1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,428 --> 00:00:56,682 "더 보이어즈" 4 00:02:05,417 --> 00:02:06,836 "테데스키 이사" 5 00:02:12,883 --> 00:02:14,760 내 인생을 팔아넘기는 것 같네요 6 00:02:14,844 --> 00:02:18,597 페인트칠, 못질 금지고 천장에 매다는 것도 안 돼요 7 00:02:19,348 --> 00:02:20,349 커튼은요? 8 00:02:20,432 --> 00:02:23,811 토머스, 집주인들이 얼마나 까다로운데요 9 00:02:23,894 --> 00:02:26,063 - 이런 날이 오다니! - 그대로 있어 10 00:02:26,146 --> 00:02:30,776 사진 좀 찍어 줄래요? 고마워요 11 00:02:40,202 --> 00:02:42,371 - 안녕, 자기 - 그래, 자기야 12 00:02:42,454 --> 00:02:44,582 - 별일 없지? - 응, 자기는? 13 00:02:44,665 --> 00:02:46,542 우리 진짜 같이 사는 거야? 14 00:02:46,625 --> 00:02:48,377 - 그런 것 같네 - 그래 15 00:02:48,460 --> 00:02:50,379 - 큰 도약이지 - 맞아 16 00:02:50,462 --> 00:02:52,965 엄청난 일이잖아 혹시 사이가 틀어지면... 17 00:02:53,340 --> 00:02:54,675 - 저런 - 끔찍할 거야 18 00:02:54,758 --> 00:02:56,927 그냥 취소할까? 19 00:02:57,011 --> 00:02:59,597 - 좋을 때 그만둘까? - 제길, 그래 20 00:02:59,680 --> 00:03:01,932 - 수고했어 - 그동안 즐거웠어 21 00:03:02,016 --> 00:03:05,936 - 내 물건의 반은 가져갈게 - 나머지는 내가 갖고 22 00:03:06,020 --> 00:03:07,438 그러면 되겠다 23 00:03:08,147 --> 00:03:10,983 자기야, 우리 집이야 24 00:03:11,066 --> 00:03:13,819 자기랑 이 집에서 산다니 25 00:03:17,281 --> 00:03:18,407 아니죠 26 00:03:19,283 --> 00:03:20,451 아직은요 27 00:03:20,534 --> 00:03:22,578 맞다! 죄송해요! 28 00:03:24,371 --> 00:03:26,916 "임차인 서명" 29 00:03:49,104 --> 00:03:51,398 - 이게 뭐야? - 클로로필 워터야 30 00:03:51,482 --> 00:03:53,108 - 뭐? - 클로로필 워터 31 00:03:53,192 --> 00:03:54,777 장수 비결이지 32 00:03:54,860 --> 00:03:57,279 난 게뷔르츠트라미너 와인이나 마실래 33 00:03:57,363 --> 00:04:00,199 그래, 게뷔르츠 어쩌고나 드셔 34 00:04:01,575 --> 00:04:02,910 잠깐만 35 00:04:02,993 --> 00:04:06,956 우린 이제 막 합쳤지만 아이 얘기부터 할까? 36 00:04:07,039 --> 00:04:08,290 - 아이? - 응 37 00:04:08,374 --> 00:04:11,460 지금 꼭 해야 하는 중요한 얘기지 38 00:04:11,543 --> 00:04:15,673 적어도 4년 동안 아이를 안 갖는 게 어때? 39 00:04:16,632 --> 00:04:19,051 - 좋아, 찬성이지 - 그래? 40 00:04:20,594 --> 00:04:22,554 - 잠깐만! 그렇게... - 놀랐잖아 41 00:04:22,638 --> 00:04:25,724 진심이야 난 지금까지 계속 42 00:04:25,808 --> 00:04:28,686 학교에서 살다시피 했잖아 43 00:04:28,769 --> 00:04:30,187 처음 만났을 때부터 쭉 그랬지 44 00:04:30,270 --> 00:04:33,232 자기는 20대 초반에 펑크 클럽에서 놀면서 45 00:04:33,315 --> 00:04:35,484 - 나쁜 짓을 해봤고 - 마약이지 46 00:04:35,567 --> 00:04:40,239 난 답답한 의학 도서관에 처박혀서 47 00:04:40,322 --> 00:04:42,116 - 새벽까지 공부했어 - 그래 48 00:04:42,199 --> 00:04:45,369 반항적인 20대의 마지막 시기를 49 00:04:45,452 --> 00:04:48,664 아이나 돌보면서 보내고 싶진 않아 50 00:04:48,747 --> 00:04:52,835 참, 나도 반항적인 걸 해볼까 하는데 51 00:04:52,918 --> 00:04:54,878 또 멍청한 소리겠네 52 00:04:54,962 --> 00:04:56,463 아냐, 그러니까... 53 00:04:56,547 --> 00:04:58,716 나보고 미쳤다고 하겠지만 54 00:04:58,799 --> 00:05:01,802 아코디언을 배워볼까 해 55 00:05:01,885 --> 00:05:04,972 - 설마, 진심이야? - 자긴 뭘 하고 싶은데? 56 00:05:05,055 --> 00:05:08,726 난 일요일 아침에 지독한 숙취에 시달리며 일어나 57 00:05:08,809 --> 00:05:12,187 전날 밤에 저질렀던 끔찍한 결정을 떠올리고 싶어 58 00:05:12,271 --> 00:05:13,814 그게 내 대답이야 59 00:05:13,897 --> 00:05:16,442 나만 믿어 자긴 그래도 돼 60 00:05:16,525 --> 00:05:18,861 온갖 숙취를 경험하게 해줄게 61 00:05:18,944 --> 00:05:20,904 - 좋아 - 당연하지 62 00:05:21,280 --> 00:05:23,657 멋지고 끔찍한 결정을 위하여 63 00:05:23,741 --> 00:05:26,326 멋지고 끔찍한 결정을 위하여 64 00:05:28,537 --> 00:05:29,538 이리 와 65 00:05:32,124 --> 00:05:34,251 - 사랑해 - 나도 66 00:05:46,764 --> 00:05:48,057 저기 좀 봐 67 00:05:48,515 --> 00:05:51,185 사진작가라도 되나? 68 00:05:51,268 --> 00:05:52,644 그런가 봐 69 00:05:55,647 --> 00:05:57,357 훤히 다 보여 70 00:05:58,692 --> 00:05:59,860 집 좋은데 71 00:06:00,402 --> 00:06:01,695 키스한대요 72 00:06:02,529 --> 00:06:03,864 사랑에 빠졌네 73 00:06:06,283 --> 00:06:07,409 후끈해지네 74 00:06:11,538 --> 00:06:14,208 남자가 옷 벗긴다 75 00:06:16,126 --> 00:06:17,628 - 토머스! - 장난 아닌데 76 00:06:17,711 --> 00:06:18,837 - 토머스 - 왜? 77 00:06:18,921 --> 00:06:20,964 이웃을 훔쳐보면 안 되지 78 00:06:21,048 --> 00:06:23,050 훔쳐보다니 79 00:06:23,133 --> 00:06:27,137 창밖을 보는데 우리 시야에 들어왔잖아 80 00:06:29,348 --> 00:06:32,059 이런! 누가 볼 수 있단 걸 모르나 봐 81 00:06:32,142 --> 00:06:32,976 그러게 82 00:06:33,060 --> 00:06:36,188 - 조심 좀 하지 - 맞아 83 00:06:36,605 --> 00:06:39,066 저 남자 지금 그거 하려는 건가? 84 00:06:39,149 --> 00:06:40,067 맞아 85 00:06:40,359 --> 00:06:42,152 죽이는데 86 00:06:42,236 --> 00:06:43,570 알았어 87 00:06:43,654 --> 00:06:46,740 토머스, 우리 진짜 소름 끼친다 88 00:06:46,824 --> 00:06:49,827 - 안 그래? - 오히려 봐주길 원할걸? 89 00:06:50,702 --> 00:06:53,080 자기가 싫으면 안 볼게 90 00:06:53,163 --> 00:06:55,290 고마워 우리의 첫날 밤이잖아 91 00:06:55,374 --> 00:06:58,627 - 맞아 - 자리 피해주자 92 00:06:58,710 --> 00:07:00,921 이제 떡 친다 93 00:07:01,004 --> 00:07:02,881 토머스! 이리 와, 변태야 94 00:07:02,965 --> 00:07:04,299 그래, 알았어 95 00:07:04,842 --> 00:07:07,469 그렇지 힘내, 친구 96 00:07:52,764 --> 00:07:54,349 어때? 97 00:07:54,892 --> 00:07:56,727 내 선물이... 98 00:08:00,814 --> 00:08:01,857 토머스? 99 00:08:02,941 --> 00:08:03,901 자기야? 100 00:08:08,488 --> 00:08:09,990 토머스 101 00:08:11,658 --> 00:08:13,076 토머스 102 00:08:14,369 --> 00:08:15,245 섹스 103 00:08:45,817 --> 00:08:48,403 축하라도 해야겠다 104 00:08:48,487 --> 00:08:50,322 - 내가 뭘 했길래? - 너 말고 105 00:08:50,405 --> 00:08:53,408 나 말이야 SNS 끊은 지 3일째야 106 00:08:53,492 --> 00:08:55,244 인스타도 트위터도 안녕이지 107 00:08:55,327 --> 00:08:57,746 조니랑 한 달 끊기로 약속했어 108 00:08:57,829 --> 00:08:59,248 축하해, 아리 109 00:08:59,581 --> 00:09:02,876 커플들이 휴대폰 사용 시간을 줄이면 110 00:09:02,960 --> 00:09:05,754 한 달 동안 섹스를 두 배나 할 수 있대 111 00:09:05,837 --> 00:09:07,005 그래? 112 00:09:07,089 --> 00:09:09,591 그럼 자위할 때 뭘 봐? 113 00:09:09,675 --> 00:09:12,177 맞다! 동거하니까 어때? 114 00:09:13,178 --> 00:09:15,597 어젯밤에 대박 사건이 있었지 115 00:09:15,681 --> 00:09:18,392 우리 건너편에 어떤 커플이 사는데 116 00:09:18,475 --> 00:09:21,186 그 짓 하는 게 다 보이더라니까 117 00:09:21,270 --> 00:09:23,272 웬일이야! 징그러웠겠다 118 00:09:23,355 --> 00:09:25,357 아냐, 아름다웠어 119 00:09:25,440 --> 00:09:28,026 그럼 의자 놓고 팝콘 먹으면서 120 00:09:28,110 --> 00:09:30,112 쌍안경으로 봐 121 00:09:30,195 --> 00:09:31,488 - 됐어 - 왜? 122 00:09:31,571 --> 00:09:35,367 남의 인생을 들여다볼 수 있다고 해서 123 00:09:35,450 --> 00:09:37,327 봐도 괜찮은 건 아니지 124 00:09:37,577 --> 00:09:39,538 얘가 뭘 모르네 125 00:09:39,621 --> 00:09:41,540 봐도 괜찮아 126 00:09:41,623 --> 00:09:44,668 - 그 사람들 노출증일걸 - 설마 127 00:09:44,751 --> 00:09:46,211 노출증 환자들은 128 00:09:46,295 --> 00:09:48,463 쳐다봐 주는 게 예의야 129 00:09:49,339 --> 00:09:51,842 점심시간에 봐 잘 있어, 변태 130 00:09:55,095 --> 00:09:57,597 다 끝나면 훨씬 잘 보일 거예요 131 00:09:57,681 --> 00:09:59,141 긴장 푸세요 132 00:10:01,393 --> 00:10:05,230 일주일에 40번씩 20년이나 해왔는걸요 133 00:10:05,314 --> 00:10:07,274 성공률은 50% 이상이죠 134 00:10:07,649 --> 00:10:10,068 농담이에요 캐뉼러 이리 줘 135 00:10:11,111 --> 00:10:12,404 20년이라니 136 00:10:12,487 --> 00:10:16,283 커서 뭐가 될지 아직 찾는 중이야 137 00:10:18,869 --> 00:10:24,166 좋아요 셋, 둘... 138 00:10:28,754 --> 00:10:32,591 안녕하세요, 롭티크의 피파인데 안경이 준비돼서요 139 00:10:32,674 --> 00:10:33,967 피파? 140 00:10:34,384 --> 00:10:37,220 6시까지예요 별말씀을요, 알겠습니다 141 00:10:37,888 --> 00:10:39,389 이게 뭐예요? 142 00:10:39,723 --> 00:10:45,062 일본에선 새를 '날개 달린 두 눈'이라고 해 143 00:10:45,145 --> 00:10:46,355 타당한 이유가 있지 144 00:10:46,438 --> 00:10:48,231 새는 시력이 뛰어나서 145 00:10:48,315 --> 00:10:50,359 8층짜리 건물에서도 146 00:10:50,442 --> 00:10:53,695 땅바닥에 기어 다니는 개미를 낚아챌 수 있어 147 00:10:54,905 --> 00:10:56,615 왜 그런 얘길 하세요? 148 00:10:56,698 --> 00:10:58,742 집들이 선물이야 149 00:11:04,748 --> 00:11:08,418 이걸 창밖에 걸고 새들이 물 마시는 걸 보면서 150 00:11:08,502 --> 00:11:12,297 인간의 시력이 얼마나 불완전한지 떠올리라고 151 00:11:13,006 --> 00:11:17,719 우린 그 불완전함을 약간 개선할 뿐이지 152 00:11:17,803 --> 00:11:19,221 감사합니다 153 00:11:20,389 --> 00:11:21,473 부럽다 154 00:11:28,063 --> 00:11:29,147 왔어? 155 00:11:29,231 --> 00:11:30,232 그래 156 00:11:31,233 --> 00:11:33,360 토머스! 