1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,208 --> 00:00:13,791
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
4
00:00:16,416 --> 00:00:19,166
DI DUNIA INI, ADA TIGA PERKARA
YANG TIDAK BOLEH DISOROKKAN:
5
00:00:19,250 --> 00:00:21,208
MATAHARI,
6
00:00:21,291 --> 00:00:23,541
BULAN
7
00:00:23,625 --> 00:00:27,083
DAN…
8
00:00:27,166 --> 00:00:29,708
KEBENARAN.
9
00:00:43,500 --> 00:00:48,125
Adakalanya, kebenaran bagaikan
lubang kecil yang diselubungi kegelapan.
10
00:00:49,041 --> 00:00:51,041
Ia sentiasa ada.
11
00:00:51,958 --> 00:00:53,416
Kita cuma tidak nampak.
12
00:01:01,208 --> 00:01:04,041
Tapi sebaik saja cahaya menyinarinya,
13
00:01:04,625 --> 00:01:07,041
ia terdedah kepada semua orang
14
00:01:08,041 --> 00:01:12,000
dan buat kita tertanya-tanya
sudah berapa lama ia tersorok di situ.
15
00:03:08,541 --> 00:03:09,500
Putt.
16
00:03:10,333 --> 00:03:11,708
Tengoklah kamu!
17
00:03:11,791 --> 00:03:13,708
Kamu ada buat hal di sekolah?
18
00:03:13,791 --> 00:03:16,625
Cikgu kamu telefon.
Dia nak jumpa mak esok.
19
00:03:18,250 --> 00:03:19,333
Saya tak buat apa-apa.
20
00:03:20,208 --> 00:03:21,541
Banyak sangat kerja sekolah?
21
00:03:22,125 --> 00:03:26,000
Kalau kamu ketinggalan dalam pelajaran,
mak akan upah guru peribadi.
22
00:03:33,500 --> 00:03:36,333
Pim, boleh tolong mak beri Latte makan?
23
00:03:36,416 --> 00:03:39,916
Saya ada latihan pasukan sorak
tengah hari ini. Suruh Putt.
24
00:03:40,666 --> 00:03:42,291
Putt, kamu dengar tak?
25
00:03:44,041 --> 00:03:46,208
Mak akan tinggalkan nota.
26
00:03:46,291 --> 00:03:50,875
Beri Latte empat sudu penuh
dan isi semula mangkuk air.
27
00:03:56,125 --> 00:03:59,333
Mak ada berita baik.
Kita akan meraikannya malam ini.
28
00:04:00,375 --> 00:04:01,666
Berita baik apa?
29
00:04:03,666 --> 00:04:07,208
Mak dah dinaikkan pangkat
menjadi ketua jualan antarabangsa.
30
00:04:07,875 --> 00:04:10,125
- Tahniah, mak!
- Wah.
31
00:04:10,208 --> 00:04:11,541
Hebatnya!
32
00:04:11,625 --> 00:04:13,583
Kita patut meraikannya!
33
00:04:13,666 --> 00:04:17,000
Pilihlah tempat. Mana saja yang kamu nak.
34
00:04:17,083 --> 00:04:20,000
- Yakah? Saya cari sekaranglah!
- Ya!
35
00:04:20,083 --> 00:04:22,083
Saya dah lapar.
36
00:04:22,166 --> 00:04:23,958
Banyak tempat yang saya nak cuba.
37
00:04:24,041 --> 00:04:25,333
Yang ini okey tak?
38
00:04:25,916 --> 00:04:27,791
- Tak, cuba yang ini.
- Yang ini?
39
00:04:30,750 --> 00:04:32,708
Tahniah.
40
00:04:34,041 --> 00:04:35,000
Terima kasih.
41
00:04:35,541 --> 00:04:38,041
- Tahniah.
- Terima kasih banyak. Minum!
42
00:04:39,125 --> 00:04:42,208
Okey, sudah-sudahlah itu!
43
00:04:42,291 --> 00:04:43,833
Pergi sambung kerja.
44
00:04:43,916 --> 00:04:47,208
Mai, tahniah sekali lagi.
45
00:04:48,041 --> 00:04:50,708
Terima kasih sebab percayakan saya
untuk jawatan ini.
46
00:04:50,791 --> 00:04:52,875
Saya janji saya akan buat yang terbaik.
47
00:04:52,958 --> 00:04:54,875
Tak perlu berterima kasih pada saya.
48
00:04:54,958 --> 00:04:58,375
Saya dah naikkan pangkat awak,
jadi awak perlu bekerja keras.
49
00:05:00,250 --> 00:05:01,625
Baiklah.
50
00:05:01,708 --> 00:05:04,041
Kalau begitu, mulalah sekarang juga.
51
00:05:04,125 --> 00:05:06,458
Boleh tolong saya semak kontrak ini?
52
00:05:06,541 --> 00:05:09,416
Saya juga mahu awak sertai
persidangan video
53
00:05:09,500 --> 00:05:11,875
dengan rakan kongsi Cina kita
pada pukul 7:00 malam.
54
00:05:11,958 --> 00:05:17,333
Encik Lee nak bincangkan
butiran projek baharu kita.
55
00:05:18,208 --> 00:05:20,666
- Tak sampai sejam pun.
- Baik, bos.
56
00:05:24,416 --> 00:05:26,041
Satu, dua, tiga, empat…
57
00:05:26,125 --> 00:05:27,791
Lima, enam, tujuh, lapan…
58
00:05:27,875 --> 00:05:29,416
Satu, dua, tiga, empat…
59
00:05:29,500 --> 00:05:31,041
Lima, enam, tujuh, lapan…
60
00:05:31,125 --> 00:05:32,666
Satu, dua, tiga, empat…
61
00:05:32,750 --> 00:05:34,375
Lima, enam, tujuh, lapan…
62
00:05:34,458 --> 00:05:36,041
Satu, dua, tiga, empat…
63
00:05:36,125 --> 00:05:37,708
Lima, enam, tujuh, lapan…
64
00:05:37,791 --> 00:05:39,541
Satu, dua, tiga, empat…
65
00:05:39,625 --> 00:05:40,833
Lima, enam, tujuh, lapan…
66
00:05:40,916 --> 00:05:43,583
Tiga, empat, lima, enam, tujuh, lapan…
67
00:05:43,666 --> 00:05:45,041
Satu, dua, tiga, empat…
68
00:05:45,125 --> 00:05:46,375
Lima, enam, tujuh, lapan…
69
00:05:46,458 --> 00:05:48,000
Satu, dua, tiga, empat…
70
00:05:48,083 --> 00:05:49,500
Lima, enam, tujuh…
71
00:06:00,625 --> 00:06:02,500
Bagus, semua.
72
00:06:02,583 --> 00:06:04,541
Pertandingan beberapa minggu lagi.
73
00:06:05,125 --> 00:06:07,916
Kita perlu undi
kapten baharu pasukan kita.
74
00:06:08,875 --> 00:06:12,791
Buat masa sekarang,
Pim yang memikul tanggungjawab itu.
75
00:06:12,875 --> 00:06:15,750
Tapi macam biasa,
kita pilih kapten baharu setiap tahun.
76
00:06:16,250 --> 00:06:18,708
Kalau kamu nak calonkan
mana-mana ahli pasukan,
77
00:06:18,791 --> 00:06:21,250
kamu boleh tinggalkan nota
di pejabat saya.
78
00:06:21,333 --> 00:06:24,458
Baiklah, syabas. Itu saja untuk hari ini.
79
00:06:24,541 --> 00:06:26,458
- Terima kasih, puan.
- Terima kasih, puan.
80
00:06:30,625 --> 00:06:31,583
Penatnya.
81
00:06:32,208 --> 00:06:33,291
Mari makan aiskrim.
82
00:06:33,375 --> 00:06:35,041
Saya ingat awak takut gemuk.
83
00:06:35,125 --> 00:06:37,250
Diamlah.
84
00:06:37,333 --> 00:06:38,833
Pim.
85
00:06:38,916 --> 00:06:39,833
Puan.
86
00:06:39,916 --> 00:06:43,416
Awak rasa awak boleh jadi
kapten pasukan untuk setahun lagi?
87
00:06:46,208 --> 00:06:50,375
Boleh, tapi ahli-ahli pasukan
akan pilih sayakah?
88
00:06:51,916 --> 00:06:54,375
Jangan risau,
biar saya uruskan semua betina itu.
89
00:06:54,458 --> 00:06:57,541
Paew, jaga mulut awak!
90
00:06:57,625 --> 00:06:58,791
Maaf, puan.
91
00:06:59,833 --> 00:07:02,458
Terima kasih, Pim.
Semua orang nak awak jadi kapten.
92
00:07:02,541 --> 00:07:03,458
Ya.
93
00:07:06,375 --> 00:07:10,458
Awak rasa mereka akan benci saya
kalau saya jadi kapten lagi?
94
00:07:11,166 --> 00:07:12,416
Saya memang nak.
95
00:07:12,500 --> 00:07:13,916
Siapa yang akan benci awak?
96
00:07:14,000 --> 00:07:17,333
Jangan risau. Mereka semua akan undi awak.
97
00:07:17,416 --> 00:07:21,208
Saya dengar Mint
akan bertanding menentang saya.
98
00:07:22,166 --> 00:07:25,041
Mint? Dia takkan berjaya.
99
00:07:25,125 --> 00:07:28,375
Dia biadab, tiada siapa suka dia.
100
00:07:29,083 --> 00:07:29,958
Hei!
101
00:07:30,458 --> 00:07:35,041
Bertenang, saya akan tolong awak.
Saya akan uruskan semuanya.
102
00:07:35,625 --> 00:07:37,041
Tolonglah!
103
00:07:37,958 --> 00:07:39,458
Jahanam!
104
00:07:40,000 --> 00:07:40,875
Hei!
105
00:07:42,041 --> 00:07:43,375
Apa jadah?
106
00:07:45,541 --> 00:07:46,916
Kau nak kena, ya?
107
00:08:11,041 --> 00:08:12,416
Hei! Kau nak ke mana?
108
00:08:16,041 --> 00:08:17,458
Main sajalah.
109
00:09:03,333 --> 00:09:04,208
Hei!
110
00:09:04,791 --> 00:09:05,708
Apa kau buat ini?
111
00:09:06,916 --> 00:09:08,583
Jangan masuk! Lelaki miang!
112
00:09:08,666 --> 00:09:10,291
Aku tengok saja. Tak buat apa pun.
113
00:09:10,375 --> 00:09:11,833
Keluar!
114
00:09:11,916 --> 00:09:14,166
Putt! Tolong saya!
115
00:09:14,250 --> 00:09:17,541
- Pim!
- Keluar!
116
00:09:18,625 --> 00:09:20,458
- Aduh.
- Keluar.
117
00:09:22,750 --> 00:09:26,500
Hei, aku tahu satu rahsia berkenaan kau.
118
00:09:29,583 --> 00:09:31,458
Kau tak nak tahukah?
119
00:09:39,666 --> 00:09:40,791
Rahsia apa?
120
00:09:48,125 --> 00:09:49,458
Sundal!
121
00:09:49,541 --> 00:09:50,750
Sial!
122
00:09:56,291 --> 00:09:59,000
Kakak kau sundal!
123
00:09:59,083 --> 00:10:01,083
Tengoklah apa yang dia dah buat!
124
00:10:01,750 --> 00:10:04,333
Aku ada perlawanan bola sepak esok.
125
00:10:05,541 --> 00:10:08,583
Kau dah lupa janji kau?
126
00:10:12,000 --> 00:10:14,416
Kau nak satu sekolah tengok video ini?
127
00:10:14,500 --> 00:10:16,041
Kau nak video ini tular?
128
00:10:17,250 --> 00:10:19,250
Tengok ini! Tengok!
129
00:10:20,333 --> 00:10:24,375
Semua orang akan kecoh
kalau mereka nampak ini!
130
00:10:25,041 --> 00:10:27,875
Ini akan dikongsi beribu kali!
Tengoklah betul-betul!
131
00:10:35,625 --> 00:10:38,500
Jangan lupa janji kau, tempang.
132
00:10:48,916 --> 00:10:50,875
MAK
133
00:10:51,458 --> 00:10:53,708
Mak di mana?
134
00:10:53,791 --> 00:10:58,833
Saya dan Putt dah lama siap. Kami lapar.
135
00:10:59,708 --> 00:11:03,708
Pim, mak minta maaf.
Mak ada kerja yang perlu disiapkan segera.
136
00:11:03,791 --> 00:11:06,250
Kita keluar makan lain kali saja.
137
00:11:08,083 --> 00:11:09,708
Tak apa, mak.
138
00:11:09,791 --> 00:11:12,583
Saya akan cari makanan
di dalam peti sejuk.
139
00:11:12,666 --> 00:11:13,875
Pastikan Putt makan juga.
140
00:11:15,583 --> 00:11:17,916
Okeylah, mak letak dulu.
141
00:11:18,000 --> 00:11:19,291
Kejap!
142
00:11:20,000 --> 00:11:22,291
Saya nak minta tolong mak.
143
00:11:24,708 --> 00:11:28,250
Boleh tak mak larang Fame
daripada datang jumpa Putt lagi?
144
00:11:28,750 --> 00:11:30,541
Apa yang berlaku?
145
00:11:31,833 --> 00:11:34,083
Kamu tahu Putt tiada ramai kawan.
146
00:11:34,666 --> 00:11:36,125
Fame terima Putt seadanya
147
00:11:36,208 --> 00:11:37,458
dan tak buli dia.
148
00:11:37,541 --> 00:11:41,291
Ini untuk kebaikan adik kamu.
Kasihanilah dia.
149
00:11:42,583 --> 00:11:45,958
Tapi hari ini dia mengintai saya
masa saya sedang tukar baju.
150
00:11:46,625 --> 00:11:49,458
Mak nak lelaki miang itu
lepak di rumah kita?
151
00:11:50,083 --> 00:11:51,250
Dia buat apa?
152
00:11:52,333 --> 00:11:54,666
Mak akan balik dan cakap dengan Putt.
153
00:11:54,750 --> 00:11:56,166
Tunggu mak.
154
00:11:56,750 --> 00:11:57,958
Okey, mak.
155
00:11:58,041 --> 00:11:59,708
Mak sayang kamu, Pim.
156
00:12:12,666 --> 00:12:14,083
Latte, makanlah.
157
00:12:40,750 --> 00:12:42,833
Encik Lee memang suka menggoda.
