1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,250 GERÇEK BİR HİKÂYEDEN ESİNLENEN BU FİLM KURGUDUR. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,333 --> 00:00:10,000 KİŞİ VE OLAYLAR KURGUSALDIR. 5 00:00:36,791 --> 00:00:39,791 NETFLIX SUNAR 6 00:00:56,833 --> 00:00:58,500 İsim ve doğum tarihi. 7 00:00:59,208 --> 00:01:01,250 Grégory Cerva. C-E-R-V-A. 8 00:01:01,333 --> 00:01:02,541 4 Eylül 1976. 9 00:01:02,625 --> 00:01:04,583 -Ailen var mı? -Hayır. 10 00:01:07,333 --> 00:01:08,708 Sol elini uzat. 11 00:01:12,958 --> 00:01:13,958 Dört parmakla. 12 00:01:17,166 --> 00:01:18,875 Duvara yaslan. 13 00:01:38,083 --> 00:01:39,041 BAC 26. Acil! 14 00:01:39,125 --> 00:01:40,041 SEKİZ AY ÖNCE 15 00:01:40,125 --> 00:01:43,333 Plakasız, siyah bir Yamaha scooter'ın peşindeyiz. 16 00:01:43,916 --> 00:01:46,458 Kaskı yok. Teftişi reddediyor. 17 00:01:46,541 --> 00:01:48,875 Takibe devam. Durum bilgisi verin. 18 00:01:48,958 --> 00:01:50,083 Dursana lan! 19 00:01:51,166 --> 00:01:54,625 Şahıs yokuş yukarı gidiyor! Durmayacak! 20 00:01:55,208 --> 00:01:57,041 -Hızlan Greg. -Hızlanıyorum! 21 00:01:57,625 --> 00:01:59,041 Peşini bırakma! 22 00:01:59,125 --> 00:02:00,708 Hızlan, kahretsin! 23 00:02:00,791 --> 00:02:02,708 -Hey! -Dur! 24 00:02:02,791 --> 00:02:04,958 -Dur! -Hadi, konuşalım! 25 00:02:05,041 --> 00:02:06,583 Teftişi hâlâ reddediyor! 26 00:02:06,666 --> 00:02:09,583 Kaçıyor! Tekrarlıyorum, kaçıyor! 27 00:02:19,083 --> 00:02:21,333 -Sıçayım! -Siktir! 28 00:02:30,125 --> 00:02:30,958 Dur! 29 00:02:41,041 --> 00:02:41,875 Sıçayım ya! 30 00:02:45,750 --> 00:02:48,916 -Bu hurdaya nasıl yetişemedim? -Hızlı değildin. 31 00:02:49,000 --> 00:02:51,208 Ninem gibi koşuyorsun. Ben olsam… 32 00:02:52,000 --> 00:02:52,958 Sen neredeydin? 33 00:02:53,041 --> 00:02:55,791 Arkanda. Yoksa onu yakalardım. 34 00:02:55,875 --> 00:02:57,875 -Önden koşsaydın yani. -Evet. 35 00:02:57,958 --> 00:02:59,375 Geçmene izin verdim. 36 00:02:59,458 --> 00:03:02,333 Neye gülüyorsun? Sen arabadaydın. 37 00:03:02,416 --> 00:03:03,291 Kahretsin! 38 00:03:04,541 --> 00:03:07,083 Çalıntı bir scooter için iki saat evrak işi. 39 00:03:07,166 --> 00:03:08,791 Tüm gün sürer. Kahretsin. 40 00:03:09,875 --> 00:03:11,666 Buna izin veremeyiz, değil mi? 41 00:03:15,500 --> 00:03:16,791 -Ne? -Unut onu. 42 00:03:16,875 --> 00:03:19,166 Neyi? Bir şey demedim ki. 43 00:03:19,250 --> 00:03:21,250 -Söyle. -Uyuşturucu operasyonu? 44 00:03:21,333 --> 00:03:22,166 Ben ararım. 45 00:03:31,875 --> 00:03:33,541 -Benim. -Beş dakikaya ararım. 46 00:03:33,625 --> 00:03:35,125 -Söylesene… -Ne var? 47 00:03:35,208 --> 00:03:36,291 İstihbarat lazım. 48 00:03:36,958 --> 00:03:39,083 Etrafta torbacı var mı bugün? 49 00:03:39,166 --> 00:03:42,625 Bugün burada kimse satmıyor. Félix Pyat'ı dene. C Blok. 50 00:03:42,708 --> 00:03:43,541 Tamam. 51 00:03:44,291 --> 00:03:45,916 Harika. Hadi. Arkanızdayım. 52 00:03:47,125 --> 00:03:47,958 Gidelim! 53 00:03:50,625 --> 00:03:52,000 Arkada buluşalım. 54 00:04:03,625 --> 00:04:04,833 Gözcülere yaklaştık. 55 00:04:17,125 --> 00:04:18,458 Ot almaya geldik. 56 00:04:19,000 --> 00:04:19,833 Girin. 57 00:04:25,791 --> 00:04:26,625 Girdik. 58 00:04:31,166 --> 00:04:32,125 Bloğa yaklaştık. 59 00:04:33,500 --> 00:04:34,333 Henüz yok. 60 00:04:38,916 --> 00:04:39,916 Torbacıyı gördük. 61 00:04:49,583 --> 00:04:51,666 -Hadi Greg, arabayı çalıştır. -Peki. 62 00:05:02,333 --> 00:05:03,375 20 gram var mı? 63 00:05:04,333 --> 00:05:05,416 Polis! 64 00:05:10,166 --> 00:05:11,833 Polisler! 65 00:05:11,916 --> 00:05:13,166 Bırak onu pislik! 66 00:05:19,291 --> 00:05:21,208 -Gidelim! -Greg, yakaladık! 67 00:05:29,958 --> 00:05:31,875 -Hadi! -Bırak beni göt herif! 68 00:05:34,625 --> 00:05:35,458 Hızlan! 69 00:05:37,916 --> 00:05:40,250 -Üstümde bir şey yok. -Bu ne peki? 70 00:05:46,333 --> 00:05:48,833 Siktir! Sarsıntılı olacak çocuklar. 71 00:05:49,750 --> 00:05:51,000 Hadi! 72 00:07:00,750 --> 00:07:01,583 Al. 73 00:07:05,125 --> 00:07:05,958 Sadece beş mi? 74 00:07:07,750 --> 00:07:09,791 O ne demek? Anlaşmıştık. 75 00:07:09,875 --> 00:07:12,625 Pyat torbacısı iyi tüyoydu, değil mi? 76 00:07:15,541 --> 00:07:18,041 -Evet, ne olmuş? -Yani ekle lütfen. 77 00:07:18,125 --> 00:07:20,375 -Daha fazla mangır lazım. -Delirdin mi? 78 00:07:25,625 --> 00:07:28,708 -Sigara kağıdı zamlandı. -Öyle mi? 79 00:07:28,791 --> 00:07:31,250 -Hükûmetiniz çok fena. -Bir fırt versene. 80 00:07:31,833 --> 00:07:33,791 Kâğıdı kimin aldığını biliyorlar. 81 00:07:35,000 --> 00:07:36,125 Bakayım. Dönsene. 82 00:07:38,458 --> 00:07:39,458 Yumruk yemişsin. 83 00:07:43,958 --> 00:07:46,750 -Yedim, evet. -Koca bir yumruk. 84 00:07:48,500 --> 00:07:49,958 Bir de öbür herifi gör. 85 00:07:50,041 --> 00:07:51,583 Çok eziksin. 86 00:07:53,916 --> 00:07:56,041 -Amel. -Çok uçma, düşersin. 87 00:07:57,041 --> 00:07:59,833 -Kim düşecek, görelim. -Dur, korkutma. 88 00:07:59,916 --> 00:08:00,791 Çok riskli! 89 00:08:01,958 --> 00:08:05,666 -Yemek ısmarlamak ister misin? -Çek bir fırt. Yok, sen ısmarla. 90 00:08:05,750 --> 00:08:08,583 Beş torba verdiğin için akşam yemeği senden. 91 00:08:09,291 --> 00:08:10,166 Kaldır şunu. 92 00:08:10,666 --> 00:08:13,916 -Sakin ol. Kimse çalmaz. Çek bir fırt. -Kaldır şunu. 93 00:08:14,833 --> 00:08:15,708 Kaldır şunu. 94 00:08:29,625 --> 00:08:31,791 Sarışın! Burada ne işin var? 95 00:08:32,500 --> 00:08:34,166 Suçsuzsun, değil mi? 96 00:08:35,791 --> 00:08:36,750 Nasılsın adamım? 97 00:08:38,875 --> 00:08:40,000 Selam dostum. 98 00:08:40,083 --> 00:08:42,125 Burası hayvanat bahçesine dönmüş. 99 00:08:43,750 --> 00:08:44,583 Sağ ol Laurence. 100 00:08:46,625 --> 00:08:47,458 Evet. 101 00:08:48,958 --> 00:08:51,750 Böyle olmaz. Ne zaman araba alsan savaş çıkıyor. 102 00:08:51,833 --> 00:08:53,375 Çok hasar yapmışsın Greg. 103 00:08:53,958 --> 00:08:56,458 200 gram otla bir torbacı da yakaladık ama. 104 00:08:56,541 --> 00:08:59,583 Far, tampon, çamurluk… 3.000 tutar bunlar! 105 00:08:59,666 --> 00:09:01,916 -Öyle sayacaksak… -Yeter! 106 00:09:02,000 --> 00:09:03,958 İç İşleri benimle uğraşıyor. 107 00:09:04,041 --> 00:09:06,458 Biliyorsun. Her şeyi izliyorlar. 108 00:09:09,708 --> 00:09:12,875 O boktan sosyal konutlarda takılmayı da bırak. 109 00:09:12,958 --> 00:09:16,500 -100 avroluk operasyonlar yapmayı da. -Biri yapmalı! 110 00:09:16,583 --> 00:09:18,500 Şunu kafana sok. 111 00:09:18,583 --> 00:09:21,625 Büyük satıcıyla, küçük yankesici aynı şey. Tamam mı? 112 00:09:23,083 --> 00:09:25,416 Kotayı doldurmak önemli. Bir de kalite. 113 00:09:25,500 --> 00:09:27,291 -Kalite. -Evet, kalite. 114 00:09:27,375 --> 00:09:29,041 Şikâyet cevaplamak mesela. 115 00:09:29,125 --> 00:09:32,083 Torbacılar anca sorun çıkarıyor. 116 00:09:32,791 --> 00:09:33,625 Bak… 117 00:09:34,625 --> 00:09:37,208 Uyuşturucu ticareti, Félix Pyat, artı bir. 118 00:09:37,291 --> 00:09:39,083 Sigara kaçakçılığı, artı bir. 119 00:09:39,166 --> 00:09:40,958 Soygun, artı bir. 120 00:09:41,041 --> 00:09:44,375 -Kaliten bu mu? -Artı artıdır. 121 00:09:50,875 --> 00:09:54,125 Tekrarlıyorum. Grand Littoral AVM'de taşıt kazası. 122 00:09:54,208 --> 00:09:55,666 Otopark, ikinci kat. 123 00:09:57,416 --> 00:09:59,083 14. Birim. 124 00:09:59,166 --> 00:10:02,875 Devriye konuşuyor. Anlaşıldı. 125 00:10:09,458 --> 00:10:11,125 Nora'yla ultrasona gittik. 126 00:10:12,333 --> 00:10:13,583 -Yani? -Yani… 127 00:10:14,125 --> 00:10:15,458 Üç boyutluydu. Tuhaf. 128 00:10:18,000 --> 00:10:20,708 Çocuk korkunç görünüyordu. Cidden, uzaylı gibi. 129 00:10:21,291 --> 00:10:22,583 Üç boyutlu ne demek? 130 00:10:22,666 --> 00:10:26,083 Üç boyutlu işte. Yani… Üç boyutlu görünüyordu. Tuhaf. 131 00:10:26,625 --> 00:10:28,375 Gözlük mü verdiler? 132 00:10:28,458 --> 00:10:30,041 -Gözlük? -Hayır! 133 00:10:30,125 --> 00:10:31,500 -Aptal mısın? -Sandı ki… 134 00:10:31,583 --> 00:10:35,833 Görüntü üç boyutlu. Kafasını yeniden oluşturup… 135 00:10:35,916 --> 00:10:37,708 Ona üç boyutlu denmez. 136 00:10:37,791 --> 00:10:40,625 Filmlerdeki üç boyutlu gibi değil. 137 00:10:40,708 --> 00:10:43,125 -Neden üç boyutlu diyorlar peki? -Boşver. 138 00:10:44,291 --> 00:10:46,375 -Yani gözlük yok mu? -Gözlük yok. 139 00:10:46,458 --> 00:10:47,458 Al işte. 140 00:10:48,833 --> 00:10:50,708 -Yeminle… -Sana benziyor mu? 141 00:10:51,541 --> 00:10:52,541 Gözleri benziyor. 142 00:10:53,416 --> 00:10:55,708 -Yüzü benzemiyorsa iyi. -Aynen. 143 00:10:56,583 --> 00:10:57,416 Pislik. 144 00:10:58,708 --> 00:11:00,375 Marlboro var. Marlboro! 145 00:11:00,458 --> 00:11:02,041 Memleketten Marlboro! 146 00:11:08,333 --> 00:11:09,583 -Nasılsın müdür? -Sen? 147 00:11:09,666 --> 00:11:10,583 Baksana müdür, 148 00:11:11,083 --> 00:11:14,041 kızıl meslektaşın iki gün önce kuzenimi yakaladı. 149 00:11:14,125 --> 00:11:16,333 Ona vurup soymuş. Yanlış yapmış. 150 00:11:16,416 --> 00:11:18,875 Ne diyebilirim ki? Hepsi piç kurusu. 151 00:11:18,958 --> 00:11:22,375 -Ona söyleyebilirsin. -Hayat hikâyeni geç. Bilgi var mı? 152 00:11:22,458 --> 00:11:25,041 Yeminle az önce başladım. Çanta dolu. 153 00:11:25,125 --> 00:11:26,666 Neden yemin ediyorsun? 154 00:11:26,750 --> 00:11:28,333 -Güven diye. -Bilgi yok mu? 155 00:11:28,416 --> 00:11:31,375 Şimdilik yok. Olursa ararım. 156 00:11:31,458 --> 00:11:33,250 Sigaralarımızı satıyoruz işte. 157 00:11:34,208 --> 00:11:35,166 Anladım. 