1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,882
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,050 --> 00:00:10,927
BARBA DE FLANELA
5
00:00:16,015 --> 00:00:17,100
TRÊS ANOS ANTES
6
00:00:17,517 --> 00:00:18,351
Doces!
7
00:00:18,435 --> 00:00:20,353
George Beard e Harold Hutchins.
8
00:00:20,437 --> 00:00:22,772
O George é o puto de camisa e gravata.
9
00:00:22,856 --> 00:00:26,443
{\an8}O Harold é o do cabelo manhoso.
Fixem isto para já.
10
00:00:26,526 --> 00:00:29,487
{\an8}Só que o George é o Harold
e o Harold é o George.
11
00:00:29,571 --> 00:00:32,282
{\an8}Mascararam-se porque adoram o Halloween,
12
00:00:32,365 --> 00:00:36,411
um dia que celebra a criatividade,
ao contrário do Dia do Árvore.
13
00:00:36,494 --> 00:00:38,204
Vão plantar uma árvore.
14
00:00:39,039 --> 00:00:42,792
- Adoro o Halloween.
- Lobisomem! Salve-se quem puder!
15
00:00:42,876 --> 00:00:43,835
É o máximo.
16
00:00:43,918 --> 00:00:44,919
DOIS ANOS ANTES
17
00:00:45,170 --> 00:00:46,379
Doce ou travessura!
18
00:00:46,963 --> 00:00:51,551
- Mascaramo-nos e temos doces. É perfeito.
- Pisga-te, abelhinha.
19
00:00:51,634 --> 00:00:54,846
Quero relaxar com um banho de guacamole.
20
00:00:54,929 --> 00:00:56,473
Melhor é impossível.
21
00:00:56,556 --> 00:00:57,515
O ANO PASSADO
22
00:00:57,849 --> 00:00:59,267
Doce ou travessura!
23
00:00:59,350 --> 00:01:02,812
- Devia ser Halloween amanhã.
- Todos os dias do ano.
24
00:01:02,896 --> 00:01:05,940
Não sou um rinoceronte. Sou um homem.
25
00:01:08,485 --> 00:01:11,529
- Era um lobisomem a sério.
- Belo ataque.
26
00:01:11,613 --> 00:01:13,198
O George e o Harold fazem BD
27
00:01:13,281 --> 00:01:14,532
- Sou cool.
- À brava!
28
00:01:14,616 --> 00:01:17,786
Eles tinham um diretor mauzão
Que os mandava
29
00:01:18,244 --> 00:01:21,289
Com um anel hipnótico
Fizeram-no dançar
30
00:01:21,372 --> 00:01:25,668
Acidentalmente ou de propósito
Fizeram dele o Capitão Cuecas
31
00:01:25,752 --> 00:01:28,797
Estalam os dedos
É o capitão e não é brilhante
32
00:01:28,963 --> 00:01:32,217
Se apanha água
Volta a ser diretor irritante
33
00:01:32,550 --> 00:01:35,470
Pondo tudo junto
Nunca mais vão levar secas
34
00:01:35,553 --> 00:01:38,973
É este o final da canção do Capitão Cuecas
35
00:01:39,057 --> 00:01:41,434
De George Beard e Harold Hutchins
36
00:01:41,518 --> 00:01:43,853
A Fascinante Farsa do Fals-o-ween.
37
00:01:43,937 --> 00:01:45,688
Capítulo Um: Hallowespera.
38
00:01:45,772 --> 00:01:47,357
Um mês antes do Halloween.
39
00:01:50,443 --> 00:01:51,861
{\an8}BASEADO NA BD DE DAV PILKEY
40
00:01:51,945 --> 00:01:53,154
{\an8}Chocolate quente?
41
00:01:54,155 --> 00:01:58,576
{\an8}- Obrigado, precisava. Acordado há muito?
- Não dormi com o entusiasmo.
42
00:01:58,660 --> 00:02:03,873
{\an8}- Faltam quatro horas para a Hallojaween.
- Adoro-a. Tem o melhor do Halloween.
43
00:02:03,957 --> 00:02:08,670
{\an8}Doces, caveiras, sangue, olhos,
dentes do Drácula, garras de lobisomem
44
00:02:08,753 --> 00:02:11,589
{\an8}lanternas a sério, tudo num só lugar.
45
00:02:11,965 --> 00:02:16,094
Neste Halloween,
só a Hallojaween te salva...
46
00:02:16,177 --> 00:02:19,556
a carteira,
porque temos gomas em promoção!
47
00:02:19,722 --> 00:02:20,682
HALLOJAWEEN
48
00:02:20,849 --> 00:02:24,686
Somos os primeiros,
logo podemos escolher o melhor.
49
00:02:24,769 --> 00:02:26,479
Há melhor ideia?
50
00:02:26,563 --> 00:02:29,482
{\an8}Só a partida pregada ao Melvin
no ano passado.
51
00:02:29,691 --> 00:02:34,195
{\an8}Canalizadores zombie?
Não me comam nem que me arranjem a pia!
52
00:02:34,279 --> 00:02:36,573
{\an8}Melvin!
53
00:02:37,240 --> 00:02:39,075
{\an8}O sangue falso é pegajoso.
54
00:02:40,660 --> 00:02:43,371
Ou a do Halloween de há dois anos.
55
00:02:43,580 --> 00:02:47,375
Fantasmas a limpar piscinas?
São falsos e não tenho piscina!
56
00:02:47,834 --> 00:02:50,128
Melvin!
57
00:02:51,212 --> 00:02:53,006
Este arnês aleija.
58
00:02:53,590 --> 00:02:56,593
Ou a partida do Halloween de há três anos.
59
00:02:56,801 --> 00:02:58,428
Afastem-se!
60
00:02:58,511 --> 00:03:00,346
Só há um Melvin, e sou eu!
61
00:03:00,430 --> 00:03:04,767
- Errado, seu isótopo instável.
- Que óculos desfocados.
62
00:03:06,436 --> 00:03:10,857
- O episódio tem tantas memórias.
- Pois é. Um brinde a nós.
63
00:03:12,901 --> 00:03:16,863
- A loja abre em cinco, quatro...
- Três, dois...
64
00:03:20,950 --> 00:03:22,785
- E agora?
- Agarra coisas!
65
00:03:22,869 --> 00:03:24,287
- O quê?
- Tanto faz!
66
00:03:33,046 --> 00:03:37,842
- Foi incrível!
- É uma boa história para os nossos netos.
67
00:03:37,926 --> 00:03:39,844
No meu tempo...
68
00:03:39,928 --> 00:03:42,096
Gostas dos Maçariqueletos?
69
00:03:42,180 --> 00:03:45,016
Maçariqueletos. Nem sei para que servem.
70
00:03:45,099 --> 00:03:48,186
Eram bons, mas criamos uns ainda melhores.
71
00:03:48,269 --> 00:03:52,440
Hall-não-ween! Hall-não-ween!
72
00:03:52,523 --> 00:03:55,443
O que este bife quer dizer
com o trocadilho
73
00:03:55,526 --> 00:03:57,654
é que vamos cancelar o Halloween.
74
00:03:57,737 --> 00:04:01,866
- Adoras o Halloween!
- A única coisa que mais odeio são vocês.
75
00:04:01,950 --> 00:04:03,826
Pois, confundi-te com o Bo.
76
00:04:04,244 --> 00:04:06,746
- Não cancelas o Halloween.
- Não?
77
00:04:06,996 --> 00:04:11,209
- Então e o Goriladvogado?
- É diferente. O gorila endoideceu.
78
00:04:11,834 --> 00:04:14,921
Sai do edifício! Karl, sai do edifício!
79
00:04:17,757 --> 00:04:19,968
O Halloween é indestrutível.
80
00:04:21,970 --> 00:04:22,929
Como?
81
00:04:24,013 --> 00:04:25,807
Três semanas antes.
82
00:04:25,890 --> 00:04:28,935
Há muito a fazer para o Halloween.
Vamos começar.
83
00:04:29,018 --> 00:04:31,771
Exagerámos um pouco nos Maçariqueletos.
84
00:04:36,943 --> 00:04:39,654
Estou traumatizado. Traumatizado.
85
00:04:39,737 --> 00:04:44,284
- Gooch, não sabias que fato querias. Diz.
- Vou de dinossauro.
86
00:04:44,367 --> 00:04:47,745
Desculpa, eu é que vou.
É o único fato que me serve.
87
00:04:47,829 --> 00:04:51,374
- Certo. Vou de pirata.
- Tipo, sou a rainha dos piratas.
88
00:04:51,457 --> 00:04:56,296
A Sophie Um é o papagaio.
A Outra Sophie é, tipo, escorbuto.
89
00:04:56,379 --> 00:04:58,589
- Ninja?
- Sou eu. Bomba de fumo.
90
00:04:59,590 --> 00:05:04,304
- Nós fazemos-te um fato.
- Certo, mas não quero ficar traumatizado.
