1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,625 --> 00:01:01,000 ‫- NETFLIX מציגה -‬ 4 00:04:22,625 --> 00:04:24,583 ‫- שלום, מה שלומך? -‬ 5 00:04:24,666 --> 00:04:27,083 ‫- לא משהו. הכמות ירדה. -‬ 6 00:04:27,166 --> 00:04:31,166 ‫- הם בקושי מטילים ביצים חדשות. -‬ 7 00:04:37,916 --> 00:04:39,291 ‫- כמה יש לך? -‬ 8 00:04:39,375 --> 00:04:43,958 ‫- 44.8 קילו קמח. -‬ 9 00:04:47,291 --> 00:04:49,916 ‫- כמה הם שותים? -‬ 10 00:04:53,791 --> 00:04:56,333 ‫- חמישה ליטרים. -‬ 11 00:04:59,791 --> 00:05:03,291 ‫- תני להם עוד מים‬ ‫ותגדילי את כמות העשב הטרי. -‬ 12 00:05:04,000 --> 00:05:05,375 ‫אמא?‬ ‫-כן?‬ 13 00:05:05,458 --> 00:05:07,291 ‫כבר 8:43.‬ 14 00:05:07,375 --> 00:05:09,041 ‫את לוקחת אותי לאימון כדורגל?‬ 15 00:05:10,458 --> 00:05:11,291 ‫לורה!‬ 16 00:05:13,541 --> 00:05:15,416 ‫לורה?‬ ‫-מה?‬ 17 00:05:15,500 --> 00:05:17,958 ‫אחיך צריך שתקחי אותו לאימון,‬ ‫אחרת הוא יאחר.‬ 18 00:05:18,041 --> 00:05:20,708 ‫בחייך, אמא, זה יום שבת.‬ ‫-אני עסוקה במעבדה.‬ 19 00:05:21,541 --> 00:05:23,958 ‫בריאנד יבוא מאוחר יותר ועוד לא סיימתי.‬ 20 00:05:24,041 --> 00:05:26,083 ‫היא אפילו לא עושה שום דבר.‬ ‫-לורה!‬ 21 00:05:26,166 --> 00:05:27,958 ‫את לא יכולה ללכת מהר יותר?‬ 22 00:05:28,041 --> 00:05:30,458 ‫הם התחילו בלעדיי.‬ ‫-כן, אני באה.‬ 23 00:05:30,541 --> 00:05:34,083 ‫פנימה, החוצה, תשאירו את הכדור קרוב.‬ ‫תשלטו בכדור.‬ 24 00:05:34,958 --> 00:05:36,791 ‫ותחזרו תכף. מצוין.‬ 25 00:05:50,125 --> 00:05:52,125 ‫תסתכלו לפנים, תסתכלו לצדדים.‬ 26 00:05:53,666 --> 00:05:55,875 ‫נסו לדמיין את המגרש.‬ 27 00:06:09,375 --> 00:06:11,791 ‫מוזיקה קלאסית עובדת עם ארבה?‬ ‫-לא יודעת.‬ 28 00:06:13,416 --> 00:06:14,583 ‫שלומך טוב?‬ ‫-כן.‬ 29 00:06:15,416 --> 00:06:18,166 ‫תרצה משהו לשתות?‬ ‫-לא, אני בסדר. תודה.‬ 30 00:06:19,083 --> 00:06:21,333 ‫בדיוק צליתי קצת. תרצה לטעום?‬ 31 00:06:26,583 --> 00:06:28,041 ‫זה?‬ ‫-כן.‬ 32 00:06:31,416 --> 00:06:32,333 ‫אז קדימה.‬ 33 00:06:37,041 --> 00:06:38,583 ‫זנגוויל.‬ ‫-קרוב.‬ 34 00:06:39,833 --> 00:06:41,208 ‫זנגוויל ופפריקה.‬ 35 00:06:42,541 --> 00:06:43,791 ‫לא רע, אה?‬ 36 00:06:44,250 --> 00:06:46,083 ‫אני יכולה לעשות גם טעמים אחרים.‬ 37 00:06:46,750 --> 00:06:48,000 ‫מה זה? ג'לי?‬ 38 00:06:48,500 --> 00:06:51,083 ‫כן. הם טובעים אם אני לא מוציאה‬ ‫את כל הלחות.‬ 39 00:06:51,166 --> 00:06:53,500 ‫כנ"ל לגבי שתייה, אז אני נותנת להם ג'לי.‬ 40 00:06:54,791 --> 00:06:55,958 ‫כמה יש לך?‬ 41 00:06:59,041 --> 00:07:00,291 ‫בינתיים ארבעה.‬ 42 00:07:04,666 --> 00:07:05,541 ‫מה יש?‬ 43 00:07:06,083 --> 00:07:07,125 ‫משהו לא בסדר?‬ 44 00:07:07,208 --> 00:07:09,583 ‫את מבטיחה לי כמות של פי ארבעה כבר חצי שנה.‬ 45 00:07:09,666 --> 00:07:10,500 ‫באמת?‬ 46 00:07:11,416 --> 00:07:12,250 ‫זה מה שאמרתי?‬ 47 00:07:13,583 --> 00:07:15,166 ‫למה לא אמרת לי בטלפון?‬ 48 00:07:18,250 --> 00:07:19,916 ‫אני לא יכול לעבוד עם כל כך מעט.‬ 49 00:07:20,000 --> 00:07:22,250 ‫תני לי הנחה, או שלא אקנה את זה.‬ 50 00:07:37,041 --> 00:07:38,166 ‫בריאנד הגיע?‬ 51 00:07:39,750 --> 00:07:40,583 ‫כן.‬ 52 00:07:42,458 --> 00:07:44,750 ‫ו…?‬ ‫-ו…?‬ 53 00:07:46,250 --> 00:07:48,000 ‫הוא לא לקח כלום. הוא צריך עוד.‬ 54 00:07:53,625 --> 00:07:54,916 ‫אז מה תעשי?‬ 55 00:07:56,041 --> 00:07:56,916 ‫אני לא יודעת.‬ 56 00:08:07,333 --> 00:08:08,583 ‫אל תספרי לאחיך, בסדר?‬ 57 00:08:14,000 --> 00:08:15,916 ‫אני יכולה להשאיר אותך לסיים לבד?‬ 58 00:08:16,375 --> 00:08:17,208 ‫כן.‬ 59 00:08:18,583 --> 00:08:20,583 ‫תהיתי אם תוכל…‬ 60 00:08:21,125 --> 00:08:24,291 ‫להלוות לי קצת כסף, עד סוף החודש.‬ 61 00:08:24,375 --> 00:08:27,333 ‫כן, כמובן. אין בעיה. כמה את צריכה?‬ 62 00:08:27,416 --> 00:08:29,291 ‫אני לא יודעת, לא הרבה, אבל…‬ 63 00:08:29,375 --> 00:08:32,000 ‫חמש מאות, אם זה אפשרי.‬ ‫-כן, אין בעיה.‬ 64 00:08:32,625 --> 00:08:35,500 ‫את לא רוצה יותר?‬ ‫-לא. אני אסתדר.‬ 65 00:08:36,666 --> 00:08:38,750 ‫תוכל להשאיר את זה בינינו?‬ 66 00:08:38,833 --> 00:08:42,000 ‫אל תדאגי. אני לא אומר מילה.‬ ‫-תודה.‬ 67 00:08:44,791 --> 00:08:45,625 ‫טוב.‬ 68 00:08:47,291 --> 00:08:48,583 ‫ביי.‬ ‫-ביי.‬ 69 00:08:51,750 --> 00:08:53,916 ‫היי, פסקל, מה שלומך?‬ ‫-נהדר.‬ 70 00:08:54,000 --> 00:08:55,250 ‫יופי. תשמע.‬ 71 00:08:56,875 --> 00:08:59,208 ‫כן. אני בסדר גמור.‬ 72 00:08:59,291 --> 00:09:03,458 ‫תשמע, התקשרתי לשאול אם במקרה יש לך קולגות‬ 73 00:09:03,541 --> 00:09:07,125 ‫שמחפשים לקנות קמח.‬ ‫-תלוי. איזה סוג של קמח?‬ 74 00:09:07,208 --> 00:09:08,250 ‫ארבה.‬ 75 00:09:10,750 --> 00:09:13,541 ‫בדיוק. עשיר בחלבון וכל זה. זה מוצר מעולה.‬ 76 00:09:15,666 --> 00:09:17,166 ‫מה מחיר השוק כרגע?‬ 77 00:09:19,458 --> 00:09:20,458 ‫כמה?‬ 78 00:09:21,083 --> 00:09:22,458 ‫זה ממש נמוך.‬ 79 00:09:26,666 --> 00:09:28,375 ‫אתה לא מכיר אף אחד ש…‬ 80 00:09:30,375 --> 00:09:32,041 ‫טוב, זה נהדר.‬ 81 00:09:32,875 --> 00:09:33,875 ‫תודה רבה.‬ 82 00:09:34,458 --> 00:09:36,458 ‫את יכולה להדליק, בבקשה?‬ ‫-כן.‬ 83 00:09:37,333 --> 00:09:38,833 ‫גסטון!‬ ‫-מה?‬ 84 00:09:39,541 --> 00:09:40,416 ‫כבה את האור.‬ 85 00:09:40,791 --> 00:09:42,541 ‫גם בחדר של לורה?‬ ‫-כן.‬ 86 00:09:43,041 --> 00:09:44,791 ‫אני לא רוצה להעמיס על הרשת.‬ 87 00:09:49,750 --> 00:09:51,458 ‫סגרת את הדלת?‬ ‫-כן.‬ 88 00:09:51,541 --> 00:09:53,250 ‫לא סיפרת לי על המשחק.‬ 89 00:09:54,000 --> 00:09:56,666 ‫עדיין יש לו בעיה עם הנשימה.‬ ‫-עדיין?‬ 90 00:09:58,041 --> 00:10:00,458 ‫המאמן שאל אותי שוב לגבי מחנה הכדורגל.‬ 91 00:10:00,541 --> 00:10:01,750 ‫מה להגיד לו?‬ 92 00:10:03,000 --> 00:10:05,125 ‫אני צריכה לחשוב על זה.‬ ‫-בסדר.‬ 93 00:10:07,416 --> 00:10:09,000 ‫את רעבה?‬ ‫-ככה.‬ 94 00:10:09,916 --> 00:10:11,166 ‫אני יכולה להכין פסטה.‬ 95 00:10:11,250 --> 00:10:12,500 ‫כן, כרגיל.‬ 96 00:10:53,208 --> 00:10:55,166 ‫שלום לכולם, חזרתי עם סרטון חדש.‬ 97 00:10:55,250 --> 00:10:57,250 ‫הפעם, אני אטעם‬ 98 00:10:57,333 --> 00:10:59,125 ‫חביתית עשויה מארבה.‬ 99 00:10:59,208 --> 00:11:00,708 ‫חביתית ארבה טעימה.‬ 100 00:11:01,458 --> 00:11:04,000 ‫טעימה ופריכה.‬ ‫-נראה טעים מאוד.‬ 101 00:11:04,083 --> 00:11:07,250 ‫עלינו להודות לאמא של לורה.‬ 102 00:11:07,333 --> 00:11:09,833 ‫תודה, אמא חרגולית!‬ ‫-תודה, אמא חרגולית!‬ 103 00:11:12,500 --> 00:11:14,166 ‫הנה!