1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,428 --> 00:00:56,682 ΟΙ ΗΔΟΝΟΒΛΕΨΙΕΣ 4 00:02:12,883 --> 00:02:14,760 Νιώθω ότι θα πληρώνω μια ζωή. 5 00:02:14,844 --> 00:02:18,597 Δεν βάφουμε, δεν τρυπάμε τοίχους ούτε κρεμάμε κάτι απ' το ταβάνι. 6 00:02:19,348 --> 00:02:20,349 Κουρτίνες; 7 00:02:20,432 --> 00:02:23,811 Ξέρεις, Τομά, οι ιδιοκτήτες δεν το νοικιάζουν σε όποιον να 'ναι. 8 00:02:23,894 --> 00:02:26,063 -Είναι γεγονός! -Πίππα, μείνε εκεί που είσαι. 9 00:02:26,146 --> 00:02:30,776 Μας βγάζεις μια φωτογραφία; Ευχαριστώ. 10 00:02:40,202 --> 00:02:42,371 -Γεια σου, μικρέ μου. -Γεια σου, μικρή. 11 00:02:42,454 --> 00:02:44,582 -Τι νέα; -Τίποτα ιδιαίτερο. Εσύ; 12 00:02:44,665 --> 00:02:46,542 Ήρθε η ώρα της αλήθειας, έτσι; 13 00:02:46,625 --> 00:02:48,377 -Έτσι φαίνεται. Ναι. -Ναι. 14 00:02:48,460 --> 00:02:50,379 -Είναι μεγάλο βήμα. -Τεράστιο. 15 00:02:50,462 --> 00:02:52,965 Πολύ μεγάλο. Αν δεν πάει καλά... 16 00:02:53,340 --> 00:02:54,675 -Άσ' το. -Θα είναι ζόρικο. 17 00:02:54,758 --> 00:02:56,927 Μήπως να το ακυρώσουμε τώρα; 18 00:02:57,011 --> 00:02:59,597 -Να χωρίσουμε όσο προλαβαίνουμε; -Να πάρει... 19 00:02:59,680 --> 00:03:01,932 -Χάρηκα που σε γνώρισα. -Και που τα είπαμε. 20 00:03:02,016 --> 00:03:05,936 -Τα μισά πράγματα δικά μου. -Και τα άλλα μισά, δικά μου. 21 00:03:06,020 --> 00:03:07,438 Ναι, λογικό. 22 00:03:08,147 --> 00:03:10,983 Αγάπη, αυτό είναι το σπίτι μας. 23 00:03:11,066 --> 00:03:13,819 Εδώ θα ζω. Μαζί σου. 24 00:03:17,281 --> 00:03:18,407 Δεν νομίζω. 25 00:03:19,283 --> 00:03:20,451 Όχι ακόμα. 26 00:03:20,534 --> 00:03:22,578 Σωστά! Συγγνώμη! 27 00:03:24,371 --> 00:03:26,916 ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΕΝΟΙΚΙΑΣΤΗ 28 00:03:49,104 --> 00:03:51,398 -Τι είναι αυτό; -Νερό χλωροφύλλης. 29 00:03:51,482 --> 00:03:53,108 -Τι; -Νερό χλωροφύλλης. 30 00:03:53,192 --> 00:03:54,777 Το μυστικό της μακροζωίας. 31 00:03:54,860 --> 00:03:57,279 Θα μείνω στο Gewürztraminer κρασί μου. 32 00:03:57,363 --> 00:04:00,199 Εντάξει, μείνε στο πώς-το-λένε σου. 33 00:04:01,575 --> 00:04:02,910 Εντάξει, στάσου. 34 00:04:02,993 --> 00:04:06,956 Ξέρω ότι μόλις μετακομίσαμε μαζί, αλλά να πούμε για το θέμα των παιδιών; 35 00:04:07,039 --> 00:04:08,290 -Παιδιών; -Ναι. 36 00:04:08,374 --> 00:04:11,460 Είναι σημαντικό να το συζητήσουμε τώρα. 37 00:04:11,543 --> 00:04:15,673 Γίνεται να μην κάνουμε παιδιά για τουλάχιστον τέσσερα χρόνια; 38 00:04:16,632 --> 00:04:19,051 -Ναι. Χριστέ μου. Εννοείται. -Ναι; 39 00:04:20,594 --> 00:04:22,554 -Έλα! Μην κάνεις τόσο... -Με τρόμαξες. 40 00:04:22,638 --> 00:04:25,724 Μισό, απλώς σκεφτόμουν πώς 41 00:04:25,808 --> 00:04:28,686 βασικά, πέρασα όλη μου τη ζωή διαβάζοντας. 42 00:04:28,769 --> 00:04:30,187 Όσο καιρό σε ξέρω. 43 00:04:30,270 --> 00:04:33,232 Εσύ χάρηκες τη ζωή σου παίζοντας σε άθλια πανκ κλαμπ 44 00:04:33,315 --> 00:04:35,484 -και κάνοντας ο Θεός ξέρει τι. -Ναρκωτικά. 45 00:04:35,567 --> 00:04:40,239 Κι εγώ πέρασα τη δική μου σε μια ιατρική βιβλιοθήκη 46 00:04:40,322 --> 00:04:42,116 -να μελετώ ως τις 2:00 το πρωί. -Ναι. 47 00:04:42,199 --> 00:04:45,369 Γι' αυτό δεν θέλω να έρθει ένας απαιτητικός μπόμπιρας 48 00:04:45,452 --> 00:04:48,664 και να μου χαλάσει τα τελευταία λίγα χρόνια ανεμελιάς. 49 00:04:48,747 --> 00:04:52,835 Ναι, ξέρεις τι; Κι εγώ σκεφτόμουν την ανεμελιά. 50 00:04:52,918 --> 00:04:54,878 Βλακεία ετοιμάζεσαι να πεις. 51 00:04:54,962 --> 00:04:56,463 Όχι. Βασικά... 52 00:04:56,547 --> 00:04:58,716 μπορείς να με περάσεις για κάπως τρελό, 53 00:04:58,799 --> 00:05:01,802 αλλά σκεφτόμουν ν' αρχίσω ακορντεόν. 54 00:05:01,885 --> 00:05:04,972 -Όχι. Αλήθεια; -Τι εννοούσες εσύ, τότε; 55 00:05:05,055 --> 00:05:08,726 Θέλω να ξυπνάω την Κυριακή το πρωί με φρικτό χανγκόβερ 56 00:05:08,809 --> 00:05:12,187 ως ενθύμιο των απαίσιων αποφάσεων που πήρα το προηγούμενο βράδυ. 57 00:05:12,271 --> 00:05:13,814 Αυτό εννοούσα. 58 00:05:13,897 --> 00:05:16,442 Μέσα. Το αξίζεις. 59 00:05:16,525 --> 00:05:18,861 Αξίζεις όλα τα χανγκόβερ του κόσμου, Πίππα. 60 00:05:18,944 --> 00:05:20,904 -Τα αξίζω. -Ναι. 61 00:05:21,280 --> 00:05:23,657 Στις υπέροχες, απαίσιες αποφάσεις. 62 00:05:23,741 --> 00:05:26,326 Στις υπέροχα απαίσιες αποφάσεις. 63 00:05:28,537 --> 00:05:29,538 Έλα εδώ. 64 00:05:32,124 --> 00:05:34,251 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 65 00:05:46,764 --> 00:05:48,057 Δες αυτούς τους δυο. 66 00:05:48,515 --> 00:05:51,185 Φωτογράφος είναι; 67 00:05:51,268 --> 00:05:52,644 Έτσι φαίνεται. 68 00:05:55,647 --> 00:05:57,357 Βλέπεις τα πάντα μέσα. 69 00:05:58,692 --> 00:05:59,860 Ωραίο σπίτι. 70 00:06:00,402 --> 00:06:01,695 Να και τα φιλάκια. 71 00:06:02,529 --> 00:06:03,864 Είναι ερωτευμένοι. 72 00:06:06,283 --> 00:06:07,409 Αρχίζουν τα νόστιμα. 73 00:06:11,538 --> 00:06:14,208 Ο τύπος της βγάζει τα ρούχα. 74 00:06:16,126 --> 00:06:17,628 -Τόμας! -Αυτό κάνει. 75 00:06:17,711 --> 00:06:18,837 -Τόμας. -Τι; 76 00:06:18,921 --> 00:06:20,964 Ας μην κατασκοπεύουμε τους γείτονες. 77 00:06:21,048 --> 00:06:23,050 Όχι. Δεν κατασκοπεύουμε. 78 00:06:23,133 --> 00:06:27,137 Απλώς χαζεύουμε έξω απ' το παράθυρο. Έτυχε να είναι στο οπτικό μας πεδίο. 79 00:06:29,348 --> 00:06:32,059 Εντάξει! Αδύνατον να μην ξέρουν ότι τους βλέπουν. 80 00:06:32,142 --> 00:06:32,976 Ακριβώς. 81 00:06:33,060 --> 00:06:36,188 -Σίγουρα το ξέρουν. -Σίγουρα. 82 00:06:36,605 --> 00:06:39,066 Ετοιμάζεται να κάνει αυτό που νομίζω; 83 00:06:39,149 --> 00:06:40,067 Ναι. 84 00:06:40,359 --> 00:06:42,152 Ωραία φάση. 85 00:06:42,236 --> 00:06:43,570 Εντάξει. 86 00:06:43,654 --> 00:06:46,740 Τόμας, έχουμε καταντήσει κανονικοί ματάκηδες. 87 00:06:46,824 --> 00:06:49,827 -Δεν συμφωνείς; -Όχι! Τι; Αφού θέλουν να βλέπουμε. 88 00:06:50,702 --> 00:06:53,080 Αλλά θα σταματήσουμε, επειδή το θες. 89 00:06:53,163 --> 00:06:55,290 Ευχαριστώ. Είναι το πρώτο μας βράδυ. 90 00:06:55,374 --> 00:06:58,627 -Σωστά. -Ας τους αφήσουμε στην ησυχία τους. 91 00:06:58,710 --> 00:07:00,921 Πηδιούνται τώρα. Εντάξει. 92 00:07:01,004 --> 00:07:02,881 Τόμας! Έλα, διεστραμμένε. 93 00:07:02,965 --> 00:07:04,299 Καλά, καλά. 94 00:07:04,842 --> 00:07:07,469 Όρμα. Πάνω της, αγορίνα. 95 00:07:52,764 --> 00:07:54,349 Λοιπόν... 96 00:07:54,892 --> 00:07:56,727 Σου έχω μια... 97 00:08:00,814 --> 00:08:01,857 Τόμας; 98 00:08:02,941 --> 00:08:03,901 Μωρό μου; 99 00:08:08,488 --> 00:08:09,990 Τόμας; 100 00:08:11,658 --> 00:08:13,076 Τόμας. 101 00:08:14,369 --> 00:08:15,245 Σεξ. 102 00:08:45,817 --> 00:08:48,403 Λοιπόν, σου αξίζουν συγχαρητήρια. 103 00:08:48,487 --> 00:08:50,322 -Τι έκανα; -Εσύ; Τίποτα. 104 00:08:50,405 --> 00:08:53,408 Εγώ είμαι στην τρίτη μέρα εκτός μέσων κοινωνικής δικτύωσης. 105 00:08:53,492 --> 00:08:55,244 Χωρίς Insta. Χωρίς Twitter. 106 00:08:55,327 --> 00:08:57,746 Ο Τζόνι κι εγώ είπαμε να κάνουμε αποχή έναν μήνα. 107 00:08:57,829 --> 00:08:59,248 Μάζελ τοφ, Άρι. 108 00:08:59,581 --> 00:09:02,876 Διάβασα ότι τα ζευγάρια που μειώνουν τον χρόνο στις οθόνες 109 00:09:02,960 --> 00:09:05,754 διπλο-τριπλασιάζουν το σεξ που κάνουν σε έναν μήνα. 110 00:09:05,837 --> 00:09:07,005 Ναι; 111 00:09:07,089 --> 00:09:09,591 Και τι βλέπουν όταν αυνανίζονται; 112 00:09:09,675 --> 00:09:12,177 Θεέ μου! Πώς πάει η συγκατοίκηση; 113 00:09:13,178 --> 00:09:15,597 Συνέβη κάτι περίεργο χθες βράδυ. 114 00:09:15,681 --> 00:09:18,392 Οι γείτονές μας από απέναντι, ένα ζευγάρι, 115 00:09:18,475 --> 00:09:21,186 το έκαναν και τους βλέπαμε κανονικά. 116 00:09:21,270 --> 00:09:23,272 Πλάκα κάνεις! Πόσο χάλια ήταν; 117 00:09:23,355 --> 00:09:25,357 Δεν ήταν. Ήταν πανέμορφοι. 118 00:09:25,440 --> 00:09:28,026 Οπότε πήρατε καρέκλες, φτιάξατε ποπκόρν, 119 00:09:28,110 --> 00:09:30,112 βγάλατε τα κιάλια... 120 00:09:30,195 --> 00:09:31,488 -Όχι. -Γιατί όχι; 121 00:09:31,571 --> 00:09:35,367 Το ότι κάποιος πιθανόν σε άφησε να δεις μια στιγμή απ' τη ζωή του, 122 00:09:35,450 --> 00:09:37,327 δεν σημαίνει ότι πρέπει να βλέπεις. 123 00:09:37,577 --> 00:09:39,538 Κάνατε 1.000% λάθος. 124 00:09:39,621 --> 00:09:41,540 Είναι απόλυτα φυσιολογικό να βλέπεις. 125 00:09:41,623 --> 00:09:44,668 -Προσωπικά, τους κόβω για επιδειξίες. -Χλωμό. 126 00:09:44,751 --> 00:09:46,211 Αν είναι επιδειξίες, 127 00:09:46,295 --> 00:09:48,463 οφείλουμε από ευγένεια να τους βλέπουμε. 128 00:09:49,339 --> 00:09:51,842 Τα λέμε το μεσημέρι. Αντίο, φρικιό. 129 00:09:55,095 --> 00:09:57,597 Θα βλέπεις πολύ καλύτερα μετά απ' αυτό. 130 00:09:57,681 --> 00:09:59,141 Απλώς χαλάρωσε, εντάξει; 131 00:10:01,393 --> 00:10:05,230 Κάνω 40 τέτοιες την εβδομάδα τα τελευταία 20 χρόνια, 132 00:10:05,314 --> 00:10:07,274 και πάνω από τις μισές πήγαν καλά. 133 00:10:07,649 --> 00:10:10,068 Αστειεύομαι, φυσικά. Καθετήρα, παρακαλώ. 134 00:10:11,111 --> 00:10:12,404 Είκοσι χρόνια. 135 00:10:12,487 --> 00:10:16,283 Κι ακόμα προσπαθώ να αποφασίσω τι θα γίνω όταν μεγαλώσω. 136 00:10:18,869 --> 00:10:24,166 Εντάξει, σε τρία, δύο και... 137 00:10:28,754 --> 00:10:32,591 Καλημέρα. Γεια σας. Είμαι η Πίππα από L'Optique. Τα γυαλιά σας είναι έτοιμα. 138 00:10:32,674 --> 00:10:33,967 Πίππα; 139 00:10:34,384 --> 00:10:37,220 Είμαστε ανοιχτά ως τις 6:00. Παρακαλώ. Γεια σας. 140 00:10:37,888 --> 00:10:39,389 Τι είναι αυτό; 141 00:10:39,723 --> 00:10:45,062 Λοιπόν, στην Ιαπωνία, τα πουλιά περιγράφονται ως "Δύο μάτια με φτερά". 