1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 IL FILM È ISPIRATO A UNA STORIA VERA FATTI E PERSONE SONO FITTIZI 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:36,791 --> 00:00:39,791 NETFLIX PRESENTA 5 00:00:56,833 --> 00:00:58,500 Nome e data di nascita. 6 00:00:59,208 --> 00:01:02,541 Grégory Cerva. C-E-R-V-A. Quattro settembre 1976. 7 00:01:02,625 --> 00:01:04,583 - Ha famiglia? - No. 8 00:01:07,333 --> 00:01:08,750 Mi dia la mano sinistra. 9 00:01:12,916 --> 00:01:14,333 Tutte e quattro le dita. 10 00:01:17,166 --> 00:01:18,875 Si metta contro il muro. 11 00:01:38,166 --> 00:01:39,166 BAC 26, priorità! 12 00:01:39,250 --> 00:01:40,166 OTTO MESI PRIMA 13 00:01:40,250 --> 00:01:43,708 Seguiamo uno scooter nero senza targhe, marca Yamaha. 14 00:01:43,791 --> 00:01:46,333 L'uomo è senza casco e non si ferma all'alt. 15 00:01:46,416 --> 00:01:48,875 Continuate e seguirlo e aggiornateci. 16 00:01:48,958 --> 00:01:50,083 Fermati! 17 00:01:51,166 --> 00:01:54,708 Il sospetto ha preso la salita! Non si ferma ai nostri alt! 18 00:01:55,208 --> 00:01:57,208 - Accelera, Greg. - Lo sto facendo! 19 00:01:57,708 --> 00:01:59,041 Stagli addosso! 20 00:01:59,125 --> 00:02:00,708 Accelera, cazzo! 21 00:02:00,791 --> 00:02:02,708 - Ehi! - Fermo! 22 00:02:02,791 --> 00:02:04,958 - Fermati! - Dai, parliamone. 23 00:02:05,041 --> 00:02:06,583 Si rifiuta di accostare. 24 00:02:06,666 --> 00:02:09,583 È in fuga! Ripeto, il sospetto è in fuga! 25 00:02:19,208 --> 00:02:21,333 - Merda! - Cazzo! 26 00:02:30,125 --> 00:02:30,958 Fermo! 27 00:02:41,083 --> 00:02:41,916 Merda! 28 00:02:45,750 --> 00:02:48,916 - Come ho fatto a non prenderlo? - Sei troppo lento. 29 00:02:49,000 --> 00:02:51,208 Sembri mia nonna. Io al posto tuo… 30 00:02:52,000 --> 00:02:52,958 E dov'eri? 31 00:02:53,041 --> 00:02:55,791 Dietro di te. Altrimenti l'avrei preso. 32 00:02:55,875 --> 00:02:57,875 - Ma non mi hai superato. - Già. 33 00:02:57,958 --> 00:02:59,375 Ti ho lasciato fare. 34 00:02:59,458 --> 00:03:02,333 Tu cos'hai da ridere? Sei rimasto in macchina. 35 00:03:02,416 --> 00:03:03,291 Fanculo! 36 00:03:04,500 --> 00:03:08,958 Perderemo delle ore per il furto. È senza targa, ci vorrà un giorno. Cazzo! 37 00:03:09,875 --> 00:03:11,666 Ma poi faremo altro, no? 38 00:03:15,125 --> 00:03:16,791 - Che c'è? - Lascia stare. 39 00:03:16,875 --> 00:03:18,958 Che c'è? Non ho detto niente. 40 00:03:19,041 --> 00:03:21,250 - Lo dirai. - Di cercare dei pusher? 41 00:03:21,333 --> 00:03:22,250 Chiamo. 42 00:03:31,875 --> 00:03:33,416 - Sono io. - Ti richiamo. 43 00:03:33,500 --> 00:03:35,125 - Senti… - Cosa vuoi? 44 00:03:35,208 --> 00:03:36,333 Informazioni. 45 00:03:36,958 --> 00:03:39,083 Sai dov'è il tuo pusher oggi? 46 00:03:39,166 --> 00:03:42,625 Oggi non c'è nessuno qui. Prova a Félix Pyat. Blocco C. 47 00:03:42,708 --> 00:03:43,541 D'accordo. 48 00:03:44,291 --> 00:03:45,833 Ottimo. Andate. Vi seguo. 49 00:03:47,125 --> 00:03:47,958 Andiamo! 50 00:03:50,583 --> 00:03:52,250 - Ci vediamo sul retro. - Ok. 51 00:04:03,625 --> 00:04:04,833 Ci siamo quasi. 52 00:04:17,125 --> 00:04:18,458 Volevo del fumo. 53 00:04:19,000 --> 00:04:19,833 Entra. 54 00:04:25,791 --> 00:04:26,625 Siamo dentro. 55 00:04:31,125 --> 00:04:32,458 Ci stiamo avvicinando. 56 00:04:33,500 --> 00:04:34,416 Ci siamo quasi. 57 00:04:38,916 --> 00:04:40,166 Pusher in vista. 58 00:04:49,583 --> 00:04:51,666 - Vai, Greg, parti. - Ok. 59 00:05:02,333 --> 00:05:03,375 Mi dai 20 grammi? 60 00:05:04,333 --> 00:05:05,416 Polizia! 61 00:05:10,166 --> 00:05:11,833 Gli sbirri! 62 00:05:11,916 --> 00:05:13,166 Lascialo, bastardo! 63 00:05:19,291 --> 00:05:21,208 - Andiamo! - Greg, ce l'abbiamo! 64 00:05:29,958 --> 00:05:31,875 - Dai! - Lasciami, stronzo. 65 00:05:34,625 --> 00:05:35,458 Accelera! 66 00:05:37,916 --> 00:05:40,250 - Non ho niente. - E questo cos'è? 67 00:05:46,333 --> 00:05:48,833 Cazzo! Reggetevi forte. 68 00:05:50,250 --> 00:05:51,875 Vai! 69 00:07:00,750 --> 00:07:01,583 Tieni. 70 00:07:05,125 --> 00:07:05,958 Solo cinque? 71 00:07:07,750 --> 00:07:09,708 Che vuoi dire? Eravamo d'accordo. 72 00:07:09,791 --> 00:07:12,625 Il pusher di Félix-Pyat è stato un bel colpo, no? 73 00:07:15,541 --> 00:07:17,958 - Sì, e allora? - Allora dammene altra. 74 00:07:18,041 --> 00:07:20,541 - Così faccio un po' di grana. - Sei fuori? 75 00:07:25,625 --> 00:07:28,583 - È che sono aumentate anche le cartine. - Ah, sì? 76 00:07:28,666 --> 00:07:31,333 - Sì. Il tuo governo è una sega. - Passa, dai. 77 00:07:31,958 --> 00:07:33,791 E sanno bene chi le compra. 78 00:07:35,000 --> 00:07:36,125 Fa' vedere. Girati. 79 00:07:38,458 --> 00:07:39,666 Te le hanno date. 80 00:07:43,958 --> 00:07:46,750 - Ho preso un pugno, sì. - Uno bello forte. 81 00:07:48,500 --> 00:07:49,958 Dovresti vedere l'altro. 82 00:07:50,041 --> 00:07:51,583 Sei proprio patetico. 83 00:07:53,875 --> 00:07:56,291 - Amel. - Non scherzare o finisci in mare. 84 00:07:57,041 --> 00:07:59,833 - Chi ci finisce? - Smettila. Mi fai paura. 85 00:07:59,916 --> 00:08:00,791 È rischioso! 86 00:08:02,000 --> 00:08:04,250 - Mangiamo qualcosa? Offri tu? - Fuma. 87 00:08:04,333 --> 00:08:05,666 No, sta a te offrire. 88 00:08:05,750 --> 00:08:08,583 Mi hai dato cinque panetti. Tocca a te offrire. 89 00:08:09,291 --> 00:08:10,166 Mettili via. 90 00:08:10,666 --> 00:08:13,916 - Tranquillo. Sono al sicuro. Fuma. - No, mettili via. 91 00:08:14,833 --> 00:08:15,708 Mettili via. 92 00:08:29,625 --> 00:08:31,916 Ehi, biondo! Che ci fai qui? 93 00:08:32,500 --> 00:08:33,750 Tu non c'entri, vero? 94 00:08:35,791 --> 00:08:36,875 Ehi, come va? 95 00:08:38,875 --> 00:08:40,000 Ciao, bello. 96 00:08:40,083 --> 00:08:42,125 Cos'è lo zoo oggi? 97 00:08:43,583 --> 00:08:44,583 Grazie, Laurence. 98 00:08:46,625 --> 00:08:47,458 Ok. 99 00:08:48,916 --> 00:08:51,750 Devi finirla. Quando prendi l'auto è una guerra. 100 00:08:51,833 --> 00:08:53,375 Fai troppi danni, Greg. 101 00:08:54,000 --> 00:08:56,458 Ma abbiamo anche 200 grammi e un pusher. 102 00:08:56,541 --> 00:08:59,583 Un faro, un paraurti, un parafango, sono 3.000 euro! 103 00:08:59,666 --> 00:09:01,916 - Ora è questo che conta? - Smettila! 104 00:09:02,000 --> 00:09:06,458 Ho gli Affari Interni sempre addosso. Lo sai bene. Controllano tutto. 105 00:09:09,708 --> 00:09:12,708 Devi smetterla di bazzicare quei sobborghi di merda 106 00:09:12,791 --> 00:09:16,500 - e prendere dei pusher per 100€. - Qualcuno deve pur farlo, no? 107 00:09:16,583 --> 00:09:18,458 Devi mettertelo in testa. 108 00:09:18,541 --> 00:09:21,625 Un pusher o un borseggiatore per loro sono lo stesso. 109 00:09:21,708 --> 00:09:22,541 Capisci? 110 00:09:23,041 --> 00:09:25,416 Vogliono solo numeri e qualità. 111 00:09:25,500 --> 00:09:27,291 - Qualità. - Sì, qualità. 112 00:09:27,375 --> 00:09:29,041 E risposte alle denunce. 113 00:09:29,125 --> 00:09:32,083 Coi pusher, invece, abbiamo avuto solo noie. 114 00:09:32,791 --> 00:09:33,625 Guarda… 115 00:09:34,625 --> 00:09:37,208 Traffico di droga, Félix Pyat, +1. 116 00:09:37,291 --> 00:09:39,083 Contrabbando di sigarette, +1. 117 00:09:39,166 --> 00:09:40,916 Scippo, +1. 118 00:09:41,000 --> 00:09:44,375 - Questa sarebbe la tua qualità? - Un +1 è un cazzo di +1. 119 00:09:50,875 --> 00:09:54,125 Ripeto, incidente stradale al Grand Littoral. 120 00:09:54,208 --> 00:09:55,750 Nel parcheggio, livello 2. 121 00:09:57,416 --> 00:09:59,083 Unità 14. 122 00:09:59,166 --> 00:10:02,875 Qui la pattuglia. Messaggio ricevuto. Grazie. 123 00:10:09,458 --> 00:10:11,250 Nora ha fatto l'ecografia. 124 00:10:12,333 --> 00:10:13,583 - E? - E… 125 00:10:14,125 --> 00:10:15,666 Era in 3D. Stranissima. 126 00:10:18,000 --> 00:10:20,666 Il bambino faceva paura. Sembrava un alieno. 127 00:10:21,291 --> 00:10:22,583 In che senso in 3D? 128 00:10:22,666 --> 00:10:26,041 Beh, in 3D. Vedi il bambino in 3D. È stranissimo. 129 00:10:26,625 --> 00:10:28,333 Ti danno anche gli occhiali? 130 00:10:28,416 --> 00:10:30,083 - Servono gli occhiali? - No! 131 00:10:30,166 --> 00:10:31,583 - Ma sei scemo? - Ma che… 132 00:10:31,666 --> 00:10:35,166 È l'immagine che è in 3D. In pratica riproduce il… 133 00:10:35,250 --> 00:10:37,708 - il viso del… - Allora non è 3D. 134 00:10:37,791 --> 00:10:40,625 Ma no. Non è il 3D come al cinema. 135 00:10:40,708 --> 00:10:43,291 - Allora perché dicono 3D? - Lascia stare. 136 00:10:44,250 --> 00:10:46,375 - Beh, niente occhiali, quindi? - No. 137 00:10:46,458 --> 00:10:47,416 Bastava dirlo. 138 00:10:48,833 --> 00:10:50,791 - Ma giuro… - Beh, ti somiglia? 139 00:10:51,541 --> 00:10:52,750 Ha i miei occhi. 140 00:10:53,333 --> 00:10:55,666 - Già che non ti somiglia… - Eh sì. 141 00:10:56,583 --> 00:10:57,416 Cazzo! 142 00:10:58,708 --> 00:11:00,375 Comprate le vostre Marlboro! 143 00:11:00,458 --> 00:11:02,041 Marlboro di casa! 144 00:11:08,250 --> 00:11:09,583 - Tutto bene? - Sì, tu? 145 00:11:09,666 --> 00:11:10,583 Senti, capo, 146 00:11:11,083 --> 00:11:14,000 il tuo collega l'altro ieri ha preso mio cugino. 147 00:11:14,083 --> 00:11:16,333 L'ha picchiato, perquisito. Non si fa. 148 00:11:16,416 --> 00:11:18,875 Hai ragione. Sono degli stronzi. 149 00:11:18,958 --> 00:11:20,083 Potresti dirglielo. 150 00:11:20,166 --> 00:11:22,375 Basta storie. Hai qualcosa per me? 151 00:11:22,458 --> 00:11:25,041 Giuro che ho iniziato ora. Guarda la borsa. 152 00:11:25,125 --> 00:11:26,458 Perché lo giuri? 153 00:11:26,541 --> 00:11:28,333 - Così ti fidi. - Tutto tace? 154 00:11:28,416 --> 00:11:31,375 Per ora, sì. Se so qualcosa, ti chiamo, lo sai. 155 00:11:31,458 --> 00:11:33,666 Vendiamo le nostre sigarette, guarda. 