1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,375 --> 00:00:11,375 {\an8}Si has pintado conmigo antes, 4 00:00:12,125 --> 00:00:15,666 {\an8}probablemente sabes que me encanta hacer árboles grandes. 5 00:00:16,500 --> 00:00:18,791 {\an8}- ¿Qué tan grandes? - Inmensos. 6 00:00:19,375 --> 00:00:24,666 {\an8}Árboles realmente inmensos con hojas y ramas hermosas. 7 00:00:24,750 --> 00:00:26,625 {\an8}Bob Ross siempre me pareció muy sexi. 8 00:00:26,708 --> 00:00:27,916 {\an8}NETFLIX PRESENTA 9 00:00:28,000 --> 00:00:29,208 {\an8}Su cabello, sus jeans. 10 00:00:29,291 --> 00:00:32,500 - Me gusta todo. En serio. - Dios mío. 11 00:00:32,583 --> 00:00:36,125 Me olvidé de contarte. Hoy la miraba a Katie mientras dormía. 12 00:00:36,208 --> 00:00:38,791 Hice eso de adelantarme hacia el futuro 13 00:00:38,875 --> 00:00:41,666 y pude ver en quién se convertirá y todo eso. 14 00:00:41,750 --> 00:00:44,000 Lo hice y fue increíble. 15 00:00:44,083 --> 00:00:45,166 Es podóloga. 16 00:00:46,041 --> 00:00:47,666 ¿Nuestra hija es podóloga? 17 00:00:47,750 --> 00:00:49,250 En Cleveland. 18 00:00:49,333 --> 00:00:51,333 Y le va muy bien. Es exitosa. 19 00:00:51,916 --> 00:00:53,041 Maneja un Lexus. 20 00:00:53,125 --> 00:00:55,125 Tiene cuatro años, pero está bien. 21 00:00:55,208 --> 00:00:58,166 Siempre pensé que sería carnicera. 22 00:00:58,250 --> 00:01:00,250 - ¿Carnicera? - Carnicera. 23 00:01:00,750 --> 00:01:01,875 Carnicera vegana. 24 00:01:01,958 --> 00:01:04,958 Vendería entrecots de zanahoria 25 00:01:05,041 --> 00:01:08,375 o chuletas de coliflor. 26 00:01:10,291 --> 00:01:12,500 ¿Y si pintamos un pájaro ahí arriba? 27 00:01:12,583 --> 00:01:14,416 Los pájaros son complicados. 28 00:01:14,500 --> 00:01:16,250 Solo debes ser cuidadoso. 29 00:01:17,000 --> 00:01:17,875 Hola. 30 00:01:19,125 --> 00:01:20,583 Mira quién se despertó. 31 00:01:20,666 --> 00:01:23,625 ¿Dormiste una linda siesta, Katie? ¿Sí? 32 00:01:23,708 --> 00:01:25,500 ¿Quieres ver tu pared? 33 00:01:26,666 --> 00:01:28,208 - ¡Ta-da! - Nada mal. 34 00:01:28,958 --> 00:01:31,208 Sabe que no soy pintora. Es tan lista. 35 00:01:31,291 --> 00:01:33,041 La pequeña carnicera de mamá. 36 00:01:33,125 --> 00:01:36,625 - ¿Quién es la podóloga de papá? - O la carnicera de mamá. 37 00:01:36,708 --> 00:01:37,791 Sí, esa eres tú. 38 00:01:38,500 --> 00:01:39,583 Sí lo eres. 39 00:01:40,875 --> 00:01:42,500 Eres una maravilla. 40 00:02:14,916 --> 00:02:18,625 ¿Puedes creer que era psicólogo? Ni siquiera puede hablar con animales. 41 00:02:18,708 --> 00:02:21,416 Y ahora tiene que hablar con los animales y sus dueños. 42 00:02:21,500 --> 00:02:23,583 Es tan frustrante. 43 00:03:11,916 --> 00:03:13,125 Yo lo riego. 44 00:04:32,333 --> 00:04:36,166 ¡AHORRE TODOS LOS DÍAS! 45 00:04:45,833 --> 00:04:47,000 Lilly a verduras. 46 00:04:48,333 --> 00:04:49,916 Lilly, frutas y verduras. 47 00:05:00,166 --> 00:05:04,166 {\an8}BOLAS DE NIEVE 48 00:05:07,250 --> 00:05:09,166 Hacia la izquierda. 49 00:05:10,291 --> 00:05:12,000 Detente. ¿Sabes qué? 50 00:05:12,083 --> 00:05:13,791 - Poco más. - ¿A mi izquierda? 51 00:05:13,875 --> 00:05:15,125 Sí. OK. 52 00:05:15,208 --> 00:05:17,250 Ahora, deslízalo todo. 53 00:05:17,333 --> 00:05:18,875 Hacia acá. Un poco más. 54 00:05:19,375 --> 00:05:20,208 No tanto. 55 00:05:20,833 --> 00:05:21,875 OK, ahí. 56 00:05:21,958 --> 00:05:24,333 ¿No deberíamos estar haciendo el inventario? 57 00:05:24,416 --> 00:05:25,416 ¿Sabes qué? 58 00:05:25,916 --> 00:05:28,041 - Te ayudo. - Dame dos. 59 00:05:28,125 --> 00:05:29,083 Ahí van. 60 00:05:30,666 --> 00:05:31,583 Lilly. 61 00:05:31,666 --> 00:05:33,083 En el hipermercado 62 00:05:33,166 --> 00:05:35,875 compro dos de estos por cuatro dólares. 63 00:05:36,583 --> 00:05:37,458 ¿Lilly? 64 00:05:39,166 --> 00:05:40,333 ¿Lilly? 65 00:05:42,625 --> 00:05:45,083 - Sra. Oberhoffer. - Eso te pudre los dientes. 66 00:05:45,166 --> 00:05:47,166 Solo si comes una docena. 67 00:05:49,541 --> 00:05:51,750 - Ve a inventariar algo. - OK. 68 00:05:53,708 --> 00:05:55,083 ¿Cómo va todo, cariño? 69 00:05:56,083 --> 00:05:57,416 Todo va bien. 70 00:05:58,083 --> 00:05:59,625 ¿Cómo va todo con Jack? 71 00:06:00,375 --> 00:06:02,458 Él está muy bien. Sí. Yo… 72 00:06:02,541 --> 00:06:05,541 Gracias por preguntar. Le diré que le manda saludos. 73 00:06:06,166 --> 00:06:08,166 Estuve hablando con el pastor. 74 00:06:08,833 --> 00:06:12,750 Y nos gustaría pasar a visitarte 75 00:06:12,833 --> 00:06:13,958 y platicar. 76 00:06:14,541 --> 00:06:17,541 No puedo imaginar por lo que han pasado. 77 00:06:17,625 --> 00:06:19,625 Lilly al pasillo de congelados. 78 00:06:19,708 --> 00:06:21,791 Lilly, pasillo de congelados. 79 00:06:21,875 --> 00:06:23,583 Salude al pastor de mi parte. 80 00:06:25,000 --> 00:06:26,500 Seré directo contigo. 81 00:06:26,583 --> 00:06:30,000 La gente ve que estás actuando algo extraño. 82 00:06:30,583 --> 00:06:31,541 ¿Cómo "extraño"? 83 00:06:32,250 --> 00:06:33,291 Ya sabes, 84 00:06:34,916 --> 00:06:36,750 con eso, toda la situación. 85 00:06:37,500 --> 00:06:38,500 Estás distraída. 86 00:06:39,083 --> 00:06:40,208 No estoy distraída. 87 00:06:40,291 --> 00:06:41,500 Dios Santo. 88 00:06:42,083 --> 00:06:44,458 ¿Qué demonios es eso? ¿Selfi de chicle? 89 00:06:44,541 --> 00:06:46,125 Todos están distraídos. 90 00:06:46,208 --> 00:06:47,916 - Nadie trabaja. - OK, Travis. 91 00:06:48,000 --> 00:06:50,958 Sabes que tengo esa reunión en Rosewood esta noche. 92 00:06:51,041 --> 00:06:52,875 - Podríamos seguir… - ¿Otra vez? 93 00:06:52,958 --> 00:06:53,875 Bueno, eso… 94 00:06:54,541 --> 00:06:57,458 Todos los martes. Será al menos una por semana. 95 00:06:57,541 --> 00:06:59,583 ¿Ves? A eso me refiero. 96 00:07:00,166 --> 00:07:02,125 Eres mi mano derecha, Lilly. 97 00:07:02,208 --> 00:07:03,875 Tu cabeza no está aquí. 98 00:07:03,958 --> 00:07:07,125 ¿Qué es un QB profesional sin un tackle izquierdo? 99 00:07:07,208 --> 00:07:08,583 ¿Quién tomará el blitz? 100 00:07:08,666 --> 00:07:11,083 No sé nada de fútbol americano. 101 00:07:12,208 --> 00:07:13,041 Bueno… 102 00:07:14,750 --> 00:07:15,875 ponte las pilas. 103 00:07:16,458 --> 00:07:17,333 OK. 104 00:07:19,666 --> 00:07:21,791 Sherri, no más selfis. 105 00:07:21,875 --> 00:07:24,208 De chicle o de cualquier tipo. ¿OK? 106 00:07:24,291 --> 00:07:25,791 Ya hemos hablado de esto. 107 00:08:05,541 --> 00:08:07,166 Caramba, tú eres Lilly. 108 00:08:10,166 --> 00:08:11,916 Sí, ese es mi nombre. 109 00:08:13,083 --> 00:08:15,000 - Las está recibiendo, ¿cierto? - Sí. 110 00:08:15,083 --> 00:08:16,916 Cada semana. Te abro la puerta. 111 00:08:21,166 --> 00:08:22,333 Hola. 112 00:08:22,416 --> 00:08:24,166 Hola a todos. 113 00:08:24,250 --> 00:08:26,291 Me alegro de verlos aquí hoy. 114 00:08:26,375 --> 00:08:27,833 - Hola. - ¿Cómo estás? 115 00:08:27,916 --> 00:08:29,125 Hola, cariño. 116 00:08:29,208 --> 00:08:30,541 - Muy bien. - ¿Sí? 117 00:08:31,166 --> 00:08:32,833 - Sí. - Te ves bien. 118 00:08:33,416 --> 00:08:36,041 Muy bien, tomemos nuestros asientos. 119 00:08:36,125 --> 00:08:39,833 Creo que la última vez nos quedamos en detonadores emocionales. 120 00:08:40,416 --> 00:08:43,375 ¿Alguna idea o pregunta al respecto? 121 00:08:44,125 --> 00:08:45,125 ¿No? 122 00:08:45,208 --> 00:08:47,250 OK. Bueno, como siempre… 123 00:08:47,333 --> 00:08:50,125 Ya me conoces. No aguanto la presión social. 124 00:08:51,000 --> 00:08:52,666 Sí, pero odias esas cosas. 125 00:08:54,666 --> 00:08:56,375 Tienen muchos sabores ahora. 126 00:08:56,458 --> 00:09:00,333 Así que hoy hablaremos sobre la confianza. 127 00:09:00,416 --> 00:09:02,958 Lilly, empecemos contigo y con Jack. 128 00:09:03,916 --> 00:09:05,125 Sí, claro. 129 00:09:05,208 --> 00:09:07,958 A algunas familias les cuesta adaptarse 130 00:09:08,041 --> 00:09:10,541 tras estar separadas por mucho tiempo, 131 00:09:10,625 --> 00:09:13,208 al ver cómo las cosas van a ser diferentes. 132 00:09:13,291 --> 00:09:15,833 No creo que eso sea un problema. 133 00:09:15,916 --> 00:09:18,791 Sé que lo es para algunos, pero… 134 00:09:19,541 --> 00:09:20,708 Bueno, 135 00:09:20,791 --> 00:09:24,166 los cambios dan miedo, pero eso no tiene que ser algo malo. 136 00:09:24,250 --> 00:09:26,041 ¿Miedo? No tenemos… 137 00:09:26,583 --> 00:09:29,083 No tenemos miedo, ¿cierto? Digo… 138 00:09:30,375 --> 00:09:31,291 Ella está bien. 139 00:09:32,791 --> 00:09:35,208 Claro que estoy bien. Y tú también. 140 00:09:36,333 --> 00:09:37,458 ¿Es así, Jack? 141 00:09:38,250 --> 00:09:41,208 Mejor sigamos, ¿sí? Falta mucha gente. 142 00:09:41,916 --> 00:09:43,291 Es solo que nosotros… 143 00:09:43,833 --> 00:09:47,041 no hemos hablado al respecto, pero yo… 144 00:09:47,875 --> 00:09:49,083 No lo hablamos. 145 00:09:49,166 --> 00:09:52,166 Si quieres hablar, hablemos. Por supuesto. 146 00:09:52,250 --> 00:09:55,083 Genial. Deberíamos hablar sobre eso. 147 00:09:55,166 --> 00:09:57,666 Hablemos de algo que no sea de vaporear. 148 00:09:58,291 --> 00:10:00,833 ¿Qué será la siguiente semana? ¿Anfeta? 149 00:10:00,916 --> 00:10:02,625 - ¿En serio? - Inapropiado. 150 00:10:02,708 --> 00:10:04,291 Inapropiado, Lilly. 151 00:10:04,375 --> 00:10:06,500 Es una broma. No lo digo en serio. 152 00:10:06,583 --> 00:10:07,500 Eso no importa. 153 00:10:07,583 --> 00:10:10,875 Ella puso a mi único hijo en mi contra. 154 00:10:10,958 --> 00:10:13,125 - ¿Qué les parece? - Madre, sabe que… 155 00:10:13,208 --> 00:10:15,875 - ¡Yo no soy tu madre! - ¿Podemos hablar de otra cosa? 156 00:10:15,958 --> 00:10:18,875 La vi en la televisión con ese Dr. Phil. 157 00:10:18,958 --> 00:10:21,333 - Velma. - Planeando que me liguen las trompas. 158 00:10:21,416 --> 00:10:22,666 - Mamá, cálmate. - Madre. 159 00:10:22,750 --> 00:10:24,583 - ¡Yo no soy tu madre! - Velma. 160 00:10:24,666 --> 00:10:27,208 - Velma, siéntate. - ¡Tú no me hables! 161 00:10:27,791 --> 00:10:30,375 ¿Por qué sigues diciéndome que me calme? 162 00:10:30,458 --> 00:10:31,541 ¡Estoy calmada! 163 00:10:35,166 --> 00:10:36,000 Lilly. 164 00:10:38,291 --> 00:10:39,166 ¡Lilly! 165 00:10:41,166 --> 00:10:42,333 ¿Tienes un segundo? 166 00:10:43,041 --> 00:10:45,041 - Sí. - Eso no salió muy bien. 167 00:10:46,333 --> 00:10:49,041 No sé. Creo que Velma progresó mucho hoy. 168 00:10:49,625 --> 00:10:50,708 Me lo merezco. 169 00:10:50,791 --> 00:10:53,416 No fue un gran apoyo al cuidado psiquiátrico. 170 00:10:55,083 --> 00:10:56,041 ¿Cómo está? 171 00:10:56,666 --> 00:10:57,500 Realmente. 