1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,522 --> 00:00:28,529 MUSIKK TRENGER GJENNOM HIMMELEN ... BAUDELAIRE 4 00:00:51,218 --> 00:00:54,388 I've Got A Secret, sponset av Winston, 5 00:00:54,471 --> 00:00:57,432 Amerikas mestselgende filtersigarett med best smak. 6 00:00:58,141 --> 00:01:00,769 Winston smaker godt, som en sigarett skal. 7 00:01:00,853 --> 00:01:04,230 Winston smaker godt, som en sigarett skal 8 00:01:04,313 --> 00:01:09,778 Ja, Winston gir dere USAs mest populære panelshow, I've Got A Secret. 9 00:01:12,990 --> 00:01:16,076 Panel, av grunner som snart blir åpenbare 10 00:01:16,159 --> 00:01:19,037 skal denne herren til venstre for meg bli kalt Mr. X. 11 00:01:19,121 --> 00:01:22,332 Men jeg skal fortelle dere at han er fra Wales. 12 00:01:22,416 --> 00:01:25,502 Han er waliser, og han er også musiker. 13 00:01:29,256 --> 00:01:31,341 Vi er tilbake om kun 20 sekunder. 14 00:01:32,009 --> 00:01:34,803 Hvor mye heroin kjøper du hver dag? 15 00:01:35,971 --> 00:01:37,556 Tjueni gram, fire eller fem dollar. 16 00:01:42,352 --> 00:01:45,230 Levittown i USA. Det nøye planlagte felles... 17 00:01:50,944 --> 00:01:55,365 Fra Dallas i Texas er det visstnok blitt bekreftet at president Kennedy... 18 00:02:10,923 --> 00:02:12,883 Én, to, tre. 19 00:02:57,803 --> 00:03:00,222 Dette er komponisten og musikeren John Cale, 20 00:03:00,305 --> 00:03:02,975 som i forrige uke holdt tidenes konsert. 21 00:03:03,058 --> 00:03:05,894 Hva var helt uvanlig ved denne konserten? 22 00:03:05,978 --> 00:03:08,063 Vel, konserten tok 18 timer. 23 00:03:09,106 --> 00:03:11,733 Kan noen av dere gjette hva Mr. Schenzers hemmelighet er? 24 00:03:12,693 --> 00:03:16,488 Han var den eneste tilskueren som holdt ut i samtlige 18 timer. 25 00:03:16,572 --> 00:03:18,365 Hvorfor gjør han det? 26 00:03:20,242 --> 00:03:23,203 Hvorfor tok det 18 timer og 40 minutter å spille dette? 27 00:03:23,996 --> 00:03:26,623 Vel, her er instruksene til komponisten Erik Satie. 28 00:03:26,707 --> 00:03:30,210 Det står at dette musikkstykket 29 00:03:30,294 --> 00:03:33,130 må bli gjentatt 840 ganger. 30 00:03:33,755 --> 00:03:37,176 Hva får en mann til å si at du må spille det 840 ganger 31 00:03:37,259 --> 00:03:39,469 -før det er ferdig? -Jeg aner ikke. 32 00:04:31,647 --> 00:04:34,775 "Det føltes som om jeg var i en kino. 33 00:04:35,943 --> 00:04:39,404 Lysets lange arm krysset mørket og snurret. 34 00:04:39,488 --> 00:04:40,697 STEMMEN TIL LOU REED 35 00:04:40,781 --> 00:04:42,658 Øynene mine var rettet mot lerretet. 36 00:04:43,909 --> 00:04:47,037 Bildene er fulle av prikker og stråler. 37 00:04:48,038 --> 00:04:51,250 Jeg er anonym og har glemt meg selv. 38 00:04:52,918 --> 00:04:55,963 Det er alltid slik når man drar på kino. 39 00:04:57,256 --> 00:05:00,801 Den er, som de sier, et narkotikum." 40 00:05:09,226 --> 00:05:12,646 Vi flyttet til Long Island da jeg var fire. Lou var ni. 41 00:05:12,729 --> 00:05:13,814 STEMMEN TIL MERRILL REED WEINER 42 00:05:13,897 --> 00:05:16,483 Vi bodde i en forstad, Freeport. 43 00:05:16,567 --> 00:05:20,988 Å flytte fra Brooklyn til et isolert forstadsfellesskap 44 00:05:21,071 --> 00:05:23,240 var en vanskelig overgang for ham. 45 00:05:27,870 --> 00:05:32,416 Moren min var husmor. Faren min ønsket å bli romanforfatter. 46 00:05:33,083 --> 00:05:35,711 Bestemor sa: "Nei, du skal bli regnskapsfører." 47 00:05:36,753 --> 00:05:38,255 Så han ble regnskapsfører. 48 00:05:40,591 --> 00:05:42,885 Hvis du lette etter en rollebesetning... 49 00:05:42,968 --> 00:05:44,178 STEMMEN TIL ALLAN HYMAN 50 00:05:44,261 --> 00:05:47,264 ...til en 50-tallsfamilie hvor far vet best... 51 00:05:47,347 --> 00:05:50,726 Jeg tror ikke han så noe særlig til faren sin. Faren jobbet. 52 00:05:50,809 --> 00:05:53,896 Han var ikke en man gikk ut og kastet ball med. 53 00:05:55,063 --> 00:05:57,649 Jeg vet ikke hvilke håp pappa hadde for Lou. 54 00:05:57,733 --> 00:06:00,068 Kanskje han trodde han ville ta over bedriften. 55 00:06:00,152 --> 00:06:04,656 Pappas håp for meg var utvilsomt at jeg skulle lage veldig god kyllingsuppe. 56 00:06:04,740 --> 00:06:08,452 Han sa sjeldent: "La oss dra på sirkus. La oss dra på museu..." Aldri. 57 00:06:11,955 --> 00:06:14,374 Min første musikkundervisning var piano. 58 00:06:15,459 --> 00:06:20,589 Jeg holdt min første gitar da jeg var 10 eller 11, og jeg tok én gitartime. 59 00:06:20,672 --> 00:06:25,093 Jeg tror jeg tok med "Blue Suede Shoes" og sa: "Lær meg å spille denne." 60 00:06:25,177 --> 00:06:27,471 Det var nok ikke det de skulle lære meg. 61 00:06:28,847 --> 00:06:30,891 Så det var slutten på musikktimene mine. 62 00:06:32,142 --> 00:06:34,937 Så jeg lærte å spille gitar ved å spille med til platene. 63 00:06:39,358 --> 00:06:44,154 Doo-wop. The Paragons, The Jesters, The Diablos. 64 00:06:44,238 --> 00:06:46,156 Og rockabilly. 65 00:06:48,325 --> 00:06:49,952 Lou pleide alltid å si 66 00:06:50,035 --> 00:06:54,206 at han til sjuende og sist ønsket å bli rockestjerne. Han sa det veldig tidlig. 67 00:06:54,289 --> 00:06:55,541 Dette var på videregående. 68 00:07:06,051 --> 00:07:10,264 Da jeg var 14, lagde jeg min første innspilling, "Leave Her for Me". 69 00:07:10,347 --> 00:07:12,599 Den store skuffelsen for meg 70 00:07:12,683 --> 00:07:17,104 var at Murray the K ble syk den kvelden han skulle spille den på radio. 71 00:07:17,187 --> 00:07:20,858 Paul Sherman spilte den i stedet, og jeg ble helt knust. 72 00:07:20,941 --> 00:07:22,693 Vi satt alle ved radioen. 73 00:07:23,277 --> 00:07:26,321 Og vi fikk en royaltysjekk på 2,79 dollar, 74 00:07:26,405 --> 00:07:29,741 som endte opp med å være mer enn jeg tjente med The Velvet Underground. 75 00:07:33,662 --> 00:07:37,416 Det var et sted som het Hayloft, og han dro dit alene for å spille. 76 00:07:40,544 --> 00:07:43,088 Det var en homofil nattklubb. 77 00:07:43,172 --> 00:07:47,259 Jeg spurte ham om hvorfor han ønsket å spille på homofile nattklubber. 78 00:07:47,342 --> 00:07:49,386 Han sa: "Det er en kul gruppe." 79 00:07:53,265 --> 00:07:55,225 Bandet fikk spillejobber i byen. 80 00:07:55,309 --> 00:08:01,523 Han gikk fortsatt på videregående, og det skapte nok problemer hjemme. 81 00:08:21,376 --> 00:08:23,754 Vi bodde i huset til bestemoren min. 82 00:08:23,837 --> 00:08:27,257 Og bestemoren min var veldig nasjonalistisk. 83 00:08:27,341 --> 00:08:30,219 Hun likte ikke at moren min giftet seg med en engelskmann... 84 00:08:30,302 --> 00:08:31,845 STEMMEN TIL JOHN CALE 85 00:08:31,929 --> 00:08:33,514 ...som ikke snakket walisisk. 86 00:08:33,597 --> 00:08:36,308 Hun giftet seg attpåtil med en kullgruvearbeider, 87 00:08:36,390 --> 00:08:39,686 noe hun brukte mange år på å overbevise de andre barna om å unngå. 88 00:08:39,770 --> 00:08:44,441 Hun sørget for at alle sønnene og moren min fikk utdanning. 89 00:08:46,485 --> 00:08:51,448 Da de giftet seg, og pappa flyttet inn, ble det forbudt å snakke engelsk i huset. 90 00:08:51,532 --> 00:08:55,827 Jeg kunne først snakke med faren min da jeg ble sju og lærte engelsk på skolen. 91 00:08:57,788 --> 00:09:02,793 Antipatien jeg opplevde fra bestemoren min var egentlig en form for hat. 92 00:09:03,961 --> 00:09:05,128 Litt dystert. 93 00:09:06,588 --> 00:09:09,216 Moren min lærte meg å spille piano en liten stund, 94 00:09:09,299 --> 00:09:13,554 helt til jeg kom til et visst punkt, og da overlot hun det til en annen. 95 00:09:13,637 --> 00:09:18,642 Ja, hun bevarte fatningen for min skyld. Jeg mener, jeg var kanskje seks-sju år. 96 00:09:21,937 --> 00:09:24,356 Det var radioen som ga fantasien min liv. 97 00:09:25,148 --> 00:09:28,902 På den tiden fant jeg ut at jeg virkelig kunne benytte radioen 98 00:09:28,986 --> 00:09:32,698 ved å finne alle de utenlandske kringkastingene. 99 00:09:32,781 --> 00:09:35,826 Få Suisse Romande og Radio Moskva. 100 00:09:37,703 --> 00:09:42,332 Jeg begynte på gymnaset. De hadde orkester, og jeg ønsket å spille. 101 00:09:42,416 --> 00:09:45,836 Jeg lette etter en fiolin, men de hadde ingen fioliner. 102 00:09:45,919 --> 00:09:48,130 Men de hadde en bratsj, så jeg fikk den. 103 00:09:48,922 --> 00:09:52,968 De hadde musikkstykker av Bach, cellostykker for bratsj. 104 00:09:53,051 --> 00:09:55,888 Det var veldig bra, siden det ga meg masse øvelse. 105 00:09:55,971 --> 00:09:59,683 Men så fant jeg Paganinis kapriser. 106 00:09:59,766 --> 00:10:05,022 Jeg sjokkerte læreren min da jeg sa at jeg skulle lære Paganinis kapriser. 107 00:10:09,026 --> 00:10:11,695 Moren min måtte operere brystene. 108 00:10:11,778 --> 00:10:15,866 Hun forsvant, og dro til et epidemisykehus 109 00:10:15,949 --> 00:10:19,119 med 7,5 meter høye murer utenfor. 110 00:10:19,203 --> 00:10:22,289 Faren min tok meg med dit og løftet meg opp. 111 00:10:24,333 --> 00:10:25,501 Hun forsvant. 112 00:10:26,418 --> 00:10:30,047 Ting begynte å gå galt. Jeg måtte klare meg selv. 113 00:10:30,589 --> 00:10:34,259 Faren min måtte stadig jobbe. Jeg mener, jeg følte meg veldig isolert. 114 00:10:36,053 --> 00:10:41,391 Jeg kunne ikke snakke med faren eller moren min om det som foregikk. 115 00:10:41,475 --> 00:10:46,355 Så jeg ble utnyttet, og jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre med det. 116 00:10:49,399 --> 00:10:53,654 Jeg husket begynnelsen av et musikkstykke, men jeg husket ikke slutten, 117 00:10:53,737 --> 00:10:55,781 så jeg måtte improvisere slutten. 118 00:10:55,864 --> 00:10:58,408 Jeg lyktes med å lage en ganske god slutt. 119 00:10:58,492 --> 00:11:02,496 Jeg mener, jeg skapte en passende slutt, og jeg slapp unna med det. 120 00:11:03,080 --> 00:11:06,583 Da jeg gikk ut av rommet, var jeg først veldig redd. 121 00:11:07,167 --> 00:11:10,295 Jeg visste ikke hva som ville skje, men så skjedde det. 122 00:11:10,379 --> 00:11:15,092 Det øyeblikket da det skjedde gjorde en forskjell tidlig i livet mitt, 123 00:11:15,175 --> 00:11:18,220 og viste meg hvordan jeg kunne komme meg ut av et problem. 124 00:11:18,303 --> 00:11:23,141 Å være redd for det som snart skal skje, er ikke et problem. 125 00:11:23,225 --> 00:11:25,102 Det var improvisasjonens fødsel. 126 00:11:31,650 --> 00:11:35,153 Sakte begynte jeg å fokusere på hva jeg skulle gjøre. 127 00:11:35,904 --> 00:11:38,407 Og jeg tror jeg tok en praktisk beslutning. 128 00:11:38,490 --> 00:11:40,742 Jeg tenkte: "Jeg vil bli dirigent." 129 00:11:42,828 --> 00:11:45,998 I tillegg var det åpenbart at jeg måtte komme meg ut av Amman Valley. 130 00:11:46,081 --> 00:11:49,668 Det er ingenting her. Jeg ønsket desperat å komme meg ut. 131 00:11:50,294 --> 00:11:53,964 Men hadde det ikke vært for den ene gangen da jeg ble vettskremt, 132 00:11:54,047 --> 00:11:57,968 og måtte fremføre og finne en elegant avslutning... 133 00:12:00,804 --> 00:12:02,556 Det var veldig nyttig for meg. 134 00:12:36,173 --> 00:12:42,054 New York under krigen ble et sted hvor kunstnere flyktet. 135 00:12:42,137 --> 00:12:44,181 STEMMEN TIL JONAS MEKAS 136 00:12:44,264 --> 00:12:46,975 Så det var et møte mellom New York 137 00:12:47,059 --> 00:12:52,022 og de beste kunstneriske sinnene fra Paris og Berlin. 138 00:12:56,818 --> 00:13:01,490 New York på slutten av 50-tallet. Og nå skal vi til 60-tallet. 139 00:13:06,703 --> 00:13:11,542 Mens den nye franske bølgen hadde Cinémathèque Française, 140 00:13:12,376 --> 00:13:14,878 hadde vi 42nd Street. 141 00:13:15,838 --> 00:13:18,632 Hver kveld dro vi til 42nd Street, 142 00:13:18,715 --> 00:13:23,220 hvor det var 15... Nei, kanskje 20 kinolokaler. 143 00:13:25,264 --> 00:13:28,767 Og det var i den perioden at alle kunstgrenene 144 00:13:28,851 --> 00:13:32,813 og livsstilene begynte å forandre seg. 145 00:13:33,438 --> 00:13:36,191 De nådde sitt klimaks på 60-tallet. 146 00:13:41,864 --> 00:13:47,786 Vi er ikke en del av en underkultur eller motkultur. Vi er kulturen! 147 00:13:54,126 --> 00:13:57,087 Malere, musikere, filmskapere. 148 00:13:57,171 --> 00:14:02,134 De var ikke så interesserte i å fortelle historier med en handling. 149 00:14:03,385 --> 00:14:09,600 Kinoens poetiske side førte kinoen opp på samme nivå som de andre kunstgrenene. 150 00:14:18,859 --> 00:14:25,157 Fra januar 1962 ble mitt studio, The Film-Makers' Cooperative, 151 00:14:25,240 --> 00:14:28,535 en møteplass for alle filmskaperne. 