너무 귀엽다! 157 00:11:33,443 --> 00:11:35,153 우리 버트랑 어니 같아 158 00:11:36,780 --> 00:11:40,325 우리의 다정한 이웃들은 뭘 하고 있으려나? 159 00:11:40,951 --> 00:11:43,036 이젠 엿보는 게 취미라도 됐어? 160 00:11:43,120 --> 00:11:45,330 우리랑 비슷하잖아 161 00:11:45,414 --> 00:11:48,083 뭐가 비슷해? 우리보다 더 멋진데 162 00:11:48,166 --> 00:11:50,794 - 맞아 - 티 나게 보지 마 163 00:11:51,211 --> 00:11:53,380 알았어, 몰래 볼게 164 00:11:57,134 --> 00:11:58,969 어떻게 하면 친구가 될까? 165 00:11:59,052 --> 00:12:02,597 이웃을 스토킹하면서 베프가 되겠다고? 166 00:12:02,681 --> 00:12:03,515 뭐 어때? 167 00:12:03,598 --> 00:12:06,226 저 사케는 분명 최고급일 거야 168 00:12:06,309 --> 00:12:09,896 난 술을 받으면서 맛 차이를 아는 척할 거고 169 00:12:09,980 --> 00:12:13,692 저 여자는 자기한테 귀여운 부티크를 알려주겠지 170 00:12:13,775 --> 00:12:15,986 여자는 쇼핑이나 하라고? 171 00:12:16,069 --> 00:12:19,322 알았어 부티크는 나한테 맡겨 172 00:12:20,240 --> 00:12:21,491 이름이 뭘까? 173 00:12:22,993 --> 00:12:24,661 저 여잔 마고일 거야 174 00:12:24,744 --> 00:12:27,122 그래, 마고가 확실해 175 00:12:27,205 --> 00:12:30,333 남자는 브렌트고 176 00:12:30,417 --> 00:12:33,712 브렌트한테 털 관리법을 한 수 배울지 몰라 177 00:12:33,795 --> 00:12:38,049 어제 보니까 음모를 정교하게 제모했더라 178 00:12:38,133 --> 00:12:40,760 - 나도 해볼까? - 털을 밀게? 179 00:12:40,844 --> 00:12:42,220 - 응 - 하지 마 180 00:12:42,304 --> 00:12:45,056 까칠하게 자라지 않아? 181 00:12:45,140 --> 00:12:46,183 '까칠하게' 182 00:12:46,600 --> 00:12:49,186 잠깐만 음식 걸린 것 같은데? 183 00:12:49,269 --> 00:12:51,521 제길, 숨을 못 쉬네 184 00:12:51,605 --> 00:12:53,064 - 그러니까 - 여자가 못 봤어 185 00:12:53,148 --> 00:12:54,316 어쩌지? 186 00:12:54,399 --> 00:12:56,276 - 지금 간다 - 됐다! 그렇지! 187 00:12:56,776 --> 00:12:59,571 - 안 돼! - 주방으로 가! 주방! 188 00:12:59,654 --> 00:13:01,448 헤드폰 좀 벗어! 189 00:13:02,324 --> 00:13:03,950 응급 상황 같은데 190 00:13:04,034 --> 00:13:06,745 구급차 부를까? 191 00:13:06,828 --> 00:13:09,331 아냐, 그땐 늦어 자기가 가봐 192 00:13:09,414 --> 00:13:12,834 - 훔쳐본 거 들키잖아 - 사람은 안 죽겠지, 가봐! 193 00:13:12,918 --> 00:13:15,754 젠장, 알았어 꼭 가야 하나? 194 00:13:15,837 --> 00:13:18,423 - 어서! - 그래, 알았어 195 00:13:21,760 --> 00:13:24,429 - 잠깐만, 돌아와! - 뭐? 왜? 196 00:13:25,263 --> 00:13:28,141 - 뭐 하는 거야? 아니지 - 그게 아냐 197 00:13:28,225 --> 00:13:29,935 - 더 세게! - 뭐 해? 198 00:13:30,018 --> 00:13:31,478 제발! 199 00:13:31,561 --> 00:13:33,563 잘 좀 해봐, 제발! 200 00:13:33,647 --> 00:13:35,273 봐! 여기! 201 00:13:35,357 --> 00:13:36,775 이렇게! 202 00:13:36,858 --> 00:13:39,361 - 그래! 그렇지! - 할 수 있어! 203 00:13:39,444 --> 00:13:40,946 그거야! 세게! 204 00:13:41,029 --> 00:13:44,533 - 할 수 있어! - 그래! 그렇지! 205 00:13:44,616 --> 00:13:46,451 - 좋았어! - 됐다! 206 00:13:47,994 --> 00:13:49,663 우리가 해냈어! 207 00:13:49,746 --> 00:13:52,666 - 이런, 우리가 해냈어! - 해냈어! 208 00:13:54,501 --> 00:13:56,336 방금 매운 참치롤 뱉지 않았어? 209 00:13:56,836 --> 00:13:57,921 변태 같네 210 00:13:58,797 --> 00:13:59,965 우웩! 211 00:17:02,063 --> 00:17:04,524 이건 좀 곤란한데 212 00:17:04,607 --> 00:17:07,694 왜? 저 사람들도 우리가 보는 거 알걸 213 00:17:09,571 --> 00:17:13,450 잠깐, 누가 왔다 214 00:17:13,533 --> 00:17:15,493 저 남자 성공했나 봐 215 00:17:15,577 --> 00:17:17,495 응, 누구처럼 광고는 안 할걸 216 00:17:17,579 --> 00:17:19,956 - 아픈 데 찌르네 - 미안해 217 00:17:21,624 --> 00:17:24,419 아까 낮에 왔던 여자야 내가 봐도 돼? 218 00:17:24,502 --> 00:17:25,545 응 219 00:17:28,506 --> 00:17:30,675 - 진짜 잘 보인다 - 그렇지? 220 00:17:30,759 --> 00:17:33,720 - 100달러에 샀어 - 뭐? 흥정했어? 221 00:17:33,803 --> 00:17:37,098 - 아니, 할 걸 그랬나? - 그럼 50달러에 샀을걸 222 00:17:37,182 --> 00:17:38,558 이런 223 00:17:39,350 --> 00:17:42,020 저 남자가 아까 여자 엉덩이를 만졌어 224 00:17:44,230 --> 00:17:45,774 뭐 하는 거지? 225 00:17:46,691 --> 00:17:49,736 즉석 사진 촬영? 자기도 봐 226 00:17:54,032 --> 00:17:55,950 '나야, 마리오!' 227 00:17:58,369 --> 00:18:00,246 멜빵바지 예쁘네 228 00:18:00,330 --> 00:18:01,289 제길 229 00:18:01,414 --> 00:18:02,957 - 뭐야? - 뭐지? 230 00:18:03,041 --> 00:18:04,292 왜 저래? 231 00:18:04,375 --> 00:18:06,669 '세상 사람들! 난 근육남이에요' 232 00:18:06,753 --> 00:18:09,464 나도 운동해, 친구 가끔이지만 233 00:18:12,133 --> 00:18:14,511 '셔츠 벗어 친구끼린데 뭐 어때' 234 00:18:14,594 --> 00:18:17,514 - '베프?' - '우린 영원한 베프야' 235 00:18:18,139 --> 00:18:20,391 - '옷 벗어' - '알았어' 236 00:18:24,562 --> 00:18:26,523 진짜 수상하다 237 00:18:26,606 --> 00:18:28,483 여잘 꼬시고 있네 238 00:18:29,567 --> 00:18:30,485 짠! 239 00:18:30,819 --> 00:18:32,946 안녕, 가슴아 240 00:18:33,029 --> 00:18:35,490 - 하지 마 - 가슴 보이잖아 241 00:18:38,493 --> 00:18:41,287 - 저 여자도 원할까? - 모르겠어 242 00:18:41,371 --> 00:18:43,414 그런 것 같은데 243 00:18:45,542 --> 00:18:48,545 - 마고가 오면 어쩌지? - 내 말이! 244 00:18:51,339 --> 00:18:54,509 - 훔쳐보면 나쁜 사람인가? - 아니 245 00:18:56,427 --> 00:18:58,471 참 잘도 꼬시네 246 00:19:01,099 --> 00:19:03,810 여기, 보고 있어 247 00:19:03,893 --> 00:19:04,727 알았어 248 00:19:06,896 --> 00:19:08,398 뭐 하는 거야? 249 00:19:08,481 --> 00:19:10,900 셔츠 벗어, 자기야 미안해 250 00:19:13,903 --> 00:19:15,530 - 피파 - 벗어! 251 00:19:19,242 --> 00:19:20,827 이제 어쩌려고? 252 00:19:20,910 --> 00:19:23,496 - 계속 봐 - 알았어 253 00:19:36,050 --> 00:19:37,510 뭐 하고 있어? 254 00:19:40,013 --> 00:19:43,808 남자가 여자 목에 키스하고... 우린 뭐 하는 건데? 255 00:19:43,892 --> 00:19:46,227 - 분위기 깨지 말고 - 미친 짓이야 256 00:19:46,311 --> 00:19:47,854 집중해 257 00:19:51,232 --> 00:19:52,650 그래, 남자가... 258 00:19:57,488 --> 00:19:58,531 어때? 259 00:20:13,212 --> 00:20:14,380 내 차례야 260 00:20:16,549 --> 00:20:19,719 - 빨리 벗어 - 알겠어 261 00:20:24,140 --> 00:20:26,100 - 괜찮겠어? - 응 262 00:21:01,803 --> 00:21:04,305 - 사랑해 - 나도 263 00:21:04,847 --> 00:21:07,767 - 더 빨리해줘 - 알았어 264 00:21:10,395 --> 00:21:11,646 더 세게 265 00:21:12,522 --> 00:21:13,773 - 저렇게? - 응 266 00:21:23,449 --> 00:21:25,868 - 나 이제... - 조금만 참아봐 267 00:21:25,952 --> 00:21:28,496 - 알았어 - 천천히 해도 돼 268 00:21:29,622 --> 00:21:30,999 못 참겠어 269 00:21:44,887 --> 00:21:46,097 미안해 270 00:21:47,306 --> 00:21:48,307 미안해 271 00:21:49,434 --> 00:21:51,728 괜찮아, 뭐가 미안해? 272 00:21:57,025 --> 00:22:00,194 - 평소보다 빨랐네 - 좋았어 273 00:22:01,904 --> 00:22:04,365 새로운 시도였지 274 00:22:06,909 --> 00:22:08,411 끝내줬어 275 00:22:09,579 --> 00:22:11,372 수건 갖다줄게 276 00:22:11,456 --> 00:22:13,499 - 사랑해 - 나도 277 00:23:44,841 --> 00:23:47,635 당연한 거 아냐? 278 00:23:47,718 --> 00:23:50,930 마고는 브렌트의 아내거나 진지한 사이일 거야 279 00:23:51,013 --> 00:23:54,684 마고가 없는 동안 브렌트가 바람피운 거지 280 00:23:54,767 --> 00:23:58,187 - 내 생각도 그래 - 그걸 어떻게 알아? 281 00:23:58,271 --> 00:24:01,399 자유연애일 수도 있어 282 00:24:01,482 --> 00:24:02,400 아냐 283 00:24:03,151 --> 00:24:07,196 일부일처제에 관한 네 생각을 투영하는 건 아니고? 284 00:24:07,280 --> 00:24:09,198 - 그거 아닐까? - 뭔데? 285 00:24:09,282 --> 00:24:12,827 스와핑하는 거지 요즘도 그런 말 쓰나? 286 00:24:12,910 --> 00:24:16,247 시리, 자유연애를 지향하는 커플이 얼마나 되지? 287 00:24:16,330 --> 00:24:18,124 그걸 시리가 알까? 288 00:24:18,207 --> 00:24:21,586 블룸스타인과 