --> 01:01:13,916 ‎確かに見た 638 01:01:14,000 --> 01:01:14,875 ‎僕もだ 639 01:01:15,875 --> 01:01:17,166 ‎興味深い 640 01:01:17,666 --> 01:01:21,541 ‎エディーがローランド ‎君がラルフの霊媒か 641 01:01:22,625 --> 01:01:26,291 ‎出かけるわね ‎何かあったら電話して 642 01:01:26,375 --> 01:01:27,000 ‎了解 643 01:01:27,958 --> 01:01:29,666 ‎食べ物は冷蔵庫に 644 01:01:29,750 --> 01:01:30,541 ‎ありがと 645 01:01:30,625 --> 01:01:31,916 ‎あとは平気? 646 01:01:32,000 --> 01:01:32,666 ‎うん 647 01:01:32,750 --> 01:01:34,000 ‎楽しんできて 648 01:01:34,541 --> 01:01:36,208 ‎じゃ 行ってくる 649 01:01:37,458 --> 01:01:38,416 ‎さよなら 650 01:01:50,416 --> 01:01:51,291 ‎それで? 651 01:01:52,291 --> 01:01:55,208 ‎ヘンドリックが寝れば ‎ラルフが現れる 652 01:02:03,791 --> 01:02:04,791 ‎食べる? 653 01:02:29,958 --> 01:02:32,791 ‎フリッツ ‎うるさくて眠れない 654 01:02:39,541 --> 01:02:40,583 ‎フリッツ 655 01:02:41,333 --> 01:02:42,583 ‎分かったよ 656 01:03:09,250 --> 01:03:10,458 ‎ヘンドリック? 657 01:03:15,708 --> 01:03:16,625 ‎大丈夫? 658 01:03:22,583 --> 01:03:23,791 ‎起きてるよ 659 01:03:45,708 --> 01:03:46,625 ‎急いで 660 01:04:00,250 --> 01:04:00,875 ‎考えが 661 01:04:10,416 --> 01:04:11,250 ‎おとりに 662 01:04:19,958 --> 01:04:20,791 ‎やめて 663 01:04:26,458 --> 01:04:27,291 ‎お願い 664 01:04:32,416 --> 01:04:33,041 ‎イダ! 665 01:04:42,875 --> 01:04:43,875 ‎成功だ 666 01:04:45,166 --> 01:04:46,333 ‎これは? 667 01:04:46,416 --> 01:04:48,083 ‎幽霊には塩が効く 668 01:04:48,166 --> 01:04:50,875 ‎ポテトチップスは塩が多い 669 01:04:56,291 --> 01:04:57,291 ‎ラルフ? 670 01:05:00,083 --> 01:05:01,166 ‎望みは何? 671 01:05:10,875 --> 01:05:11,875 ‎復讐(ふくしゅう)‎だって 672 01:05:16,041 --> 01:05:17,250 ‎“殺人” 673 01:05:19,333 --> 01:05:20,083 ‎“母親” 674 01:05:23,708 --> 01:05:24,666 ‎ヘンドリック 675 01:05:29,666 --> 01:05:30,833 ‎気をつけて 676 01:05:38,333 --> 01:05:40,833 ‎後悔しそうなことはやめて 677 01:05:57,250 --> 01:05:58,250 ‎何があった? 678 01:06:10,791 --> 01:06:11,625 ‎マズい 679 01:06:17,916 --> 01:06:19,291 ‎何してるの? 