91
00:05:04,512 --> 00:05:07,348
É na boa. Compro um fato na Hallojaween.
92
00:05:07,765 --> 00:05:11,436
Quem entra na Hallojaween, não sai...
93
00:05:11,728 --> 00:05:14,981
{\an8}de mãos a abanar,
pois as máscaras têm desconto.
94
00:05:16,149 --> 00:05:20,236
Temos informações.
Estas casas dão os melhores doces.
95
00:05:20,320 --> 00:05:25,199
Troncos de árvore, algodão-doce
e o meu preferido: gelatina de fruta.
96
00:05:25,283 --> 00:05:28,536
E a Sra. Pérrugoso vai dar pastilha usada.
97
00:05:28,619 --> 00:05:29,620
A evitar.
98
00:05:30,121 --> 00:05:34,334
E o trabalho da travessura.
Trabalho da travessura. Trabalho...
99
00:05:34,417 --> 00:05:36,210
Custa a dizer.
100
00:05:36,294 --> 00:05:41,758
Papel higiénico. Ovos de galinha
e avestruz. Creme. Cobras falsas.
101
00:05:41,841 --> 00:05:43,593
Eu trato das cobras falsas.
102
00:05:43,676 --> 00:05:45,053
Cobras falsas
103
00:05:45,136 --> 00:05:46,637
Só tenho azar.
104
00:05:46,721 --> 00:05:49,724
Eu estrago-vos os planos,
ímanes sem polos.
105
00:05:49,807 --> 00:05:53,269
O Halloween em breve será o Hall-não-ween!
106
00:05:54,270 --> 00:05:58,775
Uma vitória para os alérgicos a doces,
que é o que...
107
00:05:58,858 --> 00:05:59,942
eu...
108
00:06:00,443 --> 00:06:01,569
sou.
109
00:06:03,237 --> 00:06:04,655
Sou alérgico a doces.
110
00:06:04,739 --> 00:06:09,744
- Adoras o Halloween!
- Não. Eu fui bem explícito. Odeio-o.
111
00:06:09,827 --> 00:06:13,873
- Pois, confundi-te com o Bo.
- Pois é. Sou fã do Halloween.
112
00:06:13,956 --> 00:06:18,211
Esquece, Melvin. Só tu odeias o Halloween.
E todos ignoram o Krupp.
113
00:06:18,711 --> 00:06:21,881
Não, eu disse "piza". Isto são meias.
114
00:06:22,090 --> 00:06:24,801
A sério? Onde é que eles vão?
115
00:06:28,012 --> 00:06:30,473
- São os nossos pais?
- Onde é que vão?
116
00:06:33,059 --> 00:06:36,938
Apoiem o Hall-não-ween
com estas t-shirts.
117
00:06:37,021 --> 00:06:40,691
- O e-mail disse "bolachas grátis".
- Só no fim. No fim!
118
00:06:40,775 --> 00:06:45,530
- Há quem dê ouvidos ao Krupp.
- São só os adultos. Ninguém lhes liga.
119
00:06:45,613 --> 00:06:47,573
Duas semanas antes.
120
00:06:47,657 --> 00:06:51,244
Maçariqueletos!
São esqueletos a arder, acho eu.
121
00:06:51,327 --> 00:06:54,413
Mãe, pai, é quase Halloween. Os doces?
122
00:06:54,914 --> 00:06:59,127
- Ando ocupada para os comprar.
- Após o Halloween, são baratos.
123
00:06:59,252 --> 00:07:03,923
Não. Doces agora. Querem cancelar
o Halloween. Não podemos deixar.
124
00:07:04,132 --> 00:07:06,801
- Quem?
- Não pago balúrdios por doces.
125
00:07:07,385 --> 00:07:12,807
Mãe, o Halloween está em perigo.
Pendura teias e não pintes o Prof. Mauzão.
126
00:07:12,890 --> 00:07:18,104
- Mas ele é fascinante. Fascinante.
- Sou, pois, pois, uma obra de arte.
127
00:07:20,148 --> 00:07:22,150
Uma semana antes.
128
00:07:22,233 --> 00:07:25,987
Placas do Hall-não-ween?
As decorações do Halloween?
129
00:07:26,070 --> 00:07:31,117
Não há esqueletos, nem caixões
nem zombies podres a sair do túmulo.
130
00:07:31,200 --> 00:07:34,454
- A diversão?
- Mas o Velho Arrastacorrentes gosta.
131
00:07:35,621 --> 00:07:37,582
A casa dele é sempre tenebrosa.
132
00:07:37,665 --> 00:07:41,002
- Ouvi dizer que é zombie.
- E eu que é meio lobisomem.
133
00:07:41,085 --> 00:07:44,213
E eu que pediu
o carro do Drácula emprestado
134
00:07:44,297 --> 00:07:47,800
e foi com ele contra a piscina,
mas não deve ser verdade.
135
00:07:47,884 --> 00:07:52,763
Não se esqueçam de vir à reunião na câmara
sobre o futuro do Halloween.
136
00:07:52,847 --> 00:07:55,600
Ou melhor, Hall-não-ween.
137
00:07:57,768 --> 00:08:02,190
- O sinal de Stop surgiu do nada.
- É uma ameaça. Deviam tirar-lhe a carta.
138
00:08:02,273 --> 00:08:05,026
Sabes uma coisa? Não tenho carta.
139
00:08:06,569 --> 00:08:09,197
- Pensaste o mesmo?
- Não ir num carro com ele?
140
00:08:09,280 --> 00:08:11,032
Isso, e vamos à reunião.
141
00:08:11,449 --> 00:08:17,455
E a proposta de um poço de piche
e bancos para dinossauros foi rejeitada.
142
00:08:17,622 --> 00:08:18,456
Pimba!
143
00:08:20,917 --> 00:08:24,337
- Olá, George e Harold.
- Olá, Diddly. Tanto laranja.
144
00:08:24,420 --> 00:08:27,006
E laranja mau. Laranja tóxico.
145
00:08:27,423 --> 00:08:32,220
A seguir, a proposta do Diretor Krupp
de... cancelar o Halloween?
146
00:08:32,303 --> 00:08:35,056
- Para quê?
- Adultos de Piqua...
147
00:08:35,139 --> 00:08:37,808
- Não é um microfone.
- Não és um microfone!
148
00:08:37,892 --> 00:08:42,605
O horror e a inconveniência do Halloween
já passaram das marcas.
149
00:08:42,688 --> 00:08:48,486
Está na hora de cancelar essa atrocidade
medonha, arrepiante e horripilante.
150
00:08:48,569 --> 00:08:51,447
Senão eis o que acontece. Melvin?
151
00:08:51,531 --> 00:08:54,200
Um algoritmo que não compreenderiam
152
00:08:54,283 --> 00:09:00,289
diz que há 97 % de hipótese de a simulação
ser o futuro se o Halloween continuar.
153
00:09:00,748 --> 00:09:04,627
Eis as minas de doce onde trabalharão
até cair para o lado.
154
00:09:06,337 --> 00:09:07,421
Estão comigo?
155
00:09:07,588 --> 00:09:10,633
Não tenho a certeza.
Até gosto do Halloween.
156
00:09:10,716 --> 00:09:14,512
Ai é? Até gosta de comprar
muitos doces só para oferecer?
157
00:09:14,595 --> 00:09:15,596
Bem...
158
00:09:18,266 --> 00:09:22,061
Até gostam que toquem
às vossas campainhas uma e outra,
159
00:09:22,144 --> 00:09:26,315
e outra, e outra, e outra, e outra,
160
00:09:26,399 --> 00:09:28,484
e outra, e outra, e outra vez?
161
00:09:28,568 --> 00:09:32,029
- Não.
- E as vossas casas, carros e árvores?
162
00:09:32,113 --> 00:09:35,491
- Querem-nas sujas de ovos, creme e papel?
- Não!
163
00:09:35,575 --> 00:09:40,329
E viver com medo do lobisomem
que quer fazer uma tortilha convosco,
164
00:09:40,413 --> 00:09:43,791
fritar-vos e comer-vos
como uma kruppichanga?
165
00:09:46,669 --> 00:09:49,964
Perdeu o fio à meada. Eu falo.
A resposta é "não".
166
00:09:50,172 --> 00:09:54,510
Hoje, o Halloween passa a ser
o Hall-não-ween.
167
00:09:54,594 --> 00:09:56,887
Hall-não-ween! Hall-não-ween!
168
00:09:56,971 --> 00:09:59,932
Hall-não-ween! Hall-não-ween!
169
00:10:00,099 --> 00:10:02,018
Ena. Comecei um cântico.
170
00:10:02,101 --> 00:10:04,395
Hall-não-ween!
171
00:10:04,645 --> 00:10:07,857
Ena, começou um cântico.
Ele não adora o Halloween?
172
00:10:07,940 --> 00:10:10,484
Isso é o Bo. Vamos fazer algo.
173
00:10:10,568 --> 00:10:12,528
Precisamos... dos pais.