142 00:10:45,145 --> 00:10:46,355 Και πολύ δικαιολογημένα. 143 00:10:46,438 --> 00:10:48,231 Έχουν τόσο ισχυρή οπτική οξύτητα 144 00:10:48,315 --> 00:10:50,359 που από την κορυφή οκταόροφου κτιρίου, 145 00:10:50,442 --> 00:10:53,695 μπορούν να δουν ένα μυρμήγκι που διασχίζει το πεζοδρόμιο κάτω. 146 00:10:54,905 --> 00:10:56,615 Γιατί της το λες αυτό; 147 00:10:56,698 --> 00:10:58,742 Είναι δωράκι για το νέο σπίτι. 148 00:11:04,748 --> 00:11:08,418 Όταν δεις πουλιά να πίνουν απ' αυτό έξω απ' το παράθυρό σου, 149 00:11:08,502 --> 00:11:12,297 να θυμάσαι πόσο ατελής είναι η όραση του είδους μας. 150 00:11:13,006 --> 00:11:17,719 Εσύ κι εγώ, προσπαθούμε απλώς να τη βελτιώσουμε κάπως. 151 00:11:17,803 --> 00:11:19,221 Ευχαριστώ. 152 00:11:20,389 --> 00:11:21,473 Θέλω κι εγώ δώρο. 153 00:11:28,063 --> 00:11:29,147 Γεια σου, αγάπη! 154 00:11:29,231 --> 00:11:30,232 Γεια! 155 00:11:31,233 --> 00:11:33,360 Τόμας! Είναι πολύ γλυκό! 156 00:11:33,443 --> 00:11:35,153 Φτυστοί οι Μπερτ και Έρνι. 157 00:11:36,780 --> 00:11:40,325 Τι γίνεται με τους φιλικούς γείτονές μας; 158 00:11:40,951 --> 00:11:43,036 Αλήθεια; Θα καθιερωθεί τώρα; 159 00:11:43,120 --> 00:11:45,330 Κοίτα, είναι σαν εμάς. 160 00:11:45,414 --> 00:11:48,083 Καμία σχέση. Είναι πολύ πιο άνετοι. 161 00:11:48,166 --> 00:11:50,794 -Ναι. -Σταμάτα να καρφώνεσαι τόσο. 162 00:11:51,211 --> 00:11:53,380 Εντάξει. Στα μουλωχτά. 163 00:11:57,134 --> 00:11:58,969 Πώς θα γίνουμε φίλοι τους; 164 00:11:59,052 --> 00:12:02,597 Θες να γίνουμε φίλοι με τους γείτονες που κατασκοπεύουμε; 165 00:12:02,681 --> 00:12:03,515 Γιατί όχι; 166 00:12:03,598 --> 00:12:06,226 Πάω στοίχημα ότι το σάκε που πίνει θα τα σπάει. 167 00:12:06,309 --> 00:12:09,896 Θα μπορούσε να μου προσφέρει κι εγώ να κάνω ότι καταλαβαίνω τη διαφορά. 168 00:12:09,980 --> 00:12:13,692 Κι εκείνη θα σου έδειχνε όλες τις ωραίες μπουτίκ για να ψωνίζεις. 169 00:12:13,775 --> 00:12:15,986 Ναι. Γιατί τα κορίτσια ψωνίζουν μόνο. 170 00:12:16,069 --> 00:12:19,322 Καλά, εντάξει. Θα μάθω εγώ για τις μπουτίκ, τότε. Έλεος. 171 00:12:20,240 --> 00:12:21,491 Πώς τους λένε; 172 00:12:22,993 --> 00:12:24,661 Αυτή φέρνει σε Μάργκο. 173 00:12:24,744 --> 00:12:27,122 Φυσικά. Βγάζει μάτι. 174 00:12:27,205 --> 00:12:30,333 Κι αυτός σε Μπρεντ. 175 00:12:30,417 --> 00:12:33,712 Ίσως ο Μπρεντ να μου πει τι να κάνω με την τριχοφυΐα στο σώμα μου. 176 00:12:33,795 --> 00:12:38,049 Είδα τις τρίχες στο εφηβαίο του χθες και ήταν έργο τέχνης. 177 00:12:38,133 --> 00:12:40,760 -Θα 'θελες να το κάνω αυτό; -Να τις ξυρίσεις; 178 00:12:40,844 --> 00:12:42,220 -Ναι. -Όχι. 179 00:12:42,304 --> 00:12:45,056 Δεν θα βγουν αγκαθωτές μετά; 180 00:12:45,140 --> 00:12:46,183 "Αγκαθωτές". 181 00:12:46,600 --> 00:12:49,186 Στάσου, πνίγεται; 182 00:12:49,269 --> 00:12:51,521 Γαμώτο. Ο τύπος δεν μπορεί να πάρει ανάσα. 183 00:12:51,605 --> 00:12:53,064 -Το ξέρω. -Δεν τον βλέπει. 184 00:12:53,148 --> 00:12:54,316 Τι κάνουμε; 185 00:12:54,399 --> 00:12:56,276 -Εντάξει, πάει τώρα! -Ωραία! Ναι! 186 00:12:56,776 --> 00:12:59,571 -Όχι! -Στην κουζίνα πήγαινε! 187 00:12:59,654 --> 00:13:01,448 Βγάλε τα ακουστικά σου! 188 00:13:02,324 --> 00:13:03,950 Είναι επείγον! 189 00:13:04,034 --> 00:13:06,745 Λοιπόν, να καλέσω την Άμεση Δράση; 190 00:13:06,828 --> 00:13:09,331 Όχι, δεν θα προλάβουν. Πήγαινε εκεί. 191 00:13:09,414 --> 00:13:12,834 -Μα τότε θα μάθουν ότι τους βλέπουμε. -Δεν θα πεθάνει, όμως. Τρέξε! 192 00:13:12,918 --> 00:13:15,754 Γαμώτο. Εντάξει. Σωστά. Να πάω εκεί; 193 00:13:15,837 --> 00:13:18,423 -Πήγαινε! -Εντάξει. Ναι. Καλά! 194 00:13:21,760 --> 00:13:24,429 -Στάσου. Τόμας! Γύρνα πίσω! -Τι; 195 00:13:25,263 --> 00:13:28,141 -Τι κάνει; Όχι! -Όχι έτσι. 196 00:13:28,225 --> 00:13:29,935 -Πιο δυνατά! -Μα τι κάνει; 197 00:13:30,018 --> 00:13:31,478 Έλα τώρα! 198 00:13:31,561 --> 00:13:33,563 Τι κάνεις; Άντε! 199 00:13:33,647 --> 00:13:35,273 Κοίτα! 200 00:13:35,357 --> 00:13:36,775 Έτσι! 201 00:13:36,858 --> 00:13:39,361 -Ναι! Άντε! -Το 'χεις, κοπελιά. 202 00:13:39,444 --> 00:13:40,946 Γρήγορα! Σπρώξε! 203 00:13:41,029 --> 00:13:44,533 -Το 'χεις! Μπορείς! -Αυτό είναι! 204 00:13:44,616 --> 00:13:46,451 -Ναι! -Θεέ μου! 205 00:13:47,994 --> 00:13:49,663 Τα καταφέραμε! 206 00:13:49,746 --> 00:13:52,666 -Θεέ μου, τα καταφέραμε! -Τα καταφέραμε! 207 00:13:54,501 --> 00:13:56,336 Μόλις έφτυσε ένα ρολό με τόνο. 208 00:13:56,836 --> 00:13:57,921 Κίνκι. 209 00:13:58,797 --> 00:13:59,965 Όχι! 210 00:17:02,063 --> 00:17:04,524 Αυτό μπορεί να είναι λίγο προβληματικό. 211 00:17:04,607 --> 00:17:07,694 Γιατί; Αφού ξέρουν ότι τους βλέπουμε. Γιατί όχι; 212 00:17:09,571 --> 00:17:13,450 Στάσου, κάποιος έχει παρέα. 213 00:17:13,533 --> 00:17:15,493 Ο τύπος έχει μεγάλη επιτυχία. 214 00:17:15,577 --> 00:17:17,495 Ναι, δεν κάνει διαφημιστικά. 215 00:17:17,579 --> 00:17:19,956 -Αυτό πόνεσε, αγάπη. -Συγγνώμη. 216 00:17:21,624 --> 00:17:24,419 Νομίζω ότι ήταν εκεί το απόγευμα. Μπορώ να δω; 217 00:17:24,502 --> 00:17:25,545 Ναι. 218 00:17:28,506 --> 00:17:30,675 -Βλέπεις κοντά μ' αυτά. -Είδες; 219 00:17:30,759 --> 00:17:33,720 -Έκαναν μόνο 100 δολάρια. -Μόνο; Έκανες παζάρι; 220 00:17:33,803 --> 00:17:37,098 -Όχι. Θα 'πρεπε; -Θα μπορούσες να τα πάρεις 50. 221 00:17:37,182 --> 00:17:38,558 Ρε γαμώτο. 222 00:17:39,350 --> 00:17:42,020 Ενημερωτικά, ο τύπος της έπιασε τον κώλο νωρίτερα. 223 00:17:44,230 --> 00:17:45,774 Τι κάνει; 224 00:17:46,691 --> 00:17:49,736 Αυθόρμητη φωτογράφηση; Πάρε. 225 00:17:54,032 --> 00:17:55,950 "Εγώ είμαι! Ο Μάριο!" 226 00:17:58,369 --> 00:18:00,246 Μ' αρέσει η φόρμα της, πάντως. 227 00:18:00,330 --> 00:18:01,289 Να πάρει. 228 00:18:01,414 --> 00:18:02,957 -Σοβαρά τώρα; -Τι έγινε; 229 00:18:03,041 --> 00:18:04,292 Τι γίνεται; 230 00:18:04,375 --> 00:18:06,669 "Γεια σου, κόσμε! Κάνω κάμψεις". 231 00:18:06,753 --> 00:18:09,464 Κι εγώ, αγορίνα. Καμιά φορά. 232 00:18:12,133 --> 00:18:14,511 "Βγάλε την μπλούζα. Γι' αυτό είναι οι φίλοι". 233 00:18:14,594 --> 00:18:17,514 -"Κολλητοί"; -"Κολλητοί για πάντα". 234 00:18:18,139 --> 00:18:20,391 -"Βγάλε τα ρούχα σου". -"Εντάξει". 235 00:18:24,562 --> 00:18:26,523 Πολύ ύποπτο αυτό. 236 00:18:26,606 --> 00:18:28,483 Τη ζαχαρώνει. 237 00:18:29,567 --> 00:18:30,485 Κλινκ! 238 00:18:30,819 --> 00:18:32,946 Αυτά είναι. Βυζάκια. 239 00:18:33,029 --> 00:18:35,490 -Κόφ' το. -Βυζάκια, μωρό μου. Έχει βυζάκια. 240 00:18:38,493 --> 00:18:41,287 -Λες να το θέλει; -Δεν ξέρω. 241 00:18:41,371 --> 00:18:43,414 Νομίζω ότι το θέλει. 242 00:18:45,542 --> 00:18:48,545 -Κι αν γυρίσει η Μάργκο; -Το ξέρω! 243 00:18:51,339 --> 00:18:54,509 -Είμαστε κακοί που τους βλέπουμε; -Όχι. 244 00:18:56,427 --> 00:18:58,471 Αυτός ο τύπος περνάει καλά. 245 00:19:01,099 --> 00:19:03,810 Πάρε. Συνέχισε να βλέπεις. 246 00:19:03,893 --> 00:19:04,727 Εντάξει. 247 00:19:06,896 --> 00:19:08,398 Τι κάνεις; 248 00:19:08,481 --> 00:19:10,900 Σου βγάζω το πουκάμισο, αγάπη. Συγγνώμη. 249 00:19:13,903 --> 00:19:15,530 -Πίππα... -Βγάλ' το! 250 00:19:19,242 --> 00:19:20,827 Και τώρα; 251 00:19:20,910 --> 00:19:23,496 -Συνέχισε να βλέπεις. -Εντάξει. 252 00:19:36,050 --> 00:19:37,510 Τι κάνουν; 253 00:19:40,013 --> 00:19:43,808 Της φιλάει τον λαιμό και... Το ερώτημα είναι τι κάνουμε εμείς. 254 00:19:43,892 --> 00:19:46,227 -Έλα. Συγκεντρώσου. -Είναι τρελό. 255 00:19:46,311 --> 00:19:47,854 Συγκεντρώσου. 256 00:19:51,232 --> 00:19:52,650 Εντάξει. Αυτός... 257 00:19:57,488 --> 00:19:58,531 Ναι; 258 00:20:13,212 --> 00:20:14,380 Σειρά μου. 259 00:20:16,549 --> 00:20:19,719 -Άντε! Γδύσου. -Μάλιστα, μαντάμ. 260 00:20:24,140 --> 00:20:26,100 -Είσαι σίγουρη; -Ναι. 261 00:21:01,803 --> 00:21:04,305 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 262 00:21:04,847 --> 00:21:07,767 -Μπορείς να το κάνεις πιο γρήγορα; -Ναι. Φυσικά. 263 00:21:10,395 --> 00:21:11,646 Λίγο πιο δυνατά; 264 00:21:12,522 --> 00:21:13,773 -Έτσι; -Ναι. 265 00:21:23,449 --> 00:21:25,868 -Νομίζω ότι θα... -Μπορείς να κρατηθείς; 266 00:21:25,952 --> 00:21:28,496 -Ναι, θα προσπαθήσω. -Κάν' το πιο αργά, αν είναι. 267 00:21:29,622 --> 00:21:30,999 Όχι, θα... 268 00:21:44,887 --> 00:21:46,097 Συγγνώμη. 269 00:21:47,306 --> 00:21:48,307 Με συγχωρείς. 270 00:21:49,434 --> 00:21:51,728 Δεν πειράζει. Γιατί ζητάς συγγνώμη; 271 00:21:57,025 --> 00:22:00,194 -Ήταν πιο γρήγορο απ' ό,τι συνήθως. -Ήταν τέλειο. 272 00:22:01,904 --> 00:22:04,365 Δεν το 'χουμε ξανακάνει αυτό. 273 00:22:06,909 --> 00:22:08,411 Ήταν σέξι. 274 00:22:09,579 --> 00:22:11,372 Θα σου φέρω πετσέτα. 275 00:22:11,456 --> 00:22:13,499 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ. 276 00:23:44,841 --> 00:23:47,635 Είναι ολοφάνερο, δηλαδή. 277 00:23:47,718 --> 00:23:50,930 Η Μάργκο είναι η γυναίκα του Μπρεντ, σοβαρή σχέση, τέλος πάντων, 278 00:23:51,013 --> 00:23:54,684 και όσο έλειπε εκτός πόλης, ο Μπρεντ της τα φόρεσε. 279 00:23:54,767 --> 00:23:58,187 -Αυτό λέω κι εγώ. -Πώς είμαστε τόσο σίγουροι; 280 00:23:58,271 --> 00:24:01,399 Μπορεί να έχουν ελεύθερη σχέση. 