1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,978 --> 00:00:24,774 ‫- כל דבר גדול בעולמם של בני תמותה‬ ‫נושא בחובו קללה. -‬ 4 00:00:24,858 --> 00:00:27,861 ‫- סופוקלס -‬ 5 00:00:31,156 --> 00:00:34,367 ‫כן, בבקשה. שב לך ונסה להתרווח.‬ 6 00:00:37,579 --> 00:00:38,580 ‫אתה בסדר? טוב.‬ 7 00:00:38,663 --> 00:00:39,497 ‫כן.‬ 8 00:00:43,043 --> 00:00:44,419 ‫טייק ראשון, מרקר.‬ 9 00:00:46,880 --> 00:00:48,923 ‫רוצה לפתוח ולהציג את עצמך?‬ 10 00:00:50,467 --> 00:00:53,344 ‫שלום, עולם. ביילי. טייק שלישי.‬ 11 00:00:53,970 --> 00:00:56,056 ‫אתה בסדר?‬ ‫-זה החלק הכי גרוע, גבר.‬ 12 00:00:57,432 --> 00:00:58,516 ‫אני לא אוהב את זה.‬ 13 00:00:59,851 --> 00:01:02,228 ‫עבדתי ב"פייסבוק" ב-2011 וב-2012.‬ 14 00:01:02,312 --> 00:01:05,190 ‫הייתי אחת העובדים הראשונים ב"אינסטגרם".‬ 15 00:01:05,273 --> 00:01:08,693 ‫עבדתי ב"גוגל", ב"יוטיוב".‬ 16 00:01:08,777 --> 00:01:11,696 ‫"אפל", "גוגל", "טוויטר", "פאלם".‬ 17 00:01:12,739 --> 00:01:15,533 ‫עזרתי להקים את "מוזילה לאבס"‬ ‫ועברתי ל"פיירפוקס".‬ 18 00:01:15,617 --> 00:01:17,994 ‫מצלמים? כולם...‬ 19 00:01:18,078 --> 00:01:18,912 ‫מעולה.‬ 20 00:01:21,206 --> 00:01:26,169 ‫עבדתי ב"טוויטר".‬ ‫התפקיד האחרון שלי היה סמנכ"ל הנדסה.‬ 21 00:01:27,462 --> 00:01:29,255 ‫הייתי הנשיא של "פינטרסט".‬ 22 00:01:29,339 --> 00:01:32,717 ‫לפני כן, הייתי מנהל מונטיזציה‬ 23 00:01:32,801 --> 00:01:34,260 ‫ב"פייסבוק" חמש שנים.‬ 24 00:01:34,344 --> 00:01:37,972 ‫במשך כמה שנים ניהלתי ב"טוויטר"‬ ‫את פלטפורמת המפתחים,‬ 25 00:01:38,056 --> 00:01:40,225 ‫ואז מוניתי למנהל מוצרי צריכה.‬ 26 00:01:40,308 --> 00:01:44,270 ‫הייתי שותף בפיתוח‬ ‫"גוגל דרייב", "ג'ימייל צ'ט",‬ 27 00:01:44,354 --> 00:01:46,689 ‫"דפי פייסבוק" וכפתור "לייק" בפייסבוק.‬ 28 00:01:47,440 --> 00:01:50,777 ‫כן. בגלל זה הקדשתי שמונה חודשים‬ 29 00:01:50,860 --> 00:01:52,779 ‫לשיחות מתמשכות עם עורכי דין.‬ 30 00:01:54,030 --> 00:01:55,406 ‫זה ממש מלחיץ אותי.‬ 31 00:01:58,409 --> 00:02:02,914 ‫כשהייתי שם, תמיד הרגשתי‬ ‫שמדובר בכוח המיועד לטוב, בבסיסו.‬ 32 00:02:03,414 --> 00:02:05,375 ‫אני לא בטוח שאני מרגיש ככה יותר.‬ 33 00:02:05,458 --> 00:02:10,588 ‫עזבתי את "גוגל" ביוני 2017‬ ‫בגלל חששות אתיים.‬ 34 00:02:10,672 --> 00:02:14,134 ‫ולא רק ב"גוגל", אלא בתעשייה בכלל.‬ 35 00:02:14,217 --> 00:02:15,385 ‫אני מודאג מאוד.‬ 36 00:02:16,719 --> 00:02:17,679 ‫מודאג מאוד.‬ 37 00:02:19,097 --> 00:02:21,808 ‫קל היום לשכוח את העובדה‬ 38 00:02:21,891 --> 00:02:27,814 ‫שהכלים האלה יצרו דברים נפלאים בעולם.‬ 39 00:02:27,897 --> 00:02:31,943 ‫הם איחדו מחדש בני משפחה,‬ ‫מצאו תורמי איברים.‬ 40 00:02:32,026 --> 00:02:35,613 ‫כלומר, שינויים מערכתיים משמעותיים‬ 41 00:02:35,697 --> 00:02:37,866 ‫התרחשו ברחבי העולם‬ 42 00:02:37,949 --> 00:02:40,201 ‫בזכות הפלטפורמות האלה, שהיו חיוביים.‬ 43 00:02:40,827 --> 00:02:44,539 ‫אני חושב שהיינו תמימים‬ ‫בנוגע לצד השני של המטבע.‬ 44 00:02:45,540 --> 00:02:48,585 ‫משחררים דברים כאלה‬ ‫והם מקבלים חיים משל עצמם.‬ 45 00:02:48,668 --> 00:02:52,005 ‫והשימוש שנעשה בהם שונה ממה שציפית.‬ 46 00:02:52,088 --> 00:02:56,509 ‫אני מאמין שאיש מעולם לא התכוון‬ ‫להשלכות האלה.‬ 47 00:02:56,593 --> 00:02:59,554 ‫אין אדם רע אחד. לא. ממש לא.‬ 48 00:03:01,639 --> 00:03:03,600 ‫אז מה הבעיה?‬ 49 00:03:09,230 --> 00:03:11,191 ‫האם יש בעיה ומהי הבעיה?‬ 50 00:03:18,406 --> 00:03:20,116 ‫כן, קשה לתמצת אחת...‬ 51 00:03:20,200 --> 00:03:22,118 ‫אני מנסה לגעת בבעיות שונות רבות.‬ 52 00:03:22,577 --> 00:03:23,578 ‫מה הבעיה?‬ 53 00:03:28,208 --> 00:03:32,253 ‫- סרט תיעודי מקורי של NETFLIX -‬ 54 00:03:33,588 --> 00:03:35,340 ‫על אף הביקורת הגוברת,‬ 55 00:03:35,423 --> 00:03:37,675 ‫חברות הביג טק הגדולות מתרחבות.‬ 56 00:03:37,759 --> 00:03:40,929 ‫תעשיית הטכנולוגיה כולה‬ ‫נתונה תחת רמה חדשה של בחינה.‬ 57 00:03:41,012 --> 00:03:43,723 ‫ומחקר חדש שופך אור על הקשר‬ 58 00:03:43,806 --> 00:03:46,142 ‫שבין בריאות הנפש לשימוש ברשתות חברתיות.‬ 59 00:03:46,226 --> 00:03:48,478 ‫לדבר על המחקר האחרון...‬ 60 00:03:49,187 --> 00:03:51,397 ‫...שקורה ולא זוכה לסיקור כלל.‬ 61 00:03:51,481 --> 00:03:54,108 ‫עשרות מיליוני אמריקאים מכורים ללא תקנה‬ 62 00:03:54,192 --> 00:03:56,319 ‫למכשירים האלקטרוניים שלהם.‬ 63 00:03:56,402 --> 00:03:59,364 ‫זה מחריף בגלל העובדה‬ ‫שאתה יכול לבודד את עצמך...‬ 64 00:03:59,447 --> 00:04:00,698 ‫- חבר תייג אותך -‬ 65 00:04:00,782 --> 00:04:02,742 ‫בבועה, הודות לטכנולוגיה שלנו.‬ 66 00:04:02,825 --> 00:04:04,619 ‫חדשות כזב נהפכות למתקדמות יותר‬ 67 00:04:04,702 --> 00:04:06,788 ‫ומאיימות על חברות בכל ברחבי העולם.‬ 68 00:04:06,871 --> 00:04:10,333 ‫לא ציפינו לכל זה כשהקמנו את "טוויטר"‬ ‫לפני יותר מ-12 שנה.‬ 69 00:04:10,416 --> 00:04:12,543 ‫לדברי גורמים רשמיים, אין סיבה להאמין‬ 70 00:04:12,627 --> 00:04:14,754 ‫שתקיפות הסייבר הרוסיות ייפסקו.‬ 71 00:04:14,837 --> 00:04:18,132 ‫"יוטיוב" נאלצת להתרכז בטיהור האתר.‬ 72 00:04:18,216 --> 00:04:21,552 ‫"טיקטוק", כל בן עשרה שתדברו איתו‬ 73 00:04:21,636 --> 00:04:24,013 ‫יסרב למחוק את הדבר הזה...‬ 74 00:04:24,097 --> 00:04:26,432 ‫איילה, את יכולה לערוך את השולחן, בבקשה?‬ 75 00:04:26,516 --> 00:04:29,978 ‫השאלה החשובה היא‬ ‫האם הרשתות החברתיות גורמות לדיכאון בילדים.‬ 76 00:04:30,061 --> 00:04:32,105 ‫איילה, תערכי את השולחן, בבקשה.‬ 77 00:04:32,188 --> 00:04:35,316 ‫ההליכים הקוסמטיים האלה נהפכו‬ ‫לפופולריים בקרב בני נוער,‬ 78 00:04:35,400 --> 00:04:37,860 ‫והמנתחים הפלסטיים טבעו תסמונת חדשה,‬ 79 00:04:37,944 --> 00:04:40,905 ‫"דיסמורפיית סנאפצ'ט",‬ ‫בקרב צעירים שמבקשים ניתוחים‬ 80 00:04:40,989 --> 00:04:43,741 ‫כדי להידמות יותר‬ ‫לדמותם בצילומי סלפי מסוננים.‬ 81 00:04:43,825 --> 00:04:45,910 ‫אני עדיין לא מבינה למה נתת לה אותו.‬ 82 00:04:45,994 --> 00:04:47,537 ‫מה הייתי אמורה לעשות?‬ 83 00:04:47,620 --> 00:04:49,580 ‫לכל ילד כמעט בכיתה שלה יש כזה.‬ 84 00:04:50,164 --> 00:04:51,165 ‫היא רק בת 11.‬ 85 00:04:51,582 --> 00:04:55,086 ‫קאס, איש לא מכריח אותך להשתמש.‬ ‫הישארי מנותקת כמה שאת רוצה.‬ 86 00:04:55,169 --> 00:04:59,340 ‫אני מחוברת בלי טלפון נייד, בסדר?‬ ‫אני גולשת באינטרנט ברגע זה.‬ 87 00:04:59,424 --> 00:05:03,094 ‫חוץ מזה, זה לא חיבור אמיתי. אלה סתם שטו...‬ 88 00:05:03,177 --> 00:05:06,514 ‫קפיטליזם מעקב מעצב‬ ‫את הפוליטיקה והתרבות שלנו‬ 89 00:05:06,597 --> 00:05:08,308 ‫בדרכים שרבים לא תופשים אותן.‬ 90 00:05:08,391 --> 00:05:10,101 ‫"דאעש" מושכים עוקבים אונליין,‬ 91 00:05:10,184 --> 00:05:12,812 ‫וכעת הימין הקיצוני עושה אותו דבר.‬ 92 00:05:12,895 --> 00:05:14,147 ‫לאחרונה בהודו,‬ 93 00:05:14,230 --> 00:05:17,442 ‫אספסוף שהתקבץ בזכות האינטרנט‬ ‫הרג תריסר אנשים, כולל...‬ 94 00:05:17,525 --> 00:05:20,361 ‫אלה לא סתם חדשות כזב‬ ‫אלא חדשות כזב עם השלכות.‬ 95 00:05:20,445 --> 00:05:24,073 ‫איך מתמודדים עם מגפה בעידן חדשות הכזב?‬ 96 00:05:24,157 --> 00:05:26,993 ‫אפשר להידבק בקורונה מאכילת אוכל סיני?‬ 97 00:05:27,535 --> 00:05:32,540 ‫עברנו מעידן המידע לעידן המידע המסולף.‬ 98 00:05:32,623 --> 00:05:34,667 ‫הדמוקרטיה שלנו תחת מתקפה.‬ 99 00:05:34,751 --> 00:05:39,005 ‫אמרתי, "אני חושב‬ ‫שהכלים שנוצרו כיום מתחילים‬ 100 00:05:39,088 --> 00:05:41,799 ‫לשחוק את המרקם החברתי שלנו".‬ 101 00:06:00,151 --> 00:06:03,446 ‫אייסא פותח בברכות, נקרין את הסרטון,‬ 102 00:06:04,197 --> 00:06:07,325 ‫ואז, "גבירותיי ורבותיי, טריסטן האריס".‬ 103 00:06:07,408 --> 00:06:08,826 ‫נכון.‬ ‫-מעולה.‬ 104 00:06:08,951 --> 00:06:12,038 ‫אז אני עולה, ו...‬ 105 00:06:12,121 --> 00:06:13,748 ‫- יומיין, אג'נדה חדשה -‬ 106 00:06:13,831 --> 00:06:15,833 ‫אומר, "תודה לכולכם שבאתם".‬ 107 00:06:17,919 --> 00:06:22,048 ‫אז היום אני רוצה לדבר‬ ‫על אג'נדה חדשה בטכנולוגיה,‬ 108 00:06:22,131 --> 00:06:25,468 ‫והסיבה לכך היא כי כששואלים אנשים,‬ 109 00:06:25,551 --> 00:06:27,804 ‫"מה הבעיה בתעשיית הטכנולוגיה כרגע?"‬ 110 00:06:28,346 --> 00:06:31,641 ‫שומעים קקופוניה של תלונות ושערוריות,‬ 111 00:06:31,724 --> 00:06:35,978 ‫ו"גנבו לנו נתונים", והתמכרות לטכנולוגיה,‬ ‫וחדשות כזב, וקיטוב,‬ 112 00:06:36,062 --> 00:06:37,688 ‫וזיופים בבחירות.‬ 113 00:06:38,189 --> 00:06:41,609 ‫אבל האם יש משהו מתחת לכל הבעיות האלה‬ 114 00:06:41,692 --> 00:06:44,612 ‫שגורם לכל הדברים האלה לקרות בבת אחת?‬ 115 00:06:46,447 --> 00:06:48,408 ‫זה נשמע טוב?‬ ‫-טוב מאוד. כן.‬ 116 00:06:50,827 --> 00:06:52,954 ‫אני מנסה... אני רוצה שאנשים יראו…‬ 117 00:06:53,037 --> 00:06:55,206 ‫יש בעיה בתעשיית הטכנולוגיה,‬ 118 00:06:55,289 --> 00:07:00,211 ‫ואין לה שם, והיא קשורה למקור אחד...‬ 119 00:07:05,091 --> 00:07:09,387 ‫כשמביטים מסביב, נדמה שהעולם משתגע.‬ 120 00:07:12,765 --> 00:07:15,143 ‫אתה צריך לשאול את עצמך, זה נורמלי?‬ 121 00:07:16,102 --> 00:07:18,771 ‫או שכולנו נתונים תחת השפעת כישוף כלשהו?‬ 122 00:07:22,316 --> 00:07:25,153 ‫- טריסטן האריס, מנהל אתיקה לשעבר ב"גוגל" -‬ 123 00:07:25,236 --> 00:07:27,905 ‫- מייסד שותף ב"מרכז לטכנולוגיה אנושית" -‬ 124 00:07:27,989 --> 00:07:30,491 ‫אני רוצה שיותר אנשים יבינו איך זה עובד,‬ 125 00:07:30,575 --> 00:07:34,036 ‫כי זה לא אמור להיות משהו ידוע‬ ‫רק בתעשיית הטכנולוגיה.‬ 126 00:07:34,245 --> 00:07:36,122 ‫זה צריך להיות ידוע לכולם.‬ 127 00:07:47,383 --> 00:07:48,301 ‫שלום.‬ ‫-היי.‬ 128 00:07:48,843 --> 00:07:50,595 ‫טריסטן. נעים מאוד.‬ ‫-טריסטן?‬ 129 00:07:50,678 --> 00:07:51,721 ‫כן.‬ ‫-אדיר. מגניב.‬ 130 00:07:53,181 --> 00:07:55,933 ‫טריסטן האריס הוא מנהל אתיקה לשעבר ב"גוגל",‬ 131 00:07:56,017 --> 00:07:59,395 ‫ומכונה הדבר הקרוב ביותר למצפון‬ ‫שיש בעמק הסיליקון.‬ 132 00:07:59,479 --> 00:08:02,064 ‫הוא מבקש מתעשיית הטכנולוגיה לכלול‬ 133 00:08:02,148 --> 00:08:04,192 ‫"עיצוב אתי", כדבריו, במוצרים שלה.‬ 134 00:08:04,275 --> 00:08:06,903 ‫נדיר לשמוע אמירות בוטות‬ ‫מפי אדם שבא מהתחום,‬ 135 00:08:06,986 --> 00:08:10,114 ‫אבל טריסטן האריס מאמין‬ ‫שמישהו צריך לעשות זאת.‬ 136 00:08:11,324 --> 00:08:12,700 ‫כשעבדתי ב"גוגל",‬ 137 00:08:12,783 --> 00:08:15,870 ‫הייתי בצוות "ג'ימייל" והרגשתי מותש‬ 138 00:08:16,120 --> 00:08:18,372 ‫כי ניהלנו כל כך הרבה שיחות על...‬ 139 00:08:19,457 --> 00:08:23,169 ‫איך תיראה תיבת הדואר הנכנס,‬ ‫ובאיזה צבע עליה להיות.‬ 140 00:08:23,252 --> 00:08:25,880 ‫הרגשתי שאני, באופן אישי, מכור לאימייל,‬ 141 00:08:26,297 --> 00:08:27,632 ‫והיה מרתק בעיניי לגלות‬ 142 00:08:27,715 --> 00:08:31,511 ‫שאיש ב"ג'ימייל" לא בחן‬ ‫איך להפחית את ההתמכרות.‬ 143 00:08:31,969 --> 00:08:34,514 ‫חשבתי, "יש עוד מישהו שחושב על זה?‬ 144 00:08:34,597 --> 00:08:36,390 ‫לא שמעתי אף אחד מדבר על זה".‬ 145 00:08:36,849 --> 00:08:41,229 ‫חשתי מתוסכל מתעשיית הטכנולוגיה כולה,‬ 146 00:08:41,312 --> 00:08:43,147 ‫וחשבתי שאנחנו מאבדים את דרכנו.‬ 147 00:08:46,817 --> 00:08:49,820 ‫נאבקתי במחשבותיי רבות כדי לנסות להבין‬ 148 00:08:49,904 --> 00:08:52,573 ‫איך נוכל לשנות את זה מבפנים.‬ 149 00:08:55,201 --> 00:08:59,497 ‫ואז החלטתי להכין מצגת, מעין קריאה לנשק.‬ 150 00:09:00,998 --> 00:09:04,710 ‫חזרתי הביתה כל יום‬ ‫ועבדתי עליה כמה שעות כל ערב.‬ 151 00:09:06,170 --> 00:09:11,884 ‫היא הציעה, בעיקרון,‬ ‫שמעולם לא היה מצב שבו 50 מתכנתים,‬ 152 00:09:12,426 --> 00:09:15,263 ‫לבנים בני 20 עד 35 בקליפורניה,‬ 153 00:09:15,888 --> 00:09:19,725 ‫מקבלים החלטות שמשפיעות‬ ‫על שני מיליארד אנשים.‬ 154 00:09:20,977 --> 00:09:24,480 ‫שני מיליארד אנשים יחשבו על דברים‬ ‫שלא היה בכוונתם לחשוב עליהם‬ 155 00:09:24,564 --> 00:09:28,401 ‫כי מתכנת כלשהו ב"גוגל" קבע,‬ ‫"כך יפעלו ההתראות‬ 156 00:09:28,484 --> 00:09:30,778 ‫במסך שלך כשתקום בבוקר".‬ 157 00:09:30,861 --> 00:09:35,283 ‫וכ"גוגל", יש לנו אחריות מוסרית‬ ‫לפתור את הבעיה הזאת.‬ 158 00:09:36,075 --> 00:09:37,743 ‫שלחתי את המצגת הזאת‬ 159 00:09:37,827 --> 00:09:41,789 ‫ל-15-20 מעמיתיי הקרובים ביותר ב"גוגל".‬ 160 00:09:41,872 --> 00:09:44,667 ‫הייתי ממש לחוץ. לא ידעתי איך היא תתקבל.‬ 161 00:09:46,460 --> 00:09:48,045 ‫כשהגעתי לעבודה למחרת,‬ 162 00:09:48,129 --> 00:09:50,464 ‫המצגת הייתה פתוחה ברוב המחשבים הניידים.‬ 163 00:09:50,548 --> 00:09:52,049 ‫- שימו לב -‬ 164 00:09:52,133 --> 00:09:54,552 ‫מאוחר יותר, כ-400 איש צפו בה בו זמנית,‬ 165 00:09:54,635 --> 00:09:57,388 ‫וזה הלך והתרחב.‬ ‫קיבלתי אימיילים מכל רחבי החברה.‬ 166 00:09:58,180 --> 00:10:00,141 ‫אנשים מכל המחלקות אמרו,‬ 167 00:10:00,224 --> 00:10:02,893 ‫"אני מסכים לגמרי.‬ ‫אני רואה את ההשפעה על ילדיי,‬ 168 00:10:02,977 --> 00:10:06,856 ‫את ההשפעה על אנשים מסביבי.‬ ‫חייבים לעשות משהו".‬ 169 00:10:07,481 --> 00:10:10,484 ‫הרגשתי שאני מתחיל מהפכה או משהו כזה.‬ 170 00:10:11,861 --> 00:10:15,197 ‫מאוחר יותר גיליתי‬ ‫שלארי פייג' שמע על המצגת הזאת‬ 171 00:10:15,281 --> 00:10:17,116 ‫בשלוש ישיבות שונות באותו יום.‬ 172 00:10:18,034 --> 00:10:20,286 ‫כך נוצר רגע תרבותי כזה‬ 173 00:10:20,870 --> 00:10:23,205 ‫שדרש התייחסות רצינית מצד "גוגל".‬ 174 00:10:26,000 --> 00:10:28,794 ‫ואז... כלום.‬ 175 00:10:34,300 --> 00:10:36,135 ‫כולם ב-2006,‬ 176 00:10:37,219 --> 00:10:39,221 ‫כולל כולנו ב"פייסבוק",‬ 177 00:10:39,305 --> 00:10:43,392 ‫העריצו את "גוגל" ואת מה שהם בנו...‬ 178 00:10:43,476 --> 00:10:47,396 ‫כלומר, שירות שימושי ביותר‬ 179 00:10:47,480 --> 00:10:51,317 ‫שעשה, למיטב ידיעתנו, הרבה טוב בעולם,‬ 180 00:10:51,525 --> 00:10:54,695 ‫ובמקביל, מכונת כסף.‬ 181 00:10:55,738 --> 00:11:00,034 ‫קינאנו בזה נורא וזה נתפש בעינינו כאלגנטי‬ 182 00:11:00,826 --> 00:11:02,161 ‫ומושלם.‬ 183 00:11:02,953 --> 00:11:05,122 ‫"פייסבוק" פעלה אז כשנתיים,‬ 184 00:11:05,873 --> 00:11:08,376 ‫ושכרו את שירותיי אותי כדי להחליט‬ 185 00:11:08,459 --> 00:11:10,586 ‫מה יהיה המודל העסקי של החברה.‬ 186 00:11:10,670 --> 00:11:13,422 ‫הייתי מנהל המונטיזציה. זאת אומרת,‬ 187 00:11:13,506 --> 00:11:16,676 ‫"אתה האדם שיבין איך הדבר הזה יהיה רווחי".‬ 188 00:11:17,134 --> 00:11:19,804 ‫והיו הרבה אנשים שעשו הרבה עבודה,‬ 189 00:11:19,887 --> 00:11:25,476 ‫אבל הייתי במפורש‬ ‫אחד האנשים שכיוונו לעבר...‬ 190 00:11:26,769 --> 00:11:28,437 ‫ראשית, עלינו להרוויח כסף,‬ 191 00:11:29,313 --> 00:11:33,651 ‫ואני חושב שדגם הפרסום הזה‬ ‫הוא הדרך האלגנטית ביותר.‬ 192 00:11:43,077 --> 00:11:44,495 ‫מה זה הסרטון שאימא שלחה?‬ 193 00:11:44,578 --> 00:11:47,873 ‫מתוכנית אירוח, אבל זה די טוב. הבחור גאון.‬ 194 00:11:47,957 --> 00:11:50,584 ‫מדבר על מחיקת רשתות חברתיות,‬ ‫מה שעליך לעשות.‬ 195 00:11:50,668 --> 00:11:52,878 ‫אולי אצטרך לחסום את המיילים שלה.‬ 196 00:11:52,962 --> 00:11:56,090 ‫אין לי מושג על מה היא מדברת.‬ ‫היא משתמשת יותר ממני.‬ 197 00:11:56,173 --> 00:11:58,592 ‫לא, זה משמש אותה רק למתכונים.‬ ‫-ועבודה.‬ 198 00:11:58,676 --> 00:12:00,511 ‫וסרטוני התעמלות.‬ ‫-ולרגל אחרינו.‬ 199 00:12:00,594 --> 00:12:02,888 ‫ואחרי כל אחד אחר שהיא פגשה בחייה.