슈워츠 박사는 결혼한 부부의 15%가 289 00:24:21,669 --> 00:24:24,297 혼외 성관계를 허용한다고 밝혔습니다 290 00:24:24,380 --> 00:24:26,924 - 15%? - 장난 아니네 291 00:24:27,008 --> 00:24:28,217 그건 평균값이고 292 00:24:28,301 --> 00:24:31,554 대도시에선 그보다 더 높을 거야 293 00:24:31,637 --> 00:24:33,222 여긴 섹스의 도시잖아 294 00:24:34,473 --> 00:24:36,100 - 불쌍한 마고 - 그러게 295 00:24:36,184 --> 00:24:38,060 - 안됐다 - 그건 아니지 296 00:24:42,440 --> 00:24:45,234 그 사람들 얘길 들으면 좋을 텐데 297 00:24:50,156 --> 00:24:51,449 오빠 298 00:24:51,532 --> 00:24:53,117 - 동생아 - 뭐야? 299 00:24:54,160 --> 00:24:54,994 별거 아냐 300 00:24:55,494 --> 00:24:57,163 방금 코웃음 쳤잖아 301 00:24:57,246 --> 00:24:59,999 뭔가 알고 있는 것처럼 302 00:25:02,084 --> 00:25:03,794 - 그게... - 알았어 303 00:25:03,878 --> 00:25:05,755 우리가 대학 다닐 때 304 00:25:05,838 --> 00:25:08,966 오빠는 문학과의 카일리라는 여자애를 좋아했어 305 00:25:09,050 --> 00:25:12,428 걔랑 자려는 얼간이가 많았는데 다들 배짱이 없어서 306 00:25:12,511 --> 00:25:14,388 말도 못 걸었지 307 00:25:15,348 --> 00:25:16,390 계속해 봐 308 00:25:16,474 --> 00:25:19,936 하루는 대마초나 피우면서 '딥 블루 씨' 보려고 갔었지 309 00:25:20,019 --> 00:25:22,563 - 다들 그러잖아 - 근데 남자애들이 310 00:25:22,647 --> 00:25:26,025 레이저를 장거리 마이크로 바꿔서 311 00:25:26,108 --> 00:25:30,529 카일리의 사적인 대화를 엿들으려고 한 거야 312 00:25:30,613 --> 00:25:34,242 카일리가 좋아하는 사람이 자신이길 바라면서 313 00:25:35,493 --> 00:25:37,245 - 자기도 가담했어? - 아니 314 00:25:38,204 --> 00:25:40,748 - 아마도 - 오빠 생각이었어 315 00:25:40,831 --> 00:25:44,168 유튜브에서 튜토리얼 보고 작전을 진두지휘했지 316 00:25:44,252 --> 00:25:46,545 - 어떻게 됐어? - 별거 없었어 317 00:25:46,629 --> 00:25:48,047 - 그 장치를 켰지 - 안 돼 318 00:25:48,130 --> 00:25:51,300 신호가 들어오자마자 다들 실망했어 319 00:25:51,384 --> 00:25:54,011 신음과 키득거리는 웃음소리로 320 00:25:54,095 --> 00:25:55,721 확실히 증명됐지 321 00:25:55,805 --> 00:25:57,932 카일리랑 룸메이트가 322 00:25:58,015 --> 00:26:00,309 세스 길든스타인과 나체 간지럼 파티를 한단 걸 323 00:26:00,393 --> 00:26:02,603 - 길든스타인이지? - 맞아 324 00:26:02,687 --> 00:26:04,063 카일리는 15%였네 325 00:26:04,146 --> 00:26:07,900 참고로 세스 길든스타인이 신발 신은 건 못 봤어 326 00:26:07,984 --> 00:26:09,986 - 뭐라고? - 롤러블레이드만 신었거든 327 00:26:10,069 --> 00:26:12,029 - 근데 여자랑 잤어 - 엄청 많이! 328 00:26:12,113 --> 00:26:14,407 세스의 신발 취향엔 관심 없어! 329 00:26:16,367 --> 00:26:20,162 그 레이저는 어떻게 작동하는 거야? 330 00:26:22,748 --> 00:26:26,669 잘 들어, 학생 이렇게 큰 창문은 말이야 331 00:26:26,752 --> 00:26:29,046 소리를 내면 진동하지 332 00:26:29,130 --> 00:26:31,757 지금은 내 목소리 때문에 진동하는 거야 333 00:26:31,841 --> 00:26:36,095 창문에 레이저를 비추면 빔이 어떻게 될까? 334 00:26:36,595 --> 00:26:38,097 그것도 진동하겠지 335 00:26:38,180 --> 00:26:39,974 잘했어, 정확해 336 00:26:40,057 --> 00:26:43,060 레이저의 작은 점이 진동 때문에 흔들리지 337 00:26:43,144 --> 00:26:45,354 그 패턴을 포착하면 338 00:26:45,438 --> 00:26:47,940 파형으로 바꿔 소리를 들을 수 있어 339 00:26:48,024 --> 00:26:49,817 왜 진작 안 했을까? 340 00:26:49,900 --> 00:26:52,361 피파, 일단 불법이고 341 00:26:52,445 --> 00:26:54,905 불가능하거든 342 00:26:54,989 --> 00:26:58,159 저 집에 레이저를 비추면 그대로 끊겨 343 00:26:58,242 --> 00:27:01,579 길 건너편의 진동을 포착할 방법이 없어 344 00:27:01,662 --> 00:27:04,623 그렇게 하려면 빔을 여기로 다시 보내야 해 345 00:27:04,707 --> 00:27:05,833 뭐라고? 346 00:27:05,916 --> 00:27:10,713 브렌트의 스튜디오에 잠입해서 창문 뒤에 거울을 놓지 않는 한 347 00:27:10,796 --> 00:27:12,256 불가능한 일이지 348 00:27:12,340 --> 00:27:14,342 저기 사티로스가 있네 349 00:27:14,425 --> 00:27:16,427 - 뭐? - 사티로스 말이야 350 00:27:16,510 --> 00:27:18,346 로마 다산의 상징, 저기 봐 351 00:27:44,246 --> 00:27:45,998 나쁜 생각이 떠오르네 352 00:27:47,333 --> 00:27:49,919 이런 짓까지 할 줄이야 353 00:27:50,002 --> 00:27:52,129 내가 말한 게 이거야 354 00:27:52,213 --> 00:27:54,090 우리 진짜 끝내줄 거야 355 00:27:54,173 --> 00:27:55,883 난 떨려서 돌겠는데? 356 00:27:55,966 --> 00:27:58,052 - 맨정신이라 그래 - 맞아 357 00:27:58,135 --> 00:28:00,221 설마 무슨 일이 생기겠어? 358 00:28:36,966 --> 00:28:37,800 어이! 359 00:28:38,134 --> 00:28:39,677 - 토머스! - 이봐! 360 00:28:40,511 --> 00:28:41,679 기다려 361 00:28:41,762 --> 00:28:44,140 - 토머스! - 잠깐! 362 00:29:49,622 --> 00:29:51,332 대체 뭐였지? 363 00:30:08,474 --> 00:30:12,269 - 멋지고 끔찍한 결정을 위하여 - 멋지고 끔찍한 결정을 위하여 364 00:30:12,353 --> 00:30:13,354 짠! 365 00:30:18,234 --> 00:30:20,361 - 깨졌어? - 아니, 괜찮아 366 00:30:42,424 --> 00:30:44,635 뭐지? 367 00:30:52,309 --> 00:30:54,478 밴드 이름이 뭐였어요? 368 00:30:54,562 --> 00:30:56,897 '스트레스'였죠 369 00:30:56,981 --> 00:30:59,984 - 스트레스요? 좋은데요 - 기지개 좀 켤게요 370 00:31:04,530 --> 00:31:06,282 80년대의 어떤 밴드요? 371 00:31:08,826 --> 00:31:10,327 대단하네요! 372 00:31:15,124 --> 00:31:17,167 - 어서 와요 - 의상 멋져요 373 00:31:17,251 --> 00:31:18,919 근사해요, 마고 374 00:31:20,504 --> 00:31:23,215 다들 재밌나요? 한 모금 줄래요? 375 00:31:24,174 --> 00:31:25,884 고마워요, 조로 376 00:31:29,513 --> 00:31:32,224 편하게들 있다 가요 377 00:31:37,938 --> 00:31:41,108 '로얄 테넌바움' 영화 캐릭터 중에서 378 00:31:41,191 --> 00:31:43,569 하필 마고라니! 379 00:31:43,652 --> 00:31:45,613 우리 어땠지? 380 00:31:45,696 --> 00:31:47,031 임무 완수! 381 00:31:47,114 --> 00:31:49,283 그래, 그 말이 듣고 싶었어 382 00:31:53,162 --> 00:31:54,872 준비됐어? 383 00:31:55,122 --> 00:31:56,957 - 그래 - 좋아 384 00:31:57,041 --> 00:32:00,544 초록색 점을 찾아서 385 00:32:00,628 --> 00:32:03,172 어느 쪽으로 움직일지 말해줘 386 00:32:03,297 --> 00:32:05,299 - 안 보여 - 어딘가 있을 거야 387 00:32:05,382 --> 00:32:07,009 알아, 근데 안 보여 388 00:32:07,635 --> 00:32:09,178 빨리 꺼! 어서! 389 00:32:09,261 --> 00:32:10,346 왜? 390 00:32:10,429 --> 00:32:13,641 누가 자기들을 암살한다고 생각할 거야 391 00:32:14,600 --> 00:32:15,976 조금 낮춰봐 392 00:32:16,769 --> 00:32:18,062 알았어 393 00:32:18,145 --> 00:32:19,563 오른쪽으로 가 394 00:32:19,647 --> 00:32:22,191 조금 더, 멈춰 395 00:32:22,274 --> 00:32:25,444 이제 올려, 약간 위로 396 00:32:26,195 --> 00:32:28,155 조금 더, 됐어 397 00:32:30,282 --> 00:32:31,408 이제 어쩌지? 398 00:32:31,492 --> 00:32:35,579 저 거울의 각이 여기로 반사되길 빌어야지 399 00:32:35,663 --> 00:32:38,248 아주 과학적인 방식은 아냐 400 00:32:40,292 --> 00:32:41,418 잠깐만 401 00:33:02,606 --> 00:33:04,775 완전 감동이야 402 00:33:15,744 --> 00:33:17,871 - 아, 진짜 - 잠깐만 403 00:33:29,675 --> 00:33:32,469 찰리 브라운 만화에 나오는 선생님들 같아 404 00:33:46,483 --> 00:33:47,693 됐다 405 00:33:49,361 --> 00:33:52,156 당신이 여자랑 화장실에 들어가는 거 봤어! 406 00:33:52,239 --> 00:33:53,949 무슨 소리야? 407 00:33:54,032 --> 00:33:57,453 사람들이 보는 앞에서! 정신 나갔어? 408 00:33:59,288 --> 00:34:01,540 남들이 못 봤을 것 같아? 409 00:34:02,499 --> 00:34:05,961 - 진짜? 듣고 있어? - 이젠 말하기도 지친다 410 00:34:07,504 --> 00:34:10,215 - 꼭 지금 이래야겠어? - 그래 411 00:34:10,299 --> 00:34:13,218 솔직히 말해봐 날 사랑하긴 해? 412 00:34:13,844 --> 00:34:16,388 - 꺼져, 뭐라고? - 날 사랑하냐고 413 00:34:17,514 --> 00:34:21,268 - 어떻게... - 아직 날 사랑해? 414 00:34:21,643 --> 00:34:23,979 이러지 마 이건 아니지 415 00:34:24,730 --> 00:34:25,898 그만해 416 00:34:25,981 --> 00:34:30,027 날 떠나고 싶은데 그럴 배짱은 없으니까 417 00:34:30,110 --> 00:34:33,697 내 탓으로 돌리고 싶은 거잖아 418 00:34:33,781 --> 00:34:36,492 아냐, 그게 아니라 내가 봤다니까 419 00:34:36,575 --> 00:34:40,412 내가 왜 변명해야 해? 날 믿어줘야지 420 00:34:40,496 --> 00:34:43,081 내가 우리 집에서 딴 여자랑 잤겠어? 421 00:34:43,165 --> 00:34:45,793 - 내가 그런 놈 같아? - 난... 422 00:34:45,876 --> 00:34:48,045 - 당신이... - 뭐? 그래, 알아 423 00:34:48,128 --> 00:34:51,048 내가 하는 일 때문에 불안하단 거 알아 424 00:34:51,131 --> 00:34:52,716 백번은 말했잖아 425 00:34:52,800 --> 00:34:55,511 근데 내가 놀면 누가 먹여 살려? 