‬ 104 00:11:14,250 --> 00:11:15,916 ‫איכס, זה מגעיל!‬ 105 00:11:16,000 --> 00:11:18,583 ‫האתר יתורגם לכל מיני שפות.‬ 106 00:11:19,875 --> 00:11:22,208 ‫אם אצליח לקבל יותר הזמנות,‬ 107 00:11:22,291 --> 00:11:23,833 ‫נוכל להפסיק למכור בחנויות.‬ 108 00:11:25,458 --> 00:11:27,041 ‫תני לי את הקופסה, בבקשה.‬ 109 00:11:35,333 --> 00:11:37,000 ‫את יכולה להכניס את הקופסאות למכונית?‬ 110 00:11:37,666 --> 00:11:39,666 ‫כן, בוס.‬ ‫-לורה.‬ 111 00:11:40,416 --> 00:11:43,500 ‫אל תדברי אליי בטון הזה.‬ ‫-אמרתי "בסדר, אין בעיה".‬ 112 00:11:44,875 --> 00:11:45,958 ‫בסדר.‬ ‫-בסדר.‬ 113 00:12:53,416 --> 00:12:55,458 ‫מה תעשי לגבי השבוע?‬ 114 00:12:56,458 --> 00:12:59,083 ‫לא יודעת. אסע באוטובוס.‬ 115 00:12:59,666 --> 00:13:01,500 ‫החרגולים אכלו הכול.‬ 116 00:13:01,583 --> 00:13:04,000 ‫לעזאזל, גסטון, די עם הגועל הזה.‬ 117 00:13:04,083 --> 00:13:05,958 ‫למה לא הנחת ליבלת הזאת?‬ 118 00:13:06,500 --> 00:13:08,000 ‫מישהו בא איתי?‬ 119 00:13:09,916 --> 00:13:10,916 ‫טוב.‬ 120 00:13:11,000 --> 00:13:12,833 ‫גסטון, תוכל לסגור את תא המטען?‬ 121 00:13:13,416 --> 00:13:14,250 ‫תודה.‬ 122 00:13:14,833 --> 00:13:16,541 ‫אני חוזרת תוך חמש דקות.‬ 123 00:13:19,000 --> 00:13:20,500 ‫אני מתה מרעב.‬ 124 00:13:29,250 --> 00:13:30,083 ‫לורה.‬ 125 00:13:30,958 --> 00:13:32,708 ‫זה לא האידיוט הזה שם?‬ 126 00:13:36,125 --> 00:13:37,916 ‫היי, חרגולית.‬ ‫-היי, אידיוט.‬ 127 00:13:38,000 --> 00:13:39,083 ‫אידיוט? ממש קלאסה.‬ 128 00:13:39,166 --> 00:13:41,291 ‫מה יש?‬ ‫-מה יש?‬ 129 00:13:41,875 --> 00:13:44,041 ‫למה את באה הנה להציק לנו?‬ 130 00:13:44,125 --> 00:13:47,208 ‫הסרטון שעשית עצבן אותי.‬ ‫-באמת?‬ 131 00:13:48,375 --> 00:13:51,791 ‫היא רק התעצבנה בגלל הסרטון.‬ ‫לא אהבת את הארבה?‬ 132 00:13:52,500 --> 00:13:55,208 ‫סתם צחקתי. לא כדי לעצבן.‬ 133 00:13:55,916 --> 00:13:57,708 ‫היא לא צריכה להתעצבן, זה לא הולם אותה.‬ 134 00:13:58,666 --> 00:14:00,166 ‫בכל מקרה, כולם יודעים…‬ 135 00:14:00,250 --> 00:14:02,916 ‫שהיה לך קשה מאז שאמא שלך ירדה מהפסים.‬ 136 00:14:03,000 --> 00:14:04,458 ‫מה זה אמור להביע?‬ 137 00:14:05,041 --> 00:14:07,541 ‫אחרי שאבא שלך מת מוקף בעיזים שלו.‬ 138 00:14:07,625 --> 00:14:09,708 ‫בן זונה!‬ ‫-היי, תירגעי.‬ 139 00:14:10,916 --> 00:14:13,458 ‫לורה, די!‬ ‫-תפסיקי. נו, תירגעי.‬ 140 00:14:13,541 --> 00:14:14,375 ‫לורה!‬ 141 00:14:14,958 --> 00:14:15,916 ‫עזוב אותי!‬ 142 00:14:16,000 --> 00:14:17,750 ‫עזוב אותי.‬ ‫-לורה!‬ 143 00:14:17,833 --> 00:14:19,833 ‫קווין, די! עזוב.‬ ‫-לורה!‬ 144 00:14:19,916 --> 00:14:21,750 ‫זוז!‬ ‫-מספיק!‬ 145 00:14:21,833 --> 00:14:23,958 ‫מספיק!‬ ‫-אני לא מפחד ממך.‬ 146 00:14:24,041 --> 00:14:25,625 ‫תראה אותה. היא היסטרית.‬ 147 00:14:25,708 --> 00:14:27,875 ‫אני אהרוג אותו!‬ ‫-תפסיקי.‬ 148 00:14:29,291 --> 00:14:32,125 ‫אם תיגע בה שוב יהיה לך עסק איתי!‬ 149 00:14:32,875 --> 00:14:34,125 ‫אז תטפלי בה.‬ 150 00:14:34,208 --> 00:14:36,166 ‫יורד לי דם.‬ ‫-אתה בסדר?‬ 151 00:14:37,708 --> 00:14:39,000 ‫נפצעתי בברך.‬ 152 00:14:40,166 --> 00:14:42,541 ‫מה קרה?‬ ‫-הוא אמר משהו על אבא.‬ 153 00:14:42,625 --> 00:14:43,458 ‫לורה!‬ 154 00:14:51,666 --> 00:14:54,833 ‫בוא. מה זה?‬ ‫-חוסם עורקים.‬ 155 00:14:55,708 --> 00:14:58,083 ‫אתה רוצה שאסחב אותך?‬ ‫-אני בסדר.‬ 156 00:14:58,166 --> 00:15:00,791 ‫בוא. ננקה את הפצע הזה.‬ 157 00:15:01,791 --> 00:15:03,541 ‫לעזאזל, איזה קור!‬ 158 00:15:03,625 --> 00:15:05,625 ‫נמאס לי מהלוחות הסולריים המזורגגים האלה!‬ 159 00:15:05,708 --> 00:15:08,375 ‫תירגעי, בסדר?‬ ‫-לך לא נמאס מהם?‬ 160 00:15:08,791 --> 00:15:11,208 ‫ולך לא נמאס להשאיר את הדברים שלך על הרצפה?‬ 161 00:15:11,291 --> 00:15:13,250 ‫אני חיה בבית משוגעים מזוין.‬ 162 00:15:13,333 --> 00:15:16,166 ‫הוא מסריח, הוא מטונף,‬ ‫ואני אפילו לא יכולה להתקלח.‬ 163 00:15:16,583 --> 00:15:18,916 ‫תראי איזה טינופת בכל מקום!‬ 164 00:15:19,000 --> 00:15:22,041 ‫את לא חושבת שאת מגזימה?‬ ‫-לא, אני לא!‬ 165 00:15:22,125 --> 00:15:24,458 ‫נמאס לי שכולם צוחקים עליי כאן!‬ 166 00:15:26,291 --> 00:15:28,916 ‫לפחות העיזים לא גרמו לנו להיראות‬ ‫כמו משוגעים.‬ 167 00:15:29,708 --> 00:15:32,708 ‫כשתירגעי נדבר במטבח.‬ 168 00:16:01,208 --> 00:16:02,541 ‫שש מאות וחמישים?‬ 169 00:16:03,125 --> 00:16:03,958 ‫לא.‬ 170 00:16:05,416 --> 00:16:07,416 ‫אין סיכוי. אתה צוחק?‬ 171 00:16:07,875 --> 00:16:10,000 ‫אני יכולה להשיג מחיר טוב יותר בחנות.‬ 172 00:16:10,708 --> 00:16:12,833 ‫אני לא יכולה לרדת מ-950.‬ 173 00:16:17,083 --> 00:16:20,750 ‫לא, 800 לא יילך. אני לא יכולה לרדת יותר.‬ ‫גם לי יש משפחה להאכיל.‬ 174 00:16:23,833 --> 00:16:27,791 ‫אני אחשוב על זה ואחזור אליך.‬ ‫אני מחכה לעוד הצעות.‬ 175 00:16:29,291 --> 00:16:30,416 ‫טוב, מצוין.‬ 176 00:16:31,250 --> 00:16:32,708 ‫אחזור אליך. תודה.‬ 177 00:16:47,416 --> 00:16:50,083 ‫הבאתי לך קרח. זה יעזור, לא?‬ 178 00:16:58,500 --> 00:16:59,458 ‫תראי לי.‬ 179 00:17:01,541 --> 00:17:03,041 ‫הוא לא ריחם עלייך.‬ 180 00:17:06,041 --> 00:17:07,416 ‫איזה מנוול.‬ 181 00:17:11,041 --> 00:17:13,666 ‫תחזיקי את זה שם חמש דקות,‬ ‫ותרגישי טוב יותר.‬ 182 00:17:16,125 --> 00:17:17,083 ‫אשאיר את זה כאן.‬ 183 00:17:23,750 --> 00:17:26,166 ‫אני חושבת שמצאתי מישהו בשביל ה-40 קילו.‬ 184 00:17:30,125 --> 00:17:32,083 ‫מי?‬ ‫-אני לא מכירה אותו.‬ 185 00:17:33,833 --> 00:17:35,041 ‫הוא ייקח הכול.‬ 186 00:17:35,958 --> 00:17:37,041 ‫כמה נקבל על זה?‬ 187 00:17:38,000 --> 00:17:38,833 ‫לא כמה שרציתי.‬ 188 00:17:43,500 --> 00:17:46,541 ‫אם אמכור את כל מה שבמעבדה‬ ‫אוכל לנסות כיוון אחר.‬ 189 00:17:50,791 --> 00:17:52,125 ‫נוכל להתחיל מחדש.‬ 190 00:17:53,583 --> 00:17:54,458 ‫כן?‬ 191 00:17:56,458 --> 00:17:57,333 ‫כן.‬ 192 00:17:58,708 --> 00:18:00,000 ‫כאן?‬ ‫-במקום אחר?‬ 193 00:18:01,041 --> 00:18:03,375 ‫במקום שבו שלושתנו נהיה מאושרים.‬ 194 00:18:04,625 --> 00:18:05,833 ‫יש לך רעיונות?‬ 195 00:18:09,458 --> 00:18:10,791 ‫תוכלי להגיד לי אחר כך.‬ 196 00:18:13,000 --> 00:18:14,083 ‫נמצא משהו.‬ 197 00:18:15,166 --> 00:18:16,166 ‫כן.‬ 198 00:18:18,166 --> 00:18:20,833 ‫אני צריכה לספר לקארים על החשמל.‬ ‫-אמא!‬ 199 00:18:21,333 --> 00:18:24,625 ‫שוב יש הפסקת חשמל!‬ ‫-זה בסדר. אני באה!‬ 200 00:18:24,708 --> 00:18:26,916 ‫הייתי באמצע משחק!