‬ 200 00:12:04,932 --> 00:12:07,893 ‫אם אתם מתעדכנים ברשתות החברתיות שלכם‬ 201 00:12:07,977 --> 00:12:11,731 ‫בזמן שאתם צופים בנו,‬ ‫הניחו בצד את הטלפון הארור והקשיבו,‬ 202 00:12:11,814 --> 00:12:14,817 ‫כי האורח הבא שלנו כתב ספר מדהים‬ 203 00:12:14,900 --> 00:12:18,112 ‫על ההרס שזה זורע בחיינו.‬ 204 00:12:18,195 --> 00:12:19,447 ‫קבלו את המחבר‬ 205 00:12:19,530 --> 00:12:24,452 ‫של "עשרה טיעונים‬ ‫למחיקת חשבונות הרשת החברתית שלכם ברגע זה",‬ 206 00:12:24,535 --> 00:12:25,786 ‫ג'רון לנייר.‬ 207 00:12:27,997 --> 00:12:31,834 ‫חברות כמו "גוגל" ו"פייסבוק" הן מהעשירות‬ 208 00:12:31,917 --> 00:12:33,544 ‫והמצליחות ביותר בכל הזמנים.‬ 209 00:12:34,295 --> 00:12:36,839 ‫יש בהן מעט עובדים יחסית.‬ 210 00:12:36,922 --> 00:12:40,468 ‫ויש להן מחשב ענקי שגורף כסף, נכון?‬ 211 00:12:41,510 --> 00:12:45,222 ‫עכשיו, על מה משלמים להם?‬ ‫זו שאלה חשובה מאוד.‬ 212 00:12:47,308 --> 00:12:49,977 ‫אני משקיע בטכנולוגיה כבר 35 שנה.‬ 213 00:12:50,978 --> 00:12:54,356 ‫ב-50 השנים הראשונות של עמק הסיליקון,‬ ‫התעשייה עסקה במוצרים.‬ 214 00:12:54,440 --> 00:12:58,402 ‫חומרה, תוכנה, מכירות ללקוחות.‬ ‫עסק פשוט ונחמד.‬ 215 00:12:58,486 --> 00:13:01,447 ‫בעשור האחרון, החברות הגדולות בעמק הסיליקון‬ 216 00:13:01,530 --> 00:13:03,866 ‫עוסקות במכירת המשתמשים שלהם.‬ 217 00:13:03,949 --> 00:13:05,910 ‫כבר שחוק אפילו להגיד את זה,‬ 218 00:13:05,993 --> 00:13:09,205 ‫אבל מפני שאנחנו לא משלמים‬ ‫על השימוש במוצרים,‬ 219 00:13:09,288 --> 00:13:12,166 ‫והמפרסמים משלמים על השימוש שלנו במוצרים,‬ 220 00:13:12,249 --> 00:13:14,084 ‫המפרסמים הם הלקוחות.‬ 221 00:13:14,710 --> 00:13:16,086 ‫אנחנו מה שמוכרים אותו.‬ 222 00:13:16,170 --> 00:13:17,630 ‫לפי האמרה הקלאסית,‬ 223 00:13:17,713 --> 00:13:21,592 ‫"אם אינך משלם בתמורה למוצר, אתה המוצר".‬ 224 00:13:21,675 --> 00:13:23,302 ‫- אתה המוצר -‬ 225 00:13:23,385 --> 00:13:27,223 ‫הרבה אנשים חושבים,‬ ‫"'גוגל' זה רק תיבת חיפוש,‬ 226 00:13:27,306 --> 00:13:31,101 ‫ו'פייסבוק' זה רק מקום לראות בו‬ ‫מה החברים עושים וצילומים שלהם".‬ 227 00:13:31,185 --> 00:13:35,481 ‫הם לא מבינים‬ ‫שהחברות מתחרות על תשומת הלב שלהם.‬ 228 00:13:36,524 --> 00:13:41,111 ‫אז "פייסבוק", "סנאפצ'ט",‬ ‫"טוויטר", "אינסטגרם", "יוטיוב",‬ 229 00:13:41,195 --> 00:13:45,282 ‫המודל העסקי של חברות כאלה הוא‬ ‫להשאיר את האנשים צמודים למסך.‬ 230 00:13:46,283 --> 00:13:49,578 ‫בואו נחשוב איך למשוך‬ ‫את תשומת הלב של האדם הזה‬ 231 00:13:49,662 --> 00:13:50,955 ‫כמה שאפשר.‬ 232 00:13:51,455 --> 00:13:53,457 ‫כמה זמן נוכל לגרום לך להקדיש לזה?‬ 233 00:13:54,208 --> 00:13:56,669 ‫כמה מהחיים שלך נוכל לגרום לך לתת לנו?‬ 234 00:13:58,671 --> 00:14:01,090 ‫כשחושבים איך כמה מהחברות האלה פועלות,‬ 235 00:14:01,173 --> 00:14:02,424 ‫פתאום זה הגיוני.‬ 236 00:14:03,050 --> 00:14:06,095 ‫יש באינטרנט כל מיני שירותים‬ ‫שאנחנו מניחים שהם בחינם,‬ 237 00:14:06,178 --> 00:14:09,473 ‫אבל הם לא בחינם. המפרסמים משלמים עבורם.‬ 238 00:14:09,557 --> 00:14:11,559 ‫למה המפרסמים משלמים לחברות האלה?‬ 239 00:14:11,642 --> 00:14:14,687 ‫הם משלמים כדי להציג בפנינו‬ ‫את הפרסומים שלהם.‬ 240 00:14:14,770 --> 00:14:18,357 ‫אנחנו המוצר. תשומת הלב שלנו‬ ‫היא המוצר שנמכר למפרסמים.‬ 241 00:14:18,816 --> 00:14:20,442 ‫זה פשטני מדי קצת.‬ 242 00:14:20,860 --> 00:14:23,654 ‫מדובר בשינוי הדרגתי, עדין ובלתי נתפש‬ 243 00:14:23,737 --> 00:14:26,282 ‫בהתנהגות ובתפישה שלנו. זה המוצר.‬ 244 00:14:26,365 --> 00:14:27,575 ‫- התנהגות ותפישה -‬ 245 00:14:27,658 --> 00:14:30,244 ‫זה המוצר. זה המוצר היחיד שיש.‬ 246 00:14:30,327 --> 00:14:33,914 ‫אין שום דבר אחר חוץ מזה‬ ‫שאפשר לומר עליו שהוא המוצר.‬ 247 00:14:34,164 --> 00:14:36,876 ‫זה הדבר היחיד שהם יכולים להרוויח ממנו כסף.‬ 248 00:14:37,668 --> 00:14:39,253 ‫לשנות את מה שאתה עושה,‬ 249 00:14:39,336 --> 00:14:41,714 ‫איך אתה חושב, מי אתה.‬ 250 00:14:42,631 --> 00:14:45,301 ‫זה שינוי הדרגתי. עדין.‬ 251 00:14:45,384 --> 00:14:48,971 ‫אם אפשר להציע למישהו,‬ ‫"תן לי עשרה מיליון דולר,‬ 252 00:14:49,054 --> 00:14:54,310 ‫ואשנה את העולם באחוז אחד‬ ‫בכיוון שאתה רוצה שהוא ישתנה..."‬ 253 00:14:54,894 --> 00:14:58,188 ‫זה העולם! זה יכול להיות מדהים‬ ‫וזה שווה הרבה כסף.‬ 254 00:14:59,315 --> 00:15:00,149 ‫בסדר.‬ 255 00:15:00,691 --> 00:15:04,570 ‫זה חלומו של כל עסק.‬ 256 00:15:04,653 --> 00:15:10,910 ‫ערבות לכך שאם הוא יפרסם מודעה, היא תמכור.‬ 257 00:15:11,327 --> 00:15:13,996 ‫זה העסק שלהם. הם מוכרים ודאות.‬ 258 00:15:14,079 --> 00:15:14,914 ‫- ודאות -‬ 259 00:15:14,997 --> 00:15:17,625 ‫כדי להצליח בעסק הזה,‬ 260 00:15:17,708 --> 00:15:19,585 ‫יש צורך בתחזיות מצוינות.‬ 261 00:15:19,668 --> 00:15:20,544 ‫- תחזיות -‬ 262 00:15:20,628 --> 00:15:24,173 ‫תחזיות מצוינות מתחילות במשהו חיוני אחד.‬ 263 00:15:25,215 --> 00:15:26,926 ‫צריך הרבה נתונים.‬ 264 00:15:27,009 --> 00:15:29,053 ‫- נתונים -‬ 265 00:15:29,136 --> 00:15:31,555 ‫אנשים רבים מכנים את המעקב הזה קפיטליזם.‬ 266 00:15:31,639 --> 00:15:34,350 ‫קפיטליזם שמרוויח ממעקב אין סופי‬ 267 00:15:34,433 --> 00:15:38,062 ‫אחר כל מקום שהולכים אליו‬ ‫באמצעות חברות טכנולוגיה גדולות,‬ 268 00:15:38,145 --> 00:15:40,356 ‫שהמודל העסקי שלהן הוא לוודא‬ 269 00:15:40,439 --> 00:15:42,858 ‫שהמפרסמים מצליחים ככל האפשר.‬ 270 00:15:42,942 --> 00:15:45,569 ‫מדובר בסוג חדש של שוק.‬ 271 00:15:45,653 --> 00:15:48,072 ‫זה שוק שלא היה קיים מעולם קודם.‬ 272 00:15:48,822 --> 00:15:55,371 ‫וזה שוק שסוחר באופן בלעדי‬ ‫בעתידם של בני אדם.‬ 273 00:15:56,080 --> 00:16:01,585 ‫בדיוק כמו שיש שווקים שסוחרים‬ ‫בעתידם של חזירים או בעתידו של הנפט.‬ 274 00:16:02,127 --> 00:16:07,591 ‫יש לנו כעת שווקים שסוחרים‬ ‫בעתידם של בני אדם בקנה מידה גדול,‬ 275 00:16:08,175 --> 00:16:13,472 ‫והשווקים האלה הניבו את טריליוני הדולרים‬ 276 00:16:14,014 --> 00:16:19,269 ‫שהפכו את חברות האינטרנט‬ ‫לחברות העשירות ביותר‬ 277 00:16:19,353 --> 00:16:22,356 ‫בתולדות האנושות.‬ 278 00:16:27,444 --> 00:16:31,073 ‫אני רוצה שאנשים ידעו‬ ‫שכל מה שהם עושים באינטרנט‬ 279 00:16:31,156 --> 00:16:34,326 ‫נמצא תחת צפייה, מעקב, ומדידה.‬ 280 00:16:35,035 --> 00:16:39,623 ‫כל פעולה שאתם מבצעים‬ ‫מנוטרת ומתועדת בקפידה.‬ 281 00:16:39,707 --> 00:16:43,836 ‫באיזה עמוד אתם עוצרים להסתכל,‬ ‫כמה זמן אתם מסתכלים בו.‬ 282 00:16:43,919 --> 00:16:45,796 ‫באמת. כמה זמן אתם מסתכלים בו.‬ 283 00:16:45,879 --> 00:16:47,548 ‫- נבייה-ר, זמן פרסום -‬ 284 00:16:47,631 --> 00:16:49,341 ‫- ריאן-מ, זמן פרסום -‬ 285 00:16:49,425 --> 00:16:50,426 ‫- זמן פרסום -‬ 286 00:16:50,509 --> 00:16:53,804 ‫הם יודעים כשאנשים בודדים, כשאנשים מדוכאים,‬ 287 00:16:53,887 --> 00:16:57,099 ‫כשאנשים מסתכלים‬ ‫בתמונות בני זוג רומנטיים מהעבר,‬ 288 00:16:57,182 --> 00:17:00,853 ‫מה אתם עושים מאוחר בלילה, הם יודעים הכול.‬ 289 00:17:01,270 --> 00:17:03,230 ‫אם אתם מופנמים או מוחצנים,‬ 290 00:17:03,313 --> 00:17:06,817 ‫איזה נוירוזות יש לכם, איזה סוג אישיות.‬ 291 00:17:08,193 --> 00:17:11,613 ‫יש להם מידע עלינו‬ 292 00:17:11,697 --> 00:17:14,324 ‫יותר משאי פעם יכלו לשער בתולדות האנושות.‬ 293 00:17:14,950 --> 00:17:16,368 ‫זה חסר תקדים.‬ 294 00:17:18,579 --> 00:17:22,791 ‫וכך, כל הנתונים שאנחנו מייצרים כל הזמן‬ 295 00:17:22,875 --> 00:17:26,754 ‫מוזנים למערכות האלה,‬ ‫שאין בהן השגחת אדם כמעט,‬ 296 00:17:27,463 --> 00:17:30,883 ‫והן מייצרות תחזיות טובות יותר ויותר‬ 297 00:17:30,966 --> 00:17:33,552 ‫בנוגע למה שנעשה ומי אנחנו.‬ 298 00:17:34,887 --> 00:17:36,346 ‫- מומלץ עבורך -‬ 299 00:17:36,430 --> 00:17:39,558 ‫אנשים רבים חושבים בטעות‬ ‫שהנתונים שלנו נמכרים.‬ 300 00:17:40,350 --> 00:17:43,187 ‫מסירת נתונים‬ ‫אינה אינטרס עסקי של "פייסבוק".‬ 301 00:17:45,522 --> 00:17:47,107 ‫מה הם עושים בנתונים האלה?‬ 302 00:17:51,070 --> 00:17:54,490 ‫הם בונים מודלים שמנבאים את הפעולות שלנו.‬ 303 00:17:54,573 --> 00:17:57,618 ‫ובעל המודל הטוב ביותר מנצח.‬ 304 00:18:02,706 --> 00:18:04,041 ‫הגלילה שלו מאטה.‬ 305 00:18:04,124 --> 00:18:07,002 ‫מתקרב לסוף משך צפייה ממוצע,‬ ‫מוריד כמות פרסום.‬ 306 00:18:07,086 --> 00:18:08,337 ‫תיסוג מחברים ומשפחה.‬ 307 00:18:09,671 --> 00:18:11,340 ‫בצד השני של המסך,‬ 308 00:18:11,423 --> 00:18:15,469 ‫זה כמעט כאילו יש להם דגם שלנו,‬ ‫כמו בובת וודו.‬ 309 00:18:16,845 --> 00:18:18,180 ‫כל הדברים שעשינו,‬ 310 00:18:18,263 --> 00:18:19,473 ‫כל הקליקים שביצענו,‬ 311 00:18:19,556 --> 00:18:21,642 ‫כל הסרטונים שצפינו בהם, כל הלייקים.‬ 312 00:18:21,725 --> 00:18:25,354 ‫כל זה נאסף כדי לבנות‬ ‫מודל מדויק יותר ויותר.‬ 313 00:18:25,896 --> 00:18:27,481 ‫המודל, ברגע שיש אותו,‬ 314 00:18:27,564 --> 00:18:29,858 ‫מאפשר לחזות את הדברים שאותו אדם יעשה.‬ 315 00:18:29,942 --> 00:18:31,777 ‫טוב, תן לי לבחון.‬ 316 00:18:32,569 --> 00:18:33,487 ‫למה תיכנס,‬ 317 00:18:33,570 --> 00:18:36,115 ‫באיזה סרטונים תמשיך לצפות.‬ 318 00:18:36,198 --> 00:18:39,159 ‫אפשר לחזות אילו רגשות נוטים להפעיל אותך.‬ 319 00:18:39,243 --> 00:18:40,410 ‫כן, מושלם.‬ 320 00:18:41,578 --> 00:18:43,330 ‫הכישלונות הכי גדולים השנה.‬ 321 00:18:43,747 --> 00:18:44,665 ‫- כישלונות! -‬ 322 00:18:48,627 --> 00:18:51,088 ‫מושלם, זה עבד.‬ ‫-אחריו סרטון נוסף.‬ 323 00:18:51,171 --> 00:18:54,049 ‫מעולה. נכניס מודעת נעלי התעמלות‬ ‫לפני שהוא מתחיל.‬ 324 00:18:56,510 --> 00:18:59,721 ‫בחברות טכנולוגיה רבות כאלה‬ ‫יש שלוש מטרות עיקריות.‬ 325 00:18:59,805 --> 00:19:03,517 ‫מטרת המעורבות שמחזקת את השימוש,‬ ‫שגורמת לך להמשיך לגלול,‬ 326 00:19:04,601 --> 00:19:06,145 ‫מטרת הצמיחה,‬ 327 00:19:06,228 --> 00:19:08,647 ‫שגורמת לך לחזור שוב ולהזמין עוד חברים,‬ 328 00:19:08,730 --> 00:19:10,732 ‫ולגרום להם להזמין עוד חברים.‬ 329 00:19:11,650 --> 00:19:14,987 ‫ויש את מטרת הפרסום,‬ ‫כלומר לוודא שכשכל זה קורה,‬ 330 00:19:15,070 --> 00:19:17,406 ‫אנחנו מרוויחים כמה שיותר כסף מפרסום.‬ 331 00:19:19,366 --> 00:19:21,994 ‫בבסיס כל אחת מהמטרות האלה יש אלגוריתמים‬ 332 00:19:22,077 --> 00:19:24,454 ‫שתפקידם להבין מה להציג בפניך‬ 333 00:19:24,538 --> 00:19:26,415 ‫כדי שהמספרים האלה ימשיכו לעלות.‬ 334 00:19:26,623 --> 00:19:29,918 ‫פעמים רבות ב"פייסבוק" דיברנו על הרעיון‬ 335 00:19:30,002 --> 00:19:34,006 ‫של היכולת לכוונן את זה לפי הצורך.‬ 336 00:19:34,673 --> 00:19:38,594 ‫על כך שהחוגות האלה יהיו בידיו של מארק.‬ 337 00:19:41,305 --> 00:19:44,474 ‫"היי, אני רוצה עוד משתמשים בקוריאה היום."‬ 338 00:19:45,684 --> 00:19:46,727 ‫מסובבים את החוגה.‬ 339 00:19:47,436 --> 00:19:48,937 ‫"נגביר קצת את הפרסומות."‬ 340 00:19:49,980 --> 00:19:51,732 ‫"נעלה מעט את המונטיזציה."‬ 341 00:19:52,858 --> 00:19:55,444 ‫וכך…‬ 342 00:19:55,527 --> 00:19:59,239 ‫בכל החברות האלה יש רמה כזאת של דיוק.‬ 343 00:19:59,990 --> 00:20:02,409 ‫אחי, איך...?‬ ‫-לא ברור איך לא קיבלתי עבירה.‬ 344 00:20:02,492 --> 00:20:05,704 ‫השופט היה פשוט גרוע או משהו.‬ ‫-הצלחת להגיע עד...‬ 345 00:20:05,787 --> 00:20:08,540 ‫זו רבקה. לך לדבר איתה.‬ ‫-אני יודע מי זאת.‬ 346 00:20:08,624 --> 00:20:10,834 ‫לך לדבר איתה.‬ ‫-אני עובד על זה.‬ 347 00:20:10,918 --> 00:20:14,171 ‫הוא בהפסקה לפי לוח השנה שלו.‬ ‫הוא היה אמור להיות מחובר.‬ 348 00:20:15,255 --> 00:20:16,465 ‫שאתן לו דחיפה קלה?‬ 349 00:20:17,132 --> 00:20:18,050 ‫כן, לך על זה.‬ 350 00:20:21,720 --> 00:20:24,181 ‫"חברך טיילר הצטרף. שלח לו גל."‬ 351 00:20:26,016 --> 00:20:27,184 ‫קדימה, גבר.‬ 352 00:20:27,267 --> 00:20:28,769 ‫שלח גל.‬ 353 00:20:29,394 --> 00:20:31,647 ‫אתה אפילו לא... לך לדבר איתה.‬ 354 00:20:31,730 --> 00:20:34,900 ‫- חברך טיילר הצטרף. שלח לו גל! -‬ 355 00:20:36,902 --> 00:20:37,986 ‫- חיבורי רשת -‬ 356 00:20:38,070 --> 00:20:40,447 ‫חיבור חדש!‬ ‫-יצאנו לדרך.‬ 357 00:20:40,948 --> 00:20:46,078 ‫תעלה פוסט ממשתמשת 079044238820, רבקה.‬ 358 00:20:46,161 --> 00:20:49,790 ‫רעיון טוב.‬ ‫לפי נתוני ה-GPS הם קרובים זה לזה.‬ 359 00:20:52,167 --> 00:20:55,837 ‫- רבקה-ג: מצאתי את הנפש התאומה שלי! -‬ 360 00:20:55,921 --> 00:20:57,172 ‫הוא בשל לפרסומת.‬ 361 00:20:57,631 --> 00:20:58,632 ‫מכירה פומבית.‬ 362 00:20:58,715 --> 00:21:00,050 ‫- מודעה לג'ל לשיער -‬ 363 00:21:00,133 --> 00:21:02,803 ‫נמכר! לג'ל לשיער.‬ 364 00:21:03,387 --> 00:21:07,933 ‫היו 468 מתעניינים.‬ ‫מכרנו את בן ב-3.262 סנט תמורת התרשמות.‬ 365 00:21:17,109 --> 00:21:21,530 ‫יצרנו עולם שהחיבור המקוון מקבל בו קדימות,‬ 366 00:21:22,072 --> 00:21:23,907 ‫במיוחד בקרב הדורות הצעירים,‬ 367 00:21:23,991 --> 00:21:28,328 ‫ועם זאת, בעולם הזה,‬ ‫בכל פעם ששני אנשים מתחברים,‬ 368 00:21:29,162 --> 00:21:33,250 ‫זה ממומן באמצעות גורם שלישי חמקני‬ 369 00:21:33,333 --> 00:21:35,627 ‫שמשלם כדי לתמרן את שני האנשים האלה.‬ 370 00:21:36,128 --> 00:21:39,381 ‫אז יצרנו דור שלם של אנשים‬ 371 00:21:39,464 --> 00:21:44,011 ‫שגדלים בעולם שבו מהות התקשורת,‬ 372 00:21:44,094 --> 00:21:47,431 ‫מהות התרבות היא מניפולציה.‬ 373 00:21:47,514 --> 00:21:49,725 ‫העמדנו רמאות וחמקנות‬ 374 00:21:49,808 --> 00:21:52,311 ‫במרכז כל מה שאנחנו עושים.‬ 375 00:21:56,356 --> 00:22:01,445 ‫- "כל טכנולוגיה מתקדמת מספיק,‬ ‫אי אפשר להבחין בינה לבין קסם." -‬ 376 00:22:01,528 --> 00:22:05,657 ‫- ארתור סי קלארק -‬ 377 00:22:05,741 --> 00:22:07,242 ‫תפוס ב...‬ ‫-בסדר.‬ 378 00:22:07,326 --> 00:22:09,369 ‫באיזה כיוון להרים?‬ ‫-זה מצוין.‬ 379 00:22:09,453 --> 00:22:10,620 ‫לכאן?‬ ‫-כן.‬ 380 00:22:10,704 --> 00:22:13,707 ‫איך זה ייראה במצלמה כשאעשה...‬ 381 00:22:13,790 --> 00:22:15,250 ‫האמת שאפשר...‬ ‫-ככה?‬ 382 00:22:15,542 --> 00:22:16,835 ‫מה?‬ ‫-כן.‬ 383 00:22:16,918 --> 00:22:18,462 ‫תעשה את זה שוב.‬ ‫-בדיוק, כן.‬ 384 00:22:19,046 --> 00:22:20,589 ‫כן. לא, זה בטח לא…‬ 385 00:22:21,506 --> 00:22:23,884 ‫כן. זאת אומרת, זה פחות…‬ 386 00:22:31,016 --> 00:22:33,268 ‫כריס ממש מתחרפן כאן.‬ 387 00:22:34,728 --> 00:22:35,562 ‫זה טוב?‬ 388 00:22:35,645 --> 00:22:37,773 ‫- קסם! -‬ 389 00:22:37,856 --> 00:22:41,068 ‫הייתי בן חמש כשלמדתי לעשות קסמים.‬ 390 00:22:41,151 --> 00:22:45,781 ‫והייתי יכול לשטות במבוגרים,‬ ‫אנשים בוגרים שעשו דוקטורט.‬ 391 00:22:55,040 --> 00:22:57,709 ‫הקוסמים היו כמעט‬ ‫המומחים הראשונים למדעי המוח‬ 392 00:22:57,793 --> 00:22:59,127 ‫והפסיכולוגים הראשונים.‬ 393 00:22:59,211 --> 00:23:02,005 ‫הם היו הראשונים להבין‬ 394 00:23:02,089 --> 00:23:03,590 ‫איך עובדת חשיבה של אנשים.‬ 395 00:23:04,716 --> 00:23:07,677 ‫הם בדקו על אנשים דברים בזמן אמת.‬ 396 00:23:09,137 --> 00:23:11,139 ‫הקוסם מבין משהו,‬ 397 00:23:11,223 --> 00:23:14,017 ‫חלק כלשהו בחשיבה שאנחנו לא מודעים לו.‬ 398 00:23:14,101 --> 00:23:15,936 ‫זה מה שמאפשר לאשליה להצליח.‬ 399 00:23:16,019 --> 00:23:20,607 ‫רופאים, עורכי דין,‬ ‫אנשים שבונים מטוסים או טילים גרעיניים,‬ 400 00:23:20,690 --> 00:23:24,361 ‫הם לא מודעים יותר לפגיעות בחשיבה שלהם.‬ 401 00:23:24,444 --> 00:23:26,113 ‫זה תחום נפרד.‬ 402 00:23:26,571 --> 00:23:28,990 ‫וזה תחום שחל על כל בני האדם.‬ 403 00:23:29,074 --> 00:23:30,909 ‫- אוניברסיטת סטנפורד -‬ 404 00:23:30,992 --> 00:23:34,079 ‫מנקודת מבט כזו, יש הבנה שונה מאוד‬ 405 00:23:34,162 --> 00:23:35,664 ‫לגבי השפעתה של טכנולוגיה.