172 00:10:58,125 --> 00:11:00,875 Va a tomar tiempo, Lilly. Ha pasado por mucho. 173 00:11:00,958 --> 00:11:02,833 Bueno, así parece. 174 00:11:03,375 --> 00:11:04,708 ¿Y cómo estás tú? 175 00:11:04,791 --> 00:11:07,625 ¿Estás regresando a una rutina normal? 176 00:11:07,708 --> 00:11:09,791 ¿Has hecho algo con las cosas de Katie? 177 00:11:11,041 --> 00:11:12,416 ¿Eso qué tiene que ver? 178 00:11:12,500 --> 00:11:14,916 Ese tipo de detonadores son difíciles. 179 00:11:15,000 --> 00:11:17,083 ¿Dices que debo deshacerme de sus cosas? 180 00:11:17,166 --> 00:11:18,208 No sé. 181 00:11:19,416 --> 00:11:20,708 ¿Cómo te sentirías? 182 00:11:22,791 --> 00:11:25,416 Se me hace tarde. Debo irme. 183 00:11:25,500 --> 00:11:28,916 Lilly, cuando vienes aquí, ¿te sirve a ti? 184 00:11:29,000 --> 00:11:32,541 Sí, pero mantengamos el foco en Jack. 185 00:11:32,625 --> 00:11:35,375 Eso hacemos. Pero ¿estás viendo a alguien? 186 00:11:36,333 --> 00:11:38,041 Veo a gente todo el tiempo. 187 00:11:38,125 --> 00:11:39,583 Te veo a ti ahora mismo. 188 00:11:40,416 --> 00:11:41,500 OK, Lilly. 189 00:11:42,458 --> 00:11:44,125 Tú también debes esforzarte. 190 00:11:45,083 --> 00:11:47,416 Muy bien, genial. 191 00:11:58,708 --> 00:12:02,125 Tengo un colega que vive por tu barrio. 192 00:12:02,208 --> 00:12:03,291 Un terapeuta. 193 00:12:03,791 --> 00:12:05,500 Quizá podrías llamarlo. 194 00:12:06,333 --> 00:12:07,583 ¿Larry Fine? 195 00:12:07,666 --> 00:12:09,208 ¿Como Los Tres Chiflados? 196 00:12:09,291 --> 00:12:10,666 Es un buen tipo, Lilly. 197 00:12:10,750 --> 00:12:12,500 Alguien con quien hablar. 198 00:12:12,583 --> 00:12:13,875 Seguro, Regina. 199 00:12:14,791 --> 00:12:17,833 Sería bueno que veas a alguien antes de que sea necesario. 200 00:12:17,916 --> 00:12:20,791 Sí. Bueno, te veo la próxima semana. 201 00:12:32,375 --> 00:12:33,416 Hola, Jack. 202 00:12:33,500 --> 00:12:34,708 Gracias. 203 00:12:36,958 --> 00:12:37,875 De Lilly. 204 00:12:38,875 --> 00:12:40,083 Es constante. 205 00:12:40,833 --> 00:12:41,875 ¿Eso es malo? 206 00:12:48,708 --> 00:12:49,625 Gracias. 207 00:12:50,208 --> 00:12:51,166 De nada. 208 00:13:55,166 --> 00:13:56,333 ¡Vamos! 209 00:14:48,250 --> 00:14:50,291 Oye, pequeño. Mira por donde vas. 210 00:15:11,000 --> 00:15:11,958 Demonios. 211 00:15:32,625 --> 00:15:33,958 Hijo de puta. 212 00:15:37,291 --> 00:15:38,291 ¿Cómo duerme? 213 00:15:38,875 --> 00:15:40,708 Estupendo. Gracias. 214 00:15:43,500 --> 00:15:45,750 - ¿Está comiendo bien? - Ah, sí. 215 00:15:45,833 --> 00:15:49,791 Sí. Digo, la comida aquí es exquisita. 216 00:15:50,958 --> 00:15:54,958 No sé si den estrellas Michelin a centros de salud mental, 217 00:15:55,041 --> 00:15:56,125 pero de hacerlo… 218 00:16:00,541 --> 00:16:01,708 Y la medicación. 219 00:16:01,791 --> 00:16:02,916 ¿Está funcionando? 220 00:16:05,291 --> 00:16:06,833 En realidad no sé. 221 00:16:07,875 --> 00:16:10,500 - ¿Qué opina usted? - No se trata de lo que yo opine. 222 00:16:11,125 --> 00:16:12,041 Pues… 223 00:16:12,708 --> 00:16:14,958 ¿Lo ha visitado su esposa? 224 00:16:15,041 --> 00:16:15,916 ¿Mi esposa? 225 00:16:17,166 --> 00:16:18,791 ¿Ha venido a verlo? 226 00:16:19,583 --> 00:16:22,625 Sabe, en realidad he querido preguntar. 227 00:16:23,708 --> 00:16:25,583 ¿Tiene que suceder tan seguido? 228 00:16:25,666 --> 00:16:28,291 Las visitas. Quiero decir, 229 00:16:28,375 --> 00:16:31,625 me siento mal por que venga hasta acá cada semana. 230 00:16:35,291 --> 00:16:39,333 ¿Ha soñado con su hija? 231 00:16:41,041 --> 00:16:42,000 ¿Mi hija? 232 00:16:45,625 --> 00:16:46,458 No. 233 00:20:16,000 --> 00:20:17,208 Disculpe, señora. 234 00:20:20,083 --> 00:20:21,416 ¿Cuánto por la cuna? 235 00:20:30,000 --> 00:20:32,166 ¿Tienes planes para ese sillón? 236 00:20:35,833 --> 00:20:36,750 No realmente. 237 00:22:34,000 --> 00:22:35,916 {\an8}CLÍNICA MEJORES AMIGOS 238 00:22:37,416 --> 00:22:40,041 ¿Pez dorado? Cielos. 239 00:22:40,125 --> 00:22:43,958 No, creo que una vez que paran, ya sabe… 240 00:22:44,041 --> 00:22:45,750 Lamento su pérdida. 241 00:22:45,833 --> 00:22:47,083 OK. Adiós. 242 00:22:48,125 --> 00:22:49,750 - ¿Puedo ayudarla? - No. 243 00:22:49,833 --> 00:22:53,291 - Creo que me equivoqué. - ¿Viene a ver al doctor Larry? 244 00:22:54,583 --> 00:22:58,000 - Bueno, ¿es Larry Fine? - Aquí le llamamos doctor Larry. 245 00:22:59,125 --> 00:23:00,458 ¿Lilly Maynard? 246 00:23:00,541 --> 00:23:01,750 Sí. Es… 247 00:23:02,541 --> 00:23:04,875 - Bueno. ¡Cielos! - Helen. 248 00:23:04,958 --> 00:23:07,291 - Helen, por favor, te lo dije. - Bueno. 249 00:23:07,375 --> 00:23:09,500 No lo puedo evitar. ¿A qué crees que vengo? 250 00:23:09,583 --> 00:23:10,833 Lo siento. 251 00:23:10,916 --> 00:23:12,500 ¿Cómo se llama su mascota? 252 00:23:12,583 --> 00:23:15,875 Bueno, ese es el punto. No tengo mascota. 253 00:23:16,541 --> 00:23:18,208 - ¿No tiene mascota? - No. 254 00:23:19,166 --> 00:23:20,166 Doctor Larry, 255 00:23:20,250 --> 00:23:22,750 Lilly tiene una cita, pero no tiene mascota. 256 00:23:23,750 --> 00:23:24,583 Eso es nuevo. 257 00:23:25,583 --> 00:23:28,083 Cielos. ¡Oye! Amigo, estoy casada. 258 00:23:29,625 --> 00:23:31,666 Esto pasa 24 horas al día. 259 00:23:32,166 --> 00:23:34,708 - Córtele las bolas. - Helen, se dice esterilizar. 260 00:23:34,791 --> 00:23:38,208 Nadie está aquí para que le corten las bolas, supongo. 261 00:23:38,833 --> 00:23:41,083 Yo estoy como me presentó. 262 00:23:41,166 --> 00:23:43,708 ¿Tiene alguna pregunta sobre un animal o algo? 263 00:23:43,791 --> 00:23:45,791 Pues no. No tengo. 264 00:23:46,416 --> 00:23:49,541 Me lo recomendó una chica. 265 00:23:49,625 --> 00:23:50,583 ¿Una chica? 266 00:23:51,791 --> 00:23:52,916 Regina Miller. 267 00:23:54,666 --> 00:23:56,416 ¿Sigue en el sector público? 268 00:23:56,916 --> 00:23:58,541 Está en New Horizons. 269 00:24:03,791 --> 00:24:07,375 Bien, ya lo demoré bastante, así que gracias. 270 00:24:07,458 --> 00:24:09,500 No. ¿Por qué no pasa? 271 00:24:09,583 --> 00:24:10,916 Pase. Él también. 272 00:24:14,416 --> 00:24:15,416 Usted no. 273 00:24:15,500 --> 00:24:16,916 Siéntese. 274 00:24:17,458 --> 00:24:18,416 Abajo. 275 00:24:18,500 --> 00:24:19,583 Quieta. 276 00:24:19,666 --> 00:24:20,750 - Venga. - Sí. 277 00:24:24,000 --> 00:24:25,541 ¿Está bien que yo esté aquí? 278 00:24:26,333 --> 00:24:29,666 A él no le importa. No entiendo por qué Regina hizo eso. 279 00:24:30,250 --> 00:24:34,041 Dejé el campo de la salud mental hace diez años. 280 00:24:34,125 --> 00:24:35,708 ¿Para ser veterinario? 281 00:24:35,791 --> 00:24:37,291 ¿No es eso algo extraño? 282 00:24:37,375 --> 00:24:39,750 En realidad es algo fácil de explicar, 283 00:24:39,833 --> 00:24:41,500 pero dejémoslo en extraño. 284 00:24:42,375 --> 00:24:44,791 ¿A qué fue a New Horizons? 285 00:24:46,166 --> 00:24:48,291 Yo no fui. Quiero decir, sí fui, 286 00:24:48,375 --> 00:24:50,625 pero mi marido, sabe, está ahí. 287 00:24:52,083 --> 00:24:53,541 - ¿Mejora? - Supongo. 288 00:24:53,625 --> 00:24:55,500 - Él dice que está bien. - Eso es bueno. 289 00:24:56,458 --> 00:24:59,291 - ¿Y usted? - ¿Yo? Yo también estoy bien. 290 00:25:00,375 --> 00:25:04,041 - ¿Regina la mandó aquí porque está bien? - No fue mi idea. 291 00:25:04,625 --> 00:25:07,250 - Pero está aquí. - Sí. Yo… 292 00:25:08,125 --> 00:25:11,375 Me dijo que le ayudaría un poco a él 293 00:25:11,458 --> 00:25:14,375 si yo buscara ayuda, así que… 294 00:25:14,458 --> 00:25:18,708 También intercambié mis muebles, 295 00:25:18,791 --> 00:25:23,416 la mayoría, por un sillón reclinable de vinipiel. 296 00:25:26,750 --> 00:25:28,125 No todo, pero… 297 00:25:30,250 --> 00:25:33,083 Mi hija, nuestra nena murió. 298 00:25:33,625 --> 00:25:35,375 Hace apenas un año. 299 00:25:35,875 --> 00:25:38,875 Eso es lo que nos dijeron. 300 00:25:41,666 --> 00:25:42,625 Eso es horrible. 301 00:25:44,875 --> 00:25:47,083 Mi marido Jack no lo manejó muy bien. 302 00:25:48,291 --> 00:25:49,666 ¿Y usted sí? 303 00:25:51,458 --> 00:25:52,750 No. Yo… 304 00:25:53,833 --> 00:25:54,666 No. 305 00:25:58,875 --> 00:26:00,208 Es una buena pregunta. 306 00:26:02,875 --> 00:26:04,000 OK, bueno… 307 00:26:06,916 --> 00:26:09,166 Ya no hago este tipo de cosas. 308 00:26:10,000 --> 00:26:12,208 No se ofenda, pero se nota un poco. 309 00:26:15,875 --> 00:26:18,333 Quizá Regina pueda recomendarle a otro. 310 00:26:19,166 --> 00:26:20,666 Sí. 311 00:26:21,333 --> 00:26:22,291 OK. 312 00:26:22,375 --> 00:26:24,916 Si tiene problemas con animales, sabe dónde estoy. 313 00:26:25,000 --> 00:26:26,041 Gracias. 314 00:26:26,583 --> 00:26:29,541 Gatillo, aguanta, amigo. La cosa no mejora. 315 00:26:35,666 --> 00:26:38,583 Sarah, eso está muy bien, pero… OK, no… 316 00:26:38,666 --> 00:26:41,958 Tranquila. Con cuidado. No lo mates a golpes, cariño. 317 00:26:43,041 --> 00:26:44,958 Velma, eso es… ¿Qué es eso? 318 00:26:45,041 --> 00:26:46,333 Es un emoji. 319 00:26:47,250 --> 00:26:49,375 - La caca. - Se ve muy parecida. 320 00:26:49,458 --> 00:26:53,166 - ¿Cuándo la voy a meter al horno? - Ya casi, cielo. Muy pronto. 321 00:26:53,916 --> 00:26:56,541 Jack, eso es hermoso. 322 00:26:58,500 --> 00:27:02,000 Tengo mejores utensilios atrás de aquel estante. 323 00:27:04,708 --> 00:27:07,125 Buen trabajo. Está más uniforme esta vez. 324 00:27:07,208 --> 00:27:08,375 Continúa. 325 00:27:23,208 --> 00:27:24,500 Los encontraste. 326 00:27:25,166 --> 00:27:26,041 Sí. 327 00:27:27,416 --> 00:27:28,416 ¿De dónde es eso? 328 00:27:28,500 --> 00:27:31,416 Son cosas de cuando esto solía ser una escuela. 329 00:27:32,833 --> 00:27:35,000 - ¿Qué le sucedió? - ¿A la escuela? 330 00:27:35,875 --> 00:27:37,416 No tuvo suficientes niños. 331 00:27:38,250 --> 00:27:40,333 Vamos, terminemos tu jarrón. 332 00:27:41,708 --> 00:27:42,625 Ya terminé. 333 00:28:24,083 --> 00:28:26,375 ¡Vamos! ¡Lárgate de aquí! 334 00:28:26,958 --> 00:28:29,375 ¡Vete! ¡Este es mi jardín! 335 00:28:30,958 --> 00:28:32,458 ¡Y no regreses! 336 00:28:34,916 --> 00:28:37,291 Hola, Lilly. ¿Con quién hablas? 337 00:28:37,375 --> 00:28:38,583 Contigo, Chuck. 338 00:28:40,416 --> 00:28:42,833 No. Lo siento, Chuck, solo estaba bro… 339 00:28:52,708 --> 00:28:54,375 No necesita puntos. 340 00:28:55,291 --> 00:28:57,750 - ¿Tiene la vacuna antitetánica? - ¿La necesito? 341 00:28:57,833 --> 00:28:59,208 Solo por seguridad. 