680 01:06:23,541 --> 01:06:24,708 ‎お酒を? 681 01:06:25,875 --> 01:06:26,875 ‎違うよ 682 01:06:28,250 --> 01:06:29,791 ‎分かってないのね 683 01:06:30,791 --> 01:06:32,916 ‎アルコールは体に毒よ 684 01:06:34,041 --> 01:06:38,166 ‎あなたたちは ‎まだ成長期なんだから 685 01:06:38,666 --> 01:06:39,458 ‎何? 686 01:06:39,541 --> 01:06:41,041 ‎ベッドへ行こう 687 01:06:42,000 --> 01:06:42,875 ‎ほら 688 01:06:42,958 --> 01:06:43,708 ‎私… 689 01:06:44,708 --> 01:06:46,458 ‎ベッドに行かなきゃ 690 01:06:50,833 --> 01:06:52,000 ‎ここの人は― 691 01:06:52,500 --> 01:06:55,750 ‎シュナップスを飲んで ‎よく平気ね 692 01:06:55,833 --> 01:07:00,250 ‎僕のママはあとで ‎水とアスピリンを2錠 飲む 693 01:07:01,583 --> 01:07:02,583 ‎フリッツね 694 01:07:04,125 --> 01:07:04,791 ‎母さん 695 01:07:04,875 --> 01:07:05,583 ‎何? 696 01:07:05,666 --> 01:07:06,416 ‎寝るよ 697 01:07:07,791 --> 01:07:08,625 ‎ほら 698 01:07:09,208 --> 01:07:10,125 ‎ベッドへ 699 01:07:11,250 --> 01:07:13,625 ‎あのお酒はもう飲まない 700 01:07:17,000 --> 01:07:18,208 ‎ケガはない? 701 01:07:18,291 --> 01:07:18,791 ‎平気 702 01:07:19,583 --> 01:07:20,708 ‎スロベニア語を 703 01:07:21,916 --> 01:07:23,083 ‎何て言った? 704 01:07:23,625 --> 01:07:24,750 ‎“復讐する” 705 01:07:25,500 --> 01:07:27,458 ‎“殺人” “母親” 706 01:07:27,541 --> 01:07:29,541 ‎ラルフは復讐する気だ 707 01:07:30,625 --> 01:07:31,458 ‎誰に? 708 01:07:31,958 --> 01:07:33,583 ‎村の全員にさ 709 01:07:34,166 --> 01:07:37,125 ‎村が嫌いだって ‎日記に書いてたろ 710 01:07:37,208 --> 01:07:41,166 ‎母親は無実だと ‎ローランドが言ってた 711 01:07:41,791 --> 01:07:45,041 ‎つまり彼女も殺されたのよ 712 01:07:45,750 --> 01:07:48,875 ‎狙いは ‎村全体じゃなくて犯人よ 713 01:07:49,875 --> 01:07:51,625 ‎ラルフはまた現れる 714 01:07:52,791 --> 01:07:55,791 ‎でも大丈夫 ‎君を見捨てはしない 715 01:08:14,541 --> 01:08:15,833 ‎似合ってる 716 01:08:15,916 --> 01:08:17,625 ‎ヤギ飼いみたい 717 01:08:17,707 --> 01:08:19,541 ‎確かにそう見える 718 01:08:22,082 --> 01:08:23,166 ‎鏡の前に 719 01:08:23,250 --> 01:08:24,332 ‎遠慮する 720 01:08:24,416 --> 01:08:26,875 ‎キマってるわよ ほら 721 01:08:28,750 --> 01:08:29,582 ‎どう? 722 01:08:32,500 --> 01:08:34,625 ‎マヌケにしか見えない 723 01:08:35,125 --> 01:08:37,625 ‎少し顔色が悪いだけよ 724 01:08:37,707 --> 01:08:40,666 ‎きっとイダは喜ぶね 725 01:08:47,000 --> 01:08:48,666 ‎先に行ってるよ 726 01:08:48,750 --> 01:08:49,582 ‎ええ 727 01:08:59,166 --> 01:09:00,291 ‎大丈夫? 728 01:09:04,166 --> 01:09:06,416 ‎多くを求めてごめんね 729 01:09:07,707 --> 01:09:08,541 ‎でも… 730 01:09:09,750 --> 01:09:12,000 ‎地方に越す必要があった 731 01:09:12,082 --> 01:09:13,832 ‎都会は生活費が高い 732 01:09:14,416 --> 01:09:16,207 ‎2年 辛抱したら― 733 01:09:18,332 --> 01:09:20,791 ‎あなたは家を出られる 734 01:09:21,875 --> 01:09:23,707 ‎普段は言わないけど 735 01:09:24,625 --> 01:09:25,707 ‎大好きだよ 736 01:09:35,166 --> 01:09:38,707 ‎謝らないで ‎僕らなら大丈夫だ 737 01:09:40,082 --> 01:09:42,625 ‎行って お酒はダメよ 738 01:10:14,208 --> 01:10:17,250 ‎今に嵐がやってくるぞ 739 01:10:17,333 --> 01:10:18,833 ‎バカを言うな 740 01:10:19,333 --> 01:10:20,833 ‎いくら賭ける? 741 01:10:20,916 --> 01:10:22,166 ‎じゃ 10ユーロ 742 01:10:22,791 --> 01:10:25,875 ‎いいだろう ‎俺も10ユーロ賭ける 743 01:10:30,041 --> 01:10:30,541 ‎やあ 744 01:10:30,625 --> 01:10:31,333 ‎どうも 745 01:10:32,375 --> 01:10:33,583 ‎何か飲む? 746 01:10:33,666 --> 01:10:34,333 ‎ああ 747 01:10:46,375 --> 01:10:49,208 ‎フリッツ ‎お前の分ならここに 748 01:10:49,708 --> 01:10:50,208 ‎本当? 749 01:10:50,291 --> 01:10:51,291 ‎遠慮するな 750 01:10:52,333 --> 01:10:53,833 ‎これはお前のだ 751 01:10:53,916 --> 01:10:54,916 ‎ありがとう 752 01:11:00,833 --> 01:11:02,541 ‎これ 腐ってる 753 01:11:03,458 --> 01:11:04,333 ‎彼は? 754 01:11:04,416 --> 01:11:05,250 ‎誰? 755 01:11:05,333 --> 01:11:06,208 ‎ヘンドリック 756 01:11:06,291 --> 01:11:07,666 ‎電話したら? 757 01:11:07,750 --> 01:11:08,958 ‎携帯を忘れた 758 01:11:15,000 --> 01:11:16,416 ‎今 どこ? 759 01:11:16,500 --> 01:11:17,833 ‎墓地だ 760 01:11:17,916 --> 01:11:19,291 ‎墓地だって? 761 01:11:19,375 --> 01:11:20,875 ‎例のペンダントだ 762 01:11:21,375 --> 01:11:22,958 ‎ペンダントって? 763 01:11:23,708 --> 01:11:25,166 ‎ナメクジのやつよ 764 01:11:25,666 --> 01:11:26,500 ‎もしもし 765 01:11:26,583 --> 01:11:28,791 ‎犯人が分かったと思う 766 01:11:33,541 --> 01:11:37,458 ‎“送信中” 767 01:11:37,541 --> 01:11:39,041 ‎“送信失敗” 768 01:11:41,583 --> 01:11:42,875 ‎車に乗り込む 769 01:11:43,375 --> 01:11:44,625 ‎車って? 770 01:11:45,166 --> 01:11:46,250 ‎もしもし? 771 01:11:47,500 --> 01:11:50,583 ‎車に乗り込んだ ‎犯人が分かったって 772 01:12:01,000 --> 01:12:03,791 ‎ほらな 言ったとおりだろ 773 01:12:07,500 --> 01:12:08,500 ‎こんばんは 774 01:12:31,625 --> 01:12:32,458 ‎どうも 775 01:12:33,625 --> 01:12:35,000 ‎手を打たなきゃ 776 01:12:35,083 --> 01:12:40,333 ‎事件当時 シーロスさんは ‎家政婦を辞めてたと言ってた 777 01:12:41,625 --> 01:12:46,000 ‎その後 別の人が ‎雇われてたとしたら? 