‬ 406 00:23:36,873 --> 00:23:41,044 ‫זה מה שלמדנו‬ ‫ב"מעבדת טכנולוגיית השכנוע" בסטנפורד.‬ 407 00:23:41,628 --> 00:23:43,463 ‫איך להשתמש בכל מה שאנחנו יודעים‬ 408 00:23:43,547 --> 00:23:45,882 ‫על פסיכולוגיית השכנוע‬ 409 00:23:45,966 --> 00:23:48,385 ‫כדי להבנות אותה בטכנולוגיה?‬ 410 00:23:48,468 --> 00:23:50,887 ‫רבים בקהל הזה גאונים כבר.‬ 411 00:23:50,971 --> 00:23:55,851 ‫זה נכון, אבל המטרה שלי היא‬ ‫להפוך אתכם לגאונים בשינוי התנהגות.‬ 412 00:23:56,852 --> 00:24:01,148 ‫בכירים רבים מעמק הסיליקון‬ ‫עברו את הקורס הזה,‬ 413 00:24:01,231 --> 00:24:05,485 ‫דמויות מפתח ב"פייסבוק",‬ ‫"אובר" וחברות אחרות,‬ 414 00:24:05,569 --> 00:24:09,197 ‫ולמדו איך להפוך את הטכנולוגיה‬ ‫למשכנעת יותר.‬ 415 00:24:09,614 --> 00:24:10,782 ‫טריסטן הוא אחד מהם.‬ 416 00:24:12,284 --> 00:24:14,619 ‫טכנולוגיית השכנוע היא עיצוב‬ 417 00:24:14,703 --> 00:24:16,580 ‫שמיישמים בצורה קיצונית‬ 418 00:24:16,663 --> 00:24:18,874 ‫כשרוצים לשנות התנהגות של מישהו.‬ 419 00:24:18,957 --> 00:24:20,542 ‫אנחנו רוצים שהוא יפעל ככה,‬ 420 00:24:20,625 --> 00:24:23,336 ‫שימשיך לעשות כך באצבע שלו.‬ 421 00:24:23,420 --> 00:24:26,256 ‫כשמורידים ומרעננים, מופיע למעלה משהו חדש.‬ 422 00:24:26,339 --> 00:24:28,508 ‫תרענן שוב, משהו חדש שוב. כל פעם.‬ 423 00:24:28,592 --> 00:24:33,722 ‫בפסיכולוגיה זה נקרא חיזוק חיובי לסירוגין.‬ 424 00:24:33,805 --> 00:24:37,142 ‫אתה לא יודע מתי זה יקרה ואם יקרה משהו,‬ 425 00:24:37,225 --> 00:24:40,061 ‫וזה בדיוק כמו מכונות המזל בווגאס.‬ 426 00:24:40,145 --> 00:24:42,230 ‫לא מספיק שמשתמשים במוצר באופן מודע.‬ 427 00:24:42,314 --> 00:24:44,024 ‫אני רוצה לחדור עמוק לגזע המוח‬ 428 00:24:44,107 --> 00:24:47,652 ‫ולשתול בפנים הרגל לא מודע,‬ 429 00:24:47,736 --> 00:24:50,864 ‫כדי לתכנת אותך ברמה עמוקה יותר.‬ 430 00:24:50,947 --> 00:24:52,115 ‫אינך מודע לזה כלל.‬ 431 00:24:52,532 --> 00:24:54,034 ‫אדם בשם ג'יימס מרשל...‬ 432 00:24:54,117 --> 00:24:56,286 ‫בכל פעם שאתה רואה אותו מונח שם,‬ 433 00:24:56,369 --> 00:24:59,789 ‫אתה מביט בו ויודע שאם תושיט יד,‬ 434 00:24:59,873 --> 00:25:01,333 ‫אולי יהיה בו משהו עבורך.‬ 435 00:25:01,416 --> 00:25:03,877 ‫אז תפעיל את מכונת המזל ותראה מה קיבלת.‬ 436 00:25:04,294 --> 00:25:06,046 ‫זה לא במקרה. זה מתוכנן.‬ 437 00:25:06,129 --> 00:25:11,134 ‫הוא מביא גוש זהב לקצין בצבא סן פרנסיסקו.‬ 438 00:25:12,219 --> 00:25:15,388 ‫זיכרו שאוכלוסיית סן פרנסיסקו מנתה רק...‬ 439 00:25:15,472 --> 00:25:17,432 ‫דוגמה נוספת היא תיוג תמונות.‬ 440 00:25:19,726 --> 00:25:24,064 ‫אז כשתקבל אימייל‬ ‫שחבר שלך תייג אותך בתמונה,‬ 441 00:25:24,147 --> 00:25:28,568 ‫ברור שתפתח את האימייל ותביט בתמונה.‬ 442 00:25:29,152 --> 00:25:31,821 ‫זה לא משהו שתוכל פשוט להחליט להתעלם ממנו.‬ 443 00:25:32,364 --> 00:25:36,326 ‫מדובר בחיבור עמוק לאופי האנושי.‬ 444 00:25:36,409 --> 00:25:38,078 ‫השאלה שצריך לשאול היא,‬ 445 00:25:38,161 --> 00:25:40,288 ‫"למה התמונה לא מופיעה באימייל?‬ 446 00:25:40,372 --> 00:25:42,457 ‫כך יהיה קל יותר לראות את התמונה".‬ 447 00:25:42,541 --> 00:25:45,919 ‫כשגילו ב"פייסבוק" את המאפיין המבחין הזה,‬ ‫הם הגבירו אותו‬ 448 00:25:46,002 --> 00:25:48,380 ‫כי הם הבינו‬ ‫ש"זו דרך נהדרת להגביר פעילות.‬ 449 00:25:48,463 --> 00:25:51,091 ‫נגרום לאנשים‬ ‫לתייג זה את זה בתמונות כל היום".‬ 450 00:25:56,263 --> 00:25:58,890 ‫- בן-וו: אחד מאיתנו לפחות נראה טוב -‬ 451 00:25:59,349 --> 00:26:00,475 ‫הוא העיר.‬ 452 00:26:00,559 --> 00:26:01,434 ‫יפה.‬ 453 00:26:01,935 --> 00:26:04,688 ‫טוב, רבקה קיבלה והיא מגיבה.‬ 454 00:26:04,771 --> 00:26:07,315 ‫תראה לבן שהיא מקלידה, כדי שלא נאבד אותו.‬ 455 00:26:07,649 --> 00:26:08,733 ‫מעלה שלוש נקודות.‬ 456 00:26:09,234 --> 00:26:13,613 ‫- אחד מאיתנו לפחות נראה טוב -‬ 457 00:26:19,953 --> 00:26:21,037 ‫יופי, היא העלתה.‬ 458 00:26:21,454 --> 00:26:24,249 ‫הוא מגיב לתגובה שלה‬ ‫לתגובה שלו על הפוסט שלה.‬ 459 00:26:24,833 --> 00:26:25,667 ‫הוא עצר.‬ 460 00:26:26,751 --> 00:26:27,752 ‫השלמה אוטומטית.‬ 461 00:26:28,420 --> 00:26:30,005 ‫אמוג'ים. הוא אוהב אמוג'ים.‬ 462 00:26:31,381 --> 00:26:33,758 ‫- השלמה אוטומטית -‬ 463 00:26:33,842 --> 00:26:34,676 ‫הוא בחר באש.‬ 464 00:26:35,260 --> 00:26:36,803 ‫קיוויתי שהוא ילך על חציל.‬ 465 00:26:38,597 --> 00:26:42,726 ‫יש תחום שלם שנקרא "פריצת-צמיחה".‬ 466 00:26:42,809 --> 00:26:47,147 ‫צוותים של מתכנתים‬ ‫שתפקידם לפרוץ לפסיכולוגיה של האנשים‬ 467 00:26:47,230 --> 00:26:48,565 ‫כדי להשיג עוד צמיחה.‬ 468 00:26:48,648 --> 00:26:50,984 ‫להשיג יותר משתמשים, יותר פעילות,‬ 469 00:26:51,067 --> 00:26:52,861 ‫לגרום לך להזמין עוד אנשים.‬ 470 00:26:52,944 --> 00:26:55,947 ‫אחרי כל הבדיקות, החזרות וכל הדברים האלה,‬ 471 00:26:56,031 --> 00:26:57,824 ‫יודעים מה הדבר הכי גדול שהבנו?‬ 472 00:26:57,907 --> 00:26:59,826 ‫לחבר אדם לשבעה חברים ב-10 ימים.‬ 473 00:26:59,909 --> 00:27:01,870 ‫- צ'אמאת פליאפיטיה‬ ‫סמנכ"ל צמיחה -‬ 474 00:27:01,953 --> 00:27:02,787 ‫זה הכול.‬ 475 00:27:02,871 --> 00:27:05,498 ‫צ'אמאת היה אחראי לצמיחה ב"פייסבוק" בהתחלה,‬ 476 00:27:05,582 --> 00:27:08,251 ‫והוא מוכר מאוד בתעשיית הטכנולוגיה‬ 477 00:27:08,335 --> 00:27:11,004 ‫כחלוץ טקטיקות צמיחה רבות‬ 478 00:27:11,087 --> 00:27:14,758 ‫שהצמיחו את "פייסבוק" במהירות מדהימה.‬ 479 00:27:14,841 --> 00:27:18,553 ‫טקטיקות הצמיחה האלה נהפכו‬ ‫להנחיות שגורות בעמק הסיליקון.‬ 480 00:27:18,637 --> 00:27:21,222 ‫השתמשו בהן ב"אובר" ובחברות אחרות.‬ 481 00:27:21,306 --> 00:27:26,978 ‫אחד הדברים שהוא היה חלוץ בהם היה‬ ‫השימוש בבדיקות איי-בי מדעיות‬ 482 00:27:27,062 --> 00:27:28,480 ‫לשינויים קלים במאפיינים.‬ 483 00:27:29,022 --> 00:27:30,940 ‫חברות כמו "גוגל" ו"פייסבוק"‬ 484 00:27:31,024 --> 00:27:34,569 ‫ערכו הרבה ניסויים קטנים‬ 485 00:27:34,653 --> 00:27:36,821 ‫על המשתמשים כל הזמן,‬ 486 00:27:36,905 --> 00:27:39,866 ‫ועם הזמן, באמצעות ניסויים עקביים כאלה,‬ 487 00:27:39,949 --> 00:27:43,036 ‫מפתחים את הדרך האופטימלית ביותר‬ 488 00:27:43,119 --> 00:27:45,288 ‫לגרום למשתמשים לעשות כרצונך.‬ 489 00:27:45,372 --> 00:27:46,790 ‫זו מניפולציה.‬ 490 00:27:47,332 --> 00:27:49,417 ‫אתה גורם לי להרגיש כמו חולדת מעבדה.‬ 491 00:27:49,834 --> 00:27:51,920 ‫אתה באמת חולדת מעבדה. כולנו כאלה.‬ 492 00:27:52,545 --> 00:27:55,548 ‫ואנחנו לא חולדות מעבדה‬ ‫כדי לפתח תרופה לסרטן.‬ 493 00:27:55,632 --> 00:27:58,134 ‫זה לא שהם מנסים להועיל לנו.‬ 494 00:27:58,218 --> 00:28:01,638 ‫נכון? אנחנו זומבים,‬ ‫והם רוצים שנביט בפרסומות נוספות‬ 495 00:28:01,721 --> 00:28:03,264 ‫כדי שהם יוכלו להרוויח עוד.‬ 496 00:28:03,556 --> 00:28:08,228 ‫ב"פייסבוק" ערכו את מה שנקרא‬ ‫"ניסויי התפשטות רגשית בקנה מידה עצום".‬ 497 00:28:08,311 --> 00:28:09,145 ‫בסדר.‬ 498 00:28:09,229 --> 00:28:12,857 ‫איך נשתמש‬ ‫ברמזים תת-הכרתיים בדפי ה"פייסבוק"‬ 499 00:28:13,400 --> 00:28:17,570 ‫כדי לגרום ליותר אנשים‬ ‫ללכת להצביע בבחירות אמצע הכהונה?‬ 500 00:28:17,987 --> 00:28:20,824 ‫והם גילו שהם יכולים לעשות את זה.‬ 501 00:28:20,907 --> 00:28:24,160 ‫אחת המסקנות הייתה שעכשיו אנחנו יודעים.‬ 502 00:28:24,744 --> 00:28:28,915 ‫אנחנו יכולים להשפיע‬ ‫על התנהגות ורגשות בעולם האמיתי‬ 503 00:28:28,998 --> 00:28:32,877 ‫בלי שהמשתמשים יהיו מודעים לכך בכלל.‬ 504 00:28:33,378 --> 00:28:37,382 ‫אין להם שמץ של מושג.‬ 505 00:28:38,049 --> 00:28:41,970 ‫אנחנו מכוונים‬ ‫את מנועי הבינה המלאכותית האלה אל עצמנו‬ 506 00:28:42,053 --> 00:28:46,224 ‫כדי לבדוק בהנדסה הפוכה‬ ‫מה מעורר בנו תגובות.‬ 507 00:28:47,100 --> 00:28:49,018 ‫כמעט כמו לגרות תאי עצב של עכביש‬ 508 00:28:49,102 --> 00:28:51,479 ‫כדי לראות מה גורם לרגליו להגיב.‬ 509 00:28:51,938 --> 00:28:53,940 ‫אז זה ממש מעין ניסוי כלא כזה‬ 510 00:28:54,023 --> 00:28:56,735 ‫שבו אנחנו קושרים אנשים למטריצה‬ 511 00:28:56,818 --> 00:29:00,572 ‫וקוצרים את כל הכסף והנתונים מהפעילות שלהם‬ 512 00:29:00,655 --> 00:29:01,489 ‫כדי להרוויח.‬ 513 00:29:01,573 --> 00:29:03,366 ‫ואנחנו לא מודעים לכך שזה קורה.‬ 514 00:29:04,117 --> 00:29:07,912 ‫אז אנחנו רוצים להבין פסיכולוגית‬ ‫איך לתמרן אתכם כמה שיותר מהר‬ 515 00:29:07,996 --> 00:29:09,914 ‫ולהחזיר לכם מנה של דופמין.‬ 516 00:29:10,165 --> 00:29:12,542 ‫עשינו את זה בצורה מבריקה ב"פייסבוק",‬ 517 00:29:12,625 --> 00:29:14,919 ‫כך עושים ב"אינסטגרם", ב"וואטסאפ".‬ 518 00:29:15,003 --> 00:29:17,380 ‫ב"סנאפצ'ט", ב"טוויטר".‬ 519 00:29:17,464 --> 00:29:19,424 ‫כלומר, זה בדיוק מסוג הדברים‬ 520 00:29:19,507 --> 00:29:22,427 ‫שהאקר כמוני יחשוב עליהם,‬ 521 00:29:22,510 --> 00:29:27,015 ‫כי אתה מנצל פגיעות בפסיכולוגיה האנושית.‬ 522 00:29:27,849 --> 00:29:33,438 ‫אני חושב שאנחנו... הממציאים, היוצרים...‬ 523 00:29:33,980 --> 00:29:37,317 ‫וזה אני, זה מארק, זה...‬ 524 00:29:37,400 --> 00:29:40,403 ‫קווין סיסטרום ב"אינסטגרם",‬ ‫כל האנשים האלה...‬ 525 00:29:41,154 --> 00:29:46,451 ‫הבנו את זה באופן מודע ועשינו זאת בכל זאת.‬ 526 00:29:50,580 --> 00:29:53,750 ‫אף אחד לא התעצבן כשהאופניים הופיעו.‬ 527 00:29:55,043 --> 00:29:58,004 ‫נכון? כשכולם התחילו לרכב על אופניים,‬ 528 00:29:58,087 --> 00:30:00,924 ‫איש לא אמר, "אלוהים, הרסנו את החברה.‬ 529 00:30:01,007 --> 00:30:03,051 ‫כאילו, האופניים משפיעים על אנשים,‬ 530 00:30:03,134 --> 00:30:05,303 ‫הם מרחיקים אנשים מהילדים שלהם,‬ 531 00:30:05,386 --> 00:30:08,723 ‫הם הורסים את מרקם הדמוקרטיה,‬ ‫אנשים לא יודעים מה אמיתי".‬ 532 00:30:08,807 --> 00:30:11,476 ‫מעולם לא אמרנו דברים כאלה על אופניים.‬ 533 00:30:12,769 --> 00:30:16,147 ‫אם מדובר בכלי, הוא פשוט מונח שם,‬ 534 00:30:16,731 --> 00:30:18,733 ‫מחכה בסבלנות.‬ 535 00:30:19,317 --> 00:30:22,821 ‫אם לא מדובר בכלי, הוא דורש ממך דברים,‬ 536 00:30:22,904 --> 00:30:26,533 ‫מפתה אותך, מתמרן אותך, רוצה ממך דברים.‬ 537 00:30:26,950 --> 00:30:30,495 ‫והתרחקנו מטכנולוגיה מבוססת כלים‬ 538 00:30:31,037 --> 00:30:34,499 ‫לטכנולוגיה מבוססת מניפולציה והתמכרות.‬ 539 00:30:34,582 --> 00:30:35,708 ‫זה מה שהשתנה.‬ 540 00:30:35,792 --> 00:30:39,420 ‫הרשת החברתית אינה סתם כלי‬ ‫שמחכה שישתמשו בו.‬ 541 00:30:39,504 --> 00:30:43,466 ‫יש לה מטרות משלה ואמצעים משלה להשיג אותן‬ 542 00:30:43,550 --> 00:30:45,677 ‫תוך שימוש בפסיכולוגיה של האדם נגדו.‬ 543 00:30:49,055 --> 00:30:52,517 ‫"רק בשני תחומים‬ ‫הלקוחות נקראים 'משתמשים'. -‬ 544 00:30:52,600 --> 00:30:55,562 ‫- בסחר בסמים ובתוכנה." -‬ 545 00:30:55,645 --> 00:30:57,480 ‫- אדווארד טופטה -‬ 546 00:30:57,564 --> 00:31:02,193 ‫לפני כמה שנים שימשתי נשיא "פינטרסט".‬ 547 00:31:03,152 --> 00:31:08,366 ‫חזרתי הביתה ולא הצלחתי‬ ‫להתנתק מהטלפון כשהגעתי הביתה,‬ 548 00:31:08,449 --> 00:31:12,161 ‫למרות שהיו לי שני ילדים צעירים‬ ‫שזקוקים לאהבה ולתשומת לב.‬ 549 00:31:12,245 --> 00:31:15,748 ‫ישבתי במזווה, כותב אימייל‬ 550 00:31:15,832 --> 00:31:17,542 ‫ולפעמים גולש ב"פינטרסט".‬ 551 00:31:18,001 --> 00:31:19,627 ‫חשבתי, "זו אירוניה קלאסית.‬ 552 00:31:19,711 --> 00:31:22,046 ‫אני יוצא לעבודת יומי‬ 553 00:31:22,130 --> 00:31:26,426 ‫ובונה משהו שאני נהפך לטרף שלו".‬ 554 00:31:26,509 --> 00:31:29,804 ‫ולא יכולתי... היו רגעים שלא יכולתי להתאפק.‬ 555 00:31:32,307 --> 00:31:36,102 ‫הדבר שאני נמשך אליו הכי הרבה זה "טוויטר".‬ 556 00:31:36,728 --> 00:31:38,021 ‫פעם זה היה "רדיט".‬ 557 00:31:38,104 --> 00:31:42,859 ‫נאלצתי לכתוב לעצמי תוכנה‬ ‫שתשבור את ההתמכרות שלי לקריאת "רדיט".‬ 558 00:31:45,403 --> 00:31:47,780 ‫אני מכור הכי קשה לאימייל שלי.‬ 559 00:31:47,864 --> 00:31:49,866 ‫כלומר, באמת. אני חש בזה.‬ 560 00:31:52,577 --> 00:31:54,954 ‫טוב, מעניין לראות‬ 561 00:31:55,038 --> 00:31:58,166 ‫שהידיעה לגבי מה שמתרחש מאחורי הווילון,‬ 562 00:31:58,249 --> 00:32:01,628 ‫לא עזרה לי לשלוט בשימוש שלי.‬ 563 00:32:01,711 --> 00:32:03,046 ‫זה מפחיד קצת.‬ 564 00:32:03,630 --> 00:32:07,050 ‫אף שאני יודע איך התכסיסים האלה פועלים,‬ ‫אני עדיין נופל בהם.‬ 565 00:32:07,133 --> 00:32:09,886 ‫אני ממשיך להביט בטלפון וחולפות 20 דקות.‬ 566 00:32:12,805 --> 00:32:15,725 ‫אתה בודק את הטלפון לפני שאתה משתין בבוקר‬ 567 00:32:15,808 --> 00:32:17,477 ‫או בזמן שאתה משתין בבוקר?‬ 568 00:32:17,560 --> 00:32:19,312 ‫כי אלה שתי האפשרויות היחידות.‬ 569 00:32:19,562 --> 00:32:23,274 ‫ניסיתי להשתמש בכוח רצון טהור.‬ 570 00:32:23,358 --> 00:32:26,903 ‫"אניח את הטלפון,‬ ‫אשאיר אותו במכונית כשאחזור הביתה."‬ 571 00:32:26,986 --> 00:32:30,573 ‫אני חושב שאמרתי לעצמי אלף פעמים,‬ ‫באלף ימים שונים,‬ 572 00:32:30,657 --> 00:32:32,617 ‫"לא אכניס את הטלפון לחדר השינה".‬ 573 00:32:32,700 --> 00:32:34,535 ‫ואז מגיעה השעה תשע.‬ 574 00:32:34,619 --> 00:32:37,121 ‫"אני רוצה להכניס את הטלפון לחדר השינה."‬ 575 00:32:37,956 --> 00:32:39,290 ‫אז זה היה מעין...‬ 576 00:32:39,374 --> 00:32:41,125 ‫כוח הרצון היה הניסיון הראשון,‬ 577 00:32:41,209 --> 00:32:44,295 ‫והניסיון השני היה שימוש בכוח.‬ 578 00:32:44,379 --> 00:32:45,880 ‫קבלו את כספת המטבח.‬ 579 00:32:45,964 --> 00:32:49,801 ‫כספת המטבח היא מכל ננעל מהפכני חדש‬ 580 00:32:49,884 --> 00:32:51,678 ‫שעוזר להילחם בפיתויים.‬ 581 00:32:51,761 --> 00:32:56,724 ‫כל מה שדיוויד צריך לעשות זה‬ ‫להפקיד את הפיתויים בכספת המטבח.‬ 582 00:32:57,392 --> 00:33:00,561 ‫אחר כך הוא מסובב את החוגה לקביעת הזמן,‬ 583 00:33:01,479 --> 00:33:04,232 ‫ולוחץ על החוגה כדי להפעיל את המנעול.‬ 584 00:33:04,315 --> 00:33:05,525 ‫כספת המטבח טובה ל...‬ 585 00:33:05,608 --> 00:33:06,776 ‫יש לנו כזה, לא?‬ 586 00:33:06,859 --> 00:33:08,569 ‫...כרטיס אשראי, טלפון נייד.‬ 587 00:33:08,653 --> 00:33:09,654 ‫כן, נכון.‬ 588 00:33:09,737 --> 00:33:11,072 ‫כשכספת המטבח נעולה,‬ 589 00:33:11,155 --> 00:33:13,866 ‫לא ניתן לפתוח אותה לפני תום הזמן.‬ 590 00:33:13,950 --> 00:33:17,537 ‫אז זה העניין. הרשת החברתית היא סם.‬ 591 00:33:17,620 --> 00:33:20,873 ‫כלומר, יש בנו ציווי ביולוגי בסיסי‬ 592 00:33:20,957 --> 00:33:23,084 ‫להתחבר לאנשים אחרים.‬ 593 00:33:23,167 --> 00:33:28,214 ‫זה משפיע ישירות‬ ‫על שחרור דופמין במערכת התגמול.‬ 594 00:33:28,297 --> 00:33:32,552 ‫מאחורי המערכת הזאת‬ ‫יש מיליוני שנות אבולוציה‬ 595 00:33:32,635 --> 00:33:35,596 ‫שדוחפות אותנו להתקבץ ולחיות בקהילות,‬ 596 00:33:35,680 --> 00:33:38,016 ‫למצוא בני זוג, להרבות את המין שלנו.‬ 597 00:33:38,099 --> 00:33:41,853 ‫אז אין ספק שמערכת כמו הרשתות החברתיות,‬ 598 00:33:41,936 --> 00:33:45,690 ‫שמייעלת את הקשר בין אנשים,‬ 599 00:33:45,773 --> 00:33:48,568 ‫תהיה בעלת פוטנציאל להתמכרות.‬ 600 00:33:52,780 --> 00:33:54,115 ‫אבא, די!‬ 601 00:33:55,450 --> 00:33:58,453 ‫אני צריכה לשלוח עוד אלף סניפים לפני האוכל.‬ 602 00:33:58,536 --> 00:33:59,537 ‫סניפים?‬ 603 00:33:59,620 --> 00:34:01,080 ‫אין לי מושג מה זה.‬ 604 00:34:01,164 --> 00:34:03,207 ‫הריח מעולה, חומד.‬ ‫-תודה.‬ 605 00:34:03,291 --> 00:34:05,877 ‫חשבתי שנשתמש בכל חמשת החושים שלנו‬ 606 00:34:05,960 --> 00:34:07,712 ‫כדי ליהנות מהארוחה הערב.