158 00:11:35,250 --> 00:11:38,083 -Sadece sigara satıyoruz. -Bana bir karton ver. 159 00:11:39,125 --> 00:11:40,458 -Buyur. -Tamam. 160 00:11:40,541 --> 00:11:41,541 İyi günler. 161 00:11:58,791 --> 00:12:01,583 -Hiçbir şey yok. -Yok mu? 162 00:12:05,333 --> 00:12:06,625 Sizi görmek güzel! 163 00:12:06,708 --> 00:12:08,083 -İyi misin? -Aile nasıl? 164 00:12:08,666 --> 00:12:10,458 -Yine üç kebap mı? -Hadi. 165 00:12:10,541 --> 00:12:12,875 Harissa, marul, domates? 166 00:12:24,333 --> 00:12:26,458 -Şu herife baksanıza. -Kime? 167 00:12:26,541 --> 00:12:28,958 -Meyve bölümünde. -Meyve bölümü, tamam. 168 00:12:29,041 --> 00:12:31,125 Kapüşonlu olan. 169 00:12:31,791 --> 00:12:32,791 Evet? 170 00:12:32,875 --> 00:12:34,958 Çantayı kaparsa 20 avronuzu alırım. 171 00:12:35,750 --> 00:12:38,958 Yok, adam rahat. Elleri cebinde, etrafa bakmıyor. 172 00:12:40,458 --> 00:12:42,083 -Tamam. 20 avro. -Anlaştık. 173 00:12:43,916 --> 00:12:45,083 Hadi koca adam. 174 00:12:46,791 --> 00:12:48,166 Atla şu yaşlı kadına. 175 00:12:48,250 --> 00:12:50,791 -Çok istiyorsun. -İsteyen sensin. 176 00:12:54,500 --> 00:12:56,500 -Bu ne şimdi? -Kavun kokluyor. 177 00:12:57,833 --> 00:12:59,583 İşte. Hoşça kal hanımefendi. 178 00:12:59,666 --> 00:13:00,750 Kahretsin. 179 00:13:01,583 --> 00:13:04,250 -Parayı ver. -Tek kuruş vermem. 180 00:13:04,333 --> 00:13:06,791 Çok mızıkçısın. Hiçbir şeyi ödemiyorsun. 181 00:13:06,875 --> 00:13:08,916 Bütün paranı saçına yatırıyorsun. 182 00:13:09,000 --> 00:13:10,333 Tüm maaşını. 183 00:13:10,416 --> 00:13:11,250 Etim gelmiş! 184 00:13:11,833 --> 00:13:13,083 Bu sana. 185 00:13:13,166 --> 00:13:15,000 -Hepsinden koydun mu? -Bol etli. 186 00:13:15,083 --> 00:13:16,916 Bu da samuray soslu. Unutmadım. 187 00:13:19,500 --> 00:13:21,000 Afiyet olsun kardeşlerim. 188 00:13:24,875 --> 00:13:26,541 Kaplumbağa satıcıları var. 189 00:13:27,416 --> 00:13:29,125 -Onlardan olur mu? -Kaç tane? 190 00:13:29,208 --> 00:13:31,250 İki. Bugünkü kota bu. 191 00:13:34,750 --> 00:13:35,958 Kaplumbağacı olmaz. 192 00:13:36,958 --> 00:13:38,166 Ne demek o? 193 00:13:39,666 --> 00:13:41,541 Basit. Kaplumbağaya girmem. 194 00:13:41,625 --> 00:13:43,583 Bir dakika, nedenmiş? 195 00:13:43,666 --> 00:13:45,791 Biz giriyoruz, sen niye girmiyorsun? 196 00:13:45,875 --> 00:13:48,333 -Kaplumbağa işine girmem. -Gireceksin. 197 00:13:48,416 --> 00:13:49,875 Bize bir şey lazım. 198 00:13:49,958 --> 00:13:51,583 Hayvanları düşün. 199 00:13:51,666 --> 00:13:53,250 Kanka, sosum gitti ya. 200 00:13:53,333 --> 00:13:55,541 -Kaplumbağa olmazmış. Saçmalık. -Ben girmem. 201 00:13:55,625 --> 00:13:56,625 Hayvanları düşün. 202 00:13:59,333 --> 00:14:00,166 Merhaba. 203 00:14:00,791 --> 00:14:02,291 -Merhaba beyler. -Merhaba. 204 00:14:03,833 --> 00:14:05,708 Bu kaplumbağalar kime ait? 205 00:14:05,791 --> 00:14:07,958 -Bizim değil. -Öyle mi? 206 00:14:08,500 --> 00:14:10,291 Bunların satışı yasa dışı. 207 00:14:10,375 --> 00:14:13,291 -Efendim… -Nesli tükenmekte olan bir tür. 208 00:14:13,375 --> 00:14:14,750 Ama bizim değiller ki. 209 00:14:15,333 --> 00:14:18,000 -Bizi aptal mı sandın? -Bizim değiller. 210 00:14:19,250 --> 00:14:20,416 Cepleriniz. 211 00:14:20,500 --> 00:14:22,250 -Ceplerimiz mi? -Boşaltın. 212 00:14:22,333 --> 00:14:23,166 Ne cebi? 213 00:14:24,625 --> 00:14:26,500 -Bende bir şey yok. -Boşaltın. 214 00:14:27,333 --> 00:14:30,583 Neden tokat atıyorsun ki? 215 00:14:30,666 --> 00:14:32,625 -Neden? -Sorun mu var? 216 00:14:32,708 --> 00:14:34,916 -Boşalt cepleri! -Tokat atıyor ya! 217 00:14:35,000 --> 00:14:37,250 Cepleri boşalt! 218 00:14:37,333 --> 00:14:38,333 Topla şunları! 219 00:14:38,416 --> 00:14:40,958 Hadi, kaplumbağaları topla. Hadi. 220 00:14:41,750 --> 00:14:44,000 -Hangi mahalledensin? -15. 221 00:14:44,750 --> 00:14:46,250 -Buralı mısın yani? -Evet. 222 00:14:48,458 --> 00:14:49,791 İş arkadaşlarım geldi. 223 00:14:52,041 --> 00:14:55,041 -Kaplumbağa mı onlar? -Tamam. Gitmeliyim. Güle güle. 224 00:14:55,583 --> 00:14:57,166 Momo? Borcum nedir? 225 00:14:57,958 --> 00:14:58,958 Onunki de benden. 226 00:15:00,375 --> 00:15:01,375 Ne operasyon ama! 227 00:15:01,458 --> 00:15:03,166 -Kapa çeneni. -Ukalalık yapma. 228 00:15:03,250 --> 00:15:04,583 Ne? Kapıyı aç. 229 00:15:04,666 --> 00:15:06,041 Kuzeydeki birimler. 230 00:15:06,125 --> 00:15:09,125 15. mahallede siyah bir Audi çalındı. 231 00:15:09,208 --> 00:15:11,208 TN13. BAC 26, yoldayız. 232 00:15:11,291 --> 00:15:12,125 Kaybol. 233 00:15:24,833 --> 00:15:27,875 Aynasızlar! 234 00:15:29,083 --> 00:15:30,875 Lanet olsun! 235 00:15:31,833 --> 00:15:33,791 BAC 26, takibi bırakın. 236 00:15:33,875 --> 00:15:35,833 Sosyal konutlara girmeyin. 237 00:15:35,916 --> 00:15:37,166 Çok gerginler. 238 00:15:42,500 --> 00:15:45,666 Neler oluyor? Ne işiniz var burada? 239 00:15:45,750 --> 00:15:48,083 Çalıntı bir araba geçti mi buradan? 240 00:15:48,666 --> 00:15:50,250 -Tek siz geldiniz. -Öyle mi? 241 00:15:51,375 --> 00:15:52,208 Kimse geçmedi. 242 00:15:54,208 --> 00:15:57,166 BAC 26, burası TN13. Mesajıma cevap verin. 243 00:15:57,250 --> 00:15:58,416 Terlemiş mi ne? 244 00:15:58,916 --> 00:16:01,125 -Sana sıcak gelmiyor mu? -Hayır. 245 00:16:01,208 --> 00:16:03,916 Tekrar ediyorum, takibi derhâl bırakın. 246 00:16:04,000 --> 00:16:04,833 Hadi. 247 00:16:05,375 --> 00:16:06,875 Sizi çağırıyorlar. Gidin. 248 00:16:08,541 --> 00:16:09,875 Kanun sen misin artık? 249 00:16:12,125 --> 00:16:14,875 Kanun değilim. Benim olayım diplomasi. 250 00:16:14,958 --> 00:16:17,916 İyiliğiniz için dedim. Girmek isterseniz buyurun. 251 00:16:19,541 --> 00:16:20,375 Biliyor musun? 252 00:16:21,000 --> 00:16:21,875 Hey, hadi. 253 00:16:21,958 --> 00:16:24,583 Çoktandır polis görmüyorlardı. 254 00:16:24,666 --> 00:16:27,833 -Hadi koca adam! -Gel buraya. 255 00:16:27,916 --> 00:16:30,541 Davet ediyorsun ama gelmiyorlar. 256 00:16:30,625 --> 00:16:33,500 Hadi, buraya gelin! 257 00:16:33,583 --> 00:16:37,416 TN13 konuşuyor, derhâl çıkın. Tekrar ediyorum, derhâl çıkın. 258 00:16:37,500 --> 00:16:39,708 Tekrar ediyorum, derhâl çıkın! 259 00:16:41,625 --> 00:16:43,416 -Orospu çocuğu! -Sakin, millet. 260 00:16:43,916 --> 00:16:45,708 Sakin. Bir şey yok. 261 00:16:46,416 --> 00:16:48,083 Kaltaklar coştu. 262 00:16:49,375 --> 00:16:52,250 Ama bize daha zorluk çıkarmayacaklar. Değil mi? 263 00:16:53,250 --> 00:16:55,041 Adamı hasta etme, pis kaltak! 264 00:16:55,791 --> 00:16:57,833 Çeneni kapa ve defol! 265 00:16:57,916 --> 00:16:59,000 Anladın mı kaltak? 266 00:17:01,375 --> 00:17:05,375 Köpeklerin olmasa ne olurdun? Ne yapardın? Hiç. 267 00:17:05,458 --> 00:17:07,416 Rozetin olmasa sen ne olurdun? 268 00:17:07,500 --> 00:17:08,958 Kim olurdun? Bir hiç! 269 00:17:09,833 --> 00:17:10,791 Gitsen iyi olur. 270 00:17:12,125 --> 00:17:13,625 Git ya da içeri gir. 271 00:17:18,500 --> 00:17:20,458 Git başka yerde ara belanı. 272 00:17:22,375 --> 00:17:26,000 Hepsi bunun için miydi? Kuyruğunuzu kıstırıp gidin diye mi? 273 00:17:27,333 --> 00:17:29,708 Yok artık. Bir dahakine kalabalık gelin. 274 00:17:31,583 --> 00:17:32,666 Anca konuşursunuz. 275 00:17:33,375 --> 00:17:34,291 Kaybolun. 276 00:17:37,083 --> 00:17:39,041 Bacını sikeyim orospu çocuğu! 277 00:17:39,833 --> 00:17:41,875 Ananı, teyzeni, 278 00:17:43,166 --> 00:17:44,458 ölünü sikeyim! 279 00:17:45,041 --> 00:17:46,166 Gidin buradan! 280 00:17:51,500 --> 00:17:52,333 Öperler! 281 00:17:59,708 --> 00:18:01,416 Millet, size hediye getirdim! 282 00:18:04,375 --> 00:18:05,333 Hadi Mamadou. 283 00:18:05,958 --> 00:18:07,250 Belgen var, değil mi? 284 00:18:14,208 --> 00:18:17,625 -Greg? -Hayır Jérôme, zamanı değil. 285 00:18:17,708 --> 00:18:20,250 İçeri girmedik, tutuklama yok, arbede yok. 286 00:18:20,333 --> 00:18:23,250 İstediğin gibi geri bastım. Beni rahat bırak. 287 00:18:23,333 --> 00:18:25,750 -Sana bağırmaya gelmedim. -Ne o zaman? 288 00:18:28,625 --> 00:18:30,375 Adamı delirtir, bilirim. 289 00:18:30,458 --> 00:18:32,583 -Bilirim. -Bilemezsin. 290 00:18:32,666 --> 00:18:34,041 -Biliyorum Greg. -Hayır. 291 00:18:34,125 --> 00:18:36,666 Neden on yıldır masa başındayım sence? 292 00:18:36,750 --> 00:18:39,875 -Benden akıllısın çünkü. -Kes şunu aptal. 293 00:18:42,000 --> 00:18:43,083 Çünkü sahada… 294 00:18:43,916 --> 00:18:45,750 Orada çok hüsran yaşanıyor. 295 00:18:45,833 --> 00:18:49,541 Seni anlıyorum. Boğuluyorsun. 296 00:18:51,750 --> 00:18:52,708 İşe yaramıyoruz. 297 00:18:53,791 --> 00:18:55,125 Artık işe yaramıyoruz. 298 00:18:55,666 --> 00:18:56,500 Bitti. 299 00:18:57,375 --> 00:19:00,791 Bu işte ilerledikçe daha az şey başarıyorum. Nasıl oldu bu? 300 00:19:02,416 --> 00:19:04,750 Yakında çok geç olacak. Belki oldu bile. 301 00:19:06,041 --> 00:19:08,916 Sosyal konutlarda yardım umutları bile kalmamış. 302 00:19:09,000 --> 00:19:11,833 Vazgeçmişler. Onlar için hiçbir şey yapmıyoruz. 303 00:19:11,916 --> 00:19:15,750 Saldırıya uğramadan, yüzümüze tükürülmeden gidemiyoruz bile oraya. 304 00:19:15,833 --> 00:19:19,000 -Bana her gün "orospu çocuğu" diyorlar. -Dur. 305 00:19:19,083 --> 00:19:20,333 Sorun çıkarmamalıyız. 306 00:19:21,666 --> 00:19:23,166 Ekipmanları kırmamalıyız. 307 00:19:24,708 --> 00:19:27,041 Görmezden gelmeliyiz. Peki. Öyle olsun. 308 00:19:28,000 --> 00:19:29,500 Peki. Öyle olsun madem. 309 00:19:29,583 --> 00:19:31,791 Anlamıyorum. Plan nedir? 