158
00:12:43,458 --> 00:12:47,250
Membazir masa lima jam saja.
Tak guna betul!
159
00:12:47,333 --> 00:12:48,291
Ya.
160
00:12:49,416 --> 00:12:52,916
Lebatnya hujan. Hati-hati memandu, okey?
161
00:12:53,000 --> 00:12:55,166
Awak juga. Selamat malam.
162
00:12:55,250 --> 00:12:56,333
Jumpa esok.
163
00:13:19,750 --> 00:13:21,583
PANGGILAN TIDAK TERJAWAB: PIM
164
00:14:04,291 --> 00:14:05,291
Sial!
165
00:15:03,416 --> 00:15:04,625
Siapa itu?
166
00:15:06,000 --> 00:15:07,708
Ini atuk.
167
00:15:07,791 --> 00:15:09,208
Buka pintu.
168
00:15:18,916 --> 00:15:20,583
Kamu Pim, bukan?
169
00:15:23,000 --> 00:15:27,041
Kamu mungkin tak kenal atuk.
Atuk ini datuk kamu.
170
00:15:27,750 --> 00:15:29,708
Ayah Mai.
171
00:15:30,375 --> 00:15:32,416
- Boleh atuk masuk?
- Masuklah.
172
00:15:37,416 --> 00:15:38,958
Siapa itu?
173
00:15:41,250 --> 00:15:42,750
Kamu pasti Putt.
174
00:15:43,833 --> 00:15:45,708
Atuk ini datuk kamu.
175
00:15:45,791 --> 00:15:46,958
Atuk…
176
00:15:49,375 --> 00:15:52,458
Begini, atuk.
177
00:15:53,041 --> 00:15:55,541
Mak tiada di rumah.
178
00:15:55,625 --> 00:15:56,791
Kejap.
179
00:15:57,916 --> 00:16:00,708
Belum ada sesiapa beritahu kamu?
180
00:16:05,291 --> 00:16:06,958
Beritahu apa?
181
00:16:25,875 --> 00:16:27,208
Mak…
182
00:16:28,333 --> 00:16:29,875
Mak…
183
00:16:29,958 --> 00:16:33,166
Ini saya, Pim. Dengar tak?
184
00:16:38,375 --> 00:16:41,166
Mak dengar tak?
185
00:16:42,083 --> 00:16:43,333
Mak…
186
00:16:46,166 --> 00:16:49,333
Atuk, apa kata doktor?
187
00:16:49,958 --> 00:16:51,375
Sebenarnya…
188
00:16:51,458 --> 00:16:55,833
Doktor kata keadaan dia dah stabil.
189
00:16:56,875 --> 00:16:58,125
Tapi…
190
00:16:59,458 --> 00:17:02,416
Dia perlu terus berada di ICU.
191
00:17:03,000 --> 00:17:06,583
Dia mengalami konkusi yang teruk
dan dalam keadaan koma.
192
00:17:32,500 --> 00:17:33,833
Mai.
193
00:17:43,083 --> 00:17:45,166
Kamu Pim, bukan?
194
00:17:47,708 --> 00:17:51,666
Pim kesayangan opah, mari sini.
195
00:17:58,125 --> 00:17:59,333
Siapa pula ini?
196
00:18:00,250 --> 00:18:01,583
Krit, bukan?
197
00:18:02,625 --> 00:18:05,583
Dia Putt, cucu awak.
198
00:18:06,750 --> 00:18:08,416
Awak makan ubat hari ini?
199
00:18:14,791 --> 00:18:16,041
Putt…
200
00:18:17,791 --> 00:18:19,375
Putt rupanya.
201
00:18:19,458 --> 00:18:22,375
Sayang opah, mari sini.
202
00:18:23,875 --> 00:18:27,541
Dekatlah lagi, biar opah tengok kamu.
203
00:18:29,791 --> 00:18:32,500
Cucu opah, lama tak jumpa.
204
00:18:35,666 --> 00:18:38,666
Kamu berdua patut tinggal dengan kami
buat sementara waktu
205
00:18:38,750 --> 00:18:40,625
supaya mak kamu tak risau.
206
00:18:41,958 --> 00:18:43,291
Ya, betul.
207
00:18:43,375 --> 00:18:48,625
Mereka boleh tidur di bilik Mai.
Apa pendapat awak?
208
00:18:49,375 --> 00:18:51,416
Opah nak kami ikut opah?
209
00:18:53,250 --> 00:18:54,708
Pim.
210
00:18:54,791 --> 00:18:57,375
Marilah ikut kami.
211
00:18:57,458 --> 00:19:00,125
Rumah kami macam rumah kamu juga.
212
00:19:00,750 --> 00:19:03,958
Kamu tinggal di sana semasa kecil.
Kamu tak ingatkah?
213
00:19:04,458 --> 00:19:07,791
Tak, saya tak ingat.
Mak tak pernah beritahu pun.
214
00:19:07,875 --> 00:19:11,125
Kita semua dah penat. Marilah kita balik.
215
00:19:11,208 --> 00:19:14,291
Kamu boleh datang melawat nanti. Marilah.
216
00:19:14,375 --> 00:19:15,541
Jom.
217
00:19:35,083 --> 00:19:37,708
Mai, anak mak.
218
00:19:39,875 --> 00:19:41,458
Takdir memang tak menyebelahi mak.
219
00:19:42,250 --> 00:19:43,333
Wan…
220
00:19:46,125 --> 00:19:47,208
Wan…
221
00:19:55,166 --> 00:19:56,041
Mari.
222
00:20:47,750 --> 00:20:49,916
Mana buku lakaran saya?
223
00:20:57,958 --> 00:21:00,750
Putt, kita terlupa bawa Latte.
224
00:22:56,000 --> 00:22:58,125
Pim, Putt, marilah duduk.
225
00:23:05,000 --> 00:23:06,583
Opah dah buat sarapan untuk kamu.
226
00:23:18,500 --> 00:23:22,333
Dia tak makan sekali?
227
00:23:23,000 --> 00:23:25,166
Dia biasanya tak bersarapan.
228
00:23:25,250 --> 00:23:27,750
Dia mungkin sedang berbual
dengan jiran di luar.
229
00:23:29,041 --> 00:23:31,708
Putt, opah nak kamu habiskan susu.
230
00:23:34,666 --> 00:23:36,958
Sebelum kita makan,
231
00:23:37,958 --> 00:23:40,375
atuk nak bincang sesuatu dengan kamu.
232
00:23:42,375 --> 00:23:47,291
Malam tadi, kamu nampak
nenek kamu jadi nyanyuk.
233
00:23:48,458 --> 00:23:50,291
Dia tak ingat pun Putt.
234
00:23:51,750 --> 00:23:55,791
Ada hari yang dia betul-betul waras,
235
00:23:55,875 --> 00:23:59,291
tapi ada hari yang dia tak ingat apa-apa.
236
00:23:59,875 --> 00:24:03,708
Mulai sekarang, atuk nak minta tolong.
237
00:24:03,791 --> 00:24:07,791
Kalau dia cakap atau buat sesuatu
yang bukan-bukan,
238
00:24:07,875 --> 00:24:10,125
tolong jangan ambil hati.
239
00:24:10,208 --> 00:24:12,458
Kenapa dengan dia sebenarnya?
240
00:24:14,333 --> 00:24:16,375
Dia ada demensia.
241
00:24:17,208 --> 00:24:22,083
Kamu berdua boleh tolong atuk jaga dia.
242
00:24:22,166 --> 00:24:26,458
Pastikan dia makan ubat
tepat pada masanya.
243
00:24:30,166 --> 00:24:36,375
Oh ya, kamu tidur lena?
Bilik itu sempitkah untuk dua orang?
244
00:24:39,083 --> 00:24:42,000
Taklah, kami okey saja.
245
00:24:44,125 --> 00:24:45,375
Tapi…
246
00:24:47,333 --> 00:24:50,708
Perlukah kami tinggal di sini?
247
00:24:52,500 --> 00:24:53,916
Ini untuk kebaikan kamu…
248
00:24:55,541 --> 00:24:57,833
sehingga mak kamu keluar dari hospital.
249
00:25:03,083 --> 00:25:07,583
Boleh saya balik ke rumah nanti?
250
00:25:08,625 --> 00:25:10,333
Saya nak ambil barang.
251
00:25:15,083 --> 00:25:18,333
Saya pun tak nak tinggalkan
Latte bersendirian.
252
00:25:19,416 --> 00:25:20,833
Latte?
253
00:25:20,916 --> 00:25:22,333
Kucing mak.
254
00:25:22,416 --> 00:25:23,958
Oh.
255
00:25:24,833 --> 00:25:25,958
Mestilah boleh.
256
00:25:26,958 --> 00:25:30,666
Makanlah sarapan dulu.
257
00:25:44,875 --> 00:25:49,125
Encik Somphong,
boleh saya bercakap berdua dengan awak?
258
00:25:49,208 --> 00:25:53,541
Awak boleh cakap di sini.
Mereka dah cukup dewasa untuk faham.
259
00:25:54,041 --> 00:25:55,458
Baiklah.
260
00:25:56,125 --> 00:26:00,625
Organ dalaman dia tak mengalami
sebarang kecederaan.
261
00:26:01,125 --> 00:26:02,791
Itu berita baiknya.
262
00:26:04,125 --> 00:26:05,416
Tapi otak dia…
263
00:26:07,750 --> 00:26:11,458
Kemungkinan untuk dia sedar
hanya 50 peratus.
264
00:26:12,708 --> 00:26:15,958
Saya tak pasti berapa lama
dia akan terus koma.
265
00:26:16,625 --> 00:26:19,750
Apa yang kami boleh buat
adalah pantau keadaan dia
266
00:26:19,833 --> 00:26:23,333
untuk mengelakkan
sebarang komplikasi dan jangkitan.
267
00:26:23,916 --> 00:26:27,125
Ini saja yang saya boleh cakap sekarang.
268
00:26:44,041 --> 00:26:45,541
Nah, bawa ini.
269
00:26:46,125 --> 00:26:48,250
Okey?
270
00:26:48,916 --> 00:26:49,791
Pim, ambil ini.
271
00:27:05,208 --> 00:27:07,875
Ini rumah awak sekarang.
272
00:27:20,958 --> 00:27:22,500
Kamu berdua pergilah berehat.
273
00:27:23,041 --> 00:27:25,791
Atuk kena keluar
dan akan balik petang nanti.
274
00:27:26,416 --> 00:27:27,875
- Okey.
- Jaga opah.
275
00:28:12,666 --> 00:28:16,125
Putt, apa yang awak buat?
Tolonglah saya angkat beg!
276
00:28:16,208 --> 00:28:18,125
Pim, tengok ini.
277
00:28:18,958 --> 00:28:22,250
Alamak! Berlubang sebab awakkah?
278
00:28:22,333 --> 00:28:24,916
Tak, memang dah berlubang masa saya masuk.
279
00:28:26,500 --> 00:28:29,833
Mungkin rumah sebelah
sedang buat pengubahsuaian.
280
00:28:30,333 --> 00:28:33,208
Tunjukkan kepada atuk
apabila dia balik nanti.
281
00:28:33,750 --> 00:28:34,916
Jomlah.
282
00:28:42,875 --> 00:28:45,416
Kamu belum habiskannya.
283
00:28:46,000 --> 00:28:47,458
Saya tak makan sayur, opah.
284
00:28:47,541 --> 00:28:50,291
Di rumah ini, kena habiskan makanan.
285
00:28:51,000 --> 00:28:51,958
Habiskan.
286
00:28:57,208 --> 00:28:59,041
Ada sesiapa nampak Latte?
287
00:28:59,791 --> 00:29:03,416
Saya tak nampak ia pun.
288
00:29:04,500 --> 00:29:08,000
Biasalah kucing merayau-rayau.
289
00:29:09,291 --> 00:29:11,958
Opah nampak ia di sini tadi.
290
00:29:12,916 --> 00:29:15,375
Ke mana ia pergi?
291
00:29:15,458 --> 00:29:18,916
Ia korek tong sampah dan buat sepah,
292
00:29:19,666 --> 00:29:21,000
jadi opah letak ia di luar.
293
00:29:22,250 --> 00:29:23,291
Di luar?
294
00:29:23,916 --> 00:29:25,583
Ia akan balik apabila ia lapar.
295
00:29:26,166 --> 00:29:28,166
Tapi belum sampai sehari pun ia di sini.
296
00:29:29,166 --> 00:29:30,666
Mungkin ia sesat.
297
00:29:31,666 --> 00:29:33,250
Atau balik ke rumah kami.
298
00:29:34,875 --> 00:29:39,125
Mengarut. Rumah kamu di seberang bandar.
299
00:29:40,000 --> 00:29:43,208
Biarkan ia di luar.
Bukan masalah besar pun.
300
00:29:43,291 --> 00:29:46,791
Latte kucing rumah.
Ia tak boleh hidup di luar.
301
00:29:47,916 --> 00:29:52,583
Oh ya, atuk mungkin kena panggil tukang.
302
00:29:53,125 --> 00:29:56,333
- Kenapa?
- Ada lubang di dinding itu.
303
00:29:58,833 --> 00:29:59,958
Lubang?
304
00:30:01,083 --> 00:30:02,208
Lubang apa?
305
00:30:02,708 --> 00:30:05,416
Atuk tak nampak? Mari saya tunjukkan.
306
00:30:17,500 --> 00:30:19,500
Putt, duduk dan habiskan susu kamu.
307
00:30:24,000 --> 00:30:26,708
Rumah sebelah ini mungkin
menggerudi sesuatu.
308
00:30:31,916 --> 00:30:34,166
Atuk tak nampak lubang pun.
309
00:30:36,458 --> 00:30:37,958
Ini.
310
00:30:38,041 --> 00:30:39,875
Atuk betul-betul tak nampak?
311
00:30:40,583 --> 00:30:44,041
Kamu berdua berguraukah? Mana ada lubang!
312
00:30:44,833 --> 00:30:46,708
Wan, mari sini!
313
00:30:48,041 --> 00:30:50,666
- Awak nampak lubang?
- Apa?
314
00:30:59,541 --> 00:31:02,083
Lubang apa? Saya tak nampak pun.
315
00:31:03,458 --> 00:31:06,083
Opah, inilah.
316
00:31:09,791 --> 00:31:12,916
Opah tak nampak.