당신이? 426 00:34:55,594 --> 00:34:58,263 - 그 말이 아니잖아 - 그 돈으로 되겠어? 427 00:34:58,347 --> 00:35:01,266 이혼하고 나면 자긴 어떻게 할지 모르겠지만 428 00:35:03,227 --> 00:35:05,729 이혼하자는 게 아냐 429 00:35:07,231 --> 00:35:09,566 언젠간 결단을 내려야겠지 430 00:35:09,691 --> 00:35:11,151 난 최선을 다하고 있어 431 00:35:11,235 --> 00:35:13,403 나보고 어쩌라고? 432 00:35:14,446 --> 00:35:17,074 얼마나 더 참으라고? 433 00:35:18,659 --> 00:35:19,952 미안해 434 00:35:20,035 --> 00:35:22,913 - 미안하면 달라져야지 - 그럴게 435 00:35:22,996 --> 00:35:26,291 정말이야? 할 수 있겠어? 436 00:35:26,625 --> 00:35:28,335 - 바뀔 거야? - 응 437 00:35:28,418 --> 00:35:29,795 - 진짜? - 응 438 00:35:29,878 --> 00:35:32,297 - 내가 여자랑 잤다고? - 아니 439 00:35:32,381 --> 00:35:34,925 - 누가 내 거시기를 빨았어? - 아니 440 00:35:35,008 --> 00:35:37,094 - 아니지, 날 사랑해? - 그래 441 00:35:37,177 --> 00:35:39,680 그럼 미친년처럼 이러지 마! 442 00:35:40,556 --> 00:35:41,682 미안해 443 00:36:15,048 --> 00:36:17,259 - 괜찮아? - 네 444 00:36:17,342 --> 00:36:19,887 몸이 안 좋네요 445 00:36:20,596 --> 00:36:21,972 그래 446 00:36:22,055 --> 00:36:25,434 지금 몬트리올 전체에 지독한 숙취가 유행일걸 447 00:36:36,653 --> 00:36:39,489 저기, 피파 잠깐 와줄래? 448 00:36:52,836 --> 00:36:54,087 안녕하세요 449 00:36:56,673 --> 00:36:58,175 무슨 일로 오셨죠? 450 00:36:58,258 --> 00:37:01,470 안녕하세요 안경을 새로 맞추려고요 451 00:37:01,553 --> 00:37:04,014 피파가 안경테를 잘 골라요 452 00:37:04,097 --> 00:37:06,767 - 그래요? - 처방전 가져오셨어요? 453 00:37:06,850 --> 00:37:10,062 아뇨, 꽤 오랫동안 시력 검사를 안 해서 454 00:37:10,145 --> 00:37:11,605 예전 같지 않을걸요 455 00:37:12,230 --> 00:37:15,275 피파, 2시 30분 예약 전에 봐줄 수 있지? 456 00:37:16,234 --> 00:37:17,903 시력 검사? 457 00:37:17,986 --> 00:37:19,863 그럼 좋죠 458 00:37:21,782 --> 00:37:23,742 - 알았어요 - 고마워요 459 00:37:23,825 --> 00:37:25,869 전 줄리아예요 460 00:37:27,913 --> 00:37:29,414 - 피파예요 - 반가워요 461 00:37:29,498 --> 00:37:30,832 저도요 462 00:37:33,210 --> 00:37:37,923 I, F, O, Z 463 00:37:40,634 --> 00:37:41,760 P? 464 00:37:42,386 --> 00:37:43,804 F인가? 465 00:37:44,763 --> 00:37:46,014 모르겠네요 466 00:37:48,058 --> 00:37:49,518 잠시만요 467 00:37:52,437 --> 00:37:53,355 이건 A고 468 00:37:54,856 --> 00:37:55,983 B예요 469 00:37:56,900 --> 00:37:58,318 다시 보여줄래요? 470 00:38:00,404 --> 00:38:01,655 A고 471 00:38:02,197 --> 00:38:03,323 B예요 472 00:38:04,950 --> 00:38:06,952 그게 그거네요 473 00:38:07,619 --> 00:38:09,162 괜찮을까요? 474 00:38:10,622 --> 00:38:12,124 눈이 안 좋네요 475 00:38:12,374 --> 00:38:15,669 근데 다들 그래요 476 00:38:16,753 --> 00:38:18,380 그래서 제가 먹고살죠 477 00:38:18,797 --> 00:38:23,093 눈 표면에 이상은 없는지 확인할 거예요 478 00:38:23,176 --> 00:38:25,721 턱 올리세요 479 00:38:27,097 --> 00:38:29,433 잠깐 밝은 빛을 비출게요 480 00:38:54,875 --> 00:38:56,918 이제 가까이 갈게요 481 00:39:02,966 --> 00:39:04,468 위를 보세요 482 00:39:06,928 --> 00:39:07,846 왼쪽 483 00:39:08,638 --> 00:39:09,806 좋아요 484 00:39:10,474 --> 00:39:11,558 오른쪽 485 00:39:12,642 --> 00:39:13,560 좋아요 486 00:39:20,067 --> 00:39:21,193 한 번 더요 487 00:39:27,866 --> 00:39:30,118 못 고르겠네요 어때요? 488 00:39:30,202 --> 00:39:32,829 그 안경테는 489 00:39:33,580 --> 00:39:35,457 섹시한 사서 같아요 490 00:39:36,500 --> 00:39:38,668 - 섹시한 사서요? - 네! 491 00:39:38,752 --> 00:39:40,754 '서가에서 봐, 자기야' 492 00:39:40,837 --> 00:39:43,757 '에마 스트라우브의 신작 소설을 같이 읽자' 493 00:39:43,840 --> 00:39:46,843 이건 팜 파탈 같고요 494 00:39:46,927 --> 00:39:50,889 '두기 하우저랑 뒹군 후에 멱을 따버릴 거야' 495 00:39:50,972 --> 00:39:52,724 세상에 496 00:39:52,808 --> 00:39:55,644 - 저한테 어울릴까요? - 그럼요 497 00:39:55,727 --> 00:40:00,649 새 안경을 쓰면 이미지를 바꿀 수 있죠 498 00:40:00,732 --> 00:40:04,569 어디 보자, 이 안경은 커피숍 직원이 떠오르네요 499 00:40:04,653 --> 00:40:07,072 그러니까... 500 00:40:07,823 --> 00:40:09,991 난 팜 파탈이에요 501 00:40:11,451 --> 00:40:13,286 그럴 것 같은데요 502 00:40:14,121 --> 00:40:15,831 잘 어울려요 503 00:40:16,414 --> 00:40:20,377 저기, 이런 얘기 어떨지 모르겠는데... 504 00:40:22,337 --> 00:40:24,089 좀 그렇긴 한데요 505 00:40:24,172 --> 00:40:29,386 혹시 나중에 커피나 한잔할래요? 506 00:40:29,469 --> 00:40:31,680 - 좀 그렇죠? - 아뇨 507 00:40:31,763 --> 00:40:33,265 진짜요? 508 00:40:33,348 --> 00:40:35,475 네, 좋아요 509 00:40:35,559 --> 00:40:38,854 만난 지 얼마 안 됐지만 멋진 분 같아서요 510 00:40:39,771 --> 00:40:41,982 - 고마워요 - 번호 줄래요? 511 00:40:43,984 --> 00:40:45,527 네, 제 명함이에요 512 00:40:46,111 --> 00:40:50,031 잘됐네요, 이번 주말에 친구들이 스파를 열었는데 513 00:40:50,115 --> 00:40:52,409 괜찮으면 같이 갈래요? 514 00:40:52,492 --> 00:40:56,204 - 전화할게요 - 네, 좋아요 515 00:40:56,288 --> 00:40:58,415 - 갈게요 - 잘 가요! 516 00:41:01,918 --> 00:41:03,420 아줌마, 왜 그래? 517 00:41:19,186 --> 00:41:22,689 여러분의 생일이나 기념일 아니면 언제라도 518 00:41:22,772 --> 00:41:24,816 늘 축하할 일이 있죠 519 00:41:24,900 --> 00:41:26,985 발기 부전으로 파티를 망치지 마세요 520 00:41:27,068 --> 00:41:29,613 주치의와 상의하여 심장에 문제가 없으면... 521 00:41:45,921 --> 00:41:48,215 액자에 손을 올려볼래요? 522 00:41:48,298 --> 00:41:51,051 소품이 아니라 당신 액자예요, 알겠죠? 523 00:41:51,134 --> 00:41:53,428 당신 아래에 얼굴을 파묻고 싶네요 524 00:41:53,511 --> 00:41:55,680 - 뭐라고? - 이렇게 해봐요 525 00:41:55,764 --> 00:41:58,683 팔을 올려요 좋아요, 그대로 있어요 526 00:41:58,767 --> 00:42:00,727 당신 액자예요, 그렇죠 527 00:42:00,810 --> 00:42:02,687 '둘 다 벗고 있으니까' 528 00:42:02,771 --> 00:42:05,565 '문제 될 거 없어요 이건 일이니까' 529 00:42:05,649 --> 00:42:09,236 당신이 들어왔을 때부터 어떤 맛일지 궁금했어요 530 00:42:09,319 --> 00:42:12,072 - 미치겠네! - 적당히 하죠? 531 00:42:12,155 --> 00:42:13,448 알았어요 532 00:42:13,531 --> 00:42:16,034 찍혔네요 이 표정 좀 봐요 533 00:42:16,117 --> 00:42:18,662 - 함정이에요! - 충격받은 것 같네요 534 00:42:18,745 --> 00:42:21,915 - 진지한 작업 아니었나요? - 그럼요 535 00:42:22,999 --> 00:42:26,002 아냐, 그건 아니지 까다로운 여자라고 536 00:42:26,086 --> 00:42:29,089 치렁치렁한 목걸이 들고 도망쳐요, 아가씨 537 00:42:29,172 --> 00:42:31,091 추가금은 없어요 538 00:42:31,174 --> 00:42:33,134 돈을 받아요? 539 00:42:33,218 --> 00:42:35,470 네, 200달러예요 540 00:42:35,553 --> 00:42:38,139 오럴 비용인데 당신은 공짜로 해줄게요 541 00:42:38,223 --> 00:42:39,808 돌겠다! 542 00:42:40,183 --> 00:42:41,893 사양할게요 543 00:42:41,977 --> 00:42:43,728 뭐가 문제예요? 544 00:42:43,812 --> 00:42:46,481 - 이러지 마, 친구 - 됐어요 545 00:42:46,564 --> 00:42:50,694 지하철 타면 어땠을지 궁금할걸요 546 00:42:50,777 --> 00:42:53,947 아니면 여기 남아 30분 동안 547 00:42:54,906 --> 00:42:58,034 상상도 못 할 만큼 황홀하게 해줄게요 548 00:42:58,118 --> 00:43:00,036 뭐라고? 무슨... 549 00:43:00,495 --> 00:43:02,539 누가 저 말에 넘어가? 550 00:43:06,584 --> 00:43:07,585 알았어요 551 00:43:09,254 --> 00:43:10,255 좋아요 552 00:43:25,103 --> 00:43:27,480 - 기분 좋죠? - 네 553 00:43:35,822 --> 00:43:37,073 뭐라고? 554 00:43:38,241 --> 00:43:40,577 - 뭐? 진짜? - 그래 555 00:43:40,660 --> 00:43:42,746 - 말도 안 돼! 뭐? - 내 말이! 556 00:43:42,829 --> 00:43:45,832 - 그 여자랑 얘기했어? - 줄리아를 말하는 거면 557 00:43:45,915 --> 00:43:47,959 - 그래, 맞아 - 줄리아? 558 00:43:48,043 --> 00:43:51,212 줄리아의 눈까지 다 들여다봤어 559 00:43:51,796 --> 00:43:55,133 - 안과가 그렇게 많은데 - 제 발로 찾아왔지 560 00:43:55,216 --> 00:43:57,052 더 대박인 건 561 00:43:57,135 --> 00:44:00,138 금방 친해져서 이번 주말에 놀기로 했어 562 00:44:00,221 --> 00:44:01,681 미쳤어! 563 00:44:01,765 --> 00:44:04,267 친구가 필요한가 봐 564 00:44:04,351 --> 00:44:07,937 자기의 불행한 관계를 털어놓을 사람 말이야 565 00:44:08,688 --> 00:44:10,940 아까 그 남자 봤는데 566 00:44:11,024 --> 00:44:13,568 어떤 여자를 농락하더라 567 00:44:13,651 --> 00:44:16,654 뭐? 