1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,428 --> 00:00:56,682 OBSERVADORES 4 00:02:05,417 --> 00:02:06,836 MUDANÇAS TEDESCHI 5 00:02:12,883 --> 00:02:14,760 Estou vendendo minha alma. 6 00:02:14,844 --> 00:02:18,597 Não pintem, não furem paredes nem pendurem nada do teto. 7 00:02:19,348 --> 00:02:20,349 Cortina? 8 00:02:20,432 --> 00:02:23,811 Sabe, Thomas, os donos não alugam para qualquer um. 9 00:02:23,894 --> 00:02:26,063 -Aconteceu! -Pippa, não se mexe. 10 00:02:26,146 --> 00:02:30,776 Pode, por favor, tirar uma foto nossa? Obrigado. 11 00:02:40,202 --> 00:02:42,371 -E aí, peru. -E aí, frango. 12 00:02:42,454 --> 00:02:44,582 -E aí? -Tranquilo. E você? 13 00:02:44,665 --> 00:02:46,542 Vamos mesmo fazer isso, né? 14 00:02:46,625 --> 00:02:48,377 -Parece. Vamos. -É. 15 00:02:48,460 --> 00:02:50,379 -É um grande passo. -Enorme. 16 00:02:50,462 --> 00:02:52,965 Grande mesmo. Se não der certo... 17 00:02:53,340 --> 00:02:54,675 -Putz. -Será uma droga. 18 00:02:54,758 --> 00:02:56,927 Não é melhor desistir agora? 19 00:02:57,011 --> 00:02:59,597 -Desistir antes de mudar? -Droga... É. 20 00:02:59,680 --> 00:03:01,932 -Bom te conhecer. -Bom falar com você. 21 00:03:02,016 --> 00:03:05,936 -Vou levar metade das nossas coisas. -Eu fico com a outra metade. 22 00:03:06,020 --> 00:03:07,438 É, faz sentido. 23 00:03:08,147 --> 00:03:10,983 Amor, essa é a nossa casa. 24 00:03:11,066 --> 00:03:13,819 Posso morar aqui. Com você. 25 00:03:17,281 --> 00:03:18,407 Não vai. 26 00:03:19,283 --> 00:03:20,451 Ainda não. 27 00:03:20,534 --> 00:03:22,578 Ah é! Desculpa! 28 00:03:24,371 --> 00:03:26,916 ASSINATURA DO INQUILINO 29 00:03:49,104 --> 00:03:51,398 -O que é isto? -É suco de clorofila. 30 00:03:51,482 --> 00:03:53,108 -O quê? -Suco de clorofila. 31 00:03:53,192 --> 00:03:54,777 É o segredo da vida longa. 32 00:03:54,860 --> 00:03:57,279 Vou ficar com meu vinho branco. 33 00:03:57,363 --> 00:04:00,199 Está bem, fique com o seu vinho branco. 34 00:04:01,575 --> 00:04:02,910 Olha, espera. 35 00:04:02,993 --> 00:04:06,956 Acabamos de nos mudar, mas podemos falar de filhos? 36 00:04:07,039 --> 00:04:08,290 -Filhos? -É. 37 00:04:08,374 --> 00:04:11,460 Acho importante ter essa conversa agora. 38 00:04:11,543 --> 00:04:15,673 Podemos esperar pelo menos quatro anos pra ter filho? 39 00:04:16,632 --> 00:04:19,051 -Sim. Nossa. Com certeza. -É? 40 00:04:20,594 --> 00:04:22,554 -Não fica assim. -Que susto. 41 00:04:22,638 --> 00:04:25,724 Mas, sério, estava pensando em como 42 00:04:25,808 --> 00:04:28,686 passei parte da minha vida estudando, sabe? 43 00:04:28,769 --> 00:04:30,187 Desde que eu te conheci. 44 00:04:30,270 --> 00:04:33,232 Passou sua juventude tocando em espeluncas punk, 45 00:04:33,315 --> 00:04:35,484 -fazendo sei lá o quê. -Usando droga. 46 00:04:35,567 --> 00:04:40,239 E eu passei a minha numa biblioteca médica abafada 47 00:04:40,322 --> 00:04:42,116 -estudando até as 2h. -Isso. 48 00:04:42,199 --> 00:04:45,369 Então não quero um bebê gosmento 49 00:04:45,452 --> 00:04:48,664 estragando meus últimos anos de rebeldia. 50 00:04:48,747 --> 00:04:52,835 Quer saber? Andei pensando em rebeldia também. 51 00:04:52,918 --> 00:04:54,878 Vai dizer algo idiota. 52 00:04:54,962 --> 00:04:56,463 Não. Eu... 53 00:04:56,547 --> 00:04:58,716 Pode achar que eu sou un poco loco, 54 00:04:58,799 --> 00:05:01,802 mas estava pensando em comprar um acordeão. 55 00:05:01,885 --> 00:05:04,972 -Não. Sério? -Do que você está falando? 56 00:05:05,055 --> 00:05:08,726 Quero acordar num domingo de manhã com uma ressaca horrível 57 00:05:08,809 --> 00:05:12,187 que me lembre das escolhas horríveis da noite anterior. 58 00:05:12,271 --> 00:05:13,814 É disso que estou falando. 59 00:05:13,897 --> 00:05:16,442 Estou contigo. Você merece 60 00:05:16,525 --> 00:05:18,861 todas as ressacas do mundo, Pippa. 61 00:05:18,944 --> 00:05:20,904 -Eu mereço. -Merece, sim. 62 00:05:21,280 --> 00:05:23,657 Às maravilhosas escolhas terríveis. 63 00:05:23,741 --> 00:05:26,326 Às maravilhosas escolhas terríveis. 64 00:05:28,537 --> 00:05:29,538 Vem cá. 65 00:05:32,124 --> 00:05:34,251 -Eu te amo. -Eu também te amo. 66 00:05:46,764 --> 00:05:48,057 Olhe aqueles dois. 67 00:05:48,515 --> 00:05:51,185 O que ele é, fotógrafo? 68 00:05:51,268 --> 00:05:52,644 Parece que é. 69 00:05:55,647 --> 00:05:57,357 Dá pra ver tudo. 70 00:05:58,692 --> 00:05:59,860 Que lugar legal... 71 00:06:00,402 --> 00:06:01,695 Beijinho. 72 00:06:02,529 --> 00:06:03,864 Estão apaixonados. 73 00:06:06,283 --> 00:06:07,409 Está esquentando. 74 00:06:11,538 --> 00:06:14,208 O cara está tirando a roupa dela. 75 00:06:16,126 --> 00:06:17,628 -Thomas! -Está rolando. 76 00:06:17,711 --> 00:06:18,837 -Thomas. -O quê? 77 00:06:18,921 --> 00:06:20,964 Não devemos espionar os vizinhos. 78 00:06:21,048 --> 00:06:23,050 Não estamos espionando. 79 00:06:23,133 --> 00:06:27,137 Só estamos olhando pela janela. Eles estão no nosso campo de visão. 80 00:06:29,348 --> 00:06:32,059 Tá bom! Eles devem saber que dá pra ver daqui. 81 00:06:32,142 --> 00:06:32,976 Exatamente. 82 00:06:33,060 --> 00:06:36,188 -Eles devem saber. -Isso. 83 00:06:36,605 --> 00:06:39,066 Ele vai fazer o que acho que vai fazer? 84 00:06:39,149 --> 00:06:40,067 Vai. 85 00:06:40,359 --> 00:06:42,152 Isso que é um bom filme. 86 00:06:42,236 --> 00:06:43,570 Tá. 87 00:06:43,654 --> 00:06:46,740 Thomas, somos oficialmente uns tarados enxeridos. 88 00:06:46,824 --> 00:06:49,827 -Não acha? -Não! Que nada! Querem que a gente olhe. 89 00:06:50,702 --> 00:06:53,080 Vamos parar, porque quer que eu pare. 90 00:06:53,163 --> 00:06:55,290 Obrigada. É a nossa primeira noite. 91 00:06:55,374 --> 00:06:58,627 -Tá certo. -Vamos dar privacidade pros vizinhos. 92 00:06:58,710 --> 00:07:00,921 Estão transando agora. Tudo bem. 93 00:07:01,004 --> 00:07:02,881 Thomas! Sai daí, pervertido. 94 00:07:02,965 --> 00:07:04,299 Tá legal! 95 00:07:04,842 --> 00:07:07,469 Manda ver, tigrão. 96 00:07:52,764 --> 00:07:54,349 Olha... 97 00:07:54,892 --> 00:07:56,727 Eu comprei pra você... 98 00:08:00,814 --> 00:08:01,857 Thomas? 99 00:08:02,941 --> 00:08:03,901 Amor? 100 00:08:08,488 --> 00:08:09,990 Thomas. 101 00:08:11,658 --> 00:08:13,076 Thomas. 102 00:08:14,369 --> 00:08:15,245 Sexo. 103 00:08:45,817 --> 00:08:48,403 E aí, não vai dar parabéns? 104 00:08:48,487 --> 00:08:50,322 -Pra quem? -Ué, pra mim. 105 00:08:50,405 --> 00:08:53,408 Estou no terceiro dia de um jejum de mídia social. 106 00:08:53,492 --> 00:08:55,244 Sem Insta. Sem Twitter. 107 00:08:55,327 --> 00:08:57,746 Joni e eu queremos passar um mês na seca. 108 00:08:57,829 --> 00:08:59,248 Parabéns, Ari. 109 00:08:59,581 --> 00:09:02,876 Li que casais que diminuem seu tempo na frente da tela 110 00:09:02,960 --> 00:09:05,754 dobram a quantidade de sexo que fazem em um mês. 111 00:09:05,837 --> 00:09:07,005 É? 112 00:09:07,089 --> 00:09:09,591 E o que assistem pra se masturbar? 113 00:09:09,675 --> 00:09:12,177 Meu Deus! Como vai a vida a dois? 114 00:09:13,178 --> 00:09:15,597 Aconteceu uma coisa bem estranha ontem. 115 00:09:15,681 --> 00:09:18,392 Um casal, vizinhos do outro lado da rua, 116 00:09:18,475 --> 00:09:21,186 estava transando e deu pra ver tudo da janela. 117 00:09:21,270 --> 00:09:23,272 Eca! Eram feios? 118 00:09:23,355 --> 00:09:25,357 Não. Eram lindos. 119 00:09:25,440 --> 00:09:28,026 Então, puxou uma cadeira, fez pipoca, 120 00:09:28,110 --> 00:09:30,112 pegou o binóculo... 121 00:09:30,195 --> 00:09:31,488 -Não. -Por que não? 122 00:09:31,571 --> 00:09:35,367 Só porque alguém supostamente deixa que você olhe sua vida 123 00:09:35,450 --> 00:09:37,327 não significa que é correto. 124 00:09:37,577 --> 00:09:39,538 Está 1.000% errada sobre isso. 125 00:09:39,621 --> 00:09:41,540 É inteiramente aceitável olhar. 126 00:09:41,623 --> 00:09:44,668 -Parece que são exibicionistas. -Duvido. 127 00:09:44,751 --> 00:09:46,211 Se forem exibicionistas, 128 00:09:46,295 --> 00:09:48,463 espiar é a coisa educada a se fazer. 129 00:09:49,339 --> 00:09:51,842 Até o almoço. Tchau, tarada. 130 00:09:55,095 --> 00:09:57,597 Vai enxergar muito melhor depois disso. 131 00:09:57,681 --> 00:09:59,141 Relaxa, está bem? 132 00:10:01,393 --> 00:10:05,230 Eu faço 40 procedimentos desses por semana há 20 anos, 133 00:10:05,314 --> 00:10:07,274 e mais da metade deu certo. 134 00:10:07,649 --> 00:10:10,068 Brincadeira, claro. Cânula, por favor. 135 00:10:11,111 --> 00:10:12,404 Vinte anos. 136 00:10:12,487 --> 00:10:16,283 E eu ainda estou tentando decidir o que vou ser quando crescer. 137 00:10:18,869 --> 00:10:24,166 Certo, em três, dois, e... 138 00:10:28,754 --> 00:10:32,591 Bonjour, oi. É a Pippa, da L'Optique. Seus óculos estão prontos. 139 00:10:32,674 --> 00:10:33,967 Pippa? 140 00:10:34,384 --> 00:10:37,220 Estamos abertos até as 18h. De nada. Tchau. 141 00:10:37,888 --> 00:10:39,389 O que é isso? 142 00:10:39,723 --> 00:10:45,062 No Japão, os pássaros são descritos como "dois olhos com asas". 143 00:10:45,145 --> 00:10:46,355 E por uma boa razão. 