‬ 201 00:18:27,000 --> 00:18:28,666 ‫אני כבר חוזרת.‬ ‫-טוב.‬ 202 00:18:29,166 --> 00:18:30,916 ‫אמא!‬ ‫-אני באה!‬ 203 00:18:31,000 --> 00:18:32,791 ‫גסטון, אתה שם לב?‬ 204 00:18:32,875 --> 00:18:34,791 ‫קדימה.‬ ‫-לא.‬ 205 00:18:34,875 --> 00:18:36,750 ‫רגע. היא השתינה על הספה.‬ 206 00:18:37,708 --> 00:18:40,041 ‫אוי, לא.‬ ‫-דוחה.‬ 207 00:18:40,125 --> 00:18:41,250 ‫אני נשבע.‬ 208 00:18:42,666 --> 00:18:44,041 ‫תוריד אותה.‬ 209 00:18:44,166 --> 00:18:46,000 ‫בואי, הוגט.‬ ‫-תרדי.‬ 210 00:18:46,083 --> 00:18:48,708 ‫תן לה צ'יפס. בואי, הוגט, תאכלי.‬ 211 00:18:49,291 --> 00:18:51,083 ‫אוי, היא אוהבת אותי.‬ 212 00:18:51,958 --> 00:18:54,416 ‫שחור! ואדום!‬ ‫-לא.‬ 213 00:18:57,750 --> 00:18:58,750 ‫לאן את הולכת?‬ 214 00:18:58,833 --> 00:19:00,208 ‫אני כבר חוזרת.‬ ‫-ניצחתי!‬ 215 00:19:00,291 --> 00:19:02,000 ‫אז תכתוב במחברת, בבקשה.‬ 216 00:19:02,791 --> 00:19:04,458 ‫לא, תן לי!‬ ‫-די!‬ 217 00:19:05,875 --> 00:19:07,208 ‫תשכחי מהאידיוט הזה.‬ 218 00:19:20,083 --> 00:19:20,916 ‫לורה.‬ 219 00:19:26,750 --> 00:19:29,000 ‫מה קורה?‬ ‫-מה המצב?‬ 220 00:19:31,791 --> 00:19:33,166 ‫את רוצה את המספר שלו או מה?‬ 221 00:19:33,791 --> 00:19:36,125 ‫בשביל מה?‬ ‫-אז מה את עושה כאן?‬ 222 00:19:36,208 --> 00:19:37,708 ‫אני עוזבת בעוד חודש.‬ 223 00:19:37,791 --> 00:19:39,250 ‫אז מה?‬ ‫-אז מה?‬ 224 00:19:39,958 --> 00:19:42,291 ‫לא אראה יותר את הפרצופים המכוערים שלכם.‬ 225 00:19:46,250 --> 00:19:48,791 ‫אם את מחפשת רעיונות,‬ ‫בבריטניה אוכלים חביתיות.‬ 226 00:20:03,666 --> 00:20:05,833 ‫לא אהבת?‬ ‫-טיפה דק מדי.‬ 227 00:20:07,041 --> 00:20:08,541 ‫תוכלי לעבות אותו?‬ 228 00:20:10,000 --> 00:20:12,916 ‫כן.‬ ‫-יגיעו אליי ברווזונים בקרוב.‬ 229 00:20:13,500 --> 00:20:14,875 ‫כלומר, אני אסתדר.‬ 230 00:20:27,833 --> 00:20:29,125 ‫למי לכתוב את הצ'ק?‬ 231 00:20:32,125 --> 00:20:34,041 ‫מה?‬ ‫-הצ'ק. למי לכתוב אותו?‬ 232 00:20:34,125 --> 00:20:37,083 ‫אני לא מקבלת צ'קים.‬ ‫-לא אמרת לי.‬ 233 00:20:37,583 --> 00:20:39,208 ‫מצטערת, זה לא מתאים לי.‬ 234 00:20:39,291 --> 00:20:42,250 ‫אוכל להעביר לך את הכסף דרך הקואופרטיב.‬ 235 00:20:43,125 --> 00:20:44,541 ‫טוב, אז שיהיה צ'ק.‬ 236 00:20:45,958 --> 00:20:46,833 ‫אז…‬ 237 00:20:48,583 --> 00:20:49,416 ‫הבראר.‬ 238 00:20:52,000 --> 00:20:55,208 ‫הבראר. ה-ב-ר-א-ר.‬ 239 00:20:56,541 --> 00:20:57,750 ‫את יודעת…‬ 240 00:20:57,833 --> 00:21:00,166 ‫לולא החבר שלך, לא הייתי קונה את זה.‬ 241 00:21:00,250 --> 00:21:01,250 ‫סליחה?‬ 242 00:21:01,333 --> 00:21:03,875 ‫אמרתי שלולא הוא, לא הייתי לוקח את זה.‬ 243 00:21:03,958 --> 00:21:06,250 ‫שמעתי אותך בפעם הראשונה, אבל אני לא מבינה.‬ 244 00:21:06,333 --> 00:21:07,750 ‫טוב, אני משלם מאתיים.‬ 245 00:21:08,416 --> 00:21:09,791 ‫הוא משלם את השאר.‬ 246 00:21:10,541 --> 00:21:12,541 ‫מי זה "הוא"?‬ ‫-החבר שלך.‬ 247 00:21:15,416 --> 00:21:16,583 ‫יצרן היינות.‬ 248 00:21:17,833 --> 00:21:19,250 ‫מאתיים עבור כל זה?‬ 249 00:21:21,291 --> 00:21:22,958 ‫אני רק מאכיל ברווזים, גברתי.‬ 250 00:21:23,041 --> 00:21:25,958 ‫מאתיים עבור כל זה, זה…‬ ‫-טוב…‬ 251 00:21:27,291 --> 00:21:28,625 ‫זה די זול.‬ 252 00:21:28,708 --> 00:21:30,583 ‫מה היא עושה, לעזאזל? היי!‬ 253 00:21:30,666 --> 00:21:32,541 ‫את נורמלית?‬ ‫-כן!‬ 254 00:21:32,625 --> 00:21:34,666 ‫אני לוקחת את זה בחזרה.‬ ‫-מה הבעיה שלך?‬ 255 00:21:34,750 --> 00:21:36,750 ‫אני לא מוכרת לך כלום!‬ ‫-צאי החוצה!‬ 256 00:21:36,833 --> 00:21:38,250 ‫כן, תעוף מכאן.‬ 257 00:21:38,875 --> 00:21:40,375 ‫זה שווה יותר ממאתיים!‬ 258 00:23:20,208 --> 00:23:21,916 ‫קדימה, גסטון, תמהר.‬ 259 00:23:22,000 --> 00:23:23,666 ‫קדימה, תשפשף.‬ 260 00:23:23,750 --> 00:23:25,916 ‫רגע.‬ ‫-תשטוף שוב, זה מלוכלך.‬ 261 00:23:26,000 --> 00:23:28,791 ‫לא, זה לא.‬ ‫-יש שם כתם. זה מגעיל.‬ 262 00:23:28,875 --> 00:23:30,625 ‫נו כבר. הוא ממש טיפש.‬ 263 00:23:30,708 --> 00:23:33,291 ‫אמא, הוא אידיוט. ראית איך הוא שוטף כלים?‬ 264 00:23:34,041 --> 00:23:35,708 ‫אמא, היא קראה לי אידיוט!‬ 265 00:23:36,916 --> 00:23:37,791 ‫מה? ‬ 266 00:23:39,291 --> 00:23:40,833 ‫את בסדר?‬ ‫-כן.‬ 267 00:23:41,458 --> 00:23:42,875 ‫את לא נראית ככה.‬ 268 00:23:43,500 --> 00:23:45,833 ‫כן, אני בסדר. רוצים שאעזור?‬ 269 00:23:45,916 --> 00:23:46,791 ‫כן.‬ 270 00:23:48,666 --> 00:23:49,500 ‫הנה.‬ 271 00:23:50,333 --> 00:23:51,833 ‫לפחות את מחייכת שוב.‬ 272 00:24:00,500 --> 00:24:02,958 ‫החטטן נמצא בחצר.‬ ‫-שוב?‬ 273 00:24:03,041 --> 00:24:03,875 ‫ג'קי!‬ 274 00:24:05,041 --> 00:24:07,166 ‫אני אטפל בזה. תסיימו.‬ 275 00:24:07,666 --> 00:24:09,083 ‫טוב.‬ ‫-איפה אתה, חבוב?‬ 276 00:24:09,666 --> 00:24:12,250 ‫מר דוביבייה, אתה מחפש משהו?‬ 277 00:24:12,333 --> 00:24:14,416 ‫לא, רק באתי לקחת את הכלב הזקן שלי.‬ 278 00:24:14,500 --> 00:24:16,125 ‫זאת הפעם הרביעית החודש.‬ 279 00:24:18,208 --> 00:24:19,041 ‫להתראות.‬ 280 00:24:20,041 --> 00:24:20,916 ‫ג'קי!‬ 281 00:24:21,916 --> 00:24:22,791 ‫ג'קי!‬ 282 00:24:25,625 --> 00:24:28,416 ‫בוא הנה. בוא.‬ 283 00:24:29,125 --> 00:24:31,208 ‫קדימה. בוא.‬ 284 00:24:33,208 --> 00:24:35,041 ‫למה נפנפת את הבחור שלי ככה?‬ 285 00:24:41,000 --> 00:24:42,333 ‫רק רציתי לעזור.‬ 286 00:24:43,833 --> 00:24:45,166 ‫לא ביקשתי עזרה.‬ 287 00:24:50,208 --> 00:24:52,166 ‫אתה עוזר לי כבר שישה חודשים.‬ 288 00:24:53,000 --> 00:24:54,500 ‫נו, אז מה?‬ 289 00:24:55,375 --> 00:24:57,208 ‫אני גר לבד, אני אוכל מזון קפוא.‬ 290 00:25:01,583 --> 00:25:03,625 ‫חוץ מזה, איפה הייתי לולא את וניקו?‬ 291 00:25:07,041 --> 00:25:08,791 ‫מה אנשים אמרו כשעברתי הנה?‬ 292 00:25:08,875 --> 00:25:11,083 ‫"הבחור השחום הזה, הוא נחמד,‬ ‫נחכיר לו שטח."‬ 293 00:25:20,666 --> 00:25:21,541 ‫מה?‬ 294 00:25:23,500 --> 00:25:25,583 ‫באמת האמנת בעסק הזה?‬ ‫-תפסיק.‬ 295 00:25:25,666 --> 00:25:27,500 ‫בחייך. זאת שאלה רצינית.‬ 296 00:25:29,333 --> 00:25:32,708 ‫ב-100 גרם של ארבה יש יותר חלבונים‬ ‫מאשר ב-150 גרם של בשר.‬ 297 00:25:32,791 --> 00:25:34,125 ‫כן, אני יודע איך זה.‬ 298 00:25:37,208 --> 00:25:40,708 ‫בקרוב לא יישאר מה לאכול.‬ ‫כולכם טיפשים מכדי להבין את זה.‬ 299 00:25:42,958 --> 00:25:45,958 ‫את כבר לא רוצה לטפל בזקנים? להיות אחות?‬ 300 00:25:48,791 --> 00:25:50,583 ‫הייתי סייעת של אחות. זה שונה.‬ 301 00:25:58,791 --> 00:26:00,166 ‫מה קרה לזרוע שלך?