줄리아가 나랑 있을 때 딴 여자를 갖고 놀았어? 568 00:44:16,738 --> 00:44:20,950 오럴이긴 했는데 보기 좀 그랬어 569 00:44:21,034 --> 00:44:23,078 잘 모르겠어 570 00:44:23,161 --> 00:44:26,873 생각해 봤는데 이건 아닌 것 같아 571 00:44:26,956 --> 00:44:29,459 맞아, 줄리아한테 숨기니까 이상하더라 572 00:44:29,542 --> 00:44:32,962 이웃을 훔쳐보는 게 좀 그렇지 않아? 573 00:44:33,046 --> 00:44:36,174 우린 살금살금 다니고 안 들키려고 불도 안 켜잖아 574 00:44:36,257 --> 00:44:38,843 이번 주말에 진짜 만날 건 아니지? 575 00:44:38,927 --> 00:44:41,429 내가 바람피우면 자기는 알고 싶지 않겠어? 576 00:44:42,097 --> 00:44:43,765 잘 모르겠어 577 00:44:43,848 --> 00:44:46,559 너무 나쁜 쪽으로 상상하는 거 아냐? 578 00:44:46,643 --> 00:44:48,436 상상이 아니잖아 579 00:44:48,520 --> 00:44:52,023 저 인간이 쓰레기인 건 다 아는 사실이지 580 00:44:52,107 --> 00:44:55,318 난 옳은 일을 할 도덕적 책임이 있다고 581 00:44:56,653 --> 00:44:59,823 잠깐만, 자기야 582 00:45:00,740 --> 00:45:02,659 우리가 같이 살기로 결정했을 때 583 00:45:02,742 --> 00:45:06,621 난 서로의 인생을 함께한다는 게 설렜어 584 00:45:06,704 --> 00:45:09,791 옳은 일을 하고 싶은 건 알지만 585 00:45:09,874 --> 00:45:11,418 우리 관계에 집중하자 586 00:45:13,503 --> 00:45:16,756 이번 주말에 줄리아한테 말할까? 587 00:45:25,515 --> 00:45:27,183 나로는 부족해? 588 00:45:27,851 --> 00:45:30,812 약속할게 진실을 밝히면 끝낼 거야 589 00:45:30,895 --> 00:45:34,149 - 안 듣고 있네 - 내가 자신감을 심어주면... 590 00:45:34,232 --> 00:45:36,693 - 어디 가? - 한잔해야겠어 591 00:45:36,776 --> 00:45:38,319 - 하지만 우린... - 피파 592 00:45:38,403 --> 00:45:41,739 당신이 그 여자를 구원해야 하는 건 아니야 593 00:45:41,823 --> 00:45:43,575 당신이랑 상관없잖아 594 00:45:44,117 --> 00:45:45,493 토머스 595 00:45:56,546 --> 00:45:57,755 자기야? 596 00:45:58,965 --> 00:46:00,216 거기 있어? 597 00:46:00,884 --> 00:46:03,011 내가 얘기하잖아 598 00:46:03,094 --> 00:46:04,179 응? 599 00:46:17,025 --> 00:46:20,820 오늘 계속 우울했어 600 00:46:20,904 --> 00:46:23,281 우리 어제 다퉜잖아 601 00:46:23,364 --> 00:46:26,534 진심이 아니었어 602 00:46:27,494 --> 00:46:30,121 내 실수를 만회하고 싶은데 603 00:46:33,208 --> 00:46:34,292 자기야 604 00:46:39,714 --> 00:46:42,926 - 그냥... - 편하게 있어, 알겠지? 605 00:46:43,718 --> 00:46:45,929 - 나 지금 편해 - 아니잖아 606 00:46:46,012 --> 00:46:47,889 진짜야 607 00:46:47,972 --> 00:46:51,267 그냥 그럴 기분이 아니야 608 00:46:51,768 --> 00:46:54,103 내가 이렇게까지 하는데? 609 00:46:55,146 --> 00:46:57,774 생일에 하는 거 해줄게 610 00:46:59,442 --> 00:47:02,779 제안은 고마운데 오늘 밤은 아니야 611 00:47:03,905 --> 00:47:06,366 어제 일은 다 용서했어 진짜야 612 00:47:36,437 --> 00:47:38,064 피파? 피파 613 00:47:38,147 --> 00:47:40,066 왔네요, 반가워요 614 00:47:41,067 --> 00:47:43,444 이런 시간이 너무 간절했어요 615 00:47:43,528 --> 00:47:45,947 힘든 한 주였거든요 갑시다 616 00:47:51,244 --> 00:47:53,955 당신은 자기 일을 사랑하는 것 같아요 617 00:47:54,038 --> 00:47:55,248 그럼요 618 00:47:55,832 --> 00:47:59,961 글쎄요, 얼마 전에 깨달은 게 있는데 619 00:48:00,920 --> 00:48:05,216 전 안과학이 너무 좋아요 적성에 딱 맞아요 620 00:48:05,300 --> 00:48:08,386 - 잘하니까요 - 고마워요 621 00:48:08,469 --> 00:48:11,723 평생 직업으로 삼으려고요 622 00:48:11,806 --> 00:48:17,103 몇 년간 노력하던 일을 마침내 이룬 거잖아요 623 00:48:17,729 --> 00:48:23,234 그 과정에서 포기한 것들도 있어요 624 00:48:23,318 --> 00:48:26,279 어떤 것에 지나치게 집착하면 625 00:48:26,362 --> 00:48:30,366 너무 몰두한 나머지 주변을 못 봐요 626 00:48:30,450 --> 00:48:33,536 그러다 뒤늦게 정신이 바짝 들어요 627 00:48:36,497 --> 00:48:38,875 그땐 이미 너무 멀리 왔죠 628 00:48:42,629 --> 00:48:43,630 네 629 00:48:45,173 --> 00:48:49,135 - 내 문제는 정반대예요 - 무슨 일 해요? 630 00:48:49,218 --> 00:48:51,638 알아가는 중이죠 631 00:48:51,721 --> 00:48:53,473 난... 632 00:48:54,098 --> 00:48:55,433 모델이었어요 633 00:48:56,559 --> 00:48:59,646 이런, 그 말을 하는 것도 부끄럽게 느껴지네요 634 00:48:59,729 --> 00:49:03,232 모델이었는데 이젠 아니에요 635 00:49:03,733 --> 00:49:06,486 - 무슨 말이에요? - 복잡해요 636 00:49:07,028 --> 00:49:11,032 자신이 섹시하단 걸 세상에 보여주려고 637 00:49:11,115 --> 00:49:13,785 매일 억지로 웃는 게 직업이라면 638 00:49:13,868 --> 00:49:16,913 일에서 심오한 의미를 찾기가 힘들어요 639 00:49:16,996 --> 00:49:20,458 무감각해지고 물건 취급을 받는 것에 640 00:49:20,541 --> 00:49:21,918 중독되죠 641 00:49:22,001 --> 00:49:25,046 그 일이 자존감을 결정하니까 642 00:49:25,129 --> 00:49:30,551 두 번째 신경증에 걸렸을 때 더는 안 되겠다 싶었어요 643 00:49:31,511 --> 00:49:32,637 그만뒀죠 644 00:49:33,596 --> 00:49:36,724 이제 남은 인생을 어떻게 살지 모르겠어요 645 00:49:37,975 --> 00:49:40,228 뭐든 할 수 있잖아요 646 00:49:41,354 --> 00:49:43,147 뭘 망설여요? 647 00:49:44,273 --> 00:49:46,317 솔직히 내가 문제죠 648 00:49:46,401 --> 00:49:50,113 관심 있는 건 많은데 능력이 없거든요 649 00:49:50,488 --> 00:49:53,032 - 설마요 - 진짜예요 650 00:49:53,116 --> 00:49:55,743 대학도 안 나왔고 타자도 못 쳐요 651 00:49:55,827 --> 00:49:57,620 무선 프린터를 샀는데 652 00:49:57,704 --> 00:49:59,914 사용법 익히느라 엄청 오래 걸렸어요 653 00:49:59,997 --> 00:50:03,501 그래도 다행히 학자금 대출은 없잖아요 654 00:50:03,584 --> 00:50:06,087 하지만 경력도 없죠 655 00:50:06,921 --> 00:50:12,260 남편 덕분에 멋진 사진 스튜디오에서 일해요 656 00:50:12,343 --> 00:50:16,264 좋아요, 여기저기 다니며 전시회도 열고요 657 00:50:16,347 --> 00:50:18,015 굉장하죠 658 00:50:18,099 --> 00:50:21,227 하지만 그게 내 존재 이유는 아니에요 659 00:50:43,499 --> 00:50:46,002 피로가 싹 풀리네요 660 00:50:50,590 --> 00:50:52,091 안 들어와요? 661 00:51:02,018 --> 00:51:04,771 남편은 무슨 일 해요? 662 00:51:04,854 --> 00:51:07,899 - 이름은 서배스천이에요, 셉이죠 - 셉 663 00:51:07,982 --> 00:51:11,486 잘나가는 사진작가예요 664 00:51:11,569 --> 00:51:14,322 업계에선 유명해요 665 00:51:14,405 --> 00:51:15,907 천재죠 666 00:51:15,990 --> 00:51:18,576 천재란 말을 남발하는 건 알지만 667 00:51:18,659 --> 00:51:20,244 셉은 진짜예요 668 00:51:21,162 --> 00:51:22,914 일하다가 만났어요? 669 00:51:22,997 --> 00:51:26,417 촬영이 끝나고 잠자리를 하게 됐죠 670 00:51:27,418 --> 00:51:29,045 보통 그런 일이 있으면 671 00:51:29,128 --> 00:51:32,507 호기심 때문에 날 탐하는 경우가 많았지만 672 00:51:33,633 --> 00:51:38,179 셉은 날 사랑해요 673 00:51:39,430 --> 00:51:40,598 좋은 분 같네요 674 00:51:40,681 --> 00:51:44,060 게다가 침대에서도 끝내주고요 675 00:51:46,062 --> 00:51:48,981 남부러울 게 없겠어요 676 00:51:49,065 --> 00:51:50,274 네 677 00:51:50,691 --> 00:51:55,988 예술가라 엉뚱한 면은 있어요 678 00:51:58,115 --> 00:52:00,451 감수해야 하는 것도 있죠 679 00:52:01,494 --> 00:52:07,124 하지만 남편 없는 삶은 상상도 안 돼요 680 00:52:08,584 --> 00:52:10,253 내 전부예요 681 00:52:32,024 --> 00:52:33,526 괜찮아요, 마고? 682 00:52:38,531 --> 00:52:40,199 마고요? 683 00:52:41,117 --> 00:52:42,285 줄리아! 684 00:52:42,910 --> 00:52:45,162 정말 미안해요 이름 아는데 말이에요! 685 00:52:45,246 --> 00:52:49,208 마고요? 재밌네요 사실 이번 핼러윈에... 686 00:52:50,126 --> 00:52:51,502 아무튼요 687 00:52:51,586 --> 00:52:55,172 남편은 그냥 복잡한 사람이에요 688 00:52:56,674 --> 00:52:58,426 나중에 한번 만나요 689 00:52:59,886 --> 00:53:00,803 네? 690 00:53:00,887 --> 00:53:04,390 - 언제 같이 저녁 먹어요 - 그래요, 고마워요 691 00:53:04,473 --> 00:53:05,474 잘 가요 692 00:53:06,517 --> 00:53:07,518 또 봐요 693 00:53:54,440 --> 00:53:55,775 보면 안 돼 694 00:54:03,824 --> 00:54:06,077 - 소원 빌었어 - 그래? 695 00:55:42,548 --> 00:55:44,425 "테스트" 696 00:55:44,508 --> 00:55:45,801 "프린터 찾기" 697 00:55:47,720 --> 00:55:48,596 "인쇄" 698 00:56:53,661 --> 00:56:57,665 "당신 남편은 바람을 피우고 있어요" 699 00:57:10,136 --> 00:57:11,011 "인쇄" 700 00:58:06,192 --> 00:58:09,486 "화장실 쓰레기통에 쓰고 버린 콘돔이 있어요" 701 00:58:26,128 --> 00:58:27,421 자기야 702 00:58:28,172 --> 00:58:30,090 - 안 자고 뭐 해? - 책 읽어 703 00:58:31,967 --> 00:58:34,011 전에 말한 새 책 704 00:58:34,720 --> 00:58:37,389 - 재밌나 보네 - 응 705 00:58:39,475 --> 00:58:41,560 자기는 왜 안 자? 706 00:58:43,270 --> 00:58:44,605 - 피파! - 토머스! 707 00:58:44,688 --> 00:58:46,815 - 뭐 해? - 잠깐, 하지 마 708 00:58:46,899 --> 00:58:49,693 자긴 몰라 진짜 걱정돼서 그래 709 00:58:49,777 --> 00:58:51,403 뭐가 걱정돼? 710 00:58:51,487 --> 00:58:54,281 뭘 잘못 먹었는지 속이 더부룩하네 711 00:58:54,365 --> 00:58:57,076 - 늦지 않게 자, 잘 자 - 자기도 712 00:58:57,159 --> 00:58:59,328 나야말로 걱정된다 713 00:58:59,411 --> 00:59:01,455 왜 갑자기 이상하게 굴어? 714 00:59:13,342 --> 00:59:14,593 무슨 짓 했어? 715 00:59:22,768 --> 00:59:24,186 피파, 뭐 했냐고 716 00:59:27,606 --> 00:59:28,899 말했구나 717 00:59:29,650 --> 00:59:30,943 어쩔 수 없었어 718 00:59:44,581 --> 00:59:45,874 저 여잘 봐 719 00:59:46,375 --> 00:59:48,836 - 보라고! - 자기 생각은 다른 거 알아 720 00:59:48,919 --> 00:59:51,422 - 이러면 안 돼 - 두고 볼 수가 없었어 721 00:59:51,505 --> 00:59:55,175 - 안 보면 되지 - 같이 보기로 했잖아 722 00:59:55,259 --> 00:59:58,304 외도 사실을 알아낸 게 내 탓은 아니지 723 00:59:58,387 --> 01:00:00,389 - 뭐 하는 거지? - 자기 생각이었잖아 724 01:00:00,472 --> 01:00:02,808 - 쌍안경 줘봐 - 뭐? 725 01:00:12,943 --> 01:00:14,153 어떡해 726 01:00:15,571 --> 01:00:16,822 설마... 727 01:00:20,117 --> 01:00:22,786 토머스, 어떡하지? 728 01:00:22,870 --> 01:00:25,622 사람 찌르게 놔두라고? 