Tentu lubangnya sangat kecil.
317
00:31:14,291 --> 00:31:15,916
Apa yang kamu berdua merepek ini?
318
00:31:16,000 --> 00:31:19,125
Mula-mula kucing,
sekarang lubang halimunan pula.
319
00:31:22,333 --> 00:31:23,750
Bertenang.
320
00:31:24,375 --> 00:31:28,250
Kamu berdua tak mereka-reka cerita, bukan?
321
00:31:30,541 --> 00:31:33,791
Taklah! Kami tak tipu!
322
00:31:35,083 --> 00:31:39,208
Mak kamu tak ajar kamu menipu, bukan?
323
00:31:41,250 --> 00:31:43,625
Cukup. Lantaklah lubang bodoh apa pun.
324
00:31:43,708 --> 00:31:45,041
Atuk dah bosan!
325
00:31:55,500 --> 00:31:59,083
Dah pukul 8:00 malam.
Kamu berdua pergilah tidur.
326
00:32:15,875 --> 00:32:18,500
Kenapa mereka tak nampak lubang itu?
327
00:32:18,583 --> 00:32:19,833
Saya tak faham.
328
00:32:20,833 --> 00:32:22,500
Betulkah mereka tak nampak
329
00:32:23,375 --> 00:32:25,541
atau mereka tipu kita?
330
00:32:25,625 --> 00:32:28,041
Kenapa mereka nak tipu?
331
00:32:31,291 --> 00:32:34,208
Mungkin kita nampak benda yang tak wujud.
332
00:32:35,666 --> 00:32:36,541
Tidak.
333
00:32:38,208 --> 00:32:40,791
Mata kita tak menipu.
334
00:32:40,875 --> 00:32:43,125
Saya rasa rumah ini yang tak kena.
335
00:32:44,583 --> 00:32:47,583
Patutlah mak tak pernah bawa kita ke sini.
336
00:32:48,625 --> 00:32:49,833
Kenapa dengan rumah ini?
337
00:32:52,291 --> 00:32:55,666
Saya tak rasa begitu.
Awak yang fikir bukan-bukan.
338
00:33:02,375 --> 00:33:05,250
Putt, kenapa?
339
00:33:06,583 --> 00:33:07,750
Pim…
340
00:33:10,250 --> 00:33:15,333
Awak rasa betulkah mereka
datuk dan nenek kita?
341
00:33:16,666 --> 00:33:19,291
Mestilah.
342
00:33:19,916 --> 00:33:22,666
Mereka tahu nama kita, mereka kenal mak
343
00:33:23,250 --> 00:33:27,083
dan ada gambar keluarga
di seluruh rumah ini.
344
00:33:28,000 --> 00:33:29,625
Awak cuma terlalu curiga.
345
00:33:33,416 --> 00:33:35,083
Ia mengganggu fikiran saya.
346
00:33:36,458 --> 00:33:41,250
Kenapa mak tak pernah cakap
apa-apa tentang mereka?
347
00:33:41,333 --> 00:33:42,750
Sebab…
348
00:33:44,541 --> 00:33:47,041
Betul juga cakap awak.
349
00:34:28,291 --> 00:34:31,250
Pim, sarapan dah siap. Marilah.
350
00:34:53,541 --> 00:34:56,291
Putt, makanlah sarapan.
351
00:34:57,750 --> 00:34:58,958
Ya, opah.
352
00:35:07,625 --> 00:35:08,500
Pim.
353
00:35:09,416 --> 00:35:10,541
Latte dah balik?
354
00:35:11,291 --> 00:35:12,291
Belum.
355
00:35:13,083 --> 00:35:15,583
Awak dah periksa dinding?
356
00:35:17,750 --> 00:35:19,208
Apa yang kamu bisikkan itu?
357
00:35:28,333 --> 00:35:29,291
Putt.
358
00:35:29,375 --> 00:35:32,500
Rambut kamu kusut.
Kamu tak boleh ke sekolah begini.
359
00:35:34,625 --> 00:35:36,291
Dan butangkan baju, boleh tak?
360
00:35:42,708 --> 00:35:46,416
Ini susu kamu. Habiskan.
361
00:35:48,000 --> 00:35:49,208
Minumlah.
362
00:35:53,291 --> 00:35:55,208
Saya tak suka susu.
363
00:35:55,708 --> 00:36:00,625
Susu baik untuk kesihatan.
Terutamanya untuk tulang kamu.
364
00:36:15,541 --> 00:36:19,083
Boleh kamu buat sesuatu untuk opah?
365
00:36:20,750 --> 00:36:23,416
Jangan buat atuk marah lagi.
366
00:36:32,666 --> 00:36:35,083
Kau ke mana, tempang?
367
00:36:35,166 --> 00:36:36,666
Dah lama aku tak nampak kau.
368
00:36:36,750 --> 00:36:38,500
Begini, mak aku…
369
00:36:38,583 --> 00:36:42,166
Mak kau apa? Macam-macamlah kau ini.
370
00:36:42,750 --> 00:36:45,625
Aku cuma nak tahu bila aku
boleh datang ke rumah kau lagi.
371
00:36:45,708 --> 00:36:47,000
Aku nak jumpa kakak kau.
372
00:36:47,583 --> 00:36:48,541
Tak boleh.
373
00:36:48,625 --> 00:36:51,083
Sekarang kami tinggal
dengan datuk dan nenek kami.
374
00:36:51,166 --> 00:36:54,333
Aku tak peduli.
Aku akan datang tengah hari nanti.
375
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
Janganlah.
376
00:36:56,958 --> 00:36:57,875
Kenapa pula?
377
00:36:58,666 --> 00:36:59,958
Kau nak halang aku?
378
00:37:00,041 --> 00:37:01,875
Kau nak aku sebarkan video ini?
379
00:37:02,458 --> 00:37:06,125
Kau nak tengok? Tengoklah!
380
00:37:06,208 --> 00:37:07,458
- Tak nak.
- Baik punya.
381
00:37:08,541 --> 00:37:10,083
- Tengok.
- Tak nak.
382
00:37:10,166 --> 00:37:11,375
Cepatlah.
383
00:37:11,458 --> 00:37:13,375
Fame, jangan kacau dia!
384
00:37:14,750 --> 00:37:16,583
Apa? Aku tak buat apa-apa.
385
00:37:18,541 --> 00:37:23,875
Aku cuma beritahu dia aku akan singgah
di rumah dia selepas waktu sekolah.
386
00:37:24,458 --> 00:37:25,375
Betul tak?
387
00:37:25,458 --> 00:37:27,125
Saya okey, Pim.
388
00:37:30,958 --> 00:37:33,625
Siapa jemput kau?
Kau tak dialu-alukan di rumah kami.
389
00:37:33,708 --> 00:37:34,583
Hei.
390
00:37:35,083 --> 00:37:37,083
Sampai hati kau.
391
00:37:37,166 --> 00:37:40,333
Mak tak nak Putt bergaul
dengan bajingan macam kau.
392
00:37:40,416 --> 00:37:42,250
Pedihnya.
393
00:37:42,875 --> 00:37:44,833
Maksud kau lelaki kacak macam aku.
394
00:37:45,875 --> 00:37:47,041
Kacak,
395
00:37:47,125 --> 00:37:48,291
tapi tetap bajingan.
396
00:37:48,375 --> 00:37:49,750
Puas hati?
397
00:37:49,833 --> 00:37:52,791
Sangat. Sekurang-kurangnya
kau panggil aku kacak.
398
00:37:53,416 --> 00:37:56,125
Sekarang dengar sini baik-baik.
399
00:37:56,208 --> 00:37:57,833
Jangan dekati Putt lagi.
400
00:37:58,416 --> 00:37:59,458
Habis itu, dekati kau?
401
00:38:01,166 --> 00:38:02,250
Ya?
402
00:38:05,208 --> 00:38:09,916
Saya tak tahu apa yang Putt lalui.
403
00:38:11,083 --> 00:38:13,208
Dia tak pernah beritahu saya apa-apa.
404
00:38:16,375 --> 00:38:17,958
Dia mengadu dengan mak
405
00:38:18,041 --> 00:38:20,500
sebab mak seorang saja yang memahami dia.
406
00:38:25,708 --> 00:38:28,541
Saya boleh nampak betapa dia rindukan mak.
407
00:38:35,500 --> 00:38:39,250
Bangunlah, mak. Saya nak balik rumah.
408
00:38:42,541 --> 00:38:46,750
Mak tahu tak, kami rasa sangat rimas
409
00:38:46,833 --> 00:38:49,125
terpaksa tinggal dengan atuk dan opah.
410
00:38:49,958 --> 00:38:51,041
Kami macam
411
00:38:51,708 --> 00:38:53,791
tinggal dengan orang asing.
412
00:38:56,666 --> 00:39:02,833
Atuk dan opah langsung tak memahami kami.
413
00:39:08,708 --> 00:39:10,708
Saya tahu itu bukan salah mereka.
414
00:39:12,000 --> 00:39:14,666
Kami tak pernah meluangkan
masa bersama sebelum ini.
415
00:39:18,583 --> 00:39:20,416
Saya pergi dulu, mak.
416
00:39:20,500 --> 00:39:22,041
Saya akan datang lagi esok.
417
00:39:22,125 --> 00:39:23,791
Saya akan bawa Putt sekali.
418
00:39:25,333 --> 00:39:26,875
Sayang mak.
419
00:39:37,833 --> 00:39:39,291
Celaka.
420
00:39:40,416 --> 00:39:41,958
Kau memang bodohlah.
421
00:39:42,041 --> 00:39:43,875
Kenapa kau tak bawa X-Box sekali?
422
00:39:43,958 --> 00:39:47,500
Aku dah cakap jangan datang,
kau tak percaya.
423
00:39:48,125 --> 00:39:50,208
Berapa lama kau kena tinggal di sini?
424
00:39:52,541 --> 00:39:54,833
Entahlah. Rasanya…
425
00:39:55,791 --> 00:39:57,666
sampai mak aku keluar hospital.
426
00:40:00,083 --> 00:40:02,208
Aduhai.
427
00:40:05,458 --> 00:40:07,166
Bila kakak kau akan sampai?
428
00:40:08,250 --> 00:40:09,833
Kenapa lama sangat?
429
00:40:12,500 --> 00:40:14,083
Tolong jangan ganggu dia.
430
00:40:14,166 --> 00:40:15,583
Diamlah, sial.
431
00:40:17,875 --> 00:40:21,083
Kau nak aku tunjukkan video itu
kepada dia?
432
00:40:21,875 --> 00:40:23,791
Mungkin baru dia akan anggap aku serius.
433
00:40:33,583 --> 00:40:34,958
Apa jadah?
434
00:40:40,625 --> 00:40:41,916
Kau ada dengar bunyi?
435
00:40:45,708 --> 00:40:47,166
Bunyi apa?
436
00:40:48,625 --> 00:40:50,125
Kau cuba takutkan aku, ya?
437
00:40:52,541 --> 00:40:53,791
Kau lalokkah?
438
00:40:54,416 --> 00:40:55,583
Putt.
439
00:40:56,875 --> 00:40:58,750
Bunyi apa? Aku tak dengar apa-apa pun.
440
00:40:59,458 --> 00:41:02,416
Hei, Putt. Kau nak ke mana?
441
00:41:04,458 --> 00:41:05,416
Hei!
442
00:41:07,541 --> 00:41:09,833
Celaka. Dia tak hiraukan aku.
443
00:41:19,291 --> 00:41:20,458
Apa dia?
444
00:41:22,833 --> 00:41:24,208
Kau nampak lubang ini?
445
00:41:25,250 --> 00:41:26,666
Lubang apa?
446
00:41:27,375 --> 00:41:29,666
- Lubang ini. Di sini.
- Mana ada lubang.
447
00:41:30,708 --> 00:41:32,291
Kau ingat aku butakah?
448
00:41:35,208 --> 00:41:36,666
Kenapa dengan kau ini?
449
00:41:38,333 --> 00:41:39,333
Putt.
450
00:41:41,041 --> 00:41:42,125
Putt.
451
00:42:07,375 --> 00:42:08,916
Apa pula sekarang?
452
00:42:10,166 --> 00:42:11,291
Di dalam itu.
453
00:42:12,166 --> 00:42:13,166
Tengoklah.
454
00:42:13,250 --> 00:42:14,500
Dalam apa?
455
00:42:16,083 --> 00:42:17,458
Kau takkan percaya.
456
00:42:18,083 --> 00:42:19,416
Tengoklah sendiri.
457
00:42:22,583 --> 00:42:25,208
Ke tepi. Apa jadah?
458
00:42:28,250 --> 00:42:29,208
Di sini?
459
00:42:30,500 --> 00:42:31,666
Rendah lagi.
460
00:42:33,375 --> 00:42:35,041
Ke kiri sikit.
461
00:42:35,833 --> 00:42:36,958
Situlah.
462
00:42:39,458 --> 00:42:40,708
Kau dah gilalah.
463
00:42:52,666 --> 00:42:54,333
Celaka!
464
00:42:57,958 --> 00:42:59,458
Sial!
465
00:42:59,541 --> 00:43:00,875
Kau hentak kepala aku!
466
00:43:00,958 --> 00:43:02,666
Mana ada!
467
00:43:02,750 --> 00:43:04,000
Kejap!
468
00:43:06,666 --> 00:43:09,375
Celaka. Hidung aku!
469
00:43:09,458 --> 00:43:10,625
Sial!
470
00:43:12,791 --> 00:43:14,125
Tak guna!
471
00:43:14,208 --> 00:43:16,250
Berani-berani kau, tempang!
472
00:43:16,333 --> 00:43:17,833
Aku tak sentuh kau pun.
473
00:43:17,916 --> 00:43:19,333
Jahanam!
474
00:43:19,416 --> 00:43:22,958
Fame, apa kau buat di sini? Keluar!
475
00:43:23,041 --> 00:43:23,916
Pim.
476
00:43:24,416 --> 00:43:25,708
Apa…
477
00:43:25,791 --> 00:43:27,250
Tengok apa adik kau dah buat!
478
00:43:27,333 --> 00:43:29,041
Apa? Apa yang terjadi?
479
00:43:29,708 --> 00:43:31,791
Fame intai lubang itu.
480
00:43:31,875 --> 00:43:33,000
Lubang apa?
481
00:43:33,083 --> 00:43:34,458
Mana ada lubang di situ!