174
00:10:12,612 --> 00:10:15,031
Mãe, pai, mãe do Harold, façam algo.
175
00:10:15,114 --> 00:10:18,451
Se cancelam o Halloween,
ainda cancelam o verão.
176
00:10:18,618 --> 00:10:22,371
- Mas detesto campainhas.
- E os doces fazem-vos mal.
177
00:10:22,455 --> 00:10:25,833
E o Sr. Krupp tem razão.
O lobisomem quer comer-nos.
178
00:10:25,916 --> 00:10:29,086
E estas t-shirts são lindas. Lindas.
179
00:10:39,388 --> 00:10:43,392
Quem for a favor
de cancelar o Halloween, diga "pimba"!
180
00:10:43,476 --> 00:10:44,644
Pimba!
181
00:10:44,727 --> 00:10:46,937
Os "pimbas" ganharam!
182
00:10:47,021 --> 00:10:48,898
Não!
183
00:10:49,982 --> 00:10:50,816
Como?
184
00:10:51,150 --> 00:10:55,905
- Cancelaram mesmo o Halloween.
- Pior do que cancelarem os Avançanimais.
185
00:10:55,988 --> 00:10:57,948
Avançanimais
186
00:10:58,032 --> 00:10:59,992
O programa é um fracasso
187
00:11:01,619 --> 00:11:05,081
Tiraram-nos do ar
Não admira
188
00:11:05,164 --> 00:11:07,083
{\an8}AVANÇANIMAIS
FIM
189
00:11:07,249 --> 00:11:10,920
Com tanto trocadilho e humor parvo,
foram pia abaixo.
190
00:11:11,003 --> 00:11:12,630
Ou sanita abaixo.
191
00:11:12,713 --> 00:11:14,757
Avançanimais
192
00:11:15,424 --> 00:11:16,258
Não. Chega.
193
00:11:16,342 --> 00:11:19,512
Os Avançanimais já eram.
Vamos salvar o Halloween.
194
00:11:19,595 --> 00:11:21,680
Ai vão? Acham que vão?
195
00:11:21,764 --> 00:11:24,642
Sim, não te preocupes.
Tu adoras o Halloween.
196
00:11:24,725 --> 00:11:27,603
- Confundiste-me com o Bo!
- Pensei no Gooch.
197
00:11:27,686 --> 00:11:29,855
Prefiro o Dia de São Patrício.
198
00:11:30,815 --> 00:11:35,027
Escusas de vir com palavras bazófias,
Melvinedict Arnold.
199
00:11:35,111 --> 00:11:39,281
Compreensível, por isso,
desta vez, vou cantar.
200
00:11:40,116 --> 00:11:44,954
O Halloween foi cancelado
Para mim, é uma grande alegria
201
00:11:45,037 --> 00:11:50,251
Não há doces a importunar
Nem a provocar alergia
202
00:11:50,334 --> 00:11:55,714
Nada de fatos, sangue falso ou ectoplasmas
Nada de abóboras, zombies ou fantasmas
203
00:11:55,798 --> 00:12:00,886
Nada de creme, ovos
Ou papel higiénico, que porcaria
204
00:12:00,970 --> 00:12:03,639
Porque o Halloween foi cancelado
205
00:12:03,722 --> 00:12:06,350
Sim, o Halloween foi cancelado
206
00:12:06,434 --> 00:12:11,981
E, para mim, é uma grande alegria
207
00:12:12,231 --> 00:12:14,275
E, para mim, também
208
00:12:17,486 --> 00:12:23,242
- O senhor estraga tudo.
- Ai é? Eu canto como um papagaio.
209
00:12:23,617 --> 00:12:25,411
Estou preso.
210
00:12:25,494 --> 00:12:27,913
Mas não faz mal. Posso...
211
00:12:31,834 --> 00:12:35,796
Os adultos têm de recordar
o bom do Halloween, mas não nos ouvem.
212
00:12:35,880 --> 00:12:38,924
Eles só ouvem outros adultos. E jazz.
213
00:12:40,634 --> 00:12:42,845
- Já sei.
- Um concerto de jazz?
214
00:12:44,805 --> 00:12:47,975
Um adulto.
Quem sai prejudicado sem o Halloween?
215
00:12:48,142 --> 00:12:49,310
- Nós?
- E mais?
216
00:12:49,393 --> 00:12:51,145
- Fantasmas?
- Hallojaween.
217
00:12:51,228 --> 00:12:53,898
Com a Hallojaween, é o fim...
218
00:12:53,981 --> 00:12:58,819
de tanto tempo nas compras, pois temos
abóboras já esculpidas e partidas.
219
00:12:59,904 --> 00:13:02,031
Seria o fim da Hallojaween.
220
00:13:02,114 --> 00:13:06,702
Se pedirmos ao dono da Hallojaween
que nos ajude, ele aceita.
221
00:13:06,785 --> 00:13:10,122
- Genial! Mas quem é o dono?
- Não vais acreditar.
222
00:13:10,206 --> 00:13:11,916
Dois: Visita Assombrada.
223
00:13:14,960 --> 00:13:17,755
O Velho Arrastacorrentes é o dono?
224
00:13:17,838 --> 00:13:21,967
É inacreditável, mas faz sentido.
Olha para a casa dele.
225
00:13:24,762 --> 00:13:26,597
- Eu não vou.
- Vais, sim.
226
00:13:26,680 --> 00:13:29,141
Com a Erica, não tens nada a temer.
227
00:13:29,225 --> 00:13:31,644
- Nada, exceto zombies.
- Zombies?
228
00:13:31,727 --> 00:13:32,686
Estou a gozar.
229
00:13:32,770 --> 00:13:33,604
Ou não...
230
00:13:33,771 --> 00:13:35,022
Estou só a gozar.
231
00:13:45,199 --> 00:13:47,034
Tantos portões.
232
00:13:47,117 --> 00:13:48,869
E todos rangem tanto.
233
00:13:48,953 --> 00:13:51,205
Pensem no Halloween, malta.
234
00:14:01,590 --> 00:14:05,844
- Um lobo a uivar. Apropriado.
- Era fixe se não fosse tão assustador.
235
00:14:08,556 --> 00:14:09,848
O batente uiva!
236
00:14:09,932 --> 00:14:14,061
- Adoras o Halloween, mas tens medo dele?
- Ele dá piada ao medo.
237
00:14:20,568 --> 00:14:23,571
- Ele devia olear as dobradiças.
- Agora não.
238
00:14:24,280 --> 00:14:25,489
Digam?
239
00:14:26,574 --> 00:14:28,909
Desculpem. Esqueci-me do fato.
240
00:14:30,202 --> 00:14:32,663
E da máscara também. Mil perdões.
241
00:14:32,746 --> 00:14:36,584
Eu testo todos os fatos
que vendemos na Hallojaween.
242
00:14:36,750 --> 00:14:38,502
É o Velho Arrastacorrentes?
243
00:14:38,586 --> 00:14:41,839
- Chamem-me Assustador.
- Chama-se Assustador?
244
00:14:41,922 --> 00:14:46,260
- Tem poucas opções com esse nome.
- Podia trabalhar como mágico.
245
00:14:51,599 --> 00:14:53,726
Bom... Enfim. Entrem.
246
00:14:59,523 --> 00:15:04,278
- Não estava nada à espera disto.
- É bonita. Mesmo à Casa Snobe.
247
00:15:04,361 --> 00:15:05,738
Na Casa Snobe...
248
00:15:05,821 --> 00:15:08,949
Gosta desta casa?
Temos pena. É cara para si.
249
00:15:09,116 --> 00:15:10,951
O exterior é diferente.
250
00:15:11,035 --> 00:15:15,497
Um aspeto de casa assombrada
é melhor do que um sistema de alarme.
251
00:15:15,581 --> 00:15:17,499
E adoro o Halloween.
252
00:15:17,583 --> 00:15:20,377
Os parvos do Hall-não-ween cancelaram-no.
253
00:15:20,461 --> 00:15:24,173
Queremos que os convença
a cancelar o cancelamento.
254
00:15:24,381 --> 00:15:28,969
Sim! E, quando terminarmos,
vão implorar a morte!
255
00:15:29,887 --> 00:15:31,722
- Ou misericórdia.
- A gritar?
256
00:15:31,805 --> 00:15:35,225
Como o Krupp diz,
o Halloween dá trabalho aos adultos.
257
00:15:35,309 --> 00:15:39,939
Doces, decorações, abóboras,
fatos, doçura ou travessura, partidas
258
00:15:40,022 --> 00:15:41,941
e muita sujidade no final.
259
00:15:42,024 --> 00:15:46,278
- Os adultos gostam de trabalhar.
- E alguns adoram o Halloween.
260
00:15:46,362 --> 00:15:49,365
- Sobretudo os que têm lojas.
- Ela tem razão.
261
00:15:49,448 --> 00:15:53,911
Temos de recordar aos adultos
o que adoravam no Halloween na infância.
262
00:15:53,994 --> 00:15:56,205
Com uma casa assombrada.
