1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,375 --> 00:00:11,375 {\an8}Si vous avez déjà suivi mes cours, 4 00:00:12,125 --> 00:00:15,666 {\an8}vous savez que j'adore peindre de grands arbres. 5 00:00:16,500 --> 00:00:18,791 {\an8}- Grands comment ? - Gigantesques. 6 00:00:19,375 --> 00:00:24,666 {\an8}Absolument gigantesques avec des feuilles et des branches magnifiques. 7 00:00:24,750 --> 00:00:26,625 {\an8}Bob Ross était très sexy. 8 00:00:26,708 --> 00:00:27,916 {\an8}NETFLIX PRÉSENTE 9 00:00:28,000 --> 00:00:29,208 {\an8}Sa coiffure, ses jeans. 10 00:00:29,291 --> 00:00:32,500 - J'adore, vraiment. - Mon Dieu. 11 00:00:32,583 --> 00:00:36,083 J'ai oublié de te raconter. Je regardais Katie dormir. 12 00:00:36,166 --> 00:00:38,791 J'ai fait ce truc où je me projette dans le futur 13 00:00:38,875 --> 00:00:41,666 et j'ai vu ce qu'elle allait devenir. 14 00:00:41,750 --> 00:00:45,166 Je l'ai fait, c'était incroyable. Elle sera podologue. 15 00:00:46,041 --> 00:00:47,666 Notre fille est podologue ? 16 00:00:47,750 --> 00:00:51,333 À Cleveland. Une pointure. Numéro trois dans sa boîte. 17 00:00:51,916 --> 00:00:55,083 Conduit une Lexus. Pas toute neuve, mais qui roule. 18 00:00:55,166 --> 00:00:58,166 Je l'ai toujours imaginée bouchère. 19 00:00:58,250 --> 00:01:00,250 - Bouchère ? - Oui. 20 00:01:00,750 --> 00:01:01,875 Végane. 21 00:01:01,958 --> 00:01:04,958 Elle taillerait des faux-filets dans des carottes, 22 00:01:05,041 --> 00:01:08,375 ou des côtes de porc dans des choux-fleurs. 23 00:01:10,291 --> 00:01:12,500 On rajoute un oiseau ? 24 00:01:12,583 --> 00:01:16,125 - Les oiseaux sont fourbes. - Il faut être doux avec eux. 25 00:01:19,125 --> 00:01:22,666 - Elle se réveille. - Bien dormi, Katie ? 26 00:01:22,750 --> 00:01:25,500 - Alors ? - Tu veux voir ton mur ? 27 00:01:26,666 --> 00:01:28,208 - Voilà ! - Pas mal. 28 00:01:29,041 --> 00:01:33,041 Elle sait que je ne suis pas douée. La petite bouchère à maman. 29 00:01:33,125 --> 00:01:36,625 - C'est qui, la podologue à papa ? - Ou la bouchère à maman. 30 00:01:36,708 --> 00:01:37,791 Oui, c'est toi. 31 00:01:38,500 --> 00:01:39,583 C'est toi. 32 00:01:40,875 --> 00:01:42,500 Tu es incroyable. 33 00:02:14,916 --> 00:02:18,625 Lui, un psychologue ? Il ne sait même pas parler aux animaux. 34 00:02:18,708 --> 00:02:21,416 Et il doit parler aux animaux et aux proprios. 35 00:02:21,500 --> 00:02:23,583 C'est tellement frustrant. 36 00:03:11,916 --> 00:03:13,125 J'ai vu. 37 00:04:32,333 --> 00:04:36,166 AUX MEILLEURS PRIX ! 38 00:04:45,833 --> 00:04:47,000 Lilly, aux légumes. 39 00:04:48,333 --> 00:04:49,916 Lilly, aux légumes. 40 00:05:00,166 --> 00:05:04,166 {\an8}GUIMAUVES 41 00:05:07,250 --> 00:05:09,166 Vers la gauche. 42 00:05:10,291 --> 00:05:12,000 Arrête. Tu sais quoi ? 43 00:05:12,083 --> 00:05:15,125 - À gauche. - Sur ma gauche ? 44 00:05:15,208 --> 00:05:17,250 Fais-le glisser vers l'avant. 45 00:05:17,333 --> 00:05:18,875 Par ici. Un peu plus. 46 00:05:19,375 --> 00:05:20,208 C'est trop. 47 00:05:20,833 --> 00:05:21,875 C'est bon. 48 00:05:21,958 --> 00:05:24,333 On devrait pas faire l'inventaire ? 49 00:05:24,416 --> 00:05:25,416 Tu sais quoi ? 50 00:05:25,916 --> 00:05:28,041 - Attention. - Donne-m'en deux. 51 00:05:28,125 --> 00:05:29,083 Tout de suite. 52 00:05:30,666 --> 00:05:31,583 Lilly. 53 00:05:31,666 --> 00:05:35,291 Au Superstore, j'en ai deux comme ça pour 4 $. 54 00:05:42,625 --> 00:05:45,083 - Madame Oberhoffer. - Ça abîme les dents. 55 00:05:45,166 --> 00:05:47,166 Seulement si on les mange par dix. 56 00:05:49,541 --> 00:05:51,750 - Va faire l'inventaire. - D'accord. 57 00:05:53,708 --> 00:05:55,208 Comment ça va, ma belle ? 58 00:05:56,083 --> 00:05:57,416 Tout va bien. 59 00:05:58,083 --> 00:05:59,625 Comment va Jack ? 60 00:06:00,375 --> 00:06:05,541 Il va super. Je… Merci de demander, je lui dirai bonjour de votre part. 61 00:06:06,166 --> 00:06:08,166 J'ai discuté avec le pasteur. 62 00:06:08,833 --> 00:06:12,750 Nous aimerions vous rendre visite 63 00:06:12,833 --> 00:06:13,958 pour discuter. 64 00:06:14,541 --> 00:06:17,541 Je ne peux pas imaginer ce que vous avez traversé. 65 00:06:17,625 --> 00:06:21,375 Lilly, au rayon surgelés. 66 00:06:21,916 --> 00:06:23,583 Saluez le pasteur pour moi. 67 00:06:25,000 --> 00:06:26,500 Je vais être franc. 68 00:06:26,583 --> 00:06:30,000 Les gens ont remarqué ton comportement étrange. 69 00:06:30,583 --> 00:06:31,541 "Étrange" ? 70 00:06:32,250 --> 00:06:33,291 Tu sais bien… 71 00:06:34,916 --> 00:06:38,500 Avec tout ce qui se passe. Tu es distraite. 72 00:06:38,583 --> 00:06:40,208 Je ne suis pas distraite. 73 00:06:40,291 --> 00:06:41,500 Doux Seigneur. 74 00:06:42,083 --> 00:06:44,458 C'est quoi, ça ? Un selfie chewing-gum ? 75 00:06:44,541 --> 00:06:46,125 Tout le monde est distrait. 76 00:06:46,208 --> 00:06:47,916 - Personne ne bosse. - Travis. 77 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Tu sais que j'ai cette réunion, ce soir. 78 00:06:51,083 --> 00:06:52,833 - On pourrait… - Encore ? 79 00:06:52,916 --> 00:06:57,250 C'est… chaque mardi. Au moins une fois par semaine. 80 00:06:57,333 --> 00:06:58,500 - Donc… - Tu vois ? 81 00:06:58,583 --> 00:07:01,541 C'est de ça que je parle. Tu es mon bras droit. 82 00:07:02,166 --> 00:07:03,875 Mais tu es ailleurs. 83 00:07:03,958 --> 00:07:07,208 Un bon quarterback a besoin de son tackle gauche. 84 00:07:07,291 --> 00:07:11,083 - Sinon le blitz est raté. - Je ne regarde pas le foot, du coup… 85 00:07:12,208 --> 00:07:13,041 Eh bien… 86 00:07:14,750 --> 00:07:15,875 Ressaisis-toi. 87 00:07:19,666 --> 00:07:21,791 Sherri, plus de selfies. 88 00:07:21,875 --> 00:07:24,208 Chewing-gum ou non. D'accord ? 89 00:07:24,291 --> 00:07:25,708 On en a déjà parlé. 90 00:08:05,541 --> 00:08:07,166 Vous vous appelez Lilly ? 91 00:08:10,166 --> 00:08:11,916 Oui, c'est bien mon nom. 92 00:08:13,083 --> 00:08:15,000 - Il les reçoit bien ? - Oui. 93 00:08:15,083 --> 00:08:16,916 Chaque semaine. Je vous ouvre. 94 00:08:21,166 --> 00:08:22,333 Bonjour. 95 00:08:22,416 --> 00:08:25,791 Bonjour à tous. Quel plaisir de vous voir. 96 00:08:26,375 --> 00:08:27,833 - Salut. - Ça va ? 97 00:08:27,916 --> 00:08:29,125 Mon chéri. 98 00:08:29,208 --> 00:08:30,541 - Super. - Vraiment ? 99 00:08:31,166 --> 00:08:32,833 - Oui. - T'as l'air en forme. 100 00:08:33,416 --> 00:08:37,750 Veuillez tous vous asseoir. La dernière fois, on s'est quittés 101 00:08:37,833 --> 00:08:39,833 en parlant de déclic émotionnel. 102 00:08:40,416 --> 00:08:43,375 Quelqu'un a des commentaires ou des questions ? 103 00:08:44,125 --> 00:08:45,125 Non ? 104 00:08:45,208 --> 00:08:47,416 Très bien, comme d'habitude… 105 00:08:47,500 --> 00:08:50,125 Tu me connais. Je suis très influençable. 106 00:08:51,000 --> 00:08:52,666 Mais tu détestes ces trucs. 107 00:08:54,666 --> 00:08:56,375 Ils ont des nouveaux parfums. 108 00:08:56,458 --> 00:09:00,333 Ce soir, j'aimerais parler de la confiance. 109 00:09:00,416 --> 00:09:02,958 Lilly, commençons par Jack et vous. 110 00:09:03,916 --> 00:09:05,125 Bien sûr. 111 00:09:05,708 --> 00:09:10,541 Certaines familles ont parfois du mal à s'adapter après une longue séparation. 112 00:09:10,625 --> 00:09:13,208 Car certaines choses ont changé. 113 00:09:13,291 --> 00:09:15,833 Je doute que ce soit un problème pour nous. 114 00:09:15,916 --> 00:09:18,791 Je comprends que ça puisse l'être, mais… 115 00:09:19,541 --> 00:09:20,708 Eh bien, 116 00:09:20,791 --> 00:09:24,166 le changement fait peur, mais ça peut être une bonne chose. 117 00:09:24,250 --> 00:09:26,041 Peur ? On n'a pas… 118 00:09:26,583 --> 00:09:29,083 On n'a pas peur, pas vrai ? 119 00:09:30,375 --> 00:09:31,291 Elle va bien. 120 00:09:32,833 --> 00:09:35,166 Bien sûr que je vais bien. Toi aussi. 121 00:09:36,333 --> 00:09:37,458 C'est vrai, Jack ? 122 00:09:38,083 --> 00:09:41,208 Passons. Il y a plein d'autres personnes. 123 00:09:41,916 --> 00:09:43,291 En fait, on… 124 00:09:43,833 --> 00:09:47,041 On n'en a pas vraiment parlé, mais je… 125 00:09:47,875 --> 00:09:49,083 On ne l'a pas fait. 126 00:09:49,166 --> 00:09:52,166 Si tu veux en parler, parlons-en. Je t'en prie. 127 00:09:52,250 --> 00:09:55,083 Super. On devrait faire ça, en parler. 128 00:09:55,166 --> 00:09:57,666 Parler d'autre chose que le fait de vapoter. 129 00:09:58,291 --> 00:10:00,375 La prochaine fois, tu te piques ? 130 00:10:00,916 --> 00:10:02,625 - Sérieux ? - C'est déplacé. 131 00:10:02,708 --> 00:10:04,291 C'est déplacé, Lilly. 132 00:10:04,375 --> 00:10:06,500 C'est une blague, je plaisante. 133 00:10:06,583 --> 00:10:10,875 On s'en fiche. Elle a monté mon fils unique contre moi. 134 00:10:10,958 --> 00:10:13,125 - Qu'en dites-vous ? - Mère, je n'ai… 135 00:10:13,208 --> 00:10:15,875 - Je suis pas ta mère ! - Changeons de sujet ! 136 00:10:15,958 --> 00:10:18,875 Je l'ai vue à la télé avec Dr Phil. 137 00:10:18,958 --> 00:10:21,333 - Velma. - L'incitant à me couper les trompes. 138 00:10:21,416 --> 00:10:22,666 - Calme-toi. - Mère. 139 00:10:22,750 --> 00:10:24,583 - Je suis pas ta mère ! - Velma. 140 00:10:24,666 --> 00:10:27,208 - Velma, asseyez-vous. - Tais-toi ! 141 00:10:27,791 --> 00:10:31,541 Pourquoi vous me demandez d'être calme ? Je suis calme ! 142 00:10:41,166 --> 00:10:42,333 Vous avez une minute ? 143 00:10:43,041 --> 00:10:45,458 - Oui. - Sacré fiasco. 144 00:10:46,333 --> 00:10:49,041 Je trouve que Velma a fait de vrais progrès. 145 00:10:49,625 --> 00:10:50,750 C'est mérité. 146 00:10:50,833 --> 00:10:53,416 On a vu mieux comme soutien psychiatrique. 147 00:10:55,083 --> 00:10:57,500 Comment va-t-il ? Vraiment ? 148 00:10:58,125 --> 00:11:00,875 Ça va prendre du temps. Il a beaucoup souffert. 149 00:11:00,958 --> 00:11:02,833 Apparemment. 150 00:11:03,375 --> 00:11:07,625 Et vous ? Vous retrouvez une certaine normalité ? 151 00:11:07,708 --> 00:11:09,791 Qu'avez-vous fait des affaires de Katie ? 152 00:11:11,125 --> 00:11:14,916 - Quel est le rapport ? - C'est un déclencheur émotionnel fort. 153 00:11:15,000 --> 00:11:17,083 Je dois jeter ses affaires ? 