1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,375 --> 00:00:11,375
{\an8}Si has pintado conmigo antes,
4
00:00:12,125 --> 00:00:15,666
{\an8}probablemente sabes que me encanta
hacer árboles grandes.
5
00:00:16,500 --> 00:00:18,791
{\an8}- ¿Qué tan grandes?
- Inmensos.
6
00:00:19,375 --> 00:00:24,666
{\an8}Árboles realmente inmensos
con hojas y ramas hermosas.
7
00:00:24,750 --> 00:00:26,625
{\an8}Bob Ross siempre me pareció muy sexi.
8
00:00:26,708 --> 00:00:27,916
{\an8}NETFLIX PRESENTA
9
00:00:28,000 --> 00:00:29,208
{\an8}Su cabello, sus jeans.
10
00:00:29,291 --> 00:00:32,500
- Me gusta todo. En serio.
- Dios mío.
11
00:00:32,583 --> 00:00:36,125
Me olvidé de contarte.
Hoy la miraba a Katie mientras dormía.
12
00:00:36,208 --> 00:00:38,791
Hice eso de adelantarme hacia el futuro
13
00:00:38,875 --> 00:00:41,666
y pude ver
en quién se convertirá y todo eso.
14
00:00:41,750 --> 00:00:44,000
Lo hice y fue increíble.
15
00:00:44,083 --> 00:00:45,166
Es podóloga.
16
00:00:46,041 --> 00:00:47,666
¿Nuestra hija es podóloga?
17
00:00:47,750 --> 00:00:49,250
En Cleveland.
18
00:00:49,333 --> 00:00:51,333
Y le va muy bien. Es exitosa.
19
00:00:51,916 --> 00:00:53,041
Maneja un Lexus.
20
00:00:53,125 --> 00:00:55,125
Tiene cuatro años, pero está bien.
21
00:00:55,208 --> 00:00:58,166
Siempre pensé que sería carnicera.
22
00:00:58,250 --> 00:01:00,250
- ¿Carnicera?
- Carnicera.
23
00:01:00,750 --> 00:01:01,875
Carnicera vegana.
24
00:01:01,958 --> 00:01:04,958
Vendería entrecots de zanahoria
25
00:01:05,041 --> 00:01:08,375
o chuletas de coliflor.
26
00:01:10,291 --> 00:01:12,500
¿Y si pintamos un pájaro ahí arriba?
27
00:01:12,583 --> 00:01:14,416
Los pájaros son complicados.
28
00:01:14,500 --> 00:01:16,250
Solo debes ser cuidadoso.
29
00:01:17,000 --> 00:01:17,875
Hola.
30
00:01:19,125 --> 00:01:20,583
Mira quién se despertó.
31
00:01:20,666 --> 00:01:23,625
¿Dormiste una linda siesta, Katie? ¿Sí?
32
00:01:23,708 --> 00:01:25,500
¿Quieres ver tu pared?
33
00:01:26,666 --> 00:01:28,208
- ¡Ta-da!
- Nada mal.
34
00:01:28,958 --> 00:01:31,208
Sabe que no soy pintora. Es tan lista.
35
00:01:31,291 --> 00:01:33,041
La pequeña carnicera de mamá.
36
00:01:33,125 --> 00:01:36,625
- ¿Quién es la podóloga de papá?
- O la carnicera de mamá.
37
00:01:36,708 --> 00:01:37,791
Sí, esa eres tú.
38
00:01:38,500 --> 00:01:39,583
Sí lo eres.
39
00:01:40,875 --> 00:01:42,500
Eres una maravilla.
40
00:02:14,916 --> 00:02:18,625
¿Puedes creer que era psicólogo?
Ni siquiera puede hablar con animales.
41
00:02:18,708 --> 00:02:21,416
Y ahora tiene que hablar
con los animales y sus dueños.
42
00:02:21,500 --> 00:02:23,583
Es tan frustrante.
43
00:03:11,916 --> 00:03:13,125
Yo lo riego.
44
00:04:32,333 --> 00:04:36,166
¡AHORRE TODOS LOS DÍAS!
45
00:04:45,833 --> 00:04:47,000
Lilly a verduras.
46
00:04:48,333 --> 00:04:49,916
Lilly, frutas y verduras.
47
00:05:00,166 --> 00:05:04,166
{\an8}BOLAS DE NIEVE
48
00:05:07,250 --> 00:05:09,166
Hacia la izquierda.
49
00:05:10,291 --> 00:05:12,000
Detente. ¿Sabes qué?
50
00:05:12,083 --> 00:05:13,791
- Poco más.
- ¿A mi izquierda?
51
00:05:13,875 --> 00:05:15,125
Sí. OK.
52
00:05:15,208 --> 00:05:17,250
Ahora, deslízalo todo.
53
00:05:17,333 --> 00:05:18,875
Hacia acá. Un poco más.
54
00:05:19,375 --> 00:05:20,208
No tanto.
55
00:05:20,833 --> 00:05:21,875
OK, ahí.
56
00:05:21,958 --> 00:05:24,333
¿No deberíamos
estar haciendo el inventario?
57
00:05:24,416 --> 00:05:25,416
¿Sabes qué?
58
00:05:25,916 --> 00:05:28,041
- Te ayudo.
- Dame dos.
59
00:05:28,125 --> 00:05:29,083
Ahí van.
60
00:05:30,666 --> 00:05:31,583
Lilly.
61
00:05:31,666 --> 00:05:33,083
En el hipermercado
62
00:05:33,166 --> 00:05:35,875
compro dos de estos por cuatro dólares.
63
00:05:36,583 --> 00:05:37,458
¿Lilly?
64
00:05:39,166 --> 00:05:40,333
¿Lilly?
65
00:05:42,625 --> 00:05:45,083
- Sra. Oberhoffer.
- Eso te pudre los dientes.
66
00:05:45,166 --> 00:05:47,166
Solo si comes una docena.
67
00:05:49,541 --> 00:05:51,750
- Ve a inventariar algo.
- OK.
68
00:05:53,708 --> 00:05:55,083
¿Cómo va todo, cariño?
69
00:05:56,083 --> 00:05:57,416
Todo va bien.
70
00:05:58,083 --> 00:05:59,625
¿Cómo va todo con Jack?
71
00:06:00,375 --> 00:06:02,458
Él está muy bien. Sí. Yo…
72
00:06:02,541 --> 00:06:05,541
Gracias por preguntar.
Le diré que le manda saludos.
73
00:06:06,166 --> 00:06:08,166
Estuve hablando con el pastor.
74
00:06:08,833 --> 00:06:12,750
Y nos gustaría pasar a visitarte
75
00:06:12,833 --> 00:06:13,958
y platicar.
76
00:06:14,541 --> 00:06:17,541
No puedo imaginar por lo que han pasado.
77
00:06:17,625 --> 00:06:19,625
Lilly al pasillo de congelados.
78
00:06:19,708 --> 00:06:21,791
Lilly, pasillo de congelados.
79
00:06:21,875 --> 00:06:23,583
Salude al pastor de mi parte.
80
00:06:25,000 --> 00:06:26,500
Seré directo contigo.
81
00:06:26,583 --> 00:06:30,000
La gente ve
que estás actuando algo extraño.
82
00:06:30,583 --> 00:06:31,541
¿Cómo "extraño"?
83
00:06:32,250 --> 00:06:33,291
Ya sabes,
84
00:06:34,916 --> 00:06:36,750
con eso, toda la situación.
85
00:06:37,500 --> 00:06:38,500
Estás distraída.
86
00:06:39,083 --> 00:06:40,208
No estoy distraída.
87
00:06:40,291 --> 00:06:41,500
Dios Santo.
88
00:06:42,083 --> 00:06:44,458
¿Qué demonios es eso? ¿Selfi de chicle?
89
00:06:44,541 --> 00:06:46,125
Todos están distraídos.
90
00:06:46,208 --> 00:06:47,916
- Nadie trabaja.
- OK, Travis.
91
00:06:48,000 --> 00:06:50,958
Sabes que tengo esa reunión
en Rosewood esta noche.
92
00:06:51,041 --> 00:06:52,875
- Podríamos seguir…
- ¿Otra vez?
93
00:06:52,958 --> 00:06:53,875
Bueno, eso…
94
00:06:54,541 --> 00:06:57,458
Todos los martes.
Será al menos una por semana.
95
00:06:57,541 --> 00:06:59,583
¿Ves? A eso me refiero.
96
00:07:00,166 --> 00:07:02,125
Eres mi mano derecha, Lilly.
97
00:07:02,208 --> 00:07:03,875
Tu cabeza no está aquí.
98
00:07:03,958 --> 00:07:07,125
¿Qué es un QB profesional
sin un tackle izquierdo?
99
00:07:07,208 --> 00:07:08,583
¿Quién tomará el blitz?
100
00:07:08,666 --> 00:07:11,083
No sé nada de fútbol americano.
101
00:07:12,208 --> 00:07:13,041
Bueno…
102
00:07:14,750 --> 00:07:15,875
ponte las pilas.
103
00:07:16,458 --> 00:07:17,333
OK.
104
00:07:19,666 --> 00:07:21,791
Sherri, no más selfis.
105
00:07:21,875 --> 00:07:24,208
De chicle o de cualquier tipo. ¿OK?
106
00:07:24,291 --> 00:07:25,791
Ya hemos hablado de esto.
107
00:08:05,541 --> 00:08:07,166
Caramba, tú eres Lilly.
108
00:08:10,166 --> 00:08:11,916
Sí, ese es mi nombre.
109
00:08:13,083 --> 00:08:15,000
- Las está recibiendo, ¿cierto?
- Sí.
110
00:08:15,083 --> 00:08:16,916
Cada semana. Te abro la puerta.
111
00:08:21,166 --> 00:08:22,333
Hola.
112
00:08:22,416 --> 00:08:24,166
Hola a todos.
113
00:08:24,250 --> 00:08:26,291
Me alegro de verlos aquí hoy.
114
00:08:26,375 --> 00:08:27,833
- Hola.
- ¿Cómo estás?
115
00:08:27,916 --> 00:08:29,125
Hola, cariño.
116
00:08:29,208 --> 00:08:30,541
- Muy bien.
- ¿Sí?
117
00:08:31,166 --> 00:08:32,833
- Sí.
- Te ves bien.
118
00:08:33,416 --> 00:08:36,041
Muy bien, tomemos nuestros asientos.
119
00:08:36,125 --> 00:08:39,833
Creo que la última vez nos quedamos
en detonadores emocionales.
120
00:08:40,416 --> 00:08:43,375
¿Alguna idea o pregunta al respecto?
121
00:08:44,125 --> 00:08:45,125
¿No?
122
00:08:45,208 --> 00:08:47,250
OK. Bueno, como siempre…
123
00:08:47,333 --> 00:08:50,125
Ya me conoces.
No aguanto la presión social.
124
00:08:51,000 --> 00:08:52,666
Sí, pero odias esas cosas.
125
00:08:54,666 --> 00:08:56,375
Tienen muchos sabores ahora.
126
00:08:56,458 --> 00:09:00,333
Así que hoy hablaremos sobre la confianza.
127
00:09:00,416 --> 00:09:02,958
Lilly, empecemos contigo y con Jack.
128
00:09:03,916 --> 00:09:05,125
Sí, claro.
129
00:09:05,208 --> 00:09:07,958
A algunas familias les cuesta adaptarse
130
00:09:08,041 --> 00:09:10,541
tras estar separadas por mucho tiempo,
131
00:09:10,625 --> 00:09:13,208
al ver cómo las cosas
van a ser diferentes.
132
00:09:13,291 --> 00:09:15,833
No creo que eso sea un problema.
133
00:09:15,916 --> 00:09:18,791
Sé que lo es para algunos, pero…
134
00:09:19,541 --> 00:09:20,708
Bueno,
135
00:09:20,791 --> 00:09:24,166
los cambios dan miedo,
pero eso no tiene que ser algo malo.
136
00:09:24,250 --> 00:09:26,041
¿Miedo? No tenemos…
137
00:09:26,583 --> 00:09:29,083
No tenemos miedo, ¿cierto? Digo…
138
00:09:30,375 --> 00:09:31,291
Ella está bien.
139
00:09:32,791 --> 00:09:35,208
Claro que estoy bien. Y tú también.
140
00:09:36,333 --> 00:09:37,458
¿Es así, Jack?
141
00:09:38,250 --> 00:09:41,208
Mejor sigamos, ¿sí? Falta mucha gente.
142
00:09:41,916 --> 00:09:43,291
Es solo que nosotros…
143
00:09:43,833 --> 00:09:47,041
no hemos hablado al respecto, pero yo…
144
00:09:47,875 --> 00:09:49,083
No lo hablamos.
145
00:09:49,166 --> 00:09:52,166
Si quieres hablar, hablemos. Por supuesto.
146
00:09:52,250 --> 00:09:55,083
Genial. Deberíamos hablar sobre eso.
147
00:09:55,166 --> 00:09:57,666
Hablemos de algo que no sea de vaporear.
148
00:09:58,291 --> 00:10:00,833
¿Qué será la siguiente semana? ¿Anfeta?
149
00:10:00,916 --> 00:10:02,625
- ¿En serio?
- Inapropiado.
150
00:10:02,708 --> 00:10:04,291
Inapropiado, Lilly.
151
00:10:04,375 --> 00:10:06,500
Es una broma. No lo digo en serio.
152
00:10:06,583 --> 00:10:07,500
Eso no importa.
153
00:10:07,583 --> 00:10:10,875
Ella puso a mi único hijo en mi contra.
154
00:10:10,958 --> 00:10:13,125
- ¿Qué les parece?
- Madre, sabe que…
155
00:10:13,208 --> 00:10:15,875
- ¡Yo no soy tu madre!
- ¿Podemos hablar de otra cosa?
156
00:10:15,958 --> 00:10:18,875
La vi en la televisión con ese Dr. Phil.
157
00:10:18,958 --> 00:10:21,333
- Velma.
- Planeando que me liguen las trompas.
158
00:10:21,416 --> 00:10:22,666
- Mamá, cálmate.
- Madre.
159
00:10:22,750 --> 00:10:24,583
- ¡Yo no soy tu madre!
- Velma.
160
00:10:24,666 --> 00:10:27,208
- Velma, siéntate.
- ¡Tú no me hables!
161
00:10:27,791 --> 00:10:30,375
¿Por qué sigues diciéndome que me calme?
162
00:10:30,458 --> 00:10:31,541
¡Estoy calmada!
163
00:10:35,166 --> 00:10:36,000
Lilly.
164
00:10:38,291 --> 00:10:39,166
¡Lilly!
165
00:10:41,166 --> 00:10:42,333
¿Tienes un segundo?
166
00:10:43,041 --> 00:10:45,041
- Sí.
- Eso no salió muy bien.
167
00:10:46,333 --> 00:10:49,041
No sé. Creo que Velma progresó mucho hoy.
168
00:10:49,625 --> 00:10:50,708
Me lo merezco.
