1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,375 --> 00:00:11,375
Har du målat med mig förut,
4
00:00:12,125 --> 00:00:15,666
så vet du att jag älskar
att måla stora träd.
5
00:00:16,500 --> 00:00:18,791
-Hur stora?
-Enorma.
6
00:00:19,375 --> 00:00:24,833
Absolut enorma träd
med löv och vackra grenar.
7
00:00:24,916 --> 00:00:30,375
Bob Ross är väldigt sexig.
Håret, mammajeansen. Jag gillar det.
8
00:00:30,458 --> 00:00:32,500
-Det gör jag.
-Herregud.
9
00:00:32,583 --> 00:00:36,083
Jag glömde att berätta.
Jag tittade på Katie när hon sov.
10
00:00:36,166 --> 00:00:42,291
Jag gjorde det där när jag snabbspolar
till framtiden och kan se vad hon blev.
11
00:00:42,375 --> 00:00:45,166
Det var otroligt.
Hon är fotvårdsspecialist.
12
00:00:46,041 --> 00:00:48,750
-Vårt barn är fotvårdsspecialist?
-I Cleveland.
13
00:00:49,416 --> 00:00:51,916
Det går bra, hon är tredje bäst på firman.
14
00:00:52,000 --> 00:00:55,083
Hon kör en Lexus.
Fyra år gammal, men helt okej.
15
00:00:55,166 --> 00:00:58,166
Jag trodde att hon skulle bli slaktare.
16
00:00:58,250 --> 00:01:00,250
-Slaktare?
-Slaktare.
17
00:01:00,750 --> 00:01:04,958
Vegansk slaktare.
Hon skulle skära ut entrecôte ur morötter,
18
00:01:05,041 --> 00:01:08,375
eller fläskkotletter
som egentligen är gjorda av blomkål.
19
00:01:10,291 --> 00:01:12,500
Borde vi sätta dit en fågel?
20
00:01:12,583 --> 00:01:16,125
-Fåglar är knepiga.
-Man måste vara varsam med dem.
21
00:01:17,000 --> 00:01:17,875
Hej där.
22
00:01:19,125 --> 00:01:22,666
-Titta vem som har vaknat.
-Har du sovit gott, Katie?
23
00:01:22,750 --> 00:01:25,500
-Har du?
-Vill du inspektera din vägg?
24
00:01:26,666 --> 00:01:28,208
-Ta-da!
-Inte illa.
25
00:01:29,041 --> 00:01:31,208
Hon vet att jag inte är nån målare.
26
00:01:31,291 --> 00:01:33,041
Mammas lilla slaktare.
27
00:01:33,125 --> 00:01:36,625
-Vem är pappas fotvårdsspecialist?
-Eller mammas slaktare.
28
00:01:36,708 --> 00:01:37,791
Det är ju du.
29
00:01:38,500 --> 00:01:39,583
Ja, det är det.
30
00:01:40,875 --> 00:01:42,500
Du är nåt alldeles extra.
31
00:02:14,916 --> 00:02:18,625
Fattar du att han var terapeut?
Han kan inte ens prata med djur.
32
00:02:18,708 --> 00:02:21,416
Och nu ska han prata med djur och ägare.
33
00:02:21,500 --> 00:02:23,583
Det är så frustrerande.
34
00:03:11,916 --> 00:03:13,125
Jag fixar det.
35
00:04:32,333 --> 00:04:36,166
SPARA VARJE DAG!
36
00:04:45,833 --> 00:04:47,625
Lilly till grönsakerna.
37
00:04:48,416 --> 00:04:49,916
Lilly, grönsaker.
38
00:05:07,250 --> 00:05:09,166
Flytta åt vänster.
39
00:05:10,416 --> 00:05:12,875
Stanna. Vet du vad? Mer åt vänster.
40
00:05:12,958 --> 00:05:15,125
-Mitt vänster?
-Ja, ditt vänster.
41
00:05:15,208 --> 00:05:18,875
Knuffa den nu, hela grejen.
Det här hållet. Lite till.
42
00:05:19,375 --> 00:05:20,208
För mycket.
43
00:05:20,833 --> 00:05:21,875
Okej, där.
44
00:05:21,958 --> 00:05:24,833
-Borde vi inte inventera?
-Vet du vad?
45
00:05:25,916 --> 00:05:28,041
-Här.
-Ge mig två.
46
00:05:28,125 --> 00:05:29,083
Det ska bli.
47
00:05:30,666 --> 00:05:31,583
Lilly.
48
00:05:31,666 --> 00:05:35,875
Jag kan köra till Superstore
och få två såna här för fyra dollar.
49
00:05:36,583 --> 00:05:37,458
Lilly?
50
00:05:39,208 --> 00:05:40,333
Lilly?
51
00:05:42,625 --> 00:05:45,083
-Mrs Oberhoffer.
-Tänderna ruttnar av de där.
52
00:05:45,166 --> 00:05:47,166
Bara om man äter dussintals.
53
00:05:49,541 --> 00:05:51,750
-Gå och inventera nåt.
-Okej.
54
00:05:53,750 --> 00:05:55,083
Hur är det med dig?
55
00:05:56,166 --> 00:05:57,416
Bara fint.
56
00:05:58,166 --> 00:05:59,625
Hur är det med Jack?
57
00:06:00,375 --> 00:06:02,541
Det är toppen. Ja, jag…
58
00:06:02,625 --> 00:06:05,541
Tackar som frågar.
Jag ska se till att hälsa.
59
00:06:06,208 --> 00:06:08,166
Jag pratade med pastorn.
60
00:06:08,916 --> 00:06:13,958
Vi skulle vilja hälsa på och prata med er.
61
00:06:14,541 --> 00:06:17,541
Jag kan inte föreställa mig
vad du har genomlevt.
62
00:06:17,625 --> 00:06:19,625
Lilly till frysdisken.
63
00:06:19,708 --> 00:06:21,375
Lilly, frysdisken.
64
00:06:21,916 --> 00:06:23,583
Hälsa pastorn från mig.
65
00:06:25,083 --> 00:06:26,500
Jag ska vara ärlig.
66
00:06:26,583 --> 00:06:30,000
Folk har lagt märke till
att du beter dig konstigt.
67
00:06:30,583 --> 00:06:31,541
Vadå "konstigt"?
68
00:06:32,291 --> 00:06:33,333
Du vet…
69
00:06:34,916 --> 00:06:38,500
…med det där, allt som händer.
Du är okoncentrerad.
70
00:06:38,583 --> 00:06:40,208
Jag är inte okoncentrerad.
71
00:06:40,291 --> 00:06:41,500
Söta rara Jesus.
72
00:06:42,083 --> 00:06:46,125
Vad tusan är det där? Tuggummi-selfie?
Alla är okoncentrerade.
73
00:06:46,208 --> 00:06:47,916
-Ingen jobbar.
-Okej, Travis.
74
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
Du vet att jag måste gå
på det där mötet i Rosewood.
75
00:06:51,083 --> 00:06:52,833
-Så vi kanske kan…
-Igen?
76
00:06:52,916 --> 00:06:57,416
Tja, det är… Det är varje tisdag.
Det blir minst en gång i veckan.
77
00:06:57,500 --> 00:07:01,541
Där ser du, det är det jag menar.
Du är min högra hand, Lilly.
78
00:07:02,166 --> 00:07:03,875
Men du är inte med i matchen.
79
00:07:03,958 --> 00:07:07,208
Vad hjälper det
att ha en quarterback utan försvar?
80
00:07:07,291 --> 00:07:11,083
-Vem tar anfallen?
-Jag kollar inte på fotboll, så…
81
00:07:12,208 --> 00:07:13,041
Nåväl…
82
00:07:14,750 --> 00:07:15,875
…kom in i matchen.
83
00:07:16,458 --> 00:07:17,333
Okej.
84
00:07:19,791 --> 00:07:24,208
Inga fler selfies, Sherri.
Varken med tuggummi eller nåt annat.
85
00:07:24,291 --> 00:07:25,708
Vi har ju pratat om det.
86
00:08:05,541 --> 00:08:07,166
Du är Lilly.
87
00:08:10,166 --> 00:08:11,916
Ja, det är mitt namn.
88
00:08:13,166 --> 00:08:16,125
-Han får väl de här?
-Ja, varje vecka.
89
00:08:16,208 --> 00:08:17,541
Jag släpper in dig.
90
00:08:21,250 --> 00:08:22,333
Hej.
91
00:08:22,416 --> 00:08:25,791
Hej. Vad kul att se er i kväll.
92
00:08:26,375 --> 00:08:27,833
-Hej.
-Hur är det?
93
00:08:27,916 --> 00:08:29,583
-Hej, älskling.
-Det går bra.
94
00:08:29,666 --> 00:08:30,541
Gör det?
95
00:08:31,166 --> 00:08:32,833
-Ja.
-Du ser ut att må bra.
96
00:08:33,416 --> 00:08:36,083
Okej, sätt er på era platser.
97
00:08:36,166 --> 00:08:39,833
Förra gången pratade vi
om känslomässiga triggers.
98
00:08:40,416 --> 00:08:43,375
Har ni några funderingar
eller frågor om det?
99
00:08:44,125 --> 00:08:45,125
Inte?
100
00:08:45,208 --> 00:08:47,416
Okej. Som vanligt…
101
00:08:47,500 --> 00:08:50,000
Du känner mig,
jag faller för grupptrycket.
102
00:08:51,000 --> 00:08:52,666
Ja, men du avskyr såna där.
103
00:08:54,666 --> 00:08:56,375
Det finns många olika smaker.
104
00:08:56,458 --> 00:09:00,333
I kväll vill jag prata om tillit.
105
00:09:00,416 --> 00:09:03,083
Lilly, vi börjar med dig och Jack.
106
00:09:03,916 --> 00:09:05,125
Okej, visst.
107
00:09:05,708 --> 00:09:10,541
Vissa familjer har svårt att anpassa sig
efter att de varit åtskilda en längre tid.
108
00:09:10,625 --> 00:09:13,208
Att se hur saker kommer att förändras.
109
00:09:13,291 --> 00:09:15,833
Det blir nog inget problem för oss.
110
00:09:15,916 --> 00:09:18,791
Jag förstår
att det är svårt för vissa, men…
111
00:09:19,541 --> 00:09:24,166
Förändringar är läskiga,
men det behöver inte vara negativt.
112
00:09:24,250 --> 00:09:29,083
Läskiga? Vi är inte…
Vi är inte rädda. Eller hur? Det är…
113
00:09:30,375 --> 00:09:31,291
Hon mår bra.
114
00:09:32,833 --> 00:09:35,166
Det är klart att jag mår bra. Du med.
115
00:09:36,416 --> 00:09:37,458
Är det så, Jack?
116
00:09:38,083 --> 00:09:41,208
Vi kan väl gå vidare?
Det är många andra här.
117
00:09:41,916 --> 00:09:46,625
Vi har egentligen inte
pratat om det, men jag…
118
00:09:47,875 --> 00:09:49,500
Det har vi inte.
119
00:09:49,583 --> 00:09:52,166
Om du vill prata om det
så pratar vi om det.
120
00:09:52,250 --> 00:09:55,083
Bra. Det borde vi göra. Prata om det.
121
00:09:55,166 --> 00:09:57,666
Vi kan prata om nåt annat än att vejpa.
122
00:09:58,291 --> 00:10:00,375
Vad blir det nästa vecka? Meth?
123
00:10:00,916 --> 00:10:04,291
-Verkligen?
-Inte okej, Lilly.
124
00:10:04,375 --> 00:10:06,500
Jag skojar, jag menade det inte.
125
00:10:06,583 --> 00:10:10,875
Glöm det.
Hon har vänt min enda son emot mig.
126
00:10:10,958 --> 00:10:13,125
-Vad sägs om det?
-Mamma, du vet att…
127
00:10:13,208 --> 00:10:15,875
-Jag är inte din mamma.
-Kan vi byta ämne?
128
00:10:15,958 --> 00:10:18,875
Jag såg henne på tv, hos dr Phil.
129
00:10:18,958 --> 00:10:21,333
-Velma.
-Hon skulle få mig steriliserad.
130
00:10:21,416 --> 00:10:22,666
-Lugna dig.
-Mamma.
131
00:10:22,750 --> 00:10:25,708
-Jag är inte din mamma!
-Velma, sätt dig.
132
00:10:25,791 --> 00:10:27,208
Prata inte med mig!
133
00:10:27,791 --> 00:10:31,541
Varför ska jag lugna mig? Jag är lugn!
134
00:10:35,166 --> 00:10:36,000
Lilly.
135
00:10:38,375 --> 00:10:39,250
Lilly!
136
00:10:41,250 --> 00:10:42,333
Har du tid?
137
00:10:43,083 --> 00:10:45,041
-Ja.
-Det där gick inget vidare.
138
00:10:46,375 --> 00:10:49,041
Jag vet inte. Velma gjorde stora framsteg.
139
00:10:49,625 --> 00:10:50,750
Jag förtjänade det.
140
00:10:50,833 --> 00:10:53,416
Inget strålande exempel
på psykiatrisk vård.