778 01:12:53,416 --> 01:12:55,333 ‎何なの? 待って 779 01:13:00,041 --> 01:13:03,916 ‎事件当時 ‎家政婦じゃなかったのよね? 780 01:13:04,000 --> 01:13:05,000 ‎そう言った 781 01:13:05,083 --> 01:13:06,791 ‎後任はいた? 782 01:14:32,541 --> 01:14:33,541 ‎通報して 783 01:14:33,625 --> 01:14:34,208 ‎君は? 784 01:14:34,291 --> 01:14:35,708 ‎彼を捜しに行く 785 01:14:38,625 --> 01:14:39,500 ‎どうも 786 01:14:50,291 --> 01:14:51,708 ‎踊らない? 787 01:15:00,250 --> 01:15:02,333 ‎彼女は俺と踊る 788 01:15:53,166 --> 01:15:53,958 ‎よせ 789 01:16:20,416 --> 01:16:23,708 ‎特殊部隊を呼んで ‎友達が誘拐された 790 01:16:23,791 --> 01:16:26,333 ‎落ち着け 何があった? 791 01:16:26,416 --> 01:16:31,750 ‎特殊部隊の“コブラ”を ‎呼んでくれる? 792 01:16:31,833 --> 01:16:34,250 ‎ヘンドリックが誘拐された 793 01:16:34,333 --> 01:16:37,125 ‎正直に言え 酒を飲んだ? 794 01:16:37,791 --> 01:16:39,000 ‎まさか 795 01:16:56,041 --> 01:16:58,541 ‎“家族は捨てられないが” 796 01:16:58,625 --> 01:17:02,291 ‎“僕らの子供に ‎不自由はさせないよ” 797 01:17:02,791 --> 01:17:05,458 ‎“もう君とは会えない ‎愛を…” 798 01:17:07,458 --> 01:17:08,958 ‎ラルフ 799 01:17:13,125 --> 01:17:14,000 ‎待って 800 01:17:15,625 --> 01:17:17,250 ‎今 ココアを 801 01:17:21,750 --> 01:17:25,250 ‎ロケルさん 警察を呼んで ‎あの人は… 802 01:17:25,333 --> 01:17:28,375 ‎ゲロルド ラルフが戻ったよ 803 01:17:30,041 --> 01:17:32,750 ‎母さん あとは僕に任せて 804 01:17:32,833 --> 01:17:33,916 ‎“母さん”? 805 01:17:35,166 --> 01:17:37,041 ‎バカなマネはよせ 806 01:17:45,583 --> 01:17:49,333 ‎“今 どこにいるの?” 807 01:18:06,625 --> 01:18:07,458 ‎イダ! 808 01:18:10,083 --> 01:18:11,500 ‎どこにいたの? 809 01:18:11,583 --> 01:18:13,000 ‎ロケルの家だ 810 01:18:13,083 --> 01:18:15,875 ‎母親がポルツマン氏と不倫を 811 01:18:18,208 --> 01:18:20,000 ‎妊娠が何とかって… 812 01:18:20,083 --> 01:18:24,208 ‎じゃ つまりロケルは ‎ポルツマンの隠し子? 813 01:18:24,291 --> 01:18:25,125 ‎そうだ 814 01:18:26,625 --> 01:18:28,291 ‎マズい こっちへ 815 01:18:28,916 --> 01:18:29,750 ‎待って 816 01:18:54,041 --> 01:18:55,375 ‎さあ どうぞ 817 01:18:55,458 --> 01:18:56,416 ‎サビネ 818 01:19:02,583 --> 01:19:04,166 ‎どうかした? 