169
00:10:50,791 --> 00:10:53,416
No fue un gran apoyo
al cuidado psiquiátrico.
170
00:10:55,083 --> 00:10:56,041
¿Cómo está?
171
00:10:56,666 --> 00:10:57,500
Realmente.
172
00:10:58,125 --> 00:11:00,875
Va a tomar tiempo, Lilly.
Ha pasado por mucho.
173
00:11:00,958 --> 00:11:02,833
Bueno, así parece.
174
00:11:03,375 --> 00:11:04,708
¿Y cómo estás tú?
175
00:11:04,791 --> 00:11:07,625
¿Estás regresando a una rutina normal?
176
00:11:07,708 --> 00:11:09,791
¿Has hecho algo con las cosas de Katie?
177
00:11:11,041 --> 00:11:12,416
¿Eso qué tiene que ver?
178
00:11:12,500 --> 00:11:14,916
Ese tipo de detonadores son difíciles.
179
00:11:15,000 --> 00:11:17,083
¿Dices que debo deshacerme de sus cosas?
180
00:11:17,166 --> 00:11:18,208
No sé.
181
00:11:19,416 --> 00:11:20,708
¿Cómo te sentirías?
182
00:11:22,791 --> 00:11:25,416
Se me hace tarde. Debo irme.
183
00:11:25,500 --> 00:11:28,916
Lilly, cuando vienes aquí, ¿te sirve a ti?
184
00:11:29,000 --> 00:11:32,541
Sí, pero mantengamos el foco en Jack.
185
00:11:32,625 --> 00:11:35,375
Eso hacemos. Pero ¿estás viendo a alguien?
186
00:11:36,333 --> 00:11:38,041
Veo a gente todo el tiempo.
187
00:11:38,125 --> 00:11:39,583
Te veo a ti ahora mismo.
188
00:11:40,416 --> 00:11:41,500
OK, Lilly.
189
00:11:42,458 --> 00:11:44,125
Tú también debes esforzarte.
190
00:11:45,083 --> 00:11:47,416
Muy bien, genial.
191
00:11:58,708 --> 00:12:02,125
Tengo un colega que vive por tu barrio.
192
00:12:02,208 --> 00:12:03,291
Un terapeuta.
193
00:12:03,791 --> 00:12:05,500
Quizá podrías llamarlo.
194
00:12:06,333 --> 00:12:07,583
¿Larry Fine?
195
00:12:07,666 --> 00:12:09,208
¿Como Los Tres Chiflados?
196
00:12:09,291 --> 00:12:10,666
Es un buen tipo, Lilly.
197
00:12:10,750 --> 00:12:12,500
Alguien con quien hablar.
198
00:12:12,583 --> 00:12:13,875
Seguro, Regina.
199
00:12:14,791 --> 00:12:17,833
Sería bueno que veas a alguien
antes de que sea necesario.
200
00:12:17,916 --> 00:12:20,791
Sí. Bueno, te veo la próxima semana.
201
00:12:32,375 --> 00:12:33,416
Hola, Jack.
202
00:12:33,500 --> 00:12:34,708
Gracias.
203
00:12:36,958 --> 00:12:37,875
De Lilly.
204
00:12:38,875 --> 00:12:40,083
Es constante.
205
00:12:40,833 --> 00:12:41,875
¿Eso es malo?
206
00:12:48,708 --> 00:12:49,625
Gracias.
207
00:12:50,208 --> 00:12:51,166
De nada.
208
00:13:55,166 --> 00:13:56,333
¡Vamos!
209
00:14:48,250 --> 00:14:50,291
Oye, pequeño. Mira por donde vas.
210
00:15:11,000 --> 00:15:11,958
Demonios.
211
00:15:32,625 --> 00:15:33,958
Hijo de puta.
212
00:15:37,291 --> 00:15:38,291
¿Cómo duerme?
213
00:15:38,875 --> 00:15:40,708
Estupendo. Gracias.
214
00:15:43,500 --> 00:15:45,750
- ¿Está comiendo bien?
- Ah, sí.
215
00:15:45,833 --> 00:15:49,791
Sí. Digo, la comida aquí es exquisita.
216
00:15:50,958 --> 00:15:54,958
No sé si den estrellas Michelin
a centros de salud mental,
217
00:15:55,041 --> 00:15:56,125
pero de hacerlo…
218
00:16:00,541 --> 00:16:01,708
Y la medicación.
219
00:16:01,791 --> 00:16:02,916
¿Está funcionando?
220
00:16:05,291 --> 00:16:06,833
En realidad no sé.
221
00:16:07,875 --> 00:16:10,500
- ¿Qué opina usted?
- No se trata de lo que yo opine.
222
00:16:11,125 --> 00:16:12,041
Pues…
223
00:16:12,708 --> 00:16:14,958
¿Lo ha visitado su esposa?
224
00:16:15,041 --> 00:16:15,916
¿Mi esposa?
225
00:16:17,166 --> 00:16:18,791
¿Ha venido a verlo?
226
00:16:19,583 --> 00:16:22,625
Sabe, en realidad he querido preguntar.
227
00:16:23,708 --> 00:16:25,583
¿Tiene que suceder tan seguido?
228
00:16:25,666 --> 00:16:28,291
Las visitas. Quiero decir,
229
00:16:28,375 --> 00:16:31,625
me siento mal
por que venga hasta acá cada semana.
230
00:16:35,291 --> 00:16:39,333
¿Ha soñado con su hija?
231
00:16:41,041 --> 00:16:42,000
¿Mi hija?
232
00:16:45,625 --> 00:16:46,458
No.
233
00:20:16,000 --> 00:20:17,208
Disculpe, señora.
234
00:20:20,083 --> 00:20:21,416
¿Cuánto por la cuna?
235
00:20:30,000 --> 00:20:32,166
¿Tienes planes para ese sillón?
236
00:20:35,833 --> 00:20:36,750
No realmente.
237
00:22:34,000 --> 00:22:35,916
{\an8}CLÍNICA MEJORES AMIGOS
238
00:22:37,416 --> 00:22:40,041
¿Pez dorado? Cielos.
239
00:22:40,125 --> 00:22:43,958
No, creo que una vez que paran, ya sabe…
240
00:22:44,041 --> 00:22:45,750
Lamento su pérdida.
241
00:22:45,833 --> 00:22:47,083
OK. Adiós.
242
00:22:48,125 --> 00:22:49,750
- ¿Puedo ayudarla?
- No.
243
00:22:49,833 --> 00:22:53,291
- Creo que me equivoqué.
- ¿Viene a ver al doctor Larry?
244
00:22:54,583 --> 00:22:58,000
- Bueno, ¿es Larry Fine?
- Aquí le llamamos doctor Larry.
245
00:22:59,125 --> 00:23:00,458
¿Lilly Maynard?
246
00:23:00,541 --> 00:23:01,750
Sí. Es…
247
00:23:02,541 --> 00:23:04,875
- Bueno. ¡Cielos!
- Helen.
248
00:23:04,958 --> 00:23:07,291
- Helen, por favor, te lo dije.
- Bueno.
249
00:23:07,375 --> 00:23:09,500
No lo puedo evitar.
¿A qué crees que vengo?
250
00:23:09,583 --> 00:23:10,833
Lo siento.
251
00:23:10,916 --> 00:23:12,500
¿Cómo se llama su mascota?
252
00:23:12,583 --> 00:23:15,875
Bueno, ese es el punto. No tengo mascota.
253
00:23:16,541 --> 00:23:18,208
- ¿No tiene mascota?
- No.
254
00:23:19,166 --> 00:23:20,166
Doctor Larry,
255
00:23:20,250 --> 00:23:22,750
Lilly tiene una cita,
pero no tiene mascota.
256
00:23:23,750 --> 00:23:24,583
Eso es nuevo.
257
00:23:25,583 --> 00:23:28,083
Cielos. ¡Oye! Amigo, estoy casada.
258
00:23:29,625 --> 00:23:31,666
Esto pasa 24 horas al día.
259
00:23:32,166 --> 00:23:34,708
- Córtele las bolas.
- Helen, se dice esterilizar.
260
00:23:34,791 --> 00:23:38,208
Nadie está aquí
para que le corten las bolas, supongo.
261
00:23:38,833 --> 00:23:41,083
Yo estoy como me presentó.
262
00:23:41,166 --> 00:23:43,708
¿Tiene alguna pregunta
sobre un animal o algo?
263
00:23:43,791 --> 00:23:45,791
Pues no. No tengo.
264
00:23:46,416 --> 00:23:49,541
Me lo recomendó una chica.
265
00:23:49,625 --> 00:23:50,583
¿Una chica?
266
00:23:51,791 --> 00:23:52,916
Regina Miller.
267
00:23:54,666 --> 00:23:56,416
¿Sigue en el sector público?
268
00:23:56,916 --> 00:23:58,541
Está en New Horizons.
269
00:24:03,791 --> 00:24:07,375
Bien, ya lo demoré bastante,
así que gracias.
270
00:24:07,458 --> 00:24:09,500
No. ¿Por qué no pasa?
271
00:24:09,583 --> 00:24:10,916
Pase. Él también.
272
00:24:14,416 --> 00:24:15,416
Usted no.
273
00:24:15,500 --> 00:24:16,916
Siéntese.
274
00:24:17,458 --> 00:24:18,416
Abajo.
275
00:24:18,500 --> 00:24:19,583
Quieta.
276
00:24:19,666 --> 00:24:20,750
- Venga.
- Sí.
277
00:24:24,000 --> 00:24:25,541
¿Está bien que yo esté aquí?
278
00:24:26,333 --> 00:24:29,666
A él no le importa.
No entiendo por qué Regina hizo eso.
279
00:24:30,250 --> 00:24:34,041
Dejé el campo de la salud mental
hace diez años.
280
00:24:34,125 --> 00:24:35,708
¿Para ser veterinario?
281
00:24:35,791 --> 00:24:37,291
¿No es eso algo extraño?
282
00:24:37,375 --> 00:24:39,750
En realidad es algo fácil de explicar,
283
00:24:39,833 --> 00:24:41,500
pero dejémoslo en extraño.
284
00:24:42,375 --> 00:24:44,791
¿A qué fue a New Horizons?
285
00:24:46,166 --> 00:24:48,291
Yo no fui. Quiero decir, sí fui,
286
00:24:48,375 --> 00:24:50,625
pero mi marido, sabe, está ahí.
287
00:24:52,083 --> 00:24:53,541
- ¿Mejora?
- Supongo.
288
00:24:53,625 --> 00:24:55,500
- Él dice que está bien.
- Eso es bueno.
289
00:24:56,458 --> 00:24:59,291
- ¿Y usted?
- ¿Yo? Yo también estoy bien.
290
00:25:00,375 --> 00:25:04,041
- ¿Regina la mandó aquí porque está bien?
- No fue mi idea.
291
00:25:04,625 --> 00:25:07,250
- Pero está aquí.
- Sí. Yo…
292
00:25:08,125 --> 00:25:11,375
Me dijo que le ayudaría un poco a él
293
00:25:11,458 --> 00:25:14,375
si yo buscara ayuda, así que…
294
00:25:14,458 --> 00:25:18,708
También intercambié mis muebles,
295
00:25:18,791 --> 00:25:23,416
la mayoría,
por un sillón reclinable de vinipiel.
296
00:25:26,750 --> 00:25:28,125
No todo, pero…
297
00:25:30,250 --> 00:25:33,083
Mi hija, nuestra nena murió.
298
00:25:33,625 --> 00:25:35,375
Hace apenas un año.
299
00:25:35,875 --> 00:25:38,875
Eso es lo que nos dijeron.
300
00:25:41,666 --> 00:25:42,625
Eso es horrible.
301
00:25:44,875 --> 00:25:47,083
Mi marido Jack no lo manejó muy bien.
302
00:25:48,291 --> 00:25:49,666
¿Y usted sí?
303
00:25:51,458 --> 00:25:52,750
No. Yo…
304
00:25:53,833 --> 00:25:54,666
No.
305
00:25:58,875 --> 00:26:00,208
Es una buena pregunta.
306
00:26:02,875 --> 00:26:04,000
OK, bueno…
307
00:26:06,916 --> 00:26:09,166
Ya no hago este tipo de cosas.
308
00:26:10,000 --> 00:26:12,208
No se ofenda, pero se nota un poco.
309
00:26:15,875 --> 00:26:18,333
Quizá Regina pueda recomendarle a otro.
310
00:26:19,166 --> 00:26:20,666
Sí.
311
00:26:21,333 --> 00:26:22,291
OK.
312
00:26:22,375 --> 00:26:24,916
Si tiene problemas con animales,
sabe dónde estoy.
313
00:26:25,000 --> 00:26:26,041
Gracias.
314
00:26:26,583 --> 00:26:29,541
Gatillo, aguanta, amigo.
La cosa no mejora.
315
00:26:35,666 --> 00:26:38,583
Sarah, eso está muy bien, pero… OK, no…
316
00:26:38,666 --> 00:26:41,958
Tranquila. Con cuidado.
No lo mates a golpes, cariño.
317
00:26:43,041 --> 00:26:44,958
Velma, eso es… ¿Qué es eso?
318
00:26:45,041 --> 00:26:46,333
Es un emoji.
319
00:26:47,250 --> 00:26:49,375
- La caca.
- Se ve muy parecida.
320
00:26:49,458 --> 00:26:53,166
- ¿Cuándo la voy a meter al horno?
- Ya casi, cielo. Muy pronto.
321
00:26:53,916 --> 00:26:56,541
Jack, eso es hermoso.
322
00:26:58,500 --> 00:27:02,000
Tengo mejores utensilios
atrás de aquel estante.
323
00:27:04,708 --> 00:27:07,125
Buen trabajo. Está más uniforme esta vez.
324
00:27:07,208 --> 00:27:08,375
Continúa.
325
00:27:23,208 --> 00:27:24,500
Los encontraste.
326
00:27:25,166 --> 00:27:26,041
Sí.
327
00:27:27,416 --> 00:27:28,416
¿De dónde es eso?
328
00:27:28,500 --> 00:27:31,416
Son cosas
de cuando esto solía ser una escuela.
329
00:27:32,833 --> 00:27:35,000
- ¿Qué le sucedió?
- ¿A la escuela?
330
00:27:35,875 --> 00:27:37,416
No tuvo suficientes niños.
331
00:27:38,250 --> 00:27:40,333
Vamos, terminemos tu jarrón.
332
00:27:41,708 --> 00:27:42,625
Ya terminé.
333
00:28:24,083 --> 00:28:26,375
¡Vamos! ¡Lárgate de aquí!
334
00:28:26,958 --> 00:28:29,375
¡Vete! ¡Este es mi jardín!
335
00:28:30,958 --> 00:28:32,458
¡Y no regreses!
336
00:28:34,916 --> 00:28:37,291
Hola, Lilly. ¿Con quién hablas?