342 00:29:00,375 --> 00:29:04,125 - El pájaro pensó que era una amenaza. - Pues, ahora lo soy. 343 00:29:05,583 --> 00:29:08,125 Es época de apareamiento, ¿sabe? 344 00:29:09,208 --> 00:29:11,916 Huevos, polluelos, ese tipo de cosas. 345 00:29:12,000 --> 00:29:15,666 - Quizá no deba estar en el jardín. - Es mi maldito jardín. 346 00:29:17,958 --> 00:29:19,291 ¿Siempre está enojada? 347 00:29:20,958 --> 00:29:25,791 ¿Debo llamar a la policía? Dijo que lo llamara por asuntos de animales. 348 00:29:26,666 --> 00:29:29,708 ¿Está familiarizada con la fase tres del duelo? 349 00:29:30,791 --> 00:29:34,625 - ¿Supongo que sigue a la fase dos? - No necesariamente. 350 00:29:34,708 --> 00:29:36,000 Pero generalmente. 351 00:29:36,083 --> 00:29:38,166 Es "negociación e ira". 352 00:29:38,750 --> 00:29:40,958 ¿Nadie le platicó de esto? 353 00:29:43,083 --> 00:29:45,750 No. ¿Qué sigue después de eso? 354 00:29:46,916 --> 00:29:47,750 Depresión. 355 00:29:47,833 --> 00:29:49,791 Genial. No puedo esperar. 356 00:29:50,375 --> 00:29:52,625 Quizá no tenga que esperar demasiado. 357 00:29:54,375 --> 00:29:55,208 Cielos. 358 00:29:55,291 --> 00:29:56,375 Ya terminé. 359 00:29:58,083 --> 00:29:59,041 Gracias. 360 00:29:59,583 --> 00:30:02,416 - Oiga, disculpe la molestia. - Ninguna molestia. 361 00:30:04,083 --> 00:30:06,833 Intentaré encontrar algún doctor de personas. 362 00:30:07,583 --> 00:30:08,500 OK. 363 00:30:15,000 --> 00:30:16,083 Disculpe. 364 00:30:16,166 --> 00:30:18,083 ¿Cómo era el pájaro? 365 00:30:19,958 --> 00:30:22,250 No sé. Oscuro, alas. 366 00:30:22,333 --> 00:30:23,833 Eso reduce las opciones. 367 00:30:24,416 --> 00:30:25,250 ¿Por qué? 368 00:30:28,416 --> 00:30:31,083 Si usted quisiera, ya sabe, 369 00:30:31,833 --> 00:30:32,791 platicar. 370 00:30:32,875 --> 00:30:34,625 ¿Se refiere a platicar del pájaro? 371 00:30:35,333 --> 00:30:36,500 Sí, del pájaro. 372 00:30:38,666 --> 00:30:39,833 Está bien. 373 00:30:40,875 --> 00:30:42,833 - Sí. - OK, bueno… 374 00:30:44,000 --> 00:30:44,916 hasta luego. 375 00:30:45,000 --> 00:30:45,833 Sí. 376 00:30:45,916 --> 00:30:49,541 Mientras tanto, aléjese de ese nuevo vecino suyo. 377 00:30:50,041 --> 00:30:52,375 Sí, nuevo vecino. Muy bueno. 378 00:31:06,208 --> 00:31:07,625 No quiere ese. 379 00:31:10,083 --> 00:31:11,083 Hongos. 380 00:31:12,708 --> 00:31:15,500 No, no quiero pimientos con hongos. 381 00:31:15,583 --> 00:31:16,583 ¿Quién querría? 382 00:31:18,041 --> 00:31:21,166 ¿Tiene algo que pueda ahuyentar pájaros? 383 00:31:21,708 --> 00:31:23,291 - ¿Disuasorio de pájaros? - Sí. 384 00:31:23,375 --> 00:31:26,916 - Vete-pájaro-sorio. - Gracioso. Me agrada un buen chiste. 385 00:31:27,708 --> 00:31:29,458 ¿Qué le parecen unos pinchos? 386 00:31:30,166 --> 00:31:33,333 No, no quiero hacerlo kebab. 387 00:31:35,875 --> 00:31:36,875 Lo tengo. 388 00:31:39,333 --> 00:31:41,958 Parece… una pelota de playa asiática. 389 00:31:42,041 --> 00:31:45,041 Sí. Tengo una en mi piscina. No viene ningún pájaro. 390 00:31:45,583 --> 00:31:46,791 Tampoco gente. 391 00:31:48,625 --> 00:31:50,250 ¿Sabe qué? Lo tengo. 392 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 ¿Quiere que la siga? 393 00:32:00,583 --> 00:32:01,583 Hijo… 394 00:32:02,500 --> 00:32:04,208 También espanta a los pájaros. 395 00:32:06,875 --> 00:32:08,041 Me lo llevo. 396 00:32:20,375 --> 00:32:22,083 ¿Qué te parece, desgraciado? 397 00:32:35,291 --> 00:32:39,958 Cuando mi esposa falleció, no creí poder continuar. No sabía cómo. 398 00:32:40,041 --> 00:32:43,125 Honestamente, todavía no lo sé, 399 00:32:43,666 --> 00:32:44,750 pero continúo. 400 00:32:44,833 --> 00:32:49,500 Cada mañana pido fortaleza y valor para seguir adelante 401 00:32:49,583 --> 00:32:51,916 y estar ahí para otros. 402 00:32:52,000 --> 00:32:55,916 Amén. Sabe, pastor, usted fue esa diferencia para mí. 403 00:32:58,833 --> 00:32:59,833 ¿Hola? 404 00:33:06,583 --> 00:33:08,625 No creerás lo que estoy viendo. 405 00:33:09,500 --> 00:33:12,833 Uno de esos programas religiosos, La iluminación suprema. 406 00:33:13,333 --> 00:33:15,708 Suena a compañía de servicios públicos. 407 00:33:16,291 --> 00:33:17,791 O a una tienda de mota. 408 00:33:17,875 --> 00:33:20,333 ¿Todavía se dice así? Creo que hoy en día 409 00:33:20,416 --> 00:33:22,833 le dicen de una forma más cool 410 00:33:22,916 --> 00:33:26,166 o con un emoji. Bueno, seguro tienen un emoji, ¿no? 411 00:33:26,250 --> 00:33:27,916 Los tienen para todo. 412 00:33:30,375 --> 00:33:32,583 ¿Adivina qué? Estoy arreglando el jardín. 413 00:33:33,458 --> 00:33:36,125 Encontré la regadera que pintaste con Katie. 414 00:33:37,041 --> 00:33:38,958 Estaba escondida en el matorral. 415 00:33:39,916 --> 00:33:41,625 Casi le pego con la podadora. 416 00:33:57,916 --> 00:33:59,583 El Éxodo dice 417 00:34:00,250 --> 00:34:05,041 "…y amargaron su vida con dura servidumbre 418 00:34:05,708 --> 00:34:09,458 en hacer barro y ladrillo, y en toda labor del campo 419 00:34:09,541 --> 00:34:12,208 al cual los obligaban a servir 420 00:34:12,791 --> 00:34:14,041 con rigor". 421 00:34:20,625 --> 00:34:22,083 - ¿Agua? - No. Gracias. 422 00:34:27,125 --> 00:34:29,125 Bien. Adiós. 423 00:34:30,791 --> 00:34:31,750 Nos vemos luego. 424 00:35:06,333 --> 00:35:07,916 Ese es, oficial. 425 00:35:09,083 --> 00:35:10,666 El zanate mayor. 426 00:35:10,750 --> 00:35:15,666 Pues, está muy lejos del pantano del Okeechobee en Florida. 427 00:35:15,750 --> 00:35:17,000 Tal vez se perdió. 428 00:35:19,666 --> 00:35:22,791 Supongo que no platica con sus pacientes muy seguido. 429 00:35:23,541 --> 00:35:26,000 ¿Porque son animales? No, platicamos sin parar. 430 00:35:26,083 --> 00:35:28,958 Suele ser algo unilateral, pero está bien. 431 00:35:32,458 --> 00:35:33,708 ¿Cómo está Jack? 432 00:35:34,375 --> 00:35:36,458 Bien. Supongo. 433 00:35:36,541 --> 00:35:37,916 Tengo que verlo mañana. 434 00:35:38,000 --> 00:35:39,500 ¿Tiene que verlo? 435 00:35:39,583 --> 00:35:42,625 Es martes. Los martes es noche familiar. 436 00:35:42,708 --> 00:35:45,500 Tengo que ir porque es noche familiar. 437 00:35:45,583 --> 00:35:48,875 - ¿No quiere ir? - Bueno, sí. Es mi marido. 438 00:35:48,958 --> 00:35:53,250 Salgo del trabajo temprano cada semana para poder llegar a tiempo. 439 00:35:53,333 --> 00:35:55,541 Pero creo que me volvería loca 440 00:35:55,625 --> 00:35:58,041 si estuviera en ese lugar todos los días, 441 00:35:59,083 --> 00:36:00,500 pero a él no le molesta. 442 00:36:02,541 --> 00:36:04,875 ¿Fue idea de Jack internarse? 443 00:36:04,958 --> 00:36:05,875 Más o menos. 444 00:36:07,500 --> 00:36:08,416 ¿Más o menos? 445 00:36:11,166 --> 00:36:13,500 - ¿Así es como funciona? - ¿Qué cosa? 446 00:36:14,875 --> 00:36:16,416 - Esto. - Usted cree… 447 00:36:16,500 --> 00:36:18,500 No. Si fuera eso, yo diría: 448 00:36:18,583 --> 00:36:20,916 "Su tiempo terminó. Tome una pastilla". 449 00:36:22,000 --> 00:36:23,625 Solo estamos platicando. 450 00:36:27,875 --> 00:36:31,291 A veces alejamos a los demás solo para ver si regresan. 451 00:36:34,416 --> 00:36:35,500 ¿Sí? 452 00:36:36,541 --> 00:36:38,458 Quizá será mejor esta vez. 453 00:36:39,875 --> 00:36:40,875 ¿Eso cree? 454 00:36:41,916 --> 00:36:42,958 Tal vez. 455 00:36:46,291 --> 00:36:47,666 ¿No fue un arrendajo azul? 456 00:36:47,750 --> 00:36:51,083 Una vez suturé a un gato que se peleó con uno. 457 00:36:51,166 --> 00:36:53,666 Es un ave muy agresiva. 458 00:36:54,416 --> 00:36:55,583 No lo creo. 459 00:36:55,666 --> 00:36:56,750 ¿Qué es eso? 460 00:36:56,833 --> 00:36:59,125 - Es un halcón. - No. No fue un halcón. 461 00:36:59,208 --> 00:37:00,583 Sé lo que es un halcón. 462 00:37:01,333 --> 00:37:02,583 Solían ser dinosaurios. 463 00:37:03,791 --> 00:37:07,000 Los pájaros. Quizá lo sabía porque es veterinario. 464 00:37:07,083 --> 00:37:09,208 Lo sabía incluso antes de ser veterinario. 465 00:37:14,416 --> 00:37:15,958 ¿Qué te pasó en la cabeza? 466 00:37:16,958 --> 00:37:19,458 Hay un pájaro que me cree que una amenaza. 467 00:37:19,541 --> 00:37:21,875 - ¿Lo estás amenazando? - No. 468 00:37:22,625 --> 00:37:25,583 No, yo solo me ocupo del jardín. 469 00:37:28,000 --> 00:37:29,541 No me importa lo que sea. 470 00:37:29,625 --> 00:37:31,875 Se nota que no cocina. Está tan flaca. 471 00:37:31,958 --> 00:37:33,375 Tenemos un nuevo sillón. 472 00:37:34,875 --> 00:37:36,416 ¿Tenía algo malo el viejo? 473 00:37:38,166 --> 00:37:40,958 No. Solo me pareció que necesitábamos un cambio. 474 00:38:02,666 --> 00:38:04,125 Debe ser una broma. 475 00:38:08,541 --> 00:38:09,416 Vamos. 476 00:38:10,416 --> 00:38:11,916 ¡Quítate de mi búho! 477 00:38:27,000 --> 00:38:29,291 Eso es un estornino. 478 00:38:30,958 --> 00:38:33,666 ¿Ve las motas blancas que parecen estrellas? 479 00:38:33,750 --> 00:38:35,750 Muy territorial. 480 00:38:35,833 --> 00:38:37,625 No será fácil ahuyentarlo. 481 00:38:37,708 --> 00:38:38,833 Es muy inteligente. 482 00:38:38,916 --> 00:38:41,333 - ¿Inteligente? - Son brillantes. 483 00:38:41,416 --> 00:38:43,875 Son imitadores excepcionales. 484 00:38:44,541 --> 00:38:46,500 Mozart tenía uno como mascota. 485 00:38:47,041 --> 00:38:49,041 Y encontraron en sus cuadernos 486 00:38:49,125 --> 00:38:51,500 una melodía de un concierto que escribió 487 00:38:51,583 --> 00:38:54,666 y junto a ella, la melodía como la cantaba el pájaro, 488 00:38:54,750 --> 00:38:58,416 idéntica, salvo uno o dos sostenidos o bemoles. 489 00:38:58,500 --> 00:39:02,375 Sí. Estaba inconsolable cuando murió el pájaro. 490 00:39:02,458 --> 00:39:03,958 Hasta le hizo un funeral. 491 00:39:05,125 --> 00:39:06,250 Vaya idea. 492 00:39:06,833 --> 00:39:08,333 Dos semanas antes de eso, 493 00:39:08,416 --> 00:39:11,416 Mozart no asistió al funeral de su padre. 494 00:39:12,500 --> 00:39:14,750 Al parecer, su padre era un imbécil. 495 00:39:24,375 --> 00:39:28,291 - ¿Usted es la del problema con el pájaro? - Sí, soy yo. 496 00:39:28,375 --> 00:39:30,416 Bueno, aquí están las trampas. 497 00:39:30,500 --> 00:39:32,791 Esta es más para un coyote. 498 00:39:32,875 --> 00:39:35,208 No se le puedo vender… ¿Tiene licencia? 499 00:39:35,833 --> 00:39:36,666 No. 500 00:39:37,250 --> 00:39:38,666 Se la puedo rentar 501 00:39:38,750 --> 00:39:40,750 si me la regresa a primera hora. 502 00:39:42,875 --> 00:39:44,958 Es para un pájaro pequeño. 503 00:39:45,041 --> 00:39:47,083 Bueno, podría atraparlo con esto. 504 00:39:47,166 --> 00:39:49,458 Pero lo tiene que liberar en México 505 00:39:49,541 --> 00:39:50,875 o regresará. 506 00:39:51,500 --> 00:39:53,833 No quiero que regrese. 