154 00:11:17,166 --> 00:11:18,208 Je ne sais pas. 155 00:11:19,416 --> 00:11:20,708 Que ressentiriez-vous ? 156 00:11:22,791 --> 00:11:25,416 Il se fait tard, je dois y aller. 157 00:11:25,500 --> 00:11:28,916 Quand vous venez ici, en retirez-vous quoi que ce soit ? 158 00:11:29,000 --> 00:11:32,541 Oui, mais concentrons-nous sur Jack. 159 00:11:32,625 --> 00:11:34,791 On s'en occupe. Voyez-vous quelqu'un ? 160 00:11:36,208 --> 00:11:39,583 Je vois des gens tout le temps. Je vous vois en ce moment. 161 00:11:42,458 --> 00:11:44,125 Vous devez aussi consulter. 162 00:11:45,083 --> 00:11:47,416 Très bien. Super. 163 00:11:58,708 --> 00:12:03,291 Il y a un homme avec qui je bossais qui vit près de chez vous. Un psychologue. 164 00:12:03,791 --> 00:12:05,500 Vous pourriez l'appeler. 165 00:12:06,250 --> 00:12:07,583 Larry Fine ? 166 00:12:07,666 --> 00:12:09,208 Comme Les Trois Stooges ? 167 00:12:09,291 --> 00:12:10,666 C'est un type bien. 168 00:12:10,750 --> 00:12:12,500 Quelqu'un à qui parler. 169 00:12:12,583 --> 00:12:13,875 Entendu, Regina. 170 00:12:14,791 --> 00:12:17,833 Voyez quelqu'un avant que ça devienne nécessaire. 171 00:12:17,916 --> 00:12:20,791 Dans ce cas, je vous verrai la semaine prochaine. 172 00:12:32,375 --> 00:12:33,416 Bonjour, Jack. 173 00:12:33,500 --> 00:12:34,708 Merci. 174 00:12:36,958 --> 00:12:37,875 De Lilly. 175 00:12:38,875 --> 00:12:40,083 Encore et toujours. 176 00:12:40,833 --> 00:12:41,875 C'est mal ? 177 00:12:48,708 --> 00:12:49,625 Merci. 178 00:12:50,208 --> 00:12:51,166 De rien. 179 00:13:55,166 --> 00:13:56,333 Allez ! 180 00:14:48,250 --> 00:14:50,291 Mon petit, regarde où tu vas. 181 00:15:11,000 --> 00:15:11,958 Merde. 182 00:15:32,625 --> 00:15:33,958 Enfoiré. 183 00:15:37,291 --> 00:15:38,291 Vous dormez bien ? 184 00:15:38,875 --> 00:15:40,708 À merveille, merci. 185 00:15:43,500 --> 00:15:45,750 - Vous mangez bien ? - Oh oui. 186 00:15:45,833 --> 00:15:49,791 La nourriture ici est délicieuse. 187 00:15:50,958 --> 00:15:54,958 J'ignore si on donne des étoiles Michelin aux asiles psychiatriques, 188 00:15:55,041 --> 00:15:56,458 mais si c'était le cas… 189 00:16:00,541 --> 00:16:01,708 Et le traitement ? 190 00:16:01,791 --> 00:16:02,916 Ça marche ? 191 00:16:05,291 --> 00:16:06,833 J'en sais rien. 192 00:16:07,833 --> 00:16:10,500 - Qu'en pensez-vous ? - Ce n'est pas le sujet. 193 00:16:11,125 --> 00:16:12,041 Eh bien… 194 00:16:12,708 --> 00:16:14,541 Votre femme est-elle venue ? 195 00:16:15,041 --> 00:16:15,916 Ma femme ? 196 00:16:17,166 --> 00:16:18,791 Est-elle venue vous voir ? 197 00:16:19,583 --> 00:16:22,625 En fait, c'est une question que je voulais poser. 198 00:16:23,708 --> 00:16:25,583 Est-ce que c'est obligatoire ? 199 00:16:25,666 --> 00:16:28,291 Les visites. 200 00:16:28,375 --> 00:16:31,625 Ça m'embête qu'elle doive venir ici chaque semaine. 201 00:16:35,291 --> 00:16:39,333 Avez-vous rêvé de votre fille ? 202 00:16:41,041 --> 00:16:42,000 Ma fille ? 203 00:20:16,000 --> 00:20:17,208 Madame ! 204 00:20:20,083 --> 00:20:21,416 Combien, le berceau ? 205 00:20:30,000 --> 00:20:32,166 Vous allez utiliser ce fauteuil ? 206 00:20:35,833 --> 00:20:36,750 Pas vraiment. 207 00:22:34,000 --> 00:22:35,916 {\an8}LA CLINIQUE DES MEILLEURS AMIS 208 00:22:37,416 --> 00:22:40,041 Un poisson rouge ? Mince alors ! 209 00:22:40,125 --> 00:22:43,958 Non, je pense qu'une fois partis, ils sont… 210 00:22:44,041 --> 00:22:45,750 Toutes mes condoléances. 211 00:22:45,833 --> 00:22:47,083 Au revoir. 212 00:22:48,125 --> 00:22:49,750 Je peux vous renseigner ? 213 00:22:49,833 --> 00:22:53,291 - J'ai dû me tromper. - Vous venez voir Dr Larry ? 214 00:22:54,583 --> 00:22:58,000 - Larry Fine ? - On l'appelle juste Dr Larry. 215 00:22:59,125 --> 00:23:00,458 Lilly Maynard. 216 00:23:00,541 --> 00:23:01,750 Oui, c'est… 217 00:23:02,541 --> 00:23:04,916 - Du calme. - Helen. 218 00:23:05,000 --> 00:23:07,291 - Helen, je vous en prie. - Tout doux. 219 00:23:07,375 --> 00:23:09,500 Je n'y peux rien. Je suis là pour ça. 220 00:23:09,583 --> 00:23:10,833 Désolée. 221 00:23:10,916 --> 00:23:15,875 - Comment s'appelle votre animal ? - En fait, je n'en ai pas. 222 00:23:16,541 --> 00:23:18,208 - Pas d'animal ? - Non. 223 00:23:19,166 --> 00:23:20,166 Dr Larry. 224 00:23:20,250 --> 00:23:22,750 Lilly a rendez-vous mais pas d'animal. 225 00:23:23,750 --> 00:23:24,583 Du jamais vu. 226 00:23:25,583 --> 00:23:28,083 Mon pote, je suis mariée. 227 00:23:29,625 --> 00:23:31,666 C'est comme ça 24 h / 24. 228 00:23:32,166 --> 00:23:34,708 - Coupez-lui les boules. - On dit "castrer". 229 00:23:34,791 --> 00:23:38,208 Personne n'est ici pour se faire couper les boules. 230 00:23:38,833 --> 00:23:41,083 Il n'y a bien que moi. 231 00:23:41,166 --> 00:23:43,708 Vous aviez une question sur un animal ? 232 00:23:43,791 --> 00:23:45,791 Non, pas de question. 233 00:23:46,416 --> 00:23:49,541 C'est une nana qui m'envoie vers vous. 234 00:23:49,625 --> 00:23:50,583 Une nana ? 235 00:23:51,791 --> 00:23:52,916 Regina Miller ? 236 00:23:54,666 --> 00:23:56,416 Elle est toujours dans le public ? 237 00:23:56,916 --> 00:23:58,541 Oui, à Nouveaux Horizons. 238 00:24:03,791 --> 00:24:07,375 Je vous ai fait perdre assez de temps, merci. 239 00:24:07,458 --> 00:24:09,500 Non, venez. 240 00:24:09,583 --> 00:24:10,916 Venez. Lui aussi. 241 00:24:14,416 --> 00:24:15,416 Pas vous. 242 00:24:15,500 --> 00:24:16,916 Assis. 243 00:24:17,458 --> 00:24:18,416 Couché. 244 00:24:18,500 --> 00:24:19,583 Pas bouger. 245 00:24:19,666 --> 00:24:20,750 Venez. 246 00:24:24,000 --> 00:24:25,541 J'ai le droit d'être là ? 247 00:24:26,333 --> 00:24:29,666 Il s'en fiche. Regina avait quoi derrière la tête ? 248 00:24:30,250 --> 00:24:34,041 J'ai quitté le milieu de la psychologie il y a dix ans. 249 00:24:34,125 --> 00:24:35,166 Pour être véto ? 250 00:24:35,791 --> 00:24:37,291 C'est bizarre, non ? 251 00:24:37,375 --> 00:24:39,750 Y a une explication toute simple, 252 00:24:39,833 --> 00:24:41,500 mais va pour "bizarre". 253 00:24:42,375 --> 00:24:44,791 Que faisiez-vous à Nouveaux Horizons ? 254 00:24:46,166 --> 00:24:50,625 Je n'y étais pas. En fait, si, mais c'est mon mari qui est là-bas. 255 00:24:52,083 --> 00:24:53,541 - Il va mieux ? - J'imagine. 256 00:24:53,625 --> 00:24:55,500 - Il dit qu'il va bien. - C'est bien. 257 00:24:56,458 --> 00:24:59,291 - Et vous ? - Moi ? Je vais bien aussi. 258 00:25:00,375 --> 00:25:04,125 - Pourquoi Regina vous envoie alors ? - Ce n'était pas mon idée. 259 00:25:04,625 --> 00:25:07,250 - Mais vous êtes là. - Oui, je… 260 00:25:08,125 --> 00:25:11,375 Elle a dit que ça pourrait aider mon mari 261 00:25:11,458 --> 00:25:14,375 si je faisais un travail sur moi, alors… 262 00:25:14,458 --> 00:25:18,708 J'ai aussi échangé une partie de mes meubles, 263 00:25:18,791 --> 00:25:23,416 presque tous mes meubles, pour un fauteuil inclinable. 264 00:25:26,750 --> 00:25:28,125 Pas tous, mais… 265 00:25:30,250 --> 00:25:33,083 Ma fille, notre petite fille est morte. 266 00:25:33,625 --> 00:25:35,375 Il y a un peu plus d'un an. 267 00:25:35,875 --> 00:25:38,875 La mort subite du nourrisson, apparemment. 268 00:25:41,708 --> 00:25:42,625 C'est terrible. 269 00:25:45,000 --> 00:25:47,083 Mon mari ne s'en est pas remis. 270 00:25:48,291 --> 00:25:49,666 Vous, si ? 271 00:25:51,458 --> 00:25:52,750 Non, je… 272 00:25:58,875 --> 00:26:00,375 C'est une bonne question. 273 00:26:02,875 --> 00:26:04,000 Très bien… 274 00:26:06,916 --> 00:26:09,166 Je ne fais plus ce genre de choses. 275 00:26:10,000 --> 00:26:12,208 Le prenez pas mal, mais ça se voit. 276 00:26:15,833 --> 00:26:18,333 Regina vous recommandera quelqu'un d'autre. 277 00:26:22,375 --> 00:26:24,916 Si vous avez un problème d'animal, revenez. 278 00:26:25,000 --> 00:26:26,041 Merci. 279 00:26:26,583 --> 00:26:29,541 Tiens bon, mon pote. T'as encore rien vu. 280 00:26:35,666 --> 00:26:38,583 Sarah, c'est très bien… Attention. 281 00:26:38,666 --> 00:26:42,416 Du calme, allez-y en douceur. Inutile de le battre à mort. 282 00:26:42,500 --> 00:26:44,958 Velma, c'est… Qu'est-ce que c'est ? 283 00:26:45,041 --> 00:26:46,333 Un emoji. 284 00:26:47,250 --> 00:26:49,375 - Celui en caca. - Très ressemblant. 285 00:26:49,458 --> 00:26:53,000 - Je le mets quand au four ? - Bientôt. 286 00:26:53,916 --> 00:26:56,541 Jack, c'est magnifique. 287 00:26:58,500 --> 00:27:02,000 Il y a de meilleurs outils derrière l'étagère. 288 00:27:04,708 --> 00:27:07,125 Beau travail, encore plus régulier. 289 00:27:07,208 --> 00:27:08,375 Continuez. 290 00:27:23,208 --> 00:27:24,500 Vous avez trouvé ? 291 00:27:25,166 --> 00:27:26,041 Oui. 292 00:27:27,416 --> 00:27:28,416 Ça vient d'où ? 293 00:27:28,500 --> 00:27:31,333 Avant c'était une école. Ils ont gardé des trucs. 294 00:27:32,833 --> 00:27:35,000 - Qu'est-il arrivé ? - À l'école ? 295 00:27:35,916 --> 00:27:37,416 Pas assez d'enfants. 296 00:27:38,250 --> 00:27:40,333 Venez, on va finir votre vase. 297 00:27:41,708 --> 00:27:42,625 Il est terminé. 298 00:28:24,083 --> 00:28:26,375 Va-t'en ! Tire-toi de là ! 299 00:28:26,958 --> 00:28:29,375 Va-t'en ! C'est mon jardin ! 300 00:28:30,958 --> 00:28:32,458 Ne reviens pas ! 301 00:28:34,916 --> 00:28:35,875 Bonjour, Lilly. 302 00:28:36,458 --> 00:28:38,583 - À qui tu parles ? - À toi, Chuck. 303 00:28:40,416 --> 00:28:42,833 Non, désolée. Chuck, je faisais que… 304 00:28:52,708 --> 00:28:54,375 Ça ira sans points. 305 00:28:55,291 --> 00:28:57,750 - Vous êtes vaccinée contre le tétanos ? - Je devrais ? 306 00:28:57,833 --> 00:28:59,208 Juste par sécurité. 307 00:29:00,375 --> 00:29:04,333 - L'oiseau vous a pris pour une menace. - J'en suis une, maintenant. 308 00:29:05,583 --> 00:29:08,125 C'est la saison des amours. 309 00:29:09,208 --> 00:29:11,916 Les œufs, les oisillons, tout ça. 310 00:29:12,000 --> 00:29:15,666 - Évitez votre jardin. - Mais c'est mon jardin, bordel. 311 00:29:17,958 --> 00:29:19,291 Vous êtes colérique ? 312 00:29:20,958 --> 00:29:25,750 Fallait appeler les flics ? C'est un problème avec un animal, non ? 313 00:29:26,666 --> 00:29:29,708 Vous connaissez l'étape trois du travail de deuil ? 