141
00:10:55,125 --> 00:10:57,333
Hur mår han egentligen?
142
00:10:58,083 --> 00:11:01,000
Det kommer att ta tid.
Han har gått igenom mycket.
143
00:11:01,083 --> 00:11:02,833
Det är så det ser ut.
144
00:11:03,416 --> 00:11:07,625
Och du då?
Har du kommit in i normala rutiner igen?
145
00:11:07,708 --> 00:11:09,791
Har du gjort nåt med Katies saker?
146
00:11:11,125 --> 00:11:14,333
-Vad har det med nåt att göra?
-Såna triggers är svåra.
147
00:11:14,916 --> 00:11:18,208
-Ska jag göra mig av med hennes saker?
-Jag vet inte.
148
00:11:19,375 --> 00:11:20,708
Hur skulle det kännas?
149
00:11:22,791 --> 00:11:25,416
Det börjar bli sent, jag ska nog åka.
150
00:11:25,500 --> 00:11:28,916
När du kommer hit,
får du ut nåt av det för egen del?
151
00:11:29,000 --> 00:11:32,541
Ja, men låt oss fokusera på Jack.
152
00:11:32,625 --> 00:11:34,791
Det gör vi. Men träffar du någon?
153
00:11:36,333 --> 00:11:39,583
Jag träffar folk hela tiden.
Jag träffar dig nu.
154
00:11:40,458 --> 00:11:41,500
Okej, Lilly.
155
00:11:42,458 --> 00:11:44,125
Du måste också göra jobbet.
156
00:11:45,083 --> 00:11:47,416
Okej. Toppen.
157
00:11:58,708 --> 00:12:03,291
Jag jobbade med en kille
som bor nära dig. En terapeut.
158
00:12:03,791 --> 00:12:05,500
Du kanske kan ringa honom.
159
00:12:06,250 --> 00:12:09,208
Larry Fine? Som i The Three Stooges?
160
00:12:09,291 --> 00:12:12,500
Han är bra. Nån du kan prata med.
161
00:12:12,583 --> 00:12:13,875
Absolut, Regina.
162
00:12:14,791 --> 00:12:17,833
Det vore bra att träffa nån
innan du blir tvungen.
163
00:12:17,916 --> 00:12:20,791
Ja. Vi ses nästa vecka.
164
00:12:32,583 --> 00:12:34,708
-Hej, Jack.
-Tack.
165
00:12:36,958 --> 00:12:37,875
Från Lilly.
166
00:12:38,875 --> 00:12:40,083
Hon är konsekvent.
167
00:12:40,833 --> 00:12:41,875
Är det dåligt?
168
00:12:48,708 --> 00:12:51,166
-Tack.
-Varsågod.
169
00:13:55,166 --> 00:13:56,083
Kom igen!
170
00:14:48,250 --> 00:14:50,291
Hördu, lillen. Se dig för.
171
00:15:11,000 --> 00:15:11,958
Helvete.
172
00:15:32,625 --> 00:15:33,958
För helvete.
173
00:15:37,291 --> 00:15:38,291
Sover du bra?
174
00:15:38,875 --> 00:15:40,708
Jättebra. Tack ska du ha.
175
00:15:43,500 --> 00:15:45,750
-Äter du ordentligt?
-Ja då.
176
00:15:45,833 --> 00:15:49,791
Jag menar, maten här är utsökt.
177
00:15:50,958 --> 00:15:56,125
Jag vet inte om behandlingshem
kan få Michelinstjärnor, men om de kunde…
178
00:16:00,541 --> 00:16:02,916
Och medicinen. Hur funkar den?
179
00:16:05,333 --> 00:16:06,833
Jag vet inte riktigt.
180
00:16:07,875 --> 00:16:10,500
-Vad tycker du?
-Det handlar inte om mig.
181
00:16:11,125 --> 00:16:12,041
Tja…
182
00:16:12,708 --> 00:16:15,916
-Har din fru besökt dig?
-Min fru?
183
00:16:17,250 --> 00:16:18,791
Har hon besökt dig?
184
00:16:19,583 --> 00:16:22,625
Jag har faktiskt tänkt fråga.
185
00:16:23,708 --> 00:16:28,291
Måste det vara mycket sånt? Besök alltså.
186
00:16:28,375 --> 00:16:31,625
Det känns taskigt
att hon måste komma hit varje vecka.
187
00:16:35,291 --> 00:16:39,333
Har du drömt om din dotter?
188
00:16:41,041 --> 00:16:42,000
Min dotter?
189
00:16:45,625 --> 00:16:46,458
Nej.
190
00:20:16,000 --> 00:20:17,208
Ursäkta mig, ma'am.
191
00:20:20,083 --> 00:20:21,416
Vad kostar spjälsängen?
192
00:20:30,000 --> 00:20:32,166
Har du nån plan för vilfåtöljen?
193
00:20:35,833 --> 00:20:36,750
Nej.
194
00:22:37,416 --> 00:22:40,041
Guldfiskar. Jösses.
195
00:22:40,125 --> 00:22:43,958
Nej, jag tror
att när de är färdiga så är de…
196
00:22:44,041 --> 00:22:45,750
Jag beklagar förlusten.
197
00:22:45,833 --> 00:22:47,083
Okej. Hej då.
198
00:22:48,125 --> 00:22:49,750
-Kan jag hjälpa dig?
-Nej.
199
00:22:49,833 --> 00:22:53,291
-Jag har nog gått fel.
-Ska du träffa dr Larry?
200
00:22:54,583 --> 00:22:58,000
-Är det Larry Fine?
-Vi säger bara dr Larry.
201
00:22:59,125 --> 00:23:01,750
-Lilly Maynard?
-Ja. Det är…
202
00:23:02,541 --> 00:23:06,541
-Okej. Oj!
-Helen. Snälla du.
203
00:23:06,625 --> 00:23:09,500
Jag kan inte rå för det.
Vad tror du jag gör här?
204
00:23:09,583 --> 00:23:10,833
Ursäkta.
205
00:23:10,916 --> 00:23:15,875
-Vad heter ditt husdjur?
-Det var ju det. Jag har inget husdjur.
206
00:23:16,625 --> 00:23:18,208
-Inget husdjur?
-Nej.
207
00:23:19,166 --> 00:23:22,750
Dr Larry, Lilly har en bokning
men inget husdjur.
208
00:23:23,958 --> 00:23:28,083
-Det var nåt nytt.
-Herregud. Hördu kompis, jag är gift.
209
00:23:29,625 --> 00:23:31,666
Så här är det dygnet runt.
210
00:23:32,166 --> 00:23:35,208
-Jag vill klippa kulorna.
-Det heter kastrering.
211
00:23:35,291 --> 00:23:38,208
Ingen är här
för att klippa kulorna, antar jag.
212
00:23:38,833 --> 00:23:41,208
Jag är som jag ser ut.
213
00:23:41,291 --> 00:23:43,708
Har du en fråga om ett djur, eller?
214
00:23:43,791 --> 00:23:49,541
Nej, det har jag inte.
Jag blev rekommenderad hit av en tjej.
215
00:23:49,625 --> 00:23:50,583
En tjej?
216
00:23:51,791 --> 00:23:52,916
Regina Miller?
217
00:23:54,750 --> 00:23:58,541
-Jobbar hon fortfarande statligt?
-Hon är på New Horizons.
218
00:24:03,875 --> 00:24:07,375
Jag har tagit upp
tillräckligt av din tid, så tack.
219
00:24:07,458 --> 00:24:10,916
Nej. Du kan väl följa med? Kom. Han också.
220
00:24:14,416 --> 00:24:16,916
Inte du. Sitt.
221
00:24:17,541 --> 00:24:19,583
Plats. Stanna.
222
00:24:19,666 --> 00:24:20,750
-Kom med.
-Jepp.
223
00:24:24,083 --> 00:24:25,541
Borde jag vara här inne?
224
00:24:26,333 --> 00:24:29,666
Han bryr sig inte.
Jag förstår inte Regina.
225
00:24:30,250 --> 00:24:34,041
Jag jobbar inte inom psykvården.
Jag slutade för tio år sen.
226
00:24:34,125 --> 00:24:37,291
För att bli veterinär?
Är det inte lite konstigt?
227
00:24:37,375 --> 00:24:41,500
Det finns en enkel förklaring,
men konstigt duger.
228
00:24:42,375 --> 00:24:44,791
Vad gjorde du på New Horizons?
229
00:24:46,166 --> 00:24:50,625
Det var inte jag.
Jag menar, min man är där.
230
00:24:52,041 --> 00:24:54,708
-Går det bra?
-Ja, han säger att han mår bra.
231
00:24:54,791 --> 00:24:59,291
-Bra. Du då?
-Jag? Jag mår också bra.
232
00:25:00,333 --> 00:25:04,125
-Så du blev hitskickad för att du mår bra.
-Det var inte min idé.
233
00:25:04,625 --> 00:25:07,250
-Men du är här.
-Ja. Jag…
234
00:25:08,125 --> 00:25:14,166
Hon sa att det kan hjälpa honom
om jag också gör jobbet, så…
235
00:25:14,875 --> 00:25:18,708
Och så bytte jag en del av mina möbler,
236
00:25:18,791 --> 00:25:23,416
de flesta faktiskt,
mot en vilfåtölj i konstläder.
237
00:25:26,750 --> 00:25:28,125
Inte alla, men…
238
00:25:30,250 --> 00:25:33,083
Min dotter, vårt barn, dog.
239
00:25:33,666 --> 00:25:35,375
För drygt ett år sen, så…
240
00:25:35,875 --> 00:25:38,875
Plötslig spädbarnsdöd, sa de.
241
00:25:41,750 --> 00:25:42,625
Så hemskt.
242
00:25:45,000 --> 00:25:47,083
Min man, Jack, tog det inte så bra.
243
00:25:48,375 --> 00:25:49,666
Men det gjorde du?
244
00:25:51,458 --> 00:25:52,750
Nej. Jag…
245
00:25:53,833 --> 00:25:54,666
Nej.
246
00:25:58,875 --> 00:26:00,208
Det är en bra fråga.
247
00:26:02,875 --> 00:26:04,000
Okej, då så…
248
00:26:07,000 --> 00:26:09,166
Jag gör inte sånt här längre.
249
00:26:10,125 --> 00:26:12,208
Ta inte illa upp, men det märks.
250
00:26:15,875 --> 00:26:18,333
Regina kanske kan ordna nån annan.
251
00:26:19,166 --> 00:26:20,666
Ja.
252
00:26:21,333 --> 00:26:22,291
Okej.
253
00:26:22,375 --> 00:26:24,916
Du vet var jag finns
om du får djurproblem.
254
00:26:25,000 --> 00:26:26,041
Tack.
255
00:26:26,583 --> 00:26:29,541
Håll ut, Trigger. Det blir inte bättre.
256
00:26:35,791 --> 00:26:38,583
Jättebra, Sarah, men… Okej, gör inte…
257
00:26:38,666 --> 00:26:41,958
Slappna av. Varsamt.
Du behöver inte slå ihjäl den.
258
00:26:42,500 --> 00:26:44,958
Velma, det är… Vad är det där?
259
00:26:45,041 --> 00:26:46,333
Det är en emoji.
260
00:26:47,250 --> 00:26:49,375
-Den med bajset.
-Väldigt likt.
261
00:26:49,458 --> 00:26:53,000
-När får jag sätta den i ugnen?
-Snart, väldigt snart.
262
00:26:53,916 --> 00:26:56,541
Jack, den är jättefin.
263
00:26:58,500 --> 00:27:02,000
Jag har lite bättre verktyg
bakom hyllan där borta.
264
00:27:04,708 --> 00:27:08,375
Bra jobbat. Mycket jämnare den här gången.
Fortsätt så.
265
00:27:23,208 --> 00:27:24,500
Du hittade verktygen.
266
00:27:25,166 --> 00:27:26,041
Ja.
267
00:27:27,416 --> 00:27:28,541
Vad är det där?
268
00:27:28,625 --> 00:27:31,416
Skrot som blivit kvar
sen det här var en skola.
269
00:27:32,833 --> 00:27:35,000
-Vad hände med den?
-Skolan?
270
00:27:35,916 --> 00:27:37,416
För få ungar.
271
00:27:38,375 --> 00:27:40,166
Kom, vi gör klart din vas.
272
00:27:41,708 --> 00:27:42,625
Den är färdig.
273
00:28:24,125 --> 00:28:26,375
Försvinn! Stick härifrån!
274
00:28:26,958 --> 00:28:29,375
Stick! Det är min trädgård!
275
00:28:31,083 --> 00:28:32,458
Och kom inte tillbaka!
276
00:28:34,916 --> 00:28:35,875
Hej, Lilly.
277
00:28:36,541 --> 00:28:38,583
-Vem pratar du med?
-Dig, Chuck.
278
00:28:40,416 --> 00:28:42,833
Nej, förlåt. Jag skojade bara.
279
00:28:52,708 --> 00:28:54,375
Det behöver inte sys.
280
00:28:55,333 --> 00:28:56,833
Är du stelkrampsvaccinerad?