144 00:10:46,438 --> 00:10:48,231 Sua visão é tão boa 145 00:10:48,315 --> 00:10:50,359 que, do topo de um prédio, 146 00:10:50,442 --> 00:10:53,695 elas podem ver uma formiga andando na calçada. 147 00:10:54,905 --> 00:10:56,615 Por que está dizendo isso? 148 00:10:56,698 --> 00:10:58,742 É um presentinho pra casa nova. 149 00:11:04,748 --> 00:11:08,418 Quando você vir pássaros bebendo na sua janela, 150 00:11:08,502 --> 00:11:12,297 lembre-se de como a visão da nossa própria espécie é imperfeita. 151 00:11:13,006 --> 00:11:17,719 Você e eu, tudo o que fazemos aqui, é torná-la um pouco melhor. 152 00:11:17,803 --> 00:11:19,221 Obrigada. 153 00:11:20,389 --> 00:11:21,473 Quero um presente. 154 00:11:28,063 --> 00:11:29,147 Oi, amor! 155 00:11:29,231 --> 00:11:30,232 Oi! 156 00:11:31,233 --> 00:11:33,360 Thomas! Que fofo! 157 00:11:33,443 --> 00:11:35,153 Parecemos o Beto e o Ênio. 158 00:11:36,780 --> 00:11:40,325 O que está acontecendo com nossos adoráveis vizinhos? 159 00:11:40,951 --> 00:11:43,036 Sério? Isso vai virar um hábito? 160 00:11:43,120 --> 00:11:45,330 Olha só, eles são como a gente. 161 00:11:45,414 --> 00:11:48,083 Não são nada. São muito mais descolados. 162 00:11:48,166 --> 00:11:50,794 -É. -Para de dar bandeira. 163 00:11:51,211 --> 00:11:53,380 Tá bom. Vamos disfarçar. 164 00:11:57,134 --> 00:11:58,969 Como ficamos amigos deles? 165 00:11:59,052 --> 00:12:02,597 Quer ser o melhor amigo dos vizinhos que espionamos? 166 00:12:02,681 --> 00:12:03,515 Por que não? 167 00:12:03,598 --> 00:12:06,226 Aposto que ele tá bebendo saquê de primeira. 168 00:12:06,309 --> 00:12:09,896 Ele poderia me servir um e eu ia fingir que manjava de saquê. 169 00:12:09,980 --> 00:12:13,692 E aí ela poderia te mostrar todas as butiques da moda. 170 00:12:13,775 --> 00:12:15,986 É. Porque garotas só fazem compras. 171 00:12:16,069 --> 00:12:19,322 Beleza. Eu posso ser apresentado às butiques. 172 00:12:20,240 --> 00:12:21,491 Como se chamam? 173 00:12:22,993 --> 00:12:24,661 Ela é com certeza Margot. 174 00:12:24,744 --> 00:12:27,122 Claro. Ela é claramente Margot. 175 00:12:27,205 --> 00:12:30,333 E ele é o Brent. 176 00:12:30,417 --> 00:12:33,712 O Brent também pode me dar umas dicas de depilação. 177 00:12:33,795 --> 00:12:38,049 Vi os pentelhos dele ontem, tava tudo raspadinho. 178 00:12:38,133 --> 00:12:40,760 -Quer que eu faça isso? -Raspar os pentelhos? 179 00:12:40,844 --> 00:12:42,220 -É. -Não. 180 00:12:42,304 --> 00:12:45,056 Quando crescem não pinicam? 181 00:12:45,140 --> 00:12:46,183 "Pinicam." 182 00:12:46,600 --> 00:12:49,186 Espera, ele está engasgando? 183 00:12:49,269 --> 00:12:51,521 Merda. O cara não consegue respirar. 184 00:12:51,605 --> 00:12:53,064 -É. -Ela não tá vendo. 185 00:12:53,148 --> 00:12:54,316 O que vamos fazer? 186 00:12:54,399 --> 00:12:56,276 -Ela está indo! -Ótimo! Isso! 187 00:12:56,776 --> 00:12:59,571 -Não! -Vai pra a cozinha! Pra cozinha! 188 00:12:59,654 --> 00:13:01,448 Tira o fone de ouvido! 189 00:13:02,324 --> 00:13:03,950 É uma emergência! 190 00:13:04,034 --> 00:13:06,745 Tá, ligo pra emergência? 191 00:13:06,828 --> 00:13:09,331 Não vão chegar a tempo. Vai lá. 192 00:13:09,414 --> 00:13:12,834 -Mas vão saber que espionamos. -Mas aí ele não morre. Vai! 193 00:13:12,918 --> 00:13:15,754 Tá bom. Merda. Tenho que ir? 194 00:13:15,837 --> 00:13:18,423 -Vai! -Tá. Tudo bem! 195 00:13:21,760 --> 00:13:24,429 -Espera. Thomas! Volta! -O que foi? 196 00:13:25,263 --> 00:13:28,141 -O que está fazendo? Não! -Assim não. 197 00:13:28,225 --> 00:13:29,935 -Força! -O que está fazendo? 198 00:13:30,018 --> 00:13:31,478 Vamos lá! 199 00:13:31,561 --> 00:13:33,563 O que você está fazendo? Vamos lá! 200 00:13:33,647 --> 00:13:35,273 Olha! 201 00:13:35,357 --> 00:13:36,775 Assim! 202 00:13:36,858 --> 00:13:39,361 -Sim! Vai! -Você consegue, garota. 203 00:13:39,444 --> 00:13:40,946 Vai! Aperta! 204 00:13:41,029 --> 00:13:44,533 -Você consegue! -Força! 205 00:13:44,616 --> 00:13:46,451 -Isso! -Meu Deus! 206 00:13:47,994 --> 00:13:49,663 Conseguimos! 207 00:13:49,746 --> 00:13:52,666 -Meu Deus, conseguimos! -Conseguimos! 208 00:13:54,501 --> 00:13:56,336 Ele cuspiu um sushi de atum. 209 00:13:56,836 --> 00:13:57,921 Safado. 210 00:13:58,797 --> 00:13:59,965 Eca! Não! 211 00:17:02,063 --> 00:17:04,524 Isso pode ser um problema. 212 00:17:04,607 --> 00:17:07,694 Por quê? Sabem que dá pra ver, então por que não? 213 00:17:09,571 --> 00:17:13,450 Espera, chegou alguém. 214 00:17:13,533 --> 00:17:15,493 Acho que o cara é bem-sucedido. 215 00:17:15,577 --> 00:17:17,495 É, ele não faz comerciais. 216 00:17:17,579 --> 00:17:19,956 -Pega leve, amor. -Desculpe. 217 00:17:21,624 --> 00:17:24,419 Acho que ela passou lá hoje. Posso olhar? 218 00:17:24,502 --> 00:17:25,545 Pode. 219 00:17:28,506 --> 00:17:30,675 -Dá pra ver direitinho. -É mesmo, né? 220 00:17:30,759 --> 00:17:33,720 -Custou só cem dólares. -Só? Você barganhou? 221 00:17:33,803 --> 00:17:37,098 -Não. Deveria? -Acho que podia sair por 50 dólares. 222 00:17:37,182 --> 00:17:38,558 Puxa. 223 00:17:39,350 --> 00:17:42,020 Olha, esse cara pegou na bunda dela mais cedo. 224 00:17:44,230 --> 00:17:45,774 O que ele está fazendo? 225 00:17:46,691 --> 00:17:49,736 Sessão de fotos improvisada? Toma. 226 00:17:54,032 --> 00:17:55,950 "Sou eu! Mario!" 227 00:17:58,369 --> 00:18:00,246 Eu gostei do macacão dela. 228 00:18:00,330 --> 00:18:01,289 Merda. 229 00:18:01,414 --> 00:18:02,957 -O que é? -O que foi? 230 00:18:03,041 --> 00:18:04,292 O que tá acontecendo? 231 00:18:04,375 --> 00:18:06,669 "Olá, mundo! Eu faço flexões." 232 00:18:06,753 --> 00:18:09,464 Eu também, cara. Às vezes. 233 00:18:12,133 --> 00:18:14,511 "Tira a blusa. É o que os amigos fazem." 234 00:18:14,594 --> 00:18:17,514 -"Melhores amigos?" -"Melhores amigos pra sempre." 235 00:18:18,139 --> 00:18:20,391 -"Tira a roupa." -"Está bem." 236 00:18:24,562 --> 00:18:26,523 Isso é tão suspeito. 237 00:18:26,606 --> 00:18:28,483 Ele está flertando com ela. 238 00:18:29,567 --> 00:18:30,485 Tim-tim! 239 00:18:30,819 --> 00:18:32,946 Opa. Peitos. 240 00:18:33,029 --> 00:18:35,490 -Para. -Peitos, amor. De fora. 241 00:18:38,493 --> 00:18:41,287 -Acha que ela quer? -Sei lá. 242 00:18:41,371 --> 00:18:43,414 Eu acho que ela quer. 243 00:18:45,542 --> 00:18:48,545 -E se a Margot voltar para casa? -Pois é! 244 00:18:51,339 --> 00:18:54,509 -É maldade assistir isso? -Não. 245 00:18:56,427 --> 00:18:58,471 Esse cara transa pra caramba. 246 00:19:01,099 --> 00:19:03,810 Pega. Continua assistindo. 247 00:19:03,893 --> 00:19:04,727 Tá. 248 00:19:06,896 --> 00:19:08,398 O que você está fazendo? 249 00:19:08,481 --> 00:19:10,900 Tirando sua camisa, amor. Me dá isso. 250 00:19:13,903 --> 00:19:15,530 -Pippa... -Tira! 251 00:19:19,242 --> 00:19:20,827 E agora? 252 00:19:20,910 --> 00:19:23,496 -Continua assistindo. -Tá. 253 00:19:36,050 --> 00:19:37,510 O que estão fazendo? 254 00:19:40,013 --> 00:19:43,808 Ele beijou o pescoço e... A questão é o que nós estamos fazendo. 255 00:19:43,892 --> 00:19:46,227 -Continua. Presta atenção. -Que loucura. 256 00:19:46,311 --> 00:19:47,854 Presta atenção. 257 00:19:51,232 --> 00:19:52,650 Tá bom. Ele... 258 00:19:57,488 --> 00:19:58,531 O quê? 259 00:20:13,212 --> 00:20:14,380 Minha vez. 260 00:20:16,549 --> 00:20:19,719 -Vai logo! Tira isso. -Sim, senhora. 261 00:20:24,140 --> 00:20:26,100 -Tem certeza? -Tenho. 262 00:21:01,803 --> 00:21:04,305 -Eu te amo. -Também te amo. 263 00:21:04,847 --> 00:21:07,767 -Pode ir um pouco mais rápido? -Sim. Claro. 264 00:21:10,395 --> 00:21:11,646 Com mais força? 265 00:21:12,522 --> 00:21:13,773 -Assim? -É. 266 00:21:23,449 --> 00:21:25,868 -Acho que vou... -Pode segurar, por favor? 267 00:21:25,952 --> 00:21:28,496 -Tá, vou tentar. -Vai devagar, se precisar. 268 00:21:29,622 --> 00:21:30,999 Não, eu vou... 269 00:21:44,887 --> 00:21:46,097 Desculpa. 270 00:21:47,306 --> 00:21:48,307 Desculpa. 271 00:21:49,434 --> 00:21:51,728 Tudo bem. Por que está se desculpando? 272 00:21:57,025 --> 00:22:00,194 -Foi mais rápido do que o normal. -Foi ótimo. 273 00:22:01,904 --> 00:22:04,365 A gente nunca fez isso. 274 00:22:06,909 --> 00:22:08,411 Foi gostoso. 275 00:22:09,579 --> 00:22:11,372 Vou pegar uma toalha pra você. 276 00:22:11,456 --> 00:22:13,499 -Te amo. -Também te amo. 277 00:23:44,841 --> 00:23:47,635 Olha, tá na cara. 278 00:23:47,718 --> 00:23:50,930 A Margot é esposa do Brent, ou namorada séria, sei lá. 279 00:23:51,013 --> 00:23:54,684 E quando ela viajou, o Brent ficou na seca e a traiu. 280 00:23:54,767 --> 00:23:58,187 -Essa é a minha teoria também. -Como podemos ter certeza? 281 00:23:58,271 --> 00:24:01,399 Talvez eles tenham um relacionamento aberto. 282 00:24:01,482 --> 00:24:02,400 Não. 283 00:24:03,151 --> 00:24:07,196 Ou você está projetando neles seus sentimentos sobre a monogamia? 284 00:24:07,280 --> 00:24:09,198 -Quais são as chances? -De quê? 285 00:24:09,282 --> 00:24:12,827 De serem swingers. As pessoas ainda usam a palavra swinger? 286 00:24:12,910 --> 00:24:16,247 Siri, porcentual de casais em relacionamento aberto? 287 00:24:16,330 --> 00:24:18,124 A Siri pode responder? 