314 00:29:30,791 --> 00:29:34,625 - Ça doit venir après l'étape deux. - Pas nécessairement. 315 00:29:34,708 --> 00:29:36,000 Mais en général, oui. 316 00:29:36,083 --> 00:29:38,166 C'est le marchandage et la colère. 317 00:29:38,750 --> 00:29:40,958 On ne vous en a jamais parlé ? 318 00:29:43,083 --> 00:29:45,750 Non. Qu'est-ce qui vient après ? 319 00:29:46,916 --> 00:29:47,750 La dépression. 320 00:29:47,833 --> 00:29:49,791 Super. Je suis impatiente. 321 00:29:50,375 --> 00:29:52,625 Ça peut arriver vite. 322 00:29:55,291 --> 00:29:56,375 C'est terminé. 323 00:29:58,083 --> 00:29:59,041 Merci. 324 00:29:59,583 --> 00:30:02,416 - Désolée pour le dérangement. - Aucun problème. 325 00:30:04,083 --> 00:30:06,833 Je vais chercher un médecin pour les humains. 326 00:30:07,583 --> 00:30:08,500 Très bien. 327 00:30:15,000 --> 00:30:16,083 Pardon. 328 00:30:16,166 --> 00:30:18,083 À quoi ressemblait l'oiseau ? 329 00:30:19,958 --> 00:30:22,250 Je ne sais pas. Noir, avec des ailes. 330 00:30:22,333 --> 00:30:23,833 Ça se précise. 331 00:30:24,416 --> 00:30:25,250 Pourquoi ? 332 00:30:28,416 --> 00:30:31,083 Si vous voulez 333 00:30:31,833 --> 00:30:32,791 en parler. 334 00:30:32,875 --> 00:30:34,625 Parler de l'oiseau ? 335 00:30:35,333 --> 00:30:36,500 Oui, de l'oiseau. 336 00:30:38,666 --> 00:30:39,833 D'accord. 337 00:30:44,000 --> 00:30:44,916 À plus tard. 338 00:30:45,916 --> 00:30:49,541 En attendant, ne vous approchez pas de ce nouveau voisin. 339 00:30:50,041 --> 00:30:52,458 Mon nouveau voisin. Elle est bien bonne. 340 00:31:06,208 --> 00:31:07,625 Ne prenez pas celui-là. 341 00:31:10,083 --> 00:31:11,083 Des champignons. 342 00:31:12,708 --> 00:31:15,500 Je ne veux pas de poivrons aux champignons. 343 00:31:15,583 --> 00:31:16,583 Qui en voudrait ? 344 00:31:18,041 --> 00:31:21,166 Vous auriez quelque chose pour effrayer les oiseaux ? 345 00:31:21,708 --> 00:31:23,291 Un repoussoir d'oiseaux ? 346 00:31:23,375 --> 00:31:26,916 - Un repousse-piafs. - Très drôle, j'adore les blagues. 347 00:31:27,708 --> 00:31:29,458 Que pensez-vous des pointes ? 348 00:31:30,166 --> 00:31:33,333 Non, je ne veux pas en faire un kebab. 349 00:31:35,875 --> 00:31:36,875 Pigé. 350 00:31:39,333 --> 00:31:41,958 Une sorte de ballon de plage asiatique. 351 00:31:42,041 --> 00:31:45,041 J'en ai un près de ma piscine. Pas d'oiseaux. 352 00:31:45,541 --> 00:31:46,791 Pas de gens non plus. 353 00:31:48,625 --> 00:31:50,250 J'ai ce qu'il faut. 354 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 Je dois vous suivre ? 355 00:32:00,583 --> 00:32:01,583 Bon sang ! 356 00:32:02,500 --> 00:32:04,208 Ça terrifie aussi les oiseaux. 357 00:32:06,875 --> 00:32:08,041 Je le prends. 358 00:32:20,375 --> 00:32:22,083 T'en dis quoi, petit con ? 359 00:32:35,291 --> 00:32:39,958 À la mort de ma femme, j'ignorais comment j'allais pouvoir continuer. 360 00:32:40,041 --> 00:32:43,125 D'ailleurs, je ne sais toujours pas comment faire, 361 00:32:43,666 --> 00:32:44,750 mais je continue. 362 00:32:44,833 --> 00:32:49,500 Chaque matin, je demande d'avoir la force et le courage d'aller de l'avant 363 00:32:49,583 --> 00:32:51,916 et d'être là pour les autres. 364 00:32:52,000 --> 00:32:55,916 Amen. Pasteur, je peux dire que vous avez changé ma vie. 365 00:33:06,500 --> 00:33:08,833 Tu ne croiras jamais ce que je regarde. 366 00:33:09,500 --> 00:33:12,666 Une émission religieuse, La Puissance supérieure. 367 00:33:13,333 --> 00:33:15,291 Ça fait fournisseur d'électricité. 368 00:33:16,291 --> 00:33:17,708 Ou magasin de chichon. 369 00:33:17,791 --> 00:33:20,333 Les jeunes disent toujours "chichon" ? 370 00:33:20,416 --> 00:33:22,833 Ils doivent avoir un mot plus branché. 371 00:33:22,916 --> 00:33:26,166 Ou un emoji, je suis sûre qu'ils ont un emoji. 372 00:33:26,250 --> 00:33:27,916 Ils en ont un pour tout. 373 00:33:30,375 --> 00:33:32,583 J'ai recommencé à jardiner. 374 00:33:33,416 --> 00:33:36,500 J'ai trouvé l'arrosoir que tu avais peint avec Katie. 375 00:33:37,041 --> 00:33:38,875 Il était dans les broussailles. 376 00:33:39,916 --> 00:33:41,625 J'ai failli le heurter en tondant. 377 00:33:57,916 --> 00:33:59,583 Dans l'Exode, il est dit : 378 00:34:00,250 --> 00:34:05,041 "Ils leur rendirent la vie amère par de rudes travaux 379 00:34:05,708 --> 00:34:09,458 "en argile et en briques, et par tous les ouvrages des champs 380 00:34:09,541 --> 00:34:12,208 "en leur imposant toutes ces charges 381 00:34:12,791 --> 00:34:14,041 "avec cruauté." 382 00:34:20,625 --> 00:34:22,083 - De l'eau ? - C'est bon. 383 00:34:27,125 --> 00:34:29,125 Bien. Au revoir. 384 00:34:30,791 --> 00:34:31,708 À plus tard. 385 00:35:06,333 --> 00:35:07,916 C'est celui-là. 386 00:35:09,083 --> 00:35:10,666 Le quiscale à longue queue. 387 00:35:10,750 --> 00:35:15,666 Il est très loin des marais du lac Okeechobee en Floride. 388 00:35:15,750 --> 00:35:17,000 Il a pu se perdre. 389 00:35:19,666 --> 00:35:22,791 Vous ne parlez pas souvent avec vos patients. 390 00:35:23,541 --> 00:35:26,000 Car ce sont des animaux ? On parle tout le temps. 391 00:35:26,083 --> 00:35:29,208 C'est une conversation à sens unique, mais ça me va. 392 00:35:32,458 --> 00:35:33,708 Comment va Jack ? 393 00:35:34,375 --> 00:35:37,916 Bien, j'imagine. Je dois le voir demain. 394 00:35:38,000 --> 00:35:39,500 Vous êtes obligée ? 395 00:35:39,583 --> 00:35:42,625 Le mardi soir, c'est la soirée des familles. 396 00:35:42,708 --> 00:35:45,500 C'est pour ça que je dois y aller. 397 00:35:45,583 --> 00:35:48,875 - Vous n'avez pas envie ? - Si, c'est mon mari. 398 00:35:48,958 --> 00:35:53,250 Je quitte tôt mon boulot chaque semaine pour y être à l'heure. 399 00:35:53,333 --> 00:35:55,541 Je pense que je deviendrais folle 400 00:35:55,625 --> 00:35:58,041 si j'étais enfermée là-bas 24 h / 24, 401 00:35:59,083 --> 00:36:01,083 mais ça n'a pas l'air de le gêner. 402 00:36:02,458 --> 00:36:04,875 C'était son idée d'aller à l'hôpital ? 403 00:36:04,958 --> 00:36:06,250 En quelque sorte. 404 00:36:07,500 --> 00:36:08,416 Comment ça ? 405 00:36:11,166 --> 00:36:13,500 - C'est comme ça que ça marche ? - Quoi ? 406 00:36:14,875 --> 00:36:16,416 - Ça. - Vous croyez… 407 00:36:16,500 --> 00:36:20,875 Non, sinon je dirais : "C'est l'heure. Prenez ce cachet." 408 00:36:22,000 --> 00:36:23,625 On ne fait que parler. 409 00:36:27,875 --> 00:36:31,916 Parfois, on repousse les gens juste pour voir s'ils reviendront. 410 00:36:34,416 --> 00:36:35,500 Ah oui ? 411 00:36:36,458 --> 00:36:38,458 Ça ira peut-être mieux, cette fois. 412 00:36:39,875 --> 00:36:40,875 Vous croyez ? 413 00:36:41,916 --> 00:36:42,958 Peut-être. 414 00:36:46,208 --> 00:36:47,666 C'était pas un geai bleu ? 415 00:36:47,750 --> 00:36:51,083 J'ai déjà recousu un chat qui s'était battu avec un geai bleu. 416 00:36:51,166 --> 00:36:53,666 Un oiseau très agressif. 417 00:36:54,416 --> 00:36:56,750 C'était pas un geai bleu. C'est quoi ? 418 00:36:56,833 --> 00:36:59,125 - Un faucon. - C'était pas un faucon. 419 00:36:59,208 --> 00:37:00,583 Je connais les faucons. 420 00:37:01,291 --> 00:37:02,583 C'étaient des dinosaures. 421 00:37:03,666 --> 00:37:07,000 Les oiseaux. Vous devez le savoir, vu que vous êtes véto. 422 00:37:07,083 --> 00:37:09,208 Je le savais avant de devenir véto. 423 00:37:14,416 --> 00:37:15,833 Tu t'es cogné la tête ? 424 00:37:17,166 --> 00:37:19,458 C'est un oiseau qui croit que je suis une menace. 425 00:37:19,541 --> 00:37:21,875 - Tu le menaces ? - Non. 426 00:37:22,625 --> 00:37:25,791 Non, je suis juste en train de jardiner. 427 00:37:28,000 --> 00:37:29,541 Je me fiche d'elle. 428 00:37:29,625 --> 00:37:31,875 Elle est trop maigre pour cuisiner. 429 00:37:31,958 --> 00:37:33,625 On a un nouveau fauteuil. 430 00:37:34,875 --> 00:37:36,375 L'autre était cassé ? 431 00:37:38,166 --> 00:37:40,708 Non. J'avais juste envie de changer. 432 00:38:02,666 --> 00:38:04,125 Tu te moques de moi. 433 00:38:08,541 --> 00:38:09,416 Va-t'en ! 434 00:38:10,416 --> 00:38:11,916 Tire-toi de mon hibou ! 435 00:38:27,000 --> 00:38:29,291 C'est un étourneau sansonnet. 436 00:38:30,958 --> 00:38:33,666 Vous voyez les taches blanches en forme d'étoiles ? 437 00:38:33,750 --> 00:38:35,750 Il est très attaché à son territoire. 438 00:38:35,833 --> 00:38:38,833 Vous ne le chasserez pas facilement, il est malin. 439 00:38:38,916 --> 00:38:40,875 - Malin ? - Ils sont géniaux. 440 00:38:41,416 --> 00:38:43,875 Ce sont des imitateurs exceptionnels. 441 00:38:44,541 --> 00:38:46,500 Mozart en avait un comme animal. 442 00:38:47,041 --> 00:38:51,458 On a trouvé dans ses carnets la mélodie d'un concerto qu'il avait composé 443 00:38:51,541 --> 00:38:54,666 et à côté, la mélodie chantée par l'oiseau. 444 00:38:54,750 --> 00:38:58,416 Identiques, à part un ou deux dièses ou bémols. 445 00:38:58,500 --> 00:39:01,250 Il était inconsolable 446 00:39:01,333 --> 00:39:03,958 quand l'oiseau est mort. Il l'a même enterré. 447 00:39:05,125 --> 00:39:06,250 Bonne idée. 448 00:39:06,875 --> 00:39:08,333 Deux semaines avant, 449 00:39:08,416 --> 00:39:11,416 Mozart n'était pas allé aux funérailles de son père. 450 00:39:12,500 --> 00:39:14,833 Apparemment, son père était un connard. 451 00:39:24,375 --> 00:39:26,708 C'est vous, avec le problème d'oiseau ? 452 00:39:27,208 --> 00:39:28,291 Oui, c'est moi. 453 00:39:28,375 --> 00:39:30,416 Là, vous avez des pièges. 454 00:39:30,500 --> 00:39:32,833 C'est plus pour un coyote. 455 00:39:32,916 --> 00:39:35,208 Ça, c'est illégal. Vous avez un permis ? 456 00:39:35,833 --> 00:39:36,666 Non. 457 00:39:37,250 --> 00:39:40,750 Je peux vous le louer si vous me le rapportez aussitôt. 458 00:39:42,875 --> 00:39:44,958 C'est pour un petit oiseau. 459 00:39:45,041 --> 00:39:47,083 Vous pourriez le piéger avec ça. 460 00:39:47,166 --> 00:39:50,875 Mais faudra le relâcher au Mexique ou il retrouvera son chemin. 461 00:39:51,500 --> 00:39:53,833 Je ne veux pas qu'il revienne. 462 00:39:54,708 --> 00:39:56,625 Il n'y a qu'une solution. 463 00:39:57,708 --> 00:39:58,583 L'éliminer. 