507 00:39:54,708 --> 00:39:56,666 Solo hay una forma de lograr eso. 508 00:39:57,708 --> 00:39:58,583 Remediar. 509 00:40:00,166 --> 00:40:01,708 - Se refiere… - Exterminar. 510 00:40:01,791 --> 00:40:02,791 O sea… 511 00:40:03,666 --> 00:40:04,500 matarlo. 512 00:40:05,250 --> 00:40:06,791 No nos gusta esa palabra. 513 00:40:06,875 --> 00:40:07,916 Es inhumano. 514 00:40:08,000 --> 00:40:09,666 Sí. OK, eso es… 515 00:40:10,583 --> 00:40:13,625 Entiendo. Pero a eso se refiere, ¿no? 516 00:40:13,708 --> 00:40:17,125 Hay 400 000 millones de pájaros en este planeta, señora. 517 00:40:18,500 --> 00:40:19,708 Parece demasiado. 518 00:40:19,791 --> 00:40:20,791 No lo es. 519 00:40:22,083 --> 00:40:24,083 - Parece demasiado. - No lo es. 520 00:40:25,166 --> 00:40:26,333 Es mi trabajo. 521 00:40:27,083 --> 00:40:30,500 Mire, una señora vino el mes pasado. 522 00:40:31,500 --> 00:40:34,000 Ojo de vidrio. Un pájaro la atacó. 523 00:40:34,083 --> 00:40:36,750 - Dios mío. - Creo que fue un gorrión. 524 00:40:36,833 --> 00:40:39,083 - ¿En serio? - Sumamente agresivo. 525 00:40:42,625 --> 00:40:43,833 No va a sentir nada. 526 00:40:48,541 --> 00:40:50,041 ¿Sí son 400 000 millones? 527 00:40:51,208 --> 00:40:52,333 Son una plaga. 528 00:40:58,875 --> 00:41:01,583 DESAPARECE-PESTE COMERCIAL 529 00:41:26,083 --> 00:41:27,750 ¿Y si un mapache se lo come? 530 00:41:29,083 --> 00:41:30,708 O un tierno bebé oso. 531 00:41:32,250 --> 00:41:33,500 O un bebé koala. 532 00:41:33,583 --> 00:41:35,333 Es un comedero para aves. 533 00:41:35,416 --> 00:41:37,625 Es diminuto. Nada va a meterse en él. 534 00:41:37,708 --> 00:41:40,916 Sabes que no hay koalas en Norteamérica, ¿verdad? 535 00:41:41,000 --> 00:41:42,916 Ah, sí. Es cierto. 536 00:41:44,375 --> 00:41:48,458 Vi a una zarigüeya meterse en el comedero de un colibrí, una delgada. 537 00:41:49,416 --> 00:41:52,083 Doblada como palmera en una tormenta tropical. 538 00:41:52,666 --> 00:41:55,000 OK. Eso no sucederá aquí. 539 00:41:55,083 --> 00:41:56,750 Probablemente no. 540 00:41:56,833 --> 00:42:00,958 Aunque podría. Los animales hacen todo por comida. Y agua azucarada… 541 00:42:01,041 --> 00:42:02,583 ¿La has probado? 542 00:42:02,666 --> 00:42:06,083 No, Dickey. No he probado agua azucarada para colibrí. 543 00:42:06,791 --> 00:42:07,875 Es superdulce. 544 00:42:09,083 --> 00:42:11,333 Un animal haría cualquier cosa por probarla. 545 00:42:11,416 --> 00:42:13,833 No es agua azucarada. Son semillas. 546 00:42:14,625 --> 00:42:15,666 Solo semillas. 547 00:42:16,916 --> 00:42:18,291 Mezcladas con veneno. 548 00:42:20,291 --> 00:42:23,458 Mierda. Ahora tengo que ir a quitarlas. 549 00:42:23,541 --> 00:42:25,375 Te ficho tu salida a las cinco. 550 00:43:12,916 --> 00:43:13,875 Lo siento. 551 00:43:14,625 --> 00:43:16,208 No merecías esto. 552 00:43:29,833 --> 00:43:31,750 - ¿Cómo está durmiendo? - Bien. 553 00:43:32,666 --> 00:43:34,666 - ¿Está comiendo bien? - Bien. Sí. 554 00:43:37,208 --> 00:43:41,125 - ¿Se ha sentido deprimido? - No tenemos que hacer esto. No… 555 00:43:42,750 --> 00:43:44,666 ¿Así que está listo para irse? 556 00:43:47,000 --> 00:43:47,958 Créame, 557 00:43:48,958 --> 00:43:50,958 si pensara que puedo, lo haría. 558 00:43:51,708 --> 00:43:53,375 Aunque tuviera que fingir. 559 00:43:53,875 --> 00:43:56,625 Pero ya intenté fingir. 560 00:43:57,250 --> 00:43:59,291 Y terminé aquí. Entonces, ¿qué…? 561 00:44:00,541 --> 00:44:03,708 ¿Acaso debo regresar a trabajar? 562 00:44:04,291 --> 00:44:06,791 ¿Sabe a qué me dedico? ¿De qué trabajo? 563 00:44:06,875 --> 00:44:08,291 Sí. Es profesor. 564 00:44:08,375 --> 00:44:10,583 Profesor de arte en escuela primaria. 565 00:44:12,333 --> 00:44:13,250 Así que… 566 00:44:15,666 --> 00:44:18,291 vaya usted y mire a esos niños todo el día. 567 00:44:19,416 --> 00:44:20,541 Trate de hacer eso. 568 00:44:23,000 --> 00:44:24,166 ¿Y su esposa? 569 00:44:24,791 --> 00:44:26,791 Seguro lo quiere en casa. 570 00:44:33,916 --> 00:44:35,375 Hace unos años… 571 00:44:38,083 --> 00:44:40,166 me uní a una liga de frisbi. 572 00:44:40,833 --> 00:44:41,833 No sé por qué. 573 00:44:43,333 --> 00:44:44,750 Y Lilly, mi esposa, 574 00:44:44,833 --> 00:44:46,625 se sintió excluida, 575 00:44:46,708 --> 00:44:50,541 así que insistió en convertirse en nuestra única porrista. 576 00:44:51,458 --> 00:44:54,708 Quiero aclarar, las ligas de frisbi no tienen porristas. 577 00:44:55,291 --> 00:44:56,750 Ni espectadores. 578 00:44:59,041 --> 00:45:01,250 Pero ahí estaba con sus pompones. 579 00:45:02,750 --> 00:45:05,041 Yo hacía como que era un atleta. 580 00:45:07,250 --> 00:45:09,958 Me compró una chaqueta universitaria. 581 00:45:11,250 --> 00:45:12,083 Y nosotros… 582 00:45:12,666 --> 00:45:13,791 Era una tontería. 583 00:45:16,583 --> 00:45:18,416 No sé cómo regresar ahí. 584 00:45:21,458 --> 00:45:22,833 No puedo ser 585 00:45:24,166 --> 00:45:25,708 el que era para ella. 586 00:45:29,875 --> 00:45:31,041 Entonces, 587 00:45:31,125 --> 00:45:32,458 ¿cuál es el plan? 588 00:45:35,500 --> 00:45:38,708 Solo necesito un tiempo para averiguar qué sigue. 589 00:45:39,500 --> 00:45:42,291 Así que, si usted pudiera… 590 00:45:44,666 --> 00:45:47,333 escribir lo que sea que necesite escribir. 591 00:45:50,000 --> 00:45:50,916 Podemos… 592 00:45:51,625 --> 00:45:53,208 ¿Podemos hacer eso? Solo… 593 00:45:54,291 --> 00:45:55,500 ¿Entonces está bien? 594 00:45:56,250 --> 00:45:57,833 ¿Está bien que me quede? 595 00:46:01,166 --> 00:46:03,375 Creo que eso es lo mejor por ahora. 596 00:46:23,500 --> 00:46:24,333 ¿Dónde estás? 597 00:46:24,416 --> 00:46:25,541 ¿A dónde te fuiste? 598 00:46:27,833 --> 00:46:28,666 Sí. 599 00:46:28,750 --> 00:46:30,750 ¿No esperabas eso, verdad? 600 00:46:30,833 --> 00:46:33,708 Mira, ¿podemos aclarar las cosas, 601 00:46:33,791 --> 00:46:36,333 digo, para que sepas que…? 602 00:46:36,416 --> 00:46:39,375 Sé lo que estás pensando, que yo maté… 603 00:46:39,458 --> 00:46:42,125 remedié a ese pájaro, pero… 604 00:46:42,208 --> 00:46:43,791 Digo, yo puse ese… 605 00:46:43,875 --> 00:46:45,291 Olvídalo. No importa. 606 00:46:46,208 --> 00:46:48,375 Yo lo puse. Tú sabes que yo lo puse. 607 00:46:50,500 --> 00:46:52,125 Estuvo muy mal. Fue… 608 00:46:53,291 --> 00:46:54,250 malo. 609 00:46:54,875 --> 00:46:56,458 Y no debí hacerlo. 610 00:46:58,625 --> 00:47:02,541 Estoy pasando por algo muy duro, por si no te has dado cuenta. 611 00:47:04,208 --> 00:47:06,500 Porque todos siguen sus vidas 612 00:47:06,583 --> 00:47:08,958 como si nada hubiera sucedido. 613 00:47:09,041 --> 00:47:11,666 Y yo estoy diciendo: "Paren". 614 00:47:11,750 --> 00:47:13,958 Porque quiero detenerme un momento. 615 00:47:14,041 --> 00:47:15,166 Es decir, es… 616 00:47:16,333 --> 00:47:19,250 Es muy extraño estar hablando contigo. 617 00:47:22,208 --> 00:47:23,416 Y realmente 618 00:47:24,333 --> 00:47:25,375 estás escuchando. 619 00:47:28,000 --> 00:47:29,083 Allá vas. 620 00:47:33,083 --> 00:47:35,166 Bien, buena sesión. 621 00:47:35,750 --> 00:47:37,041 Es mi copago. 622 00:48:00,208 --> 00:48:04,208 Oh, déjame decirte, criatura. 623 00:48:04,291 --> 00:48:08,333 - ¡Silva eso, perra! - Déjame decirte, dulce criatura. 624 00:48:10,375 --> 00:48:13,708 Ese sol matinal 625 00:48:13,791 --> 00:48:17,333 ha venido a saludarte. 626 00:48:17,875 --> 00:48:22,541 Se asoma a la vuelta de la esquina solo esperando para conocerte, 627 00:48:24,375 --> 00:48:29,416 brillando sobre todos tus problemas. 628 00:48:30,250 --> 00:48:32,416 Déjame decirte, criatura. 629 00:48:32,958 --> 00:48:36,708 Déjame decirte, dulce criatura. 630 00:48:37,291 --> 00:48:40,833 Porque este mundo no fue hecho para soñar. 631 00:48:40,916 --> 00:48:44,375 Este mundo no fue hecho para ti. 632 00:48:44,458 --> 00:48:47,875 Este mundo fue hecho para creer 633 00:48:47,958 --> 00:48:50,583 en todas las cosas que harás. 634 00:48:50,666 --> 00:48:54,583 Ahora, dulce criatura… 635 00:48:54,666 --> 00:48:55,625 Aquí tiene. 636 00:48:56,208 --> 00:48:58,750 El cuero artificial mancha. 637 00:48:58,833 --> 00:49:00,208 Sí. Gracias. 638 00:49:01,541 --> 00:49:02,833 ¿Cómo me encontró? 639 00:49:03,833 --> 00:49:07,875 Solo hay un "L. Fine. MVZ" en el directorio. 640 00:49:07,958 --> 00:49:11,208 - Es un gran nombre de rapero si algún… - No soy rapero. 641 00:49:14,666 --> 00:49:16,666 Pensé que caminar me haría bien. 642 00:49:16,750 --> 00:49:17,875 ¿Bajo la lluvia? 643 00:49:22,375 --> 00:49:25,791 - ¿Cómo le fue en la visita pasada? - Genial. De maravilla. 644 00:49:27,541 --> 00:49:29,291 Qué bueno. Gracias por venir. 645 00:49:29,375 --> 00:49:31,208 Es tarde. Me voy a dormir. 646 00:49:31,708 --> 00:49:33,625 No sé qué quiere que le diga. 647 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 Todo este asunto. 648 00:49:39,625 --> 00:49:41,458 No se trata de Katie. 649 00:49:42,083 --> 00:49:44,250 De ella sí platica, ¿no? 650 00:49:44,333 --> 00:49:46,833 Se trata de Jack y de usted. Jack y usted. 651 00:49:46,916 --> 00:49:50,208 ¿Cómo reiniciar? ¿Cómo funcionará su matrimonio ahora? 652 00:49:55,125 --> 00:49:57,625 ¿Por qué ingresó Jack al hospital? 653 00:49:59,833 --> 00:50:00,875 Él… 654 00:50:04,416 --> 00:50:05,500 Él estaba… 655 00:50:07,375 --> 00:50:10,208 No había estado durmiendo bien. 656 00:50:31,333 --> 00:50:33,583 Él solo quería irse a dormir 657 00:50:34,458 --> 00:50:35,708 y no despertar. 658 00:50:36,291 --> 00:50:37,250 Como Katie. 659 00:50:41,083 --> 00:50:42,333 Debe haberse enojado. 660 00:50:44,500 --> 00:50:45,958 No me enojé. 661 00:50:46,041 --> 00:50:47,333 Él estaba deprimido. 662 00:50:48,333 --> 00:50:49,958 Tenía razones para estarlo. 663 00:50:50,583 --> 00:50:53,708 También usted, y no trató de quitarse la vida 664 00:50:53,791 --> 00:50:55,916 y dejar a su marido. 665 00:50:56,583 --> 00:50:57,583 Solo. 666 00:51:00,375 --> 00:51:01,750 Usted cree que es su culpa. 667 00:51:02,541 --> 00:51:04,458 ¿Quién puede asignar culpas? 668 00:51:04,541 --> 00:51:06,666 - Yo puedo. - Qué mierda, Larry. 669 00:51:06,750 --> 00:51:10,541 No porque esté bien o mal, sea bueno o malo, sino porque eso hacemos. 670 00:51:11,583 --> 00:51:13,416 No soportamos la idea 671 00:51:13,500 --> 00:51:16,375 de que algo tan trágico suceda sin razón alguna. 672 00:51:16,458 --> 00:51:20,125 Y las emociones buscan una salida y siempre la encuentran. 673 00:51:20,208 --> 00:51:23,125 Así que pateamos al gato o al perro, 674 00:51:23,208 --> 00:51:24,750 o envenenamos un pájaro. 