288 00:24:18,207 --> 00:24:21,586 Blumstein e Schwartz constataram que 15% dos casais 289 00:24:21,669 --> 00:24:24,297 faz um acordo e permite o sexo extraconjugal. 290 00:24:24,380 --> 00:24:26,924 -Quinze por cento? -Estou impressionada. 291 00:24:27,008 --> 00:24:28,217 É uma média. 292 00:24:28,301 --> 00:24:31,554 Aposto que nas grandes cidades é muito mais alto. 293 00:24:31,637 --> 00:24:33,222 Rola muita putaria. 294 00:24:34,473 --> 00:24:36,100 -Coitada da Margot. -É! 295 00:24:36,184 --> 00:24:38,060 -Coitada da Margot. -Que merda. 296 00:24:42,440 --> 00:24:45,234 Queria ter ouvido o que eles estavam dizendo. 297 00:24:50,156 --> 00:24:51,449 Irmão. 298 00:24:51,532 --> 00:24:53,117 -Irmã. -O que foi? 299 00:24:54,160 --> 00:24:54,994 Nada. 300 00:24:55,494 --> 00:24:57,163 Joni, acabou de dizer "hum". 301 00:24:57,246 --> 00:24:59,999 Tipo: "Hum, acabei de ter uma ideia relevante." 302 00:25:02,084 --> 00:25:03,794 -Bom... -Fala. 303 00:25:03,878 --> 00:25:05,755 Estávamos na faculdade 304 00:25:05,838 --> 00:25:08,966 e o Tommy tinha uma queda por uma aluna, a Kylie. 305 00:25:09,050 --> 00:25:12,428 Muitos manés queriam ficar com ela, mas não tinham coragem 306 00:25:12,511 --> 00:25:14,388 de chegar direto nela. 307 00:25:15,348 --> 00:25:16,390 Vai, continua. 308 00:25:16,474 --> 00:25:19,936 Uma noite, fui fumar maconha e assistir "Do Fundo do Mar". 309 00:25:20,019 --> 00:25:22,563 -Eu tava. -E descobri que eles conseguiram 310 00:25:22,647 --> 00:25:26,025 conectar um ponteiro-laser a um microfone de longo alcance 311 00:25:26,108 --> 00:25:30,529 pra escutar as conversas particulares da Kylie 312 00:25:30,613 --> 00:25:34,242 na esperança que ela confessasse seu amor por um deles. 313 00:25:35,493 --> 00:25:37,245 -Você foi cúmplice? -Não. 314 00:25:38,204 --> 00:25:40,748 -Talvez. -Foi ideia dele. 315 00:25:40,831 --> 00:25:44,168 Ele fez tudo depois de assistir a um tutorial no YouTube. 316 00:25:44,252 --> 00:25:46,545 -O que aconteceu? -Nada. 317 00:25:46,629 --> 00:25:48,047 -Ligamos o negócio. -Não! 318 00:25:48,130 --> 00:25:51,300 Quando começamos a ouvir, todo mundo ficou arrasado. 319 00:25:51,384 --> 00:25:54,011 Pelos gemidos e risadas, 320 00:25:54,095 --> 00:25:55,721 ficou claro de cara 321 00:25:55,805 --> 00:25:57,932 que a Kylie e a colega de quarto 322 00:25:58,015 --> 00:26:00,309 fizeram suruba com o Seth Gildenstein. 323 00:26:00,393 --> 00:26:02,603 -Gildenstein? -Gildenstein, sim. 324 00:26:02,687 --> 00:26:04,063 Kylie estava no 15%. 325 00:26:04,146 --> 00:26:07,900 E o Seth Gildenstein, nunca foi visto usando sapato. 326 00:26:07,984 --> 00:26:09,986 -Como é? -Ele só usava patins. 327 00:26:10,069 --> 00:26:12,029 -E mesmo assim transava. -Muito! 328 00:26:12,113 --> 00:26:14,407 Chega de falar do sapato do Seth! 329 00:26:16,367 --> 00:26:20,162 Como essa coisa de ponteiro-laser funciona? 330 00:26:22,748 --> 00:26:26,669 Beleza, turma, janelas grandes, como essa, 331 00:26:26,752 --> 00:26:29,046 quando você faz barulho, vibram. 332 00:26:29,130 --> 00:26:31,757 Está vibrando com o som da minha voz. 333 00:26:31,841 --> 00:26:36,095 Então, se você apontar um laser pra ela, o que acontece com o feixe? 334 00:26:36,595 --> 00:26:38,097 Ele também vibra. 335 00:26:38,180 --> 00:26:39,974 Estrela de ouro pra você. Sim. 336 00:26:40,057 --> 00:26:43,060 O pequeno feixe do laser ondula com as vibrações. 337 00:26:43,144 --> 00:26:45,354 Se conseguir determinar o padrão, 338 00:26:45,438 --> 00:26:47,940 pode traduzir em ondas audíveis. 339 00:26:48,024 --> 00:26:49,817 Por que não fizemos isso? 340 00:26:49,900 --> 00:26:52,361 Bem, Pippa, provavelmente é ilegal, 341 00:26:52,445 --> 00:26:54,905 e, segundo, não podemos. 342 00:26:54,989 --> 00:26:58,159 Se apontarmos um laser pra lá, não vai alcançar 343 00:26:58,242 --> 00:27:01,579 Não há como capturar as vibrações do outro lado da rua. 344 00:27:01,662 --> 00:27:04,623 Teríamos que refletir o feixe de volta. 345 00:27:04,707 --> 00:27:05,833 Espera, o quê? 346 00:27:05,916 --> 00:27:10,713 Só se a gente entrar escondido lá e botar um espelho atrás da janela. 347 00:27:10,796 --> 00:27:12,256 Seria a única solução. 348 00:27:12,340 --> 00:27:14,342 Tem um fauno no apartamento deles. 349 00:27:14,425 --> 00:27:16,427 -O quê? -Sabe, um fauno. 350 00:27:16,510 --> 00:27:18,346 Espírito da fertilidade. Olha. 351 00:27:44,246 --> 00:27:45,998 Tive uma péssima ideia. 352 00:27:47,333 --> 00:27:49,919 Não acredito que estamos fazendo isso. 353 00:27:50,002 --> 00:27:52,129 É disso que estou falando. 354 00:27:52,213 --> 00:27:54,090 No futuro, ficaremos orgulhos. 355 00:27:54,173 --> 00:27:55,883 Mas agora estou surtando. 356 00:27:55,966 --> 00:27:58,052 -É porque está sóbrio. -Verdade. 357 00:27:58,135 --> 00:28:00,221 O que, de pior, pode acontecer? 358 00:28:36,966 --> 00:28:37,800 Ei! 359 00:28:38,134 --> 00:28:39,677 -Thomas! -Ei! 360 00:28:40,511 --> 00:28:41,679 Ei, mano. 361 00:28:41,762 --> 00:28:44,140 -Thomas! -Mano! 362 00:29:49,622 --> 00:29:51,332 Que porra foi essa? 363 00:30:08,474 --> 00:30:12,269 -A maravilhosas escolhas horríveis. -A elas. 364 00:30:12,353 --> 00:30:13,354 Tim-tim! 365 00:30:18,234 --> 00:30:20,361 -Machucou? -Não. 366 00:30:42,424 --> 00:30:44,635 O quê? 367 00:30:52,309 --> 00:30:54,478 Qual era o nome da sua banda? 368 00:30:54,562 --> 00:30:56,897 Se chamava Stress. 369 00:30:56,981 --> 00:30:59,984 -Stress? Amei. -Desculpe, tenho que alongar. 370 00:31:04,530 --> 00:31:06,282 Que banda dos anos 80? 371 00:31:08,826 --> 00:31:10,327 Irado! 372 00:31:15,124 --> 00:31:17,167 -Ei! -Fantasia maneira. 373 00:31:17,251 --> 00:31:18,919 Arrasou, Margot! 374 00:31:20,504 --> 00:31:23,215 Como estão todos? Posso dar um trago? 375 00:31:24,174 --> 00:31:25,884 Obrigada, Zorro. 376 00:31:29,513 --> 00:31:32,224 Bem, fiquem à vontade. 377 00:31:37,938 --> 00:31:41,108 Ela poderia ter se vestido como uma Tenenbaum, 378 00:31:41,191 --> 00:31:43,569 mas não a Margot! 379 00:31:43,652 --> 00:31:45,613 Fomos bem, frango? 380 00:31:45,696 --> 00:31:47,031 Missão cumprida! 381 00:31:47,114 --> 00:31:49,283 Sim! Assim é que se fala! 382 00:31:53,162 --> 00:31:54,872 Tudo bem. Pronta? 383 00:31:55,122 --> 00:31:56,957 -Pronta. -Beleza. 384 00:31:57,041 --> 00:32:00,544 Procura um pontinho verde. 385 00:32:00,628 --> 00:32:03,172 Diz se é pra mover pra cima ou pra baixo. 386 00:32:03,297 --> 00:32:05,299 -Não tô vendo. -Tá lá. 387 00:32:05,382 --> 00:32:07,009 Eu sei, mas não tô vendo. 388 00:32:07,635 --> 00:32:09,178 Desliga! 389 00:32:09,261 --> 00:32:10,346 O quê? 390 00:32:10,429 --> 00:32:13,641 Eles iam pensar que seriam assassinados. 391 00:32:14,600 --> 00:32:15,976 Vai, começa mais baixo. 392 00:32:16,769 --> 00:32:18,062 Beleza. 393 00:32:18,145 --> 00:32:19,563 Tá, vai pra direita. 394 00:32:19,647 --> 00:32:22,191 Um pouco mais e para. 395 00:32:22,274 --> 00:32:25,444 E agora sobe, vai um pouco mais alto. 396 00:32:26,195 --> 00:32:28,155 Um pouco mais e para. 397 00:32:30,282 --> 00:32:31,408 E agora? 398 00:32:31,492 --> 00:32:35,579 A gente espera que o ângulo do espelho reflita aqui. 399 00:32:35,663 --> 00:32:38,248 Isso não é um método lá muito científico. 400 00:32:40,292 --> 00:32:41,418 Espera. 401 00:33:02,606 --> 00:33:04,775 Agora tô impressionado. 402 00:33:15,744 --> 00:33:17,871 -Poxa... -Espera. 403 00:33:29,675 --> 00:33:32,469 Parecem os professores do Charlie Brown falando. 404 00:33:46,483 --> 00:33:47,693 Sim. 405 00:33:49,361 --> 00:33:52,156 Eu vi você entrando no banheiro com uma mulher! 406 00:33:52,239 --> 00:33:53,949 Está de brincadeira. 407 00:33:54,032 --> 00:33:57,453 Na frente de todo mundo. Você é burro? 408 00:33:59,288 --> 00:34:01,540 Acha que as pessoas não te enxergam? 409 00:34:02,499 --> 00:34:05,961 -Acha! Oi! -Estou cansado desse papo. 410 00:34:07,504 --> 00:34:10,215 -Tá. Quer mesmo fazer isso agora? -Quero. 411 00:34:10,299 --> 00:34:13,218 Diz a verdade, ainda me ama? 412 00:34:13,844 --> 00:34:16,388 -Vai se foder! O quê? -Ama? 413 00:34:17,514 --> 00:34:21,268 -Como você está ficando... -Ainda me ama? 414 00:34:21,643 --> 00:34:23,979 Não faz isso comigo. Não faz isso. 415 00:34:24,730 --> 00:34:25,898 Não faz isso. 416 00:34:25,981 --> 00:34:30,027 Acho que você quer me deixar, mas não tem colhão pra isso, 417 00:34:30,110 --> 00:34:33,697 então inventa desculpas pra parecer minha culpa, não sua. 418 00:34:33,781 --> 00:34:36,492 Não. Eu te vi. 419 00:34:36,575 --> 00:34:40,412 Eu não deveria ter que me explicar. Você deveria confiar em mim. 420 00:34:40,496 --> 00:34:43,081 Acha que eu transaria com alguém aqui? 421 00:34:43,165 --> 00:34:45,793 -É isso que pensa de mim? -Pensei... 422 00:34:45,876 --> 00:34:48,045 -Vi você... -Pensou o quê? Já sei. 423 00:34:48,128 --> 00:34:51,048 Você fica insegura com meu trabalho. Faz sentido. 424 00:34:51,131 --> 00:34:52,716 Você me disse cem vezes. 425 00:34:52,800 --> 00:34:55,511 Mas sem ele, quem paga por tudo isso? Você? 426 00:34:55,594 --> 00:34:58,263 -Não é justo. -Seu salário vai nos sustentar? 