281
00:28:56,916 --> 00:28:59,208
-Behöver jag det?
-För säkerhets skull.
282
00:29:00,375 --> 00:29:02,375
Fågeln trodde att du var ett hot.
283
00:29:02,458 --> 00:29:04,125
Nu är jag det.
284
00:29:05,666 --> 00:29:08,125
Det är parningssäsong.
285
00:29:09,208 --> 00:29:11,916
Ägg, fågelungar, allt sånt.
286
00:29:12,000 --> 00:29:15,666
-Du ska kanske hålla dig borta.
-Det är min jävla trädgård.
287
00:29:18,000 --> 00:29:19,333
Är du alltid så arg?
288
00:29:20,958 --> 00:29:25,750
Ska jag ringa polisen?
Du sa att jag skulle ringa om djurproblem.
289
00:29:26,666 --> 00:29:29,708
Känner du till fas tre i sorgeprocessen?
290
00:29:30,791 --> 00:29:36,000
-Kommer den efter fas två?
-Inte nödvändigtvis, men oftast.
291
00:29:36,083 --> 00:29:38,166
Det är "förhandling och ilska".
292
00:29:38,791 --> 00:29:40,958
Har ingen pratat med dig om det?
293
00:29:43,083 --> 00:29:45,750
Nej. Vad kommer efter det?
294
00:29:47,000 --> 00:29:49,791
-Depression.
-Toppen. Jag ser fram emot det.
295
00:29:50,375 --> 00:29:52,625
Du behöver nog inte vänta så länge.
296
00:29:55,291 --> 00:29:56,375
Det är färdigt.
297
00:29:58,166 --> 00:29:59,041
Tack.
298
00:29:59,583 --> 00:30:02,416
-Ursäkta besväret.
-Ingen fara.
299
00:30:04,083 --> 00:30:06,833
Jag ska nog försöka hitta
en människodoktor.
300
00:30:07,583 --> 00:30:08,500
Okej.
301
00:30:15,000 --> 00:30:18,083
Ursäkta. Hur såg fågeln ut?
302
00:30:19,958 --> 00:30:22,250
Jag vet inte. Mörk, med vingar.
303
00:30:22,333 --> 00:30:25,250
-Det begränsar ju urvalet.
-Hur så?
304
00:30:28,416 --> 00:30:32,791
Om du vill, du vet, prata.
305
00:30:32,875 --> 00:30:34,625
Prata om fågeln?
306
00:30:35,333 --> 00:30:36,500
Ja, fågeln.
307
00:30:38,666 --> 00:30:39,833
Okej.
308
00:30:40,875 --> 00:30:42,833
-Ja.
-Okej, då så…
309
00:30:44,041 --> 00:30:45,833
-Då ses vi.
-Ja.
310
00:30:45,916 --> 00:30:49,541
Under tiden kan du väl
hålla dig undan din nya granne.
311
00:30:50,041 --> 00:30:52,375
Den nya grannen. Den var bra.
312
00:31:06,208 --> 00:31:07,625
Du vill inte ha den där.
313
00:31:10,083 --> 00:31:11,083
Svamp.
314
00:31:12,791 --> 00:31:15,500
Nej, jag vill inte ha svampchili.
315
00:31:15,583 --> 00:31:16,583
Vem vill det?
316
00:31:18,041 --> 00:31:21,166
Har du nåt som kan skrämma bort fåglar?
317
00:31:21,750 --> 00:31:23,291
-Fågelavskräckande?
-Ja.
318
00:31:23,375 --> 00:31:26,916
-Fågelförsvinnande.
-Kul. Jag gillar bra skämt.
319
00:31:27,708 --> 00:31:29,458
Vad tycker du om spikar?
320
00:31:30,166 --> 00:31:33,333
Nej, jag ska inte göra kebab av dem.
321
00:31:35,875 --> 00:31:36,875
Jag har det.
322
00:31:39,333 --> 00:31:41,958
Som en…asiatisk badboll.
323
00:31:42,041 --> 00:31:46,791
Jag har en vid poolen.
Inga fåglar där. Inga människor heller.
324
00:31:48,708 --> 00:31:50,250
Vet du vad? Jag har det.
325
00:31:52,000 --> 00:31:53,791
Ska jag följa efter dig?
326
00:32:00,583 --> 00:32:01,583
För i…
327
00:32:02,500 --> 00:32:04,208
Den skrämmer fåglar också.
328
00:32:06,958 --> 00:32:08,041
Jag tar den.
329
00:32:20,416 --> 00:32:22,333
Vad säger du nu, din lilla skit?
330
00:32:35,291 --> 00:32:39,958
När min fru dog, visste jag inte
hur jag skulle kunna gå vidare.
331
00:32:40,041 --> 00:32:44,750
Ärligt talat så vet jag fortfarande inte,
men det går.
332
00:32:44,833 --> 00:32:49,500
Varje morgon ber jag om styrkan
och modet att fortsätta framåt
333
00:32:49,583 --> 00:32:51,916
och finnas där för andra.
334
00:32:52,000 --> 00:32:55,916
Amen. Pastorn, du gjorde skillnad för mig.
335
00:32:58,833 --> 00:32:59,708
Hallå?
336
00:33:06,625 --> 00:33:08,500
Du anar inte vad jag tittar på.
337
00:33:09,583 --> 00:33:12,666
Ett sånt där religiöst program,
En större kraft.
338
00:33:13,333 --> 00:33:15,291
Det låter som ett elbolag.
339
00:33:16,291 --> 00:33:19,375
Eller en brajbutik.
Säger ungarna fortfarande braj?
340
00:33:19,458 --> 00:33:23,875
Det känns som att de borde ha
ett coolare ord nu, eller en emoji.
341
00:33:23,958 --> 00:33:27,750
De har säkert en emoji, eller hur?
De har såna till allt.
342
00:33:30,375 --> 00:33:32,583
Vet du vad? Trädgården lever igen.
343
00:33:33,458 --> 00:33:36,291
Jag hittade vattenkannan
som du målade med Katie.
344
00:33:37,041 --> 00:33:41,625
Den låg inne i buskarna.
Jag körde nästan på den med gräsklipparen.
345
00:34:00,250 --> 00:34:05,041
…och deras liv förbittrades
av det tunga arbetet
346
00:34:05,708 --> 00:34:09,458
med lera och tegel
och allt arbete på fälten,
347
00:34:09,541 --> 00:34:14,041
all denna slavtjänst
som de tvingades till.
348
00:34:20,625 --> 00:34:22,083
-Vatten?
-Nej tack.
349
00:34:27,125 --> 00:34:29,125
Bra. Hej då.
350
00:34:30,791 --> 00:34:31,708
Vi ses senare.
351
00:35:06,291 --> 00:35:07,916
Där har vi den, konstapeln.
352
00:35:09,083 --> 00:35:10,666
En mexikansk båtstjärt.
353
00:35:10,750 --> 00:35:15,666
Han är lite långt ifrån
Okeechobeeträsket i Florida.
354
00:35:15,750 --> 00:35:17,000
Han kanske är vilse.
355
00:35:19,666 --> 00:35:22,791
Du pratar väl inte
med dina patienter särskilt ofta?
356
00:35:23,541 --> 00:35:26,041
För att de är djur? Vi pratar hela tiden.
357
00:35:26,125 --> 00:35:29,083
Det brukar vara ganska ensidigt,
men det gör inget.
358
00:35:32,458 --> 00:35:33,708
Hur är det med Jack?
359
00:35:34,375 --> 00:35:37,916
Bra, antar jag.
Jag måste träffa honom i morgon.
360
00:35:38,000 --> 00:35:42,750
-Måste?
-Det är tisdag, då är det familjekväll.
361
00:35:42,833 --> 00:35:45,541
Jag måste för att det är familjekväll.
362
00:35:45,625 --> 00:35:48,875
-Vill du inte?
-Jo. Han är min man.
363
00:35:48,958 --> 00:35:53,833
Jag slutar tidigare varje vecka
bara för att hinna dit i tid.
364
00:35:54,375 --> 00:35:58,041
Jag skulle nog bli knäpp
om jag var instängd där dygnet runt,
365
00:35:59,083 --> 00:36:00,500
men han verkar oberörd.
366
00:36:02,541 --> 00:36:04,875
Var det Jacks idé att bli inlagd?
367
00:36:04,958 --> 00:36:05,875
Typ.
368
00:36:07,500 --> 00:36:08,416
Typ?
369
00:36:11,166 --> 00:36:13,500
-Är det så här det funkar?
-Vadå?
370
00:36:14,875 --> 00:36:16,416
-Det här.
-Åh, du tror…
371
00:36:16,500 --> 00:36:20,750
Nej. Om det var så, skulle jag säga:
"Tiden är slut. Ta det här pillret."
372
00:36:22,041 --> 00:36:23,416
Vi pratar bara.
373
00:36:27,833 --> 00:36:31,291
Ibland stöter vi bort folk
för att se om de kommer tillbaka.
374
00:36:34,416 --> 00:36:35,500
Jaså?
375
00:36:36,541 --> 00:36:38,458
Det kanske blir bättre nu.
376
00:36:39,875 --> 00:36:40,875
Tror du?
377
00:36:41,916 --> 00:36:42,958
Kanske.
378
00:36:46,291 --> 00:36:49,500
Det var inte en blåskrika?
Jag har sytt en katt
379
00:36:49,583 --> 00:36:53,791
som hade fått stryk av en blåskrika.
Det är en aggressiv fågel, det där.
380
00:36:54,500 --> 00:36:56,750
Jag tror inte det. Vad är det där?
381
00:36:56,833 --> 00:37:00,500
-Det är en hök.
-Nej, ingen hök. Jag vet vad en hök är.
382
00:37:01,375 --> 00:37:02,583
De var dinosaurier.
383
00:37:03,791 --> 00:37:07,000
Fåglarna. Du vet nog det
eftersom du är veterinär.
384
00:37:07,083 --> 00:37:09,208
Jag visste det redan innan.
385
00:37:14,416 --> 00:37:15,750
Vad hände med huvudet?
386
00:37:17,166 --> 00:37:19,458
En fågel som tror att jag är ett hot.
387
00:37:19,541 --> 00:37:21,875
-Hotar du den?
-Nej.
388
00:37:22,625 --> 00:37:25,583
Jag påtar bara i trädgården.
389
00:37:28,500 --> 00:37:31,875
Det syns att hon inte lagar mat,
hon är så mager.
390
00:37:31,958 --> 00:37:33,375
Vi har en ny vilfåtölj.
391
00:37:34,875 --> 00:37:36,416
Vad var det med den gamla?
392
00:37:38,208 --> 00:37:40,916
Inget. Jag tyckte
att vi behövde en förändring.
393
00:38:02,666 --> 00:38:04,125
Du måste skämta.
394
00:38:08,541 --> 00:38:09,416
Försvinn.
395
00:38:10,416 --> 00:38:11,916
Bort från min uggla!
396
00:38:27,083 --> 00:38:29,291
Det är en stare.
397
00:38:31,041 --> 00:38:35,750
Ser du fläckarna som ser ut som stjärnor?
Den vaktar sitt revir.
398
00:38:35,833 --> 00:38:38,958
Det blir inte lätt att få bort honom.
Han är för smart.
399
00:38:39,041 --> 00:38:40,875
-Smart?
-De är otroliga.
400
00:38:41,458 --> 00:38:43,875
De är fantastiska imitatörer.
401
00:38:44,541 --> 00:38:46,500
Mozart hade en som husdjur.
402
00:38:47,041 --> 00:38:51,458
I hans anteckningar hittade man en melodi
från en konsert som han skrev ner,
403
00:38:51,541 --> 00:38:54,666
och bredvid den fanns melodin
så som fågeln sjöng den.
404
00:38:54,750 --> 00:38:58,416
Identiskt, förutom ett par noter.
405
00:38:58,500 --> 00:39:03,833
Han var otröstlig när den dog.
Han ordnade till och med en begravning.
406
00:39:05,125 --> 00:39:06,250
Ingen dum idé.
407
00:39:06,875 --> 00:39:11,416
Två veckor innan det var Mozart inte ens
på sin egen fars begravning.
408
00:39:12,500 --> 00:39:14,750
Hans pappa var tydligen en skitstövel.
409
00:39:24,458 --> 00:39:26,458
Är du damen med fågelproblemet?
410
00:39:27,250 --> 00:39:30,416
-Ja, det är jag.
-Okej, här är fällorna.
411
00:39:30,500 --> 00:39:35,208
Den här är mer för prärievargar.
Den här är olaglig. Har du licens?
412
00:39:35,791 --> 00:39:36,666
Nej.
413
00:39:37,416 --> 00:39:40,750
Jag kan hyra ut den
om jag får tillbaka den snarast.
414
00:39:42,875 --> 00:39:44,958
Det är för en liten fågel.
415
00:39:45,041 --> 00:39:47,083
Du kan fånga den med den här.
416
00:39:47,166 --> 00:39:50,875
Men släpp ut den i Mexiko,
annars hittar den tillbaka.
417
00:39:51,500 --> 00:39:53,833
Jag vill inte att den kommer tillbaka.