156 00:11:34,208 --> 00:11:35,083 Sì, ok. 157 00:11:35,166 --> 00:11:38,083 - Vendo solo le sigarette. - Ok, dammene un pacco. 158 00:11:39,125 --> 00:11:40,458 - Ecco. - Bene. 159 00:11:40,541 --> 00:11:41,541 Buona giornata. 160 00:11:59,375 --> 00:12:01,583 - Non c'è niente. - No? 161 00:12:05,291 --> 00:12:06,666 Ehi, che bello vedervi! 162 00:12:06,750 --> 00:12:08,083 - Tutto ok? - A casa? 163 00:12:08,666 --> 00:12:10,458 - I soliti tre kebab? - Sì. 164 00:12:10,541 --> 00:12:12,875 Con salsa, lattuga e cipolla? 165 00:12:24,333 --> 00:12:26,458 - Guarda quello lì. - Quale? 166 00:12:26,541 --> 00:12:28,958 - Sezione frutta. - Ti pare facile. 167 00:12:29,041 --> 00:12:31,125 Là, quello con la felpa. 168 00:12:31,791 --> 00:12:34,958 - Sì. - Venti euro che le ruba il portafogli. 169 00:12:35,666 --> 00:12:38,958 No, troppo calmo. Mani in tasca, non si guarda intorno… 170 00:12:40,458 --> 00:12:42,083 - Ok. 20 €. - Andata. 171 00:12:43,875 --> 00:12:45,208 Dai, forza bello. 172 00:12:46,750 --> 00:12:48,166 Attacca la vecchia, dai! 173 00:12:48,250 --> 00:12:51,125 - Non vedi l'ora, vai! - Tu non vedi l'ora. 174 00:12:54,500 --> 00:12:56,500 - Che fa ora? - Annusa un melone. 175 00:12:57,833 --> 00:12:59,583 Fatto. Arrivederci, signora. 176 00:12:59,666 --> 00:13:00,750 Maledizione. 177 00:13:01,583 --> 00:13:04,250 - Su, tira fuori i soldi. - Non ti do un euro. 178 00:13:04,333 --> 00:13:06,791 Che tirchio. Non paghi mai niente. 179 00:13:06,875 --> 00:13:10,333 Spendi tutto per quei capelli. Ci lasci lo stipendio. 180 00:13:10,416 --> 00:13:11,333 Oh, la carne! 181 00:13:11,833 --> 00:13:13,083 Tieni, questo è tuo. 182 00:13:13,166 --> 00:13:15,000 - Bello carico? - Doppia carne. 183 00:13:15,083 --> 00:13:16,875 E il tuo con la salsa samurai. 184 00:13:19,500 --> 00:13:20,916 Buon appetito, fratelli. 185 00:13:24,875 --> 00:13:28,000 Ci sono i venditori di tartarughe fuori. Li prendiamo? 186 00:13:28,083 --> 00:13:29,875 - Quanti sono? - Due. 187 00:13:29,958 --> 00:13:31,708 Così per oggi siamo a posto. 188 00:13:34,708 --> 00:13:35,958 Io niente tartarughe. 189 00:13:36,958 --> 00:13:38,166 Che significa? 190 00:13:39,666 --> 00:13:41,541 Semplice. Niente tartarughe. 191 00:13:41,625 --> 00:13:45,791 Aspetta, perché tu non fai le tartarughe? Noi le facciamo e tu no? 192 00:13:45,875 --> 00:13:48,333 - Per me niente tartarughe. - Sì, invece. 193 00:13:48,416 --> 00:13:49,875 Così prendiamo qualcuno. 194 00:13:49,958 --> 00:13:53,250 - Pensa agli animali. - Ehi, nel mio piatto, sul serio? 195 00:13:53,333 --> 00:13:55,500 - Lui le tartarughe non le fa. - Già. 196 00:13:55,583 --> 00:13:56,833 Pensa agli animali. 197 00:13:59,333 --> 00:14:00,166 Buongiorno. 198 00:14:00,791 --> 00:14:02,291 - Salve, signori. - Salve. 199 00:14:03,833 --> 00:14:05,708 Di chi sono queste tartarughe? 200 00:14:05,791 --> 00:14:07,958 - Non nostre. - Ah, no? 201 00:14:08,500 --> 00:14:10,333 Sapete che è proibito venderle. 202 00:14:10,416 --> 00:14:13,291 - Signore… - Sapete che è una specie protetta. 203 00:14:13,375 --> 00:14:14,833 Sì, ma non sono nostre. 204 00:14:15,333 --> 00:14:18,166 - Non trattateci come scemi. - Non sono nostre. 205 00:14:19,250 --> 00:14:20,333 Le tasche. 206 00:14:20,416 --> 00:14:22,250 - Le tasche, cosa? - Svuotatele. 207 00:14:22,333 --> 00:14:23,250 Sono vuote. 208 00:14:24,125 --> 00:14:26,500 - Svuotale. - Non ho nulla, signore. 209 00:14:27,333 --> 00:14:30,583 Ehi, perché lo prendi a sberle? Perché? 210 00:14:30,666 --> 00:14:32,625 Hai qualche problema? 211 00:14:32,708 --> 00:14:34,916 Svuota le tasche. 212 00:14:35,000 --> 00:14:37,250 - Svuotale! - Lo prende a sberle. 213 00:14:37,333 --> 00:14:38,333 Su, raccoglile. 214 00:14:38,416 --> 00:14:40,958 Raccogli le tartarughe. Forza. 215 00:14:41,750 --> 00:14:44,000 - Di che quartiere sei? - 15 °. 216 00:14:44,833 --> 00:14:46,250 - Di qui, quindi. - Già. 217 00:14:48,541 --> 00:14:50,208 Ah, ecco i miei colleghi. 218 00:14:52,041 --> 00:14:55,083 - Hanno preso delle tartarughe? - Ok. Io vado. Ciao. 219 00:14:55,583 --> 00:14:57,250 Momo? Quanto ti devo? 220 00:14:57,916 --> 00:14:59,000 Pago anche il suo. 221 00:14:59,500 --> 00:15:01,333 Wow, che bottino! 222 00:15:01,416 --> 00:15:03,125 - Taci. - Non fare il cretino. 223 00:15:03,208 --> 00:15:04,583 Che c'è? Apri la porta. 224 00:15:04,666 --> 00:15:06,083 A tutte le unità a nord. 225 00:15:06,166 --> 00:15:09,041 Furto con scasso di un'Audi nera nel 15esimo. 226 00:15:09,125 --> 00:15:11,833 - TN13. Qui BAC 26, ci siamo. - Forza, sparite. 227 00:15:24,833 --> 00:15:27,875 Gli sbirri! 228 00:15:29,083 --> 00:15:30,833 Porca troia, cazzo! 229 00:15:31,750 --> 00:15:35,833 BAC 26, abbandonate l'inseguimento. Non entrate nel sobborgo. 230 00:15:35,916 --> 00:15:37,166 Sono belli nervosi. 231 00:15:42,500 --> 00:15:45,666 Che succede? Eh? Che ci fate qui? 232 00:15:45,750 --> 00:15:48,083 Non hai visto passare un'auto rubata? 233 00:15:48,666 --> 00:15:50,250 - Ho visto solo voi. - Sì? 234 00:15:51,375 --> 00:15:52,208 Zero. 235 00:15:54,208 --> 00:15:57,166 BAC 26, qui TN13. Rispondete al messaggio. 236 00:15:57,250 --> 00:16:00,166 - È su di giri il tuo amico, no? - Tu invece? 237 00:16:00,250 --> 00:16:01,208 No, io sto bene. 238 00:16:01,291 --> 00:16:03,916 Ripeto, abbandonate subito l'inseguimento. 239 00:16:04,000 --> 00:16:06,875 Vai. Vi chiamano. Dovreste andare, no? 240 00:16:08,541 --> 00:16:09,916 Ora le leggi le fai tu? 241 00:16:12,125 --> 00:16:14,875 Le leggi no, ma sono per la diplomazia. 242 00:16:14,958 --> 00:16:18,083 È per il tuo bene. Ma se vuoi entrare, accomodati. 243 00:16:19,541 --> 00:16:20,375 Sai cosa? 244 00:16:21,000 --> 00:16:21,875 Dai, vieni. 245 00:16:21,958 --> 00:16:24,583 Vai. È da tanto che non vedono gli sbirri. 246 00:16:24,666 --> 00:16:27,833 - Vai pure. - Vieni qui. Avvicinati. 247 00:16:27,916 --> 00:16:30,541 Ehi! Li invitate e non vogliono entrare. 248 00:16:30,625 --> 00:16:33,500 Forza, venite! 249 00:16:33,583 --> 00:16:37,416 Qui TN13, uscite immediatamente. Ripeto, uscite immediatamente. 250 00:16:37,500 --> 00:16:39,708 Ripeto, uscite immediatamente. 251 00:16:41,666 --> 00:16:43,333 - Figlio di puttana! - Calma. 252 00:16:43,916 --> 00:16:45,708 Calma, ragazzi. Non è niente. 253 00:16:46,375 --> 00:16:48,083 Si sono solo scaldati un po'. 254 00:16:49,375 --> 00:16:52,291 Ma non insisteranno a lungo. Non è vero? 255 00:16:53,250 --> 00:16:55,708 Non farmi incazzare, brutta merda! 256 00:16:55,791 --> 00:16:59,000 Chiudi il becco e vattene! Capito, troietta? 257 00:17:01,375 --> 00:17:05,375 Chi saresti tu senza i tuoi cagnolini? E cosa faresti? Niente. 258 00:17:05,458 --> 00:17:08,958 E tu chi saresti senza distintivo? Non saresti nulla. 259 00:17:09,833 --> 00:17:10,958 Dovresti andartene. 260 00:17:12,125 --> 00:17:13,625 Vattene o entra. 261 00:17:18,500 --> 00:17:20,625 Vieni o vai a farti fottere altrove. 262 00:17:22,291 --> 00:17:26,416 Tutto questo chiasso per nulla? Per andartene con la coda tra le gambe? 263 00:17:27,208 --> 00:17:29,625 Siete ridicoli. Tornate coi rinforzi. 264 00:17:31,291 --> 00:17:32,666 Quacquaraquà. 265 00:17:33,375 --> 00:17:34,291 Sloggiate. 266 00:17:37,083 --> 00:17:39,041 Inculati tua sorella, bastardo! 267 00:17:39,833 --> 00:17:41,875 Fanculo tua madre, tua zia… 268 00:17:43,041 --> 00:17:44,458 e i tuoi morti di merda. 269 00:17:45,041 --> 00:17:46,166 Fuori di qui! 270 00:17:51,500 --> 00:17:52,333 Baci! 271 00:17:59,708 --> 00:18:01,625 Ehi, vi ho portato dei regali! 272 00:18:04,375 --> 00:18:05,333 Su, Mamadou. 273 00:18:05,958 --> 00:18:07,291 Ce li hai i documenti? 274 00:18:14,208 --> 00:18:17,625 - Greg? - No, Jérôme, lasciami stare. 275 00:18:17,708 --> 00:18:20,250 Non sono entrato, non li ho presi, non ho rotto nulla. 276 00:18:20,333 --> 00:18:23,250 Ho obbedito, come volevi tu. Ora lasciami in pace. 277 00:18:23,333 --> 00:18:25,875 - Non voglio discutere. - E allora che vuoi? 278 00:18:28,625 --> 00:18:30,375 Lo so che fa impazzire. 279 00:18:30,458 --> 00:18:32,708 - Lo so. Ci sono passato. - Non lo sai. 280 00:18:32,791 --> 00:18:34,041 - Sì, Greg. - No. 281 00:18:34,125 --> 00:18:36,666 Perché credi sia in ufficio da dieci anni? 282 00:18:36,750 --> 00:18:39,791 - Perché sei più furbo di me. - Smettila, idiota! 283 00:18:42,000 --> 00:18:43,083 Perché là fuori… 284 00:18:43,916 --> 00:18:45,750 è frustrante. 285 00:18:45,833 --> 00:18:49,541 Sì. So com'è. È soffocante. 286 00:18:51,750 --> 00:18:53,000 Siamo inutili. 287 00:18:53,875 --> 00:18:56,500 Non serviamo più a nulla. È finita. 288 00:18:57,291 --> 00:19:00,958 Più faccio questo lavoro, meno ottengo. Com'è potuto succedere? 289 00:19:02,416 --> 00:19:04,833 Presto sarà troppo tardi. Forse lo è già. 290 00:19:06,041 --> 00:19:08,916 Nei sobborghi hanno perso le speranze. 291 00:19:09,000 --> 00:19:11,833 Si sono rassegnati. Non facciamo niente per loro. 292 00:19:11,916 --> 00:19:15,750 Non si può più  nemmeno andarci senza essere aggrediti. 293 00:19:15,833 --> 00:19:19,000 - Ogni giorno mi danno del bastardo. - Smettila. 294 00:19:19,083 --> 00:19:22,916 Ma non dobbiamo fare scandali. Non dobbiamo rompere cose. 295 00:19:24,708 --> 00:19:26,916 Dobbiamo far finta di niente. È così. 296 00:19:28,000 --> 00:19:29,500 Ok. È così. 297 00:19:29,583 --> 00:19:31,958 Ma dove arriveremo? Qual è il piano? 298 00:19:32,666 --> 00:19:34,708 Spiegamelo. A cosa serviamo? 299 00:19:46,875 --> 00:19:48,708 Chiameremo i pompieri, signora. 300 00:19:48,791 --> 00:19:52,291 - Polizia, mi dica. - Ho visto il ladro del Grand Littoral. 301 00:19:52,375 --> 00:19:53,625 Si spieghi. Dove? 302 00:19:53,708 --> 00:19:56,083 Zona Mirabeau. Ha una felpa rossa. 