464 00:40:00,166 --> 00:40:01,708 - Vous… - L'exterminer. 465 00:40:01,791 --> 00:40:02,791 Comme… 466 00:40:03,666 --> 00:40:04,500 Le tuer ? 467 00:40:05,250 --> 00:40:07,916 On n'aime pas utiliser ce mot, c'est inhumain. 468 00:40:08,000 --> 00:40:09,666 D'accord, c'est… 469 00:40:10,583 --> 00:40:13,625 Je comprends. Mais c'est ce que ça veut dire, non ? 470 00:40:13,708 --> 00:40:17,125 Il y a 400 milliards d'oiseaux sur cette planète. 471 00:40:18,500 --> 00:40:20,916 - Ça semble beaucoup. - Pas tant que ça. 472 00:40:22,083 --> 00:40:24,333 - Ça semble très élevé. - Pas du tout. 473 00:40:25,166 --> 00:40:26,333 C'est mon boulot. 474 00:40:27,083 --> 00:40:28,333 Je vais vous dire. 475 00:40:28,916 --> 00:40:30,500 Une dame est venue y a un mois. 476 00:40:31,500 --> 00:40:34,000 Un œil de verre. Un oiseau l'avait attaquée. 477 00:40:34,083 --> 00:40:36,750 - Mon Dieu. - Je crois que c'était un moineau. 478 00:40:36,833 --> 00:40:39,083 - Sérieusement ? - Très agressif. 479 00:40:42,625 --> 00:40:43,833 N'ayez aucune pitié. 480 00:40:48,583 --> 00:40:50,041 Vraiment 400 milliards ? 481 00:40:51,208 --> 00:40:52,333 C'est un fléau. 482 00:40:58,875 --> 00:41:01,583 ANTIPARASITES 483 00:41:26,083 --> 00:41:27,833 Et si un raton laveur en mange ? 484 00:41:29,083 --> 00:41:30,708 Ou un adorable ourson. 485 00:41:32,250 --> 00:41:33,500 Ou un bébé koala. 486 00:41:33,583 --> 00:41:37,625 C'est une mangeoire minuscule. Rien ne peut y entrer. 487 00:41:37,708 --> 00:41:40,916 Tu sais qu'il n'y a pas de koalas en Amérique du Nord ? 488 00:41:41,000 --> 00:41:42,916 Ah oui, c'est vrai. 489 00:41:44,375 --> 00:41:47,250 J'ai vu un opossum sur une mangeoire de colibris, 490 00:41:47,333 --> 00:41:48,750 il était très maigre. 491 00:41:49,416 --> 00:41:51,958 Il l'a courbée, comme si un orage était passé par là. 492 00:41:52,666 --> 00:41:55,000 Ça ne risque pas d'arriver ici. 493 00:41:55,083 --> 00:41:56,750 Probablement pas. 494 00:41:56,833 --> 00:42:00,958 Mais les animaux sont prêts à tout pour manger. Et de l'eau sucrée… 495 00:42:01,041 --> 00:42:03,250 - Vous avez essayé ? - Non, Dickey. 496 00:42:03,333 --> 00:42:06,083 Je n'ai pas essayé l'eau sucrée des colibris. 497 00:42:06,791 --> 00:42:07,875 C'est très sucré. 498 00:42:09,083 --> 00:42:11,333 Y en a qui feraient tout pour en goûter. 499 00:42:11,416 --> 00:42:14,125 Ce n'est pas de l'eau sucrée, mais des graines. 500 00:42:14,625 --> 00:42:15,666 Que des graines. 501 00:42:16,916 --> 00:42:18,416 Des graines empoisonnées. 502 00:42:20,291 --> 00:42:23,458 Merde. Maintenant, je vais rentrer et l'enlever. 503 00:42:23,541 --> 00:42:25,208 Je pointerai pour vous. 504 00:43:12,916 --> 00:43:13,875 Je suis désolée. 505 00:43:14,625 --> 00:43:16,208 Tu n'avais pas mérité ça. 506 00:43:29,833 --> 00:43:31,750 - Vous dormez bien ? - Oui. 507 00:43:32,666 --> 00:43:34,666 - Vous mangez bien ? - Oui. 508 00:43:37,208 --> 00:43:41,125 - Vous sentez-vous déprimé ? - On n'a pas à faire ça. Vraiment. 509 00:43:42,708 --> 00:43:44,208 Vous êtes prêt à partir ? 510 00:43:47,000 --> 00:43:47,958 Croyez-moi, 511 00:43:48,958 --> 00:43:51,208 si je pensais y arriver, je le ferais. 512 00:43:51,708 --> 00:43:53,375 Même en faisant semblant. 513 00:43:53,875 --> 00:43:56,625 Mais j'ai déjà essayé de faire ça. 514 00:43:57,250 --> 00:43:59,291 Pour finir ici. Qu'est-ce que… 515 00:44:00,541 --> 00:44:03,708 Je suis censé faire quoi ? Retourner au boulot ? 516 00:44:04,291 --> 00:44:06,791 Vous savez ce que je fais comme travail ? 517 00:44:06,875 --> 00:44:08,291 Vous êtes professeur. 518 00:44:08,375 --> 00:44:10,250 J'enseigne l'art en primaire. 519 00:44:12,333 --> 00:44:13,250 Alors… 520 00:44:15,666 --> 00:44:18,291 Comment être entouré de gamins au quotidien ? 521 00:44:19,416 --> 00:44:20,708 Vous y arriveriez ? 522 00:44:22,916 --> 00:44:26,791 Je suis sûr que votre femme aimerait vous avoir à la maison. 523 00:44:33,916 --> 00:44:35,375 Il y a quelques années, 524 00:44:38,083 --> 00:44:40,333 j'ai rejoint un club de frisbee. 525 00:44:40,833 --> 00:44:41,833 Je sais pas. 526 00:44:43,333 --> 00:44:44,750 Lilly, ma femme, 527 00:44:44,833 --> 00:44:46,625 s'est sentie exclue, 528 00:44:46,708 --> 00:44:50,541 alors elle a insisté pour être notre unique pom-pom girl. 529 00:44:51,625 --> 00:44:54,708 Mais les clubs de frisbee n'ont pas de pom-pom girls. 530 00:44:55,291 --> 00:44:56,750 Ni de public. 531 00:44:59,041 --> 00:45:01,250 Mais elle était là avec ses pompons. 532 00:45:02,750 --> 00:45:05,041 Je faisais semblant d'être un sportif. 533 00:45:07,250 --> 00:45:09,958 Elle m'avait acheté une veste universitaire. 534 00:45:11,250 --> 00:45:12,083 Et on… 535 00:45:12,666 --> 00:45:13,791 C'était bête. 536 00:45:16,583 --> 00:45:18,416 J'ignore comment retrouver ça. 537 00:45:21,458 --> 00:45:22,833 Je ne peux pas être 538 00:45:24,166 --> 00:45:25,833 celui que j'étais pour elle. 539 00:45:29,875 --> 00:45:32,458 Qu'est-ce que vous comptez faire ? 540 00:45:35,500 --> 00:45:38,708 J'ai juste besoin de temps pour envisager la suite. 541 00:45:39,500 --> 00:45:42,291 Alors, si vous pouviez juste 542 00:45:44,666 --> 00:45:47,333 noter ce que vous avez à noter. 543 00:45:50,000 --> 00:45:50,916 On peut… 544 00:45:51,625 --> 00:45:53,208 Peut-on faire ça ? 545 00:45:54,291 --> 00:45:55,458 C'est d'accord ? 546 00:45:56,250 --> 00:45:57,833 Je peux rester ? 547 00:46:01,166 --> 00:46:03,375 Je pense que c'est le mieux à faire. 548 00:46:23,583 --> 00:46:25,375 Où es-tu ? Où es-tu passé ? 549 00:46:28,000 --> 00:46:30,750 Tu t'attendais pas à ça, pas vrai ? 550 00:46:30,833 --> 00:46:36,333 On pourrait calmer le jeu, et pour info, 551 00:46:36,416 --> 00:46:39,375 je sais ce que tu penses. Que j'ai tué… 552 00:46:39,458 --> 00:46:42,125 que j'ai éliminé cet oiseau, mais… 553 00:46:42,208 --> 00:46:45,333 Je l'ai… Laisse tomber, ça n'a aucune importance. 554 00:46:46,208 --> 00:46:48,375 Je l'ai tué, tu le sais. 555 00:46:50,500 --> 00:46:52,333 C'était injuste. C'était… 556 00:46:53,250 --> 00:46:54,250 C'était mal. 557 00:46:54,791 --> 00:46:56,458 Je n'aurais pas dû faire ça. 558 00:46:58,583 --> 00:47:02,541 Je suis dans une très mauvaise passe, au cas où ça t'aurait échappé. 559 00:47:04,208 --> 00:47:08,583 Tout le monde suit le cours de sa vie comme si rien ne s'était passé. 560 00:47:08,666 --> 00:47:13,541 Et moi, je dis "stop". J'ai besoin de faire une pause. 561 00:47:14,041 --> 00:47:15,166 C'est… 562 00:47:16,333 --> 00:47:19,500 C'est assez étrange que je sois en train de te parler. 563 00:47:22,208 --> 00:47:23,416 Et que toi, 564 00:47:24,333 --> 00:47:25,375 tu m'écoutes. 565 00:47:28,000 --> 00:47:29,083 Et voilà. 566 00:47:33,083 --> 00:47:35,166 C'était une bonne séance. 567 00:47:35,750 --> 00:47:37,208 Mon ticket modérateur. 568 00:48:00,208 --> 00:48:04,208 Laisse-moi te dire, mon enfant 569 00:48:04,291 --> 00:48:08,333 - Essaie de siffler ça, pourriture ! - Laisse-moi te dire, mon cœur 570 00:48:10,375 --> 00:48:13,708 Le soleil du matin 571 00:48:13,791 --> 00:48:17,333 Est venu te saluer 572 00:48:17,875 --> 00:48:22,541 Il t'attend au coin Il veut juste te rencontrer 573 00:48:24,375 --> 00:48:29,416 Pour déverser sa lumière sur tes problèmes 574 00:48:30,250 --> 00:48:32,416 Laisse-moi te dire, mon enfant 575 00:48:32,958 --> 00:48:36,708 Laisse-moi te dire, mon cœur 576 00:48:37,291 --> 00:48:40,833 Ce monde n'a pas été fait pour rêver 577 00:48:40,916 --> 00:48:44,375 Ce monde n'a pas été fait pour toi 578 00:48:44,458 --> 00:48:47,875 Ce monde a été fait pour croire 579 00:48:47,958 --> 00:48:50,583 En tout ce que tu vas faire 580 00:48:50,666 --> 00:48:54,583 Mon cœur… 581 00:48:54,666 --> 00:48:55,625 Tenez. 582 00:48:56,208 --> 00:48:58,750 Le cuir tache facilement. 583 00:48:58,833 --> 00:49:00,208 Merci. 584 00:49:01,541 --> 00:49:03,250 Comment m'avez-vous trouvé ? 585 00:49:03,833 --> 00:49:07,875 Il n'y a qu'un "L Fine. Doc. Véto." dans l'annuaire. 586 00:49:07,958 --> 00:49:10,791 - Ça fait nom de rappeur… - Je ne rappe pas. 587 00:49:14,666 --> 00:49:16,666 J'avais besoin de marcher. 588 00:49:16,750 --> 00:49:17,875 Sous la pluie ? 589 00:49:22,375 --> 00:49:25,541 - Comment s'est passée votre visite ? - À merveille. 590 00:49:27,541 --> 00:49:31,208 Très bien, merci d'être venue. Il est tard, je vais me coucher. 591 00:49:31,708 --> 00:49:33,625 Qu'est-ce que je dois dire ? 592 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 Tout ça, 593 00:49:39,625 --> 00:49:41,458 ce n'est pas à propos de Katie. 594 00:49:42,083 --> 00:49:44,250 Vous parlerez d'elle, vous voyez ? 595 00:49:44,333 --> 00:49:46,791 Il s'agit de Jack et vous. 596 00:49:46,875 --> 00:49:50,000 Comment vous reconstruire ? Sauver votre mariage ? 597 00:49:55,125 --> 00:49:57,416 Pourquoi Jack est-il à l'hôpital ? 598 00:49:59,833 --> 00:50:00,875 Il… 599 00:50:04,416 --> 00:50:05,500 Il était… 600 00:50:07,375 --> 00:50:10,208 Il ne dormait pas bien. 601 00:50:31,333 --> 00:50:33,583 Il voulait juste s'endormir 602 00:50:34,458 --> 00:50:35,791 et ne pas se réveiller. 603 00:50:36,291 --> 00:50:37,250 Comme Katie. 604 00:50:41,125 --> 00:50:42,916 Vous deviez être en colère. 605 00:50:44,500 --> 00:50:45,958 Non. 606 00:50:46,041 --> 00:50:47,333 Il était déprimé. 607 00:50:48,416 --> 00:50:49,958 Ce qui est compréhensible. 608 00:50:50,583 --> 00:50:53,708 Vous aussi, mais vous n'avez pas essayé de vous tuer. 609 00:50:53,791 --> 00:50:55,916 Et de laisser votre mari tout seul. 610 00:50:56,583 --> 00:50:57,583 De l'abandonner. 611 00:51:00,416 --> 00:51:01,750 Vous vous en voulez. 612 00:51:02,541 --> 00:51:04,458 Quelqu'un doit s'en vouloir ? 613 00:51:04,541 --> 00:51:06,666 - Je pense. - C'est nul. 614 00:51:06,750 --> 00:51:10,541 Je ne dis pas que c'est juste ou mal, mais que nous le faisons tous. 615 00:51:11,583 --> 00:51:16,375 On déteste l'idée qu'une chose si tragique puisse arriver sans raison. 616 00:51:16,458 --> 00:51:20,125 Les émotions cherchent à s'exprimer, elles y arrivent toujours. 