310 00:19:32,666 --> 00:19:34,708 Açıkla bana. Ne işe yarıyoruz? 311 00:19:46,875 --> 00:19:48,708 Acil servis. 312 00:19:48,791 --> 00:19:52,291 -Dinliyorum. -Grand Littoral yankesicisini gördüm. 313 00:19:52,375 --> 00:19:53,625 Net konuşun. Nerede? 314 00:19:53,708 --> 00:19:56,083 Mirabeau'da. Kırmızı sweatshirt'ü vardı. 315 00:19:56,166 --> 00:19:57,833 Adınızı alayım lütfen. 316 00:19:59,000 --> 00:19:59,833 Alo? 317 00:20:07,666 --> 00:20:08,916 -Benim. -Selam tatlım. 318 00:20:09,000 --> 00:20:11,833 -Grand Littoral'daki hırsızlık vardı ya? -Evet. 319 00:20:11,916 --> 00:20:14,000 Bir ihbar aldım. Mirabeau'daymış. 320 00:20:14,083 --> 00:20:15,875 -Kırmızı sweatshirt'lü. -Sağ ol tatlım. 321 00:20:15,958 --> 00:20:18,458 Acele et. Merkeze bildirmedim. 322 00:20:36,208 --> 00:20:37,041 Siktir! 323 00:20:38,208 --> 00:20:39,041 Aç kapıyı! 324 00:20:41,416 --> 00:20:43,333 -Yapma Antoine! -Buraya gel! 325 00:20:47,291 --> 00:20:48,958 Bu da ne? 326 00:20:49,041 --> 00:20:51,000 -Nereden çıktı? -Kes! 327 00:20:56,666 --> 00:20:58,208 Parayı almalıydık. 328 00:20:59,375 --> 00:21:00,333 Aptal mısın sen? 329 00:21:00,875 --> 00:21:01,708 Ne? 330 00:21:02,458 --> 00:21:05,708 -Kızıl alıyor ama. -Ne diyorsun Kolombo? 331 00:21:06,708 --> 00:21:09,916 -Dur tatlım. -Ne diyeceğim ki? Aptalın teki. 332 00:21:10,000 --> 00:21:10,833 Ne? 333 00:21:11,333 --> 00:21:12,291 Aptalsın. 334 00:21:12,375 --> 00:21:14,666 O zaman git de mafyacılık oyna. 335 00:21:14,750 --> 00:21:16,208 -Yapma. -Öyle ama! 336 00:21:16,291 --> 00:21:20,666 Tata Escobar'ın hayatını istiyorum, sosis değil. Jet ski'ye binmek, 337 00:21:20,750 --> 00:21:24,250 ıstakoz yemek, Grace Kelly gibi BMW'ye binmek istiyorum. 338 00:21:25,750 --> 00:21:27,541 Sen de saç düzleştirici alırsın. 339 00:21:29,583 --> 00:21:31,250 Sen de gerçek sigaralar. 340 00:21:31,333 --> 00:21:33,333 -Sahteleri bırak artık. -Hadi ama. 341 00:21:33,416 --> 00:21:35,083 Aynı gerçeği gibiler. 342 00:21:37,541 --> 00:21:39,375 Evet Sıkı Dostlar, sofrayı kurun. 343 00:21:40,333 --> 00:21:41,333 Hadi! 344 00:21:42,666 --> 00:21:43,541 Biz misafiriz. 345 00:21:43,625 --> 00:21:46,541 Soygun planlıyor ama iki çatal alamıyor musunuz? 346 00:21:46,625 --> 00:21:49,041 -İyi çaktı lafı. -Doğursa iyi olacak. 347 00:21:50,250 --> 00:21:51,958 Soygun demedim ki ben. 348 00:21:53,708 --> 00:21:55,875 -Böyle iyi mi? -Mükemmel. 349 00:21:56,958 --> 00:21:58,666 Bu senin tabağın mı? 350 00:21:59,833 --> 00:22:00,875 Antoine, tavuk? 351 00:22:00,958 --> 00:22:02,541 Yok, sosis alayım. 352 00:22:04,958 --> 00:22:06,958 Sosislerin mahvolmuş Yass. 353 00:22:08,708 --> 00:22:11,041 -Pişmişler dostum. -Odun gibi olmuşlar. 354 00:22:11,125 --> 00:22:14,083 -Greg. Bir tadına bak. -Hayır. Sadece protein. 355 00:22:14,833 --> 00:22:15,708 Tadına bak. 356 00:22:15,791 --> 00:22:17,833 -Çek şu domateslerini! -Dostum. 357 00:22:19,041 --> 00:22:21,500 -Yass, yenilmez bu. -Çok lezzetli. 358 00:22:21,583 --> 00:22:22,791 -Hayır. -Çok iyi! 359 00:22:22,875 --> 00:22:25,000 Kıtır olsun demiştin, al sana kıtır. 360 00:22:25,083 --> 00:22:27,916 -Kıtır değil, fazla pişmiş bu. -Çok sertler. 361 00:22:29,416 --> 00:22:31,583 -Kıtır kıtır! -Sakin ol canım. 362 00:22:31,666 --> 00:22:33,666 -Tabuleyi sen mi yaptın? -Evet. 363 00:22:33,750 --> 00:22:34,583 Çok iyi. 364 00:22:35,083 --> 00:22:36,958 -Tam bir yalaka. -Hakikaten. 365 00:22:37,041 --> 00:22:39,083 -Denesenize. -"Çok iyi." 366 00:22:39,166 --> 00:22:41,333 -İçinde nane var. -"Tabule şahane." 367 00:22:44,208 --> 00:22:46,708 -Çok güzel. -Sana kim yemek yapıyor? 368 00:22:47,583 --> 00:22:48,958 Kendim yapıyorum. 369 00:22:49,041 --> 00:22:50,500 -Sen mi? -Bunları değil. 370 00:22:50,583 --> 00:22:52,541 Komşun sıkıntı çıkarıyor mu hâlâ? 371 00:22:52,625 --> 00:22:53,916 Yok, sakinledi. 372 00:22:54,708 --> 00:22:56,458 -Öyle mi? -Yumrukladım adamı. 373 00:22:57,958 --> 00:22:59,291 -Şaka mı? -Hayır. 374 00:22:59,375 --> 00:23:00,333 Adam 60 yaşında. 375 00:23:01,750 --> 00:23:04,791 -Saygı meselesi. -İnsanlara vurmayı bırak. 376 00:23:04,875 --> 00:23:06,041 Sana ne oldu? 377 00:23:06,708 --> 00:23:08,500 -Yani… -Ondan beri sorun yok. 378 00:23:09,000 --> 00:23:09,833 Anlıyor musun? 379 00:23:15,666 --> 00:23:16,875 Yass, bu da ne? 380 00:23:17,750 --> 00:23:18,708 Çok rezil! 381 00:23:18,791 --> 00:23:21,166 -Baba, uyan. Gitmen gerek! -Gitme vakti. 382 00:23:21,250 --> 00:23:23,833 -Ne yapacağım? -Ne mi yapacaksın? Yani… 383 00:23:24,416 --> 00:23:26,000 -Gel. -İyi misin canım? 384 00:23:26,125 --> 00:23:27,458 -Yass, çabuk! -Tamam. 385 00:23:27,541 --> 00:23:28,458 Siktir. 386 00:23:28,541 --> 00:23:30,875 -Güzel şeyleri al. -Tamam. 387 00:23:48,916 --> 00:23:49,750 Devam. 388 00:23:53,375 --> 00:23:54,958 Hadi! 389 00:23:55,041 --> 00:23:56,041 Kardeşime! 390 00:23:56,125 --> 00:23:57,541 Baba olan kardeşime! 391 00:23:58,791 --> 00:24:01,666 Tekrar Mando! Tekrar! 392 00:24:04,000 --> 00:24:06,458 İçkiler benden! 393 00:25:04,125 --> 00:25:06,041 Yürü orospu çocuğu! 394 00:25:08,625 --> 00:25:10,666 Ağlamayı kes! Elini ver! 395 00:25:10,750 --> 00:25:12,041 Çek onu! 396 00:25:13,916 --> 00:25:15,041 Kes ağlamayı. 397 00:25:15,125 --> 00:25:17,833 Müşterilerimizi mi kazıklıyorsun orospu çocuğu? 398 00:25:23,291 --> 00:25:24,875 Müşteriler, dinleyin! 399 00:25:24,958 --> 00:25:28,916 Buradan gönül rahatlığıyla alabilirsiniz. Polis biziz! Anladınız mı? 400 00:25:30,875 --> 00:25:31,708 Öldün sen. 401 00:25:33,291 --> 00:25:35,666 İşte. Hit olmuş. 30 milyon izleme. 402 00:25:37,375 --> 00:25:38,875 Temsilci çok sevinmiştir. 403 00:25:38,958 --> 00:25:42,458 Sorma. Dediğine göre hükûmetin tepki göstermesini istiyor. 404 00:25:42,541 --> 00:25:44,625 Gazete manşetleri filan. 405 00:25:44,708 --> 00:25:47,208 Elimizden geleni yapıp dikkat çekmeliyiz. 406 00:25:47,291 --> 00:25:49,875 -Nerede? -Kıyıdaki sosyal konutlarda. 407 00:25:52,666 --> 00:25:53,500 Tamam. 408 00:25:54,708 --> 00:25:55,541 Ne? 409 00:25:56,125 --> 00:25:59,208 Büyük bir uyuşturucu şebekesi istiyordun. Al işte. 410 00:25:59,291 --> 00:26:02,916 -Sosyal konutlardan uzak duracaktık hani? -Artık çare kalmadı. 411 00:26:04,875 --> 00:26:06,458 Temsilci mutlu olsun diye mi? 412 00:26:09,125 --> 00:26:09,958 Greg. 413 00:26:10,500 --> 00:26:11,958 Bu dosya senin. 414 00:26:12,541 --> 00:26:13,666 Al işte. Sen yönet. 415 00:26:13,750 --> 00:26:16,166 Ekibini seç, kendi yönteminle yap. 416 00:26:16,250 --> 00:26:17,125 Dövüş. 417 00:26:19,833 --> 00:26:21,500 Sen dövüşmeyi biliyor musun? 418 00:26:22,000 --> 00:26:23,500 Gerçek dövüş diyorum. 419 00:26:23,583 --> 00:26:25,541 -Böyle dövüşülmez. -Hadi! 420 00:26:26,125 --> 00:26:27,708 Bu hakem çok gıcık. 421 00:26:27,791 --> 00:26:29,750 Kafası hep keldi zaten. 422 00:26:29,833 --> 00:26:31,000 Şu surata bak! 423 00:26:34,541 --> 00:26:36,416 Evet, anca not alırsın zaten. 424 00:26:36,500 --> 00:26:39,875 Antrenör de sinirimi bozuyor. Kafası defterden kalkmıyor. 425 00:26:39,958 --> 00:26:42,291 Ataklarımızı mı yazıyor? 426 00:26:42,375 --> 00:26:44,708 20 dakikadır bir şey yapmıyoruz ki! 427 00:26:47,791 --> 00:26:48,833 Bu arada… 428 00:26:49,541 --> 00:26:51,500 -Ne? -Ben varım. 429 00:27:53,708 --> 00:27:54,583 Anlıyor musun? 430 00:27:55,208 --> 00:27:57,208 Senden torbacı istemiyorum. 431 00:27:58,291 --> 00:28:01,500 Şebekeyi çökertmek istiyoruz. Bana ciddi bilgi ver. 432 00:28:02,666 --> 00:28:04,208 Zulanın yeri gibi. 433 00:28:04,291 --> 00:28:06,458 Benden bunu istemen büyük piçlik. 434 00:28:06,541 --> 00:28:08,458 -Kuzenin oradan. -Yani? 435 00:28:08,541 --> 00:28:10,625 -O ne yapacak ki? -Sen yapabilirsin. 436 00:28:11,791 --> 00:28:13,708 Kuzenim beni ifşa etmez mi? 437 00:28:14,291 --> 00:28:17,541 Oraya gitmedin hiç. Çok karıştı oralar. 438 00:28:17,625 --> 00:28:18,708 Bağdat gibi. 439 00:28:20,208 --> 00:28:22,333 Patronların kafası bütün gün güzel. 440 00:28:22,416 --> 00:28:24,833 Bölgelerini korumak için adam öldürürler. 441 00:28:24,916 --> 00:28:26,375 Kanun onlar artık. 442 00:28:26,458 --> 00:28:29,000 Polis yok, siyaset yok , kimse yok. 443 00:28:30,166 --> 00:28:33,416 Bayramda çocukları çıkarıyorlar. Onlara para veriyorlar. 444 00:28:34,041 --> 00:28:35,458 Ama gerginler. 445 00:28:35,541 --> 00:28:38,500 İçeride ticareti ele geçirmek için çatışıyorlar. 446 00:28:38,583 --> 00:28:41,958 Torbacı bir torbayı kendine mi ayırdı? Silahlar konuşuyor. 447 00:28:45,000 --> 00:28:47,125 Kural yok artık. Vahşi doğa gibi. 448 00:28:48,583 --> 00:28:50,208 O mahalle delirmiş durumda. 449 00:28:54,500 --> 00:28:55,333 Amel… 450 00:28:56,916 --> 00:29:00,625 -Sana iki kilo veririm. -Oradan bir şey istemiyorum. 451 00:29:00,708 --> 00:29:03,083 -Neden? -Bunu gördün mü hiç? 452 00:29:03,166 --> 00:29:04,000 Al, kokla. 453 00:29:08,000 --> 00:29:11,041 Böyle kokanını sadece onlar yapıyor. 454 00:29:11,125 --> 00:29:12,875 İçindekileri onlar biliyor. 455 00:29:13,541 --> 00:29:14,916 Bu ot ayırt edilebilir. 456 00:29:15,583 --> 00:29:17,666 Neden istemediğimi anlamışsındır. 457 00:29:34,625 --> 00:29:35,458 Beş kilo. 458 00:29:37,375 --> 00:29:39,916 Başka bir yerden beş kiloya bilgiyi veririm. 459 00:29:42,041 --> 00:29:42,875 İmkânsız. 460 00:29:43,833 --> 00:29:46,291 Hayır, mümkün değil. 461 00:29:46,375 --> 00:29:47,416 Ne fark eder ki? 462 00:29:48,083 --> 00:29:49,833 O otlar zaten imha ediliyor. 