1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,208 --> 00:00:13,791 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:00:16,416 --> 00:00:19,166 DI DUNIA INI, ADA TIGA PERKARA YANG TIDAK BOLEH DISOROKKAN: 5 00:00:19,250 --> 00:00:21,208 MATAHARI, 6 00:00:21,291 --> 00:00:23,541 BULAN 7 00:00:23,625 --> 00:00:27,083 DAN… 8 00:00:27,166 --> 00:00:29,708 KEBENARAN. 9 00:00:43,500 --> 00:00:48,125 Adakalanya, kebenaran bagaikan lubang kecil yang diselubungi kegelapan. 10 00:00:49,041 --> 00:00:51,041 Ia sentiasa ada. 11 00:00:51,958 --> 00:00:53,416 Kita cuma tidak nampak. 12 00:01:01,208 --> 00:01:04,041 Tapi sebaik saja cahaya menyinarinya, 13 00:01:04,625 --> 00:01:07,041 ia terdedah kepada semua orang 14 00:01:08,041 --> 00:01:12,000 dan buat kita tertanya-tanya sudah berapa lama ia tersorok di situ. 15 00:03:08,541 --> 00:03:09,500 Putt. 16 00:03:10,333 --> 00:03:11,708 Tengoklah kamu! 17 00:03:11,791 --> 00:03:13,708 Kamu ada buat hal di sekolah? 18 00:03:13,791 --> 00:03:16,625 Cikgu kamu telefon. Dia nak jumpa mak esok. 19 00:03:18,250 --> 00:03:19,333 Saya tak buat apa-apa. 20 00:03:20,208 --> 00:03:21,541 Banyak sangat kerja sekolah? 21 00:03:22,125 --> 00:03:26,000 Kalau kamu ketinggalan dalam pelajaran, mak akan upah guru peribadi. 22 00:03:33,500 --> 00:03:36,333 Pim, boleh tolong mak beri Latte makan? 23 00:03:36,416 --> 00:03:39,916 Saya ada latihan pasukan sorak tengah hari ini. Suruh Putt. 24 00:03:40,666 --> 00:03:42,291 Putt, kamu dengar tak? 25 00:03:44,041 --> 00:03:46,208 Mak akan tinggalkan nota. 26 00:03:46,291 --> 00:03:50,875 Beri Latte empat sudu penuh dan isi semula mangkuk air. 27 00:03:56,125 --> 00:03:59,333 Mak ada berita baik. Kita akan meraikannya malam ini. 28 00:04:00,375 --> 00:04:01,666 Berita baik apa? 29 00:04:03,666 --> 00:04:07,208 Mak dah dinaikkan pangkat menjadi ketua jualan antarabangsa. 30 00:04:07,875 --> 00:04:10,125 - Tahniah, mak! - Wah. 31 00:04:10,208 --> 00:04:11,541 Hebatnya! 32 00:04:11,625 --> 00:04:13,583 Kita patut meraikannya! 33 00:04:13,666 --> 00:04:17,000 Pilihlah tempat. Mana saja yang kamu nak. 34 00:04:17,083 --> 00:04:20,000 - Yakah? Saya cari sekaranglah! - Ya! 35 00:04:20,083 --> 00:04:22,083 Saya dah lapar. 36 00:04:22,166 --> 00:04:23,958 Banyak tempat yang saya nak cuba. 37 00:04:24,041 --> 00:04:25,333 Yang ini okey tak? 38 00:04:25,916 --> 00:04:27,791 - Tak, cuba yang ini. - Yang ini? 39 00:04:30,750 --> 00:04:32,708 Tahniah. 40 00:04:34,041 --> 00:04:35,000 Terima kasih. 41 00:04:35,541 --> 00:04:38,041 - Tahniah. - Terima kasih banyak. Minum! 42 00:04:39,125 --> 00:04:42,208 Okey, sudah-sudahlah itu! 43 00:04:42,291 --> 00:04:43,833 Pergi sambung kerja. 