303 00:19:56,166 --> 00:19:57,958 Mi dia il suo nome, prego. 304 00:19:59,000 --> 00:19:59,833 Pronto? 305 00:20:07,666 --> 00:20:08,875 - Sono io. - Tesoro. 306 00:20:08,958 --> 00:20:11,833 - Ricordi il ladro del Grand Littoral? - Sì. 307 00:20:11,916 --> 00:20:13,958 L'hanno visto a Mirabeau. 308 00:20:14,041 --> 00:20:15,875 - Felpa rossa. - Grazie, tesoro. 309 00:20:15,958 --> 00:20:18,583 Sbrigati. Non l'ho trasferita alla centrale. 310 00:20:36,208 --> 00:20:37,041 Merda! 311 00:20:38,208 --> 00:20:39,041 Apri! 312 00:20:41,416 --> 00:20:43,333 - No, Antoine. - Vieni qui! 313 00:20:47,291 --> 00:20:48,958 Che cosa sono questi? 314 00:20:49,041 --> 00:20:51,000 - Da dove vengono? - Sta' zitto! 315 00:20:56,625 --> 00:20:58,750 Dovevamo prenderli quei soldi. 316 00:20:59,375 --> 00:21:00,791 Sei scemo o cosa? 317 00:21:00,875 --> 00:21:01,708 Che c'è? 318 00:21:02,375 --> 00:21:05,708 - L'altro collega lo fa. - E tu, Derrick, non dici nulla? 319 00:21:06,666 --> 00:21:08,500 - Dai, amore. - Che dovrei dire? 320 00:21:08,583 --> 00:21:10,791 - Se è scemo, è scemo. - Io scemo? 321 00:21:11,333 --> 00:21:12,291 Eh, sì. 322 00:21:12,375 --> 00:21:14,666 Beh, fate i criminali allora. 323 00:21:14,750 --> 00:21:16,208 - Smettila. - No, è vero! 324 00:21:16,291 --> 00:21:19,250 Anch'io vorrei la vita di Tata Escobar e non quelle salsicce. 325 00:21:19,333 --> 00:21:22,583 Vorrei delle moto d'acqua, che mi servissero aragoste, 326 00:21:22,666 --> 00:21:24,333 e una Bmw come Grace Kelly. 327 00:21:25,750 --> 00:21:27,541 Tu potresti comprarti una piastra. 328 00:21:29,583 --> 00:21:31,250 E tu delle sigarette vere. 329 00:21:31,333 --> 00:21:33,250 - E finirla col contrabbando. - Dai. 330 00:21:33,333 --> 00:21:35,208 Sono buone come quelle vere. 331 00:21:37,583 --> 00:21:39,375 Su, Bravi Ragazzi, la tavola! 332 00:21:40,333 --> 00:21:41,333 Forza! 333 00:21:42,666 --> 00:21:43,541 Siamo ospiti. 334 00:21:43,625 --> 00:21:46,750 Vuole fare una rapina, non può prendere due forchette? 335 00:21:46,833 --> 00:21:49,166 - Colpito. - Speriamo partorisca presto. 336 00:21:50,250 --> 00:21:51,958 Non ho mai parlato di rapina. 337 00:21:53,708 --> 00:21:55,875 - Questi vanno bene? - Sì, perfetto. 338 00:21:56,958 --> 00:21:58,333 Questo è il tuo piatto? 339 00:21:59,291 --> 00:22:02,541 - Antoine, vuoi del pollo? - No, prendo una salsiccia. 340 00:22:04,958 --> 00:22:06,958 Sono tutte bruciate, Yass. 341 00:22:08,708 --> 00:22:11,041 - Sono cotte, fratello. - Sono bruciate. 342 00:22:11,125 --> 00:22:14,083 - Greg. Per una volta. - No. Solo proteine. 343 00:22:14,875 --> 00:22:15,708 Assaggiali. 344 00:22:15,791 --> 00:22:17,833 - Non li voglio i pomodori! - Dai. 345 00:22:19,041 --> 00:22:21,500 - Yass, è immangiabile. - È deliziosa. 346 00:22:21,583 --> 00:22:22,791 - No. - È squisita! 347 00:22:22,875 --> 00:22:25,000 La volevi croccante, eccola lì. 348 00:22:25,083 --> 00:22:27,916 - Non è croccante, è stracotta. - Sono dure. 349 00:22:29,416 --> 00:22:31,625 - È croccante come la volevi! - Calma. 350 00:22:31,708 --> 00:22:33,666 - Il taboulé l'hai fatto tu? - Sì. 351 00:22:33,750 --> 00:22:34,958 È ottimo. 352 00:22:35,041 --> 00:22:36,958 - Che leccaculo. - Davvero. 353 00:22:37,041 --> 00:22:39,083 - Provalo! - Grazie. 354 00:22:39,166 --> 00:22:41,500 - C'è la menta. - "Il taboulé è ottimo". 355 00:22:44,208 --> 00:22:46,875 - È troppo buono. - Chi ti fa da mangiare? 356 00:22:47,583 --> 00:22:48,958 Io. Lo faccio da me. 357 00:22:49,041 --> 00:22:50,500 - Da solo? - Non questo. 358 00:22:50,583 --> 00:22:53,916 - Hai ancora rogne col vicino? - No, si è calmato. 359 00:22:54,708 --> 00:22:56,458 - Sì? - Gliele ho date. 360 00:22:57,916 --> 00:22:59,291 - Stai scherzando? - No. 361 00:22:59,375 --> 00:23:00,250 Ha 60 anni. 362 00:23:01,750 --> 00:23:04,833 - Mi deve rispettare. - Ma basta picchiare tutti. 363 00:23:04,916 --> 00:23:06,000 Che ti prende? 364 00:23:06,791 --> 00:23:08,333 Da allora è tutto apposto. 365 00:23:09,000 --> 00:23:09,833 Sai com'è. 366 00:23:15,666 --> 00:23:17,000 Yass, cos'è questo? 367 00:23:17,750 --> 00:23:18,708 Che figura! 368 00:23:18,791 --> 00:23:21,166 - Sveglia, papà, dobbiamo andare. - Sì. 369 00:23:21,250 --> 00:23:23,833 - E io che faccio? - Cosa fai? Beh… 370 00:23:24,416 --> 00:23:26,083 - Vieni. - Stai bene, tesoro? 371 00:23:26,166 --> 00:23:27,458 - Yass, veloce! - Ok. 372 00:23:27,541 --> 00:23:28,458 Cazzo. 373 00:23:28,541 --> 00:23:30,875 - Prendi tutta la roba, ok? - Sì. 374 00:23:48,916 --> 00:23:49,750 Vai. 375 00:23:53,375 --> 00:23:54,958 Andiamo! 376 00:23:55,041 --> 00:23:56,041 A mio fratello! 377 00:23:56,125 --> 00:23:57,666 A mio fratello che è papà! 378 00:23:59,291 --> 00:24:01,666 Ancora, Mando! Ancora! 379 00:24:04,000 --> 00:24:06,458 Questo giro lo offro io! 380 00:25:04,125 --> 00:25:06,041 Muoviti, figlio di puttana! 381 00:25:08,625 --> 00:25:12,041 - Smettila di piangere! Dammi la mano! - Filmalo! 382 00:25:13,916 --> 00:25:17,708 - Smettila di piangere. - Derubi i clienti, figlio di puttana? 383 00:25:23,291 --> 00:25:26,833 Ehi, clienti, ascoltate! Qui potete comprare in tranquillità. 384 00:25:26,916 --> 00:25:28,875 Qui la polizia siamo noi! Capito? 385 00:25:30,875 --> 00:25:31,708 Sei morto. 386 00:25:33,291 --> 00:25:36,000 Gran colpo, eh? Tre milioni di visualizzazioni. 387 00:25:37,333 --> 00:25:38,875 Il prefetto sarà contento. 388 00:25:38,958 --> 00:25:42,458 Ovvio. Dice di volere una risposta dallo Stato, 389 00:25:42,541 --> 00:25:44,625 i titoli dei giornali e così via. 390 00:25:44,708 --> 00:25:47,208 Dobbiamo darci dentro. Dare un segnale. 391 00:25:47,291 --> 00:25:50,083 - Di dov'era il tipo? - Del sobborgo sul mare. 392 00:25:52,833 --> 00:25:53,791 Ok. 393 00:25:54,708 --> 00:25:55,541 Che c'è? 394 00:25:56,125 --> 00:25:59,208 Volevi una grossa rete di spaccio. Eccotela. 395 00:25:59,291 --> 00:26:02,875 - Quei sobborghi non erano proibiti? - Ora non più. 396 00:26:04,833 --> 00:26:06,458 Per far felice il prefetto? 397 00:26:09,125 --> 00:26:09,958 Greg. 398 00:26:10,500 --> 00:26:11,958 Questo caso è tuo. 399 00:26:12,541 --> 00:26:13,666 Gestiscilo tu. 400 00:26:13,750 --> 00:26:16,166 Scegli le tue unità, fai come vuoi… 401 00:26:16,250 --> 00:26:17,125 All'attacco! 402 00:26:19,916 --> 00:26:21,916 - Non è così che si attacca! - Vai! 403 00:26:22,000 --> 00:26:23,500 Lo sai come si attacca? 404 00:26:23,583 --> 00:26:25,541 - Lo sai come si fa? - Forza! 405 00:26:26,125 --> 00:26:27,708 Quell'arbitro mi irrita! 406 00:26:27,791 --> 00:26:29,750 È sempre stato calvo! 407 00:26:29,833 --> 00:26:31,000 Guarda che faccia! 408 00:26:34,541 --> 00:26:36,416 Sì, scrivi, scrivi. 409 00:26:36,500 --> 00:26:39,875 Mi dà sui nervi quest'allenatore. È sempre lì a scrivere! 410 00:26:39,958 --> 00:26:44,416 Scrive come giochiamo? Se sono 20 minuti che non facciamo nulla! 411 00:26:47,791 --> 00:26:48,833 Ad ogni modo… 412 00:26:49,541 --> 00:26:51,791 - Che c'è? - Ci sto. Conta su di me. 413 00:27:53,708 --> 00:27:54,583 Hai capito? 414 00:27:55,208 --> 00:27:57,333 Stavolta non ti chiedo un pusher. 415 00:27:58,291 --> 00:28:01,833 Vogliamo smantellare la rete. Mi servono informazioni serie. 416 00:28:02,666 --> 00:28:04,208 Tipo un covo. 417 00:28:04,291 --> 00:28:06,458 Sei un bello stronzo a chiedermelo. 418 00:28:06,541 --> 00:28:08,458 - Tuo cugino è di là. - E allora? 419 00:28:08,541 --> 00:28:10,666 - Cosa dovrebbe fare? - Puoi farlo. 420 00:28:11,791 --> 00:28:13,708 Credi che verrà a tirarmi fuori? 421 00:28:14,291 --> 00:28:17,541 È tanto che non ci vai. Quel quartiere è un bordello. 422 00:28:17,625 --> 00:28:18,791 È come Baghdad. 423 00:28:20,208 --> 00:28:22,333 I capi sono fatti tutto il giorno. 424 00:28:22,416 --> 00:28:24,833 Ucciderebbero per tenersi il quartiere. 425 00:28:24,916 --> 00:28:26,333 La legge ora sono loro. 426 00:28:26,416 --> 00:28:29,416 Non ci sono più sbirri né politici. Non c'è nessuno. 427 00:28:30,125 --> 00:28:33,541 Per le feste, portano fuori i bambini. Gli danno dei soldi. 428 00:28:34,041 --> 00:28:35,458 Ma sono tesi. 429 00:28:35,541 --> 00:28:38,500 Lottano perfino tra loro per controllare lo spaccio. 430 00:28:38,583 --> 00:28:41,958 Se un pusher tiene un panetto per sé, sono colpi su colpi. 431 00:28:45,000 --> 00:28:47,250 Non ci sono più regole. È una giungla. 432 00:28:48,583 --> 00:28:50,416 Quel quartiere è impazzito. 433 00:28:54,500 --> 00:28:55,333 Amel… 434 00:28:56,916 --> 00:29:00,625 - Te ne darò due chili. - Me ne sbatto dei chili di lì. 435 00:29:00,708 --> 00:29:03,083 - Perché? - Hai visto questo? 436 00:29:03,166 --> 00:29:04,000 Tieni, annusa. 437 00:29:08,000 --> 00:29:11,041 Quell'odore: sono gli unici a saperlo fare. 438 00:29:11,125 --> 00:29:13,041 Solo loro sanno cosa c'è dentro. 439 00:29:13,541 --> 00:29:15,083 Quel fumo si riconosce. 440 00:29:15,583 --> 00:29:17,666 Perciò non voglio niente di lì. 441 00:29:34,625 --> 00:29:35,458 Cinque chili. 442 00:29:37,333 --> 00:29:40,000 Trovami cinque kg altrove e ti darò qualcosa. 443 00:29:42,041 --> 00:29:42,875 Impossibile. 444 00:29:43,833 --> 00:29:46,291 No. Non se ne parla. 445 00:29:46,375 --> 00:29:49,833 Ma a te cosa importa? La roba verrebbe comunque distrutta. 446 00:29:49,916 --> 00:29:53,416 Non togliamo la roba dalla strada per poi rimettercela. 447 00:29:53,500 --> 00:29:56,125 Ok. È una questione di morale? 448 00:29:56,208 --> 00:30:00,458 Dovrei falsificare i dossier. La droga è registrata. Non posso. 449 00:30:00,541 --> 00:30:03,666 Sì, ma non possiamo pagare l'informatore con la stessa roba. 450 00:30:04,333 --> 00:30:06,708 No. Col fumo di lì è escluso. 