263
00:15:56,288 --> 00:15:59,625
Sim. Porque esqueletos mais medo
é igual a amor.
264
00:15:59,708 --> 00:16:04,755
- Não sei se é bem assim.
- Sei eu. Abri a Hallojaween por isso.
265
00:16:04,922 --> 00:16:06,799
O terror é uma animação.
266
00:16:06,882 --> 00:16:10,636
Ótimo. O interior da casa
vai condizer com o exterior.
267
00:16:10,719 --> 00:16:11,553
Desculpem?
268
00:16:11,637 --> 00:16:13,555
Três: A Armadilha do Medo.
269
00:16:14,807 --> 00:16:19,561
Para atrair os adultos,
preparou-se uma cilada irresistível.
270
00:16:19,937 --> 00:16:22,815
Acham mesmo que há pilhas de graça?
271
00:16:22,898 --> 00:16:26,151
Não sei, mas pilhas grátis
compensam o risco.
272
00:16:26,235 --> 00:16:27,820
Eu espero cá fora.
273
00:16:27,987 --> 00:16:32,241
Não, tu vens.
Com a Erica, não tens nada a temer.
274
00:16:33,575 --> 00:16:36,245
Não há nada a temer. Exceto lobisomens.
275
00:16:36,328 --> 00:16:37,329
Lobisomens?
276
00:16:38,622 --> 00:16:41,959
Venham por aqui
para receber as pilhas grátis.
277
00:16:42,042 --> 00:16:45,045
Há túmulos para todos. Isto é, espaço!
278
00:16:45,587 --> 00:16:46,964
Gritou para quê?
279
00:16:48,924 --> 00:16:53,303
- Que sítio tão sinistro.
- E não vejo pilhas grátis.
280
00:16:55,889 --> 00:16:57,641
Veem? Fizemos mal.
281
00:17:21,915 --> 00:17:24,501
Isto foi... fantástico!
282
00:17:24,585 --> 00:17:29,381
Melhor do que a casa assombrada
aos dez anos. Dez anos. Tão boa. Tão boa.
283
00:17:29,465 --> 00:17:32,843
O Halloween é brutal.
Assinem isto para o recuperar.
284
00:17:33,177 --> 00:17:36,722
- O que fazem aqui?
- Esqueçam. Detesto sustos.
285
00:17:36,805 --> 00:17:38,891
- Podemos repetir?
- É só assinar.
286
00:17:41,518 --> 00:17:44,063
- Eu sabia.
- Está no papo das bruxas.
287
00:17:46,899 --> 00:17:51,153
Quero pilhas AA, C e de 9V. Montes de 9V!
288
00:17:51,236 --> 00:17:54,740
Tenho pilhas grátis para falecer.
289
00:17:54,823 --> 00:17:57,659
- Isto é, oferecer! Oferecer!
- Não grite.
290
00:18:00,954 --> 00:18:04,792
Olá, estranho de capuz.
Assina a petição pelo Halloween?
291
00:18:04,875 --> 00:18:08,212
Não, vou transformar
a casa assombrada a fingir
292
00:18:08,295 --> 00:18:12,549
num pesadelo a sério
com a minha Inanimanitadora 2000!
293
00:18:12,633 --> 00:18:14,093
Anima o inanimado.
294
00:18:16,136 --> 00:18:19,348
- Dá vida aos objetos.
- Como fios? Ou meias?
295
00:18:19,431 --> 00:18:22,851
- Ou pentes? Presunto? Bolas de vólei?
- Tudo isso!
296
00:18:22,935 --> 00:18:27,147
E quando as decorações
pregarem um susto de morte aos adultos,
297
00:18:27,231 --> 00:18:29,858
o Halloween morre para sempre!
298
00:18:29,942 --> 00:18:31,485
Riso maléfico!
299
00:18:32,486 --> 00:18:33,821
Não há de ser grave.
300
00:18:48,502 --> 00:18:50,546
É grave. O Capitão Cuecas?
301
00:18:51,588 --> 00:18:54,424
Ossos! Salvem-me dos ossos!
302
00:18:54,508 --> 00:18:56,468
- Mesmo a calhar.
- Salve-se.
303
00:18:57,511 --> 00:18:59,638
Osso da perna!
304
00:19:00,931 --> 00:19:04,059
Ele é um osso duro de roer, não é?
305
00:19:04,184 --> 00:19:05,853
Tão bom. Dá-lhe uma coça!
306
00:19:05,936 --> 00:19:08,230
É para já. São ossos do ofício.
307
00:19:08,313 --> 00:19:11,108
Estás inspirado, mas despacha a cena.
308
00:19:11,191 --> 00:19:14,403
Eu "osso" o que dizem.
Estou tão inspirado.
309
00:19:14,486 --> 00:19:19,324
Quatro: Capítulo com Violência Explícita
Apresentada em Hall-o-Rama,
310
00:19:19,408 --> 00:19:21,785
porque o Halloween mete medo a valer,
311
00:19:21,869 --> 00:19:25,372
patrocinado por Hallojaween,
que mete o medo a render.
312
00:19:25,455 --> 00:19:28,250
Liquidação de produtos. Como olhos.
313
00:19:28,333 --> 00:19:30,169
Olho por olho.
314
00:19:30,252 --> 00:19:31,170
Dez por um dólar.
315
00:19:31,336 --> 00:19:34,631
E Guinchalmofadas,
almofadas que guincham.
316
00:19:34,715 --> 00:19:36,925
Nunca mais me deixam dormir.
317
00:19:37,009 --> 00:19:39,011
Leve o que quiser. É grátis.
318
00:19:39,094 --> 00:19:43,098
E Morcegos de Sabão. Para pôr na
banheira.
319
00:19:43,182 --> 00:19:45,434
Não quero ficar limpinho.
320
00:19:45,517 --> 00:19:47,269
Pagamos-lhe se os levar.
321
00:19:47,686 --> 00:19:50,606
Hallowêxito para o Capitão Cuecas!
322
00:19:50,689 --> 00:19:52,024
Nem por isso.
323
00:20:08,081 --> 00:20:09,958
Como é que os impedimos?
324
00:20:10,709 --> 00:20:12,002
Com cobras.
325
00:20:37,402 --> 00:20:39,821
Faltas tu, morceguinho amiguinho.
326
00:20:41,198 --> 00:20:45,035
- O armário não aguenta as decorações.
- É muito pequeno.
327
00:20:45,452 --> 00:20:49,248
Precisamos de prendê-lo
com um esticão. Afastem-se.
328
00:20:50,457 --> 00:20:52,376
Olha, um batente que uiva.
329
00:20:57,881 --> 00:21:00,300
Hallowêxito para o Capitão Cuecas!
330
00:21:00,384 --> 00:21:02,344
- Já disseste isso.
- Ou não.
331
00:21:02,427 --> 00:21:05,013
Hallowêxito para o Capitão Cuecas!
332
00:21:05,347 --> 00:21:06,181
Não sou eu.
333
00:21:07,099 --> 00:21:09,476
Estou atrasado para uma massagem.
334
00:21:10,560 --> 00:21:13,188
Estou molhado? As minhas calças?
335
00:21:13,272 --> 00:21:15,816
George e Harold, vocês abusaram!
336
00:21:16,608 --> 00:21:20,570
- Tenho a casa enrolada numas cuecas.
- É, pedimos desculpa.
337
00:21:20,654 --> 00:21:23,657
Mas temos assinaturas
para salvar o Halloween.
338
00:21:23,740 --> 00:21:27,953
Boa! A minha casa e bens materiais
são uma ninharia em comparação.
339
00:21:28,036 --> 00:21:29,788
Vamos celebrar.
340
00:21:29,871 --> 00:21:31,498
Só uma coisa primeiro.
341
00:21:34,167 --> 00:21:35,711
Vê? Muito melhor?
342
00:21:35,794 --> 00:21:39,548
Não acredito.
Bastava olear as dobradiças? Quem diria?
343
00:21:39,631 --> 00:21:41,675
Todos. Já podemos celebrar.
344
00:21:41,758 --> 00:21:44,469
Sim, celebrar a minha vitória.
345
00:21:44,553 --> 00:21:48,765
A vossa casa assombrada
decidiu o destino do Halloween!
346
00:21:48,849 --> 00:21:52,394
Houve um novo voto.
O Halloween não está cancelado.
347
00:21:52,769 --> 00:21:54,730
- Boa!
- Harold, há mais.
348
00:21:54,980 --> 00:21:59,401
Pois há, suas mangueiras vincadas.
O Halloween é... ilegal!
349
00:21:59,568 --> 00:22:02,195
Não!
350
00:22:02,279 --> 00:22:04,865
Polícia, prendam essas abóboras.
351
00:22:08,493 --> 00:22:10,162
Cinco: Terrílegal.
352
00:22:10,704 --> 00:22:15,292
- Multa de 500 dólares por uma abóbora?
- De mil por nos mascararmos?