44 00:04:43,916 --> 00:04:47,208 Mai, tahniah sekali lagi. 45 00:04:48,041 --> 00:04:50,708 Terima kasih sebab percayakan saya untuk jawatan ini. 46 00:04:50,791 --> 00:04:52,875 Saya janji saya akan buat yang terbaik. 47 00:04:52,958 --> 00:04:54,875 Tak perlu berterima kasih pada saya. 48 00:04:54,958 --> 00:04:58,375 Saya dah naikkan pangkat awak, jadi awak perlu bekerja keras. 49 00:05:00,250 --> 00:05:01,625 Baiklah. 50 00:05:01,708 --> 00:05:04,041 Kalau begitu, mulalah sekarang juga. 51 00:05:04,125 --> 00:05:06,458 Boleh tolong saya semak kontrak ini? 52 00:05:06,541 --> 00:05:09,416 Saya juga mahu awak sertai persidangan video 53 00:05:09,500 --> 00:05:11,875 dengan rakan kongsi Cina kita pada pukul 7:00 malam. 54 00:05:11,958 --> 00:05:17,333 Encik Lee nak bincangkan butiran projek baharu kita. 55 00:05:18,208 --> 00:05:20,666 - Tak sampai sejam pun. - Baik, bos. 56 00:05:24,416 --> 00:05:26,041 Satu, dua, tiga, empat… 57 00:05:26,125 --> 00:05:27,791 Lima, enam, tujuh, lapan… 58 00:05:27,875 --> 00:05:29,416 Satu, dua, tiga, empat… 59 00:05:29,500 --> 00:05:31,041 Lima, enam, tujuh, lapan… 60 00:05:31,125 --> 00:05:32,666 Satu, dua, tiga, empat… 61 00:05:32,750 --> 00:05:34,375 Lima, enam, tujuh, lapan… 62 00:05:34,458 --> 00:05:36,041 Satu, dua, tiga, empat… 63 00:05:36,125 --> 00:05:37,708 Lima, enam, tujuh, lapan… 64 00:05:37,791 --> 00:05:39,541 Satu, dua, tiga, empat… 65 00:05:39,625 --> 00:05:40,833 Lima, enam, tujuh, lapan… 66 00:05:40,916 --> 00:05:43,583 Tiga, empat, lima, enam, tujuh, lapan… 67 00:05:43,666 --> 00:05:45,041 Satu, dua, tiga, empat… 68 00:05:45,125 --> 00:05:46,375 Lima, enam, tujuh, lapan… 69 00:05:46,458 --> 00:05:48,000 Satu, dua, tiga, empat… 70 00:05:48,083 --> 00:05:49,500 Lima, enam, tujuh… 71 00:06:00,625 --> 00:06:02,500 Bagus, semua. 72 00:06:02,583 --> 00:06:04,541 Pertandingan beberapa minggu lagi. 73 00:06:05,125 --> 00:06:07,916 Kita perlu undi kapten baharu pasukan kita. 74 00:06:08,875 --> 00:06:12,791 Buat masa sekarang, Pim yang memikul tanggungjawab itu. 75 00:06:12,875 --> 00:06:15,750 Tapi macam biasa, kita pilih kapten baharu setiap tahun. 76 00:06:16,250 --> 00:06:18,708 Kalau kamu nak calonkan mana-mana ahli pasukan, 77 00:06:18,791 --> 00:06:21,250 kamu boleh tinggalkan nota di pejabat saya. 78 00:06:21,333 --> 00:06:24,458 Baiklah, syabas. Itu saja untuk hari ini. 79 00:06:24,541 --> 00:06:26,458 - Terima kasih, puan. - Terima kasih, puan. 80 00:06:30,625 --> 00:06:31,583 Penatnya. 81 00:06:32,208 --> 00:06:33,291 Mari makan aiskrim. 82 00:06:33,375 --> 00:06:35,041 Saya ingat awak takut gemuk. 83 00:06:35,125 --> 00:06:37,250 Diamlah. 