152 00:14:29,119 --> 00:14:31,413 Hver kveld viste vi filmer. 153 00:14:31,496 --> 00:14:37,336 Og det var der Andy pleide å henge, men jeg visste ikke at det var Andy. 154 00:14:37,419 --> 00:14:40,255 Han bare satt på gulvet sammen med alle de andre. 155 00:14:41,340 --> 00:14:44,301 Og det var der han møtte sine tidlige superstjerner, 156 00:14:44,384 --> 00:14:48,889 som Mario Montez, Jack Smith og Gerard Malanga. 157 00:14:49,890 --> 00:14:51,808 Det var Andys filmskole. 158 00:15:02,903 --> 00:15:05,322 Jeg kom til Goldsmiths college, 159 00:15:05,405 --> 00:15:10,452 og det var et veldig frittflytende lærested. 160 00:15:10,536 --> 00:15:15,290 De ga meg bratsjtimer, og komposisjonskurs med Humphrey Searle. 161 00:15:15,374 --> 00:15:19,670 Han forsto Cage og alle folkene jeg studerte. 162 00:15:19,753 --> 00:15:23,298 John Cage og "Water Walk". 163 00:15:27,511 --> 00:15:34,059 John Cage var den ledende avantgardisten innen musikk i New York og Amerika. 164 00:15:34,142 --> 00:15:37,813 Men jeg tror La Monte gjorde seg klar for å ta over. 165 00:15:42,484 --> 00:15:46,905 Jeg fikk Bernstein-stipendet. De betalte for reisen og alt mulig. 166 00:15:47,489 --> 00:15:51,702 Man er i bakgrunnen av... Mrs. Koussevitzky er fortsatt i live. 167 00:15:52,286 --> 00:15:56,123 Hun holder kveldsselskap for studentene. 168 00:15:56,957 --> 00:15:59,668 De lot meg ikke fremføre, siden det var for voldsomt. 169 00:15:59,751 --> 00:16:03,672 Jeg spurte lederen Harry Kraut... Han spurte om stykkene var voldsomme. 170 00:16:04,631 --> 00:16:10,220 For det meste var jeg inni pianoet og slo på innsiden av pianoet. 171 00:16:10,304 --> 00:16:11,763 Så fikk jeg en øks. 172 00:16:17,186 --> 00:16:20,981 Og jeg husker at en av personene på første rad reiste seg og løp ut. 173 00:16:21,064 --> 00:16:23,942 Det var Mrs. Koussevitzky. Hun var... Hun var oppløst i tårer, 174 00:16:24,026 --> 00:16:27,821 og jeg sa: "Jøss, jeg er veldig lei for at..." 175 00:16:27,905 --> 00:16:30,240 Ja, hun var opprørt, men det gikk bra. 176 00:16:30,324 --> 00:16:32,826 Vi drakk cocktail senere, og det gikk bra med henne. 177 00:16:35,871 --> 00:16:38,999 Jeg hadde møtt Cornelius Cardew, og vi var mye sammen. 178 00:16:39,625 --> 00:16:43,086 Du vet, du hadde noen som forsto hva det var du snakket om. 179 00:16:43,170 --> 00:16:45,797 Og Cornelius hadde møtt La Monte. 180 00:16:51,178 --> 00:16:54,765 La Monte Young sto for tur til å ta over etter John Cage. 181 00:16:56,183 --> 00:16:58,852 Jeg dro til Tanglewood for å møte La Monte. 182 00:17:01,522 --> 00:17:06,484 Det hadde gått så langt at det ikke var musikk lenger. 183 00:17:06,568 --> 00:17:07,694 Vi ses neste uke. 184 00:17:09,029 --> 00:17:12,449 Etter at man møtte La Monte, var det over. 185 00:17:12,532 --> 00:17:16,036 Alle ønsker å skape hurlumlei, og se på meg. 186 00:17:16,994 --> 00:17:21,541 Jeg gjorde noe som skulle ta deg med til en veldig høy åndelig tilstand. 187 00:17:27,589 --> 00:17:33,595 Ingen hadde skrevet et musikkstykke før som bare besto av lange, uavbrutte toner. 188 00:17:35,389 --> 00:17:40,686 -Vel, John var waliser. -Han skrev et brev til oss fra... 189 00:17:40,769 --> 00:17:44,565 -Fra Wales. Eller kanskje London. -Eller et sted i Storbritannia. 190 00:17:44,648 --> 00:17:47,818 Et sted i Storbritannia, og han sa han ville komme og studere... 191 00:17:47,901 --> 00:17:48,902 Ja. 192 00:17:49,820 --> 00:17:52,114 -Vi sa vel at han kunne det. -Klart. 193 00:17:53,740 --> 00:17:56,368 Jeg kom meg ikke til New York før i 1963. 194 00:17:56,869 --> 00:18:01,582 Og det var første gang jeg var der, og jeg ble forferdet. Det var... 195 00:18:01,665 --> 00:18:03,792 Du vet, det kom damp opp fra fortauene. 196 00:18:04,543 --> 00:18:07,504 "Fy faen, dette stedet er skittent." 197 00:18:07,588 --> 00:18:10,048 MEDLEMSKORT VÅREN 1957 198 00:18:10,132 --> 00:18:13,760 Så La Montes droner og alt det der var betryggende. 199 00:18:14,219 --> 00:18:19,808 Nå var vi tilbake i musikken, og fokuserte på hva vi skulle høre. 200 00:18:19,892 --> 00:18:25,772 Vi hører dronen, men egentlig studerte vi naturlige overtoner. 201 00:18:30,527 --> 00:18:34,781 Lou ringte meg og sa at han var veldig deprimert. 202 00:18:34,865 --> 00:18:37,784 Han sa at han fikk behandling. 203 00:18:38,327 --> 00:18:43,957 Han trodde at foreldrene hans prøvde å fjerne homofilien med sjokkbehandling. 204 00:18:45,459 --> 00:18:48,253 Jeg kjente foreldrene hans, og trodde ikke på ham. 205 00:18:50,088 --> 00:18:52,466 Du vil kanskje si: 206 00:18:52,549 --> 00:18:58,096 "Vel, var han klinisk deprimert? Brukte han enorme mengder narkotika?" 207 00:18:59,348 --> 00:19:03,435 Jeg tror at tankegangen på den tiden ikke var til hjelp. 208 00:19:03,519 --> 00:19:07,356 Og hjelpen som var tilgjengelig på den tiden var elendig. 209 00:19:07,439 --> 00:19:10,859 Så når du spør om Lou på den tiden, blir jeg opprørt 210 00:19:10,943 --> 00:19:13,529 på grunn av alle misoppfatningene. 211 00:19:13,612 --> 00:19:17,824 Og fordi det ikke hjelper ham eller foreldrene mine. 212 00:19:17,908 --> 00:19:23,622 Og det er naivt og overfladisk å tro at det finnes en enkel forklaring. 213 00:19:29,086 --> 00:19:30,629 Han skulle gå på NYU. 214 00:19:31,797 --> 00:19:34,216 Han kom seg gjennom halvannet semester. 215 00:19:36,635 --> 00:19:41,181 Han ringte meg og sa at han skulle bytte til Syracuse. 216 00:19:53,694 --> 00:19:57,322 Og da han kom til Syracuse, var han en annen person. 217 00:19:57,406 --> 00:19:59,741 Gretten, fiendtlig. 218 00:19:59,825 --> 00:20:03,287 Han ville gjøre opprør mot praktisk talt alt. 219 00:20:06,123 --> 00:20:08,208 Jeg slet med å kjenne meg igjen i ham. 220 00:20:12,963 --> 00:20:14,965 Vi ble steine og jammet. 221 00:20:15,048 --> 00:20:19,845 Vi spilte Ray Charles, Frankie Lymon en gang i blant. Vi spilte... 222 00:20:19,928 --> 00:20:23,098 Vi spilte på studentforeninger og barer. 223 00:20:23,182 --> 00:20:27,978 Vi var veldig dårlige, så vi måtte endre navn ofte. 224 00:20:28,061 --> 00:20:29,688 For ingen ville leie oss to ganger. 225 00:20:31,940 --> 00:20:35,861 Noen ganger kom jeg inn for sent eller spilte feil. 226 00:20:36,445 --> 00:20:38,906 Og da ble han helt gal. 227 00:20:38,989 --> 00:20:42,201 Han ville snu seg rundt og slå cymbalen. 228 00:20:42,284 --> 00:20:44,161 Han hadde null tålmodighet 229 00:20:44,244 --> 00:20:48,665 med alle som ikke spilte helt perfekt og akkurat når de skulle. 230 00:20:51,001 --> 00:20:53,378 Vi hadde en gig på St. Lawrence University, 231 00:20:53,462 --> 00:20:56,381 på en båt på elven Saint Lawrence. 232 00:20:56,465 --> 00:21:00,719 Lou sa: "Jeg spiller ikke på båten." Jeg sa: "Lou, vi må det. Bare..." 233 00:21:00,802 --> 00:21:03,096 Han sa: "Jeg nekter." Bang! 234 00:21:03,180 --> 00:21:08,519 Han slo hånden gjennom en vindusrute, og fikk masse kutt på hånden. 235 00:21:08,602 --> 00:21:11,730 Så vi måtte ta ham med til sykehuset for å sy sting. 236 00:21:11,813 --> 00:21:15,067 Og hvis jeg husker riktig, så var det høyrehånden hans. 237 00:21:15,150 --> 00:21:17,444 Så han sa: "Faen ta deg. Jeg kan ikke spille." 238 00:21:17,528 --> 00:21:21,156 Jeg sa: "Du kan synge, og du er uansett en ræva gitarist, 239 00:21:21,240 --> 00:21:22,991 så det går bra." 240 00:21:23,075 --> 00:21:25,452 Og vi gjorde det. 241 00:21:25,536 --> 00:21:27,621 På mange måter var han som en treåring. 242 00:21:30,791 --> 00:21:34,002 Vi lagde en demo som het "Your Love". 243 00:21:43,887 --> 00:21:47,766 Vi dro til et møte i byen 244 00:21:47,850 --> 00:21:51,812 med en fyr som likte noen av Lous demobånd. 245 00:21:52,479 --> 00:21:54,648 Han snudde seg mot Lou og sa: 246 00:21:54,731 --> 00:21:58,193 "Så hva er det du vil gjøre? Hva ønsker du å oppnå?" 247 00:21:58,277 --> 00:22:02,364 Han sa: "Jeg vil bli rik, og jeg vil bli rockestjerne. 248 00:22:02,447 --> 00:22:06,118 Og jeg skal bli rik, og jeg skal bli rockestjerne, 249 00:22:06,201 --> 00:22:08,036 enten du takler musikken min eller ikke." 250 00:22:08,120 --> 00:22:14,543 Han var ikke komfortabel de fleste steder. Og hvis han ikke følte seg komfortabel, 251 00:22:14,626 --> 00:22:18,881 så utnyttet han det virkelig og gjorde alle andre ukomfortable. 252 00:22:18,964 --> 00:22:20,507 Så det var trøsten hans. 253 00:22:20,591 --> 00:22:24,636 Jeg vet ikke hvorfor han var så usikker, men jeg tror han var fryktelig usikker. 254 00:22:24,720 --> 00:22:27,681 Og jeg tror han var usikker hele livet. 255 00:22:28,640 --> 00:22:32,019 Han ble alltid veldig sint på folk som avviste ham. 256 00:22:33,103 --> 00:22:35,814 Så han ville avslutte vennskapet først. 257 00:22:41,653 --> 00:22:47,534 I musikkens mørke kirke Som aldri er bare land eller hav 258 00:22:47,618 --> 00:22:50,746 Men som blomstrer i sinnets luft 259 00:22:50,829 --> 00:22:52,748 STEMMEN TIL DELMORE SCHWARTZ 260 00:22:52,831 --> 00:22:57,044 Mønstre i bevegelse og handling Prosesjonenes suksesjoner 261 00:22:57,127 --> 00:23:00,255 Beveger seg med majestetisk sikkerhet 262 00:23:00,339 --> 00:23:02,674 For å trekke fra gardinene... 263 00:23:02,758 --> 00:23:05,052 Han hang med Delmore på den tiden. 264 00:23:07,554 --> 00:23:10,390 Den jeg så mest opp til, var Delmore Schwartz. 265 00:23:10,474 --> 00:23:15,020 Jeg studerte poesi med ham, men han lagde også andre ting. 266 00:23:15,103 --> 00:23:17,981 Forbløffende små essayer og noveller. 267 00:23:19,149 --> 00:23:25,989 Jeg var forundret over at noen kunne gjøre sånt med så enkelt, hverdagslig språk. 268 00:23:26,657 --> 00:23:29,701 Og Delmore Schwartz mente at Lou hadde et enormt talent, 269 00:23:29,785 --> 00:23:34,039 og sørget for at flere av diktene hans ble utgitt i Evergreen Review. 270 00:23:34,623 --> 00:23:39,628 Og i diktene benyttet han seg i stor grad av homofile temaer. 271 00:23:39,711 --> 00:23:41,421 Veldig mørke homofile temaer. 272 00:23:41,505 --> 00:23:47,427 Tanken om å møte menn på offentlige toaletter, 273 00:23:47,511 --> 00:23:53,559 ha sex med en mann ved et urinal og benytte seg av det i et dikt. 274 00:23:53,642 --> 00:23:56,186 Og da jeg leste et av disse diktene, 275 00:23:56,270 --> 00:23:59,273 sa jeg til ham: "Lou, hva faen? 276 00:24:00,148 --> 00:24:05,279 Hvor... Hvor kommer alle disse tankene om seksuelle nedverdigelser fra?" 277 00:24:06,238 --> 00:24:10,450 Han sa: "Hvis det ikke er mørkt og nedverdigende, så er det ikke sex." 278 00:24:10,993 --> 00:24:15,038 Han sa: "Du kan ikke forstå det. Du begynner å bli republikaner." 279 00:24:18,667 --> 00:24:21,962 Det må ha vært thanksgiving eller jul da vi dro til Hayloft. 280 00:24:22,921 --> 00:24:25,757 Jeg husker ikke så mye annet enn at det var en homsebar. 281 00:24:27,718 --> 00:24:32,472 Det var en jente der som het Action. Han prøvde å spleise meg med henne. 282 00:24:33,182 --> 00:24:37,978 Jeg sa: "Jeg er ikke homofil og vil ikke eksperimentere. Ikke interessert." 283 00:24:38,437 --> 00:24:41,648 Og han sa: "Gå og dans med henne." Så: "Ok, jeg kan danse med henne." 284 00:24:43,150 --> 00:24:46,153 Jeg tror han tok meg med dit for å vise meg hva han drev med. 285 00:24:47,362 --> 00:24:49,239 Og folk sa: "Hvorfor brydde du deg ikke? 286 00:24:49,323 --> 00:24:52,201 Hvordan var du sammen med ham hvis han hadde type?" 287 00:24:52,284 --> 00:24:54,411 Og jeg sa: "Det har ikke noe med meg å gjøre." 288 00:24:54,494 --> 00:24:57,623 Og jeg var ikke sjalu. Det bare plaget meg ikke. 289 00:25:00,042 --> 00:25:04,129 Det var langt mer sjokkerende å kjøre til Manhattan, til Harlem, 290 00:25:04,213 --> 00:25:08,884 for å hente... Jeg tror det var heroin. Vi dro til 125th og Saint Nicholas. 291 00:25:08,967 --> 00:25:10,928 Vi gikk bort til en boligblokk. 292 00:25:11,011 --> 00:25:15,307 Han likte veldig godt å ta meg med til et sted som ikke var trygt. 293 00:25:16,683 --> 00:25:21,271 Han bare skapte et scenario for å få noe å skrive om. 294 00:25:23,649 --> 00:25:25,025 Han skrev alltid. 295 00:25:25,108 --> 00:25:29,571 Han skrev alltid enten en historie eller en sangtekst eller en sang. 296 00:25:29,655 --> 00:25:32,908 Men han gjorde det alltid helt tydelig at det ikke var noen forskjell 297 00:25:32,991 --> 00:25:38,455 mellom å skrive bøker eller sangtekster. 298 00:25:40,958 --> 00:25:47,047 Søtten Voznesenskijer stønner, men er stemmeløse. 