353
00:22:15,375 --> 00:22:19,421
E até seis meses de prisão
por doçura ou travessura?
354
00:22:19,504 --> 00:22:21,214
Atrás das grades
355
00:22:21,298 --> 00:22:23,508
Quero travessuras sem ir preso.
356
00:22:23,592 --> 00:22:26,595
Sophie Um,
vamos incriminar a Outra Sophie.
357
00:22:26,678 --> 00:22:32,684
Outra Sophie, tu vais para a cadeia.
358
00:22:32,768 --> 00:22:35,645
Acabou. O Halloween passou à história.
359
00:22:35,812 --> 00:22:37,773
História? Querem História?
360
00:22:37,939 --> 00:22:41,568
O Colombo desistiu
quando os víquingues negaram a América?
361
00:22:41,651 --> 00:22:45,238
Não. Meteu-se num dragão a voar
até encontrá-la.
362
00:22:45,322 --> 00:22:48,283
Os romanos desistiram
com a falta de sanitas?
363
00:22:48,366 --> 00:22:51,912
Não. O Retretus Penicus
inventou a sanita.
364
00:22:51,995 --> 00:22:55,415
Os astronautas desistiram
com ameaças de alienígenas?
365
00:22:55,499 --> 00:22:59,002
Acham? Roubaram-lhes o disco voador
para dar uma volta.
366
00:22:59,086 --> 00:23:03,048
- Tudo isso é mentira.
- Não percebemos de História.
367
00:23:03,924 --> 00:23:04,841
Mas têm razão.
368
00:23:04,925 --> 00:23:09,513
Percebemos de Halloween.
Se dizem que é ilegal, o que respondemos?
369
00:23:09,596 --> 00:23:12,307
Hall-não-é! Hall-não-é!
370
00:23:12,390 --> 00:23:15,018
Hall-não-é! Hall-não-é!
371
00:23:15,102 --> 00:23:17,479
- Tens um plano?
- Tenho sempre.
372
00:23:18,355 --> 00:23:22,234
Vens à festa do Hall-não-ween?
Talvez tragam queijo.
373
00:23:22,317 --> 00:23:24,069
Não, seu saleiro vazio.
374
00:23:24,152 --> 00:23:27,656
O George e o Harold adoram o Halloween
como eu o Dia do ADN.
375
00:23:27,739 --> 00:23:29,533
ADN é o éden!
376
00:23:31,618 --> 00:23:33,703
A Hall-o-guerra não acabou!
377
00:23:34,913 --> 00:23:36,748
Bom, mais queijo para mim.
378
00:23:36,832 --> 00:23:37,958
Queijo.
379
00:23:38,458 --> 00:23:41,586
Não há planos.
Nem um nome como "Maçariqueletos".
380
00:23:41,670 --> 00:23:44,798
Maçariqueletos!
Gostam de chá! Com certeza!
381
00:23:45,632 --> 00:23:47,425
- Vamos à BD?
- Vamos lá.
382
00:23:47,509 --> 00:23:51,847
Capitão Cuecas e o Odeia-festejos,
de George Beard e Harold Hutchins.
383
00:23:51,930 --> 00:23:56,518
O Odioso Odeia-festejos era mau,
vestia-se mal e odiava festejos.
384
00:23:56,601 --> 00:24:00,063
Usou um Ódioraio para eliminar
as coisas de Halloween.
385
00:24:00,147 --> 00:24:03,859
Doces, adeus. Abóboras, já eram.
Até mochos insufláveis.
386
00:24:03,942 --> 00:24:07,529
Diz: "Quem disser 'Halloween'
é também eliminado."
387
00:24:07,612 --> 00:24:10,615
O pobre Capitão
fica sem festa de Halloween.
388
00:24:10,699 --> 00:24:15,162
O amigo Tony diz:
"'Aja' alegria. Sem 'H'." O Tony é tonto.
389
00:24:15,245 --> 00:24:20,500
Logo, a festa do Capitão Cuecas
tornou-se uma festa de alegria.
390
00:24:20,584 --> 00:24:23,420
"Sou tão esperto."
E todos vieram com coisas.
391
00:24:23,503 --> 00:24:25,922
Almofadas, reboco, pneus, patins...
392
00:24:26,006 --> 00:24:29,134
Em vez de serem o Drácula,
o Frankenstein e a múmia,
393
00:24:29,217 --> 00:24:32,137
foram a Doutorca,
a orca que estuda Medicina,
394
00:24:32,220 --> 00:24:35,348
o Cebolião, meio escorpião, meio cebola,
395
00:24:35,432 --> 00:24:37,517
e a Serpagelo, a serpente gelada.
396
00:24:39,352 --> 00:24:44,232
Porque era uma festa à faroeste,
sem chapéus de cowboy ou carroças.
397
00:24:44,316 --> 00:24:48,403
Mas o Odeia-festejos viu as fotos
e sentiu-se inseguro.
398
00:24:48,486 --> 00:24:50,197
Quis acabar com a festa.
399
00:24:50,280 --> 00:24:54,284
O Capitão disse: "Desmancha-prazeres."
Pô-lo no ponche do Tony.
400
00:24:54,367 --> 00:24:57,746
Tinha limonada, picles e ketchup.
Tony totó.
401
00:24:57,829 --> 00:25:00,332
O Odeia-festejos disse: "Desisto."
402
00:25:00,415 --> 00:25:04,336
Ele só odiava festejos
porque ninguém o convidava.
403
00:25:04,419 --> 00:25:08,757
O Capitão Cuecas fez-lhe um brinde.
"Ele é cá dos nossos."
404
00:25:08,840 --> 00:25:11,009
Fizeram caretas com o ponche.
405
00:25:11,092 --> 00:25:14,596
E a Polícia apareceu
devido ao barulho. O fim.
406
00:25:14,846 --> 00:25:18,141
- Um Halloween falso?
- Um Fals-o-ween.
407
00:25:18,225 --> 00:25:19,893
Um dia antes do Halloween.
408
00:25:19,976 --> 00:25:21,728
Isto é, Fals-o-ween.
409
00:25:21,811 --> 00:25:24,648
Conseguimos! O Halloween acabou!
410
00:25:24,731 --> 00:25:29,444
Amanhã, não haverá fatos,
nem doces, nem campainhas.
411
00:25:29,527 --> 00:25:33,531
Só paz e sossego,
e uma banheira cheia de guacamole.
412
00:25:33,615 --> 00:25:36,493
Ao Hall-não-ween e ao queijo.
413
00:25:37,244 --> 00:25:41,081
- Vamos celebrar a vitória amanhã.
- Estamos a celebrar.
414
00:25:41,164 --> 00:25:43,541
Podíamos todos celebrar amanhã.
415
00:25:43,625 --> 00:25:45,460
Não, hoje. Há queijo.
416
00:25:45,543 --> 00:25:49,214
E podemos ir às festas de porta em porta.
417
00:25:49,297 --> 00:25:50,840
Pimba! Pimba!
418
00:25:50,924 --> 00:25:54,594
- Podemos usar fatos. Fatos.
- Dar, pois, pois, doces.
419
00:25:54,678 --> 00:25:57,889
- Pendurar esqueletos.
- Lutar contra zombies.
420
00:25:57,973 --> 00:26:02,102
Não. Não! Isso é o Halloween!
Queremos o Hall-não-ween!
421
00:26:02,269 --> 00:26:05,438
Não! O queijo! Não!
422
00:26:05,522 --> 00:26:08,692
Não!
423
00:26:08,775 --> 00:26:11,403
Seis: Maquinar Para a Ideia Má Quinar.
424
00:26:11,695 --> 00:26:15,156
É o Fals-o-ween,
uma nova versão do Halloween.
425
00:26:15,240 --> 00:26:17,367
Este vídeo explica.
426
00:26:17,867 --> 00:26:22,080
- Formação do Fals-o-ween.
- Produções Casa da Árvore Comix.
427
00:26:22,163 --> 00:26:24,416
Querem o Halloween sem a prisão?
428
00:26:24,499 --> 00:26:29,462
O Fals-o-ween é uma alternativa legal
ao Halloween para vocês.
429
00:26:29,546 --> 00:26:31,047
Ainda não, Gooch.
430
00:26:31,131 --> 00:26:33,341
- Fatos, não.
- Disfarces.
431
00:26:33,425 --> 00:26:36,011
- São a mesma coisa.
- Dizemos que não.
432
00:26:36,094 --> 00:26:37,304
Gooch, sai.
433
00:26:37,387 --> 00:26:42,058
- Em vez de doçura ou travessura...
- Fartura ou diabrura.
434
00:26:42,142 --> 00:26:44,728
- Temos aqui nachos.
- À fartura
435
00:26:44,811 --> 00:26:49,524
- Fora da minha garagem, seus malandros.
- Diabretes
436
00:26:50,859 --> 00:26:51,693
Gooch!
437
00:26:51,776 --> 00:26:55,947
Em vez do Drácula,
do Frankenstein e de lobisomens,
438
00:26:56,031 --> 00:27:01,286
há novas personagens como a Doutorca,
o Cebolião e a Serpagelo.