84 00:06:37,333 --> 00:06:38,833 Pim. 85 00:06:38,916 --> 00:06:39,833 Puan. 86 00:06:39,916 --> 00:06:43,416 Awak rasa awak boleh jadi kapten pasukan untuk setahun lagi? 87 00:06:46,208 --> 00:06:50,375 Boleh, tapi ahli-ahli pasukan akan pilih sayakah? 88 00:06:51,916 --> 00:06:54,375 Jangan risau, biar saya uruskan semua betina itu. 89 00:06:54,458 --> 00:06:57,541 Paew, jaga mulut awak! 90 00:06:57,625 --> 00:06:58,791 Maaf, puan. 91 00:06:59,833 --> 00:07:02,458 Terima kasih, Pim. Semua orang nak awak jadi kapten. 92 00:07:02,541 --> 00:07:03,458 Ya. 93 00:07:06,375 --> 00:07:10,458 Awak rasa mereka akan benci saya kalau saya jadi kapten lagi? 94 00:07:11,166 --> 00:07:12,416 Saya memang nak. 95 00:07:12,500 --> 00:07:13,916 Siapa yang akan benci awak? 96 00:07:14,000 --> 00:07:17,333 Jangan risau. Mereka semua akan undi awak. 97 00:07:17,416 --> 00:07:21,208 Saya dengar Mint akan bertanding menentang saya. 98 00:07:22,166 --> 00:07:25,041 Mint? Dia takkan berjaya. 99 00:07:25,125 --> 00:07:28,375 Dia biadab, tiada siapa suka dia. 100 00:07:29,083 --> 00:07:29,958 Hei! 101 00:07:30,458 --> 00:07:35,041 Bertenang, saya akan tolong awak. Saya akan uruskan semuanya. 102 00:07:35,625 --> 00:07:37,041 Tolonglah! 103 00:07:37,958 --> 00:07:39,458 Jahanam! 104 00:07:40,000 --> 00:07:40,875 Hei! 105 00:07:42,041 --> 00:07:43,375 Apa jadah? 106 00:07:45,541 --> 00:07:46,916 Kau nak kena, ya? 107 00:08:11,041 --> 00:08:12,416 Hei! Kau nak ke mana? 108 00:08:16,041 --> 00:08:17,458 Main sajalah. 109 00:09:03,333 --> 00:09:04,208 Hei! 110 00:09:04,791 --> 00:09:05,708 Apa kau buat ini? 111 00:09:06,916 --> 00:09:08,583 Jangan masuk! Lelaki miang! 112 00:09:08,666 --> 00:09:10,291 Aku tengok saja. Tak buat apa pun. 113 00:09:10,375 --> 00:09:11,833 Keluar! 114 00:09:11,916 --> 00:09:14,166 Putt! Tolong saya! 115 00:09:14,250 --> 00:09:17,541 - Pim! - Keluar! 116 00:09:18,625 --> 00:09:20,458 - Aduh. - Keluar. 117 00:09:22,750 --> 00:09:26,500 Hei, aku tahu satu rahsia berkenaan kau. 118 00:09:29,583 --> 00:09:31,458 Kau tak nak tahukah? 119 00:09:39,666 --> 00:09:40,791 Rahsia apa? 120 00:09:48,125 --> 00:09:49,458 Sundal! 121 00:09:49,541 --> 00:09:50,750 Sial! 122 00:09:56,291 --> 00:09:59,000 Kakak kau sundal! 123 00:09:59,083 --> 00:10:01,083 Tengoklah apa yang dia dah buat! 124 00:10:01,750 --> 00:10:04,333 Aku ada perlawanan bola sepak esok. 125 00:10:05,541 --> 00:10:08,583 Kau dah lupa janji kau? 126 00:10:12,000 --> 00:10:14,416 Kau nak satu sekolah tengok video ini? 127 00:10:14,500 --> 00:10:16,041 Kau nak video ini tular? 128 00:10:17,250 --> 00:10:19,250 Tengok ini! Tengok! 129 00:10:20,333 --> 00:10:24,375 Semua orang akan kecoh kalau mereka nampak ini! 130 00:10:25,041 --> 00:10:27,875 Ini akan dikongsi beribu kali! Tengoklah betul-betul! 