‬ 607 00:34:07,795 --> 00:34:11,382 ‫אז החלטתי שלא יהיו טלפונים ניידים‬ ‫ליד השולחן הערב.‬ 608 00:34:11,466 --> 00:34:13,301 ‫אז... תנו אותם.‬ 609 00:34:13,801 --> 00:34:14,802 ‫באמת?‬ ‫-כן.‬ 610 00:34:15,928 --> 00:34:18,056 ‫בסדר.‬ ‫-תודה. בן?‬ 611 00:34:18,139 --> 00:34:19,891 ‫בסדר.‬ ‫-אימא, שודדת הטלפונים.‬ 612 00:34:21,100 --> 00:34:21,934 ‫שלי.‬ ‫-אימא!‬ 613 00:34:22,602 --> 00:34:26,147 ‫הם יחכו כאן בביטחה עד אחרי הארוחה,‬ 614 00:34:27,273 --> 00:34:31,277 ‫וכולם יכולים להירגע. בסדר?‬ 615 00:34:47,418 --> 00:34:49,253 ‫אני יכול לבדוק רק מי זה?‬ ‫-לא.‬ 616 00:34:54,759 --> 00:34:56,969 ‫אני הולכת להביא מזלג אחר.‬ 617 00:34:58,304 --> 00:34:59,263 ‫תודה.‬ 618 00:35:04,727 --> 00:35:06,771 ‫חומד, אי אפשר לפתוח אותו.‬ 619 00:35:06,854 --> 00:35:09,315 ‫נעלתי אותו לשעה, אז תניחי לזה.‬ 620 00:35:11,192 --> 00:35:13,361 ‫אז על מה נדבר?‬ 621 00:35:13,444 --> 00:35:17,907 ‫טוב, נוכל לדבר על הפסיכי מ"המרכז הקיצוני"‬ ‫שחלפתי על פניו היום.‬ 622 00:35:17,990 --> 00:35:18,825 ‫בבקשה.‬ ‫-מה?‬ 623 00:35:18,908 --> 00:35:20,743 ‫אני לא רוצה לדבר על פוליטיקה.‬ 624 00:35:20,827 --> 00:35:23,538 ‫מה רע ב"מרכז הקיצוני"?‬ ‫-רואה? הוא בכלל לא קולט.‬ 625 00:35:23,621 --> 00:35:24,622 ‫תלוי מי שואלים.‬ 626 00:35:24,705 --> 00:35:26,624 ‫זה כמו לשאול, "מה רע בתעמולה?"‬ 627 00:35:28,709 --> 00:35:29,710 ‫איילה!‬ 628 00:35:32,797 --> 00:35:33,756 ‫אלוהים.‬ 629 00:35:37,135 --> 00:35:38,553 ‫את רוצה שאני...?‬ ‫-כן.‬ 630 00:35:41,973 --> 00:35:43,933 ‫אני חוששת לילדים שלי.‬ 631 00:35:44,016 --> 00:35:46,686 ‫ואם לכם יש ילדים, אני חוששת לילדים שלכם.‬ 632 00:35:46,769 --> 00:35:50,189 ‫עם כל הידע והניסיון שיש לי,‬ 633 00:35:50,273 --> 00:35:52,108 ‫אני נלחמת בילדים שלי על הזמן‬ 634 00:35:52,191 --> 00:35:54,443 ‫שהם מבלים בטלפונים ובמחשב.‬ 635 00:35:54,527 --> 00:35:58,197 ‫אשאל את בני, "כמה שעות אתה חושב‬ ‫שאתה מבזבז על הטלפון שלך?"‬ 636 00:35:58,281 --> 00:36:01,075 ‫הוא יגיד, "חצי שעה. הכי הרבה".‬ 637 00:36:01,159 --> 00:36:04,871 ‫אני חושב ששעה, שעה וחצי.‬ 638 00:36:04,954 --> 00:36:06,789 ‫דו"ח המסך שלו לפני כמה שבועות‬ 639 00:36:06,873 --> 00:36:08,708 ‫הראה 3 שעות ו-45 דקות.‬ ‫-זה...‬ 640 00:36:11,377 --> 00:36:13,588 ‫אני לא חושב שזה... ממוצע ליום?‬ 641 00:36:14,172 --> 00:36:15,506 ‫כן.‬ ‫-שאביא אותו?‬ 642 00:36:15,590 --> 00:36:19,177 ‫כל יום אני מזכירה לילדים שלי‬ 643 00:36:19,260 --> 00:36:21,762 ‫על האיזון בין כאב להנאה,‬ 644 00:36:21,846 --> 00:36:26,267 ‫מצבי חסר של דופמין, הסיכון בהתמכרות.‬ 645 00:36:26,350 --> 00:36:27,310 ‫טוב.‬ ‫-רגע האמת.‬ 646 00:36:27,935 --> 00:36:29,687 ‫שעתיים ו-50 דקות ביום.‬ 647 00:36:29,770 --> 00:36:31,772 ‫תראה.‬ ‫-האמת שהשתמשתי בו הרבה היום.‬ 648 00:36:31,856 --> 00:36:33,399 ‫בשבוע האחרון.‬ ‫-בטח בגלל זה.‬ 649 00:36:33,482 --> 00:36:37,153 ‫"אינסטגרם", 6 שעות, 13 דקות.‬ ‫אצלי זה יותר גרוע.‬ 650 00:36:39,572 --> 00:36:43,201 ‫המסך שלי הרוס לגמרי. תודה, קאס.‬ 651 00:36:44,410 --> 00:36:45,995 ‫מה זאת אומרת, "תודה, קאס"?‬ 652 00:36:46,078 --> 00:36:48,915 ‫את מלחיצה את אימא בנוגע לטלפונים‬ ‫כשאין באמת בעיה.‬ 653 00:36:49,373 --> 00:36:51,167 ‫לא צריך טלפונים כשאוכלים.‬ 654 00:36:51,250 --> 00:36:53,294 ‫אני מבין, אבל זה לא כזה סיפור.‬ 655 00:36:56,047 --> 00:36:58,382 ‫אם זה לא סיפור, אל תשתמש בו שבוע.‬ 656 00:37:01,135 --> 00:37:01,969 ‫כן.‬ 657 00:37:02,261 --> 00:37:06,349 ‫כן, אם תניח בצד את הדבר הזה לשבוע שלם,‬ 658 00:37:07,725 --> 00:37:09,518 ‫אני אקנה לך מסך חדש.‬ 659 00:37:11,062 --> 00:37:12,772 ‫כאילו, מעכשיו?‬ ‫-מעכשיו.‬ 660 00:37:15,274 --> 00:37:16,859 ‫בסדר. עשינו עסק.‬ ‫-בסדר.‬ 661 00:37:16,943 --> 00:37:18,778 ‫אבל אתה צריך להשאיר אותו כאן.‬ 662 00:37:19,862 --> 00:37:21,364 ‫טוב, אני מחבר אותו.‬ 663 00:37:22,531 --> 00:37:25,076 ‫שיירשם בפרוטוקול, אני מתרחק.‬ 664 00:37:25,159 --> 00:37:25,993 ‫בסדר.‬ 665 00:37:27,787 --> 00:37:29,413 ‫השעון מתקתק.‬ ‫-שבוע.‬ 666 00:37:29,497 --> 00:37:30,331 ‫אוי...‬ 667 00:37:31,457 --> 00:37:32,416 ‫הוא יצליח לדעתך?‬ 668 00:37:33,000 --> 00:37:34,252 ‫לא יודעת, נראה.‬ 669 00:37:35,002 --> 00:37:36,128 ‫תאכלי, בסדר?‬ 670 00:37:44,136 --> 00:37:45,471 ‫יופי של ארוחה משפחתית!‬ 671 00:37:47,682 --> 00:37:49,809 ‫את מוצרי הטכנולוגיה האלה לא פיתחו‬ 672 00:37:50,226 --> 00:37:53,896 ‫מומחים לפסיכולוגיית ילדים‬ ‫כדי להגן ולטפח ילדים.‬ 673 00:37:53,980 --> 00:37:56,148 ‫הם נבנו ליצירת אלוגריתמים‬ 674 00:37:56,232 --> 00:37:58,734 ‫שיודעים להמליץ על הסרטון הבא,‬ 675 00:37:58,818 --> 00:38:02,321 ‫או לגרום לך לצלם משהו באמצעות מסנן כלשהו.‬ 676 00:38:03,072 --> 00:38:05,324 ‫- שני לייקים -‬ 677 00:38:13,291 --> 00:38:15,126 ‫- לאשר מחיקה? לא -‬ 678 00:38:15,209 --> 00:38:16,210 ‫- כן -‬ 679 00:38:16,752 --> 00:38:20,256 ‫לא מדובר רק בשליטה בתשומת הלב שלהם.‬ 680 00:38:21,173 --> 00:38:26,304 ‫הרשתות החברתיות במיוחד‬ ‫חודרות עמוק יותר ויותר לגזע המוח שלהם‬ 681 00:38:26,387 --> 00:38:29,765 ‫ומשתלטות על תחושת הערך העצמי‬ ‫והזהות של הילדים.‬ 682 00:38:29,849 --> 00:38:31,851 ‫- תייפה אותי -‬ 683 00:38:42,028 --> 00:38:43,112 ‫- לילי-ט: חמוד! -‬ 684 00:38:43,195 --> 00:38:44,822 ‫- סופי-מ: כל כך יפה! -‬ 685 00:38:44,905 --> 00:38:46,490 ‫- אוליביה-ב: את מדהימה -‬ 686 00:38:46,574 --> 00:38:48,200 ‫- אווה-ר: אוזניים גדולות -‬ 687 00:38:48,284 --> 00:38:49,118 ‫- חחחח -‬ 688 00:38:52,496 --> 00:38:56,125 ‫התפתחנו עם אכפתיות‬ ‫לגבי דעתם של אחרים בשבט שלנו...‬ 689 00:38:56,751 --> 00:38:59,211 ‫בנוגע אלינו, לטוב ולרע, כי יש לזה חשיבות.‬ 690 00:38:59,837 --> 00:39:04,550 ‫אבל האם התפתחנו כדי לדעת‬ ‫מה 10,000 אנשים חושבים עלינו?‬ 691 00:39:04,633 --> 00:39:05,885 ‫לא התפתחנו‬ 692 00:39:05,968 --> 00:39:10,348 ‫כדי לחוות אישור חברתי‬ ‫שנשלח אלינו כל חמש דקות.‬ 693 00:39:10,431 --> 00:39:13,142 ‫זה ממש לא מה שאנחנו בנויים לחוות.‬ 694 00:39:15,394 --> 00:39:19,982 ‫אנחנו מעצבים את חיינו‬ ‫בהתאם להנחה של מושלמות,‬ 695 00:39:20,733 --> 00:39:23,527 ‫כי אנחנו מתוגמלים באותות לטווח קצר,‬ 696 00:39:23,611 --> 00:39:25,154 ‫לבבות, לייקים, אגודל,‬ 697 00:39:25,237 --> 00:39:28,407 ‫ואנחנו מבלבלים בין זה לבין ערך, לבין האמת.‬ 698 00:39:29,825 --> 00:39:33,120 ‫למעשה, מדובר בפופולריות מזוייפת ושבירה,‬ 699 00:39:33,913 --> 00:39:37,458 ‫קצרת טווח שמשאירה אותנו, יש להודות,‬ 700 00:39:37,541 --> 00:39:39,919 ‫מרוקנים וריקים אף יותר משהיינו קודם.‬ 701 00:39:41,295 --> 00:39:43,381 ‫כי אז מכניס אותנו למעגל אכזרי‬ 702 00:39:43,464 --> 00:39:47,051 ‫של "מה הדבר הבא שעליי לעשות?‬ ‫כי אני צריך לחוות את זה שוב".‬ 703 00:39:48,260 --> 00:39:50,846 ‫תחשבו על זה כפול שני מיליארד איש,‬ 704 00:39:50,930 --> 00:39:54,558 ‫ותחשבו איך אנשים מגיבים לדיעותהם של אחרים.‬ 705 00:39:54,850 --> 00:39:56,435 ‫זה... זה ממש רע.‬ 706 00:39:56,977 --> 00:39:58,229 ‫זה ממש ממש רע.‬ 707 00:40:00,856 --> 00:40:05,069 ‫חלה עלייה עצומה במצבי דיכאון וחרדה‬ 708 00:40:05,152 --> 00:40:06,529 ‫בקרב בני נוער אמריקאים‬ 709 00:40:06,612 --> 00:40:10,950 ‫שהחלה להתפשט בסביבות 2011-2013.‬ 710 00:40:11,033 --> 00:40:15,371 ‫מספר בנות העשרה מתוך 100,000 במדינה הזאת‬ 711 00:40:15,454 --> 00:40:17,123 ‫שאושפזו בבית חולים מדי שנה‬ 712 00:40:17,206 --> 00:40:19,917 ‫כי הן חתכו את עצמן או פגעו בעצמן,‬ 713 00:40:20,000 --> 00:40:23,921 ‫המספר הזה היה יציב למדי עד 2010-2011,‬ 714 00:40:24,004 --> 00:40:25,756 ‫ואז הוא מתחיל לעלות במהירות.‬ 715 00:40:28,759 --> 00:40:31,929 ‫מדובר בעלייה של 62 אחוז בקרב נערות בוגרות.‬ 716 00:40:32,012 --> 00:40:33,931 ‫- אשפוזי פגיעה עצמית לא קטלנית -‬ 717 00:40:34,014 --> 00:40:38,310 ‫עלייה של 189 אחוז בקרב נערות צעירות.‬ ‫המספר כמעט שילש את עצמו.‬ 718 00:40:40,312 --> 00:40:42,982 ‫מחריד אף יותר שהדפוס הזה‬ ‫חוזר גם בהתאבדויות.‬ 719 00:40:43,065 --> 00:40:44,900 ‫- אחוזי התאבדות למיליון נערות -‬ 720 00:40:44,984 --> 00:40:47,570 ‫בקרב הנערות הבוגרות יותר, בנות 15 עד 19,‬ 721 00:40:47,653 --> 00:40:51,449 ‫יש עלייה של 70 אחוז‬ ‫בהשוואה לעשור הראשון במאה הנוכחית.‬ 722 00:40:52,116 --> 00:40:55,077 ‫בקרב הנערות הצעירות,‬ ‫שהאחוזים שלהן היו נמוכים מאוד,‬ 723 00:40:55,161 --> 00:40:57,663 ‫מדובר בעלייה של 151 אחוז.‬ 724 00:40:58,831 --> 00:41:01,709 ‫והדפוס הזה מצביע על הרשתות החברתיות.‬ 725 00:41:01,792 --> 00:41:03,961 ‫- רשתות חברתיות בניידים, 2009 -‬ 726 00:41:04,044 --> 00:41:07,214 ‫דור זי, הילדים שנולדו אחרי 1996,‬ 727 00:41:07,298 --> 00:41:10,342 ‫הוא הדור הראשון בהיסטוריה‬ 728 00:41:10,426 --> 00:41:12,636 ‫שהתחבר לרשתות החברתיות בחטיבה.‬ 729 00:41:15,973 --> 00:41:17,433 ‫איך הם מבלים את זמנם?‬ 730 00:41:19,727 --> 00:41:22,480 ‫הם חוזרים מבית הספר ומתחברים למכשירים.‬ 731 00:41:24,315 --> 00:41:29,195 ‫דור שלם חרד יותר, שברירי יותר, מדוכא יותר.‬ 732 00:41:30,613 --> 00:41:33,282 ‫הם פוחדים הרבה יותר לקחת סיכונים,‬ 733 00:41:34,325 --> 00:41:37,244 ‫אחוזי הוצאת רישיון נהיגה צונחים,‬ 734 00:41:38,954 --> 00:41:41,081 ‫מספר אלה שיוצאים לדייט‬ 735 00:41:41,165 --> 00:41:44,251 ‫או מנהלים יחסים רומנטיים כלשהם‬ ‫צונח במהירות.‬ 736 00:41:47,505 --> 00:41:49,715 ‫זה שינוי אמיתי בדור אחד.‬ 737 00:41:53,177 --> 00:41:57,306 ‫וצריך לזכור שעל כל מקרה כזה,‬ ‫על כל אשפוז בבית החולים,‬ 738 00:41:57,389 --> 00:42:00,267 ‫יש משפחה מבועתת שעוברת טראומה.‬ 739 00:42:00,351 --> 00:42:02,353 ‫"אלוהים, מה קורה לילדים שלנו?"‬ 740 00:42:19,411 --> 00:42:21,038 ‫זה ברור כשמש בעיניי.‬ 741 00:42:22,873 --> 00:42:28,128 ‫השירותים האלה הורגים אנשים‬ ‫וגורמים לאנשים להרוג את עצמם.‬ 742 00:42:29,088 --> 00:42:33,300 ‫אני לא מכיר אף הורה שאומר,‬ ‫"כן, אני רוצה שהילדים שלי יגדלו‬ 743 00:42:33,384 --> 00:42:36,887 ‫תחת מניפולציה של מפתחי טכנולוגיה‬ 744 00:42:36,971 --> 00:42:39,515 ‫ששולטים בתשומת הלב שלהם, מקשים עליהם ללמוד‬ 745 00:42:39,598 --> 00:42:42,601 ‫וגורמים להם להשוות עצמם‬ ‫לסטנדרט לא אמיתי של יופי".‬ 746 00:42:42,685 --> 00:42:44,687 ‫איש לא רוצה בכך.‬ 747 00:42:45,104 --> 00:42:46,355 ‫איש לא רוצה.‬ 748 00:42:46,438 --> 00:42:48,482 ‫היו לנו אמצעי הגנה בעבר.‬ 749 00:42:48,566 --> 00:42:50,943 ‫כשילדים צפו בסרטים מצוירים בשבת בבוקר,‬ 750 00:42:51,026 --> 00:42:52,778 ‫ההגנה עליהם הייתה חשובה לנו.‬ 751 00:42:52,861 --> 00:42:56,574 ‫קבענו ש"אסור לפרסם‬ ‫לילדים בגילאים כאלה בדרכים כאלה".‬ 752 00:42:57,366 --> 00:42:58,784 ‫אבל אז "יוטיוב לילדים"‬ 753 00:42:58,867 --> 00:43:02,454 ‫זולל את כל מנת תשומת הלב שלהם,‬ 754 00:43:02,538 --> 00:43:04,915 ‫וכעת כל הילדים חשופים ל"יוטיוב לילדים",‬ 755 00:43:04,999 --> 00:43:07,293 ‫וכל ההגנות וכל הנהלים נעלמו.‬ 756 00:43:10,296 --> 00:43:17,261 ‫- זמן בלי טלפון -‬ 757 00:43:18,304 --> 00:43:22,141 ‫אנחנו מאלפים ויוצרים התניות‬ ‫בקרב דור שלם של אנשים,‬ 758 00:43:23,434 --> 00:43:29,148 ‫וקובעים שכשלא נוח לנו,‬ ‫או כשאנחנו בודדים, או מהססים, או מפוחדים,‬ 759 00:43:29,231 --> 00:43:31,775 ‫יש לנו מוצץ דיגיטלי‬ 760 00:43:32,234 --> 00:43:36,488 ‫שמנוון את היכולת שלנו להתמודד.‬ 761 00:43:53,964 --> 00:43:56,884 ‫בצד השני של המסך‬ ‫לא ישבו ב"פוטושופ" אלף מתכנתים‬ 762 00:43:56,967 --> 00:43:58,886 ‫שמשתמשים בהתראות, בחברים שלך,‬ 763 00:43:58,969 --> 00:44:02,514 ‫משתמשים בבינה מלאכותית כדי לחזות‬ ‫מה ימכר אותך, או ילכוד אותך,‬ 764 00:44:02,598 --> 00:44:04,516 ‫או יתמרן אותך, או יאפשר למפרסמים‬ 765 00:44:04,600 --> 00:44:06,852 ‫לבדוק 60,000 אפשרויות טקסט או צבע...‬ 766 00:44:06,935 --> 00:44:08,437 ‫- כנס נגד הגבלים עסקיים -‬ 767 00:44:08,520 --> 00:44:11,065 ‫כדי להבין מה המניפולציה המושלמת למוח שלך.‬ 768 00:44:11,148 --> 00:44:14,985 ‫מדובר בסוג חדש לגמרי של כוח והשפעה.‬ 769 00:44:16,070 --> 00:44:19,156 ‫אני אומר, שוב, שהשיטה שמשתמשים בה‬ 770 00:44:19,239 --> 00:44:22,868 ‫לגרות את היכולת האנושית‬ ‫להתמכר או להיות מושפעים‬ 771 00:44:22,951 --> 00:44:25,204 ‫אולי שונה הפעם, וסביר להניח שהיא שונה.‬ 772 00:44:25,287 --> 00:44:28,749 ‫היא הייתה שונה כשהעיתונים הופיעו,‬ ‫וכשמכונות הדפוס הופיעו,‬ 773 00:44:28,832 --> 00:44:31,835 ‫והיא הייתה שונה כשהטלוויזיה הופיעה‬ 774 00:44:31,919 --> 00:44:34,004 ‫והיו רק שלוש רשתות גדולות ו...‬ 775 00:44:34,463 --> 00:44:36,423 ‫בזמנו...‬ ‫-בזמנו, זה מה שאני אומר.‬ 776 00:44:36,507 --> 00:44:38,384 ‫אבל הרעיון שמדובר ברמה חדשה,‬ 777 00:44:38,467 --> 00:44:42,054 ‫והרמה החדשה הזאת התרחשה פעמים רבות בעבר.‬ 778 00:44:42,137 --> 00:44:45,099 ‫כלומר, זו רק הרמה החדשה האחרונה שראינו.‬ 779 00:44:45,182 --> 00:44:48,727 ‫יש נרטיב שלפיו, "אנחנו פשוט נסתגל לזה.‬ 780 00:44:48,811 --> 00:44:51,188 ‫נלמד איך לחיות עם המכשירים האלה,‬ 781 00:44:51,271 --> 00:44:53,524 ‫בדיוק כמו שלמדנו לחיות עם כל דבר אחר".‬ 782 00:44:53,816 --> 00:44:56,694 ‫אבל זאת התעלמות ממשהו חדש לגמרי כאן.‬ 783 00:44:57,444 --> 00:45:00,322 ‫אולי החלק המסוכן ביותר הוא העובדה‬ 784 00:45:00,406 --> 00:45:04,410 ‫שמדובר בטכנולוגיה שמתקדמת בצורה מעריכית.‬ 785 00:45:04,910 --> 00:45:05,911 ‫- כוח עיבוד -‬ 786 00:45:05,994 --> 00:45:09,081 ‫בגסות, משנות ה-60 עד היום,‬ 787 00:45:09,873 --> 00:45:12,960 ‫כוח העיבוד עלה פי טריליון בערך.‬ 788 00:45:13,794 --> 00:45:18,340 ‫אין לנו שום דבר אחר‬ ‫שהשתפר בקצב דומה לזה אפילו.‬ 789 00:45:18,424 --> 00:45:22,177 ‫כלומר, המכוניות מהירות פי שניים בערך.‬ 790 00:45:22,261 --> 00:45:25,264 ‫וכל השאר כמעט זניח.‬ 791 00:45:25,347 --> 00:45:27,182 ‫והדבר הכי חשוב אולי,‬ 792 00:45:27,266 --> 00:45:31,353 ‫האנושיות שבנו, הגוף שלנו,‬ ‫המוח שלנו לא התפתחו כלל.‬ 793 00:45:31,854 --> 00:45:35,232 ‫- זמן בלי טלפון -‬ 794 00:45:37,401 --> 00:45:41,488 ‫בני האדם, במוחם ובגופם, ברמה הפיזית,‬ 795 00:45:41,947 --> 00:45:43,866 ‫לא ישתנו באופן מהותי.‬ 796 00:45:56,837 --> 00:46:00,924 ‫נוכל לעסוק בהנדסה גנטית‬ ‫ולפתח סוגים חדשים של בני אדם בעתיד,‬ 797 00:46:01,008 --> 00:46:05,220 ‫אבל מבחינה מציאותית,‬ ‫אנחנו חיים בתוך חומרה, המוח,‬ 798 00:46:05,304 --> 00:46:07,222 ‫שהוא בן מיליוני שנים,‬ 799 00:46:07,306 --> 00:46:10,559 ‫ואז יש מסך, ובצד השני שלו‬ 800 00:46:10,642 --> 00:46:13,562 ‫יש אלפי מהנדסים ומחשבי-על‬ 801 00:46:13,645 --> 00:46:16,106 ‫שהמטרות שלהם שונות משלך,‬ 802 00:46:16,190 --> 00:46:19,693 ‫אז מי ינצח במשחק הזה? מי ינצח?‬ 803 00:46:25,699 --> 00:46:26,909 ‫למה אנחנו מפסידים?‬ 804 00:46:27,159 --> 00:46:29,828 ‫אני לא יודע.‬ ‫-איפה הוא? זה לא נורמלי.‬ 805 00:46:29,912 --> 00:46:32,080 ‫הצפתי אותו בתוכן חברים ומשפחה?‬ 806 00:46:32,164 --> 00:46:34,082 ‫כנראה.‬ ‫-אולי זה בגלל הפרסומות.‬ 807 00:46:34,166 --> 00:46:37,795 ‫לא. משהו לא בסדר. בואו נעבור למצב החייאה.‬ 808 00:46:39,713 --> 00:46:44,051 ‫כשחושבים על בינה מלאכותית,‬ ‫כזו שתשלוט בעולם,‬ 809 00:46:44,134 --> 00:46:47,221 ‫וצופים ב"שליחות קטלנית"‬ ‫וארנולד שוורצנגר...