819 01:19:04,250 --> 01:19:06,375 ‎上の息子が来てない 820 01:19:07,208 --> 01:19:08,750 ‎返信もなし 821 01:19:09,583 --> 01:19:10,416 ‎なあ 822 01:19:10,916 --> 01:19:13,500 ‎俺が彼くらいの年の頃は… 823 01:19:15,750 --> 01:19:16,875 ‎今 何て? 824 01:19:20,791 --> 01:19:22,500 ‎スロベニア語だ 825 01:19:23,208 --> 01:19:24,791 ‎この子は話せない 826 01:19:26,916 --> 01:19:28,375 ‎“ヘンドリックが危ない” 827 01:19:29,875 --> 01:19:31,500 ‎エディー 起きて 828 01:19:32,041 --> 01:19:34,000 ‎行くわよ 急いで 829 01:19:37,125 --> 01:19:38,458 ‎サビネ 待て 830 01:19:39,083 --> 01:19:40,875 ‎クリス 一緒に来い 831 01:19:43,541 --> 01:19:44,666 ‎今 行く 832 01:19:46,708 --> 01:19:49,500 ‎彼が危ない ‎助けに行かなきゃ 833 01:19:49,583 --> 01:19:52,250 ‎フリッツ ヘンドリックは? 834 01:19:52,333 --> 01:19:54,833 ‎ロケルの家 ‎それを説明してる 835 01:19:54,916 --> 01:19:56,666 ‎じゃ 行きましょう 836 01:19:56,750 --> 01:19:58,083 ‎分かりました 837 01:20:29,000 --> 01:20:30,208 ‎警察を呼んで 838 01:20:32,833 --> 01:20:33,708 ‎クソ 839 01:20:33,791 --> 01:20:34,708 ‎大丈夫? 840 01:20:34,791 --> 01:20:36,291 ‎携帯を落とした 841 01:20:39,166 --> 01:20:41,083 ‎洞窟に隠れよう 842 01:21:44,375 --> 01:21:46,875 ‎エディーにスロベニア語を? 843 01:21:46,958 --> 01:21:48,208 ‎ローランドだ 844 01:21:48,791 --> 01:21:49,750 ‎誰? 845 01:21:49,833 --> 01:21:52,625 ‎幽霊だよ いいヤツだ 846 01:22:03,625 --> 01:22:04,625 ‎止まれ! 847 01:22:05,208 --> 01:22:06,416 ‎バカはよせ 848 01:22:11,500 --> 01:22:12,750 ‎“入るな” 849 01:22:16,166 --> 01:22:16,833 ‎入る? 850 01:22:17,416 --> 01:22:18,541 ‎出てこい 851 01:22:27,791 --> 01:22:28,500 ‎クソ 852 01:22:53,083 --> 01:22:54,083 ‎気をつけて 853 01:23:19,833 --> 01:23:21,291 ‎手を取って 854 01:23:21,791 --> 01:23:22,958 ‎止まれ! 855 01:23:25,291 --> 01:23:28,166 ‎バカはよせ ‎止まらんと撃つぞ 856 01:23:34,750 --> 01:23:35,625 ‎待って 857 01:23:39,291 --> 01:23:40,166 ‎マズい 858 01:23:40,666 --> 01:23:41,541 ‎行くよ 859 01:23:46,250 --> 01:23:47,291 ‎ガキども 860 01:23:48,125 --> 01:23:49,291 ‎バカはよせ 861 01:23:50,000 --> 01:23:51,375 ‎手紙を返せ 862 01:23:52,958 --> 01:23:54,833 ‎全部 水に流そう 863 01:23:55,916 --> 01:23:57,083 ‎“警告” 864 01:24:26,541 --> 01:24:27,916 ‎行ったみたい 865 01:24:41,708 --> 01:24:42,708 ‎ヘンドリック 866 01:24:45,041 --> 01:24:46,750 ‎無事なら返事して 867 01:24:48,500 --> 01:24:49,250 ‎ねえ 868 01:24:52,125 --> 01:24:53,708 ‎大丈夫なの? 