337
00:28:37,375 --> 00:28:38,583
Contigo, Chuck.
338
00:28:40,416 --> 00:28:42,833
No. Lo siento, Chuck, solo estaba bro…
339
00:28:52,708 --> 00:28:54,375
No necesita puntos.
340
00:28:55,291 --> 00:28:57,750
- ¿Tiene la vacuna antitetánica?
- ¿La necesito?
341
00:28:57,833 --> 00:28:59,208
Solo por seguridad.
342
00:29:00,375 --> 00:29:04,125
- El pájaro pensó que era una amenaza.
- Pues, ahora lo soy.
343
00:29:05,583 --> 00:29:08,125
Es época de apareamiento, ¿sabe?
344
00:29:09,208 --> 00:29:11,916
Huevos, polluelos, ese tipo de cosas.
345
00:29:12,000 --> 00:29:15,666
- Quizá no deba estar en el jardín.
- Es mi maldito jardín.
346
00:29:17,958 --> 00:29:19,291
¿Siempre está enojada?
347
00:29:20,958 --> 00:29:25,791
¿Debo llamar a la policía? Dijo
que lo llamara por asuntos de animales.
348
00:29:26,666 --> 00:29:29,708
¿Está familiarizada
con la fase tres del duelo?
349
00:29:30,791 --> 00:29:34,625
- ¿Supongo que sigue a la fase dos?
- No necesariamente.
350
00:29:34,708 --> 00:29:36,000
Pero generalmente.
351
00:29:36,083 --> 00:29:38,166
Es "negociación e ira".
352
00:29:38,750 --> 00:29:40,958
¿Nadie le platicó de esto?
353
00:29:43,083 --> 00:29:45,750
No. ¿Qué sigue después de eso?
354
00:29:46,916 --> 00:29:47,750
Depresión.
355
00:29:47,833 --> 00:29:49,791
Genial. No puedo esperar.
356
00:29:50,375 --> 00:29:52,625
Quizá no tenga que esperar demasiado.
357
00:29:54,375 --> 00:29:55,208
Cielos.
358
00:29:55,291 --> 00:29:56,375
Ya terminé.
359
00:29:58,083 --> 00:29:59,041
Gracias.
360
00:29:59,583 --> 00:30:02,416
- Oiga, disculpe la molestia.
- Ninguna molestia.
361
00:30:04,083 --> 00:30:06,833
Intentaré encontrar
algún doctor de personas.
362
00:30:07,583 --> 00:30:08,500
OK.
363
00:30:15,000 --> 00:30:16,083
Disculpe.
364
00:30:16,166 --> 00:30:18,083
¿Cómo era el pájaro?
365
00:30:19,958 --> 00:30:22,250
No sé. Oscuro, alas.
366
00:30:22,333 --> 00:30:23,833
Eso reduce las opciones.
367
00:30:24,416 --> 00:30:25,250
¿Por qué?
368
00:30:28,416 --> 00:30:31,083
Si usted quisiera, ya sabe,
369
00:30:31,833 --> 00:30:32,791
platicar.
370
00:30:32,875 --> 00:30:34,625
¿Se refiere a platicar del pájaro?
371
00:30:35,333 --> 00:30:36,500
Sí, del pájaro.
372
00:30:38,666 --> 00:30:39,833
Está bien.
373
00:30:40,875 --> 00:30:42,833
- Sí.
- OK, bueno…
374
00:30:44,000 --> 00:30:44,916
hasta luego.
375
00:30:45,000 --> 00:30:45,833
Sí.
376
00:30:45,916 --> 00:30:49,541
Mientras tanto, aléjese
de ese nuevo vecino suyo.
377
00:30:50,041 --> 00:30:52,375
Sí, nuevo vecino. Muy bueno.
378
00:31:06,208 --> 00:31:07,625
No quiere ese.
379
00:31:10,083 --> 00:31:11,083
Hongos.
380
00:31:12,708 --> 00:31:15,500
No, no quiero pimientos con hongos.
381
00:31:15,583 --> 00:31:16,583
¿Quién querría?
382
00:31:18,041 --> 00:31:21,166
¿Tiene algo que pueda ahuyentar pájaros?
383
00:31:21,708 --> 00:31:23,291
- ¿Disuasorio de pájaros?
- Sí.
384
00:31:23,375 --> 00:31:26,916
- Vete-pájaro-sorio.
- Gracioso. Me agrada un buen chiste.
385
00:31:27,708 --> 00:31:29,458
¿Qué le parecen unos pinchos?
386
00:31:30,166 --> 00:31:33,333
No, no quiero hacerlo kebab.
387
00:31:35,875 --> 00:31:36,875
Lo tengo.
388
00:31:39,333 --> 00:31:41,958
Parece… una pelota de playa asiática.
389
00:31:42,041 --> 00:31:45,041
Sí. Tengo una en mi piscina.
No viene ningún pájaro.
390
00:31:45,583 --> 00:31:46,791
Tampoco gente.
391
00:31:48,625 --> 00:31:50,250
¿Sabe qué? Lo tengo.
392
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
¿Quiere que la siga?
393
00:32:00,583 --> 00:32:01,583
Hijo…
394
00:32:02,500 --> 00:32:04,208
También espanta a los pájaros.
395
00:32:06,875 --> 00:32:08,041
Me lo llevo.
396
00:32:20,375 --> 00:32:22,083
¿Qué te parece, desgraciado?
397
00:32:35,291 --> 00:32:39,958
Cuando mi esposa falleció,
no creí poder continuar. No sabía cómo.
398
00:32:40,041 --> 00:32:43,125
Honestamente, todavía no lo sé,
399
00:32:43,666 --> 00:32:44,750
pero continúo.
400
00:32:44,833 --> 00:32:49,500
Cada mañana pido fortaleza
y valor para seguir adelante
401
00:32:49,583 --> 00:32:51,916
y estar ahí para otros.
402
00:32:52,000 --> 00:32:55,916
Amén. Sabe, pastor,
usted fue esa diferencia para mí.
403
00:32:58,833 --> 00:32:59,833
¿Hola?
404
00:33:06,583 --> 00:33:08,625
No creerás lo que estoy viendo.
405
00:33:09,500 --> 00:33:12,833
Uno de esos programas religiosos,
La iluminación suprema.
406
00:33:13,333 --> 00:33:15,708
Suena a compañía de servicios públicos.
407
00:33:16,291 --> 00:33:17,791
O a una tienda de mota.
408
00:33:17,875 --> 00:33:20,333
¿Todavía se dice así? Creo que hoy en día
409
00:33:20,416 --> 00:33:22,833
le dicen de una forma más cool
410
00:33:22,916 --> 00:33:26,166
o con un emoji.
Bueno, seguro tienen un emoji, ¿no?
411
00:33:26,250 --> 00:33:27,916
Los tienen para todo.
412
00:33:30,375 --> 00:33:32,583
¿Adivina qué? Estoy arreglando el jardín.
413
00:33:33,458 --> 00:33:36,125
Encontré la regadera
que pintaste con Katie.
414
00:33:37,041 --> 00:33:38,958
Estaba escondida en el matorral.
415
00:33:39,916 --> 00:33:41,625
Casi le pego con la podadora.
416
00:33:57,916 --> 00:33:59,583
El Éxodo dice
417
00:34:00,250 --> 00:34:05,041
"…y amargaron su vida con dura servidumbre
418
00:34:05,708 --> 00:34:09,458
en hacer barro y ladrillo,
y en toda labor del campo
419
00:34:09,541 --> 00:34:12,208
al cual los obligaban a servir
420
00:34:12,791 --> 00:34:14,041
con rigor".
421
00:34:20,625 --> 00:34:22,083
- ¿Agua?
- No. Gracias.
422
00:34:27,125 --> 00:34:29,125
Bien. Adiós.
423
00:34:30,791 --> 00:34:31,750
Nos vemos luego.
424
00:35:06,333 --> 00:35:07,916
Ese es, oficial.
425
00:35:09,083 --> 00:35:10,666
El zanate mayor.
426
00:35:10,750 --> 00:35:15,666
Pues, está muy lejos
del pantano del Okeechobee en Florida.
427
00:35:15,750 --> 00:35:17,000
Tal vez se perdió.
428
00:35:19,666 --> 00:35:22,791
Supongo que no platica
con sus pacientes muy seguido.
429
00:35:23,541 --> 00:35:26,000
¿Porque son animales?
No, platicamos sin parar.
430
00:35:26,083 --> 00:35:28,958
Suele ser algo unilateral, pero está bien.
431
00:35:32,458 --> 00:35:33,708
¿Cómo está Jack?
432
00:35:34,375 --> 00:35:36,458
Bien. Supongo.
433
00:35:36,541 --> 00:35:37,916
Tengo que verlo mañana.
434
00:35:38,000 --> 00:35:39,500
¿Tiene que verlo?
435
00:35:39,583 --> 00:35:42,625
Es martes. Los martes es noche familiar.
436
00:35:42,708 --> 00:35:45,500
Tengo que ir porque es noche familiar.
437
00:35:45,583 --> 00:35:48,875
- ¿No quiere ir?
- Bueno, sí. Es mi marido.
438
00:35:48,958 --> 00:35:53,250
Salgo del trabajo temprano
cada semana para poder llegar a tiempo.
439
00:35:53,333 --> 00:35:55,541
Pero creo que me volvería loca
440
00:35:55,625 --> 00:35:58,041
si estuviera en ese lugar todos los días,
441
00:35:59,083 --> 00:36:00,500
pero a él no le molesta.
442
00:36:02,541 --> 00:36:04,875
¿Fue idea de Jack internarse?
443
00:36:04,958 --> 00:36:05,875
Más o menos.
444
00:36:07,500 --> 00:36:08,416
¿Más o menos?
445
00:36:11,166 --> 00:36:13,500
- ¿Así es como funciona?
- ¿Qué cosa?
446
00:36:14,875 --> 00:36:16,416
- Esto.
- Usted cree…
447
00:36:16,500 --> 00:36:18,500
No. Si fuera eso, yo diría:
448
00:36:18,583 --> 00:36:20,916
"Su tiempo terminó. Tome una pastilla".
449
00:36:22,000 --> 00:36:23,625
Solo estamos platicando.
450
00:36:27,875 --> 00:36:31,291
A veces alejamos a los demás
solo para ver si regresan.
451
00:36:34,416 --> 00:36:35,500
¿Sí?
452
00:36:36,541 --> 00:36:38,458
Quizá será mejor esta vez.
453
00:36:39,875 --> 00:36:40,875
¿Eso cree?
454
00:36:41,916 --> 00:36:42,958
Tal vez.
455
00:36:46,291 --> 00:36:47,666
¿No fue un arrendajo azul?
456
00:36:47,750 --> 00:36:51,083
Una vez suturé a un gato
que se peleó con uno.
457
00:36:51,166 --> 00:36:53,666
Es un ave muy agresiva.
458
00:36:54,416 --> 00:36:55,583
No lo creo.
459
00:36:55,666 --> 00:36:56,750
¿Qué es eso?
460
00:36:56,833 --> 00:36:59,125
- Es un halcón.
- No. No fue un halcón.
461
00:36:59,208 --> 00:37:00,583
Sé lo que es un halcón.
462
00:37:01,333 --> 00:37:02,583
Solían ser dinosaurios.
463
00:37:03,791 --> 00:37:07,000
Los pájaros.
Quizá lo sabía porque es veterinario.
464
00:37:07,083 --> 00:37:09,208
Lo sabía incluso antes de ser veterinario.
465
00:37:14,416 --> 00:37:15,958
¿Qué te pasó en la cabeza?
466
00:37:16,958 --> 00:37:19,458
Hay un pájaro que me cree que una amenaza.
467
00:37:19,541 --> 00:37:21,875
- ¿Lo estás amenazando?
- No.
468
00:37:22,625 --> 00:37:25,583
No, yo solo me ocupo del jardín.
469
00:37:28,000 --> 00:37:29,541
No me importa lo que sea.
470
00:37:29,625 --> 00:37:31,875
Se nota que no cocina. Está tan flaca.
471
00:37:31,958 --> 00:37:33,375
Tenemos un nuevo sillón.
472
00:37:34,875 --> 00:37:36,416
¿Tenía algo malo el viejo?
473
00:37:38,166 --> 00:37:40,958
No. Solo me pareció
que necesitábamos un cambio.
474
00:38:02,666 --> 00:38:04,125
Debe ser una broma.
475
00:38:08,541 --> 00:38:09,416
Vamos.
476
00:38:10,416 --> 00:38:11,916
¡Quítate de mi búho!
477
00:38:27,000 --> 00:38:29,291
Eso es un estornino.
478
00:38:30,958 --> 00:38:33,666
¿Ve las motas blancas
que parecen estrellas?
479
00:38:33,750 --> 00:38:35,750
Muy territorial.
480
00:38:35,833 --> 00:38:37,625
No será fácil ahuyentarlo.
481
00:38:37,708 --> 00:38:38,833
Es muy inteligente.
482
00:38:38,916 --> 00:38:41,333
- ¿Inteligente?
- Son brillantes.
483
00:38:41,416 --> 00:38:43,875
Son imitadores excepcionales.
484
00:38:44,541 --> 00:38:46,500
Mozart tenía uno como mascota.
485
00:38:47,041 --> 00:38:49,041
Y encontraron en sus cuadernos
486
00:38:49,125 --> 00:38:51,500
una melodía de un concierto que escribió
487
00:38:51,583 --> 00:38:54,666
y junto a ella,
la melodía como la cantaba el pájaro,
488
00:38:54,750 --> 00:38:58,416
idéntica, salvo uno o dos
sostenidos o bemoles.
489
00:38:58,500 --> 00:39:02,375
Sí. Estaba inconsolable
cuando murió el pájaro.
490
00:39:02,458 --> 00:39:03,958
Hasta le hizo un funeral.
491
00:39:05,125 --> 00:39:06,250
Vaya idea.
492
00:39:06,833 --> 00:39:08,333
Dos semanas antes de eso,
493
00:39:08,416 --> 00:39:11,416
Mozart no asistió al funeral de su padre.
494
00:39:12,500 --> 00:39:14,750
Al parecer, su padre era un imbécil.
495
00:39:24,375 --> 00:39:28,291
- ¿Usted es la del problema con el pájaro?
- Sí, soy yo.
496
00:39:28,375 --> 00:39:30,416
Bueno, aquí están las trampas.
497
00:39:30,500 --> 00:39:32,791
Esta es más para un coyote.
498
00:39:32,875 --> 00:39:35,208
No se le puedo vender… ¿Tiene licencia?
499
00:39:35,833 --> 00:39:36,666
No.
500
00:39:37,250 --> 00:39:38,666
Se la puedo rentar
501
00:39:38,750 --> 00:39:40,750
si me la regresa a primera hora.
502
00:39:42,875 --> 00:39:44,958
Es para un pájaro pequeño.
503
00:39:45,041 --> 00:39:47,083
Bueno, podría atraparlo con esto.