경찰 불러야겠어 729 01:00:25,706 --> 01:00:27,750 아냐, 경찰은 안 돼 730 01:00:27,833 --> 01:00:30,753 당신 때문에 누가 죽게 생겼잖아 731 01:00:30,836 --> 01:00:33,255 난 죽이라고 안 했어 신고하지 마! 732 01:00:33,339 --> 01:00:35,632 - 그럼 어떡해? - 나도 몰라! 733 01:01:22,137 --> 01:01:23,138 썅! 734 01:01:24,390 --> 01:01:26,433 다른 방이라도 있으면 좋겠다 735 01:01:53,919 --> 01:01:54,795 적당할 때 말해 736 01:01:55,963 --> 01:01:56,880 됐어 737 01:02:11,395 --> 01:02:13,730 - 토머스? - 왜? 738 01:02:16,900 --> 01:02:20,362 자기가 화내는 게 당연해 739 01:02:22,156 --> 01:02:23,240 화났어 740 01:02:27,244 --> 01:02:30,456 실망도 했고, 알아? 741 01:02:33,000 --> 01:02:35,752 그래, 알아 742 01:02:39,298 --> 01:02:41,550 당신을 믿어도 되는지 알고 싶어 743 01:02:43,594 --> 01:02:44,970 믿어도 돼 744 01:02:48,724 --> 01:02:52,186 - 나로 만족했으면 좋겠어 - 당연하지 745 01:02:54,771 --> 01:02:56,064 그만할게 746 01:02:56,982 --> 01:03:00,611 쌍안경 버릴 거야 747 01:03:00,861 --> 01:03:03,197 다신 안 볼게 748 01:03:04,531 --> 01:03:05,741 미안해 749 01:03:13,415 --> 01:03:14,708 그래 750 01:03:22,549 --> 01:03:23,926 안아줄래? 751 01:03:25,552 --> 01:03:26,553 응 752 01:03:31,558 --> 01:03:32,643 사랑해 753 01:03:34,019 --> 01:03:35,437 나도 754 01:03:47,032 --> 01:03:47,908 안 돼 755 01:03:49,326 --> 01:03:50,244 뭐? 756 01:03:51,954 --> 01:03:52,996 안 돼! 757 01:03:53,872 --> 01:03:56,500 - 뭐 하는 거야? - 아냐, 안 돼 758 01:04:07,386 --> 01:04:08,679 어떡해 759 01:04:09,596 --> 01:04:10,764 안 돼! 760 01:04:14,434 --> 01:04:16,979 어떡하지? 761 01:04:24,278 --> 01:04:25,571 토머스 762 01:04:30,033 --> 01:04:31,660 - 나 갈래 - 뭐? 763 01:04:31,743 --> 01:04:33,036 여기 못 있겠어 764 01:04:33,120 --> 01:04:34,955 - 어디 가? - 몰라 765 01:04:35,038 --> 01:04:38,292 동생 집에 가 있을게 더는 못 있겠어 766 01:04:38,375 --> 01:04:40,460 토머스, 가지 마 767 01:04:41,044 --> 01:04:43,422 - 안 되겠어 - 제발, 이렇게... 768 01:04:43,505 --> 01:04:46,216 - 자기가 필요해 - 같이 못 있겠어 769 01:04:46,300 --> 01:04:48,385 - 제발! - 내가 그만하랬는데 770 01:04:48,468 --> 01:04:52,014 자기 생각이 옳다면서 멋대로 일을 저질렀잖아 771 01:04:52,097 --> 01:04:55,142 나 무서워 죽겠어 옆에 있어 줘, 가지 마 772 01:04:55,225 --> 01:04:57,561 - 사랑해! - 그럼 내 말을 들었어야지 773 01:04:57,644 --> 01:05:01,106 저럴 줄 몰랐어 이제 어떡해? 774 01:05:01,189 --> 01:05:03,734 당신이 할 수 있는 건 없어! 저 여잔 죽었다고! 775 01:05:03,817 --> 01:05:05,152 당신 때문에! 776 01:05:05,235 --> 01:05:07,571 저 여자 인생을 쫑냈잖아! 777 01:05:07,654 --> 01:05:09,865 - 당신이 죽였어! - 가지 마 778 01:05:09,948 --> 01:05:12,659 - 이젠 못 믿겠다 - 가지 말라고! 779 01:05:15,120 --> 01:05:16,538 우린 끝났어 780 01:05:17,122 --> 01:05:18,290 끝이야 781 01:05:19,082 --> 01:05:20,375 토머스! 782 01:05:39,561 --> 01:05:41,897 안녕하세요 롭티크의 피파예요 783 01:05:42,439 --> 01:05:44,566 네, 안경 들어왔어요 784 01:05:44,650 --> 01:05:46,360 6시까지예요 785 01:05:55,911 --> 01:05:58,705 "롭티크 줄리아 노바토레" 786 01:06:15,931 --> 01:06:18,266 안녕하세요 줄리아가 전화를 안 받네요 787 01:06:18,350 --> 01:06:21,978 옛날 옛적이 그리우면 메시지를 남겨 주세요, 삐 788 01:06:23,647 --> 01:06:28,068 안녕하세요, 줄리아 피파예요 789 01:06:28,735 --> 01:06:30,529 안과 의사요 790 01:06:31,780 --> 01:06:34,199 왜 전화했냐면... 791 01:06:35,701 --> 01:06:38,078 그러니까... 792 01:06:40,372 --> 01:06:43,500 안경 준비됐어요 793 01:06:45,210 --> 01:06:47,754 진짜 미안해요 정말로요 794 01:06:47,838 --> 01:06:49,089 난 몰랐어요 795 01:06:49,172 --> 01:06:51,007 그러면 안 됐는데 796 01:06:51,091 --> 01:06:52,801 정말 미안해요 모르겠어요 797 01:06:52,884 --> 01:06:54,886 왜 그렇게 된 건지 798 01:06:55,971 --> 01:06:57,472 정말 미안해요 799 01:07:00,183 --> 01:07:01,893 미안해요 800 01:08:57,175 --> 01:08:59,344 "술집" 801 01:10:34,022 --> 01:10:35,523 날 알아요? 802 01:10:37,025 --> 01:10:38,985 몰라요 803 01:10:40,070 --> 01:10:42,030 낯이 익은데요 804 01:10:42,656 --> 01:10:43,740 눈이 예쁘네요 805 01:10:44,449 --> 01:10:45,742 고마워요 806 01:10:47,452 --> 01:10:48,954 주문하시겠어요? 807 01:10:49,913 --> 01:10:51,414 보드카 토닉 주세요 808 01:10:51,498 --> 01:10:54,167 이런 곳에서 보드카 토닉은 아니죠 809 01:11:03,134 --> 01:11:05,387 앉아도 될까요? 810 01:11:05,470 --> 01:11:07,764 틴더 섹파가 오면 자리 비켜줄게요 811 01:11:10,350 --> 01:11:11,977 괜찮아요 812 01:11:14,938 --> 01:11:16,606 저기, 낯선 아가씨 813 01:11:16,690 --> 01:11:19,317 궁금한 게 있는데 814 01:11:19,943 --> 01:11:21,820 하나 물어봐도 돼요? 815 01:11:24,531 --> 01:11:25,949 그럼요 816 01:11:26,032 --> 01:11:27,993 사적인 질문인데 817 01:11:31,246 --> 01:11:33,456 음란물 봐요? 818 01:11:36,001 --> 01:11:38,545 - 뭐라고요? - 포르노요, 봐요? 819 01:11:40,213 --> 01:11:41,965 자주는 안 봐요 820 01:11:42,048 --> 01:11:43,925 그래도 가끔은... 821 01:11:44,509 --> 01:11:45,802 - 아마도요 - 네 822 01:11:45,885 --> 01:11:47,971 누구나 포르노를 보죠 823 01:11:48,054 --> 01:11:49,806 남편, 아내 824 01:11:49,889 --> 01:11:51,725 여친, 남친, 애인 825 01:11:51,808 --> 01:11:54,102 엄마, 아빠, 반려동물 모두 다 826 01:11:54,185 --> 01:11:55,937 누구나 포르노를 봐요 827 01:11:56,021 --> 01:12:00,108 지금도 누군가는 포르노를 보며 자위하겠죠 828 01:12:00,859 --> 01:12:03,403 진지하게 만나는 사람이 있어도요 829 01:12:03,486 --> 01:12:05,071 별거 아니잖아요? 830 01:12:06,489 --> 01:12:10,452 또 물어봐도 돼요? 진지하게 만난 사람 있어요? 831 01:12:12,370 --> 01:12:13,538 네 832 01:12:14,539 --> 01:12:17,375 당신 남친이나 여친이... 833 01:12:18,001 --> 01:12:20,545 - 남친요 - 자위를 해봤을까요? 834 01:12:22,672 --> 01:12:24,174 - 그럴걸요 - 했죠 835 01:12:24,257 --> 01:12:27,427 - 당신은요? - 어쩌면요 836 01:12:27,510 --> 01:12:31,431 그 단순한 행동 때문에 사랑하는 마음이 변하던가요? 837 01:12:31,973 --> 01:12:34,434 - 아뇨 - 아니죠, 왜일까요? 838 01:12:34,517 --> 01:12:37,645 - 글쎄요, 의미 없으니까요 - 맞아요 839 01:12:37,729 --> 01:12:41,941 당신의 바이브레이터와 인간 성기의 차이가 뭐죠? 840 01:12:42,025 --> 01:12:44,944 - 누가 그런 거 있대요? - 여자잖아요 841 01:12:45,904 --> 01:12:48,198 바이브레이터엔 감정이 없죠 842 01:12:49,324 --> 01:12:51,409 뇌랑 이어진 게 아니니까 843 01:12:51,493 --> 01:12:53,995 그건 성기도 마찬가지일걸요 844 01:12:54,079 --> 01:12:56,331 바이브레이터엔 영혼이 없어요 845 01:12:56,414 --> 01:12:59,834 난 무의미한 섹스를 많이 해봤어요 846 01:12:59,918 --> 01:13:02,212 자위보다 무의미하진 않겠지만 847 01:13:02,295 --> 01:13:05,381 차이가 있다면 사람과 하는 게 더 재밌어요 848 01:13:07,092 --> 01:13:08,802 다 그렇게 생각하진 않아요 849 01:13:13,681 --> 01:13:16,142 네, 그렇죠 850 01:13:17,936 --> 01:13:20,688 아무리 미치도록 사랑한다고 해도요 851 01:13:37,122 --> 01:13:38,915 미안해요, 그냥... 852 01:13:40,625 --> 01:13:43,545 지금 내 인생에서 853 01:13:43,878 --> 01:13:46,756 가장 힘든 이별을 겪고 있거든요 854 01:13:46,840 --> 01:13:50,969 노골적인 표현이 불쾌했다면 사과할게요 855 01:13:52,762 --> 01:13:53,972 괜찮아요 856 01:13:54,973 --> 01:13:56,432 고마워요 857 01:14:15,535 --> 01:14:17,328 '당나귀와 