131 00:10:35,625 --> 00:10:38,500 Jangan lupa janji kau, tempang. 132 00:10:48,916 --> 00:10:50,875 MAK 133 00:10:51,458 --> 00:10:53,708 Mak di mana? 134 00:10:53,791 --> 00:10:58,833 Saya dan Putt dah lama siap. Kami lapar. 135 00:10:59,708 --> 00:11:03,708 Pim, mak minta maaf. Mak ada kerja yang perlu disiapkan segera. 136 00:11:03,791 --> 00:11:06,250 Kita keluar makan lain kali saja. 137 00:11:08,083 --> 00:11:09,708 Tak apa, mak. 138 00:11:09,791 --> 00:11:12,583 Saya akan cari makanan di dalam peti sejuk. 139 00:11:12,666 --> 00:11:13,875 Pastikan Putt makan juga. 140 00:11:15,583 --> 00:11:17,916 Okeylah, mak letak dulu. 141 00:11:18,000 --> 00:11:19,291 Kejap! 142 00:11:20,000 --> 00:11:22,291 Saya nak minta tolong mak. 143 00:11:24,708 --> 00:11:28,250 Boleh tak mak larang Fame daripada datang jumpa Putt lagi? 144 00:11:28,750 --> 00:11:30,541 Apa yang berlaku? 145 00:11:31,833 --> 00:11:34,083 Kamu tahu Putt tiada ramai kawan. 146 00:11:34,666 --> 00:11:36,125 Fame terima Putt seadanya 147 00:11:36,208 --> 00:11:37,458 dan tak buli dia. 148 00:11:37,541 --> 00:11:41,291 Ini untuk kebaikan adik kamu. Kasihanilah dia. 149 00:11:42,583 --> 00:11:45,958 Tapi hari ini dia mengintai saya masa saya sedang tukar baju. 150 00:11:46,625 --> 00:11:49,458 Mak nak lelaki miang itu lepak di rumah kita? 151 00:11:50,083 --> 00:11:51,250 Dia buat apa? 152 00:11:52,333 --> 00:11:54,666 Mak akan balik dan cakap dengan Putt. 153 00:11:54,750 --> 00:11:56,166 Tunggu mak. 154 00:11:56,750 --> 00:11:57,958 Okey, mak. 155 00:11:58,041 --> 00:11:59,708 Mak sayang kamu, Pim. 156 00:12:12,666 --> 00:12:14,083 Latte, makanlah. 157 00:12:40,750 --> 00:12:42,833 Encik Lee memang suka menggoda. 158 00:12:43,458 --> 00:12:47,250 Membazir masa lima jam saja. Tak guna betul! 159 00:12:47,333 --> 00:12:48,291 Ya. 160 00:12:49,416 --> 00:12:52,916 Lebatnya hujan. Hati-hati memandu, okey? 161 00:12:53,000 --> 00:12:55,166 Awak juga. Selamat malam. 162 00:12:55,250 --> 00:12:56,333 Jumpa esok. 163 00:13:19,750 --> 00:13:21,583 PANGGILAN TIDAK TERJAWAB: PIM 164 00:14:04,291 --> 00:14:05,291 Sial! 165 00:15:03,416 --> 00:15:04,625 Siapa itu? 166 00:15:06,000 --> 00:15:07,708 Ini atuk. 167 00:15:07,791 --> 00:15:09,208 Buka pintu. 168 00:15:18,916 --> 00:15:20,583 Kamu Pim, bukan? 169 00:15:23,000 --> 00:15:27,041 Kamu mungkin tak kenal atuk. Atuk ini datuk kamu. 170 00:15:27,750 --> 00:15:29,708 Ayah Mai. 171 00:15:30,375 --> 00:15:32,416 - Boleh atuk masuk? - Masuklah. 172 00:15:37,416 --> 00:15:38,958 Siapa itu? 173 00:15:41,250 --> 00:15:42,750 Kamu pasti Putt. 174 00:15:43,833 --> 00:15:45,708 Atuk ini datuk kamu. 175 00:15:45,791 --> 00:15:46,958 Atuk… 176 00:15:49,375 --> 00:15:52,458 Begini, atuk. 177 00:15:53,041 --> 00:15:55,541 Mak tiada di rumah. 