617 00:51:20,208 --> 00:51:23,125 On donne un coup de pied au chat ou au chien, 618 00:51:23,208 --> 00:51:24,833 ou on empoisonne un oiseau. 619 00:51:26,208 --> 00:51:27,500 Dans le pire des cas, 620 00:51:28,708 --> 00:51:30,500 on s'en prend à soi-même. 621 00:51:51,041 --> 00:51:53,208 Jack sait-il ce que vous ressentez ? 622 00:51:57,416 --> 00:51:59,416 La salle de bain est au fond à gauche. 623 00:52:05,041 --> 00:52:06,208 Parlez-lui, Lilly. 624 00:52:07,416 --> 00:52:08,250 Viens. 625 00:52:27,750 --> 00:52:29,750 Ça te plaît d'être ici ? 626 00:52:30,250 --> 00:52:31,416 Si ça me plaît ? 627 00:52:31,500 --> 00:52:33,291 Est-ce que ça t'aide ? 628 00:52:35,416 --> 00:52:36,583 Oui. 629 00:52:36,666 --> 00:52:37,833 J'imagine. 630 00:52:38,833 --> 00:52:43,000 On pourrait peut-être aller au lac à ton retour. Pour le 4 juillet. 631 00:52:43,875 --> 00:52:45,875 - Bien sûr. - C'est sympa, non ? 632 00:52:46,541 --> 00:52:49,291 Comme avant, comme si rien n'était arrivé. 633 00:52:49,375 --> 00:52:51,083 Je n'ai pas dit ça. 634 00:52:51,166 --> 00:52:52,166 Je sais. 635 00:52:52,250 --> 00:52:54,333 Mais je suis ici pour ça, non ? 636 00:52:54,416 --> 00:52:57,333 Je suis censé redevenir moi-même 637 00:52:57,416 --> 00:52:58,958 pour continuer notre vie. 638 00:52:59,041 --> 00:53:01,958 - Ça prendra du temps, c'est tout. - Je t'en prie. 639 00:53:03,166 --> 00:53:04,541 Tu crois vraiment 640 00:53:04,625 --> 00:53:07,916 que le temps va tout arranger ? Qu'entre nous ça ira mieux ? 641 00:53:08,000 --> 00:53:11,958 Ce n'est pas ce que je dis, mais on ne peut pas continuer comme ça. 642 00:53:12,041 --> 00:53:13,791 - Ce n'est pas bon. - Je sais. 643 00:53:14,750 --> 00:53:17,458 Mais je ne sais plus quelle est ma place. 644 00:53:19,083 --> 00:53:21,083 Ce qu'on est, toi et moi, 645 00:53:21,916 --> 00:53:23,916 comment ça marche. 646 00:53:24,791 --> 00:53:27,291 Je ne suis pas comme toi. 647 00:53:27,375 --> 00:53:29,041 Tu n'es pas comme moi ? 648 00:53:30,166 --> 00:53:33,375 Je l'ai portée dans mon ventre neuf mois. 649 00:53:34,000 --> 00:53:35,625 Mais c'est toi qui es ici. 650 00:53:38,666 --> 00:53:40,125 Je dormais ce matin-là ! 651 00:53:40,208 --> 00:53:43,083 - Arrête. - J'aurais pu aller la réveiller. 652 00:53:43,166 --> 00:53:44,708 Faire quelque chose. 653 00:53:45,208 --> 00:53:46,916 Mais je me suis rendormi. 654 00:53:47,625 --> 00:53:51,791 Le matin, quand je me réveille, j'entends notre bébé qui pleure. 655 00:53:52,666 --> 00:53:54,541 Et l'espace d'un instant, 656 00:53:54,625 --> 00:53:56,958 j'imagine que je me lève pour aller la voir. 657 00:53:58,041 --> 00:53:59,750 Comme je l'ai toujours fait. 658 00:54:00,333 --> 00:54:03,500 Cet instant de pure angoisse, 659 00:54:03,583 --> 00:54:05,625 est le meilleur moment de ma journée. 660 00:54:07,250 --> 00:54:10,083 Alors je t'en prie, ne me parle pas de temps, 661 00:54:11,208 --> 00:54:13,416 parce que j'en ai à revendre. 662 00:54:14,083 --> 00:54:16,791 Et je déteste ça. C'est sans fin. 663 00:54:16,875 --> 00:54:19,833 - Mon chéri. - J'aimerais savoir comment l'arrêter. 664 00:54:19,916 --> 00:54:22,000 J'aimerais, mais je ne sais pas. 665 00:54:25,583 --> 00:54:27,291 J'ai jeté ses affaires. 666 00:54:31,833 --> 00:54:34,250 Je ne savais pas quoi faire. 667 00:54:35,833 --> 00:54:38,250 Je restais devant sa porte fermée. 668 00:54:39,500 --> 00:54:41,500 J'ai jeté toutes ses affaires. 669 00:54:43,375 --> 00:54:44,625 Je ne pouvais pas… 670 00:54:44,708 --> 00:54:46,625 - Je voulais… - Tu devrais y aller. 671 00:54:46,708 --> 00:54:48,625 - Je pense… - Je suis désolée. 672 00:54:48,708 --> 00:54:52,541 Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ça. J'aurais dû te demander. 673 00:55:08,833 --> 00:55:10,708 Tu m'as préparé le déjeuner ? 674 00:55:10,791 --> 00:55:12,250 Qu'est-ce qu'on a ? 675 00:55:12,833 --> 00:55:13,875 GUIMAUVES 676 00:55:13,958 --> 00:55:17,000 - C'est quoi ? - Ma mère m'en mettait toujours. 677 00:55:17,583 --> 00:55:20,250 Biscuits Hostess Le top de mon palmarès 678 00:55:57,291 --> 00:55:59,833 - C'est bien. Vers moi. - Elle recommence. 679 00:55:59,916 --> 00:56:02,958 La pauvre, elle ne va pas bien. 680 00:56:05,875 --> 00:56:08,500 C'est peut-être la mauvaise allée. 681 00:56:46,583 --> 00:56:49,958 On n'a pas voulu me laisser entrer. Est-ce qu'il va bien ? 682 00:56:50,041 --> 00:56:51,250 Asseyons-nous. 683 00:56:51,333 --> 00:56:53,833 - Il va bien ? - Oui. Il va bien. 684 00:56:53,916 --> 00:56:55,083 C'est juste que… 685 00:56:55,958 --> 00:56:59,208 - Asseyons-nous. - Non, je veux parler à Jack. 686 00:57:00,875 --> 00:57:03,833 Il ne veut plus de visiteurs pendant quelque temps. 687 00:57:06,666 --> 00:57:09,625 Je ne suis pas un "visiteur", je suis sa femme. 688 00:57:09,708 --> 00:57:12,250 Les patients veulent parfois prendre leurs distances. 689 00:57:12,333 --> 00:57:15,916 Quoi ? Je mets une heure pour venir ici. 690 00:57:16,000 --> 00:57:19,000 - C'est de la distance, non ? - Légalement, il a le droit. 691 00:57:19,083 --> 00:57:22,083 - Légalement, je m'en tape. - Lilly, asseyez-vous. 692 00:57:22,166 --> 00:57:25,666 OK ! Voilà ! Tout va mieux maintenant qu'on est assises. 693 00:57:26,291 --> 00:57:28,958 - Vous avez vu mon ancien collègue ? - Oui. 694 00:57:29,041 --> 00:57:31,333 J'ignorais qu'il traitait les caniches. 695 00:57:31,916 --> 00:57:35,875 Il ne s'en vantera pas, mais Larry a failli diriger Johns-Hopkins. 696 00:57:35,958 --> 00:57:37,541 Failli, seulement, non ? 697 00:57:38,541 --> 00:57:40,916 C'est un dégonflé comme tout le monde. 698 00:57:43,166 --> 00:57:46,541 Quand pensez-vous que je pourrai voir Jack ? 699 00:57:48,000 --> 00:57:49,208 Je ne sais pas. 700 00:57:49,291 --> 00:57:50,666 C'est à lui de décider. 701 00:57:56,083 --> 00:57:57,083 Vous savez quoi ? 702 00:57:59,166 --> 00:58:00,541 Tenez, donnez-lui ça. 703 00:58:02,708 --> 00:58:05,958 J'ai roulé une heure. Je fais tout ça pour nous. 704 00:58:06,041 --> 00:58:07,375 Tu veux pas me voir ? 705 00:58:07,458 --> 00:58:11,166 Tu crois que j'adore ces deux heures de route aller-retour ? 706 00:58:17,375 --> 00:58:18,250 J'ai compris. 707 00:58:19,375 --> 00:58:21,166 Tu veux prendre tes distances. 708 00:58:21,250 --> 00:58:25,791 Je vais t'en donner, tu vas voir. Une heure aller et une heure retour. 709 00:58:27,916 --> 00:58:31,000 Tu n'as jamais pensé à tout ce que je faisais, hein ? 710 00:58:31,083 --> 00:58:32,166 Pas une fois ! 711 00:58:33,000 --> 00:58:34,291 Pas une seule fois ! 712 00:58:35,375 --> 00:58:37,458 Moi aussi je suis au fond du trou ! 713 00:58:40,125 --> 00:58:42,875 Tu ne veux pas me voir ? Moi non plus ! 714 00:58:43,375 --> 00:58:45,041 Moi non plus ! 715 00:58:45,125 --> 00:58:48,041 Ça t'arrive de penser que je ne veux pas te voir ? 716 00:58:49,041 --> 00:58:50,833 Trouve-toi un autre visiteur ! 717 00:59:17,750 --> 00:59:18,625 Mon Dieu. 718 00:59:23,166 --> 00:59:25,083 Je n'entends pas le chat. 719 00:59:25,166 --> 00:59:27,625 Il a un souffle au cœur ? 720 00:59:27,708 --> 00:59:29,791 J'entends un adulte qui gémit. 721 00:59:33,583 --> 00:59:35,291 Voilà ce qu'on va faire. 722 00:59:35,375 --> 00:59:36,541 Quoi ? 723 00:59:36,625 --> 00:59:39,916 Donnez-lui son cachet deux fois par jour, pendant les repas. 724 00:59:40,000 --> 00:59:42,666 Et que des aliments pour chat surtout. 725 00:59:43,250 --> 00:59:44,833 - D'accord ? - Oui, pigé. 726 00:59:44,916 --> 00:59:46,583 - C'est sérieux. - OK. 727 00:59:48,416 --> 00:59:51,916 T'as entendu ? Plus de nachos. 728 00:59:52,000 --> 00:59:53,833 Plus de pain de maïs. 729 00:59:53,916 --> 00:59:56,333 Plus de saucisses, et plus de chips. 730 00:59:56,416 --> 01:00:00,416 Me regarde pas comme ça. Pourquoi tu me regardes comme ça ? 731 01:00:03,500 --> 01:00:06,500 - Ta mère n'est pas là ? - Elle vient me chercher après. 732 01:00:06,583 --> 01:00:08,791 On va l'attendre, d'accord ? 733 01:00:08,875 --> 01:00:11,708 Je sais ce que vous allez dire. Elle est fatiguée. 734 01:00:12,333 --> 01:00:14,750 Mon frère dit qu'elle maigrit aussi. 735 01:00:16,250 --> 01:00:17,250 C'est… 736 01:00:19,583 --> 01:00:22,916 Elle souffre beaucoup et sa qualité de vie est… 737 01:00:23,416 --> 01:00:26,791 Je parle de qualité de vie 738 01:00:26,875 --> 01:00:29,666 à un gosse de dix ans. La mère de Howie n'a… 739 01:00:29,750 --> 01:00:32,500 Elle a signé l'autorisation, elle revient plus tard. 740 01:00:32,583 --> 01:00:34,416 - OK ? - C'est pas de sa faute. 741 01:00:35,125 --> 01:00:37,291 Elle n'est pas douée pour tout ça. 742 01:00:43,000 --> 01:00:45,291 Il n'y a rien à faire ? 743 01:00:46,083 --> 01:00:47,041 Non. 744 01:00:51,500 --> 01:00:52,333 Ça va aller. 745 01:01:02,208 --> 01:01:05,708 Vous devez arrêter avec ces visites à l'improviste. 746 01:01:05,791 --> 01:01:07,750 J'ai besoin d'un service. 747 01:01:08,250 --> 01:01:10,458 Il refuse de me voir. 748 01:01:10,541 --> 01:01:12,458 - C'est son droit. - Il paraît. 749 01:01:12,541 --> 01:01:15,541 J'ai pensé que vous pourriez appeler Regina. 750 01:01:15,625 --> 01:01:17,666 - Ça ne marche pas comme ça. - Comment alors ? 751 01:01:17,750 --> 01:01:21,166 Vous devez encore avoir de l'influence, non ? 752 01:01:21,250 --> 01:01:24,083 - Ce n'est pas le bon moment. - Sans déconner. 753 01:01:24,166 --> 01:01:28,333 J'ai été rayée de la liste des visiteurs d'un asile par mon mari. 754 01:01:29,708 --> 01:01:30,958 Ma suggestion : 755 01:01:31,041 --> 01:01:33,250 demandez à Fawn un rendez-vous. 756 01:01:33,333 --> 01:01:34,375 Un rendez-vous ? 757 01:01:34,458 --> 01:01:37,583 Vous n'êtes pas censé m'aider ? C'était l'idée, non ? 758 01:01:38,083 --> 01:01:40,750 Une thérapie sans thérapie ? 759 01:01:40,833 --> 01:01:44,041 Ou une fausse thérapie. C'est pas ce qu'on faisait ? 760 01:01:44,125 --> 01:01:48,125 - Je suis seule au monde ou quoi ? - Je ne suis plus psychologue. 761 01:01:48,625 --> 01:01:50,750 Et certainement pas votre psy. 762 01:01:51,500 --> 01:01:52,750 Ça, c'est sûr. 763 01:01:53,625 --> 01:01:55,125 Car vous êtes nul. 764 01:01:55,625 --> 01:01:57,416 C'est pour ça que vous avez arrêté. 