주인들' 같네요 858 01:14:18,329 --> 01:14:20,874 - 뭐라고요? - '당나귀와 주인들'요 859 01:14:20,957 --> 01:14:23,251 이솝 우화죠 당신을 보니 떠올라서요 860 01:14:23,751 --> 01:14:27,005 이야기의 주인공은 당나귀예요 861 01:14:27,088 --> 01:14:31,759 허브 농부가 당나귀 주인인데 먹이를 잘 안 주죠 862 01:14:31,843 --> 01:14:34,971 온종일 정원에서 일하느라 배고픔에 지친 당나귀는 863 01:14:35,054 --> 01:14:38,641 제우스 신을 찾아가 이렇게 말해요 864 01:14:38,725 --> 01:14:42,145 '제우스 님, 주인을 바꿔주세요 이러다 굶어 죽겠어요' 865 01:14:42,228 --> 01:14:44,355 자비로운 제우스는 866 01:14:44,439 --> 01:14:46,691 소원을 들어주겠다고 하죠 867 01:14:46,774 --> 01:14:49,861 다음 날, 당나귀는 도예가한테 팔렸어요 868 01:14:49,944 --> 01:14:52,780 잘됐네요 이제 인생이 활짝 피겠죠? 869 01:14:52,864 --> 01:14:55,200 틀렸어요 오히려 더 끔찍해졌어요 870 01:14:55,283 --> 01:14:59,787 이제 배는 부르지만 무거운 벽돌을 날라야 했죠 871 01:14:59,871 --> 01:15:03,374 그래서 당나귀는 또 제우스를 찾아가서 872 01:15:03,458 --> 01:15:06,085 다시 주인을 바꿔 달라고 했어요 873 01:15:06,169 --> 01:15:08,922 제우스는 침착하라면서 874 01:15:09,005 --> 01:15:12,342 이번 기회가 마지막이라고 말했어요 875 01:15:12,425 --> 01:15:16,137 당나귀는 허리가 쑤신다며 푸념을 늘어놓죠 876 01:15:16,221 --> 01:15:19,641 진통제 같은 것도 없으니까 소원을 들어 달라고요 877 01:15:19,724 --> 01:15:23,102 다음 날이 되자 당나귀는 또 팔렸어요 878 01:15:23,186 --> 01:15:25,396 가죽 처리공한테요 879 01:15:25,480 --> 01:15:28,274 그 사람은 당나귀를 매달아 피를 빼내고 880 01:15:28,358 --> 01:15:31,736 가죽을 벗겨 샌들로 만들었어요 881 01:15:33,404 --> 01:15:34,739 그 이야기의 교훈은 882 01:15:34,822 --> 01:15:39,744 '매사에 불만인 자는 결코 행복을 찾지 못한다' 883 01:15:44,290 --> 01:15:46,459 왜 이솝이 그 우화를 썼는지 알아요? 884 01:15:48,628 --> 01:15:50,296 방금 말했듯이 885 01:15:50,380 --> 01:15:52,924 욕심엔 끝이 없다는 거죠 886 01:15:54,300 --> 01:15:55,260 아뇨 887 01:15:56,761 --> 01:15:58,680 노예 때문이에요 888 01:15:59,514 --> 01:16:01,140 노예들이 지칠 때 889 01:16:01,224 --> 01:16:03,935 그 얘기를 하며 위로나 받으라고요 890 01:16:05,478 --> 01:16:09,983 현실에선 아주 혹독하게 억압당했거든요 891 01:16:16,364 --> 01:16:19,367 당신 사진을 찍고 싶다면 이상한 부탁일까요? 892 01:16:43,891 --> 01:16:47,020 유리 조각 조심해요 사고가 있었거든요 893 01:16:51,482 --> 01:16:52,900 집 좋네요 894 01:16:54,068 --> 01:16:56,571 일단 한잔할까요? 895 01:16:57,905 --> 01:16:59,198 스카사리예요 896 01:17:00,199 --> 01:17:03,369 이탈리아의 화산 그늘에서 자라는 포도 품종이죠 897 01:17:06,497 --> 01:17:08,374 사진작가예요? 898 01:17:10,126 --> 01:17:11,377 네 899 01:17:23,097 --> 01:17:25,600 몇 주 후에 전시회를 열 거예요 900 01:17:25,850 --> 01:17:27,018 당신도 와요 901 01:17:30,188 --> 01:17:31,522 생각해 볼게요 902 01:17:36,778 --> 01:17:38,654 저기 서 볼래요? 903 01:17:47,163 --> 01:17:48,164 돌아봐요 904 01:17:50,625 --> 01:17:51,834 그 눈빛 905 01:17:53,836 --> 01:17:55,713 우리 진짜 만난 적 없어요? 906 01:18:06,474 --> 01:18:07,975 머리가 엉망이라... 907 01:18:08,351 --> 01:18:09,477 괜찮아요 908 01:18:11,396 --> 01:18:13,231 뭘 하는 건지 모르겠네요 909 01:18:16,067 --> 01:18:19,445 내 말대로 하면 완벽할 거예요 910 01:18:20,446 --> 01:18:22,573 왼손을 어깨에 올려요 911 01:18:23,908 --> 01:18:24,951 고개 숙이고요 912 01:18:27,078 --> 01:18:28,788 상냥해 보이네요 913 01:18:30,373 --> 01:18:31,916 날 봐요 914 01:18:38,423 --> 01:18:39,590 괜찮아요? 915 01:18:40,425 --> 01:18:42,635 스웨터가 문제군요 916 01:18:44,262 --> 01:18:45,638 어떤 브라 입었어요? 917 01:18:47,557 --> 01:18:48,391 단도직입적이네요 918 01:18:48,474 --> 01:18:51,811 누드모델과 일하는 게 일상이라 919 01:18:52,186 --> 01:18:54,230 실례라는 걸 깜빡했네요 920 01:18:54,313 --> 01:18:57,150 불편하면 안 해도 돼요 921 01:19:00,736 --> 01:19:03,573 아뇨, 괜찮아요 922 01:19:06,742 --> 01:19:07,952 그냥... 923 01:19:10,329 --> 01:19:11,789 귀엽네요 924 01:19:12,790 --> 01:19:14,292 몇 장 찍어도 돼요? 925 01:19:25,219 --> 01:19:26,429 이리 줘요 926 01:19:34,979 --> 01:19:36,272 아직이에요 927 01:19:37,273 --> 01:19:40,067 기대를 안 할 때 최고의 사진이 나오죠 928 01:19:46,824 --> 01:19:47,992 이젠 뭘 하죠? 929 01:19:49,660 --> 01:19:51,120 바지 벗어봐요 930 01:20:11,807 --> 01:20:13,017 돌아봐요 931 01:20:15,561 --> 01:20:18,523 - 알았어요 - 몸이 예쁘네요 932 01:20:20,858 --> 01:20:21,943 고마워요 933 01:20:23,069 --> 01:20:24,362 날 봐요 934 01:20:25,321 --> 01:20:26,822 턱 살짝 들고 935 01:20:26,906 --> 01:20:29,033 좋아요 이제 브래지어 벗어요 936 01:20:30,826 --> 01:20:32,119 네? 937 01:20:32,203 --> 01:20:33,037 알았어요 938 01:20:33,663 --> 01:20:35,498 덜 어색하게 해줄게요 939 01:20:37,208 --> 01:20:39,669 - 뭐 해요? - 뭘 할 것 같아요? 940 01:20:56,060 --> 01:20:57,311 양말 멋지네요 941 01:20:57,395 --> 01:20:58,312 고마워요 942 01:21:06,237 --> 01:21:07,363 당신 차례예요 943 01:21:55,578 --> 01:21:56,871 내가 뭐 하는 거지? 944 01:22:03,586 --> 01:22:04,587 왜 그래요? 945 01:22:06,589 --> 01:22:10,343 당신을 보니 누가 떠올라서요 946 01:22:12,720 --> 01:22:13,971 유감이에요 947 01:22:14,972 --> 01:22:16,390 당신 탓은 아니죠 948 01:23:32,883 --> 01:23:35,094 잠깐, 멈춰요 949 01:23:38,931 --> 01:23:40,641 콘돔 껴요 950 01:25:49,562 --> 01:25:50,729 피파? 951 01:26:02,366 --> 01:26:04,201 역겨워 죽겠네 952 01:26:09,874 --> 01:26:12,877 마셔, 얘들아 몸에 좋은 거야 953 01:29:06,216 --> 01:29:10,846 "서배스천 제이컵스" 954 01:29:38,207 --> 01:29:41,293 다음 날 아침에 955 01:29:42,753 --> 01:29:44,338 토머스를 발견했어 956 01:29:45,047 --> 01:29:47,257 너한테 말해야 했어 957 01:29:49,426 --> 01:29:51,011 누구한테 털어놔야 했지 958 01:29:53,138 --> 01:29:56,475 나랑 절교한대도 이해할게 959 01:29:59,520 --> 01:30:00,813 잠깐만 960 01:30:02,106 --> 01:30:04,191 피파, 이게 네 탓이라고 생각해? 961 01:30:04,274 --> 01:30:06,401 나 때문에 이렇게 됐잖아 962 01:30:06,485 --> 01:30:09,530 자책하면 안 돼 963 01:30:09,613 --> 01:30:13,408 - 전부 나 때문이야 - 아냐, 물론 비극이지 964 01:30:13,492 --> 01:30:16,120 비극보다 더하고 미친 짓이지만 965 01:30:16,203 --> 01:30:18,664 넌 이렇게 될 줄 몰랐잖아 966 01:30:18,747 --> 01:30:20,249 막 차였으니까 967 01:30:20,332 --> 01:30:23,210 물론 그래도 싸지만 그게 중요한 건 아니지 968 01:30:23,293 --> 01:30:25,379 넌 싱글 여성이야 969 01:30:25,462 --> 01:30:28,632 상처받은 마음을 달래는 가장 빠른 방법은 970 01:30:28,715 --> 01:30:32,719 네가 생각하기에 가장 미친 짓을 하는 거지 971 01:30:33,595 --> 01:30:36,431 네가 스토킹하던 우울한 홀아비랑 자는 건 972 01:30:36,515 --> 01:30:40,102 좀 극단적이지만 그것도 일리는 있어 973 01:30:40,853 --> 01:30:43,397 실감이 안 나 974 01:30:45,649 --> 01:30:49,945 피파, 넌 지금 완전 엉망진창이고 975 01:30:50,028 --> 01:30:52,281 내일부터 치료를 받는 게 좋겠어 976 01:30:53,490 --> 01:30:55,659 하지만 넌 좋은 사람이야 977 01:30:56,785 --> 01:30:59,621 지금은 그런 생각이 안 들겠지만 978 01:31:02,166 --> 01:31:05,169 내가 좋은 사람이면 왜 그 남자가 또 보고 싶을까? 979 01:31:05,961 --> 01:31:07,379 갑자기 사라졌어 980 01:31:07,462 --> 01:31:11,758 이러면 안 되는 거 알지만 그 사람을 만나면 981 01:31:13,302 --> 01:31:15,262 이겨낼 것 같아 982 01:31:19,057 --> 01:31:21,185 바보 같은 거 알아 983 01:31:22,644 --> 01:31:23,812 그래 984 01:31:25,606 --> 01:31:29,693 그 남자가 집에 없으면 어디 있을까? 985 01:31:33,447 --> 01:31:34,740 피파? 986 01:31:36,783 --> 01:31:38,202 오늘이 전시회야 987 01:31:57,512 --> 01:31:59,514 - 뭐 마실래? - 좋아 988 01:32:05,479 --> 01:32:07,022 올 줄 몰랐어요 989 01:32:08,023 --> 01:32:09,399 이렇게 왔죠 990 01:32:09,942 --> 01:32:12,527 정말 멋져요 991 01:32:12,611 --> 01:32:14,696 빨리 사진을 보고 싶네요 992 01:32:14,780 --> 01:32:17,115 네, 죽여줄 거예요 993 01:32:22,829 --> 01:32:24,164 괜찮아요? 994 01:32:25,624 --> 01:32:27,834 가봐야 해요 와줘서 고마워요 995 01:32:31,380 --> 01:32:33,298 일단 내 소개 고마워 996 01:32:33,382 --> 01:32:36,385 그리고 상상했던 거랑 다르네 997 01:32:50,482 --> 01:32:52,526 시작하기 전에 앞서 998 01:32:53,527 --> 01:32:58,573 이 특별한 프로젝트가 공동 작업임을 밝힙니다 999 01:33:01,910 --> 01:33:05,247 이 죄악을 함께한 파트너이자 제 인생의 사랑인 1000 01:33:06,164 --> 01:33:07,666 줄리아 노바토레죠 1001 01:33:10,502 --> 