281 00:24:01,482 --> 00:24:02,400 Όχι. 282 00:24:03,151 --> 00:24:07,196 Ή προβάλεις τις απόψεις σου για τη μονογαμία πάνω τους. 283 00:24:07,280 --> 00:24:09,198 -Τι πιθανότητες έχει αυτό, όμως; -Ποιο; 284 00:24:09,282 --> 00:24:12,827 Να είναι σουίνγκερς. Το λέει πια ο κόσμος αυτό; 285 00:24:12,910 --> 00:24:16,247 Σίρι, τι ποσοστό ζευγαριών έχουν ελεύθερη σχέση; 286 00:24:16,330 --> 00:24:18,124 Λες να μπορεί να το απαντήσει αυτό; 287 00:24:18,207 --> 00:24:21,586 Οι Μπλούμστιν και Σουάρτζ είδαν ότι το 15% των παντρεμένων ζευγαριών 288 00:24:21,669 --> 00:24:24,297 έχουν συμφωνήσει να επιτρέπουν το εξωσυζυγικό σεξ. 289 00:24:24,380 --> 00:24:26,924 -Δεκαπέντε τοις εκατό; -Ειλικρινά εντυπωσιάζομαι. 290 00:24:27,008 --> 00:24:28,217 Και είναι ο μέσος όρος. 291 00:24:28,301 --> 00:24:31,554 Πάω στοίχημα ότι στην ευρύτερη περιοχή θα είναι υψηλότερο. 292 00:24:31,637 --> 00:24:33,222 Ζούμε στην πόλη του πηδήματος. 293 00:24:34,473 --> 00:24:36,100 -Καημένη Μάργκο. -Ναι! 294 00:24:36,184 --> 00:24:38,060 -Ναι, καημένη Μάργκο. -Πολύ λάθος. 295 00:24:42,440 --> 00:24:45,234 Μακάρι ν' ακούγαμε τι λένε. 296 00:24:50,156 --> 00:24:51,449 Αδερφέ. 297 00:24:51,532 --> 00:24:53,117 -Αδερφή. -Τι; 298 00:24:54,160 --> 00:24:54,994 Τίποτα. 299 00:24:55,494 --> 00:24:57,163 Τζόνι, μόλις είπες "Τι". 300 00:24:57,246 --> 00:24:59,999 Τύπου "Μόλις σκέφτηκα κάτι σχετικό με τη συζήτηση". 301 00:25:02,084 --> 00:25:03,794 -Οπότε... -Εντάξει. 302 00:25:03,878 --> 00:25:05,755 Όταν ο Τόμι κι εγώ σπουδάζαμε, 303 00:25:05,838 --> 00:25:08,966 ήταν καψούρης με μια του Φιλολογικού που την έλεγαν Κάιλι. 304 00:25:09,050 --> 00:25:12,428 Όλοι ήθελαν να το κάνουν μαζί της, αλλά κανείς δεν είχε τα κότσια 305 00:25:12,511 --> 00:25:14,388 ξέρετε, να πάει να της μιλήσει. 306 00:25:15,348 --> 00:25:16,390 Συνέχισε, παρακαλώ. 307 00:25:16,474 --> 00:25:19,936 Ένα βράδυ πήγα να καπνίσω χόρτο και να δούμε το Βαθιά Άγρια Θάλασσα. 308 00:25:20,019 --> 00:25:22,563 -Όπως συνηθίζεται. -Και ανακάλυψα ότι βρήκαν τρόπο 309 00:25:22,647 --> 00:25:26,025 να μετατρέπουν έναν λέιζερ δείκτη σε μακράς εμβέλειας μικρόφωνο, 310 00:25:26,108 --> 00:25:30,529 για να κρυφακούν όλοι στα μουλωχτά τις προσωπικές συζητήσεις της Κάιλι 311 00:25:30,613 --> 00:25:34,242 ελπίζοντας στο θαύμα να ομολογήσει την αγάπη της για κάποιον από δαύτους. 312 00:25:35,493 --> 00:25:37,245 -Ήσουν κι εσύ συνεργός; -Όχι. 313 00:25:38,204 --> 00:25:40,748 -Μπορεί. -Καλά, ήταν δική του ιδέα. 314 00:25:40,831 --> 00:25:44,168 Και τα έκανε όλα αφού είδε ένα βίντεο με οδηγίες στο YouTube. 315 00:25:44,252 --> 00:25:46,545 -Τι έγινε; -Τίποτα. 316 00:25:46,629 --> 00:25:48,047 -Το ανοίξαμε. -Όχι! 317 00:25:48,130 --> 00:25:51,300 Και μόλις πιάσαμε σήμα, όλοι απογοητεύτηκαν. 318 00:25:51,384 --> 00:25:54,011 Γιατί από τα μουγκρητά και τα χαχανητά, 319 00:25:54,095 --> 00:25:55,721 έγινε άμεσα προφανές 320 00:25:55,805 --> 00:25:57,932 ότι η Κάιλι και η συγκάτοικός της έκαναν 321 00:25:58,015 --> 00:26:00,309 τσιτσίδι πάρτι γαργαλητού με τον Σεθ Γκίλενσταϊν. 322 00:26:00,393 --> 00:26:02,603 -Γκίλενσταϊν; -Γκίλενστιν, ναι. 323 00:26:02,687 --> 00:26:04,063 Η Κάιλι ήταν στο 15%. 324 00:26:04,146 --> 00:26:07,900 Να σημειώσω ότι ο Σεθ Γκίλενστιν δεν εμφανίστηκε ποτέ με παπούτσια. 325 00:26:07,984 --> 00:26:09,986 -Τι πράγμα; -Φορούσε μόνο πατίνια. 326 00:26:10,069 --> 00:26:12,029 -Και παρ' όλα αυτά πηδούσε. -Πολύ! 327 00:26:12,113 --> 00:26:14,407 Φτάνει με τις στιλιστικές απόψεις του Σεθ! 328 00:26:16,367 --> 00:26:20,162 Πώς δουλεύει αυτό το πράγμα με το λέιζερ; 329 00:26:22,748 --> 00:26:26,669 Λοιπόν, παιδιά, τα μεγάλα παράθυρα σαν αυτό, 330 00:26:26,752 --> 00:26:29,046 δονούνται όταν κάνετε θόρυβο. 331 00:26:29,130 --> 00:26:31,757 Αυτό δονείται από τον ήχο της φωνής μου. 332 00:26:31,841 --> 00:26:36,095 Επομένως, αν ρίξουμε λέιζερ πάνω του, τι λέτε να κάνει η ακτίνα; 333 00:26:36,595 --> 00:26:38,097 Δονείται κι αυτή. 334 00:26:38,180 --> 00:26:39,974 Παίρνεις άριστα. Ακριβώς. 335 00:26:40,057 --> 00:26:43,060 Η κουκκίδα του λέιζερ κουνιέται από τις δονήσεις. 336 00:26:43,144 --> 00:26:45,354 Αν εντοπίσεις το εύρος διακύμανσης, 337 00:26:45,438 --> 00:26:47,940 τις μετατρέπεις εύκολα σε ακουστικές κυματομορφές. 338 00:26:48,024 --> 00:26:49,817 Γιατί δεν το 'χουμε κάνει ακόμα; 339 00:26:49,900 --> 00:26:52,361 Πίππα, είναι μάλλον παράνομο, 340 00:26:52,445 --> 00:26:54,905 και, δεύτερον, δεν μπορούμε. 341 00:26:54,989 --> 00:26:58,159 Αν ρίξουμε λέιζερ στο διαμέρισμά τους, θα χαθεί. 342 00:26:58,242 --> 00:27:01,579 Δεν μπορούμε να πιάσουμε δονήσεις από την απέναντι πλευρά. 343 00:27:01,662 --> 00:27:04,623 Θα 'πρεπε να βρούμε τρόπο να αντανακλάται η ακτίνα εδώ. 344 00:27:04,707 --> 00:27:05,833 Μισό, τι; 345 00:27:05,916 --> 00:27:10,713 Αν δεν μπούμε στο στούντιο του Μπρεντ για να βάλουμε καθρέφτη στο παράθυρο, 346 00:27:10,796 --> 00:27:12,256 δεν έχουμε καμία τύχη. 347 00:27:12,340 --> 00:27:14,342 Βλέπω έναν σάτυρο στο διαμέρισμά τους. 348 00:27:14,425 --> 00:27:16,427 -Τι; -Έναν σάτυρο. 349 00:27:16,510 --> 00:27:18,346 Ρωμαϊκό πνεύμα γονιμότητας. Κοίτα. 350 00:27:44,246 --> 00:27:45,998 Έχω μια κακή ιδέα. 351 00:27:47,333 --> 00:27:49,919 Δεν πιστεύω αυτό που κάνουμε τώρα. 352 00:27:50,002 --> 00:27:52,129 Αυτό ακριβώς εννοώ. 353 00:27:52,213 --> 00:27:54,090 Θα έχουμε να λέμε στα γεράματα. 354 00:27:54,173 --> 00:27:55,883 Προς το παρόν, φρικάρω. 355 00:27:55,966 --> 00:27:58,052 -Επίσης είσαι νηφάλιος. -Ισχύει. 356 00:27:58,135 --> 00:28:00,221 Τι κακό μπορεί να συμβεί; 357 00:28:38,134 --> 00:28:39,677 -Τόμας! -Φίλε! 358 00:28:40,511 --> 00:28:41,679 Αδερφέ. 359 00:28:41,762 --> 00:28:44,140 -Τόμας! -Αδερφέ! 360 00:29:49,622 --> 00:29:51,332 Τι διάολο ήταν αυτό; 361 00:30:08,474 --> 00:30:12,269 -Στις υπέροχες, απαίσιες ιδέες. -Στις υπέροχες, απαίσιες ιδέες. 362 00:30:12,353 --> 00:30:13,354 Κλινκ! 363 00:30:18,234 --> 00:30:20,361 -Έσπασε κομμάτι; -Όχι, όλα καλά. 364 00:30:42,424 --> 00:30:44,635 Τι; 365 00:30:52,309 --> 00:30:54,478 Πώς είπαμε την μπάντα σου; 366 00:30:54,562 --> 00:30:56,897 Βασικά, λεγόμαστε Stress. 367 00:30:56,981 --> 00:30:59,984 -Στρες; Μ' αρέσει αυτό. -Συγγνώμη, πρέπει να τεντωθώ. 368 00:31:04,530 --> 00:31:06,282 Ποια μπάντα τη δεκαετία του '80; 369 00:31:08,826 --> 00:31:10,327 Απίστευτο! 370 00:31:15,124 --> 00:31:17,167 -Γεια. -Ωραία στολή. 371 00:31:17,251 --> 00:31:18,919 Τα σπάει, Μάργκο. 372 00:31:20,504 --> 00:31:23,215 Πώς είστε; Μπορώ να έχω μια τζούρα; 373 00:31:24,174 --> 00:31:25,884 Ευχαριστώ, Ζορό. 374 00:31:29,513 --> 00:31:32,224 Σαν στο σπίτι σας. 375 00:31:37,938 --> 00:31:41,108 Μπορούσε να ντυθεί οποιοσδήποτε Τένενμπαουμ, 376 00:31:41,191 --> 00:31:43,569 αλλά όχι, διάλεξε τη Μάργκο! 377 00:31:43,652 --> 00:31:45,613 Πώς τα πήγαμε, μικρή μου; 378 00:31:45,696 --> 00:31:47,031 Αποστολή εξετελέσθη! 379 00:31:47,114 --> 00:31:49,283 Ναι! Τέτοια θέλω ν' ακούω. 380 00:31:53,162 --> 00:31:54,872 Εντάξει. Έτοιμη; 381 00:31:55,122 --> 00:31:56,957 -Ελήφθη. -Εντάξει. 382 00:31:57,041 --> 00:32:00,544 Λοιπόν, ψάχνεις μια μικρή, πράσινη κουκκίδα. 383 00:32:00,628 --> 00:32:03,172 Πες μου να τη μετακινήσω πάνω, κάτω ή όπου αλλού. 384 00:32:03,297 --> 00:32:05,299 -Δεν τη βλέπω. -Κάπου εκεί είναι. 385 00:32:05,382 --> 00:32:07,009 Το ξέρω, αλλά δεν τη βλέπω. 386 00:32:07,635 --> 00:32:09,178 Κλείσ' το! 387 00:32:09,261 --> 00:32:10,346 Τι; 388 00:32:10,429 --> 00:32:13,641 Λίγο ακόμα και θα νόμιζαν ότι πάνε να τους δολοφονήσουν. 389 00:32:14,600 --> 00:32:15,976 Εντάξει. Ξεκίνα από χαμηλά. 390 00:32:16,769 --> 00:32:18,062 Εντάξει. 391 00:32:18,145 --> 00:32:19,563 Εντάξει, πήγαινε δεξιά. 392 00:32:19,647 --> 00:32:22,191 Λίγο ακόμα, και σταμάτα. 393 00:32:22,274 --> 00:32:25,444 Και ανέβα πάνω, λίγο πιο ψηλά. 394 00:32:26,195 --> 00:32:28,155 Λίγο ακόμα και σταμάτα. 395 00:32:30,282 --> 00:32:31,408 Και τώρα; 396 00:32:31,492 --> 00:32:35,579 Ελπίζουμε η γωνία του καθρέφτη να το έστρεψε κάπου εδώ πίσω. 397 00:32:35,663 --> 00:32:38,248 Δεν είναι και η πιο επιστημονική μέθοδος. 398 00:32:40,292 --> 00:32:41,418 Στάσου. 399 00:33:02,606 --> 00:33:04,775 Έχω εντυπωσιαστεί. 400 00:33:15,744 --> 00:33:17,871 -Φοβερό. -Μισό λεπτό. 401 00:33:29,675 --> 00:33:32,469 Ακούγονται σαν τους δασκάλους απ' το Charlie Brown. 402 00:33:46,483 --> 00:33:47,693 Ναι. 403 00:33:49,361 --> 00:33:52,156 Σε είδα να μπαίνεις στην τουαλέτα με μια γυναίκα! 404 00:33:52,239 --> 00:33:53,949 Με δουλεύεις. 405 00:33:54,032 --> 00:33:57,453 Μπροστά σε όλους. Είσαι ηλίθιος; 406 00:33:59,288 --> 00:34:01,540 Νόμιζες ότι δεν σε έβλεπαν; 407 00:34:02,499 --> 00:34:05,961 -Έτσι νόμιζες; Λέγε! -Με κούρασε αυτή η συζήτηση. 408 00:34:07,504 --> 00:34:10,215 -Εντάξει. Θες να την κάνουμε τώρα; -Ναι. 409 00:34:10,299 --> 00:34:13,218 Πες μου αλήθεια. Μ' αγαπάς ακόμα; 410 00:34:13,844 --> 00:34:16,388 -Άντε γαμήσου! Τι; -Μ' αγαπάς; 411 00:34:17,514 --> 00:34:21,268 -Μα πώς... -Μ' αγαπάς ακόμα; 412 00:34:21,643 --> 00:34:23,979 Μη μου το κάνεις αυτό. 413 00:34:24,730 --> 00:34:25,898 Μην το κάνεις. 414 00:34:25,981 --> 00:34:30,027 Νομίζω ότι θες να μ' αφήσεις, αλλά δεν έχεις τ' αρχίδια, 415 00:34:30,110 --> 00:34:33,697 γι' αυτό λες όλο δικαιολογίες για να τα ρίξεις σ' εμένα κι όχι σ' εσένα. 416 00:34:33,781 --> 00:34:36,492 Όχι. Σε είδα. 417 00:34:36,575 --> 00:34:40,412 Δεν θα 'πρεπε να σου εξηγώ. Υποτίθεται ότι μ' εμπιστεύεσαι. 418 00:34:40,496 --> 00:34:43,081 Λες να πηδούσα κάποια στο διαμέρισμά μας; 419 00:34:43,165 --> 00:34:45,793 -Τέτοια γνώμη έχεις για μένα; -Είπα... 420 00:34:45,876 --> 00:34:48,045 -Σε είδα... -Τι είπες; Κατάλαβα. 