463 00:29:49,916 --> 00:29:53,416 Sokaktan uyuşturucu toplayıp geri sokağa bırakamayız. 464 00:29:53,500 --> 00:29:56,125 Anladım. Etik meselesi mi? 465 00:29:56,208 --> 00:30:00,500 Raporları değiştirmem gerekir. Uyuşturucular kaydediliyor. Yapamam. 466 00:30:00,583 --> 00:30:03,250 Ama muhbirin payını vurgundan veremiyoruz. 467 00:30:04,333 --> 00:30:06,791 Olmaz. Sosyal konutların otuyla olmaz. 468 00:30:06,875 --> 00:30:07,875 Ne yapacağız? 469 00:30:07,958 --> 00:30:10,166 Bir yolunu bulun. Bilmek istemiyorum. 470 00:30:10,250 --> 00:30:11,083 Yani? 471 00:30:11,166 --> 00:30:14,208 Ot bulmak kolay. Mühürlü olanlara dokunmayın. 472 00:30:14,291 --> 00:30:16,875 Biz risk alalım, sen de masanda otur. 473 00:30:16,958 --> 00:30:19,000 -Yass, yavaş! -Temsilcinin emri. 474 00:30:19,083 --> 00:30:23,208 Polisten karşılık istiyorlar, ben de veriyorum. Tamam mı? 475 00:30:23,291 --> 00:30:24,541 Mühürleri aç o zaman. 476 00:30:25,125 --> 00:30:27,958 Kariyerimi riske atıyorum ama gereken de verilmiyor. 477 00:30:28,041 --> 00:30:29,750 Sosyal konutları ipleyen yok. 478 00:30:29,833 --> 00:30:32,208 Temsilci sadece manşet olmak istiyor. 479 00:30:32,291 --> 00:30:33,666 Haksız değilsin. 480 00:30:37,125 --> 00:30:38,708 Bizim çıkarımız ne? 481 00:30:38,791 --> 00:30:39,625 Maaş zammı. 482 00:30:41,916 --> 00:30:43,541 -Ne kadar? -Bilmiyorum. 483 00:30:43,625 --> 00:30:45,583 Yüzde bir kesin. Belki iki. 484 00:30:46,208 --> 00:30:49,291 Sahi mi? Bu işin karşılığı ayda 50 veya 100 dolar mı? 485 00:30:50,125 --> 00:30:52,083 -Yaptırım riski de var. -Yaptırım? 486 00:30:52,166 --> 00:30:54,791 Memur sınavını etkiler diye mi korktun? 487 00:30:54,875 --> 00:30:56,416 -Evet, ne olmuş? -Ne mi? 488 00:30:56,500 --> 00:30:57,875 Memur olmak mı istiyorsun? 489 00:30:59,000 --> 00:31:00,083 Operasyonu yap. 490 00:31:02,250 --> 00:31:03,250 Tamam, anlaşıldı. 491 00:31:05,791 --> 00:31:06,791 Evet. 492 00:31:07,375 --> 00:31:09,583 -Kendimiz mi çözeceğiz? -Evet. 493 00:31:20,833 --> 00:31:22,666 -Polis. İyi akşamlar. -Size de. 494 00:31:39,416 --> 00:31:40,250 O mu? 495 00:31:41,458 --> 00:31:42,333 Gel. 496 00:31:44,333 --> 00:31:45,333 Kenara çek. 497 00:31:48,291 --> 00:31:50,208 Polis. Burada ne işin var? 498 00:31:50,291 --> 00:31:51,625 Arkadaş ziyareti. 499 00:31:51,708 --> 00:31:53,333 Tamam. Basitçe anlatayım. 500 00:31:53,416 --> 00:31:56,416 Ya seni alırız ya aldığın uyuşturucuyu gösterirsin. 501 00:31:56,958 --> 00:32:00,625 Ceplerini boşalt. Hadi. Ne aldığını göster. 502 00:32:01,375 --> 00:32:02,625 Arkadaşın iyiymiş. 503 00:32:03,166 --> 00:32:05,125 -Hepsi bu mu? -Hepsi bu. 504 00:32:05,208 --> 00:32:07,750 -Tamam. -Hadi, git. 505 00:32:14,458 --> 00:32:17,750 -Altına sıçtı. -Resmen altına yaptı. 506 00:32:19,916 --> 00:32:20,833 Gördün mü? 507 00:32:20,916 --> 00:32:22,500 Üzüldüm adama. 508 00:32:26,208 --> 00:32:28,416 Bütün gece surat mı asacaksın? 509 00:32:29,291 --> 00:32:31,708 Yok, sıradakini ben yaparım. Tamam mı? 510 00:32:32,666 --> 00:32:33,500 Tamam mı? 511 00:32:52,041 --> 00:32:54,375 -Bırak beni! -Gel buraya. 512 00:32:54,458 --> 00:32:56,166 Mükemmel. Suç üstü yakaladı. 513 00:32:56,250 --> 00:32:59,083 -Batırmadan yardım et şuna. -Hâline bak. 514 00:32:59,791 --> 00:33:02,458 -Siktir! -Bugün çok sinirli. 515 00:33:02,541 --> 00:33:05,166 -Karga tulumba aldı. -Şaplak mı atıyorsun? 516 00:33:05,250 --> 00:33:06,458 Ver onu bana. 517 00:33:06,541 --> 00:33:09,666 -Al şu pisliği. -Orospu ananı sikerim senin! 518 00:33:09,750 --> 00:33:11,500 Kapa çeneni, topuz kafa! 519 00:33:11,583 --> 00:33:14,208 -Sakin ol. -Ananı sikeyim. 520 00:33:14,291 --> 00:33:16,583 Dokunma bana! BAC'ı sikeyim. 521 00:33:16,666 --> 00:33:19,166 -Kes lan! Of ya! -Hepinizi sikeyim! 522 00:33:19,250 --> 00:33:20,958 -Kapa çeneni! -Kes. 523 00:33:21,041 --> 00:33:23,125 Öndeki orospu çocuğu! 524 00:33:23,208 --> 00:33:24,333 Siktir! Kes sesini! 525 00:33:24,416 --> 00:33:26,375 Kes sesini. Ne yapacaksın? 526 00:33:26,458 --> 00:33:27,750 Ağzını topla. 527 00:33:27,833 --> 00:33:29,541 Çabuk, merkeze bırakalım. 528 00:33:29,625 --> 00:33:31,833 Bana fark etmez. Reşit değilim. 529 00:33:31,916 --> 00:33:33,250 Kapa çeneni. 530 00:33:33,333 --> 00:33:38,125 Ananızı, bacınızı, her bir şeyinizi sikeyim sizin. 531 00:33:38,208 --> 00:33:40,083 Sikinde bir sorun mu var? 532 00:33:40,166 --> 00:33:43,750 -Hızlı git! -Müzik aç. Dayanamıyorum artık. 533 00:33:43,833 --> 00:33:45,666 Acele et, bırakalım şunu. 534 00:33:45,750 --> 00:33:48,541 Katlanamıyorum çocuğa. Kapa çeneni! 535 00:33:51,666 --> 00:33:53,666 Hey, sesi kökle. 536 00:33:53,750 --> 00:33:55,208 Kökle. 537 00:33:55,291 --> 00:33:56,833 Evet! 538 00:34:03,708 --> 00:34:05,041 Çok iyi. 539 00:34:10,125 --> 00:34:11,291 Evet? Ne? 540 00:34:11,375 --> 00:34:12,750 Orospu ananı! 541 00:34:15,833 --> 00:34:18,458 Evet. Hadi şoför. Hadi, hızlan! 542 00:34:24,166 --> 00:34:25,458 Hadi! 543 00:34:25,541 --> 00:34:27,708 Haklı. Hadi. 544 00:34:32,250 --> 00:34:34,708 Kaltak! Gülümse! Anneanneni de… 545 00:34:43,208 --> 00:34:45,208 Hadi! Tekrar! 546 00:35:05,750 --> 00:35:06,916 Aynasızlar! 547 00:35:10,083 --> 00:35:10,916 Siktir. 548 00:35:12,916 --> 00:35:16,291 İyi akşamlar. Polis. Aldığın şeyi ver lütfen. 549 00:35:17,958 --> 00:35:19,291 Kendi kullanımım için. 550 00:35:19,375 --> 00:35:22,583 -Gevelemeyi bırak. Seni gördük. -Bu kadar. 551 00:35:23,250 --> 00:35:24,458 -Hepsi bu mu? -Evet. 552 00:35:25,916 --> 00:35:27,750 -Yemin ederim. -Tamam. Git. 553 00:35:31,708 --> 00:35:33,666 Kahretsin, oraya gitmek isterdim. 554 00:35:34,333 --> 00:35:35,916 -Nereye? -Uzaya. 555 00:35:37,333 --> 00:35:39,083 -Uzaya mı? -Evet. 556 00:35:39,750 --> 00:35:40,916 Hayalim bu. 557 00:35:41,000 --> 00:35:43,583 Turist götürüyorlar artık oraya. 558 00:35:43,666 --> 00:35:45,875 -Süper zenginleri. -Tabii. 559 00:35:47,250 --> 00:35:52,541 Dünyayı küçücük görebiliyorsunuz, düşünsenize. Değil mi? 560 00:35:53,208 --> 00:35:55,000 -Çılgın bir şey. -Acayip. 561 00:35:57,500 --> 00:35:58,625 Yuvarlak görünüyor. 562 00:35:59,791 --> 00:36:01,541 -Evet. -Normalde göremezsin. 563 00:36:08,958 --> 00:36:11,208 -Aptalsın. -Çok aptal. 564 00:36:11,291 --> 00:36:14,458 Sırf sizden uzaklaşmak için uzaya giderim. 565 00:36:14,541 --> 00:36:15,791 Lanet olsun. 566 00:36:19,083 --> 00:36:20,208 Nereye gidiyor? 567 00:36:21,416 --> 00:36:22,708 Kahretsin. 568 00:36:24,541 --> 00:36:28,083 -Ne yapıyorsunuz? -Neden bahsediyorsun? 569 00:36:28,166 --> 00:36:31,375 Ne? Tüm müşterilerimi tutukladınız! 570 00:36:32,000 --> 00:36:33,541 -Bir şey yapmadık. -Ya? 571 00:36:33,625 --> 00:36:36,125 Tüm müşterilerimi durdurmanızı izledim. 572 00:36:36,208 --> 00:36:38,666 Nereden çıktınız ki siz? 573 00:36:38,750 --> 00:36:41,958 Müşterilerimle uğraşma hakkını nereden buluyorsunuz? 574 00:36:42,041 --> 00:36:46,625 -Senin bölgen olduğunu bilmiyorduk. -Öyle mi? İlla birinin bölgesidir yani. 575 00:36:46,708 --> 00:36:49,583 -İnsanlarla uğraşmaya mı geldiniz? -Hayır. 576 00:36:49,666 --> 00:36:52,083 Seni orospu çocuğu. Ölünü sikeyim! 577 00:36:52,166 --> 00:36:54,333 -Öyle konuşma. -Öyle mi? 578 00:36:54,416 --> 00:36:56,458 İşimi bozuyorsunuz. Kızmayayım mı? 579 00:36:57,625 --> 00:36:59,791 -Beni susturma! -Tamam. 580 00:36:59,875 --> 00:37:01,125 Arabana dön. 581 00:37:01,208 --> 00:37:03,916 -Dönmüyorum. -Biz döneceğiz. 582 00:37:04,000 --> 00:37:05,583 Ne yapacağımı söyleme. 583 00:37:05,666 --> 00:37:06,958 Ne peşindesin? 584 00:37:09,083 --> 00:37:11,208 -Ne yapıyorsun? -Geri çekilin! 585 00:37:11,291 --> 00:37:14,125 -Senden mi korkacağım? -Silahını indir. 586 00:37:14,208 --> 00:37:16,083 -Silahını indir. -Hayır! 587 00:37:16,166 --> 00:37:18,583 -Siktir! Ölünü sikeyim! -Silahı indir. 588 00:37:18,666 --> 00:37:20,750 -İndir şunu! -Arabana dön. 589 00:37:20,833 --> 00:37:23,083 Burası benim bölgem. Sen git! 590 00:37:23,166 --> 00:37:24,666 Hadi. Silahını indir. 591 00:37:25,500 --> 00:37:26,833 Kendine güveniyorsun. 592 00:37:28,500 --> 00:37:30,916 Yüzün tanıdık geliyor. Orospu çocuğu. 593 00:37:31,000 --> 00:37:33,041 -Tanışıyoruz, değil mi? -Hayır. 594 00:37:33,833 --> 00:37:36,125 Karakolunda ananı siksinler senin. 595 00:37:36,208 --> 00:37:37,666 Aynasız bunlar. Çekilin. 596 00:37:38,708 --> 00:37:40,750 -Hırsızlar. -Şişko kaltaklar. 597 00:37:40,833 --> 00:37:42,000 Siktiğimin malları. 598 00:37:43,166 --> 00:37:45,125 1.000 avroya çalışın sizi götler! 599 00:37:45,708 --> 00:37:46,541 Sizi köleler! 600 00:37:46,625 --> 00:37:49,416 -Cayenne'ine bin göt. -Seni tanıyorum. 601 00:37:50,458 --> 00:37:51,625 Görüşürüz! 602 00:37:56,000 --> 00:37:57,958 Delirdin mi? Seni pislik! 603 00:37:58,041 --> 00:38:00,041 Ateş etselerdi ne olacaktı? 604 00:38:00,916 --> 00:38:02,500 -Ne olurmuş? -Sakin ol! 605 00:38:02,583 --> 00:38:05,041 -Ne olurmuş lan? -Sakin ol, dedim! 606 00:38:05,125 --> 00:38:07,458 Ne mi olacaktı? Her şey boka saracaktı! 607 00:38:07,541 --> 00:38:09,208 Şu boktan planın! 608 00:38:09,291 --> 00:38:11,666 -Sakin ol. -Siktir, ne sakinleyeceğim ya? 609 00:38:13,000 --> 00:38:14,250 Benim bir ailem var. 610 00:38:15,291 --> 00:38:16,416 Haydut mu olacağız? 611 00:38:19,125 --> 00:38:21,166 -Sen ve boktan planların! -Bin. 612 00:38:21,250 --> 00:38:23,458 Bineyim mi? Aklın anca geldi başına. 