427 00:34:58,347 --> 00:35:01,266 Se nos divorciarmos, não sei o que você vai fazer. 428 00:35:03,227 --> 00:35:05,729 Não quero divórcio. Não. 429 00:35:07,231 --> 00:35:09,566 Desse jeito, tenho que pensar nisso. 430 00:35:09,691 --> 00:35:11,151 Eu estou me esforçando. 431 00:35:11,235 --> 00:35:13,403 Mas o que mais posso fazer? 432 00:35:14,446 --> 00:35:17,074 Quanto tempo tenho que aturar isso? 433 00:35:18,659 --> 00:35:19,952 Desculpe. 434 00:35:20,035 --> 00:35:22,913 -Não peça desculpas, mude. -Vou mudar. 435 00:35:22,996 --> 00:35:26,291 Vai? Vai mesmo? Vai? 436 00:35:26,625 --> 00:35:28,335 -Você vai mudar? -Vou. 437 00:35:28,418 --> 00:35:29,795 -Vai? -Vou. 438 00:35:29,878 --> 00:35:32,297 -Transei com alguém hoje? -Não. 439 00:35:32,381 --> 00:35:34,925 -Não? Alguém chupou meu pau? -Não. 440 00:35:35,008 --> 00:35:37,094 -Não. Você ainda me ama? -Amo. 441 00:35:37,177 --> 00:35:39,680 Então para de agir como uma filha da puta! 442 00:35:40,556 --> 00:35:41,682 Desculpa. 443 00:36:15,048 --> 00:36:17,259 -Tudo bem? -Tudo, só... 444 00:36:17,342 --> 00:36:19,887 Acho que estou ficando doente. 445 00:36:20,596 --> 00:36:21,972 Tá. 446 00:36:22,055 --> 00:36:25,434 Tem um surto de ressaca horrível em Montreal no momento. 447 00:36:36,653 --> 00:36:39,489 Ei, fofa. Pode vir aqui um segundo? 448 00:36:52,836 --> 00:36:54,087 Olá. 449 00:36:56,673 --> 00:36:58,175 Como posso te ajudar? 450 00:36:58,258 --> 00:37:01,470 Oi, preciso de óculos novos. 451 00:37:01,553 --> 00:37:04,014 A Pippa é a melhor pra escolher armação. 452 00:37:04,097 --> 00:37:06,767 -Sério? -Trouxe a sua receita? 453 00:37:06,850 --> 00:37:10,062 Não. Faz alguns anos que não faço exame. 454 00:37:10,145 --> 00:37:11,605 O grau pode ter mudado. 455 00:37:12,230 --> 00:37:15,275 Pippa, pode encaixá-la antes das 14h30? 456 00:37:16,234 --> 00:37:17,903 Um exame da vista? 457 00:37:17,986 --> 00:37:19,863 Seria ótimo. 458 00:37:21,782 --> 00:37:23,742 -Claro. Sim. -Obrigada. 459 00:37:23,825 --> 00:37:25,869 Eu me chamo Julia. 460 00:37:27,913 --> 00:37:29,414 -Pippa. -Prazer. 461 00:37:29,498 --> 00:37:30,832 Prazer. 462 00:37:33,210 --> 00:37:37,923 I, F, O, Z... 463 00:37:40,634 --> 00:37:41,760 P? 464 00:37:42,386 --> 00:37:43,804 Pode ser outro F. 465 00:37:44,763 --> 00:37:46,014 Não sei dizer. 466 00:37:48,058 --> 00:37:49,518 Aqui. 467 00:37:52,437 --> 00:37:53,355 A? 468 00:37:54,856 --> 00:37:55,983 Ou B? 469 00:37:56,900 --> 00:37:58,318 Posso ver de novo? 470 00:38:00,404 --> 00:38:01,655 A? 471 00:38:02,197 --> 00:38:03,323 Ou B? 472 00:38:04,950 --> 00:38:06,952 São idênticas para mim. 473 00:38:07,619 --> 00:38:09,162 Tudo bem? 474 00:38:10,622 --> 00:38:12,124 Sua visão é péssima. 475 00:38:12,374 --> 00:38:15,669 Mas a visão da maioria das pessoas é ruim. 476 00:38:16,753 --> 00:38:18,380 Por isso que tenho emprego. 477 00:38:18,797 --> 00:38:23,093 Vou examinar seu olho pra ver se tem imperfeições. 478 00:38:23,176 --> 00:38:25,721 Coloca o seu queixo aqui. 479 00:38:27,097 --> 00:38:29,433 Vai ver uma luz brilhante. 480 00:38:54,875 --> 00:38:56,918 Tá. Vou chegar mais perto agora. 481 00:38:57,002 --> 00:38:58,086 Tá bom. 482 00:39:02,966 --> 00:39:04,468 Olha pra cima. 483 00:39:06,928 --> 00:39:07,846 Pra esquerda. 484 00:39:08,638 --> 00:39:09,806 Ótimo. 485 00:39:10,474 --> 00:39:11,558 Pra direita. 486 00:39:12,642 --> 00:39:13,560 Ótimo. 487 00:39:20,067 --> 00:39:21,193 Mais uma vez. 488 00:39:27,866 --> 00:39:30,118 Sou tão indecisa. O que acha? 489 00:39:30,202 --> 00:39:32,829 Bem, esse tem mais aquela cara de... 490 00:39:33,580 --> 00:39:35,457 Bibliotecária sexy. 491 00:39:36,500 --> 00:39:38,668 -Bibliotecária sexy? -Sim! Tipo: 492 00:39:38,752 --> 00:39:40,754 "Me encontra na estante, garotão. 493 00:39:40,837 --> 00:39:43,757 Vamos ler o último romance da Emma Straub juntos." 494 00:39:43,840 --> 00:39:46,843 Ou esse, é mais femme fatale. 495 00:39:46,927 --> 00:39:50,889 "Eu vou transar com Doogie Howser, e depois degolá-lo." 496 00:39:50,972 --> 00:39:52,724 Meu Deus. 497 00:39:52,808 --> 00:39:55,644 -Acha que fica bem em mim? -Claro. 498 00:39:55,727 --> 00:40:00,649 O melhor de comprar óculos novos é que pode decidir quem você quer ser. 499 00:40:00,732 --> 00:40:04,569 Esse me lembrou uma barista que conheço. 500 00:40:04,653 --> 00:40:07,072 Então, acho que... 501 00:40:07,823 --> 00:40:09,991 Vou de femme fatale. 502 00:40:11,451 --> 00:40:13,286 Eu acho que vai arrasar. 503 00:40:14,121 --> 00:40:15,831 Tudo a ver com você. 504 00:40:16,414 --> 00:40:20,377 Ei, isso pode parecer estranho... 505 00:40:22,337 --> 00:40:24,089 Talvez seja estranho. 506 00:40:24,172 --> 00:40:29,386 Que tal tomarmos um café um dia desses? 507 00:40:29,469 --> 00:40:31,680 -Isso é estranho? -Não. 508 00:40:31,763 --> 00:40:33,265 Tem certeza? 509 00:40:33,348 --> 00:40:35,475 Eu adoraria. 510 00:40:35,559 --> 00:40:38,854 Sei que acabamos de nos conhecer, mas você parece legal. 511 00:40:39,771 --> 00:40:41,982 -Obrigada. -Pode me dar o seu número? 512 00:40:43,984 --> 00:40:45,527 Sim. Meu celular. 513 00:40:46,111 --> 00:40:50,031 Perfeito. Uns amigos meus abriram um spa esse fim de semana. 514 00:40:50,115 --> 00:40:52,409 Quer conhecer? Ou alguma outra coisa? 515 00:40:52,492 --> 00:40:56,204 -Eu ligo para você. -Tá, perfeito. 516 00:40:56,288 --> 00:40:58,415 -Tchau. -Tchau! 517 00:41:01,918 --> 00:41:03,420 Mãe, algum problema? 518 00:41:19,186 --> 00:41:22,689 Seja seu aniversário, bodas ou um dia qualquer, 519 00:41:22,772 --> 00:41:24,816 há sempre uma razão para celebrar. 520 00:41:24,900 --> 00:41:26,985 A disfunção erétil não estragará. 521 00:41:27,068 --> 00:41:29,613 Pergunte ao seu médico se o seu coração... 522 00:41:45,921 --> 00:41:48,215 Pode segurar a moldura? 523 00:41:48,298 --> 00:41:51,051 É a sua moldura. Não um adereço. É a dona. Tá? 524 00:41:51,134 --> 00:41:53,428 Eu adoraria chupar você. 525 00:41:53,511 --> 00:41:55,680 -O que ele disse? -Tenta assim. 526 00:41:55,764 --> 00:41:58,683 Levante os braços, assim. Parada. 527 00:41:58,767 --> 00:42:00,727 Você merece, vamos lá. Isso. 528 00:42:00,810 --> 00:42:02,687 "Nós dois tiramos a blusa. 529 00:42:02,771 --> 00:42:05,565 Tá tudo bem, tudo bem profissional." 530 00:42:05,649 --> 00:42:09,236 Desde que você chegou, fico me perguntando o que você curte. 531 00:42:09,319 --> 00:42:12,072 -Nossa mãe! -Pode baixar um pouco a bola? 532 00:42:12,155 --> 00:42:13,448 Tudo bem. 533 00:42:13,531 --> 00:42:16,034 Pronto. Olha o seu rosto. 534 00:42:16,117 --> 00:42:18,662 -É uma armadilha! -Está chocada de verdade. 535 00:42:18,745 --> 00:42:21,915 -Pensei que estava falando sério. -Eu estava. 536 00:42:22,999 --> 00:42:26,002 Não. Mão boba. 537 00:42:26,086 --> 00:42:29,089 Pega o seu colarzão e se manda, garota. 538 00:42:29,172 --> 00:42:31,091 Não cobro extra pra você. 539 00:42:31,174 --> 00:42:33,134 Você costuma cobrar? 540 00:42:33,218 --> 00:42:35,470 Sim, geralmente é mais 200 dólares, 541 00:42:35,553 --> 00:42:38,139 taxa do sexo oral, mas pra você é de graça. 542 00:42:38,223 --> 00:42:39,808 Meu Deus! 543 00:42:40,183 --> 00:42:41,893 Bem, eu agradeço. 544 00:42:41,977 --> 00:42:43,728 Qual é o problema? 545 00:42:43,812 --> 00:42:46,481 -Que isso, cara. -Não vou... 546 00:42:46,564 --> 00:42:50,694 Pode pegar o metrô e ficar imaginando como teria sido 547 00:42:50,777 --> 00:42:53,947 ou pode ficar por mais 30 minutos, 548 00:42:54,906 --> 00:42:58,034 e vou fazer você gozar mais do que achava possível. 549 00:42:58,118 --> 00:43:00,036 O quê? Eu... 550 00:43:00,495 --> 00:43:02,539 Isso não pode dar certo. 551 00:43:06,584 --> 00:43:07,585 Tá. 552 00:43:09,254 --> 00:43:10,255 Tudo bem. 553 00:43:25,103 --> 00:43:27,480 -Gostoso, né? -É. 554 00:43:35,822 --> 00:43:37,073 O quê? 555 00:43:38,241 --> 00:43:40,577 -O quê? -É. 556 00:43:40,660 --> 00:43:42,746 -Não acredito! -Nem eu! 557 00:43:42,829 --> 00:43:45,832 -Falou com ela? -Se "ela" é a Julia, 558 00:43:45,915 --> 00:43:47,959 -então, sim. -Julia? 559 00:43:48,043 --> 00:43:51,212 Agora, cara, conheço até a pupila dela. 560 00:43:51,796 --> 00:43:55,133 -Com tantas óticas do mundo... -Ela entrou na minha. 561 00:43:55,216 --> 00:43:57,052 E, o que é ainda mais louco, 562 00:43:57,135 --> 00:44:00,138 nos demos superbem. Vamos sair no fim de semana. 563 00:44:00,221 --> 00:44:01,681 Que loucura! 564 00:44:01,765 --> 00:44:04,267 Acho que ela precisa de uma amiga. 565 00:44:04,351 --> 00:44:07,937 Alguém pra desabafar sobre o seu relacionamento tóxico. 566 00:44:08,688 --> 00:44:10,940 Sim, fiquei de olho hoje. 567 00:44:11,024 --> 00:44:13,568 Ele se aproveitou de uma garota. 568 00:44:13,651 --> 00:44:16,654 O quê? Ele transou enquanto ela estava comigo? 569 00:44:16,738 --> 00:44:20,950 Tecnicamente, só oral, mas não foi legal. 570 00:44:21,034 --> 00:44:23,078 Então, sei lá, 571 00:44:23,161 --> 00:44:26,873 eu tava pensando, acho que talvez isso não seja bom pra gente. 