504
00:39:47,166 --> 00:39:49,458
Pero lo tiene que liberar en México
505
00:39:49,541 --> 00:39:50,875
o regresará.
506
00:39:51,500 --> 00:39:53,833
No quiero que regrese.
507
00:39:54,708 --> 00:39:56,666
Solo hay una forma de lograr eso.
508
00:39:57,708 --> 00:39:58,583
Remediar.
509
00:40:00,166 --> 00:40:01,708
- Se refiere…
- Exterminar.
510
00:40:01,791 --> 00:40:02,791
O sea…
511
00:40:03,666 --> 00:40:04,500
matarlo.
512
00:40:05,250 --> 00:40:06,791
No nos gusta esa palabra.
513
00:40:06,875 --> 00:40:07,916
Es inhumano.
514
00:40:08,000 --> 00:40:09,666
Sí. OK, eso es…
515
00:40:10,583 --> 00:40:13,625
Entiendo. Pero a eso se refiere, ¿no?
516
00:40:13,708 --> 00:40:17,125
Hay 400 000 millones de pájaros
en este planeta, señora.
517
00:40:18,500 --> 00:40:19,708
Parece demasiado.
518
00:40:19,791 --> 00:40:20,791
No lo es.
519
00:40:22,083 --> 00:40:24,083
- Parece demasiado.
- No lo es.
520
00:40:25,166 --> 00:40:26,333
Es mi trabajo.
521
00:40:27,083 --> 00:40:30,500
Mire, una señora vino el mes pasado.
522
00:40:31,500 --> 00:40:34,000
Ojo de vidrio. Un pájaro la atacó.
523
00:40:34,083 --> 00:40:36,750
- Dios mío.
- Creo que fue un gorrión.
524
00:40:36,833 --> 00:40:39,083
- ¿En serio?
- Sumamente agresivo.
525
00:40:42,625 --> 00:40:43,833
No va a sentir nada.
526
00:40:48,541 --> 00:40:50,041
¿Sí son 400 000 millones?
527
00:40:51,208 --> 00:40:52,333
Son una plaga.
528
00:40:58,875 --> 00:41:01,583
DESAPARECE-PESTE
COMERCIAL
529
00:41:26,083 --> 00:41:27,750
¿Y si un mapache se lo come?
530
00:41:29,083 --> 00:41:30,708
O un tierno bebé oso.
531
00:41:32,250 --> 00:41:33,500
O un bebé koala.
532
00:41:33,583 --> 00:41:35,333
Es un comedero para aves.
533
00:41:35,416 --> 00:41:37,625
Es diminuto. Nada va a meterse en él.
534
00:41:37,708 --> 00:41:40,916
Sabes que no hay koalas
en Norteamérica, ¿verdad?
535
00:41:41,000 --> 00:41:42,916
Ah, sí. Es cierto.
536
00:41:44,375 --> 00:41:48,458
Vi a una zarigüeya meterse
en el comedero de un colibrí, una delgada.
537
00:41:49,416 --> 00:41:52,083
Doblada como palmera
en una tormenta tropical.
538
00:41:52,666 --> 00:41:55,000
OK. Eso no sucederá aquí.
539
00:41:55,083 --> 00:41:56,750
Probablemente no.
540
00:41:56,833 --> 00:42:00,958
Aunque podría. Los animales
hacen todo por comida. Y agua azucarada…
541
00:42:01,041 --> 00:42:02,583
¿La has probado?
542
00:42:02,666 --> 00:42:06,083
No, Dickey.
No he probado agua azucarada para colibrí.
543
00:42:06,791 --> 00:42:07,875
Es superdulce.
544
00:42:09,083 --> 00:42:11,333
Un animal
haría cualquier cosa por probarla.
545
00:42:11,416 --> 00:42:13,833
No es agua azucarada. Son semillas.
546
00:42:14,625 --> 00:42:15,666
Solo semillas.
547
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
Mezcladas con veneno.
548
00:42:20,291 --> 00:42:23,458
Mierda. Ahora tengo que ir a quitarlas.
549
00:42:23,541 --> 00:42:25,375
Te ficho tu salida a las cinco.
550
00:43:12,916 --> 00:43:13,875
Lo siento.
551
00:43:14,625 --> 00:43:16,208
No merecías esto.
552
00:43:29,833 --> 00:43:31,750
- ¿Cómo está durmiendo?
- Bien.
553
00:43:32,666 --> 00:43:34,666
- ¿Está comiendo bien?
- Bien. Sí.
554
00:43:37,208 --> 00:43:41,125
- ¿Se ha sentido deprimido?
- No tenemos que hacer esto. No…
555
00:43:42,750 --> 00:43:44,666
¿Así que está listo para irse?
556
00:43:47,000 --> 00:43:47,958
Créame,
557
00:43:48,958 --> 00:43:50,958
si pensara que puedo, lo haría.
558
00:43:51,708 --> 00:43:53,375
Aunque tuviera que fingir.
559
00:43:53,875 --> 00:43:56,625
Pero ya intenté fingir.
560
00:43:57,250 --> 00:43:59,291
Y terminé aquí. Entonces, ¿qué…?
561
00:44:00,541 --> 00:44:03,708
¿Acaso debo regresar a trabajar?
562
00:44:04,291 --> 00:44:06,791
¿Sabe a qué me dedico? ¿De qué trabajo?
563
00:44:06,875 --> 00:44:08,291
Sí. Es profesor.
564
00:44:08,375 --> 00:44:10,583
Profesor de arte en escuela primaria.
565
00:44:12,333 --> 00:44:13,250
Así que…
566
00:44:15,666 --> 00:44:18,291
vaya usted
y mire a esos niños todo el día.
567
00:44:19,416 --> 00:44:20,541
Trate de hacer eso.
568
00:44:23,000 --> 00:44:24,166
¿Y su esposa?
569
00:44:24,791 --> 00:44:26,791
Seguro lo quiere en casa.
570
00:44:33,916 --> 00:44:35,375
Hace unos años…
571
00:44:38,083 --> 00:44:40,166
me uní a una liga de frisbi.
572
00:44:40,833 --> 00:44:41,833
No sé por qué.
573
00:44:43,333 --> 00:44:44,750
Y Lilly, mi esposa,
574
00:44:44,833 --> 00:44:46,625
se sintió excluida,
575
00:44:46,708 --> 00:44:50,541
así que insistió
en convertirse en nuestra única porrista.
576
00:44:51,458 --> 00:44:54,708
Quiero aclarar,
las ligas de frisbi no tienen porristas.
577
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
Ni espectadores.
578
00:44:59,041 --> 00:45:01,250
Pero ahí estaba con sus pompones.
579
00:45:02,750 --> 00:45:05,041
Yo hacía como que era un atleta.
580
00:45:07,250 --> 00:45:09,958
Me compró una chaqueta universitaria.
581
00:45:11,250 --> 00:45:12,083
Y nosotros…
582
00:45:12,666 --> 00:45:13,791
Era una tontería.
583
00:45:16,583 --> 00:45:18,416
No sé cómo regresar ahí.
584
00:45:21,458 --> 00:45:22,833
No puedo ser
585
00:45:24,166 --> 00:45:25,708
el que era para ella.
586
00:45:29,875 --> 00:45:31,041
Entonces,
587
00:45:31,125 --> 00:45:32,458
¿cuál es el plan?
588
00:45:35,500 --> 00:45:38,708
Solo necesito un tiempo
para averiguar qué sigue.
589
00:45:39,500 --> 00:45:42,291
Así que, si usted pudiera…
590
00:45:44,666 --> 00:45:47,333
escribir lo que sea que necesite escribir.
591
00:45:50,000 --> 00:45:50,916
Podemos…
592
00:45:51,625 --> 00:45:53,208
¿Podemos hacer eso? Solo…
593
00:45:54,291 --> 00:45:55,500
¿Entonces está bien?
594
00:45:56,250 --> 00:45:57,833
¿Está bien que me quede?
595
00:46:01,166 --> 00:46:03,375
Creo que eso es lo mejor por ahora.
596
00:46:23,500 --> 00:46:24,333
¿Dónde estás?
597
00:46:24,416 --> 00:46:25,541
¿A dónde te fuiste?
598
00:46:27,833 --> 00:46:28,666
Sí.
599
00:46:28,750 --> 00:46:30,750
¿No esperabas eso, verdad?
600
00:46:30,833 --> 00:46:33,708
Mira, ¿podemos aclarar las cosas,
601
00:46:33,791 --> 00:46:36,333
digo, para que sepas que…?
602
00:46:36,416 --> 00:46:39,375
Sé lo que estás pensando, que yo maté…
603
00:46:39,458 --> 00:46:42,125
remedié a ese pájaro, pero…
604
00:46:42,208 --> 00:46:43,791
Digo, yo puse ese…
605
00:46:43,875 --> 00:46:45,291
Olvídalo. No importa.
606
00:46:46,208 --> 00:46:48,375
Yo lo puse. Tú sabes que yo lo puse.
607
00:46:50,500 --> 00:46:52,125
Estuvo muy mal. Fue…
608
00:46:53,291 --> 00:46:54,250
malo.
609
00:46:54,875 --> 00:46:56,458
Y no debí hacerlo.
610
00:46:58,625 --> 00:47:02,541
Estoy pasando por algo muy duro,
por si no te has dado cuenta.
611
00:47:04,208 --> 00:47:06,500
Porque todos siguen sus vidas
612
00:47:06,583 --> 00:47:08,958
como si nada hubiera sucedido.
613
00:47:09,041 --> 00:47:11,666
Y yo estoy diciendo: "Paren".
614
00:47:11,750 --> 00:47:13,958
Porque quiero detenerme un momento.
615
00:47:14,041 --> 00:47:15,166
Es decir, es…
616
00:47:16,333 --> 00:47:19,250
Es muy extraño estar hablando contigo.
617
00:47:22,208 --> 00:47:23,416
Y realmente
618
00:47:24,333 --> 00:47:25,375
estás escuchando.
619
00:47:28,000 --> 00:47:29,083
Allá vas.
620
00:47:33,083 --> 00:47:35,166
Bien, buena sesión.
621
00:47:35,750 --> 00:47:37,041
Es mi copago.
622
00:48:00,208 --> 00:48:04,208
Oh, déjame decirte, criatura.
623
00:48:04,291 --> 00:48:08,333
- ¡Silva eso, perra!
- Déjame decirte, dulce criatura.
624
00:48:10,375 --> 00:48:13,708
Ese sol matinal
625
00:48:13,791 --> 00:48:17,333
ha venido a saludarte.
626
00:48:17,875 --> 00:48:22,541
Se asoma a la vuelta de la esquina
solo esperando para conocerte,
627
00:48:24,375 --> 00:48:29,416
brillando sobre todos tus problemas.
628
00:48:30,250 --> 00:48:32,416
Déjame decirte, criatura.
629
00:48:32,958 --> 00:48:36,708
Déjame decirte, dulce criatura.
630
00:48:37,291 --> 00:48:40,833
Porque este mundo no fue hecho para soñar.
631
00:48:40,916 --> 00:48:44,375
Este mundo no fue hecho para ti.
632
00:48:44,458 --> 00:48:47,875
Este mundo fue hecho para creer
633
00:48:47,958 --> 00:48:50,583
en todas las cosas que harás.
634
00:48:50,666 --> 00:48:54,583
Ahora, dulce criatura…
635
00:48:54,666 --> 00:48:55,625
Aquí tiene.
636
00:48:56,208 --> 00:48:58,750
El cuero artificial mancha.
637
00:48:58,833 --> 00:49:00,208
Sí. Gracias.
638
00:49:01,541 --> 00:49:02,833
¿Cómo me encontró?
639
00:49:03,833 --> 00:49:07,875
Solo hay un "L. Fine. MVZ"
en el directorio.
640
00:49:07,958 --> 00:49:11,208
- Es un gran nombre de rapero si algún…
- No soy rapero.
641
00:49:14,666 --> 00:49:16,666
Pensé que caminar me haría bien.
642
00:49:16,750 --> 00:49:17,875
¿Bajo la lluvia?
643
00:49:22,375 --> 00:49:25,791
- ¿Cómo le fue en la visita pasada?
- Genial. De maravilla.
644
00:49:27,541 --> 00:49:29,291
Qué bueno. Gracias por venir.
645
00:49:29,375 --> 00:49:31,208
Es tarde. Me voy a dormir.
646
00:49:31,708 --> 00:49:33,625
No sé qué quiere que le diga.
647
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
Todo este asunto.
648
00:49:39,625 --> 00:49:41,458
No se trata de Katie.
649
00:49:42,083 --> 00:49:44,250
De ella sí platica, ¿no?
650
00:49:44,333 --> 00:49:46,833
Se trata de Jack y de usted. Jack y usted.
651
00:49:46,916 --> 00:49:50,208
¿Cómo reiniciar?
¿Cómo funcionará su matrimonio ahora?
652
00:49:55,125 --> 00:49:57,625
¿Por qué ingresó Jack al hospital?
653
00:49:59,833 --> 00:50:00,875
Él…
654
00:50:04,416 --> 00:50:05,500
Él estaba…
655
00:50:07,375 --> 00:50:10,208
No había estado durmiendo bien.
656
00:50:31,333 --> 00:50:33,583
Él solo quería irse a dormir
657
00:50:34,458 --> 00:50:35,708
y no despertar.
658
00:50:36,291 --> 00:50:37,250
Como Katie.
659
00:50:41,083 --> 00:50:42,333
Debe haberse enojado.
660
00:50:44,500 --> 00:50:45,958
No me enojé.
661
00:50:46,041 --> 00:50:47,333
Él estaba deprimido.
662
00:50:48,333 --> 00:50:49,958
Tenía razones para estarlo.
663
00:50:50,583 --> 00:50:53,708
También usted,
y no trató de quitarse la vida
664
00:50:53,791 --> 00:50:55,916
y dejar a su marido.
665
00:50:56,583 --> 00:50:57,583
Solo.
666
00:51:00,375 --> 00:51:01,750
Usted cree que es su culpa.
667
00:51:02,541 --> 00:51:04,458
¿Quién puede asignar culpas?
668
00:51:04,541 --> 00:51:06,666
- Yo puedo.
- Qué mierda, Larry.
669
00:51:06,750 --> 00:51:10,541
No porque esté bien o mal,
sea bueno o malo, sino porque eso hacemos.
670
00:51:11,583 --> 00:51:13,416
No soportamos la idea
671
00:51:13,500 --> 00:51:16,375
de que algo tan trágico
suceda sin razón alguna.
672
00:51:16,458 --> 00:51:20,125
Y las emociones buscan una salida
y siempre la encuentran.
673
00:51:20,208 --> 00:51:23,125
Así que pateamos al gato o al perro,
674
00:51:23,208 --> 00:51:24,750
o envenenamos un pájaro.
675
00:51:26,208 --> 00:51:27,500
Lo peor de todo,
676
00:51:28,708 --> 00:51:29,916
nos autoatacamos.