‬ 302 00:26:03,791 --> 00:26:04,916 ‫זה שום דבר. אני רק…‬ 303 00:26:05,416 --> 00:26:07,041 ‫נכוויתי מהתנור.‬ 304 00:26:11,625 --> 00:26:12,833 ‫טוב, אני צריכה ללכת.‬ 305 00:26:18,416 --> 00:26:19,250 ‫נתראה בקרוב.‬ 306 00:28:29,375 --> 00:28:30,208 ‫לעזאזל.‬ 307 00:28:34,541 --> 00:28:35,416 ‫גסטון!‬ 308 00:28:35,958 --> 00:28:37,875 ‫היי, כמעט שכחת את הסוודר שלך.‬ 309 00:28:39,583 --> 00:28:41,166 ‫שמתי כאן הכול.‬ 310 00:28:41,250 --> 00:28:44,333 ‫צרפתית, סוציולוגיה, אנגלית.‬ ‫-אין לי אנגלית היום.‬ 311 00:28:44,416 --> 00:28:46,416 ‫תוכל לעבוד על זה בין השיעורים.‬ ‫-לא.‬ 312 00:28:46,500 --> 00:28:48,708 ‫אמא, אין סיבה למהר. יש לנו הרבה זמן.‬ 313 00:28:48,791 --> 00:28:50,583 ‫כן, ובגלל זה אתם מאחרים.‬ 314 00:28:50,666 --> 00:28:52,083 ‫לא.‬ ‫-כן.‬ 315 00:28:52,166 --> 00:28:53,416 ‫אבל…‬ ‫קדימה!‬ 316 00:28:54,041 --> 00:28:55,666 ‫ההסעה תגיע בכל רגע.‬ 317 00:28:56,250 --> 00:28:58,083 ‫סיימת עם החלב?‬ ‫-כן.‬ 318 00:29:00,791 --> 00:29:02,291 ‫קדימה, גסטון, בוא נלך.‬ 319 00:29:04,166 --> 00:29:05,250 ‫שיהיה לכם יום יפה.‬ 320 00:29:05,333 --> 00:29:06,208 ‫כן.‬ ‫-כן.‬ 321 00:29:06,791 --> 00:29:07,833 ‫נתראה הערב.‬ 322 00:29:07,916 --> 00:29:09,250 ‫להתראות.‬ ‫-כן.‬ 323 00:31:35,875 --> 00:31:37,541 ‫אמא? איפה את?‬ 324 00:31:37,625 --> 00:31:38,500 ‫אני למעלה.‬ 325 00:31:39,791 --> 00:31:40,750 ‫מה את עושה?‬ 326 00:31:42,250 --> 00:31:43,250 ‫אני כבר באה.‬ 327 00:31:45,500 --> 00:31:47,375 ‫את בסדר?‬ ‫-כן, ואת?‬ 328 00:31:48,375 --> 00:31:49,416 ‫כן, אני מניחה.‬ 329 00:31:51,250 --> 00:31:53,041 ‫למה חזרת מוקדם כל כך?‬ 330 00:31:53,583 --> 00:31:55,500 ‫אמרתי לך שלא היה משחק.‬ 331 00:31:55,583 --> 00:31:56,500 ‫אה, כן, נכון.‬ 332 00:31:58,083 --> 00:32:00,500 ‫אז אחכה לך למטה.‬ ‫-כן.‬ 333 00:32:19,416 --> 00:32:20,500 ‫נו?‬ 334 00:32:23,333 --> 00:32:24,875 ‫אני חושב שהדקה נגמרה.‬ 335 00:32:24,958 --> 00:32:25,916 ‫הדקה נגמרה?‬ 336 00:32:27,041 --> 00:32:28,291 ‫כן, בסדר. אז?‬ 337 00:32:29,583 --> 00:32:31,500 ‫שישים ושמונה. זה טוב?‬ 338 00:32:32,458 --> 00:32:34,333 ‫שישים ושמונה. זה טוב מאוד.‬ 339 00:32:35,250 --> 00:32:37,166 ‫את בטוחה?‬ ‫-כן. זה מושלם.‬ 340 00:32:42,458 --> 00:32:44,000 ‫אתה חייב ללכת לישון.‬ 341 00:32:45,041 --> 00:32:45,875 ‫בוא.‬ 342 00:32:47,875 --> 00:32:49,416 ‫לילה טוב.‬ ‫-לילה טוב.‬ 343 00:32:51,083 --> 00:32:53,000 ‫מה קורה עם הארבה הלילה?‬ 344 00:32:57,208 --> 00:32:58,541 ‫הם כמוך.‬ 345 00:32:59,541 --> 00:33:01,125 ‫הם לא רוצים ללכת לישון.‬ 346 00:33:08,583 --> 00:33:10,583 ‫לורה, מספיק עם הטלפון!‬ 347 00:35:29,791 --> 00:35:31,625 ‫זה הרבה מקום, לא?‬ 348 00:35:31,708 --> 00:35:35,125 ‫אני חייבת להפריד בין הנקבות לבין השאר.‬ 349 00:35:35,208 --> 00:35:37,750 ‫בהתחלה שמתי את כולם ביחד וזה לא הצליח.‬ 350 00:35:48,416 --> 00:35:50,666 ‫רק רגע… בסדר.‬ ‫-בסדר?‬ 351 00:35:50,750 --> 00:35:51,916 ‫חכי.‬ 352 00:35:52,000 --> 00:35:52,833 ‫עכשיו.‬ 353 00:35:58,625 --> 00:35:59,541 ‫רגע.‬ 354 00:36:01,000 --> 00:36:01,958 ‫זהירות.‬ 355 00:36:03,750 --> 00:36:05,500 ‫טוב.‬ 356 00:36:06,041 --> 00:36:06,958 ‫תודה.‬ 357 00:36:07,041 --> 00:36:07,916 ‫מספריים?‬ 358 00:36:10,541 --> 00:36:11,750 ‫תבחר.‬ 359 00:36:11,833 --> 00:36:12,916 ‫קדימה, תמשכי.‬ 360 00:36:14,375 --> 00:36:15,250 ‫אמא!‬ 361 00:36:16,750 --> 00:36:18,416 ‫הכול בסדר?‬ ‫-כן.‬ 362 00:36:18,500 --> 00:36:19,875 ‫היי, גסטון.‬ ‫-היי.‬ 363 00:36:20,708 --> 00:36:21,708 ‫וואו, מה זה?‬ 364 00:36:21,791 --> 00:36:23,291 ‫למה שלא תשאל את אמא שלך?‬ 365 00:36:23,791 --> 00:36:24,666 ‫מה זה?‬ 366 00:36:24,750 --> 00:36:26,750 ‫אנחנו משתדרגים.‬ ‫-באמת?‬ 367 00:36:27,750 --> 00:36:30,000 ‫למה?‬ ‫-נראה שהארבה התאוששו קצת.‬ 368 00:36:30,083 --> 00:36:31,166 ‫וואו, מגניב!‬ 369 00:36:31,250 --> 00:36:32,625 ‫אפשר לראות אותם?‬ ‫-אתה רוצה?‬ 370 00:36:32,708 --> 00:36:33,916 ‫כן!‬ 371 00:36:34,000 --> 00:36:35,291 ‫אני יכולה ללכת?‬ ‫-כן.‬ 372 00:36:37,541 --> 00:36:39,041 ‫את רוצה לבוא?‬ ‫-לא.‬ 373 00:36:41,875 --> 00:36:43,000 ‫בוא, אני אראה לך.‬ 374 00:36:44,541 --> 00:36:46,291 ‫את בסדר, לורה?‬ ‫-כן.‬ 375 00:36:46,375 --> 00:36:48,958 ‫את לא נראית ככה.‬ ‫-לא. אני בסדר.‬ 376 00:36:50,458 --> 00:36:52,458 ‫לא, אני לא רוצה שתיכנס ככה.‬ 377 00:36:52,541 --> 00:36:53,583 ‫בוא.‬ ‫-למה לא?‬ 378 00:36:53,666 --> 00:36:54,666 ‫בוא הנה.‬ 379 00:36:54,750 --> 00:36:56,416 ‫אתה לא יכול להיכנס לבוש ככה.‬ 380 00:36:58,000 --> 00:36:58,875 ‫וואו!‬ 381 00:37:03,375 --> 00:37:06,000 ‫הם לא גדולים יותר מקודם?‬ ‫-כן.‬ 382 00:37:08,041 --> 00:37:09,208 ‫וואו.‬ 383 00:37:09,916 --> 00:37:12,083 ‫איך עשית את זה?‬ ‫-נתתי להם פטרוזיליה.‬ 384 00:37:12,166 --> 00:37:13,166 ‫פטרוזיליה?‬ ‫-כן.‬ 385 00:37:15,666 --> 00:37:16,625 ‫טוב, זה פועל.‬ 386 00:37:19,916 --> 00:37:22,166 ‫אל תיכנס לשם בלעדיי, בסדר?‬ 387 00:37:22,250 --> 00:37:23,083 ‫בסדר.‬ 388 00:37:24,125 --> 00:37:26,083 ‫אפשר לשים חלק בוויווריום שלי?‬ ‫-בטח.‬ 389 00:37:26,166 --> 00:37:27,166 ‫תודה.‬ 390 00:37:29,291 --> 00:37:31,625 ‫טוב, לך תביא את הקופסה שלך.‬ ‫-כבר.‬ 391 00:38:30,125 --> 00:38:30,958 ‫לורה.‬ 392 00:38:33,500 --> 00:38:34,416 ‫ראית את זה?‬ 393 00:38:35,041 --> 00:38:36,125 ‫תפסיק, גסטון.‬ 394 00:38:40,625 --> 00:38:42,041 ‫הנה. ראית את זה, נכון?‬ 395 00:38:46,541 --> 00:38:49,541 ‫מה יש לך?‬ ‫-למה שיקרת לי?‬ 396 00:38:49,625 --> 00:38:52,083 ‫סליחה?‬ ‫-למה אמרת לי שאנחנו עוזבים?‬ 397 00:38:52,166 --> 00:38:54,500 ‫אנחנו עוזבים?‬ ‫-טוב, כבר לא.‬ 398 00:38:54,583 --> 00:38:57,041 ‫אבל לאן נלך?‬ ‫-אנחנו לא עוזבים.‬ 399 00:38:59,583 --> 00:39:02,000 ‫אנחנו לא יכולים סתם לקום ולעזוב.‬ ‫-למה לא?‬ 400 00:39:02,083 --> 00:39:03,166 ‫כי…‬ 401 00:39:05,625 --> 00:39:07,166 ‫אני צריכה להחזיר את החובות שלנו.‬ 402 00:39:07,250 --> 00:39:08,916 ‫אז תמכרי את החווה.‬ 403 00:39:09,000 --> 00:39:11,833 ‫אנחנו לא מוכרים.‬ ‫למה את מדברת על זה מול אחיך?‬ 404 00:39:15,083 --> 00:39:16,916 ‫זה יאמר שנכשלנו.‬ 405 00:39:17,416 --> 00:39:19,208 ‫לא, זה יאמר שאת נכשלת.‬ 406 00:39:20,625 --> 00:39:22,708 ‫אני לא שמה קצוץ על החווה הזאת, אמא.‬ 407 00:39:22,791 --> 00:39:24,791 ‫כן?