613 00:38:36,375 --> 00:38:37,583 -Neyse ki… -Kes. 614 00:38:39,791 --> 00:38:41,583 Arabaya bin. Gidiyoruz. 615 00:38:42,416 --> 00:38:43,791 Bin şu arabaya! 616 00:38:46,666 --> 00:38:48,375 Bir benim taşağım var burada. 617 00:38:49,041 --> 00:38:50,041 Sizi ödlekler. 618 00:38:58,208 --> 00:38:59,041 Alo? 619 00:39:00,666 --> 00:39:02,166 Dur, sakin ol. Ne? 620 00:39:05,375 --> 00:39:06,583 Tamam. Neredesin? 621 00:39:13,583 --> 00:39:14,416 Neler oluyor? 622 00:39:15,666 --> 00:39:16,833 Sizin derdiniz ne? 623 00:39:16,916 --> 00:39:19,833 Oliviers Meydanı'nda müşteri soymak filan? 624 00:39:21,916 --> 00:39:23,916 -Kim söyledi? -Kim olduğunu sorma. 625 00:39:24,000 --> 00:39:26,250 -Cevap ver. Yeter. -Siz miydiniz? 626 00:39:26,916 --> 00:39:30,833 -Kim söyledi? -Mahallemde konuşuluyor. 627 00:39:30,916 --> 00:39:33,958 Delirdiniz mi ya? Ölmek istemiyorum. 628 00:39:34,041 --> 00:39:36,083 -Senin sorunun değil. -Öyle mi? 629 00:39:36,166 --> 00:39:37,000 Değil. 630 00:39:37,458 --> 00:39:39,250 -Sen görmedin ki. -Nereden biliyorsun? 631 00:39:39,333 --> 00:39:42,958 -Bizi izleyen mi var? -Evet, çıktığımda! Hissedebiliyorum. 632 00:39:43,041 --> 00:39:45,541 Biliyormuş gibi bakıyorlar bana. 633 00:39:45,625 --> 00:39:47,625 Bizi takip ediyorlar, biliyorlar. 634 00:39:47,708 --> 00:39:48,625 Takip mi? 635 00:39:49,500 --> 00:39:50,583 Bana öyle geliyor. 636 00:39:51,458 --> 00:39:54,208 Çıktığımda takip ediyorlar gibi geliyor. 637 00:39:54,291 --> 00:39:56,000 -Kimler? -Mahallemdekiler. 638 00:39:56,083 --> 00:39:57,708 -Biliyorlar mı? -Evet! 639 00:39:57,791 --> 00:40:00,250 -Kimse beni tanımaz ki orada. -Kes şunu! 640 00:40:00,333 --> 00:40:01,958 BAC'tansın, değil mi? 641 00:40:02,041 --> 00:40:03,666 -BAC'tan mısın? -Evet. 642 00:40:03,750 --> 00:40:04,875 Kuzey mi, Güney mi? 643 00:40:05,416 --> 00:40:06,375 -Kuzey mi? -Evet. 644 00:40:06,458 --> 00:40:09,166 -Ne olmuş yani? -Neredeyiz biz? Kuzeyde! 645 00:40:09,250 --> 00:40:11,208 Senin orada beni tanımazlar. 646 00:40:11,291 --> 00:40:14,666 İki dakikalık mesafede yaşıyorum! Kes şunu! 647 00:40:14,750 --> 00:40:17,833 -İnsanlar tipini biliyor. -Ot var mı? 648 00:40:20,583 --> 00:40:22,333 Kafayı yiyorsun iyice. 649 00:40:22,416 --> 00:40:24,625 Antoine, saçmalığı kes. 650 00:40:24,708 --> 00:40:26,791 Kes şunu, şaka yapmıyorum. 651 00:40:26,875 --> 00:40:28,708 -Ver. -İhtiyacın olan bu. 652 00:40:29,291 --> 00:40:31,125 Bu sende kalsın. 653 00:40:31,208 --> 00:40:33,000 Az ot iç. Kafayı yiyorsun. 654 00:40:33,083 --> 00:40:35,375 -Paranoyaklaşıyorsun. -Ciddi misin ya? 655 00:40:35,458 --> 00:40:37,333 -Bugün içtin mi? -Hayır. 656 00:40:37,750 --> 00:40:39,708 -İçtin mi? Bana bak. -Hayır. 657 00:40:40,208 --> 00:40:42,541 İçtin mi? Yok artık. 658 00:40:42,625 --> 00:40:43,500 Seni aptal. 659 00:40:47,375 --> 00:40:50,291 Oliviers'de bir şey olduğu yok. 660 00:40:50,375 --> 00:40:52,500 Bir bok olmadı. Değişen bir şey yok. 661 00:40:54,000 --> 00:40:55,083 Amel, eve git. 662 00:40:55,666 --> 00:40:57,583 Göze batma. Gerisini bana bırak. 663 00:40:57,666 --> 00:40:58,875 -Ama… -Anladın mı? 664 00:41:01,416 --> 00:41:02,666 Tehlikede değilsin. 665 00:41:04,208 --> 00:41:05,041 Söz veriyorum. 666 00:41:05,833 --> 00:41:07,750 Omzuma dokunma. Hoşuma gitmiyor. 667 00:41:07,833 --> 00:41:09,416 -Böyle daha mı iyi? -Yapma. 668 00:41:09,500 --> 00:41:10,416 -Burası? -Yapma. 669 00:41:15,250 --> 00:41:17,666 Daha ne kadar surat asacaksınız? 670 00:41:17,750 --> 00:41:20,250 Çocuk gibi davranmayı kesin. Uzlaşın. 671 00:41:21,000 --> 00:41:22,208 Yeter artık ya. 672 00:41:24,958 --> 00:41:27,083 Cidden "Uzlaşın." mı dedin? 673 00:41:27,166 --> 00:41:29,416 -Neden? -O nasıl bir laf? 674 00:41:29,958 --> 00:41:31,500 "Uzlaşın." Şey gibi… 675 00:41:31,583 --> 00:41:33,458 BAC filozofu. 676 00:41:33,541 --> 00:41:35,250 Bac filozofu gibisin. 677 00:41:35,333 --> 00:41:37,875 -"Uzlaşın!" -Komik mi geldi gerzek? 678 00:41:40,291 --> 00:41:41,500 Surat ifadene bak. 679 00:41:41,583 --> 00:41:43,333 BAC, acil! 680 00:41:43,416 --> 00:41:46,666 Derhâl destek istiyoruz. Acil. Etrafımız sarıldı. 681 00:41:47,375 --> 00:41:49,916 BAC 17, burası TN13. Yerinizi teyit edin. 682 00:41:50,000 --> 00:41:51,875 Oliviers Meydanı! 683 00:41:51,958 --> 00:41:53,708 Adam gönderin! Çabuk. 684 00:41:53,791 --> 00:41:56,958 TN13'ten kuzeydeki tüm birimlere. 685 00:41:57,041 --> 00:42:00,083 Oliviers Meydanı'nda ekip zor durumda. 686 00:42:00,166 --> 00:42:01,875 Derhâl TN13'e cevap verin. 687 00:42:01,958 --> 00:42:03,125 Telsizi kapat. 688 00:42:03,750 --> 00:42:05,166 -Hayır. -Kapat şunu! 689 00:42:19,333 --> 00:42:21,708 -Ne yapıyordunuz? -Gelemedik. 690 00:42:21,791 --> 00:42:23,750 Ya? Daha iyi bir işiniz mi vardı? 691 00:42:24,875 --> 00:42:26,833 Nasıl bir polis oldun sen? 692 00:42:26,916 --> 00:42:28,916 Meslektaşlarını dayağa terk etmek filan? 693 00:42:29,000 --> 00:42:31,708 -Senden mi ders alacağım? -O ne demek öyle? 694 00:42:33,208 --> 00:42:34,041 Boşversene. 695 00:42:34,958 --> 00:42:35,791 Jacques… 696 00:42:37,375 --> 00:42:39,000 Üzgünüm. Tamam mı? 697 00:42:39,083 --> 00:42:42,000 Umurumda değil! Özrün kimin umurunda? 698 00:42:42,083 --> 00:42:44,333 -Neredeyse ölüyorduk! -Sakin ol. 699 00:42:44,416 --> 00:42:45,916 Siktir git orospu çocuğu! 700 00:42:48,041 --> 00:42:49,291 Ne? 701 00:42:57,250 --> 00:42:58,583 Açıklayayım, tamam mı? 702 00:43:00,916 --> 00:43:04,833 Üç hafta boyunca gece çalışıp iki kilo topladık. 703 00:43:05,416 --> 00:43:08,333 Sorun şu ki kuzeyde yüzünüzü gösteremezsiniz. 704 00:43:09,000 --> 00:43:11,125 Gerisini şehir merkezinde toplayın. 705 00:43:12,125 --> 00:43:13,333 Sorun da çıkarmayın. 706 00:43:14,375 --> 00:43:15,208 Tamam. 707 00:44:51,583 --> 00:44:52,833 Bu saçmalık da ne? 708 00:44:54,541 --> 00:44:55,666 Tunuslu tasarımcı. 709 00:44:56,875 --> 00:44:57,916 Coco Cannelle! 710 00:45:41,291 --> 00:45:45,250 -Bez falan değiştiriyor musun? -İnternetten baktım. Başta zor oldu. 711 00:45:45,750 --> 00:45:46,916 Nasıl yani? 712 00:45:47,000 --> 00:45:49,166 Bez değiştirmek o kadar kolay değil. 713 00:45:49,250 --> 00:45:50,708 -Videolardan mı? -Evet. 714 00:45:50,791 --> 00:45:51,833 -Cidden mi? -Evet. 715 00:45:53,208 --> 00:45:54,041 Sevdin mi? 716 00:45:54,750 --> 00:45:56,083 Hayır, bok kokuyor. 717 00:45:56,166 --> 00:45:58,708 Resmen bok kokuyor. 718 00:45:58,791 --> 00:45:59,750 -Öyle mi? -Evet. 719 00:46:00,541 --> 00:46:02,125 Bez dışında sevdim. 720 00:46:03,750 --> 00:46:05,083 Görmek hoşuma gidiyor. 721 00:46:06,208 --> 00:46:07,875 Ama sen iyi bir amcasın. 722 00:46:12,333 --> 00:46:13,291 Güzel bir bebek. 723 00:46:14,333 --> 00:46:17,250 Annesine çekmiş. Orası kesin. 724 00:46:21,500 --> 00:46:22,416 Üç gün sonra 725 00:46:23,708 --> 00:46:27,083 sosyal konutlara, zula yerine büyük bir sevkiyat gelecek. 726 00:46:27,166 --> 00:46:28,833 Şebeke patronları oradayken. 727 00:46:30,291 --> 00:46:32,500 Sadece bir günlüğüne. Sonra da… 728 00:46:33,416 --> 00:46:35,291 -Üç gün mü? -Evet. 729 00:46:38,791 --> 00:46:40,625 -Hangi daire? -Bilmiyorum. 730 00:46:40,708 --> 00:46:43,166 Hangi blok? Nasıl bilmiyorsun? 731 00:46:43,250 --> 00:46:45,083 Torbacıların dolu çantayla 732 00:46:45,166 --> 00:46:49,416 gitmesine izin vermeyecek kadar paranoyaklar, orası kesin. 733 00:46:50,875 --> 00:46:54,583 Sorun çıkarsa çantayı alıp getirsin diye yakınlara 734 00:46:55,166 --> 00:46:56,500 birini yerleştirirler. 735 00:46:59,291 --> 00:47:01,000 Çantayı takip edersen 736 00:47:02,083 --> 00:47:03,625 zula yerini bulursun. 737 00:47:18,166 --> 00:47:19,000 Duydun mu? 738 00:47:24,000 --> 00:47:24,916 Evet, duydum. 739 00:49:19,208 --> 00:49:20,041 Sarı araç. 740 00:49:22,208 --> 00:49:25,500 Sarı araç konutlara doğru gidiyor. 741 00:49:29,416 --> 00:49:30,250 Anlaşıldı. 742 00:49:43,958 --> 00:49:46,208 İki maskeli şahıs aracı arıyor. 743 00:49:53,708 --> 00:49:55,500 Araç M Blok'a doğru ilerliyor. 744 00:50:01,583 --> 00:50:02,541 Torbacı göründü. 745 00:50:03,125 --> 00:50:04,791 Bandana, siyah şapka. 746 00:50:04,875 --> 00:50:06,125 Çantasında desen var. 747 00:50:06,708 --> 00:50:09,458 Torbacıyı gördüm. M Blok. 748 00:50:17,583 --> 00:50:19,000 Alışveriş tamamlandı. 749 00:50:26,708 --> 00:50:28,333 Hâlâ M Blok'un önünde. 750 00:50:28,416 --> 00:50:30,791 Torbacı hâlâ M Blok önünde. 751 00:50:34,625 --> 00:50:36,000 Tüm ekipler, giriyoruz. 752 00:50:36,625 --> 00:50:38,875 Unutmayın, başta tutuklama yok. 753 00:50:39,666 --> 00:50:43,041 Çantayı takip edip saklanma yerini ve zulayı bulun. 754 00:50:44,250 --> 00:50:45,333 Tamam. Anlaşıldı. 755 00:50:52,666 --> 00:50:54,458 -Antoine, duydun mu? -Evet. 756 00:50:55,166 --> 00:50:56,208 Sizdeyiz. 757 00:50:56,291 --> 00:50:58,625 -Torbacı M Blok'un önünde. -Tamam. 758 00:51:42,958 --> 00:51:43,791 Alıcıyım. 759 00:51:44,625 --> 00:51:46,000 Çöplerin oraya. 760 00:51:52,416 --> 00:51:53,958 Tüm ekipler, gidelim. 761 00:51:54,750 --> 00:51:55,708 Devam. 762 00:52:44,875 --> 00:52:47,791 Polis! 763 00:52:57,416 --> 00:52:59,625 Hadi! Gidelim! 764 00:53:06,791 --> 00:53:08,083 Hadi! 765 00:53:35,125 --> 00:53:37,125 Geri çekilin! 766 00:53:37,208 --> 00:53:39,125 Hadi, geri çekilin! 767 00:53:40,000 --> 00:53:41,166 Geri çekilin! 768 00:53:45,000 --> 00:53:46,875 Geri çekilin! 