299 00:25:47,840 --> 00:25:51,552 Mine rop har blitt slitt i stykker 300 00:25:51,635 --> 00:25:57,391 på flere kilometer med magnetbånd og en endeløs rød tunge. 301 00:25:57,474 --> 00:26:03,313 På college ble jeg veldig påvirket av Ginsberg. 302 00:26:03,397 --> 00:26:06,108 "Hyl", "Kaddish". 303 00:26:06,191 --> 00:26:08,026 Burroughs' Naken lunsj. 304 00:26:08,110 --> 00:26:11,697 Hubert Selby jr., Last Exit to Brooklyn. 305 00:26:11,780 --> 00:26:15,909 Jeg tenkte: "Det er det jeg vil gjøre, bare med tromme og gitar." 306 00:26:15,993 --> 00:26:17,995 Så: "Jeg vet ikke nøyaktig hvor jeg skal 307 00:26:19,162 --> 00:26:21,582 Jeg skal prøve meg på kongeriket Om jeg kan 308 00:26:22,291 --> 00:26:24,334 For det får meg til å føle meg som en mann 309 00:26:25,502 --> 00:26:27,546 Når jeg setter en nål i blodåren 310 00:26:27,629 --> 00:26:30,632 Alle, du vet, tingene er ikke helt som før 311 00:26:30,716 --> 00:26:34,344 Når jeg er på en tripp Og føler meg som Jesus' sønn 312 00:26:34,428 --> 00:26:37,639 Og jeg vet vel bare ikke Jeg vet vel bare ikke" 313 00:26:43,770 --> 00:26:45,772 Det har nok aldri eksistert et problem 314 00:26:45,856 --> 00:26:50,027 innen menneskers upassende oppførsel som har vært hos oss så lenge, 315 00:26:50,110 --> 00:26:53,155 eller som har blitt så lite forstått, som homofili. 316 00:26:58,994 --> 00:27:01,747 Hva er den mest seriøse seksualforbrytelsen? 317 00:27:02,956 --> 00:27:04,541 Forbrytelsen mot naturen. 318 00:27:07,794 --> 00:27:10,380 Hva er straffen for en forbrytelse mot naturen? 319 00:27:10,464 --> 00:27:13,300 Maksimumsstraffen er 20 år i fengsel. 320 00:27:15,844 --> 00:27:19,097 Vi ble arrestert for at vi var i barer. 321 00:27:19,181 --> 00:27:21,016 Men hva så? Det var en del av det. 322 00:27:24,853 --> 00:27:31,026 Det var en bar som het San Remo hvor alle på en måte virket homofile, 323 00:27:31,109 --> 00:27:34,738 ekstremt smarte og/eller kreative. 324 00:27:34,821 --> 00:27:39,868 Og det viste seg at de var Edward Albee, Andy Warhol og Jasper Johns, 325 00:27:39,952 --> 00:27:44,665 og midt i alt dette har vi den raskt voksende kunstverdenen. 326 00:27:45,666 --> 00:27:49,628 Penger, fester, makt. 327 00:27:50,420 --> 00:27:52,047 Filmindustrien vokser raskt. 328 00:27:52,130 --> 00:27:57,553 Filmfestivalen i New York, Lincoln Center, alt det skjer midt på 60-tallet. 329 00:27:57,636 --> 00:28:03,684 Og de var overdrevet campe. 330 00:28:04,434 --> 00:28:09,690 Camp var noe du virkelig lekte med, 331 00:28:09,773 --> 00:28:11,358 som Jack Smith gjorde. 332 00:28:22,661 --> 00:28:24,746 TIDLIG I 1964 333 00:28:24,830 --> 00:28:30,752 Se, det var en... En superpirrende natt kvelden før jorden ble tilintetgjort. 334 00:28:30,836 --> 00:28:33,088 FLYTTET JOHN CALE INN MED TONY CONRAD I 56 LUDLOW STREET. 335 00:28:33,172 --> 00:28:38,510 Og i 56 Ludlow Street møtte jeg, Jack Smith, Angus og Tony. 336 00:28:38,594 --> 00:28:42,681 FILMSKAPER JACK SMITH BODDE DER OGSÅ, SAMMEN MED ANDRE KUNSTNERE OG MUSIKERE. 337 00:28:42,764 --> 00:28:44,975 Tony Conrad tok leiligheten... 338 00:28:45,058 --> 00:28:46,727 STEMMEN TIL HENRY FLYNT 339 00:28:46,810 --> 00:28:49,730 ...i 56 Ludlow Street, som ble så viktig. 340 00:28:49,813 --> 00:28:52,441 Jeg ville ikke være en del av økonomien... 341 00:28:52,524 --> 00:28:53,692 STEMMEN TIL TONY CONRAD 342 00:28:53,775 --> 00:28:58,280 ...så jeg bodde i en leilighet som kostet 25,44 dollar i måneden. 343 00:28:58,363 --> 00:29:02,618 Det var en veldig underlig overgang å gå fra 344 00:29:02,701 --> 00:29:06,955 den dokumentariske, avantgardistiske livsstilen på Lower East Side 345 00:29:07,039 --> 00:29:11,877 til den formelle kunstscenen som ble SoHo. 346 00:29:13,337 --> 00:29:15,214 Jack flyttet vel inn med ham. 347 00:29:15,297 --> 00:29:19,092 Naboene var Piero Heliczer og hans kone Kate. 348 00:29:19,176 --> 00:29:22,137 Så kom Angus MacLise tilbake til New York, 349 00:29:22,221 --> 00:29:25,933 og han endte opp i en tredje leilighet i samme etasje i 56 Ludlow. 350 00:29:26,016 --> 00:29:30,312 I tillegg bodde Mario Montez i bygningen. John... 351 00:29:30,395 --> 00:29:32,523 John Cale flyttet inn med Tony. 352 00:29:36,527 --> 00:29:38,946 Men den Ludlow Street-kjernen... 353 00:29:39,029 --> 00:29:40,697 STEMMEN TIL AMY TAUBIN 354 00:29:40,781 --> 00:29:45,494 ...ble The Dream Syndicate med La Monte Young. 355 00:29:45,577 --> 00:29:47,871 La Monte, Marian, Tony og jeg... 356 00:29:47,955 --> 00:29:51,375 I halvannet år gjorde vi dette hver dag i halvannen time. 357 00:29:51,959 --> 00:29:56,171 Jeg holdt en drone. Det var en øvelse, 358 00:29:56,255 --> 00:29:59,007 og det åpnet øynene våre for mange muligheter. 359 00:30:00,759 --> 00:30:03,387 Hver frekvens blir oppfattet... 360 00:30:03,470 --> 00:30:04,847 STEMMEN TIL LA MONTE YOUNG 361 00:30:04,930 --> 00:30:07,307 ...i forskjellige deler av hjernebarken. 362 00:30:07,391 --> 00:30:12,938 Så når man setter opp en gruppe frekvenser som blir gjentatt om og om igjen, 363 00:30:13,021 --> 00:30:18,986 danner det en psykologisk tilstand som kan være veldig sterk og dyp. 364 00:30:20,028 --> 00:30:23,574 Man kan høre detaljer i overtonerekken 365 00:30:24,575 --> 00:30:29,329 som er usedvanlig vakre og uvanlige. 366 00:30:30,747 --> 00:30:32,875 Og du begynner å innse 367 00:30:32,958 --> 00:30:38,422 at det er nye steder i lyden hvor du kan finne et hjem. 368 00:30:43,093 --> 00:30:46,513 Vi trengte aldri å tenke på: "Gi meg en A..." Nei. 369 00:30:46,597 --> 00:30:52,853 Vi fant ut at det mest stabile vi kunne stemme instrumentene etter, 370 00:30:52,936 --> 00:30:56,857 var summingen på 60 Hz fra kjøleskapet. 371 00:30:57,858 --> 00:31:03,197 For summingen på 60 Hz var for oss dronen av den vestlige sivilisasjon. 372 00:31:07,326 --> 00:31:10,537 Så det grunnleggende, det vil si tonearten vår... 373 00:31:10,621 --> 00:31:14,875 Hvis den tredje overtonen er 60 Hz, så er dette ti Hz. 374 00:31:14,958 --> 00:31:16,877 Og har du sett? Ti Hz er... 375 00:31:16,960 --> 00:31:19,796 Det er hjernens alfarytme når vi sover. 376 00:31:22,382 --> 00:31:25,052 Plutselig tenkte vi: "Hei, det er en historie her." 377 00:31:27,888 --> 00:31:32,935 Det interessante ved The Dream Syndicate var at de spilte minimalistisk musikk. 378 00:31:34,144 --> 00:31:37,272 Hel skala, hold én tone, 379 00:31:37,356 --> 00:31:40,234 og hør på alle intonasjonene i den. 380 00:31:41,610 --> 00:31:46,365 La Monte Young ville strekke én tone i fire timer. 381 00:31:46,448 --> 00:31:49,868 Jeg ble med Andy på en av konsertene hans. 382 00:32:06,802 --> 00:32:11,014 Før jeg dro til The Factory, hadde jeg sett Warhols Kiss. 383 00:32:13,809 --> 00:32:18,647 Det var ingen tekst. Jeg ante ikke hvem som hadde laget den. 384 00:32:18,730 --> 00:32:22,693 Og det var en ukentlig serie, så hver uke 385 00:32:22,776 --> 00:32:25,904 viste de en rull som varte i to minutter og 45 sekunder 386 00:32:25,988 --> 00:32:29,867 om den ble spilt i riktig hastighet, som var 16 bilder per sekund. 387 00:32:33,871 --> 00:32:37,624 Det som er så interessant ved Warhols stumfilmer, 388 00:32:37,708 --> 00:32:40,711 er at grunnen til at de er uvirkelige, 389 00:32:40,794 --> 00:32:45,507 er at de skal bli vist i 16 bilder per sekund. 390 00:32:45,591 --> 00:32:50,637 Det betyr at menneskene i de bildene puster, 391 00:32:50,721 --> 00:32:55,017 og hjertene deres slår, i en annen tidsramme 392 00:32:55,100 --> 00:32:57,603 enn ditt hjerte slår mens du ser på den. 393 00:32:57,686 --> 00:33:02,649 Og det skaper en utrolig følelse av estetisk distanse. 394 00:33:10,991 --> 00:33:14,077 Det er et postkontor i Empire State Building. 395 00:33:15,829 --> 00:33:21,418 Og vi hadde med oss flere sekker med bladet Film Culture til postkontoret, 396 00:33:21,502 --> 00:33:25,547 og plutselig stoppet vi opp og så på bygningen. 397 00:33:27,799 --> 00:33:33,055 Jeg tror jeg sa: "Dette er et perfekt ikonisk bilde for Andy Warhol." 398 00:33:35,807 --> 00:33:37,518 Og det var sånn det skjedde. 399 00:33:50,072 --> 00:33:55,452 Warhol, avantgardefilmer og avantgardemusikk, 400 00:33:55,536 --> 00:33:58,580 alt handlet om utstrakt tid. 401 00:34:22,521 --> 00:34:25,190 La Montes tanke om hva musikk var, 402 00:34:25,274 --> 00:34:27,734 var virkelig... Jeg vil si at det var en kinesisk tanke. 403 00:34:27,818 --> 00:34:30,152 Ja, den kinesiske tanken om tid. 404 00:34:30,862 --> 00:34:34,157 Og musikk varer egentlig i århundrer. 405 00:34:35,701 --> 00:34:41,665 Dette var en improvisasjonsopplevelse, og det er en slags religiøs atmosfære. 406 00:34:41,748 --> 00:34:43,583 Og en mystisk atmosfære. 407 00:34:45,793 --> 00:34:52,009 En dag kom Tony inn med en pickup, og det var det. 408 00:34:53,719 --> 00:34:56,929 Vi fikk forsterkningens kraft. 409 00:35:02,227 --> 00:35:04,479 Alt mulig skjedde, ikke sant? 410 00:35:05,105 --> 00:35:08,275 Svevetoner og alt sånt fikk bygningen til å riste. 411 00:35:12,863 --> 00:35:15,240 Jeg mener, det er veldig mektig. 412 00:35:15,324 --> 00:35:19,661 Når vi spilte, hørtes det ut som om det var et B-52-fly i stuen. 413 00:35:48,982 --> 00:35:53,403 Jeg hadde samlet på rockeplater som en slags fetisj. 414 00:35:54,905 --> 00:35:59,076 John ble overrasket over dette da han flyttet inn med meg. 415 00:36:06,291 --> 00:36:08,669 Vi hørte på ting som var veldig... 416 00:36:08,752 --> 00:36:12,256 Det hadde mer å gjøre med det vi gjorde med La Monte, på grunn av harmonien. 417 00:36:12,339 --> 00:36:14,049 Ren harmoni og alt det der. 418 00:36:15,092 --> 00:36:17,719 Hank Williams og The Everly Brothers. 419 00:36:22,224 --> 00:36:24,309 "Dream." Drøm. 420 00:36:24,393 --> 00:36:29,481 Når sangen starter, kan man høre alle svevetonene. Jeg sa: "Jøss." 421 00:36:29,565 --> 00:36:32,192 På den tiden ble jeg blendet av rock and roll. 422 00:36:32,276 --> 00:36:34,319 Jeg ble blendet av det The Beatles gjorde, 423 00:36:34,403 --> 00:36:37,406 og av det de sang. Det var ikke barnslige ting. 424 00:36:37,489 --> 00:36:40,909 "Jeg vet hvordan det er å være død. Jeg føler at jeg aldri ble født." 425 00:36:40,993 --> 00:36:43,537 Vent litt. Det er noe Lou kan skrive. 426 00:36:43,620 --> 00:36:50,544 Slik oppsto det første sprøe bandet, som het noe à la The Primitives. 427 00:36:50,627 --> 00:36:56,842 Og det var John og Walter De Maria, 428 00:36:56,925 --> 00:37:00,512 og Tony og Lou. 429 00:37:01,180 --> 00:37:04,224 Ok, ro dere ned. Vi har noe nytt å vise dere. 430 00:37:04,308 --> 00:37:09,646 Dette vil svimeslå dere. Gjør dere klare. Da setter vi i gang. Ja. Greit. 431 00:37:09,730 --> 00:37:13,108 Jeg var låtskriver for et plateselskap som lagde billige plater, 432 00:37:13,775 --> 00:37:15,110 og flyttet til New York. 433 00:37:18,822 --> 00:37:22,868 Pickwick var et vellykket plateselskap som lagde billige plater. 434 00:37:22,951 --> 00:37:25,120 Plater til 99 cent. 435 00:37:25,204 --> 00:37:30,000 Tolv surfesanger eller tolv "vi slår opp"-sanger. 436 00:37:30,083 --> 00:37:31,835 Og de solgte dem på Woolworths. 437 00:37:36,590 --> 00:37:37,799 Han hadde en visjon. 438 00:37:37,883 --> 00:37:41,720 Talentet hans overgikk talentet hans, om du skjønner hva jeg mener. 439 00:37:42,262 --> 00:37:45,224 Han kan ikke synge eller spille, 440 00:37:45,307 --> 00:37:49,770 men alt han sang med den knitrende stemmen fant gjenklang i meg. 441 00:37:50,354 --> 00:37:54,608 Med Lou skulle vi bli banebrytende, og til slutt ble han det. 442 00:37:57,694 --> 00:37:59,863 Tony ble invitert til en fest. 443 00:37:59,947 --> 00:38:02,699 Vi dro dit, og en fyr kom bort til oss og sa: "Hei. 444 00:38:02,783 --> 00:38:05,869 Dere virker kommersielle. Vil dere promotere platen deres? 445 00:38:05,953 --> 00:38:08,080 Kom til Long Island City." 446 00:38:08,163 --> 00:38:13,252 Det var Pickwick Records, og deres låtskriver på den tiden var Lou Reed. 447 00:38:15,712 --> 00:38:19,716 Da jeg møtte Lou, stirret vi mye på hverandre. 448 00:38:20,634 --> 00:38:23,762 Vi drakk kaffe, og jeg hadde med bratsjen min. 449 00:38:27,349 --> 00:38:29,560 Jeg spilte fortsatt på en måte klassisk bratsj 450 00:38:29,643 --> 00:38:34,731 med mye vibrato, og det låt veldig klassisk og fint og alt det der, 451 00:38:34,815 --> 00:38:39,319 og Lou sa: "Pokker. Jeg visste du hadde overtaket." 