765 01:01:57,500 --> 01:02:01,833 Sincèrement, en quoi êtes-vous mieux ici ? 766 01:02:01,916 --> 01:02:04,416 Parce que les chats ne répondent pas ? 767 01:02:06,208 --> 01:02:09,625 Non, ils ne répondent pas, mais ils prennent rendez-vous. 768 01:02:11,458 --> 01:02:13,125 Qu'attendez-vous de moi ? 769 01:02:13,625 --> 01:02:16,458 Vous voulez une réponse ? 770 01:02:16,541 --> 01:02:19,541 - Que je dise que tout va s'arranger ? - Oui. 771 01:02:20,041 --> 01:02:21,291 Oui, Larry. 772 01:02:21,791 --> 01:02:24,500 Les réponses, c'est bien. Les gens aiment ça. 773 01:02:24,583 --> 01:02:26,291 Je n'ai pas de réponses. 774 01:02:27,500 --> 01:02:29,625 Je n'en ai jamais eu. Je parlais. 775 01:02:29,708 --> 01:02:33,291 L'instant où j'ai compris ça, j'ai arrêté de faire semblant. 776 01:02:33,875 --> 01:02:37,166 Vous pensez guérir Jack ? Que c'est la solution ? 777 01:02:39,916 --> 01:02:41,541 Je suis censée faire quoi ? 778 01:02:42,666 --> 01:02:44,000 Abandonner ? 779 01:02:44,791 --> 01:02:45,833 Comme lui ? 780 01:02:47,000 --> 01:02:47,916 Ou comme vous ? 781 01:02:49,750 --> 01:02:52,125 Au moins, abandonner est un choix actif. 782 01:02:53,041 --> 01:02:54,041 On arrête ? 783 01:02:54,125 --> 01:02:57,125 Je n'aurais jamais dû accepter. C'est de ma faute. 784 01:02:57,833 --> 01:03:01,375 On est d'accord qu'il vaut mieux arrêter ? 785 01:03:07,083 --> 01:03:08,250 Entendu, Larry. 786 01:03:55,708 --> 01:03:57,416 Espèce d'enfoiré ! 787 01:04:09,041 --> 01:04:11,583 Petit con, tu vas comprendre ta douleur. 788 01:04:52,791 --> 01:04:53,833 Seigneur. 789 01:05:01,458 --> 01:05:02,708 Bonjour, Lilly. 790 01:05:11,625 --> 01:05:12,833 Bonjour, Jack. 791 01:05:14,625 --> 01:05:19,000 Être là pour les autres, c'est exactement la réponse que je cherchais. 792 01:05:19,583 --> 01:05:22,125 Tendez la main à quelqu'un, aujourd'hui. 793 01:05:22,208 --> 01:05:23,458 Pasteur, croyez-moi, 794 01:05:23,541 --> 01:05:27,000 vous avez changé ma vie quand vous m'avez tendu la main. 795 01:05:27,500 --> 01:05:30,875 J'ai lu la Bible à un moment dans ma vie où… 796 01:05:30,958 --> 01:05:33,375 J'étais perdue, j'étais brisée. 797 01:05:34,708 --> 01:05:35,666 Accro. 798 01:05:36,500 --> 01:05:37,458 Je couchais. 799 01:05:38,125 --> 01:05:39,333 J'en suis pas fière. 800 01:05:40,333 --> 01:05:42,791 Ça me rappelle L'Épître aux Éphésiens 6,7. 801 01:05:42,875 --> 01:05:47,000 "Servez-les comme si vous serviez le Seigneur et non des hommes." 802 01:05:47,083 --> 01:05:48,500 Non des hommes. Amen. 803 01:05:48,583 --> 01:05:50,500 Laissez-vous guider. 804 01:05:50,583 --> 01:05:52,583 Ce fut le déclic pour moi. 805 01:05:53,708 --> 01:05:55,958 Car il y avait tellement d'hommes. 806 01:05:57,000 --> 01:05:58,875 Beaucoup. 807 01:06:00,000 --> 01:06:00,833 Énormément. 808 01:06:02,000 --> 01:06:04,375 Fais le tigre. Tourne en rond. 809 01:06:04,458 --> 01:06:05,625 JOUR DES FAMILLES 810 01:06:05,708 --> 01:06:07,625 - J'ai la tête qui tourne. - Assis. 811 01:06:08,333 --> 01:06:09,958 T'es un bon tigre. 812 01:06:10,041 --> 01:06:11,125 Rugis. 813 01:06:12,208 --> 01:06:14,375 Couché. C'est bien. 814 01:06:15,375 --> 01:06:17,125 - C'est drôle. - Continue. 815 01:06:17,708 --> 01:06:18,541 Assis. 816 01:06:19,083 --> 01:06:20,250 Tourne en rond. 817 01:06:20,916 --> 01:06:22,125 Rugis. 818 01:06:23,333 --> 01:06:24,250 Plus fort. 819 01:06:25,208 --> 01:06:26,208 Encore. 820 01:06:28,791 --> 01:06:31,583 - Quel bon tigre. - Je veux jouer. 821 01:06:31,666 --> 01:06:32,916 - Je peux jouer ? - Oui. 822 01:06:33,000 --> 01:06:35,500 - Je suis la dompteuse. - Tu fais ça bien. 823 01:06:35,583 --> 01:06:37,583 Je fais un autre lion ? 824 01:06:38,333 --> 01:06:40,875 - Je suis un tigre. - Ah, un tigre ! 825 01:06:40,958 --> 01:06:42,500 Tu sais rugir ? 826 01:06:43,750 --> 01:06:46,416 Je suis terrifié. C'était vraiment super. 827 01:06:47,000 --> 01:06:49,666 Si on est un cirque, il nous faut des animaux. 828 01:06:50,833 --> 01:06:52,291 J'aperçois une girafe. 829 01:06:53,458 --> 01:06:55,166 Mel, t'es une girafe. 830 01:06:55,250 --> 01:06:56,791 Viens, t'es une girafe. 831 01:06:56,875 --> 01:06:58,000 - Une girafe ? - Oui. 832 01:06:58,083 --> 01:07:00,041 - Bon, OK. - Super. 833 01:07:00,125 --> 01:07:01,791 On a trouvé notre girafe. 834 01:07:01,875 --> 01:07:03,625 Mais qui joue dans la boue ? 835 01:07:03,708 --> 01:07:06,583 J'ai trouvé notre éléphant ! Il en faut un, non ? 836 01:07:06,666 --> 01:07:09,625 Bob, tu vas être un éléphant. Tu peux le faire ? 837 01:07:09,708 --> 01:07:11,291 - Oui. - C'est ça. 838 01:07:11,375 --> 01:07:12,916 C'est bon, tout le monde. 839 01:07:13,000 --> 01:07:14,333 Approche, girafe. 840 01:07:14,416 --> 01:07:17,166 La dompteuse va nous dire quoi faire. 841 01:07:17,250 --> 01:07:20,291 On peut faire les cris d'animaux ? Vas-y, Bob ! 842 01:07:26,750 --> 01:07:28,208 Et le tigre ? 843 01:07:32,125 --> 01:07:35,333 Jeune dompteuse, quels sont tes ordres ? 844 01:07:39,166 --> 01:07:41,291 - Je veux pas jouer. - Tout va bien. 845 01:07:41,375 --> 01:07:43,083 Tout va bien, je ne faisais… 846 01:07:43,166 --> 01:07:46,458 Je voulais juste jouer. Et si on faisait une parade ? 847 01:07:46,541 --> 01:07:48,041 - Je veux y aller. - Jack. 848 01:07:48,125 --> 01:07:50,708 - Je jouais… - C'était amusant. 849 01:07:50,791 --> 01:07:53,958 Voilà les clowns. Vous voulez être dans la parade ? 850 01:07:54,041 --> 01:07:55,625 - On va… - Attendez. 851 01:07:56,791 --> 01:07:57,875 Qu'est-ce qui… 852 01:07:59,291 --> 01:08:01,125 - Où est ma girafe ? - Jack ? 853 01:08:01,208 --> 01:08:04,416 - Et si on rentrait ? - Mel, que se passe-t-il ? 854 01:08:04,500 --> 01:08:06,500 - Vous faites peur aux gens. - Arrêtez. 855 01:08:06,583 --> 01:08:08,833 - On va rentrer. - Je ne veux pas. 856 01:08:08,916 --> 01:08:11,000 - Rentrons. - Non ! 857 01:08:11,500 --> 01:08:13,291 - Désolé. - Je vais bien. 858 01:08:13,375 --> 01:08:16,250 Lâchez-moi ! Je ne veux pas rentrer. 859 01:08:16,333 --> 01:08:20,458 Regina, je ne veux pas rentrer. Je veux jouer, on ne faisait que jouer. 860 01:08:20,541 --> 01:08:22,000 Je ne veux pas rentrer. 861 01:08:22,083 --> 01:08:24,583 Mon Dieu. Je faisais que jouer. 862 01:08:37,458 --> 01:08:39,958 Je peux avoir un contrôle de prix, caisse 2 ? 863 01:08:43,375 --> 01:08:45,875 Contrôle de prix caisse 4. 864 01:08:49,583 --> 01:08:53,208 On a besoin d'aide à la 4, la 3 et la 2. 865 01:08:58,958 --> 01:09:01,583 - Travis est demandé aux caisses. - Lilly. 866 01:09:02,291 --> 01:09:05,958 - Tu fais quoi ? - Je change les prix, comme tu voulais. 867 01:09:06,583 --> 01:09:09,791 Depuis quand fait-on payer cinq cents 868 01:09:09,875 --> 01:09:12,708 pour un paquet de serviettes hygiéniques ? 869 01:09:14,500 --> 01:09:16,500 Ou un sachet de chips ? 870 01:09:17,250 --> 01:09:19,916 Ou chaque produit dans le magasin, bon sang ? 871 01:09:20,916 --> 01:09:22,916 Je ne sais pas… 872 01:09:24,125 --> 01:09:29,500 - Doit y avoir une erreur. - T'es complètement perchée ou quoi ? 873 01:09:29,583 --> 01:09:32,041 Contrôle de prix à la boulangerie. 874 01:09:32,125 --> 01:09:34,916 Je devrais peut-être rechanger les prix 875 01:09:35,000 --> 01:09:38,666 avant que les gens ne se fassent de fausses idées. 876 01:09:38,750 --> 01:09:40,583 Tout est à cinq cents ici ! 877 01:09:42,666 --> 01:09:46,291 - Ou faire une pause. - Prends ta journée, ma vieille. 878 01:09:47,708 --> 01:09:49,625 Ce badge se mérite. 879 01:09:50,125 --> 01:09:52,125 Tu es sur la corde raide. 880 01:09:52,625 --> 01:09:55,041 Monsieur, il n'y a rien à cinq cents ici. 881 01:09:55,791 --> 01:09:58,125 - Rien. - Un responsable est demandé. 882 01:10:46,291 --> 01:10:48,500 Tu me connais déjà 883 01:10:49,791 --> 01:10:53,250 Comme si tu m'avais dessinée 884 01:10:53,333 --> 01:10:55,041 Et ensuite, coloriée 885 01:10:55,125 --> 01:10:56,833 J'étais très fragile 886 01:10:56,916 --> 01:11:00,333 Comme l'état d'esprit dans lequel j'étais 887 01:11:00,416 --> 01:11:02,625 J'ai pensé que tu me blesserais 888 01:11:04,000 --> 01:11:06,708 J'ai pensé que c'était mon tour, mais 889 01:11:07,375 --> 01:11:09,291 - Toi, peut-être - Je peux le faire. 890 01:11:09,375 --> 01:11:11,250 - Ou j'apprendrai - Lilly Maynard. 891 01:11:11,333 --> 01:11:13,958 Que l'amour se gagne 892 01:11:14,041 --> 01:11:15,083 Lilly Maynard. 893 01:11:15,166 --> 01:11:18,208 Alors je veux entendre cette chanson 894 01:11:18,291 --> 01:11:21,458 Pour la toute première fois 895 01:11:22,375 --> 01:11:25,916 Je veux ressentir la même chose 896 01:11:26,000 --> 01:11:28,458 Que dans la fleur de l'âge 897 01:11:29,041 --> 01:11:32,166 Je veux arrêter, avancer 898 01:11:32,875 --> 01:11:35,291 Et rembobiner 899 01:11:37,083 --> 01:11:40,708 Je ne veux pas savoir quand ce sera 900 01:11:40,791 --> 01:11:43,125 La dernière fois 901 01:11:43,208 --> 01:11:46,458 Alors je veux entendre cette chanson 902 01:11:46,541 --> 01:11:49,708 Pour la toute première fois 903 01:11:50,333 --> 01:11:52,541 Je ne veux pas savoir 904 01:11:53,291 --> 01:11:55,500 Quand ce sera 905 01:11:56,958 --> 01:11:59,000 La dernière fois 906 01:12:00,166 --> 01:12:01,250 {\an8}ÉTOURNEAU 907 01:12:01,333 --> 01:12:05,291 {\an8}Le problème avec un animal territorial comme l'étourneau, 908 01:12:05,375 --> 01:12:07,375 c'est qu'on le prend personnellement. 909 01:12:07,458 --> 01:12:12,166 Je ne pense pas que les lois de la nature soient bonnes ou mauvaises 910 01:12:12,250 --> 01:12:16,166 jusqu'à ce qu'on soit confronté à quelque chose d'aussi… 911 01:12:17,625 --> 01:12:20,291 inexplicable, cruel et aléatoire. 912 01:12:21,041 --> 01:12:25,250 On essaie alors de trouver une explication. 913 01:12:25,333 --> 01:12:26,833 Quand on n'en trouve pas, 914 01:12:26,916 --> 01:12:30,833 c'est là que nous prenons les choses de manière très personnelle. 915 01:12:35,375 --> 01:12:37,750 Elle est venue vous voir pour l'oiseau ? 916 01:12:38,708 --> 01:12:40,958 Oui, dans les faits. 917 01:12:41,041 --> 01:12:45,458 Et vous êtes venu ici pour me parler de l'oiseau ? 