451 00:30:06,791 --> 00:30:07,875 Quindi, che si fa? 452 00:30:07,958 --> 00:30:10,166 Non so. Fate voi. Non voglio saperne. 453 00:30:10,250 --> 00:30:11,083 Che vuoi dire? 454 00:30:11,166 --> 00:30:14,208 La roba si trova. Non prendete quella sequestrata. 455 00:30:14,291 --> 00:30:16,750 Quindi noi rischiamo e tu stai lì seduto? 456 00:30:16,833 --> 00:30:19,083 - Yass! - Sono gli ordini del prefetto. 457 00:30:19,166 --> 00:30:23,166 Vogliono una risposta della polizia e io devo dargliela. Contenti? 458 00:30:23,250 --> 00:30:24,625 Allora togli i sigilli. 459 00:30:25,125 --> 00:30:27,958 Devo rischiare la carriera quando nessuno ci aiuta? 460 00:30:28,041 --> 00:30:29,750 I sobborghi non importano a nessuno. 461 00:30:29,833 --> 00:30:32,208 Il prefetto vuole solo farsi bello. 462 00:30:32,291 --> 00:30:33,666 Non hai tutti i torti. 463 00:30:37,125 --> 00:30:38,708 Quindi che ci guadagniamo? 464 00:30:38,791 --> 00:30:39,791 Dei gradi. 465 00:30:41,916 --> 00:30:43,541 - Quanti? - Non lo so. 466 00:30:43,625 --> 00:30:45,583 Uno, di sicuro. Forse due. 467 00:30:46,208 --> 00:30:49,291 Davvero? Tutto questo per 50-100 euro al mese? 468 00:30:50,166 --> 00:30:52,083 - E dovremmo rischiare un richiamo? - Che? 469 00:30:52,166 --> 00:30:54,791 Temi che un richiamo t'impedisca di diventare ufficiale? 470 00:30:54,875 --> 00:30:56,416 - Sì, e allora? - E allora? 471 00:30:56,500 --> 00:30:58,208 Vuoi diventare un ufficiale? 472 00:30:59,000 --> 00:31:00,333 Fai questa operazione. 473 00:31:02,291 --> 00:31:03,125 Ok, va bene. 474 00:31:05,791 --> 00:31:06,791 Sì. 475 00:31:07,375 --> 00:31:09,791 - Quindi, facciamo da noi. - Esatto. 476 00:31:20,833 --> 00:31:22,666 - Polizia, buonasera. - Salve. 477 00:31:39,416 --> 00:31:40,250 Lo fermiamo? 478 00:31:41,458 --> 00:31:42,333 Andiamo. 479 00:31:44,333 --> 00:31:45,333 Accosti. 480 00:31:48,291 --> 00:31:50,208 Polizia. Che ci fa qui? 481 00:31:50,291 --> 00:31:53,250 - Sono stato da un amico. - Ok. Facciamola corta. 482 00:31:53,333 --> 00:31:56,833 O mi fa vedere che droga ha comprato o lo porto in centrale. 483 00:31:56,958 --> 00:32:00,541 Su, svuota le tasche. Forza. Vediamo cos'hai. 484 00:32:01,375 --> 00:32:03,875 - Simpatico il suo amico, eh? - È tutto? 485 00:32:03,958 --> 00:32:05,125 Non ho altro. 486 00:32:05,208 --> 00:32:07,625 - Ok. - Forza, vai. 487 00:32:14,458 --> 00:32:17,708 - Se l'è fatta sotto. - S'è cagato addosso. 488 00:32:19,916 --> 00:32:20,833 L'hai visto? 489 00:32:20,916 --> 00:32:22,458 Mi ha fatto pena. 490 00:32:26,208 --> 00:32:28,250 Terrai il muso tutta la notte? 491 00:32:29,291 --> 00:32:31,666 No, ma al prossimo ci penso io, ok? 492 00:32:32,666 --> 00:32:33,500 Ok? 493 00:32:52,041 --> 00:32:54,375 - Lasciami! - Vieni qui. 494 00:32:54,458 --> 00:32:56,166 Perfetto. Colto in flagrante. 495 00:32:56,250 --> 00:32:59,083 - Aiutalo o lo massacrerà. - Guardalo. 496 00:32:59,791 --> 00:33:02,458 - Oh, cazzo! - Oggi è bello caldo. 497 00:33:02,541 --> 00:33:05,166 - Se l'è caricato su. - Vuoi sculacciarlo? 498 00:33:05,250 --> 00:33:06,458 Dallo a me. 499 00:33:06,541 --> 00:33:09,666 - Prendi questo pezzo di merda. - Fanculo tua madre! 500 00:33:09,750 --> 00:33:11,500 E tu taci con quel codino! 501 00:33:11,583 --> 00:33:14,208 - Calmati. - Quella troia di tua madre! 502 00:33:14,291 --> 00:33:16,583 Non toccarmi! Fanculo la BAC! 503 00:33:16,666 --> 00:33:19,166 - Chiudi il becco! - Fanculo tutti! 504 00:33:19,250 --> 00:33:20,958 - Chiudi il becco! - Taci. 505 00:33:21,041 --> 00:33:23,125 Muoviti, bastardo lì davanti! 506 00:33:23,208 --> 00:33:24,333 Fanculo! Taci! 507 00:33:24,416 --> 00:33:26,375 Sta' zitto. Che vuoi farmi? 508 00:33:26,458 --> 00:33:27,750 Bada a come parli. 509 00:33:27,833 --> 00:33:31,958 - Muoviti così lo lasciamo in centrale. - Me ne sbatto, sono minorenne. 510 00:33:32,041 --> 00:33:33,250 Ok. Sta' zitto. 511 00:33:33,333 --> 00:33:38,125 Mi farò le vostre madri, le vostre sorelle, e chi volete voi! 512 00:33:38,208 --> 00:33:40,083 Pensa solo a scopare, no? 513 00:33:40,166 --> 00:33:43,750 - Accelera! - Accendi la radio. Non lo sopporto più. 514 00:33:43,833 --> 00:33:45,666 Sbrigati così lo scarichiamo. 515 00:33:45,750 --> 00:33:48,541 Non lo sopporto più. Chiudi quella bocca! 516 00:33:51,666 --> 00:33:53,666 Ehi, alza il volume. 517 00:33:53,750 --> 00:33:54,791 Alza. 518 00:33:55,291 --> 00:33:56,791 Così! Sì! 519 00:34:03,708 --> 00:34:05,041 Ehi, così mi piace. 520 00:34:10,083 --> 00:34:11,291 Cos'hai da guardare? 521 00:34:11,375 --> 00:34:12,750 La troia di tua madre. 522 00:34:15,833 --> 00:34:18,458 - Sì, spingi, autista. Accelera! - Vai! 523 00:34:24,166 --> 00:34:25,458 Andiamo! 524 00:34:25,541 --> 00:34:27,708 Ha ragione. Vai. 525 00:34:32,250 --> 00:34:33,666 Troietta! Te la ridi? 526 00:34:33,750 --> 00:34:34,708 Tua nonna! 527 00:34:43,208 --> 00:34:45,208 Vai! Ancora! 528 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 Gli sbirri! 529 00:35:10,083 --> 00:35:10,916 Cazzo. 530 00:35:13,000 --> 00:35:16,416 Buonasera. Polizia. Mi dia ciò che ha appena preso, prego. 531 00:35:18,000 --> 00:35:19,291 È per uso personale. 532 00:35:19,375 --> 00:35:22,500 - Non balbettare. Ti abbiamo visto. - Ecco a lei. 533 00:35:23,250 --> 00:35:24,416 - Tutto qui? - Sì. 534 00:35:25,916 --> 00:35:27,750 - Lo giuro. - Va bene. Vai. 535 00:35:31,708 --> 00:35:33,666 Cazzo, vorrei proprio andarci. 536 00:35:34,333 --> 00:35:35,916 - Dove? - Nello spazio. 537 00:35:37,250 --> 00:35:39,166 - Vuoi andare nello spazio? - Sì. 538 00:35:39,750 --> 00:35:40,916 È il mio sogno. 539 00:35:41,000 --> 00:35:43,500 Ci sono già dei turisti che ci vanno. 540 00:35:43,583 --> 00:35:46,083 - Sì, ma è per ricconi. - Quello di sicuro. 541 00:35:47,250 --> 00:35:49,208 Sì, ma immaginatelo. Da lì vedi… 542 00:35:50,166 --> 00:35:52,541 il pianeta piccolissimo. Capisci? 543 00:35:53,166 --> 00:35:55,166 - È assurdo. - Dev'essere pazzesco. 544 00:35:57,500 --> 00:35:58,750 E lo vedrai rotondo. 545 00:35:59,791 --> 00:36:01,791 - Sì. - Di solito non si vede così. 546 00:36:08,958 --> 00:36:11,208 - Che scemo. - È proprio scemo. 547 00:36:11,291 --> 00:36:14,458 Io andrei nello spazio solo per non vedervi più. 548 00:36:14,541 --> 00:36:15,791 Davvero, porca troia! 549 00:36:19,083 --> 00:36:20,208 Dove va questo? 550 00:36:21,416 --> 00:36:22,708 Oh, cazzo. 551 00:36:24,541 --> 00:36:28,083 - Ehi, che ci fate qui, ragazzi? - Di che parli? 552 00:36:28,166 --> 00:36:31,375 Come di che parlo? Avete fermato tutti i miei clienti! 553 00:36:32,000 --> 00:36:33,541 - Non è vero. - No? 554 00:36:33,625 --> 00:36:36,125 Vi ho visto fermare tutti i miei clienti. 555 00:36:36,208 --> 00:36:38,666 Che volete? Da dove sbucate? 556 00:36:38,750 --> 00:36:41,958 Come vi permettete di venire qui a fregare i miei clienti? 557 00:36:42,041 --> 00:36:44,666 - Non sapevamo fosse il tuo territorio. - No? 558 00:36:44,750 --> 00:36:46,625 Sarà pur di qualcuno, no? 559 00:36:46,708 --> 00:36:49,541 - Quindi, sei qui per fregare la gente? - No. 560 00:36:49,625 --> 00:36:52,083 Eh, figlio di puttana? Fanculo! 561 00:36:52,166 --> 00:36:54,333 - Non parlarmi così. - Ah, no? 562 00:36:54,416 --> 00:36:57,041 Vieni, mi fotti e non dovrei arrabbiarmi? 563 00:36:57,625 --> 00:36:59,791 - Non zittirmi. - Va bene. 564 00:36:59,875 --> 00:37:01,125 Tornate in macchina. 565 00:37:01,208 --> 00:37:03,916 - No. Non ci torno. - Noi torniamo alla nostra. 566 00:37:04,000 --> 00:37:05,583 Non dirmi cosa fare. 567 00:37:05,666 --> 00:37:06,958 Ehi, che vuoi? 568 00:37:09,083 --> 00:37:11,208 - Che stai facendo? - Indietro! 569 00:37:11,291 --> 00:37:14,125 - Credi di farmi paura? - Abbassa l'arma. 570 00:37:14,208 --> 00:37:16,083 - Abbassa l'arma. - No! 571 00:37:16,166 --> 00:37:18,583 - Fanculo tu e i tuoi morti. - Mettila giù. 572 00:37:18,666 --> 00:37:20,750 - Mettila via! - Torna in macchina! 573 00:37:20,833 --> 00:37:23,083 Sei nel mio territorio. Vattene tu. 574 00:37:23,166 --> 00:37:24,666 Forza. Abbassa l'arma. 575 00:37:25,500 --> 00:37:26,833 Sei sicuro di te, eh? 576 00:37:28,500 --> 00:37:30,916 La tua faccia non mi è nuova, bastardo. 577 00:37:31,000 --> 00:37:33,041 - Ci conosciamo, non è vero? - No. 578 00:37:33,833 --> 00:37:37,666 Allora torna in commissariato, stronzo. Sono sbirri. Filiamo. 579 00:37:38,708 --> 00:37:40,750 - Ladri. - Pezzi di merda. 580 00:37:40,833 --> 00:37:42,208 Branco di bastardi. 581 00:37:43,166 --> 00:37:45,208 Lavorate per 1000 euro! Stronzi! 582 00:37:45,708 --> 00:37:46,541 Siete schiavi! 583 00:37:46,625 --> 00:37:49,458 - Entra nella tua Porsche, stronzo. - So chi sei. 584 00:37:50,458 --> 00:37:51,625 A presto! 585 00:37:56,000 --> 00:37:57,958 Sei impazzito? Pezzo di merda! 586 00:37:58,041 --> 00:38:00,041 Che succede se ci spara? 587 00:38:00,916 --> 00:38:02,500 - Che succede? - Calmati! 588 00:38:02,583 --> 00:38:05,041 - Che cazzo succede? - Calmati, ho detto! 589 00:38:05,125 --> 00:38:07,458 Poteva andare tutto a puttane 590 00:38:07,541 --> 00:38:09,208 col tuo piano di merda! 591 00:38:09,291 --> 00:38:11,541 - Calmati. - Calmarmi cosa, cazzo? 592 00:38:13,000 --> 00:38:14,250 Ho una famiglia io! 593 00:38:15,208 --> 00:38:16,583 Volete fare i teppisti? 594 00:38:19,041 --> 00:38:21,166 - Tu e i tuoi piani di merda! - Sali. 595 00:38:21,250 --> 00:38:23,458 Certo. Solo ora rifletti? 596 00:38:36,250 --> 00:38:37,583 - Per fortuna… - Taci! 597 00:38:39,791 --> 00:38:41,708 Sali in macchina. Ce ne andiamo. 598 00:38:42,416 --> 00:38:43,916 Sali in macchina, cazzo! 599 00:38:46,666 --> 00:38:48,250 Solo uno ha le palle qui. 600 00:38:49,041 --> 00:38:50,041 Femminucce! 