452 00:38:45,492 --> 00:38:48,245 Jeg ville ha en skriveøkt med dem. 453 00:38:48,328 --> 00:38:52,416 Jeg sa stadig vekk at vi burde skrive i full fart. 454 00:38:52,499 --> 00:38:54,585 Det likte alle sammen. 455 00:38:54,668 --> 00:38:57,671 Interessant nok var han nøkkelen til det. 456 00:38:57,754 --> 00:39:02,926 Han var låtskriver, og han begynte å spille gitarstrofen. Og jeg elsket det. 457 00:39:03,010 --> 00:39:07,598 Og John og alle de andre ble umiddelbart med på det. 458 00:39:07,681 --> 00:39:09,975 Det var da vi lagde "The Ostrich". 459 00:39:10,058 --> 00:39:12,311 Mange, mange store produsenter, 460 00:39:12,394 --> 00:39:16,398 som Warren Thompson fra Elektra Records, elsket den. 461 00:39:24,489 --> 00:39:25,532 Du var flink. 462 00:39:26,491 --> 00:39:29,077 Vi stemte gitaren til én tone på alle strengene. 463 00:39:29,161 --> 00:39:33,957 Gitaren lagde en voldsom lyd, og Lou spilte tamburin og sang. 464 00:39:34,041 --> 00:39:36,001 Og han var helt spontan. 465 00:39:36,084 --> 00:39:41,882 Det er akkurat det du ser for deg at gutter i en garasje ville ha spilt. 466 00:39:41,965 --> 00:39:45,552 Og det var flott. Jeg gikk glipp av det i barndommen. 467 00:39:48,096 --> 00:39:51,350 Så er vi på samme plakat som Shirley Ellis eller... 468 00:39:51,433 --> 00:39:54,269 "Bo-nana-bana fee-fo-fum." Kjenner du den sangen? 469 00:39:54,353 --> 00:39:58,273 Og DJ-en sa: "Ja! Det er flott. Nå har vi et band her." 470 00:39:58,357 --> 00:40:00,901 Han sa: "The Primitives, rett fra New York City 471 00:40:00,984 --> 00:40:03,195 med den nyeste hiten 'The Ostrich'." 472 00:40:06,573 --> 00:40:11,495 Jeg følte at det var en nesten magisk 473 00:40:11,578 --> 00:40:14,998 feil. Det var en enorm forskyvning. 474 00:40:15,082 --> 00:40:21,630 Jeg så aldri på dette som noe som ville hjelpe min seriøse satsing på musikk. 475 00:40:23,215 --> 00:40:27,511 Hos Pickwick kan jeg si at han hadde en utrolig statistikk 476 00:40:27,594 --> 00:40:31,890 med tanke på å bli høy, bli syk 477 00:40:31,974 --> 00:40:37,604 og falle, så jeg måtte kjøre ham til sykehuset i full fart. 478 00:40:38,397 --> 00:40:41,650 Det var en av grunnene til at jeg, 479 00:40:41,733 --> 00:40:46,572 til tross for at jeg syntes han var flink, også ønsket å avslutte forholdet. 480 00:40:47,072 --> 00:40:51,326 Og Lou sa: "De vil ikke la meg spille inn sangene jeg vil spille inn." 481 00:40:51,827 --> 00:40:54,705 Det var som å vifte en rød klut foran en okse. Jeg sa: "Hva?" 482 00:40:55,497 --> 00:40:59,960 Og jeg sa: "Hva slags sanger vil du..." Og han viste meg de andre sangene. 483 00:41:00,043 --> 00:41:03,297 Jeg skrev om smerte. 484 00:41:03,380 --> 00:41:06,383 Og jeg skrev om ting som gjorde vondt, 485 00:41:06,466 --> 00:41:11,054 og om virkeligheten slik jeg kjente den, eller slik vennene mine hadde kjent den, 486 00:41:11,138 --> 00:41:13,891 eller ting jeg hadde sett eller hørt, eller... 487 00:41:13,974 --> 00:41:18,937 Jeg var interessert i å kommunisere med folk som var på utsiden. 488 00:41:19,021 --> 00:41:22,274 "Hvorfor får du ikke det?" Fordi folk vil klage over at sangene 489 00:41:22,357 --> 00:41:26,570 forsvarer narkotikabruk, men de handler ikke om narkotika. 490 00:41:26,653 --> 00:41:30,866 De handler om folk som er syke, og misfornøyde med livene sine. 491 00:41:30,949 --> 00:41:32,534 Kan vi ikke gjøre det selv? 492 00:41:32,618 --> 00:41:39,541 I 1964 var det nå Cale og Reed som bodde i den samme leiligheten i Ludlow. 493 00:41:39,625 --> 00:41:42,461 "I'm Waiting for the Man", tekst og musikk, Lou Reed. 494 00:41:58,560 --> 00:42:01,939 Det er nyttig å være fiendtlig, 495 00:42:02,606 --> 00:42:05,651 siden du definerer din posisjon, 496 00:42:05,734 --> 00:42:10,447 og du definerer motstanderens posisjon, og bygger noe ut av det. 497 00:42:11,698 --> 00:42:17,412 Vi forsto hvor vi var, og hvor mye vi foraktet alt annet, og det funket. 498 00:42:22,835 --> 00:42:26,004 Ja, han pleide alltid å si: "Faen, kompis. 499 00:42:26,088 --> 00:42:30,092 Hvordan i helvete skjedde dette? Fra Wales?" 500 00:42:31,718 --> 00:42:35,180 Han viste meg teksten til "Venus in Furs" og "I'm Waiting for the Man", 501 00:42:35,264 --> 00:42:39,059 og jeg følte at de var sammenhengende, godt skrevne sangtekster. 502 00:42:39,142 --> 00:42:44,439 Men jeg sa: "Vent, musikken støtter ikke det sangtekstene handler om." 503 00:42:44,523 --> 00:42:48,402 Jeg ble opprømt, og jeg tror Lou også ble opprømt over mulighetene. 504 00:42:49,444 --> 00:42:53,532 Og vi gikk gjennom alle mulige slags sammensetninger, 505 00:42:53,615 --> 00:42:57,828 med trioer, kvartetter og sånt. 506 00:43:23,312 --> 00:43:28,609 En vinterdag på T-banen møtte han Sterling, som ikke hadde på seg sko. 507 00:43:28,692 --> 00:43:31,028 Han hadde ikke sett ham siden Syracuse. 508 00:43:39,328 --> 00:43:44,208 Han så nok Lou spille med bandet i Syracuse, og han ville nok bli med. 509 00:43:45,083 --> 00:43:47,127 Han ville bare gjøre det. Han var klar. 510 00:43:47,211 --> 00:43:49,880 Han var selvlært, og hadde spilt siden han var 15. 511 00:43:49,963 --> 00:43:52,966 På fester holdt han alltid gitaren sin. 512 00:43:53,050 --> 00:43:56,386 Det var det han ønsket å gjøre, og nå fikk han sjansen. 513 00:43:58,180 --> 00:44:01,725 Plutselig hadde vi en gitarist som virkelig tenkte på gitarsoloene. 514 00:44:02,184 --> 00:44:07,147 Lou og jeg ville bare improvisere, men Sterling spilte soloer. 515 00:44:08,106 --> 00:44:11,902 Han spilte veldig bra. Han spilte gitar som The Isley Brothers. 516 00:44:12,611 --> 00:44:16,031 Han var veldig naturlig og varsom. 517 00:44:18,408 --> 00:44:24,581 Tanken om å kombinere R&B og Wagner var rett rundt hjørnet. 518 00:44:33,757 --> 00:44:36,552 Jeg kjørte hjem fra en time en dag, 519 00:44:36,635 --> 00:44:41,306 og Stones' versjon av "Not Fade Away" begynte å spille på radioen. 520 00:44:41,390 --> 00:44:46,144 Jeg kjørte til siden, for jeg var for opprømt til å fortsette å kjøre. 521 00:44:48,772 --> 00:44:50,774 De lette etter en trommeslager, 522 00:44:50,858 --> 00:44:53,861 og jeg sa: "Vel, Jims søster spiller trommer." 523 00:44:54,736 --> 00:44:56,488 Jeg kjørte Lou for å møte henne. 524 00:44:58,282 --> 00:45:01,410 Og Maureen var søsteren til en gammel venn av meg... 525 00:45:01,493 --> 00:45:02,744 STEMMEN TIL STERLING MORRISON 526 00:45:02,828 --> 00:45:06,081 ...som også gikk på Syracuse, og som også var venner med Lou. 527 00:45:06,164 --> 00:45:11,170 Og Maureen hadde spilt med et jenteband på Long Island, 528 00:45:11,253 --> 00:45:12,713 og de gikk fra hverandre. 529 00:45:13,755 --> 00:45:18,260 Så hun bare kom inn for å bare spille perkusjon, 530 00:45:18,343 --> 00:45:20,762 og bare tøyse. 531 00:45:20,846 --> 00:45:23,056 Jeg vet ikke. Det var veldig uformelt. 532 00:45:25,142 --> 00:45:27,769 Og når hun kom hjem rundt fem om natta, 533 00:45:27,853 --> 00:45:31,940 satte hun på plater av Bo Diddley og spilte hver natt fra klokka fem til tolv. 534 00:45:32,024 --> 00:45:34,651 Vi tenkte hun var den perfekte trommisen, og det var hun. 535 00:45:35,777 --> 00:45:42,492 Det var gøy, og jeg var opprømt over muligheten til å spille live med folk. 536 00:45:42,576 --> 00:45:45,495 Jeg hadde aldri spilt med noen før, så det var gøy. 537 00:45:49,082 --> 00:45:51,710 Vi kunne utfordre Bob Dylan 538 00:45:51,793 --> 00:45:55,130 ved å gå på scenen og improvisere forskjellige sanger hver natt. 539 00:45:55,214 --> 00:46:00,052 Og Lou var en ekspert på dette. Han kunne improvisere over hva som helst. 540 00:46:00,719 --> 00:46:04,306 Han kunne sette seg med gitaren, og jeg spilte bratsj, 541 00:46:04,389 --> 00:46:06,016 og så spilte han en sang. 542 00:46:08,143 --> 00:46:11,772 Så ville det dukke opp en helt uvanlig sangtekst. 543 00:46:11,855 --> 00:46:15,901 Så ville vi holde på en stund, og så begynte vi å se resultater. 544 00:46:16,777 --> 00:46:20,697 Man visste aldri når Lou eller John ville dra på sine helt egne reiser 545 00:46:20,781 --> 00:46:23,408 og spille et eller annet. 546 00:46:23,492 --> 00:46:25,577 Jeg følte at min rolle var å være der, 547 00:46:25,661 --> 00:46:28,664 så vi hadde skapt noe når de kom tilbake. 548 00:46:29,373 --> 00:46:33,669 Lou var rett ved siden av meg... Det var som en mur av lyd. 549 00:46:35,754 --> 00:46:38,757 Jeg så på munnen hans for å vite hvor vi var i sangen. 550 00:46:41,343 --> 00:46:43,428 Jeg fulgte egentlig Lou. 551 00:46:45,097 --> 00:46:51,103 I tillegg til sangene var det denne improviseringen jeg var interessert i. 552 00:46:54,857 --> 00:46:58,485 Improviseringen får sterk innflytelse fra det underbevisste. 553 00:46:58,569 --> 00:47:02,322 Og da jeg hørte Lous fortellinger om sjokkbehandlingen, 554 00:47:03,115 --> 00:47:05,951 begynte det å gi mening i hodet mitt. 555 00:47:08,954 --> 00:47:14,626 Det gjorde musikken så treffende fordi vi egentlig lagde drømmemusikk. 556 00:47:16,587 --> 00:47:20,757 Det jeg likte i de fleste rockesangene på den tiden, 557 00:47:20,841 --> 00:47:23,427 var riffenes gjentakende natur, 558 00:47:23,510 --> 00:47:26,138 og å finne det ene riffet du kunne skape 559 00:47:26,221 --> 00:47:31,351 som ville eksistere og leve lykkelig gjennom hele sangen. 560 00:47:32,269 --> 00:47:34,479 Og dronen var åpenbart ett av riffene. 561 00:47:59,505 --> 00:48:01,840 Da vi dannet The Velvet Underground, 562 00:48:01,924 --> 00:48:06,470 hadde jeg noen sanger, og det var utrolig å se dem bli spilt på den måten. 563 00:48:07,679 --> 00:48:10,516 Jeg var en fyr som spilte i barband. 564 00:48:14,770 --> 00:48:18,815 Når man prøver å legge sammen to og to, får man i de fleste samarbeid sju. 565 00:48:20,943 --> 00:48:24,404 Den underligheten skulle ikke ha eksistert her. 566 00:48:25,948 --> 00:48:29,076 Og det ble på en måte alltid satt en standard... 567 00:48:30,160 --> 00:48:34,164 ...for hvordan man skulle være elegant og brutal. 568 00:49:44,651 --> 00:49:47,738 Dronen passet med en gang vi lagde "Venus in Furs". 569 00:49:47,821 --> 00:49:52,659 Jeg visste at vi kunne gjøre noe innen rocken som ingen andre hadde gjort. 570 00:49:55,078 --> 00:50:00,292 Dette ble gjort med feilstemte gitarer. Jeg var stolt av det, 571 00:50:00,375 --> 00:50:04,880 for jeg sa: "Du, Lou. Ingen vil finne ut hvordan i helvete man gjør dette." 572 00:50:06,048 --> 00:50:09,009 På noen måter ble jeg overrasket over responsen i New York. 573 00:50:09,092 --> 00:50:12,012 Jeg trodde vi gjorde noe ingen andre gjorde. 574 00:50:16,808 --> 00:50:21,021 Jeg trodde det vi gjorde var så modig 575 00:50:21,104 --> 00:50:23,815 at folk virkelig ville få bakoversveis. 576 00:50:30,280 --> 00:50:32,866 Café Bizarre var veldig liten. 577 00:50:33,492 --> 00:50:35,744 Vi ble glade for at de fikk spillejobben. 578 00:50:36,578 --> 00:50:40,916 Det var ikke så mange der. Ingen danset. Veldig rart. 579 00:50:40,999 --> 00:50:43,460 Noen sto med ryggen til. 580 00:50:45,295 --> 00:50:47,923 De hadde en frastøtende aura. 581 00:50:48,882 --> 00:50:51,260 Du vet, huff, de var skumle. 582 00:50:57,432 --> 00:51:01,478 Barbara Rubin var en av de store filmskaperne fra sentrum. 583 00:51:01,562 --> 00:51:04,356 Hun kjente Bob Dylan godt, og kjente Andy. 584 00:51:04,439 --> 00:51:07,651 Hun jobbet veldig hardt for å få folk til å møtes. 585 00:51:07,734 --> 00:51:11,154 Hun kom til The Factory og kunngjorde at et band spilte i sentrum, 586 00:51:11,238 --> 00:51:13,198 og at de burde se dem spille. 587 00:51:14,533 --> 00:51:17,202 Plutselig var det mange flere i klubben. 588 00:51:23,542 --> 00:51:26,461 Gerard var The Factorys diplomatiske representant. 589 00:51:26,545 --> 00:51:28,589 Han kom bort til meg og sa: 590 00:51:28,672 --> 00:51:31,592 "Dere er invitert til The Factory i morgen ettermiddag." 591 00:51:41,059 --> 00:51:43,854 Barbara Rubin tok dem med, de var kledd i svart... 592 00:51:45,731 --> 00:51:47,024 ...og de begynte å spille. 593 00:51:50,611 --> 00:51:53,447 De spilte "Heroin". Vi bare... 594 00:51:55,699 --> 00:51:57,910 Utrolig. De ga oss bakoversveis. 595 00:52:00,996 --> 00:52:06,168 Det som var så oppmuntrende og inspirerende 596 00:52:06,251 --> 00:52:10,255 da vi kom til The Factory, var at alt handlet om arbeid. 597 00:52:12,591 --> 00:52:17,429 Han kom alltid før meg, og sa: "Hvor mange sanger har du skrevet?" 