675 00:51:26,208 --> 00:51:27,500 Lo peor de todo, 676 00:51:28,708 --> 00:51:29,916 nos autoatacamos. 677 00:51:51,041 --> 00:51:53,041 ¿Sabe Jack cómo se siente usted? 678 00:51:57,416 --> 00:52:00,000 El baño está en el pasillo a la izquierda. 679 00:52:05,041 --> 00:52:06,250 Hable con él, Lilly. 680 00:52:07,416 --> 00:52:08,250 Vámonos. 681 00:52:27,750 --> 00:52:29,750 ¿Te gusta, estar aquí? 682 00:52:30,250 --> 00:52:31,416 ¿Que si me gusta? 683 00:52:31,500 --> 00:52:33,291 Ya sabes, ¿está ayudando? 684 00:52:35,416 --> 00:52:36,583 Sí. 685 00:52:36,666 --> 00:52:37,833 Sí, supongo. 686 00:52:38,833 --> 00:52:41,791 Pensé en ir al lago, cuando vuelvas a casa. 687 00:52:41,875 --> 00:52:42,875 Para el cuatro. 688 00:52:43,875 --> 00:52:45,875 - Seguro. Sí. - Suena bien, ¿no? 689 00:52:46,541 --> 00:52:49,291 Como solía ser, como si nada hubiera sucedido. 690 00:52:49,375 --> 00:52:51,083 Eso no fue lo que dije. 691 00:52:51,166 --> 00:52:52,166 No, lo sé. 692 00:52:52,250 --> 00:52:54,333 Pero por eso estoy aquí, ¿no? 693 00:52:54,416 --> 00:52:57,333 Debo volver a ser quien solía ser 694 00:52:57,416 --> 00:52:58,958 para seguir adelante. 695 00:52:59,041 --> 00:53:01,958 - Tomará tiempo, eso es todo. - No, por favor. 696 00:53:03,166 --> 00:53:04,541 ¿Realmente crees 697 00:53:04,625 --> 00:53:07,916 que el tiempo nos hará estar bien? 698 00:53:08,000 --> 00:53:11,958 No. Digo que no podemos quedarnos así. 699 00:53:12,041 --> 00:53:13,666 - Esto no funciona. - Lo sé. 700 00:53:14,750 --> 00:53:17,458 Pero ya no sé cómo encajo. 701 00:53:19,083 --> 00:53:21,083 No sé cómo encajamos, 702 00:53:21,916 --> 00:53:23,916 cómo funciona todo esto. 703 00:53:24,791 --> 00:53:27,291 Yo… Yo no soy como tú, Lilly. 704 00:53:27,375 --> 00:53:29,041 ¿No eres como yo? 705 00:53:30,166 --> 00:53:31,916 Yo la llevé dentro de mí 706 00:53:32,000 --> 00:53:33,375 por nueve meses. 707 00:53:34,000 --> 00:53:35,708 ¿Entonces, qué haces tú aquí? 708 00:53:38,666 --> 00:53:40,125 ¿Por qué no me desperté? 709 00:53:40,208 --> 00:53:43,083 - No hagas eso. - Pude haber ido a despertarla. 710 00:53:43,166 --> 00:53:44,708 Pude haber hecho algo. 711 00:53:45,208 --> 00:53:46,916 Pero me quedé dormido. 712 00:53:47,625 --> 00:53:49,541 Cada mañana, cuando despierto, 713 00:53:49,625 --> 00:53:51,791 escucho a nuestra bebé llorar. 714 00:53:52,666 --> 00:53:54,541 Y en ese breve momento, 715 00:53:54,625 --> 00:53:56,958 me imagino que me desperté. 716 00:53:58,041 --> 00:53:59,750 Como siempre lo hacía. 717 00:54:00,333 --> 00:54:03,500 Ese precioso momento de agonía 718 00:54:03,583 --> 00:54:05,375 es el mejor momento de mi día. 719 00:54:07,250 --> 00:54:10,083 Así que por favor, no me hables sobre tiempo, 720 00:54:11,208 --> 00:54:13,416 porque tengo mucho tiempo, Lilly. 721 00:54:14,083 --> 00:54:16,791 Y lo detesto. Nunca termina. 722 00:54:16,875 --> 00:54:17,958 Cariño, por favor. 723 00:54:18,041 --> 00:54:20,041 Quisiera saber cómo detenerme. 724 00:54:20,125 --> 00:54:22,000 Quisiera. Pero no sé. 725 00:54:25,500 --> 00:54:27,291 Me deshice de todas sus cosas. 726 00:54:31,833 --> 00:54:34,250 No sabía qué hacer. 727 00:54:35,833 --> 00:54:38,250 Me quedaba mirando su puerta cerrada. 728 00:54:39,500 --> 00:54:41,500 Me deshice de todas sus cosas. 729 00:54:43,375 --> 00:54:44,625 Ya no podía. 730 00:54:44,708 --> 00:54:46,625 - Solo quería… - Deberías irte. 731 00:54:46,708 --> 00:54:48,625 - Creo. No, yo creo… - Lo siento. 732 00:54:48,708 --> 00:54:50,791 No sé por qué lo hice. 733 00:54:50,875 --> 00:54:52,541 Debí preguntarte. 734 00:54:54,000 --> 00:54:54,958 ¿Jack? 735 00:54:58,458 --> 00:54:59,375 ¡Jack! 736 00:55:08,833 --> 00:55:10,708 ¿Me preparaste un almuerzo? 737 00:55:10,791 --> 00:55:12,250 ¿Qué tenemos aquí? 738 00:55:12,833 --> 00:55:13,875 BOLAS DE NIEVE 739 00:55:13,958 --> 00:55:17,000 - ¿Qué? - Mi mamá me ponía de esas en mi almuerzo. 740 00:55:17,583 --> 00:55:20,250 Hostess, porque te amo montones. 741 00:55:57,291 --> 00:55:59,833 - Ahí. Quizá hacia mí. - Lo hace otra vez. 742 00:56:05,791 --> 00:56:06,625 No sé. 743 00:56:06,708 --> 00:56:09,250 Tal vez está en el pasillo equivocado. 744 00:56:45,458 --> 00:56:46,500 Lilly. 745 00:56:46,583 --> 00:56:48,291 No me dejaban pasar. 746 00:56:48,375 --> 00:56:49,958 ¿Pasó algo? ¿Está bien? 747 00:56:50,041 --> 00:56:51,250 ¿Nos sentamos? 748 00:56:51,333 --> 00:56:52,375 - ¿Está bien? - Sí. 749 00:56:52,458 --> 00:56:55,000 Él está bien. Es solo que… 750 00:56:55,958 --> 00:56:58,875 - Sentémonos. - No quiero. Quiero hablar con Jack. 751 00:57:01,000 --> 00:57:03,833 Solicitó no recibir visitas por un tiempo. 752 00:57:06,666 --> 00:57:09,625 No soy una visita. Soy su esposa. 753 00:57:09,708 --> 00:57:12,250 Es normal que quiera espacio. 754 00:57:12,333 --> 00:57:15,916 ¿Espacio? Manejo una hora de ida y de vuelta para venir. 755 00:57:16,000 --> 00:57:19,000 - Tiene todo ese espacio. - Legalmente, tiene derecho. 756 00:57:19,083 --> 00:57:22,083 - Legalmente, no me importa. - Lilly, por favor, siéntate. 757 00:57:22,166 --> 00:57:25,666 ¡Está bien! ¡Ya! Todo está mejor ahora que nos sentamos. 758 00:57:26,291 --> 00:57:28,958 - ¿Contactaste a mi colega? - Sí. 759 00:57:29,041 --> 00:57:31,333 Podrías haber dicho que atiende caniches. 760 00:57:31,916 --> 00:57:33,166 Él jamás te lo diría, 761 00:57:33,250 --> 00:57:35,875 pero Larry iba a dirigir el Johns Hopkins. 762 00:57:35,958 --> 00:57:37,333 Pero no lo hizo, ¿o sí? 763 00:57:38,541 --> 00:57:40,916 Así que es un derrotista como el resto. 764 00:57:43,166 --> 00:57:44,291 ¿Cuándo crees 765 00:57:44,375 --> 00:57:46,541 que pueda ver a Jack? 766 00:57:48,000 --> 00:57:49,208 No lo sé. 767 00:57:49,291 --> 00:57:50,625 Depende de Jack. 768 00:57:56,083 --> 00:57:57,083 ¿Sabes qué? 769 00:57:59,166 --> 00:58:00,375 Toma. Dale eso. 770 00:58:02,708 --> 00:58:04,833 Manejé una hora. Eso es lo que hago. 771 00:58:04,916 --> 00:58:05,916 Por nosotros. 772 00:58:06,000 --> 00:58:07,375 Y tú no me quieres ver. 773 00:58:07,458 --> 00:58:10,041 ¿Crees que adoro manejar dos horas? 774 00:58:17,375 --> 00:58:18,250 Entiendo. 775 00:58:19,416 --> 00:58:21,166 Quieres tu espacio. 776 00:58:21,250 --> 00:58:22,875 Te daré tu espacio. 777 00:58:22,958 --> 00:58:25,625 Te daré una hora ida y vuelta de espacio. 778 00:58:27,916 --> 00:58:31,000 Nunca pensaste en lo que yo hice, ¿verdad? 779 00:58:31,083 --> 00:58:32,166 ¡Ni una vez! 780 00:58:33,000 --> 00:58:34,291 ¡Ni una sola vez! 781 00:58:35,458 --> 00:58:37,666 ¡Yo también me siento horrible, Jack! 782 00:58:40,125 --> 00:58:42,625 ¿No me quieres ver? ¡Yo no te quiero ver! 783 00:58:43,375 --> 00:58:45,041 ¡Yo tampoco te quiero ver! 784 00:58:45,125 --> 00:58:48,125 ¿Alguna vez pensaste en que yo no quiero verte? 785 00:58:49,041 --> 00:58:50,625 ¡Consigue otra visita! 786 00:58:55,208 --> 00:58:56,291 ¿Jack? 787 00:58:57,125 --> 00:58:58,083 Jack. 788 00:59:17,750 --> 00:59:18,625 Dios mío. 789 00:59:23,166 --> 00:59:25,083 No puedo escuchar al gato. 790 00:59:25,750 --> 00:59:27,666 ¿Es un soplo? ¿Escucha un soplo? 791 00:59:27,750 --> 00:59:29,875 Solo escucho el llanto de un hombre. 792 00:59:33,583 --> 00:59:35,291 OK, haga lo siguiente. 793 00:59:35,375 --> 00:59:36,541 ¿Qué? 794 00:59:36,625 --> 00:59:39,916 Dale su medicina. Dos veces al día, con comida. 795 00:59:40,000 --> 00:59:43,166 Y nada de comida de carretera. Solo comida seca. 796 00:59:43,250 --> 00:59:44,708 - ¿OK? - OK, entendido. 797 00:59:44,791 --> 00:59:46,583 - Hablo en serio. - Se lo diré. 798 00:59:46,666 --> 00:59:49,541 Oye, ¿escuchaste eso? 799 00:59:49,625 --> 00:59:51,916 Oye, no más nachos. 800 00:59:52,000 --> 00:59:53,833 No más pan de maíz. 801 00:59:53,916 --> 00:59:56,416 No más salchichas fritas. Y no más Cheetos. 802 00:59:56,500 --> 01:00:00,416 No me mires así. ¿Por qué me miras así? 803 01:00:03,500 --> 01:00:05,000 ¿Tu mamá no está aquí? 804 01:00:05,083 --> 01:00:06,500 Vendrá por mí al rato. 805 01:00:06,583 --> 01:00:08,791 Bueno, esperemos a que llegue, ¿sí? 806 01:00:08,875 --> 01:00:11,708 Sé lo que va a decir. Se cansa todo el tiempo. 807 01:00:12,333 --> 01:00:14,750 Mi hermano dice que está perdiendo peso. 808 01:00:16,250 --> 01:00:17,250 Es… 809 01:00:19,583 --> 01:00:22,916 Tiene mucho dolor, y su calidad de vida… 810 01:00:23,416 --> 01:00:26,791 Estoy hablando de su calidad de vida 811 01:00:26,875 --> 01:00:27,708 con un niño. 812 01:00:27,791 --> 01:00:29,666 ¿Su mamá no dijo nada sobre…? 813 01:00:29,750 --> 01:00:32,500 Le dije. Ella estuvo de acuerdo. Regresará más tarde. 814 01:00:32,583 --> 01:00:34,416 - ¿OK? - No es su culpa. 815 01:00:35,125 --> 01:00:37,125 No es buena con estas cosas. 816 01:00:43,000 --> 01:00:44,708 ¿No hay nada más que pueda hacer? 817 01:00:46,083 --> 01:00:47,041 Estoy seguro. 818 01:00:51,500 --> 01:00:52,333 Está bien. 819 01:01:02,208 --> 01:01:05,708 Tiene que dejar de hacer eso de aparecerse de repente. 820 01:01:05,791 --> 01:01:07,750 Necesito un favor, Larry. 821 01:01:08,250 --> 01:01:10,458 No quiere verme y no puedo hablar con él. 822 01:01:10,541 --> 01:01:12,500 - Está en su derecho. - Eso dicen. 823 01:01:12,583 --> 01:01:15,541 Pero quizá usted pueda hablarle a Regina o a alguien. 824 01:01:15,625 --> 01:01:17,666 - No funciona así. - Pero usted sabe cómo. 825 01:01:17,750 --> 01:01:21,166 Todavía debe tener algún tipo de credenciales, ¿no? 826 01:01:21,250 --> 01:01:24,083 - Este no es el mejor momento, Lilly. - No me diga, Larry. 827 01:01:24,166 --> 01:01:28,333 Fui borrada de la lista de invitados del hospital por mi propio marido. 828 01:01:29,708 --> 01:01:31,083 Esto es lo que va a hacer. 829 01:01:31,166 --> 01:01:33,166 Hable con Fawn y pida una cita. 830 01:01:33,250 --> 01:01:34,375 ¿Que pida una cita? 831 01:01:34,458 --> 01:01:37,583 ¿No es que me está ayudando? ¿No se trata de eso? 832 01:01:38,083 --> 01:01:40,750 Terapia sin terapia, 833 01:01:40,833 --> 01:01:44,208 terapia simulada o lo que sea. ¿No es eso lo que hacíamos? 834 01:01:44,291 --> 01:01:48,125 - ¿Estoy en esta isla completamente sola? - Ya no soy terapeuta. 835 01:01:48,625 --> 01:01:51,416 Y definitivamente no soy su terapeuta. 836 01:01:51,500 --> 01:01:52,750 Tiene toda la razón. 837 01:01:53,625 --> 01:01:55,166 Porque es pésimo. 838 01:01:55,750 --> 01:01:57,416 Quizá por eso renunció. 