601 00:38:58,208 --> 00:38:59,041 Pronto? 602 00:39:00,666 --> 00:39:02,166 Un attimo, calma. Cosa? 603 00:39:05,375 --> 00:39:06,500 Ok. Dove sei? 604 00:39:13,583 --> 00:39:14,541 Che succede? 605 00:39:15,583 --> 00:39:16,833 Ma che vi è preso? 606 00:39:16,916 --> 00:39:19,833 Ora rapinate i clienti a Square des Oliviers? 607 00:39:21,916 --> 00:39:23,916 - Chi te l'ha detto? - Non importa. 608 00:39:24,000 --> 00:39:26,250 - Rispondi. - L'avete fatto o no? 609 00:39:26,916 --> 00:39:30,833 - Chi te l'ha detto? - L'ho sentito dire nel mio quartiere. 610 00:39:30,916 --> 00:39:33,958 Siete pazzi o cosa? Io non voglio morire. 611 00:39:34,041 --> 00:39:36,083 - Non è un problema tuo. - Ah, no? 612 00:39:36,166 --> 00:39:37,000 No. 613 00:39:37,458 --> 00:39:39,291 - Non hai visto niente. - Fai l'indovino? 614 00:39:39,375 --> 00:39:42,958 - C'è gente che ci spia? - Sì, quando esco di casa, lo sento. 615 00:39:43,041 --> 00:39:45,541 Mi sembra come se lo sapessero. 616 00:39:45,625 --> 00:39:47,625 La gente ci segue, ci conosce. 617 00:39:47,708 --> 00:39:48,625 Ci seguono? 618 00:39:49,500 --> 00:39:50,583 A me sembra di sì. 619 00:39:51,458 --> 00:39:54,083 Mi sembra che mi seguano quando esco di casa. 620 00:39:54,166 --> 00:39:56,000 - Chi? - I vicini del quartiere. 621 00:39:56,083 --> 00:39:57,708 - Credi che sappiano? - Sì! 622 00:39:57,791 --> 00:40:00,250 - Ma nessuno mi conosce qui. - Smettila! 623 00:40:00,333 --> 00:40:01,958 Sei della BAC o no? 624 00:40:02,041 --> 00:40:03,666 - Sei della BAC? - Sì. 625 00:40:03,750 --> 00:40:04,875 BAC Sud o BAC Nord? 626 00:40:05,416 --> 00:40:06,375 - BAC Nord? - Sì. 627 00:40:06,458 --> 00:40:09,166 - E allora? - E dove siamo qui? A nord! 628 00:40:09,250 --> 00:40:11,208 Da me mi conoscono, qui no. 629 00:40:11,291 --> 00:40:14,666 Ma viviamo a due minuti di distanza! Smettila! 630 00:40:14,750 --> 00:40:18,250 - Sei già venuto qui. La gente sa chi sei. - Hai del fumo? 631 00:40:20,583 --> 00:40:22,333 Stai delirando, sappilo. 632 00:40:22,416 --> 00:40:24,625 Antoine, smettila di fare stronzate. 633 00:40:24,708 --> 00:40:26,791 Smettila, non sto scherzando. 634 00:40:26,875 --> 00:40:28,708 - Dammelo. - Ecco cosa ti serve. 635 00:40:29,291 --> 00:40:31,125 Ecco. Tieni questo. 636 00:40:31,208 --> 00:40:33,000 Ma fuma meno. Stai delirando. 637 00:40:33,083 --> 00:40:35,625 - Stai diventando paranoica. - Questo pensi? 638 00:40:35,708 --> 00:40:37,666 - Hai fumato prima? - No. 639 00:40:37,750 --> 00:40:39,708 - Hai fumato? Guardami. - No. 640 00:40:40,208 --> 00:40:42,541 Hai fumato? Non dirmi stronzate. 641 00:40:42,625 --> 00:40:43,500 Che scema sei. 642 00:40:47,375 --> 00:40:50,250 Quello che è successo l'altra sera non è niente. 643 00:40:50,375 --> 00:40:52,458 Dimenticalo. Non cambia niente. 644 00:40:54,000 --> 00:40:57,583 Amel, vai a casa, stai tranquilla e al resto penso io. 645 00:40:57,666 --> 00:40:59,041 - Ma… - Hai capito o no? 646 00:41:01,416 --> 00:41:02,666 Non sei in pericolo. 647 00:41:04,208 --> 00:41:07,750 - Hai la mia parola. - Non toccarmi la spalla. Non mi piace. 648 00:41:07,833 --> 00:41:09,416 - Qui va bene? - Smettila. 649 00:41:09,500 --> 00:41:10,500 - Qui? - Smettila. 650 00:41:15,250 --> 00:41:17,666 Terrete il muso ancora a lungo? 651 00:41:17,750 --> 00:41:20,250 Basta fare i ragazzini. Fate pace, su. 652 00:41:21,000 --> 00:41:22,208 Ora basta. Cazzo. 653 00:41:24,958 --> 00:41:27,083 Sei serio quando dici: "Fate pace"? 654 00:41:27,166 --> 00:41:29,416 - Perché? - È una frase di merda. 655 00:41:29,958 --> 00:41:31,500 "Fate pace." Tipo… 656 00:41:31,583 --> 00:41:33,375 filosofo della BAC. 657 00:41:33,458 --> 00:41:35,250 Sei il filosofo della BAC ora. 658 00:41:35,333 --> 00:41:37,958 - "Fate pace!" - Beh, ti fa ridere, idiota? 659 00:41:40,166 --> 00:41:43,333 - A me fa ridere la tua faccia. - BAC17, priorità! 660 00:41:43,416 --> 00:41:46,750 Mandate subito rinforzi. Siamo circondati. 661 00:41:47,375 --> 00:41:49,916 BAC17, qui TN13. Confermate la posizione. 662 00:41:50,000 --> 00:41:51,875 Square des Oliviers! 663 00:41:51,958 --> 00:41:53,708 Mandate rinforzi! Subito! 664 00:41:53,791 --> 00:41:56,916 TN13 a tutte le unità disponibili nel settore nord. 665 00:41:57,000 --> 00:42:00,083 Agenti in difficoltà nel settore Square des Oliviers. 666 00:42:00,166 --> 00:42:01,875 Rispondete con urgenza. 667 00:42:01,958 --> 00:42:03,125 Spengo la radio. 668 00:42:03,750 --> 00:42:05,166 - No! - L'ho spenta! 669 00:42:19,333 --> 00:42:21,791 - Che ti è preso? - Non potevamo venire. 670 00:42:21,875 --> 00:42:23,541 Sì? Avevi di meglio da fare? 671 00:42:24,875 --> 00:42:28,875 Che razza di sbirro sei diventato per lasciare così i tuoi colleghi? 672 00:42:28,958 --> 00:42:31,791 - Non farmi la predica. - Hai qualcosa da dirmi? 673 00:42:33,208 --> 00:42:34,041 Come vuoi. 674 00:42:34,958 --> 00:42:35,791 Jacques… 675 00:42:37,375 --> 00:42:39,000 Mi dispiace. Va bene? 676 00:42:39,083 --> 00:42:42,000 Me ne sbatto. Non mi servono le tue scuse. 677 00:42:42,083 --> 00:42:44,291 - Potevano ucciderci. - Calmati. 678 00:42:44,375 --> 00:42:45,666 Fanculo, bastardo. 679 00:42:48,041 --> 00:42:49,250 Che c'è? 680 00:42:57,291 --> 00:42:58,291 Ti spiego. Ok? 681 00:43:00,916 --> 00:43:04,833 Sono tre settimane che lavoriamo di notte e abbiamo circa due kg. 682 00:43:05,333 --> 00:43:08,541 Il problema è che ora siete banditi dal quartiere nord. 683 00:43:09,000 --> 00:43:11,500 Il resto raccoglietelo insieme, in centro. 684 00:43:12,125 --> 00:43:13,333 Senza fare casini. 685 00:43:14,375 --> 00:43:15,208 Ok. 686 00:44:51,583 --> 00:44:52,833 Cos'è questa merda? 687 00:44:54,541 --> 00:44:55,666 Stilista tunisino. 688 00:44:56,875 --> 00:44:57,916 Coco Cannelle! 689 00:45:41,166 --> 00:45:42,833 Li sai cambiare i pannolini? 690 00:45:42,916 --> 00:45:45,666 Ho guardato su Internet. All'inizio era dura. 691 00:45:45,750 --> 00:45:46,916 Come su Internet? 692 00:45:47,000 --> 00:45:49,166 Cambiare i pannolini non è facile. 693 00:45:49,250 --> 00:45:50,750 - Vedi dei tutorial? - Sì. 694 00:45:50,833 --> 00:45:51,791 - Sì? - Sì. 695 00:45:53,208 --> 00:45:54,041 Ti piace? 696 00:45:54,750 --> 00:45:56,083 No, la merda puzza. 697 00:45:56,166 --> 00:45:58,708 Puzza davvero tanto. Credimi. 698 00:45:58,791 --> 00:45:59,666 - Ah, sì? - Sì. 699 00:46:00,541 --> 00:46:02,541 Ma a parte i pannolini, mi piace. 700 00:46:03,708 --> 00:46:04,833 Mi piace guardarlo. 701 00:46:06,208 --> 00:46:07,875 E tu sei un bravo zio. 702 00:46:12,375 --> 00:46:13,291 È bellissimo. 703 00:46:14,333 --> 00:46:17,250 Ha preso tutto dalla madre. Lo ammetto. 704 00:46:21,500 --> 00:46:22,416 Tra tre giorni, 705 00:46:23,666 --> 00:46:27,083 arriverà un grosso carico. Lo porteranno nell'appartamento. 706 00:46:27,166 --> 00:46:28,958 E ci saranno tutti i boss. 707 00:46:30,291 --> 00:46:32,500 Ma solo per un giorno. E poi… 708 00:46:33,416 --> 00:46:35,250 - Tra tre giorni? - Sì. 709 00:46:38,583 --> 00:46:40,666 - Dov'è l'appartamento? - Non lo so. 710 00:46:40,750 --> 00:46:43,166 In quale edificio? Come mai non lo sai? 711 00:46:43,250 --> 00:46:45,083 Posso solo garantirti 712 00:46:45,166 --> 00:46:49,416 che non lasceranno mai uscire un pusher con la borsa piena. 713 00:46:50,833 --> 00:46:54,666 Lasciano sempre un tizio nei paraggi pronto a riportargli la borsa 714 00:46:55,166 --> 00:46:56,416 in caso di problemi. 715 00:46:59,291 --> 00:47:00,916 Quindi, se segui la borsa, 716 00:47:02,083 --> 00:47:03,625 troverai l'appartamento. 717 00:47:18,166 --> 00:47:19,000 Hai capito? 718 00:47:24,000 --> 00:47:24,833 Sì, ho capito. 719 00:49:19,125 --> 00:49:20,625 Auto gialla in arrivo. 720 00:49:22,208 --> 00:49:25,500 Un'auto gialla si dirige verso il sobborgo. 721 00:49:29,416 --> 00:49:30,250 Sì, la vedo. 722 00:49:43,958 --> 00:49:46,541 Due individui mascherati la perquisiscono. 723 00:49:53,708 --> 00:49:55,666 L'auto riparte verso il blocco M. 724 00:50:01,541 --> 00:50:04,791 Pusher in vista. Bandana sul volto, berretto nero. 725 00:50:04,875 --> 00:50:06,625 Ha un disegno sulla borsa. 726 00:50:06,708 --> 00:50:09,666 Pusher in vista. Blocco M. 727 00:50:17,458 --> 00:50:19,000 Transazione completata. 728 00:50:26,708 --> 00:50:28,333 È ancora al blocco M. 729 00:50:28,416 --> 00:50:30,791 Il pusher è ancora al blocco M. 730 00:50:34,583 --> 00:50:36,125 A tutte le unità. Andiamo. 731 00:50:36,625 --> 00:50:38,875 Ricordate, all'inizio niente arresti. 732 00:50:39,666 --> 00:50:43,041 Seguiamo la borsa per trovare il covo e la merce. 733 00:50:44,250 --> 00:50:45,333 Ok. Ricevuto. 734 00:50:52,666 --> 00:50:54,458 - Antoine, mi ricevi? - Sì. 735 00:50:55,166 --> 00:50:56,208 Tocca a te. 736 00:50:56,291 --> 00:50:58,541 - Il pusher è al blocco M. - Ok. 737 00:51:42,958 --> 00:51:43,875 Hai da vendere? 738 00:51:44,625 --> 00:51:46,000 Vai verso i cassonetti. 739 00:51:52,416 --> 00:51:53,958 A tutte le unità, si va. 740 00:51:54,750 --> 00:51:55,708 Partite. 741 00:52:44,875 --> 00:52:47,791 Polizia! 742 00:52:57,416 --> 00:52:59,625 Forza! Andiamo! 743 00:53:06,791 --> 00:53:08,083 Vai! 744 00:53:35,125 --> 00:53:37,125 Sta' indietro! 745 00:53:37,208 --> 00:53:39,125 Indietro, ti ho detto! 746 00:53:40,000 --> 00:53:41,166 Indietro! 747 00:53:45,000 --> 00:53:46,875 Indietro! 748 00:53:48,666 --> 00:53:52,083 - Maglia blu, cappuccio nero! - Maglia blu, cappuccio nero! 749 00:53:52,166 --> 00:53:54,833 Maglia blu, cappuccio nero! 750 00:53:54,916 --> 00:53:55,958 Indietro! 751 00:53:57,500 --> 00:53:58,333 Ok. Lo vedo! 752 00:53:59,500 --> 00:54:00,375 Ce l'ho! 753 00:54:03,250 --> 00:54:04,583 Seguo la borsa! 