178 00:15:55,625 --> 00:15:56,791 Kejap. 179 00:15:57,916 --> 00:16:00,708 Belum ada sesiapa beritahu kamu? 180 00:16:05,291 --> 00:16:06,958 Beritahu apa? 181 00:16:25,875 --> 00:16:27,208 Mak… 182 00:16:28,333 --> 00:16:29,875 Mak… 183 00:16:29,958 --> 00:16:33,166 Ini saya, Pim. Dengar tak? 184 00:16:38,375 --> 00:16:41,166 Mak dengar tak? 185 00:16:42,083 --> 00:16:43,333 Mak… 186 00:16:46,166 --> 00:16:49,333 Atuk, apa kata doktor? 187 00:16:49,958 --> 00:16:51,375 Sebenarnya… 188 00:16:51,458 --> 00:16:55,833 Doktor kata keadaan dia dah stabil. 189 00:16:56,875 --> 00:16:58,125 Tapi… 190 00:16:59,458 --> 00:17:02,416 Dia perlu terus berada di ICU. 191 00:17:03,000 --> 00:17:06,583 Dia mengalami konkusi yang teruk dan dalam keadaan koma. 192 00:17:32,500 --> 00:17:33,833 Mai. 193 00:17:43,083 --> 00:17:45,166 Kamu Pim, bukan? 194 00:17:47,708 --> 00:17:51,666 Pim kesayangan opah, mari sini. 195 00:17:58,125 --> 00:17:59,333 Siapa pula ini? 196 00:18:00,250 --> 00:18:01,583 Krit, bukan? 197 00:18:02,625 --> 00:18:05,583 Dia Putt, cucu awak. 198 00:18:06,750 --> 00:18:08,416 Awak makan ubat hari ini? 199 00:18:14,791 --> 00:18:16,041 Putt… 200 00:18:17,791 --> 00:18:19,375 Putt rupanya. 201 00:18:19,458 --> 00:18:22,375 Sayang opah, mari sini. 202 00:18:23,875 --> 00:18:27,541 Dekatlah lagi, biar opah tengok kamu. 203 00:18:29,791 --> 00:18:32,500 Cucu opah, lama tak jumpa. 204 00:18:35,666 --> 00:18:38,666 Kamu berdua patut tinggal dengan kami buat sementara waktu 205 00:18:38,750 --> 00:18:40,625 supaya mak kamu tak risau. 206 00:18:41,958 --> 00:18:43,291 Ya, betul. 207 00:18:43,375 --> 00:18:48,625 Mereka boleh tidur di bilik Mai. Apa pendapat awak? 208 00:18:49,375 --> 00:18:51,416 Opah nak kami ikut opah? 209 00:18:53,250 --> 00:18:54,708 Pim. 210 00:18:54,791 --> 00:18:57,375 Marilah ikut kami. 211 00:18:57,458 --> 00:19:00,125 Rumah kami macam rumah kamu juga. 212 00:19:00,750 --> 00:19:03,958 Kamu tinggal di sana semasa kecil. Kamu tak ingatkah? 213 00:19:04,458 --> 00:19:07,791 Tak, saya tak ingat. Mak tak pernah beritahu pun. 214 00:19:07,875 --> 00:19:11,125 Kita semua dah penat. Marilah kita balik. 215 00:19:11,208 --> 00:19:14,291 Kamu boleh datang melawat nanti. Marilah. 216 00:19:14,375 --> 00:19:15,541 Jom. 217 00:19:35,083 --> 00:19:37,708 Mai, anak mak. 218 00:19:39,875 --> 00:19:41,458 Takdir memang tak menyebelahi mak. 219 00:19:42,250 --> 00:19:43,333 Wan… 220 00:19:46,125 --> 00:19:47,208 Wan… 221 00:19:55,166 --> 00:19:56,041 Mari. 222 00:20:47,750 --> 00:20:49,916 Mana buku lakaran saya? 223 00:20:57,958 --> 00:21:00,750 Putt, kita terlupa bawa Latte. 224 00:22:56,000 --> 00:22:58,125 Pim, Putt, marilah duduk. 