01:33:13,088 - 그러면... - 집에 갈래 1002 01:33:13,171 --> 01:33:16,383 줄리아가 제 옆에 있어야 할 것 같은데요 1003 01:33:16,466 --> 01:33:17,926 여러분, 줄리아입니다 1004 01:33:20,470 --> 01:33:21,596 빨리요 1005 01:33:37,612 --> 01:33:38,697 안녕하세요 1006 01:33:39,698 --> 01:33:43,535 이 새로운 전시회는 현대 우화를 다룹니다 1007 01:33:43,618 --> 01:33:45,620 비극적인 이야기고 1008 01:33:46,121 --> 01:33:49,041 주인공은 피파라는 친절한 젊은 여성이죠 1009 01:33:56,923 --> 01:33:58,133 세상에 1010 01:34:05,557 --> 01:34:10,020 피파는 우리 스튜디오 건너편에 우리 소유의 아파트에 살죠 1011 01:34:12,356 --> 01:34:15,317 남친과 처음으로 함께 살게 됐을 때 1012 01:34:15,400 --> 01:34:16,735 둘의 장래는 밝았습니다 1013 01:34:16,818 --> 01:34:19,363 장밋빛이었죠 1014 01:34:21,031 --> 01:34:25,827 그런데 건너편에 사는 낯선 이들이 눈에 들어옵니다 1015 01:34:25,911 --> 01:34:26,912 우리죠 1016 01:34:28,080 --> 01:34:30,332 이들은 자기 삶보다 1017 01:34:30,415 --> 01:34:33,168 그들의 인생에 더 관심을 쏟게 됐고 1018 01:34:33,251 --> 01:34:35,879 즐거운 취미로 시작했던 일은 1019 01:34:35,962 --> 01:34:37,964 집착으로 변했습니다 1020 01:34:38,757 --> 01:34:43,053 우리의 핼러윈 파티에 쳐들어와 마이크를 심었고 1021 01:34:43,136 --> 01:34:45,972 우리의 대화를 은밀히 엿들었습니다 1022 01:34:46,056 --> 01:34:47,766 명백한 불법 행위죠 1023 01:34:49,393 --> 01:34:53,105 그러다가 피파는 중대한 결심을 합니다 1024 01:34:53,188 --> 01:34:54,648 옳은 일을 하기로요 1025 01:34:55,982 --> 01:34:58,151 이로 인해 두 사람은 감정적으로 멀어졌고 1026 01:34:58,235 --> 01:35:00,695 결국 영원히 헤어지게 됩니다 1027 01:35:11,581 --> 01:35:12,958 그녀는 몰랐죠 1028 01:35:13,875 --> 01:35:16,962 두 사람이 우릴 보는 동안... 1029 01:35:17,045 --> 01:35:18,964 우리도 보고 있었단 걸 1030 01:35:28,432 --> 01:35:29,599 피파! 1031 01:35:30,684 --> 01:35:31,768 피파! 1032 01:37:54,119 --> 01:37:56,246 네, 내 가슴이에요 1033 01:37:56,329 --> 01:37:57,872 이 집 맞아요 1034 01:38:55,221 --> 01:38:57,515 이건 두 사람이 서명한 임대 계약서예요 1035 01:38:58,224 --> 01:39:00,226 마지막 페이지죠 1036 01:39:00,310 --> 01:39:01,728 단순하고 간단해요 1037 01:39:02,812 --> 01:39:05,815 두 사람이 계약서를 읽었냐고요? 1038 01:39:05,899 --> 01:39:09,152 몰라요 근데 제 책임은 아니죠 1039 01:39:10,320 --> 01:39:12,238 이렇게 물어볼게요 1040 01:39:12,364 --> 01:39:16,701 이번 주에 여러분의 컴퓨터에 이런 메시지가 얼마나 떴죠? 1041 01:39:16,785 --> 01:39:19,204 '이용 약관에 동의하세요' 1042 01:39:19,287 --> 01:39:22,791 여러분은 별생각 없이 '예'를 누르셨겠죠? 1043 01:39:22,874 --> 01:39:25,335 그게 익숙하니까요 1044 01:39:29,214 --> 01:39:31,508 아무리 그래도 그럴 짓을 할 권리는... 1045 01:39:31,591 --> 01:39:33,009 비극이죠 1046 01:39:33,093 --> 01:39:36,596 우리도 안타깝게 생각해요 안 그래, 셉? 1047 01:39:36,680 --> 01:39:37,764 당연하지 1048 01:39:37,847 --> 01:39:39,683 어쩌면 경고죠 1049 01:39:39,766 --> 01:39:44,187 오늘날 우리 삶을 허락하는 방식은 과거엔 존재하지 않았거든요 1050 01:39:44,270 --> 01:39:49,317 사회적으로 용인되는... 아니, 오히려 기대되는 행위죠 1051 01:39:49,401 --> 01:39:52,153 아는 사이든 모르는 사이든 어떤 사람의 인생에서 1052 01:39:52,237 --> 01:39:56,116 부분적인 진실을 엿보려고 스토킹하는 것 말이에요 1053 01:39:56,199 --> 01:40:00,412 우린 피파와 토머스가 보게 우리 삶의 한 버전을 살았어요 1054 01:40:00,495 --> 01:40:04,749 우리 이야기를 만들었고 두 사람이 보게 했죠 1055 01:40:04,833 --> 01:40:06,751 맨 앞줄에서요 1056 01:40:08,461 --> 01:40:09,587 둘은 봤고요 1057 01:40:10,755 --> 01:40:12,048 채널을 고정했어요 1058 01:40:13,591 --> 01:40:15,969 우리도 지켜봤어요 1059 01:40:23,727 --> 01:40:26,479 도쿄에서의 국제 전시와 더불어... 1060 01:40:26,563 --> 01:40:28,064 전부 다요 1061 01:40:28,148 --> 01:40:30,692 모든 곳에 팔았어요 대성공이었죠 1062 01:40:30,775 --> 01:40:32,861 우린 이제 예술계에서 찬사를 받아요 1063 01:40:32,944 --> 01:40:35,905 그 과정에서 더럽게 많은 돈도 쓸어 담았고요 1064 01:40:36,781 --> 01:40:40,660 질문다운 질문은 없어요? 1065 01:40:53,673 --> 01:40:56,217 얼마나 더 축하받으려나? 1066 01:40:56,301 --> 01:40:57,302 자기 술이네 1067 01:41:00,638 --> 01:41:03,349 - 스캐서리 - 스카사리야 1068 01:41:04,517 --> 01:41:05,518 누가 보냈어? 1069 01:41:09,022 --> 01:41:12,859 '다가오는 시즌에 '더 보이어즈'를 전시하게 되어 영광입니다' 1070 01:41:13,693 --> 01:41:14,778 테이트 미술관 1071 01:41:17,447 --> 01:41:18,615 잘됐네 1072 01:41:28,500 --> 01:41:31,669 자기야, 이겨내야지 1073 01:41:41,179 --> 01:41:42,972 죄책감도 안 들어? 1074 01:41:48,436 --> 01:41:49,312 전혀 1075 01:42:15,755 --> 01:42:17,048 "난 알고 있어" 1076 01:42:22,929 --> 01:42:24,806 "토머스는 자살한 게 아니야" 1077 01:42:37,902 --> 01:42:39,279 "당신이 죽였지" 1078 01:42:44,993 --> 01:42:45,994 저 위야 1079 01:42:48,580 --> 01:42:50,123 뭐 하는 걸까? 1080 01:42:50,206 --> 01:42:51,958 완전 미쳤어 1081 01:42:52,292 --> 01:42:54,544 뭘 안다는 거지, 피파? 1082 01:43:03,386 --> 01:43:04,262 피파! 1083 01:43:23,406 --> 01:43:25,116 얘기 좀 해! 1084 01:44:00,985 --> 01:44:01,986 제발 1085 01:44:02,654 --> 01:44:05,365 꼭 이래야겠어, 피파? 1086 01:44:05,448 --> 01:44:08,451 - 날 내버려 둬 - 뭘 안다는 거야? 1087 01:44:08,534 --> 01:44:10,244 몰라 1088 01:44:10,328 --> 01:44:13,623 근거도 없이 사람을 잡아도 유분수지 1089 01:44:15,583 --> 01:44:17,293 우릴 엿 먹이지 마 1090 01:44:26,052 --> 01:44:28,179 당신을 봤을 때 1091 01:44:28,262 --> 01:44:30,098 난 모든 순간을 믿었어 1092 01:44:33,518 --> 01:44:35,520 진실이 아니었다 해도 1093 01:44:37,188 --> 01:44:39,273 토머스가 죽었을 때 1094 01:44:40,024 --> 01:44:42,694 실감이 안 났어 하지만 내 곁에 없지 1095 01:44:47,073 --> 01:44:49,117 자살했을 리가 없어 1096 01:44:49,200 --> 01:44:52,203 확실하진 않지만 당신이 약을 먹였겠지 1097 01:44:56,040 --> 01:44:58,543 그런 다음에 자살로 꾸몄을 거야 1098 01:45:01,087 --> 01:45:03,214 상상이 지나치네, 피파 1099 01:45:03,715 --> 01:45:05,341 증거 있어? 1100 01:45:06,259 --> 01:45:07,260 아니 1101 01:45:07,719 --> 01:45:10,138 그럼 뭐 하자는 거야? 1102 01:45:10,888 --> 01:45:12,724 당신은 날 조종했어 1103 01:45:13,891 --> 01:45:15,560 날 유혹하고 1104 01:45:16,644 --> 01:45:18,521 폭로했지 1105 01:45:19,605 --> 01:45:23,359 날 또 해칠 수 있다고 생각하겠지만 어림없어 1106 01:45:23,443 --> 01:45:25,403 나한텐 남은 게 없거든 1107 01:45:27,113 --> 01:45:31,784 마지막으로 솔직히 말하면 다신 안 나타날게 1108 01:45:33,578 --> 01:45:35,121 어떻게 그럴 수 있지? 1109 01:45:37,040 --> 01:45:38,499 우리가 안 그랬어 1110 01:45:38,583 --> 01:45:40,710 당신이 말했잖아 1111 01:45:40,793 --> 01:45:45,173 어떤 것에 지나치게 집착하면 1112 01:45:45,256 --> 01:45:48,968 너무 몰두한 나머지 주변을 못 본다고 1113 01:45:49,052 --> 01:45:51,804 그러다 뒤늦게 정신이 바짝 들겠지만 1114 01:45:51,888 --> 01:45:54,599 그땐 이미 너무 멀리 왔... 1115 01:46:02,273 --> 01:46:03,691 너무... 1116 01:46:08,571 --> 01:46:09,405 셉 1117 01:46:10,156 --> 01:46:10,990 대체... 1118 01:46:12,325 --> 01:46:15,453 줄리아! 정신 차려! 말 좀 해봐 1119 01:46:15,536 --> 01:46:17,914 왜 그래? 괜찮아? 1120 01:46:17,997 --> 01:46:19,749 정신 차려봐 1121 01:46:20,083 --> 01:46:21,334 이게 무슨... 1122 01:46:23,044 --> 01:46:24,128 무슨 짓 했어? 1123 01:46:25,463 --> 01:46:29,008 당신은 더 무거우니까 약효 나타나려면 좀 걸릴 거야 1124 01:46:31,260 --> 01:46:32,762 무슨 짓을 한 거야? 1125 01:46:36,224 --> 01:46:38,810 그 와인은 내가 보냈어 1126 01:46:44,524 --> 01:46:45,608 날 봐 1127 01:46:46,150 --> 01:46:47,235 날 보라고! 1128 01:46:48,528 --> 01:46:49,946 마지막으로 봐 1129 01:46:50,988 --> 01:46:53,866 당신이 보게 될 마지막 장면이니까 1130 01:47:45,626 --> 01:47:46,836 첫 아침 식사네 1131 01:47:48,421 --> 01:47:50,089 경치 괜찮다 1132 01:47:56,220 --> 01:47:57,847 완전 다 보여! 1133 01:48:00,141 --> 01:48:02,143 이웃을 훔쳐보는 거야? 1134 01:48:04,979 --> 01:48:07,648 저 사람들 좀 봐 뭐 하는 거지? 1135 01:48:08,065 --> 01:48:08,983 어디? 1136 01:48:09,066 --> 01:48:10,526 저기 말이야 1137 01:48:13,988 --> 01:48:16,282 시력 검사 다시 해야겠다 1138 01:48:17,783 --> 01:48:20,036 그만 신경 끄셔 1139 01:49:11,462 --> 01:49:14,090 "더 보이어즈" 1140 01:56:02,706 --> 01:56:04,708 자막: 김사윤 1141 01:56:04,792 --> 01:56:06,794 창작 감독 김유경