598 00:52:17,513 --> 00:52:22,267 "Jeg skrev ti." Og han sa: "Du er så lat. Hvorfor skrev du ikke 15?" 599 00:52:24,603 --> 00:52:26,313 Folk kom og gikk. 600 00:52:26,396 --> 00:52:29,650 Ansikter vi gjenkjente kom og gikk. 601 00:52:32,945 --> 00:52:35,072 Og alt var forretninger. 602 00:53:31,461 --> 00:53:33,755 Andy er en guddom. 603 00:53:33,839 --> 00:53:37,467 Han er et utenomjordisk vesen. 604 00:53:38,343 --> 00:53:41,930 Han var som en far. Han sa alltid: "Ja, ja." 605 00:53:42,014 --> 00:53:47,644 Det var den delen av personligheten hans som fikk alle til å komme til The Factory. 606 00:53:47,728 --> 00:53:49,271 De følte seg hjemme. 607 00:54:11,919 --> 00:54:13,420 Jeg ville imponere ham. 608 00:54:15,005 --> 00:54:18,800 Han var et publikum, og jeg lengtet desperat etter et publikum. 609 00:54:18,884 --> 00:54:21,720 Greit, bare... Du trenger ikke å gjøre noe. 610 00:54:22,596 --> 00:54:24,056 Bare det du gjør. 611 00:54:31,104 --> 00:54:32,105 Sånn, ja. 612 00:54:36,527 --> 00:54:37,986 Det var ingen kurs. 613 00:54:41,323 --> 00:54:45,953 Warhol lagde aldri en lyd, men hans nærvær begynte drønnene etter en stund, 614 00:54:46,036 --> 00:54:47,663 siden han ikke lagde en lyd. 615 00:54:49,748 --> 00:54:51,959 Så du blir drevet til å gjøre noe. 616 00:55:05,889 --> 00:55:12,271 Se rett inn i kameraet. Prøv å la være å bevege deg eller blunke. 617 00:55:14,439 --> 00:55:16,024 Det var en ferdighet. 618 00:56:06,241 --> 00:56:09,369 Vi finansierer et nytt band som heter The Velvet Underground. 619 00:56:09,870 --> 00:56:11,955 Jeg tror ikke på malerkunst mer, 620 00:56:12,039 --> 00:56:14,666 så det kunne være en fin måte å kombinere... 621 00:56:14,750 --> 00:56:18,712 Og vi har muligheten til å kombinere musikk, kunst 622 00:56:18,795 --> 00:56:21,882 og film i ett. 623 00:56:21,965 --> 00:56:26,678 Og vi jobber fortsatt med verdens største diskotek. 624 00:56:53,288 --> 00:56:57,125 Og mer eller mindre alt i juni, og i nær fortid... 625 00:56:58,043 --> 00:57:00,921 -Er det på? -Nåtiden viser... 626 00:57:03,340 --> 00:57:07,427 Det er mye bra som skjer med forretningene. 627 00:57:07,511 --> 00:57:09,680 Du har verden i denne posisjonen, 628 00:57:09,763 --> 00:57:13,392 og det betyr at suksess og stor lykke venter. 629 00:57:13,475 --> 00:57:15,853 Og lykkehjulet, som 630 00:57:15,936 --> 00:57:20,691 viser dine ambisjoner, og også 631 00:57:20,774 --> 00:57:23,610 veldig nære venner. Folk som står deg veldig nær. 632 00:57:23,694 --> 00:57:27,155 Det er ikke så mye splid, du vet, akkurat nå. 633 00:57:27,906 --> 00:57:30,659 Du vet, ingen krangler eller noe sånt. 634 00:57:30,742 --> 00:57:34,246 -Det er fordi vi ikke jobber nå. -Det viser... 635 00:57:41,670 --> 00:57:45,841 Karriere, forretninger, yrket ditt og den slags 636 00:57:45,924 --> 00:57:49,178 viser at det er mye konkurranse... alltid. 637 00:57:49,720 --> 00:57:52,806 Det vil alltid være stor konkurranse... 638 00:57:56,351 --> 00:58:02,149 De fleste kom til The Factory fordi kameraene filmet, 639 00:58:02,232 --> 00:58:07,738 og de trodde de kunne bli berømte, de kunne bli stjerner. 640 00:58:15,245 --> 00:58:19,750 Veldig lovende utsikter. Masse ny innsikt. Det er mye nytt som skjer. 641 00:58:20,375 --> 00:58:25,714 Et ideal om den kvinnelige skjønnhet, 642 00:58:26,548 --> 00:58:31,220 og hvis du ikke kunne måle deg med idealet... 643 00:58:31,303 --> 00:58:33,889 Og hvem kunne vel måle seg med det? 644 00:58:35,057 --> 00:58:36,934 Det var veldig, veldig skadelig. 645 00:58:38,644 --> 00:58:40,521 Det var ikke et godt sted for kvinner. 646 00:58:41,355 --> 00:58:46,068 Og hvis du aldri greide å komme deg forbi at du ble verdsatt 647 00:58:46,151 --> 00:58:47,986 hovedsakelig for utseendet ditt... 648 00:58:52,241 --> 00:58:54,826 ...så, du vet. 649 00:58:57,788 --> 00:58:59,414 Vi jobbet i The Factory... 650 00:58:59,498 --> 00:59:00,874 STEMMEN TIL BILLY NAME 651 00:59:00,958 --> 00:59:02,835 ...da Gerard kom tilbake fra Europa. 652 00:59:02,918 --> 00:59:08,131 Han hadde med seg en singelplate, og vi hørte en underlig stemme... 653 00:59:19,142 --> 00:59:21,520 Hun hadde vært i Det søte liv. 654 00:59:21,603 --> 00:59:23,522 Anita Ekberg var stjernen, 655 00:59:23,605 --> 00:59:28,443 men Nico hadde det hemmelighetsfulle ansiktet som alle la merke til, 656 00:59:28,527 --> 00:59:30,612 siden hun var så uforglemmelig vakker. 657 00:59:35,409 --> 00:59:37,995 Til slutt kom Nico til New York. 658 00:59:41,206 --> 00:59:45,502 Paul begynte å bli interessert i å markedsføre Nico. 659 00:59:47,045 --> 00:59:52,759 Paul begynte å overbevise Andy om at bare et rockeband ikke er nok, 660 00:59:52,843 --> 00:59:57,431 siden Lou ikke var spesielt tiltrekkende 661 00:59:57,514 --> 01:00:00,976 og ikke hadde en fantastisk stemme. "Bandet må ha en vakker jente." 662 01:00:06,940 --> 01:00:10,777 Andy måtte omtrent bønnfalle Lou om å gjøre det. 663 01:00:18,785 --> 01:00:21,622 Jeg vet at det i begynnelsen irriterte vettet av dem 664 01:00:21,705 --> 01:00:24,625 at hun rett og slett ikke kunne holde en tone. 665 01:00:27,544 --> 01:00:32,174 Jeg tror det nok en gang var John som fant ut hva de kunne gjøre med stemmen. 666 01:00:36,178 --> 01:00:37,721 Mye av det var forbløffende. 667 01:00:37,804 --> 01:00:42,601 Hun kunne ikke gjøre ditt og datt, og så ble hun plutselig veldig flink. 668 01:00:43,644 --> 01:00:45,187 Jeg må lære det. 669 01:00:54,279 --> 01:00:58,200 Plutselig fikk vi øye for publisitet, 670 01:00:58,283 --> 01:01:02,996 og vi satte dette blonde isfjellet midt på scenen, 671 01:01:03,080 --> 01:01:04,915 mens resten av oss var kledd i svart. 672 01:01:11,213 --> 01:01:15,050 De tre-fire sangene hun sang var perfekte for henne. 673 01:01:15,133 --> 01:01:18,095 Og det funker ikke om noen andre synger dem. 674 01:01:20,055 --> 01:01:25,143 Hun var mystisk for oss i bandet. Vi var ikke bereiste. 675 01:01:25,227 --> 01:01:27,938 Vi var ikke sofistikerte, bortsett fra John. 676 01:01:28,730 --> 01:01:30,440 Men hun kunne synge. 677 01:01:30,524 --> 01:01:34,945 Hun var der ikke bare for å stå der og være vakker. 678 01:01:50,419 --> 01:01:54,840 Andy ville at hun skulle synge inni en kasse laget av pleksiglass, 679 01:01:54,923 --> 01:01:56,717 men Nico nektet. 680 01:01:57,467 --> 01:02:00,304 Hun var en seriøs musiker, og ønsket å synge disse sangene. 681 01:02:01,305 --> 01:02:04,141 Skjønnheten hennes... 682 01:02:05,517 --> 01:02:09,062 ...var helt irrelevant for henne, tror jeg. 683 01:02:16,320 --> 01:02:19,156 Det kan ha vært sånn Andy så på henne: 684 01:02:19,239 --> 01:02:23,911 Hun er så reservert og uoppnåelig. Jeg tror ikke hun ville bli superberømt. 685 01:02:23,994 --> 01:02:27,789 Jeg tror hun bare ville lage gode sanger som var, du vet, gode. 686 01:02:29,833 --> 01:02:32,461 Er man ukjent, blir man sammenlignet med folk. 687 01:02:32,544 --> 01:02:36,632 Så hun ble sammenlignet med Marlene Dietrich eller Garbo. 688 01:02:43,931 --> 01:02:45,641 Nå sammenligner de folk med henne. 689 01:02:50,771 --> 01:02:52,189 Vi fikk noe ut av det. 690 01:02:52,272 --> 01:02:56,318 Vi møtte Tom Wilson, som var Bob Dylans produsent, 691 01:02:56,401 --> 01:03:00,072 og vi gjorde fremgang. Vi kunne lage en plate. 692 01:03:00,155 --> 01:03:04,576 Norman Dolph gikk inn og ga Andy 1500 dollar for å lage platen. 693 01:03:05,410 --> 01:03:06,578 Jøss. 694 01:03:07,454 --> 01:03:08,830 Vi jaktet på noe. 695 01:03:36,149 --> 01:03:41,947 Andy var utrolig, og jeg tror ikke dette kunne ha skjedd uten ham. 696 01:03:42,030 --> 01:03:43,699 Vi hadde neppe fått kontrakt 697 01:03:43,782 --> 01:03:46,785 hvis han ikke lagde omslaget, eller hvis Nico ikke var så vakker. 698 01:04:03,177 --> 01:04:06,054 Vi øvde i et år for banan-albumet. 699 01:04:08,223 --> 01:04:09,975 Andy produserte vår første plate 700 01:04:10,058 --> 01:04:13,353 i den forstand at han sto og pustet i studioet. 701 01:04:13,437 --> 01:04:15,981 Men han gjorde mer enn det. 702 01:04:16,064 --> 01:04:18,150 Han gjorde det mulig å lage en plate 703 01:04:18,233 --> 01:04:22,529 uten at noen forandret noe, siden Andy Warhol var der. 704 01:04:29,036 --> 01:04:30,954 Han skjønte hva det dreide seg om, 705 01:04:31,038 --> 01:04:36,210 hva kreativiteten vår dreide seg om, hvordan man viste den på best mulig måte. 706 01:04:37,044 --> 01:04:39,463 Og han ga oss mye støtte. 707 01:04:45,135 --> 01:04:48,680 Nico var forelsket i Lou. Andy var forelsket i Lou. 708 01:04:49,473 --> 01:04:52,893 Gutter og jenter, menn og kvinner, forelsket seg i ham. 709 01:05:03,362 --> 01:05:06,740 Jeg malte og tegnet allerede, ønsket å bli forstått 710 01:05:06,823 --> 01:05:08,659 og lette etter et miljø, 711 01:05:08,742 --> 01:05:13,789 helt til en venn av meg tok med seg en plate da jeg var 15 år. 712 01:05:13,872 --> 01:05:17,125 Han ville bytte, siden den ikke falt i smak, 713 01:05:17,209 --> 01:05:20,212 og jeg hadde en plate av The Fugs som jeg kunne gi slipp på. 714 01:05:20,295 --> 01:05:22,589 Jeg elsket tonefallet i Lou Reeds stemme. 715 01:05:22,673 --> 01:05:26,510 "PR-sko og en stor stråhatt." 716 01:05:28,011 --> 01:05:29,680 Den... Den... 717 01:05:32,683 --> 01:05:35,894 Og så Cales drone under den. 718 01:05:37,145 --> 01:05:39,064 Du vet, og det var det. 719 01:05:39,147 --> 01:05:41,733 Vil du ikke ha denne platen? Den er noe for meg. 720 01:05:41,817 --> 01:05:46,905 De folkene... Jeg tror jeg kan ha sagt: "Disse folkene ville forstått meg." 721 01:05:51,785 --> 01:05:53,537 Elementer av det Lou gjorde... 722 01:05:53,620 --> 01:05:55,163 STEMMEN TIL DAVID BOWIE 723 01:05:55,247 --> 01:05:58,333 ...var uunngåelig riktige. Hvordan han skrev sangtekstene. 724 01:05:58,417 --> 01:06:03,589 Dylan hadde innført en ny slags intelligens i popsangene. 725 01:06:03,672 --> 01:06:06,717 Men så tok Lou det til det avantgardistiske, 726 01:06:06,800 --> 01:06:10,554 og det hadde sine røtter i Baudelaire og Rimbaud og... 727 01:06:10,637 --> 01:06:13,473 Men på den tiden ble det ikke sett på som viktig. 728 01:06:18,645 --> 01:06:20,647 Ikke markedsført. 729 01:06:20,731 --> 01:06:23,609 Mange radiostasjoner spilte ikke sangene våre. 730 01:06:23,692 --> 01:06:26,570 "Heroin" og, du vet... De ville ikke spille dem. 731 01:06:27,821 --> 01:06:29,740 Men MGM var heller ikke... 732 01:06:29,823 --> 01:06:33,118 På den tiden hadde de bestemt seg for at The Mothers of Invention 733 01:06:33,202 --> 01:06:36,872 var et bedre valg, og de gjorde ikke så mye for oss. 734 01:06:36,955 --> 01:06:39,750 Nesten som om de signerte oss for å få oss vekk fra gaten. 735 01:07:01,396 --> 01:07:03,190 Vi har alle kommet hit sammen. 736 01:07:03,273 --> 01:07:06,026 Andy Warhol. Poeten Gerard Malanga. 737 01:07:06,109 --> 01:07:10,697 Der borte, hvis du flytter kameraet, har vi Ed Sanders fra The Fugs. 738 01:07:10,781 --> 01:07:14,576 Peter Orlovsky, som er poet, og som også synger indiske mantra. 739 01:07:14,660 --> 01:07:17,287 Jonas Mekas filmer, som nå. 740 01:07:19,414 --> 01:07:25,879 Bare i New York-området var det 30-40 forskjellige kunstnere 741 01:07:25,963 --> 01:07:29,967 som gjorde ting som ikke var begrenset til deres egen kunstgren, 742 01:07:30,050 --> 01:07:32,344 men som inkluderte andre kunstgrener. 743 01:07:34,763 --> 01:07:38,100 Så vi organiserte den første festivalen av det slaget, 744 01:07:38,183 --> 01:07:41,562 og den var som en oversikt over hva som foregikk 745 01:07:41,645 --> 01:07:45,816 i utvidet kunst og utvidet filmkunst. 746 01:07:45,899 --> 01:07:49,528 Det var i november-desember 1965. 747 01:07:49,611 --> 01:07:55,158 I 1966 leide jeg en kino på 41st Street 748 01:07:55,242 --> 01:07:58,537 på Times Square, og vi fortsatte der. 749 01:08:02,916 --> 01:08:07,754 Det var der Chelsea Girls og andre filmer av Warhol hadde premiere. 750 01:08:23,562 --> 01:08:30,068 Vi hadde en multimedia-greie noen uker som het "Andy Warhol's Up-Tight". 751 01:08:30,652 --> 01:08:33,363 Trekkplastrene var The Velvet Underground, Gerard Malanga 752 01:08:33,447 --> 01:08:36,658 og Mary Woronov som danset og alt det der. 753 01:08:44,082 --> 01:08:48,629 Som forberedelse filmet vi The Velvet Underground og Nico i The Factory. 