839 01:01:57,500 --> 01:01:59,833 Quiero decir, ¿qué es lo que hace 840 01:01:59,916 --> 01:02:01,833 que esto sea mucho mejor, eh? 841 01:02:01,916 --> 01:02:04,416 ¿Porque los gatos no le contestan? 842 01:02:06,208 --> 01:02:07,666 No, no me contestan. 843 01:02:07,750 --> 01:02:09,625 Aun así, ellos sí piden cita. 844 01:02:11,458 --> 01:02:13,125 ¿Qué quiere de mí? 845 01:02:13,625 --> 01:02:16,458 ¿Quiere algún tipo de respuesta? 846 01:02:16,541 --> 01:02:18,625 ¿Que diga que todo va a estar bien? 847 01:02:18,708 --> 01:02:19,541 Sí. 848 01:02:20,041 --> 01:02:21,291 Sí, Larry. 849 01:02:21,791 --> 01:02:24,500 Las repuestas son buenas. La gente quiere respuestas. 850 01:02:24,583 --> 01:02:26,291 Yo no tengo las respuestas. 851 01:02:27,500 --> 01:02:29,583 Nunca las tuve. Yo solo platiqué. 852 01:02:29,666 --> 01:02:31,375 Y cuando me di cuenta de eso, 853 01:02:31,458 --> 01:02:33,291 renuncié y dejé de fingir. 854 01:02:33,875 --> 01:02:37,166 ¿Cree que puede arreglar a Jack? ¿Cree que esa es la solución? 855 01:02:39,916 --> 01:02:41,416 ¿Qué debo hacer? 856 01:02:42,666 --> 01:02:44,000 ¿Debo renunciar? 857 01:02:44,791 --> 01:02:45,833 ¿Como él? 858 01:02:47,000 --> 01:02:47,916 ¿O como usted? 859 01:02:49,750 --> 01:02:52,250 Al menos renunciar es una decisión activa. 860 01:02:53,041 --> 01:02:54,041 Renunciemos, ¿sí? 861 01:02:54,125 --> 01:02:56,208 Lo siento. Nunca debí iniciar esto. 862 01:02:56,291 --> 01:02:57,125 Es mi culpa. 863 01:02:57,833 --> 01:03:01,375 Acordemos no hacer más esto, ¿OK? 864 01:03:07,083 --> 01:03:08,291 Por supuesto, Larry. 865 01:03:55,708 --> 01:03:57,416 ¡Hijo de puta! 866 01:04:09,000 --> 01:04:09,958 OK, desgraciado. 867 01:04:10,041 --> 01:04:11,666 Llegó la hora de sufrir. 868 01:04:52,791 --> 01:04:53,833 Ay, Dios. 869 01:05:01,458 --> 01:05:02,708 Ay, Lilly. 870 01:05:11,625 --> 01:05:12,833 Hola, Jack. 871 01:05:14,625 --> 01:05:19,000 Estar ahí para otros es justo la respuesta que estaba buscando. 872 01:05:19,583 --> 01:05:22,125 Te acercaste a alguien el día de hoy. 873 01:05:22,208 --> 01:05:26,583 Pastor, le aseguro que usted marcó mi vida cuando se acercó a mí. 874 01:05:27,500 --> 01:05:30,875 Cuando encontré la palabra de Dios, yo… 875 01:05:30,958 --> 01:05:33,375 Yo estaba perdida. Estaba dañada. 876 01:05:34,708 --> 01:05:35,666 Adicta. 877 01:05:36,500 --> 01:05:37,583 Era una promiscua. 878 01:05:38,125 --> 01:05:39,500 No me siento orgullosa. 879 01:05:40,333 --> 01:05:42,791 Me recuerda a Efesios 6, 7. 880 01:05:42,875 --> 01:05:47,000 "Sirviendo de buena voluntad, como al Señor y no a los hombres". 881 01:05:47,083 --> 01:05:48,500 No a los hombres. Amén. 882 01:05:48,583 --> 01:05:50,666 No a los hombres. Ese es el camino. 883 01:05:50,750 --> 01:05:52,583 Esa fue la moraleja para mí. 884 01:05:53,708 --> 01:05:55,958 Porque había tantos hombres. 885 01:05:57,000 --> 01:05:58,875 Tantos hombres. 886 01:06:00,000 --> 01:06:00,833 Muchos. 887 01:06:02,000 --> 01:06:04,375 Finge ser un tigre. Persigue tu cola. 888 01:06:04,458 --> 01:06:05,625 DÍA FAMILIAR 889 01:06:05,708 --> 01:06:07,625 - ¡Estoy mareado! - Siéntate. 890 01:06:08,333 --> 01:06:09,958 Buen tigre. 891 01:06:10,041 --> 01:06:11,125 Ahora ruge. 892 01:06:12,208 --> 01:06:14,375 Abajo, tigre. Buen muchacho. 893 01:06:15,291 --> 01:06:17,125 - Esto es divertido. - Continúa. 894 01:06:17,708 --> 01:06:18,541 Sentado. 895 01:06:19,083 --> 01:06:20,250 Gira. 896 01:06:20,916 --> 01:06:22,125 Ahora ruge. 897 01:06:23,333 --> 01:06:24,250 Más fuerte. 898 01:06:25,208 --> 01:06:26,208 Otra vez. 899 01:06:28,750 --> 01:06:31,583 - Buen tigre. Buen muchacho. - Oye, quiero jugar. 900 01:06:31,666 --> 01:06:32,916 - ¿Puedo jugar? - OK. 901 01:06:33,000 --> 01:06:35,500 - Soy la domadora de leones. - Eres buena. 902 01:06:35,583 --> 01:06:37,583 ¿Qué tal si soy otro león? 903 01:06:38,333 --> 01:06:40,875 - Soy un tigre. - ¡Eres un tigre! 904 01:06:40,958 --> 01:06:42,500 ¿Sabes rugir? 905 01:06:43,750 --> 01:06:46,416 Casi me matas del susto. Eso estuvo muy bien. 906 01:06:47,000 --> 01:06:48,083 Si somos un circo, 907 01:06:48,166 --> 01:06:50,250 vamos a necesitar más animales. 908 01:06:50,833 --> 01:06:52,291 Veo una jirafa. 909 01:06:53,458 --> 01:06:55,166 Oye, Mel. Tú eres una jirafa. 910 01:06:55,250 --> 01:06:56,791 Vamos. Eres una jirafa. 911 01:06:56,875 --> 01:06:58,000 - ¿Una jirafa? - Sí. 912 01:06:58,083 --> 01:07:00,083 - OK. Soy una jirafa. - Una jirafa. 913 01:07:00,166 --> 01:07:01,791 OK, tenemos una jirafa. 914 01:07:01,875 --> 01:07:03,625 ¿Quién está jugando en el lodo? 915 01:07:03,708 --> 01:07:06,583 ¡Encontré el elefante! Necesitamos un elefante, ¿no? 916 01:07:06,666 --> 01:07:09,625 Bob, tú serás un elefante. ¿Puedes hacerlo? 917 01:07:09,708 --> 01:07:11,291 - Sí. - Sí, eso es. 918 01:07:11,375 --> 01:07:12,916 Eso es. Muy bien, todos. 919 01:07:13,000 --> 01:07:14,333 - Vamos, jirafa. - OK. 920 01:07:14,416 --> 01:07:17,166 Nuestra domadora nos dirá qué hacer, ¿OK? 921 01:07:17,250 --> 01:07:20,291 ¿Podemos hacer los sonidos? ¿Cómo suena, Bob? 922 01:07:26,750 --> 01:07:28,208 ¿Qué tal nuestro tigre? 923 01:07:32,125 --> 01:07:33,333 Joven domadora, 924 01:07:33,416 --> 01:07:35,333 ¿cuál es su orden? 925 01:07:39,166 --> 01:07:41,291 - No quiero jugar. - Cariño, está bien. 926 01:07:41,375 --> 01:07:43,000 Está bien. Solo estaba… 927 01:07:43,083 --> 01:07:46,458 Solo estaba jugando. ¿Por qué no mejor jugamos al desfile? 928 01:07:46,541 --> 01:07:48,041 - Quiero irme. - OK, Jack. 929 01:07:48,125 --> 01:07:50,708 - Solo estaba… ¡Mira! - Eso fue divertido. 930 01:07:50,791 --> 01:07:53,958 Ahí vienen los payasos. ¿Quieren estar en la banda del desfile? 931 01:07:54,041 --> 01:07:55,333 - Vamos… - Esperen. 932 01:07:55,416 --> 01:07:56,833 - ¡Oigan! - Vamos, viejo. 933 01:07:56,916 --> 01:07:57,875 ¿Qué…? 934 01:07:59,291 --> 01:08:01,125 - ¿Y mi jirafa? - ¿Jack? 935 01:08:01,208 --> 01:08:04,416 - ¿Qué te parece si vamos adentro? - Mel, ¿qué sucede? 936 01:08:04,500 --> 01:08:06,500 - Jack. Asustas a la gente. - No me toques. 937 01:08:06,583 --> 01:08:08,833 - ¿Vamos adentro? - No quiero. 938 01:08:08,916 --> 01:08:11,000 - OK. Jack… - ¡No quiero entrar! 939 01:08:11,500 --> 01:08:13,291 - Lo siento. - Estoy bien. 940 01:08:13,375 --> 01:08:14,500 ¡Suéltame! 941 01:08:14,583 --> 01:08:16,250 OK. No quiero entrar. 942 01:08:16,333 --> 01:08:18,125 Regina, no quiero ir adentro. 943 01:08:18,208 --> 01:08:20,458 Quiero jugar. Solo estábamos jugando. 944 01:08:20,541 --> 01:08:22,000 No quiero regresar. 945 01:08:22,083 --> 01:08:24,291 Por Dios. Solo estaba jugando. 946 01:08:37,458 --> 01:08:39,875 Verificación de precio en la caja dos. 947 01:08:43,375 --> 01:08:45,875 Verificación de precio en la caja cuatro. 948 01:08:48,458 --> 01:08:49,500 - Hola. - Oye. 949 01:08:49,583 --> 01:08:53,208 Necesitamos otro verificador en la cuatro, la tres y la dos. 950 01:08:58,958 --> 01:09:01,583 - Travis, al frente, por favor. - Lilly. 951 01:09:02,291 --> 01:09:05,958 - ¿Qué demonios estás haciendo? - El cambio de precios que me pediste. 952 01:09:06,583 --> 01:09:09,791 ¿Desde cuándo cobramos cinco centavos 953 01:09:09,875 --> 01:09:12,708 por un paquete de productos de higiene femenina? 954 01:09:14,500 --> 01:09:16,500 ¿O por una bolsa de pescado frito? 955 01:09:17,250 --> 01:09:19,916 ¿O por cualquier otro maldito artículo en la tienda? 956 01:09:20,916 --> 01:09:22,916 No lo sé. Digo, eso… 957 01:09:24,125 --> 01:09:25,541 Eso no puede estar bien. 958 01:09:25,625 --> 01:09:29,500 ¿De qué color es el cielo en tu mundo, Kemosabe? 959 01:09:29,583 --> 01:09:32,041 Verificación de precio en pastelería. 960 01:09:32,125 --> 01:09:34,916 Quizá debería dejarlos como estaban. 961 01:09:35,000 --> 01:09:38,666 antes de que la gente empiece a tener una idea equivocada. 962 01:09:38,750 --> 01:09:40,708 ¡Todo cuesta cinco centavos aquí! 963 01:09:42,666 --> 01:09:46,291 - O quizá deba tomar un descanso. - Tómate el resto del día, chica. 964 01:09:47,708 --> 01:09:50,041 Tendrás que ganarte esto de nuevo. 965 01:09:50,125 --> 01:09:52,125 Estás en la cuerda floja, Lilly. 966 01:09:52,625 --> 01:09:55,708 Señor, nada en la tienda cuesta cinco centavos. 967 01:09:55,791 --> 01:09:58,125 - Nada. - Gerente, pasar a cajas. 968 01:10:46,291 --> 01:10:48,500 Tú ya me conoces. 969 01:10:49,791 --> 01:10:53,250 Es como si me hubieras dibujado y luego 970 01:10:53,333 --> 01:10:55,041 me coloreaste. 971 01:10:55,125 --> 01:10:56,833 Yo era delicada como papel, 972 01:10:56,916 --> 01:11:00,333 con la forma del estado de ánimo en que me encontrara. 973 01:11:00,416 --> 01:11:02,625 Pensé que tú me lastimarías. 974 01:11:04,000 --> 01:11:06,708 Pensé que era mi turno, pero 975 01:11:07,375 --> 01:11:09,291 - quizá todavía lo hagas. - Yo puedo. 976 01:11:09,375 --> 01:11:11,250 - Quizá aprenda. - Lilly Maynard. 977 01:11:11,333 --> 01:11:13,958 El amor es algo que te ganas. 978 01:11:14,041 --> 01:11:15,083 Lilly Maynard. 979 01:11:15,166 --> 01:11:18,208 Así que quiero escuchar esa canción 980 01:11:18,291 --> 01:11:21,458 por primera vez. 981 01:11:22,375 --> 01:11:25,916 Quiero sentirme como me sentía 982 01:11:26,000 --> 01:11:28,458 en mi juventud. 983 01:11:29,041 --> 01:11:32,166 Quiero parar, avanzar rápido 984 01:11:32,875 --> 01:11:35,291 y regresar. 985 01:11:37,083 --> 01:11:40,708 No quiero saber cuándo será 986 01:11:40,791 --> 01:11:43,125 la última vez. 987 01:11:43,208 --> 01:11:46,458 Así que quiero escuchar esa canción 988 01:11:46,541 --> 01:11:49,708 por primera vez. 989 01:11:50,333 --> 01:11:52,541 No quiero saber 990 01:11:53,291 --> 01:11:55,500 cuándo será 991 01:11:56,958 --> 01:11:59,000 la última vez. 992 01:12:00,166 --> 01:12:01,250 {\an8}ESTORNINO EUROPEO 993 01:12:01,333 --> 01:12:04,458 {\an8}El problema de lidiar con un ser territorial, 994 01:12:04,541 --> 01:12:07,458 como el estornino, es que uno se lo toma personal. 995 01:12:07,541 --> 01:12:12,166 No creo que las leyes de la naturaleza estén bien o mal de forma intrínseca, 996 01:12:12,250 --> 01:12:16,166 hasta que te enfrentas a algo que es tan… 997 01:12:17,625 --> 01:12:20,291 inexplicable, tan azarosamente cruel. 998 01:12:21,041 --> 01:12:25,250 Y uno trata de encontrarle una razón. 999 01:12:25,333 --> 01:12:26,875 Y al no poder encontrarla, 1000 01:12:26,958 --> 01:12:30,833 imagino que es entonces cuanto empieza a tornarse personal. 1001 01:12:35,375 --> 01:12:37,750 ¿Y ella fue a verlo respecto al pájaro? 