‬ 810 00:46:47,638 --> 00:46:48,680 ‫אני אחזור.‬ 811 00:46:48,764 --> 00:46:52,059 ‫רואים מל"ט וחושבים,‬ ‫"נהרוג אנשים באמצעות בינה מלאכותית".‬ 812 00:46:53,644 --> 00:46:59,817 ‫ומה שאנשים לא מבינים זה‬ ‫שבינה מלאכותית מנהלת את העולם כבר עכשיו.‬ 813 00:46:59,900 --> 00:47:03,237 ‫אפילו השיח על "בינה מלאכותית"‬ ‫הוא רק מטפורה.‬ 814 00:47:03,320 --> 00:47:09,451 ‫בחברות כמו "גוגל" יש חדרים עצומים,‬ 815 00:47:10,327 --> 00:47:13,121 ‫חלקם מתחת לאדמה, חלקם מתחת למים,‬ 816 00:47:13,205 --> 00:47:14,498 ‫מלאים במחשבים בלבד.‬ 817 00:47:14,581 --> 00:47:17,835 ‫המוני מחשבים, עד לקו האופק.‬ 818 00:47:18,460 --> 00:47:20,462 ‫הם מחוברים זה לזה‬ 819 00:47:20,587 --> 00:47:22,923 ‫ומריצים תוכנות מורכבות ביותר‬ 820 00:47:23,006 --> 00:47:26,009 ‫ששולחות מידע הלוך ושוב ביניהם כל הזמן.‬ 821 00:47:26,802 --> 00:47:28,595 ‫הם מפעילים תוכנות שונות רבות‬ 822 00:47:28,679 --> 00:47:30,806 ‫ומוצרים שונים רבים באותן מכונות.‬ 823 00:47:31,348 --> 00:47:33,684 ‫חלק מהדברים האלה הם אלגוריתמים פשוטים,‬ 824 00:47:33,767 --> 00:47:37,521 ‫אחרים הם אלגוריתמים כה מסובכים‬ ‫שאפשר לקרוא להם אינטליגנציה.‬ 825 00:47:40,148 --> 00:47:43,777 ‫אני אוהבת להגיד‬ ‫שאלגוריתמים הם דעות המוטמעות בקוד,‬ 826 00:47:45,070 --> 00:47:47,656 ‫ושהאלגוריתמים אינם אובייקטיביים.‬ 827 00:47:48,365 --> 00:47:51,577 ‫האלגוריתמים מותאמים להגדרה כלשהי של הצלחה.‬ 828 00:47:52,244 --> 00:47:53,370 ‫שערו בנפשכם‬ 829 00:47:53,453 --> 00:47:57,124 ‫מיזם מסחרי שמפתח אלגוריתם‬ 830 00:47:57,207 --> 00:47:59,293 ‫לפי הגדרת ההצלחה שלו.‬ 831 00:47:59,835 --> 00:48:01,211 ‫מדובר באינטרס מסחרי.‬ 832 00:48:01,587 --> 00:48:02,671 ‫רווח, בדרך כלל.‬ 833 00:48:03,130 --> 00:48:07,384 ‫נותנים למחשב את היעד, "זאת התוצאה הרצויה",‬ 834 00:48:07,467 --> 00:48:10,262 ‫והמחשב לומד בעצמו איך לעשות את זה.‬ 835 00:48:10,345 --> 00:48:12,598 ‫זה הבסיס למונח "למידת מכונה".‬ 836 00:48:12,681 --> 00:48:14,850 ‫וכך, הוא משתפר מעט כל יום‬ 837 00:48:14,933 --> 00:48:16,977 ‫בבחירת הפוסטים הנכונים בסדר הנכון,‬ 838 00:48:17,060 --> 00:48:19,438 ‫כדי שנבלה זמן רב יותר ויותר עם המוצר.‬ 839 00:48:19,521 --> 00:48:22,232 ‫ואף אחד לא מבין באמת מה הוא עושה‬ 840 00:48:22,316 --> 00:48:23,901 ‫כדי להשיג את המטרה.‬ 841 00:48:23,984 --> 00:48:28,238 ‫לאלגוריתם יש מוח משלו.‬ ‫אז למרות שאדם כותב אותו,‬ 842 00:48:28,906 --> 00:48:30,657 ‫הוא כתוב באופן‬ 843 00:48:30,741 --> 00:48:35,037 ‫שבונה את המכונה ואז המכונה משנה את עצמה.‬ 844 00:48:35,120 --> 00:48:37,873 ‫יש בחברות האלה רק קומץ אנשים,‬ 845 00:48:37,956 --> 00:48:40,000 ‫ב"פייסבוק" וב"טוויטר" ואחרות,‬ 846 00:48:40,083 --> 00:48:43,795 ‫יש רק כמה אנשים שמבינים‬ ‫איך המערכות האלה פועלות,‬ 847 00:48:43,879 --> 00:48:46,715 ‫ואפילו הם לא תמיד מבינים לגמרי‬ 848 00:48:46,798 --> 00:48:49,551 ‫מה יקרה עם פיסת תוכן מסוימת.‬ 849 00:48:49,968 --> 00:48:55,474 ‫כך שכבני אדם,‬ ‫כמעט איבדנו שליטה במערכות האלה,‬ 850 00:48:55,891 --> 00:48:59,603 ‫כי הן שולטות במידע שאנחנו רואים.‬ 851 00:48:59,686 --> 00:49:02,439 ‫הן שולטות בנו יותר משאנחנו שולטים בהן.‬ 852 00:49:03,815 --> 00:49:07,319 ‫מצליב אותו עם תואמים באזור הגיאוגרפי שלו.‬ 853 00:49:07,402 --> 00:49:09,571 ‫התאומים הפסיכומטריים שלו.‬ 854 00:49:09,655 --> 00:49:13,700 ‫יש 13,694 אנשים‬ ‫שמתנהגים בדיוק כמוהו באזור שלו.‬ 855 00:49:13,784 --> 00:49:16,370 ‫מה אופנתי אצלם?‬ ‫-אנחנו צריכים משהו ממש טוב‬ 856 00:49:16,453 --> 00:49:17,663 ‫להחייאה מספקת,‬ 857 00:49:17,746 --> 00:49:19,957 ‫בהתחשב בכך שהדברים הרגילים לא עובדים.‬ 858 00:49:20,040 --> 00:49:21,875 ‫אפילו לא הנערה החמודה מביה"ס.‬ 859 00:49:22,334 --> 00:49:25,253 ‫הניתוח שלי מראה‬ ‫שלתוכן פוליטי של "המרכז הקיצוני"‬ 860 00:49:25,337 --> 00:49:28,256 ‫יש סיכוי של 62.3 אחוז למעורבות ארוכת טווח.‬ 861 00:49:28,340 --> 00:49:29,299 ‫זה לא רע.‬ 862 00:49:30,342 --> 00:49:31,426 ‫לא מספיק טוב.‬ 863 00:49:32,386 --> 00:49:35,305 ‫טוב, ניסינו להודיע לו על תמונות מתויגות,‬ 864 00:49:35,389 --> 00:49:39,017 ‫הזמנות, אקטואליה,‬ ‫ואפילו הודעה ישירה מרבקה.‬ 865 00:49:39,101 --> 00:49:42,813 ‫אבל מה לגבי משתמשת 01265923010?‬ 866 00:49:42,896 --> 00:49:44,648 ‫כן, בן אהב את כל הפוסטים שלה.‬ 867 00:49:44,731 --> 00:49:47,776 ‫את כולם, במשך חודשים, ואז כלום.‬ 868 00:49:47,859 --> 00:49:50,445 ‫אני מחשב סיכוי החייאה של 92.3 אחוז‬ 869 00:49:50,529 --> 00:49:52,030 ‫עם הודעה על אנה.‬ 870 00:49:53,907 --> 00:49:55,993 ‫- יחסים חדשים -‬ 871 00:49:56,535 --> 00:49:57,494 ‫והחבר החדש שלה.‬ 872 00:49:58,495 --> 00:50:04,001 ‫- זמן בלי טלפון -‬ 873 00:50:24,354 --> 00:50:26,023 ‫- האקסית שלך ביחסים חדשים! -‬ 874 00:50:26,106 --> 00:50:27,315 ‫את לא רצינית.‬ 875 00:50:35,657 --> 00:50:36,616 ‫בסדר.‬ 876 00:50:37,534 --> 00:50:38,785 ‫- אנה ולואיס ביחסים -‬ 877 00:50:38,869 --> 00:50:39,703 ‫מה?‬ 878 00:50:42,122 --> 00:50:44,374 ‫בום! חזרנו!‬ ‫-בואו נחזור להרוויח כסף.‬ 879 00:50:44,458 --> 00:50:46,334 ‫כן, ולחבר אותו לכל העולם.‬ 880 00:50:46,418 --> 00:50:49,254 ‫אני נותן לו גישה‬ ‫לכל המידע שהוא עשוי לאהוב.‬ 881 00:50:49,755 --> 00:50:53,717 ‫תהיתם פעם אם השידור טוב לבן?‬ 882 00:50:57,220 --> 00:50:58,221 ‫לא.‬ 883 00:51:17,574 --> 00:51:19,076 ‫כישפתי אותך‬ 884 00:51:25,040 --> 00:51:26,374 ‫כי אתה שלי‬ 885 00:51:34,508 --> 00:51:36,593 ‫מוטב שתפסיק מה שאתה עושה‬ 886 00:51:41,181 --> 00:51:42,265 ‫אני לא משקרת..."‬ 887 00:51:42,349 --> 00:51:44,893 ‫- בדיקת איי-בי, "המרכז הקיצוני" -‬ 888 00:51:44,976 --> 00:51:46,686 ‫"לא, אני לא משקרת‬ 889 00:51:49,981 --> 00:51:51,817 ‫אני לא עומדת בזה‬ 890 00:51:53,026 --> 00:51:54,611 ‫שאתה מסתובב לך‬ 891 00:51:55,612 --> 00:51:57,239 ‫אתה יודע את זה, אבא'לה‬ 892 00:51:58,782 --> 00:52:02,077 ‫אני לא סובלת את זה כי עזבת אותי‬ 893 00:52:03,286 --> 00:52:04,121 ‫כן.‬ 894 00:52:06,456 --> 00:52:08,375 ‫כישפתי אותך‬ 895 00:52:12,379 --> 00:52:14,840 ‫כי אתה שלי‬ 896 00:52:18,718 --> 00:52:19,845 ‫אתה שלי..."‬ 897 00:52:20,929 --> 00:52:24,349 ‫אז שערו בנפשכם שאתם ב"פייסבוק",‬ 898 00:52:24,766 --> 00:52:29,312 ‫ואתם משחקים נגד הבינה המלאכותית הזאת‬ 899 00:52:29,396 --> 00:52:31,314 ‫שיודעת עליכם הכול,‬ 900 00:52:31,398 --> 00:52:34,568 ‫שיכולה לחזות את הצעד הבא שלכם‬ ‫ואינכם יודעים עליה דבר,‬ 901 00:52:34,651 --> 00:52:37,404 ‫חוץ מזה שיש בה סרטוני חתולים וימי הולדת.‬ 902 00:52:37,821 --> 00:52:39,656 ‫זה לא קרב הוגן.‬ 903 00:52:41,575 --> 00:52:43,869 ‫בן וג'רי, צריך לזוז, חבר!‬ 904 00:52:51,126 --> 00:52:51,960 ‫בן?‬ 905 00:53:02,679 --> 00:53:03,513 ‫בן.‬ 906 00:53:05,182 --> 00:53:06,057 ‫קדימה.‬ 907 00:53:07,225 --> 00:53:08,894 ‫הולכים לב"ס. בוא נזוז.‬ 908 00:53:13,231 --> 00:53:16,735 ‫- המרכז לטכנולוגיה אנושית -‬ 909 00:53:31,374 --> 00:53:33,543 ‫מה שלומך היום?‬ ‫-אני לחוץ.‬ 910 00:53:33,627 --> 00:53:34,628 ‫באמת?‬ ‫-כן.‬ 911 00:53:37,380 --> 00:53:39,049 ‫כולנו מחכים לרגע‬ 912 00:53:39,132 --> 00:53:42,969 ‫שבו הטכנולוגיה תגבר‬ ‫על האינטליגנציה של האדם ועל כוחותיו.‬ 913 00:53:43,053 --> 00:53:47,015 ‫מתי היא תגיע לסינגולריות, תחליף אותנו‬ ‫בעבודה, תהיה חכמה יותר מהאדם?‬ 914 00:53:48,141 --> 00:53:50,101 ‫אבל יש רגע מוקדם הרבה יותר,‬ 915 00:53:50,977 --> 00:53:55,565 ‫שבו הטכנולוגיה תגבר על החולשות האנושיות.‬ 916 00:53:57,484 --> 00:54:02,030 ‫נקודת החצייה הזאת‬ ‫נמצאת בבסיסם של ההתמכרות,‬ 917 00:54:02,113 --> 00:54:04,741 ‫הקיטוב, ההקצנה, תרבות הזעם,‬ 918 00:54:04,824 --> 00:54:06,368 ‫תרבות היוהרה, כל החבילה.‬ 919 00:54:07,702 --> 00:54:09,913 ‫זה גובר על טבע האדם,‬ 920 00:54:10,538 --> 00:54:13,500 ‫וזו תבוסה במט של האנושות.‬ 921 00:54:30,558 --> 00:54:31,434 ‫אני מצטער.‬ 922 00:54:41,736 --> 00:54:44,656 ‫אחת הדרכים שלי לגרום לאנשים להבין‬ 923 00:54:45,198 --> 00:54:49,828 ‫עד כמה מוטעים‬ ‫המסרים ממקומות כמו "פייסבוק",‬ 924 00:54:49,911 --> 00:54:51,454 ‫היא לחשוב על ויקיפדיה.‬ 925 00:54:51,538 --> 00:54:52,872 ‫- טאב חדש -‬ 926 00:54:52,956 --> 00:54:55,709 ‫כשנכנסים לעמוד, רואים כל מה שאחרים רואים.‬ 927 00:54:55,792 --> 00:54:56,960 ‫- ויקיפדיה -‬ 928 00:54:57,043 --> 00:55:00,297 ‫אז זה אחד מהדברים המקוונים הבודדים‬ ‫שיש לנו במשותף לפחות.‬ 929 00:55:00,380 --> 00:55:03,425 ‫שערו בנפשכם לרגע שב"ויקיפדיה" נכתב,‬ 930 00:55:03,508 --> 00:55:07,178 ‫"נספק לכל אחד הגדרה שונה בהתאמה אישית,‬ 931 00:55:07,262 --> 00:55:09,472 ‫ואנשים ישלמו על כך".‬ 932 00:55:09,556 --> 00:55:13,435 ‫ואז "ויקיפדיה" מרגלת אחריכם, מחשבת,‬ 933 00:55:13,518 --> 00:55:17,188 ‫"מה עליי לעשות‬ ‫כדי לגרום לאדם הזה להשתנות קצת‬ 934 00:55:17,272 --> 00:55:19,899 ‫למען אינטרס מסחרי כלשהו?" נכון?‬ 935 00:55:19,983 --> 00:55:21,818 ‫ואז העמוד ישתנה.‬ 936 00:55:22,444 --> 00:55:23,570 ‫תוכלו לדמיין זאת?‬ 937 00:55:23,653 --> 00:55:24,738 ‫אתם אמורים להצליח,‬ 938 00:55:24,821 --> 00:55:26,823 ‫כי זה בדיוק מה שקורה ב"פייסבוק".‬ 939 00:55:26,906 --> 00:55:28,992 ‫זה בדיוק מה שקורה בפיד ב"יוטיוב".‬ 940 00:55:29,075 --> 00:55:31,786 ‫כשנכנסים ל"גוגל" ומקלידים,‬ ‫"שינוי אקלים הוא",‬ 941 00:55:31,870 --> 00:55:34,998 ‫התוצאות ישתנו בהתאם לאזור המגורים.‬ 942 00:55:35,081 --> 00:55:36,082 ‫- שינוי אקלים -‬ 943 00:55:36,166 --> 00:55:38,460 ‫בערים מסוימות, ההשלמה האוטומטית...‬ 944 00:55:38,543 --> 00:55:40,462 ‫תהיה "שינוי האקלים הוא הונאה".‬ 945 00:55:40,545 --> 00:55:41,504 ‫במקרים אחרים,‬ 946 00:55:41,588 --> 00:55:44,841 ‫"שינוי האקלים גורם להרס הטבע",‬ 947 00:55:44,924 --> 00:55:47,927 ‫וזה לא קשור לאמת על שינוי האקלים,‬ 948 00:55:48,511 --> 00:55:51,097 ‫אלא למקום שממנו אתה מחפש ב"גוגל",‬ 949 00:55:51,181 --> 00:55:53,600 ‫ולמה ש"גוגל" יודעת על תחומי העניין שלך.‬ 950 00:55:55,185 --> 00:55:58,021 ‫אפילו שני חברים קרובים,‬ 951 00:55:58,104 --> 00:56:00,190 ‫שיש להם חוג חברים זהה כמעט,‬ 952 00:56:00,273 --> 00:56:02,817 ‫הם חושבים ש"פיד החדשות שלי ב'פייסבוק'‬ 953 00:56:02,901 --> 00:56:06,738 ‫יציג בדיוק את אותם עדכונים",‬ ‫אבל זה ממש לא כך.‬ 954 00:56:06,821 --> 00:56:08,448 ‫הם רואים עולמות שונים לגמרי‬ 955 00:56:08,531 --> 00:56:10,575 ‫כי הם מבוססים על מחשבים שמחשבים‬ 956 00:56:10,658 --> 00:56:12,035 ‫מה מושלם לכל אחד מהם.‬ 957 00:56:12,118 --> 00:56:14,245 ‫- בשידור -‬ 958 00:56:14,329 --> 00:56:18,416 ‫צריך לחשוב על זה‬ ‫כעל 2.7 מיליארד פעמים "המופע של טרומן".‬ 959 00:56:18,500 --> 00:56:21,294 ‫לכל אדם יש מציאות משלו עם...‬ 960 00:56:22,670 --> 00:56:23,671 ‫עובדות משלה.‬ 961 00:56:23,755 --> 00:56:27,008 ‫מדוע לדעתך טרומן מעולם לא התקרב‬ 962 00:56:27,092 --> 00:56:30,095 ‫לגילוי טבעו האמיתי של עולמו עד עכשיו?‬ 963 00:56:31,054 --> 00:56:34,140 ‫אנחנו מקבלים את המציאות שמציגים בפנינו.‬ 964 00:56:34,224 --> 00:56:35,141 ‫פשוט מאוד.‬ 965 00:56:35,225 --> 00:56:36,393 ‫- בשידור -‬ 966 00:56:36,476 --> 00:56:41,064 ‫עם הזמן, מתפתחת תחושה כוזבת‬ ‫שכולם מסכימים איתך,‬ 967 00:56:41,147 --> 00:56:44,067 ‫כי כולם בפיד החדשות שלך נשמעים בדיוק כמוך.‬ 968 00:56:44,567 --> 00:56:49,072 ‫וברגע שמגיעים למצב הזה,‬ ‫נעשה קל מאוד לתמרן אותנו.‬ 969 00:56:49,155 --> 00:56:51,741 ‫באותו אופן שקוסם מתמרן אותנו.‬ 970 00:56:51,825 --> 00:56:55,370 ‫הקוסם מציג תעלול קלפים ואומר,‬ ‫"בחר קלף, כל קלף".‬ 971 00:56:55,453 --> 00:56:58,164 ‫אתה לא יודע שהקלפים סודרו מראש,‬ 972 00:56:58,456 --> 00:57:00,583 ‫ואתה בוחר את הקלף שהוא רצה שתבחר.‬ 973 00:57:00,667 --> 00:57:03,169 ‫וכך זה "פייסבוק". ב"פייסבוק" אומרים,‬ 974 00:57:03,253 --> 00:57:06,172 ‫"בחר את החברים שלך,‬ ‫את הקישורים שאתה עוקב אחריהם".‬ 975 00:57:06,256 --> 00:57:08,716 ‫אבל זה קשקוש. בדיוק כמו עם הקוסם.‬ 976 00:57:08,800 --> 00:57:11,302 ‫"פייסבוק" שולטת בפיד החדשות שלך.‬ 977 00:57:11,386 --> 00:57:14,514 ‫כולנו פועלים על פי סדרה שונה של עובדות.‬ 978 00:57:14,597 --> 00:57:16,474 ‫כשזה קורה בקנה מידה גדול,‬ 979 00:57:16,558 --> 00:57:20,770 ‫אנחנו לא מסוגלים כבר להתמודד‬ ‫ואפילו לצרוך מידע...‬ 980 00:57:20,854 --> 00:57:23,690 ‫שסותר את השקפת העולם שיצרנו.‬ 981 00:57:23,773 --> 00:57:28,027 ‫זה אומר שאנחנו לא באמת‬ ‫אנשים אובייקטיביים ומועילים.‬ 982 00:57:28,736 --> 00:57:32,449 ‫תפקחו עיניים! אל תאמינו לשקרים!‬ 983 00:57:32,532 --> 00:57:35,160 ‫ואז מביטים בצד השני‬ 984 00:57:35,243 --> 00:57:38,746 ‫וחושבים, "איך האנשים האלה‬ ‫יכולים להיות כל כך טיפשים?‬ 985 00:57:38,830 --> 00:57:42,125 ‫תראו את כל המידע שאני רואה כל הזמן.‬ 986 00:57:42,208 --> 00:57:44,627 ‫איך הם לא רואים את אותו מידע?"‬ 987 00:57:44,711 --> 00:57:47,297 ‫והתשובה היא, "הם לא רואים את אותו מידע".‬ 988 00:57:47,380 --> 00:57:50,800 ‫תפקחו עיניים! אל תאמינו לשקרים!‬ 989 00:57:52,093 --> 00:57:53,678 ‫מיהם הרפובליקנים?‬ 990 00:57:53,761 --> 00:57:55,472 ‫אנשים שאין להם מושג.‬ 991 00:57:55,555 --> 00:57:58,933 ‫המפלגה הדמוקרטית היא ארגון פשע,‬ ‫לא מפלגה פוליטית אמיתית.‬ 992 00:57:59,017 --> 00:58:03,188 ‫מחקר חדש של "מכון פיו"‬ ‫בקרב 10,000 בוגרים אמריקאים,‬ 993 00:58:03,271 --> 00:58:05,315 ‫מגלה שאנחנו מפולגים יותר מתמיד...‬ 994 00:58:05,398 --> 00:58:09,152 ‫כשהקיטוב האישי והפוליטי‬ ‫עולה לשיא של 20 שנה.‬ 995 00:58:11,821 --> 00:58:14,199 ‫יותר משליש מהרפובליקנים אומרים‬ 996 00:58:14,282 --> 00:58:16,826 ‫שהמפלגה הדמוקרטית היא איום על האומה.‬ 997 00:58:16,910 --> 00:58:20,580 ‫יותר מרבע מהדמוקרטים אומרים‬ ‫את אותו הדבר לגבי הרפובליקנים.‬ 998 00:58:20,663 --> 00:58:22,499 ‫הרבה מהבעיות שאנחנו מזכירים פה,‬ 999 00:58:22,582 --> 00:58:24,417 ‫כמו הקיטוב הפוליטי,‬ 1000 00:58:24,501 --> 00:58:28,046 ‫קיימות בהמוניהן בטלוויזיה בכבלים.‬ 1001 00:58:28,129 --> 00:58:31,007 ‫לתקשורת יש בדיוק אותה בעיה‬ 1002 00:58:31,090 --> 00:58:33,343 ‫כי המודל העסקי שלה, באופן כללי,‬ 1003 00:58:33,426 --> 00:58:35,762 ‫מבוסס על מכירת תשומת הלב שלנו למפרסמים,‬ 1004 00:58:35,845 --> 00:58:38,890 ‫והאינטרנט הוא רק דרך חדשה‬ ‫ויעילה יותר לעשות את זה.‬ 1005 00:58:40,391 --> 00:58:44,145 ‫ב"יוטיוב" עבדתי על המלצות האתר.‬ 1006 00:58:44,229 --> 00:58:47,148 ‫מדאיג אותי לדעת שאלגוריתם שפיתחתי...‬ 1007 00:58:47,232 --> 00:58:50,401 ‫מגביר את הקיטוב בחברה.‬ 1008 00:58:50,485 --> 00:58:53,112 ‫אבל מנקודת המבט של זמן הצפייה,‬ 1009 00:58:53,196 --> 00:58:57,617 ‫הקיטוב הזה יעיל מאוד להשאיר אנשים אונליין.‬ 1010 00:58:58,785 --> 00:59:00,870 ‫המורים מלמדים את הדברים האלה‬ 1011 00:59:00,954 --> 00:59:02,288 ‫רק כי משלמים להם.‬ 1012 00:59:02,372 --> 00:59:04,207 ‫זה מגוחך.‬ ‫-היי, בנג'י.‬ 1013 00:59:04,916 --> 00:59:06,292 ‫אין אימון כדורגל היום?‬ 1014 00:59:06,376 --> 00:59:08,878 ‫כן, יש, אני רק מתעדכן בחדשות.‬ 1015 00:59:08,962 --> 00:59:11,506 ‫תבדקו בעצמכם.‬ ‫כל מה שאינו "המרכז הקיצוני"...‬ 1016 00:59:11,589 --> 00:59:14,008 ‫לא הייתי קוראת לזה חדשות.‬ 1017 00:59:15,552 --> 00:59:18,721 ‫את תמיד אומרת כמה הכול דפוק. גם הם אומרים.