572 00:44:26,956 --> 00:44:29,459 Concordo. Foi estranho não contar pra ela. 573 00:44:29,542 --> 00:44:32,962 Mas é estranho espionar os vizinhos, né? 574 00:44:33,046 --> 00:44:36,174 Se esgueirar, deixar a luz apagada pra eles não verem. 575 00:44:36,257 --> 00:44:38,843 Vai mesmo sair com ela no fim de semana? 576 00:44:38,927 --> 00:44:41,429 Se eu traísse você, não ia querer saber? 577 00:44:42,097 --> 00:44:43,765 Não sei. 578 00:44:43,848 --> 00:44:46,559 Não gosto quando você inventa hipóteses. 579 00:44:46,643 --> 00:44:48,436 Não é hipótese, no caso deles. 580 00:44:48,520 --> 00:44:52,023 O babaca está traindo muito ela, e nós sabemos disso. 581 00:44:52,107 --> 00:44:55,318 Tenho a responsabilidade moral de fazer a coisa certa. 582 00:44:56,653 --> 00:44:59,823 Beleza. Ei, amor. Meu bem. 583 00:45:00,740 --> 00:45:02,659 Quando decidimos morar juntos, 584 00:45:02,742 --> 00:45:06,621 eu fiquei superfeliz. Eu e você dando esse passo... 585 00:45:06,704 --> 00:45:09,791 Entendo que esteja tentando fazer a coisa certa, 586 00:45:09,874 --> 00:45:11,418 mas vamos focar em nós. 587 00:45:13,503 --> 00:45:16,756 Talvez eu conte pra ela no fim de semana. 588 00:45:25,515 --> 00:45:27,183 Eu não basto para você? 589 00:45:27,851 --> 00:45:30,812 Prometo. Só vou arrancar o band-aid e acabou. 590 00:45:30,895 --> 00:45:34,149 -Você não tá ouvindo. -Isso pode encorajá-la... 591 00:45:34,232 --> 00:45:36,693 -Aonde você vai? -Vou pegar uma bebida. 592 00:45:36,776 --> 00:45:38,319 -Mas estávamos... -Pippa. 593 00:45:38,403 --> 00:45:41,739 Ela não precisa ser salva. Muito menos por você. 594 00:45:41,823 --> 00:45:43,575 Isso não é da sua conta. 595 00:45:44,117 --> 00:45:45,493 Thomas. 596 00:45:56,546 --> 00:45:57,755 Alô? 597 00:45:58,965 --> 00:46:00,216 Alô? 598 00:46:00,884 --> 00:46:03,011 Amor, estou falando com você. 599 00:46:03,094 --> 00:46:04,179 Sim? 600 00:46:17,025 --> 00:46:20,820 Eu fiquei mal o dia todo 601 00:46:20,904 --> 00:46:23,281 por causa da nossa briga de ontem. 602 00:46:23,364 --> 00:46:26,534 Não tive a intenção de acusar você. 603 00:46:27,494 --> 00:46:30,121 quero fazer as pazes com você. 604 00:46:33,208 --> 00:46:34,292 Amor. 605 00:46:39,714 --> 00:46:42,926 -Só... -Relaxa, pode ser? 606 00:46:43,718 --> 00:46:45,929 -Estou relaxado. -Não está relaxado. 607 00:46:46,012 --> 00:46:47,889 Estou relaxado. 608 00:46:47,972 --> 00:46:51,267 Só não estou no clima, tá? 609 00:46:51,768 --> 00:46:54,103 Tem certeza que não posso te convencer? 610 00:46:55,146 --> 00:46:57,774 Podemos fazer como nos aniversários. 611 00:46:59,442 --> 00:47:02,779 Você é um amor. Hoje não, tá? 612 00:47:03,905 --> 00:47:06,366 Eu te perdoo por ontem. De verdade. 613 00:47:36,437 --> 00:47:38,064 Pippa. 614 00:47:38,147 --> 00:47:40,066 Oi! 615 00:47:41,067 --> 00:47:43,444 Meu Deus, eu preciso disso. 616 00:47:43,528 --> 00:47:45,947 Tive uma semana difícil. Vamos. 617 00:47:51,244 --> 00:47:53,955 Parece que você ama seu trabalho. 618 00:47:54,038 --> 00:47:55,248 Eu amo. 619 00:47:55,832 --> 00:47:59,961 Eu não sei, eu me dei conta outro dia que... 620 00:48:00,920 --> 00:48:05,216 eu realmente gosto de oftalmologia. Faz sentido na minha cabeça. 621 00:48:05,300 --> 00:48:08,386 -É muito boa nisso. -Obrigada. 622 00:48:08,469 --> 00:48:11,723 Mas eu vou fazer isso pro resto da vida. 623 00:48:11,806 --> 00:48:17,103 E finalmente conquistei a única coisa pra qual eu trabalhei anos a fio 624 00:48:17,729 --> 00:48:23,234 e, nesse processo, acabei com qualquer possibilidade de mudar de área. 625 00:48:23,318 --> 00:48:26,279 É como quando você fica tão obcecada com uma coisa, 626 00:48:26,362 --> 00:48:30,366 que esquece de levantar a cabeça, olhar ao redor e dizer: 627 00:48:30,450 --> 00:48:33,536 "Espera. O que eu estou fazendo?" 628 00:48:36,497 --> 00:48:38,875 Mas aí você já foi longe demais. 629 00:48:42,629 --> 00:48:43,630 É. 630 00:48:45,173 --> 00:48:49,135 -Eu tenho o problema oposto ao seu. -O que você faz? 631 00:48:49,218 --> 00:48:51,638 Estou tentando descobrir. 632 00:48:51,721 --> 00:48:53,473 Eu era... 633 00:48:54,098 --> 00:48:55,433 Eu era modelo. 634 00:48:56,559 --> 00:48:59,646 Meu Deus. Falo isso como se tivesse vergonha. 635 00:48:59,729 --> 00:49:03,232 Eu era modelo, mas não sou mais. 636 00:49:03,733 --> 00:49:06,486 -Como assim? -É complicado. 637 00:49:07,028 --> 00:49:11,032 É difícil achar um sentido mais profundo no seu trabalho 638 00:49:11,115 --> 00:49:13,785 quando o trabalho é forçar um sorriso todo dia 639 00:49:13,868 --> 00:49:16,913 para o mundo decidir se você é sexy o suficiente. 640 00:49:16,996 --> 00:49:20,458 Mesmo que você se sinta como um objeto, apática, 641 00:49:20,541 --> 00:49:21,918 você fica viciada, 642 00:49:22,001 --> 00:49:25,046 porque seu senso de autoestima depende do trabalho. 643 00:49:25,129 --> 00:49:30,551 E decidi que meu segundo colapso nervoso seria o último. 644 00:49:31,511 --> 00:49:32,637 Larguei tudo. 645 00:49:33,596 --> 00:49:36,724 Agora olho o resto da minha vida e tô tão perdida... 646 00:49:37,975 --> 00:49:40,228 Mas você poderia fazer qualquer coisa. 647 00:49:41,354 --> 00:49:43,147 O que te impede? 648 00:49:44,273 --> 00:49:46,317 Sinceramente, eu mesma. 649 00:49:46,401 --> 00:49:50,113 Eu tenho uns 8.000 interesses e zero habilidades. 650 00:49:50,488 --> 00:49:53,032 -Que isso, não é verdade. -Sério. 651 00:49:53,116 --> 00:49:55,743 Eu não fiz faculdade. Mal sei digitar. 652 00:49:55,827 --> 00:49:57,620 Comprei uma impressora sem fio 653 00:49:57,704 --> 00:49:59,914 e levei séculos pra aprender a mexer. 654 00:49:59,997 --> 00:50:03,501 O lado positivo é que não tem dívida de crédito estudantil. 655 00:50:03,584 --> 00:50:06,087 O lado negativo é que não tenho profissão. 656 00:50:06,921 --> 00:50:12,260 Meu marido me arranjou um emprego num estúdio de fotografia de alta-costura. 657 00:50:12,343 --> 00:50:16,264 E é legal, eu posso viajar pra inaugurações de lojas e tal. 658 00:50:16,347 --> 00:50:18,015 E é bacana, 659 00:50:18,099 --> 00:50:21,227 mas não é a minha paixão. 660 00:50:43,499 --> 00:50:46,002 Isso tá muito bom. 661 00:50:50,590 --> 00:50:52,091 O que está esperando? 662 00:51:02,018 --> 00:51:04,771 O que o seu marido faz? 663 00:51:04,854 --> 00:51:07,899 -O nome dele é Sebastian. Bem, Seb. -Seb. 664 00:51:07,982 --> 00:51:11,486 Ele é fotógrafo. Dos bons. 665 00:51:11,569 --> 00:51:14,322 Bem conhecido no meio, na verdade. 666 00:51:14,405 --> 00:51:15,907 Ele é um gênio. 667 00:51:15,990 --> 00:51:18,576 Todos falam "gênio" a torto e a direito, 668 00:51:18,659 --> 00:51:20,244 mas ele é um gênio mesmo. 669 00:51:21,162 --> 00:51:22,914 Se conheceram no trabalho? 670 00:51:22,997 --> 00:51:26,417 Acho que transamos depois de uma sessão. 671 00:51:27,418 --> 00:51:29,045 Quando isso acontecia, 672 00:51:29,128 --> 00:51:32,507 eu era só mais um sabor exótico que eles experimentavam, 673 00:51:33,633 --> 00:51:38,179 mas o Seb me ama. 674 00:51:39,430 --> 00:51:40,598 Parece um partidão. 675 00:51:40,681 --> 00:51:44,060 E ele é incrível na cama, então... 676 00:51:46,062 --> 00:51:48,981 Sua vida deve ser um mar de rosas então, né? 677 00:51:49,065 --> 00:51:50,274 É. 678 00:51:50,691 --> 00:51:55,988 Ele é um artista, então é excêntrico. 679 00:51:58,115 --> 00:52:00,451 Isso vem no pacote. 680 00:52:01,494 --> 00:52:07,124 Mas sem ele, não sei o que eu ia fazer da minha vida. 681 00:52:08,584 --> 00:52:10,253 Ele é tudo que eu tenho. 682 00:52:32,024 --> 00:52:33,526 Você está bem, Margot? 683 00:52:38,531 --> 00:52:40,199 Quem é Margot? 684 00:52:41,117 --> 00:52:42,285 Julia! 685 00:52:42,910 --> 00:52:45,162 Desculpe. Eu sei o seu nome! 686 00:52:45,246 --> 00:52:49,208 Margot? Que engraçado, porque dei uma festa de Dia das Bruxas... 687 00:52:50,126 --> 00:52:51,502 Enfim. 688 00:52:51,586 --> 00:52:55,172 Meu marido é um cara complexo, só isso. 689 00:52:56,674 --> 00:52:58,426 Vou te apresentar um dia. 690 00:52:59,886 --> 00:53:00,803 É? 691 00:53:00,887 --> 00:53:04,390 -Vamos jantar um dia. -Tá. Obrigada. 692 00:53:04,473 --> 00:53:05,474 Tchau. 693 00:53:06,517 --> 00:53:07,518 Até mais. 694 00:53:54,440 --> 00:53:55,775 Não olha. 695 00:54:03,824 --> 00:54:06,077 -Fiz um pedido. -Ah, é? 696 00:55:42,548 --> 00:55:44,425 TESTE. 697 00:55:44,508 --> 00:55:45,801 ACHAR IMPRESSORA... 698 00:55:47,720 --> 00:55:48,596 IMPRIMIR 699 00:56:53,661 --> 00:56:57,665 SEU MARIDO ESTÁ TRAINDO VOCÊ. 700 00:57:10,136 --> 00:57:11,011 IMPRIMIR 701 00:58:06,192 --> 00:58:09,486 TEM UMA CAMISINHA USADA NA LIXEIRA DO BANHEIRO. 702 00:58:26,128 --> 00:58:27,421 Jules. 703 00:58:28,172 --> 00:58:30,090 -O que está fazendo? -Lendo. 704 00:58:31,967 --> 00:58:34,011 Aquele livro novo que eu falei. 705 00:58:34,720 --> 00:58:37,389 -Deve ser fascinante. -Sim. 706 00:58:39,475 --> 00:58:41,560 E você? Por que está acordado? 707 00:58:43,270 --> 00:58:44,605 -Pippa! -Thomas! 708 00:58:44,688 --> 00:58:46,815 -O que você está fazendo? -Não... 709 00:58:46,899 --> 00:58:49,693 Você não entende, estou muito preocupada. 