754 00:54:05,291 --> 00:54:06,625 Edificio K16! 755 00:54:09,625 --> 00:54:11,375 Sto entrando! 756 00:54:36,291 --> 00:54:37,291 Covo localizzato. 757 00:54:37,875 --> 00:54:38,708 Quinto piano. 758 00:54:54,625 --> 00:54:56,583 Apri, bastardo! Apri! 759 00:55:10,083 --> 00:55:10,916 Aprite! 760 00:55:20,250 --> 00:55:21,083 Aprite! 761 00:55:25,875 --> 00:55:28,000 Mandate rinforzi! Subito! 762 00:55:28,083 --> 00:55:29,750 Mandate rinforzi subito! 763 00:55:29,833 --> 00:55:32,166 Un collega è nell'edificio K16! 764 00:55:34,125 --> 00:55:36,250 Aprite! 765 00:55:37,541 --> 00:55:38,875 - Che fa? - Togliti! 766 00:55:38,958 --> 00:55:40,416 - Se ne vada! - Signore! 767 00:55:40,500 --> 00:55:41,708 Spostati! 768 00:55:42,500 --> 00:55:43,333 Entrate! 769 00:55:46,208 --> 00:55:48,833 Metti giù la pistola! È qui dentro! 770 00:55:48,916 --> 00:55:50,708 - Stai zitto! - No! 771 00:55:51,791 --> 00:55:53,041 Muoviti! Siediti. 772 00:55:54,250 --> 00:55:56,375 Le palazzine hanno lo stesso tetto. 773 00:55:57,208 --> 00:55:58,041 Su, andiamo! 774 00:55:58,125 --> 00:55:59,625 - Insieme? - Sì! 775 00:56:06,833 --> 00:56:09,291 Figli di puttana! 776 00:56:10,291 --> 00:56:11,458 Yass! 777 00:56:11,541 --> 00:56:13,541 Greg e Antoine arrivano! Stai lì! 778 00:56:13,625 --> 00:56:15,916 Sono al sesto piano. Interno 630. 779 00:56:18,500 --> 00:56:19,500 Signore. 780 00:57:22,416 --> 00:57:23,541 Yass, arriviamo. 781 00:57:23,625 --> 00:57:27,541 Interno 630, sesto piano. Ripeto, interno 630, sesto piano. 782 00:57:37,333 --> 00:57:39,833 Vattene! 783 00:57:41,583 --> 00:57:43,208 - Stai bene? - Sì. 784 00:57:43,291 --> 00:57:44,416 - Sicuro? - Sì. 785 00:57:52,250 --> 00:57:53,333 Forza, andiamo. 786 00:58:00,666 --> 00:58:03,083 - Sta' indietro! - Su, spara! Dai! 787 00:58:03,166 --> 00:58:05,666 - Forza, spara! - Indietro! 788 00:58:05,750 --> 00:58:06,583 Spara! 789 00:58:14,500 --> 00:58:15,333 A destra. 790 00:58:19,583 --> 00:58:20,625 È questo, Yass? 791 00:59:32,916 --> 00:59:33,916 Yass, coprici. 792 01:00:03,791 --> 01:00:04,625 Tutto ok? 793 01:00:07,541 --> 01:00:08,375 Jacques… 794 01:00:09,250 --> 01:00:12,375 siamo in un altro appartamento sempre al quinto piano. 795 01:00:12,458 --> 01:00:13,791 Fate in fretta, cazzo! 796 01:00:25,666 --> 01:00:27,166 Andiamo, ragazzi! 797 01:01:22,833 --> 01:01:24,375 Veloci, ragazzi! 798 01:01:24,458 --> 01:01:25,291 Forza! 799 01:01:27,500 --> 01:01:28,333 Tieni! 800 01:01:29,541 --> 01:01:30,375 Veloce! 801 01:01:57,416 --> 01:01:58,708 Forza! Muoviti! 802 01:01:58,791 --> 01:02:01,291 La roba è nell'area rifiuti. 803 01:02:07,166 --> 01:02:09,041 Quei bastardi usano il gas! 804 01:02:11,000 --> 01:02:11,833 Muoviti! 805 01:02:46,375 --> 01:02:47,250 Corri! 806 01:03:01,625 --> 01:03:02,583 Indietro! 807 01:03:23,083 --> 01:03:24,750 È scarico. 808 01:03:28,125 --> 01:03:30,208 Non muoverti! 809 01:03:34,500 --> 01:03:35,375 Non muoverti! 810 01:03:39,958 --> 01:03:41,375 Sono qui! 811 01:03:48,458 --> 01:03:49,458 Non muoverti! 812 01:03:49,541 --> 01:03:50,375 È finita. 813 01:04:07,375 --> 01:04:08,583 Sparagli! 814 01:04:09,750 --> 01:04:12,625 Spostati. Togliti di mezzo. 815 01:04:16,416 --> 01:04:17,625 Vattene! 816 01:04:17,708 --> 01:04:20,875 - Fate largo! - Spostatevi! 817 01:04:25,416 --> 01:04:26,250 Vattene! 818 01:04:26,333 --> 01:04:27,458 Sparisci! 819 01:04:38,458 --> 01:04:41,791 Vattene o ti sparo, figlio di puttana! 820 01:04:41,875 --> 01:04:43,666 Vattene! 821 01:05:24,708 --> 01:05:26,208 Yass, stai bene? 822 01:05:26,291 --> 01:05:27,791 - Stai bene? - Sì. 823 01:06:06,250 --> 01:06:09,083 Siamo la miglior BAC di Francia! 824 01:06:12,708 --> 01:06:14,416 Siete stati tutti degli eroi, 825 01:06:14,500 --> 01:06:16,166 ognuno a modo suo, 826 01:06:16,250 --> 01:06:19,458 ma ce n'è uno che ha avuto delle palle così: Yass. 827 01:06:19,541 --> 01:06:21,500 Non farlo più. Mi hai spaventato! 828 01:06:25,708 --> 01:06:29,375 Mangiate, bevete, ma andateci piano con le droghe, eh? 829 01:06:37,333 --> 01:06:38,500 Grazie, Greg. 830 01:06:38,583 --> 01:06:41,000 Grazie. Senza te, non ce l'avrei fatta. 831 01:06:44,333 --> 01:06:45,750 Su, godiamoci la festa. 832 01:06:52,125 --> 01:06:54,541 BAC Nord! 833 01:07:05,291 --> 01:07:06,125 Ok. 834 01:07:11,916 --> 01:07:12,916 Forza! 835 01:07:13,916 --> 01:07:14,791 Sono stanco. 836 01:07:16,291 --> 01:07:17,208 Ma sono felice. 837 01:07:30,083 --> 01:07:31,000 Tutto bene? 838 01:07:32,416 --> 01:07:33,416 Io ce l'ho fatta. 839 01:07:35,333 --> 01:07:36,208 Ecco… 840 01:07:40,291 --> 01:07:41,125 Va bene? 841 01:07:41,791 --> 01:07:43,333 La carico in macchina? 842 01:07:58,208 --> 01:07:59,041 Bene. 843 01:08:01,083 --> 01:08:02,083 Cosa farai? 844 01:08:03,125 --> 01:08:04,958 Credo che me lo fumerò tutto. 845 01:08:08,458 --> 01:08:09,583 Io farei lo stesso. 846 01:08:14,583 --> 01:08:15,666 Quindi è finita. 847 01:08:17,625 --> 01:08:18,750 Pare di sì. 848 01:08:20,666 --> 01:08:22,333 Ti liberi di me, finalmente. 849 01:08:27,041 --> 01:08:27,875 Ehi… 850 01:08:30,833 --> 01:08:32,166 abbi cura di te, eh? 851 01:08:38,583 --> 01:08:39,416 Ciao, Amel. 852 01:08:45,666 --> 01:08:46,750 Ehi, Antoine… 853 01:08:48,208 --> 01:08:49,041 Che c'è? 854 01:08:50,208 --> 01:08:52,458 - No, lascia stare. - Che c'è? 855 01:08:52,541 --> 01:08:53,375 Vattene. 856 01:08:56,833 --> 01:08:59,375 Non scherzare o finisci in mare. 857 01:09:07,375 --> 01:09:08,541 Sparisci, dai. 858 01:09:30,041 --> 01:09:32,541 DUE MESI DOPO 859 01:09:45,000 --> 01:09:47,166 Non siamo degli ometti noi? 860 01:09:47,250 --> 01:09:48,083 Certo che sì. 861 01:10:02,958 --> 01:10:04,541 - Sergente Cerva? - Sì. 862 01:10:05,208 --> 01:10:06,166 Ispettore Vidal. 863 01:10:26,458 --> 01:10:27,583 Che sta succedendo? 864 01:10:28,291 --> 01:10:29,125 Yass? 865 01:10:30,666 --> 01:10:32,333 - Dov'è il piccolo? - Dentro. 866 01:10:32,916 --> 01:10:34,458 Ti chiamo quando ho fatto. 867 01:10:38,125 --> 01:10:40,041 Cos'è questo casino? 868 01:10:40,125 --> 01:10:42,250 - Non serve fare così! - Si calmi. 869 01:10:42,333 --> 01:10:44,125 - Dov'è mio figlio? - Si calmi. 870 01:10:44,208 --> 01:10:45,916 Sta bene ed è in camera. 871 01:10:46,000 --> 01:10:47,916 Controllate negli armadi. 872 01:10:50,708 --> 01:10:52,125 E anche sotto la TV. 873 01:10:53,750 --> 01:10:54,583 Cazzo. 874 01:10:57,208 --> 01:10:58,583 Stai bene, amore mio? 875 01:10:59,166 --> 01:11:00,625 - Sta bene. - Tesoro…. 876 01:11:01,333 --> 01:11:02,541 Sto bene. Vada pure. 877 01:11:04,291 --> 01:11:05,583 Stai bene, amore mio? 878 01:11:07,041 --> 01:11:07,958 Stai bene? 879 01:11:09,958 --> 01:11:10,958 Andrà tutto bene. 880 01:11:28,500 --> 01:11:32,833 La informo che questo colloquio sarà registrato per le indagini. 881 01:11:33,458 --> 01:11:37,041 Sono l'ispettore Yvon. Affari Interni. 882 01:11:37,125 --> 01:11:39,666 Bene. Posso capire che ci faccio qui? 883 01:11:40,583 --> 01:11:41,916 Beh, le accuse sono… 884 01:11:44,666 --> 01:11:45,500 racket 885 01:11:47,708 --> 01:11:49,666 e traffico di droga. 886 01:11:53,166 --> 01:11:54,916 È uno scherzo? 887 01:11:55,666 --> 01:11:56,916 No, non credo lo sia. 888 01:11:58,250 --> 01:12:00,791 Allora? Quel fumo a chi l'avete rubato? 889 01:12:00,875 --> 01:12:02,125 Non l'abbiamo rubato. 890 01:12:02,750 --> 01:12:04,500 - Non l'avete rubato? - No. 891 01:12:04,583 --> 01:12:06,583 - L'abbiamo raccolto. - "Raccolto"? 892 01:12:08,708 --> 01:12:11,416 Bel modo di dirlo. Mi piace. "Raccolto". 893 01:12:14,541 --> 01:12:15,958 Prova numero quattro. 894 01:12:18,125 --> 01:12:21,625 Qualche panetto di fumo che abbiamo trovato a casa sua. 895 01:12:21,708 --> 01:12:22,666 Lei si droga? 896 01:12:23,875 --> 01:12:25,833 Mi faccio le canne, sì. 897 01:12:25,916 --> 01:12:28,125 Ne fa solo uso personale? 898 01:12:28,208 --> 01:12:29,541 È quello che ho detto. 899 01:12:30,750 --> 01:12:31,708 Non ha sentito? 900 01:12:31,791 --> 01:12:35,041 E come spiega la presenza 901 01:12:35,125 --> 01:12:36,291 di questa bilancia? 902 01:12:38,291 --> 01:12:40,250 Conosce molti consumatori che… 903 01:12:40,750 --> 01:12:42,541 pesano la loro roba? Io no. 904 01:12:43,875 --> 01:12:45,458 Solo i pusher lo fanno. 905 01:12:45,958 --> 01:12:47,541 Non ho mai venduto droga. 906 01:12:48,458 --> 01:12:50,041 - Mai. - Mai venduto droga. 907 01:12:50,125 --> 01:12:53,375 No. Abbiamo scambiato la droga per delle informazioni. 908 01:12:53,458 --> 01:12:55,500 - Non è quello che si dice. - No? 909 01:12:56,708 --> 01:12:58,041 Cos'è che si dice? 910 01:12:58,125 --> 01:13:00,916 Si dice che rubavate la droga per venderla. 911 01:13:03,375 --> 01:13:05,625 La droga è servita 912 01:13:05,708 --> 01:13:07,916 per pagare l'informatore 913 01:13:08,000 --> 01:13:10,083 che ci ha detto del covo. 914 01:13:10,166 --> 01:13:13,125 Un informatore di cui non conosce l'identità. 915 01:13:13,208 --> 01:13:14,916 No. Solo Antoine la conosce. 916 01:13:15,000 --> 01:13:17,791 E vuole restare anonimo come chiedono tutti. 917 01:13:17,875 --> 01:13:19,041 Certo. 918 01:13:19,125 --> 01:13:20,375 Non dirò niente. 919 01:13:20,958 --> 01:13:21,791 Zero. 920 01:13:21,875 --> 01:13:23,500 Perché si rifiuta di farlo? 921 01:13:23,583 --> 01:13:26,416 Sei scemo? Metterei a rischio il mio informatore. 922 01:13:28,041 --> 01:13:30,833 - E ho garantito l'anonimato. - Certo. 923 01:13:30,916 --> 01:13:33,583 Ha dato la sua parola quindi non parla. 924 01:13:33,666 --> 01:13:34,875 Esatto, è così! 925 01:13:36,250 --> 01:13:37,583 Tipico tra malviventi. 926 01:13:39,375 --> 01:13:40,583 Vai a farti fottere. 