421 00:34:48,128 --> 00:34:51,048 Νιώθεις ανασφάλεια με τη δουλειά μου. Είναι λογικό. 422 00:34:51,131 --> 00:34:52,716 Μου το έχεις πει 100 φορές. 423 00:34:52,800 --> 00:34:55,511 Αν δεν δουλεύω, ποιος θα πληρώνει για όλα αυτά; Εσύ; 424 00:34:55,594 --> 00:34:58,263 -Δεν είναι δίκαιο. -Με το εισόδημά σου θα τη βγάλουμε; 425 00:34:58,347 --> 00:35:01,266 Εννοώ, αν χωρίζαμε, δεν ξέρω τι θα έκανες. 426 00:35:03,227 --> 00:35:05,729 Δεν θέλω διαζύγιο. Όχι. 427 00:35:07,231 --> 00:35:09,566 Κάποια στιγμή, πρέπει να το σκεφτώ. 428 00:35:09,691 --> 00:35:11,151 Κάνω ό,τι μπορώ. 429 00:35:11,235 --> 00:35:13,403 Αλλά τι άλλο να κάνω; 430 00:35:14,446 --> 00:35:17,074 Πόσο ακόμα να το ανεχτώ αυτό; 431 00:35:18,659 --> 00:35:19,952 Λυπάμαι. 432 00:35:20,035 --> 00:35:22,913 -Αν λυπόσουν, θα άλλαζες. -Θ' αλλάξω. 433 00:35:22,996 --> 00:35:26,291 Ναι; Έλα τώρα. Αλήθεια; 434 00:35:26,625 --> 00:35:28,335 -Θ' αλλάξεις; -Ναι. 435 00:35:28,418 --> 00:35:29,795 -Αλήθεια; -Ναι. 436 00:35:29,878 --> 00:35:32,297 -Πες μου, πήδηξα καμιά απόψε; -Όχι. 437 00:35:32,381 --> 00:35:34,925 -Όχι; Μου πήρε πίπα καμιά; -Όχι. 438 00:35:35,008 --> 00:35:37,094 -Όχι. Μ' αγαπάς ακόμα; -Ναι. 439 00:35:37,177 --> 00:35:39,680 Τότε πάψε να φέρεσαι τόσο μαλακισμένα. 440 00:35:40,556 --> 00:35:41,682 Συγγνώμη. 441 00:36:15,048 --> 00:36:17,259 -Είσαι καλά; -Ναι, απλώς... 442 00:36:17,342 --> 00:36:19,887 Μάλλον με τριγυρίζει κάτι. 443 00:36:20,596 --> 00:36:21,972 Ναι. 444 00:36:22,055 --> 00:36:25,434 Κυκλοφορεί άσχημο χανγκόβερ στο Μόντρεαλ τώρα. 445 00:36:36,653 --> 00:36:39,489 Πινεζάκι; Έρχεσαι λίγο; 446 00:36:52,836 --> 00:36:54,087 Γεια σας. 447 00:36:56,673 --> 00:36:58,175 Πώς μπορώ να βοηθήσω; 448 00:36:58,258 --> 00:37:01,470 Γεια, ψάχνω καινούργια γυαλιά. 449 00:37:01,553 --> 00:37:04,014 Η Πίππα βρίσκει τους καλύτερους σκελετούς. 450 00:37:04,097 --> 00:37:06,767 -Αλήθεια; -Φέρατε συνταγή; 451 00:37:06,850 --> 00:37:10,062 Όχι. Έχω χρόνια να τσεκάρω τα μάτια μου. 452 00:37:10,145 --> 00:37:11,605 Μπορεί να έχουν αλλάξει. 453 00:37:12,230 --> 00:37:15,275 Πίππα, μπορείς να τη στριμώξεις πριν από το 2:30, σωστά; 454 00:37:16,234 --> 00:37:17,903 Για οφθαλμολογική εξέταση; 455 00:37:17,986 --> 00:37:19,863 Αυτό θα ήταν τέλειο. 456 00:37:21,782 --> 00:37:23,742 -Εννοείται. Ναι. -Ευχαριστώ. 457 00:37:23,825 --> 00:37:25,869 Είμαι η Τζούλια, παρεμπιπτόντως. 458 00:37:27,913 --> 00:37:29,414 -Πίππα. -Χαίρω πολύ. 459 00:37:29,498 --> 00:37:30,832 Χαίρω πολύ. 460 00:37:33,210 --> 00:37:37,923 Ι, Φ, Ο, Ζ... 461 00:37:40,634 --> 00:37:41,760 Π; 462 00:37:42,386 --> 00:37:43,804 Μπορεί να 'ναι πάλι Φ. 463 00:37:44,763 --> 00:37:46,014 Δεν το ξεχωρίζω. 464 00:37:48,058 --> 00:37:49,518 Ορίστε. 465 00:37:52,437 --> 00:37:53,355 Άλφα; 466 00:37:54,856 --> 00:37:55,983 Ή Βήτα; 467 00:37:56,900 --> 00:37:58,318 Μπορώ να το ξαναδώ; 468 00:38:00,404 --> 00:38:01,655 Άλφα; 469 00:38:02,197 --> 00:38:03,323 Ή Βήτα; 470 00:38:04,950 --> 00:38:06,952 Μου φαίνονται ίδια. 471 00:38:07,619 --> 00:38:09,162 Είναι σωστό; 472 00:38:10,622 --> 00:38:12,124 Βλέπεις χάλια. 473 00:38:12,374 --> 00:38:15,669 Αλλά οι περισσότεροι έτσι βλέπουν. 474 00:38:16,753 --> 00:38:18,380 Γι' αυτό έχω δουλειά. 475 00:38:18,797 --> 00:38:23,093 Θα δω την επιφάνεια του ματιού για τυχόν ατέλειες. 476 00:38:23,176 --> 00:38:25,721 Βάλε το πηγούνι σου εκεί. 477 00:38:27,097 --> 00:38:29,433 Θα δεις ένα έντονο φως για λίγο. 478 00:38:54,875 --> 00:38:56,918 Εντάξει. Θα πλησιάσω τώρα. 479 00:38:57,002 --> 00:38:58,086 Ναι. 480 00:39:02,966 --> 00:39:04,468 Κοίτα ψηλά. 481 00:39:06,928 --> 00:39:07,846 Αριστερά. 482 00:39:08,638 --> 00:39:09,806 Ωραία. 483 00:39:10,474 --> 00:39:11,558 Δεξιά. 484 00:39:12,642 --> 00:39:13,560 Ωραία. 485 00:39:20,067 --> 00:39:21,193 Άλλη μία. 486 00:39:27,866 --> 00:39:30,118 Είμαι πολύ αναποφάσιστη. Τι λες; 487 00:39:30,202 --> 00:39:32,829 Βασικά, αυτά παραπέμπουν σίγουρα σε... 488 00:39:33,580 --> 00:39:35,457 Σέξι βιβλιοθηκάριο. 489 00:39:36,500 --> 00:39:38,668 -Σέξι βιβλιοθηκάριο; -Ναι! 490 00:39:38,752 --> 00:39:40,754 Τύπου "Ραντεβού στις στοίβες, αγορίνα. 491 00:39:40,837 --> 00:39:43,757 "Θα διαβάσουμε το τελευταίο βιβλίο της Έμα Στράουμπ μαζί". 492 00:39:43,840 --> 00:39:46,843 Ή αυτά που είναι πιο μοιραία. 493 00:39:46,927 --> 00:39:50,889 Τύπο "Θα πηδήξω τον Ντούγκι Χάουζερ και μετά θα του κόψω το λαρύγγι". 494 00:39:50,972 --> 00:39:52,724 Θεέ μου. 495 00:39:52,808 --> 00:39:55,644 -Λες να μπορώ να πείσω μ' αυτά; -Εννοείται. 496 00:39:55,727 --> 00:40:00,649 Το ωραίο με τα γυαλιά είναι ότι μπορείς ν' αποφασίζεις ποιος θα είσαι. 497 00:40:00,732 --> 00:40:04,569 Ναι, εντάξει. Αυτά μου θυμίζουν τον μπαρίστα μου. 498 00:40:04,653 --> 00:40:07,072 Γι' αυτό, υποθέτω... 499 00:40:07,823 --> 00:40:09,991 ότι είμαι η μοιραία γυναίκα. 500 00:40:11,451 --> 00:40:13,286 Έτσι νομίζω κι εγώ. 501 00:40:14,121 --> 00:40:15,831 Σου πάνε πολύ. 502 00:40:16,414 --> 00:40:20,377 Μπορεί να σου ακουστεί περίεργο... 503 00:40:22,337 --> 00:40:24,089 Ίσως να είναι άβολο. 504 00:40:24,172 --> 00:40:29,386 Θα 'θελες να πιούμε έναν καφέ κάποια στιγμή; 505 00:40:29,469 --> 00:40:31,680 -Είναι κάπως αυτό; -Όχι. 506 00:40:31,763 --> 00:40:33,265 Είσαι σίγουρη; 507 00:40:33,348 --> 00:40:35,475 Όχι, θα το ήθελα. 508 00:40:35,559 --> 00:40:38,854 Ξέρω ότι μόλις γνωριστήκαμε, αλλά είσαι ωραίος τύπος. 509 00:40:39,771 --> 00:40:41,982 -Ευχαριστώ. -Μπορώ να έχω το τηλέφωνό σου; 510 00:40:43,984 --> 00:40:45,527 Ναι. Το κινητό μου. 511 00:40:46,111 --> 00:40:50,031 Τέλεια. Κάτι φίλοι μου άνοιξαν ένα σπα το Σαββατοκύριακο. 512 00:40:50,115 --> 00:40:52,409 Μήπως να πάμε να το δούμε; Ή κάτι τέτοιο; 513 00:40:52,492 --> 00:40:56,204 -Θα σε πάρω τηλέφωνο. -Ναι. Τέλειο μου ακούγεται. 514 00:40:56,288 --> 00:40:58,415 -Γεια. -Γεια! 515 00:41:01,918 --> 00:41:03,420 Μαμά, τι τρέχει; 516 00:41:19,186 --> 00:41:22,689 Είτε έχετε γενέθλια, επέτειο, ή είναι απλώς Τρίτη, 517 00:41:22,772 --> 00:41:24,816 υπάρχει πάντα λόγος να γιορτάσετε. 518 00:41:24,900 --> 00:41:26,985 Μη σας το χαλάσει η στυτική δυσλειτουργία. 519 00:41:27,068 --> 00:41:29,613 Ρωτήστε τον γιατρό σας αν έχετε αρκετά γερή καρδιά... 520 00:41:45,921 --> 00:41:48,215 Θα βάλεις τα δάχτυλά σου γύρω από την κορνίζα; 521 00:41:48,298 --> 00:41:51,051 Δική σου είναι. Δεν είναι σκηνικό. Σου ανήκει. Εντάξει; 522 00:41:51,134 --> 00:41:53,428 Πολύ θα 'θελα να σε γλείψω. 523 00:41:53,511 --> 00:41:55,680 -Τι είπε τώρα; -Δοκίμασε έτσι. 524 00:41:55,764 --> 00:41:58,683 Βάλε τα χέρια σου ψηλά. Έτσι μπράβο. Κράτα την. 525 00:41:58,767 --> 00:42:00,727 Σου αξίζει, έλα. Αυτό είναι. 526 00:42:00,810 --> 00:42:02,687 "Είμαστε και οι δύο ημίγυμνοι. 527 00:42:02,771 --> 00:42:05,565 "Όλα καλά, τελείως επαγγελματικά". 528 00:42:05,649 --> 00:42:09,236 Από την ώρα που ήρθες, αναρωτιέμαι τι γεύση μπορεί να έχεις. 529 00:42:09,319 --> 00:42:12,072 -Έλεος! -Χαλαρώνεις λίγο; 530 00:42:12,155 --> 00:42:13,448 Εντάξει. 531 00:42:13,531 --> 00:42:16,034 Το πέτυχα. Κοίτα το πρόσωπό σου. 532 00:42:16,117 --> 00:42:18,662 -Είναι παγίδα! -Είσαι απόλυτα σοκαρισμένη. 533 00:42:18,745 --> 00:42:21,915 -Νόμιζα ότι το εννοούσες. -Το εννοούσα. 534 00:42:22,999 --> 00:42:26,002 Όχι. Πολλές οικειότητες. 535 00:42:26,086 --> 00:42:29,089 Πάρε το κολιέ σου και προχώρα, κοπελιά. 536 00:42:29,172 --> 00:42:31,091 Χωρίς επιπλέον χρέωση για εσένα. 537 00:42:31,174 --> 00:42:33,134 Το χρεώνεις συνήθως; 538 00:42:33,218 --> 00:42:35,470 Ναι, συνήθως είναι άλλα 200 δολάρια 539 00:42:35,553 --> 00:42:38,139 για την αιδοιολειξία, αλλά δεν θα σου το χρεώσω. 540 00:42:38,223 --> 00:42:39,808 Θεέ μου! 541 00:42:40,183 --> 00:42:41,893 Το εκτιμώ ιδιαίτερα. 542 00:42:41,977 --> 00:42:43,728 Έλα τώρα, πού είναι το πρόβλημα; 543 00:42:43,812 --> 00:42:46,481 -Έλα, ρε αδερφέ. -Δεν πρόκειται να... 544 00:42:46,564 --> 00:42:50,694 Μπορεί να κάθεσαι στο μετρό και ν' αναρωτιέσαι πώς θα ήταν 545 00:42:50,777 --> 00:42:53,947 ή να μείνεις 30 λεπτά, 546 00:42:54,906 --> 00:42:58,034 και να χύσεις πιο πολύ απ' ό,τι φανταζόσουν ποτέ. 547 00:42:58,118 --> 00:43:00,036 Τι; 548 00:43:00,495 --> 00:43:02,539 Δεν γίνεται να πιάνει αυτό. 549 00:43:06,584 --> 00:43:07,585 Εντάξει. 550 00:43:09,254 --> 00:43:10,255 Εντάξει. 551 00:43:25,103 --> 00:43:27,480 -Ωραίο, έτσι; -Ναι. 552 00:43:35,822 --> 00:43:37,073 Τι; 553 00:43:38,241 --> 00:43:40,577 -Τι; -Ναι. 554 00:43:40,660 --> 00:43:42,746 -Άντε, ρε! Τι; -Το ξέρω! 555 00:43:42,829 --> 00:43:45,832 -Της μίλησες; -Αν εννοείς την Τζούλια, 556 00:43:45,915 --> 00:43:47,959 -τότε, ναι. -Τζούλια; 557 00:43:48,043 --> 00:43:51,212 Ξέρω πώς είναι το εσωτερικό του ματιού της. 558 00:43:51,796 --> 00:43:55,133 -Απ' όλες τις οφθαλμολογικές του κόσμου. -Ήρθε στη δική μου. 559 00:43:55,216 --> 00:43:57,052 Και το ακόμα πιο τρελό, 560 00:43:57,135 --> 00:44:00,138 γίναμε φίλες και θα βρεθούμε το Σαββατοκύριακο. 561 00:44:00,221 --> 00:44:01,681 Τελείως παλαβό! 562 00:44:01,765 --> 00:44:04,267 Να πω την αλήθεια, νομίζω ότι χρειάζεται μια φίλη. 563 00:44:04,351 --> 00:44:07,937 Κάποια να μιλήσει για την άκρως τοξική σχέση της. 564 00:44:08,688 --> 00:44:10,940 Ναι, τον είδα σήμερα. 565 00:44:11,024 --> 00:44:13,568 Εκμεταλλεύτηκε μια κοπέλα. 566 00:44:13,651 --> 00:44:16,654 Τι; Πήδηξε κάποια όσο ήμουν μαζί της; 567 00:44:16,738 --> 00:44:20,950 Στοματικό έκανε, αλλά δεν ήταν σωστό. 