769 00:53:48,666 --> 00:53:52,083 -Mavi tişört, siyah maske! -Mavi tişört, siyah maske. 770 00:53:52,166 --> 00:53:54,833 Mavi tişört, siyah maske! 771 00:53:54,916 --> 00:53:55,958 Geri çekilin! 772 00:53:57,500 --> 00:53:58,333 Buldum! 773 00:53:59,500 --> 00:54:00,375 Gördüm! 774 00:54:03,250 --> 00:54:04,625 Çantayı takip ediyorum! 775 00:54:05,291 --> 00:54:06,625 K16 Blok! 776 00:54:09,625 --> 00:54:11,375 İçeri giriyorum! 777 00:54:36,250 --> 00:54:37,375 Zula yeri bulundu. 778 00:54:37,875 --> 00:54:38,708 Beşinci kat. 779 00:54:54,625 --> 00:54:56,583 Aç, pislik! Aç! 780 00:55:10,083 --> 00:55:10,916 Açın! 781 00:55:20,250 --> 00:55:21,083 Açın! 782 00:55:25,875 --> 00:55:28,000 Acil destek talep ediyoruz! 783 00:55:28,083 --> 00:55:29,750 Acil destek talep ediyoruz! 784 00:55:29,833 --> 00:55:32,166 Bir memur K16. blokta mahsur kaldı! 785 00:55:34,125 --> 00:55:36,250 Açın! 786 00:55:38,000 --> 00:55:38,833 Çekil! 787 00:55:38,916 --> 00:55:40,416 -Siktir git! -Bayım! 788 00:55:40,500 --> 00:55:41,708 Yürü! 789 00:55:42,500 --> 00:55:43,333 İçeri! 790 00:55:46,208 --> 00:55:47,291 İndir silahını! 791 00:55:47,875 --> 00:55:49,708 -Burada! -Kapayın çenenizi! 792 00:55:51,791 --> 00:55:52,916 Yürü! Otur. 793 00:55:54,250 --> 00:55:56,375 15. ve 16. bloğun çatıları bir. 794 00:55:57,208 --> 00:55:59,125 -Gelin! -İkimiz mi? 795 00:55:59,208 --> 00:56:00,041 Evet. 796 00:56:06,833 --> 00:56:09,291 Orospu çocuğu 797 00:56:10,291 --> 00:56:11,458 Yass! 798 00:56:11,541 --> 00:56:13,541 Greg ve Antoine geliyor! Bekle! 799 00:56:13,625 --> 00:56:15,875 Altıncı kattayım. Daire 630. 800 00:57:22,416 --> 00:57:23,541 Yass, az kaldı. 801 00:57:23,625 --> 00:57:27,541 Daire 630, altıncı kat. Tekrar ediyorum, daire 630, altıncı kat. 802 00:57:37,333 --> 00:57:39,833 Çık dışarı! 803 00:57:41,541 --> 00:57:43,208 -İyi misin kardeşim? -İyiyim. 804 00:57:43,291 --> 00:57:44,500 -Emin misin? -İyiyim. 805 00:57:52,250 --> 00:57:53,333 Hadi, gidelim. 806 00:58:00,666 --> 00:58:03,083 -Geri çekilin! -Durma, ateş et! 807 00:58:03,166 --> 00:58:05,666 Hadi, ateş et! 808 00:58:05,750 --> 00:58:06,583 Ateş et! 809 00:58:14,500 --> 00:58:15,333 Sağa? 810 00:58:19,583 --> 00:58:20,625 Yass, burası mı? 811 00:59:33,083 --> 00:59:34,041 Yass, bizi koru. 812 01:00:03,791 --> 01:00:04,625 Tamam mı? 813 01:00:07,541 --> 01:00:08,375 Jacques… 814 01:00:09,250 --> 01:00:12,250 Hâlâ beşinci katta farklı bir dairedeyiz. 815 01:00:12,333 --> 01:00:13,791 Acele et lan! 816 01:00:25,666 --> 01:00:27,166 Gidelim çocuklar! 817 01:01:22,833 --> 01:01:24,375 Yürüyün beyler! 818 01:01:24,458 --> 01:01:25,291 Hadi! 819 01:01:27,500 --> 01:01:28,333 Al! 820 01:01:29,541 --> 01:01:30,375 Yürü! 821 01:01:57,416 --> 01:01:58,708 Hadi! Yürüyün! 822 01:01:58,791 --> 01:02:01,291 Uyuşturucu çöplükte. 823 01:02:07,166 --> 01:02:09,041 Piçler bize gaz attı! 824 01:02:11,000 --> 01:02:11,833 Yürüyün! 825 01:02:46,375 --> 01:02:47,250 Yürüyün! 826 01:03:01,625 --> 01:03:02,583 Çekilin! 827 01:03:23,083 --> 01:03:24,750 Mermisi bitti! 828 01:03:28,125 --> 01:03:30,208 Kıpırdama! 829 01:03:34,500 --> 01:03:35,375 Kıpırdama! 830 01:03:39,958 --> 01:03:41,375 Geldiler! 831 01:03:48,458 --> 01:03:50,375 -Kıpırdama! -Parti bitti dostum. 832 01:04:07,375 --> 01:04:08,583 Ateş et! 833 01:04:09,750 --> 01:04:12,625 İkileyin! Defolun! 834 01:04:16,416 --> 01:04:17,625 İkileyin! 835 01:04:17,708 --> 01:04:20,875 -Çekilin! -Yürüyün! 836 01:04:25,416 --> 01:04:26,250 Defolun! 837 01:04:26,333 --> 01:04:27,541 Geri çekilin! 838 01:04:38,458 --> 01:04:41,791 Siktir git, yoksa indiririm bir tane! Orospu çocuğu! 839 01:04:41,875 --> 01:04:43,666 Siktirin! 840 01:05:24,708 --> 01:05:26,208 Yass, iyi misin? 841 01:05:26,291 --> 01:05:27,791 -İyi misin? -Evet. 842 01:06:06,250 --> 01:06:09,083 Fransa'nın en iyi BAC ekibi biziz! 843 01:06:12,708 --> 01:06:16,166 Hepiniz kendinizce kahramansınız 844 01:06:16,250 --> 01:06:19,458 ama Yass'ın taşakları on kilo çekiyordu. 845 01:06:19,541 --> 01:06:21,458 Yass, bir daha sakın! Korkuttun! 846 01:06:26,333 --> 01:06:29,375 Yiyin, için ama uyuşturucu almayın! 847 01:06:37,333 --> 01:06:38,500 Sağ ol Greg. 848 01:06:38,583 --> 01:06:41,291 Teşekkürler. Sen olmasan yapamazdım. 849 01:06:44,333 --> 01:06:45,750 Tamam, hadi eğlenelim. 850 01:06:52,125 --> 01:06:54,541 Kuzey BAC! 851 01:07:05,291 --> 01:07:06,125 Evet. 852 01:07:12,333 --> 01:07:13,166 Hadi! 853 01:07:13,916 --> 01:07:14,791 Yorgunum. 854 01:07:16,291 --> 01:07:17,125 Ama mutluyum! 855 01:07:30,083 --> 01:07:31,000 Nasıl gidiyor? 856 01:07:32,458 --> 01:07:33,291 Başardım. 857 01:07:35,333 --> 01:07:36,208 İşte… 858 01:07:40,291 --> 01:07:41,125 Tamam mı? 859 01:07:42,291 --> 01:07:43,500 Bagajına mı koyayım? 860 01:07:58,208 --> 01:07:59,041 Peki… 861 01:08:01,083 --> 01:08:02,083 Şimdi ne olacak? 862 01:08:03,125 --> 01:08:04,958 Sanırım hepsini ben içeceğim. 863 01:08:08,458 --> 01:08:09,708 Ben de öyle yapardım. 864 01:08:14,583 --> 01:08:15,666 Demek bu kadar. 865 01:08:17,625 --> 01:08:18,750 Bu, sonuncu. 866 01:08:20,666 --> 01:08:22,166 Sonunda benden kurtuldun. 867 01:08:27,041 --> 01:08:27,875 Hey… 868 01:08:30,833 --> 01:08:32,166 Kendine iyi bak. 869 01:08:38,583 --> 01:08:39,500 Hoşça kal Amel. 870 01:08:45,666 --> 01:08:46,541 Hey, Antoine… 871 01:08:48,208 --> 01:08:49,041 Ne? 872 01:08:50,208 --> 01:08:52,458 -Boş ver, tamam. -Ne? 873 01:08:52,541 --> 01:08:53,375 Siktir git. 874 01:08:56,833 --> 01:08:59,375 Fazla uçma, düşersin. 875 01:09:07,375 --> 01:09:08,541 Git buradan. 876 01:09:29,750 --> 01:09:32,500 İKİ AY SONRA 877 01:09:45,000 --> 01:09:47,166 Çok havalı değil miyiz? 878 01:09:47,250 --> 01:09:48,083 Çok havalıyız! 879 01:10:02,958 --> 01:10:04,541 -Çavuş Cerva? -Evet. 880 01:10:05,208 --> 01:10:06,166 Dedektif Vidal. 881 01:10:26,458 --> 01:10:27,333 Neler oluyor? 882 01:10:28,291 --> 01:10:29,125 Yass? 883 01:10:30,666 --> 01:10:32,250 -Bebek nerede? -İçeride. 884 01:10:32,916 --> 01:10:34,250 İşim bitince ararım. 885 01:10:38,125 --> 01:10:40,041 Bu karışıklık da ne? 886 01:10:40,125 --> 01:10:42,375 -Bunu yapmanıza gerek yok! -Sakin ol. 887 01:10:42,458 --> 01:10:44,083 -Oğlum nerede? -Sakin ol. 888 01:10:44,166 --> 01:10:45,916 Yatak odasında. 889 01:10:46,000 --> 01:10:47,583 Dolaplara bakmalıyız. 890 01:10:50,708 --> 01:10:52,375 Televizyonun altına bakın. 891 01:10:53,750 --> 01:10:54,583 Sıçayım ya. 892 01:10:57,208 --> 01:10:58,583 İyi misin aşkım? 893 01:10:59,166 --> 01:11:00,625 -İyi. -Tatlım… 894 01:11:01,416 --> 01:11:02,375 Tamam. Git. 895 01:11:04,375 --> 01:11:05,333 İyi misin aşkım? 896 01:11:07,041 --> 01:11:08,000 İyi misin canım? 897 01:11:09,958 --> 01:11:10,791 Geçecek. 898 01:11:28,500 --> 01:11:30,166 Soruşturma amacıyla 899 01:11:30,250 --> 01:11:32,583 video kaydı alacağımı söylemem gerek. 900 01:11:33,458 --> 01:11:37,041 Ben Dedektif Yvon. İç İşlerinden. 901 01:11:37,125 --> 01:11:39,666 Harika. Ne işim var benim burada? 902 01:11:40,583 --> 01:11:41,916 Suçlamalar… 903 01:11:44,625 --> 01:11:45,458 …haraççılık… 904 01:11:47,666 --> 01:11:49,666 …ve organize uyuşturucu ticareti. 905 01:11:53,166 --> 01:11:54,958 Şaka mı bu? 906 01:11:55,666 --> 01:11:56,916 Hayır, sanmıyorum. 907 01:11:57,750 --> 01:12:00,791 Evet? Bu keneviri kimden çaldınız? 908 01:12:00,875 --> 01:12:02,000 Çalmadık. 909 01:12:02,750 --> 01:12:04,500 -Çalmadınız mı? -Hayır. 910 01:12:04,583 --> 01:12:06,458 -Topladık. -"Topladık" derken? 911 01:12:08,708 --> 01:12:11,416 Güzel bir tabir. Sevdim. "Topladık." 912 01:12:14,541 --> 01:12:16,041 Dört numaralı delil. 913 01:12:18,125 --> 01:12:22,375 Evinizde bulunan birkaç parça kenevir. Uyuşturucu kullanıyor musunuz? 914 01:12:23,875 --> 01:12:25,833 Ot içiyorum, evet. 915 01:12:25,916 --> 01:12:28,125 Bu, kişisel tüketiminiz için mi? 916 01:12:28,208 --> 01:12:29,333 Öyle dedim ya. 917 01:12:30,750 --> 01:12:31,708 Duymadın mı? 918 01:12:31,791 --> 01:12:36,291 Peki bu tartının varlığını nasıl açıklıyorsunuz? 919 01:12:38,291 --> 01:12:42,291 Uyuşturucuyu tartan sıradan tüketiciler var mı? Ben görmedim de. 920 01:12:43,875 --> 01:12:45,291 Sadece satıcılar tartar. 921 01:12:45,958 --> 01:12:47,375 Hiç uyuşturucu satmadık. 922 01:12:48,458 --> 01:12:50,625 -Asla. -Uyuşturucu satmadınız. 923 01:12:50,708 --> 01:12:53,375 Hayır. Bilgi karşılığı uyuşturucu verdik. 924 01:12:53,458 --> 01:12:55,291 -Ben öyle duymadım. -Öyle mi? 925 01:12:56,708 --> 01:12:58,041 Ne duydunuz? 926 01:12:58,125 --> 01:13:00,916 Satmak için uyuşturucu çaldığınızı duydum. 927 01:13:03,375 --> 01:13:05,625 Uyuşturucular, bize uyuşturucuları 928 01:13:05,708 --> 01:13:07,916 sakladıkları yeri söyleyen muhbire 929 01:13:08,000 --> 01:13:10,083 ödeme yapmak için kullanıldı. 930 01:13:10,166 --> 01:13:13,125 Kimliğini bilmediğiniz bir muhbir. 931 01:13:13,208 --> 01:13:14,916 Onları sadece Antoine tanır. 932 01:13:15,000 --> 01:13:17,791 Muhbirler gizli kalmak ister. Bilirsiniz. 933 01:13:17,875 --> 01:13:19,041 Evet. 934 01:13:19,125 --> 01:13:20,375 Hiçbir şey söylemem. 935 01:13:20,958 --> 01:13:21,791 Olmaz. 936 01:13:21,875 --> 01:13:23,500 Neden reddediyorsunuz? 937 01:13:23,583 --> 01:13:26,375 Aptal mısın? Muhbirimi büyük riske atarım. 938 01:13:28,041 --> 01:13:30,833 -Onu gizli tutacağıma söz verdim. -Tabii ki. 939 01:13:30,916 --> 01:13:33,583 Söz verdiniz. İspiyoncu değilsiniz. 