‬ 1018 00:59:19,305 --> 00:59:21,140 ‫אבל הדברים האלה הם רק תעמולה.‬ 1019 00:59:21,224 --> 00:59:24,060 ‫אף אחד מהם אינו נכון. השאלה היא מה הגיוני.‬ 1020 00:59:24,769 --> 00:59:26,938 ‫בן, ברצינות. הדברים האלה מזיקים.‬ 1021 00:59:27,021 --> 00:59:28,606 ‫עליך ללכת לאימון כדורגל.‬ 1022 00:59:35,154 --> 00:59:37,490 ‫אני מדבר על זה כי אכפת לי.‬ 1023 00:59:37,574 --> 00:59:40,410 ‫מפריע לי שמטעים אתכם וזה לא בסדר.‬ 1024 00:59:41,160 --> 00:59:43,121 ‫אנשים חושבים שהאלגוריתם נועד‬ 1025 00:59:43,204 --> 00:59:46,833 ‫לתת להם את מה שהם באמת רוצים,‬ ‫אבל זה לא כך.‬ 1026 00:59:46,916 --> 00:59:52,589 ‫האלגוריתם מנסה למצוא‬ ‫פרצות מפתות חזקות מאוד,‬ 1027 00:59:52,672 --> 00:59:56,217 ‫ואיזה מהן קרובה יותר לתחומי העניין שלך.‬ 1028 00:59:56,301 --> 00:59:59,262 ‫ואם תתחיל לצפות באחד הסרטונים האלה,‬ 1029 00:59:59,846 --> 01:00:02,223 ‫הוא ימליץ עליו שוב ושוב.‬ 1030 01:00:02,682 --> 01:00:04,809 ‫זה לא שמישהו רוצה שזה יקרה.‬ 1031 01:00:05,018 --> 01:00:07,812 ‫זה פשוט מה שמערכת ההמלצות עושה.‬ 1032 01:00:07,895 --> 01:00:10,815 ‫עד כדי כך שקיירי אירווינג,‬ ‫שחקן הכדורסל המפורסם,‬ 1033 01:00:11,482 --> 01:00:14,235 ‫אמר שהוא מאמין שכדור הארץ שטוח‬ ‫והוא התנצל אח"כ‬ 1034 01:00:14,319 --> 01:00:16,112 ‫והאשים סרטונים ב"יוטיוב".‬ 1035 01:00:16,487 --> 01:00:18,656 ‫אתה פותח את ה"יוטיוב"‬ 1036 01:00:18,740 --> 01:00:21,534 ‫ורואה כמה עמוק אפשר להיכנס לזה.‬ 1037 01:00:21,618 --> 01:00:23,369 ‫כשהוא הופיע בהמשך ואמר,‬ 1038 01:00:23,453 --> 01:00:25,955 ‫"צר לי שהאמנתי בזה,‬ ‫לא רציתי להטעות אנשים",‬ 1039 01:00:26,039 --> 01:00:29,667 ‫כמה תלמידים שהתראיינו אמרו,‬ ‫"אנשי כדוה"א העגול הגיעו אליו".‬ 1040 01:00:31,044 --> 01:00:33,963 ‫תאוריית כדור הארץ השטוח הומלצה‬ 1041 01:00:34,047 --> 01:00:37,634 ‫מאות מיליוני פעמים על ידי האלוגריתם.‬ 1042 01:00:37,717 --> 01:00:43,890 ‫קל לחשוב שרק כמה אנשים טיפשים משתכנעים,‬ 1043 01:00:43,973 --> 01:00:46,893 ‫אבל האלגוריתם נעשה חכם יותר מדי יום.‬ 1044 01:00:46,976 --> 01:00:50,188 ‫אז היום משכנעים את האנשים שכדור הארץ שטוח,‬ 1045 01:00:50,271 --> 01:00:53,816 ‫אבל מחר ישכנעו אותך במשהו שקרי.‬ 1046 01:00:54,317 --> 01:00:57,820 ‫"האשטאג פיצה גייט" נולד בשבעה בנובמבר.‬ 1047 01:00:58,237 --> 01:00:59,197 ‫"פיצה גייט"...‬ 1048 01:01:00,782 --> 01:01:01,658 ‫וואו.‬ 1049 01:01:03,159 --> 01:01:06,913 ‫אני עדיין לא בטוחה במאה אחוז איך זה קרה,‬ 1050 01:01:06,996 --> 01:01:12,377 ‫אבל הרעיון היה שהזמנת פיצה‬ ‫פירושה הזמנת אדם שסחרו בו.‬ 1051 01:01:12,460 --> 01:01:15,046 ‫ככל שהקבוצות ב"פייסבוק" גדלו,‬ 1052 01:01:15,129 --> 01:01:19,884 ‫מנוע ההמלצות של "פייסבוק"‬ ‫התחיל להציע למשתמשים רגילים‬ 1053 01:01:19,967 --> 01:01:21,761 ‫להצטרף לקבוצות של "פיצה גייט".‬ 1054 01:01:21,844 --> 01:01:27,392 ‫למשל, אם משתמש כלשהו‬ ‫מתנגד לחיסונים או מאמין בכמטרייל,‬ 1055 01:01:27,475 --> 01:01:30,645 ‫או סומן איכשהו באלגוריתמים של "פייסבוק"‬ 1056 01:01:30,728 --> 01:01:33,398 ‫כנוטה להאמין בתיאוריות קשר,‬ 1057 01:01:33,481 --> 01:01:36,859 ‫מנוע ההמלצות של "פייסבוק"‬ ‫יציע לו קבוצות "פיצה גייט".‬ 1058 01:01:36,943 --> 01:01:41,072 ‫בסופו של דבר זה הגיע לכדי כך‬ ‫שאדם חמוש הופיע‬ 1059 01:01:41,155 --> 01:01:44,617 ‫בכוונה לשחרר את הילדים הכלואים במרתף‬ 1060 01:01:44,701 --> 01:01:47,036 ‫של הפיצרייה, שלא היה בה מרתף.‬ 1061 01:01:47,120 --> 01:01:49,747 ‫למה הלכת לשם?‬ ‫-לוודא שאין שם שום דבר.‬ 1062 01:01:50,581 --> 01:01:52,333 ‫באיזה עניין?‬ ‫-רשת פדופילים.‬ 1063 01:01:52,417 --> 01:01:53,835 ‫מה?‬ ‫-רשת פדופילים.‬ 1064 01:01:53,918 --> 01:01:55,753 ‫הוא מתכוון ל"פיצה גייט".‬ 1065 01:01:55,962 --> 01:02:00,216 ‫זו דוגמה לתיאוריית קשר‬ 1066 01:02:00,299 --> 01:02:03,678 ‫שהופצה בכל הרשתות החברתיות.‬ 1067 01:02:03,761 --> 01:02:06,097 ‫מנוע ההמלצות של הרשת החברתית‬ 1068 01:02:06,180 --> 01:02:07,974 ‫הציע את זה בעצמו לאנשים‬ 1069 01:02:08,057 --> 01:02:10,643 ‫שמעולם לא הקלידו את המילים "פיצה גייט".‬ 1070 01:02:10,727 --> 01:02:12,353 ‫- על דמוקרטים ופדופילים -‬ 1071 01:02:12,437 --> 01:02:14,439 ‫לפי מחקר של אם-איי-טי,‬ 1072 01:02:14,522 --> 01:02:19,444 ‫חדשות הכזב ב"טוויטר" מתפשטות‬ ‫פי שישה מהר יותר מאשר חדשות אמת.‬ 1073 01:02:19,902 --> 01:02:21,863 ‫איך העולם ייראה‬ 1074 01:02:21,946 --> 01:02:24,741 ‫כשלסוג אחד יש יתרון פי שישה על הסוג השני?‬ 1075 01:02:25,283 --> 01:02:27,660 ‫אפשר לדמיין שהדברים האלה הם כמו...‬ 1076 01:02:27,744 --> 01:02:31,706 ‫הם מטים את רצפת ההתנהגות האנושית.‬ 1077 01:02:31,789 --> 01:02:34,709 ‫הם מקשים על התנהגות מסוימת ומקלים על אחרת.‬ 1078 01:02:34,792 --> 01:02:37,420 ‫ואתה תמיד יכול לעלות בגבעה,‬ 1079 01:02:37,503 --> 01:02:41,466 ‫אבל פחות אנשים עושים זאת,‬ ‫ולכן בקנה מידה חברתי,‬ 1080 01:02:41,549 --> 01:02:43,092 ‫אתה מטה את הרצפה,‬ 1081 01:02:43,176 --> 01:02:45,970 ‫ומשנה את מה שמיליארדי אנשים חושבים ועושים.‬ 1082 01:02:46,053 --> 01:02:52,018 ‫יצרנו מערכת שנוטה לעבר מידע כוזב.‬ 1083 01:02:52,643 --> 01:02:54,437 ‫לא כי אנחנו רוצים בכך,‬ 1084 01:02:54,520 --> 01:02:58,816 ‫אלא מפני שמידע כוזב מכניס כסף לחברות‬ 1085 01:02:59,400 --> 01:03:01,319 ‫יותר מהאמת. האמת משעממת.‬ 1086 01:03:01,986 --> 01:03:04,489 ‫זה מודל עסקי של מידע כוזב בתמורה לרווח.‬ 1087 01:03:04,906 --> 01:03:08,159 ‫אתה מרוויח יותר‬ ‫ככל שתאפשר להודעות לא מפוקחות‬ 1088 01:03:08,701 --> 01:03:11,287 ‫להגיע לכל אחד בתמורה למחיר הטוב ביותר.‬ 1089 01:03:11,662 --> 01:03:13,664 ‫בגלל שינוי אקלים? כן.‬ 1090 01:03:14,040 --> 01:03:16,751 ‫זאת הונאה. כן, זה אמיתי. זה העניין.‬ 1091 01:03:16,834 --> 01:03:20,046 ‫ככל שהם מדברים על זה‬ ‫וככל שהם מפלגים אותנו,‬ 1092 01:03:20,129 --> 01:03:22,423 ‫כך יש להם יותר כוח ויותר שליטה.‬ 1093 01:03:22,507 --> 01:03:25,468 ‫ב"פייסבוק" יש‬ ‫טריליוני פוסטים של פיד חדשות.‬ 1094 01:03:26,886 --> 01:03:29,180 ‫הם לא יכולים לדעת מה אמיתי או מה נכון.‬ 1095 01:03:29,972 --> 01:03:33,726 ‫בגלל זה השיח הזה קריטי כל כך ברגע זה.‬ 1096 01:03:33,810 --> 01:03:37,021 ‫לא רק נגיף הקורונה מתפשט במהירות.‬ 1097 01:03:37,104 --> 01:03:40,191 ‫יש באינטרנט‬ ‫זרימה של מידע מוטעה בנוגע לנגיף.‬ 1098 01:03:40,274 --> 01:03:43,694 ‫הרעיון ששתיית מים מוגברת‬ ‫תנקה את נגיף הקורונה מהגוף...‬ 1099 01:03:43,778 --> 01:03:47,490 ‫הוא אחד מכמה מיתוסים‬ ‫המופצים ברשתות החברתיות.‬ 1100 01:03:47,573 --> 01:03:50,451 ‫הממשלה תכננה את האירוע הזה, יצרה את הנגיף‬ 1101 01:03:50,910 --> 01:03:52,954 ‫וביצעה הדמייה של תגובת המדינות.‬ 1102 01:03:53,955 --> 01:03:55,581 ‫נגיף הקורונה הוא הונאה.‬ 1103 01:03:56,165 --> 01:03:57,959 ‫סארס, נגיף הקורונה.‬ 1104 01:03:58,376 --> 01:04:01,045 ‫ותראו ממתי זה. 2018.‬ 1105 01:04:01,128 --> 01:04:03,798 ‫אני חושב שממשלת ארה"ב יזמה את הדבר הזה.‬ 1106 01:04:03,881 --> 01:04:07,343 ‫איש לא חולה.‬ 1107 01:04:07,426 --> 01:04:09,095 ‫איש לא מכיר מישהו שחלה.‬ 1108 01:04:09,512 --> 01:04:13,015 ‫אולי הממשלה משתמשת בנגיף הקורונה כתירוץ‬ 1109 01:04:13,099 --> 01:04:15,643 ‫לגרום לכולם להישאר בבית כי משהו אחר קורה.‬ 1110 01:04:15,726 --> 01:04:18,020 ‫נגיף הקורונה לא הורג אנשים,‬ 1111 01:04:18,104 --> 01:04:20,940 ‫אלא קרינת הדור חמש שהם מפיצים.‬ 1112 01:04:21,023 --> 01:04:22,525 ‫- אנטנות דור חמש הובערו -‬ 1113 01:04:22,608 --> 01:04:24,569 ‫אנחנו מופגזים בשמועות.‬ 1114 01:04:25,403 --> 01:04:28,823 ‫אנשים מפוצצים אנטנות סלולריות.‬ 1115 01:04:28,906 --> 01:04:32,201 ‫אנחנו רואים שמועות ותיאורית קשר‬ ‫שמגיעות מרוסיה ומסין.‬ 1116 01:04:32,285 --> 01:04:35,246 ‫הבוקר, בהלה ומחאות באוקראינה...‬ 1117 01:04:35,329 --> 01:04:38,916 ‫לאנשים אין מושג מה נכון‬ ‫וכעת זה עניין של חיים ומוות.‬ 1118 01:04:40,001 --> 01:04:42,628 ‫המקורות שמפיצים מידע מוטעה בנוגע לנגיף‬ 1119 01:04:42,712 --> 01:04:45,798 ‫צברו כ-52 מיליון צפיות.‬ 1120 01:04:45,882 --> 01:04:50,094 ‫את טוענת שתמיסת כסף תהיה יעילה.‬ 1121 01:04:50,177 --> 01:04:54,140 ‫הוא לא נבדק על זן הנגיף הזה, אבל...‬ 1122 01:04:54,223 --> 01:04:57,226 ‫מה שרואים עם הקורונה זו רק גרסה קיצונית‬ 1123 01:04:57,310 --> 01:05:00,104 ‫למה שקורה בכל מערכת המידע שלנו.‬ 1124 01:05:00,187 --> 01:05:01,022 ‫- הייל ויטמר -‬ 1125 01:05:01,105 --> 01:05:05,026 ‫הרשתות החברתיות‬ ‫מגבירות את הרכילות והשמועות‬ 1126 01:05:05,109 --> 01:05:07,111 ‫עד שאיננו יודעים יותר מה נכון‬ 1127 01:05:07,194 --> 01:05:08,946 ‫בכל סוגיה שחשובה לנו.‬ 1128 01:05:26,130 --> 01:05:27,465 ‫אתה עדיין בקבוצה?‬ 1129 01:05:30,468 --> 01:05:34,430 ‫אני הולכת לנשנש משהו לפני האימון,‬ ‫אם בא לך לבוא.‬ 1130 01:05:37,642 --> 01:05:38,684 ‫לא חשוב.‬ 1131 01:05:45,066 --> 01:05:47,526 ‫תשעה מתוך עשרה אנשים לא מרוצים כרגע.‬ 1132 01:05:47,610 --> 01:05:50,613 ‫"המרכז הקיצוני" הוא‬ ‫כמו כל תנועה פוליטית אחרת בעבר.‬ 1133 01:05:50,696 --> 01:05:54,492 ‫אנחנו נוקטים עמדה אל מול הרעש הזה.‬ 1134 01:05:54,575 --> 01:05:57,036 ‫אתם האנשים שלי. אני סומך עליכם.‬ 1135 01:05:59,246 --> 01:06:02,583 ‫התוכן של "המרכז הקיצוני" מבריק.‬ ‫-הוא ממש אוהב את זה.‬ 1136 01:06:02,667 --> 01:06:03,626 ‫מכירה פומבית.‬ 1137 01:06:04,627 --> 01:06:08,547 ‫843 הצעות.‬ ‫הוא נמכר ב-4.35 סנט ליצרן כלי נשק.‬ 1138 01:06:08,631 --> 01:06:10,800 ‫בואו נקדם כמה מהאירועים האלה.‬ 1139 01:06:10,883 --> 01:06:13,511 ‫הפגנות באזור הגיאוגרפי שלו בהמשך השבוע.‬ 1140 01:06:13,594 --> 01:06:15,179 ‫יש לי גם ולוגר חדש לשידור.‬ 1141 01:06:17,890 --> 01:06:22,979 ‫ובאמת, אני אומר לכם,‬ ‫אני מוכן לעשות כל מה שצריך,‬ 1142 01:06:23,062 --> 01:06:24,939 ‫ואני מתכוון לכל דבר.‬ 1143 01:06:32,154 --> 01:06:33,114 ‫תירשמו.‬ ‫-בן?‬ 1144 01:06:33,197 --> 01:06:35,908 ‫ותחזרו, כי אני אומר לכולכם,‬ 1145 01:06:36,659 --> 01:06:38,869 ‫אני מתכנן דברים גדולים.‬ 1146 01:06:38,953 --> 01:06:40,162 ‫דברים גדולים.‬ 1147 01:06:40,788 --> 01:06:45,292 ‫אחת הבעיות ב"פייסבוק" היא‬ ‫שככלי לשכנוע,‬ 1148 01:06:45,793 --> 01:06:47,920 ‫זה אולי הדבר הכי גדול שנוצר אי פעם.‬ 1149 01:06:48,004 --> 01:06:52,508 ‫תארו לעצמכם מה יקרה‬ ‫אם זה יהיה בידיו של דיקטטור או רודן.‬ 1150 01:06:53,718 --> 01:06:57,638 ‫אם אתה רוצה לשלוט באוכלוסיית המדינה שלך,‬ 1151 01:06:57,722 --> 01:07:01,308 ‫מעולם לא היה כלי יעיל כמו "פייסבוק".‬ 1152 01:07:04,937 --> 01:07:07,398 ‫אחת מההשלכות המטרידות ביותר‬ 1153 01:07:07,481 --> 01:07:10,985 ‫של הפיכת הרשת החברתית לנשק‬ ‫בידי ממשלות וגופים רעים אחרים היא‬ 1154 01:07:11,485 --> 01:07:13,612 ‫שזה הוביל לפגיעה ממשית בעולם האמיתי.‬ 1155 01:07:13,696 --> 01:07:15,072 ‫הדוגמה הבולטת ביותר‬ 1156 01:07:15,156 --> 01:07:17,658 ‫שזכתה לסיקוור נרחב היא מה שקרה במיאנמר.‬ 1157 01:07:17,742 --> 01:07:19,160 ‫- לשכת נשיא מיאנמר -‬ 1158 01:07:19,243 --> 01:07:21,203 ‫במיאנמר, כשאנשים חושבים אינטרנט,‬ 1159 01:07:21,287 --> 01:07:22,913 ‫הם חושבים על "פייסבוק".‬ 1160 01:07:22,997 --> 01:07:25,916 ‫ופעמים רבות, כשאנשים קונים טלפונים ניידים,‬ 1161 01:07:26,000 --> 01:07:29,920 ‫בעל החנות יחבר אותם ל"פייסבוק"‬ 1162 01:07:30,004 --> 01:07:31,505 ‫ויפתח למענם חשבון.‬ 1163 01:07:31,589 --> 01:07:34,884 ‫וכך, כשהאנשים מקבלים את המכשיר,‬ ‫הדבר הראשון שהם פותחים‬ 1164 01:07:34,967 --> 01:07:37,303 ‫והיחיד שהם יודעים לפתוח זה "פייסבוק".‬ 1165 01:07:38,179 --> 01:07:41,891 ‫חקירה מטלטלת חדשה חושפת‬ ‫את קשייה של "פייסבוק"‬ 1166 01:07:41,974 --> 01:07:43,809 ‫להתמודד עם דברי שטנה במיאנמר.‬ 1167 01:07:43,893 --> 01:07:46,020 ‫- להפסיק להרוג מוסלמים -‬ 1168 01:07:46,103 --> 01:07:49,190 ‫"פייסבוק" נתנה לצבא‬ ‫ולבעלי השפעה רעים אחרים‬ 1169 01:07:49,273 --> 01:07:51,776 ‫דרך חדשה לתמרן את דעת הקהל...‬ 1170 01:07:51,859 --> 01:07:55,529 ‫ולהסית לאלימות נגד אנשי רוהינגיה‬ 1171 01:07:55,613 --> 01:07:57,406 ‫שכללה הרג המונים,‬ 1172 01:07:58,115 --> 01:07:59,867 ‫שריפת כפרים שלמים,‬ 1173 01:07:59,950 --> 01:08:03,704 ‫אונס המוני ופשעים חמורים אחרים נגד האנושות‬ 1174 01:08:03,788 --> 01:08:08,209 ‫שהובילו לבריחתם מהמדינה‬ ‫של 700 אלף בני רוהינגיה.‬ 1175 01:08:11,170 --> 01:08:16,550 ‫זה לא שאנשי תעמולה בעלי מוטיבציה גבוהה‬ ‫לא היו קיימים בעבר,‬ 1176 01:08:16,634 --> 01:08:19,762 ‫אלא שהפלטפורמות מאפשרות‬ 1177 01:08:19,845 --> 01:08:23,724 ‫נרטיבים מניפולטיביים בקלות מופלאה‬ 1178 01:08:23,808 --> 01:08:25,434 ‫ובלי הצורך בהרבה כסף.‬ 1179 01:08:25,518 --> 01:08:27,770 ‫אם אני רוצה להשפיע על בחירות,‬ 1180 01:08:27,853 --> 01:08:30,564 ‫אני יכול להיכנס‬ ‫לקבוצת תיאוריות קשר ב"פייסבוק",‬ 1181 01:08:30,648 --> 01:08:32,233 ‫ולמצוא 100 אנשים‬ 1182 01:08:32,316 --> 01:08:34,443 ‫שמאמינים שכדור הארץ שטוח לחלוטין,‬ 1183 01:08:34,860 --> 01:08:37,780 ‫ושהנחיתה על הירח היא תיאוריית קשר,‬ 1184 01:08:37,863 --> 01:08:41,450 ‫ואני יכול לומר ל"פייסבוק",‬ ‫"תנו לי אלף משתמשים שנראים ככה".‬ 1185 01:08:42,118 --> 01:08:46,080 ‫ב"פייסבוק" ישמחו לשלוח לי‬ ‫אלפי משתמשים שנראים כמוהם...‬ 1186 01:08:46,163 --> 01:08:49,250 ‫שאוכל להפגיז אותם בעוד תיאוריות קשר.‬ 1187 01:08:51,168 --> 01:08:52,837 ‫נמכר ב-3.4 סנט להתרשמות.‬ 1188 01:08:53,337 --> 01:08:56,048 ‫סרטון חדש של "המרכז הקיצוני".‬ ‫-עוד פרסומת מחכה.‬ 1189 01:08:58,509 --> 01:09:02,138 ‫אלגוריתמים ופוליטיקאים מניפולטיביים‬ ‫נהפכים למומחים‬ 1190 01:09:02,221 --> 01:09:04,056 ‫בשאלה איך להפעיל אותנו,‬ 1191 01:09:04,140 --> 01:09:08,352 ‫איך ליצור חדשות כזב‬ ‫שאנחנו מקבלים כאילו היו המציאות,‬ 1192 01:09:08,435 --> 01:09:10,813 ‫ולגרום לנו להתבלבל ולהאמין בשקרים האלה.‬ 1193 01:09:10,896 --> 01:09:14,150 ‫זה כאילו שאנחנו מאבדים שליטה‬ ‫על מי שאנחנו והאמונות שלנו.‬ 1194 01:09:31,458 --> 01:09:32,668 ‫...כדי לבחור צד.‬ 1195 01:09:32,751 --> 01:09:34,879 ‫יש שקרים כאן ויש שקרים שם.‬ 1196 01:09:34,962 --> 01:09:39,967 ‫כדי שהכוח יישאר בידיהם,‬ ‫כדי שהם יוכלו לשלוט בכל דבר.‬ 1197 01:09:40,050 --> 01:09:44,555 ‫הם יכולים לשלוט במוחנו‬ ‫וכך לשמור על הסודות שלהם.‬ 1198 01:09:44,638 --> 01:09:46,390 ‫- לפקפק באמת -‬ 1199 01:09:46,473 --> 01:09:48,517 ‫- השתקת הקשר בין חיסונים לאוטיזם -‬ 1200 01:09:48,601 --> 01:09:50,895 ‫דמיינו עולם שאיש בו לא מאמין לדבר.‬ 1201 01:09:50,978 --> 01:09:52,813 ‫- אין חיסון אחד לכולם -‬ 1202 01:09:52,897 --> 01:09:55,191 ‫כולם מאמינים שהממשלה משקרת.‬ 1203 01:09:56,317 --> 01:09:58,444 ‫כל דבר הוא תיאוריית קשר.‬ 1204 01:09:58,527 --> 01:10:01,113 ‫"אסור לסמוך על איש. אני שונא את הצד השני."‬ 1205 01:10:01,280 --> 01:10:02,698 ‫זה הכיוון של כל זה.‬ 1206 01:10:02,781 --> 01:10:06,160 ‫רעשי האדמה הפוליטיים באירופה‬ ‫ממשיכים לטלטל,‬ 1207 01:10:06,243 --> 01:10:08,412 ‫והפעם באיטליה ובספרד.‬ 1208 01:10:08,495 --> 01:10:11,999 ‫הקואליציה המרכזית המסורתית באירופה‬ ‫איבדה את הרוב...‬ 1209 01:10:12,082 --> 01:10:15,002 ‫בעוד שמפלגות שמאל וימין קיצוניות מתחזקות.‬ 1210 01:10:17,588 --> 01:10:19,048 ‫- מרכז -‬ 1211 01:10:19,757 --> 01:10:20,591 ‫לאחור.