710 00:58:49,777 --> 00:58:51,403 Preocupada com o quê? 711 00:58:51,487 --> 00:58:54,281 Deve ter comido alguma coisa que me fez mal. 712 00:58:54,365 --> 00:58:57,076 -Não fica até tarde. Boa noite. -Boa noite. 713 00:58:57,159 --> 00:58:59,328 Sim, também estou preocupado. 714 00:58:59,411 --> 00:59:01,455 Por que está sendo tão ridícula? 715 00:59:13,342 --> 00:59:14,593 O que você fez? 716 00:59:22,768 --> 00:59:24,186 Pippa, o que você fez? 717 00:59:27,606 --> 00:59:28,899 Você contou pra ela. 718 00:59:29,650 --> 00:59:30,943 Eu tinha que contar. 719 00:59:44,581 --> 00:59:45,874 Olha para ela. 720 00:59:46,375 --> 00:59:48,836 -Olha! -Sei que acha que isso é errado. 721 00:59:48,919 --> 00:59:51,422 -É errado. -Não podia só sentar e assistir. 722 00:59:51,505 --> 00:59:55,175 -Não precisava assistir. -Nós dois decidimos espiar. 723 00:59:55,259 --> 00:59:58,304 Então, não foi só culpa minha ter descoberto isso. 724 00:59:58,387 --> 01:00:00,389 -O que tá fazendo? -Foi ideia sua. 725 01:00:00,472 --> 01:00:02,808 -Pippa, me dá isso. -O que foi? 726 01:00:12,943 --> 01:00:14,153 Meu Deus. 727 01:00:15,571 --> 01:00:16,822 Ela vai... 728 01:00:20,117 --> 01:00:22,786 Thomas. O que a gente faz? 729 01:00:22,870 --> 01:00:25,622 Ela vai esfaquear ele? Vou chamar a polícia. 730 01:00:25,706 --> 01:00:27,750 Não pode chamar a polícia. 731 01:00:27,833 --> 01:00:30,753 Vamos assistir a um assassinato que você instigou? 732 01:00:30,836 --> 01:00:33,255 Não disse pra matar ninguém. Não liga! 733 01:00:33,339 --> 01:00:35,632 -O que a gente faz, Pippa? -Não sei! 734 01:01:22,137 --> 01:01:23,138 Foda-se! 735 01:01:24,390 --> 01:01:26,433 Queria ter mais um quarto. 736 01:01:53,919 --> 01:01:54,795 Diz quanto. 737 01:01:55,963 --> 01:01:56,880 Tá bom. 738 01:02:11,395 --> 01:02:13,730 -Thomas? -O que é? 739 01:02:16,900 --> 01:02:20,362 Você tem todo o direito no mundo de ficar bravo comigo. 740 01:02:22,156 --> 01:02:23,240 Eu estou bravo. 741 01:02:27,244 --> 01:02:30,456 Estou decepcionado, sabe? 742 01:02:33,000 --> 01:02:35,752 Sim. Eu sei. 743 01:02:39,298 --> 01:02:41,550 Quero poder confiar em você. 744 01:02:43,594 --> 01:02:44,970 Você pode confiar. 745 01:02:48,724 --> 01:02:52,186 -Quero sentir que basto para você. -Você basta. 746 01:02:54,771 --> 01:02:56,064 Eu parei. 747 01:02:56,982 --> 01:03:00,611 Vou jogar o binóculo fora. 748 01:03:00,861 --> 01:03:03,197 Não vou vê-la de novo. 749 01:03:04,531 --> 01:03:05,741 Me desculpa. 750 01:03:13,415 --> 01:03:14,708 Tá bom. 751 01:03:22,549 --> 01:03:23,926 Pode me dar um abraço? 752 01:03:25,552 --> 01:03:26,553 Posso. 753 01:03:31,558 --> 01:03:32,643 Eu te amo. 754 01:03:34,019 --> 01:03:35,437 Eu também te amo. 755 01:03:47,032 --> 01:03:47,908 Não. 756 01:03:49,326 --> 01:03:50,244 O quê? 757 01:03:51,954 --> 01:03:52,996 Não! 758 01:03:53,872 --> 01:03:56,500 -O que você está fazendo? -Não. 759 01:04:07,386 --> 01:04:08,679 Nossa... 760 01:04:09,596 --> 01:04:10,764 Não! 761 01:04:12,349 --> 01:04:13,225 Thom... 762 01:04:14,434 --> 01:04:16,979 O que a gente faz? 763 01:04:24,278 --> 01:04:25,571 Thom... 764 01:04:30,033 --> 01:04:31,660 -Eu tenho que ir. -O quê? 765 01:04:31,743 --> 01:04:33,036 Não posso ficar aqui. 766 01:04:33,120 --> 01:04:34,955 -Aonde você vai? -Eu não sei. 767 01:04:35,038 --> 01:04:38,292 Talvez eu fique com minha irmã. Só não posso ficar aqui. 768 01:04:38,375 --> 01:04:40,460 Thomas, você não pode ir. 769 01:04:41,044 --> 01:04:43,422 -Não... -Thomas, por favor, não pode... 770 01:04:43,505 --> 01:04:46,216 -Preciso de você. -Não posso ficar com você. 771 01:04:46,300 --> 01:04:48,385 -Por favor! -Eu disse pra parar, 772 01:04:48,468 --> 01:04:52,014 mas a merda do seu senso de justiça deu nisso. 773 01:04:52,097 --> 01:04:55,142 Eu tô com medo, preciso de você. Por favor, não vai. 774 01:04:55,225 --> 01:04:57,561 -Eu te amo! -Se amasse, teria me ouvido. 775 01:04:57,644 --> 01:05:01,106 Como eu ia saber? O que vou fazer? 776 01:05:01,189 --> 01:05:03,734 Não pode fazer nada, Pippa! Ela está morta! 777 01:05:03,817 --> 01:05:05,152 Por sua causa! 778 01:05:05,235 --> 01:05:07,571 Você acabou com a vida daquela mulher! 779 01:05:07,654 --> 01:05:09,865 -Você fez isso! -Para. 780 01:05:09,948 --> 01:05:12,659 -Nem te conheço mais. -Por favor, para. 781 01:05:15,120 --> 01:05:16,538 Acabou tudo entre nós. 782 01:05:17,122 --> 01:05:18,290 Acabou. 783 01:05:19,082 --> 01:05:20,375 Thomas! 784 01:05:39,561 --> 01:05:41,897 Oi, é a Pippa, da L'Optique. 785 01:05:42,439 --> 01:05:44,566 Sim. Seus óculos chegaram. 786 01:05:44,650 --> 01:05:46,360 Ficamos abertos até 18h. 787 01:06:15,931 --> 01:06:18,266 Oi, não conseguiu falar com a Julia, 788 01:06:18,350 --> 01:06:21,978 mas se estiver se sentindo só, por favor, deixe uma mensagem. 789 01:06:23,647 --> 01:06:28,068 Oi, Julia. É a Pippa, 790 01:06:28,735 --> 01:06:30,529 a oftalmologista. 791 01:06:31,780 --> 01:06:34,199 Eu queria te avisar... 792 01:06:35,701 --> 01:06:38,078 Queria te avisar... 793 01:06:40,372 --> 01:06:43,500 Seus óculos estão prontos. 794 01:06:45,210 --> 01:06:47,754 Sinto muito... 795 01:06:47,838 --> 01:06:49,089 Eu não sabia. 796 01:06:49,172 --> 01:06:51,007 Eu nunca teria feito aquilo. 797 01:06:51,091 --> 01:06:52,801 Sinto muito. Não sei... 798 01:06:52,884 --> 01:06:54,886 Não sei por que isso aconteceu. 799 01:06:55,971 --> 01:06:57,472 Sinto muito. 800 01:07:00,183 --> 01:07:01,893 Sinto muito. 801 01:10:34,022 --> 01:10:35,523 Eu conheço você? 802 01:10:37,025 --> 01:10:38,985 Acho que não. 803 01:10:40,070 --> 01:10:42,030 Você tem um rosto familiar. 804 01:10:42,656 --> 01:10:43,740 Olhos bonitos. 805 01:10:44,449 --> 01:10:45,742 Obrigada. 806 01:10:47,452 --> 01:10:48,954 O que você deseja? 807 01:10:49,913 --> 01:10:51,414 Vodca com tônica. 808 01:10:51,498 --> 01:10:54,167 Não é o lugar pra pedir vodca com tônica. 809 01:11:03,134 --> 01:11:05,387 Se importa se eu sentar aqui? 810 01:11:05,470 --> 01:11:07,764 Saio quando a pessoa do Tinder chegar. 811 01:11:10,350 --> 01:11:11,977 Tudo bem. 812 01:11:14,938 --> 01:11:16,606 Então, desconhecida, 813 01:11:16,690 --> 01:11:19,317 estou tentando entender uma coisa. 814 01:11:19,943 --> 01:11:21,820 Posso fazer uma pergunta? 815 01:11:24,531 --> 01:11:25,949 Sim, claro. 816 01:11:26,032 --> 01:11:27,993 É uma pergunta pessoal. 817 01:11:31,246 --> 01:11:33,456 Você assiste pornografia? 818 01:11:36,001 --> 01:11:38,545 -Como? -Pornô. Você assiste? 819 01:11:40,213 --> 01:11:41,965 Não com frequência. 820 01:11:42,048 --> 01:11:43,925 Mas de vez em quando... 821 01:11:44,509 --> 01:11:45,802 -Talvez. -Certo. 822 01:11:45,885 --> 01:11:47,971 A maioria das pessoas assiste. 823 01:11:48,054 --> 01:11:49,806 Maridos, esposas, 824 01:11:49,889 --> 01:11:51,725 namoradas, namorados, amantes, 825 01:11:51,808 --> 01:11:54,102 mães, pais, bichos de estimação... 826 01:11:54,185 --> 01:11:55,937 Todos assistem pornografia. 827 01:11:56,021 --> 01:12:00,108 Há uma dúzia de pessoas no quarteirão se masturbando com pornografia. 828 01:12:00,859 --> 01:12:03,403 Pessoas em relacionamentos muito sérios. 829 01:12:03,486 --> 01:12:05,071 E isso não importa, né? 830 01:12:06,489 --> 01:12:10,452 Posso fazer outra pergunta? Você já teve um relacionamento sério? 831 01:12:12,370 --> 01:12:13,538 Sim. 832 01:12:14,539 --> 01:12:17,375 E seu namorado ou namorada... 833 01:12:18,001 --> 01:12:20,545 -É namorado. -Alguma vez se masturbou? 834 01:12:22,672 --> 01:12:24,174 -Talvez. -Com certeza. 835 01:12:24,257 --> 01:12:27,427 -E você? -Talvez. 836 01:12:27,510 --> 01:12:31,431 E esse simples ato mudou o amor que tinha por ele? 837 01:12:31,973 --> 01:12:34,434 -Não. -Não. Por quê? 838 01:12:34,517 --> 01:12:37,645 -Não sei. Porque não significa nada. -Exatamente. 839 01:12:37,729 --> 01:12:41,941 Diga-me, qual é a diferença entre seu vibrador e um pênis humano? 840 01:12:42,025 --> 01:12:44,944 -Como sabe que tenho um? -Porque você é mulher. 841 01:12:45,904 --> 01:12:48,198 Um vibrador não tem sentimentos. 842 01:12:49,324 --> 01:12:51,409 Não está ligado a um cérebro. 843 01:12:51,493 --> 01:12:53,995 A maioria dos pênis também não está. 844 01:12:54,079 --> 01:12:56,331 Um vibrador não está ligado a alma. 845 01:12:56,414 --> 01:12:59,834 Eu fiz muito sexo que não significou nada, 846 01:12:59,918 --> 01:13:02,212 até menos que masturbação. 847 01:13:02,295 --> 01:13:05,381 A diferença é que é mais divertido com uma pessoa. 848 01:13:07,092 --> 01:13:08,802 Nem todos concordam com você. 849 01:13:13,681 --> 01:13:16,142 Não concordam. 850 01:13:17,936 --> 01:13:20,688 Não importa o quanto você os ama. 851 01:13:37,122 --> 01:13:38,915 Desculpe. É que... 852 01:13:40,625 --> 01:13:43,545 Eu estou passando pela separação mais difícil 853 01:13:43,878 --> 01:13:46,756 da minha vida agora, 854 01:13:46,840 --> 01:13:50,969 e sei que posso ter sido um pouco rude. Desculpe. 855 01:13:52,762 --> 01:13:53,972 Tudo bem. 856 01:13:54,973 --> 01:13:56,432 Obrigado. 857 01:14:15,535 --> 01:14:17,328 O Burro e seus Donos. 