568 00:44:21,034 --> 00:44:23,078 Οπότε, δεν ξέρω, 569 00:44:23,161 --> 00:44:26,873 σκεφτόμουν ότι δεν μας κάνει καλό αυτό. 570 00:44:26,956 --> 00:44:29,459 Ναι. Συμφωνώ. Ένιωσα κάπως που δεν της το είπα. 571 00:44:29,542 --> 00:44:32,962 Δεν είναι περίεργο να κατασκοπεύουμε τους γείτονες; 572 00:44:33,046 --> 00:44:36,174 Να τριγυρνάμε στα κρυφά, με κλειστά φώτα για να μη μας δουν; 573 00:44:36,257 --> 00:44:38,843 Δεν θα τη δεις το Σαββατοκύριακο, έτσι; 574 00:44:38,927 --> 00:44:41,429 Αν σε κεράτωνα, δεν θα ήθελες να το ξέρεις; 575 00:44:42,097 --> 00:44:43,765 Δεν είμαι σίγουρος. 576 00:44:43,848 --> 00:44:46,559 Δεν μ' αρέσουν αυτές οι υποθετικές ερωτήσεις. 577 00:44:46,643 --> 00:44:48,436 Δεν είναι υποθετική τώρα. 578 00:44:48,520 --> 00:44:52,023 Ο μαλάκας της τα φοράει κανονικά κι εμείς το ξέρουμε, 579 00:44:52,107 --> 00:44:55,318 οπότε έχω το ηθικό χρέος να κάνω το σωστό. 580 00:44:56,653 --> 00:44:59,823 Εντάξει. Μικρή μου. Μωρό μου. 581 00:45:00,740 --> 00:45:02,659 Όταν αποφασίσαμε να συζήσουμε, 582 00:45:02,742 --> 00:45:06,621 είχα ενθουσιαστεί για το κοινό μας βήμα. 583 00:45:06,704 --> 00:45:09,791 Καταλαβαίνω ότι θες να κάνεις το σωστό, 584 00:45:09,874 --> 00:45:11,418 αλλά ας ασχοληθούμε μ' εμάς. 585 00:45:13,503 --> 00:45:16,756 Μπορώ να της το πω απλώς αυτό το Σαββατοκύριακο. 586 00:45:25,515 --> 00:45:27,183 Δεν σου φτάνω εγώ; 587 00:45:27,851 --> 00:45:30,812 Το υπόσχομαι. Θα βάλω ένα τέλος και θα ξεμπερδεύω. 588 00:45:30,895 --> 00:45:34,149 -Δεν μ' ακούς. -Θα της δώσει την αυτοπεποίθηση... 589 00:45:34,232 --> 00:45:36,693 -Πού πας; -Να πιω κάτι. 590 00:45:36,776 --> 00:45:38,319 -Μα τώρα... -Πίππα. 591 00:45:38,403 --> 00:45:41,739 Δεν χρειάζεται σωτηρία. Δεν χρειάζεται να τη σώσεις. 592 00:45:41,823 --> 00:45:43,575 Δεν είναι δική σου δουλειά. 593 00:45:44,117 --> 00:45:45,493 Τόμας. 594 00:45:56,546 --> 00:45:57,755 Εμπρός; 595 00:45:58,965 --> 00:46:00,216 Εμπρός; 596 00:46:00,884 --> 00:46:03,011 Σου μιλάω, μωρό μου. 597 00:46:03,094 --> 00:46:04,179 Ναι; 598 00:46:17,025 --> 00:46:20,820 Ένιωθα πεσμένη όλη μέρα 599 00:46:20,904 --> 00:46:23,281 λόγω του χθεσινοβραδινού καβγά μας. 600 00:46:23,364 --> 00:46:26,534 Και δεν το εννοούσα. 601 00:46:27,494 --> 00:46:30,121 Ήλπιζα να επανορθώσω. 602 00:46:33,208 --> 00:46:34,292 Μωρό μου. 603 00:46:39,714 --> 00:46:42,926 -Απλώς... -Μπορείς να χαλαρώσεις; 604 00:46:43,718 --> 00:46:45,929 -Χαλαρός είμαι. -Δεν είσαι. 605 00:46:46,012 --> 00:46:47,889 Είμαι. 606 00:46:47,972 --> 00:46:51,267 Απλώς δεν έχω όρεξη, εντάξει; 607 00:46:51,768 --> 00:46:54,103 Σίγουρα δεν μπορώ να σου αλλάξω γνώμη; 608 00:46:55,146 --> 00:46:57,774 Μπορούμε να κάνουμε το εορταστικό ρεπερτόριο. 609 00:46:59,442 --> 00:47:02,779 Είσαι πολύ γλυκιά. Απλώς όχι απόψε, εντάξει; 610 00:47:03,905 --> 00:47:06,366 Σε συγχωρώ για χθες. Αλήθεια. 611 00:47:36,437 --> 00:47:38,064 Πίππα; 612 00:47:38,147 --> 00:47:40,066 Γεια. 613 00:47:41,067 --> 00:47:43,444 Θεέ μου, το χρειάζομαι τρελά αυτό. 614 00:47:43,528 --> 00:47:45,947 Είχα δύσκολη εβδομάδα. Πάμε. 615 00:47:51,244 --> 00:47:53,955 Φαίνεται ότι αγαπάς πολύ τη δουλειά σου. 616 00:47:54,038 --> 00:47:55,248 Πράγματι. 617 00:47:55,832 --> 00:47:59,961 Δεν ξέρω, απλώς συνειδητοποίησα τις προάλλες... 618 00:48:00,920 --> 00:48:05,216 ότι μ' αρέσει η οφθαλμολογία. Ταιριάζει στον τρόπο σκέψης μου. 619 00:48:05,300 --> 00:48:08,386 -Είσαι πολύ καλή σ' αυτό. -Ευχαριστώ. 620 00:48:08,469 --> 00:48:11,723 Αλλά θα το κάνω για την υπόλοιπή μου ζωή. 621 00:48:11,806 --> 00:48:17,103 Και κατάφερα επιτέλους αυτό για το οποίο πάλευα χρόνια, 622 00:48:17,729 --> 00:48:23,234 και στην πορεία, ακύρωσε οποιαδήποτε άλλη πιθανότητα. 623 00:48:23,318 --> 00:48:26,279 Όταν έχεις εμμονή με κάτι, 624 00:48:26,362 --> 00:48:30,366 ξεχνάς να σηκώσεις το κεφάλι και να δεις τριγύρω και να πεις 625 00:48:30,450 --> 00:48:33,536 "Στάσου. Μα τι κάνω;" 626 00:48:36,497 --> 00:48:38,875 Αλλά είναι πια αργά. 627 00:48:42,629 --> 00:48:43,630 Ναι. 628 00:48:45,173 --> 00:48:49,135 -Εγώ έχω το αντίθετο πρόβλημα. -Με τι ασχολείσαι; 629 00:48:49,218 --> 00:48:51,638 Ακόμα προσπαθώ να το βρω. 630 00:48:51,721 --> 00:48:53,473 Ήμουν... 631 00:48:54,098 --> 00:48:55,433 μοντέλο. 632 00:48:56,559 --> 00:48:59,646 Θεέ μου. Το λέω λες και ντρέπομαι γι' αυτό. 633 00:48:59,729 --> 00:49:03,232 Ήμουν μοντέλο, αλλά όχι πια. 634 00:49:03,733 --> 00:49:06,486 -Τι εννοείς; -Είναι μπερδεμένο. 635 00:49:07,028 --> 00:49:11,032 Υποθέτω ότι είναι δύσκολο να βρεις βαθύτερο νόημα στη δουλειά σου 636 00:49:11,115 --> 00:49:13,785 όταν αναγκάζεσαι να χαμογελάς κάθε μέρα 637 00:49:13,868 --> 00:49:16,913 προκειμένου ν' αποφασίσει ο κόσμος αν είσαι αρκετά σέξι. 638 00:49:16,996 --> 00:49:20,458 Παρ' όλο που νιώθεις άβολα σαν αντικείμενο, 639 00:49:20,541 --> 00:49:21,918 εθίζεσαι, 640 00:49:22,001 --> 00:49:25,046 επειδή η αίσθηση της αυτοεκτίμησής σου εξαρτάται από αυτό. 641 00:49:25,129 --> 00:49:30,551 Και ο δεύτερος νευρικός κλονισμός μου είπα ότι θα ήταν ο τελευταίος. 642 00:49:31,511 --> 00:49:32,637 Τα παράτησα. 643 00:49:33,596 --> 00:49:36,724 Τώρα κοιτάω την υπόλοιπη ζωή μου και είμαι τελείως χαμένη. 644 00:49:37,975 --> 00:49:40,228 Μα μπορείς να κάνεις ό,τι θες. 645 00:49:41,354 --> 00:49:43,147 Τι σε κρατάει πίσω; 646 00:49:44,273 --> 00:49:46,317 Ειλικρινά; Ο εαυτός μου. 647 00:49:46,401 --> 00:49:50,113 Έχω 8.000 ενδιαφέρονται, αλλά κανένα ταλέντο. 648 00:49:50,488 --> 00:49:53,032 -Δεν ισχύει αυτό. -Σοβαρολογώ. 649 00:49:53,116 --> 00:49:55,743 Δεν σπούδασα. Με το ζόρι δακτυλογραφώ. 650 00:49:55,827 --> 00:49:57,620 Αγόρασα έναν ασύρματο εκτυπωτή 651 00:49:57,704 --> 00:49:59,914 και έφτυσα αίμα για να μάθω πώς λειτουργεί. 652 00:49:59,997 --> 00:50:03,501 Το καλό είναι ότι δεν έχεις φοιτητικό δάνειο. 653 00:50:03,584 --> 00:50:06,087 Το κακό είναι ότι δεν έχω καριέρα. 654 00:50:06,921 --> 00:50:12,260 Ο άντρας μου, μου βρήκε δουλειά σ' ένα φωτογραφικό στούντιο. 655 00:50:12,343 --> 00:50:16,264 Και είναι ωραία, ταξιδεύω πολύ για εγκαίνια γκαλερί και τέτοια. 656 00:50:16,347 --> 00:50:18,015 Είναι καλή φάση, 657 00:50:18,099 --> 00:50:21,227 αλλά δεν είναι και λόγος ύπαρξης. 658 00:50:43,499 --> 00:50:46,002 Πολύ ωραία αίσθηση. 659 00:50:50,590 --> 00:50:52,091 Τι περιμένεις; 660 00:51:02,018 --> 00:51:04,771 Τι δουλειά κάνει ο άντρας σου; 661 00:51:04,854 --> 00:51:07,899 -Τον λένε Σεμπάστιαν. Σεμπ. -Σεμπ. 662 00:51:07,982 --> 00:51:11,486 Είναι φωτογράφος. Κανονικός. 663 00:51:11,569 --> 00:51:14,322 Είναι γνωστός στον χώρο, βασικά. 664 00:51:14,405 --> 00:51:15,907 Είναι ιδιοφυΐα. 665 00:51:15,990 --> 00:51:18,576 Ξέρω ότι έχει γίνει καραμέλα αυτό, 666 00:51:18,659 --> 00:51:20,244 αλλά στην περίπτωσή του ισχύει. 667 00:51:21,162 --> 00:51:22,914 Στη δουλειά γνωριστήκατε; 668 00:51:22,997 --> 00:51:26,417 Κοιμηθήκαμε μαζί μετά από φωτογράφιση. 669 00:51:27,418 --> 00:51:29,045 Συνήθως, όποτε γινόταν αυτό, 670 00:51:29,128 --> 00:51:32,507 ήμουν άλλη μια εξωτική γεύση γι' αυτούς, 671 00:51:33,633 --> 00:51:38,179 αλλά ο Σεμπ μ' αγαπάει. 672 00:51:39,430 --> 00:51:40,598 Λαχείο ακούγεται. 673 00:51:40,681 --> 00:51:44,060 Και είναι απίστευτος στο κρεβάτι, οπότε... 674 00:51:46,062 --> 00:51:48,981 Θα 'ναι όλα ρόδινα, τότε, έτσι; 675 00:51:49,065 --> 00:51:50,274 Ναι. 676 00:51:50,691 --> 00:51:55,988 Είναι καλλιτέχνης, εκκεντρικός. 677 00:51:58,115 --> 00:52:00,451 Έχει και τις δυσκολίες του αυτό. 678 00:52:01,494 --> 00:52:07,124 Αλλά χωρίς αυτόν, δεν ξέρω τι θα έκανα στη ζωή μου. 679 00:52:08,584 --> 00:52:10,253 Είναι τα πάντα για μένα. 680 00:52:32,024 --> 00:52:33,526 Είσαι καλά, Μάργκο; 681 00:52:38,531 --> 00:52:40,199 Ποια είναι η Μάργκο; 682 00:52:41,117 --> 00:52:42,285 Τζούλια! 683 00:52:42,910 --> 00:52:45,162 Με συγχωρείς. Αφού ξέρω τ' όνομά σου. 684 00:52:45,246 --> 00:52:49,208 Μάργκο; Πολύ περίεργο, επειδή στο Χαλοουίν είχα... 685 00:52:50,126 --> 00:52:51,502 Τέλος πάντων. 686 00:52:51,586 --> 00:52:55,172 Ο άντρας μου είναι πολυσύνθετο άτομο, αυτό είναι όλο. 687 00:52:56,674 --> 00:52:58,426 Να τον γνωρίσεις κάποια στιγμή. 688 00:52:59,886 --> 00:53:00,803 Ναι; 689 00:53:00,887 --> 00:53:04,390 -Πες μου πότε θες να φάμε. -Εντάξει. Ευχαριστώ. 690 00:53:04,473 --> 00:53:05,474 Γεια. 691 00:53:06,517 --> 00:53:07,518 Τα λέμε. 692 00:53:54,440 --> 00:53:55,775 Μην κρυφοκοιτάς. 693 00:54:03,824 --> 00:54:06,077 -Έκανα μια ευχή. -Ναι; 694 00:55:42,548 --> 00:55:44,425 ΔΟΚΙΜΗ. 695 00:55:44,508 --> 00:55:45,801 ΕΥΡΕΣΗ ΕΚΤΥΠΩΤΗ... 696 00:55:47,720 --> 00:55:48,596 ΕΚΤΥΠΩΣΗ 697 00:56:53,661 --> 00:56:57,665 Ο ΑΝΤΡΑΣ ΣΟΥ ΣΕ ΑΠΑΤΑΕΙ. 698 00:57:10,136 --> 00:57:11,011 ΕΚΤΥΠΩΣΗ 699 00:58:06,192 --> 00:58:09,486 ΕΧΕΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΙΚΟ ΣΤΟ ΚΑΛΑΘΑΚΙ ΤΟΥ ΜΠΑΝΙΟΥ 700 00:58:26,128 --> 00:58:27,421 Τζουλς. 701 00:58:28,172 --> 00:58:30,090 -Τι κάνεις ξύπνια; -Διαβάζω. 702 00:58:31,967 --> 00:58:34,011 Εκείνο το νέο βιβλίο που σου έλεγα. 703 00:58:34,720 --> 00:58:37,389 -Θα 'ναι συναρπαστικό. -Ναι. 704 00:58:39,475 --> 00:58:41,560 Εσύ; Τι κάνεις ξύπνιος; 705 00:58:43,270 --> 00:58:44,605 -Πίππα! -Τόμας! 