677
00:51:51,041 --> 00:51:53,041
¿Sabe Jack cómo se siente usted?
678
00:51:57,416 --> 00:52:00,000
El baño está en el pasillo a la izquierda.
679
00:52:05,041 --> 00:52:06,250
Hable con él, Lilly.
680
00:52:07,416 --> 00:52:08,250
Vámonos.
681
00:52:27,750 --> 00:52:29,750
¿Te gusta, estar aquí?
682
00:52:30,250 --> 00:52:31,416
¿Que si me gusta?
683
00:52:31,500 --> 00:52:33,291
Ya sabes, ¿está ayudando?
684
00:52:35,416 --> 00:52:36,583
Sí.
685
00:52:36,666 --> 00:52:37,833
Sí, supongo.
686
00:52:38,833 --> 00:52:41,791
Pensé en ir al lago,
cuando vuelvas a casa.
687
00:52:41,875 --> 00:52:42,875
Para el cuatro.
688
00:52:43,875 --> 00:52:45,875
- Seguro. Sí.
- Suena bien, ¿no?
689
00:52:46,541 --> 00:52:49,291
Como solía ser,
como si nada hubiera sucedido.
690
00:52:49,375 --> 00:52:51,083
Eso no fue lo que dije.
691
00:52:51,166 --> 00:52:52,166
No, lo sé.
692
00:52:52,250 --> 00:52:54,333
Pero por eso estoy aquí, ¿no?
693
00:52:54,416 --> 00:52:57,333
Debo volver a ser quien solía ser
694
00:52:57,416 --> 00:52:58,958
para seguir adelante.
695
00:52:59,041 --> 00:53:01,958
- Tomará tiempo, eso es todo.
- No, por favor.
696
00:53:03,166 --> 00:53:04,541
¿Realmente crees
697
00:53:04,625 --> 00:53:07,916
que el tiempo nos hará estar bien?
698
00:53:08,000 --> 00:53:11,958
No. Digo que no podemos quedarnos así.
699
00:53:12,041 --> 00:53:13,666
- Esto no funciona.
- Lo sé.
700
00:53:14,750 --> 00:53:17,458
Pero ya no sé cómo encajo.
701
00:53:19,083 --> 00:53:21,083
No sé cómo encajamos,
702
00:53:21,916 --> 00:53:23,916
cómo funciona todo esto.
703
00:53:24,791 --> 00:53:27,291
Yo… Yo no soy como tú, Lilly.
704
00:53:27,375 --> 00:53:29,041
¿No eres como yo?
705
00:53:30,166 --> 00:53:31,916
Yo la llevé dentro de mí
706
00:53:32,000 --> 00:53:33,375
por nueve meses.
707
00:53:34,000 --> 00:53:35,708
¿Entonces, qué haces tú aquí?
708
00:53:38,666 --> 00:53:40,125
¿Por qué no me desperté?
709
00:53:40,208 --> 00:53:43,083
- No hagas eso.
- Pude haber ido a despertarla.
710
00:53:43,166 --> 00:53:44,708
Pude haber hecho algo.
711
00:53:45,208 --> 00:53:46,916
Pero me quedé dormido.
712
00:53:47,625 --> 00:53:49,541
Cada mañana, cuando despierto,
713
00:53:49,625 --> 00:53:51,791
escucho a nuestra bebé llorar.
714
00:53:52,666 --> 00:53:54,541
Y en ese breve momento,
715
00:53:54,625 --> 00:53:56,958
me imagino que me desperté.
716
00:53:58,041 --> 00:53:59,750
Como siempre lo hacía.
717
00:54:00,333 --> 00:54:03,500
Ese precioso momento de agonía
718
00:54:03,583 --> 00:54:05,375
es el mejor momento de mi día.
719
00:54:07,250 --> 00:54:10,083
Así que por favor,
no me hables sobre tiempo,
720
00:54:11,208 --> 00:54:13,416
porque tengo mucho tiempo, Lilly.
721
00:54:14,083 --> 00:54:16,791
Y lo detesto. Nunca termina.
722
00:54:16,875 --> 00:54:17,958
Cariño, por favor.
723
00:54:18,041 --> 00:54:20,041
Quisiera saber cómo detenerme.
724
00:54:20,125 --> 00:54:22,000
Quisiera. Pero no sé.
725
00:54:25,500 --> 00:54:27,291
Me deshice de todas sus cosas.
726
00:54:31,833 --> 00:54:34,250
No sabía qué hacer.
727
00:54:35,833 --> 00:54:38,250
Me quedaba mirando su puerta cerrada.
728
00:54:39,500 --> 00:54:41,500
Me deshice de todas sus cosas.
729
00:54:43,375 --> 00:54:44,625
Ya no podía.
730
00:54:44,708 --> 00:54:46,625
- Solo quería…
- Deberías irte.
731
00:54:46,708 --> 00:54:48,625
- Creo. No, yo creo…
- Lo siento.
732
00:54:48,708 --> 00:54:50,791
No sé por qué lo hice.
733
00:54:50,875 --> 00:54:52,541
Debí preguntarte.
734
00:54:54,000 --> 00:54:54,958
¿Jack?
735
00:54:58,458 --> 00:54:59,375
¡Jack!
736
00:55:08,833 --> 00:55:10,708
¿Me preparaste un almuerzo?
737
00:55:10,791 --> 00:55:12,250
¿Qué tenemos aquí?
738
00:55:12,833 --> 00:55:13,875
BOLAS DE NIEVE
739
00:55:13,958 --> 00:55:17,000
- ¿Qué?
- Mi mamá me ponía de esas en mi almuerzo.
740
00:55:17,583 --> 00:55:20,250
Hostess, porque te amo montones.
741
00:55:57,291 --> 00:55:59,833
- Ahí. Quizá hacia mí.
- Lo hace otra vez.
742
00:56:05,791 --> 00:56:06,625
No sé.
743
00:56:06,708 --> 00:56:09,250
Tal vez está en el pasillo equivocado.
744
00:56:45,458 --> 00:56:46,500
Lilly.
745
00:56:46,583 --> 00:56:48,291
No me dejaban pasar.
746
00:56:48,375 --> 00:56:49,958
¿Pasó algo? ¿Está bien?
747
00:56:50,041 --> 00:56:51,250
¿Nos sentamos?
748
00:56:51,333 --> 00:56:52,375
- ¿Está bien?
- Sí.
749
00:56:52,458 --> 00:56:55,000
Él está bien. Es solo que…
750
00:56:55,958 --> 00:56:58,875
- Sentémonos.
- No quiero. Quiero hablar con Jack.
751
00:57:01,000 --> 00:57:03,833
Solicitó no recibir visitas por un tiempo.
752
00:57:06,666 --> 00:57:09,625
No soy una visita. Soy su esposa.
753
00:57:09,708 --> 00:57:12,250
Es normal que quiera espacio.
754
00:57:12,333 --> 00:57:15,916
¿Espacio? Manejo una hora
de ida y de vuelta para venir.
755
00:57:16,000 --> 00:57:19,000
- Tiene todo ese espacio.
- Legalmente, tiene derecho.
756
00:57:19,083 --> 00:57:22,083
- Legalmente, no me importa.
- Lilly, por favor, siéntate.
757
00:57:22,166 --> 00:57:25,666
¡Está bien! ¡Ya!
Todo está mejor ahora que nos sentamos.
758
00:57:26,291 --> 00:57:28,958
- ¿Contactaste a mi colega?
- Sí.
759
00:57:29,041 --> 00:57:31,333
Podrías haber dicho que atiende caniches.
760
00:57:31,916 --> 00:57:33,166
Él jamás te lo diría,
761
00:57:33,250 --> 00:57:35,875
pero Larry iba a dirigir el Johns Hopkins.
762
00:57:35,958 --> 00:57:37,333
Pero no lo hizo, ¿o sí?
763
00:57:38,541 --> 00:57:40,916
Así que es un derrotista como el resto.
764
00:57:43,166 --> 00:57:44,291
¿Cuándo crees
765
00:57:44,375 --> 00:57:46,541
que pueda ver a Jack?
766
00:57:48,000 --> 00:57:49,208
No lo sé.
767
00:57:49,291 --> 00:57:50,625
Depende de Jack.
768
00:57:56,083 --> 00:57:57,083
¿Sabes qué?
769
00:57:59,166 --> 00:58:00,375
Toma. Dale eso.
770
00:58:02,708 --> 00:58:04,833
Manejé una hora. Eso es lo que hago.
771
00:58:04,916 --> 00:58:05,916
Por nosotros.
772
00:58:06,000 --> 00:58:07,375
Y tú no me quieres ver.
773
00:58:07,458 --> 00:58:10,041
¿Crees que adoro manejar dos horas?
774
00:58:17,375 --> 00:58:18,250
Entiendo.
775
00:58:19,416 --> 00:58:21,166
Quieres tu espacio.
776
00:58:21,250 --> 00:58:22,875
Te daré tu espacio.
777
00:58:22,958 --> 00:58:25,625
Te daré una hora ida y vuelta de espacio.
778
00:58:27,916 --> 00:58:31,000
Nunca pensaste en lo que yo hice, ¿verdad?
779
00:58:31,083 --> 00:58:32,166
¡Ni una vez!
780
00:58:33,000 --> 00:58:34,291
¡Ni una sola vez!
781
00:58:35,458 --> 00:58:37,666
¡Yo también me siento horrible, Jack!
782
00:58:40,125 --> 00:58:42,625
¿No me quieres ver? ¡Yo no te quiero ver!
783
00:58:43,375 --> 00:58:45,041
¡Yo tampoco te quiero ver!
784
00:58:45,125 --> 00:58:48,125
¿Alguna vez pensaste
en que yo no quiero verte?
785
00:58:49,041 --> 00:58:50,625
¡Consigue otra visita!
786
00:58:55,208 --> 00:58:56,291
¿Jack?
787
00:58:57,125 --> 00:58:58,083
Jack.
788
00:59:17,750 --> 00:59:18,625
Dios mío.
789
00:59:23,166 --> 00:59:25,083
No puedo escuchar al gato.
790
00:59:25,750 --> 00:59:27,666
¿Es un soplo? ¿Escucha un soplo?
791
00:59:27,750 --> 00:59:29,875
Solo escucho el llanto de un hombre.
792
00:59:33,583 --> 00:59:35,291
OK, haga lo siguiente.
793
00:59:35,375 --> 00:59:36,541
¿Qué?
794
00:59:36,625 --> 00:59:39,916
Dale su medicina.
Dos veces al día, con comida.
795
00:59:40,000 --> 00:59:43,166
Y nada de comida de carretera.
Solo comida seca.
796
00:59:43,250 --> 00:59:44,708
- ¿OK?
- OK, entendido.
797
00:59:44,791 --> 00:59:46,583
- Hablo en serio.
- Se lo diré.
798
00:59:46,666 --> 00:59:49,541
Oye, ¿escuchaste eso?
799
00:59:49,625 --> 00:59:51,916
Oye, no más nachos.
800
00:59:52,000 --> 00:59:53,833
No más pan de maíz.
801
00:59:53,916 --> 00:59:56,416
No más salchichas fritas.
Y no más Cheetos.
802
00:59:56,500 --> 01:00:00,416
No me mires así. ¿Por qué me miras así?
803
01:00:03,500 --> 01:00:05,000
¿Tu mamá no está aquí?
804
01:00:05,083 --> 01:00:06,500
Vendrá por mí al rato.
805
01:00:06,583 --> 01:00:08,791
Bueno, esperemos a que llegue, ¿sí?
806
01:00:08,875 --> 01:00:11,708
Sé lo que va a decir.
Se cansa todo el tiempo.
807
01:00:12,333 --> 01:00:14,750
Mi hermano dice que está perdiendo peso.
808
01:00:16,250 --> 01:00:17,250
Es…
809
01:00:19,583 --> 01:00:22,916
Tiene mucho dolor, y su calidad de vida…
810
01:00:23,416 --> 01:00:26,791
Estoy hablando de su calidad de vida
811
01:00:26,875 --> 01:00:27,708
con un niño.
812
01:00:27,791 --> 01:00:29,666
¿Su mamá no dijo nada sobre…?
813
01:00:29,750 --> 01:00:32,500
Le dije. Ella estuvo de acuerdo.
Regresará más tarde.
814
01:00:32,583 --> 01:00:34,416
- ¿OK?
- No es su culpa.
815
01:00:35,125 --> 01:00:37,125
No es buena con estas cosas.
816
01:00:43,000 --> 01:00:44,708
¿No hay nada más que pueda hacer?
817
01:00:46,083 --> 01:00:47,041
Estoy seguro.
818
01:00:51,500 --> 01:00:52,333
Está bien.
819
01:01:02,208 --> 01:01:05,708
Tiene que dejar de hacer eso
de aparecerse de repente.
820
01:01:05,791 --> 01:01:07,750
Necesito un favor, Larry.
821
01:01:08,250 --> 01:01:10,458
No quiere verme y no puedo hablar con él.
822
01:01:10,541 --> 01:01:12,500
- Está en su derecho.
- Eso dicen.
823
01:01:12,583 --> 01:01:15,541
Pero quizá usted
pueda hablarle a Regina o a alguien.
824
01:01:15,625 --> 01:01:17,666
- No funciona así.
- Pero usted sabe cómo.
825
01:01:17,750 --> 01:01:21,166
Todavía debe tener
algún tipo de credenciales, ¿no?
826
01:01:21,250 --> 01:01:24,083
- Este no es el mejor momento, Lilly.
- No me diga, Larry.
827
01:01:24,166 --> 01:01:28,333
Fui borrada de la lista de invitados
del hospital por mi propio marido.
828
01:01:29,708 --> 01:01:31,083
Esto es lo que va a hacer.
829
01:01:31,166 --> 01:01:33,166
Hable con Fawn y pida una cita.
830
01:01:33,250 --> 01:01:34,375
¿Que pida una cita?
831
01:01:34,458 --> 01:01:37,583
¿No es que me está ayudando?
¿No se trata de eso?
832
01:01:38,083 --> 01:01:40,750
Terapia sin terapia,
833
01:01:40,833 --> 01:01:44,208
terapia simulada o lo que sea.
¿No es eso lo que hacíamos?
834
01:01:44,291 --> 01:01:48,125
- ¿Estoy en esta isla completamente sola?
- Ya no soy terapeuta.
835
01:01:48,625 --> 01:01:51,416
Y definitivamente no soy su terapeuta.
836
01:01:51,500 --> 01:01:52,750
Tiene toda la razón.
837
01:01:53,625 --> 01:01:55,166
Porque es pésimo.
838
01:01:55,750 --> 01:01:57,416
Quizá por eso renunció.
839
01:01:57,500 --> 01:01:59,833
Quiero decir, ¿qué es lo que hace
840
01:01:59,916 --> 01:02:01,833
que esto sea mucho mejor, eh?
841
01:02:01,916 --> 01:02:04,416
¿Porque los gatos no le contestan?