‬ ‫-כן, המקום הזה מצחין ממוות.‬ 408 00:39:30,166 --> 00:39:32,666 ‫את מרוצה עכשיו?‬ ‫-למה את עושה את זה, לעזאזל?‬ 409 00:39:32,750 --> 00:39:35,291 ‫למה אני עושה את זה?‬ ‫אני עושה את זה בשבילכם.‬ 410 00:39:36,083 --> 00:39:38,125 ‫כי אתם צריכים לאכול,‬ ‫ללכת לבי"ס, לקנות בגדים.‬ 411 00:39:38,208 --> 00:39:41,208 ‫אל תשקרי. לא אכפת לך מאיתנו.‬ ‫את לא יודעת מה אנחנו עושים כל היום.‬ 412 00:39:41,291 --> 00:39:43,666 ‫את לא יודעת כלום, אז מה את…‬ ‫-תהיי בשקט!‬ 413 00:39:46,708 --> 00:39:47,666 ‫זה לא יצליח.‬ 414 00:39:47,750 --> 00:39:50,333 ‫את לא יכולה לבטוח בי לרגע אחד?‬ 415 00:39:54,916 --> 00:39:56,166 ‫אתה בוטח בי?‬ 416 00:40:06,833 --> 00:40:07,708 ‫קדימה.‬ 417 00:40:09,541 --> 00:40:10,375 ‫לורה.‬ 418 00:43:04,291 --> 00:43:05,541 ‫משהו לא בסדר?‬ 419 00:43:08,416 --> 00:43:09,666 ‫ראית את השריגים?‬ 420 00:43:10,208 --> 00:43:11,583 ‫הם קטנטנים. תראי…‬ 421 00:43:13,208 --> 00:43:14,041 ‫חרא.‬ 422 00:43:15,166 --> 00:43:17,166 ‫בקושי היה לנו גשם השנה. אני מקולל.‬ 423 00:43:17,250 --> 00:43:19,083 ‫אז היין שלך לא יהיה טוב כרגיל?‬ 424 00:43:19,166 --> 00:43:22,083 ‫לא, זה לא ישפיע על האיכות,‬ ‫אבל זה ישפיע על הכמות.‬ 425 00:43:24,291 --> 00:43:26,666 ‫יש לי בחור שמוכן לקנות הכול.‬ ‫-הכול?‬ 426 00:43:28,208 --> 00:43:29,041 ‫זה נהדר.‬ 427 00:43:29,625 --> 00:43:30,958 ‫לא, זה לא נהדר בכלל.‬ 428 00:43:32,291 --> 00:43:34,458 ‫אם הוא ירצה להוריד את המחיר בשנה הבאה,‬ 429 00:43:34,541 --> 00:43:37,083 ‫לא תהיה לי ברירה אחרת,‬ ‫לא יהיו שווקים אחרים.‬ 430 00:43:37,166 --> 00:43:38,958 ‫לא… זאת בעיה.‬ 431 00:43:43,458 --> 00:43:45,416 ‫אני הולך לשוק האיכרים.‬ ‫-כן?‬ 432 00:43:45,500 --> 00:43:48,000 ‫את רוצה דוכן לידי?‬ ‫-לא.‬ 433 00:43:50,625 --> 00:43:51,875 ‫למה? מה התוכניות שלך?‬ 434 00:43:52,666 --> 00:43:55,083 ‫קודם אבדוק אצל מגדל הברווזים שלך.‬ 435 00:43:55,166 --> 00:43:56,500 ‫כן?‬ ‫-כן.‬ 436 00:43:57,416 --> 00:44:00,125 ‫מה לגבי הקמעונאי האורגני?‬ ‫-גמרתי עם זה.‬ 437 00:44:00,958 --> 00:44:03,583 ‫אני אכין רק אוכל לבעלי חיים.‬ ‫-זאת עבודה קשה.‬ 438 00:44:04,750 --> 00:44:06,666 ‫עבודת פרך.‬ ‫-אני אסתדר.‬ 439 00:44:07,166 --> 00:44:08,291 ‫יש לך מה שאת צריכה?‬ 440 00:44:10,166 --> 00:44:12,000 ‫כן.‬ ‫-את תצליחי לשרוד?‬ 441 00:44:15,833 --> 00:44:16,833 ‫מה איתך?‬ 442 00:44:18,166 --> 00:44:20,375 ‫אם לא יירד גשם, תצליח לשרוד?‬ 443 00:44:22,291 --> 00:44:23,166 ‫אין לי ברירה.‬ 444 00:44:29,250 --> 00:44:30,666 ‫טוב, כמעט סיימתי כאן.‬ 445 00:44:31,916 --> 00:44:32,750 ‫תחכי לי?‬ 446 00:44:33,291 --> 00:44:34,416 ‫אני קמה בחמש.‬ 447 00:44:38,041 --> 00:44:38,916 ‫גם אני.‬ 448 00:45:49,333 --> 00:45:50,458 ‫שלום.‬ 449 00:45:50,541 --> 00:45:52,958 ‫אם את רוצה פואה גרה, אנחנו עוד לא פתוחים.‬ 450 00:46:03,041 --> 00:46:05,416 ‫הכול תמורת 500.‬ ‫-הכול?‬ 451 00:46:06,333 --> 00:46:08,708 ‫כמה יש כאן?‬ ‫-מאה וחמישים קילו.‬ 452 00:46:09,416 --> 00:46:11,375 ‫באותה איכות כמו קודם?‬ ‫-טובה יותר.‬ 453 00:46:12,000 --> 00:46:13,666 ‫הקמח מעובה יותר?‬ ‫-כן.‬ 454 00:46:16,958 --> 00:46:19,500 ‫בפעם הבאה אל תארזי את זה‬ ‫בשקיות קטנות כאלה.‬ 455 00:46:20,125 --> 00:46:21,666 ‫זו טרחה לאחסן את זה.‬ 456 00:46:24,333 --> 00:46:26,625 ‫תשתמשי בשקים של חמישים קילו במקום.‬ 457 00:46:48,500 --> 00:46:50,791 ‫הנה. יש לי רק 300 כרגע.‬ 458 00:46:56,708 --> 00:46:57,916 ‫אל תיראי כל כך שמחה.‬ 459 00:47:01,166 --> 00:47:03,916 ‫הבראר, עם ריש בסוף, כן.‬ 460 00:47:09,958 --> 00:47:10,791 ‫כן.‬ 461 00:47:17,333 --> 00:47:18,458 ‫כן, נכון.‬ 462 00:47:22,208 --> 00:47:24,708 ‫שלושים ליטר, כן. שלושים ליטר של דם.‬ 463 00:47:24,791 --> 00:47:25,625 ‫בדיוק.‬ 464 00:47:27,166 --> 00:47:28,833 ‫אני אצטרך את זה מהר,‬ 465 00:47:28,916 --> 00:47:31,250 ‫כדי שאוכל גם לשכור משאית בקירור.‬ 466 00:47:33,833 --> 00:47:35,583 ‫טוב, אני אחכה. תודה.‬ 467 00:47:58,291 --> 00:48:00,000 ‫גברת הבראר?‬ ‫-כן?‬ 468 00:48:00,583 --> 00:48:01,416 ‫שלום.‬ 469 00:48:06,208 --> 00:48:07,041 ‫שלום.‬ 470 00:48:07,541 --> 00:48:09,083 ‫הזמנת 30 ליטר?‬ ‫-כן.‬ 471 00:48:28,750 --> 00:48:30,500 ‫אלה צרצרים?‬ ‫-ארבה.‬ 472 00:48:31,166 --> 00:48:32,708 ‫בשביל מה?‬ ‫-אני מכינה קמח.‬ 473 00:48:32,791 --> 00:48:34,041 ‫קמח?‬ ‫-כן.‬ 474 00:48:35,375 --> 00:48:37,500 ‫וככה את מאכילה אותם?‬ ‫-כן.‬ 475 00:50:14,791 --> 00:50:15,625 ‫לורה?‬ 476 00:50:17,083 --> 00:50:17,916 ‫לורה!‬ 477 00:50:20,041 --> 00:50:20,916 ‫לורה!‬ 478 00:50:27,958 --> 00:50:31,458 ‫אני חייבת לסיים עד סוף היום.‬ ‫תוכלי לצלות חלק?‬ 479 00:50:32,291 --> 00:50:34,291 ‫אני אעבור בדואר אחר כך.‬ 480 00:50:35,666 --> 00:50:37,000 ‫רוצה לבוא?‬ 481 00:50:38,083 --> 00:50:39,166 ‫אם את רוצה שאבוא.‬ 482 00:50:47,916 --> 00:50:49,041 ‫הוגט.‬ 483 00:50:54,166 --> 00:50:55,041 ‫לאט.‬ 484 00:50:58,000 --> 00:50:58,875 ‫לאט.‬ 485 00:51:47,458 --> 00:51:48,291 ‫לעזאזל.‬ 486 00:51:50,500 --> 00:51:52,708 ‫איפה אמא שלך?‬ ‫-מבצעת משלוחים.‬ 487 00:51:53,541 --> 00:51:54,583 ‫מה אתה רוצה?‬ 488 00:51:55,666 --> 00:51:56,750 ‫סתם בודק מה נשמע.‬ 489 00:51:57,916 --> 00:51:58,916 ‫למה אתה לא מתקשר?‬ 490 00:52:00,250 --> 00:52:01,333 ‫את אף פעם לא עונה.‬ 491 00:52:07,541 --> 00:52:09,166 ‫עברתי קודם ליד החממות.‬ 492 00:52:10,708 --> 00:52:11,916 ‫הן די צפופות, אה?‬ 493 00:52:14,791 --> 00:52:16,208 ‫באת לדבר על זה?‬ 494 00:52:17,416 --> 00:52:19,833 ‫אני לא יודע. זה לא מדאיג אותך?‬ 495 00:52:20,333 --> 00:52:21,375 ‫הם צורחים.‬ 496 00:52:28,750 --> 00:52:30,375 ‫אז בסוף אתם לא עוזבים?‬ 497 00:52:35,208 --> 00:52:37,125 ‫גסטון, לך מכאן.‬ ‫-למה?‬ 498 00:52:37,208 --> 00:52:38,125 ‫תתחפף.‬ 499 00:52:40,500 --> 00:52:41,958 ‫הוגט.‬ ‫-אמרתי לך לעוף!‬ 500 00:52:42,041 --> 00:52:42,958 ‫בסדר!‬ 501 00:52:43,583 --> 00:52:44,541 ‫איזה קרצייה.‬ 502 00:53:00,958 --> 00:53:01,791 ‫לורה.‬ 503 00:54:02,750 --> 00:54:03,833 ‫תפסיק.‬ 504 00:54:40,958 --> 00:54:43,291 ‫הוגט!‬ 505 00:54:45,791 --> 00:54:47,041 ‫הוגט!‬ 506 00:54:49,458 --> 00:54:51,416 ‫לא!‬ 507 00:55:08,708 --> 00:55:09,666 ‫אמא!‬ 508 00:55:11,625 --> 00:55:12,541 ‫אמא!‬ 509 00:55:14,583 --> 00:55:17,250 ‫מה יש? מה קרה?‬ 510 00:55:17,333 --> 00:55:19,083 ‫הארבה.‬ ‫-מה?