1002 01:12:38,708 --> 01:12:40,958 Pues, sí, estrictamente hablando. 1003 01:12:41,041 --> 01:12:45,458 ¿Y ahora está aquí para platicar conmigo sobre el pájaro? 1004 01:12:46,375 --> 01:12:47,708 No… 1005 01:12:49,541 --> 01:12:50,375 per se. 1006 01:12:50,458 --> 01:12:53,291 Estoy aquí para pedirle, de hecho, 1007 01:12:54,250 --> 01:12:56,875 que hable con Lilly. 1008 01:12:58,458 --> 01:13:01,708 No creo que sea su intención castigarla. 1009 01:13:03,750 --> 01:13:06,791 No. Mi intención es solo castigarme a mí mismo. 1010 01:13:11,958 --> 01:13:14,625 - ¿Le dijo por qué estoy aquí? - Sí. 1011 01:13:19,875 --> 01:13:21,791 Entonces, ella le pidió ayuda 1012 01:13:21,875 --> 01:13:24,583 porque usted es su psiquiatra 1013 01:13:24,666 --> 01:13:26,791 pero en modalidad veterinario. 1014 01:13:31,000 --> 01:13:32,041 OK. 1015 01:13:32,708 --> 01:13:33,708 Ella vino 1016 01:13:34,291 --> 01:13:35,333 a platicar. 1017 01:13:37,166 --> 01:13:39,791 Y me temo que no hice un buen trabajo. 1018 01:13:42,083 --> 01:13:43,333 ¿Y por qué está aquí? 1019 01:13:43,416 --> 01:13:44,916 Le dije. 1020 01:13:45,000 --> 01:13:46,916 Para que usted… Le pido que… 1021 01:13:47,000 --> 01:13:48,541 Está aquí por usted mismo. 1022 01:13:49,250 --> 01:13:51,250 Sí. Ya veo. 1023 01:13:54,708 --> 01:13:57,333 Vino aquí para sentirse mejor usted. 1024 01:13:57,916 --> 01:13:59,958 Pues lo hizo. Hablamos. 1025 01:14:00,041 --> 01:14:00,958 Así que… 1026 01:14:03,500 --> 01:14:04,791 siéntase mejor. 1027 01:14:15,041 --> 01:14:16,125 ¿Una cerveza? 1028 01:14:16,833 --> 01:14:18,791 A mí me caería bien una. 1029 01:14:18,875 --> 01:14:19,708 Gracias. 1030 01:14:21,125 --> 01:14:22,666 Este lugar es agradable. 1031 01:14:23,833 --> 01:14:25,458 Sí, era de mi abuelo. 1032 01:14:26,000 --> 01:14:27,375 Podarlo es un infierno. 1033 01:14:29,000 --> 01:14:31,750 - ¿Es ese? - Sí, es él. 1034 01:14:32,291 --> 01:14:33,500 Se ve inofensivo. 1035 01:14:33,583 --> 01:14:35,208 Que no te engañe. 1036 01:14:35,833 --> 01:14:37,250 ¿No puedes hacer nada? 1037 01:14:37,833 --> 01:14:40,041 Hay cosas fuera de nuestro control. 1038 01:14:41,416 --> 01:14:43,916 Cuanto antes averigües cuáles son, 1039 01:14:44,000 --> 01:14:47,291 más rápido podrás dejarlas ir. 1040 01:14:51,000 --> 01:14:53,125 Mira nada más. Tienes una filosofía. 1041 01:14:57,291 --> 01:14:59,500 El pequeño viene hacia acá. ¡Mierda! 1042 01:15:00,458 --> 01:15:01,375 ¡Maldita sea! 1043 01:15:01,458 --> 01:15:02,833 ¡Ese pájaro está loco! 1044 01:15:03,500 --> 01:15:05,416 Está volviendo. Está dando la vuelta. 1045 01:15:06,791 --> 01:15:08,208 Sí, lánzala. 1046 01:15:11,833 --> 01:15:14,291 - ¡Demonios! - ¡Buen tiro, Sra. M! 1047 01:15:14,375 --> 01:15:17,416 - Demonios. ¿Qué hiciste, Lilly? - Le diste. 1048 01:15:17,500 --> 01:15:19,250 - Eso fue increíble. - No. 1049 01:15:20,208 --> 01:15:21,833 - Tráeme algo. - OK. 1050 01:15:23,041 --> 01:15:26,208 - Espera, ¿qué traigo? OK. - Una toalla o algo. 1051 01:15:26,291 --> 01:15:28,375 - Dónde… - ¡Dickey, trae una toalla! 1052 01:15:28,458 --> 01:15:29,833 Sí, ahí voy. 1053 01:15:37,625 --> 01:15:38,458 Está en shock. 1054 01:15:38,541 --> 01:15:41,333 - Se está sofocando. - Es lo mejor que puedo hacer. 1055 01:15:41,416 --> 01:15:44,750 - La anatomía aviar no es mi especialidad. - Parece un colibrí. 1056 01:15:44,833 --> 01:15:48,291 - Todos son iguales. - Sí, es el saco de aire anterior. 1057 01:15:48,375 --> 01:15:50,791 No sé cómo lograr entrar ahí. No sé… 1058 01:15:50,875 --> 01:15:53,125 - ¿Dónde está mi pajarera? - No tenemos. 1059 01:15:53,208 --> 01:15:55,125 Sí. Tiene los aparatos adecuados. 1060 01:15:55,208 --> 01:15:58,250 - Genial. Un veterinario sin pajarera. - ¿Y si espera afuera? 1061 01:15:58,333 --> 01:15:59,875 ¿Qué tal una pajilla delgada? 1062 01:15:59,958 --> 01:16:02,291 - Buena idea. - ¿No ha hecho esto antes? 1063 01:16:02,375 --> 01:16:03,541 No. ¿Y usted? 1064 01:16:03,625 --> 01:16:06,041 - ¿Esperamos a un especialista? - ¿Se puede? 1065 01:16:06,125 --> 01:16:08,208 Me gustaría. Porque hablan de pajillas. 1066 01:16:08,291 --> 01:16:10,583 - Espere afuera. - ¡No esperaré afuera! 1067 01:16:10,666 --> 01:16:12,333 - ¡Fuera! - Salga, por favor. 1068 01:16:12,958 --> 01:16:13,958 ¿Qué necesita? 1069 01:16:15,250 --> 01:16:18,000 Pues, jabón quirúrgico, gasa estéril, 1070 01:16:18,083 --> 01:16:19,083 y vodka. 1071 01:16:19,166 --> 01:16:20,208 ¿Vodka? 1072 01:16:21,291 --> 01:16:22,208 Para usted. 1073 01:16:22,791 --> 01:16:25,208 - Hay una botella de gin. - Eso servirá. 1074 01:16:37,500 --> 01:16:38,500 ¿Jack? 1075 01:19:02,208 --> 01:19:06,416 Esta noche, quisiera hablar de la importancia de ser honestos. 1076 01:19:07,041 --> 01:19:08,333 Con nosotros mismos. 1077 01:19:09,000 --> 01:19:10,625 Velma, ¿quieres empezar? 1078 01:19:11,666 --> 01:19:14,458 - Estoy harta de tanta maldita plática. - OK. 1079 01:19:14,541 --> 01:19:15,833 Eso fue honesto. 1080 01:19:15,916 --> 01:19:16,750 Sigo yo. 1081 01:19:18,458 --> 01:19:19,916 Si le parece bien. 1082 01:19:21,166 --> 01:19:22,708 Sí, por supuesto. 1083 01:19:34,041 --> 01:19:36,166 Estoy deprimido. Por eso estoy aquí. 1084 01:19:47,708 --> 01:19:49,333 Mi pequeña falleció. 1085 01:19:50,541 --> 01:19:53,833 Y luego intenté fallecerme. 1086 01:19:55,583 --> 01:19:58,958 No es tan gracioso. Pero eso es lo que traté de hacer. 1087 01:19:59,458 --> 01:20:02,833 Y pensé que era debido a Katie. Ese era… 1088 01:20:04,541 --> 01:20:06,666 Ese es el nombre de mi hija. Katie. 1089 01:20:09,458 --> 01:20:11,958 Pero si soy honesto conmigo mismo, 1090 01:20:12,041 --> 01:20:15,583 he entrado y salido de este estado desde mis años veinte. 1091 01:20:17,291 --> 01:20:19,416 Y no sé cómo salir. 1092 01:20:21,000 --> 01:20:21,958 Yo… 1093 01:20:22,916 --> 01:20:26,000 He ido con terapeutas. He tomado los medicamentos. 1094 01:20:26,583 --> 01:20:30,041 Y a veces funciona. Lo hace, me siento un poco mejor. 1095 01:20:30,125 --> 01:20:31,625 Y después de un tiempo 1096 01:20:33,291 --> 01:20:34,291 lo abandono. 1097 01:20:38,208 --> 01:20:40,583 Porque no necesito esa mierda. 1098 01:20:41,875 --> 01:20:46,666 Porque puedo lidiar con mi propia vida. 1099 01:20:50,791 --> 01:20:53,750 Renuncio a mí mismo tan rápido. 1100 01:20:55,250 --> 01:20:57,791 Y luego renuncio a las personas que me aman. 1101 01:20:58,666 --> 01:21:00,958 Quiero decir, mi esposa. 1102 01:21:02,125 --> 01:21:03,500 Mi esposa… 1103 01:21:07,250 --> 01:21:09,333 Mi esposa no sabría cómo renunciar. 1104 01:21:12,083 --> 01:21:13,916 No sabría por dónde empezar. 1105 01:21:14,583 --> 01:21:15,833 Ella simplemente sigue. 1106 01:21:15,916 --> 01:21:18,833 Sigue esperanzada y creyendo 1107 01:21:18,916 --> 01:21:21,291 y moviéndose por el mundo. 1108 01:21:21,375 --> 01:21:22,875 Y la odio por eso. 1109 01:21:26,791 --> 01:21:30,208 Y al mismo tiempo la amo tanto por esa misma razón. 1110 01:21:32,833 --> 01:21:33,833 Tanto que… 1111 01:21:35,583 --> 01:21:38,416 No quiero renunciar a ella. 1112 01:21:40,750 --> 01:21:41,875 No por ella. 1113 01:21:46,250 --> 01:21:47,958 No quiero renunciar con ella. 1114 01:21:58,583 --> 01:22:00,166 Bien, pues ese es mi día. 1115 01:22:04,791 --> 01:22:05,916 Un día feliz. 1116 01:22:12,750 --> 01:22:13,916 Jack. 1117 01:22:15,083 --> 01:22:16,583 Idiota. 1118 01:22:17,708 --> 01:22:18,541 Pañuelo. 1119 01:22:19,791 --> 01:22:20,791 Lo sé. 1120 01:22:23,125 --> 01:22:24,333 Gracias, Jack. 1121 01:22:29,041 --> 01:22:31,416 Lléveselo a casa. No tiene sentido que se quede. 1122 01:22:32,416 --> 01:22:33,250 ¿Qué hago? 1123 01:22:33,333 --> 01:22:38,541 Póngale un par de gotas de esto en su garganta cada dos horas. 1124 01:22:38,625 --> 01:22:40,625 - Si puede. - ¿Se despertará? 1125 01:22:43,416 --> 01:22:44,666 Es difícil saber. 1126 01:22:46,125 --> 01:22:49,500 - ¿Qué tiene en sus alas? - Están atadas para que no pueda volar. 1127 01:22:51,000 --> 01:22:54,583 Sabe, aun si despierta, es posible que tenga que… 1128 01:22:56,500 --> 01:22:59,083 Si la herida no sana, no podrá protegerse. 1129 01:22:59,166 --> 01:23:01,458 No sería justo liberarlo 1130 01:23:01,958 --> 01:23:03,666 en este estado por su cuenta. 1131 01:23:06,916 --> 01:23:08,791 Curioso cómo funciona eso. 1132 01:23:08,875 --> 01:23:10,208 ¿Cómo funciona qué? 1133 01:23:10,291 --> 01:23:12,916 La idea de este pequeño intentando sobrevivir 1134 01:23:13,000 --> 01:23:15,333 en el mundo cruel completamente solo. 1135 01:23:16,833 --> 01:23:19,666 Los estorninos son diferentes a otras aves. 1136 01:23:19,750 --> 01:23:22,625 Cuando se aparean, construyen un nido juntos, 1137 01:23:22,708 --> 01:23:24,458 y protegen el nido. 1138 01:23:25,041 --> 01:23:25,916 Juntos. 1139 01:23:26,458 --> 01:23:28,875 Incluso alimentan a los polluelos juntos. 1140 01:23:29,458 --> 01:23:33,541 Simplemente su destino no es existir en el mundo solos, 1141 01:23:34,750 --> 01:23:35,791 por su cuenta. 1142 01:23:39,791 --> 01:23:41,500 Qué sutil, Larry. 1143 01:23:42,958 --> 01:23:44,125 Eso pensé. 1144 01:23:53,708 --> 01:23:55,250 OK, vamos a… 1145 01:23:57,958 --> 01:23:59,208 Un poco nada más. 1146 01:24:10,250 --> 01:24:11,666 Sabes que te gusta. 1147 01:24:25,916 --> 01:24:29,500 Leí que si platicas con alguien en coma, ayuda a que sanen más rápido. 1148 01:24:36,250 --> 01:24:38,208 Vamos. 1149 01:24:47,000 --> 01:24:47,958 ¿Hola? 1150 01:24:51,458 --> 01:24:53,500 Estoy algo ocupada, Jack. 1151 01:24:53,583 --> 01:24:56,666 Así que no tengo tiempo para escucharte respirar. 1152 01:24:57,291 --> 01:25:00,208 Sabes que no solo sufres tú, ¿verdad? 1153 01:25:00,750 --> 01:25:04,791 Desde que Katie nos dejó, ha sido… 1154 01:25:05,333 --> 01:25:07,375 Y luego tú hiciste lo que hiciste. 1155 01:25:07,458 --> 01:25:09,416 Que no está bien, Jack. 1156 01:25:10,125 --> 01:25:13,125 Me he hecho cargo de todo durante un año 1157 01:25:13,208 --> 01:25:16,041 y no he tenido cinco minutos 1158 01:25:16,708 --> 01:25:18,625 para pensar en mis sentimientos. 1159 01:25:18,708 --> 01:25:20,708 Nunca encontramos tiempo para eso. 1160 01:25:20,791 --> 01:25:24,000 Y eso es bastante egoísta, ¿no crees, Jack? 1161 01:25:24,083 --> 01:25:26,958 Así que cuando vuelvas, las cosas van a cambiar. 1162 01:25:27,041 --> 01:25:28,333 Se van a decir cosas, 1163 01:25:28,416 --> 01:25:29,625 van a caer lágrimas, 1164 01:25:29,708 --> 01:25:33,250 y luego vamos a continuar y avanzar. 