418
00:39:54,708 --> 00:39:56,625
Då finns det bara en lösning.
419
00:39:57,708 --> 00:39:58,583
Åtgärda.
420
00:40:00,166 --> 00:40:01,708
-Du menar…
-Undanröja.
421
00:40:01,791 --> 00:40:02,791
Som…
422
00:40:03,666 --> 00:40:04,500
Typ, döda den?
423
00:40:05,250 --> 00:40:07,916
Vi använder inte det ordet.
Det är inhumant.
424
00:40:08,000 --> 00:40:09,666
Okej, det är…
425
00:40:10,583 --> 00:40:13,625
Jag fattar. Men det är väl det du menar?
426
00:40:13,708 --> 00:40:17,250
Det finns 400 miljarder fåglar
på den här planeten.
427
00:40:18,500 --> 00:40:20,916
-Det låter mycket.
-Det är det inte.
428
00:40:22,083 --> 00:40:24,208
-Väldigt mycket.
-Det är det inte.
429
00:40:25,208 --> 00:40:26,333
Det är min bransch.
430
00:40:27,083 --> 00:40:30,500
Men jag kan säga så här:
En dam kom in förra månaden.
431
00:40:31,500 --> 00:40:34,000
Glasöga. En fågel attackerade.
432
00:40:34,083 --> 00:40:36,750
-Herregud.
-Jag tror att det var en sparv.
433
00:40:36,833 --> 00:40:39,083
-Menar du allvar?
-Extremt aggressiv.
434
00:40:42,625 --> 00:40:43,833
Inga känslor.
435
00:40:48,666 --> 00:40:50,041
400 miljarder?
436
00:40:51,208 --> 00:40:52,333
Det är en pest.
437
00:40:58,875 --> 00:41:01,583
PROFESSIONELLT BEKÄMPNINGSMEDEL
438
00:41:26,083 --> 00:41:27,916
Tänk om en tvättbjörn äter det?
439
00:41:29,083 --> 00:41:30,708
Eller en gullig björnunge.
440
00:41:32,250 --> 00:41:33,500
Eller en koalabebis.
441
00:41:33,583 --> 00:41:37,625
Det är en fågelmatare.
Den är pytteliten, ingen kommer in i den.
442
00:41:37,708 --> 00:41:41,041
Och du vet väl
att det inte finns koalor i Nordamerika?
443
00:41:41,125 --> 00:41:42,916
Just det, det stämmer.
444
00:41:44,458 --> 00:41:48,458
Jag såg en pungråtta ta sig upp
i en kolibrimatare. Den var så mager.
445
00:41:49,416 --> 00:41:51,958
Den böjde sig som en palm i en storm.
446
00:41:52,666 --> 00:41:54,666
Okej. Så blir det inte här.
447
00:41:55,166 --> 00:41:57,916
Antagligen inte. Men det kan bli så.
448
00:41:58,000 --> 00:42:00,958
Djur gör vad som helst
för godis. Och sockervatten.
449
00:42:01,041 --> 00:42:06,083
-Har du testat sockervatten?
-Nej, Dickey. Jag har inte testat det.
450
00:42:06,875 --> 00:42:07,875
Det är jättesött.
451
00:42:09,083 --> 00:42:13,833
-Alla djur skulle försöka smaka på det.
-Det är inte sockervatten, det är frön.
452
00:42:14,625 --> 00:42:15,666
Just det. Frön.
453
00:42:16,916 --> 00:42:18,291
Blandat med gift.
454
00:42:20,291 --> 00:42:23,458
Fan. Nu måste jag åka hem och ta ner den.
455
00:42:23,541 --> 00:42:25,458
Jag stämplar ut dig klockan fem.
456
00:43:13,000 --> 00:43:16,291
Förlåt. Du förtjänade inte det här.
457
00:43:30,000 --> 00:43:31,750
-Och hur sover du?
-Gott.
458
00:43:32,666 --> 00:43:34,666
-Äter du bra?
-Ja.
459
00:43:37,208 --> 00:43:41,125
-Känner du dig deprimerad?
-Vi behöver inte göra det här. Vi…
460
00:43:42,708 --> 00:43:44,125
Är du redo att åka hem?
461
00:43:47,000 --> 00:43:50,958
Det skulle jag göra
om jag trodde att jag kunde. Tro mig.
462
00:43:51,791 --> 00:43:56,625
Även om det innebar att behöva låtsas.
Men jag har försökt med det.
463
00:43:57,291 --> 00:43:59,375
Och hamnade här. Så vad ska jag…
464
00:44:00,541 --> 00:44:03,708
Vad ska jag…
Ska jag gå tillbaka till jobbet?
465
00:44:04,291 --> 00:44:06,791
Vet du vad jag gör? Vad jag jobbar med?
466
00:44:06,875 --> 00:44:10,250
-Ja, du är lärare.
-Jag är bildlärare i grundskolan.
467
00:44:12,333 --> 00:44:13,250
Så…
468
00:44:15,666 --> 00:44:18,333
Du kan ju gå dit och se ungarna varje dag.
469
00:44:19,416 --> 00:44:20,625
Försök att göra det.
470
00:44:23,000 --> 00:44:26,791
Din fru då? Hon vill säkert ha dig hemma.
471
00:44:33,916 --> 00:44:35,375
För några år sen…
472
00:44:38,125 --> 00:44:40,208
…gick jag med i ett frisbeelag.
473
00:44:40,916 --> 00:44:41,750
Jag vet inte.
474
00:44:43,333 --> 00:44:46,625
Lilly, min fru, kände sig utanför,
475
00:44:46,708 --> 00:44:50,541
så hon insisterade på
att bli vår enda hejarklacksledare.
476
00:44:51,625 --> 00:44:54,708
Bara så att du vet,
frisbeelag har inga hejarklackar.
477
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
Eller någon publik.
478
00:44:59,041 --> 00:45:01,250
Men hon var där med sina pompoms.
479
00:45:02,750 --> 00:45:05,041
Jag låtsades vara en sportkille.
480
00:45:07,375 --> 00:45:09,958
Hon köpte en baseballjacka åt mig.
481
00:45:11,250 --> 00:45:13,791
Och vi… Det var så fånigt.
482
00:45:16,583 --> 00:45:18,625
Jag vet inte hur jag blir sån igen.
483
00:45:21,458 --> 00:45:22,833
Jag kan inte vara…
484
00:45:24,166 --> 00:45:25,708
…den jag var för henne.
485
00:45:29,875 --> 00:45:32,458
Så vad har du för plan?
486
00:45:35,500 --> 00:45:38,708
Jag behöver lite tid
att lista ut hur det ska bli.
487
00:45:39,500 --> 00:45:42,291
Så om du bara kan…
488
00:45:44,666 --> 00:45:47,333
…skriva det du behöver skriva.
489
00:45:50,000 --> 00:45:50,916
Vi kan…
490
00:45:51,625 --> 00:45:53,208
Kan vi göra så? Bara…
491
00:45:54,291 --> 00:45:55,333
Går det bra?
492
00:45:56,291 --> 00:45:57,833
Kan jag stanna då?
493
00:46:01,166 --> 00:46:03,375
Jag tror att det är bäst just nu.
494
00:46:23,666 --> 00:46:25,458
Var är du? Vart tog du vägen?
495
00:46:28,000 --> 00:46:30,750
Det hade du inte väntat dig, va?
496
00:46:30,833 --> 00:46:36,333
Du, kan vi rensa luften, bara för att…
497
00:46:36,416 --> 00:46:38,041
Jag vet vad du tänker.
498
00:46:38,666 --> 00:46:42,125
Att jag dödade henne,
att jag åtgärdade fågeln, men…
499
00:46:42,208 --> 00:46:45,333
Jag menar, jag satte dit…
Glöm det, det kvittar.
500
00:46:46,208 --> 00:46:48,375
Jag dödade den. Du vet det.
501
00:46:50,541 --> 00:46:52,125
Det var fel. Det var…
502
00:46:53,291 --> 00:46:56,458
…dåligt. Jag borde inte ha gjort så.
503
00:46:58,625 --> 00:47:02,541
Jag har det jävligt jobbigt just nu,
om du inte hade märkt det.
504
00:47:04,208 --> 00:47:08,583
För alla knallar bara vidare
och lever livet som om inget har hänt.
505
00:47:08,666 --> 00:47:13,541
Och jag säger: "Stopp."
För jag vill kliva av en stund.
506
00:47:14,041 --> 00:47:15,166
Jag menar, det är…
507
00:47:16,333 --> 00:47:19,250
Det är knasigt att jag pratar med dig.
508
00:47:22,375 --> 00:47:25,375
Och att du faktiskt lyssnar.
509
00:47:28,000 --> 00:47:29,083
Där stack du iväg.
510
00:47:33,166 --> 00:47:35,166
Bra snack.
511
00:47:35,750 --> 00:47:37,041
Det är min betalning.
512
00:48:01,500 --> 00:48:04,416
Låt mig säga, barn
513
00:48:04,500 --> 00:48:08,333
-Vissla det, din jävel!
-Låt mig säga, kära barn
514
00:48:10,375 --> 00:48:13,708
Att morgonsolen
515
00:48:13,791 --> 00:48:17,333
Hälsar på dig
516
00:48:17,916 --> 00:48:22,541
Hon kikar runt hörnet
Och väntar på att säga hej
517
00:48:24,375 --> 00:48:29,416
Lyser ner på alla dina bekymmer
518
00:48:30,250 --> 00:48:32,416
Låt mig säga, barn
519
00:48:32,958 --> 00:48:36,708
Låt mig säga, kära barn
520
00:48:37,291 --> 00:48:40,833
Denna värld är inte skapt för drömmar
521
00:48:40,916 --> 00:48:44,375
Denna värld är inte skapt för dig
522
00:48:44,458 --> 00:48:47,875
Denna värld är skapt för tillit
523
00:48:47,958 --> 00:48:50,583
Till allt som du företar dig
524
00:48:50,666 --> 00:48:54,583
Mitt kära barn
525
00:48:54,666 --> 00:48:55,625
Varsågod.
526
00:48:56,208 --> 00:48:58,750
Konstlädret ger fläckar.
527
00:48:58,833 --> 00:49:00,208
Ja. Tack.
528
00:49:01,541 --> 00:49:02,833
Hur hittade du mig?
529
00:49:03,833 --> 00:49:07,875
Det finns bara en "L. Fine, vet."
i telefonkatalogen.
530
00:49:07,958 --> 00:49:10,791
-Det är ett bra rapparnamn om…
-Jag rappar inte.
531
00:49:14,791 --> 00:49:16,666
En promenad verkade bra.
532
00:49:16,750 --> 00:49:17,875
I regnet?
533
00:49:22,375 --> 00:49:25,541
-Hur gick besöket förra veckan?
-Bra. Som smort.
534
00:49:27,541 --> 00:49:31,208
Vad bra. Tack för att du kom.
Det är sent, jag ska lägga mig.
535
00:49:31,833 --> 00:49:33,625
Vad vill du att jag ska säga?
536
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
Allt det här…
537
00:49:39,625 --> 00:49:41,458
…det handlar inte om Katie.
538
00:49:42,125 --> 00:49:46,875
Du pratar om henne,
men det handlar om Jack och dig.
539
00:49:46,958 --> 00:49:50,000
Hur startar ni om?
Hur ska ert äktenskap vara nu?
540
00:49:55,125 --> 00:49:57,416
Varför blev Jack inlagd?
541
00:49:59,833 --> 00:50:00,875
Han…
542
00:50:04,416 --> 00:50:05,500
Han var…
543
00:50:07,375 --> 00:50:10,208
Han hade inte sovit bra.
544
00:50:31,333 --> 00:50:33,583
Han ville somna,
545
00:50:34,458 --> 00:50:37,250
och inte vakna. Som Katie.
546
00:50:41,166 --> 00:50:42,333
Då blev du väl arg?
547
00:50:44,625 --> 00:50:47,333
Jag blev inte arg. Han var deprimerad.
548
00:50:48,416 --> 00:50:49,958
Han hade all anledning.
549
00:50:50,583 --> 00:50:53,708
Det hade du också,
men du försökte inte ta ditt liv
550
00:50:53,791 --> 00:50:55,916
och lämna din make efter dig.
551
00:50:56,666 --> 00:50:57,583
Ensam.
552
00:51:00,416 --> 00:51:01,750
Du klandrar dig själv.
553
00:51:02,583 --> 00:51:04,458
Vem säger att det är nåns fel?
554
00:51:04,541 --> 00:51:06,666
-Jag.
-Det är taskigt, Larry.
555
00:51:06,750 --> 00:51:10,541
Inte för att det är rätt eller fel,
bra eller dåligt. Vi gör så.
556
00:51:11,583 --> 00:51:16,458
Vi står inte ut med tanken på
att nåt sånt kan hända utan anledning.
557
00:51:16,541 --> 00:51:20,208
Känslorna måste hitta en utväg,
och det gör de alltid.
558
00:51:20,291 --> 00:51:24,750
Så vi sparkar på katten eller hunden,
eller förgiftar en fågel.