842
01:02:06,208 --> 01:02:07,666
No, no me contestan.
843
01:02:07,750 --> 01:02:09,625
Aun así, ellos sí piden cita.
844
01:02:11,458 --> 01:02:13,125
¿Qué quiere de mí?
845
01:02:13,625 --> 01:02:16,458
¿Quiere algún tipo de respuesta?
846
01:02:16,541 --> 01:02:18,625
¿Que diga que todo va a estar bien?
847
01:02:18,708 --> 01:02:19,541
Sí.
848
01:02:20,041 --> 01:02:21,291
Sí, Larry.
849
01:02:21,791 --> 01:02:24,500
Las repuestas son buenas.
La gente quiere respuestas.
850
01:02:24,583 --> 01:02:26,291
Yo no tengo las respuestas.
851
01:02:27,500 --> 01:02:29,583
Nunca las tuve. Yo solo platiqué.
852
01:02:29,666 --> 01:02:31,375
Y cuando me di cuenta de eso,
853
01:02:31,458 --> 01:02:33,291
renuncié y dejé de fingir.
854
01:02:33,875 --> 01:02:37,166
¿Cree que puede arreglar a Jack?
¿Cree que esa es la solución?
855
01:02:39,916 --> 01:02:41,416
¿Qué debo hacer?
856
01:02:42,666 --> 01:02:44,000
¿Debo renunciar?
857
01:02:44,791 --> 01:02:45,833
¿Como él?
858
01:02:47,000 --> 01:02:47,916
¿O como usted?
859
01:02:49,750 --> 01:02:52,250
Al menos renunciar es una decisión activa.
860
01:02:53,041 --> 01:02:54,041
Renunciemos, ¿sí?
861
01:02:54,125 --> 01:02:56,208
Lo siento. Nunca debí iniciar esto.
862
01:02:56,291 --> 01:02:57,125
Es mi culpa.
863
01:02:57,833 --> 01:03:01,375
Acordemos no hacer más esto, ¿OK?
864
01:03:07,083 --> 01:03:08,291
Por supuesto, Larry.
865
01:03:55,708 --> 01:03:57,416
¡Hijo de puta!
866
01:04:09,000 --> 01:04:09,958
OK, desgraciado.
867
01:04:10,041 --> 01:04:11,666
Llegó la hora de sufrir.
868
01:04:52,791 --> 01:04:53,833
Ay, Dios.
869
01:05:01,458 --> 01:05:02,708
Ay, Lilly.
870
01:05:11,625 --> 01:05:12,833
Hola, Jack.
871
01:05:14,625 --> 01:05:19,000
Estar ahí para otros es justo
la respuesta que estaba buscando.
872
01:05:19,583 --> 01:05:22,125
Te acercaste a alguien el día de hoy.
873
01:05:22,208 --> 01:05:26,583
Pastor, le aseguro que usted
marcó mi vida cuando se acercó a mí.
874
01:05:27,500 --> 01:05:30,875
Cuando encontré la palabra de Dios, yo…
875
01:05:30,958 --> 01:05:33,375
Yo estaba perdida. Estaba dañada.
876
01:05:34,708 --> 01:05:35,666
Adicta.
877
01:05:36,500 --> 01:05:37,583
Era una promiscua.
878
01:05:38,125 --> 01:05:39,500
No me siento orgullosa.
879
01:05:40,333 --> 01:05:42,791
Me recuerda a Efesios 6, 7.
880
01:05:42,875 --> 01:05:47,000
"Sirviendo de buena voluntad,
como al Señor y no a los hombres".
881
01:05:47,083 --> 01:05:48,500
No a los hombres. Amén.
882
01:05:48,583 --> 01:05:50,666
No a los hombres. Ese es el camino.
883
01:05:50,750 --> 01:05:52,583
Esa fue la moraleja para mí.
884
01:05:53,708 --> 01:05:55,958
Porque había tantos hombres.
885
01:05:57,000 --> 01:05:58,875
Tantos hombres.
886
01:06:00,000 --> 01:06:00,833
Muchos.
887
01:06:02,000 --> 01:06:04,375
Finge ser un tigre. Persigue tu cola.
888
01:06:04,458 --> 01:06:05,625
DÍA FAMILIAR
889
01:06:05,708 --> 01:06:07,625
- ¡Estoy mareado!
- Siéntate.
890
01:06:08,333 --> 01:06:09,958
Buen tigre.
891
01:06:10,041 --> 01:06:11,125
Ahora ruge.
892
01:06:12,208 --> 01:06:14,375
Abajo, tigre. Buen muchacho.
893
01:06:15,291 --> 01:06:17,125
- Esto es divertido.
- Continúa.
894
01:06:17,708 --> 01:06:18,541
Sentado.
895
01:06:19,083 --> 01:06:20,250
Gira.
896
01:06:20,916 --> 01:06:22,125
Ahora ruge.
897
01:06:23,333 --> 01:06:24,250
Más fuerte.
898
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
Otra vez.
899
01:06:28,750 --> 01:06:31,583
- Buen tigre. Buen muchacho.
- Oye, quiero jugar.
900
01:06:31,666 --> 01:06:32,916
- ¿Puedo jugar?
- OK.
901
01:06:33,000 --> 01:06:35,500
- Soy la domadora de leones.
- Eres buena.
902
01:06:35,583 --> 01:06:37,583
¿Qué tal si soy otro león?
903
01:06:38,333 --> 01:06:40,875
- Soy un tigre.
- ¡Eres un tigre!
904
01:06:40,958 --> 01:06:42,500
¿Sabes rugir?
905
01:06:43,750 --> 01:06:46,416
Casi me matas del susto.
Eso estuvo muy bien.
906
01:06:47,000 --> 01:06:48,083
Si somos un circo,
907
01:06:48,166 --> 01:06:50,250
vamos a necesitar más animales.
908
01:06:50,833 --> 01:06:52,291
Veo una jirafa.
909
01:06:53,458 --> 01:06:55,166
Oye, Mel. Tú eres una jirafa.
910
01:06:55,250 --> 01:06:56,791
Vamos. Eres una jirafa.
911
01:06:56,875 --> 01:06:58,000
- ¿Una jirafa?
- Sí.
912
01:06:58,083 --> 01:07:00,083
- OK. Soy una jirafa.
- Una jirafa.
913
01:07:00,166 --> 01:07:01,791
OK, tenemos una jirafa.
914
01:07:01,875 --> 01:07:03,625
¿Quién está jugando en el lodo?
915
01:07:03,708 --> 01:07:06,583
¡Encontré el elefante!
Necesitamos un elefante, ¿no?
916
01:07:06,666 --> 01:07:09,625
Bob, tú serás un elefante.
¿Puedes hacerlo?
917
01:07:09,708 --> 01:07:11,291
- Sí.
- Sí, eso es.
918
01:07:11,375 --> 01:07:12,916
Eso es. Muy bien, todos.
919
01:07:13,000 --> 01:07:14,333
- Vamos, jirafa.
- OK.
920
01:07:14,416 --> 01:07:17,166
Nuestra domadora nos dirá qué hacer, ¿OK?
921
01:07:17,250 --> 01:07:20,291
¿Podemos hacer los sonidos?
¿Cómo suena, Bob?
922
01:07:26,750 --> 01:07:28,208
¿Qué tal nuestro tigre?
923
01:07:32,125 --> 01:07:33,333
Joven domadora,
924
01:07:33,416 --> 01:07:35,333
¿cuál es su orden?
925
01:07:39,166 --> 01:07:41,291
- No quiero jugar.
- Cariño, está bien.
926
01:07:41,375 --> 01:07:43,000
Está bien. Solo estaba…
927
01:07:43,083 --> 01:07:46,458
Solo estaba jugando.
¿Por qué no mejor jugamos al desfile?
928
01:07:46,541 --> 01:07:48,041
- Quiero irme.
- OK, Jack.
929
01:07:48,125 --> 01:07:50,708
- Solo estaba… ¡Mira!
- Eso fue divertido.
930
01:07:50,791 --> 01:07:53,958
Ahí vienen los payasos.
¿Quieren estar en la banda del desfile?
931
01:07:54,041 --> 01:07:55,333
- Vamos…
- Esperen.
932
01:07:55,416 --> 01:07:56,833
- ¡Oigan!
- Vamos, viejo.
933
01:07:56,916 --> 01:07:57,875
¿Qué…?
934
01:07:59,291 --> 01:08:01,125
- ¿Y mi jirafa?
- ¿Jack?
935
01:08:01,208 --> 01:08:04,416
- ¿Qué te parece si vamos adentro?
- Mel, ¿qué sucede?
936
01:08:04,500 --> 01:08:06,500
- Jack. Asustas a la gente.
- No me toques.
937
01:08:06,583 --> 01:08:08,833
- ¿Vamos adentro?
- No quiero.
938
01:08:08,916 --> 01:08:11,000
- OK. Jack…
- ¡No quiero entrar!
939
01:08:11,500 --> 01:08:13,291
- Lo siento.
- Estoy bien.
940
01:08:13,375 --> 01:08:14,500
¡Suéltame!
941
01:08:14,583 --> 01:08:16,250
OK. No quiero entrar.
942
01:08:16,333 --> 01:08:18,125
Regina, no quiero ir adentro.
943
01:08:18,208 --> 01:08:20,458
Quiero jugar. Solo estábamos jugando.
944
01:08:20,541 --> 01:08:22,000
No quiero regresar.
945
01:08:22,083 --> 01:08:24,291
Por Dios. Solo estaba jugando.
946
01:08:37,458 --> 01:08:39,875
Verificación de precio en la caja dos.
947
01:08:43,375 --> 01:08:45,875
Verificación de precio en la caja cuatro.
948
01:08:48,458 --> 01:08:49,500
- Hola.
- Oye.
949
01:08:49,583 --> 01:08:53,208
Necesitamos otro verificador
en la cuatro, la tres y la dos.
950
01:08:58,958 --> 01:09:01,583
- Travis, al frente, por favor.
- Lilly.
951
01:09:02,291 --> 01:09:05,958
- ¿Qué demonios estás haciendo?
- El cambio de precios que me pediste.
952
01:09:06,583 --> 01:09:09,791
¿Desde cuándo cobramos cinco centavos
953
01:09:09,875 --> 01:09:12,708
por un paquete
de productos de higiene femenina?
954
01:09:14,500 --> 01:09:16,500
¿O por una bolsa de pescado frito?
955
01:09:17,250 --> 01:09:19,916
¿O por cualquier otro
maldito artículo en la tienda?
956
01:09:20,916 --> 01:09:22,916
No lo sé. Digo, eso…
957
01:09:24,125 --> 01:09:25,541
Eso no puede estar bien.
958
01:09:25,625 --> 01:09:29,500
¿De qué color
es el cielo en tu mundo, Kemosabe?
959
01:09:29,583 --> 01:09:32,041
Verificación de precio en pastelería.
960
01:09:32,125 --> 01:09:34,916
Quizá debería dejarlos como estaban.
961
01:09:35,000 --> 01:09:38,666
antes de que la gente
empiece a tener una idea equivocada.
962
01:09:38,750 --> 01:09:40,708
¡Todo cuesta cinco centavos aquí!
963
01:09:42,666 --> 01:09:46,291
- O quizá deba tomar un descanso.
- Tómate el resto del día, chica.
964
01:09:47,708 --> 01:09:50,041
Tendrás que ganarte esto de nuevo.
965
01:09:50,125 --> 01:09:52,125
Estás en la cuerda floja, Lilly.
966
01:09:52,625 --> 01:09:55,708
Señor, nada en la tienda
cuesta cinco centavos.
967
01:09:55,791 --> 01:09:58,125
- Nada.
- Gerente, pasar a cajas.
968
01:10:46,291 --> 01:10:48,500
Tú ya me conoces.
969
01:10:49,791 --> 01:10:53,250
Es como si me hubieras dibujado y luego
970
01:10:53,333 --> 01:10:55,041
me coloreaste.
971
01:10:55,125 --> 01:10:56,833
Yo era delicada como papel,
972
01:10:56,916 --> 01:11:00,333
con la forma
del estado de ánimo en que me encontrara.
973
01:11:00,416 --> 01:11:02,625
Pensé que tú me lastimarías.
974
01:11:04,000 --> 01:11:06,708
Pensé que era mi turno, pero
975
01:11:07,375 --> 01:11:09,291
- quizá todavía lo hagas.
- Yo puedo.
976
01:11:09,375 --> 01:11:11,250
- Quizá aprenda.
- Lilly Maynard.
977
01:11:11,333 --> 01:11:13,958
El amor es algo que te ganas.
978
01:11:14,041 --> 01:11:15,083
Lilly Maynard.
979
01:11:15,166 --> 01:11:18,208
Así que quiero escuchar esa canción
980
01:11:18,291 --> 01:11:21,458
por primera vez.
981
01:11:22,375 --> 01:11:25,916
Quiero sentirme como me sentía
982
01:11:26,000 --> 01:11:28,458
en mi juventud.
983
01:11:29,041 --> 01:11:32,166
Quiero parar, avanzar rápido
984
01:11:32,875 --> 01:11:35,291
y regresar.
985
01:11:37,083 --> 01:11:40,708
No quiero saber cuándo será
986
01:11:40,791 --> 01:11:43,125
la última vez.
987
01:11:43,208 --> 01:11:46,458
Así que quiero escuchar esa canción
988
01:11:46,541 --> 01:11:49,708
por primera vez.
989
01:11:50,333 --> 01:11:52,541
No quiero saber
990
01:11:53,291 --> 01:11:55,500
cuándo será
991
01:11:56,958 --> 01:11:59,000
la última vez.
992
01:12:00,166 --> 01:12:01,250
{\an8}ESTORNINO EUROPEO
993
01:12:01,333 --> 01:12:04,458
{\an8}El problema de lidiar
con un ser territorial,
994
01:12:04,541 --> 01:12:07,458
como el estornino,
es que uno se lo toma personal.
995
01:12:07,541 --> 01:12:12,166
No creo que las leyes de la naturaleza
estén bien o mal de forma intrínseca,
996
01:12:12,250 --> 01:12:16,166
hasta que te enfrentas a algo que es tan…
997
01:12:17,625 --> 01:12:20,291
inexplicable, tan azarosamente cruel.
998
01:12:21,041 --> 01:12:25,250
Y uno trata de encontrarle una razón.
999
01:12:25,333 --> 01:12:26,875
Y al no poder encontrarla,
1000
01:12:26,958 --> 01:12:30,833
imagino que es entonces
cuanto empieza a tornarse personal.
1001
01:12:35,375 --> 01:12:37,750
¿Y ella fue a verlo respecto al pájaro?
1002
01:12:38,708 --> 01:12:40,958
Pues, sí, estrictamente hablando.
1003
01:12:41,041 --> 01:12:45,458
¿Y ahora está aquí
para platicar conmigo sobre el pájaro?