225 00:23:05,000 --> 00:23:06,583 Opah dah buat sarapan untuk kamu. 226 00:23:18,500 --> 00:23:22,333 Dia tak makan sekali? 227 00:23:23,000 --> 00:23:25,166 Dia biasanya tak bersarapan. 228 00:23:25,250 --> 00:23:27,750 Dia mungkin sedang berbual dengan jiran di luar. 229 00:23:29,041 --> 00:23:31,708 Putt, opah nak kamu habiskan susu. 230 00:23:34,666 --> 00:23:36,958 Sebelum kita makan, 231 00:23:37,958 --> 00:23:40,375 atuk nak bincang sesuatu dengan kamu. 232 00:23:42,375 --> 00:23:47,291 Malam tadi, kamu nampak nenek kamu jadi nyanyuk. 233 00:23:48,458 --> 00:23:50,291 Dia tak ingat pun Putt. 234 00:23:51,750 --> 00:23:55,791 Ada hari yang dia betul-betul waras, 235 00:23:55,875 --> 00:23:59,291 tapi ada hari yang dia tak ingat apa-apa. 236 00:23:59,875 --> 00:24:03,708 Mulai sekarang, atuk nak minta tolong. 237 00:24:03,791 --> 00:24:07,791 Kalau dia cakap atau buat sesuatu yang bukan-bukan, 238 00:24:07,875 --> 00:24:10,125 tolong jangan ambil hati. 239 00:24:10,208 --> 00:24:12,458 Kenapa dengan dia sebenarnya? 240 00:24:14,333 --> 00:24:16,375 Dia ada demensia. 241 00:24:17,208 --> 00:24:22,083 Kamu berdua boleh tolong atuk jaga dia. 242 00:24:22,166 --> 00:24:26,458 Pastikan dia makan ubat tepat pada masanya. 243 00:24:30,166 --> 00:24:36,375 Oh ya, kamu tidur lena? Bilik itu sempitkah untuk dua orang? 244 00:24:39,083 --> 00:24:42,000 Taklah, kami okey saja. 245 00:24:44,125 --> 00:24:45,375 Tapi… 246 00:24:47,333 --> 00:24:50,708 Perlukah kami tinggal di sini? 247 00:24:52,500 --> 00:24:53,916 Ini untuk kebaikan kamu… 248 00:24:55,541 --> 00:24:57,833 sehingga mak kamu keluar dari hospital. 249 00:25:03,083 --> 00:25:07,583 Boleh saya balik ke rumah nanti? 250 00:25:08,625 --> 00:25:10,333 Saya nak ambil barang. 251 00:25:15,083 --> 00:25:18,333 Saya pun tak nak tinggalkan Latte bersendirian. 252 00:25:19,416 --> 00:25:20,833 Latte? 253 00:25:20,916 --> 00:25:22,333 Kucing mak. 254 00:25:22,416 --> 00:25:23,958 Oh. 255 00:25:24,833 --> 00:25:25,958 Mestilah boleh. 256 00:25:26,958 --> 00:25:30,666 Makanlah sarapan dulu. 257 00:25:44,875 --> 00:25:49,125 Encik Somphong, boleh saya bercakap berdua dengan awak? 258 00:25:49,208 --> 00:25:53,541 Awak boleh cakap di sini. Mereka dah cukup dewasa untuk faham. 259 00:25:54,041 --> 00:25:55,458 Baiklah. 260 00:25:56,125 --> 00:26:00,625 Organ dalaman dia tak mengalami sebarang kecederaan. 261 00:26:01,125 --> 00:26:02,791 Itu berita baiknya. 262 00:26:04,125 --> 00:26:05,416 Tapi otak dia… 263 00:26:07,750 --> 00:26:11,458 Kemungkinan untuk dia sedar hanya 50 peratus. 264 00:26:12,708 --> 00:26:15,958 Saya tak pasti berapa lama dia akan terus koma. 265 00:26:16,625 --> 00:26:19,750 Apa yang kami boleh buat adalah pantau keadaan dia 266 00:26:19,833 --> 00:26:23,333 untuk mengelakkan sebarang komplikasi dan jangkitan. 