754 01:08:50,130 --> 01:08:56,553 Og mens de holdt konserten på scenen, projiserte vi filmen på dem. 755 01:09:02,434 --> 01:09:06,939 På en eller annen måte ble The Dom Polski på Saint Mark's Place 756 01:09:07,022 --> 01:09:13,529 i East Village ledig, så vi tok over lokalet i en måned 757 01:09:13,612 --> 01:09:19,243 og utvidet "Andy Warhol's Up-Tight" til "Exploding Plastic Inevitable". 758 01:09:22,412 --> 01:09:25,290 Dette pleide å være det polske nasjonalhjemmet. 759 01:09:25,374 --> 01:09:29,252 Nå er det The Dom, nattlivets sentrum i East Village. 760 01:09:29,336 --> 01:09:32,339 Musikk av Nico og The Velvet Underground. 761 01:09:32,421 --> 01:09:34,550 "The Exploding Plastic Inevitable", 762 01:09:34,633 --> 01:09:39,971 laget av popkunstneren Andy Warhol, med jenta han kåret til årets jente. 763 01:09:40,055 --> 01:09:43,392 Hennes sangstil er uvanlig. 764 01:09:46,895 --> 01:09:48,313 ANDY HAR NOE FOR ALLE! 765 01:09:48,397 --> 01:09:53,819 Andy har en rockegruppe som heter The Velvet Underground. 766 01:09:56,613 --> 01:10:01,410 Hans versjon av et diskotek er å ta et danselokale, 767 01:10:01,493 --> 01:10:03,954 la hans musikere spille, 768 01:10:04,037 --> 01:10:06,582 vise flere filmer på én gang 769 01:10:06,665 --> 01:10:12,671 og ha fargede lys mens folk danser og ser på. Vilt. 770 01:10:20,345 --> 01:10:23,807 Jeg ble Nicos gitarist for konsertene hun holdt på The Dom. 771 01:10:23,891 --> 01:10:25,517 Jeg varmet også opp. 772 01:10:25,601 --> 01:10:29,396 Jeg var ikke... Jeg hadde ikke en plate, og jeg var ikke en attraksjon. 773 01:10:29,479 --> 01:10:30,564 Jeg bare spilte et sett. 774 01:10:33,650 --> 01:10:36,653 Men det var ingen som kom før Andy kom dit. 775 01:10:38,113 --> 01:10:39,364 Han var attraksjonen. 776 01:10:55,130 --> 01:10:58,425 Andy pleide å plassere lyskasterne på balkongen, 777 01:10:58,509 --> 01:11:02,596 og hadde diverse fargefiltre og strober. 778 01:11:06,433 --> 01:11:10,187 Ingen visste hvordan man brukte lysene, så vi lot publikumet bruke dem. 779 01:11:10,270 --> 01:11:14,399 Vi tjente ikke penger fordi de ødela dem, eller så falt de ned fra balkongen, 780 01:11:14,483 --> 01:11:17,861 og Andys teknikk var på en måte... 781 01:11:17,945 --> 01:11:21,907 "Hvem vet hvordan man styrer lysene? Vet du hvordan man styrer lysene?" 782 01:11:28,539 --> 01:11:33,544 Folk så på filmene hans, men de hadde ikke en historie. 783 01:11:33,627 --> 01:11:37,339 Det er den rare situasjonen: "Er det virkelighet eller historie?" 784 01:11:37,422 --> 01:11:40,342 Vi vet ikke. Så de var hypnotiske. 785 01:12:14,376 --> 01:12:17,588 I andre etasje utviklet det seg et miljø. 786 01:12:17,671 --> 01:12:20,674 Folk som Walter Cronkite, Jackie Kennedy 787 01:12:20,757 --> 01:12:24,761 og mange av selskapsløvene dukket opp på grunn av Andy, 788 01:12:24,845 --> 01:12:30,142 og fordi han hadde kontakter blant kunstsamlerne i Central Park West. 789 01:12:30,225 --> 01:12:32,561 Utrolige folk kom og danset. 790 01:12:32,644 --> 01:12:34,771 Nurejev kom og danset. 791 01:12:34,855 --> 01:12:38,025 Hele New York City Ballet pleide å komme og danse. 792 01:12:56,293 --> 01:12:59,505 Jeg tror ikke de ble til 793 01:12:59,588 --> 01:13:03,926 for å gi folk spektakulær sceneunderholdning. 794 01:13:04,009 --> 01:13:09,097 De ble til fordi det var en utrolig musikalsk greie 795 01:13:09,181 --> 01:13:12,643 som skjedde med Lous sanger. 796 01:13:14,102 --> 01:13:16,855 Barbara Rubin, som oppdaget dem av de rette grunnene, 797 01:13:16,939 --> 01:13:21,360 var den som begynte å lyse store, blinkende prikker på dem 798 01:13:21,443 --> 01:13:26,073 mens de spilte, som om det ikke var nok å se på dem. 799 01:13:26,156 --> 01:13:29,618 Jeg sa: "Lou, du... Hvorfor gjør de dette mot deg?" 800 01:13:29,701 --> 01:13:32,454 Og han trakk selvfølgelig på skuldrene og sa: 801 01:13:32,538 --> 01:13:36,625 "Det er det Andy vil ønske, og, du vet, vi er en familie." 802 01:13:37,417 --> 01:13:41,505 Etter rundt tre uker dro vi på turneen. 803 01:13:54,351 --> 01:13:57,354 Mange ganger spilte vi på et slags kunstshow. 804 01:13:57,437 --> 01:14:02,025 De inviterte Andy, og så var vel vi utstillingen, ikke sant? 805 01:14:03,735 --> 01:14:06,321 De dro i hopetall. Dette var den rike sosieteten... 806 01:14:06,405 --> 01:14:07,990 FORENING FOR KLINISK PSYKIATRI 807 01:14:08,073 --> 01:14:12,911 ...og kunstnere og sånt, og dette var... De ville ikke høre på et band spille. 808 01:14:14,621 --> 01:14:15,998 FILMFORENING 809 01:14:16,081 --> 01:14:18,292 Jeg hadde sett Exploding Plastic Inevitable 810 01:14:18,375 --> 01:14:23,338 med The Velvet Underground på The Dom alt, men da jeg hørte at de skulle komme hit, 811 01:14:23,422 --> 01:14:25,591 til Provincetown, hvor jeg bodde... 812 01:14:25,674 --> 01:14:29,219 Det var på Chrysler Museum, og de ble leid inn som kunst. 813 01:14:29,303 --> 01:14:31,930 Museet var ikke engang fullt. Byen skjønte det ikke. 814 01:14:33,515 --> 01:14:36,810 Det var så sprøtt å prøve å se for seg at de kom 815 01:14:36,894 --> 01:14:40,814 midt i hippietiden og alt mulig, når de var så anti-hippie. 816 01:14:41,690 --> 01:14:45,402 DET MOTEBEVISSTE BRYLLUPET 817 01:14:50,490 --> 01:14:52,826 Jeg vet at mange av dem ble fans... 818 01:14:52,910 --> 01:14:54,119 VELDEDIGHETSOPPTREDEN 819 01:14:54,203 --> 01:14:56,622 ...men vi pleide å si: "Vel, hvor mange dro? 820 01:14:56,705 --> 01:14:58,999 Å, rundt halvparten. Vi må ha vært flinke i kveld." 821 01:15:10,177 --> 01:15:12,346 Det var ikke bare lyd... 822 01:15:12,429 --> 01:15:14,139 STEMMEN TIL NICO 823 01:15:14,223 --> 01:15:17,351 ...men også den type musikk man kan høre når... 824 01:15:17,434 --> 01:15:20,395 Når det stormer utenfor. 825 01:15:37,871 --> 01:15:41,291 Så skaffet Paul oss spillejobber på vestkysten. 826 01:15:52,386 --> 01:15:54,221 Musikalsk var vestkysten 827 01:15:54,304 --> 01:15:58,016 en organisert kraft som prøvde å dominere popmiljøet. 828 01:16:00,477 --> 01:16:03,897 Jeg husker vi leide en bil på flyplassen, 829 01:16:03,981 --> 01:16:06,233 og første sang på radioen var "Monday, Monday". 830 01:16:06,316 --> 01:16:10,112 Jeg sa: "Jeg vet ikke. Kanskje vi ikke er klare for dette." 831 01:16:14,283 --> 01:16:16,243 Vi kom til Los Angeles. 832 01:16:16,326 --> 01:16:18,829 Første gang vi merket at vi var annerledes, 833 01:16:18,912 --> 01:16:22,875 var da vi dro til, du vet, selve stedet, Tropicana Motel. 834 01:16:24,001 --> 01:16:27,671 Vi er alle kledd i svart, vi er helt tildekket, 835 01:16:27,754 --> 01:16:32,467 og vi sitter rundt bassenget. Jeg mener, det så teit ut. 836 01:16:32,968 --> 01:16:36,054 Bortsett fra Gerard. Han hadde gått for å knulle noen. 837 01:17:01,580 --> 01:17:04,082 Vi hadde aldri vært på vestkysten, 838 01:17:04,166 --> 01:17:08,128 og det var rart hvordan det slo oss at alle var veldig sunne. 839 01:17:08,837 --> 01:17:12,966 Og deres lysshow var å ha et lysbilde av Buddha på veggen. 840 01:17:14,551 --> 01:17:17,930 Vi kom til California for å spille på The Trip, og de hadde en scene. 841 01:17:18,013 --> 01:17:20,724 Hva setter man på scenen? Gerard og meg. 842 01:17:20,807 --> 01:17:25,729 Vi holdt en opptreden så flere folk skulle se på Velvet. 843 01:17:38,408 --> 01:17:41,453 Og i skjul la de til Frank Zappa 844 01:17:41,537 --> 01:17:44,831 og The Mothers of Invention. Og vi foraktet dem. 845 01:17:44,915 --> 01:17:48,377 Vi følte at de var alt vestkysten var. 846 01:17:49,419 --> 01:17:52,256 De var hippier. Vi hatet hippier. 847 01:17:52,339 --> 01:17:55,425 Jeg mener, blomstermakt, du vet, brenne BH-er. 848 01:17:55,509 --> 01:17:57,594 Hva faen er galt med deg? 849 01:17:57,678 --> 01:18:00,806 Vi hatet den "kjærlighet og fred"-dritten. Skjerp dere. 850 01:18:01,431 --> 01:18:04,476 Og fri kjærlighet og: 851 01:18:04,560 --> 01:18:07,312 "Alle er vidunderlige. Jeg elsker alle. Er jeg ikke vidunderlig?" 852 01:18:08,480 --> 01:18:13,110 Alle vil ha en fredfull verden, og ikke bli skutt i hodet, 853 01:18:13,193 --> 01:18:16,363 men du får ikke folk til å ombestemme seg ved å gi en blomst 854 01:18:16,446 --> 01:18:18,323 til en dust som vil skyte deg. 855 01:18:19,157 --> 01:18:20,534 De skulle ha... 856 01:18:21,827 --> 01:18:24,830 ...hjulpet hjemløse folk eller... Gjør noe. 857 01:18:24,913 --> 01:18:29,251 Gjør noe med det. Ikke gå rundt med blomster i håret. 858 01:18:31,420 --> 01:18:35,883 Det var en ugyldiggjøring av hvor viktig fare er, 859 01:18:35,966 --> 01:18:40,929 og hvis du er i den verdenen, gjenkjenner du ikke farens verdi. 860 01:18:42,556 --> 01:18:44,391 Menneskeheten var på trynet... 861 01:18:45,100 --> 01:18:49,438 ...og de fikk seg en på trynet av samfunnet. 862 01:18:49,521 --> 01:18:52,524 Du faller ikke sammen i depresjon på grunn av det. 863 01:18:52,608 --> 01:18:55,277 Du blir sterk, 864 01:18:55,360 --> 01:18:58,614 og du blir imot mange ting som andre ikke er imot. 865 01:18:58,697 --> 01:18:59,990 Så du er ikke... 866 01:19:00,073 --> 01:19:03,035 Og det er på en måte der kunstneren kommer inn i bildet, 867 01:19:03,118 --> 01:19:05,871 for han er ikke en del av samfunnet. 868 01:19:06,788 --> 01:19:07,915 Han er annerledes. 869 01:19:13,170 --> 01:19:17,424 Det er nesten umulig å beskrive følelsen av å være på et rockeball, 870 01:19:17,508 --> 01:19:21,011 og det er kanskje derfor så mange unge flokker hit hver helg 871 01:19:21,094 --> 01:19:24,389 for å se hva Bill Graham og Fillmore West dreier seg om. 872 01:19:24,473 --> 01:19:26,517 Folk er snille her. Det er en joie. 873 01:19:26,600 --> 01:19:30,479 Det er en viss esprit som ikke eksisterer i andre byer, 874 01:19:30,562 --> 01:19:35,901 som New York, Chicago, Detroit, hvor alt er ganske rått, du vet, tjære. 875 01:19:35,984 --> 01:19:37,653 Fy søren, han hatet oss. 876 01:19:37,736 --> 01:19:39,947 Da vi gikk opp på scenen, 877 01:19:40,822 --> 01:19:43,867 sto han der og sa: "Jeg håper dere jævler går i baret." 878 01:19:45,244 --> 01:19:47,996 Vel, hvorfor ba du... Hvorfor leide du oss inn? 879 01:19:48,080 --> 01:19:51,875 Jeg tror han var veldig sjalu og forbannet, 880 01:19:51,959 --> 01:19:55,295 for han påsto at han skapte den første multimedia-begivenheten, 881 01:19:55,379 --> 01:20:00,551 og den var ynkelig sammenlignet med det Andy skapte. Virkelig. 882 01:20:00,634 --> 01:20:03,554 Og vi fikk omtale. 883 01:20:03,637 --> 01:20:07,766 "The Velvet Underground burde bli begravet. 884 01:20:07,850 --> 01:20:09,268 Begravet dypt under jorden." 885 01:20:09,351 --> 01:20:10,519 "ERSTATTER BARE SELVMORD." 886 01:20:10,602 --> 01:20:12,437 Det var det hun dama sa, Cher. 887 01:20:12,521 --> 01:20:15,649 Og vi dro tilbake til New York, og til The Dom. 888 01:20:15,732 --> 01:20:18,694 Men vi kunne ikke dra tilbake til The Dom. "Hvorfor?" 889 01:20:18,777 --> 01:20:23,073 Vel, han solgte leiekontrakten til Al Grossman, 890 01:20:23,156 --> 01:20:28,078 som var Dylans manager, og Dylan hadde endret navnet til The Balloon Farm. 891 01:20:28,787 --> 01:20:31,582 Og vi var ute. 892 01:20:42,342 --> 01:20:47,181 Det andre albumet viste hvor mye turneen hadde påvirket oss. 893 01:20:47,264 --> 01:20:50,184 All aggresjonen. Og det viste virkelig... 894 01:20:50,267 --> 01:20:53,228 Aggresjonen gjenspeilet alt som foregikk i bandet. 895 01:20:54,104 --> 01:20:58,775 Det ble stadig vanskeligere for oss å samarbeide. 896 01:21:14,416 --> 01:21:18,045 Det var nok det raskeste albumet. Vi satte virkelig opp farten. 897 01:21:18,128 --> 01:21:20,005 Lydteknikeren gikk. 898 01:21:20,088 --> 01:21:23,050 En av teknikerne sa: "Jeg trenger ikke å høre på dette. 899 01:21:23,133 --> 01:21:26,762 Jeg begynner å ta opp, og så går jeg. Hent meg når dere er ferdige." 900 01:21:52,538 --> 01:21:58,126 Alle sangene på det andre albumet var improviserte og aggressive. 901 01:21:58,919 --> 01:22:01,880 Jeg mener, det er ren amfetamin. 902 01:22:05,259 --> 01:22:06,593 Ingen snakket sammen. 903 01:22:07,511 --> 01:22:11,348 Alle bare fortsatte å skru opp lyden. 904 01:22:11,431 --> 01:22:14,017 Så lyden ble høyere og høyere. 905 01:22:14,101 --> 01:22:18,313 "Vel, hvem er høyest nå?" Du vet, det var en barnslig lek. 906 01:22:22,025 --> 01:22:24,611 Uten improvisasjon vil vi gjøre hverandre gale. 907 01:22:24,695 --> 01:22:27,531 Vel, det viste seg at vi gjorde hverandre gale likevel. 