918 01:12:46,375 --> 01:12:47,708 Pas… 919 01:12:49,541 --> 01:12:53,291 en soi. Je suis ici pour vous demander 920 01:12:54,250 --> 01:12:56,875 de parler à Lilly. 921 01:12:58,458 --> 01:13:01,708 Je ne pense pas que votre intention soit de la punir. 922 01:13:03,750 --> 01:13:06,791 Non, ma seule intention, c'est de me punir. 923 01:13:11,958 --> 01:13:14,791 - Elle vous a dit pourquoi j'étais ici ? - Oui. 924 01:13:19,875 --> 01:13:24,583 Elle vous a donc demandé de l'aide parce que vous êtes son psy 925 01:13:24,666 --> 01:13:26,791 mais déguisé en véto. 926 01:13:32,708 --> 01:13:33,708 Elle est venue 927 01:13:34,291 --> 01:13:35,333 pour parler. 928 01:13:37,166 --> 01:13:39,791 Je crains de n'avoir pas fait du bon boulot. 929 01:13:42,125 --> 01:13:44,916 - Pourquoi êtes-vous ici ? - Je vous l'ai dit. 930 01:13:45,000 --> 01:13:48,416 - Est-ce que vous… - Vous êtes ici pour vous-même. 931 01:13:49,250 --> 01:13:51,250 D'accord. 932 01:13:54,708 --> 01:13:57,333 Vous êtes venu pour vous sentir mieux. 933 01:13:57,916 --> 01:13:59,958 Vous avez réussi. On a parlé. 934 01:14:00,041 --> 01:14:00,958 Alors… 935 01:14:03,500 --> 01:14:04,791 sentez-vous mieux. 936 01:14:15,041 --> 01:14:16,250 Tu veux une bière ? 937 01:14:16,833 --> 01:14:19,541 - J'en ai bien besoin. - Merci. 938 01:14:21,125 --> 01:14:22,666 Cet endroit est super. 939 01:14:23,833 --> 01:14:25,458 C'était à mon grand-père. 940 01:14:26,000 --> 01:14:27,458 C'est un enfer à tondre. 941 01:14:29,000 --> 01:14:31,750 - C'est celui-là ? - Oui, c'est lui. 942 01:14:32,291 --> 01:14:35,208 - Il a l'air inoffensif. - Ne te fais pas avoir. 943 01:14:35,833 --> 01:14:37,250 Y a rien à faire ? 944 01:14:37,833 --> 01:14:40,333 Certains trucs échappent à notre contrôle. 945 01:14:41,416 --> 01:14:43,916 Plus vite tu découvres lesquels, 946 01:14:44,000 --> 01:14:47,291 plus vite tu peux lâcher prise. 947 01:14:50,875 --> 01:14:53,083 Regarde-moi ça, une vraie philosophe. 948 01:14:57,291 --> 01:14:59,500 Il vient vers nous. Merde ! 949 01:15:00,458 --> 01:15:02,833 Putain ! Cet oiseau est dingue ! 950 01:15:03,500 --> 01:15:05,416 Il revient, il fait le tour. 951 01:15:06,791 --> 01:15:08,208 Lancez ! 952 01:15:11,833 --> 01:15:14,291 - Merde ! - Joli tir, Mme M ! 953 01:15:14,375 --> 01:15:19,250 - Qu'est-ce que t'as fait, Lilly ? - En plein dans le mille ! Trop cool ! 954 01:15:20,208 --> 01:15:21,833 Va chercher quelque chose. 955 01:15:23,041 --> 01:15:26,208 - Je prends quoi ? - Une serviette ou n'importe quoi. 956 01:15:26,291 --> 01:15:28,333 - Où vous… - Une serviette ! 957 01:15:28,416 --> 01:15:29,833 Pigé. 958 01:15:37,625 --> 01:15:38,458 Il est sonné. 959 01:15:38,541 --> 01:15:41,333 - Il s'étouffe. - C'est tout ce que j'ai trouvé. 960 01:15:41,416 --> 01:15:44,750 - Ce n'est pas notre spécialité. - On dirait un colibri. 961 01:15:44,833 --> 01:15:48,291 - Ils sont tous pareils. - C'est le sac aérien. 962 01:15:48,375 --> 01:15:50,791 Je ne sais pas comment l'atteindre. 963 01:15:50,875 --> 01:15:53,125 - Ma trousse pour oiseaux ? - On n'en a pas. 964 01:15:53,208 --> 01:15:55,125 Mais si, avec mes instruments. 965 01:15:55,208 --> 01:15:58,250 - Un véto sans trousse pour oiseaux. - Attendez dehors. 966 01:15:58,333 --> 01:15:59,875 Une touillette à café ? 967 01:15:59,958 --> 01:16:02,125 - Bonne idée. - Vous avez déjà fait ça ? 968 01:16:02,208 --> 01:16:03,541 Non, jamais. Et vous ? 969 01:16:03,625 --> 01:16:06,041 - On attend un spécialiste ? - Peut-être ? 970 01:16:06,125 --> 01:16:08,208 Plutôt que d'utiliser une touillette. 971 01:16:08,291 --> 01:16:10,583 - Attendez dehors. - Non ! 972 01:16:10,666 --> 01:16:12,166 - Dehors ! - Sortez. 973 01:16:12,958 --> 01:16:14,083 Il vous faut quoi ? 974 01:16:15,250 --> 01:16:18,000 Du savon antiseptique, des compresses stériles 975 01:16:18,083 --> 01:16:19,083 et de la vodka. 976 01:16:19,166 --> 01:16:20,208 De la vodka ? 977 01:16:20,791 --> 01:16:22,208 Ah, pour vous. 978 01:16:22,791 --> 01:16:25,208 - On a une bouteille de gin. - Ça ira. 979 01:19:02,208 --> 01:19:06,416 Ce soir, j'aimerais parler de l'importance d'être honnête. 980 01:19:07,041 --> 01:19:08,333 Avec soi-même. 981 01:19:09,000 --> 01:19:10,625 Velma, vous commencez ? 982 01:19:11,666 --> 01:19:14,458 J'en ai marre de parler. 983 01:19:14,541 --> 01:19:15,833 C'était honnête. 984 01:19:15,916 --> 01:19:16,750 Je commence. 985 01:19:18,458 --> 01:19:19,916 Si c'est d'accord. 986 01:19:21,166 --> 01:19:22,708 Bien sûr. 987 01:19:34,041 --> 01:19:36,375 Je suis dépressif, je suis ici pour ça. 988 01:19:47,708 --> 01:19:49,333 Ma petite fille est morte. 989 01:19:50,541 --> 01:19:53,833 Puis, j'ai essayé de me faire mourir. 990 01:19:55,500 --> 01:19:58,916 Ce n'est pas drôle, mais c'est ce que j'ai essayé de faire. 991 01:19:59,458 --> 01:20:02,833 Je pensais que c'était à cause de Katie. C'était le… 992 01:20:04,541 --> 01:20:06,666 C'est le nom de ma fille, Katie. 993 01:20:09,458 --> 01:20:11,958 Mais si je suis honnête avec moi-même, 994 01:20:12,041 --> 01:20:15,583 je suis dans cet état depuis que j'ai une vingtaine d'années. 995 01:20:17,291 --> 01:20:19,416 Je ne sais pas comment en sortir. 996 01:20:21,000 --> 01:20:21,958 Je… 997 01:20:22,916 --> 01:20:26,000 J'ai vu des psys, j'ai pris des traitements. 998 01:20:26,583 --> 01:20:30,041 Parfois, ça marche, je me sens un peu mieux. 999 01:20:30,125 --> 01:20:31,625 Après un bout de temps, 1000 01:20:33,291 --> 01:20:34,291 j'arrête. 1001 01:20:38,208 --> 01:20:40,708 Parce que j'ai pas besoin de cette merde. 1002 01:20:41,875 --> 01:20:46,666 Parce que je peux gérer ma propre vie. 1003 01:20:50,791 --> 01:20:53,750 Je baisse les bras si facilement. 1004 01:20:55,250 --> 01:20:57,791 Puis je laisse tomber les gens qui m'aiment. 1005 01:20:58,666 --> 01:21:00,958 Je parle de ma femme. 1006 01:21:02,125 --> 01:21:03,500 Ma femme… 1007 01:21:07,250 --> 01:21:09,208 Elle ne laisserait pas tomber. 1008 01:21:12,083 --> 01:21:13,916 C'est pas son style. 1009 01:21:14,583 --> 01:21:15,833 Elle persévère. 1010 01:21:15,916 --> 01:21:18,833 Elle continue d'espérer, de croire 1011 01:21:18,916 --> 01:21:22,750 et d'avancer dans le monde. Je la déteste pour ça. 1012 01:21:26,791 --> 01:21:30,208 Et je l'aime tellement pour ça, en même temps. 1013 01:21:32,833 --> 01:21:33,833 À tel point que… 1014 01:21:35,583 --> 01:21:38,416 que j'ai envie de me battre à ses côtés. 1015 01:21:40,750 --> 01:21:41,875 Pas pour elle. 1016 01:21:46,250 --> 01:21:48,500 Je veux me battre avec elle. 1017 01:21:58,583 --> 01:22:00,416 Voilà comment je me sens. 1018 01:22:04,791 --> 01:22:05,916 Heureux. 1019 01:22:15,083 --> 01:22:16,583 Enfoiré. 1020 01:22:17,708 --> 01:22:18,541 Un mouchoir. 1021 01:22:19,791 --> 01:22:20,791 Je sais. 1022 01:22:23,125 --> 01:22:24,333 Merci pour ça. 1023 01:22:29,041 --> 01:22:31,416 Ramenez-le, c'est inutile de rester ici. 1024 01:22:32,416 --> 01:22:33,250 Je fais quoi ? 1025 01:22:33,333 --> 01:22:38,541 Essayez de lui verser deux gouttes dans la gorge toutes les deux heures. 1026 01:22:38,625 --> 01:22:40,625 - Si possible. - Il se réveillera ? 1027 01:22:43,416 --> 01:22:44,666 Difficile à dire. 1028 01:22:46,125 --> 01:22:49,833 - C'est quoi sur ses ailes ? - Je les ai attachées pour le retenir. 1029 01:22:51,000 --> 01:22:54,583 Même s'il se réveille, je devrais peut-être le… 1030 01:22:56,500 --> 01:22:59,083 S'il ne guérit pas, il ne pourra pas se protéger. 1031 01:22:59,166 --> 01:23:01,458 Ce serait injuste de le relâcher, 1032 01:23:01,958 --> 01:23:03,583 il serait livré à lui-même. 1033 01:23:06,916 --> 01:23:08,291 C'est quand même drôle. 1034 01:23:08,875 --> 01:23:10,208 Quoi ? 1035 01:23:10,291 --> 01:23:12,833 L'idée que ce petit être essaie de survivre 1036 01:23:12,916 --> 01:23:15,333 dans un monde cruel, tout seul. 1037 01:23:16,833 --> 01:23:19,250 Les étourneaux sont différents. 1038 01:23:19,750 --> 01:23:22,625 Quand ils s'accouplent, ils bâtissent un nid à deux 1039 01:23:22,708 --> 01:23:24,458 et ils protègent le nid. 1040 01:23:25,041 --> 01:23:25,916 Ensemble. 1041 01:23:26,541 --> 01:23:28,875 Ils nourrissent les oisillons ensemble. 1042 01:23:29,458 --> 01:23:33,541 Ils ne sont pas censés vivre seuls, 1043 01:23:34,750 --> 01:23:35,875 livrés à eux-mêmes. 1044 01:23:39,791 --> 01:23:41,500 C'est très subtil, Larry. 1045 01:23:42,958 --> 01:23:44,458 Je sais. 1046 01:23:53,708 --> 01:23:55,250 Allez… 1047 01:23:57,958 --> 01:23:59,208 Juste un petit peu. 1048 01:24:10,250 --> 01:24:11,791 T'aimes la musique, hein ? 1049 01:24:25,916 --> 01:24:29,500 Si on parle à quelqu'un dans le coma, ça l'aide à guérir. 1050 01:24:36,250 --> 01:24:38,208 Allez. 1051 01:24:51,458 --> 01:24:53,500 Je suis un peu occupée, Jack. 1052 01:24:53,583 --> 01:24:56,666 Je n'ai pas trop le temps d'écouter ta respiration. 1053 01:24:57,291 --> 01:25:00,208 Tu sais que tu n'es pas le seul à souffrir, hein ? 1054 01:25:00,750 --> 01:25:04,791 Depuis que Katie nous a quittés, ça a été… 1055 01:25:05,333 --> 01:25:09,416 Puis, tu as fait ce que tu as fait. Ce n'est pas acceptable. 1056 01:25:10,125 --> 01:25:13,125 Ça fait un an que j'essaie de tenir bon. 1057 01:25:13,208 --> 01:25:16,041 J'ai pas eu cinq minutes 1058 01:25:16,750 --> 01:25:18,541 pour penser à ce que je ressens. 1059 01:25:18,625 --> 01:25:20,708 On trouve jamais le temps pour ça. 1060 01:25:20,791 --> 01:25:24,000 Ce qui est sacrément égoïste, tu trouves pas ? 1061 01:25:24,083 --> 01:25:26,958 Alors, quand tu vas rentrer, ça va changer. 1062 01:25:27,041 --> 01:25:29,625 On va se dire les choses, on va pleurer, 1063 01:25:29,708 --> 01:25:33,250 on va se bouger et aller de l'avant. 1064 01:25:33,333 --> 01:25:35,708 Notre vie sera différente 1065 01:25:35,791 --> 01:25:38,416 mais encore meilleure que celle qu'on avait 1066 01:25:38,500 --> 01:25:42,583 parce qu'un simple pas de côté ne m'intéresse pas. 1067 01:25:45,583 --> 01:25:47,250 Et tu vas t'excuser 1068 01:25:47,750 --> 01:25:49,916 d'avoir voulu me quitter pour toujours. 1069 01:25:53,875 --> 01:25:56,000 Tu vas t'excuser tous les jours. 