‬ 1212 01:10:21,675 --> 01:10:22,509 ‫טוב, קדימה.‬ 1213 01:10:28,390 --> 01:10:31,268 ‫נעשה ניסיון מכוון ומדויק...‬ 1214 01:10:31,352 --> 01:10:33,896 ‫לזרוע מחלוקת פוליטית בהונג קונג.‬ 1215 01:10:38,609 --> 01:10:39,610 ‫בסדר, בן.‬ 1216 01:10:42,863 --> 01:10:45,032 ‫איך נראית מדינה שלמה‬ 1217 01:10:45,115 --> 01:10:48,410 ‫שניזונה מ"פייסבוק" ורשתות חברתיות?‬ 1218 01:10:48,953 --> 01:10:50,871 ‫הדמוקרטיה התפוררה במהירות.‬ 1219 01:10:50,955 --> 01:10:51,830 ‫שישה חודשים.‬ 1220 01:10:51,914 --> 01:10:53,791 ‫אחרי הכאוס בשיקגו,‬ 1221 01:10:53,874 --> 01:10:57,086 ‫התנגשויות אלימות בין מפגינים לתומכים…‬ 1222 01:10:58,003 --> 01:11:01,632 ‫הדמוקרטיה ניצבת בפני משבר אמון.‬ 1223 01:11:01,715 --> 01:11:04,343 ‫אנחנו רואים מתקפה עולמית על הדמוקרטיה.‬ 1224 01:11:04,426 --> 01:11:05,427 ‫- המרכז הקיצוני -‬ 1225 01:11:05,511 --> 01:11:07,930 ‫רוב המדינות שנהפכו למטרות הן מדינות‬ 1226 01:11:08,013 --> 01:11:09,848 ‫שמתקיימות בהן בחירות דמוקרטיות.‬ 1227 01:11:10,641 --> 01:11:12,476 ‫זה קורה בקנה מידה גדול.‬ 1228 01:11:12,559 --> 01:11:15,562 ‫שחקנים ברמה מדינית,‬ ‫אנשים עם מיליוני דולרים שאומרים,‬ 1229 01:11:15,646 --> 01:11:18,524 ‫"אני רוצה לערער את קניה.‬ ‫אני רוצה לערער את קמרון.‬ 1230 01:11:18,607 --> 01:11:20,651 ‫אנגולה? זה יעלה רק כך וכך".‬ 1231 01:11:20,734 --> 01:11:23,362 ‫בחירות יוצאי דופן התקיימו‬ ‫בראשון שעבר בברזיל.‬ 1232 01:11:23,445 --> 01:11:25,823 ‫...מסע הסברה שניזון ברשתות החברתיות.‬ 1233 01:11:31,036 --> 01:11:33,956 ‫בתעשיית הטכנולוגיה, אנחנו יצרנו את הכלים‬ 1234 01:11:34,039 --> 01:11:37,418 ‫שמערערים ושוחקים את מרקם החברה,‬ 1235 01:11:37,501 --> 01:11:40,254 ‫בכל מדינה בבת אחת, בכל מקום.‬ 1236 01:11:40,337 --> 01:11:44,341 ‫רואים את זה בגרמניה, ספרד,‬ ‫צרפת, ברזיל, אוסטרליה.‬ 1237 01:11:44,591 --> 01:11:46,927 ‫כמה מהאומות "המפותחות" ביותר בעולם‬ 1238 01:11:47,428 --> 01:11:49,221 ‫קורסות זו על גבי זו,‬ 1239 01:11:49,305 --> 01:11:50,931 ‫ומה משותף להן?‬ 1240 01:11:51,974 --> 01:11:52,975 ‫לפי הידוע לך כעת,‬ 1241 01:11:53,058 --> 01:11:56,312 ‫אתה חושב ש"פייסבוק" השפיעה‬ ‫על תוצאות הבחירות של 2016?‬ 1242 01:11:56,854 --> 01:11:58,188 ‫זה קשה.‬ 1243 01:11:58,897 --> 01:11:59,773 ‫תראי, זה...‬ 1244 01:12:00,065 --> 01:12:04,653 ‫המציאות היא שמעורבים בכך‬ ‫כל כך הרבה כוחות שונים.‬ 1245 01:12:04,737 --> 01:12:07,865 ‫נציגי "פייסבוק", "טוויטר" ו"גוגל"‬ ‫שבים לגבעת הקפיטול‬ 1246 01:12:07,948 --> 01:12:09,450 ‫ליום עדויות שני‬ 1247 01:12:09,533 --> 01:12:12,578 ‫בנוגע למעורבות רוסיה בבחירות 2016.‬ 1248 01:12:12,661 --> 01:12:17,291 ‫מניפולציה בידי גוף שלישי לא מבוצעת בפריצה.‬ 1249 01:12:18,500 --> 01:12:21,462 ‫נכון? הרוסים לא פרצו ל"פייסבוק".‬ 1250 01:12:21,545 --> 01:12:24,965 ‫הם השתמשו בכלים ש"פייסבוק" יצרה‬ 1251 01:12:25,049 --> 01:12:27,843 ‫עבור מפרסמים חוקיים ומשתמשים חוקיים,‬ 1252 01:12:27,926 --> 01:12:30,346 ‫והשתמשו בהם למטרות מרושעות.‬ 1253 01:12:32,014 --> 01:12:33,891 ‫זה כמו לוחמה בשלט רחוק.‬ 1254 01:12:34,475 --> 01:12:36,602 ‫מדינה אחת יכולה לתמרן אחרת‬ 1255 01:12:36,685 --> 01:12:39,229 ‫בלי לפלוש לגבולותיה.‬ 1256 01:12:39,605 --> 01:12:40,981 ‫התמונות אלימות.‬ 1257 01:12:41,065 --> 01:12:43,317 ‫נראה שהם דוחפים פח אשפה...‬ 1258 01:12:43,400 --> 01:12:45,736 ‫אבל המיקוד הוא לא במי לבחור.‬ 1259 01:12:46,362 --> 01:12:50,574 ‫המיקוד הוא לזרוע כאוס ופילוג בחברה.‬ 1260 01:12:50,657 --> 01:12:53,035 ‫זה קרה בצעדה בהנטינגטון ביץ'...‬ 1261 01:12:53,118 --> 01:12:54,870 ‫הרעיון הוא לייצר שני צדדים‬ 1262 01:12:54,953 --> 01:12:56,455 ‫שלא שומעים יותר זה את זה,‬ 1263 01:12:56,538 --> 01:12:59,875 ‫שלא רוצים יותר לשמוע זה את זה,‬ ‫שלא סומכים יותר.‬ 1264 01:12:59,958 --> 01:13:02,711 ‫זו עיר שהשנאה בה נחשפה...‬ 1265 01:13:02,795 --> 01:13:05,464 ‫ונהפכה לאלימות גזעית.‬ 1266 01:13:05,547 --> 01:13:07,925 ‫- שלושה הרוגים ביום אלים בווירג'יניה -‬ 1267 01:13:20,145 --> 01:13:20,979 ‫בן!‬ 1268 01:13:21,605 --> 01:13:22,439 ‫קסנדרה!‬ 1269 01:13:22,981 --> 01:13:23,816 ‫קאס!‬ ‫-בן!‬ 1270 01:13:23,899 --> 01:13:25,484 ‫בוא לכאן!‬ 1271 01:13:27,486 --> 01:13:31,156 ‫ידיים למעלה. על הברכיים. למטה.‬ 1272 01:13:36,120 --> 01:13:37,204 ‫להרגיע...‬ ‫-בן!‬ 1273 01:13:37,287 --> 01:13:38,414 ‫היי! ידיים למעלה!‬ 1274 01:13:39,623 --> 01:13:41,291 ‫תסתובבי. רדי לקרקע!‬ 1275 01:13:56,807 --> 01:13:59,643 ‫אנחנו רוצים שהמערכת הזאת‬ ‫תימכר לכל המרבה במחיר?‬ 1276 01:14:01,437 --> 01:14:05,399 ‫שהדמוקרטיה תעמוד למכירה,‬ ‫שאפשר יהיה להגיע לכל מי שרוצים,‬ 1277 01:14:05,482 --> 01:14:08,694 ‫לשגר שקר לאוכלוסייה מסוימת‬ ‫ולגרום למלחמות תרבות?‬ 1278 01:14:09,236 --> 01:14:10,237 ‫אנחנו רוצים זאת?‬ 1279 01:14:14,783 --> 01:14:16,201 ‫אנחנו אומה של אנשים‬ 1280 01:14:16,952 --> 01:14:18,620 ‫שלא מדברים יותר זה עם זה.‬ 1281 01:14:19,913 --> 01:14:23,000 ‫אנחנו אומה של אנשים שמנתקים קשר עם חבריהם‬ 1282 01:14:23,083 --> 01:14:25,127 ‫על בסיס ההצבעה שלהם בבחירות.‬ 1283 01:14:25,919 --> 01:14:28,380 ‫אנחנו אומה של אנשים שבודדו את עצמם‬ 1284 01:14:28,464 --> 01:14:31,008 ‫וצופים רק בערוצים‬ ‫שמספרים לנו שאנחנו צודקים.‬ 1285 01:14:32,259 --> 01:14:36,638 ‫המסר שלי היום הוא שהשבטיות הורסת אותנו.‬ 1286 01:14:37,389 --> 01:14:39,183 ‫היא קורעת את ארצנו לגזרים.‬ 1287 01:14:40,267 --> 01:14:43,103 ‫לא כך מבוגרים שפויים צריכים לפעול.‬ 1288 01:14:43,687 --> 01:14:45,355 ‫אם כל אחד זכאי לעובדות משלו,‬ 1289 01:14:45,439 --> 01:14:49,401 ‫אין צורך בפשרה, אין צורך בפעולה אחידה.‬ 1290 01:14:49,485 --> 01:14:51,695 ‫למעשה, אין צורך בקשר בין אנשים.‬ 1291 01:14:52,321 --> 01:14:56,617 ‫חייבת להיות לנו‬ ‫הבנה משותפת כלשהי של המציאות.‬ 1292 01:14:57,367 --> 01:14:58,410 ‫אחרת זו לא מדינה.‬ 1293 01:14:58,494 --> 01:14:59,495 ‫- מר צוקרברג -‬ 1294 01:14:59,578 --> 01:15:02,998 ‫בטווח הארוך, הפתרון הוא‬ ‫לפתח כלי בינה מלאכותית נוספים‬ 1295 01:15:03,081 --> 01:15:08,128 ‫שמאתרים דפוסי שימוש‬ ‫שאינם תואמים לאנשים אמיתיים.‬ 1296 01:15:08,212 --> 01:15:11,840 ‫אנחנו מאפשרים לאנשי הטכנולוגיה‬ ‫להציג את זה כבעיה‬ 1297 01:15:11,924 --> 01:15:13,884 ‫שיש ביכולתם לפתור.‬ 1298 01:15:15,135 --> 01:15:16,470 ‫זה שקר.‬ 1299 01:15:17,679 --> 01:15:20,724 ‫מדברים על הבינה המלאכותית‬ ‫כמשהו שיוכל לזהות את האמת.‬ 1300 01:15:21,683 --> 01:15:23,936 ‫בינה מלאכותית לא תפתור את הבעיות האלה.‬ 1301 01:15:24,269 --> 01:15:27,189 ‫היא לא יכולה לפתור את בעיית חדשות הכזב.‬ 1302 01:15:28,649 --> 01:15:31,026 ‫ל"גוגל" אין אפשרות לקבוע,‬ 1303 01:15:31,109 --> 01:15:34,154 ‫"האם זו קנוניה? האם זו אמת?"‬ 1304 01:15:34,696 --> 01:15:36,240 ‫כי הם לא יודעים מהי אמת.‬ 1305 01:15:36,823 --> 01:15:40,410 ‫אין להם כלי לבדיקת האמת שגובר על הקליק.‬ 1306 01:15:41,870 --> 01:15:45,123 ‫אם לא נסכים בשאלה מהי אמת,‬ 1307 01:15:45,207 --> 01:15:47,584 ‫או שיש דבר כזה, אמת,‬ 1308 01:15:48,293 --> 01:15:49,294 ‫אנחנו אבודים.‬ 1309 01:15:49,753 --> 01:15:52,089 ‫זאת הבעיה שמתחת לבעיות אחרות,‬ 1310 01:15:52,172 --> 01:15:54,424 ‫כי אם לא נסכים על מה אמיתי,‬ 1311 01:15:55,092 --> 01:15:57,803 ‫לא נצליח למצוא דרך לצאת משום בעיה.‬ 1312 01:16:05,352 --> 01:16:07,729 ‫נציע את "מועדון הכדורגל של כדה"א השטוח".‬ 1313 01:16:07,813 --> 01:16:10,107 ‫אל תציג עוד עדכוני ספורט. הוא לא מגיב.‬ 1314 01:16:39,970 --> 01:16:42,764 ‫אנשים רבים בעמק הסיליקון מחזיקים בעמדה‬ 1315 01:16:42,848 --> 01:16:45,225 ‫שאנחנו בונים מוח-על עולמי,‬ 1316 01:16:45,309 --> 01:16:48,020 ‫ושכל המשתמשים הם‬ ‫נוירונים קטנים ניתנים להחלפה‬ 1317 01:16:48,103 --> 01:16:49,563 ‫וחסרי חשיבות.‬ 1318 01:16:50,230 --> 01:16:53,150 ‫זה מכניס את האנשים למעין תפקיד מוזר‬ 1319 01:16:53,233 --> 01:16:56,069 ‫שבו כל אחד הוא אלמנט חישוב קטן‬ 1320 01:16:56,153 --> 01:16:58,905 ‫שאנחנו מתכנתים באמצעות תמרון התנהגות‬ 1321 01:16:58,989 --> 01:17:02,367 ‫בשירות המוח הענק הזה, והוא חסר חשיבות.‬ 1322 01:17:02,451 --> 01:17:04,911 ‫ללא תשלום, ללא הכרה,‬ 1323 01:17:04,995 --> 01:17:06,455 ‫ללא הגדרה עצמית.‬ 1324 01:17:06,538 --> 01:17:09,416 ‫אנחנו נתמרן אותך בערמומיות‬ ‫כי אתה נקודת קצה,‬ 1325 01:17:09,499 --> 01:17:12,336 ‫ועלינו לתכנת אותך כי כך עושים בנקודות קצה.‬ 1326 01:17:20,093 --> 01:17:21,094 ‫בחיי.‬ 1327 01:17:21,928 --> 01:17:25,390 ‫כשחושבים על טכנולוגיה כעל איום קיומי,‬ 1328 01:17:25,474 --> 01:17:28,060 ‫זו טענה כבדה ו...‬ 1329 01:17:29,603 --> 01:17:33,982 ‫קל לחשוב, "טוב, אני בטלפון שלי...‬ 1330 01:17:35,609 --> 01:17:37,235 ‫גולל, מקליק, משתמש בו.‬ 1331 01:17:37,319 --> 01:17:39,196 ‫כאילו, איפה האיום הקיומי?‬ 1332 01:17:40,280 --> 01:17:41,615 ‫בסדר, יש מחשב-על‬ 1333 01:17:41,698 --> 01:17:43,950 ‫בצד השני של המסך, מכוון למוח שלי,‬ 1334 01:17:44,409 --> 01:17:47,537 ‫שגרם לי לצפות בעוד סרטון.‬ ‫איפה האיום הקיומי?"‬ 1335 01:17:54,252 --> 01:17:59,341 ‫לא מדובר בטכנולוגיה כאיום קיומי.‬ 1336 01:18:02,427 --> 01:18:04,429 ‫- טכנולוגיה חודרנית, שימוע בסנאט -‬ 1337 01:18:04,513 --> 01:18:08,850 ‫מדובר ביכולת של הטכנולוגיה‬ ‫להבליט את הגרוע ביותר בחברה,‬ 1338 01:18:09,559 --> 01:18:13,522 ‫והגרוע ביותר בחברה הוא האיום הקיומי.‬ 1339 01:18:13,605 --> 01:18:15,899 ‫- הסנאט של ארה"ב -‬ 1340 01:18:18,819 --> 01:18:23,031 ‫אם הטכנולוגיה יוצרת כאוס המוני,‬ 1341 01:18:23,115 --> 01:18:24,533 ‫התפרצויות זעם, גסות רוח,‬ 1342 01:18:24,616 --> 01:18:26,326 ‫חוסר אמון זה בזה,‬ 1343 01:18:27,452 --> 01:18:30,622 ‫בדידות, ניכור, קיטוב נוסף,‬ 1344 01:18:30,706 --> 01:18:33,333 ‫עוד תמרוני בחירות, עוד פופוליזם,‬ 1345 01:18:33,917 --> 01:18:36,962 ‫עוד הסחת דעת וחוסר יכולת‬ ‫להתמקד בסוגיות האמיתיות...‬ 1346 01:18:37,963 --> 01:18:39,214 ‫זה קורה בחברה.‬ 1347 01:18:40,340 --> 01:18:46,388 ‫ועכשיו החברה לא מסוגלת לרפא את עצמה‬ 1348 01:18:46,471 --> 01:18:48,515 ‫ולכן קורסת למצב של כאוס.‬ 1349 01:18:51,977 --> 01:18:54,938 ‫זה משפיע גם על מי שלא משתמש במוצרים האלה.‬ 1350 01:18:55,397 --> 01:18:57,524 ‫הכלים האלה נהפכו לפרנקנשטיין דיגיטלי‬ 1351 01:18:57,607 --> 01:19:00,068 ‫שמעצב את העולם בדמותו,‬ 1352 01:19:00,152 --> 01:19:01,862 ‫בין אם בבריאות הנפש של ילדים,‬ 1353 01:19:01,945 --> 01:19:04,489 ‫או בפוליטיקה ובשיח הפוליטי שלנו,‬ 1354 01:19:04,573 --> 01:19:07,492 ‫מבלי לקחת אחריות‬ ‫על ההשתלטות על השיח הציבורי.‬ 1355 01:19:07,576 --> 01:19:10,579 ‫וכך חוזרים שוב...‬ ‫-ומי אחראי לכך לדעתך?‬ 1356 01:19:10,662 --> 01:19:13,582 ‫אני חושב שהפלטפורמות צריכות להיות אחראיות.‬ 1357 01:19:13,665 --> 01:19:15,584 ‫כשהן מכניסות פרסומי בחירות,‬ 1358 01:19:15,667 --> 01:19:17,753 ‫יש להן אחריות להגן על הבחירות.‬ 1359 01:19:17,836 --> 01:19:20,464 ‫כשמדובר בבריאותם של ילדים,‬ ‫או בתוכניות ילדים,‬ 1360 01:19:20,547 --> 01:19:22,799 ‫יש להן אחריות להגן על תוכניות הילדים.‬ 1361 01:19:23,633 --> 01:19:27,929 ‫התחרות על תשומת לבם של האנשים לא תיעלם.‬ 1362 01:19:28,388 --> 01:19:31,850 ‫הטכנולוגיה תוטמע בחיינו עוד יותר, לא פחות.‬ 1363 01:19:31,933 --> 01:19:34,895 ‫הבינה המלאכותית תשתפר בחיזוי‬ ‫מה שמצמיד אותנו למסך,‬ 1364 01:19:34,978 --> 01:19:37,105 ‫לא להיפך.‬ 1365 01:19:38,940 --> 01:19:42,027 ‫אני בן 62,‬ 1366 01:19:42,110 --> 01:19:44,279 ‫והולך ומזדקן בכל דקה שהשיחה מתארכת,‬ 1367 01:19:45,238 --> 01:19:47,365 ‫אבל אגיד לך ש...‬ 1368 01:19:48,700 --> 01:19:52,370 ‫בטח אהיה מת כבר מזמן, ואף אסיר תודה על כך,‬ 1369 01:19:52,454 --> 01:19:54,331 ‫כשכל החרא הזה יישא פרי.‬ 1370 01:19:54,790 --> 01:19:59,586 ‫כי אני חושב שזה מפחיד אותי עד מוות.‬ 1371 01:20:01,171 --> 01:20:03,048 ‫גם אתה רואה את זה כך?‬ 1372 01:20:03,548 --> 01:20:06,885 ‫או שאני מגיב בהגזמה‬ ‫למצב שאיני מבין בו מספיק?‬ 1373 01:20:09,930 --> 01:20:11,348 ‫מה הכי מדאיג אותך?‬ 1374 01:20:15,519 --> 01:20:18,480 ‫אני חושב שבטווח הקצר...‬ 1375 01:20:19,523 --> 01:20:20,524 ‫מלחמת אזרחים.‬ 1376 01:20:24,444 --> 01:20:29,908 ‫אם נמשיך עם הסטטוס קוו הנוכחי‬ ‫20 שנה נוספות,‬ 1377 01:20:31,117 --> 01:20:34,579 ‫סביר להניח שנשמיד את הציוויליזציה שלנו‬ ‫בשל בורות מרצון.‬ 1378 01:20:34,663 --> 01:20:37,958 ‫סביר להניח שניכשל באתגר שינוי האקלים.‬ 1379 01:20:38,041 --> 01:20:42,087 ‫סביר להניח שנבזה את הדמוקרטיות בעולם,‬ 1380 01:20:42,170 --> 01:20:46,132 ‫והן ידרדרו לחוסר תפקוד אוטוקרטי כלשהו.‬ 1381 01:20:46,216 --> 01:20:48,426 ‫סביר להניח שנהרוס את הכלכלה העולמית.‬ 1382 01:20:49,177 --> 01:20:52,264 ‫סביר להניח שלא נשרוד.‬ 1383 01:20:52,347 --> 01:20:54,808 ‫אני באמת רואה בזה משהו קיומי.‬ 1384 01:21:02,524 --> 01:21:04,985 ‫האם זה דור האנשים האחרון‬ 1385 01:21:05,068 --> 01:21:08,488 ‫שידעו מה היה לפני השתלטות האשליה הזאת?‬ 1386 01:21:11,074 --> 01:21:14,494 ‫איך מתעוררים מהמטריקס‬ ‫אם לא יודעים שנמצאים במטריקס?‬ 1387 01:21:17,747 --> 01:21:23,253 ‫- "בין אם אוטופיה או אבדון,‬ ‫מדובר במירוץ שליחים צמוד -‬ 1388 01:21:23,336 --> 01:21:27,299 ‫- שיימשך עד הרגע האחרון..."‬ ‫באקמינסטר פולר -‬ 1389 01:21:27,382 --> 01:21:30,635 ‫מהדברים שאנחנו אומרים נשמע כאילו מדובר...‬ 1390 01:21:31,511 --> 01:21:33,680 ‫במצב חד צדדי אבוד ועגום.‬ 1391 01:21:33,763 --> 01:21:36,808 ‫כאילו, "אלוהים, הטכנולוגיה הורסת את העולם‬ 1392 01:21:36,892 --> 01:21:38,059 ‫והורסת ילדים",‬ 1393 01:21:38,143 --> 01:21:39,269 ‫וזה ממש לא.‬ 1394 01:21:40,228 --> 01:21:45,567 ‫זה מבלבל כי מדובר‬ ‫באוטופיה ודיסטופיה בו זמנית.‬ 1395 01:21:45,942 --> 01:21:50,447 ‫אני יכול ללחוץ על כפתור בטלפון,‬ ‫ומכונית תופיע תוך 30 שניות,‬ 1396 01:21:50,530 --> 01:21:52,699 ‫ואוכל לנסוע לאן שאני צריך בדיוק.‬ 1397 01:21:52,782 --> 01:21:55,660 ‫זה קסם. זה מדהים.‬ 1398 01:21:56,161 --> 01:21:57,662 ‫כשפיתחנו את ה"לייק",‬ 1399 01:21:57,746 --> 01:22:01,499 ‫המניע היה,‬ ‫"איך אפשר להפיץ חיוביות ואהבה בעולם?"‬ 1400 01:22:01,583 --> 01:22:05,003 ‫הרעיון שבשנים הבאות‬ ‫בני נוער ייכנסו לדיכאון‬ 1401 01:22:05,086 --> 01:22:08,632 ‫כי אין להם מספיק לייקים,‬ ‫או שזה יוביל לקיטוב פוליטי‬ 1402 01:22:08,715 --> 01:22:09,883 ‫לא עלה בדעתנו בכלל.‬ 1403 01:22:09,966 --> 01:22:12,385 ‫אני לא חושב שהחבר'ה האלה התחילו מתוך רוע.‬ 1404 01:22:13,511 --> 01:22:15,764 ‫הבעיה היא רק במודל העסקי.‬ 1405 01:22:15,847 --> 01:22:20,226 ‫אפשר לסגור את השירות‬ ‫ולהרוס את כמה שזה לא יהיה,‬ 1406 01:22:20,310 --> 01:22:24,522 ‫20 מיליארד דולר במניות בעלות,‬ ‫ולחטוף תביעות ו...‬ 1407 01:22:24,606 --> 01:22:27,108 ‫אבל אי אפשר, בפועל,‬ ‫להשיב את הג'יני למנורה.‬ 1408 01:22:27,192 --> 01:22:30,403 ‫אפשר לכוונן קצת, אבל בסופו של יום,‬ 1409 01:22:30,487 --> 01:22:34,032 ‫עליך להגדיל הכנסות ושימוש מרבעון לרבעון.‬ 1410 01:22:34,658 --> 01:22:37,535 ‫ככל שזה גדל, קשה יותר לשנות את זה.‬ 1411 01:22:38,495 --> 01:22:43,458 ‫אני רואה חבורה של אנשים שנלכדו במודל עסקי,‬ 1412 01:22:43,541 --> 01:22:46,169 ‫תמריצים כלכליים ולחץ בעלי מניות‬ 1413 01:22:46,252 --> 01:22:48,922 ‫שלא מאפשרים כמעט בכלל לעשות משהו אחר.