267 00:26:23,916 --> 00:26:27,125 Ini saja yang saya boleh cakap sekarang. 268 00:26:44,041 --> 00:26:45,541 Nah, bawa ini. 269 00:26:46,125 --> 00:26:48,250 Okey? 270 00:26:48,916 --> 00:26:49,791 Pim, ambil ini. 271 00:27:05,208 --> 00:27:07,875 Ini rumah awak sekarang. 272 00:27:20,958 --> 00:27:22,500 Kamu berdua pergilah berehat. 273 00:27:23,041 --> 00:27:25,791 Atuk kena keluar dan akan balik petang nanti. 274 00:27:26,416 --> 00:27:27,875 - Okey. - Jaga opah. 275 00:28:12,666 --> 00:28:16,125 Putt, apa yang awak buat? Tolonglah saya angkat beg! 276 00:28:16,208 --> 00:28:18,125 Pim, tengok ini. 277 00:28:18,958 --> 00:28:22,250 Alamak! Berlubang sebab awakkah? 278 00:28:22,333 --> 00:28:24,916 Tak, memang dah berlubang masa saya masuk. 279 00:28:26,500 --> 00:28:29,833 Mungkin rumah sebelah sedang buat pengubahsuaian. 280 00:28:30,333 --> 00:28:33,208 Tunjukkan kepada atuk apabila dia balik nanti. 281 00:28:33,750 --> 00:28:34,916 Jomlah. 282 00:28:42,875 --> 00:28:45,416 Kamu belum habiskannya. 283 00:28:46,000 --> 00:28:47,458 Saya tak makan sayur, opah. 284 00:28:47,541 --> 00:28:50,291 Di rumah ini, kena habiskan makanan. 285 00:28:51,000 --> 00:28:51,958 Habiskan. 286 00:28:57,208 --> 00:28:59,041 Ada sesiapa nampak Latte? 287 00:28:59,791 --> 00:29:03,416 Saya tak nampak ia pun. 288 00:29:04,500 --> 00:29:08,000 Biasalah kucing merayau-rayau. 289 00:29:09,291 --> 00:29:11,958 Opah nampak ia di sini tadi. 290 00:29:12,916 --> 00:29:15,375 Ke mana ia pergi? 291 00:29:15,458 --> 00:29:18,916 Ia korek tong sampah dan buat sepah, 292 00:29:19,666 --> 00:29:21,000 jadi opah letak ia di luar. 293 00:29:22,250 --> 00:29:23,291 Di luar? 294 00:29:23,916 --> 00:29:25,583 Ia akan balik apabila ia lapar. 295 00:29:26,166 --> 00:29:28,166 Tapi belum sampai sehari pun ia di sini. 296 00:29:29,166 --> 00:29:30,666 Mungkin ia sesat. 297 00:29:31,666 --> 00:29:33,250 Atau balik ke rumah kami. 298 00:29:34,875 --> 00:29:39,125 Mengarut. Rumah kamu di seberang bandar. 299 00:29:40,000 --> 00:29:43,208 Biarkan ia di luar. Bukan masalah besar pun. 300 00:29:43,291 --> 00:29:46,791 Latte kucing rumah. Ia tak boleh hidup di luar. 301 00:29:47,916 --> 00:29:52,583 Oh ya, atuk mungkin kena panggil tukang. 302 00:29:53,125 --> 00:29:56,333 - Kenapa? - Ada lubang di dinding itu. 303 00:29:58,833 --> 00:29:59,958 Lubang? 304 00:30:01,083 --> 00:30:02,208 Lubang apa? 305 00:30:02,708 --> 00:30:05,416 Atuk tak nampak? Mari saya tunjukkan. 306 00:30:17,500 --> 00:30:19,500 Putt, duduk dan habiskan susu kamu. 307 00:30:24,000 --> 00:30:26,708 Rumah sebelah ini mungkin menggerudi sesuatu. 