940 01:13:33,666 --> 01:13:34,875 Aynen öyle. 941 01:13:36,333 --> 01:13:37,583 Haydutlar yapar bunu. 942 01:13:39,375 --> 01:13:40,583 Siktir git. 943 01:13:41,166 --> 01:13:43,208 Muhbirin ismini duyamadım. 944 01:13:43,291 --> 01:13:46,125 Söylemem. Polis olarak ilkem bu şekilde. 945 01:13:46,708 --> 01:13:48,666 Sen ilkeli birine benzemiyorsun. 946 01:13:50,500 --> 01:13:52,041 Meslektaşlarını harcıyorsun. 947 01:13:52,541 --> 01:13:53,625 Çocuğunuz var mı? 948 01:13:54,875 --> 01:13:57,291 -Evet. -Bazı şeyleri anlayabiliyorum. 949 01:13:57,375 --> 01:14:00,166 Çocuğunuz olunca ayda 1.800 avroya 950 01:14:00,250 --> 01:14:02,625 -hayatınızı riske atmak… -Ne diyorsun? 951 01:14:03,333 --> 01:14:05,375 Bence uyuşturucuları 952 01:14:05,458 --> 01:14:08,208 geçinebilmek için sattınız. 953 01:14:08,291 --> 01:14:10,125 Kes zırvalamayı! 954 01:14:10,208 --> 01:14:13,125 O küçümseyici ses tonuyla oğlumdan bahsediyorsun. 955 01:14:13,208 --> 01:14:15,416 -Geçinebilmek için… -Benden üstün müsün sence? 956 01:14:15,500 --> 01:14:18,125 -Anlaşılabilir. -Sence benden üstün müsün? 957 01:14:21,083 --> 01:14:23,125 -Sence yozlaşmış mıyım ben? -Hayır. 958 01:14:23,208 --> 01:14:25,458 İkna olmam için bir şey lazım. 959 01:14:26,458 --> 01:14:30,666 Bana öyle bakmayı kes. Tamam mı? Öyle bakmayı kes. 960 01:14:31,333 --> 01:14:33,875 -Bu işi 20 yıldır yapıyorum. -Öyle mi? 961 01:14:33,958 --> 01:14:35,791 Doğru tarafta mısın sence? 962 01:14:35,875 --> 01:14:39,125 Her şeyi bildiğini sanıyorsun ama bir bok bilmiyorsun. 963 01:14:40,041 --> 01:14:42,833 Kuzey bölgesi hakkında hiçbir şey bilmiyorsun! 964 01:14:42,916 --> 01:14:46,708 Oraya hiç ayak basmadın! Sen masasında oturan bir götsün sadece! 965 01:14:46,791 --> 01:14:48,750 -Neredeyse ölüyorduk! -Sakin olun. 966 01:14:48,833 --> 01:14:50,833 -Fakirliği gördün mü? -Bir tavsiye… 967 01:14:50,916 --> 01:14:53,625 Benimle bu tonda konuşma! 968 01:14:54,250 --> 01:14:55,083 Ezik. 969 01:14:55,166 --> 01:14:56,708 -Sakin ol! -Kapa çeneni! 970 01:14:56,791 --> 01:15:00,875 -Ben soracağım, sen cevaplayacaksın! -Seninle konuşmam ben! 971 01:15:00,958 --> 01:15:04,458 -Kiminle konuşursun peki? -Beni hapse atmak mı derdin? 972 01:15:04,541 --> 01:15:07,041 Kotanı dolduracaksın polis bozuntusu! 973 01:15:07,125 --> 01:15:11,375 Gayet iyi biliyorum! Kota doldurmak istiyorsun! 974 01:15:11,458 --> 01:15:14,458 -Al işte! Sana diyeceklerim bu kadar. -Sakin ol! 975 01:15:14,541 --> 01:15:17,041 İlgilenmiyorum. Boşuna uğraşma! Seni göt! 976 01:15:17,125 --> 01:15:19,916 Siktir git! Amirimi görmek istiyorum. 977 01:15:20,000 --> 01:15:21,750 Jérôme'u! Konuşma bitti! 978 01:15:21,833 --> 01:15:24,041 Kimseyle konuşamazsın! 979 01:15:24,125 --> 01:15:26,375 Amirini de sorguladık. 980 01:15:26,458 --> 01:15:29,166 Hiçbir şey bilmiyor o! 981 01:15:29,250 --> 01:15:30,250 Dostun! 982 01:15:30,333 --> 01:15:34,041 Seni aptal! Amirim benim dostum! 983 01:15:34,125 --> 01:15:36,916 Bu görevi birlikte yaptık! Emri o verdi! 984 01:15:37,000 --> 01:15:39,750 Büyük sıçtın! 985 01:15:39,833 --> 01:15:41,791 -Dostunu iyi seç. -Yetti! 986 01:15:41,875 --> 01:15:44,666 Soruşturma hâkimi ve Jérôme ile konuşacağım! 987 01:15:44,750 --> 01:15:46,000 Seninle işim bitti! 988 01:15:46,083 --> 01:15:48,875 Seninle konuşmam! Siktir git! 989 01:15:48,958 --> 01:15:50,625 Hareketlerine dikkat et! 990 01:15:50,708 --> 01:15:53,416 Şu hâlinden utan! 991 01:15:53,500 --> 01:15:55,875 Ben kimim, ne yaptık, biliyor musun? 992 01:15:55,958 --> 01:15:57,791 Sen artık bir hiçsin! 993 01:16:27,833 --> 01:16:28,958 Lütfen oturun. 994 01:16:30,041 --> 01:16:31,250 Merhaba Sayın Hâkim. 995 01:16:32,125 --> 01:16:33,083 Evet… 996 01:16:34,041 --> 01:16:37,291 Sanık Grégory Cerva'nın isteği üzerine toplandık. 997 01:16:38,000 --> 01:16:41,000 Kuzey bölgesi suçla mücadele teşkilâtının amiri 998 01:16:41,083 --> 01:16:44,458 Jérôme Bodin'in huzurunda konuşmak istedi. 999 01:16:45,583 --> 01:16:48,791 Bay Bodin, bir memur olarak görevinizi yaparken 1000 01:16:48,875 --> 01:16:52,500 bu ekibin kenevir reçinesi toplamak için düzenlediği 1001 01:16:52,583 --> 01:16:56,500 gece operasyonlarından haberdar mıydınız? 1002 01:16:57,166 --> 01:16:58,291 Hayır, değildim. 1003 01:17:01,000 --> 01:17:02,375 Yemin ettiniz. 1004 01:17:04,958 --> 01:17:06,458 -Onaylıyor musunuz? -Evet. 1005 01:17:06,541 --> 01:17:08,708 -Ne yapıyorsun sen? -Bay Cerva. 1006 01:17:08,791 --> 01:17:11,083 -Ne yapıyorsun? -Bay Cerva! 1007 01:17:12,750 --> 01:17:14,583 Daha sonra söz hakkınız olacak. 1008 01:17:14,666 --> 01:17:16,125 Yemin ettiniz. 1009 01:17:19,083 --> 01:17:21,000 -Onaylıyor musunuz? -Onaylıyorum. 1010 01:17:22,791 --> 01:17:25,333 Uyuşturucu toplandığını hiç duymadınız mı? 1011 01:17:25,416 --> 01:17:26,375 Duymadım. 1012 01:17:27,333 --> 01:17:30,125 Bu toplananların bilginiz olmadan, 1013 01:17:30,250 --> 01:17:33,250 bir uyuşturucu şebekesini çökertme operasyonu için 1014 01:17:33,333 --> 01:17:36,458 bir muhbire ödeme olarak verilmiş olması mümkün mü? 1015 01:17:38,791 --> 01:17:40,250 Evet, mümkün. 1016 01:17:43,333 --> 01:17:44,583 Ama bilgim yoktu. 1017 01:17:47,458 --> 01:17:51,958 Bay Cerva, amirinizin eylemlerinizden haberdar olduğunu mu iddia ediyorsunuz? 1018 01:17:52,041 --> 01:17:53,041 Evet, kesinlikle. 1019 01:17:54,250 --> 01:17:58,583 Burada bulunan amirinizin eylemlerinizi onayladığını mı söylüyorsunuz? 1020 01:17:58,666 --> 01:17:59,500 Evet. 1021 01:18:01,166 --> 01:18:03,958 -Dikkatli olun, doğrudan suçlama bu. -Evet. 1022 01:18:05,625 --> 01:18:07,166 Sunacak kanıtınız var mı? 1023 01:18:10,458 --> 01:18:11,291 Hayır. 1024 01:18:13,041 --> 01:18:13,875 Hayır. 1025 01:18:18,833 --> 01:18:20,083 Teşekkürler beyler. 1026 01:18:20,916 --> 01:18:22,416 Bay Bodin, gidebilirsiniz. 1027 01:18:23,208 --> 01:18:24,041 Peki. 1028 01:18:34,166 --> 01:18:37,250 Geçici tutukluluğunuz süresince tecrit. 1029 01:18:37,333 --> 01:18:38,666 Soruşturma bitene dek. 1030 01:18:40,416 --> 01:18:43,333 Aileni bir ay sonra arayabilirsin. Önce olmaz. 1031 01:18:44,041 --> 01:18:46,041 Diğer mahkûmlarla iletişim yok. 1032 01:18:46,125 --> 01:18:47,333 Güvenliğin için. 1033 01:18:48,125 --> 01:18:49,541 Burada pek dostun yok. 1034 01:18:57,250 --> 01:18:58,291 Sola. 1035 01:18:58,375 --> 01:18:59,916 Pis yolsuz! 1036 01:19:00,750 --> 01:19:02,958 -Orospu çocuğu! -Ananı sikeyim! 1037 01:19:03,041 --> 01:19:05,791 -Yolsuz polis! -Seni pis orospu çocuğu! 1038 01:19:06,875 --> 01:19:08,375 Seni bulacağız! 1039 01:19:08,458 --> 01:19:10,083 Hücrelerinize dönün! 1040 01:19:11,750 --> 01:19:12,583 Burada dur. 1041 01:19:20,791 --> 01:19:23,208 Sadece gardiyanla iletişim kuracaksın. 1042 01:19:23,291 --> 01:19:24,666 Bununla çağırıyorsun. 1043 01:19:51,916 --> 01:19:53,583 Evet, şey…. 1044 01:19:54,208 --> 01:19:56,583 -Ne? -Görüşmemiz gerek. 1045 01:19:57,500 --> 01:19:59,500 Şimdi olmaz. Yarın. 1046 01:19:59,583 --> 01:20:01,750 Hayır, amirimle konuşmalıyım. 1047 01:20:23,125 --> 01:20:25,000 Yürüyüş bitti. Geri git. 1048 01:20:38,875 --> 01:20:42,291 Bu akşamın manşeti, Marsilya polisi skandalı. 1049 01:20:42,375 --> 01:20:46,500 BAC çalışanları yolsuzluk ve haraççılıkla suçlanıyor. 1050 01:20:46,583 --> 01:20:50,583 Hizmet karşılığında uyuşturucu sattıkları iddia ediliyor. 1051 01:20:50,666 --> 01:20:53,875 Aylar boyunca araçları dinlendi. 1052 01:20:53,958 --> 01:20:57,208 Savcıya göre kayıtlardaki konuşmalar 1053 01:20:57,291 --> 01:20:58,958 şüpheye yer bırakmıyor. 1054 01:20:59,041 --> 01:21:01,916 Satıcılardan uyuşturucu toplayan, 1055 01:21:02,000 --> 01:21:04,583 sigara toplayan bu adamlarla ilgili 1056 01:21:04,666 --> 01:21:08,750 diğer davalarda da olduğu gibi 1057 01:21:08,833 --> 01:21:12,208 son derece katı olacağım. 1058 01:21:12,291 --> 01:21:15,458 Polisi ve cumhuriyetimizi kirletenlere 1059 01:21:16,291 --> 01:21:17,541 yer yok. 1060 01:21:17,625 --> 01:21:19,666 Herkes şunu bilsin ki 1061 01:21:19,750 --> 01:21:21,000 en katı önlemleri… 1062 01:21:21,083 --> 01:21:21,916 Gardiyan! 1063 01:21:22,000 --> 01:21:23,291 …alacağız. 1064 01:21:24,375 --> 01:21:29,000 Marsilya'daki avukatlara göre Kuzey BAC'ın dâhil olduğu her dava 1065 01:21:29,083 --> 01:21:30,708 şüpheli hâle gelecek. 1066 01:21:30,791 --> 01:21:36,208 Kuzey BAC çalışanı olan bu adamların tutukladığı 1067 01:21:36,291 --> 01:21:41,916 ve hâlâ hapiste olan müvekkilleri için de tahliye talep etmeleri söz konusu. 1068 01:21:42,500 --> 01:21:47,625 Bugün toplumda büyük bir huzursuzluk hissediyorum. 1069 01:21:48,208 --> 01:21:50,833 Sayın Bakan, bu tür birimleri 1070 01:21:50,916 --> 01:21:56,583 daha sıkı ve etkili bir gözetim altına almak için bir planınız var mı? 1071 01:21:57,125 --> 01:22:00,666 Mafyayla doğrudan savaşmak, had safhada kısıtlama 1072 01:22:00,750 --> 01:22:03,791 ve cumhuriyetçi değerlere sahip olmayı gerektirir. 1073 01:22:04,375 --> 01:22:09,000 Yasalara ve polislik ilkelerine saygı göstermeyen bir memur 1074 01:22:09,083 --> 01:22:11,333 üniformanın şanını lekeler ve… 1075 01:22:11,958 --> 01:22:13,000 Cevap ver! 1076 01:22:15,333 --> 01:22:18,000 Cevap ver! 1077 01:22:18,083 --> 01:22:19,791 Sıçayım ya, cevap ver! 1078 01:22:22,583 --> 01:22:24,000 Bu, bir tür yolsuzluk. 1079 01:22:24,083 --> 01:22:25,458 En üzücü olanı da 1080 01:22:25,541 --> 01:22:28,791 devlet memurlarının bazı ahlakî normları kaybetmeleri. 