908 01:22:27,614 --> 01:22:30,826 Men improvisasjon hjalp på turneen, 909 01:22:30,909 --> 01:22:34,621 siden det gjorde at vi likte å spille sangen om og om igjen. 910 01:22:35,664 --> 01:22:37,791 Samarbeidet begynte å bryte sammen. 911 01:22:49,094 --> 01:22:52,723 VENNLIGST VÆR STILLE PROGRAM PÅ LUFTEN 912 01:22:52,806 --> 01:22:57,019 Det skulle aldri nå være The Velvet Underground og Nico. 913 01:22:57,102 --> 01:23:00,480 Det var bare... I våre øyne var det bare midlertidig. 914 01:23:32,304 --> 01:23:35,682 Nico gjorde alt vi ba henne om å gjøre i bandet, 915 01:23:36,308 --> 01:23:41,605 og... Men innerst inne tror jeg det var noe annet hun virkelig ønsket. 916 01:23:44,483 --> 01:23:47,736 Hun satt alltid og skrev sangtekster, skrev poesi. 917 01:23:49,112 --> 01:23:54,201 Det var alltid noe som trakk henne vekk fra gruppearbeidet. 918 01:23:57,829 --> 01:23:59,289 Hun var en vandrer. 919 01:23:59,373 --> 01:24:04,670 Hun vandret inn i situasjonen, og i det stille vandret hun bare vekk. 920 01:24:22,855 --> 01:24:28,819 Og så... Etter alt det tørnet det plutselig helt for Lou. 921 01:24:31,196 --> 01:24:36,535 Så sparket han Andy, og Andy kalte ham en forræder. 922 01:24:51,967 --> 01:24:56,930 Alt ble gjort bak lukkede dører. Jeg ante ikke at Lou hadde sparket Andy. 923 01:24:58,765 --> 01:25:01,560 Folk trodde Andy Warhol var sologitaristen, 924 01:25:01,643 --> 01:25:07,441 og det gjorde livet litt vanskelig da vi forlot vår store hyrde. 925 01:25:28,170 --> 01:25:29,546 ANDY WARHOL KJEMPER FOR LIVET 926 01:25:41,892 --> 01:25:43,310 Denne heter "Sister Ray". 927 01:25:45,938 --> 01:25:47,523 Den handler om noen dragqueens. 928 01:25:49,358 --> 01:25:51,527 De heter Duck og Sally. 929 01:26:24,685 --> 01:26:28,397 Harvard-professorer, modeller fra New York, 930 01:26:29,064 --> 01:26:31,233 ekte ungdomsforbrytere, 931 01:26:31,316 --> 01:26:32,818 du vet, motorsykkelgjenger... 932 01:26:34,903 --> 01:26:36,822 ...nerder som meg. 933 01:26:39,533 --> 01:26:42,578 Grateful Dead-fans. Mange folk likte begge bandene. 934 01:26:50,669 --> 01:26:53,589 Vi begynte å innse at vi fikk tilhengere. 935 01:26:53,672 --> 01:26:56,842 Og det var selvfølgelig fint, 936 01:26:56,925 --> 01:27:00,470 spesielt i Boston, siden vi spilte der så ofte. 937 01:27:01,722 --> 01:27:04,516 Til sammen så jeg dem rundt 60-70 ganger. 938 01:27:05,601 --> 01:27:11,607 Musikken fikk meg til å føle meg fri fordi jeg innså at den var helt unik. 939 01:27:11,690 --> 01:27:15,819 De spilte en viss sound, og så spilte de den aldri igjen. Det var spennende. 940 01:27:21,366 --> 01:27:24,912 Ikke bare var det nytt, men også radikalt annerledes. 941 01:27:25,704 --> 01:27:30,751 Det var sakte eller middels sakte greier som ikke var rock and roll. 942 01:27:30,834 --> 01:27:33,754 Det var underlige, underlige melodier. 943 01:27:35,797 --> 01:27:37,299 Du kunne se på dem spille, 944 01:27:38,258 --> 01:27:40,469 og høre overtoner som du ikke kunne forklare. 945 01:27:40,552 --> 01:27:41,970 Du kunne se, du vet... 946 01:27:43,931 --> 01:27:46,141 Så kunne du høre fuzz fra sologitaren over det. 947 01:27:47,267 --> 01:27:49,019 Noe... Og du hørte bassgangen. 948 01:27:51,772 --> 01:27:54,233 Men det var andre lyder i rommet, 949 01:27:54,316 --> 01:27:58,570 og du kunne se på alle og bare... Hvor kommer de fra? 950 01:27:58,654 --> 01:28:01,031 Det var en gruppelyd. 951 01:28:13,418 --> 01:28:16,922 De spilte vanligvis en lang versjon av "Sister Ray", 952 01:28:17,005 --> 01:28:19,216 og så var det fem sekunder etterpå. 953 01:28:20,509 --> 01:28:24,221 De fem sekundene forteller deg mye om hvordan det var å se dem. 954 01:28:24,304 --> 01:28:26,098 Så plutselig spilte de... 955 01:28:28,308 --> 01:28:30,519 Og så alle keyboard-delene. 956 01:28:33,689 --> 01:28:36,441 Og så var det alle disse forskjellige tingene. Trommene. 957 01:28:36,525 --> 01:28:37,609 Og plutselig... 958 01:28:39,152 --> 01:28:45,409 Musikken stoppet slik. Publikumet ville være dødsstille i... 959 01:28:49,538 --> 01:28:53,125 Fem, og så klappet de. 960 01:28:54,376 --> 01:28:58,297 The Velvet Underground hadde hypnotisert dem nok en gang. 961 01:29:01,175 --> 01:29:05,637 Her er jeg på Boston Tea Party, og The Velvet Underground har forsterkerne. 962 01:29:05,721 --> 01:29:08,891 De gjør seg klare. Jeg ser på at de stemmer instrumentene. 963 01:29:09,349 --> 01:29:10,642 Jeg stilte spørsmål. 964 01:29:10,726 --> 01:29:14,438 Jeg sa: "Hvorfor bruker dere bare fuzz i den passasjen? Hvorfor?" 965 01:29:14,521 --> 01:29:15,814 Og liksom: "Og den sounden?" 966 01:29:15,898 --> 01:29:19,568 Og han sa: "Den sounden, unge mann, er mange ting." 967 01:29:21,236 --> 01:29:25,240 Og det var Sterling Morrison som lærte meg å spille gitar. 968 01:29:25,324 --> 01:29:28,869 Friheten fikk meg til å føle meg mindre bundet til videregående, 969 01:29:28,952 --> 01:29:32,122 mindre bundet til konvensjonene til annen musikk, 970 01:29:32,206 --> 01:29:34,750 og det hjalp meg med å skape min egen musikk. 971 01:29:35,375 --> 01:29:38,462 Det var sånn de var. De var sjenerøse. 972 01:29:38,545 --> 01:29:42,925 De var i hvert fall sjenerøse mot meg. De lot meg varme opp for dem en gang. 973 01:29:43,008 --> 01:29:46,470 Så når det var spenning mellom medlemmene i bandet, 974 01:29:47,221 --> 01:29:51,183 fikk jeg lov til å være til stede. De visste at jeg ikke ville si noe. 975 01:29:52,017 --> 01:29:55,103 Men ja, man kunne merke litt spenning. 976 01:29:55,187 --> 01:29:58,607 Men jeg ble sjokkert da det ble så ekstremt 977 01:29:58,690 --> 01:30:02,027 at John Cale ikke var i bandet lenger. 978 01:30:08,367 --> 01:30:11,203 Det slo ofte gnister mellom de tre karene. 979 01:30:11,286 --> 01:30:16,333 Jeg orket knapt å dra på øvingene, siden det var så stressende. 980 01:30:16,416 --> 01:30:19,628 De kranglet kanskje om selve musikken, 981 01:30:19,711 --> 01:30:22,798 eller kanskje Lou bare var gretten, 982 01:30:22,881 --> 01:30:26,885 eller kanskje han bestemte for mye, og fortalte folk hva de skulle gjøre. 983 01:30:28,053 --> 01:30:32,724 Det var noe som alltid bare var der. At Lou prøvde å bestemme. 984 01:30:39,898 --> 01:30:41,900 Jeg kunne ikke glede ham. 985 01:30:42,651 --> 01:30:46,321 Jeg mener, det var ingenting jeg kunne gjøre som... 986 01:30:46,947 --> 01:30:50,534 Prøvde du å være snill, så hatet han deg enda mer. Han var... 987 01:30:53,203 --> 01:30:56,748 Og hvis du prøvde å foreslå noe, så ville han bare avvise det. 988 01:30:57,833 --> 01:30:59,459 Han led mye. 989 01:31:00,919 --> 01:31:04,173 Men jeg må si at han virkelig kunne få John Cale til å fly i flint. 990 01:31:04,256 --> 01:31:07,634 Han gjør det så ubehagelig å være i nærheten av ham... 991 01:31:08,635 --> 01:31:10,137 ...hvis han ikke har det bra. 992 01:31:10,220 --> 01:31:11,346 Og han var mørk. 993 01:31:14,057 --> 01:31:17,561 Vi forsto hvor vi var, hvor alt annet var, 994 01:31:17,644 --> 01:31:20,147 og hvor mye vi foraktet alt annet. 995 01:31:20,856 --> 01:31:27,154 Til slutt begynte vi uheldigvis å forakte hverandre. 996 01:31:27,905 --> 01:31:31,158 Vi kom til et punkt hvor vi bare sa: "Til helvete med dette. 997 01:31:31,241 --> 01:31:34,995 Vi løser ikke problemene våre her ved at vi oppfører oss slik. 998 01:31:35,078 --> 01:31:39,041 Og det er ingen der ute som vil hjelpe oss med å ordne opp i det." 999 01:31:39,124 --> 01:31:42,836 Og vi hadde aldri latt noen fortelle oss hva vi skulle gjøre. 1000 01:31:44,379 --> 01:31:48,926 Uten all narkotikaen hadde vi alle virkelig prøvd å skape noe. 1001 01:31:49,801 --> 01:31:52,679 Men tiden var inne for å trekke oss litt tilbake... 1002 01:31:54,056 --> 01:31:55,557 ...for tilliten var borte. 1003 01:31:57,100 --> 01:32:01,188 Kanskje Lou ble sjalu. Jeg tror noe slikt hadde skylden. 1004 01:32:03,065 --> 01:32:07,986 Lou stilte et ultimatum om at enten han eller John måtte vekk. 1005 01:32:08,070 --> 01:32:11,698 Han ringte Sterling og meg, og vi møtte ham på en kafé eller noe sånt, 1006 01:32:11,782 --> 01:32:15,285 og han sa, du vet, at han ikke kunne jobbe med John lenger, 1007 01:32:15,369 --> 01:32:18,664 og vi kunne enten bli hos ham, eller bli med John. 1008 01:32:20,249 --> 01:32:24,795 Sterling besøkte meg og sa: "Jeg har akkurat møtt Lou." 1009 01:32:24,878 --> 01:32:28,632 Jeg sa: "Ja, vi må begynne å øve. Vi skal til Cleveland til helgen." 1010 01:32:28,715 --> 01:32:32,094 Han sa: "Vel, nei. Vi skal det, ja, men ikke du." 1011 01:32:32,970 --> 01:32:34,221 Jeg sa: "Hva snakker du om?" 1012 01:32:34,304 --> 01:32:38,058 Han sa: "Vel, Lou sendte meg hit for å fortelle deg 1013 01:32:38,141 --> 01:32:41,228 at han fortalte resten av oss: 'Hvis John drar, drar ikke jeg.'" 1014 01:32:41,979 --> 01:32:43,021 Og det var det. 1015 01:32:43,647 --> 01:32:45,649 Og der var det øyeblikket igjen 1016 01:32:45,732 --> 01:32:49,528 hvor jeg plutselig lurte på hva i helvete som kom til å skje nå. 1017 01:32:52,322 --> 01:32:55,450 Jeg tenkte: "Jeg får begynne som produsent." 1018 01:33:00,247 --> 01:33:03,834 Det var fryktelig for meg, for på den tiden 1019 01:33:03,917 --> 01:33:06,670 hjalp bandet meg med å forstå livet. 1020 01:33:06,753 --> 01:33:10,883 Lydene deres hjalp meg med å lage et drømmelandskap. 1021 01:33:10,966 --> 01:33:13,177 Klangfargene deres... Dette var... 1022 01:33:14,386 --> 01:33:17,556 For meg var dette som å være i nærvær av Michelangelo. 1023 01:33:22,102 --> 01:33:26,982 Lou ønsket virkelig, virkelig å oppleve litt suksess. 1024 01:33:27,065 --> 01:33:28,650 Du vet, ekte suksess. 1025 01:33:29,401 --> 01:33:35,073 Kanskje han ønsket å være mindre avantgardistisk, eller hva enn ordet er. 1026 01:33:37,492 --> 01:33:38,994 Du vet, mer normalt. 1027 01:33:41,038 --> 01:33:42,623 Greit, vi tar opp på én. 1028 01:34:08,440 --> 01:34:11,109 Doug Yule kom inn, og etter hva jeg kan huske 1029 01:34:11,193 --> 01:34:13,487 lærte han mange sanger veldig fort. 1030 01:34:14,112 --> 01:34:18,909 Han var selv en veldig kravstor og seriøs musiker. 1031 01:34:19,535 --> 01:34:23,121 Og med sitt eget syn på overtoner, så det ga oss noe nytt. 1032 01:34:25,332 --> 01:34:27,125 Jeg syns forskjellen var enorm. 1033 01:34:27,876 --> 01:34:29,545 Jeg syns vi fortsatt var et bra band, 1034 01:34:29,628 --> 01:34:33,507 og Doug hadde sine egne ting han kunne tilføre bandet, 1035 01:34:33,590 --> 01:34:35,884 men ingen kunne erstatte Cale. 1036 01:34:42,850 --> 01:34:44,685 God kveld. 1037 01:34:44,768 --> 01:34:46,979 Vi er deres lokale Velvet Underground, 1038 01:34:47,062 --> 01:34:49,690 og jeg er glad for å se dere. 1039 01:34:52,442 --> 01:34:53,777 Takk. 1040 01:34:53,861 --> 01:34:57,698 Og vi er spesielt glade for at folk fant litt tid 1041 01:34:57,781 --> 01:35:00,450 til å komme ut og ha det gøy med litt rock and roll. 1042 01:35:04,079 --> 01:35:07,416 De spilte veldig stille. De begynte å spille mye stillere nå. 1043 01:36:03,889 --> 01:36:07,184 Det lå en teori bak det, og den handlet om rom. 1044 01:36:07,267 --> 01:36:12,356 Alle sangene var veldig romslige. Vi la ikke til ting, men tok ting ut. 1045 01:36:12,439 --> 01:36:15,108 Det var motsatt av hvordan alle andre gjorde det. 1046 01:36:15,192 --> 01:36:19,363 Vi la aldri til instrumenter, vi hentet ikke inn folk til innspillinger. 1047 01:36:19,446 --> 01:36:24,284 Vi gjør... Vi gjør ikke noe som vi ikke kan gjenskape på scenen. 1048 01:36:35,504 --> 01:36:40,801 På det tredje albumet, det grå albumet, spilte vi i LA... 1049 01:36:40,884 --> 01:36:42,427 STEMMEN TIL DOUG YULE 1050 01:36:42,511 --> 01:36:47,057 ...og Steve sa: "Planene er endret. Vi blir her en uke til og lager et album." 1051 01:37:03,532 --> 01:37:05,826 "Candy Says" har sin egen spenning. 1052 01:37:05,909 --> 01:37:09,079 Den handler om en som sier: "Jeg har begynt å hate kroppen min, 1053 01:37:09,162 --> 01:37:11,039 og alt den trenger i denne verdenen." 1054 01:37:11,123 --> 01:37:15,878 Vi spiller vakker musikk, og man begynner å tenke: "Hva handler dette om?" 1055 01:37:15,961 --> 01:37:19,006 Og resten av det tredje albumet handler bare om det. 1056 01:37:24,887 --> 01:37:28,432 Jeg visste ikke at jeg skulle synge før vi spilte inn vokal. 