439
00:27:01,703 --> 00:27:03,538
Gooch, entra em cena.
440
00:27:03,747 --> 00:27:07,667
- Sou a Serpagelo. Causo hipotermia.
- "Frieiras".
441
00:27:08,043 --> 00:27:11,046
- O Fals-o-ween.
- Já sabemos. Estamos no vídeo.
442
00:27:11,129 --> 00:27:12,964
- Gosto da Serpagelo.
- És tu.
443
00:27:13,048 --> 00:27:18,094
- Pomos o vídeo online para os outros.
- Faltam as coisas para o Fals-o-ween.
444
00:27:18,303 --> 00:27:24,267
O que é difícil. O Krupp e o Melvin
queriam livrar-se das coisas do Halloween.
445
00:27:24,351 --> 00:27:26,644
- Está melhor, Sneedly?
- Sim.
446
00:27:26,728 --> 00:27:30,315
Sem este lixo, não há Halloween
para o George e o Harold.
447
00:27:30,690 --> 00:27:36,696
- Caveiras de plástico a brilhar
- Sangue falso a acabar
448
00:27:36,905 --> 00:27:42,619
Máscaras, perucas, garras, dentes
Morcegos e palhaços sinistros
449
00:27:42,702 --> 00:27:45,163
Estão-me a chamar "sinistro"?
450
00:27:45,914 --> 00:27:47,874
- E queimamos tudo.
- Sim.
451
00:27:47,957 --> 00:27:50,126
Espere, queimar? Não podemos.
452
00:27:50,210 --> 00:27:53,004
Essa pilha é só plástico barato. Vai...
453
00:27:59,344 --> 00:28:01,179
As sobrancelhas crescem.
454
00:28:01,262 --> 00:28:04,391
O George e o Harold deram a volta à loja.
455
00:28:04,641 --> 00:28:06,142
"Falsalojaween".
456
00:28:06,601 --> 00:28:10,188
- Gostei. De certeza que não me prendem?
- Sim.
457
00:28:10,271 --> 00:28:14,234
- Se se tramar, tramam-se todos.
- Vou ligar ao advogado.
458
00:28:14,317 --> 00:28:16,069
ABACADEPÓSITO
459
00:28:20,323 --> 00:28:24,202
Desculpe,
as empilhadeiras não são permitidas aqui.
460
00:28:24,285 --> 00:28:28,081
Temos pena, já era.
Vou tomar um banho de guacamole.
461
00:28:28,415 --> 00:28:29,916
Um "guacabanho".
462
00:28:29,999 --> 00:28:32,544
Um "banhomole". Estou a pensar num nome.
463
00:28:32,919 --> 00:28:36,965
Adiante, é código verde.
Preciso de muitos abacates.
464
00:28:38,383 --> 00:28:40,427
- Fazemos entregas.
- A sério?
465
00:28:40,510 --> 00:28:43,805
Ótimo, porque não sei conduzir esta coisa.
466
00:28:46,599 --> 00:28:49,227
Todos viram o vídeo do Fals-o-ween.
467
00:28:49,310 --> 00:28:50,311
Fals-o-ween...
468
00:28:50,395 --> 00:28:52,647
Eu sabia que iam tramar alguma.
469
00:28:52,731 --> 00:28:55,150
- Incluindo o Melvin.
- Fals-o-ween.
470
00:28:55,233 --> 00:29:00,321
Encontraram uma lacuna
no Hall-não-ween, mas vão arrepender-se!
471
00:29:03,241 --> 00:29:04,242
Melvin?
472
00:29:04,534 --> 00:29:07,746
Preocupamo-nos com o tempo
que passas sozinho.
473
00:29:08,079 --> 00:29:11,624
Logo, vais brincar
com um dos teus colegas.
474
00:29:11,708 --> 00:29:14,627
Vim porque a minha mãe
me deu cinco dólares.
475
00:29:18,131 --> 00:29:19,382
É Fals-o-ween.
476
00:29:20,425 --> 00:29:25,346
- Pronto, Delegado Calça Térmica?
- De sumo na mão, Tenente Ceroulas.
477
00:29:25,638 --> 00:29:28,475
- Quem são?
- É uma expansão do Capitão Cuecas.
478
00:29:28,558 --> 00:29:31,019
São disfarces nada à Halloween.
479
00:29:31,102 --> 00:29:32,896
- E tu?
- A senadora de Marte.
480
00:29:32,979 --> 00:29:36,816
Tipo, sou a Dra. Crimecrânio,
da Cadeia Parafuso-a-menos.
481
00:29:36,900 --> 00:29:42,739
A Sophie Um é a Carcereira Carrancuda.
A Outra Sophie é uma prisioneira perigosa.
482
00:29:42,822 --> 00:29:45,408
A Susie Silenciosa.
483
00:29:45,492 --> 00:29:50,079
- E se formos presos pelos fatos?
- Não são fatos. São disfarces.
484
00:29:50,163 --> 00:29:52,165
O Fora-da-Lei confirmou.
485
00:29:52,373 --> 00:29:56,211
Problemas com a lei?
Eu ajudo. Sou canalizador.
486
00:29:56,419 --> 00:29:58,880
Conselho sólido como cobre.
487
00:29:58,963 --> 00:30:02,759
E ali estão a Doutorca,
o Cebolião e a Serpagelo.
488
00:30:02,842 --> 00:30:05,887
- Serpagelo
- Eu é que sou a Serpagelo.
489
00:30:05,970 --> 00:30:08,973
Porque querem a minha couve de sovaco?
490
00:30:09,057 --> 00:30:14,437
- As abóboras são ilegais. A couve, não.
- A couve, Sr. Arrastacorrentes?
491
00:30:14,521 --> 00:30:19,484
Vai bem, mas custa mais a cortar.
Com tanta, engasgo um rinoceronte.
492
00:30:21,236 --> 00:30:23,112
Perfeito. Toca a falsear.
493
00:30:23,196 --> 00:30:25,907
Esperem. Tenho uma surpresa.
494
00:30:26,741 --> 00:30:30,411
Pedi um favor
aos meus homens dos insufláveis.
495
00:30:31,287 --> 00:30:33,164
Feliz Fals-o-ween.
496
00:30:39,170 --> 00:30:41,464
- A Doutorca.
- O Cebolião.
497
00:30:41,548 --> 00:30:42,674
E eu
498
00:30:42,882 --> 00:30:44,843
Não. Eu é que sou a Serpagelo.
499
00:30:44,926 --> 00:30:48,763
- É a coisa mais linda que já vi.
- E eu também.
500
00:30:49,013 --> 00:30:50,306
Muito obrigado.
501
00:30:50,640 --> 00:30:54,978
Meninos do Fals-o-ween,
recebam fritos ou fiquem fritos.
502
00:30:55,061 --> 00:30:58,106
Sim, e ainda piza e batatinhas.
503
00:30:58,189 --> 00:31:00,149
Sete: Ao Fals-ataque.
504
00:31:02,569 --> 00:31:07,824
- Campainhas, não. É Fals-o-ween.
- Se for preso, quero vista para o mar.
505
00:31:14,664 --> 00:31:16,833
Desculpem. Reflexo. O que foi?
506
00:31:16,916 --> 00:31:20,962
- Fartura ou diabrura.
- Ou "doçura ou travessura"? É ilegal.
507
00:31:21,045 --> 00:31:25,925
Pois, mas isto é o Fals-o-ween.
Uma opção legal segundo o Fora-da-Lei.
508
00:31:28,303 --> 00:31:31,598
Se não nos der um petisco,
seremos diabretes.
509
00:31:31,681 --> 00:31:33,433
Gostam de carne seca?
510
00:31:35,977 --> 00:31:38,313
A casa do Melvin. É melhor não.
511
00:31:38,396 --> 00:31:41,357
Quem se mete com o Melvin
arranja chatices.
512
00:31:41,441 --> 00:31:45,904
No Halloween, saltar uma casa
é um desperdício. E no Fals-o-ween.
513
00:31:46,946 --> 00:31:50,116
- Fartura ou...
- Isto é pior do que o Halloween!
514
00:31:50,909 --> 00:31:51,910
... diabrura.
515
00:31:51,993 --> 00:31:54,162
O Melvin deve odiar o Halloween.
516
00:31:55,288 --> 00:31:56,831
Feliz Fals-o-ween.
517
00:31:56,998 --> 00:31:59,918
- Fartura ou diabrura
- E belo disfarce.
518
00:32:00,084 --> 00:32:01,461
Que disfarce?
519
00:32:02,921 --> 00:32:09,344
Tipo, queremos comida,
senão a Susie Silenciosa faz barulho.
520
00:32:11,804 --> 00:32:13,806
Fiz empadão de atum.
521
00:32:15,850 --> 00:32:21,397
Onde está o, pois, pois, pois, fogo?
522
00:32:21,481 --> 00:32:24,400
- Feliz Fals-o-ween.