‬ 511 00:55:19,166 --> 00:55:21,791 ‫הם תקפו את הטנדר. והוגט נעלמה.‬ 512 00:55:22,750 --> 00:55:24,458 ‫לאן היא הלכה?‬ ‫-אני לא יודע.‬ 513 00:55:25,125 --> 00:55:27,291 ‫איפה אחותך?‬ ‫-אני לא יודע גם.‬ 514 00:55:28,958 --> 00:55:30,916 ‫חייבים למצוא את הוגט.‬ ‫-תישאר כאן.‬ 515 00:55:36,625 --> 00:55:37,541 ‫לורה!‬ 516 00:55:38,666 --> 00:55:39,500 ‫מה?‬ 517 00:55:40,458 --> 00:55:41,500 ‫מה את עושה?‬ 518 00:55:43,291 --> 00:55:44,625 ‫אתה, לך הביתה.‬ 519 00:55:46,708 --> 00:55:47,708 ‫תיכנס לבית.‬ 520 00:55:49,583 --> 00:55:51,000 ‫תשמרי על אחיך!‬ 521 00:56:54,041 --> 00:56:55,958 ‫מצאת אותה?‬ ‫-לא.‬ 522 00:56:56,041 --> 00:56:57,708 ‫לא הצלחתי למצוא אותה.‬ ‫-חרא!‬ 523 00:57:07,875 --> 00:57:08,791 ‫גסטון.‬ 524 00:57:10,666 --> 00:57:12,375 ‫היא בטח לא התרחקה.‬ 525 00:57:16,500 --> 00:57:18,041 ‫נחפש אותה יחד.‬ 526 00:57:18,708 --> 00:57:21,208 ‫אל תדאג. היא תמיד חוזרת.‬ 527 00:57:26,458 --> 00:57:28,041 ‫קרעת את החממה?‬ 528 00:57:31,666 --> 00:57:33,916 ‫אף פעם לא היה אכפת לך מהעיזים.‬ 529 00:57:34,666 --> 00:57:36,833 ‫הרסת את החממה שלי?‬ 530 00:57:36,916 --> 00:57:39,291 ‫כן! נמאס לי מהחממות האלה!‬ ‫איך זה בתור תשובה?‬ 531 00:57:39,375 --> 00:57:41,375 ‫לכי לחדר שלך. עכשיו!‬ 532 00:57:41,458 --> 00:57:42,916 ‫אמא, תפסיקי!‬ ‫-תעזבי אותי!‬ 533 00:57:43,000 --> 00:57:44,541 ‫תעזבי אותי!‬ 534 00:57:44,625 --> 00:57:46,666 ‫תפסיקי! את מכאיבה לי!‬ ‫-אמא!‬ 535 00:57:49,541 --> 00:57:50,916 ‫הוגט!‬ 536 00:58:12,041 --> 00:58:13,708 ‫הוגט!‬ 537 00:58:19,666 --> 00:58:21,125 ‫אתה רוצה לחפש ברגל?‬ 538 00:58:42,833 --> 00:58:44,125 ‫הוגט!‬ 539 00:58:53,250 --> 00:58:54,666 ‫הוגט!‬ 540 00:59:02,875 --> 00:59:04,458 ‫הוגט!‬ 541 00:59:24,333 --> 00:59:25,291 ‫מה קורה?‬ 542 00:59:26,208 --> 00:59:27,166 ‫ישנת טוב?‬ 543 00:59:32,208 --> 00:59:33,583 ‫אחיך התעורר?‬ 544 00:59:35,375 --> 00:59:38,208 ‫אני לא יודעת.‬ ‫-אני רוצה ששלושתנו נצא לפיקניק.‬ 545 00:59:39,916 --> 00:59:42,500 ‫אין לך עבודה?‬ ‫ -כן, אבל…‬ 546 00:59:45,208 --> 00:59:48,750 ‫זה כזה יום יפה.‬ ‫יהיה חבל לא ליהנות ממנו, לא?‬ 547 00:59:58,041 --> 01:00:00,250 ‫תוכלי להעיר את אחיך אחרי ארוחת הבוקר?‬ 548 01:00:04,041 --> 01:00:05,166 ‫תארזי בגד ים.‬ 549 01:00:05,875 --> 01:00:08,500 ‫האגם קפוא.‬ ‫-אנחנו לא נוסעים לאגם.‬ 550 01:00:20,375 --> 01:00:21,750 ‫שבעתם?‬ 551 01:00:24,541 --> 01:00:26,375 ‫נשאר קצת אוכל, גסטון.‬ 552 01:00:26,916 --> 01:00:28,625 ‫לא, תודה. אני מלא.‬ 553 01:00:28,708 --> 01:00:30,458 ‫אכלתי יותר מדי.‬ ‫-לורה?‬ 554 01:00:30,541 --> 01:00:31,666 ‫אני בסדר, תודה.‬ 555 01:00:42,750 --> 01:00:44,250 ‫מתי מחנה הכדורגל שלך?‬ 556 01:00:45,458 --> 01:00:46,458 ‫בשבוע הבא.‬ 557 01:00:50,041 --> 01:00:52,500 ‫אתה עדיין מרגיש משונה כאן?‬ ‫-לא.‬ 558 01:00:53,291 --> 01:00:55,000 ‫כן, הוא מרגיש.‬ 559 01:00:55,083 --> 01:00:56,000 ‫אני לא.‬ 560 01:00:57,375 --> 01:00:58,291 ‫למה את שואלת?‬ 561 01:00:59,375 --> 01:01:02,250 ‫אולי אתקשר למאמן ואגיד לו שאתה הולך?‬ 562 01:01:03,291 --> 01:01:05,375 ‫כן, מדהים.‬ 563 01:01:07,541 --> 01:01:08,875 ‫רגע, את רצינית?‬ 564 01:01:08,958 --> 01:01:11,833 ‫יש לך דופק מואץ או לא?‬ ‫-לא.‬ 565 01:01:11,916 --> 01:01:13,291 ‫אני בסדר גמור.‬ 566 01:01:15,333 --> 01:01:17,500 ‫באמת? וואו.‬ ‫-כן.‬ 567 01:01:17,583 --> 01:01:19,041 ‫אני הולך לשחות.‬ 568 01:01:19,875 --> 01:01:22,125 ‫תרטיב קודם את העורף שלך.‬ 569 01:01:22,208 --> 01:01:24,916 ‫טוב. לורה, את באה?‬ ‫-כן.‬ 570 01:01:37,333 --> 01:01:38,375 ‫לא חם לך?‬ 571 01:01:39,458 --> 01:01:40,333 ‫לא.‬ 572 01:01:41,625 --> 01:01:42,625 ‫יש בריזה.‬ 573 01:01:46,791 --> 01:01:48,083 ‫את לא נכנסת למים?‬ 574 01:01:49,125 --> 01:01:50,250 ‫כן, אני הולכת.‬ 575 01:01:51,791 --> 01:01:52,916 ‫את לא באה גם?‬ 576 01:01:54,041 --> 01:01:55,166 ‫אני לא בטוחה.‬ 577 01:01:58,291 --> 01:01:59,916 ‫היי, רוצה סופגניות?‬ 578 01:02:01,958 --> 01:02:03,083 ‫בטח, למה לא.‬ 579 01:02:44,375 --> 01:02:46,125 ‫היי, מה זה הקטנוע הזה?‬ 580 01:02:52,500 --> 01:02:54,541 ‫היי, קארים.‬ ‫-לורה, מה נשמע?‬ 581 01:02:54,625 --> 01:02:56,833 ‫אני בסדר. ואתה?‬ ‫-לא רע.‬ 582 01:02:58,083 --> 01:02:59,125 ‫זה שלך?‬ 583 01:02:59,791 --> 01:03:00,916 ‫לא, לא נראה לי.‬ 584 01:03:01,000 --> 01:03:02,416 ‫יש פתק על המפתח.‬ 585 01:03:03,000 --> 01:03:04,833 ‫"קטנוע, לורה הבראר."‬ 586 01:03:04,916 --> 01:03:07,583 ‫מצלצל מוכר?‬ ‫-נשמע מוכר, אבל…‬ 587 01:03:07,666 --> 01:03:09,291 ‫אני לא מאמינה.‬ ‫-ברכותיי.‬ 588 01:03:10,000 --> 01:03:10,875 ‫תודה.‬ 589 01:03:10,958 --> 01:03:14,625 ‫אני רק השגחתי עליו.‬ ‫את צריכה להודות לאמא שלך.‬ 590 01:03:16,083 --> 01:03:18,416 ‫זה הקטנוע שרצית, לא?‬ ‫-כן.‬ 591 01:03:19,041 --> 01:03:21,500 ‫את לא שמחה? תעלי עליו.‬ ‫-כמובן שאני שמחה.‬ 592 01:03:22,791 --> 01:03:24,458 ‫אני יכולה לצאת לסיבוב?‬ ‫-כן.‬ 593 01:03:24,958 --> 01:03:27,541 ‫רגע, איך זה עובד?‬ ‫-אני אתן לך דחיפה.‬ 594 01:03:27,625 --> 01:03:29,625 ‫אחת, שתיים, שלוש. זהירות.‬ 595 01:03:30,416 --> 01:03:31,833 ‫עכשיו?‬ ‫-קדימה!‬ 596 01:03:32,916 --> 01:03:34,958 ‫בזהירות.‬ ‫-כן, אל תדאג.‬ 597 01:03:48,375 --> 01:03:50,000 ‫הכול בסדר?‬ ‫-כן.‬ 598 01:04:07,625 --> 01:04:08,583 ‫נו?‬ 599 01:04:10,250 --> 01:04:11,083 ‫איך היין?‬ 600 01:04:12,625 --> 01:04:13,750 ‫אני לא יודעת, הוא…‬ 601 01:04:15,500 --> 01:04:17,083 ‫הוא טוב. כן.‬ 602 01:04:20,083 --> 01:04:20,916 ‫זה הכול?‬ 603 01:04:24,166 --> 01:04:25,541 ‫מה אתה רוצה שאומר?‬ 604 01:04:26,666 --> 01:04:28,916 ‫מה זאת אומרת? מה אני רוצה שתאמרי?‬ 605 01:04:30,625 --> 01:04:31,583 ‫הרבה דברים.‬ 606 01:04:32,500 --> 01:04:35,916 ‫את יכולה לומר, "ברור שמי שייצר‬ ‫את היין הזה הוא בחור לעניין.‬ 607 01:04:37,708 --> 01:04:39,333 ‫הוא השקיע בו את כל הלב שלו.‬ 608 01:04:40,541 --> 01:04:41,833 ‫והמון תשוקה."‬ 609 01:04:43,666 --> 01:04:45,208 ‫זו המהות של היין הזה.‬ 610 01:04:46,625 --> 01:04:49,458 ‫זו הצעה שאני מציע לאנשים, לעולם.‬ 611 01:04:50,416 --> 01:04:53,458 ‫וכשאנשים מקבלים אותו אליהם, זה משמח אותי.‬ ‫זה הכול.‬ 612 01:04:53,541 --> 01:04:55,666 ‫זה די פשוט. את לא מרגישה את זה?‬ 613 01:04:56,166 --> 01:04:57,000 ‫אני כן.‬ 614 01:05:01,916 --> 01:05:04,125 ‫לא חם לך?‬ ‫-לא, קר לי.‬ 615 01:05:07,041 --> 01:05:07,916 ‫באמת קריר.