706 00:58:44,688 --> 00:58:46,815 -Τι κάνεις; -Όχι. Μη... 707 00:58:46,899 --> 00:58:49,693 Δεν καταλαβαίνεις. Ανησυχώ πολύ. 708 00:58:49,777 --> 00:58:51,403 Για ποιο πράγμα ανησυχείς; 709 00:58:51,487 --> 00:58:54,281 Μάλλον έφαγα κάτι που με χάλασε. 710 00:58:54,365 --> 00:58:57,076 -Μην ξενυχτήσεις. Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 711 00:58:57,159 --> 00:58:59,328 Ναι, κι εγώ ανησυχώ. 712 00:58:59,411 --> 00:59:01,455 Γιατί φέρεσαι τόσο περίεργα; 713 00:59:13,342 --> 00:59:14,593 Τι έκανες; 714 00:59:22,768 --> 00:59:24,186 Πίππα, τι έκανες; 715 00:59:27,606 --> 00:59:28,899 Της το είπες. 716 00:59:29,650 --> 00:59:30,943 Τόμας, έπρεπε. 717 00:59:44,581 --> 00:59:45,874 Κοίτα την. 718 00:59:46,375 --> 00:59:48,836 -Κοίτα την! -Ξέρω ότι δεν συμφωνείς. 719 00:59:48,919 --> 00:59:51,422 -Δεν είναι σωστό. -Δεν γινόταν να κάθομαι να βλέπω. 720 00:59:51,505 --> 00:59:55,175 -Δεν έπρεπε να βλέπεις. -Μαζί αποφασίσαμε να το κάνουμε. 721 00:59:55,259 --> 00:59:58,304 Οπότε δεν φταίω μόνο εγώ που το ανακαλύψαμε. 722 00:59:58,387 --> 01:00:00,389 -Τι κάνει; -Δική σου ιδέα ήταν. 723 01:00:00,472 --> 01:00:02,808 Πίππα, δώσε να δω. 724 01:00:12,943 --> 01:00:14,153 Θεέ μου. 725 01:00:15,571 --> 01:00:16,822 Λες να... 726 01:00:20,117 --> 01:00:22,786 Τόμας. Τι... Τι θα κάνουμε; 727 01:00:22,870 --> 01:00:25,622 Θα την αφήσουμε να τον σκοτώσει; Παίρνω τους μπάτσους. 728 01:00:25,706 --> 01:00:27,750 Όχι, δεν γίνεται. 729 01:00:27,833 --> 01:00:30,753 Μα θα γίνει φόνος που υποκίνησες εσύ. 730 01:00:30,836 --> 01:00:33,255 Δεν της είπα να σκοτώσει κανέναν. Μην πάρεις! 731 01:00:33,339 --> 01:00:35,632 -Τι θα κάνουμε, Πίππα; -Δεν ξέρω! 732 01:01:22,137 --> 01:01:23,138 Γαμώτο! 733 01:01:24,390 --> 01:01:26,433 Μακάρι να είχαμε κι άλλο δωμάτιο. 734 01:01:53,919 --> 01:01:54,795 Πες πότε. 735 01:01:55,963 --> 01:01:56,880 Τώρα. 736 01:02:11,395 --> 01:02:13,730 -Τόμας; -Ναι. 737 01:02:16,900 --> 01:02:20,362 Έχεις κάθε δικαίωμα να μου θυμώνεις. 738 01:02:22,156 --> 01:02:23,240 Έχω θυμώσει. 739 01:02:27,244 --> 01:02:30,456 Απογοητεύτηκα, κατάλαβες; 740 01:02:33,000 --> 01:02:35,752 Ναι. Ξέρω. 741 01:02:39,298 --> 01:02:41,550 Θέλω να ξέρω ότι μπορώ να σ' εμπιστευτώ. 742 01:02:43,594 --> 01:02:44,970 Μπορείς. 743 01:02:48,724 --> 01:02:52,186 -Θέλω να νιώθω ότι σου είμαι αρκετός. -Είσαι. 744 01:02:54,771 --> 01:02:56,064 Τέλος αυτό. 745 01:02:56,982 --> 01:03:00,611 Θα πετάξω τα κιάλια. 746 01:03:00,861 --> 01:03:03,197 Δεν θα την ξαναδώ. 747 01:03:04,531 --> 01:03:05,741 Με συγχωρείς. 748 01:03:13,415 --> 01:03:14,708 Εντάξει. 749 01:03:22,549 --> 01:03:23,926 Μπορώ να έχω μια αγκαλιά; 750 01:03:25,552 --> 01:03:26,553 Ναι. 751 01:03:31,558 --> 01:03:32,643 Σ' αγαπώ. 752 01:03:34,019 --> 01:03:35,437 Κι εγώ σ' αγαπώ. 753 01:03:47,032 --> 01:03:47,908 Όχι. 754 01:03:49,326 --> 01:03:50,244 Τι; 755 01:03:51,954 --> 01:03:52,996 Όχι! 756 01:03:53,872 --> 01:03:56,500 -Τι κάνεις; -Όχι. 757 01:04:07,386 --> 01:04:08,679 Θεέ μου... 758 01:04:09,596 --> 01:04:10,764 Όχι! 759 01:04:12,349 --> 01:04:13,225 Τομ... 760 01:04:14,434 --> 01:04:16,979 Τι κάναμε; 761 01:04:24,278 --> 01:04:25,571 Τομ... 762 01:04:30,033 --> 01:04:31,660 -Πρέπει να φύγω. -Στάσου, τι; 763 01:04:31,743 --> 01:04:33,036 Δεν μπορώ να μείνω εδώ. 764 01:04:33,120 --> 01:04:34,955 -Πού πας; -Δεν ξέρω. 765 01:04:35,038 --> 01:04:38,292 Θα μείνω με την αδερφή μου. Δεν μπορώ να μείνω εδώ. 766 01:04:38,375 --> 01:04:40,460 Τόμας, δεν μπορείς να φύγεις. 767 01:04:41,044 --> 01:04:43,422 -Όχι... -Τόμας, όχι, σε παρακαλώ, μη... 768 01:04:43,505 --> 01:04:46,216 -Σε χρειάζομαι τώρα. -Όχι, δεν μπορώ να είμαι μαζί σου. 769 01:04:46,300 --> 01:04:48,385 -Σε παρακαλώ! -Σου είπα να το σταματήσουμε, 770 01:04:48,468 --> 01:04:52,014 αλλά η ριμάδα η αλαζονεία σου κοίτα τι κατάφερε. 771 01:04:52,097 --> 01:04:55,142 Φοβάμαι πολύ και σε χρειάζομαι. Μη φύγεις, σε παρακαλώ. 772 01:04:55,225 --> 01:04:57,561 -Σ' αγαπώ! -Θα με άκουγες, τότε. 773 01:04:57,644 --> 01:05:01,106 Πού ήθελες να το ξέρω; Τι πρέπει να κάνω; 774 01:05:01,189 --> 01:05:03,734 Δεν γίνεται τίποτα πια, Πίππα! Πέθανε! 775 01:05:03,817 --> 01:05:05,152 Εξαιτίας σου! 776 01:05:05,235 --> 01:05:07,571 Έβαλες τέλος στη ζωή της! 777 01:05:07,654 --> 01:05:09,865 -Εσύ το έκανες αυτό! -Σταμάτα. 778 01:05:09,948 --> 01:05:12,659 -Δεν σ' αναγνωρίζω πια. -Σε παρακαλώ, σταμάτα. 779 01:05:15,120 --> 01:05:16,538 Τελειώσαμε. 780 01:05:17,122 --> 01:05:18,290 Αυτό ήταν. 781 01:05:19,082 --> 01:05:20,375 Τόμας! 782 01:05:39,561 --> 01:05:41,897 Γεια σας, εδώ Πίππα από L'Optique. 783 01:05:42,439 --> 01:05:44,566 Ναι. Έχουν έρθει τα γυαλιά σας. 784 01:05:44,650 --> 01:05:46,360 Ανοιχτά ως τις 6:00. 785 01:05:55,911 --> 01:05:58,705 L'OPTIQUE ΤΖΟΥΛΙΑ ΝΟΒΑΤΟΡΕ 786 01:06:15,931 --> 01:06:18,266 Γεια, δεν βρήκατε την Τζούλια, 787 01:06:18,350 --> 01:06:21,978 αλλά αν κάνετε κέφι, παρακαλώ, αφήστε μήνυμα. Μπιπ. 788 01:06:23,647 --> 01:06:28,068 Γεια, Τζούλια. Η Πίππα είμαι, 789 01:06:28,735 --> 01:06:30,529 η οφθαλμολόγος. 790 01:06:31,780 --> 01:06:34,199 Ήθελα να σου πω... 791 01:06:35,701 --> 01:06:38,078 Ήθελα να σου πω... 792 01:06:40,372 --> 01:06:43,500 ότι τα γυαλιά σου είναι έτοιμα. 793 01:06:45,210 --> 01:06:47,754 Λυπάμαι πολύ... Με συγχωρείς. 794 01:06:47,838 --> 01:06:49,089 Δεν το ήξερα. 795 01:06:49,172 --> 01:06:51,007 Αλλιώς δεν θα το είχα κάνει. 796 01:06:51,091 --> 01:06:52,801 Λυπάμαι πολύ. Δεν ξέρω γιατί... 797 01:06:52,884 --> 01:06:54,886 Δεν ξέρω γιατί έγινε αυτό. 798 01:06:55,971 --> 01:06:57,472 Λυπάμαι πολύ. 799 01:07:00,183 --> 01:07:01,893 Λυπάμαι πολύ. 800 01:08:57,175 --> 01:08:59,344 ΜΠΑΡ 801 01:10:34,022 --> 01:10:35,523 Γνωριζόμαστε; 802 01:10:37,025 --> 01:10:38,985 Δεν νομίζω. 803 01:10:40,070 --> 01:10:42,030 Κάτι μου θυμίζεις. 804 01:10:42,656 --> 01:10:43,740 Ωραία μάτια. 805 01:10:44,449 --> 01:10:45,742 Ευχαριστώ. 806 01:10:47,452 --> 01:10:48,954 Τι θα θέλατε; 807 01:10:49,913 --> 01:10:51,414 Βότκα τόνικ, παρακαλώ. 808 01:10:51,498 --> 01:10:54,167 Δεν παραγγέλνεις βότκα τόνικ εδώ. 809 01:11:03,134 --> 01:11:05,387 Δεν σε πειράζει να καθίσω εδώ, έτσι; 810 01:11:05,470 --> 01:11:07,764 Θα φύγω όταν έρθει η παρέα σου από το Tinder. 811 01:11:10,350 --> 01:11:11,977 Όχι, δεν με πειράζει. 812 01:11:14,938 --> 01:11:16,606 Λοιπόν, άγνωστη, 813 01:11:16,690 --> 01:11:19,317 προσπαθώ να καταλάβω κάτι. 814 01:11:19,943 --> 01:11:21,820 Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι; 815 01:11:24,531 --> 01:11:25,949 Ναι, φυσικά. 816 01:11:26,032 --> 01:11:27,993 Είναι προσωπική ερώτηση. 817 01:11:31,246 --> 01:11:33,456 Βλέπεις πορνό; 818 01:11:36,001 --> 01:11:38,545 -Συγγνώμη; -Πορνό. Βλέπεις; 819 01:11:40,213 --> 01:11:41,965 Όχι συχνά. Όχι. 820 01:11:42,048 --> 01:11:43,925 Αλλά αν χρειαστεί... 821 01:11:44,509 --> 01:11:45,802 -Μπορεί. -Σωστά. 822 01:11:45,885 --> 01:11:47,971 Οι περισσότερο βλέπουν πορνό συνέχεια. 823 01:11:48,054 --> 01:11:49,806 Παντρεμένα ζευγάρια, 824 01:11:49,889 --> 01:11:51,725 σύντροφοι, εραστές, 825 01:11:51,808 --> 01:11:54,102 μαμάδες, μπαμπάς, κατοικίδια, όλοι. 826 01:11:54,185 --> 01:11:55,937 Οι πάντες βλέπουν πορνό. 827 01:11:56,021 --> 01:12:00,108 Στοίχημα ότι καμιά ντουζίνα εδώ τριγύρω θα τον παίζουν βλέποντας πορνό τώρα. 828 01:12:00,859 --> 01:12:03,403 Άνθρωποι με πολύ σοβαρές σχέσεις. 829 01:12:03,486 --> 01:12:05,071 Και δεν πειράζει, σωστά; 830 01:12:06,489 --> 01:12:10,452 Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι άλλο; Είχες ποτέ σοβαρή σχέση; 831 01:12:12,370 --> 01:12:13,538 Ναι. 832 01:12:14,539 --> 01:12:17,375 Και το αγόρι σου ή η κοπέλα σου... 833 01:12:18,001 --> 01:12:20,545 -Αγόρι είναι. -Αυνανιζόταν ποτέ; 834 01:12:22,672 --> 01:12:24,174 -Μάλλον. -Σίγουρα. 835 01:12:24,257 --> 01:12:27,427 -Εσύ; -Μάλλον. 836 01:12:27,510 --> 01:12:31,431 Και άλλαξε αυτή η απλή πράξη την αγάπη που έχετε μεταξύ σας; 837 01:12:31,973 --> 01:12:34,434 -Όχι. -Δεν την άλλαξε. Γιατί έγινε αυτό; 838 01:12:34,517 --> 01:12:37,645 -Δεν ξέρω. Επειδή είναι άσκοπο. -Ακριβώς. 839 01:12:37,729 --> 01:12:41,941 Πες μου κάτι, ποια η διαφορά ανάμεσα σε έναν δονητή και ένα πέος; 840 01:12:42,025 --> 01:12:44,944 -Πώς ξέρεις ότι έχω δονητή; -Επειδή είσαι γυναίκα. 841 01:12:45,904 --> 01:12:48,198 Ο δονητής δεν έχει αισθήματα. 842 01:12:49,324 --> 01:12:51,409 Δεν συνδέεσαι διανοητικά. 843 01:12:51,493 --> 01:12:53,995 Το ίδιο θα έλεγα και για τα περισσότερα πέη. 844 01:12:54,079 --> 01:12:56,331 Ο δονητής δεν συνδέεται με μια ψυχή. 845 01:12:56,414 --> 01:12:59,834 Δεν ξέρω για σένα, αλλά έχω κάνει αρκετό σεξ που ήταν εξίσου άσκοπο, 846 01:12:59,918 --> 01:13:02,212 αν όχι πιο άσκοπο από τον αυνανισμό. 847 01:13:02,295 --> 01:13:05,381 Διαφέρει μόνο ότι με άλλον έχει περισσότερη πλάκα από το χέρι. 848 01:13:07,092 --> 01:13:08,802 Δεν συμφωνούν όλοι μαζί σου. 849 01:13:13,681 --> 01:13:16,142 Όχι, ισχύει. 850 01:13:17,936 --> 01:13:20,688 Όσο κι αν τους αγαπάς, το κέρατό μου. 851 01:13:37,122 --> 01:13:38,915 Συγγνώμη. Απλώς... 852 01:13:40,625 --> 01:13:43,545 Περνάω τον πιο δύσκολο 853 01:13:43,878 --> 01:13:46,756 χωρισμό της ζωής μου αυτήν την περίοδο, 854 01:13:46,840 --> 01:13:50,969 και ξέρω ότι γίνομαι λίγο απότομος. Με συγχωρείς. 855 01:13:52,762 --> 01:13:53,972 Δεν πειράζει. 856 01:13:54,973 --> 01:13:56,432 Ευχαριστώ. 857 01:14:15,535 --> 01:14:17,328 Ο Γάιδαρος κι ο Κηπουρός. 