482
00:43:34,541 --> 00:43:38,458
Dia tipu aku
dan hentak kepala aku ke dinding!
483
00:43:39,208 --> 00:43:40,833
Saya tak buat apa-apa!
484
00:43:44,125 --> 00:43:46,208
Kau akan terima balasannya. Kamu berdua!
485
00:43:46,291 --> 00:43:49,500
Tengoklah nanti.
Hidup kau dah berakhir, sundal.
486
00:43:49,583 --> 00:43:51,166
Habislah kau!
487
00:43:51,250 --> 00:43:52,291
Sial!
488
00:43:57,000 --> 00:43:58,166
Apa maksud dia?
489
00:44:02,541 --> 00:44:04,166
Cakaplah, Putt.
490
00:44:06,666 --> 00:44:08,458
Fame…
491
00:44:09,583 --> 00:44:11,041
rakam video awak.
492
00:44:12,000 --> 00:44:13,208
Video apa?
493
00:44:14,833 --> 00:44:18,416
Video awak mandi di gim.
494
00:44:19,000 --> 00:44:19,875
Apa?
495
00:44:25,125 --> 00:44:27,875
Bila? Awak pasti itu saya?
496
00:44:29,958 --> 00:44:30,958
Ya.
497
00:44:31,833 --> 00:44:33,375
Apa maksud awak?
498
00:44:34,041 --> 00:44:35,250
Awak dah tengok?
499
00:44:35,333 --> 00:44:37,083
Sekilas saja.
500
00:44:39,291 --> 00:44:41,125
Siapa lagi yang dah tengok?
501
00:44:42,083 --> 00:44:43,333
Entahlah.
502
00:44:44,125 --> 00:44:47,166
Dia ugut saya untuk pujuk awak
supaya keluar dengan dia
503
00:44:48,250 --> 00:44:51,125
atau dia akan sebarkan
video itu satu sekolah.
504
00:44:51,208 --> 00:44:52,958
Kenapa awak pukul dia?
505
00:44:53,583 --> 00:44:56,125
Sekarang dia akan sebarkan video itu!
506
00:44:56,208 --> 00:44:57,541
Saya tak sentuh dia pun.
507
00:45:04,541 --> 00:45:08,708
Patutlah dia kata hidup saya dah berakhir.
508
00:45:21,875 --> 00:45:23,666
Bagaimana agaknya keadaan Latte?
509
00:45:25,166 --> 00:45:28,166
Ia kucing yang bijak.
Ia akan cari jalan pulang.
510
00:45:32,291 --> 00:45:34,333
Apa yang berlaku? Ada orang cedera?
511
00:45:34,916 --> 00:45:37,458
Tiada siapa yang cedera, opah.
Kami tak apa-apa.
512
00:45:42,166 --> 00:45:43,250
Mai!
513
00:45:43,958 --> 00:45:47,166
Tolong buat sesuatu. Halau ia!
514
00:45:48,291 --> 00:45:49,666
Mak dah tak tahan.
515
00:45:49,750 --> 00:45:53,166
Opah, ini saya, Pim.
516
00:45:54,125 --> 00:45:57,083
Bersihkan ini. Buat sekarang juga!
517
00:45:59,000 --> 00:46:01,375
Semuanya salah kamu, Krit.
518
00:46:02,125 --> 00:46:04,041
Tengoklah apa yang kamu dah buat.
519
00:46:04,125 --> 00:46:06,000
- Opah, saya Putt.
- Tengok!
520
00:46:06,083 --> 00:46:08,458
Itu Putt. Saya pula Pim.
521
00:46:08,541 --> 00:46:11,291
Mai, bawa dia keluar! Mak dah tak tahan.
522
00:46:11,875 --> 00:46:13,708
Bertenang, opah.
523
00:46:14,333 --> 00:46:16,416
Sedarlah, saya cucu opah.
524
00:46:26,375 --> 00:46:27,208
Putt.
525
00:46:32,541 --> 00:46:33,458
Pim.
526
00:46:36,583 --> 00:46:37,958
Cucu-cucu opah.
527
00:46:40,875 --> 00:46:43,875
Maafkan opah. Opah benar-benar minta maaf.
528
00:46:43,958 --> 00:46:45,541
Maaf.
529
00:47:01,083 --> 00:47:03,583
Masa untuk makan ubat.
530
00:47:05,375 --> 00:47:07,708
Tolong ambilkan opah air.
531
00:47:08,958 --> 00:47:10,916
Pergi ambilkan, Putt.
532
00:47:11,000 --> 00:47:13,083
Biar saya tolong opah.
533
00:47:47,041 --> 00:47:49,500
Atuk dengar tak?
534
00:47:49,583 --> 00:47:50,750
Ya.
535
00:47:51,250 --> 00:47:53,041
Biar atuk pergi tengok.
536
00:47:53,125 --> 00:47:54,500
Pergilah masuk bilik.
537
00:48:12,416 --> 00:48:14,541
Wan.
538
00:48:17,791 --> 00:48:19,500
Wan.
539
00:48:20,000 --> 00:48:21,000
Wan!
540
00:48:21,583 --> 00:48:22,958
Apa yang berlaku?
541
00:48:25,416 --> 00:48:27,833
Apa yang kau dah buat, bangsat?
542
00:48:28,666 --> 00:48:30,416
Aku takkan maafkan kau!
543
00:48:31,000 --> 00:48:33,875
Marilah masuk bilik.
Saya akan ambilkan ubat awak.
544
00:48:33,958 --> 00:48:36,333
Kenapa dengan awak ini?
545
00:48:36,416 --> 00:48:39,208
Wan!
546
00:48:41,291 --> 00:48:42,125
Wan!
547
00:49:01,791 --> 00:49:02,958
Awak tak apa-apa?
548
00:49:06,750 --> 00:49:10,916
Anak-anak, mari makan sarapan.
549
00:49:13,208 --> 00:49:17,083
Jag susu ini khas untuk kamu, Putt.
550
00:49:24,166 --> 00:49:25,375
Saya…
551
00:49:39,333 --> 00:49:42,083
Kamu berdua tidur lena?
552
00:49:42,666 --> 00:49:45,125
Opah tidur nyenyak.
553
00:49:56,000 --> 00:49:58,708
Mana atuk?
554
00:49:59,666 --> 00:50:02,166
Dia dah keluar pagi tadi.
555
00:50:02,250 --> 00:50:04,416
Dia kata dia nak pergi jumpa kawan.
556
00:50:04,916 --> 00:50:07,166
Saya datang untuk bincangkan
kes anak saya.
557
00:50:08,041 --> 00:50:09,916
Ya, tuan. Silakan duduk.
558
00:50:13,375 --> 00:50:14,708
{\an8}LEFTENAN JENERAL SOMPHONG CHAIYAWAN.
559
00:50:14,791 --> 00:50:16,291
{\an8}KETUA JABATAN PEMBANTERASAN JENAYAH
2007-2011
560
00:50:20,833 --> 00:50:23,375
Macam mana keadaan anak tuan?
561
00:50:24,625 --> 00:50:25,916
Dia masih koma.
562
00:50:26,500 --> 00:50:31,750
Kalau ada apa-apa yang saya boleh bantu,
jangan segan-segan minta tolong.
563
00:50:31,833 --> 00:50:33,416
Saya nak tengok fail kes itu.
564
00:50:36,250 --> 00:50:40,166
Jangan anggap ini arahan
daripada bekas bos awak.
565
00:50:40,958 --> 00:50:44,541
Anggap saja awak tolong kawan lama.
566
00:51:04,958 --> 00:51:06,458
Ini failnya, tuan.
567
00:51:12,250 --> 00:51:14,166
Siapa pemandunya?
568
00:51:15,250 --> 00:51:17,000
Budak itu dan teman wanitanya, bukan?
569
00:51:19,166 --> 00:51:23,958
Mereka berdua beri keterangan
bahawa kawan mereka yang memandu.
570
00:51:25,750 --> 00:51:27,708
Tapi kereta itu milik budak itu, bukan?
571
00:51:27,791 --> 00:51:28,708
Ya, tuan.
572
00:51:29,708 --> 00:51:32,625
Ia didaftarkan bawah nama ayah dia.
573
00:51:33,208 --> 00:51:34,083
Ayah dia?
574
00:51:36,375 --> 00:51:40,416
Maksud awak, Apiwat, taikun hartanah itu?
575
00:51:40,500 --> 00:51:41,375
Ya.
576
00:51:41,458 --> 00:51:45,708
Nama budak itu Chaiyut.
Kawan-kawan dia panggil dia Pop.
577
00:51:46,791 --> 00:51:50,500
Tapi rekod menunjukkan
kandungan alkohol dalam darah
578
00:51:50,583 --> 00:51:53,916
Chaiyut dan teman wanitanya
melebihi paras yang dibenarkan.
579
00:51:54,666 --> 00:51:58,333
Kenapa awak begitu pasti
Chaiyut bukan pemandunya?
580
00:52:00,125 --> 00:52:03,166
Mungkin dia sogok kawan dia
untuk jadi kambing hitam.
581
00:52:05,375 --> 00:52:08,958
Jangan buat pertimbangan terburu-buru.
582
00:52:11,708 --> 00:52:13,041
Betul cakap awak.
583
00:52:14,541 --> 00:52:15,958
Tapi,
584
00:52:16,833 --> 00:52:20,833
pemandu sebenar mesti ditangkap
dan disabitkan bersalah.
585
00:52:21,875 --> 00:52:26,291
Sama ada orangnya Chaiyut atau bukan.
586
00:52:26,916 --> 00:52:29,208
Saya tak peduli ayahnya orang kaya.
587
00:52:31,208 --> 00:52:36,166
Satu-satunya anak saya dah koma
selama hampir sebulan.
588
00:52:37,375 --> 00:52:38,958
Kalau apa-apa terjadi kepada dia,
589
00:52:39,916 --> 00:52:43,166
cucu-cucu saya akan jadi anak-anak yatim.
590
00:52:45,708 --> 00:52:50,500
Saya akan heret si bangsat itu
dan hukum dia.
591
00:52:56,708 --> 00:52:59,125
Awak tengoklah.
592
00:52:59,208 --> 00:53:01,000
Lantaklah keluarga dia berpengaruh,
593
00:53:01,083 --> 00:53:02,583
saya takkan lepaskan dia.
594
00:53:06,000 --> 00:53:09,083
Apa? Fame betul-betul ingat
dia boleh pikat saya?
595
00:53:10,333 --> 00:53:12,458
Bajingan itu boleh pergi mampus.
596
00:53:12,541 --> 00:53:15,583
Bagaimana kalau dia berkeras?
Apa awak nak buat?
597
00:53:27,625 --> 00:53:29,000
Ini telefon siapa?
598
00:53:29,500 --> 00:53:30,375
Alamak.
599
00:53:30,458 --> 00:53:31,791
Fame.
600
00:53:32,791 --> 00:53:34,541
Pasti tercicir.
601
00:53:36,208 --> 00:53:37,083
Aduhai.
602
00:53:38,166 --> 00:53:39,250
Yakah?
603
00:53:39,833 --> 00:53:42,750
Bagus. Bolehlah saya periksa
sama ada video saya ada di dalam.
604
00:53:53,416 --> 00:53:54,833
Bunyi apa itu?
605
00:54:19,916 --> 00:54:21,416
Putt, apa yang awak buat?
606
00:54:21,500 --> 00:54:23,291
Saya pernah intai lubang ini sekali.
607
00:54:23,958 --> 00:54:26,750
Apa yang awak nampak?
608
00:54:27,541 --> 00:54:30,791
Saya nampak rumah sebelah.
609
00:54:31,833 --> 00:54:33,833
Dan ada budak perempuan yang menyeramkan.
610
00:54:34,416 --> 00:54:35,416
Budak perempuan?
611
00:54:37,500 --> 00:54:41,083
Ya, tapi saya tak nampak ibu bapa dia.
612
00:54:49,000 --> 00:54:52,041
Awak tahu bila atuk akan balik?
613
00:54:52,125 --> 00:54:55,500
Entahlah, mereka berdua di hospital.
614
00:54:55,583 --> 00:54:59,291
Kalau begitu, pergi berjaga.
Saya nak intai lubang ini.
615
00:54:59,958 --> 00:55:03,000
Beritahu saya apabila mereka balik.
616
00:55:03,583 --> 00:55:04,791
- Okey.
- Pergi sekarang.
617
00:55:49,875 --> 00:55:51,916
Apa yang berlaku?
618
00:55:52,000 --> 00:55:53,541
Kita perlu tolong dia!
619
00:55:53,625 --> 00:55:55,541
Tolong siapa?
620
00:55:56,250 --> 00:55:57,250
Apa yang awak nampak?
621
00:55:57,916 --> 00:55:58,958
Budak perempuan itu!
622
00:56:18,291 --> 00:56:19,875
Celaka!
623
00:56:19,958 --> 00:56:22,583
Dia dalam bahaya. Kita perlu bantu dia!
624
00:56:22,666 --> 00:56:24,041
- Jom.
- Tak naklah.
625
00:56:25,083 --> 00:56:28,500
Apa awak cakap ini?
Awak nak biarkan dia mati?
626
00:56:29,000 --> 00:56:32,500
Dia takkan mati. Dia hantu, Pim!
627
00:56:33,166 --> 00:56:35,791
Kita akan mati
kalau kita jejakkan kaki ke rumah itu!
628
00:56:37,208 --> 00:56:39,416
Kenapa?
Apa yang awak nampak di lubang itu?
629
00:56:40,125 --> 00:56:44,083
Sekejap. Awak tak nampak
benda sama yang saya nampak tadi?
630
00:56:50,375 --> 00:56:51,666
Kejap, Pim.
631
00:56:52,458 --> 00:56:53,708
Jangan buat begitu.
632
00:57:12,625 --> 00:57:13,666
Ada apa di dalam?
633
00:57:14,250 --> 00:57:17,458
Putt, jauhkan diri dari lubang ini.
634
00:57:17,541 --> 00:57:20,541
Ada sesuatu yang tak kena
dengan rumah sebelah itu.
635
00:57:21,166 --> 00:57:22,750
Tapi tadi awak kata nak ke sana.
636
00:57:22,833 --> 00:57:25,250
Awak rasa apa yang awak nampak itu benar?
637
00:57:25,333 --> 00:57:27,208
Saya tak rasa begitu.
638
00:57:27,291 --> 00:57:28,166
Kenapa tidak?