869 01:24:54,500 --> 01:24:55,583 ‎ああ 何とか 870 01:24:56,083 --> 01:24:57,000 ‎人を呼ぶ 871 01:25:03,291 --> 01:25:04,875 ‎何だ? クソ 872 01:25:13,333 --> 01:25:14,250 ‎イダ 873 01:25:15,500 --> 01:25:16,291 ‎大丈夫? 874 01:25:19,083 --> 01:25:20,083 ‎おい 875 01:25:20,166 --> 01:25:21,416 ‎大丈夫? 876 01:25:23,000 --> 01:25:24,708 ‎足が抜けない 877 01:25:28,083 --> 01:25:28,875 ‎無事か? 878 01:25:30,500 --> 01:25:31,625 ‎ケガは? 879 01:25:31,708 --> 01:25:33,500 ‎助けてくれ 880 01:25:33,583 --> 01:25:34,916 ‎岩に挟まった 881 01:25:37,833 --> 01:25:38,791 ‎ねえ 882 01:25:39,791 --> 01:25:40,916 ‎ロケルさん 883 01:25:42,958 --> 01:25:44,291 ‎聞こえる? 884 01:25:46,541 --> 01:25:47,541 ‎助けて 885 01:25:50,125 --> 01:25:51,375 ‎どうする? 886 01:25:54,666 --> 01:25:57,500 ‎ロケルさん 聞こえる? 887 01:26:08,083 --> 01:26:10,000 ‎“母さん” 888 01:26:25,375 --> 01:26:26,500 ‎助けは来る 889 01:26:26,583 --> 01:26:28,375 ‎洞窟の奥だよ? 890 01:26:28,458 --> 01:26:30,666 ‎いずれ見つけてくれる 891 01:26:32,833 --> 01:26:33,750 ‎だろ? 892 01:26:38,791 --> 01:26:39,583 ‎イダ 893 01:26:45,000 --> 01:26:47,250 ‎この村に来てよかった 894 01:26:49,916 --> 01:26:50,916 ‎君に会えた 895 01:26:52,833 --> 01:26:54,000 ‎私もうれしい 896 01:27:07,750 --> 01:27:09,500 ‎ここから抜け出すよ 897 01:27:10,833 --> 01:27:11,708 ‎見て 898 01:27:36,833 --> 01:27:39,666 ‎行け 助けを呼んできて 899 01:27:43,250 --> 01:27:44,250 ‎大丈夫だ 900 01:28:00,083 --> 01:28:01,958 ‎フリードリッヒ 901 01:28:02,041 --> 01:28:05,333 ‎さあ 眠りなさい 902 01:28:05,416 --> 01:28:10,583 ‎おやすみなさいの時間が来た 903 01:28:11,166 --> 01:28:15,833 ‎モンスターは襲ってこない 904 01:28:15,916 --> 01:28:20,208 ‎ゆっくり眠りなさい 905 01:28:20,291 --> 01:28:24,458 ‎安心して眠りなさい 906 01:28:25,208 --> 01:28:29,375 ‎さあ 眠りなさい 907 01:28:29,875 --> 01:28:33,958 ‎私の小さな太陽 908 01:28:36,250 --> 01:28:39,875 ‎“警察” 909 01:28:46,916 --> 01:28:49,541 ‎二度とあってはならない 910 01:28:49,625 --> 01:28:50,875 ‎ロケルさん? 911 01:28:50,958 --> 01:28:53,625 ‎彼は子供たちを傷つけない 912 01:28:53,708 --> 01:28:55,250 ‎息子はどこ? 