858 01:14:18,329 --> 01:14:20,874 -Παρακαλώ; -Ο Γάιδαρος κι ο Κηπουρός. 859 01:14:20,957 --> 01:14:23,251 Είναι μύθος. Αυτόν μου θύμισες τώρα. 860 01:14:23,751 --> 01:14:27,005 Μιλάει για έναν γάιδαρο 861 01:14:27,088 --> 01:14:31,759 που ανήκει σ' έναν κηπουρό που δεν τον ταΐζει καλά. 862 01:14:31,843 --> 01:14:34,971 Πρέπει να δουλεύει στην αυλή όλη μέρα και λιμοκτονεί, 863 01:14:35,054 --> 01:14:38,641 οπότε πάει στον Δία και λέει 864 01:14:38,725 --> 01:14:42,145 "Μεγάλε, μπορώ να έχω άλλον αφέντη; Πεινάω σαν τρελός". 865 01:14:42,228 --> 01:14:44,355 Και ο Δίας είναι στις καλές του 866 01:14:44,439 --> 01:14:46,691 και του λέει "Φυσικά. Ό,τι θες". 867 01:14:46,774 --> 01:14:49,861 Την επόμενη μέρα, ο γάιδαρος πουλήθηκε σ' έναν αγγειοπλάστη. 868 01:14:49,944 --> 01:14:52,780 Τέλεια. Όλα μέλι-γάλα τώρα, σωστά; 869 01:14:52,864 --> 01:14:55,200 Λάθος. Χειρότερη δουλειά δεν μπορούσε να λάχει. 870 01:14:55,283 --> 01:14:59,787 Ναι μεν τρώει καλά, αλλά τώρα κουβαλάει ασήκωτα τούβλα όλη μέρα, 871 01:14:59,871 --> 01:15:03,374 γι' αυτό πάει πάλι στον Δία και λέει "Βρε, Δία, 872 01:15:03,458 --> 01:15:06,085 "πρέπει ν' αλλάξω αφέντη. Να χαρείς". 873 01:15:06,169 --> 01:15:08,922 Και ο Δίας λέει "Χαλάρωσε, φίλε. 874 01:15:09,005 --> 01:15:12,342 "Τελευταία φορά που το κάνω. Είσαι σίγουρος;" 875 01:15:12,425 --> 01:15:16,137 Και ο γάιδαρος είπε "Πονάει η μέση μου και δεν περνάει. 876 01:15:16,221 --> 01:15:19,641 "Δεν έχουν βγει αντιφλεγμονώδη ακόμα. Θα μου κάνεις αυτήν τη χάρη;" 877 01:15:19,724 --> 01:15:23,102 Έτσι, την επόμενη μέρα, ο γάιδαρος πουλήθηκε 878 01:15:23,186 --> 01:15:25,396 σε έναν βυρσοδέψη, 879 01:15:25,480 --> 01:15:28,274 που κρεμάει γαϊδάρους, τους αφαιρεί το αίμα, 880 01:15:28,358 --> 01:15:31,736 τους γδέρνει και τους κάνει σανδάλια. 881 01:15:33,404 --> 01:15:34,739 Ηθικό δίδαγμα της ιστορίας 882 01:15:34,822 --> 01:15:39,744 "Όποιος δεν βολεύεται κάπου, δύσκολα θα ευτυχίσει αλλού". 883 01:15:44,290 --> 01:15:46,459 Ξέρεις γιατί έγραψε ο Αίσωπος αυτόν τον μύθο; 884 01:15:48,628 --> 01:15:50,296 Μόλις είπα, 885 01:15:50,380 --> 01:15:52,924 για να δείξει ότι το ξένο δεν είναι πάντα πιο γλυκό. 886 01:15:54,300 --> 01:15:55,260 Όχι. 887 01:15:56,761 --> 01:15:58,680 Το έγραψε για τους σκλάβους του. 888 01:15:59,514 --> 01:16:01,140 Όταν έπεφτε το ηθικό τους, 889 01:16:01,224 --> 01:16:03,935 έλεγαν την ιστορία και ένιωθαν καλύτερα. 890 01:16:05,478 --> 01:16:09,983 Ενώ στην πραγματικότητα ήταν ακραία καταπιεσμένοι. 891 01:16:16,364 --> 01:16:19,367 Θα ήταν περίεργο αν σου ζητούσα να σε φωτογραφίσω; 892 01:16:43,891 --> 01:16:47,020 Πρόσεχε τα σπασμένα γυαλιά. Είχα ένα μικρό ατύχημα. 893 01:16:51,482 --> 01:16:52,900 Ωραίο διαμέρισμα. 894 01:16:54,068 --> 01:16:56,571 Ας πιούμε κάτι καλό, τι λες; 895 01:16:57,905 --> 01:16:59,198 Σκασάρι. 896 01:17:00,199 --> 01:17:03,369 Παράγεται κοντά σε ηφαίστειο της Ιταλίας. 897 01:17:06,497 --> 01:17:08,374 Είσαι επαγγελματίας, δηλαδή; 898 01:17:10,126 --> 01:17:11,377 Φυσικά. 899 01:17:23,097 --> 01:17:25,600 Έχω εγκαίνια έκθεσης σε λίγο καιρό. 900 01:17:25,850 --> 01:17:27,018 Πρέπει να έρθεις. 901 01:17:30,188 --> 01:17:31,522 Θα το σκεφτώ. 902 01:17:36,778 --> 01:17:38,654 Μπορείς να σταθείς εκεί; 903 01:17:47,163 --> 01:17:48,164 Γύρνα προς εμένα. 904 01:17:50,625 --> 01:17:51,834 Αυτά τα μάτια. 905 01:17:53,836 --> 01:17:55,713 Σίγουρα δεν έχουμε ξαναγνωριστεί; 906 01:18:06,474 --> 01:18:07,975 Τα μαλλιά μου δεν είναι... 907 01:18:08,351 --> 01:18:09,477 Όχι, είναι καλά. 908 01:18:11,396 --> 01:18:13,231 Δεν ξέρω τι κάνω. 909 01:18:16,067 --> 01:18:19,445 Κάνε μόνο ό,τι σου πω και όλα θα είναι τέλεια. 910 01:18:20,446 --> 01:18:22,573 Βάλε το αριστερό χέρι στον ώμο σου. 911 01:18:23,908 --> 01:18:24,951 Κάτω το κεφάλι. 912 01:18:27,078 --> 01:18:28,788 Δείχνεις πολύ καλόψυχη. 913 01:18:30,373 --> 01:18:31,916 Κοίτα εμένα. 914 01:18:38,423 --> 01:18:39,590 Είναι εντάξει; 915 01:18:40,425 --> 01:18:42,635 Ναι, απλώς το πουλόβερ... 916 01:18:44,262 --> 01:18:45,638 Τι σουτιέν φοράς; 917 01:18:47,557 --> 01:18:48,391 Διακριτικό. 918 01:18:48,474 --> 01:18:51,811 Δουλεύω με γυμνά μοντέλα σχεδόν κάθε μέρα, οπότε... 919 01:18:52,186 --> 01:18:54,230 Ξεχνάω ότι είναι ασυνήθιστο. 920 01:18:54,313 --> 01:18:57,150 Αλλά δεν νιώθεις άνετα, δεν πειράζει. 921 01:19:00,736 --> 01:19:03,573 Όχι, δεν πειράζει. 922 01:19:06,742 --> 01:19:07,952 Κάπως... 923 01:19:10,329 --> 01:19:11,789 Χαριτωμένο. 924 01:19:12,790 --> 01:19:14,292 Μπορώ να τραβήξω μερικές; 925 01:19:25,219 --> 01:19:26,429 Θα το πάρω εγώ. 926 01:19:34,979 --> 01:19:36,272 Δεν ήμουν έτοιμη. 927 01:19:37,273 --> 01:19:40,067 Τις καλύτερες φωτογραφίες μου τις βγάζω απρόσμενα. 928 01:19:46,824 --> 01:19:47,992 Και τώρα; 929 01:19:49,660 --> 01:19:51,120 Το πανταλόνι; 930 01:20:11,807 --> 01:20:13,017 Γύρνα από την άλλη. 931 01:20:15,561 --> 01:20:18,523 -Εντάξει. -Έχεις υπέροχο σώμα. 932 01:20:20,858 --> 01:20:21,943 Ευχαριστώ. 933 01:20:23,069 --> 01:20:24,362 Κοίτα εμένα. 934 01:20:25,321 --> 01:20:26,822 Ψηλά το πηγούνι, ελαφρώς. 935 01:20:26,906 --> 01:20:29,033 Αυτό είναι. Βγάλε το σουτιέν τώρα. 936 01:20:30,826 --> 01:20:32,119 Τι; 937 01:20:32,203 --> 01:20:33,037 Εντάξει. 938 01:20:33,663 --> 01:20:35,498 Θα το κάνω πιο εύκολο. 939 01:20:37,208 --> 01:20:39,669 -Τι κάνεις; -Εσύ τι λες; 940 01:20:56,060 --> 01:20:57,311 Ωραίες κάλτσες. 941 01:20:57,395 --> 01:20:58,312 Ευχαριστώ. 942 01:21:06,237 --> 01:21:07,363 Σειρά σου. 943 01:21:55,578 --> 01:21:56,871 Τι σκατά κάνω; 944 01:22:03,586 --> 01:22:04,587 Τι τρέχει; 945 01:22:06,589 --> 01:22:10,343 Μου θυμίζεις κάποια, αυτό είναι όλο. 946 01:22:12,720 --> 01:22:13,971 Λυπάμαι πολύ. 947 01:22:14,972 --> 01:22:16,390 Όχι. Δεν φταις εσύ. 948 01:23:32,883 --> 01:23:35,094 Σταμάτα. 949 01:23:38,931 --> 01:23:40,641 Πήγαινε να φέρεις προφυλακτικό. 950 01:25:49,562 --> 01:25:50,729 Πίππα; 951 01:26:02,366 --> 01:26:04,201 Σκέτη αηδία. 952 01:26:09,874 --> 01:26:12,877 Ορίστε, παιδιά. Θα σας κάνει καλό. 953 01:29:06,216 --> 01:29:10,846 ΣΕΜΠΑΣΤΙΑΝ ΤΖΕΪΚΟΜΠΣ 954 01:29:38,207 --> 01:29:41,293 Και το επόμενο πρωί... 955 01:29:42,753 --> 01:29:44,338 Τότε τον βρήκα. 956 01:29:45,047 --> 01:29:47,257 Έπρεπε να σου το πω. 957 01:29:49,426 --> 01:29:51,011 Έπρεπε να το πω σε κάποιον. 958 01:29:53,138 --> 01:29:56,475 Θα σε κατανοήσω αν δεν θες να μου ξαναμιλήσεις. 959 01:29:59,520 --> 01:30:00,813 Περίμενε. 960 01:30:02,106 --> 01:30:04,191 Πίππα, νομίζεις ότι φταις εσύ; 961 01:30:04,274 --> 01:30:06,401 Εγώ είμαι ο λόγος που έγιναν όλα. 962 01:30:06,485 --> 01:30:09,530 Δεν γίνεται να κατηγορείς τον εαυτό σου γι' αυτό. 963 01:30:09,613 --> 01:30:13,408 -Εγώ τα προκάλεσα όλα. -Όχι. Ναι, είναι τραγικό. 964 01:30:13,492 --> 01:30:16,120 Δεν είναι απλώς τραγικό. Είναι τρελό, το κέρατό μου. 965 01:30:16,203 --> 01:30:18,664 Αλλά δεν είχες ιδέα ότι θα συμβεί. 966 01:30:18,747 --> 01:30:20,249 Μόλις σε είχε παρατήσει. 967 01:30:20,332 --> 01:30:23,210 Και μπορεί να το άξιζες. Δεν έχει σημασία αυτό. 968 01:30:23,293 --> 01:30:25,379 Είσαι ελεύθερη γυναίκα. 969 01:30:25,462 --> 01:30:28,632 Και ο πιο γρήγορος τρόπος για να θεραπευτεί η ραγισμένη καρδιά 970 01:30:28,715 --> 01:30:32,719 είναι κάνοντας την πιο τοξική μαλακία που έχεις σκεφτεί ποτέ. 971 01:30:33,595 --> 01:30:36,431 Εντάξει, το να γίνει με τον χήρο που κατασκοπεύεις 972 01:30:36,515 --> 01:30:40,102 είναι λίγο ακραίο, αλλά είναι μέσα στο παιχνίδι. 973 01:30:40,853 --> 01:30:43,397 Απλώς δεν φαίνεται αληθινό. 974 01:30:45,649 --> 01:30:49,945 Είσαι εντελώς χαμένη τώρα, 975 01:30:50,028 --> 01:30:52,281 και καλό θα ήταν να δεις ψυχολόγο άμεσα, 976 01:30:53,490 --> 01:30:55,659 αλλά είσαι καλός άνθρωπος, Πίππα. 977 01:30:56,785 --> 01:30:59,621 Ακόμα κι αν δεν νιώθεις έτσι τώρα. 978 01:31:02,166 --> 01:31:05,169 Αν είμαι τόσο καλός άνθρωπος, γιατί θέλω να τον ξαναδώ; 979 01:31:05,961 --> 01:31:07,379 Αυτός εξαφανίστηκε. 980 01:31:07,462 --> 01:31:11,758 Ξέρω ότι ακούγεται παράλογο, αλλά αν μπορούσα απλώς να τον δω, 981 01:31:13,302 --> 01:31:15,262 μπορεί να πήγαινα παρακάτω. 982 01:31:19,057 --> 01:31:21,185 Είναι χαζό, το ξέρω. 983 01:31:22,644 --> 01:31:23,812 Εντάξει. 984 01:31:25,606 --> 01:31:29,693 Αν δεν είναι στο σπίτι, πού λες να είναι; 985 01:31:33,447 --> 01:31:34,740 Πίππα; 986 01:31:36,783 --> 01:31:38,202 Έχει εγκαίνια απόψε. 987 01:31:57,512 --> 01:31:59,514 -Ποτό; -Ναι. 988 01:32:05,479 --> 01:32:07,022 Δεν περίμενα να έρθεις. 989 01:32:08,023 --> 01:32:09,399 Ήρθα. 990 01:32:09,942 --> 01:32:12,527 Είναι πολύ ωραία. 991 01:32:12,611 --> 01:32:14,696 Ανυπομονώ να δω τις φωτογραφίες. 992 01:32:14,780 --> 01:32:17,115 Ωραία. Ναι, είναι πολύ ωραία. 993 01:32:22,829 --> 01:32:24,164 Είσαι καλά; 994 01:32:25,624 --> 01:32:27,834 Με φωνάζουν. Ευχαριστώ που ήρθες. 995 01:32:31,380 --> 01:32:33,298 Πρώτον, ευχαριστώ που με σύστησες. 996 01:32:33,382 --> 01:32:36,385 Και, δεύτερον, δεν είναι αυτό που περίμενα. 997 01:32:50,482 --> 01:32:52,526 Λοιπόν, προτού ξεκινήσουμε, 998 01:32:53,527 --> 01:32:58,573 πρέπει να πω ότι αυτό το πρότζεκτ ήταν μια συνεργασία. 999 01:33:01,910 --> 01:33:05,247 Με τη συνεργάτιδά μου, τον έρωτα της ζωής μου, 1000 01:33:06,164 --> 01:33:07,666 την Τζούλια Νοβατόρε. 