639
00:57:28,250 --> 00:57:31,166
Sekarang waktu malam di rumah itu.
640
00:57:32,125 --> 00:57:36,958
Budak perempuan itu berdiri dalam gelap.
641
00:57:38,041 --> 00:57:40,000
Tapi di sini terang-benderang.
642
00:57:41,333 --> 00:57:42,666
Ya.
643
00:57:42,750 --> 00:57:44,625
Itu mustahil.
644
00:57:44,708 --> 00:57:47,750
Jadi lubang ini tak benar.
645
00:57:47,833 --> 00:57:51,125
Dan budak perempuan itu ialah hantu.
646
00:57:51,208 --> 00:57:53,666
Putt, janji dengan saya.
647
00:57:54,208 --> 00:57:55,833
Awak takkan intai lubang itu lagi.
648
00:57:55,916 --> 00:57:57,458
Janji dengan saya!
649
00:58:14,250 --> 00:58:16,541
Hei, Latte.
650
00:58:17,208 --> 00:58:18,666
Awak dah balik!
651
00:58:19,916 --> 00:58:25,375
Kucing bodoh, mana awak pergi?
Saya risaukan awak.
652
00:58:26,333 --> 00:58:29,375
Putt! Latte dah balik. Putt!
653
00:58:31,458 --> 00:58:33,000
Sedap, bukan?
654
00:58:35,833 --> 00:58:37,250
Makanlah lagi.
655
01:00:26,416 --> 01:00:28,083
Putt! Kenapa?
656
01:00:32,000 --> 01:00:32,916
Putt!
657
01:00:36,833 --> 01:00:37,791
Ia…
658
01:00:38,333 --> 01:00:40,166
- Ia di dalam bilik ini.
- Apa?
659
01:00:41,333 --> 01:00:42,666
Apa di dalam bilik ini?
660
01:00:42,750 --> 01:00:44,333
Ia berdiri di situ tadi.
661
01:00:44,958 --> 01:00:46,750
- Apa?
- Saya nampak ia di situ tadi.
662
01:00:46,833 --> 01:00:48,875
Di sini? Di mana?
663
01:00:48,958 --> 01:00:51,583
Apa yang awak cakap ini?
Tiada apa-apa di sini!
664
01:00:52,208 --> 01:00:56,625
Saya nampak dengan mata saya sendiri.
Ia betul-betul di sebelah katil saya!
665
01:00:56,708 --> 01:01:00,125
Mungkin cuma mimpi ngeri. Sambung tidur.
666
01:01:13,041 --> 01:01:14,708
Putt, bangun.
667
01:01:17,333 --> 01:01:19,458
Putt, bangun. Nanti lambat pergi sekolah.
668
01:01:20,041 --> 01:01:22,375
Saya rasa tak sedap badan.
669
01:01:23,166 --> 01:01:25,916
Alasan lapuk. Bangun.
670
01:01:27,125 --> 01:01:28,041
Putt!
671
01:01:28,666 --> 01:01:30,041
Awak berdarah.
672
01:01:30,916 --> 01:01:32,083
Awak cedera?
673
01:01:32,708 --> 01:01:34,000
Putt.
674
01:01:34,500 --> 01:01:37,958
Entahlah, saya rasa macam demam.
675
01:01:38,041 --> 01:01:40,041
Biar saya panggil opah.
676
01:01:40,125 --> 01:01:41,083
Jangan!
677
01:01:42,708 --> 01:01:43,833
Saya nak pergi sekolah.
678
01:01:43,916 --> 01:01:46,916
Dalam keadaan itu? Tak payahlah!
Tunggu saja di sini.
679
01:01:49,333 --> 01:01:51,250
Opah!
680
01:01:51,791 --> 01:01:54,250
Boleh opah naik ke sini? Putt sakit.
681
01:02:00,875 --> 01:02:06,458
PEWARIS TAIKUN DIBEBASKAN
RAKAN MENGAKU LANGGAR LARI
682
01:02:37,083 --> 01:02:39,958
Mai, anak ayah…
683
01:02:41,666 --> 01:02:47,041
Setiap kali kamu ditimpa masalah,
684
01:02:48,458 --> 01:02:50,708
ayah sentiasa ada untuk bantu kamu.
685
01:02:52,416 --> 01:02:53,333
Tapi…
686
01:02:55,208 --> 01:02:56,500
kali ini…
687
01:03:01,666 --> 01:03:03,666
Ayah tak tahu apa lagi
yang ayah boleh buat.
688
01:03:10,208 --> 01:03:12,333
Ayah jadi polis sepanjang hidup ayah.
689
01:03:16,083 --> 01:03:18,666
Ayah berkhidmat untuk orang awam.
690
01:03:22,541 --> 01:03:24,208
Tapi hari ini…
691
01:03:26,625 --> 01:03:29,583
undang-undang membebaskan
seorang lelaki jahat.
692
01:03:33,791 --> 01:03:35,000
Ayah bersumpah…
693
01:03:38,333 --> 01:03:41,791
ayah akan cari anak gampang
yang buat kamu begini.
694
01:03:43,583 --> 01:03:46,333
Ayah akan cari dia
dan buat dia terima balasannya!
695
01:03:48,333 --> 01:03:51,291
Minumlah susu hangat ini, Putt.
696
01:04:00,041 --> 01:04:01,875
Rasa lebih baik?
697
01:04:03,458 --> 01:04:04,875
Tak juga.
698
01:04:06,166 --> 01:04:08,083
Tak lama lagi okeylah.
699
01:04:28,083 --> 01:04:29,250
Opah.
700
01:04:31,416 --> 01:04:33,166
Masa mak tinggal di sini,
701
01:04:33,666 --> 01:04:35,458
mak macam mana orangnya?
702
01:04:37,666 --> 01:04:39,125
Mak kamu?
703
01:04:40,750 --> 01:04:43,833
Mai ialah gadis yang sempurna.
704
01:04:44,458 --> 01:04:46,208
Ratu kampus dia.
705
01:04:47,875 --> 01:04:50,541
Dia ketua pasukan penyorak macam Pim.
706
01:04:52,083 --> 01:04:53,333
Malah…
707
01:04:54,916 --> 01:04:59,291
Pim sebiji macam Mai.
Mereka seolah-olah orang yang sama.
708
01:05:01,250 --> 01:05:05,541
Atuk dan opah ada harapan
yang tinggi terhadap mak kamu.
709
01:05:07,166 --> 01:05:08,583
Tapi…
710
01:05:12,375 --> 01:05:13,625
Tapi apa?
711
01:05:14,333 --> 01:05:15,708
Tak usahlah ungkit soal itu.
712
01:05:15,791 --> 01:05:20,208
Hei, apa yang kamu lukis?
Boleh opah tengok?
713
01:05:21,500 --> 01:05:22,916
Opah tengok, ya.
714
01:05:28,000 --> 01:05:29,583
Kamu berbakat.
715
01:05:38,000 --> 01:05:39,750
Kenapa lukis benda dahsyat begitu?
716
01:05:41,500 --> 01:05:43,500
Saya tak lukis yang ini.
717
01:05:43,583 --> 01:05:46,041
Penipu. Ini buku lakaran kamu.
718
01:05:46,625 --> 01:05:48,833
Ya, tapi saya tak lukis gambar ini.
719
01:06:00,416 --> 01:06:02,541
Apa yang opah bawa ke dalam bilik ini?
720
01:06:10,250 --> 01:06:13,458
Oh, jag susu itu.
721
01:06:15,041 --> 01:06:17,875
Kenapa kamu tak minum, Putt?
722
01:06:18,458 --> 01:06:19,500
Minumlah.
723
01:06:31,500 --> 01:06:33,500
Putt, minumlah.
724
01:06:35,916 --> 01:06:37,000
Cepat!
725
01:07:32,416 --> 01:07:36,625
Baiklah, masa untuk mengundi
kapten baharu kita.
726
01:07:37,208 --> 01:07:40,958
Kita ada tiga pencalonan.
727
01:07:41,666 --> 01:07:44,666
Yang pertama
ialah kapten kita sekarang, Pim.
728
01:07:52,000 --> 01:07:53,375
Calon seterusnya
729
01:07:54,416 --> 01:07:55,250
ialah Mint.
730
01:08:04,916 --> 01:08:06,333
Dan calon terakhir…
731
01:08:08,416 --> 01:08:09,458
ialah Paew.
732
01:08:14,708 --> 01:08:15,958
Saya tak tahu!
733
01:08:16,958 --> 01:08:18,500
Siapa yang calonkan saya?
734
01:08:19,458 --> 01:08:20,541
Dengar sini, semua.
735
01:08:21,708 --> 01:08:26,583
Saya nak beritahu kamu
walaupun kita ada tiga orang calon,
736
01:08:27,166 --> 01:08:31,791
hanya seorang saja
yang memenuhi semua syarat.
737
01:08:32,500 --> 01:08:34,083
Dan orang itu ialah…
738
01:08:36,208 --> 01:08:37,208
Pim.
739
01:08:45,500 --> 01:08:47,875
Itu saja untuk hari ini. Kamu boleh pergi.
740
01:08:47,958 --> 01:08:50,083
- Terima kasih.
- Terima kasih.
741
01:08:54,708 --> 01:08:55,625
Tahniah.
742
01:09:02,333 --> 01:09:03,333
Paew.
743
01:09:05,250 --> 01:09:07,291
Jangan buat-buat tak tahu.
744
01:09:10,708 --> 01:09:12,166
Apa yang awak cakap ini?
745
01:09:12,250 --> 01:09:13,708
Kenapa awak buat begini?
746
01:09:14,291 --> 01:09:17,541
Buat apa? Saya tak tahu
apa yang awak cakapkan ini!
747
01:09:22,541 --> 01:09:24,791
{\an8}BILA NAK SEBARKAN VIDEO?
DAH BERMINGGU AKU BAGI!
748
01:09:24,875 --> 01:09:26,458
{\an8}NANTI! SELEPAS PIM JADI MILIK AKU.
749
01:09:27,541 --> 01:09:28,875
{\an8}FAME, KAU MEMANG CELAKA.
750
01:09:28,958 --> 01:09:31,000
{\an8}AKU DAH TIDUR DENGAN KAU.
KAU NAK PIM JUGA?
751
01:09:31,083 --> 01:09:32,125
{\an8}SAMBIL MENYELAM MINUM AIR
752
01:09:38,000 --> 01:09:42,291
Saya tahu awak yang rakam video itu
dan hantar kepada Fame.
753
01:09:42,375 --> 01:09:44,416
Dan dia gunakannya untuk ugut saya.
754
01:09:44,500 --> 01:09:46,208
Awak memang betina bermuka dua!
755
01:09:46,291 --> 01:09:48,041
Siapa yang awak panggil betina?
756
01:09:50,375 --> 01:09:52,750
Lihat sekeliling awak.
757
01:09:54,375 --> 01:09:56,541
Mereka semua benci awak.
758
01:09:58,416 --> 01:10:02,000
"Hai, saya Pim. Saya cantik dan bijak."
759
01:10:02,083 --> 01:10:05,625
"Saya gadis sempurna,
bintang paling menyerlah di sekolah ini."
760
01:10:05,708 --> 01:10:07,416
Awak betina sebenar di sini!
761
01:10:08,875 --> 01:10:13,416
Awak nak tahu apa mereka cakap
di belakang awak?
762
01:10:14,250 --> 01:10:18,666
Saya rasa awak memang tak peduli pun.
763
01:10:19,416 --> 01:10:23,250
Sebab awak betina yang angkuh
dan tak sedar diri.
764
01:10:24,166 --> 01:10:30,208
Oh ya, saya pasti satu sekolah
dah tonton video itu.
765
01:10:43,041 --> 01:10:44,750
Jadi betullah awak yang rakam.
766
01:10:45,250 --> 01:10:47,500
Apa yang puan cakap ini?
767
01:10:47,583 --> 01:10:48,416
Paew,
768
01:10:48,916 --> 01:10:50,750
Pim dah beritahu saya tentang video itu.
769
01:10:50,833 --> 01:10:54,416
Awak rancang nak sebarkan video itu
hari ini untuk malukan Pim
770
01:10:54,500 --> 01:10:56,166
supaya dia akan tarik diri.
771
01:10:56,833 --> 01:10:57,958
Saya tak buat semua itu.
772
01:10:58,041 --> 01:11:01,041
Saya lantik Pim jadi kapten pasukan lagi
773
01:11:02,083 --> 01:11:03,958
untuk mendedahkan rancangan awak.
774
01:11:04,583 --> 01:11:06,458
Saya tak faham apa maksud puan.
775
01:11:06,541 --> 01:11:09,458
Puan tak boleh tuduh saya begitu saja.
Puan ada bukti?
776
01:11:09,541 --> 01:11:12,291
Buktinya ada di sini.
777
01:11:13,041 --> 01:11:14,083
Beri saya telefon awak.
778
01:11:15,750 --> 01:11:16,666
Sekarang.
779
01:11:56,916 --> 01:11:59,333
Maaf, sambunglah tidur.
780
01:12:01,583 --> 01:12:02,750
Tak apa.
781
01:12:03,791 --> 01:12:05,208
Saya memang tunggu awak.
782
01:12:07,083 --> 01:12:08,208
Awak dah sihat?
783
01:12:11,458 --> 01:12:14,916
Keadaan awak makin teruk.
784
01:12:15,833 --> 01:12:19,666
Pim, saya tak nak tinggal di sini lagi.
785
01:12:20,708 --> 01:12:22,041
Saya nak balik rumah.
786
01:12:24,166 --> 01:12:27,291
Rumah ini. Ia buat saya jatuh sakit.
787
01:12:28,833 --> 01:12:29,833
Putt.
788
01:12:31,375 --> 01:12:33,166
Awak intai lubang itu lagi?
789
01:12:38,541 --> 01:12:41,166
Lubang itu asyik memanggil saya.
790
01:12:42,833 --> 01:12:45,708
Saya tak boleh melawannya,
jadi saya pun intailah.
791
01:12:47,500 --> 01:12:52,583
Awak sakit sebab lubang bodoh
dan hantu budak perempuan itu.
792
01:12:53,250 --> 01:12:55,333
Awak kena jauhkan diri daripadanya.
793
01:12:58,916 --> 01:12:59,875
Nah.
794
01:13:06,750 --> 01:13:10,333
Putt, ini serius. Awak perlu ke hospital.