- Fartura ou diabrura
523
00:32:25,693 --> 00:32:26,527
Diabrura.
524
00:32:26,778 --> 00:32:29,322
Miúdos disfarçados a pedir comida.
525
00:32:29,405 --> 00:32:33,368
Aliás, apetecia-me mesmo um,
pois, pois, burrito.
526
00:32:33,451 --> 00:32:34,953
Ainda não. Ainda não.
527
00:32:35,036 --> 00:32:38,414
Estamos lá.
Vou só buscar tinta. Não te mexas.
528
00:32:39,290 --> 00:32:40,750
- Diabrura.
- Olá?
529
00:32:40,833 --> 00:32:42,710
- Diabrura.
- Quem, pois, é?
530
00:32:42,794 --> 00:32:45,546
- Era "fartura ou diabrura".
- Escolheu mal.
531
00:32:45,630 --> 00:32:47,507
- Que gritaria.
- Mãe!
532
00:32:47,840 --> 00:32:50,134
A sério? Não pintes esse homem.
533
00:32:50,218 --> 00:32:54,973
- Não paro. Ele é uma musa. A minha musa.
- A musa dela.
534
00:33:12,365 --> 00:33:13,700
Têm comida?
535
00:33:15,785 --> 00:33:17,620
"Guacabanhole".
536
00:33:17,704 --> 00:33:20,707
O relaxamento está servido.
537
00:33:30,800 --> 00:33:32,093
Deve ser um barco.
538
00:33:32,927 --> 00:33:34,303
Ou gansos à luta.
539
00:33:34,554 --> 00:33:36,931
- Ou um jogo.
- Feliz Fals-o-ween.
540
00:33:37,724 --> 00:33:39,517
Não são gansos à luta.
541
00:33:39,600 --> 00:33:42,812
- Fartura ou diabrura
- Não. Não pode ser.
542
00:33:42,895 --> 00:33:44,939
O Halloween é ilegal. Ilegal.
543
00:33:46,441 --> 00:33:51,279
- Os cogumelos recheados são divinais.
- Já provas o camarão.
544
00:33:53,197 --> 00:33:54,574
Feliz Fals-o-ween?
545
00:33:54,741 --> 00:33:55,575
Vocês!
546
00:33:55,867 --> 00:33:57,076
Fartura ou dia...
547
00:34:02,040 --> 00:34:06,085
Feliz Fals-o-ween!
Quem quer camarão frito?
548
00:34:07,128 --> 00:34:10,089
Olá, Sr. Krupp. Porque é que está verde?
549
00:34:10,173 --> 00:34:13,509
Estava a meio
de um "guacabanhole" relaxante
550
00:34:13,593 --> 00:34:16,763
e os vândalos do Halloween
interromperam-me.
551
00:34:16,846 --> 00:34:18,389
- Prenda-os!
- Pelo quê?
552
00:34:18,473 --> 00:34:21,517
Por celebrar o Halloween. É proibido.
553
00:34:21,601 --> 00:34:25,855
Sim, mas estão a celebrar
o Fals-o-ween. Isso é legal.
554
00:34:26,105 --> 00:34:27,398
Vi no Fora-da-Lei.
555
00:34:27,482 --> 00:34:31,027
Fora-da-Lei. Se sabe ler,
dê conselhos jurídicos.
556
00:34:31,110 --> 00:34:35,323
O Fals-o-ween?
Sim, é legal. Limpo piscinas.
557
00:34:35,573 --> 00:34:39,118
E, para ser sincera,
o Fals-o-ween é fixe-o-ween!
558
00:34:39,202 --> 00:34:41,913
Aperitivos. Pimba! Pimba!
559
00:34:42,789 --> 00:34:46,751
Vou fritar filetes de peixe
antes que me façam diabruras.
560
00:34:46,834 --> 00:34:49,670
Isto não fica assim. Hão de fazer asneira.
561
00:34:49,754 --> 00:34:53,716
Quando fizerem,
terei a lei do meu lado para vos arruinar,
562
00:34:53,800 --> 00:34:55,802
mesmo assim.
563
00:35:00,014 --> 00:35:00,848
Assim...
564
00:35:03,101 --> 00:35:05,311
Sandes de lagosta!
565
00:35:05,394 --> 00:35:10,858
Gosto dos disfarces. Ora portanto,
tu és um caiaque e tu um vulcão ativo.
566
00:35:10,942 --> 00:35:14,654
- Não, uma expansão...
- Deixa. Ele é mau com disfarces.
567
00:35:15,363 --> 00:35:16,823
Quem sou eu?
568
00:35:24,539 --> 00:35:27,041
- Tanta comida.
- Em fartura.
569
00:35:27,125 --> 00:35:31,170
- Como o "doçura", mas...
- Já sei. Wraps de alface!
570
00:35:32,547 --> 00:35:33,881
Fartura ou diabrura.
571
00:35:33,965 --> 00:35:36,467
- Não sabe.
- Não, mas conseguimos.
572
00:35:36,551 --> 00:35:39,637
- Com o Fals-o-ween.
- Estão todos felizes.
573
00:35:39,720 --> 00:35:42,390
- Fals-o-ween do mal!
- Menos o Melvin.
574
00:35:42,598 --> 00:35:44,475
Sofram com molho picante!
575
00:35:45,184 --> 00:35:49,522
- Mãe, mais picante!
- O Fals-o-ween estragou o Hall-não-ween.
576
00:35:49,605 --> 00:35:54,110
Porque odeia o Halloween?
Divertiu-se no ano passado connosco.
577
00:35:54,360 --> 00:35:55,194
Doces!
578
00:35:55,278 --> 00:35:57,738
- Connosco, não.
- E no ano anterior?
579
00:35:57,822 --> 00:36:00,366
- Doces!
- Não. Não houve Melvin.
580
00:36:00,449 --> 00:36:02,869
O Melvin alguma vez foi connosco?
581
00:36:07,165 --> 00:36:09,083
Odeia o Halloween por isso.
582
00:36:09,167 --> 00:36:11,794
- Como o Odeia-festejos.
- Lembrança
583
00:36:13,629 --> 00:36:15,631
Oito: Melvin, o Convidado.
584
00:36:16,841 --> 00:36:21,387
Sim, sim, fartura ou diabrura.
Levem as salsichas e fora do quarto.
585
00:36:22,180 --> 00:36:26,976
São vocês. Vieram gozar o pratinho?
Sirvam-se enquanto podem.
586
00:36:27,059 --> 00:36:29,437
Na verdade, viemos convidar-te.
587
00:36:30,438 --> 00:36:33,316
Vem disfarçado ao fartura e diabrura.
588
00:36:33,399 --> 00:36:38,154
Claro. Tornam-se polícias vampiros
e prendem-me por não ter pescoço.
589
00:36:38,613 --> 00:36:41,282
Não sou parvo. Têm travessuras!
590
00:36:42,950 --> 00:36:47,455
As travessuras são ilegais.
O que queremos é que te juntes a nós.
591
00:36:49,123 --> 00:36:52,251
- O quê?
- Sim. Fazes parte da nossa expansão.
592
00:36:52,335 --> 00:36:53,753
Podes chamar-te...
593
00:36:55,129 --> 00:36:59,675
- Melvinalador.
- E tens o poder... de respirar bem.
594
00:36:59,759 --> 00:37:00,718
Toma uma capa.
595
00:37:01,636 --> 00:37:04,722
- Vais... dar-me a tua capa?
- Claro.
596
00:37:04,805 --> 00:37:09,810
- O Fals-o-ween serve para criar as pazes.
- Diz-se "fazer as pazes".
597
00:37:10,895 --> 00:37:15,107
E é uma oferta generosa.
Deviam tê-la feito há 38 minutos.
598
00:37:15,233 --> 00:37:17,818
Porquê? O que aconteceu há 38 minutos?
599
00:37:18,361 --> 00:37:19,195
Ouves isto?
600
00:37:19,487 --> 00:37:22,156
- O quê? Não oiço nada.
- Melvin, o que é isto?
601
00:37:22,490 --> 00:37:25,284
Nada. Vamos.
Querem ir a que casa primeiro?
602
00:37:25,368 --> 00:37:26,953
Melvin, o que fizeste?
603
00:37:27,036 --> 00:37:29,789
- Eu? Fazer? O quê?
- Melvin!
604
00:37:29,872 --> 00:37:33,918
Estava zangado. Queria vingança.
Antes de virem fazer as pazes.
605
00:37:34,001 --> 00:37:36,420
- "Criar" ou "fazer"?
- Harold, olha.
606
00:37:43,469 --> 00:37:46,013
Bolas. Ele tramou o Fals-o-ween.
607
00:37:50,851 --> 00:37:53,771
- Melvin, desfaz o que fizeste.
- Não consigo.
608
00:37:53,854 --> 00:37:58,859
Dar vida aos insufláveis
avariou a Inanimanitadora. Desculpem!