858 01:14:18,329 --> 01:14:20,874 -O quê? -O Burro e seus Donos. 859 01:14:20,957 --> 01:14:23,251 É uma fábula. Você me fez lembrar. 860 01:14:23,751 --> 01:14:27,005 O burro é um jumento, no caso. 861 01:14:27,088 --> 01:14:31,759 O burro é propriedade de um fazendeiro que não o alimenta bem. 862 01:14:31,843 --> 01:14:34,971 Tem que trabalhar no jardim e está morrendo de fome, 863 01:14:35,054 --> 01:14:38,641 então ele vai falar com o Deus Júpiter: 864 01:14:38,725 --> 01:14:42,145 "Ei, me dá um novo dono? Estou morrendo de fome aqui." 865 01:14:42,228 --> 01:14:44,355 E Júpiter, que está muito generoso, 866 01:14:44,439 --> 01:14:46,691 diz: "Claro. Desejo concedido." 867 01:14:46,774 --> 01:14:49,861 E no dia seguinte, o burro é vendido a um oleiro. 868 01:14:49,944 --> 01:14:52,780 Ótimo. A vida virou sombra e água fresca, né? 869 01:14:52,864 --> 01:14:55,200 Errado. É o pior trabalho pra um burro. 870 01:14:55,283 --> 01:14:59,787 Ele é bem alimentado, mas tem que carregar tijolos pesadíssimos o dia todo. 871 01:14:59,871 --> 01:15:03,374 Ele fala com Júpiter novamente: "Ei, Júpiter, 872 01:15:03,458 --> 01:15:06,085 eu preciso de outro dono. Por favor." 873 01:15:06,169 --> 01:15:08,922 Júpiter diz: "Devagar aí, cara. 874 01:15:09,005 --> 01:15:12,342 Só vou fazer isso mais uma vez. Tem certeza?" 875 01:15:12,425 --> 01:15:16,137 O burro diz: "Estou com uma dor nas costas que não passa. 876 01:15:16,221 --> 01:15:19,641 Ainda não existe Advil. Pode me fazer esse favor?" 877 01:15:19,724 --> 01:15:23,102 Então, no dia seguinte, o burro é vendido novamente 878 01:15:23,186 --> 01:15:25,396 para um curtidor de couro 879 01:15:25,480 --> 01:15:28,274 que pendura o burro, o sangra, 880 01:15:28,358 --> 01:15:31,736 esfola e o transforma em sandália. 881 01:15:33,404 --> 01:15:34,739 Moral da história: 882 01:15:34,822 --> 01:15:39,744 "Quem encontra descontentamento num lugar não encontrará felicidade em outro." 883 01:15:44,290 --> 01:15:46,459 Por que Esopo escreveu as fábulas? 884 01:15:48,628 --> 01:15:50,296 Acabei de dizer. Pra mostrar 885 01:15:50,380 --> 01:15:52,924 que a grama do vizinho não é mais verde. 886 01:15:54,300 --> 01:15:55,260 Não. 887 01:15:56,761 --> 01:15:58,680 Ele escreveu pros seus escravos. 888 01:15:59,514 --> 01:16:01,140 Quando estavam na pior, 889 01:16:01,224 --> 01:16:03,935 podiam contar essa história e se sentir melhor. 890 01:16:05,478 --> 01:16:09,983 Quando, na realidade, eram profundamente oprimidos. 891 01:16:16,364 --> 01:16:19,367 Seria estranho se eu pedisse pra te fotografar? 892 01:16:43,891 --> 01:16:47,020 Cuidado com o vidro quebrado. Foi um acidente. 893 01:16:51,482 --> 01:16:52,900 Que apartamento legal. 894 01:16:54,068 --> 01:16:56,571 Vamos abrir um bom vinho, né? 895 01:16:57,905 --> 01:16:59,198 Scassari. 896 01:17:00,199 --> 01:17:03,369 Uvas cultivadas sob a sombra de um vulcão na Itália. 897 01:17:06,497 --> 01:17:08,374 Você é fotógrafo profissional? 898 01:17:10,126 --> 01:17:11,377 Claro. 899 01:17:23,097 --> 01:17:25,600 Minha nova exposição será em umas semanas. 900 01:17:25,850 --> 01:17:27,018 Você deveria ir. 901 01:17:30,188 --> 01:17:31,522 Vou pensar nisso. 902 01:17:36,778 --> 01:17:38,654 Pode ficar ali pra mim? 903 01:17:47,163 --> 01:17:48,164 Vira pra mim. 904 01:17:50,625 --> 01:17:51,834 Esses olhos. 905 01:17:53,836 --> 01:17:55,713 Não nos vimos antes? 906 01:18:06,474 --> 01:18:07,975 Meu cabelo não está... 907 01:18:08,351 --> 01:18:09,477 Não, está bom. 908 01:18:11,396 --> 01:18:13,231 Não sei o que estou fazendo. 909 01:18:16,067 --> 01:18:19,445 Apenas faça o que eu disser e vai ficar perfeito. 910 01:18:20,446 --> 01:18:22,573 Coloque a mão esquerda no ombro. 911 01:18:23,908 --> 01:18:24,951 Abaixa a cabeça. 912 01:18:27,078 --> 01:18:28,788 Você parece tão gentil. 913 01:18:30,373 --> 01:18:31,916 Olha pra mim. 914 01:18:38,423 --> 01:18:39,590 Estão boas? 915 01:18:40,425 --> 01:18:42,635 Sim, é que essa blusa. 916 01:18:44,262 --> 01:18:45,638 Como é o seu sutiã? 917 01:18:47,557 --> 01:18:48,391 Que sutil. 918 01:18:48,474 --> 01:18:51,811 Trabalho com modelos nuas praticamente todo dia, então... 919 01:18:52,186 --> 01:18:54,230 Esqueço que não é normal. 920 01:18:54,313 --> 01:18:57,150 Mas se você não se sente à vontade, legal. 921 01:19:00,736 --> 01:19:03,573 Não, tudo bem. 922 01:19:06,742 --> 01:19:07,952 É que... 923 01:19:10,329 --> 01:19:11,789 Bonito. 924 01:19:12,790 --> 01:19:14,292 Posso fotografar? 925 01:19:25,219 --> 01:19:26,429 Me dá aqui. 926 01:19:34,979 --> 01:19:36,272 Eu não estava pronta. 927 01:19:37,273 --> 01:19:40,067 Tiro as melhores fotos quando você menos espera. 928 01:19:46,824 --> 01:19:47,992 Que foi? 929 01:19:49,660 --> 01:19:51,120 E a sua calcinha? 930 01:20:11,807 --> 01:20:13,017 Vira um pouquinho. 931 01:20:15,561 --> 01:20:18,523 -Tá bom. -Você tem um corpo magnífico. 932 01:20:20,858 --> 01:20:21,943 Obrigada. 933 01:20:23,069 --> 01:20:24,362 Olha pra mim. 934 01:20:25,321 --> 01:20:26,822 Queixo para cima. 935 01:20:26,906 --> 01:20:29,033 Assim. Agora tira o sutiã. 936 01:20:30,826 --> 01:20:32,119 O quê? 937 01:20:32,203 --> 01:20:33,037 Tá bom. 938 01:20:33,663 --> 01:20:35,498 Vou deixar menos constrangedor. 939 01:20:37,208 --> 01:20:39,669 -O que você está fazendo? -O que acha? 940 01:20:56,060 --> 01:20:57,311 Meias bonitas. 941 01:20:57,395 --> 01:20:58,312 Obrigado. 942 01:21:06,237 --> 01:21:07,363 Sua vez. 943 01:21:55,578 --> 01:21:56,871 Que porra tô fazendo? 944 01:22:03,586 --> 01:22:04,587 O que foi? 945 01:22:06,589 --> 01:22:10,343 É que você me lembra alguém, só isso. 946 01:22:12,720 --> 01:22:13,971 Sinto muito. 947 01:22:14,972 --> 01:22:16,390 Não é culpa sua. 948 01:23:32,883 --> 01:23:35,094 Para. 949 01:23:38,931 --> 01:23:40,641 Pega uma camisinha. 950 01:25:49,562 --> 01:25:50,729 Pippa? 951 01:26:02,366 --> 01:26:04,201 Que nojento. 952 01:26:09,874 --> 01:26:12,877 Pronto. Vocês vão gostar. 953 01:29:38,207 --> 01:29:41,293 E na manhã seguinte, foi... 954 01:29:42,753 --> 01:29:44,338 Foi quando o encontrei. 955 01:29:45,047 --> 01:29:47,257 Tinha que te contar. 956 01:29:49,426 --> 01:29:51,011 Tinha que contar a alguém. 957 01:29:53,138 --> 01:29:56,475 Entendo se nunca mais quiser falar comigo. 958 01:29:59,520 --> 01:30:00,813 Espera. 959 01:30:02,106 --> 01:30:04,191 Pippa, acha que foi culpa sua? 960 01:30:04,274 --> 01:30:06,401 Sou a razão de tudo ter acontecido. 961 01:30:06,485 --> 01:30:09,530 Você não pode se culpar por isso. 962 01:30:09,613 --> 01:30:13,408 -Eu causei tudo. -Não. Sim, é trágico. 963 01:30:13,492 --> 01:30:16,120 É mais do que trágico. É uma loucura. 964 01:30:16,203 --> 01:30:18,664 Mas não tinha ideia que isso aconteceria. 965 01:30:18,747 --> 01:30:20,249 Ele terminou com você. 966 01:30:20,332 --> 01:30:23,210 E talvez você tenha merecido. Mas não importa. 967 01:30:23,293 --> 01:30:25,379 Você é uma mulher solteira. 968 01:30:25,462 --> 01:30:28,632 E a maneira mais rápida de curar um coração partido 969 01:30:28,715 --> 01:30:32,719 é sair fazendo as merdas mais absurdas que você conseguir. 970 01:30:33,595 --> 01:30:36,431 Fazer isso com o viúvo deprimido que você espiona 971 01:30:36,515 --> 01:30:40,102 é um pouco demais, mas tá valendo. 972 01:30:40,853 --> 01:30:43,397 Não parece real. 973 01:30:45,649 --> 01:30:49,945 Olha, você tá muito fodida agora 974 01:30:50,028 --> 01:30:52,281 e é melhor procurar terapia, amanhã, 975 01:30:53,490 --> 01:30:55,659 mas você é uma boa pessoa, Pippa. 976 01:30:56,785 --> 01:30:59,621 Mesmo que não se sinta assim agora. 977 01:31:02,166 --> 01:31:05,169 Se eu sou tão boa, por que quero ver ele de novo? 978 01:31:05,961 --> 01:31:07,379 Ele sumiu. 979 01:31:07,462 --> 01:31:11,758 Eu sei que parece irracional, mas se eu o visse, 980 01:31:13,302 --> 01:31:15,262 talvez pudesse virar a página. 981 01:31:19,057 --> 01:31:21,185 É ridículo, eu sei. 982 01:31:22,644 --> 01:31:23,812 Tá bom. 983 01:31:25,606 --> 01:31:29,693 Se ele não está em casa, onde você acha que ele está? 984 01:31:33,447 --> 01:31:34,740 Pippa? 985 01:31:36,783 --> 01:31:38,202 É a noite da abertura. 986 01:31:57,512 --> 01:31:59,514 -Bebida? -Claro. 987 01:32:05,479 --> 01:32:07,022 Achei que não viria. 988 01:32:08,023 --> 01:32:09,399 Eu vim. 989 01:32:09,942 --> 01:32:12,527 Isso é muito legal. 990 01:32:12,611 --> 01:32:14,696 Estou ansiosa pra ver as fotos. 991 01:32:14,780 --> 01:32:17,115 Legal. Legal pra cacete! 992 01:32:22,829 --> 01:32:24,164 Você está bem? 993 01:32:25,624 --> 01:32:27,834 Tenho que ir. Obrigado por vir. 994 01:32:31,380 --> 01:32:33,298 Obrigada por me apresentar. 995 01:32:33,382 --> 01:32:36,385 Ele não é como imaginei. 996 01:32:50,482 --> 01:32:52,526 Agora, antes de começarmos, 997 01:32:53,527 --> 01:32:58,573 devo dizer que neste projeto em particular tive uma colaboradora. 998 01:33:01,910 --> 01:33:05,247 Minha parceira no crime, e o amor da minha vida, 999 01:33:06,164 --> 01:33:07,666 Julia Novatore. 1000 01:33:10,502 --> 01:33:13,088 -Então... -Quero ir embora. 