1165 01:25:33,333 --> 01:25:35,708 Y vamos a encontrar vida una diferente 1166 01:25:35,791 --> 01:25:38,416 pero mejor que la que teníamos 1167 01:25:38,500 --> 01:25:42,583 porque no me interesa un movimiento lateral. 1168 01:25:45,583 --> 01:25:47,250 Y me vas a pedir perdón 1169 01:25:47,750 --> 01:25:49,916 por tratar de dejarme. 1170 01:25:53,875 --> 01:25:56,000 Lo vas a decir a diario. 1171 01:25:56,083 --> 01:25:58,375 Por el resto de nuestras vidas. 1172 01:25:58,458 --> 01:26:00,875 Eso va a ser mucho, mucho tiempo. 1173 01:26:02,208 --> 01:26:04,708 Porque vamos a vivir una larga vida, Jack. 1174 01:26:04,791 --> 01:26:06,041 Juntos. 1175 01:26:10,791 --> 01:26:14,125 Así que te voy a colgar ahora. Con eso estaremos a mano. 1176 01:26:14,666 --> 01:26:16,791 Porque tú me colgaste a mí, así que… 1177 01:26:18,583 --> 01:26:20,208 Además, tengo que alimentar 1178 01:26:21,291 --> 01:26:23,125 a un pájaro que traté de matar. 1179 01:26:55,500 --> 01:26:56,916 ¿Puedes entender? 1180 01:26:57,000 --> 01:27:00,125 Estás casado, ¿no? Supongo que sí. 1181 01:27:00,958 --> 01:27:03,041 ¿Al menos eres monógamo? 1182 01:27:03,125 --> 01:27:06,916 ¿Al menos? No sé. ¿Los pájaros son monógamos? 1183 01:27:12,333 --> 01:27:14,041 No sé cómo funciona eso. 1184 01:27:18,250 --> 01:27:19,500 Aquí tienes tu tubo. 1185 01:27:20,125 --> 01:27:21,291 Vamos. 1186 01:27:22,458 --> 01:27:25,750 SIGUE TU CORAZÓN 1187 01:27:27,500 --> 01:27:29,875 Excelente, Sarah. Cuidado con tus dedos. 1188 01:27:34,583 --> 01:27:36,833 Se parece a la imagen. Muy bien. 1189 01:27:40,416 --> 01:27:42,250 Velma, ¿qué tenemos aquí? 1190 01:27:42,333 --> 01:27:43,791 Mira. El interruptor. 1191 01:27:43,875 --> 01:27:45,708 va justo aquí. 1192 01:27:45,791 --> 01:27:47,875 Lo enciendes y se queda arriba. 1193 01:27:50,208 --> 01:27:52,166 - Arriba. - Sí. Es creativo. 1194 01:28:03,375 --> 01:28:04,583 Creo que… 1195 01:28:04,666 --> 01:28:06,166 olvidaste algo. 1196 01:28:07,125 --> 01:28:09,833 - El agujero para el… - ¡Ah! Sí. 1197 01:28:12,583 --> 01:28:13,916 ¿Lo puedo dejar así? 1198 01:28:14,500 --> 01:28:15,916 ¿Cómo va a funcionar? 1199 01:28:17,125 --> 01:28:18,875 ¿Tiene que funcionar? 1200 01:28:22,000 --> 01:28:23,125 No, supongo que no. 1201 01:28:24,625 --> 01:28:25,625 Está precioso. 1202 01:28:27,541 --> 01:28:28,541 Gracias. 1203 01:28:32,208 --> 01:28:33,500 Muy bonito árbol. 1204 01:28:45,166 --> 01:28:47,291 - ¿Y cómo está durmiendo? - Bien. 1205 01:28:48,041 --> 01:28:49,916 ¿Y cómo se siente? 1206 01:28:50,458 --> 01:28:54,000 - Es usted una criatura de hábitos. - Así que se siente bien. 1207 01:28:54,083 --> 01:28:55,625 Sí, me siento bien. 1208 01:28:59,083 --> 01:29:01,125 ¿Y si dejo de sentirme bien? 1209 01:29:01,208 --> 01:29:02,500 ¿Qué pasa si no dura? 1210 01:29:02,583 --> 01:29:04,291 Esa es una posibilidad. 1211 01:29:07,166 --> 01:29:10,458 ¿Puedo decir que nuestras sesiones me parecieron bastante inútiles? 1212 01:29:10,541 --> 01:29:12,291 Pero ha progresado. 1213 01:29:12,375 --> 01:29:13,291 Así es. 1214 01:29:13,375 --> 01:29:15,875 Tan solo no sé si fue por usted. 1215 01:29:19,791 --> 01:29:22,166 Habrá días buenos y días malos. 1216 01:29:22,250 --> 01:29:23,875 Voy a extrañar estas gemas. 1217 01:29:24,458 --> 01:29:26,791 Vivir es predecible de esa manera. 1218 01:29:26,875 --> 01:29:28,125 Acoja la rutina. 1219 01:29:29,458 --> 01:29:30,666 Es bueno para usted. 1220 01:29:31,541 --> 01:29:33,750 Sí, la rutina de vivir. 1221 01:29:33,833 --> 01:29:35,791 Haga la cena, duerma, despierte, 1222 01:29:35,875 --> 01:29:38,041 tienda su cama, bese a tu esposa. 1223 01:29:38,125 --> 01:29:41,583 Pero con el tiempo, volverá al trabajo. Estará cerca de niños de nuevo. 1224 01:29:42,583 --> 01:29:44,666 Quizá pueda sembrar en su jardín. 1225 01:29:44,750 --> 01:29:45,875 Un día, 1226 01:29:45,958 --> 01:29:48,958 dirá el nombre de su hija sin pensarlo. 1227 01:29:50,250 --> 01:29:51,666 Tan solo se le escapará 1228 01:29:52,250 --> 01:29:54,500 en remembranza, no en angustia. 1229 01:29:56,333 --> 01:29:57,583 Y eso será todo. 1230 01:30:07,833 --> 01:30:09,083 Eso estuvo muy bien. 1231 01:30:09,166 --> 01:30:10,333 Gracias. 1232 01:30:12,750 --> 01:30:14,583 Quizá aún haya esperanza para usted. 1233 01:30:31,791 --> 01:30:33,583 Hola. 1234 01:30:34,958 --> 01:30:37,583 No hagas eso. 1235 01:31:02,375 --> 01:31:04,083 Voy a levantarte. 1236 01:31:10,500 --> 01:31:11,708 No pasa nada. 1237 01:31:13,875 --> 01:31:15,000 Eso es. 1238 01:31:23,250 --> 01:31:24,791 No te tengo miedo. 1239 01:31:25,541 --> 01:31:27,166 Eres muy pequeño. 1240 01:31:28,833 --> 01:31:31,166 Y mi casco está muy cerca. 1241 01:31:32,916 --> 01:31:34,750 Te voy a llevar afuera. 1242 01:31:56,958 --> 01:31:59,041 Creo que se equivocó contigo. 1243 01:32:00,666 --> 01:32:02,125 Quizá yo también. 1244 01:32:16,583 --> 01:32:18,958 OK. Vamos. Vuela. 1245 01:32:22,750 --> 01:32:24,791 Vamos, vuela. Por favor, sigue. 1246 01:32:24,875 --> 01:32:26,125 ¡Sigue! 1247 01:32:27,041 --> 01:32:29,250 ¡Vuela! ¡Vamos, vuela! 1248 01:32:30,000 --> 01:32:31,458 ¡Vuela! ¡Muy bien! 1249 01:32:32,041 --> 01:32:34,000 ¡Así se hace, hijo de puta! 1250 01:32:53,708 --> 01:32:56,125 ¿Te mencioné que tenemos un nuevo sillón? 1251 01:32:56,208 --> 01:32:57,083 Creo. 1252 01:32:58,000 --> 01:32:59,666 Es como tipo piel. 1253 01:32:59,750 --> 01:33:02,250 Huele un poco a carne seca. 1254 01:33:03,208 --> 01:33:05,708 Bueno, es un olor que suele gustarme. 1255 01:33:08,583 --> 01:33:10,000 Sabes, estaba pensando, 1256 01:33:10,750 --> 01:33:13,291 un sofá modular se vería bien en ese cuarto. 1257 01:33:14,250 --> 01:33:15,250 ¿Dónde? 1258 01:33:15,333 --> 01:33:18,208 En el rincón de la ventana, viendo hacia adentro. 1259 01:33:18,291 --> 01:33:19,791 Donde solía jugar Katie. 1260 01:33:21,958 --> 01:33:23,083 Quedaría bien. 1261 01:33:25,833 --> 01:33:26,708 Yo… 1262 01:33:27,208 --> 01:33:28,500 Te hice algo. 1263 01:33:30,333 --> 01:33:31,458 Es precioso. 1264 01:33:33,291 --> 01:33:34,833 No sabes lo que es. 1265 01:33:35,416 --> 01:33:39,125 - ¿Tiene alguna función? - Sí. Es una cubierta para interruptor. 1266 01:33:40,750 --> 01:33:41,583 Bueno… 1267 01:33:42,375 --> 01:33:45,708 No hay agujero para el interruptor. 1268 01:33:47,125 --> 01:33:48,833 ¿Lo necesita para funcionar? 1269 01:33:49,875 --> 01:33:51,583 Sí. Quiero decir, 1270 01:33:51,666 --> 01:33:56,208 necesitas un agujero para el interruptor o no puedes encender y apagar la luz. 1271 01:33:56,291 --> 01:33:57,375 ¿Y luego qué? 1272 01:34:00,291 --> 01:34:01,125 Lo siento. 1273 01:34:01,208 --> 01:34:03,708 - Bueno, ya se nos ocurrirá algo. - No, yo… 1274 01:34:05,458 --> 01:34:10,375 Yo siento mucho todo esto. 1275 01:34:11,291 --> 01:34:13,583 - Te mereces algo mejor. - Está bien. 1276 01:34:15,750 --> 01:34:16,791 Está bien. 1277 01:34:22,833 --> 01:34:23,958 Supongo que… 1278 01:34:25,958 --> 01:34:27,708 esto lo compensa todo. 1279 01:34:33,541 --> 01:34:34,916 Le haremos un agujero. 1280 01:34:35,625 --> 01:34:36,750 Qué buena idea. 1281 01:34:37,791 --> 01:34:38,833 Qué buena idea. 1282 01:34:39,416 --> 01:34:40,750 Cortarle un agujero. 1283 01:34:41,333 --> 01:34:43,750 De lo contrario, te obligas a escoger 1284 01:34:43,833 --> 01:34:47,375 a estar en constante oscuridad o en constante luz. 1285 01:34:47,458 --> 01:34:48,750 Y eso es una locura. 1286 01:34:50,708 --> 01:34:53,250 - Digo, sin ofender. - No, me parece justo. 1287 01:34:59,958 --> 01:35:01,083 Espera, 1288 01:35:01,166 --> 01:35:03,666 solo espera un minuto. 1289 01:35:03,750 --> 01:35:05,958 Tengo algo que decir. 1290 01:35:06,583 --> 01:35:08,250 No te estoy pidiendo 1291 01:35:08,333 --> 01:35:10,750 que lo superes o lo olvides, 1292 01:35:10,833 --> 01:35:13,000 pero estos son días mejores. 1293 01:35:13,083 --> 01:35:15,375 - Va a estar bien. - Estar equivocado 1294 01:35:15,458 --> 01:35:17,916 desde un principio y admitirlo 1295 01:35:18,000 --> 01:35:20,541 no es gracia sublime, 1296 01:35:20,625 --> 01:35:22,416 pero ser amado 1297 01:35:22,500 --> 01:35:25,083 como una canción que recuerdas 1298 01:35:25,166 --> 01:35:29,041 incluso cuando has cambiado. 1299 01:35:29,125 --> 01:35:31,375 - Cuéntame sobre él. - Dime… 1300 01:35:33,041 --> 01:35:36,875 ¿Me fui por la tangente? 1301 01:35:36,958 --> 01:35:39,750 ¿Mentí descaradamente? 1302 01:35:40,375 --> 01:35:43,708 ¿Causé que te tropezaras 1303 01:35:43,791 --> 01:35:46,375 en tu caminar? 1304 01:35:47,000 --> 01:35:50,958 ¿Avergoncé a mi familia? 1305 01:35:51,041 --> 01:35:55,750 ¿Se notó cuando fui débil? 1306 01:35:55,833 --> 01:35:58,958 Lo que sea que veas, 1307 01:35:59,541 --> 01:36:01,666 esa no soy yo. 1308 01:36:01,750 --> 01:36:05,666 Oh, esa no soy yo. 1309 01:36:06,416 --> 01:36:10,375 ¿Me convierto en una bendición 1310 01:36:10,458 --> 01:36:13,708 para todo aquel que conozco? 1311 01:36:13,791 --> 01:36:15,291 Cuando caigas, 1312 01:36:15,375 --> 01:36:20,458 yo te levantaré. 1313 01:36:20,541 --> 01:36:24,333 ¿Pasé tiempo con mi familia? 1314 01:36:24,416 --> 01:36:29,958 ¿Se notó cuando fui débil? 1315 01:36:30,041 --> 01:36:32,750 Tengo que admitir que tengo algo de miedo. 1316 01:36:32,833 --> 01:36:35,000 Cuando eso sea lo que ves… 1317 01:36:35,083 --> 01:36:36,458 Yo también. 1318 01:36:36,541 --> 01:36:39,458 …esa seré yo. 1319 01:36:40,125 --> 01:36:43,166 Esa seré yo. 1320 01:36:43,791 --> 01:36:49,958 Esa seré yo. 1321 01:36:50,041 --> 01:36:51,083 Ponte esto. 1322 01:36:54,000 --> 01:36:56,625 OK. Zanahorias, tomates y una lechuga. 1323 01:36:56,708 --> 01:36:59,541 - Si llegas a los pepinos, toma dos. - Entendido. 1324 01:37:00,041 --> 01:37:01,291 ¿A la cuenta de tres? 1325 01:37:01,791 --> 01:37:04,750 Uno, dos, tres. 1326 01:37:04,833 --> 01:37:08,333 ¿Me fui por la tangente? 1327 01:37:08,416 --> 01:37:11,833 ¿Mentí descaradamente? 1328 01:37:11,916 --> 01:37:15,041 ¿Causé que te tropezaras 1329 01:37:15,125 --> 01:37:17,625 en tu caminar? 1330 01:37:18,791 --> 01:37:22,125 ¿Avergoncé a mi familia? 1331 01:37:22,208 --> 01:37:27,250 ¿Se notó cuando fui débil? 1332 01:37:27,333 --> 01:37:30,333 Lo que sea que veas. 1333 01:37:30,916 --> 01:37:34,833 ¿Pasé tiempo con mi familia? 1334 01:37:34,916 --> 01:37:40,375 ¿Se notó cuando fui débil? 1335 01:37:41,458 --> 01:37:44,708 Cuando eso sea lo que ves, 1336 01:37:45,416 --> 01:37:47,541 - esa seré yo. - Qué demo… 1337 01:37:48,666 --> 01:37:50,000 ¡Hijo de puta! 1338 01:42:46,708 --> 01:42:50,708 Subtítulos: Ricardo Mendoza