609
00:38:00,111 --> 00:38:02,405
Precisamos do Capitão Cuecas.
610
00:38:02,488 --> 00:38:06,284
Ainda vamos juntos
ao fartura ou diabrura? Esperem!
611
00:38:06,367 --> 00:38:10,204
A casa ao fundo da rua
dá acompanhamento de alumínio.
612
00:38:11,914 --> 00:38:13,708
"Alumínicioso".
613
00:38:15,209 --> 00:38:19,880
Olhem. Balões enormes.
Quero uma foto com eles para o álbum.
614
00:38:23,676 --> 00:38:28,639
- São balões antipáticos do Fals-o-ween.
- Chega de fartura ou diabrura.
615
00:38:28,723 --> 00:38:32,518
Nem pensar. Ninguém se mete
entre mim e o acompanhamento.
616
00:38:32,601 --> 00:38:35,021
Vou mandar uns petardos!
617
00:38:36,439 --> 00:38:40,192
E então?
Vamos ao... fartura... ou diabrura?
618
00:38:43,821 --> 00:38:49,827
Nove: Segundo Capítulo
com Violência Explícita em Horror-o-Rama.
619
00:38:49,910 --> 00:38:54,957
Algo com um nome tão giro não é violento
nem medonho. Horror-o-Rama!
620
00:38:55,041 --> 00:38:57,960
Horror-o-Rama!
621
00:38:58,044 --> 00:39:01,672
Estou na floresta. Sozinho.
À noite. Parece seguro.
622
00:39:04,050 --> 00:39:08,554
A Floresta dos Gritos,
este Fals-o-ween no cinema.
623
00:39:08,763 --> 00:39:11,932
Tomo duche de cuecas. Está tudo bem.
624
00:39:13,100 --> 00:39:16,604
Duche Final, este Fals-o-ween no cinema.
625
00:39:16,937 --> 00:39:19,607
Estou perdido numa prisão abandonada.
626
00:39:19,690 --> 00:39:21,942
Se calhar, até foi má ideia.
627
00:39:22,651 --> 00:39:26,906
Não Entres na Prisão Abandonada,
este Fals-o-ween no cinema.
628
00:39:34,372 --> 00:39:35,456
Estou...
629
00:39:38,626 --> 00:39:40,127
sem...
630
00:39:42,421 --> 00:39:44,048
fôlego.
631
00:39:46,675 --> 00:39:48,302
Não consigo respirar!
632
00:39:48,969 --> 00:39:53,474
- Não consegues? É um trabalho para...
- O Melvinalador. Ajuda-o.
633
00:39:53,557 --> 00:39:56,227
Sim! Sou o Melvinalador!
634
00:39:56,310 --> 00:40:00,481
Pelo poder dos dilatadores,
desimpeço vias respiratórias,
635
00:40:00,564 --> 00:40:03,901
expando pulmões atacados
e acabo com a pieira!
636
00:40:04,276 --> 00:40:05,361
Que foleiro.
637
00:40:22,670 --> 00:40:26,590
Obrigado pelo ar, cromo a marrar.
Agora, tiro-lhes o ar.
638
00:40:26,674 --> 00:40:29,844
Com o Tenente Ceroulas
e o Delegado Calça Térmica.
639
00:40:30,010 --> 00:40:33,305
A Sra. Pérrugoso
esmerou-se no Fals-o-ween.
640
00:40:33,389 --> 00:40:34,807
E como os atingimos?
641
00:40:34,890 --> 00:40:39,228
Capitão Cuecas, distrai-os
para que consigamos rebentá-los.
642
00:40:39,311 --> 00:40:42,106
Adoro distrações. E queijo.
643
00:40:42,189 --> 00:40:44,358
Espetadas de borrego!
644
00:40:44,442 --> 00:40:46,193
Alto e para o salto...
645
00:40:55,119 --> 00:40:57,496
- Não consigo.
- Eles que se rebentem.
646
00:40:57,663 --> 00:41:00,374
Não me entendo com tanto salto.
647
00:41:22,021 --> 00:41:23,898
E viva a expansão!
648
00:41:27,651 --> 00:41:28,527
Socorro!
649
00:41:32,490 --> 00:41:36,285
És como uma parede de borracha.
Tenho isso no meu quarto.
650
00:41:36,368 --> 00:41:38,120
Vou rebentar contigo.
651
00:41:44,710 --> 00:41:45,669
Espetada!
652
00:41:59,433 --> 00:42:01,685
Porque estou molhado? As calças?
653
00:42:01,769 --> 00:42:03,479
- Boa. Já está.
- Sim.
654
00:42:03,562 --> 00:42:06,982
Ainda bem que isto não é
um final de filme de terror.
655
00:42:07,858 --> 00:42:10,402
Sabem da minha casa? Não a encontro.
656
00:42:25,209 --> 00:42:27,002
- Está ali.
- Como se mexe?
657
00:42:27,086 --> 00:42:32,883
Bom... Talvez tenha usado
a minha Inanimanitadora na casa.
658
00:42:34,885 --> 00:42:38,055
- Estava zangado!
- É a segunda ronda, Capitão.
659
00:42:38,430 --> 00:42:42,601
- Dedos a estalar? Não sou um pássaro.
- Está molhado. E agora?
660
00:42:42,685 --> 00:42:48,357
- Perdemos o Halloween. Não o Fals-o-ween.
- Temos de salvá-lo. Agora, é divertido.
661
00:42:48,440 --> 00:42:51,694
Calma, para três expansões, é canja.
662
00:42:52,403 --> 00:42:53,696
Disseram três?
663
00:42:53,779 --> 00:42:58,826
As Expansões, com o Tenente Ceroulas,
o Delegado Calça Térmica e o Melvinalador,
664
00:42:58,909 --> 00:43:00,077
de George e Harold.
665
00:43:00,160 --> 00:43:04,164
Portanto, Halloween...
666
00:43:04,248 --> 00:43:08,919
As Expansões, para uma casa com vida,
chamaram um exterminador.
667
00:43:09,003 --> 00:43:14,216
O Tenente e o Delegado distraíram a casa
com um jogo heroico com a campainha.
668
00:43:15,092 --> 00:43:17,219
O Melvinalador inspirou fundo
669
00:43:17,303 --> 00:43:20,889
e tornou a tenda do exterminador
o Inexistente 2000.
670
00:43:20,973 --> 00:43:22,266
Zás, inexistente!
671
00:43:22,349 --> 00:43:26,770
O Inexistente convenceu a casa
de que não estava viva. Resultou.
672
00:43:26,854 --> 00:43:27,688
{\an8}Expansões!
673
00:43:30,024 --> 00:43:32,901
Ainda bem que há exterminadores.
674
00:43:32,985 --> 00:43:36,280
- Quando posso entrar?
- Daqui a um ano, no mínimo.
675
00:43:38,490 --> 00:43:40,075
Uma conta? A sério?
676
00:43:40,284 --> 00:43:43,078
O Fals-o-ween não foi perfeito,
677
00:43:43,329 --> 00:43:47,958
mas foi a lembrança perfeita
de que os miúdos adoram o Halloween.
678
00:43:48,042 --> 00:43:49,501
Apetece-me doces.
679
00:43:49,585 --> 00:43:51,003
Mesmo já adultos.
680
00:43:51,086 --> 00:43:53,339
- Adoro doces!
- A qualquer preço!
681
00:43:53,422 --> 00:43:56,300
E que fatos inspiradores.
682
00:43:56,383 --> 00:43:58,636
- Tão bom.
- Adoro ser outra pessoa.
683
00:43:58,719 --> 00:44:00,971
És um, pois, pois, espelho?
684
00:44:03,015 --> 00:44:06,226
Estão todos a favor
do regresso do Halloween?
685
00:44:06,310 --> 00:44:07,436
Pimba!
686
00:44:07,519 --> 00:44:09,313
O "pimba" venceu!
687
00:44:09,396 --> 00:44:11,815
O Halloween está reinstituído.
688
00:44:11,899 --> 00:44:15,527
- Duplo pimba. Pimba!
- Não! Não!
689
00:44:15,611 --> 00:44:16,612
Olha.
690
00:44:17,905 --> 00:44:21,075
"Encontro de Halloween. Tragam doces."
691
00:44:21,575 --> 00:44:23,994
"O Halloween voltou, avantesmas."
692
00:44:24,078 --> 00:44:25,746
Lamento, Melvin.
693
00:44:25,829 --> 00:44:26,914
É na boa.
694
00:44:27,122 --> 00:44:32,044
Não sou alérgico a doces.
Era só uma desculpa para o meu desagrado.
695
00:44:32,127 --> 00:44:34,421
Até gosto de doces. Reparem.
696
00:44:35,214 --> 00:44:36,674
Veem? Estou...
697
00:44:38,342 --> 00:44:39,510
Estou enjoado.
698
00:44:41,136 --> 00:44:42,680
{\an8}Feliz Fals-o-ween.
699
00:45:11,708 --> 00:45:13,627
Legendas: João Lino Monteiro