795
01:13:41,250 --> 01:13:44,291
Helo. Pim, nanti atuk telefon balik.
796
01:13:44,375 --> 01:13:48,625
Atuk, Putt sakit teruk.
Apa patut kami buat?
797
01:13:48,708 --> 01:13:51,250
Kenapa dengan dia?
798
01:13:51,333 --> 01:13:53,000
Dia batuk berdarah.
799
01:13:53,083 --> 01:13:54,166
Atuk di mana?
800
01:13:54,250 --> 01:13:55,750
Atuk ada hal.
801
01:13:55,833 --> 01:13:57,458
Kamu dah beritahu opah?
802
01:13:57,541 --> 01:13:58,916
Saya ketuk pintu bilik dia.
803
01:13:59,000 --> 01:14:01,208
Dia tak jawab,
jadi saya rasa dia sedang tidur.
804
01:14:01,291 --> 01:14:03,083
Saya tak nak ganggu dia.
805
01:14:03,583 --> 01:14:06,541
Okey, atuk akan balik sekarang.
806
01:14:35,666 --> 01:14:37,125
Apa kita nak buat sekarang?
807
01:14:38,208 --> 01:14:39,583
Saya tak nak intai lagi.
808
01:14:43,166 --> 01:14:47,083
Betul. Awak tak patut ambil risiko lagi.
809
01:16:21,166 --> 01:16:22,166
Apa yang awak nampak?
810
01:16:22,250 --> 01:16:23,708
Cakaplah, apa yang awak nampak?
811
01:16:23,791 --> 01:16:26,500
Budak perempuan itu…
Dia mati di dalam rumah itu!
812
01:16:26,583 --> 01:16:28,583
Lelaki itu tak cuba tolong dia pun.
813
01:16:29,541 --> 01:16:31,083
Ada seorang lelaki?
814
01:16:31,166 --> 01:16:34,666
Ya, dia mabuk dan tidur
seolah-olah tiada apa yang berlaku.
815
01:16:38,458 --> 01:16:40,000
Putt, jangan tengok!
816
01:16:44,166 --> 01:16:45,375
Macam mana dia boleh mati?
817
01:16:46,083 --> 01:16:47,625
Mungkin semua ini berlaku
818
01:16:48,291 --> 01:16:51,791
sebab budak perempuan itu cuba
beritahu kita macam mana dia mati.
819
01:16:51,875 --> 01:16:53,166
Tunggu sebentar.
820
01:16:55,208 --> 01:16:56,666
Pernah tak awak terfikir
821
01:16:57,291 --> 01:16:59,291
bilik yang kita nampak melalui lubang itu
822
01:16:59,375 --> 01:17:00,791
serupa dengan bilik ini?
823
01:17:01,875 --> 01:17:03,875
Macam mana boleh jadi begitu?
824
01:17:06,666 --> 01:17:10,458
Dulu pasti ada sebuah jam di dinding itu.
825
01:17:11,041 --> 01:17:12,291
Awak tak perasankah
826
01:17:12,375 --> 01:17:15,375
opah asyik pandang situ
827
01:17:15,875 --> 01:17:18,000
walaupun tiada apa-apa di dinding itu?
828
01:17:18,625 --> 01:17:22,041
Tabiat lama.
Sebab dulu dia tengok jam di situ.
829
01:17:23,916 --> 01:17:29,333
Ya, itu bermakna bilik itu
ialah bilik ini.
830
01:17:31,708 --> 01:17:33,458
Tapi pada dua masa yang berbeza.
831
01:17:34,625 --> 01:17:36,250
Tapi itu mustahil!
832
01:17:37,291 --> 01:17:40,791
Awak pernah dengar teori lubang cecacing?
833
01:17:41,500 --> 01:17:44,916
Teori lubang cecacing? Tak pernah.
834
01:17:45,000 --> 01:17:46,958
Portal yang menghubungkan dimensi berbeza.
835
01:17:49,166 --> 01:17:51,083
Apa yang kita nampak di dalam lubang itu
836
01:17:52,458 --> 01:17:54,375
sudah berlaku pada masa lalu.
837
01:17:55,000 --> 01:17:57,833
Awak seriuskah?
838
01:17:59,583 --> 01:18:00,958
Seriuslah.
839
01:18:01,041 --> 01:18:02,458
Awak sendiri yang cakap
840
01:18:03,291 --> 01:18:07,708
waktu di bilik itu selalu tak sama
dengan waktu di sini.
841
01:18:07,791 --> 01:18:10,500
Dan ada perkara lain yang tak logik.
842
01:18:19,875 --> 01:18:22,666
Apa yang kamu buat?
843
01:18:23,416 --> 01:18:26,791
Dah lewat malam.
Kenapa kamu tak tidur lagi?
844
01:18:27,750 --> 01:18:31,458
Bukankah kamu beritahu atuk
yang Putt sakit teruk?
845
01:18:34,666 --> 01:18:36,083
Atuk.
846
01:18:37,250 --> 01:18:40,625
Atuk tahu tentang budak perempuan
yang mati di rumah sebelah?
847
01:18:41,750 --> 01:18:44,875
Budak perempuan apa?
Mana ada budak perempuan yang mati.
848
01:18:45,791 --> 01:18:48,375
Dah lama rumah itu terbiar.
849
01:18:48,958 --> 01:18:51,916
Tapi ada budak perempuan
yang pernah tinggal di sana.
850
01:18:52,000 --> 01:18:54,958
Dan dia dah lama mati.
851
01:18:56,750 --> 01:18:59,041
Kami nampak semuanya melalui lubang itu.
852
01:18:59,125 --> 01:19:03,875
Sudahlah, tak habis-habis
dengan lubang bodoh itu!
853
01:19:03,958 --> 01:19:05,250
Mana lubangnya?
854
01:19:07,208 --> 01:19:09,666
Kalau ada lubang, kenapa atuk tak nampak?
855
01:19:10,250 --> 01:19:11,583
Kamu nampak lubang itu?
856
01:19:15,625 --> 01:19:17,208
Aduhai.
857
01:19:19,958 --> 01:19:21,208
Mari tolong atuk.
858
01:19:31,083 --> 01:19:32,500
- Cukuplah.
- Okey.
859
01:19:34,500 --> 01:19:35,375
Okey.
860
01:19:36,250 --> 01:19:39,583
Dah. Kamu takkan nampak lubang lagi.
861
01:19:40,291 --> 01:19:41,875
Sekarang pergi tidur.
862
01:19:42,791 --> 01:19:44,625
Ya. Jom.
863
01:19:56,666 --> 01:19:58,625
JABATAN PEMBANTERASAN JENAYAH
864
01:20:48,583 --> 01:20:50,041
Apa yang berlaku?
865
01:20:52,541 --> 01:20:54,791
Tiada sekatan jalan raya di sini.
Jangan risau.
866
01:20:54,875 --> 01:20:57,708
Lagipun ayah aku
yang bayar gaji polis daerah.
867
01:20:59,416 --> 01:21:00,291
Betul.
868
01:21:01,250 --> 01:21:03,750
Aku dah nak sampai rumah. Letak dulu.
869
01:21:18,458 --> 01:21:19,291
Celaka!
870
01:21:35,375 --> 01:21:36,625
Apa jadah?
871
01:21:46,250 --> 01:21:47,791
Berapa yang kau nak?
872
01:21:47,875 --> 01:21:49,291
Diamlah.
873
01:21:49,375 --> 01:21:52,041
Kau siapa, sial?
Ayah aku akan belasah kau!
874
01:21:52,833 --> 01:21:54,125
Kau minumkah tadi?
875
01:21:54,208 --> 01:21:55,583
Bukan urusan kau!
876
01:22:25,166 --> 01:22:29,291
Pim… Putt…
877
01:22:37,583 --> 01:22:42,958
Kau kini didakwa atas tuduhan
cubaan membunuh pegawai polis.
878
01:22:43,041 --> 01:22:45,583
Undang-undang Thai tak boleh sentuh aku.
Kau tak tahukah?
879
01:22:46,291 --> 01:22:48,500
Pergi mampus, polis haprak!
880
01:22:49,083 --> 01:22:50,458
Habislah kau.
881
01:22:51,125 --> 01:22:54,541
Apabila aku bebas nanti,
aku akan bunuh kau!
882
01:23:07,583 --> 01:23:10,166
Kau suka minum?
883
01:23:11,291 --> 01:23:13,541
Nah, minumlah puas-puas!
884
01:23:26,958 --> 01:23:30,458
Mereputlah di neraka, bajingan!
885
01:23:51,250 --> 01:23:54,125
Tak jawab. Peliknya.
886
01:23:56,541 --> 01:24:02,375
Dia asyik ingatkan saya
untuk telefon dia kalau awak sedar.
887
01:24:04,625 --> 01:24:06,583
Doktor, siapa yang awak maksudkan?
888
01:24:07,625 --> 01:24:10,041
Encik Somphong, ayah awak.
889
01:24:10,666 --> 01:24:13,833
Dia amat risaukan awak.
Dia datang setiap hari.
890
01:24:18,208 --> 01:24:19,375
Hati-hati.
891
01:24:21,541 --> 01:24:22,750
Ayah saya?
892
01:24:22,833 --> 01:24:24,250
Ya.
893
01:24:25,583 --> 01:24:30,333
Awak baru sedar daripada koma.
Ingatan awak mungkin agak kabur.
894
01:24:31,416 --> 01:24:33,041
Macam mana dengan anak-anak saya?
895
01:24:34,208 --> 01:24:37,000
Mereka datang hampir setiap hari.
896
01:24:37,083 --> 01:24:41,125
Jangan risau. Mereka tinggal
dengan datuk mereka sekarang.
897
01:24:42,833 --> 01:24:44,041
Apa?
898
01:24:48,625 --> 01:24:51,416
- Cik. Awak tak boleh pergi sekarang.
- Tolong baring.
899
01:24:51,500 --> 01:24:53,791
- Saya nak ambil anak-anak.
- Awak belum sembuh.
900
01:24:53,875 --> 01:24:55,125
Anak-anak awak selamat.
901
01:24:55,208 --> 01:24:56,083
Cik!
902
01:24:57,375 --> 01:24:58,291
- Bertenang.
- Tidak.
903
01:24:58,375 --> 01:25:02,541
Awak tak faham! Saya mesti bawa
mereka keluar dari rumah itu!
904
01:25:02,625 --> 01:25:03,916
Lepaskan saya!
905
01:25:15,375 --> 01:25:18,583
Opah, apa kata opah berehat?
906
01:25:18,666 --> 01:25:21,375
Saya dan Putt akan bersihkan semuanya.
907
01:25:21,458 --> 01:25:24,375
Kami akan siapkan sebelum atuk balik.
908
01:26:07,625 --> 01:26:10,791
Tidak.
909
01:26:12,958 --> 01:26:16,625
Opah boleh nampak lubang itu, bukan?
910
01:26:21,541 --> 01:26:23,083
Opah boleh dengar bunyi itu juga.
911
01:26:26,333 --> 01:26:29,166
Opah dengar tak?
912
01:26:33,166 --> 01:26:35,125
15 tahun…
913
01:26:36,250 --> 01:26:38,125
Selama 15 tahun…
914
01:26:39,291 --> 01:26:43,375
bunyi itu menghantui opah.
915
01:26:46,041 --> 01:26:50,708
Apa? Jadi opah boleh dengar bunyi itu.
916
01:26:54,583 --> 01:26:58,458
Kenapa opah tak pernah cakap
apa-apa tentang itu?
917
01:27:02,125 --> 01:27:06,208
Kamu pun tahu atuk kamu lekas naik marah.
918
01:27:07,791 --> 01:27:10,041
Sebab dia tak pernah dengar bunyi itu.
919
01:27:10,666 --> 01:27:14,041
Dia tak pernah nampak
lubang itu macam kita.
920
01:27:15,666 --> 01:27:18,666
Dia fikir opah dah hilang akal.
921
01:27:20,541 --> 01:27:23,375
Bertahun-tahun dia suruh opah makan ubat.
922
01:27:24,333 --> 01:27:26,750
Supaya opah boleh lupakan…
923
01:27:29,458 --> 01:27:36,333
semua yang opah nampak
924
01:27:37,375 --> 01:27:39,208
dan semua yang opah dengar.
925
01:27:39,291 --> 01:27:43,541
Opah pernah intai lubang itu?
926
01:27:50,833 --> 01:27:55,750
Opah, budak perempuan itu mati
di rumah ini, bukan?
927
01:28:09,416 --> 01:28:10,500
Jangan, Pim.
928
01:28:11,083 --> 01:28:15,000
Jangan tengok! Opah merayu!
929
01:28:15,083 --> 01:28:20,958
Percayalah cakap opah, Pim!
Jangan dekatinya!
930
01:28:21,958 --> 01:28:26,208
Jangan dekatinya!
931
01:28:27,125 --> 01:28:28,333
Pim.
932
01:28:46,541 --> 01:28:47,666
Pinya.
933
01:28:52,208 --> 01:28:53,208
Pinya.
934
01:28:55,916 --> 01:28:59,291
Krit, bangun. Mana Pinya?
935
01:29:01,083 --> 01:29:02,791
Mana Pinya?
936
01:29:03,541 --> 01:29:05,458
Kenapa, Mai?
937
01:29:05,541 --> 01:29:07,916
- Mak, anak saya hilang.
- Apa?
938
01:29:11,625 --> 01:29:16,375
Pim, apa yang awak nampak?
939
01:29:16,916 --> 01:29:19,916
Mak. Saya nampak mak.
940
01:29:20,000 --> 01:29:24,583
Dia masih muda dan mengandung.
941
01:29:25,375 --> 01:29:28,291
Betul sangkaan saya. Ia lubang cecacing.
942
01:29:28,375 --> 01:29:29,208
Apa?
943
01:29:30,291 --> 01:29:33,250
Saya nampak opah dan atuk juga.
944
01:29:33,333 --> 01:29:35,833
Tapi kamu berdua tak setua sekarang.
945
01:29:35,916 --> 01:29:38,250
Mengarut. Opah dah cakap jangan tengok.
946
01:29:38,333 --> 01:29:41,375
Pergi masuk ke bilik kamu! Pergi!
947
01:29:41,958 --> 01:29:44,833
Opah, siapa Pinya?
948
01:29:45,375 --> 01:29:47,583
Kenapa mak panggil dia "anak saya"?
949
01:29:50,541 --> 01:29:51,458
Jangan, Putt!