1004
01:12:46,375 --> 01:12:47,708
No…
1005
01:12:49,541 --> 01:12:50,375
per se.
1006
01:12:50,458 --> 01:12:53,291
Estoy aquí para pedirle, de hecho,
1007
01:12:54,250 --> 01:12:56,875
que hable con Lilly.
1008
01:12:58,458 --> 01:13:01,708
No creo que sea su intención castigarla.
1009
01:13:03,750 --> 01:13:06,791
No. Mi intención es solo
castigarme a mí mismo.
1010
01:13:11,958 --> 01:13:14,625
- ¿Le dijo por qué estoy aquí?
- Sí.
1011
01:13:19,875 --> 01:13:21,791
Entonces, ella le pidió ayuda
1012
01:13:21,875 --> 01:13:24,583
porque usted es su psiquiatra
1013
01:13:24,666 --> 01:13:26,791
pero en modalidad veterinario.
1014
01:13:31,000 --> 01:13:32,041
OK.
1015
01:13:32,708 --> 01:13:33,708
Ella vino
1016
01:13:34,291 --> 01:13:35,333
a platicar.
1017
01:13:37,166 --> 01:13:39,791
Y me temo que no hice un buen trabajo.
1018
01:13:42,083 --> 01:13:43,333
¿Y por qué está aquí?
1019
01:13:43,416 --> 01:13:44,916
Le dije.
1020
01:13:45,000 --> 01:13:46,916
Para que usted… Le pido que…
1021
01:13:47,000 --> 01:13:48,541
Está aquí por usted mismo.
1022
01:13:49,250 --> 01:13:51,250
Sí. Ya veo.
1023
01:13:54,708 --> 01:13:57,333
Vino aquí para sentirse mejor usted.
1024
01:13:57,916 --> 01:13:59,958
Pues lo hizo. Hablamos.
1025
01:14:00,041 --> 01:14:00,958
Así que…
1026
01:14:03,500 --> 01:14:04,791
siéntase mejor.
1027
01:14:15,041 --> 01:14:16,125
¿Una cerveza?
1028
01:14:16,833 --> 01:14:18,791
A mí me caería bien una.
1029
01:14:18,875 --> 01:14:19,708
Gracias.
1030
01:14:21,125 --> 01:14:22,666
Este lugar es agradable.
1031
01:14:23,833 --> 01:14:25,458
Sí, era de mi abuelo.
1032
01:14:26,000 --> 01:14:27,375
Podarlo es un infierno.
1033
01:14:29,000 --> 01:14:31,750
- ¿Es ese?
- Sí, es él.
1034
01:14:32,291 --> 01:14:33,500
Se ve inofensivo.
1035
01:14:33,583 --> 01:14:35,208
Que no te engañe.
1036
01:14:35,833 --> 01:14:37,250
¿No puedes hacer nada?
1037
01:14:37,833 --> 01:14:40,041
Hay cosas fuera de nuestro control.
1038
01:14:41,416 --> 01:14:43,916
Cuanto antes averigües cuáles son,
1039
01:14:44,000 --> 01:14:47,291
más rápido podrás dejarlas ir.
1040
01:14:51,000 --> 01:14:53,125
Mira nada más. Tienes una filosofía.
1041
01:14:57,291 --> 01:14:59,500
El pequeño viene hacia acá. ¡Mierda!
1042
01:15:00,458 --> 01:15:01,375
¡Maldita sea!
1043
01:15:01,458 --> 01:15:02,833
¡Ese pájaro está loco!
1044
01:15:03,500 --> 01:15:05,416
Está volviendo. Está dando la vuelta.
1045
01:15:06,791 --> 01:15:08,208
Sí, lánzala.
1046
01:15:11,833 --> 01:15:14,291
- ¡Demonios!
- ¡Buen tiro, Sra. M!
1047
01:15:14,375 --> 01:15:17,416
- Demonios. ¿Qué hiciste, Lilly?
- Le diste.
1048
01:15:17,500 --> 01:15:19,250
- Eso fue increíble.
- No.
1049
01:15:20,208 --> 01:15:21,833
- Tráeme algo.
- OK.
1050
01:15:23,041 --> 01:15:26,208
- Espera, ¿qué traigo? OK.
- Una toalla o algo.
1051
01:15:26,291 --> 01:15:28,375
- Dónde…
- ¡Dickey, trae una toalla!
1052
01:15:28,458 --> 01:15:29,833
Sí, ahí voy.
1053
01:15:37,625 --> 01:15:38,458
Está en shock.
1054
01:15:38,541 --> 01:15:41,333
- Se está sofocando.
- Es lo mejor que puedo hacer.
1055
01:15:41,416 --> 01:15:44,750
- La anatomía aviar no es mi especialidad.
- Parece un colibrí.
1056
01:15:44,833 --> 01:15:48,291
- Todos son iguales.
- Sí, es el saco de aire anterior.
1057
01:15:48,375 --> 01:15:50,791
No sé cómo lograr entrar ahí. No sé…
1058
01:15:50,875 --> 01:15:53,125
- ¿Dónde está mi pajarera?
- No tenemos.
1059
01:15:53,208 --> 01:15:55,125
Sí. Tiene los aparatos adecuados.
1060
01:15:55,208 --> 01:15:58,250
- Genial. Un veterinario sin pajarera.
- ¿Y si espera afuera?
1061
01:15:58,333 --> 01:15:59,875
¿Qué tal una pajilla delgada?
1062
01:15:59,958 --> 01:16:02,291
- Buena idea.
- ¿No ha hecho esto antes?
1063
01:16:02,375 --> 01:16:03,541
No. ¿Y usted?
1064
01:16:03,625 --> 01:16:06,041
- ¿Esperamos a un especialista?
- ¿Se puede?
1065
01:16:06,125 --> 01:16:08,208
Me gustaría. Porque hablan de pajillas.
1066
01:16:08,291 --> 01:16:10,583
- Espere afuera.
- ¡No esperaré afuera!
1067
01:16:10,666 --> 01:16:12,333
- ¡Fuera!
- Salga, por favor.
1068
01:16:12,958 --> 01:16:13,958
¿Qué necesita?
1069
01:16:15,250 --> 01:16:18,000
Pues, jabón quirúrgico, gasa estéril,
1070
01:16:18,083 --> 01:16:19,083
y vodka.
1071
01:16:19,166 --> 01:16:20,208
¿Vodka?
1072
01:16:21,291 --> 01:16:22,208
Para usted.
1073
01:16:22,791 --> 01:16:25,208
- Hay una botella de gin.
- Eso servirá.
1074
01:16:37,500 --> 01:16:38,500
¿Jack?
1075
01:19:02,208 --> 01:19:06,416
Esta noche, quisiera hablar
de la importancia de ser honestos.
1076
01:19:07,041 --> 01:19:08,333
Con nosotros mismos.
1077
01:19:09,000 --> 01:19:10,625
Velma, ¿quieres empezar?
1078
01:19:11,666 --> 01:19:14,458
- Estoy harta de tanta maldita plática.
- OK.
1079
01:19:14,541 --> 01:19:15,833
Eso fue honesto.
1080
01:19:15,916 --> 01:19:16,750
Sigo yo.
1081
01:19:18,458 --> 01:19:19,916
Si le parece bien.
1082
01:19:21,166 --> 01:19:22,708
Sí, por supuesto.
1083
01:19:34,041 --> 01:19:36,166
Estoy deprimido. Por eso estoy aquí.
1084
01:19:47,708 --> 01:19:49,333
Mi pequeña falleció.
1085
01:19:50,541 --> 01:19:53,833
Y luego intenté fallecerme.
1086
01:19:55,583 --> 01:19:58,958
No es tan gracioso.
Pero eso es lo que traté de hacer.
1087
01:19:59,458 --> 01:20:02,833
Y pensé que era debido a Katie. Ese era…
1088
01:20:04,541 --> 01:20:06,666
Ese es el nombre de mi hija. Katie.
1089
01:20:09,458 --> 01:20:11,958
Pero si soy honesto conmigo mismo,
1090
01:20:12,041 --> 01:20:15,583
he entrado y salido
de este estado desde mis años veinte.
1091
01:20:17,291 --> 01:20:19,416
Y no sé cómo salir.
1092
01:20:21,000 --> 01:20:21,958
Yo…
1093
01:20:22,916 --> 01:20:26,000
He ido con terapeutas.
He tomado los medicamentos.
1094
01:20:26,583 --> 01:20:30,041
Y a veces funciona.
Lo hace, me siento un poco mejor.
1095
01:20:30,125 --> 01:20:31,625
Y después de un tiempo
1096
01:20:33,291 --> 01:20:34,291
lo abandono.
1097
01:20:38,208 --> 01:20:40,583
Porque no necesito esa mierda.
1098
01:20:41,875 --> 01:20:46,666
Porque puedo lidiar con mi propia vida.
1099
01:20:50,791 --> 01:20:53,750
Renuncio a mí mismo tan rápido.
1100
01:20:55,250 --> 01:20:57,791
Y luego renuncio
a las personas que me aman.
1101
01:20:58,666 --> 01:21:00,958
Quiero decir, mi esposa.
1102
01:21:02,125 --> 01:21:03,500
Mi esposa…
1103
01:21:07,250 --> 01:21:09,333
Mi esposa no sabría cómo renunciar.
1104
01:21:12,083 --> 01:21:13,916
No sabría por dónde empezar.
1105
01:21:14,583 --> 01:21:15,833
Ella simplemente sigue.
1106
01:21:15,916 --> 01:21:18,833
Sigue esperanzada y creyendo
1107
01:21:18,916 --> 01:21:21,291
y moviéndose por el mundo.
1108
01:21:21,375 --> 01:21:22,875
Y la odio por eso.
1109
01:21:26,791 --> 01:21:30,208
Y al mismo tiempo
la amo tanto por esa misma razón.
1110
01:21:32,833 --> 01:21:33,833
Tanto que…
1111
01:21:35,583 --> 01:21:38,416
No quiero renunciar a ella.
1112
01:21:40,750 --> 01:21:41,875
No por ella.
1113
01:21:46,250 --> 01:21:47,958
No quiero renunciar con ella.
1114
01:21:58,583 --> 01:22:00,166
Bien, pues ese es mi día.
1115
01:22:04,791 --> 01:22:05,916
Un día feliz.
1116
01:22:12,750 --> 01:22:13,916
Jack.
1117
01:22:15,083 --> 01:22:16,583
Idiota.
1118
01:22:17,708 --> 01:22:18,541
Pañuelo.
1119
01:22:19,791 --> 01:22:20,791
Lo sé.
1120
01:22:23,125 --> 01:22:24,333
Gracias, Jack.
1121
01:22:29,041 --> 01:22:31,416
Lléveselo a casa.
No tiene sentido que se quede.
1122
01:22:32,416 --> 01:22:33,250
¿Qué hago?
1123
01:22:33,333 --> 01:22:38,541
Póngale un par de gotas de esto
en su garganta cada dos horas.
1124
01:22:38,625 --> 01:22:40,625
- Si puede.
- ¿Se despertará?
1125
01:22:43,416 --> 01:22:44,666
Es difícil saber.
1126
01:22:46,125 --> 01:22:49,500
- ¿Qué tiene en sus alas?
- Están atadas para que no pueda volar.
1127
01:22:51,000 --> 01:22:54,583
Sabe, aun si despierta,
es posible que tenga que…
1128
01:22:56,500 --> 01:22:59,083
Si la herida no sana, no podrá protegerse.
1129
01:22:59,166 --> 01:23:01,458
No sería justo liberarlo
1130
01:23:01,958 --> 01:23:03,666
en este estado por su cuenta.
1131
01:23:06,916 --> 01:23:08,791
Curioso cómo funciona eso.
1132
01:23:08,875 --> 01:23:10,208
¿Cómo funciona qué?
1133
01:23:10,291 --> 01:23:12,916
La idea de este pequeño
intentando sobrevivir
1134
01:23:13,000 --> 01:23:15,333
en el mundo cruel completamente solo.
1135
01:23:16,833 --> 01:23:19,666
Los estorninos
son diferentes a otras aves.
1136
01:23:19,750 --> 01:23:22,625
Cuando se aparean,
construyen un nido juntos,
1137
01:23:22,708 --> 01:23:24,458
y protegen el nido.
1138
01:23:25,041 --> 01:23:25,916
Juntos.
1139
01:23:26,458 --> 01:23:28,875
Incluso alimentan a los polluelos juntos.
1140
01:23:29,458 --> 01:23:33,541
Simplemente su destino
no es existir en el mundo solos,
1141
01:23:34,750 --> 01:23:35,791
por su cuenta.
1142
01:23:39,791 --> 01:23:41,500
Qué sutil, Larry.
1143
01:23:42,958 --> 01:23:44,125
Eso pensé.
1144
01:23:53,708 --> 01:23:55,250
OK, vamos a…
1145
01:23:57,958 --> 01:23:59,208
Un poco nada más.
1146
01:24:10,250 --> 01:24:11,666
Sabes que te gusta.
1147
01:24:25,916 --> 01:24:29,500
Leí que si platicas con alguien
en coma, ayuda a que sanen más rápido.
1148
01:24:36,250 --> 01:24:38,208
Vamos.
1149
01:24:47,000 --> 01:24:47,958
¿Hola?
1150
01:24:51,458 --> 01:24:53,500
Estoy algo ocupada, Jack.
1151
01:24:53,583 --> 01:24:56,666
Así que no tengo tiempo
para escucharte respirar.
1152
01:24:57,291 --> 01:25:00,208
Sabes que no solo sufres tú, ¿verdad?
1153
01:25:00,750 --> 01:25:04,791
Desde que Katie nos dejó, ha sido…
1154
01:25:05,333 --> 01:25:07,375
Y luego tú hiciste lo que hiciste.
1155
01:25:07,458 --> 01:25:09,416
Que no está bien, Jack.
1156
01:25:10,125 --> 01:25:13,125
Me he hecho cargo de todo durante un año
1157
01:25:13,208 --> 01:25:16,041
y no he tenido cinco minutos
1158
01:25:16,708 --> 01:25:18,625
para pensar en mis sentimientos.
1159
01:25:18,708 --> 01:25:20,708
Nunca encontramos tiempo para eso.
1160
01:25:20,791 --> 01:25:24,000
Y eso es bastante egoísta,
¿no crees, Jack?
1161
01:25:24,083 --> 01:25:26,958
Así que cuando vuelvas,
las cosas van a cambiar.
1162
01:25:27,041 --> 01:25:28,333
Se van a decir cosas,
1163
01:25:28,416 --> 01:25:29,625
van a caer lágrimas,
1164
01:25:29,708 --> 01:25:33,250
y luego vamos a continuar y avanzar.
1165
01:25:33,333 --> 01:25:35,708
Y vamos a encontrar vida una diferente
1166
01:25:35,791 --> 01:25:38,416
pero mejor que la que teníamos
1167
01:25:38,500 --> 01:25:42,583
porque no me interesa
un movimiento lateral.