‬ 616 01:05:38,166 --> 01:05:40,125 ‫עצור. אני מצטערת.‬ 617 01:05:45,125 --> 01:05:46,458 ‫אני הולכת הביתה.‬ ‫-טוב.‬ 618 01:06:23,375 --> 01:06:25,416 ‫הזמנתי 50 ליטר. כן.‬ 619 01:06:26,416 --> 01:06:30,750 ‫הבראר. ה-ב-ר-א-ר.‬ 620 01:06:36,333 --> 01:06:38,041 ‫מה זאת אומרת, אתה לא יכול?‬ 621 01:06:39,041 --> 01:06:42,583 ‫אמרתי לך שאני לא מוצאת את הרישיון.‬ ‫מה תרצה שאעשה?‬ 622 01:06:46,791 --> 01:06:49,166 ‫כן, אני יודעת שיש חברות ביטוח, תודה רבה.‬ 623 01:06:50,625 --> 01:06:53,291 ‫ברשימת המתנה? מה אני אמורה לעשות?‬ 624 01:06:53,375 --> 01:06:56,208 ‫אתה לא יכול פשוט למנוע מאנשים לעבוד.‬ 625 01:06:57,250 --> 01:07:00,000 ‫הלו? זין. בן זונה מזוין!‬ 626 01:07:02,708 --> 01:07:03,541 ‫גברתי?‬ 627 01:07:04,541 --> 01:07:05,583 ‫תסלחי לי.‬ 628 01:07:06,166 --> 01:07:08,666 ‫אנחנו לא בטוחים לגבי החממה השנייה.‬ 629 01:07:08,750 --> 01:07:10,708 ‫איפה לשים אותה?‬ 630 01:07:10,791 --> 01:07:12,916 ‫אני צריכה לעבור שם עם המכונית.‬ 631 01:07:14,041 --> 01:07:16,500 ‫בוא נשים אותה כאן, מאחורי המשאית.‬ 632 01:07:17,000 --> 01:07:18,625 ‫אבל מה לגבי העץ הזה?‬ 633 01:07:19,750 --> 01:07:20,666 ‫נכרות אותו.‬ 634 01:07:25,583 --> 01:07:26,791 ‫אמא, מה את עושה?‬ 635 01:07:27,500 --> 01:07:29,500 ‫אמא, תפסיקי.‬ ‫-תישאר שם, גסטון.‬ 636 01:07:29,583 --> 01:07:32,125 ‫לא, זה העץ של הוגט.‬ ‫-יש עוד עצים.‬ 637 01:07:32,208 --> 01:07:34,250 ‫אמא, בבקשה!‬ ‫-אני לא רוצה שתיפגע.‬ 638 01:07:35,291 --> 01:07:36,875 ‫לא, אמא. לא!‬ 639 01:07:36,958 --> 01:07:38,458 ‫נקשור אותה שם!‬ 640 01:07:38,541 --> 01:07:40,375 ‫לא, תכרתי עץ אחר.‬ 641 01:07:41,000 --> 01:07:42,208 ‫תפסיקי!‬ 642 01:09:24,708 --> 01:09:25,541 ‫שלום.‬ 643 01:09:26,625 --> 01:09:27,458 ‫וואו.‬ 644 01:09:28,166 --> 01:09:31,041 ‫לא האמנתי למרסיאק‬ ‫כשהוא אמר שאת ממשיכה להתרחב.‬ 645 01:09:31,125 --> 01:09:33,833 ‫אז מה? זאת בעיה?‬ 646 01:09:34,625 --> 01:09:37,666 ‫בדרך כלל זה סימן טוב, אבל את מפחידה אותם.‬ 647 01:09:52,041 --> 01:09:53,250 ‫לא, תן לי.‬ 648 01:10:07,708 --> 01:10:09,125 ‫אני מפריע לך?‬ 649 01:10:16,625 --> 01:10:18,666 ‫מעכשיו בבקשה תתקשר אליי‬ ‫לפני שאתה מגיע.‬ 650 01:10:20,333 --> 01:10:22,041 ‫אתה פשוט צץ פה פתאום.‬ 651 01:10:58,208 --> 01:10:59,083 ‫ג'קי?‬ 652 01:11:13,333 --> 01:11:14,208 ‫ג'קי!‬ 653 01:11:16,166 --> 01:11:17,791 ‫היי, ג'קי.‬ 654 01:11:19,458 --> 01:11:20,541 ‫בוא הנה!‬ 655 01:13:20,208 --> 01:13:21,041 ‫אמא?‬ 656 01:13:22,208 --> 01:13:23,041 ‫מה?‬ 657 01:13:23,625 --> 01:13:25,625 ‫אני לא מוצא את ציוד הכדורגל למחנה.‬ 658 01:13:26,958 --> 01:13:28,333 ‫חיפשת בכל מקום?‬ 659 01:13:29,833 --> 01:13:32,458 ‫מה זה הריח הזה?‬ ‫-הם משילים את העור.‬ 660 01:13:34,958 --> 01:13:37,333 ‫אני יכול לראות?‬ ‫-לא כרגע. אני עסוקה.‬ 661 01:13:43,750 --> 01:13:44,666 ‫מי זה?‬ 662 01:13:45,333 --> 01:13:46,500 ‫האיש של הברווזים.‬ 663 01:13:47,958 --> 01:13:48,916 ‫האבא או הבן?‬ 664 01:13:49,708 --> 01:13:51,541 ‫האבא, אבל הוא לא לבד.‬ 665 01:14:04,166 --> 01:14:05,750 ‫היי.‬ ‫-שלום.‬ 666 01:14:05,833 --> 01:14:08,416 ‫איך הולך?‬ ‫-לא הספקתי לאכול צהריים, אבל אני בסדר.‬ 667 01:14:08,500 --> 01:14:10,125 ‫זה סימן טוב.‬ ‫-שלום.‬ 668 01:14:10,208 --> 01:14:11,666 ‫שלום.‬ ‫-גיום.‬ 669 01:14:11,750 --> 01:14:14,666 ‫חבר מברימון. הוא בא לעזור לי להעמיס.‬ 670 01:14:15,666 --> 01:14:18,791 ‫החווה שלו מונה 1,200 ראשים.‬ 671 01:14:18,875 --> 01:14:21,500 ‫נכון?‬ ‫-טוב, אני לא לבד.‬ 672 01:14:21,583 --> 01:14:22,583 ‫איך אומרים?‬ 673 01:14:24,750 --> 01:14:26,750 ‫זה נוח, לא תופס יותר מדי מקום.‬ 674 01:14:26,833 --> 01:14:28,833 ‫אמרת שיש לך 200 בכל חממה?‬ 675 01:14:28,916 --> 01:14:31,125 ‫כן, 200 או 250, אבל אני יכולה יותר.‬ 676 01:14:31,208 --> 01:14:33,208 ‫יש עוד מקום. אני יכולה להוסיף עוד.‬ 677 01:14:34,083 --> 01:14:36,791 ‫ומאחור?‬ ‫-המעבדה נמצאת שם.‬ 678 01:14:37,875 --> 01:14:39,333 ‫רוצה לראות?‬ ‫-בהחלט.‬ 679 01:14:40,125 --> 01:14:41,541 ‫וחמש חולצות.‬ 680 01:14:46,375 --> 01:14:47,291 ‫טוב…‬ 681 01:14:56,041 --> 01:14:58,166 ‫אתה לא שמח שאתה הולך למחנה?‬ 682 01:15:00,166 --> 01:15:01,166 ‫לא יודע.‬ 683 01:15:04,583 --> 01:15:05,833 ‫זה יהיה נהדר.‬ 684 01:15:11,041 --> 01:15:12,375 ‫אני לא רוצה לעזוב.‬ 685 01:15:19,000 --> 01:15:20,291 ‫אתה מעדיף להישאר כאן?‬ 686 01:15:21,250 --> 01:15:22,375 ‫לא נמאס לך?‬ 687 01:15:26,166 --> 01:15:27,291 ‫טוב שאתה נוסע.‬ 688 01:15:28,041 --> 01:15:29,083 ‫למה?‬ 689 01:15:35,333 --> 01:15:36,166 ‫למה?‬ 690 01:17:09,416 --> 01:17:10,958 ‫מה לעשות עם גסטון?‬ 691 01:17:17,125 --> 01:17:18,125 ‫אפגוש אתכם שם.‬ 692 01:17:25,291 --> 01:17:26,666 ‫גסטון!‬ ‫-מה?‬ 693 01:17:27,291 --> 01:17:28,750 ‫בוא כבר, אנחנו נאחר.‬ 694 01:17:58,041 --> 01:18:00,416 ‫למה היא לא עונה?‬ ‫-אני לא יודעת.‬ 695 01:18:04,625 --> 01:18:06,541 ‫קח את המזוודה ועלה לאוטובוס.‬ 696 01:18:08,625 --> 01:18:10,458 ‫היא אמרה שהיא באה?‬ ‫-גסטון.‬ 697 01:18:10,541 --> 01:18:12,708 ‫היא אמרה או לא?‬ ‫-לא, גסטון. בבקשה.‬ 698 01:18:12,791 --> 01:18:14,750 ‫היא כן אמרה, נכון?‬ ‫-היא מותשת.‬ 699 01:18:14,833 --> 01:18:17,750 ‫קדימה, קח את המזוודה. תראה, הם עולים.‬ 700 01:18:18,916 --> 01:18:22,083 ‫אני לא רוצה ללכת.‬ ‫-קדימה. אני אדאג לאמא. זה בסדר.‬ 701 01:18:22,166 --> 01:18:25,541 ‫לא, אני רוצה להישאר איתך ועם אמא.‬ ‫-תעלה מיד על האוטובוס.‬ 702 01:18:27,041 --> 01:18:28,750 ‫תפסיק להיות כזה תינוק!‬ 703 01:18:56,416 --> 01:18:57,416 ‫אמא!‬ 704 01:19:06,791 --> 01:19:07,625 ‫אמא?‬ 705 01:19:33,458 --> 01:19:34,291 ‫אמא?‬ 706 01:19:47,333 --> 01:19:48,166 ‫אמא?‬ 707 01:20:41,708 --> 01:20:42,583 ‫לורה.‬ 708 01:20:46,500 --> 01:20:47,875 ‫לורה, אני יכולה להיכנס?‬ 709 01:21:12,958 --> 01:21:14,625 ‫- משהו לא בסדר עם אמא -‬ 710 01:21:18,875 --> 01:21:20,791 ‫- תגיע -‬ 711 01:21:31,916 --> 01:21:32,833 ‫- תגיע! -‬ 712 01:21:32,916 --> 01:21:33,916 ‫וירז'יני?‬ 713 01:21:41,458 --> 01:21:42,458 ‫וירז'יני?‬ 714 01:22:01,500 --> 01:22:03,625 ‫היי.‬ ‫-מה אתה עושה כאן?‬ 715 01:22:03,708 --> 01:22:06,416 ‫סימסתי לך. לא ענית.‬ 716 01:22:06,500 --> 01:22:07,750 ‫לא קיבלתי את ההודעות.‬ 717 01:22:08,458 --> 01:22:09,375 ‫את בסדר?