1057 01:37:28,515 --> 01:37:31,143 Han sang én, og kom inn igjen og sa: "Du kan jo synge en. 1058 01:37:31,226 --> 01:37:35,063 Det er morsomt å ikke alltid synge. Å lene seg tilbake og, du vet, 1059 01:37:35,147 --> 01:37:37,524 spille gitar, og ikke måtte være førstevokalist." 1060 01:37:38,108 --> 01:37:41,236 Dette er en sang hvor jeg opprinnelig tenkte 1061 01:37:41,320 --> 01:37:45,240 at jeg selv skulle stå i rampelyset og ha på meg en kjole i gull-lamé. 1062 01:37:45,324 --> 01:37:49,244 Så tenkte jeg: "Tja, jeg vet ikke om de er klare for det." 1063 01:37:49,870 --> 01:37:51,872 Så vi hentet gamle Maureen, 1064 01:37:51,955 --> 01:37:54,625 og tenkte at de ville tro mer på henne enn på meg. 1065 01:37:54,708 --> 01:37:56,668 Dette blir vår siste sang. 1066 01:37:56,752 --> 01:37:58,462 Den heter "After Hours". 1067 01:38:13,810 --> 01:38:15,812 Jeg var livredd. 1068 01:38:15,896 --> 01:38:21,610 Jeg hadde aldri sunget noe før, og tenkte: "Jeg kan ikke gjøre dette..." 1069 01:38:21,693 --> 01:38:26,490 Vi måtte be Sterling om å forlate rommet fordi han lo av meg. 1070 01:38:30,661 --> 01:38:35,290 Jeg sa til Lou: "Jeg vil ikke synge den live, med mindre noen ber om den." 1071 01:38:35,374 --> 01:38:38,126 Jeg håpet at ingen ville be om den. 1072 01:38:38,919 --> 01:38:42,381 Og to konserter senere var vi i Texas, 1073 01:38:42,464 --> 01:38:44,758 og noen ba om den, og jeg kom meg gjennom den, så... 1074 01:38:47,094 --> 01:38:50,639 Da de spilte på Boston Tea Party og Maureen kom ut og sang... 1075 01:38:50,722 --> 01:38:54,017 Folk som ikke likte bandet noe særlig, 1076 01:38:54,101 --> 01:38:56,854 som ungdomsforbrytere som hadde sagt: "Hvem er disse folkene? 1077 01:38:56,937 --> 01:39:00,023 De spiller ikke gitarsolo à la Jimmy Page. Hva er denne dritten?" 1078 01:39:00,107 --> 01:39:03,569 Men plutselig, du vet, da Maureen Tucker kom ut, 1079 01:39:03,652 --> 01:39:08,198 du vet, kom ut og sang: "Hvis du lukker døren", 1080 01:39:08,282 --> 01:39:11,493 og alle... Hun trollbandt alle. 1081 01:39:12,494 --> 01:39:13,537 Takk. 1082 01:40:39,581 --> 01:40:43,627 Hvis jeg kunne ha gjort om på noe, så hadde jeg nektet å lage Loaded 1083 01:40:43,710 --> 01:40:45,546 til Maureen var i stand til å spille. 1084 01:40:46,797 --> 01:40:51,260 Loaded ble spilt inn i april 1970, tror jeg. 1085 01:40:51,343 --> 01:40:54,304 Jeg var gravid og for feit til å nå trommene, 1086 01:40:54,388 --> 01:40:55,722 så jeg kunne ikke spille. 1087 01:40:56,849 --> 01:41:02,020 Jeg var skuffet, for jeg tror de trengte meg på en rekke av sangene. 1088 01:41:02,104 --> 01:41:03,522 Det var stor forskjell. 1089 01:41:07,234 --> 01:41:09,820 Maureen spilte ikke på albumet, Sterling... 1090 01:41:09,903 --> 01:41:13,323 Han sluttet å komme etter hvert. Jeg spiller mye gitar på Loaded. 1091 01:41:13,407 --> 01:41:17,411 Det må ha vært frustrerende for ham å bare sitte på kontrollrommet i timevis 1092 01:41:17,494 --> 01:41:21,081 mens en liten del ble diskutert. 1093 01:41:21,790 --> 01:41:25,794 Jeg visste at de lagde plater, jeg visste at... Jeg møtte aldri Doug. 1094 01:41:26,503 --> 01:41:28,046 Jeg har ikke... 1095 01:41:28,130 --> 01:41:31,842 Men det hadde uansett ikke noe med meg å gjøre mer. 1096 01:41:32,342 --> 01:41:34,094 Og Lou gjorde det tydelig. 1097 01:41:35,971 --> 01:41:39,016 Helt i begynnelsen var de unike. 1098 01:41:39,099 --> 01:41:43,312 Hvert medlem bidro like mye med sine talenter, ikke sant? 1099 01:41:43,395 --> 01:41:45,564 Men nå var de som et vanlig rockeband, 1100 01:41:45,647 --> 01:41:49,651 og de hadde en begavet, kreativ person som bestemte alt. 1101 01:41:49,735 --> 01:41:52,321 Og Lou hadde massevis av popsanger. 1102 01:41:53,447 --> 01:41:57,159 Og Lou begynte å finne sin egen stil. 1103 01:41:59,661 --> 01:42:03,290 Pop oppløste finkulturen. Det var det Lou bidro med. 1104 01:42:03,373 --> 01:42:05,709 Det kom boblende ut av Long Island. 1105 01:42:05,792 --> 01:42:09,838 Smeltet krystallstrukturene, som var akkurat det vi hadde sett for oss. 1106 01:43:02,724 --> 01:43:05,853 Jeg syns det er fantastisk at vi kan spille dette offentlig. 1107 01:43:05,936 --> 01:43:08,814 Jeg blir tent av at de blir tent av det. 1108 01:43:11,275 --> 01:43:13,861 Vi har ikke noe å bevise, ingen baktanker, 1109 01:43:13,944 --> 01:43:17,114 eller noe vi trenger å fortelle noen. 1110 01:43:22,578 --> 01:43:24,371 Han visste han var begavet. 1111 01:43:24,454 --> 01:43:29,084 Han visste han var en stor gitarist og en stor låtskriver. 1112 01:43:30,043 --> 01:43:34,506 Og vi var ikke i nærheten av å oppnå det han håpet å oppnå. 1113 01:43:35,757 --> 01:43:38,677 Og pokker, når skal dette skje? 1114 01:44:12,794 --> 01:44:14,922 Så kom konserten på Max's. 1115 01:44:17,508 --> 01:44:18,926 Han bare stoppet helt opp. 1116 01:44:30,312 --> 01:44:32,523 Tenk at de etter fem år 1117 01:44:32,606 --> 01:44:39,112 spiller i andre etasje på Max's med et langt mindre band. 1118 01:44:47,955 --> 01:44:51,208 Han snerret, og kom seg så vidt gjennom den. 1119 01:44:51,291 --> 01:44:53,210 Han hadde det virkelig ikke gøy. 1120 01:44:57,923 --> 01:44:59,842 Jeg skulle studere igjen. 1121 01:44:59,925 --> 01:45:03,929 Komme meg vekk fra alt slikt. 1122 01:45:05,681 --> 01:45:07,391 Han ville ikke si det. 1123 01:45:07,474 --> 01:45:11,562 Han stakk ikke av, men da vi gikk inn på flyplassen, 1124 01:45:11,645 --> 01:45:13,856 sa han endelig: "Jeg drar ikke." 1125 01:45:16,525 --> 01:45:21,154 Og han fortalte meg at han gjorde det slik fordi han fryktet de ville overtale ham. 1126 01:45:21,947 --> 01:45:24,032 Moe ville gråte. Nei. 1127 01:45:25,576 --> 01:45:28,912 Moe sa det føltes som om hun ble knivstukket i hjertet av ham. 1128 01:45:40,674 --> 01:45:45,554 Jeg hadde dratt for å se dem på Max's. Settet var over, 1129 01:45:45,637 --> 01:45:49,016 og Lou begynte å gå mot utgangen. 1130 01:45:49,099 --> 01:45:51,518 Jeg sa: "Å, Lou." Han bare fortsatte å gå fort. 1131 01:45:53,395 --> 01:45:56,607 Og så sa noen: "Han har akkurat sluttet i bandet." 1132 01:46:00,611 --> 01:46:03,864 Han bare sluttet. Det var det. Han... Det er over. 1133 01:46:26,136 --> 01:46:29,348 Etter at han sluttet i bandet, bodde han hos foreldrene sine 1134 01:46:29,431 --> 01:46:31,058 i rundt halvannet år. 1135 01:46:31,808 --> 01:46:35,938 Han prøvde vel å få orden på tankene sine. 1136 01:46:36,522 --> 01:46:39,525 Det hadde vært store problemer med ledelsen. 1137 01:46:39,608 --> 01:46:41,527 Jeg dro for å slikke mine sår. 1138 01:46:41,610 --> 01:46:43,779 Da jeg gikk på skole, hadde moren min sagt: 1139 01:46:43,862 --> 01:46:47,491 "Du bør studere maskinskriving, så du har et yrke å falle tilbake på." 1140 01:47:09,221 --> 01:47:11,807 De hadde skint så klart 1141 01:47:11,890 --> 01:47:16,979 at intet rom kunne takle at alt det lyset ble slukket. 1142 01:47:25,112 --> 01:47:28,991 Man trenger fysikk for å beskrive bandet da de var på toppen. 1143 01:47:35,163 --> 01:47:39,501 Det hadde entropi i seg. 1144 01:49:03,418 --> 01:49:05,671 Hallo? Ja. 1145 01:49:06,213 --> 01:49:07,297 Det er Barbara. 1146 01:49:10,092 --> 01:49:12,010 Hei, er det noe som skjer? 1147 01:49:12,928 --> 01:49:14,054 Flott. 1148 01:49:14,805 --> 01:49:18,100 Ikke vær tåpelig. Bare send noe hit i en fei. 1149 01:49:20,143 --> 01:49:21,270 Vi snakkes senere. 1150 01:49:25,023 --> 01:49:28,193 Liker du hvordan fargene er der? De er veldig underlige. 1151 01:49:28,277 --> 01:49:30,195 De er bilder eller... 1152 01:49:30,279 --> 01:49:32,447 -Nei, de er malerier. -De er fine. 1153 01:49:32,531 --> 01:49:36,660 Vi har et av The Velvet Underground der. Er ikke det utrolig? 1154 01:49:36,743 --> 01:49:38,370 Det er utrolig. 1155 01:49:39,663 --> 01:49:42,249 -Hvem er dette? Sterling. -Det er Sterling. 1156 01:49:43,333 --> 01:49:45,794 Jeg fikk ikke med meg det. 1157 01:49:45,878 --> 01:49:50,966 -Møter du fortsatt noen av dem? -Ja, jeg møtte Maureen forrige uke. 1158 01:49:51,550 --> 01:49:53,552 Ja, hun er programmerer nå. 1159 01:49:53,635 --> 01:49:55,470 -Ja. Hun jobber i en fabrikk. -Hva... 1160 01:49:55,554 --> 01:49:56,847 -På mer enn én måte. -Å? 1161 01:49:58,599 --> 01:50:00,809 IBM. Hun har en unge. 1162 01:50:00,893 --> 01:50:03,520 Har du fortsatt kontakt med John? John Cale? 1163 01:50:04,146 --> 01:50:06,064 Ja, jeg hørte fra ham her om dagen. 1164 01:50:06,565 --> 01:50:09,443 Hva er det han... Han skriver, selvfølgelig, men... 1165 01:50:09,526 --> 01:50:14,865 -Han jobber for Island Records... -Jobber han for Island? Jeg visste ikke... 1166 01:50:14,948 --> 01:50:17,201 Han jobbet for Warner Brothers, og nå for Island. 1167 01:50:25,751 --> 01:50:27,794 22. FEBRUAR 1987 DØDE ANDY WARHOL AV KOMPLIKASJONER: 1168 01:50:27,878 --> 01:50:29,129 Dette tok en stund. 1169 01:50:29,213 --> 01:50:32,174 HAN VAR 58 ÅR. 1170 01:50:33,717 --> 01:50:40,140 18. JULI 1988 DØDE NICO AV HJERNEBLØDNING: HUN VAR 49 ÅR. 1171 01:50:41,808 --> 01:50:48,315 30. AUGUST 1995 DØDE STERLING MORRISON AV NON-HODGKINS LYMFOM: HAN VAR 53 ÅR. 1172 01:50:50,567 --> 01:50:54,905 27. OKTOBER 2013 DØDE LOU REED AV LEVERSYKDOM: HAN VAR 71 ÅR. 1173 01:52:47,100 --> 01:52:49,978 REED, LÅTSKRIVER, MUSIKER OG FORFATTER, GA UT 22 STUDIOALBUM SOM SOLOARTIST. 1174 01:52:50,062 --> 01:52:52,689 CALE, LÅTSKRIVER OG PRODUSENT, PRODUSERTE OVER 75 PLATER. 1175 01:52:52,773 --> 01:52:54,525 TURNERER FORTSATT, OG BOR I LOS ANGELES. 1176 01:52:54,608 --> 01:52:59,571 MORRISON, MUSIKER, FIKK DOKTORGRAD OG BLE PROFESSOR I MIDDELALDERSTUDIER. 1177 01:52:59,655 --> 01:53:04,952 TUCKER, LÅTSKRIVER OG MUSIKER, HAR GITT UT 4 STUDIOALBUM SOM SOLOARTIST. 1178 01:53:05,035 --> 01:53:10,666 NICO, LÅTSKRIVER OG MUSIKER, GA UT 6 STUDIOALBUM SOM SOLOARTIST. 1179 01:53:10,749 --> 01:53:16,630 YULE, MUSIKER, HAR GITT UT 1 KONSERTALBUM SOM SOLOARTIST, OG BOR I SEATTLE. 1180 01:53:17,214 --> 01:53:21,426 REED-WEINER, SØSTEREN TIL LOU REED, PSYKOTERAPEUT, BOR PÅ LONG ISLAND. 1181 01:53:21,510 --> 01:53:23,762 HYMAN, VENN FRA SKOLEN, SPILTE I BAND MED LOU REED, 1182 01:53:23,846 --> 01:53:25,556 BOR PÅ LONG ISLAND I NEW YORK. 1183 01:53:25,639 --> 01:53:29,184 FLYNT, KOMPONIST, MUSIKER, FILOSOF OG FORFATTER, BOR I NEW YORK CITY. 1184 01:53:29,268 --> 01:53:33,063 YOUNG, KOMPONIST, MUSIKER, FORFATTER, GRUNNLEGGER AV THE DREAM SYNDICATE. 1185 01:53:33,146 --> 01:53:37,484 ZAZEELA, KUNSTNER, MUSIKER OG MEDLEM AV THE DREAM SYNDICATE, BOR I NEW YORK. 1186 01:53:37,568 --> 01:53:40,904 MISHKIN, KOLLEGA OG VENN SOM SPILTE I BAND MED LOU REED, BOR I NEW YORK. 1187 01:53:40,988 --> 01:53:44,616 CORWIN, LOU REEDS KJÆRESTE PÅ COLLEGE, KUNSTNER SOM BOR I SØR-CALIFORNIA. 1188 01:53:44,700 --> 01:53:47,119 FIELDS, MANAGER, BOR I NEW YORK CITY OG LONDON. 1189 01:53:47,202 --> 01:53:51,498 TAUBIN, SKUESPILLER OG THE FACTORY-GJEST, ER FILMKRITIKER OG BOR I NEW YORK CITY. 1190 01:53:51,582 --> 01:53:55,294 PHILIPS, MUSIKER OG LEDER HOS PICKWICK RECORDS, BOR I NEW YORK CITY. 1191 01:53:55,377 --> 01:54:00,007 MARTHA MORRISON, KONA TIL STERLING, JOBBET PÅ VASSAR OG BOR I NEW YORK. 1192 01:54:00,090 --> 01:54:02,759 WORONOV, WARHOLS SUPERSTJERNE, SKUESPILLER OG FORFATTER. 1193 01:54:03,760 --> 01:54:06,972 BROWNE, LÅTSKRIVER, MUSIKER OG MILJØAKTIVIST, BOR I LOS ANGELES. 1194 01:54:07,055 --> 01:54:10,767 RICHMAN, LÅTSKRIVER OG GRUNNLEGGER AV THE MODERN LOVERS, BOR I NORD-CALIFORNIA. 1195 01:54:10,851 --> 01:54:15,522 WATERS, FILMSKAPER OG KUNSTNER, BOR I BALTIMORE, SAN FRANCISCO OG PROVINCETOWN. 1196 01:54:15,606 --> 01:54:19,234 FREEMAN, WARHOLS TENÅRINGSASSISTENT PÅ THE FACTORY, BOR I NEW YORK CITY. 1197 01:54:19,318 --> 01:54:22,237 DELMORE SCHWARTZ VAR FORFATTER, POET OG PROFESSOR PÅ SYRACUSE. 1198 01:54:22,321 --> 01:54:24,448 TONY CONRAD VAR EN EKSPERIMENTELL FILMSKAPER 1199 01:54:24,531 --> 01:54:27,534 SOM VAR MEDLEM AV THEATRE OF ETERNAL MUSIC MED REED OG CALE. 1200 01:54:27,618 --> 01:54:31,997 BILLY NAME SAMARBEIDET MED WARHOL, OG VAR FOTOGRAF OG THE FACTORYS VAKTMESTER. 1201 01:54:32,080 --> 01:54:35,918 DAVID BOWIE VAR LÅTSKRIVER OG MUSIKER, OG PRODUSERTE LOU REEDS ALBUM TRANSFORMER. 1202 01:54:36,001 --> 01:54:38,420 TIL MINNE OM JONAS MEKAS, FILMSKAPER, KUNSTNER 1203 01:54:38,504 --> 01:54:41,215 OG GRUNNLEGGER AV ANTHOLOGY FILM ARCHIVES, 1204 01:54:41,298 --> 01:54:44,676 VIET LIVET SITT TIL AMERIKANSK AVANTGARDEFILM. 1205 02:00:15,132 --> 02:00:17,134 Tekst: Espen Stokka