559
00:51:26,333 --> 00:51:29,916
Det värsta är
att vi vänder oss mot oss själva.
560
00:51:51,125 --> 00:51:53,041
Vet Jack hur du känner?
561
00:51:57,458 --> 00:51:59,333
Badrummet är till vänster.
562
00:52:05,041 --> 00:52:06,208
Prata med honom.
563
00:52:07,416 --> 00:52:08,250
Kom nu.
564
00:52:27,833 --> 00:52:29,750
Trivs du med att vara här?
565
00:52:30,291 --> 00:52:33,291
-Trivs jag?
-Hjälper det?
566
00:52:35,416 --> 00:52:37,833
Ja, jag antar det.
567
00:52:38,833 --> 00:52:42,875
Jag tänkte att vi kan åka till sjön
när du kommer hem. Fjärde juli.
568
00:52:43,875 --> 00:52:45,875
-Visst. Ja.
-Det vore väl kul?
569
00:52:46,541 --> 00:52:49,291
Ja, precis som förr,
som om inget har hänt.
570
00:52:49,375 --> 00:52:52,166
-Det sa jag inte.
-Nej, jag vet.
571
00:52:52,250 --> 00:52:54,333
Men det är väl därför jag är här?
572
00:52:54,416 --> 00:52:57,333
Jag ska återgå
till att vara mitt vanliga jag,
573
00:52:57,416 --> 00:52:58,958
så att alla kan gå vidare.
574
00:52:59,041 --> 00:53:01,958
-Det kommer att ta tid.
-Snälla.
575
00:53:03,166 --> 00:53:04,541
Tror du verkligen
576
00:53:04,625 --> 00:53:07,916
att tiden gör allt bra igen?
Gör den oss bra igen?
577
00:53:08,000 --> 00:53:11,958
Det säger jag inte.
Men vi kan inte stanna här.
578
00:53:12,041 --> 00:53:13,666
-Det är inte bra.
-Jag vet.
579
00:53:14,750 --> 00:53:17,458
Men jag vet inte var jag passar in längre.
580
00:53:19,083 --> 00:53:21,083
Jag vet inte hur vi passar ihop,
581
00:53:21,916 --> 00:53:23,916
hur nåt funkar.
582
00:53:24,791 --> 00:53:27,291
Jag är inte som du, Lilly.
583
00:53:27,375 --> 00:53:29,041
Du är inte som jag?
584
00:53:30,166 --> 00:53:33,375
Jag bar henne inuti mig i nio månader.
585
00:53:34,083 --> 00:53:35,416
Så varför är du här?
586
00:53:38,750 --> 00:53:40,125
Varför försov jag mig?
587
00:53:40,208 --> 00:53:43,083
-Gör inte så.
-Jag kunde ha väckt henne.
588
00:53:43,166 --> 00:53:46,916
Jag kunde ha gjort nåt.
Men jag försov mig.
589
00:53:47,625 --> 00:53:51,791
Det första jag hör, varje morgon
när jag vaknar, är vårt barns gråt.
590
00:53:52,666 --> 00:53:56,958
Och i det korta ögonblicket
kan jag låtsas att jag vaknar.
591
00:53:58,041 --> 00:53:59,750
Som jag alltid gjorde.
592
00:54:00,416 --> 00:54:05,375
Det plågsamma ögonblicket
är dagens höjdpunkt för mig.
593
00:54:07,250 --> 00:54:10,083
Så prata inte med mig om tid,
594
00:54:11,208 --> 00:54:13,416
för jag har massor av den varan.
595
00:54:14,166 --> 00:54:16,791
Och jag avskyr det. Den tar aldrig slut.
596
00:54:16,875 --> 00:54:19,833
-Älskling, snälla.
-Jag önskar att jag kunde sluta.
597
00:54:19,916 --> 00:54:22,000
Jag önskar, men jag kan inte.
598
00:54:25,583 --> 00:54:27,291
Jag sålde hennes saker.
599
00:54:31,875 --> 00:54:34,250
Vad skulle jag annars göra?
600
00:54:35,833 --> 00:54:38,250
Jag stirrade bara på hennes stängda dörr.
601
00:54:39,500 --> 00:54:41,583
Jag gjorde mig av med hennes saker.
602
00:54:43,416 --> 00:54:46,625
-Jag kunde inte. Jag ville bara…
-Du borde gå.
603
00:54:46,708 --> 00:54:48,625
-Jag tror… Nej.
-Förlåt.
604
00:54:48,708 --> 00:54:52,541
Jag vet inte varför jag gjorde så.
Jag borde ha frågat dig.
605
00:54:54,000 --> 00:54:54,958
Jack?
606
00:54:58,500 --> 00:54:59,416
Jack!
607
00:55:08,833 --> 00:55:12,250
Har du lagat lunch åt mig?
Vad har vi här då?
608
00:55:14,041 --> 00:55:17,000
-Va?
-Mamma packade ner såna i min lunchlåda.
609
00:55:57,291 --> 00:55:59,833
-Bra. Kanske hitåt.
-Hon gör det igen.
610
00:55:59,916 --> 00:56:02,958
Stackarn. Hon mår inte bra.
611
00:56:05,875 --> 00:56:08,500
Jag vet inte. Den kanske står i fel gång.
612
00:56:45,458 --> 00:56:46,500
Lilly.
613
00:56:46,583 --> 00:56:49,958
De släppte inte in mig.
Är nåt på tok? Mår han bra?
614
00:56:50,041 --> 00:56:51,875
-Vi kan väl sitta?
-Mår han bra?
615
00:56:51,958 --> 00:56:55,000
Ja, han mår bra. Det är bara det…
616
00:56:55,958 --> 00:56:59,125
-Vi kan väl sitta ner?
-Nej. Jag vill prata med Jack.
617
00:57:01,000 --> 00:57:03,833
Han har bett om
att få slippa besök ett tag.
618
00:57:06,666 --> 00:57:09,583
Jag är ingen besökare. Jag är hans fru.
619
00:57:09,666 --> 00:57:12,250
Det är vanligt
att patienter vill ha utrymme.
620
00:57:12,333 --> 00:57:15,916
Utrymme?
Jag kör en timme för att komma hit.
621
00:57:16,000 --> 00:57:19,000
-Det är allt utrymme han får.
-Han får göra så.
622
00:57:19,083 --> 00:57:22,083
-Jag skiter i vad han får göra.
-Snälla, sitt ner.
623
00:57:22,166 --> 00:57:25,666
Visst! Herregud!
Nu är allt bra, när vi sitter ner.
624
00:57:26,291 --> 00:57:28,958
-Kontaktade du min kollega?
-Ja.
625
00:57:29,041 --> 00:57:31,916
Du hade kunnat nämna
att han behandlar pudlar.
626
00:57:32,000 --> 00:57:35,875
Vet du vad, Larry var på väg
att bli chef på Johns Hopkins.
627
00:57:35,958 --> 00:57:37,333
Men det blev han inte.
628
00:57:38,541 --> 00:57:40,916
Han ger upp, precis som alla andra.
629
00:57:43,166 --> 00:57:46,541
När tror du att jag får träffa Jack?
630
00:57:48,000 --> 00:57:49,208
Jag vet inte.
631
00:57:49,291 --> 00:57:50,625
Det är upp till honom.
632
00:57:56,083 --> 00:57:57,083
Vet du vad?
633
00:57:59,166 --> 00:58:00,375
Här. Ge honom det.
634
00:58:02,708 --> 00:58:07,375
Jag körde en timme. Det är det jag gör,
för oss. Och du vill inte träffa mig.
635
00:58:07,458 --> 00:58:10,041
Tror du att jag gillar
att köra hit och hem?
636
00:58:17,375 --> 00:58:18,250
Jag fattar.
637
00:58:19,416 --> 00:58:21,291
Du vill ha utrymme.
638
00:58:21,375 --> 00:58:25,625
Utrymme? Du ska få utrymme.
Du ska få en timme hit och dit-utrymme.
639
00:58:27,916 --> 00:58:32,166
Du tänkte väl aldrig på vad jag gjorde?
Inte en enda gång!
640
00:58:33,000 --> 00:58:34,291
Inte en enda gång!
641
00:58:35,458 --> 00:58:37,458
Jag mår också som skit, Jack!
642
00:58:40,083 --> 00:58:43,000
Vill du inte träffa mig?
Jag vill inte träffa dig!
643
00:58:43,500 --> 00:58:47,916
Jag vill inte träffa dig heller!
Har du tänkt på det?
644
00:58:49,041 --> 00:58:50,625
Skaffa en annan besökare!
645
00:58:55,291 --> 00:58:57,916
Jack?
646
00:59:17,750 --> 00:59:18,625
Herregud.
647
00:59:23,166 --> 00:59:27,625
-Jag hör inte katten.
-Är det blåsljud? Hör du det?
648
00:59:27,708 --> 00:59:29,791
Jag hör bara en vuxen mans jämmer.
649
00:59:33,666 --> 00:59:35,958
-Okej, så här är det.
-Vad?
650
00:59:36,666 --> 00:59:39,916
Ge honom medicinen
två gånger om dagen, med mat.
651
00:59:40,000 --> 00:59:42,666
Ingen mer bensinmacksmat. Bara torrfoder.
652
00:59:43,291 --> 00:59:44,833
-Okej?
-Okej, uppfattat.
653
00:59:44,916 --> 00:59:49,541
-Jag menar det.
-Jag ska säga det. Hör du?
654
00:59:49,625 --> 00:59:53,833
Inga fler nachos. Inget mer majsbröd.
655
00:59:53,916 --> 00:59:56,666
Inga fler varmkorvar och ostbågar.
656
00:59:56,750 --> 01:00:00,416
Titta inte på mig så där.
Varför tittar du på mig?
657
01:00:03,500 --> 01:00:06,625
-Är din mamma verkligen inte här?
-Hon hämtar mig sen.
658
01:00:06,708 --> 01:00:08,791
Vi väntar på henne, okej?
659
01:00:08,875 --> 01:00:11,708
Jag vet vad du tänker säga.
Hon är alltid trött.
660
01:00:12,375 --> 01:00:14,750
Min bror säger att hon är mager också.
661
01:00:16,250 --> 01:00:17,250
Det är…
662
01:00:19,583 --> 01:00:22,833
Hon har väldigt ont,
och hennes livskvalitet är…
663
01:00:23,500 --> 01:00:26,791
Jag pratar om livskvalitet
664
01:00:26,875 --> 01:00:29,666
med en tioåring.
Sa inte Howies mamma nåt om…
665
01:00:29,750 --> 01:00:32,500
Jag sa ju att hon godkände det.
Hon kommer sen.
666
01:00:32,583 --> 01:00:34,416
-Okej?
-Det är inte hennes fel.
667
01:00:35,125 --> 01:00:37,125
Hon är inte bra på sånt här.
668
01:00:43,000 --> 01:00:44,708
Finns det verkligen inget?
669
01:00:46,083 --> 01:00:47,041
Nej.
670
01:00:51,500 --> 01:00:52,333
Det är okej.
671
01:01:02,291 --> 01:01:05,708
Du måste sluta dyka upp så här.
672
01:01:05,791 --> 01:01:07,791
Jag behöver en tjänst, Larry.
673
01:01:08,375 --> 01:01:10,458
De låter mig inte prata med honom.
674
01:01:10,541 --> 01:01:12,458
-Han får göra så.
-Jag vet.
675
01:01:12,541 --> 01:01:15,458
Men jag tänkte
att du kan ringa Regina eller nån.
676
01:01:15,541 --> 01:01:17,666
-Det funkar inte så.
-Du kan det där.
677
01:01:17,750 --> 01:01:21,166
Du har väl
nån slags behörighet fortfarande?
678
01:01:21,250 --> 01:01:24,083
-Det passar inte nu, Lilly.
-Det menar du inte?
679
01:01:24,166 --> 01:01:28,333
Jag har strukits från gästlistan
på ett mentalsjukhus, av min egen man.
680
01:01:29,708 --> 01:01:33,250
Så här ska du göra.
Prata med Fawn och boka en tid.
681
01:01:33,333 --> 01:01:37,333
Boka en tid? Ska inte du hjälpa mig?
Är det inte det vi gör?
682
01:01:38,083 --> 01:01:44,041
Icketerapi-terapi, låtsasterapi.
Är det inte det vi har sysslat med?
683
01:01:44,125 --> 01:01:48,125
-Är jag ensam på den här ön?
-Jag är ingen terapeut längre.
684
01:01:48,666 --> 01:01:50,750
Och sannerligen inte din terapeut.
685
01:01:51,500 --> 01:01:52,750
Det har du rätt i.
686
01:01:53,625 --> 01:01:57,416
För du är kass.
Det kanske var därför du slutade.
687
01:01:57,500 --> 01:02:01,833
Jag menar, på vilket sätt
är det här så mycket bättre?
688
01:02:01,916 --> 01:02:04,416
För att katter inte käftar emot?
689
01:02:06,208 --> 01:02:09,625
Nej, det gör de inte.
De bokar däremot tid.
690
01:02:11,458 --> 01:02:13,000
Vad vill du ha av mig?