‬ 718 01:22:09,916 --> 01:22:12,541 ‫אני מנסה את הדבר הזה כבר שעה. הוא לא פועל.‬ 719 01:22:14,041 --> 01:22:16,583 ‫את לבד? לורה בבית?‬ ‫-אני לא יודעת.‬ 720 01:22:17,666 --> 01:22:21,166 ‫תוכל לעזור לי? תחזיק את זה.‬ ‫אני רוצה לנסות פעם אחרונה.‬ 721 01:22:25,833 --> 01:22:27,791 ‫נו? זה פועל?‬ ‫-לא.‬ 722 01:22:30,750 --> 01:22:31,708 ‫זה תקוע.‬ 723 01:22:31,791 --> 01:22:33,166 ‫טוב. לא משנה.‬ 724 01:22:34,833 --> 01:22:36,958 ‫אטפל בזה מחר. זה ממילא לא פועל.‬ 725 01:22:46,166 --> 01:22:47,125 ‫אני כבר חוזרת.‬ 726 01:22:53,875 --> 01:22:54,708 ‫וירז'יני!‬ 727 01:22:55,750 --> 01:22:57,125 ‫מה הולך כאן?‬ 728 01:22:57,875 --> 01:22:59,791 ‫לאט. אני מחזיק אותך.‬ 729 01:23:00,333 --> 01:23:02,250 ‫תני לי להושיב אותך.‬ ‫-בסדר.‬ 730 01:23:02,333 --> 01:23:04,083 ‫כאן, בסדר?‬ 731 01:23:05,208 --> 01:23:06,125 ‫לעזאזל.‬ 732 01:23:07,875 --> 01:23:09,791 ‫רגע, אני מחזיק אותך. זה בסדר.‬ 733 01:23:10,708 --> 01:23:12,416 ‫תנשמי עמוק.‬ ‫-זה…‬ 734 01:23:14,791 --> 01:23:17,166 ‫זה עבר. הכול בסדר.‬ ‫-הבהלת אותי.‬ 735 01:23:18,791 --> 01:23:20,750 ‫זה בסדר.‬ 736 01:23:21,958 --> 01:23:23,708 ‫בואי נלך לאכול משהו, בסדר?‬ 737 01:23:24,916 --> 01:23:25,958 ‫לורה!‬ 738 01:23:26,541 --> 01:23:27,916 ‫את יכולה לרדת, בבקשה?‬ 739 01:23:41,000 --> 01:23:42,125 ‫וירז'יני, בואי.‬ 740 01:23:43,666 --> 01:23:44,625 ‫שבי.‬ 741 01:23:45,833 --> 01:23:48,375 ‫תכירו, זה מקרן הווידאו שלי.‬ 742 01:23:51,291 --> 01:23:53,375 ‫זה הדבר הראשון שהתקנתי כשעברתי הנה.‬ 743 01:23:53,833 --> 01:23:54,833 ‫מגניב, אה?‬ 744 01:23:57,250 --> 01:23:58,333 ‫אבל יודעות מה?‬ 745 01:23:59,875 --> 01:24:00,708 ‫יש לי רעיון.‬ 746 01:24:01,333 --> 01:24:03,333 ‫נוכל לצפות בסרט בזמן שנאכל.‬ 747 01:24:06,166 --> 01:24:07,000 ‫היי.‬ 748 01:24:08,166 --> 01:24:09,083 ‫אני כאן.‬ 749 01:24:13,583 --> 01:24:14,416 ‫לורה.‬ 750 01:24:15,333 --> 01:24:17,000 ‫את יודעת שאת יכולה לבטוח בי.‬ 751 01:24:17,833 --> 01:24:19,208 ‫תגידי לי מה קורה.‬ 752 01:24:20,125 --> 01:24:21,250 ‫זה הארבה.‬ 753 01:24:22,958 --> 01:24:24,083 ‫מה איתם?‬ 754 01:24:24,875 --> 01:24:26,291 ‫זה לא יכול להימשך ככה.‬ 755 01:24:27,333 --> 01:24:29,916 ‫מה זאת אומרת? מה לא יכול?‬ 756 01:24:30,541 --> 01:24:32,500 ‫אני לא מבין.‬ ‫-מה הסוד הגדול?‬ 757 01:24:33,291 --> 01:24:34,708 ‫אין סודות, וירז'יני.‬ 758 01:24:36,916 --> 01:24:38,000 ‫אנחנו רק מתעדכנים.‬ 759 01:24:44,208 --> 01:24:45,583 ‫אז על מה דיברתם?‬ 760 01:24:46,666 --> 01:24:47,541 ‫לורה?‬ 761 01:24:49,708 --> 01:24:52,041 ‫על מה דיברתם?‬ ‫-על מה דיברנו?‬ 762 01:24:53,666 --> 01:24:54,791 ‫תסתכלי על הבת שלך!‬ 763 01:24:55,791 --> 01:24:57,000 ‫זה לא ברור?‬ 764 01:24:58,083 --> 01:24:59,291 ‫לא?‬ 765 01:25:00,666 --> 01:25:02,791 ‫עכשיו את צריכה לספר לי כמה דברים.‬ 766 01:25:02,875 --> 01:25:05,125 ‫את צריכה לספר לי מה קורה. זה מגוחך.‬ 767 01:25:05,625 --> 01:25:06,875 ‫טוב, מספיק.‬ 768 01:25:07,708 --> 01:25:09,000 ‫תישארי ותדברי איתי!‬ 769 01:25:09,083 --> 01:25:10,416 ‫לא, אמא, אני נשארת כאן!‬ 770 01:25:10,500 --> 01:25:13,208 ‫היא לא עוזבת,‬ ‫ואת צריכה להסתכל טוב על עצמך!‬ 771 01:25:14,208 --> 01:25:16,000 ‫את חתיכת בלגן!‬ 772 01:25:16,083 --> 01:25:17,166 ‫בואי.‬ 773 01:25:18,375 --> 01:25:20,000 ‫תעצרי.‬ ‫-אל תיגע בי!‬ 774 01:25:20,083 --> 01:25:21,125 ‫זה דוחה.‬ 775 01:25:29,125 --> 01:25:30,000 ‫ג'קי?‬ 776 01:29:04,208 --> 01:29:05,083 ‫קארים?‬ 777 01:29:11,625 --> 01:29:12,666 ‫מה יש?‬ 778 01:29:19,416 --> 01:29:20,250 ‫קארים.‬ 779 01:29:21,750 --> 01:29:22,625 ‫קארים!‬ 780 01:29:34,083 --> 01:29:34,916 ‫לורה!‬ 781 01:29:36,041 --> 01:29:37,458 ‫מה אמרת לו?‬ 782 01:29:37,958 --> 01:29:39,583 ‫לורה, תפתחי את הדלת!‬ 783 01:29:40,458 --> 01:29:41,666 ‫תפסיקי!‬ 784 01:29:41,750 --> 01:29:44,583 ‫תני לי להיכנס.‬ ‫אני רק רוצה לדעת מה אמרת לו.‬ 785 01:29:44,666 --> 01:29:46,666 ‫תפסיקי!‬ ‫-מה אמרת לו?‬ 786 01:30:15,708 --> 01:30:17,875 ‫אמא?‬ ‫-לורה?‬ 787 01:30:24,666 --> 01:30:25,583 ‫נו כבר.‬ 788 01:30:26,750 --> 01:30:27,583 ‫אמא!‬ 789 01:30:34,708 --> 01:30:35,541 ‫וירז'יני!‬ 790 01:30:37,541 --> 01:30:38,791 ‫וירז'יני, בואי!‬ 791 01:30:39,333 --> 01:30:41,000 ‫בואי איתי.‬ 792 01:30:41,875 --> 01:30:43,041 ‫עזוב אותי!‬ 793 01:30:43,125 --> 01:30:44,333 ‫עזוב אותי!‬ ‫-תסתכלי.‬ 794 01:30:46,500 --> 01:30:47,458 ‫אמא!‬ 795 01:30:48,208 --> 01:30:49,666 ‫לא הייתה לך זכות!‬ 796 01:30:50,166 --> 01:30:52,041 ‫תפסיקי! זה נגמר!‬ 797 01:30:52,833 --> 01:30:55,166 ‫תעצרי!‬ ‫-תפסיק. קארים, תפסיק!‬ 798 01:31:06,291 --> 01:31:07,708 ‫אמא!‬ 799 01:31:07,791 --> 01:31:08,833 ‫תפסיק!‬ 800 01:31:11,666 --> 01:31:12,625 ‫וירז'יני!‬ 801 01:31:12,708 --> 01:31:13,583 ‫בואי!‬ 802 01:31:15,250 --> 01:31:16,416 ‫תיכנסי לבית!‬ 803 01:31:18,000 --> 01:31:20,291 ‫תסגרי את החלונות למעלה! מהר!‬ 804 01:31:21,625 --> 01:31:23,125 ‫כבי את האורות!‬ 805 01:31:25,166 --> 01:31:26,000 ‫כבי הכול!‬ 806 01:31:34,791 --> 01:31:36,333 ‫לורה!‬ ‫-קארים!‬ 807 01:31:36,416 --> 01:31:39,208 ‫לורה, תסגרי את הדלת! תשכבי במדרגות!‬ 808 01:32:00,500 --> 01:32:01,416 ‫אמא!‬ 809 01:32:04,583 --> 01:32:05,583 ‫לורה!‬ 810 01:32:07,291 --> 01:32:08,291 ‫לורה!‬ 811 01:32:09,833 --> 01:32:10,666 ‫לורה!‬ 812 01:32:22,666 --> 01:32:23,916 ‫אמא!‬ 813 01:32:26,666 --> 01:32:28,500 ‫לורה!‬ ‫-אמא!‬ 814 01:32:33,708 --> 01:32:34,875 ‫לורה!‬ 815 01:32:57,583 --> 01:32:58,625 ‫לורה!‬ 816 01:33:03,166 --> 01:33:04,000 ‫לורה!‬ 817 01:33:09,375 --> 01:33:10,375 ‫לורה!‬ 818 01:33:37,250 --> 01:33:38,208 ‫לורה!‬ 819 01:33:40,708 --> 01:33:41,541 ‫לורה!‬ 820 01:34:30,208 --> 01:34:31,500 ‫אמא!‬ 821 01:34:32,791 --> 01:34:34,083 ‫אמא!‬ 822 01:34:37,333 --> 01:34:38,375 ‫לורה!‬ 823 01:34:44,041 --> 01:34:44,875 ‫לורה!‬ 824 01:34:47,625 --> 01:34:48,625 ‫אמא!‬ 825 01:34:53,500 --> 01:34:54,583 ‫אמא!‬ 826 01:35:11,833 --> 01:35:13,208 ‫אמא!‬ 827 01:35:52,166 --> 01:35:53,458 ‫לורה!‬ 828 01:36:09,875 --> 01:36:11,041 ‫אמא!‬ 829 01:36:19,958 --> 01:36:20,916 ‫אמא!‬ 830 01:36:22,833 --> 01:36:23,958 ‫אמא!‬ 831 01:36:55,208 --> 01:36:57,583 ‫אמא!‬ 832 01:37:04,291 --> 01:37:05,416 ‫אמא!‬ 833 01:40:49,041 --> 01:40:54,041 ‫תרגום כתוביות: ליאור הדר‬