1070 01:25:56,083 --> 01:25:58,375 Pour le restant de nos jours. 1071 01:25:58,458 --> 01:26:00,875 T'as pas fini de t'excuser. 1072 01:26:02,208 --> 01:26:04,375 Parce qu'on va avoir une longue vie. 1073 01:26:04,458 --> 01:26:06,500 Une longue vie ensemble. 1074 01:26:10,791 --> 01:26:14,125 Je vais te raccrocher au nez, comme ça on sera quittes. 1075 01:26:14,666 --> 01:26:16,791 Parce que tu m'as raccroché au nez… 1076 01:26:18,625 --> 01:26:20,125 De plus, je dois nourrir 1077 01:26:21,291 --> 01:26:23,083 un oiseau que j'ai voulu tuer. 1078 01:26:55,500 --> 01:26:56,916 Tu peux comprendre ? 1079 01:26:57,000 --> 01:27:00,125 T'es marié, non ? Je suppose que oui. 1080 01:27:00,958 --> 01:27:03,041 Au moins, monogame ? 1081 01:27:03,125 --> 01:27:06,916 Je ne sais pas, est-ce que les oiseaux sont monogames ? 1082 01:27:12,333 --> 01:27:14,041 J'ignore comment ça marche. 1083 01:27:18,250 --> 01:27:19,500 Voilà ta goutte. 1084 01:27:20,125 --> 01:27:21,291 Allez. 1085 01:27:22,458 --> 01:27:25,750 SUIVRE SON CŒUR 1086 01:27:27,500 --> 01:27:29,708 Parfait, Sarah. Attention aux doigts. 1087 01:27:34,583 --> 01:27:36,833 Ça ressemble au dessin. Très bien. 1088 01:27:40,416 --> 01:27:42,250 Velma, qu'est-ce que c'est ? 1089 01:27:42,333 --> 01:27:43,791 On a l'interrupteur. 1090 01:27:43,875 --> 01:27:45,708 On le met là-dedans. 1091 01:27:45,791 --> 01:27:47,875 On allume et ça reste en l'air. 1092 01:27:50,208 --> 01:27:52,166 - En l'air. - Très créatif. 1093 01:28:03,375 --> 01:28:06,166 Vous n'avez pas oublié quelque chose ? 1094 01:28:07,125 --> 01:28:09,833 - Le trou pour… - Ah oui. 1095 01:28:12,458 --> 01:28:13,916 Je peux le laisser comme ça ? 1096 01:28:14,500 --> 01:28:15,916 Comment ça marcherait ? 1097 01:28:17,125 --> 01:28:18,875 Est-ce que ça doit marcher ? 1098 01:28:22,041 --> 01:28:23,125 J'imagine que non. 1099 01:28:24,625 --> 01:28:25,625 C'est très joli. 1100 01:28:27,541 --> 01:28:28,541 Merci. 1101 01:28:32,208 --> 01:28:33,500 Très bel arbre. 1102 01:28:45,166 --> 01:28:47,291 - Vous dormez bien ? - Oui. 1103 01:28:48,041 --> 01:28:49,916 Comment vous sentez-vous ? 1104 01:28:50,458 --> 01:28:54,000 - Vous êtes un routinier. - Vous vous sentez bien, donc. 1105 01:28:54,083 --> 01:28:55,625 Oui, je me sens bien. 1106 01:28:59,083 --> 01:29:02,500 Et si j'arrête de me sentir bien ? Si ça ne dure pas ? 1107 01:29:02,583 --> 01:29:04,291 C'est une possibilité. 1108 01:29:07,166 --> 01:29:10,458 J'ai le droit de trouver nos séances inutiles ? 1109 01:29:10,541 --> 01:29:12,291 Vous avez fait des progrès. 1110 01:29:12,375 --> 01:29:13,291 C'est vrai. 1111 01:29:13,375 --> 01:29:15,875 Mais je ne sais pas si c'est grâce à vous. 1112 01:29:19,791 --> 01:29:22,166 Il y aura de bons jours, et des mauvais. 1113 01:29:22,250 --> 01:29:23,958 Vos sages conseils me manqueront. 1114 01:29:24,458 --> 01:29:26,791 La vie peut être prévisible. 1115 01:29:26,875 --> 01:29:28,125 Adoptez une routine. 1116 01:29:29,458 --> 01:29:30,666 Vous en avez besoin. 1117 01:29:31,541 --> 01:29:33,750 La routine de la vie. 1118 01:29:33,833 --> 01:29:37,500 Dîner, dormir, faire son lit, embrasser sa femme. 1119 01:29:38,125 --> 01:29:41,583 Un jour, vous travaillerez de nouveau avec des enfants. 1120 01:29:42,583 --> 01:29:44,666 Vous vous remettrez au jardinage. 1121 01:29:44,750 --> 01:29:48,958 Un jour, vous prononcerez le nom de votre fille sans y penser. 1122 01:29:50,250 --> 01:29:51,666 Il sortira tout seul, 1123 01:29:52,250 --> 01:29:54,500 comme un souvenir, sans douleur. 1124 01:29:56,333 --> 01:29:57,666 Ce sera un pas énorme. 1125 01:30:07,833 --> 01:30:09,083 C'était très bien. 1126 01:30:09,166 --> 01:30:10,333 Merci. 1127 01:30:12,750 --> 01:30:14,750 Tout n'est pas perdu pour vous. 1128 01:30:31,791 --> 01:30:33,583 Bonjour. 1129 01:30:34,958 --> 01:30:37,583 Ne fais pas ça. 1130 01:31:02,375 --> 01:31:04,083 Je vais te prendre. 1131 01:31:10,500 --> 01:31:11,708 Ça va aller. 1132 01:31:13,875 --> 01:31:15,000 Et voilà. 1133 01:31:23,250 --> 01:31:24,791 Je n'ai pas peur de toi. 1134 01:31:25,541 --> 01:31:27,166 Tu es très petit. 1135 01:31:28,833 --> 01:31:31,166 Et mon casque n'est pas loin. 1136 01:31:32,916 --> 01:31:34,750 Je vais t'emmener dehors. 1137 01:31:56,958 --> 01:31:59,041 Il se trompait à ton sujet. 1138 01:32:00,666 --> 01:32:02,125 Peut-être que moi aussi. 1139 01:32:16,583 --> 01:32:18,958 Allez, vole. 1140 01:32:22,750 --> 01:32:24,791 Allez, vole. Je t'en prie, pars. 1141 01:32:24,875 --> 01:32:26,125 Vas-y ! 1142 01:32:27,041 --> 01:32:29,250 Allez, vole ! 1143 01:32:30,000 --> 01:32:31,458 Voilà ! 1144 01:32:32,041 --> 01:32:34,000 Voilà, espèce d'enfoiré ! 1145 01:32:53,708 --> 01:32:56,125 Je t'ai dit qu'on a un nouveau fauteuil ? 1146 01:32:56,208 --> 01:32:57,083 Peut-être. 1147 01:32:58,000 --> 01:32:59,666 Un peu façon cuir. 1148 01:32:59,750 --> 01:33:02,250 Il sent un peu le bœuf séché. 1149 01:33:03,208 --> 01:33:05,708 C'est une odeur que j'aime bien. 1150 01:33:08,583 --> 01:33:10,000 Je me disais 1151 01:33:10,750 --> 01:33:13,166 qu'un canapé d'angle irait bien. 1152 01:33:14,250 --> 01:33:15,250 Où ? 1153 01:33:15,333 --> 01:33:17,750 Dans le coin fenêtre. 1154 01:33:18,291 --> 01:33:19,791 Où Katie jouait. 1155 01:33:21,958 --> 01:33:23,083 Ça marche. 1156 01:33:25,833 --> 01:33:26,708 Je… 1157 01:33:27,208 --> 01:33:28,833 Je t'ai fait quelque chose. 1158 01:33:30,333 --> 01:33:31,458 C'est très joli. 1159 01:33:33,291 --> 01:33:34,833 Tu ignores ce que c'est. 1160 01:33:35,416 --> 01:33:38,750 - Il a une fonction ? - C'est un cache-interrupteur. 1161 01:33:42,375 --> 01:33:45,708 Il n'y a pas de trou pour l'interrupteur. 1162 01:33:47,125 --> 01:33:48,958 Il en faut pour que ça marche ? 1163 01:33:49,875 --> 01:33:51,708 Oui. 1164 01:33:51,791 --> 01:33:56,208 Il faut un trou pour l'interrupteur ou on ne peut ni allumer ni éteindre. 1165 01:33:56,291 --> 01:33:57,375 On fait comment ? 1166 01:34:00,291 --> 01:34:01,125 Je suis désolé. 1167 01:34:01,208 --> 01:34:03,500 - On va trouver une solution. - Non… 1168 01:34:05,458 --> 01:34:10,375 Je suis tellement désolé pour tout. 1169 01:34:11,291 --> 01:34:13,583 - Tu mérites mieux. - C'est pas grave. 1170 01:34:15,750 --> 01:34:16,833 Ne t'inquiète pas. 1171 01:34:22,833 --> 01:34:23,958 Je suppose que… 1172 01:34:25,958 --> 01:34:27,708 ça compense pour tout. 1173 01:34:33,541 --> 01:34:34,916 On fera un trou. 1174 01:34:35,625 --> 01:34:36,750 C'est malin. 1175 01:34:37,791 --> 01:34:38,833 C'est malin. 1176 01:34:39,416 --> 01:34:40,750 Faire un trou. 1177 01:34:41,333 --> 01:34:43,750 Autrement, tu obliges à choisir 1178 01:34:43,833 --> 01:34:47,375 entre être toujours dans le noir ou toujours dans la lumière. 1179 01:34:47,458 --> 01:34:48,750 C'est infernal. 1180 01:34:50,708 --> 01:34:53,250 - Sans vouloir te vexer. - C'est mérité. 1181 01:34:59,958 --> 01:35:01,083 Attends 1182 01:35:01,166 --> 01:35:03,666 Attends juste un instant 1183 01:35:03,750 --> 01:35:05,958 J'ai quelque chose à dire 1184 01:35:06,583 --> 01:35:08,250 Je ne te demande pas 1185 01:35:08,333 --> 01:35:10,750 D'aller de l'avant ou de laisser tomber 1186 01:35:10,833 --> 01:35:13,000 Mais ce sont des jours meilleurs 1187 01:35:13,083 --> 01:35:15,375 - Il va s'en tirer. - Avoir tort 1188 01:35:15,458 --> 01:35:17,916 Depuis le début et l'admettre 1189 01:35:18,000 --> 01:35:20,541 N'est pas incroyable 1190 01:35:20,625 --> 01:35:22,416 Mais d'être aimé 1191 01:35:22,500 --> 01:35:25,083 Comme une chanson dont on se souvient 1192 01:35:25,166 --> 01:35:29,041 Même lorsqu'on a changé 1193 01:35:29,125 --> 01:35:31,375 - Je vous écoute. - Dis-moi 1194 01:35:33,041 --> 01:35:36,875 Ai-je pris la tangente ? 1195 01:35:36,958 --> 01:35:39,750 T'ai-je menti effrontément ? 1196 01:35:40,375 --> 01:35:43,708 T'ai-je fait trébucher 1197 01:35:43,791 --> 01:35:46,375 Par terre ? 1198 01:35:47,000 --> 01:35:50,958 Ai-je fait honte à ma famille ? 1199 01:35:51,041 --> 01:35:55,750 A-t-on remarqué les fois où j'étais faible ? 1200 01:35:55,833 --> 01:35:58,958 Quoi que tu voies 1201 01:35:59,541 --> 01:36:01,666 Ce n'était pas moi 1202 01:36:01,750 --> 01:36:05,666 Ce n'était pas moi 1203 01:36:06,416 --> 01:36:10,375 Suis-je une bénédiction 1204 01:36:10,458 --> 01:36:13,708 Pour tous ceux que je rencontre ? 1205 01:36:13,791 --> 01:36:15,291 Quand tu tomberas 1206 01:36:15,375 --> 01:36:17,166 Je te remettrai 1207 01:36:17,250 --> 01:36:20,458 Sur tes pieds 1208 01:36:20,541 --> 01:36:24,333 Est-ce que je passe du temps avec ma famille ? 1209 01:36:24,416 --> 01:36:29,958 A-t-on remarqué les fois où j'étais faible ? 1210 01:36:30,041 --> 01:36:32,750 Je dois avouer, j'ai un peu peur. 1211 01:36:32,833 --> 01:36:35,000 Quand tu verras ça 1212 01:36:35,083 --> 01:36:36,458 Moi aussi. 1213 01:36:36,541 --> 01:36:39,458 Ce sera moi 1214 01:36:40,125 --> 01:36:43,166 Ce sera moi 1215 01:36:43,791 --> 01:36:49,958 Ce sera moi 1216 01:36:50,041 --> 01:36:51,083 Mets ça. 1217 01:36:54,000 --> 01:36:56,625 Carottes, tomates et une tête de laitue. 1218 01:36:56,708 --> 01:36:59,541 - Si tu peux, prends des concombres. - Pigé. 1219 01:37:00,041 --> 01:37:01,166 À trois ? 1220 01:37:01,791 --> 01:37:04,750 Un, deux, trois. 1221 01:37:04,833 --> 01:37:08,333 Ai-je pris une tangente ? 1222 01:37:08,416 --> 01:37:11,833 T'ai-je menti effrontément ? 1223 01:37:11,916 --> 01:37:15,041 T'ai-je fait trébucher 1224 01:37:15,125 --> 01:37:17,625 Par terre ? 1225 01:37:18,791 --> 01:37:22,125 Ai-je fait honte à ma famille ? 1226 01:37:22,208 --> 01:37:27,250 A-t-on remarqué les fois où j'étais faible ? 1227 01:37:27,333 --> 01:37:30,333 Quoi que tu voies 1228 01:37:30,916 --> 01:37:34,833 Est-ce que je passe du temps avec ma famille ? 1229 01:37:34,916 --> 01:37:40,375 A-t-on remarqué les fois où j'étais faible ? 1230 01:37:41,458 --> 01:37:44,708 Quand tu verras ça 1231 01:37:45,416 --> 01:37:47,541 - Ce sera moi - Qu'est-ce que… 1232 01:37:48,666 --> 01:37:50,000 Espèce d'enfoiré ! 1233 01:42:46,708 --> 01:42:50,708 Sous-titres : Christian JEUNE