927 01:13:41,166 --> 01:13:46,125 - Non ho capito il nome dell'informatore. - Non te lo dirò. Io un'etica ce l'ho. 928 01:13:46,708 --> 01:13:48,666 Tu mi pare di no, eh? 929 01:13:50,583 --> 01:13:52,458 Vuoi incastrare i colleghi. 930 01:13:52,541 --> 01:13:53,625 Ha un figlio? 931 01:13:54,875 --> 01:13:57,291 - Sì. - Allora posso capirla. 932 01:13:57,375 --> 01:14:00,083 Quando si ha un figlio, 1800€ al mese… 933 01:14:00,166 --> 01:14:02,875 - a rischiare la vita… - Che stai insinuando? 934 01:14:03,333 --> 01:14:05,375 Io credo che la droga 935 01:14:05,458 --> 01:14:08,208 tu l'abbia venduta per arrotondare. 936 01:14:08,291 --> 01:14:10,125 Smettila con queste stronzate. 937 01:14:10,208 --> 01:14:13,125 Di parlare di mio figlio con quel tono sprezzante. 938 01:14:13,208 --> 01:14:15,583 - Devi arrotondare. - Ti credi superiore? 939 01:14:15,666 --> 01:14:18,291 - È comprensibile. - Ti credi migliore di me? 940 01:14:21,083 --> 01:14:23,125 - Mi dai del corrotto? - No. 941 01:14:23,208 --> 01:14:25,750 Ma se vuoi convincermi, devi darmi qualcosa. 942 01:14:26,458 --> 01:14:30,583 Smettila di guardarmi così. Ok? 943 01:14:31,333 --> 01:14:33,875 - Faccio questo mestiere da 20 anni. - Sì? 944 01:14:33,958 --> 01:14:35,791 Credi di essere nel giusto? 945 01:14:35,875 --> 01:14:39,125 Pensi di sapere tutto, ma non sai niente. 946 01:14:39,916 --> 01:14:42,833 Non sai cos'abbiamo passato. Non sai nulla del quartiere nord. 947 01:14:42,916 --> 01:14:46,750 Non ci sei mai stato! Sei solo uno stronzo dietro una scrivania! 948 01:14:46,833 --> 01:14:48,666 - Siamo quasi morti! - Si calmi. 949 01:14:48,750 --> 01:14:50,916 - Hai visto la miseria che c'è? - Un consiglio… 950 01:14:51,000 --> 01:14:53,625 Stai calmo con me. Non usare quel tono. 951 01:14:54,125 --> 01:14:55,041 Poveraccio. 952 01:14:55,125 --> 01:14:56,708 - Si calmi! - Taci! 953 01:14:56,791 --> 01:15:00,791 - Io faccio le domande e tu rispondi. - Io non ci parlo con te! 954 01:15:00,875 --> 01:15:04,375 - Con chi vuoi parlare allora? - Vuoi mettermi dentro, eh? 955 01:15:04,458 --> 01:15:07,166 Così raggiungi il tuo obiettivo, povero sbirro! 956 01:15:07,250 --> 01:15:11,375 Ma io so bene come funziona. Vuoi raggiungere l'obiettivo. 957 01:15:11,458 --> 01:15:14,458 - Ecco! Io non ci parlo con te. - Si calmi! 958 01:15:14,541 --> 01:15:17,041 È inutile! Sei solo uno stronzo! 959 01:15:17,125 --> 01:15:19,916 Vaffanculo! Voglio parlare col mio superiore. 960 01:15:20,000 --> 01:15:21,750 Con Jérôme. Non parlerò più! 961 01:15:21,833 --> 01:15:26,375 Beh, non parlerai con nessuno. Perché il tuo capo l'abbiamo già sentito. 962 01:15:26,458 --> 01:15:29,166 E sai cosa? Non sa niente. Il tuo superiore… 963 01:15:29,250 --> 01:15:30,250 Il tuo amico. 964 01:15:30,333 --> 01:15:34,041 Sei un poveraccio! Il mio superiore è un amico! 965 01:15:34,125 --> 01:15:37,000 E la missione l'abbiamo fatta insieme. Me l'ha assegnata lui. 966 01:15:37,083 --> 01:15:39,666 Te la prendi in culo. 967 01:15:39,750 --> 01:15:42,125 - Sceglili meglio gli amici. - Ho chiuso! 968 01:15:42,208 --> 01:15:46,000 Voglio parlare col giudice e Jérôme! Con te ho chiuso! 969 01:15:46,083 --> 01:15:48,875 Non ci parlo più con te! Vaffanculo! 970 01:15:48,958 --> 01:15:50,625 Attento a ciò che fai. 971 01:15:50,708 --> 01:15:53,416 - Dovresti vergognarti! - E allora? 972 01:15:53,500 --> 01:15:55,875 Sai chi sono? Sai cosa abbiamo fatto? 973 01:15:55,958 --> 01:15:57,791 Non sei più niente ormai. 974 01:16:27,833 --> 01:16:28,958 Prego, si accomodi. 975 01:16:30,041 --> 01:16:31,250 Salve, Vostro Onore. 976 01:16:32,125 --> 01:16:33,083 Quindi… 977 01:16:34,041 --> 01:16:37,291 Siamo qui su richiesta dell'imputato, Grégory Cerva. 978 01:16:37,958 --> 01:16:41,125 Ha chiesto di essere ascoltato in sua presenza, sig. Bodin, 979 01:16:41,208 --> 01:16:44,416 capo della squadra anti-crimine del settore nord. 980 01:16:45,541 --> 01:16:48,875 Sig. Bodin, nello svolgimento delle sue funzioni di capo, 981 01:16:48,958 --> 01:16:52,500 era al corrente di un'operazione realizzata da questa unità 982 01:16:52,583 --> 01:16:56,375 finalizzata alla raccolta di resina di cannabis? 983 01:16:57,166 --> 01:16:58,291 No, non lo sapevo. 984 01:17:01,000 --> 01:17:02,625 È sotto giuramento. 985 01:17:05,000 --> 01:17:06,416 - Lo conferma? - Sì. 986 01:17:06,500 --> 01:17:08,708 - Ehi, che stai facendo? - Sig. Cerva. 987 01:17:08,791 --> 01:17:11,083 - Ehi, che stai facendo? - Sig. Cerva! 988 01:17:12,708 --> 01:17:16,125 Poi parlerà anche lei. Le ricordo che è sotto giuramento. 989 01:17:19,083 --> 01:17:21,083 - Lo conferma? - Lo confermo. 990 01:17:22,791 --> 01:17:25,333 Non ha mai sentito parlare di quella droga? 991 01:17:25,416 --> 01:17:26,375 Mai. 992 01:17:27,333 --> 01:17:29,416 È possibile che, senza che lei lo sapesse, 993 01:17:29,500 --> 01:17:31,916 quella droga servisse a pagare un informatore 994 01:17:32,000 --> 01:17:33,250 per un'operazione 995 01:17:33,333 --> 01:17:36,583 che mirava a smantellare una rete di narcotrafficanti? 996 01:17:38,791 --> 01:17:40,166 Sì, è possibile. 997 01:17:43,333 --> 01:17:44,875 Ma non ne ero al corrente. 998 01:17:47,541 --> 01:17:48,458 Sig. Cerva, 999 01:17:48,541 --> 01:17:51,916 lei sostiene che il suo superiore fosse al corrente delle sue azioni. 1000 01:17:52,000 --> 01:17:53,000 Sì, esatto. 1001 01:17:54,250 --> 01:17:58,583 Afferma che il suo superiore qui presente abbia approvato le sue azioni? 1002 01:17:58,666 --> 01:17:59,500 Sì. 1003 01:18:01,166 --> 01:18:03,958 - Stia attento, è un'accusa diretta. - Sì. 1004 01:18:05,541 --> 01:18:07,458 Ha delle prove da presentare? 1005 01:18:10,458 --> 01:18:11,291 No. 1006 01:18:13,041 --> 01:18:13,875 No. 1007 01:18:18,833 --> 01:18:20,083 Grazie, signori. 1008 01:18:20,916 --> 01:18:22,416 Sig. Bodin, può andare. 1009 01:18:23,208 --> 01:18:24,041 Sì. 1010 01:18:34,166 --> 01:18:38,875 Per ora resterà in isolamento fino alla fine delle indagini. 1011 01:18:40,416 --> 01:18:43,333 Potrà chiamare i suoi tra un mese. Non prima. 1012 01:18:44,000 --> 01:18:47,625 Niente contatti con gli altri reclusi. È per la sua sicurezza. 1013 01:18:48,125 --> 01:18:49,833 Non ha molti amici qui. 1014 01:18:57,250 --> 01:18:58,291 A sinistra. 1015 01:18:58,375 --> 01:18:59,916 Sporco poliziotto! 1016 01:19:00,750 --> 01:19:03,000 - Figlio di puttana! - Figlio di troia! 1017 01:19:03,083 --> 01:19:05,791 - Corrotto! - Sporco bastardo! 1018 01:19:06,875 --> 01:19:08,375 Ti faremo la pelle! 1019 01:19:08,458 --> 01:19:10,083 Tornate nelle vostre celle! 1020 01:19:11,750 --> 01:19:12,583 Si fermi qui. 1021 01:19:20,791 --> 01:19:23,208 Potrà comunicare solo con la guardia. 1022 01:19:23,291 --> 01:19:24,666 Può chiamarla da qui. 1023 01:19:51,916 --> 01:19:53,583 Sì, sono… 1024 01:19:54,208 --> 01:19:56,583 - Che c'è? - Ho bisogno di vederla. 1025 01:19:57,500 --> 01:19:59,500 Non ora. Domani. 1026 01:19:59,583 --> 01:20:01,750 No, devo parlare col mio superiore. 1027 01:20:22,583 --> 01:20:25,000 L'ora d'aria è finita. Rientrate. 1028 01:20:38,875 --> 01:20:42,291 I titoli di stasera. Scandalo nella polizia di Marsiglia: 1029 01:20:42,375 --> 01:20:46,500 tre agenti della BAC sono sospettati di corruzione ed estorsione. 1030 01:20:46,583 --> 01:20:50,583 Avrebbero rivenduto della droga in cambio di servizi. 1031 01:20:50,666 --> 01:20:53,875 Da mesi, delle cimici erano state piazzate nelle loro auto: 1032 01:20:53,958 --> 01:20:57,208 le conversazioni registrate non lasciano spazio a dubbi, 1033 01:20:57,291 --> 01:20:58,958 secondo il procuratore. 1034 01:20:59,041 --> 01:21:01,916 Il recupero di droga dagli spacciatori, 1035 01:21:02,000 --> 01:21:04,583 il recupero delle sigarette… 1036 01:21:04,666 --> 01:21:08,750 Sarò, come già lo sono stato in altre occasioni, 1037 01:21:08,833 --> 01:21:12,208 estremamente severo con questi uomini. 1038 01:21:12,291 --> 01:21:15,458 Non c'è spazio per chi infanga la polizia 1039 01:21:16,291 --> 01:21:17,541 e la Repubblica. 1040 01:21:17,625 --> 01:21:21,000 Tutti devono sapere che risponderemo con… 1041 01:21:21,083 --> 01:21:21,916 Guardia! 1042 01:21:22,000 --> 01:21:23,750 …misure molto severe. 1043 01:21:24,333 --> 01:21:27,458 "Ogni volta che la BAC Nord sarà coinvolta in un caso, 1044 01:21:27,541 --> 01:21:31,041 emergeranno dei dubbi" sostengono gli avvocati di Marsiglia, 1045 01:21:31,125 --> 01:21:35,541 che non escludono neanche di presentare richieste di rilascio 1046 01:21:35,625 --> 01:21:38,458 per i loro clienti incriminati in passato 1047 01:21:38,541 --> 01:21:41,916 dagli agenti della BAC Nord oggi in carcere. 1048 01:21:42,500 --> 01:21:43,458 Oggi… 1049 01:21:44,458 --> 01:21:47,541 sento tra la popolazione un profondo smarrimento. 1050 01:21:48,041 --> 01:21:49,958 A tal proposito, Sig. Ministro, 1051 01:21:50,041 --> 01:21:53,000 ha un progetto per mettere questo tipo di unità 1052 01:21:53,083 --> 01:21:56,583 sotto una sorveglianza più severa ed efficace? 1053 01:21:57,125 --> 01:21:59,416 Per combattere i criminali 1054 01:21:59,500 --> 01:22:03,666 servono più misure e dei veri valori repubblicani. 1055 01:22:04,375 --> 01:22:06,708 Un agente che non rispetta la legge 1056 01:22:06,791 --> 01:22:09,000 e il codice etico della polizia 1057 01:22:09,083 --> 01:22:11,333 infanga l'uniforme e non merita… 1058 01:22:11,958 --> 01:22:13,000 Rispondete! 1059 01:22:15,333 --> 01:22:18,000 Rispondete! 1060 01:22:18,083 --> 01:22:19,750 Rispondete, cazzo! 1061 01:22:22,458 --> 01:22:24,000 È una forma di corruzione. 1062 01:22:24,083 --> 01:22:25,458 E a preoccupare 1063 01:22:25,541 --> 01:22:29,041 è che dei dipendenti pubblici abbiano perso la moralità. 