913 01:28:55,333 --> 01:28:56,250 ‎さあね 914 01:28:57,291 --> 01:28:59,416 ‎ナメクジのペンダントだ 915 01:29:17,333 --> 01:29:18,166 ‎止まれ 916 01:29:23,500 --> 01:29:25,000 ‎車から降りて 917 01:29:27,750 --> 01:29:28,750 ‎イダ? 918 01:29:30,708 --> 01:29:31,541 ‎洞窟へ 919 01:29:58,416 --> 01:29:59,458 ‎車にいて 920 01:30:20,166 --> 01:30:21,291 ‎ごめん 921 01:30:53,333 --> 01:30:54,583 ‎どうか無事で 922 01:30:56,500 --> 01:30:57,333 ‎お願い 923 01:30:58,500 --> 01:31:00,583 ‎ケルンテンの奇跡を? 924 01:31:00,666 --> 01:31:05,958 ‎子供が30分 水中にいて ‎体温は18.4度まで下がってた 925 01:31:06,041 --> 01:31:07,041 ‎フリッツ 926 01:31:07,583 --> 01:31:09,500 ‎ああ 分かってる 927 01:31:09,583 --> 01:31:10,458 ‎黙るよ 928 01:32:13,375 --> 01:32:14,750 ‎“あなただ” 929 01:32:16,208 --> 01:32:17,666 ‎ローランド? 930 01:32:18,958 --> 01:32:20,625 ‎何も言うな 931 01:32:23,125 --> 01:32:24,000 ‎でも… 932 01:32:29,875 --> 01:32:31,416 ‎死んだはずよ 933 01:32:34,208 --> 01:32:35,958 ‎“あなたが殺した” 934 01:32:36,041 --> 01:32:38,250 ‎殺すつもりはなかった 935 01:32:38,333 --> 01:32:39,166 ‎母さん 936 01:32:40,291 --> 01:32:41,708 ‎子供たちは… 937 01:32:43,083 --> 01:32:43,666 ‎よせ 938 01:32:43,750 --> 01:32:47,958 ‎子供たちは ‎家にいないはずだった 939 01:32:57,416 --> 01:33:01,208 ‎子供たちではなく ‎奥さんに毒を盛ろうと? 940 01:33:07,083 --> 01:33:07,916 ‎そうよ 941 01:33:15,416 --> 01:33:19,666 ‎あれ以来 1日たりとも ‎心が休まらない 942 01:34:02,750 --> 01:34:05,791 ‎“毒殺事件の捜査が ‎再開された” 943 01:34:05,875 --> 01:34:06,416 ‎“犯人はポルツマン氏と ‎不倫関係にあり―” 944 01:34:06,416 --> 01:34:08,708 ‎“犯人はポルツマン氏と ‎不倫関係にあり―” 945 01:34:06,416 --> 01:34:08,708 〝アマリア〞 946 01:34:08,708 --> 01:34:08,791 ‎“犯人はポルツマン氏と ‎不倫関係にあり―” 947 01:34:08,791 --> 01:34:10,250 ‎“犯人はポルツマン氏と ‎不倫関係にあり―” 948 01:34:08,791 --> 01:34:10,250 〝ラルフ ローランド〞 949 01:34:10,250 --> 01:34:10,750 〝ラルフ ローランド〞 950 01:34:10,750 --> 01:34:12,416 〝ラルフ ローランド〞 951 01:34:10,750 --> 01:34:12,416 ‎“夫人を狙った犯行だった” 952 01:34:12,416 --> 01:34:13,750 ‎“夫人を狙った犯行だった” 953 01:34:14,750 --> 01:34:18,625 ‎“アマリアは無実で ‎自殺も図っていない” 954 01:34:32,125 --> 01:34:33,250 ‎行ける? 955 01:34:47,791 --> 01:34:48,625 ‎ナジャ 956 01:38:52,500 --> 01:38:53,750 ‎ちょっと 957 01:38:53,833 --> 01:38:57,375 ‎ポルターガイストと ‎混同しないで 958 01:38:57,458 --> 01:38:58,458 ‎はいはい 959 01:38:58,500 --> 01:39:00,125 ‎日本語字幕 上田 香子