691
01:02:13,625 --> 01:02:16,458
Vill du ha svar?
692
01:02:16,541 --> 01:02:18,583
Ska jag säga att allt löser sig?
693
01:02:18,666 --> 01:02:21,291
Ja, Larry.
694
01:02:21,875 --> 01:02:24,500
Svar är bra. Folk vill ha svar.
695
01:02:24,583 --> 01:02:26,291
Jag har inte svaren.
696
01:02:27,500 --> 01:02:29,750
Det hade jag aldrig. Jag pratade bara.
697
01:02:29,833 --> 01:02:33,291
Och när jag kom på det,
slutade jag att låtsas.
698
01:02:33,875 --> 01:02:37,166
Tror du att du kan laga Jack?
Att det är lösningen?
699
01:02:39,916 --> 01:02:41,416
Vad ska jag göra?
700
01:02:42,666 --> 01:02:44,000
Ska jag ge upp?
701
01:02:44,791 --> 01:02:45,833
Som han?
702
01:02:47,000 --> 01:02:47,916
Eller som du?
703
01:02:49,750 --> 01:02:52,125
Det är åtminstone ett aktivt val.
704
01:02:53,041 --> 01:02:57,125
Vi borde ge upp. Jag borde inte
ha inlett det här, det är mitt fel.
705
01:02:57,833 --> 01:03:01,375
Låt oss enas om att inte fortsätta. Okej?
706
01:03:07,083 --> 01:03:08,250
Visst, Larry.
707
01:03:55,708 --> 01:03:57,416
Din jävel!
708
01:04:09,125 --> 01:04:11,583
Okej, din lilla skit. Nu ska du få ont.
709
01:04:52,791 --> 01:04:53,833
Herregud.
710
01:05:01,458 --> 01:05:02,708
Hej, Lilly.
711
01:05:11,625 --> 01:05:12,833
Hej, Jack.
712
01:05:14,625 --> 01:05:19,000
Att finnas till för andra
var precis det svar jag sökte.
713
01:05:19,583 --> 01:05:22,125
Sträck ut en hand till någon i dag.
714
01:05:22,208 --> 01:05:23,375
Jag vill säga
715
01:05:23,458 --> 01:05:27,000
att du gjorde skillnad i mitt liv
när du sträckte ut handen.
716
01:05:27,500 --> 01:05:30,875
När jag fann Guds ord var jag…
717
01:05:30,958 --> 01:05:33,375
Jag var vilsen. Trasig.
718
01:05:34,708 --> 01:05:35,666
Beroende.
719
01:05:36,500 --> 01:05:39,333
Promiskuös. Jag är inte stolt över det.
720
01:05:40,333 --> 01:05:42,791
Det påminner om Efesierbrevet 6:7.
721
01:05:42,875 --> 01:05:47,000
"Tjäna villigt som ni gör
när ni tjänar Herren och inte människor."
722
01:05:47,083 --> 01:05:50,500
Inte människor. Amen.
Inte människor. Det är vägen.
723
01:05:50,583 --> 01:05:52,583
Det var behållningen för mig.
724
01:05:53,708 --> 01:05:55,958
För det var så många män.
725
01:05:57,000 --> 01:05:58,875
Så många män.
726
01:06:00,000 --> 01:06:00,833
Många män.
727
01:06:02,041 --> 01:06:03,333
Låtsas vara en tiger.
728
01:06:03,875 --> 01:06:05,000
Jaga din svans.
729
01:06:05,583 --> 01:06:07,625
-Jag är yr!
-Sitt upp nu.
730
01:06:08,333 --> 01:06:11,125
Duktig tiger. Nu ska du ryta.
731
01:06:12,208 --> 01:06:14,375
Ner, tiger. Duktig pojke.
732
01:06:15,375 --> 01:06:17,125
-Det här är kul.
-Fortsätt.
733
01:06:17,708 --> 01:06:18,541
Sitt.
734
01:06:19,083 --> 01:06:20,250
Snurra.
735
01:06:20,916 --> 01:06:22,125
Och ryt.
736
01:06:23,333 --> 01:06:24,250
Högre.
737
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
Igen.
738
01:06:28,791 --> 01:06:32,333
-Duktig tiger. Bra.
-Jag vill leka. Får jag vara med?
739
01:06:32,416 --> 01:06:35,500
-Okej. Jag är lejontämjaren.
-En bra tämjare.
740
01:06:35,583 --> 01:06:37,583
Jag kan väl vara ett till lejon?
741
01:06:38,333 --> 01:06:40,875
-Jag är en tiger.
-Åh, du är en tiger!
742
01:06:40,958 --> 01:06:42,500
Kan du ryta?
743
01:06:43,750 --> 01:06:46,416
Du skrämde livet ur mig. Det var jättebra.
744
01:06:47,000 --> 01:06:49,666
Om vi är en cirkus
så behöver vi fler djur.
745
01:06:50,833 --> 01:06:52,291
Jag ser en giraff.
746
01:06:53,458 --> 01:06:55,166
Mel! Du är en giraff.
747
01:06:55,250 --> 01:06:56,791
Kom hit. Du är en giraff.
748
01:06:56,875 --> 01:06:58,000
-Är jag giraff?
-Ja.
749
01:06:58,083 --> 01:07:00,041
-Jag är en giraff.
-En giraff.
750
01:07:00,125 --> 01:07:01,791
Okej, vi har en giraff.
751
01:07:01,875 --> 01:07:03,625
Vem är det som leker i leran?
752
01:07:03,708 --> 01:07:06,583
Jag har hittat elefanten!
Visst behöver vi en?
753
01:07:06,666 --> 01:07:09,625
Bob, du får vara elefant. Går det bra?
754
01:07:09,708 --> 01:07:12,166
-Ja.
-Sådär ja.
755
01:07:12,250 --> 01:07:14,333
-Okej, hörni. Kom, giraffen.
-Okej.
756
01:07:14,416 --> 01:07:17,166
Lejontämjaren säger vad vi ska göra, okej?
757
01:07:17,250 --> 01:07:20,291
Kan vi göra ljuden? Hur låter de, Bob?
758
01:07:26,750 --> 01:07:28,208
Och tigern, då?
759
01:07:32,125 --> 01:07:35,333
Unge lejontämjare, vad är din order?
760
01:07:39,166 --> 01:07:41,291
-Jag vill inte leka.
-Ingen fara.
761
01:07:41,375 --> 01:07:43,083
Ingen fara. Jag…
762
01:07:43,166 --> 01:07:46,458
Jag lekte bara.
Ska vi ordna en parad i stället…
763
01:07:46,541 --> 01:07:49,916
-Jag vill gå nu.
-Okej, Jack. Det där var roligt.
764
01:07:50,791 --> 01:07:53,958
Här kommer clownerna.
Vill du vara med i paradbandet?
765
01:07:54,041 --> 01:07:55,333
-Kom, allihop.
-Vänta.
766
01:07:55,416 --> 01:07:56,708
-Hallå!
-Kom igen.
767
01:07:56,791 --> 01:07:57,875
Vad…
768
01:07:59,291 --> 01:08:01,125
-Vart tog giraffen vägen?
-Jack?
769
01:08:01,208 --> 01:08:04,416
-Du kanske ska gå in?
-Mel, vad är det?
770
01:08:04,500 --> 01:08:06,500
-Du skrämmer folk.
-Rör mig inte.
771
01:08:06,583 --> 01:08:08,833
-Ska vi gå in?
-Jag vill inte gå.
772
01:08:08,916 --> 01:08:11,041
-Okej, Jack…
-Jag vill inte gå in!
773
01:08:11,583 --> 01:08:13,291
-Förlåt.
-Det gick bra.
774
01:08:13,375 --> 01:08:16,250
Släpp mig! Jag vill inte gå in.
775
01:08:16,333 --> 01:08:20,458
Regina, jag vill inte gå in.
Jag vill leka. Vi lekte bara.
776
01:08:20,541 --> 01:08:22,000
Jag vill inte gå.
777
01:08:22,083 --> 01:08:24,000
Herregud, jag lekte bara.
778
01:08:37,458 --> 01:08:39,875
Kan jag få en priskontroll på kassa två?
779
01:08:43,375 --> 01:08:45,875
Jag behöver en priskontroll på kassa fyra.
780
01:08:48,458 --> 01:08:49,500
-Hallå.
-Hej.
781
01:08:49,583 --> 01:08:53,208
Vi behöver koll på fyra, tre och två.
782
01:08:58,958 --> 01:09:01,583
-Travis till kassan, tack.
-Lilly.
783
01:09:02,291 --> 01:09:05,958
-Vad fan gör du?
-Prisändringarna du bad mig göra.
784
01:09:06,583 --> 01:09:12,708
Sen när tar vi fem cent
för ett paket bindor?
785
01:09:14,500 --> 01:09:16,500
Eller en påse fiskpanering?
786
01:09:17,375 --> 01:09:19,916
Eller ungefär alla varor i butiken?
787
01:09:20,916 --> 01:09:22,916
Jag vet inte. Jag menar, det…
788
01:09:24,125 --> 01:09:29,500
-Det kan inte stämma.
-Hur ser himlen ut i din värld, kompis?
789
01:09:29,583 --> 01:09:32,041
Vi behöver en priskoll i bageriet.
790
01:09:32,125 --> 01:09:38,666
Jag ska nog börja ändra tillbaka
innan folk får för sig nåt.
791
01:09:38,750 --> 01:09:40,583
Allt kostar fem cent här borta!
792
01:09:42,666 --> 01:09:46,291
-Eller så kanske jag ska ta rast.
-Ta ledigt resten av dagen.
793
01:09:47,708 --> 01:09:49,625
Du måste förtjäna den här.
794
01:09:50,125 --> 01:09:52,041
Tunn is, Lilly. Tunn is.
795
01:09:52,708 --> 01:09:55,041
Sir, inget i butiken kostar fem cent.
796
01:09:55,791 --> 01:09:58,125
-Inget.
-Vi behöver en chef till kassan.
797
01:10:46,291 --> 01:10:48,500
Du känner mig redan
798
01:10:49,791 --> 01:10:53,250
Som om du ritade mig och
799
01:10:53,333 --> 01:10:55,041
Gav mig kulör
800
01:10:55,125 --> 01:10:56,833
Jag var väldigt skör
801
01:10:56,916 --> 01:11:00,333
Ingen form
Bara tyngd av mitt humör
802
01:11:00,416 --> 01:11:02,625
Jag var rädd att bli sårad
803
01:11:04,000 --> 01:11:06,708
Trodde det var min tur nu, men
804
01:11:07,500 --> 01:11:09,291
-Kanske blir jag det
-Jag kan.
805
01:11:09,375 --> 01:11:11,333
-Kanske lär jag mig
-Lilly Maynard.
806
01:11:11,416 --> 01:11:13,958
Kärlek får man inte gratis
807
01:11:14,041 --> 01:11:15,083
Lilly Maynard.
808
01:11:15,166 --> 01:11:18,208
Så jag vill höra sången
809
01:11:18,291 --> 01:11:21,458
Som om den var ny
810
01:11:22,375 --> 01:11:25,916
Jag vill känna som jag gjorde
811
01:11:26,000 --> 01:11:28,416
Innan allt huvudbry
812
01:11:29,041 --> 01:11:32,166
Jag vill snabbspola framåt
813
01:11:32,875 --> 01:11:35,291
Och spola tillbaks
814
01:11:37,083 --> 01:11:40,708
Jag vill inte veta när det slutligen
815
01:11:40,791 --> 01:11:43,125
är dags
816
01:11:43,208 --> 01:11:46,458
Så jag vill höra sången
817
01:11:46,541 --> 01:11:49,708
Som om den var ny
818
01:11:50,333 --> 01:11:52,541
Jag vill inte veta
819
01:11:53,291 --> 01:11:55,500
När det slutligen
820
01:11:56,958 --> 01:11:59,000
Är dags
821
01:12:00,166 --> 01:12:01,250
STARE
822
01:12:01,333 --> 01:12:05,291
Problemet med att hantera
ett revirvaktande djur som staren,
823
01:12:05,375 --> 01:12:07,458
är att folk tar det personligt.
824
01:12:07,541 --> 01:12:12,166
Jag tror inte att naturlagarna
är rätt eller fel i grunden,
825
01:12:12,250 --> 01:12:16,166
förrän man ställs inför nåt som är…
826
01:12:17,625 --> 01:12:20,291
…oförklarligt, så slumpmässigt grymt.
827
01:12:21,083 --> 01:12:25,333
Då försöker man hitta en anledning.
828
01:12:25,416 --> 01:12:30,916
Och när man inte hittar nån,
det är då det blir personligt.
829
01:12:35,375 --> 01:12:37,750
Kom hon till dig på grund av fågeln?
830
01:12:38,708 --> 01:12:40,958
Tekniskt sett, ja.
831
01:12:41,041 --> 01:12:45,458
Och nu är du här
för att prata om fågeln, med mig?
832
01:12:46,375 --> 01:12:47,708
Inte…
833
01:12:49,541 --> 01:12:53,291
…egentligen. Jag är här för att be dig
834
01:12:54,250 --> 01:12:56,875
prata med Lilly.