1001 01:33:10,502 --> 01:33:13,088 -Οπότε... -Θέλω να γυρίσω σπίτι. 1002 01:33:13,171 --> 01:33:16,383 Γι' αυτό, καλό θα ήταν να είναι εδώ μαζί μου. 1003 01:33:16,466 --> 01:33:17,926 Υποδεχθείτε την Τζούλια. 1004 01:33:20,470 --> 01:33:21,596 Έλα. 1005 01:33:37,612 --> 01:33:38,697 Γεια. 1006 01:33:39,698 --> 01:33:43,535 Αυτή η νέα έκθεση μιλάει για έναν σύγχρονο μύθο. 1007 01:33:43,618 --> 01:33:45,620 Είναι μια τραγική ιστορία 1008 01:33:46,121 --> 01:33:49,041 μιας γλυκιάς, νεαρής γυναίκας που λέγεται Πίππα. 1009 01:33:56,923 --> 01:33:58,133 Θεέ μου. 1010 01:34:05,557 --> 01:34:10,020 Η Πίππα μένει στο διαμέρισμα απέναντι από το στούντιό μας. 1011 01:34:12,356 --> 01:34:15,317 Όταν μετακόμισε εκεί με το αγόρι της, 1012 01:34:15,400 --> 01:34:16,735 το μέλλον τους φάνταζε λαμπρό. 1013 01:34:16,818 --> 01:34:19,363 Όλα πήγαιναν καλά. 1014 01:34:21,031 --> 01:34:25,827 Μετά, άρχισαν να απασχολούνται με τους αγνώστους που είχαν απέναντι. 1015 01:34:25,911 --> 01:34:26,912 Εμάς. 1016 01:34:28,080 --> 01:34:30,332 Τους ένοιαζε περισσότερο 1017 01:34:30,415 --> 01:34:33,168 η ζωή των άλλων απ' ό,τι τους ένοιαζε η δική τους. 1018 01:34:33,251 --> 01:34:35,879 Και αυτό που ξεκίνησε ως απολαυστικό χόμπι, 1019 01:34:35,962 --> 01:34:37,964 μετατράπηκε σε εμμονή. 1020 01:34:38,757 --> 01:34:43,053 Μπήκαν στο αποκριάτικο πάρτι μας και έβαλαν ένα μικρόφωνο, 1021 01:34:43,136 --> 01:34:45,972 για να κρυφακούν τις συζητήσεις μας. 1022 01:34:46,056 --> 01:34:47,766 Εντελώς παράνομο, παρεμπιπτόντως. 1023 01:34:49,393 --> 01:34:53,105 Και παρ' όλα αυτά, η Πίππα αποφάσισε... 1024 01:34:53,188 --> 01:34:54,648 ότι έκανε το σωστό. 1025 01:34:55,982 --> 01:34:58,151 Στην αρχή, αυτό τους διέλυσε συναισθηματικά. 1026 01:34:58,235 --> 01:35:00,695 Μετά, τους διέλυσε για πάντα. 1027 01:35:11,581 --> 01:35:12,958 Εκείνη δεν είχε καταλάβει, 1028 01:35:13,875 --> 01:35:16,962 ότι όσο καιρό μας παρακολουθούσαν... 1029 01:35:17,045 --> 01:35:18,964 Τους παρακολουθούσαμε κι εμείς. 1030 01:35:28,432 --> 01:35:29,599 Πίππα! 1031 01:35:30,684 --> 01:35:31,768 Πίππα! 1032 01:37:54,119 --> 01:37:56,246 Ναι. Αυτό είναι το στήθος μου. 1033 01:37:56,329 --> 01:37:57,872 Αυτό είναι το σπίτι. 1034 01:38:55,221 --> 01:38:57,515 Αυτό υπέγραψαν για να κυκλοφορήσουν οι φωτογραφίες. 1035 01:38:58,224 --> 01:39:00,226 Είναι η τελευταία σελίδα από το συμβόλαιό τους. 1036 01:39:00,310 --> 01:39:01,728 Απλά και ξεκάθαρα. 1037 01:39:02,812 --> 01:39:05,815 Τώρα, αν το διάβασαν; 1038 01:39:05,899 --> 01:39:09,152 Όχι. Αλλά δεν ευθύνομαι εγώ γι' αυτό. 1039 01:39:10,320 --> 01:39:12,238 Θα σας ρωτήσω κάτι, 1040 01:39:12,364 --> 01:39:16,701 πόσες φορές πετάχτηκε ενημέρωση στον υπολογιστή σας λέγοντας 1041 01:39:16,785 --> 01:39:19,204 "Παρακαλώ, δεχτείτε τους όρους" 1042 01:39:19,287 --> 01:39:22,791 κι εσείς πατήσατε "ναι" χωρίς να κάνετε δεύτερη σκέψη; 1043 01:39:22,874 --> 01:39:25,335 Δεν είναι κάτι που συνηθίζουμε, σωστά; 1044 01:39:29,214 --> 01:39:31,508 Μα σας δίνει αυτό το δικαίωμα να... 1045 01:39:31,591 --> 01:39:33,009 Είναι τραγικό. 1046 01:39:33,093 --> 01:39:36,596 Και νιώθουμε και οι δύο χάλια γι' αυτό, έτσι δεν είναι, Σεμπ; 1047 01:39:36,680 --> 01:39:37,764 Φυσικά. 1048 01:39:37,847 --> 01:39:39,683 Αλλά είναι μια προειδοποίηση. 1049 01:39:39,766 --> 01:39:44,187 Γιατί είναι ανήκουστη η πρόσβαση που αφήνουμε να έχουν άλλοι στη ζωή μας. 1050 01:39:44,270 --> 01:39:49,317 Είναι απόλυτα αποδεκτό κοινωνικά, μάλλον, αναμενόμενο από εμάς, 1051 01:39:49,401 --> 01:39:52,153 να κατασκοπεύουμε ανθρώπους που ίσως και να μη γνωρίζουμε, 1052 01:39:52,237 --> 01:39:56,116 να παίρνουμε μια γεύση απ' τη σχετικά αληθινή εκδοχή της ζωής τους. 1053 01:39:56,199 --> 01:40:00,412 Ο Σεμπ κι εγώ ζούσαμε κάποια πράγματα για να τα βλέπει η Πίππα και ο Τόμας. 1054 01:40:00,495 --> 01:40:04,749 Ναι, δημιουργήσαμε το δικό μας σενάριο και το διαθέσαμε για να το βλέπουν. 1055 01:40:04,833 --> 01:40:06,751 Τους δώσαμε πρώτη θέση. 1056 01:40:08,461 --> 01:40:09,587 Και το έκαναν. 1057 01:40:10,755 --> 01:40:12,048 Συντονίστηκαν αμέσως. 1058 01:40:13,591 --> 01:40:15,969 Εμείς απλώς το παρακολουθούσαμε. 1059 01:40:23,727 --> 01:40:26,479 Πέρα από τη διεθνή πρεμιέρα στο Τόκιο... 1060 01:40:26,563 --> 01:40:28,064 Παντού. 1061 01:40:28,148 --> 01:40:30,692 Το πουλήσαμε παντού! Έχει κάνει μεγάλη επιτυχία! 1062 01:40:30,775 --> 01:40:32,861 Γίναμε κορυφή στην καλλιτεχνική κοινότητα 1063 01:40:32,944 --> 01:40:35,905 και βγάλαμε έναν σκασμό λεφτά στην πορεία. 1064 01:40:36,781 --> 01:40:40,660 Γι' αυτό, έχετε κάτι πραγματικά ενδιαφέρον να μας ρωτήσετε; 1065 01:40:53,673 --> 01:40:56,217 Πόσες φορές μπορείς να συγχαρείς κάποιον; 1066 01:40:56,301 --> 01:40:57,302 Το αγαπημένο σου. 1067 01:41:00,638 --> 01:41:03,349 -Σκάσαρι. -Σκασάρι λέγεται. 1068 01:41:04,517 --> 01:41:05,518 Ποιος το έστειλε; 1069 01:41:09,022 --> 01:41:12,859 "Ανυπομονούμε να προβάλουμε τους Ηδονοβλεψίες στη νέα μας σεζόν". 1070 01:41:13,693 --> 01:41:14,778 Από την Τέιτ. 1071 01:41:17,447 --> 01:41:18,615 Τέλεια. 1072 01:41:28,500 --> 01:41:31,669 Μωρό μου, πρέπει να το ξεπεράσεις. 1073 01:41:41,179 --> 01:41:42,972 Δεν σε πιάνουν οι τύψεις ποτέ; 1074 01:41:48,436 --> 01:41:49,312 Όχι. 1075 01:42:15,755 --> 01:42:17,048 ΤΟ ΞΕΡΩ. 1076 01:42:22,929 --> 01:42:24,806 Ο ΤΟΜΑΣ ΔΕΝ ΑΥΤΟΚΤΟΝΗΣΕ. 1077 01:42:37,902 --> 01:42:39,279 ΕΣΕΙΣ ΤΟΝ ΣΚΟΤΩΣΑΤΕ. 1078 01:42:44,993 --> 01:42:45,994 Εκεί πάνω. 1079 01:42:48,580 --> 01:42:50,123 Τι κάνει; 1080 01:42:50,206 --> 01:42:51,958 Το 'χει χάσει. 1081 01:42:52,292 --> 01:42:54,544 Τι νομίζεις ότι ξέρεις, Πίππα; 1082 01:43:03,386 --> 01:43:04,262 Πίππα! 1083 01:43:23,406 --> 01:43:25,116 Θέλουμε μόνο να σου μιλήσουμε! 1084 01:44:00,985 --> 01:44:01,986 Σας παρακαλώ... 1085 01:44:02,654 --> 01:44:05,365 Είναι απαραίτητο όλο αυτό, Πίππα; 1086 01:44:05,448 --> 01:44:08,451 -Αφήστε με ήσυχη. -Τι νομίζεις ότι ξέρεις; 1087 01:44:08,534 --> 01:44:10,244 Δεν ξέρω. 1088 01:44:10,328 --> 01:44:13,623 Πολύ σοβαρές αυτές οι κατηγορίες. Δεν μπορεί να είναι αβάσιμες. 1089 01:44:15,583 --> 01:44:17,293 Σταμάτα να μας δουλεύεις. 1090 01:44:26,052 --> 01:44:28,179 Όταν σας έβλεπα, 1091 01:44:28,262 --> 01:44:30,098 πίστεψα κάθε στιγμή. 1092 01:44:33,518 --> 01:44:35,520 Παρ' όλο που τίποτα δεν ήταν αληθινό. 1093 01:44:37,188 --> 01:44:39,273 Αλλά όταν πέθανε ο Τόμας, 1094 01:44:40,024 --> 01:44:42,694 μου φάνηκε σαν ψέμα, αλλά αυτό δεν τον έφερε πίσω. 1095 01:44:47,073 --> 01:44:49,117 Δεν θα έκανε ποτέ τέτοιο πράγμα. 1096 01:44:49,200 --> 01:44:52,203 Δεν είμαι σίγουρη, αλλά νομίζω ότι τον ναρκώσατε. 1097 01:44:56,040 --> 01:44:58,543 Και το παρουσιάσατε σαν αυτοκτονία. 1098 01:45:01,087 --> 01:45:03,214 Φοβερή θεωρία, Πίππα. 1099 01:45:03,715 --> 01:45:05,341 Έχεις αποδείξεις; 1100 01:45:06,259 --> 01:45:07,260 Όχι. 1101 01:45:07,719 --> 01:45:10,138 Τότε τι κάνουμε εδώ; 1102 01:45:10,888 --> 01:45:12,724 Με χειριστήκατε. 1103 01:45:13,891 --> 01:45:15,560 Με αποπλανήσατε. 1104 01:45:16,644 --> 01:45:18,521 Με εκθέσατε. 1105 01:45:19,605 --> 01:45:23,359 Και νομίζετε ότι μπορείτε να συνεχίσετε, αλλά κάνετε λάθος. 1106 01:45:23,443 --> 01:45:25,403 Δεν μου έχει μείνει τίποτα. 1107 01:45:27,113 --> 01:45:31,784 Θέλω να ξέρω κάτι τελευταίο και δεν θα με ξαναδείτε ποτέ. 1108 01:45:33,578 --> 01:45:35,121 Πώς μπορέσατε να το κάνετε αυτό; 1109 01:45:37,040 --> 01:45:38,499 Βασικά, δεν το κάναμε. 1110 01:45:38,583 --> 01:45:40,710 Εσύ μου το είπες. 1111 01:45:40,793 --> 01:45:45,173 Όταν έχεις πάθει εμμονή με κάτι, 1112 01:45:45,256 --> 01:45:48,968 ξεχνάς να σηκώσεις το κεφάλι σου, να δεις τριγύρω και να πεις 1113 01:45:49,052 --> 01:45:51,804 "Στάσου. Τι κάνω;" 1114 01:45:51,888 --> 01:45:54,599 Αλλά είσαι πολύ βαθιά χωμένη... 1115 01:46:02,273 --> 01:46:03,691 Είσαι πολύ... 1116 01:46:08,571 --> 01:46:09,405 Σεμπ. 1117 01:46:10,156 --> 01:46:10,990 Τι... 1118 01:46:12,325 --> 01:46:15,453 Τζούλια! Μίλα μου. 1119 01:46:15,536 --> 01:46:17,914 Τι τρέχει; Τι τρέχει, μωρό μου; 1120 01:46:17,997 --> 01:46:19,749 Έλα. 1121 01:46:20,083 --> 01:46:21,334 Μωρό μου, τι... 1122 01:46:23,044 --> 01:46:24,128 Τι έκανες; 1123 01:46:25,463 --> 01:46:29,008 Εσύ είσαι πιο βαρύς, οπότε μπορεί ν' αργήσει να σε πιάσει. 1124 01:46:31,260 --> 01:46:32,762 Τι σκατά έκανες; 1125 01:46:36,224 --> 01:46:38,810 Το κρασί ήταν δωράκι από μένα. 1126 01:46:44,524 --> 01:46:45,608 Κοίτα με. 1127 01:46:46,150 --> 01:46:47,235 Κοίτα με! 1128 01:46:48,528 --> 01:46:49,946 Ρίξε μια τελευταία ματιά. 1129 01:46:50,988 --> 01:46:53,866 Γιατί είναι το τελευταίο πράγμα που θα δεις. 1130 01:47:45,626 --> 01:47:46,836 Το πρώτο μας πρωινό. 1131 01:47:48,421 --> 01:47:50,089 Δεν είναι κι άσχημα. 1132 01:47:56,220 --> 01:47:57,847 Βλέπεις τα πάντα απέναντι! 1133 01:48:00,141 --> 01:48:02,143 Κατασκοπεύεις τους γείτονές μας; 1134 01:48:04,979 --> 01:48:07,648 Κοίτα αυτούς τους δυο. Τι κάνουν; 1135 01:48:08,065 --> 01:48:08,983 Πού; 1136 01:48:09,066 --> 01:48:10,526 Εκεί, αγάπη μου. 1137 01:48:13,988 --> 01:48:16,282 Μάλλον χρειάζομαι οφθαλμίατρο. 1138 01:48:17,783 --> 01:48:20,036 Κοίτα τη δουλειά σου. 1139 01:49:11,462 --> 01:49:14,090 ΟΙ ΗΔΟΝΟΒΛΕΨΙΕΣ 1140 01:56:02,706 --> 01:56:04,708 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου 1141 01:56:04,792 --> 01:56:06,794 Επιμέλεια Έρρικα Πετρωτού