950
01:29:51,541 --> 01:29:54,166
Jangan tengok!
951
01:29:54,833 --> 01:29:58,583
Pinya, anak mak! Jangan tinggalkan mak!
952
01:29:58,666 --> 01:30:01,458
- Wan, bawa mereka ke atas.
- Pinya!
953
01:30:01,541 --> 01:30:03,125
Saya akan uruskan semuanya.
954
01:30:05,083 --> 01:30:06,125
Pinya.
955
01:30:06,208 --> 01:30:11,041
Pinya, tolong jangan tinggalkan mak!
956
01:30:11,666 --> 01:30:17,458
Awak biarkan anak kita mati, Krit!
957
01:30:24,833 --> 01:30:27,000
- Cukup! Jangan tengok lagi!
- Opah.
958
01:30:27,083 --> 01:30:29,125
Lelaki itu ayah saya?
959
01:30:29,208 --> 01:30:30,708
- Lupakan saja!
- Bertenang, opah.
960
01:30:30,791 --> 01:30:32,625
Apa jadi dengan ayah saya? Saya nak tahu.
961
01:30:32,708 --> 01:30:33,791
Kamu tak perlu tahu!
962
01:30:41,666 --> 01:30:44,791
Tuan nak ke mana?
963
01:30:52,125 --> 01:30:53,708
Encik Somphong.
964
01:30:56,000 --> 01:30:59,000
Doktor, mana anak saya?
965
01:30:59,791 --> 01:31:04,125
Ada masalah. Mai dah lari.
966
01:31:04,208 --> 01:31:06,541
Apa? Dia lari?
967
01:31:08,583 --> 01:31:13,291
Sudah 15 tahun sejak ia berlaku.
968
01:31:14,291 --> 01:31:19,000
Atuk dan opah keluar dengan mak kamu…
969
01:31:21,833 --> 01:31:27,666
dan tinggalkan Pinya dengan ayah kamu.
970
01:31:31,458 --> 01:31:35,583
Kami tak sangka
perkara buruk akan berlaku.
971
01:31:37,125 --> 01:31:39,958
Kalaulah opah boleh putarkan semula masa,
972
01:31:40,625 --> 01:31:47,625
opah takkan tinggalkan Pinya
dengan lelaki tak guna itu.
973
01:32:29,125 --> 01:32:30,750
Ayah.
974
01:32:30,833 --> 01:32:32,166
Ya.
975
01:32:32,250 --> 01:32:33,458
Ayah.
976
01:32:33,958 --> 01:32:36,000
Marilah main dengan saya.
977
01:32:36,916 --> 01:32:39,208
Okey. Kita nak main apa?
978
01:32:40,125 --> 01:32:41,541
Sorok-sorok.
979
01:32:41,625 --> 01:32:46,416
Okey. Kamu pergi menyorok.
Ayah akan cari kamu.
980
01:33:04,833 --> 01:33:08,625
Entah berapa lama Pinya terperangkap
981
01:33:09,291 --> 01:33:13,666
di dalam almari di bawah tangga.
982
01:33:16,083 --> 01:33:19,125
Si keparat itu mabuk dan tertidur.
983
01:33:19,791 --> 01:33:21,958
Dia terlupa akan anaknya.
984
01:33:25,208 --> 01:33:30,750
Apabila kami jumpa dia,
semuanya dah terlambat.
985
01:33:30,833 --> 01:33:34,041
Macam mana dia boleh mati?
986
01:33:37,958 --> 01:33:43,041
Racun tikus. Dia minum racun tikus.
987
01:33:45,916 --> 01:33:49,875
RACUN TIKUS
988
01:33:52,166 --> 01:33:54,041
Kenapa dia buat begitu?
989
01:33:54,125 --> 01:33:56,125
Budak itu tak normal.
990
01:33:58,125 --> 01:34:01,875
Dia jumpa racun tikus
yang opah simpan di sana.
991
01:34:04,458 --> 01:34:05,666
Opah rasa…
992
01:34:06,583 --> 01:34:12,791
dia mesti sangka ia sejenis sirap.
993
01:34:12,875 --> 01:34:15,083
Macam mana dengan ayah saya?
994
01:34:17,791 --> 01:34:19,541
Si keparat itu…
995
01:34:25,625 --> 01:34:26,916
Apa yang berlaku?
996
01:34:27,000 --> 01:34:27,958
Krit!
997
01:34:28,041 --> 01:34:30,041
Dia rampas pistol saya dan bunuh diri.
998
01:34:30,625 --> 01:34:33,583
Tentu dia rasa bersalah
atas kematian Pinya.
999
01:34:39,291 --> 01:34:43,625
Putt, awak batuk berdarah lagi!
1000
01:34:43,708 --> 01:34:47,000
Kita perlu bawa dia ke hospital.
1001
01:34:47,083 --> 01:34:50,708
Macam mana keadaan kamu?
Apa kata kamu pergi berehat?
1002
01:34:51,416 --> 01:34:53,666
- Marilah.
- Keadaannya semakin teruk!
1003
01:34:53,750 --> 01:34:55,875
- Dia kena jumpa doktor secepat mungkin.
- Tak.
1004
01:34:55,958 --> 01:34:58,750
Dia akan pulih selepas berehat. Marilah.
1005
01:34:58,833 --> 01:35:00,958
Percayalah cakap opah. Putt, mari sini.
1006
01:35:01,041 --> 01:35:04,958
Tolonglah, opah.
Kita perlu bawa dia ke hospital.
1007
01:35:20,375 --> 01:35:21,791
Saya akan telefon ambulans.
1008
01:35:23,666 --> 01:35:24,875
Putt.
1009
01:35:24,958 --> 01:35:30,583
Minum susu suam ini
dan kamu akan lekas sembuh.
1010
01:35:30,666 --> 01:35:34,000
Dia betul-betul sakit teruk.
Tolonglah jangan beri dia susu lagi!
1011
01:35:39,458 --> 01:35:43,625
- Pinya, minumlah. Cepat.
- Opah, jangan!
1012
01:35:43,708 --> 01:35:45,041
- Opah.
- Pinya, minumlah.
1013
01:35:45,125 --> 01:35:46,916
- Dia Putt, bukan Pinya.
- Saya tak nak.
1014
01:35:47,000 --> 01:35:49,833
- Sudahlah, opah!
- Pinya, minum.
1015
01:35:50,625 --> 01:35:53,500
Berhenti! Jangan ganggu anak-anak saya!
1016
01:35:55,416 --> 01:35:56,625
- Mak.
- Mak.
1017
01:35:59,583 --> 01:36:03,000
Mai, anak mak.
1018
01:36:14,625 --> 01:36:16,291
Mak!
1019
01:36:23,083 --> 01:36:27,250
Mai, kamu dah sedar.
1020
01:36:27,833 --> 01:36:31,583
Bila kamu keluar hospital?
Kenapa tiada siapa beritahu mak?
1021
01:36:31,666 --> 01:36:32,875
Mak…
1022
01:36:32,958 --> 01:36:36,666
Jangan dekat, mak.
Saya nak bawa anak-anak saya balik.
1023
01:36:37,750 --> 01:36:41,250
Balik? Ini rumah kamu.
1024
01:36:41,333 --> 01:36:45,291
Mak pastikan bilik kamu tak terusik
sejak kamu tinggalkan kami.
1025
01:36:46,541 --> 01:36:51,958
Tinggallah di sini. Kembali kepada mak.
1026
01:36:53,166 --> 01:36:56,666
Saya takkan benarkan anak-anak saya
tinggal di rumah ini.
1027
01:36:56,750 --> 01:36:57,958
Ke tepi!
1028
01:36:58,041 --> 01:37:00,333
Pim, Putt, mari kita balik.
1029
01:37:00,416 --> 01:37:02,625
- Mari. Jangan dekat!
- Tidak.
1030
01:37:02,708 --> 01:37:05,833
Tolong jangan pergi, Mai. Tolonglah.
1031
01:37:06,916 --> 01:37:09,500
Tolong jangan pergi.
1032
01:37:19,541 --> 01:37:23,458
Mai, kenapa kamu lari dari hospital?
1033
01:37:23,541 --> 01:37:25,375
Doktor kata kamu belum sembuh.
1034
01:37:25,458 --> 01:37:27,208
Ke tepi, ayah.
1035
01:37:28,791 --> 01:37:32,083
Kamu berdua pergi naik.
Atuk perlu bercakap dengan mak kamu.
1036
01:37:32,166 --> 01:37:33,916
Anak-anak, tunggu di sini.
1037
01:37:34,958 --> 01:37:37,916
Kalau ayah nak cakap sesuatu, cakaplah.
1038
01:37:38,000 --> 01:37:40,708
Saya nak anak-anak saya
tahu perkara sebenar juga.
1039
01:37:40,791 --> 01:37:43,291
Ayah tak pernah sembunyikan
apa-apa daripada kamu.
1040
01:37:46,333 --> 01:37:49,333
Yakah? Tengok tangan ayah.
1041
01:37:49,416 --> 01:37:52,166
Ayah masih pegang pistol yang sama.
1042
01:38:06,916 --> 01:38:10,791
Beritahu saya,
apa yang berlaku semasa saya di hospital?
1043
01:38:13,208 --> 01:38:17,125
Sebaik saja saya sampai di sini,
saya tahu ada sesuatu yang tak kena.
1044
01:38:18,750 --> 01:38:20,458
Kamu saja yang fikir bukan-bukan.
1045
01:38:20,541 --> 01:38:26,708
Tolong halang dia.
Jangan biar dia lari lagi.
1046
01:38:26,791 --> 01:38:27,958
Tolonglah.
1047
01:38:28,500 --> 01:38:30,416
Ayah rahsiakan sesuatu daripada saya?
1048
01:38:31,291 --> 01:38:32,458
Taklah.
1049
01:38:32,541 --> 01:38:36,458
Kalau begitu, saya nak tanya ayah sesuatu.
1050
01:38:37,000 --> 01:38:39,500
Saya dah lama tertanya-tanya.
1051
01:38:40,000 --> 01:38:44,708
Pada hari itu,
betulkah Krit rampas pistol ayah?
1052
01:38:49,541 --> 01:38:53,625
Mak, saya dan Pim dah tahu tentang ayah.
1053
01:38:54,458 --> 01:38:58,083
Jangan dengar cakap anak-anak kamu.
Mereka mengarut saja.
1054
01:38:58,666 --> 01:39:00,416
Kami juga tahu tentang Pinya.
1055
01:39:03,791 --> 01:39:05,791
Macam mana kamu…
1056
01:39:07,583 --> 01:39:10,125
Macam mana kamu tahu tentang Pinya?
1057
01:39:12,375 --> 01:39:13,583
Cukup!
1058
01:39:16,166 --> 01:39:20,708
Anak-anak kamu kaki bohong!
1059
01:39:22,416 --> 01:39:24,666
- Putt!
- Putt!
1060
01:39:24,750 --> 01:39:26,833
Dah berhari-hari dia batuk berdarah.
1061
01:39:26,916 --> 01:39:28,875
Kita perlu bawa dia ke hospital sekarang.
1062
01:39:28,958 --> 01:39:30,791
Saya dah beritahu opah.
1063
01:39:30,875 --> 01:39:33,416
Tapi dia asyik desak Putt minum susu.
1064
01:39:33,500 --> 01:39:34,750
Susu?
1065
01:39:34,833 --> 01:39:39,000
Ya. Sebelum mak sampai,
dia paksa Putt minum susu itu.
1066
01:39:45,875 --> 01:39:46,791
Bangun.
1067
01:39:47,875 --> 01:39:48,791
Apa?
1068
01:39:53,583 --> 01:39:55,750
Macam mana dia boleh mati?
1069
01:39:55,833 --> 01:39:57,041
Racun tikus.
1070
01:39:57,125 --> 01:39:59,916
Pinya minum racun tikus.
1071
01:40:01,416 --> 01:40:02,625
Opah, jangan!
1072
01:40:02,708 --> 01:40:07,458
Opah beri Putt minum apa selama ini?
1073
01:40:08,083 --> 01:40:12,000
Susulah. Apa salahnya?
1074
01:40:12,083 --> 01:40:15,458
Kalau begitu, biar saya minum.
1075
01:40:16,083 --> 01:40:19,041
- Bolehkah?
- Tidak, kamu tak boleh minum!
1076
01:40:21,291 --> 01:40:24,583
Kenapa tidak?
Kenapa saya tak boleh minum susu ini?
1077
01:40:24,666 --> 01:40:28,416
Tidak! Kamu tak boleh minum! Jangan!
1078
01:40:52,625 --> 01:40:55,458
Pinya.
1079
01:40:58,416 --> 01:40:59,625
Sudahlah, Pinya.
1080
01:41:00,208 --> 01:41:01,500
Nah, susu kamu.
1081
01:41:04,708 --> 01:41:10,000
Pim kesayangan opah.
Kamu bayi yang paling comel.
1082
01:41:11,666 --> 01:41:12,833
Pinya…
1083
01:41:15,750 --> 01:41:16,833
Pinya.
1084
01:41:18,333 --> 01:41:19,375
Pinya.
1085
01:41:33,291 --> 01:41:34,291
Mak.
1086
01:41:38,291 --> 01:41:39,333
Mak…
1087
01:41:40,458 --> 01:41:42,666
Mak meracuni Pinya.
1088
01:41:45,666 --> 01:41:46,666
Dan…
1089
01:41:46,750 --> 01:41:48,625
Mak juga meracuni Putt.
1090
01:41:58,125 --> 01:42:02,625
Tergamak mak buat begini
pada anak-anak saya?
1091
01:42:02,708 --> 01:42:05,916
Apa yang kamu cakap ini?
1092
01:42:06,541 --> 01:42:08,916
Mak kamu takkan buat begitu.
1093
01:42:09,666 --> 01:42:13,125
Semua yang berlaku
disebabkan Krit tak guna itu.
1094
01:42:13,208 --> 01:42:14,625
Kamu pun tahu.
1095
01:42:14,708 --> 01:42:15,791
Itu tak benar!
1096
01:42:17,291 --> 01:42:20,166
Bukan semuanya salah Krit!
1097
01:42:23,208 --> 01:42:28,541
Mak terlibat rupanya.
Mak buat-buat tak tahu selama ini…
1098
01:42:31,125 --> 01:42:36,833
dan buat kami sangka
yang Pinya mati disebabkan Krit.