835
01:12:58,458 --> 01:13:01,708
Jag tror inte att du vill straffa henne.
836
01:13:03,750 --> 01:13:06,791
Nej. Jag vill bara straffa mig själv.
837
01:13:11,958 --> 01:13:14,625
-Sa hon varför jag är här?
-Ja.
838
01:13:19,875 --> 01:13:21,791
Så hon sökte din hjälp
839
01:13:21,875 --> 01:13:26,791
för att du är hennes hjärnskrynklare,
men i skepnad av en veterinär.
840
01:13:31,000 --> 01:13:32,041
Okej.
841
01:13:32,708 --> 01:13:35,333
Hon kom…för att prata.
842
01:13:37,166 --> 01:13:39,791
Och jag gjorde tyvärr inget bra jobb.
843
01:13:42,125 --> 01:13:44,916
-Varför är du här då?
-Jag sa ju det.
844
01:13:45,000 --> 01:13:48,416
-Så att du… Jag ber dig…
-Du är här för din egen skull.
845
01:13:49,250 --> 01:13:51,250
Ja. Okej.
846
01:13:54,708 --> 01:13:57,333
Du kom hit för att du ska må bättre.
847
01:13:57,916 --> 01:13:59,958
Du gjorde det. Vi pratade.
848
01:14:00,041 --> 01:14:00,958
Så…
849
01:14:03,500 --> 01:14:04,791
…må bättre.
850
01:14:15,125 --> 01:14:16,125
Vill du ha en öl?
851
01:14:16,833 --> 01:14:19,541
-Jag kan behöva en.
-Tack.
852
01:14:21,208 --> 01:14:22,666
Det är jättefint här.
853
01:14:23,833 --> 01:14:27,458
Ja, det var min farfars.
Det är ett helvete att klippa gräset.
854
01:14:29,000 --> 01:14:31,750
-Är det den?
-Ja, det är han.
855
01:14:32,291 --> 01:14:35,208
-Han ser harmlös ut.
-Låt dig inte luras.
856
01:14:35,833 --> 01:14:37,250
Kan du inte göra nåt?
857
01:14:37,875 --> 01:14:40,083
Vissa saker är bortom vår kontroll.
858
01:14:41,416 --> 01:14:43,916
Ju snabbare man inser vilka de är,
859
01:14:44,000 --> 01:14:47,291
desto snabbare
kan man släppa taget om dem.
860
01:14:51,000 --> 01:14:53,083
Se där. Du fick en filosofi.
861
01:14:57,291 --> 01:14:59,500
Han kommer hitåt. Fan!
862
01:15:00,458 --> 01:15:05,416
Herrejävlar! Den där fågeln är galen!
Han kommer tillbaka. Han cirklar.
863
01:15:06,791 --> 01:15:08,208
Ja, kasta den.
864
01:15:10,583 --> 01:15:11,750
Oj!
865
01:15:11,833 --> 01:15:14,291
-Åh fan.
-Snyggt kast, mrs M!
866
01:15:14,375 --> 01:15:17,416
-Vad gjorde du, Lilly?
-Du satte den.
867
01:15:17,500 --> 01:15:19,250
-Det där var ballt!
-Nej.
868
01:15:20,208 --> 01:15:21,833
-Hämta nåt.
-Okej.
869
01:15:23,041 --> 01:15:26,208
-Vänta, vad ska jag hämta?
-En handduk eller nåt.
870
01:15:26,291 --> 01:15:28,500
-Var har du…
-Hämta en handduk!
871
01:15:28,583 --> 01:15:29,625
Uppfattat.
872
01:15:37,625 --> 01:15:41,333
-Den är chockad. Den kvävs.
-Det var det bästa jag hittade.
873
01:15:41,416 --> 01:15:44,750
-Fåglar är inte vår specialitet.
-Det där är en kolibri.
874
01:15:44,833 --> 01:15:48,291
-Alla ser likadana ut.
-Ja, det är den främre luftsäcken.
875
01:15:48,375 --> 01:15:50,791
Jag vet inte hur jag ska komma in där.
876
01:15:50,875 --> 01:15:53,125
-Var är min fågellåda?
-Du har ingen.
877
01:15:53,208 --> 01:15:55,125
Jodå, med alla instrumenten.
878
01:15:55,208 --> 01:15:58,250
-En veterinär utan fågellåda.
-Kan du vänta utanför?
879
01:15:58,333 --> 01:15:59,875
-Nej.
-En omrörarpinne då?
880
01:15:59,958 --> 01:16:02,250
-Bra idé.
-Har du gjort det här förut?
881
01:16:02,333 --> 01:16:03,541
Nej. Har du?
882
01:16:03,625 --> 01:16:06,041
-Vill du vänta på en specialist?
-Går det?
883
01:16:06,125 --> 01:16:08,208
Gärna, för du pratar om pinnar.
884
01:16:08,291 --> 01:16:10,583
-Vänta utanför.
-Nej, det ska jag inte!
885
01:16:10,666 --> 01:16:12,166
-Ut!
-Gå, snälla.
886
01:16:12,958 --> 01:16:13,958
Vad behöver du?
887
01:16:15,250 --> 01:16:19,666
Kirurgisk tvål, sterila dukar och vodka.
888
01:16:19,750 --> 01:16:22,208
Vodka? Aha, till dig?
889
01:16:22,791 --> 01:16:25,208
-Vi har en flaska gin.
-Det duger.
890
01:16:37,500 --> 01:16:38,500
Jack?
891
01:19:02,291 --> 01:19:06,416
I kväll vill jag prata om
vikten av ärlighet.
892
01:19:07,125 --> 01:19:08,333
Mot oss själva.
893
01:19:09,083 --> 01:19:10,625
Velma, vill du börja?
894
01:19:11,666 --> 01:19:15,833
-Jag är trött på allt snack.
-Okej, det var ärligt.
895
01:19:15,916 --> 01:19:16,750
Jag kan börja.
896
01:19:18,458 --> 01:19:19,916
Om det är okej.
897
01:19:21,166 --> 01:19:22,708
Ja, självklart.
898
01:19:34,041 --> 01:19:36,583
Jag är deprimerad.
Det är därför jag är här.
899
01:19:47,750 --> 01:19:49,333
Min lilla flicka dog.
900
01:19:50,541 --> 01:19:53,833
Och sen försökte jag att dö.
901
01:19:55,583 --> 01:19:58,708
Det är inte roligt,
men det var det jag gjorde.
902
01:19:59,458 --> 01:20:02,833
Jag trodde att det var på grund av Katie.
Det var min…
903
01:20:04,541 --> 01:20:06,666
Så heter min dotter. Katie.
904
01:20:09,458 --> 01:20:11,958
Men om jag är riktigt ärlig,
905
01:20:12,041 --> 01:20:15,583
så har jag varit sån här
till och från sen 20-årsåldern.
906
01:20:17,291 --> 01:20:19,416
Jag vet inte hur man slipper det.
907
01:20:21,083 --> 01:20:26,000
Jag har träffat terapeuter,
jag har tagit medicin.
908
01:20:26,583 --> 01:20:30,041
Och ibland funkar det,
då mår jag lite bättre.
909
01:20:30,125 --> 01:20:31,625
Och efter ett tag…
910
01:20:33,291 --> 01:20:34,291
…slutar jag.
911
01:20:38,208 --> 01:20:40,583
För jag behöver inte den där skiten.
912
01:20:41,875 --> 01:20:46,666
Jag kan hantera mitt eget liv.
913
01:20:50,791 --> 01:20:53,750
Jag ger upp på mig själv så enkelt.
914
01:20:55,250 --> 01:20:57,750
Och sen sviker jag de som älskar mig.
915
01:20:58,666 --> 01:21:00,958
Jag menar, min fru.
916
01:21:02,208 --> 01:21:03,500
Min fru…
917
01:21:07,333 --> 01:21:09,041
Hon vet inte hur man ger upp.
918
01:21:12,083 --> 01:21:13,916
Hon vet inte hur man gör.
919
01:21:14,583 --> 01:21:18,833
Hon kämpar på.
Hon fortsätter hoppas och tro
920
01:21:18,916 --> 01:21:22,750
och röra sig i världen.
Jag avskyr henne för det.
921
01:21:26,791 --> 01:21:30,208
Och samtidigt
älskar jag henne så mycket för det.
922
01:21:32,833 --> 01:21:33,833
Så mycket att…
923
01:21:35,583 --> 01:21:38,416
…jag vill sluta ge upp, med henne.
924
01:21:40,750 --> 01:21:41,875
Inte för henne.
925
01:21:46,208 --> 01:21:48,166
Jag vill sluta ge upp, med henne.
926
01:21:58,583 --> 01:22:00,166
Så ser min dag ut.
927
01:22:04,791 --> 01:22:05,833
En lycklig dag.
928
01:22:12,750 --> 01:22:13,916
Jack.
929
01:22:15,083 --> 01:22:16,583
Din lilla skit.
930
01:22:17,708 --> 01:22:18,541
Näsduk.
931
01:22:19,833 --> 01:22:20,750
Jag vet.
932
01:22:22,625 --> 01:22:24,333
Tack för att du berättade.
933
01:22:29,041 --> 01:22:33,250
-Ta hem honom, du behöver inte stanna här.
-Vad gör jag?
934
01:22:33,333 --> 01:22:38,541
Försök få i honom
några droppar av det här varannan timme.
935
01:22:38,625 --> 01:22:40,625
-Om det går.
-Kommer han att vakna?
936
01:22:43,416 --> 01:22:44,791
Det är svårt att säga.
937
01:22:46,125 --> 01:22:49,541
-Vad är det på vingarna?
-Det är så att han inte kan flyga.
938
01:22:51,000 --> 01:22:54,583
Även om han vaknar, kan jag behöva…
939
01:22:56,458 --> 01:22:59,083
Han kan inte försvara sig
om såret inte läker.
940
01:22:59,166 --> 01:23:03,458
Det vore orättvist att skicka ut honom
helt själv i det här skicket.
941
01:23:07,000 --> 01:23:10,208
-Lustigt hur det funkar.
-Hur vad funkar?
942
01:23:10,291 --> 01:23:12,916
Att den här lilla killen
ska försöka överleva
943
01:23:13,000 --> 01:23:15,333
ute i den grymma världen helt själv.
944
01:23:17,000 --> 01:23:19,166
Starar är inte som andra fåglar.
945
01:23:19,750 --> 01:23:24,458
När de parar sig bygger de bo tillsammans,
och de skyddar boet.
946
01:23:25,125 --> 01:23:25,958
Tillsammans.
947
01:23:26,583 --> 01:23:28,875
De matar ungarna tillsammans också.
948
01:23:29,458 --> 01:23:33,541
De är inte skapta för
att vara ensamma i världen,
949
01:23:34,750 --> 01:23:35,791
helt själva.
950
01:23:39,791 --> 01:23:41,500
Väldigt subtilt, Larry.
951
01:23:42,958 --> 01:23:44,125
Jag tänkte väl det.
952
01:23:53,708 --> 01:23:55,250
Okej, här får du.
953
01:23:57,958 --> 01:23:59,208
Bara lite?
954
01:24:10,250 --> 01:24:11,750
Du vet att du gillar det.
955
01:24:25,916 --> 01:24:29,500
Om man pratar med nån i koma,
så kan de tillfriskna fortare.
956
01:24:36,250 --> 01:24:38,208
Kom igen.
957
01:24:47,000 --> 01:24:47,958
Hallå?
958
01:24:51,541 --> 01:24:53,500
Jag är lite upptagen, Jack.
959
01:24:53,583 --> 01:24:56,666
Så jag har inte tid att lyssna
på när du andas.
960
01:24:57,291 --> 01:25:00,208
Du vet väl att det inte bara är du
som mår dåligt?
961
01:25:00,750 --> 01:25:04,791
Ända sen Katie lämnade oss har det varit…
962
01:25:05,375 --> 01:25:09,416
Och sen gjorde du det där.
Det är inte okej, Jack.
963
01:25:10,125 --> 01:25:13,125
Jag har hållit ställningarna i ett år,
964
01:25:13,208 --> 01:25:18,500
och har inte haft fem minuter över
till att tänka på mina egna känslor.
965
01:25:18,583 --> 01:25:20,708
Vi hinner aldrig med dem, va?
966
01:25:20,791 --> 01:25:24,000
Och det är ganska jävla själviskt,
eller hur, Jack?
967
01:25:24,083 --> 01:25:26,958
Så när du är tillbaka
kommer saker att förändras.
968
01:25:27,041 --> 01:25:33,250
Saker ska sägas, tårar ska fällas,
och sen ska vi gå vidare, framåt.
969
01:25:33,333 --> 01:25:38,416
Och vi ska hitta ett annat,
bättre liv än det vi hade,
970
01:25:38,500 --> 01:25:42,583
för jag är inte intresserad av
nåt slags sidledsförflyttning.
971
01:25:45,583 --> 01:25:49,916
Och du ska säga förlåt
för att du försökte lämna mig.