‬ 1414 01:22:49,005 --> 01:22:50,924 ‫לדעתי עלינו להסכים לעובדה‬ 1415 01:22:51,007 --> 01:22:53,176 ‫שמותר לחברות להתמקד ברווחים.‬ 1416 01:22:53,259 --> 01:22:56,888 ‫מה שאסור להסכים לו זה‬ ‫שאין פיקוח, אין חוקים ואין תחרות,‬ 1417 01:22:56,972 --> 01:23:00,850 ‫והחברות מתנהלות כמו ממשלות הלכה למעשה.‬ 1418 01:23:00,934 --> 01:23:03,353 ‫הם אומרים, "אנחנו יכולים לפקח על עצמנו".‬ 1419 01:23:03,436 --> 01:23:05,981 ‫זה שקר. זה פשוט מגוחך.‬ 1420 01:23:06,064 --> 01:23:09,150 ‫תמריצים פיננסיים מנהלים את העולם,‬ 1421 01:23:09,234 --> 01:23:15,573 ‫אז כל פתרון לבעיה הזאת‬ ‫צריך לערוך מחדש את התמריצים הפיננסיים.‬ 1422 01:23:16,324 --> 01:23:18,785 ‫אין לחברות האלה כל סיבה פיננסית להשתנות.‬ 1423 01:23:18,868 --> 01:23:21,329 ‫ולכן אנחנו צריכים פיקוח, לדעתי.‬ 1424 01:23:21,413 --> 01:23:24,290 ‫בחברת הטלפונים יש המון מידע רגיש לגביך,‬ 1425 01:23:24,374 --> 01:23:27,544 ‫וקבענו חוקים רבים כדי לוודא‬ ‫שהיא פועלת בדרך הנכונה.‬ 1426 01:23:27,627 --> 01:23:31,506 ‫אין לנו כמעט חוקים‬ ‫בנוגע לפרטיות דיגיטלית, למשל.‬ 1427 01:23:31,589 --> 01:23:34,426 ‫נוכל להטיל מס על איסוף ועיבוד נתונים.‬ 1428 01:23:34,509 --> 01:23:37,554 ‫בדיוק כמו שמשלמים את חשבון המים, למשל,‬ 1429 01:23:37,637 --> 01:23:39,723 ‫באמצעות ניטור כמות השימוש.‬ 1430 01:23:39,806 --> 01:23:43,226 ‫למסות חברות על בסיס נכסי הנתונים שיש להן.‬ 1431 01:23:43,309 --> 01:23:44,769 ‫זה ייתן להן סיבה פיננסית‬ 1432 01:23:44,853 --> 01:23:47,856 ‫לא לרכוש כל פיסת מידע שיש בעולם.‬ 1433 01:23:47,939 --> 01:23:50,567 ‫החוק נמצא בפיגור גדול בדברים האלה,‬ 1434 01:23:50,650 --> 01:23:55,864 ‫אבל ברור לי שהמצב הנוכחי‬ ‫לא נועד להגן על המשתמשים,‬ 1435 01:23:55,947 --> 01:23:58,700 ‫אלא להגן על הזכויות וזכויות היתר‬ 1436 01:23:58,783 --> 01:24:01,453 ‫של החברות הענקיות והעשירות כקורח האלה.‬ 1437 01:24:02,245 --> 01:24:05,832 ‫האם תמיד נקבל את עצתם‬ ‫של העשירים והמשפיעים ביותר?‬ 1438 01:24:05,915 --> 01:24:07,417 ‫או האם אי פעם נגיד,‬ 1439 01:24:07,959 --> 01:24:12,047 ‫"תשמעו, יש תקופות של אינטרס לאומי.‬ 1440 01:24:12,130 --> 01:24:15,592 ‫יש תקופות שבהן האינטרסים של האנשים,‬ ‫של המשתמשים,‬ 1441 01:24:15,675 --> 01:24:17,385 ‫חשובים יותר‬ 1442 01:24:18,011 --> 01:24:21,473 ‫מהרווחים של מישהו שהוא כבר מיליארדר"?‬ 1443 01:24:21,890 --> 01:24:26,603 ‫השווקים האלה חותרים‬ ‫תחת הדמוקרטיה ותחת החופש,‬ 1444 01:24:26,686 --> 01:24:28,521 ‫ויש להוציא אותם מחוץ לחוק.‬ 1445 01:24:29,147 --> 01:24:31,816 ‫לא מדובר בהצעה קיצונית.‬ 1446 01:24:31,900 --> 01:24:34,194 ‫יש שווקים אחרים שהוצאנו מחוץ לחוק.‬ 1447 01:24:34,277 --> 01:24:36,988 ‫אסרנו סחר באיברי בני אדם.‬ 1448 01:24:37,072 --> 01:24:39,491 ‫אסרנו סחר בעבדים.‬ 1449 01:24:39,949 --> 01:24:44,037 ‫כי יש להם השלכות הרסניות בלתי נמנעות.‬ 1450 01:24:44,537 --> 01:24:45,830 ‫אנחנו חיים בעולם‬ 1451 01:24:45,914 --> 01:24:50,001 ‫שמבחינה כלכלית, עץ מת שווה בו יותר מעץ חי,‬ 1452 01:24:50,085 --> 01:24:53,838 ‫עולם שלווייתן מת שווה בו יותר מלווייתן חי.‬ 1453 01:24:53,922 --> 01:24:56,341 ‫כל עוד הכלכלה שלנו מתפקדת ככה‬ 1454 01:24:56,424 --> 01:24:58,134 ‫ואין פיקוח על תאגידים,‬ 1455 01:24:58,218 --> 01:25:00,678 ‫הם ימשיכו להשמיד עצים,‬ 1456 01:25:00,762 --> 01:25:01,763 ‫להרוג לווייתנים,‬ 1457 01:25:01,846 --> 01:25:06,101 ‫לכרות באדמה ולהמשיך לחלץ מתוכה נפט,‬ 1458 01:25:06,184 --> 01:25:08,394 ‫למרות שברור לנו שזה משמיד את כדה"א,‬ 1459 01:25:08,478 --> 01:25:12,148 ‫וברור לנו שהעולם שיישאר לדורות הבאים‬ ‫יהיה גרוע יותר.‬ 1460 01:25:12,232 --> 01:25:13,858 ‫זו חשיבה לטווח קצר‬ 1461 01:25:13,942 --> 01:25:16,694 ‫המבוססת על הדת שקובעת רווח בכל מחיר,‬ 1462 01:25:16,778 --> 01:25:20,156 ‫כאילו שבאופן קסום,‬ ‫כל תאגיד שפועל לטובתו האנוכית‬ 1463 01:25:20,240 --> 01:25:21,950 ‫יניב את התוצאה הטובה ביותר.‬ 1464 01:25:22,033 --> 01:25:24,494 ‫זה משפיע על הסביבה כבר זמן רב.‬ 1465 01:25:24,577 --> 01:25:27,288 ‫הדבר המפחיד, ונקווה שזה יהיה הקש האחרון,‬ 1466 01:25:27,372 --> 01:25:29,207 ‫שיגרום לנו, כציוויליזציה, להבין‬ 1467 01:25:29,290 --> 01:25:31,709 ‫עד כמה התיאוריה הזאת פגומה מלכתחילה,‬ 1468 01:25:31,793 --> 01:25:35,004 ‫הוא לראות שעכשיו אנחנו העץ,‬ ‫אנחנו הלווייתן.‬ 1469 01:25:35,088 --> 01:25:37,048 ‫אפשר לכרות את תשומת הלב שלנו.‬ 1470 01:25:37,132 --> 01:25:39,134 ‫אנחנו רווחיים לתאגיד‬ 1471 01:25:39,217 --> 01:25:41,594 ‫כשאנחנו מבלים זמן בבהייה במסך,‬ 1472 01:25:41,678 --> 01:25:42,971 ‫בבהייה בפרסומת,‬ 1473 01:25:43,054 --> 01:25:45,890 ‫יותר מאשר אם נשקיע את הזמן הזה‬ ‫בחיים עשירים יותר.‬ 1474 01:25:45,974 --> 01:25:47,559 ‫אנחנו רואים את התוצאות.‬ 1475 01:25:47,642 --> 01:25:50,687 ‫אנחנו רואים תאגידים‬ ‫שמשתמשים בבינה מלאכותית חזקה‬ 1476 01:25:50,770 --> 01:25:53,648 ‫כדי להערים עלינו‬ ‫ולהבין איך למשוך את תשומת לבנו‬ 1477 01:25:53,731 --> 01:25:55,358 ‫לדברים שהם רוצים שנביט בהם,‬ 1478 01:25:55,441 --> 01:25:57,277 ‫במקום לדברים שמקדמים באמת‬ 1479 01:25:57,360 --> 01:25:59,237 ‫את המטרות, הערכים והחיים שלנו.‬ 1480 01:26:02,991 --> 01:26:04,450 ‫- סטיב ג'ובס, דובר -‬ 1481 01:26:05,535 --> 01:26:06,911 ‫המחשב בעיניי הוא...‬ 1482 01:26:06,995 --> 01:26:10,290 ‫הכלי המדהים ביותר שפיתחנו אי פעם.‬ 1483 01:26:11,124 --> 01:26:13,877 ‫הוא המקבילה לאופניים עבור החשיבה שלנו.‬ 1484 01:26:15,628 --> 01:26:20,091 ‫נקודת הפתיחה בעמק הסיליקון הייתה‬ ‫רעיון הטכנולוגיה האנושית.‬ 1485 01:26:21,050 --> 01:26:25,722 ‫ואיבדנו את זה‬ ‫כי זה נהפך לדבר הכי מגניב לעשות,‬ 1486 01:26:25,805 --> 01:26:27,265 ‫בניגוד לדבר הנכון לעשות.‬ 1487 01:26:27,348 --> 01:26:29,726 ‫האינטרנט היה מקום מוזר ומטורף.‬ 1488 01:26:29,809 --> 01:26:31,394 ‫הוא היה ניסיוני.‬ 1489 01:26:31,477 --> 01:26:34,731 ‫דברים יצירתיים קרו באינטרנט ועדיין קורים,‬ 1490 01:26:34,814 --> 01:26:38,610 ‫אבל התחושה היא שמדובר בקניון עצום.‬ 1491 01:26:38,693 --> 01:26:44,157 ‫כאילו, "אלוהים,‬ ‫חייב להיות בזה יותר מאשר זה".‬ 1492 01:26:46,743 --> 01:26:48,411 ‫כנראה שאני אופטימית.‬ 1493 01:26:48,494 --> 01:26:52,040 ‫אני חושבת שאפשר לשנות‬ ‫את המראה והמשמעות של הרשתות החברתיות.‬ 1494 01:26:54,083 --> 01:26:57,921 ‫התפקוד של הטכנולוגיה אינו חוק פיזיקה,‬ ‫הוא לא חקוק בסלע.‬ 1495 01:26:58,004 --> 01:27:02,175 ‫אלה בחירות שבני אדם כמוני עשו.‬ 1496 01:27:02,759 --> 01:27:05,345 ‫ובני אדם יכולים לשנות את הטכנולוגיות האלה.‬ 1497 01:27:06,971 --> 01:27:09,974 ‫השאלה עכשיו היא האם אנחנו מוכנים להודות‬ 1498 01:27:10,475 --> 01:27:15,438 ‫שהתוצאות הרעות האלה קשורות ישירות‬ ‫לתוצרת העבודה שלנו.‬ 1499 01:27:21,527 --> 01:27:24,864 ‫שאנחנו בנינו את הדברים האלה‬ ‫ומאחריותנו לשנות אותם.‬ 1500 01:27:37,210 --> 01:27:42,298 ‫מודל מיצוי הקשב הוא‬ ‫לא הדרך הראויה להתייחס בה לבני אדם.‬ 1501 01:27:46,094 --> 01:27:48,137 ‫אני מדמיין או...?‬ 1502 01:27:49,847 --> 01:27:50,848 ‫טמבל מסכן.‬ 1503 01:27:51,516 --> 01:27:53,226 ‫שמירה על בריאות המרקם החברתי‬ 1504 01:27:53,309 --> 01:27:56,145 ‫דורשת מאיתנו לזנוח‬ ‫את המודל העסקי המאכל הזה.‬ 1505 01:28:04,696 --> 01:28:07,782 ‫אפשר לדרוש שהמוצרים האלה‬ ‫יעוצבו בצורה הומנית.‬ 1506 01:28:09,409 --> 01:28:13,121 ‫אפשר לדרוש שלא יתייחסו אלינו‬ ‫כאל משאב הניתן לכרייה.‬ 1507 01:28:15,164 --> 01:28:18,334 ‫הכוונה יכולה להיות, "איך נשפר את העולם?"‬ 1508 01:28:20,461 --> 01:28:23,798 ‫לאורך ההיסטוריה, בכל פעם שמשהו השתפר,‬ 1509 01:28:23,881 --> 01:28:26,342 ‫זה מפני שמישהו הגיע ואמר,‬ 1510 01:28:26,426 --> 01:28:28,428 ‫"זה טיפשי. אפשר לעשות טוב יותר".‬ 1511 01:28:29,178 --> 01:28:32,557 ‫המבקרים הם אלה שמניעים שיפור.‬ 1512 01:28:33,141 --> 01:28:35,393 ‫המבקרים הם האופטימיים האמיתיים.‬ 1513 01:28:38,313 --> 01:28:39,147 ‫שלום.‬ 1514 01:28:46,195 --> 01:28:47,697 ‫זה נראה די מטורף, נכון?‬ 1515 01:28:47,780 --> 01:28:51,534 ‫כאילו... הדרך הבסיסית לפיתוח הדברים האלה‬ 1516 01:28:52,994 --> 01:28:54,704 ‫לא מקדמת אותנו למקום טוב.‬ 1517 01:28:55,246 --> 01:28:56,873 ‫כאילו, הדבר הזה כולו.‬ 1518 01:28:56,956 --> 01:29:00,626 ‫אז נשמע מטורף להגיד שעלינו לשנות את כל זה,‬ 1519 01:29:01,169 --> 01:29:02,670 ‫אבל זה מה שעלינו לעשות.‬ 1520 01:29:04,339 --> 01:29:05,715 ‫אתה חושב שנגיע לשם?‬ 1521 01:29:07,383 --> 01:29:08,301 ‫אנחנו חייבים.‬ 1522 01:29:21,314 --> 01:29:24,942 ‫נראה שאתה אופטימי מאוד.‬ 1523 01:29:26,194 --> 01:29:27,195 ‫כך אני נשמע?‬ 1524 01:29:27,653 --> 01:29:30,114 ‫כן, כי... קשה לי להאמין שאתה אומר את זה,‬ 1525 01:29:30,198 --> 01:29:33,368 ‫כי אני חושב,‬ ‫"באמת?  נראה לי שאנחנו בדרך לדיסטופיה.‬ 1526 01:29:33,451 --> 01:29:35,411 ‫שעלינו על המסלול המהיר לדיסטופיה.‬ 1527 01:29:35,495 --> 01:29:37,747 ‫ויידרש נס כדי להוציא אותנו מזה".‬ 1528 01:29:37,914 --> 01:29:40,291 ‫והנס הזה הוא רצון קולקטיבי, כמובן.‬ 1529 01:29:41,000 --> 01:29:44,587 ‫אני אופטימית במחשבה שנמצא פתרון,‬ 1530 01:29:44,670 --> 01:29:47,048 ‫אבל אני חושבת שזה ייקח הרבה זמן.‬ 1531 01:29:47,131 --> 01:29:50,385 ‫כי לא כולם מבינים שזו בעיה.‬ 1532 01:29:50,468 --> 01:29:55,890 ‫אני חושבת שאחד הכישלונות הגדולים‬ ‫בטכנולוגיה כיום הוא‬ 1533 01:29:55,973 --> 01:29:58,643 ‫כישלון מנהיגות אמיתי‬ 1534 01:29:58,726 --> 01:30:01,979 ‫ביכולת לצאת ולנהל שיחות פתוחות‬ 1535 01:30:02,063 --> 01:30:05,900 ‫בנוגע לדברים ש...‬ ‫לא רק מה הצליח, אבל מה אינו מושלם,‬ 1536 01:30:05,983 --> 01:30:08,194 ‫כדי שמישהו יוכל לבוא ולבנות משהו חדש.‬ 1537 01:30:08,277 --> 01:30:10,321 ‫בסופו של דבר,‬ 1538 01:30:10,405 --> 01:30:14,617 ‫המכונה הזאת לא תשנה כיוון‬ ‫בלי לחץ ציבורי עצום.‬ 1539 01:30:14,700 --> 01:30:18,329 ‫באמצעות השיחות האלה, באמצעות השמעת דעות,‬ 1540 01:30:18,413 --> 01:30:21,082 ‫במקרים רבים באמצעות אותן טכנולוגיות,‬ 1541 01:30:21,165 --> 01:30:24,252 ‫נוכל להתחיל לשנות דברים,‬ ‫נוכל להתחיל לשנות את השיח.‬ 1542 01:30:24,335 --> 01:30:27,046 ‫זה אולי נשמע מוזר אבל זה עולמי,‬ ‫זאת הקהילה שלי.‬ 1543 01:30:27,130 --> 01:30:29,757 ‫איני שונא או רוצה‬ ‫להזיק ל"גוגל" או "פייסבוק".‬ 1544 01:30:29,841 --> 01:30:32,885 ‫אני רוצה רק לשנות אותם,‬ ‫כדי שהם לא יהרסו את העולם.‬ 1545 01:30:32,969 --> 01:30:35,513 ‫הסרתי מהטלפון שלי המון אפליקציות‬ 1546 01:30:35,596 --> 01:30:37,723 ‫שהרגשתי שהן מבזבזות את זמני.‬ 1547 01:30:37,807 --> 01:30:40,685 ‫אפליקציות הרשתות החברתיות,‬ ‫אפליקציות החדשות,‬ 1548 01:30:40,768 --> 01:30:42,520 ‫והשתקתי את ההתראות‬ 1549 01:30:42,603 --> 01:30:45,815 ‫של כל מה שרטט בכיס שלי כדי להציע מידע‬ 1550 01:30:45,898 --> 01:30:48,943 ‫שהיה חסר חשיבות עבורי באותו רגע.‬ 1551 01:30:49,026 --> 01:30:51,279 ‫אני לא מחזיק בכיס עוגיות מאותה סיבה.‬ 1552 01:30:51,362 --> 01:30:53,197 ‫לצמצם את מספר ההתראות שמקבלים.‬ 1553 01:30:53,281 --> 01:30:54,449 ‫לכבות התראות.‬ 1554 01:30:54,532 --> 01:30:55,950 ‫לכבות את כל ההתראות.‬ 1555 01:30:56,033 --> 01:30:58,536 ‫אני לא משתמש יותר ב"גוגל", אלא ב"קוונט",‬ 1556 01:30:58,619 --> 01:31:01,497 ‫שלא שומר את היסטוריית החיפושים שלך.‬ 1557 01:31:01,581 --> 01:31:04,459 ‫לעולם לא להיכנס לסרטון‬ ‫ש"יוטיוב" ממליצה עליו.‬ 1558 01:31:04,542 --> 01:31:07,003 ‫תמיד לבחור. זו דרך נוספת להילחם.‬ 1559 01:31:07,086 --> 01:31:12,133 ‫יש המון תוספות ל"כרום" שמסירות המלצות.‬ 1560 01:31:12,216 --> 01:31:16,554 ‫אהבתי שהמלצת על משהו שמבטל את מה שפיתחת.‬ ‫-כן.‬ 1561 01:31:16,929 --> 01:31:21,642 ‫לפני שמשתפים, לבדוק עובדות,‬ ‫לשקול את המקור, להשקיע קצת חיפוש.‬ 1562 01:31:21,726 --> 01:31:25,104 ‫אם נדמה שזה נועד‬ ‫להפעיל את הכפתורים הרגשיים שלך,‬ 1563 01:31:25,188 --> 01:31:26,314 ‫סביר להניח שזה כך.‬ 1564 01:31:26,397 --> 01:31:29,025 ‫למעשה, אתה מצביע בקליקים שלך.‬ 1565 01:31:29,108 --> 01:31:30,359 ‫כשלוחצים על קליקבייט,‬ 1566 01:31:30,443 --> 01:31:33,779 ‫יוצרים תמריץ כלכלי‬ ‫שמנציח את המערכת הקיימת.‬ 1567 01:31:33,863 --> 01:31:36,949 ‫לוודא קבלת סוגים שונים רבים של מידע‬ 1568 01:31:37,033 --> 01:31:37,909 ‫בחיים האישיים.‬ 1569 01:31:37,992 --> 01:31:40,995 ‫אני עוקבת ב"טוויטר"‬ ‫אחרי אנשים שאני לא מסכימה איתם‬ 1570 01:31:41,078 --> 01:31:44,207 ‫כי אני רוצה להיחשף לנקודות מבט שונות.‬ 1571 01:31:44,665 --> 01:31:46,584 ‫שימו לב שרבים בתעשיית הטכנולוגיה‬ 1572 01:31:46,667 --> 01:31:49,045 ‫לא נותנים מכשירים כאלה לילדים שלהם.‬ 1573 01:31:49,128 --> 01:31:51,214 ‫הילדים שלי לא ברשתות החברתיות בכלל.‬ 1574 01:31:51,964 --> 01:31:53,549 ‫זה חוק או...?‬ 1575 01:31:53,633 --> 01:31:54,509 ‫זה חוק.‬ 1576 01:31:55,092 --> 01:31:57,845 ‫אנחנו קנאים בעניין הזה.‬ 1577 01:31:57,929 --> 01:31:59,222 ‫אנחנו משוגעים.‬ 1578 01:31:59,305 --> 01:32:05,603 ‫ואנחנו לא נותנים לילדים שלנו זמן מסך בכלל.‬ 1579 01:32:05,686 --> 01:32:08,564 ‫ניסחתי שלושה כללים פשוטים לדעתי‬ 1580 01:32:08,648 --> 01:32:12,610 ‫שמקלים על החיים במשפחות ונתמכים במחקרים.‬ 1581 01:32:12,693 --> 01:32:15,571 ‫הכלל הראשון קובע שאין מכשירים בחדר השינה‬ 1582 01:32:15,655 --> 01:32:17,281 ‫משעה קבועה כל לילה.‬ 1583 01:32:17,365 --> 01:32:20,535 ‫לא חשוב מה השעה,‬ ‫חצי שעה לפני השינה, כל המכשירים בחוץ.‬ 1584 01:32:20,618 --> 01:32:24,038 ‫הכלל השני הוא‬ ‫בלי רשתות חברתיות לפני התיכון.‬ 1585 01:32:24,121 --> 01:32:26,374 ‫אישית, אני חושב שהגיל צריך להיות 16.‬ 1586 01:32:26,457 --> 01:32:28,960 ‫בחטיבה קשה גם ככה. להימנע עד התיכון.‬ 1587 01:32:29,043 --> 01:32:32,964 ‫והכלל השלישי הוא‬ ‫לחשב תקציב זמן עם הילד שלך.‬ 1588 01:32:33,047 --> 01:32:34,757 ‫לדבר איתם ולשאול,‬ 1589 01:32:34,840 --> 01:32:37,927 ‫"כמה שעות ביום אתה רוצה לבלות במכשיר שלך?‬ 1590 01:32:38,010 --> 01:32:39,637 ‫מהי כמות נכונה לדעתך?"‬ 1591 01:32:39,720 --> 01:32:41,597 ‫הם בדרך כלל יגידו משהו הגיוני.‬ 1592 01:32:42,056 --> 01:32:44,642 ‫תשמע, אני יודע היטב‬ 1593 01:32:44,725 --> 01:32:48,563 ‫שלא אגרום לכולם‬ ‫למחוק את חשבונות הרשת החברתית שלהם,‬ 1594 01:32:48,646 --> 01:32:50,439 ‫אבל אני חושב שאוכל לשכנע כמה,‬ 1595 01:32:50,523 --> 01:32:54,402 ‫וגם לכמה אנשים שימחקו חשבונות‬ ‫יש משמעות רבה,‬ 1596 01:32:54,485 --> 01:32:58,406 ‫והסיבה לכך היא שכך נוצר מרחב לשיחה,‬ 1597 01:32:58,489 --> 01:33:00,908 ‫כי אני רוצה שיהיו בחברה מספיק אנשים‬ 1598 01:33:00,992 --> 01:33:05,204 ‫שהשתחררו ממנועי התמרון‬ ‫ומסוגלים לנהל שיחה חברתית‬ 1599 01:33:05,288 --> 01:33:07,540 ‫שאינה מוגבלת בידי מנועי התמרון.‬ 1600 01:33:07,623 --> 01:33:10,126 ‫אז עשו את זה! צאו מהמערכת.‬ 1601 01:33:10,209 --> 01:33:12,503 ‫כן, תמחקו. צאו מהדבר המטופש הזה.‬ 1602 01:33:13,546 --> 01:33:16,507 ‫העולם יפהפה. תראו, נהדר שם בחוץ.‬ 1603 01:33:18,467 --> 01:33:19,969 ‫- ניפגש ברשת החברתית! -‬ 1604 01:33:20,052 --> 01:33:21,887 ‫- סתם בצחוק. -‬ 1605 01:33:21,971 --> 01:33:27,476 ‫- בואו נדבר על לתקן את זה. -‬ 1606 01:33:32,064 --> 01:33:34,609 ‫תרגום כתוביות: דנה סבן‬