1099
01:42:41,291 --> 01:42:43,416
Tapi mak dalangnya.
1100
01:42:44,250 --> 01:42:47,333
Sebab Pinya bukan budak normal.
1101
01:42:49,375 --> 01:42:54,166
Tergamak mak buat begini pada anak saya?
Sampai hati mak?
1102
01:43:09,291 --> 01:43:13,208
Mai, kamu salahkan mak?
1103
01:43:15,041 --> 01:43:18,000
Semua yang mak buat, mak buat demi kamu.
1104
01:43:19,458 --> 01:43:21,875
Kamu gadis yang sempurna.
1105
01:43:22,625 --> 01:43:25,500
Tapi kamu pilih untuk kahwini
lelaki tak guna itu!
1106
01:43:28,875 --> 01:43:34,500
Sebab itu anak sulung kamu pelik.
1107
01:43:35,125 --> 01:43:39,833
Dia dilahirkan hodoh dan cacat macam Putt!
1108
01:43:42,875 --> 01:43:46,458
Keluarga ini sial.
1109
01:43:48,666 --> 01:43:51,708
Anak perempuan yang sempurna…
1110
01:43:53,208 --> 01:43:58,125
berkahwin dengan kaki botol
dan melahirkan anak yang cacat!
1111
01:44:04,333 --> 01:44:08,041
Bukan keluarga ini.
1112
01:44:09,041 --> 01:44:11,500
Saya yang sial.
1113
01:44:13,833 --> 01:44:16,375
Sial sebab dapat ibu macam mak.
1114
01:44:19,375 --> 01:44:23,791
Seorang ibu yang rampas
segala-galanya yang saya sayang.
1115
01:44:27,791 --> 01:44:33,250
Mak dah bantu keluarga ini
dengan membuang sial!
1116
01:44:34,291 --> 01:44:36,625
Barulah kamu boleh hidup bahagia!
1117
01:44:37,750 --> 01:44:38,958
Itu saja yang mak buat.
1118
01:44:45,041 --> 01:44:47,208
Saya takkan salahkan sesiapa…
1119
01:44:50,000 --> 01:44:51,916
atas semua yang dah berlaku.
1120
01:44:53,083 --> 01:44:58,791
Lagipun mak dan ayah ialah ibu bapa saya.
1121
01:45:01,791 --> 01:45:03,833
Tapi saya nak beri amaran.
1122
01:45:04,791 --> 01:45:09,208
Mulai sekarang,
jangan ganggu keluarga saya lagi.
1123
01:45:10,500 --> 01:45:17,208
Atau saya akan dedahkan perbuatan mak.
1124
01:45:23,500 --> 01:45:28,041
Pim, Putt, mari ikut mak.
1125
01:45:35,583 --> 01:45:37,500
Mari.
1126
01:45:38,083 --> 01:45:42,083
Mai, mari sini.
1127
01:45:42,166 --> 01:45:43,791
Jangan tinggalkan mak!
1128
01:45:43,875 --> 01:45:47,375
Mai, jangan pergi!
1129
01:45:47,458 --> 01:45:49,958
- Wan.
- Jangan tinggalkan mak!
1130
01:45:50,041 --> 01:45:53,791
Tolong jangan tinggalkan mak!
1131
01:45:54,791 --> 01:45:56,625
Jangan tinggalkan mak!
1132
01:46:20,500 --> 01:46:26,916
Maaf sebab mak tak pernah beritahu kamu
tentang Pinya dan ayah kamu.
1133
01:46:29,958 --> 01:46:31,041
Putt.
1134
01:46:34,000 --> 01:46:36,125
Kamu mirip ayah kamu.
1135
01:46:37,708 --> 01:46:42,166
Ayah kamu seorang pelukis.
Dia melukis setiap hari.
1136
01:46:47,250 --> 01:46:50,875
Dia tak pernah beritahu mak
tentang masalahnya.
1137
01:46:50,958 --> 01:46:54,000
Sebaliknya dia minum arak
dan itu membinasakan dia.
1138
01:46:58,375 --> 01:47:01,333
Ayah kamu sangat menyayangi kamu, Pim.
1139
01:47:02,458 --> 01:47:06,625
Dia sangat gembira
apabila mak mengandungkan anak lelaki.
1140
01:47:11,125 --> 01:47:13,666
Pinya juga sangat menyayangi kamu.
1141
01:47:15,000 --> 01:47:22,000
Dia selalu peluk dan dodoikan kamu
sampai kamu tertidur.
1142
01:47:23,500 --> 01:47:28,958
Sebab itulah saya macam
pernah dengar melodinya.
1143
01:47:29,958 --> 01:47:33,416
Sekarang pun saya masih boleh
menyenandungkan lagu itu.
1144
01:47:42,916 --> 01:47:44,166
Mak.
1145
01:47:47,833 --> 01:47:52,125
Macam mana kalau apa yang kita tahu
1146
01:47:53,625 --> 01:47:55,833
bukan kebenaran yang sepenuhnya?
1147
01:47:59,541 --> 01:48:01,333
Apa maksud kamu?
1148
01:48:05,666 --> 01:48:10,500
Kadangkala apa yang kita rasa kita tahu
1149
01:48:11,125 --> 01:48:13,458
hanyalah sebahagian daripada kebenaran.
1150
01:48:16,250 --> 01:48:18,333
Bukan kebenaran yang sepenuhnya.
1151
01:48:23,250 --> 01:48:26,083
Dia bercakap tentang ayah.
1152
01:48:30,666 --> 01:48:31,541
Apa?
1153
01:48:33,791 --> 01:48:36,041
Macam mana kamu tahu tentang dia?
1154
01:48:37,791 --> 01:48:42,000
Kami intai lubang di dinding rumah atuk.
1155
01:48:44,833 --> 01:48:46,875
Kamu boleh nampak lubang itu?
1156
01:48:57,541 --> 01:49:03,041
Lubang itu buat mak
nak keluar dari rumah itu.
1157
01:49:07,416 --> 01:49:10,166
Jadi mak boleh nampak juga?
1158
01:49:12,166 --> 01:49:15,375
Selepas ayah kamu bunuh diri…
1159
01:49:17,083 --> 01:49:20,416
atuk cuba tutup lubang itu.
1160
01:49:25,083 --> 01:49:27,958
Tapi ia tak pernah hilang.
1161
01:49:30,000 --> 01:49:35,000
Mak pernah mengintainya?
1162
01:49:39,708 --> 01:49:43,833
Tak. Tak pernah.
1163
01:49:53,416 --> 01:49:54,708
Bunyi itu.
1164
01:49:55,333 --> 01:49:56,958
Bunyi itu lagi.
1165
01:49:59,333 --> 01:50:00,458
Apa?
1166
01:50:01,166 --> 01:50:04,208
- Bunyi itu.
- Apa yang awak cakap ini?
1167
01:50:05,250 --> 01:50:06,500
Hei.
1168
01:50:06,583 --> 01:50:08,333
Saya tak dengar apa-apa.
1169
01:50:08,916 --> 01:50:12,291
Dah 15 tahun saya dengar bunyi itu.
1170
01:50:13,375 --> 01:50:15,958
Saya dah tak tahan. Cukuplah!
1171
01:50:16,041 --> 01:50:18,791
Sudahlah! Berhenti!
1172
01:50:19,958 --> 01:50:24,291
- Berhenti!
- Wan!
1173
01:50:25,416 --> 01:50:26,958
Celaka.
1174
01:50:32,708 --> 01:50:34,291
KAPTEN POL
1175
01:50:36,416 --> 01:50:37,291
Helo.
1176
01:50:37,375 --> 01:50:40,208
Maaf mengganggu tuan
tengah-tengah malam begini.
1177
01:50:40,291 --> 01:50:44,375
Tuan ada dengar tentang Chaiyut?
1178
01:50:44,458 --> 01:50:45,750
Kenapa dengan dia?
1179
01:50:46,791 --> 01:50:49,250
Budak itu dibunuh malam tadi.
1180
01:50:50,416 --> 01:50:53,041
Seseorang heret dia keluar dari keretanya
1181
01:50:54,250 --> 01:50:55,791
dan bakar dia.
1182
01:50:59,500 --> 01:51:00,458
Tuan.
1183
01:51:01,250 --> 01:51:05,541
Tuan ke mana malam tadi?
1184
01:51:06,083 --> 01:51:07,500
Malam tadi?
1185
01:51:08,583 --> 01:51:10,875
Saya di hospital dengan anak saya.
1186
01:51:11,500 --> 01:51:12,416
Oh.
1187
01:51:13,833 --> 01:51:18,208
Tapi tuan, saya terpaksa minta tuan
datang ke balai polis
1188
01:51:18,791 --> 01:51:20,666
- dan jawab beberapa soalan.
- Hei.
1189
01:51:21,208 --> 01:51:23,333
Saya tahu awak cuma menjalankan tugas.
1190
01:51:23,416 --> 01:51:25,333
Awak didesak oleh orang atasan, bukan?
1191
01:51:26,208 --> 01:51:27,958
Tolong jangan cakap begitu.
1192
01:51:28,791 --> 01:51:31,875
Ingat kes menantu awak 15 tahun lalu?
1193
01:51:32,541 --> 01:51:35,125
Saya dah buat yang terbaik
untuk bantu awak, bukan?
1194
01:51:36,541 --> 01:51:39,250
Oh, saya hampir terlupa.
1195
01:51:41,208 --> 01:51:44,708
Saksi baharu dah muncul.
1196
01:51:45,625 --> 01:51:50,125
Dan kami ada gambar-gambar
daripada kamera papan pemuka.
1197
01:51:50,208 --> 01:51:54,250
Chaiyut bercakap benar.
1198
01:52:05,583 --> 01:52:08,458
Sial, habislah kita!
1199
01:52:22,833 --> 01:52:26,000
Sial! Ini kereta ayah aku!
1200
01:52:26,083 --> 01:52:28,458
Aku dah cakap jangan ikut
lorong bertentangan!
1201
01:52:29,041 --> 01:52:30,125
Aku tak sengaja!
1202
01:52:34,875 --> 01:52:36,666
Chaiyut tak tipu kita.
1203
01:52:37,166 --> 01:52:39,750
Kawan dia yang memandu.
1204
01:52:42,500 --> 01:52:44,833
Tidak! Berhenti!
1205
01:53:09,000 --> 01:53:11,000
Siapa itu?
1206
01:53:12,166 --> 01:53:17,000
Siapa di situ?
1207
01:54:11,375 --> 01:54:15,291
Opah sayang.
1208
01:54:17,250 --> 01:54:19,500
Saya dah minum susu.
1209
01:54:20,250 --> 01:54:22,458
Saya budak baik, bukan?
1210
01:54:29,333 --> 01:54:33,208
Opah, peluklah saya.
1211
01:54:33,291 --> 01:54:35,375
- Saya kesejukan.
- Tidak.
1212
01:54:35,458 --> 01:54:37,333
Sejuklah di dalam.
1213
01:54:38,708 --> 01:54:40,291
Saya sayang opah.
1214
01:54:40,375 --> 01:54:42,041
- Lepas!
- Saya sayang opah.
1215
01:54:42,125 --> 01:54:43,250
Lepas!
1216
01:54:55,333 --> 01:54:56,250
Wan.
1217
01:55:04,625 --> 01:55:08,041
Wan!
1218
01:55:12,791 --> 01:55:13,750
Wan!
1219
01:55:16,666 --> 01:55:19,791
RACUN TIKUS
1220
01:55:19,875 --> 01:55:20,958
Wan!
1221
01:55:45,541 --> 01:55:47,333
Kenapa bunuh saya?
1222
01:56:06,541 --> 01:56:08,666
Wan!
1223
01:56:09,666 --> 01:56:11,250
Wan.
1224
01:56:13,625 --> 01:56:14,750
Wan!
1225
01:56:54,666 --> 01:56:59,791
Adakalanya, kebenaran bagaikan
lubang kecil yang diselubungi kegelapan.
1226
01:57:00,333 --> 01:57:02,166
Ia sentiasa ada.
1227
01:57:03,000 --> 01:57:04,916
Kita cuma tidak nampak.
1228
01:57:07,250 --> 01:57:10,208
Tapi sebaik saja cahaya menyinarinya,
1229
01:57:11,000 --> 01:57:13,250
ia terdedah kepada semua orang
1230
01:57:13,333 --> 01:57:17,750
dan buat kita tertanya-tanya
sudah berapa lama ia tersorok di situ.
1231
01:57:24,000 --> 01:57:25,916
Pintu ini terbuka lagi.
1232
01:57:36,916 --> 01:57:40,083
Ayah, buka pintu.
1233
01:57:40,166 --> 01:57:45,000
Saya di dalam ini. Buka pintu!
1234
01:57:45,666 --> 01:57:46,750
Ayah!
1235
01:57:48,541 --> 01:57:50,083
Pinya!
1236
01:57:50,708 --> 01:57:54,375
Pinya, anak mak! Jangan tinggalkan mak!
1237
01:57:54,458 --> 01:57:57,125
- Wan, bawa mereka ke atas.
- Pinya!
1238
01:57:57,208 --> 01:57:58,958
Saya akan uruskan semuanya.
1239
01:58:04,416 --> 01:58:10,583
Awak biarkan anak kita mati, Krit!
1240
01:58:17,416 --> 01:58:19,041
Kau suka minum?
1241
01:58:19,583 --> 01:58:23,500
Nah, minumlah puas-puas!
1242
01:58:26,166 --> 01:58:27,833
Apa yang ayah buat ini?
1243
01:58:27,916 --> 01:58:31,291
Keparat macam kau
tak layak bersama anak aku.
1244
01:58:33,750 --> 01:58:34,875
Tidak!
1245
01:58:40,791 --> 01:58:42,833
Awak biarkan anak kita mati!
1246
01:58:43,583 --> 01:58:46,750
Mai, apa yang kamu dah buat?
1247
01:59:01,333 --> 01:59:02,458
Krit.
1248
01:59:03,208 --> 01:59:04,416
Krit.
1249
01:59:06,250 --> 01:59:07,458
Krit!
1250
01:59:07,541 --> 01:59:08,875
Krit.
1251
02:00:14,500 --> 02:00:18,333
Pim, awak sangat comel.
1252
02:00:19,333 --> 02:00:20,916
{\an8}Saya sayang awak.
1253
02:05:18,125 --> 02:05:23,125
Terjemahan sari kata oleh Charles Lim