1168
01:25:45,583 --> 01:25:47,250
Y me vas a pedir perdón
1169
01:25:47,750 --> 01:25:49,916
por tratar de dejarme.
1170
01:25:53,875 --> 01:25:56,000
Lo vas a decir a diario.
1171
01:25:56,083 --> 01:25:58,375
Por el resto de nuestras vidas.
1172
01:25:58,458 --> 01:26:00,875
Eso va a ser mucho, mucho tiempo.
1173
01:26:02,208 --> 01:26:04,708
Porque vamos a vivir una larga vida, Jack.
1174
01:26:04,791 --> 01:26:06,041
Juntos.
1175
01:26:10,791 --> 01:26:14,125
Así que te voy a colgar ahora.
Con eso estaremos a mano.
1176
01:26:14,666 --> 01:26:16,791
Porque tú me colgaste a mí, así que…
1177
01:26:18,583 --> 01:26:20,208
Además, tengo que alimentar
1178
01:26:21,291 --> 01:26:23,125
a un pájaro que traté de matar.
1179
01:26:55,500 --> 01:26:56,916
¿Puedes entender?
1180
01:26:57,000 --> 01:27:00,125
Estás casado, ¿no? Supongo que sí.
1181
01:27:00,958 --> 01:27:03,041
¿Al menos eres monógamo?
1182
01:27:03,125 --> 01:27:06,916
¿Al menos? No sé.
¿Los pájaros son monógamos?
1183
01:27:12,333 --> 01:27:14,041
No sé cómo funciona eso.
1184
01:27:18,250 --> 01:27:19,500
Aquí tienes tu tubo.
1185
01:27:20,125 --> 01:27:21,291
Vamos.
1186
01:27:22,458 --> 01:27:25,750
SIGUE TU CORAZÓN
1187
01:27:27,500 --> 01:27:29,875
Excelente, Sarah. Cuidado con tus dedos.
1188
01:27:34,583 --> 01:27:36,833
Se parece a la imagen. Muy bien.
1189
01:27:40,416 --> 01:27:42,250
Velma, ¿qué tenemos aquí?
1190
01:27:42,333 --> 01:27:43,791
Mira. El interruptor.
1191
01:27:43,875 --> 01:27:45,708
va justo aquí.
1192
01:27:45,791 --> 01:27:47,875
Lo enciendes y se queda arriba.
1193
01:27:50,208 --> 01:27:52,166
- Arriba.
- Sí. Es creativo.
1194
01:28:03,375 --> 01:28:04,583
Creo que…
1195
01:28:04,666 --> 01:28:06,166
olvidaste algo.
1196
01:28:07,125 --> 01:28:09,833
- El agujero para el…
- ¡Ah! Sí.
1197
01:28:12,583 --> 01:28:13,916
¿Lo puedo dejar así?
1198
01:28:14,500 --> 01:28:15,916
¿Cómo va a funcionar?
1199
01:28:17,125 --> 01:28:18,875
¿Tiene que funcionar?
1200
01:28:22,000 --> 01:28:23,125
No, supongo que no.
1201
01:28:24,625 --> 01:28:25,625
Está precioso.
1202
01:28:27,541 --> 01:28:28,541
Gracias.
1203
01:28:32,208 --> 01:28:33,500
Muy bonito árbol.
1204
01:28:45,166 --> 01:28:47,291
- ¿Y cómo está durmiendo?
- Bien.
1205
01:28:48,041 --> 01:28:49,916
¿Y cómo se siente?
1206
01:28:50,458 --> 01:28:54,000
- Es usted una criatura de hábitos.
- Así que se siente bien.
1207
01:28:54,083 --> 01:28:55,625
Sí, me siento bien.
1208
01:28:59,083 --> 01:29:01,125
¿Y si dejo de sentirme bien?
1209
01:29:01,208 --> 01:29:02,500
¿Qué pasa si no dura?
1210
01:29:02,583 --> 01:29:04,291
Esa es una posibilidad.
1211
01:29:07,166 --> 01:29:10,458
¿Puedo decir que nuestras sesiones
me parecieron bastante inútiles?
1212
01:29:10,541 --> 01:29:12,291
Pero ha progresado.
1213
01:29:12,375 --> 01:29:13,291
Así es.
1214
01:29:13,375 --> 01:29:15,875
Tan solo no sé si fue por usted.
1215
01:29:19,791 --> 01:29:22,166
Habrá días buenos y días malos.
1216
01:29:22,250 --> 01:29:23,875
Voy a extrañar estas gemas.
1217
01:29:24,458 --> 01:29:26,791
Vivir es predecible de esa manera.
1218
01:29:26,875 --> 01:29:28,125
Acoja la rutina.
1219
01:29:29,458 --> 01:29:30,666
Es bueno para usted.
1220
01:29:31,541 --> 01:29:33,750
Sí, la rutina de vivir.
1221
01:29:33,833 --> 01:29:35,791
Haga la cena, duerma, despierte,
1222
01:29:35,875 --> 01:29:38,041
tienda su cama, bese a tu esposa.
1223
01:29:38,125 --> 01:29:41,583
Pero con el tiempo, volverá al trabajo.
Estará cerca de niños de nuevo.
1224
01:29:42,583 --> 01:29:44,666
Quizá pueda sembrar en su jardín.
1225
01:29:44,750 --> 01:29:45,875
Un día,
1226
01:29:45,958 --> 01:29:48,958
dirá el nombre de su hija sin pensarlo.
1227
01:29:50,250 --> 01:29:51,666
Tan solo se le escapará
1228
01:29:52,250 --> 01:29:54,500
en remembranza, no en angustia.
1229
01:29:56,333 --> 01:29:57,583
Y eso será todo.
1230
01:30:07,833 --> 01:30:09,083
Eso estuvo muy bien.
1231
01:30:09,166 --> 01:30:10,333
Gracias.
1232
01:30:12,750 --> 01:30:14,583
Quizá aún haya esperanza para usted.
1233
01:30:31,791 --> 01:30:33,583
Hola.
1234
01:30:34,958 --> 01:30:37,583
No hagas eso.
1235
01:31:02,375 --> 01:31:04,083
Voy a levantarte.
1236
01:31:10,500 --> 01:31:11,708
No pasa nada.
1237
01:31:13,875 --> 01:31:15,000
Eso es.
1238
01:31:23,250 --> 01:31:24,791
No te tengo miedo.
1239
01:31:25,541 --> 01:31:27,166
Eres muy pequeño.
1240
01:31:28,833 --> 01:31:31,166
Y mi casco está muy cerca.
1241
01:31:32,916 --> 01:31:34,750
Te voy a llevar afuera.
1242
01:31:56,958 --> 01:31:59,041
Creo que se equivocó contigo.
1243
01:32:00,666 --> 01:32:02,125
Quizá yo también.
1244
01:32:16,583 --> 01:32:18,958
OK. Vamos. Vuela.
1245
01:32:22,750 --> 01:32:24,791
Vamos, vuela. Por favor, sigue.
1246
01:32:24,875 --> 01:32:26,125
¡Sigue!
1247
01:32:27,041 --> 01:32:29,250
¡Vuela! ¡Vamos, vuela!
1248
01:32:30,000 --> 01:32:31,458
¡Vuela! ¡Muy bien!
1249
01:32:32,041 --> 01:32:34,000
¡Así se hace, hijo de puta!
1250
01:32:53,708 --> 01:32:56,125
¿Te mencioné que tenemos un nuevo sillón?
1251
01:32:56,208 --> 01:32:57,083
Creo.
1252
01:32:58,000 --> 01:32:59,666
Es como tipo piel.
1253
01:32:59,750 --> 01:33:02,250
Huele un poco a carne seca.
1254
01:33:03,208 --> 01:33:05,708
Bueno, es un olor que suele gustarme.
1255
01:33:08,583 --> 01:33:10,000
Sabes, estaba pensando,
1256
01:33:10,750 --> 01:33:13,291
un sofá modular
se vería bien en ese cuarto.
1257
01:33:14,250 --> 01:33:15,250
¿Dónde?
1258
01:33:15,333 --> 01:33:18,208
En el rincón de la ventana,
viendo hacia adentro.
1259
01:33:18,291 --> 01:33:19,791
Donde solía jugar Katie.
1260
01:33:21,958 --> 01:33:23,083
Quedaría bien.
1261
01:33:25,833 --> 01:33:26,708
Yo…
1262
01:33:27,208 --> 01:33:28,500
Te hice algo.
1263
01:33:30,333 --> 01:33:31,458
Es precioso.
1264
01:33:33,291 --> 01:33:34,833
No sabes lo que es.
1265
01:33:35,416 --> 01:33:39,125
- ¿Tiene alguna función?
- Sí. Es una cubierta para interruptor.
1266
01:33:40,750 --> 01:33:41,583
Bueno…
1267
01:33:42,375 --> 01:33:45,708
No hay agujero para el interruptor.
1268
01:33:47,125 --> 01:33:48,833
¿Lo necesita para funcionar?
1269
01:33:49,875 --> 01:33:51,583
Sí. Quiero decir,
1270
01:33:51,666 --> 01:33:56,208
necesitas un agujero para el interruptor
o no puedes encender y apagar la luz.
1271
01:33:56,291 --> 01:33:57,375
¿Y luego qué?
1272
01:34:00,291 --> 01:34:01,125
Lo siento.
1273
01:34:01,208 --> 01:34:03,708
- Bueno, ya se nos ocurrirá algo.
- No, yo…
1274
01:34:05,458 --> 01:34:10,375
Yo siento mucho todo esto.
1275
01:34:11,291 --> 01:34:13,583
- Te mereces algo mejor.
- Está bien.
1276
01:34:15,750 --> 01:34:16,791
Está bien.
1277
01:34:22,833 --> 01:34:23,958
Supongo que…
1278
01:34:25,958 --> 01:34:27,708
esto lo compensa todo.
1279
01:34:33,541 --> 01:34:34,916
Le haremos un agujero.
1280
01:34:35,625 --> 01:34:36,750
Qué buena idea.
1281
01:34:37,791 --> 01:34:38,833
Qué buena idea.
1282
01:34:39,416 --> 01:34:40,750
Cortarle un agujero.
1283
01:34:41,333 --> 01:34:43,750
De lo contrario, te obligas a escoger
1284
01:34:43,833 --> 01:34:47,375
a estar en constante oscuridad
o en constante luz.
1285
01:34:47,458 --> 01:34:48,750
Y eso es una locura.
1286
01:34:50,708 --> 01:34:53,250
- Digo, sin ofender.
- No, me parece justo.
1287
01:34:59,958 --> 01:35:01,083
Espera,
1288
01:35:01,166 --> 01:35:03,666
solo espera un minuto.
1289
01:35:03,750 --> 01:35:05,958
Tengo algo que decir.
1290
01:35:06,583 --> 01:35:08,250
No te estoy pidiendo
1291
01:35:08,333 --> 01:35:10,750
que lo superes o lo olvides,
1292
01:35:10,833 --> 01:35:13,000
pero estos son días mejores.
1293
01:35:13,083 --> 01:35:15,375
- Va a estar bien.
- Estar equivocado
1294
01:35:15,458 --> 01:35:17,916
desde un principio y admitirlo
1295
01:35:18,000 --> 01:35:20,541
no es gracia sublime,
1296
01:35:20,625 --> 01:35:22,416
pero ser amado
1297
01:35:22,500 --> 01:35:25,083
como una canción que recuerdas
1298
01:35:25,166 --> 01:35:29,041
incluso cuando has cambiado.
1299
01:35:29,125 --> 01:35:31,375
- Cuéntame sobre él.
- Dime…
1300
01:35:33,041 --> 01:35:36,875
¿Me fui por la tangente?
1301
01:35:36,958 --> 01:35:39,750
¿Mentí descaradamente?
1302
01:35:40,375 --> 01:35:43,708
¿Causé que te tropezaras
1303
01:35:43,791 --> 01:35:46,375
en tu caminar?
1304
01:35:47,000 --> 01:35:50,958
¿Avergoncé a mi familia?
1305
01:35:51,041 --> 01:35:55,750
¿Se notó cuando fui débil?
1306
01:35:55,833 --> 01:35:58,958
Lo que sea que veas,
1307
01:35:59,541 --> 01:36:01,666
esa no soy yo.
1308
01:36:01,750 --> 01:36:05,666
Oh, esa no soy yo.
1309
01:36:06,416 --> 01:36:10,375
¿Me convierto en una bendición
1310
01:36:10,458 --> 01:36:13,708
para todo aquel que conozco?
1311
01:36:13,791 --> 01:36:15,291
Cuando caigas,
1312
01:36:15,375 --> 01:36:20,458
yo te levantaré.
1313
01:36:20,541 --> 01:36:24,333
¿Pasé tiempo con mi familia?
1314
01:36:24,416 --> 01:36:29,958
¿Se notó cuando fui débil?
1315
01:36:30,041 --> 01:36:32,750
Tengo que admitir
que tengo algo de miedo.
1316
01:36:32,833 --> 01:36:35,000
Cuando eso sea lo que ves…
1317
01:36:35,083 --> 01:36:36,458
Yo también.
1318
01:36:36,541 --> 01:36:39,458
…esa seré yo.
1319
01:36:40,125 --> 01:36:43,166
Esa seré yo.
1320
01:36:43,791 --> 01:36:49,958
Esa seré yo.
1321
01:36:50,041 --> 01:36:51,083
Ponte esto.
1322
01:36:54,000 --> 01:36:56,625
OK. Zanahorias, tomates y una lechuga.
1323
01:36:56,708 --> 01:36:59,541
- Si llegas a los pepinos, toma dos.
- Entendido.
1324
01:37:00,041 --> 01:37:01,291
¿A la cuenta de tres?
1325
01:37:01,791 --> 01:37:04,750
Uno, dos, tres.
1326
01:37:04,833 --> 01:37:08,333
¿Me fui por la tangente?
1327
01:37:08,416 --> 01:37:11,833
¿Mentí descaradamente?
1328
01:37:11,916 --> 01:37:15,041
¿Causé que te tropezaras
1329
01:37:15,125 --> 01:37:17,625
en tu caminar?
1330
01:37:18,791 --> 01:37:22,125
¿Avergoncé a mi familia?
1331
01:37:22,208 --> 01:37:27,250
¿Se notó cuando fui débil?
1332
01:37:27,333 --> 01:37:30,333
Lo que sea que veas.
1333
01:37:30,916 --> 01:37:34,833
¿Pasé tiempo con mi familia?
1334
01:37:34,916 --> 01:37:40,375
¿Se notó cuando fui débil?
1335
01:37:41,458 --> 01:37:44,708
Cuando eso sea lo que ves,
1336
01:37:45,416 --> 01:37:47,541
- esa seré yo.
- Qué demo…
1337
01:37:48,666 --> 01:37:50,000
¡Hijo de puta!
1338
01:42:46,708 --> 01:42:50,708
Subtítulos: Ricardo Mendoza