1064 01:22:30,041 --> 01:22:32,958 La giustizia parla di una vasta indagine penale 1065 01:22:33,041 --> 01:22:34,708 che è appena iniziata. 1066 01:22:34,791 --> 01:22:36,250 Se i fatti saranno confermati, 1067 01:22:36,333 --> 01:22:39,375 gli agenti rischiano fino a 20 anni di reclusione. 1068 01:22:41,500 --> 01:22:42,708 - Sta bene? - Sì. 1069 01:22:42,791 --> 01:22:45,041 Le mandano i soldi per la mensa? 1070 01:22:45,125 --> 01:22:46,250 - Sì. - Ok. 1071 01:22:46,833 --> 01:22:49,666 Sono il suo avvocato, ma non posso fare miracoli. 1072 01:22:50,250 --> 01:22:51,875 La nostra difesa è fragile. 1073 01:22:51,958 --> 01:22:53,291 Non abbiamo granché. 1074 01:22:53,375 --> 01:22:56,333 E il problema è che sono tutti coinvolti. 1075 01:22:57,083 --> 01:22:59,083 Il prefetto, il sindaco, 1076 01:22:59,166 --> 01:23:01,166 i giornalisti e anche il ministro. 1077 01:23:01,916 --> 01:23:03,583 L'ha sentito l'altro giorno? 1078 01:23:04,208 --> 01:23:06,541 Per provare a farla uscire di qui, 1079 01:23:08,250 --> 01:23:09,625 mi serve l'informatore. 1080 01:23:19,000 --> 01:23:20,333 No, non posso farlo. 1081 01:23:21,166 --> 01:23:22,083 Ci pensi su. 1082 01:23:24,333 --> 01:23:25,416 Non posso farlo. 1083 01:23:43,416 --> 01:23:44,416 Cosa vuoi? 1084 01:23:44,500 --> 01:23:48,708 Mi fa male la mano. Non la muovo. Voglio tornare in infermeria. 1085 01:23:48,791 --> 01:23:51,583 Non ora. Ci sei già stato stamattina. 1086 01:23:54,125 --> 01:23:58,458 Ok. Sai se il mio avvocato ha parlato col mio superiore? 1087 01:23:58,541 --> 01:24:01,416 - Cerva, non sei l'unico qui. - Sai… 1088 01:24:01,500 --> 01:24:02,833 non dovrei essere qui. 1089 01:24:03,458 --> 01:24:06,666 - Te l'hanno spiegato? - Smettila. Non serve… 1090 01:24:06,750 --> 01:24:08,000 - Io… - Smettila. 1091 01:24:08,083 --> 01:24:10,166 - Chiama il mio capo. - Riposati. 1092 01:24:10,250 --> 01:24:11,833 - Dormi. - Chiamalo. 1093 01:24:11,916 --> 01:24:13,125 Riposati! 1094 01:24:13,208 --> 01:24:15,333 - Non ho tempo per parlare. - Lo so… 1095 01:24:16,375 --> 01:24:17,666 Fermo! 1096 01:24:24,625 --> 01:24:28,208 Voglio vedere il mio superiore! 1097 01:24:28,291 --> 01:24:32,083 Voglio vedere il mio superiore! Voglio parlare col mio capo! 1098 01:24:33,291 --> 01:24:34,125 Tiralo! 1099 01:24:34,916 --> 01:24:37,083 Devo parlargli! 1100 01:24:39,083 --> 01:24:41,833 Che state facendo? Guardia! 1101 01:24:41,916 --> 01:24:45,333 Devo parlare! 1102 01:24:46,875 --> 01:24:48,666 Devo parlare col mio capo! 1103 01:24:49,250 --> 01:24:50,625 Devo parlargli, cazzo! 1104 01:24:59,375 --> 01:25:01,875 Devo parlare! 1105 01:25:10,000 --> 01:25:13,500 Siamo Yass e Nora. Non siamo in casa. Lasciate un messaggio. 1106 01:25:14,041 --> 01:25:15,291 Ehi, amore, sono io. 1107 01:25:16,291 --> 01:25:17,625 Spero che… 1108 01:25:18,833 --> 01:25:19,666 tu stia bene. 1109 01:25:21,333 --> 01:25:22,958 Volevo chiamarti per… 1110 01:25:26,583 --> 01:25:27,416 E… 1111 01:25:29,416 --> 01:25:30,291 E Malik… 1112 01:25:42,750 --> 01:25:44,416 È quello che abbiamo. 1113 01:25:45,875 --> 01:25:47,416 Grazie, ma non li voglio. 1114 01:25:48,125 --> 01:25:50,125 - Vorrei aiuto. - Sì, dicci tutto. 1115 01:25:51,500 --> 01:25:53,541 Anche voi avete raccolto la droga. 1116 01:25:55,208 --> 01:25:57,666 Dovete dirlo agli Affari Interni. 1117 01:25:57,750 --> 01:26:01,208 - Potete rafforzare la loro versione. - Non cambierà nulla. 1118 01:26:01,291 --> 01:26:03,750 Solo che rinchiuderanno anche noi tre. 1119 01:26:03,833 --> 01:26:05,708 Cosa vuoi che facciamo? 1120 01:26:05,791 --> 01:26:09,375 Non hanno fatto i vostri nomi. Nemmeno Greg. 1121 01:26:09,458 --> 01:26:12,041 Ci metteranno dentro e non cambierà nulla. 1122 01:26:12,125 --> 01:26:15,500 Se dite che voi c'eravate e che Jérôme sapeva tutto… 1123 01:26:16,166 --> 01:26:18,541 Se raccontate quello che è successo… 1124 01:26:18,625 --> 01:26:20,750 Jérôme ha salvato la squadra. 1125 01:26:20,833 --> 01:26:24,583 Il ministero salverà il suo culo e la reputazione della polizia. 1126 01:26:24,666 --> 01:26:27,416 Greg, Antoine e Yass non sono niente per loro. 1127 01:26:27,500 --> 01:26:29,000 E lo stesso vale per noi. 1128 01:26:29,083 --> 01:26:31,500 Ti sto parlando dai cinque ai dieci anni. 1129 01:26:32,708 --> 01:26:34,666 Me l'ha detto l'avvocato. 1130 01:26:38,291 --> 01:26:39,250 Ti supplico. 1131 01:26:45,291 --> 01:26:47,291 Cosa dico a Malik? 1132 01:26:47,916 --> 01:26:50,750 Se avessi potuto fare qualcosa, l'avrei fatta. 1133 01:26:52,208 --> 01:26:53,541 Anch'io ho una figlia. 1134 01:26:55,291 --> 01:26:56,958 Tuo figlio potrebbe essere il mio. 1135 01:26:58,583 --> 01:27:00,125 Non puoi chiedermi questo. 1136 01:27:01,083 --> 01:27:02,041 Scusaci, Nora. 1137 01:27:17,875 --> 01:27:19,083 Come ti senti? 1138 01:27:20,666 --> 01:27:21,500 Sto bene. 1139 01:27:22,583 --> 01:27:25,541 Purtroppo hanno rotto l'idromassaggio, ma sto bene. 1140 01:27:29,208 --> 01:27:30,291 È dura qui. 1141 01:27:33,291 --> 01:27:34,666 Sei solo con te stesso. 1142 01:27:37,541 --> 01:27:38,958 E il piccolo? Come sta? 1143 01:27:39,458 --> 01:27:44,000 Bene. Ride sempre. Ci parlo. Dicono sia importante. 1144 01:27:44,791 --> 01:27:47,458 - Gli racconto delle storie. - Cosa gli dici? 1145 01:27:49,041 --> 01:27:51,500 - Che tornerai. - Certo che lo farò. 1146 01:27:59,791 --> 01:28:01,333 Hai parlato con gli altri? 1147 01:28:02,416 --> 01:28:04,625 Kevin, Jacques… Ci hai parlato? 1148 01:28:06,625 --> 01:28:07,458 Dimmi… 1149 01:28:15,750 --> 01:28:16,750 Non parleranno. 1150 01:28:18,166 --> 01:28:19,000 No. 1151 01:28:25,541 --> 01:28:27,250 - Scusa. - No, non fa niente. 1152 01:28:28,125 --> 01:28:29,416 Succede anche a me. 1153 01:28:32,625 --> 01:28:33,875 Io e Malik ci siamo. 1154 01:28:33,958 --> 01:28:36,791 Dovessimo aspettare 112 inverni, noi ci siamo. 1155 01:28:36,875 --> 01:28:39,208 Anch'io ci sono. Non mi muovo. 1156 01:28:40,625 --> 01:28:42,250 Ti aspetto. 1157 01:28:43,750 --> 01:28:44,958 Ti amo, cazzo. 1158 01:28:48,291 --> 01:28:49,375 Sei la mia vita. 1159 01:28:50,041 --> 01:28:51,000 Sei la mia vita. 1160 01:28:54,416 --> 01:28:55,958 - Su, devi rientrare. - Ok. 1161 01:29:28,000 --> 01:29:31,166 NON SONO MORTO 1162 01:30:02,625 --> 01:30:03,875 Mi serve un'aspirina. 1163 01:30:04,458 --> 01:30:06,791 Te ne abbiamo date un sacco. 1164 01:30:08,083 --> 01:30:08,916 Su, vieni. 1165 01:30:10,708 --> 01:30:12,166 Su. Cerca di alzarti. 1166 01:30:12,250 --> 01:30:14,041 Vieni. Andiamo. 1167 01:30:39,333 --> 01:30:40,166 Ehi, fratello! 1168 01:30:43,791 --> 01:30:44,875 Di qua, vieni. 1169 01:30:45,416 --> 01:30:47,750 - Greg! - Torna in cella. Zitto! 1170 01:30:49,000 --> 01:30:49,833 Forza! 1171 01:30:50,583 --> 01:30:51,791 - Sono io! - Muoviti! 1172 01:30:52,291 --> 01:30:54,250 - Cosa gli avete fatto? - Muoviti! 1173 01:30:56,125 --> 01:30:56,958 Ok. 1174 01:30:57,958 --> 01:30:58,875 Ok, fermati. 1175 01:31:16,791 --> 01:31:18,333 Voglio tagliare i capelli. 1176 01:31:19,750 --> 01:31:22,708 Sono i detenuti a tagliare i capelli. È la legge. 1177 01:31:22,791 --> 01:31:23,625 Lo so. 1178 01:31:24,625 --> 01:31:27,583 - Non posso lasciarti con gli altri. - Sì, lo so. 1179 01:31:30,333 --> 01:31:33,875 - So cosa vuoi fare. - Voglio solo tagliare i capelli. 1180 01:31:34,375 --> 01:31:36,291 Non puoi negarmelo. È un mio diritto. 1181 01:31:41,666 --> 01:31:42,875 Neanche una parola. 1182 01:31:43,750 --> 01:31:44,583 Ok, capo. 1183 01:32:18,125 --> 01:32:18,958 Capo? 1184 01:32:21,666 --> 01:32:23,000 Se lei avesse un amico 1185 01:32:23,666 --> 01:32:26,291 che sta impazzendo, 1186 01:32:27,791 --> 01:32:29,125 lo salverebbe, vero? 1187 01:32:29,208 --> 01:32:30,333 Non puoi parlare. 1188 01:32:31,291 --> 01:32:33,291 Sto parlando con lei, non con lui. 1189 01:32:34,041 --> 01:32:35,916 - Quindi cosa farebbe? - Zitto. 1190 01:32:36,833 --> 01:32:38,500 - Ma cosa farebbe? - Taci. 1191 01:32:39,166 --> 01:32:42,833 Lo salverebbe, no? O lo lascerebbe morire come un cane? 1192 01:32:42,916 --> 01:32:45,250 Ho visto Greg! È crollato. Cazzo. 1193 01:32:45,333 --> 01:32:47,541 Svegliati! 1194 01:32:47,625 --> 01:32:50,541 Fa' quello che devi fare. Cazzo! 1195 01:32:50,625 --> 01:32:54,583 Sta morendo! Svegliati! 1196 01:34:11,458 --> 01:34:12,291 È lei? 1197 01:34:13,958 --> 01:34:14,791 È lei. 1198 01:34:31,750 --> 01:34:32,833 Non avevo scelta. 1199 01:34:38,166 --> 01:34:39,166 Mi dispiace. 1200 01:35:01,583 --> 01:35:05,166 Dopo aver appreso dell'esistenza dell'informatrice, 1201 01:35:05,250 --> 01:35:09,166 il procuratore ha deciso di ritirare le accuse di narcotraffico. 1202 01:35:10,041 --> 01:35:12,750 Perciò, metterò fine alla sua detenzione. 1203 01:35:12,833 --> 01:35:14,416 Potrà uscire. 1204 01:35:15,250 --> 01:35:18,500 Sussistono le accuse di violazione del Codice Civile 1205 01:35:18,583 --> 01:35:21,666 e di azioni illegali nello svolgimento delle sue funzioni. 1206 01:35:21,750 --> 01:35:25,500 Per questo sarà in libertà condizionale fino al processo. 1207 01:35:25,583 --> 01:35:26,416 È chiaro? 1208 01:35:29,500 --> 01:35:30,583 Dov'è il mio cane? 1209 01:37:45,416 --> 01:37:48,083 YASS È OGGI MEMBRO DEL SINDACATO DI POLIZIA 1210 01:37:48,166 --> 01:37:51,083 DIFENDE I COLLEGHI E I LORO RAPPORTI COI SUPERIORI 1211 01:38:00,958 --> 01:38:03,958 ANTOINE HA RESTITUITO IL DISTINTIVO 1212 01:38:04,041 --> 01:38:07,666 LAVORA COME INFERMIERE IN PRIGIONE E SI OCCUPA DEI DETENUTI 1213 01:38:21,791 --> 01:38:24,291 GREG È STATO RADIATO DALLA POLIZIA 1214 01:38:24,375 --> 01:38:29,041 OGGI È UN AGENTE DELLA MUNICIPALE 1215 01:44:09,250 --> 01:44:11,666 Sottotitoli: Giulia Palmieri