972
01:25:53,875 --> 01:25:56,000
Du ska säga det varje dag.
973
01:25:56,083 --> 01:26:00,875
Varje dag i resten av våra liv.
Och det kommer att vara en lång tid.
974
01:26:02,208 --> 01:26:06,250
För vi ska leva länge, Jack.
Och vi ska göra det tillsammans.
975
01:26:10,791 --> 01:26:14,125
Jag ska lägga på nu. Då är vi kvitt.
976
01:26:14,666 --> 01:26:16,708
För du la på sist, så…
977
01:26:18,625 --> 01:26:20,291
Förresten så måste jag mata
978
01:26:21,291 --> 01:26:23,208
en fågel som jag försökte döda.
979
01:26:55,500 --> 01:26:56,916
Fattar du?
980
01:26:57,000 --> 01:27:00,125
Du är väl gift? Jag antar att du är gift.
981
01:27:00,958 --> 01:27:03,041
Monogam, åtminstone?
982
01:27:03,125 --> 01:27:06,916
Jag vet inte. Är fåglar monogama?
983
01:27:12,333 --> 01:27:14,041
Jag vet inte hur det funkar.
984
01:27:18,250 --> 01:27:21,291
Här är ditt rör. Kom igen.
985
01:27:22,458 --> 01:27:25,750
FÖLJ DITT HJÄRTA
986
01:27:27,500 --> 01:27:29,708
Strålande, Sarah. Akta fingrarna.
987
01:27:34,583 --> 01:27:36,833
Det ser ut som på bilden. Bra.
988
01:27:40,416 --> 01:27:42,250
Velma, vad har vi här?
989
01:27:42,333 --> 01:27:45,708
Man har strömbrytaren. Den passar in där.
990
01:27:45,791 --> 01:27:47,875
Man slår på, och den står upp!
991
01:27:50,208 --> 01:27:52,708
-Upp.
-Det är kreativt.
992
01:28:03,458 --> 01:28:06,166
Jag tror att du glömde nåt?
993
01:28:07,125 --> 01:28:09,833
-Hålet att sätta den i?
-Åh. Ja.
994
01:28:12,583 --> 01:28:13,916
Kan jag låta det vara?
995
01:28:14,541 --> 01:28:15,916
Hur skulle den funka?
996
01:28:17,208 --> 01:28:18,875
Måste den funka?
997
01:28:22,166 --> 01:28:23,541
Nej, jag antar det.
998
01:28:24,625 --> 01:28:25,625
Den är jättefin.
999
01:28:27,541 --> 01:28:28,541
Tack.
1000
01:28:32,208 --> 01:28:33,500
Snyggt träd.
1001
01:28:45,333 --> 01:28:47,291
-Hur är sömnen?
-Bra.
1002
01:28:48,125 --> 01:28:52,250
-Och hur mår du?
-Du är ett vanedjur.
1003
01:28:52,333 --> 01:28:55,625
-Så du mår bra?
-Ja, det gör jag.
1004
01:28:59,083 --> 01:29:02,500
Men tänk om jag slutar må bra.
Om det inte håller i sig?
1005
01:29:02,583 --> 01:29:04,291
Det är möjligt.
1006
01:29:07,166 --> 01:29:10,458
Vår tid tillsammans
har inte varit särskilt hjälpsam.
1007
01:29:10,541 --> 01:29:12,291
Men du har gjort framsteg.
1008
01:29:12,375 --> 01:29:15,875
Ja, det har jag.
Men jag vet inte om det är din förtjänst.
1009
01:29:19,791 --> 01:29:22,166
Det kommer bra dagar och dåliga dagar.
1010
01:29:22,250 --> 01:29:23,958
Jag kommer att sakna det här.
1011
01:29:24,458 --> 01:29:26,791
Livet är förutsägbart på så vis.
1012
01:29:26,875 --> 01:29:28,125
Omfamna rutiner.
1013
01:29:29,458 --> 01:29:30,541
Det är nyttigt.
1014
01:29:31,541 --> 01:29:33,750
Ja, livsrutinen.
1015
01:29:33,833 --> 01:29:37,500
Gör middag, gå i säng, vakna,
bädda sängen, kyss din fru.
1016
01:29:38,125 --> 01:29:41,583
Så småningom börjar du jobba igen,
börjar vara bland barn.
1017
01:29:42,583 --> 01:29:44,666
Du kan plantera i din trädgård.
1018
01:29:44,750 --> 01:29:48,958
En dag kommer du att säga din dotters namn
utan att tänka på det.
1019
01:29:50,250 --> 01:29:54,500
Det slinker bara ut.
I hågkomst, inte i plåga.
1020
01:29:56,333 --> 01:29:57,666
Och så är det med det.
1021
01:30:07,833 --> 01:30:10,333
-Det där var riktigt bra.
-Tack.
1022
01:30:12,833 --> 01:30:14,583
Kanske finns det hopp om dig.
1023
01:30:31,916 --> 01:30:33,583
Nämen hej.
1024
01:30:34,958 --> 01:30:37,583
Gör inte så.
1025
01:31:02,375 --> 01:31:04,083
Jag ska lyfta upp dig.
1026
01:31:10,500 --> 01:31:11,708
Ingen fara.
1027
01:31:13,875 --> 01:31:15,000
Så ja.
1028
01:31:23,250 --> 01:31:24,791
Jag är inte rädd för dig.
1029
01:31:25,625 --> 01:31:27,166
Du är jätteliten.
1030
01:31:28,833 --> 01:31:31,166
Och min hjälm är i närheten.
1031
01:31:32,916 --> 01:31:34,750
Jag tänker ta med dig ut.
1032
01:31:56,958 --> 01:31:59,041
Jag tror att han hade fel om dig.
1033
01:32:00,666 --> 01:32:02,125
Kanske jag också.
1034
01:32:16,583 --> 01:32:18,958
Okej, flyg nu.
1035
01:32:22,750 --> 01:32:24,791
Kom igen, flyg. Snälla.
1036
01:32:24,875 --> 01:32:26,125
Flyg!
1037
01:32:27,041 --> 01:32:29,250
Flyg! Kom igen!
1038
01:32:30,000 --> 01:32:31,458
Flyg! Sådär ja!
1039
01:32:32,041 --> 01:32:34,000
Sådär ja, din jävel!
1040
01:32:53,708 --> 01:32:57,083
-Nämnde jag att vi har en ny vilfåtölj?
-Kanske.
1041
01:32:58,000 --> 01:33:02,250
Den är läderliknande.
Den luktar som torkat kött.
1042
01:33:03,291 --> 01:33:05,708
Det är en doft jag brukar gilla.
1043
01:33:08,625 --> 01:33:13,166
Jag tänkte
att en hörnsoffa skulle funka där.
1044
01:33:14,250 --> 01:33:17,750
-Var?
-I fönstersmygen, in mot rummet.
1045
01:33:18,416 --> 01:33:19,833
Där Katie brukade leka.
1046
01:33:21,958 --> 01:33:23,083
Det funkar.
1047
01:33:25,833 --> 01:33:26,708
Jag…
1048
01:33:27,291 --> 01:33:28,791
Jag har gjort nåt åt dig.
1049
01:33:30,333 --> 01:33:31,458
Den är underbar.
1050
01:33:33,416 --> 01:33:34,833
Du vet inte vad det är.
1051
01:33:35,416 --> 01:33:38,750
-Har den ett syfte?
-Ja, den är till en strömbrytare.
1052
01:33:40,750 --> 01:33:41,583
Tja…
1053
01:33:42,375 --> 01:33:45,708
Det finns inget hål för strömbrytaren.
1054
01:33:47,125 --> 01:33:48,833
Behövs det ett hål?
1055
01:33:49,875 --> 01:33:51,708
Jo. Jag menar,
1056
01:33:51,791 --> 01:33:56,208
utan ett hål för strömbrytaren
kan man inte slå på lyset.
1057
01:33:56,291 --> 01:33:57,375
Hur blir det då?
1058
01:34:00,291 --> 01:34:01,125
Förlåt.
1059
01:34:01,208 --> 01:34:03,500
-Äsch, vi löser det.
-Nej, jag…
1060
01:34:05,458 --> 01:34:10,375
Jag är så ledsen för allt.
1061
01:34:11,375 --> 01:34:13,583
-Du förtjänar bättre.
-Det är okej.
1062
01:34:15,833 --> 01:34:16,875
Det är okej.
1063
01:34:22,833 --> 01:34:23,958
Jag antar att…
1064
01:34:25,958 --> 01:34:27,708
…den här gottgör allt.
1065
01:34:33,541 --> 01:34:34,916
Vi gör ett hål i den.
1066
01:34:35,625 --> 01:34:36,750
Smart tänkt.
1067
01:34:37,791 --> 01:34:40,750
Smart. Vi gör ett hål i den.
1068
01:34:41,333 --> 01:34:43,750
Annars tvingar du fram valet
1069
01:34:43,833 --> 01:34:47,375
att leva i konstant mörker
eller konstant ljus.
1070
01:34:47,458 --> 01:34:48,750
Och det är galet.
1071
01:34:50,708 --> 01:34:53,250
-Ta inte illa upp.
-Ingen fara.
1072
01:34:59,958 --> 01:35:03,666
Häng kvar
Häng kvar en liten stund
1073
01:35:03,750 --> 01:35:05,958
Jag vill säga nåt
1074
01:35:06,583 --> 01:35:10,750
Jag ber dig inte
Att glömma och gå framåt
1075
01:35:10,833 --> 01:35:13,000
Men allt är inte grått
1076
01:35:14,125 --> 01:35:17,916
Att ha fel
Och våga ta det till sig
1077
01:35:18,000 --> 01:35:20,541
Är ingen himmelsk nåd
1078
01:35:20,625 --> 01:35:25,083
Men att älskas
Likt en sång man har i minnet
1079
01:35:25,166 --> 01:35:29,041
Trots alla sina dåd
1080
01:35:29,125 --> 01:35:31,375
-Berätta om honom.
-Säg mig
1081
01:35:33,083 --> 01:35:36,875
Har jag irrat vilse?
1082
01:35:36,958 --> 01:35:39,750
Ljög jag så du trodde mig?
1083
01:35:40,375 --> 01:35:46,375
La jag snubbeltråd på vägen
För dig?
1084
01:35:47,000 --> 01:35:50,958
Drog jag skam över familjen?
1085
01:35:51,041 --> 01:35:55,750
Märktes det när jag var svag?
1086
01:35:55,833 --> 01:35:58,958
Vad du än ser
1087
01:35:59,541 --> 01:36:01,666
Det var inte jag
1088
01:36:01,750 --> 01:36:05,666
Åh, det var inte jag
1089
01:36:06,416 --> 01:36:10,375
Ger jag glädje till alla
1090
01:36:10,458 --> 01:36:13,708
Som jag möter på min stig?
1091
01:36:13,791 --> 01:36:15,583
När du faller
1092
01:36:15,666 --> 01:36:20,458
Ska jag alltid
Hjälpa dig
1093
01:36:20,541 --> 01:36:24,333
Tar jag hand om mina nära?
1094
01:36:24,416 --> 01:36:29,958
Märktes det när jag var svag?
1095
01:36:30,041 --> 01:36:32,750
Jag måste erkänna att jag är lite rädd.
1096
01:36:32,833 --> 01:36:35,000
När det är vad du ser
1097
01:36:35,083 --> 01:36:35,916
Jag med.
1098
01:36:36,541 --> 01:36:39,458
Då är det jag
1099
01:36:40,125 --> 01:36:43,166
Då är det jag
1100
01:36:43,791 --> 01:36:49,958
Då är det jag
1101
01:36:50,041 --> 01:36:51,083
Sätt på den här.
1102
01:36:54,000 --> 01:36:56,625
Okej. Morötter, tomater
och ett sallatshuvud.
1103
01:36:56,708 --> 01:36:59,416
-Kommer du åt gurkorna, ta två.
-Uppfattat.
1104
01:37:00,125 --> 01:37:01,166
På tre?
1105
01:37:01,833 --> 01:37:04,750
Ett, två, tre.
1106
01:37:04,833 --> 01:37:08,333
Har jag irrat vilse?
1107
01:37:08,416 --> 01:37:11,833
Ljög jag så du trodde mig?
1108
01:37:11,916 --> 01:37:15,041
La jag snubbeltråd på vägen
1109
01:37:15,125 --> 01:37:17,625
För dig?
1110
01:37:18,791 --> 01:37:22,125
Drog jag skam över familjen?
1111
01:37:22,208 --> 01:37:27,250
Märktes det när jag var svag?
1112
01:37:27,333 --> 01:37:30,333
Vad du än ser
1113
01:37:30,916 --> 01:37:34,833
Tar jag hand om mina nära?
1114
01:37:34,916 --> 01:37:40,375
Märktes det när jag var svag?
1115
01:37:41,458 --> 01:37:44,708
När det är vad du ser
1116
01:37:45,416 --> 01:37:48,583
Då är det jag
1117
01:37:48,666 --> 01:37:50,000
För i helvete!
1118
01:42:45,125 --> 01:42:50,541
Undertexter: Lisbeth Pekkari