1001 01:33:13,171 --> 01:33:16,383 Nada mais justo do que ela estar aqui em cima comigo. 1002 01:33:16,466 --> 01:33:17,926 Pessoal, Julia. 1003 01:33:20,470 --> 01:33:21,596 Vem cá. 1004 01:33:37,612 --> 01:33:38,697 Oi. 1005 01:33:39,698 --> 01:33:43,535 Essa nova exposição conta uma fábula moderna. 1006 01:33:43,618 --> 01:33:45,620 É um conto trágico 1007 01:33:46,121 --> 01:33:49,041 de uma mulher doce e jovem chamada Pippa. 1008 01:33:56,923 --> 01:33:58,133 Meu Deus. 1009 01:34:05,557 --> 01:34:10,020 A Pippa mora no apartamento que temos em frente ao nosso estúdio. 1010 01:34:12,356 --> 01:34:15,317 Quando ela e seu namorado foram morar juntos, 1011 01:34:15,400 --> 01:34:16,735 o futuro era incrível. 1012 01:34:16,818 --> 01:34:19,363 As coisas iam às mil maravilhas. 1013 01:34:21,031 --> 01:34:25,827 Então, eles se distraíram um pouco com os estranhos do outro lado da rua. 1014 01:34:25,911 --> 01:34:26,912 Nós. 1015 01:34:28,080 --> 01:34:30,332 Se importavam mais com o que acontecia 1016 01:34:30,415 --> 01:34:33,168 na vida de outras pessoas do que com a deles. 1017 01:34:33,251 --> 01:34:35,879 E o que começou como um passatempo divertido 1018 01:34:35,962 --> 01:34:37,964 transformou-se em uma obsessão. 1019 01:34:38,757 --> 01:34:43,053 Eles entraram de penetra na nossa festa e plantaram um microfone 1020 01:34:43,136 --> 01:34:45,972 para escutar secretamente nossas conversas. 1021 01:34:46,056 --> 01:34:47,766 Totalmente ilegal, por sinal. 1022 01:34:49,393 --> 01:34:53,105 E, no entanto, de alguma forma, Pippa decidiu que ela estava... 1023 01:34:53,188 --> 01:34:54,648 fazendo a coisa certa. 1024 01:34:55,982 --> 01:34:58,151 Isso acabou com eles emocionalmente. 1025 01:34:58,235 --> 01:35:00,695 E depois, dilacerou a relação. 1026 01:35:11,581 --> 01:35:12,958 Ela nem percebeu 1027 01:35:13,875 --> 01:35:16,962 que o tempo todo em que estavam nos observando... 1028 01:35:17,045 --> 01:35:18,964 Nós também observamos eles. 1029 01:35:28,432 --> 01:35:29,599 Pippa! 1030 01:35:30,684 --> 01:35:31,768 Pippa! 1031 01:37:54,119 --> 01:37:56,246 Sim. Esses são os meus peitos. 1032 01:37:56,329 --> 01:37:57,872 Esse é o apartamento. 1033 01:38:55,221 --> 01:38:57,515 Assinaram a liberação de imagem. 1034 01:38:58,224 --> 01:39:00,226 No contrato de aluguel. 1035 01:39:00,310 --> 01:39:01,728 Simples. 1036 01:39:02,812 --> 01:39:05,815 Agora, será que eles realmente leram? 1037 01:39:05,899 --> 01:39:09,152 Não. Mas não é minha responsabilidade. 1038 01:39:10,320 --> 01:39:12,238 Agora me respondam 1039 01:39:12,364 --> 01:39:16,701 quantas vezes essa semana apareceu na tela do seu computador: 1040 01:39:16,785 --> 01:39:19,204 "Concorde com os termos e condições", 1041 01:39:19,287 --> 01:39:22,791 e você clicou sim sem pensar duas vezes? 1042 01:39:22,874 --> 01:39:25,335 Estamos acostumados com isso, não? 1043 01:39:29,214 --> 01:39:31,508 Mas isso te dá o direito de... 1044 01:39:31,591 --> 01:39:33,009 É trágico. 1045 01:39:33,093 --> 01:39:36,596 E nós dois nos sentimos péssimos, não é, Seb? 1046 01:39:36,680 --> 01:39:37,764 Claro. 1047 01:39:37,847 --> 01:39:39,683 Mas é um alerta. 1048 01:39:39,766 --> 01:39:44,187 Porque o acesso que damos a nossas vidas hoje é sem precedentes. 1049 01:39:44,270 --> 01:39:49,317 É socialmente aceitável... Não, socialmente esperado que nós 1050 01:39:49,401 --> 01:39:52,153 possamos espiar pessoas, conhecidas ou não, 1051 01:39:52,237 --> 01:39:56,116 para conhecer uma versão parcialmente verdadeira de suas vidas. 1052 01:39:56,199 --> 01:40:00,412 Seb e eu vivemos uma versão da nossa vida pra Pippa e o Thomas verem. 1053 01:40:00,495 --> 01:40:04,749 Sim, criamos nossa narrativa e disponibilizamos para eles assistirem. 1054 01:40:04,833 --> 01:40:06,751 Demos cadeira cativas pra eles. 1055 01:40:08,461 --> 01:40:09,587 E eles usaram. 1056 01:40:10,755 --> 01:40:12,048 Eles assistiram. 1057 01:40:13,591 --> 01:40:15,969 A gente só assistiu também. 1058 01:40:23,727 --> 01:40:26,479 Além da estreia internacional em Tóquio... 1059 01:40:26,563 --> 01:40:28,064 Em toda parte. 1060 01:40:28,148 --> 01:40:30,692 Nós vendemos pro mundo todo! É um sucesso! 1061 01:40:30,775 --> 01:40:32,861 Viramos a escória artística, 1062 01:40:32,944 --> 01:40:35,905 e ganhamos uma fortuna com tudo isso. 1063 01:40:36,781 --> 01:40:40,660 Vocês tem alguma coisa realmente interessante pra nos perguntar? 1064 01:40:53,673 --> 01:40:56,217 Quantas vezes alguém pode ser parabenizado? 1065 01:40:56,301 --> 01:40:57,302 Seu favorito. 1066 01:41:00,638 --> 01:41:03,349 -Scassari. -Scassari. 1067 01:41:04,517 --> 01:41:05,518 Quem mandou? 1068 01:41:09,022 --> 01:41:12,859 "Feliz por apresentar Os Voyeurs na nossa próxima temporada." 1069 01:41:13,693 --> 01:41:14,778 O Tate. 1070 01:41:17,447 --> 01:41:18,615 Fantástico. 1071 01:41:28,500 --> 01:41:31,669 Amor, você tem que superar isso. 1072 01:41:41,179 --> 01:41:42,972 Nunca se sente culpada? 1073 01:41:48,436 --> 01:41:49,312 Não. 1074 01:42:15,755 --> 01:42:17,048 EU SEI. 1075 01:42:22,929 --> 01:42:24,806 THOMAS NÃO COMETEU SUICÍDIO. 1076 01:42:37,902 --> 01:42:39,279 VOCÊS O MATARAM. 1077 01:42:44,993 --> 01:42:45,994 Lá em cima. 1078 01:42:48,580 --> 01:42:50,123 O que ela está fazendo? 1079 01:42:50,206 --> 01:42:51,958 Ela pirou. 1080 01:42:52,292 --> 01:42:54,544 O que acha que sabe, Pippa? 1081 01:43:03,386 --> 01:43:04,262 Pippa! 1082 01:43:23,406 --> 01:43:25,116 Só queremos conversar! 1083 01:44:00,985 --> 01:44:01,986 Por favor... 1084 01:44:02,654 --> 01:44:05,365 Tudo isso é realmente necessário, Pippa? 1085 01:44:05,448 --> 01:44:08,451 -Me deixa em paz. -O que acha que sabe? 1086 01:44:08,534 --> 01:44:10,244 Eu não sei. 1087 01:44:10,328 --> 01:44:13,623 São acusações sérias. Não apareceram do nada. 1088 01:44:15,583 --> 01:44:17,293 Para de enrolar, porra. 1089 01:44:26,052 --> 01:44:28,179 Quando eu observei vocês, 1090 01:44:28,262 --> 01:44:30,098 eu acreditei em cada momento. 1091 01:44:33,518 --> 01:44:35,520 Mesmo que nada fosse real. 1092 01:44:37,188 --> 01:44:39,273 Mas quando o Thomas morreu, 1093 01:44:40,024 --> 01:44:42,694 não parecia verdade, mas ele está morto. 1094 01:44:47,073 --> 01:44:49,117 Ele nunca teria feito aquilo. 1095 01:44:49,200 --> 01:44:52,203 Eu não sei ao certo, mas acho que vocês o drogaram. 1096 01:44:56,040 --> 01:44:58,543 Então fizeram parecer que ele se suicidou. 1097 01:45:01,087 --> 01:45:03,214 Que teoria sensacional, Pippa. 1098 01:45:03,715 --> 01:45:05,341 Você tem alguma prova? 1099 01:45:06,259 --> 01:45:07,260 Não. 1100 01:45:07,719 --> 01:45:10,138 Então o que estamos fazendo aqui? 1101 01:45:10,888 --> 01:45:12,724 Você me manipulou. 1102 01:45:13,891 --> 01:45:15,560 Você me seduziu. 1103 01:45:16,644 --> 01:45:18,521 Você me expôs. 1104 01:45:19,605 --> 01:45:23,359 E você acha que pode me machucar de novo, mas você não pode. 1105 01:45:23,443 --> 01:45:25,403 Porque eu não tenho mais nada. 1106 01:45:27,113 --> 01:45:31,784 Então eu só preciso saber uma coisa e depois nunca mais vão me ver. 1107 01:45:33,578 --> 01:45:35,121 Como puderam fazer isso? 1108 01:45:37,040 --> 01:45:38,499 Bem, não fizemos. 1109 01:45:38,583 --> 01:45:40,710 Foi você quem me falou. 1110 01:45:40,793 --> 01:45:45,173 É como quando você fica tão obcecada com alguma coisa, 1111 01:45:45,256 --> 01:45:48,968 que esquece de levantar a cabeça, olhar ao redor e dizer: 1112 01:45:49,052 --> 01:45:51,804 "Espera. O que eu estou fazendo?" 1113 01:45:51,888 --> 01:45:54,599 Mas aí você já foi longe demais... 1114 01:46:02,273 --> 01:46:03,691 Você... 1115 01:46:08,571 --> 01:46:09,405 Seb. 1116 01:46:10,156 --> 01:46:10,990 O que é... 1117 01:46:12,325 --> 01:46:15,453 Julia! Ei! Fala comigo. 1118 01:46:15,536 --> 01:46:17,914 O que foi, meu bem? 1119 01:46:17,997 --> 01:46:19,749 Por favor. 1120 01:46:20,083 --> 01:46:21,334 Querida, o que... 1121 01:46:23,044 --> 01:46:24,128 O que você fez? 1122 01:46:25,463 --> 01:46:29,008 Você é pesado, então demora mais pra fazer efeito. 1123 01:46:31,260 --> 01:46:32,762 Que porra você fez? 1124 01:46:36,224 --> 01:46:38,810 O vinho foi um presentinho meu. 1125 01:46:44,524 --> 01:46:45,608 Olha para mim. 1126 01:46:46,150 --> 01:46:47,235 Olha para mim! 1127 01:46:48,528 --> 01:46:49,946 Olha mais uma vez. 1128 01:46:50,988 --> 01:46:53,866 Porque é a última coisa que você vai ver. 1129 01:47:45,626 --> 01:47:46,836 Primeiro café da manhã. 1130 01:47:48,421 --> 01:47:50,089 A vista é legal. 1131 01:47:56,220 --> 01:47:57,847 Dá pra ver tudo! 1132 01:48:00,141 --> 01:48:02,143 Você está espiando os vizinhos? 1133 01:48:04,979 --> 01:48:07,648 Olhe aqueles dois. O que estão fazendo? 1134 01:48:08,065 --> 01:48:08,983 Onde? 1135 01:48:09,066 --> 01:48:10,526 Amor, bem ali. 1136 01:48:13,988 --> 01:48:16,282 Tenho que fazer exame de vista. 1137 01:48:17,783 --> 01:48:20,036 Cuida da sua vida. 1138 01:49:11,462 --> 01:49:14,090 OBSERVADORES 1139 01:56:02,706 --> 01:56:04,708 Legendas: Eloisa Aquino 1140 01:56:04,792 --> 01:56:06,794 Supervisão Criativa Miriam Ficher