1081 01:22:30,041 --> 01:22:32,958 Adalet Bakanlığı geniş çaplı bir cezai soruşturma 1082 01:22:33,041 --> 01:22:34,750 başlatılacağından söz ediyor. 1083 01:22:34,833 --> 01:22:39,041 İddialar doğrulanırsa memurlar 20 yıla kadar hapis cezası alabilir. 1084 01:22:41,500 --> 01:22:42,708 -İyi misin? -Evet. 1085 01:22:42,791 --> 01:22:45,041 Ailen kantin için para verdi mi? 1086 01:22:45,125 --> 01:22:46,250 -Evet. -Tamam. 1087 01:22:46,875 --> 01:22:49,541 Ben avukatınım ama mucize yaratamam. 1088 01:22:50,333 --> 01:22:53,291 Savunmamız zayıf. Elimizde pek bir şey yok. 1089 01:22:53,375 --> 01:22:56,333 Sorun herkesin bu işe dâhil olması. 1090 01:22:57,083 --> 01:22:59,083 Temsilci, vali, 1091 01:22:59,166 --> 01:23:01,250 gazeteciler ve bakan. 1092 01:23:01,958 --> 01:23:03,208 Onu duydunuz mu? 1093 01:23:04,208 --> 01:23:06,166 Buradan çıkabilmen için 1094 01:23:08,291 --> 01:23:09,625 muhbire ihtiyacım var. 1095 01:23:19,000 --> 01:23:20,333 Hayır, bunu yapamam. 1096 01:23:21,166 --> 01:23:22,083 Bir düşün. 1097 01:23:24,333 --> 01:23:25,291 Yapamam. 1098 01:23:43,416 --> 01:23:44,416 Ne istiyorsun? 1099 01:23:44,500 --> 01:23:48,708 Elim çok acıyor. Revire dönmek istiyorum. 1100 01:23:48,791 --> 01:23:51,583 Şimdi olmaz. Daha sabah gittin. 1101 01:23:54,125 --> 01:23:58,458 Tamam. Avukatım amirimle konuştu mu? 1102 01:23:58,541 --> 01:24:01,416 -Cerva, bir sen yoksun burada. -Biliyorsun… 1103 01:24:01,500 --> 01:24:02,708 Burada olmamalıyım. 1104 01:24:03,458 --> 01:24:06,666 -Sana açıklamış olmalılar. -Dur. Buna gerek yok… 1105 01:24:06,750 --> 01:24:08,000 -Benim… -Dur. 1106 01:24:08,083 --> 01:24:10,166 -Amirimi ara. -Biraz dinlen. 1107 01:24:10,250 --> 01:24:11,833 -Uyu. -Ara onu. 1108 01:24:11,916 --> 01:24:13,125 Dinlen biraz! 1109 01:24:13,208 --> 01:24:15,250 -Sohbete vaktim yok. -Biliyorum… 1110 01:24:16,375 --> 01:24:17,666 Dur! 1111 01:24:24,625 --> 01:24:28,208 Amirimi görmek istiyorum! 1112 01:24:28,291 --> 01:24:32,041 Amirimi görmek istiyorum! Amirimle konuşmak istiyorum! 1113 01:24:33,291 --> 01:24:34,125 Çek! 1114 01:24:34,916 --> 01:24:37,083 Konuşmam gerek! 1115 01:24:39,083 --> 01:24:41,833 Ne yapıyorsun? Gardiyan! 1116 01:24:41,916 --> 01:24:45,333 Konuşmam gerek! 1117 01:24:46,875 --> 01:24:48,666 Amirimle konuşmam gerek! 1118 01:24:49,250 --> 01:24:50,625 Konuşmam gerek lan! 1119 01:24:59,375 --> 01:25:01,875 Konuşmam gerek! 1120 01:25:10,000 --> 01:25:11,916 Yass ve Nora'ya ulaştınız. 1121 01:25:12,000 --> 01:25:13,333 Mesaj bırakın. 1122 01:25:14,041 --> 01:25:15,291 Selam canım, benim. 1123 01:25:16,291 --> 01:25:17,666 Umarım 1124 01:25:18,833 --> 01:25:19,666 iyisindir. 1125 01:25:21,333 --> 01:25:22,958 Seni aramak istedim… 1126 01:25:26,583 --> 01:25:27,416 …çünkü… 1127 01:25:29,416 --> 01:25:30,375 …Malik'i de… 1128 01:25:42,750 --> 01:25:44,416 Elimizden geleni topladık. 1129 01:25:45,875 --> 01:25:47,291 Duygulandım ama istemem. 1130 01:25:48,125 --> 01:25:50,166 -Yardım lazım. -Ne olursa. Söyle. 1131 01:25:51,500 --> 01:25:53,458 Siz de uyuşturucu topladınız. 1132 01:25:55,208 --> 01:25:57,666 İç İşlerine söylemelisiniz. 1133 01:25:57,750 --> 01:26:00,125 Bizimkilerin hikâyesini güçlendirir. 1134 01:26:00,208 --> 01:26:01,208 İşe yaramaz Nora. 1135 01:26:01,291 --> 01:26:03,750 Anca üç kişi daha hapse girer. 1136 01:26:03,833 --> 01:26:05,708 Ne yapmamızı istiyorsun? 1137 01:26:05,791 --> 01:26:09,375 Sizi ispiyonlamadılar. Greg bile. 1138 01:26:09,458 --> 01:26:12,041 Üstümüze atlarlar, bizi de hapse atarlar. 1139 01:26:12,125 --> 01:26:15,500 İç İşlerine Jérôme'un bildiğini söylerseniz… 1140 01:26:16,166 --> 01:26:18,541 Gece operasyonlarını anlatırsanız… 1141 01:26:18,625 --> 01:26:20,750 Jérôme teşkilatı kurtardı. 1142 01:26:20,833 --> 01:26:23,958 Bakanlık da kendini ve polisi temize çıkardı. 1143 01:26:24,666 --> 01:26:27,041 Greg, Antoine ve Yass'ı umursamadılar. 1144 01:26:27,500 --> 01:26:31,375 -Konuşursak biz de yanarız. -Beş, on yıldan bahsediyorum. 1145 01:26:32,750 --> 01:26:34,416 Avukat söyledi Jacques. 1146 01:26:38,291 --> 01:26:39,125 Yalvarıyorum. 1147 01:26:45,333 --> 01:26:47,291 Malik'e ne diyeceğim? 1148 01:26:47,916 --> 01:26:50,375 Elimden bir şey gelse yapardım. 1149 01:26:52,250 --> 01:26:53,208 Bir kızım var. 1150 01:26:55,250 --> 01:26:56,791 Oğlun benim de olabilirdi. 1151 01:26:58,583 --> 01:27:00,083 Benden bunu isteyemezsin. 1152 01:27:01,083 --> 01:27:01,916 Üzgünüm Nora. 1153 01:27:17,875 --> 01:27:19,083 Nasıl hissediyorsun? 1154 01:27:20,666 --> 01:27:21,500 İyiyim. 1155 01:27:22,583 --> 01:27:25,208 Çok sinir. Jakuzi bozuldu ama ben iyiyim. 1156 01:27:29,208 --> 01:27:30,208 Burada hayat zor. 1157 01:27:33,416 --> 01:27:34,666 Kendinle baş başasın. 1158 01:27:37,541 --> 01:27:38,958 Ya bebek? O nasıl? 1159 01:27:39,458 --> 01:27:42,125 İyi. Sürekli gülüyor. 1160 01:27:42,208 --> 01:27:44,041 Onunla konuşuyorum. Bu, önemli. 1161 01:27:44,791 --> 01:27:47,458 -Ona hikâyeler anlatıyorum. -Ona ne diyorsun? 1162 01:27:49,041 --> 01:27:51,541 -Geri döneceğini. -Tabii ki döneceğim. 1163 01:27:59,875 --> 01:28:01,083 Onlarla konuştun mu? 1164 01:28:02,416 --> 01:28:04,625 Kevin, Jacques… Onlarla konuştun mu? 1165 01:28:06,625 --> 01:28:07,458 Anlatsana… 1166 01:28:15,750 --> 01:28:16,750 Yapmayacaklar. 1167 01:28:18,166 --> 01:28:19,000 Hayır. 1168 01:28:25,541 --> 01:28:27,250 -Üzgünüm. -Hayır, sorun değil. 1169 01:28:28,125 --> 01:28:29,125 Bana da oluyor. 1170 01:28:32,666 --> 01:28:36,791 Malik ve ben buradayız. 112 kış bile beklesek buradayız. 1171 01:28:36,875 --> 01:28:39,208 Ben de buradayım. Bir yere gitmiyorum. 1172 01:28:40,625 --> 01:28:42,291 Seni bekleyeceğim. 1173 01:28:43,750 --> 01:28:44,958 Seni çok seviyorum. 1174 01:28:48,208 --> 01:28:49,375 Sen benim canımsın. 1175 01:28:50,041 --> 01:28:50,958 Canımsın. 1176 01:28:54,458 --> 01:28:55,958 -Gitmeliyiz. -Tamam müdür. 1177 01:29:28,000 --> 01:29:31,166 ÖLMEDİM 1178 01:30:02,625 --> 01:30:03,708 Bir hap istiyorum. 1179 01:30:04,458 --> 01:30:06,583 Sana tonlarca hap verdik. 1180 01:30:08,083 --> 01:30:08,916 Hadi. 1181 01:30:10,708 --> 01:30:12,166 Hadi. Kalkmaya çalış. 1182 01:30:12,250 --> 01:30:14,083 Hadi. Gel. 1183 01:30:39,333 --> 01:30:40,166 Dostum! 1184 01:30:43,791 --> 01:30:44,875 Bu taraftan, hadi. 1185 01:30:45,458 --> 01:30:46,375 Greg! 1186 01:30:46,458 --> 01:30:48,333 Hücrene! Kes sesini! 1187 01:30:49,000 --> 01:30:49,833 Hadi! 1188 01:30:50,625 --> 01:30:51,708 -Benim! -Yürü! 1189 01:30:52,250 --> 01:30:54,125 -Ona ne yaptınız? -Yürü! 1190 01:30:56,125 --> 01:30:56,958 Tamam. 1191 01:30:57,958 --> 01:30:58,875 Orada dur. 1192 01:31:16,750 --> 01:31:17,916 Saç tıraşı istiyorum. 1193 01:31:19,750 --> 01:31:22,708 Saçını diğer mahkûmlar kesebilir. Kanun böyle. 1194 01:31:22,791 --> 01:31:23,625 Biliyorum. 1195 01:31:24,625 --> 01:31:27,666 -Seni diğerleriyle bırakamam. -Evet, biliyorum. 1196 01:31:30,333 --> 01:31:33,791 -Ne yaptığını anlamıyor muyum sence? -Saç tıraşı istiyorum. 1197 01:31:34,375 --> 01:31:36,041 Mecbursun. Bu, benim hakkım. 1198 01:31:41,666 --> 01:31:42,791 Tek kelime yok. 1199 01:31:43,750 --> 01:31:44,583 Peki müdür. 1200 01:32:18,125 --> 01:32:18,958 Müdür? 1201 01:32:21,666 --> 01:32:22,791 Aklını yitiren 1202 01:32:23,666 --> 01:32:26,333 bir dostun olsaydı, onu… 1203 01:32:27,750 --> 01:32:29,125 …kurtarırdın, değil mi? 1204 01:32:29,208 --> 01:32:30,333 Konuşmak yok. 1205 01:32:31,333 --> 01:32:33,333 Seninle konuşuyorum, onunla değil. 1206 01:32:34,041 --> 01:32:35,916 -Ne yapardın? -Kapa çeneni. 1207 01:32:36,833 --> 01:32:38,500 -Ne yapardın? -Kapa çeneni. 1208 01:32:39,166 --> 01:32:40,791 Kurtarırdın, değil mi? 1209 01:32:40,875 --> 01:32:42,833 Köpek gibi ölüme mi terk ederdin? 1210 01:32:42,916 --> 01:32:45,250 Greg'i gördüm. Kafayı yiyor. Siktir. 1211 01:32:45,333 --> 01:32:47,541 Uyan artık! 1212 01:32:47,625 --> 01:32:50,541 Yapman gerekeni yap! Siktir! 1213 01:32:50,625 --> 01:32:54,666 Ölüyor! Uyan! 1214 01:34:11,458 --> 01:34:12,291 Bu, o mu? 1215 01:34:13,958 --> 01:34:14,791 O. 1216 01:34:31,750 --> 01:34:32,833 Başka çarem yoktu. 1217 01:34:38,166 --> 01:34:39,166 Üzgünüm. 1218 01:35:01,583 --> 01:35:05,166 Savcı bu muhbirin varlığını öğrendikten sonra 1219 01:35:05,250 --> 01:35:09,166 uyuşturucu ticareti suçlamalarından vazgeçmeye karar verdi. 1220 01:35:10,041 --> 01:35:14,375 Dolayısıyla tutukluluk hâlinizi sona erdiriyorum. Tahliye oluyorsunuz. 1221 01:35:15,250 --> 01:35:18,500 Hâlâ göreviniz kapsamında yasa dışı eylemler yaparak 1222 01:35:18,583 --> 01:35:21,666 medeni kanunu çiğnemekle suçlanıyorsunuz. 1223 01:35:21,750 --> 01:35:25,500 Duruşmanızdan önce bazı tahliye şartlarına uyacaksınız. 1224 01:35:25,583 --> 01:35:26,416 Anlaşıldı mı? 1225 01:35:29,500 --> 01:35:30,416 Köpeğim nerede? 1226 01:37:45,416 --> 01:37:48,166 YASS POLİS SENDİKASINA GİRDİ. 1227 01:37:48,250 --> 01:37:51,083 MESLEKTAŞLARINI YÖNETİME KARŞI KORUYOR. 1228 01:38:00,958 --> 01:38:03,958 ANTOINE İSTİFASINI VERDİ. 1229 01:38:04,041 --> 01:38:07,666 HAPİSHANE HEMŞİRESİ OLDU VE MAHKÛMLARLA İLGİLENİYOR. 1230 01:38:21,791 --> 01:38:24,291 GREG, POLİS TEŞKİLATINDAN ÇIKARILDI. 1231 01:38:24,375 --> 01:38:29,500 ARTIK BELEDİYEDE ÇALIŞIYOR. 1232 01:44:01,708 --> 01:44:04,125 Alt yazı çevirmeni: Elif Günay