308 00:30:31,916 --> 00:30:34,166 Atuk tak nampak lubang pun. 309 00:30:36,458 --> 00:30:37,958 Ini. 310 00:30:38,041 --> 00:30:39,875 Atuk betul-betul tak nampak? 311 00:30:40,583 --> 00:30:44,041 Kamu berdua berguraukah? Mana ada lubang! 312 00:30:44,833 --> 00:30:46,708 Wan, mari sini! 313 00:30:48,041 --> 00:30:50,666 - Awak nampak lubang? - Apa? 314 00:30:59,541 --> 00:31:02,083 Lubang apa? Saya tak nampak pun. 315 00:31:03,458 --> 00:31:06,083 Opah, inilah. 316 00:31:09,791 --> 00:31:12,916 Opah tak nampak. Tentu lubangnya sangat kecil. 317 00:31:14,291 --> 00:31:15,916 Apa yang kamu berdua merepek ini? 318 00:31:16,000 --> 00:31:19,125 Mula-mula kucing, sekarang lubang halimunan pula. 319 00:31:22,333 --> 00:31:23,750 Bertenang. 320 00:31:24,375 --> 00:31:28,250 Kamu berdua tak mereka-reka cerita, bukan? 321 00:31:30,541 --> 00:31:33,791 Taklah! Kami tak tipu! 322 00:31:35,083 --> 00:31:39,208 Mak kamu tak ajar kamu menipu, bukan? 323 00:31:41,250 --> 00:31:43,625 Cukup. Lantaklah lubang bodoh apa pun. 324 00:31:43,708 --> 00:31:45,041 Atuk dah bosan! 325 00:31:55,500 --> 00:31:59,083 Dah pukul 8:00 malam. Kamu berdua pergilah tidur. 326 00:32:15,875 --> 00:32:18,500 Kenapa mereka tak nampak lubang itu? 327 00:32:18,583 --> 00:32:19,833 Saya tak faham. 328 00:32:20,833 --> 00:32:22,500 Betulkah mereka tak nampak 329 00:32:23,375 --> 00:32:25,541 atau mereka tipu kita? 330 00:32:25,625 --> 00:32:28,041 Kenapa mereka nak tipu? 331 00:32:31,291 --> 00:32:34,208 Mungkin kita nampak benda yang tak wujud. 332 00:32:35,666 --> 00:32:36,541 Tidak. 333 00:32:38,208 --> 00:32:40,791 Mata kita tak menipu. 334 00:32:40,875 --> 00:32:43,125 Saya rasa rumah ini yang tak kena. 335 00:32:44,583 --> 00:32:47,583 Patutlah mak tak pernah bawa kita ke sini. 336 00:32:48,625 --> 00:32:49,833 Kenapa dengan rumah ini? 337 00:32:52,291 --> 00:32:55,666 Saya tak rasa begitu. Awak yang fikir bukan-bukan. 338 00:33:02,375 --> 00:33:05,250 Putt, kenapa? 339 00:33:06,583 --> 00:33:07,750 Pim… 340 00:33:10,250 --> 00:33:15,333 Awak rasa betulkah mereka datuk dan nenek kita? 341 00:33:16,666 --> 00:33:19,291 Mestilah. 342 00:33:19,916 --> 00:33:22,666 Mereka tahu nama kita, mereka kenal mak 343 00:33:23,250 --> 00:33:27,083 dan ada gambar keluarga di seluruh rumah ini. 344 00:33:28,000 --> 00:33:29,625 Awak cuma terlalu curiga. 345 00:33:33,416 --> 00:33:35,083 Ia mengganggu fikiran saya. 346 00:33:36,458 --> 00:33:41,250 Kenapa mak tak pernah cakap apa-apa tentang mereka? 347 00:33:41,333 --> 00:33:42,750 Sebab… 348 00:33:44,541 --> 00:33:47,041 Betul juga cakap awak. 349 00:34:28,291 --> 00:34:31,250 Pim, sarapan dah siap. Marilah. 350 00:34:53,541 --> 00:34:56,291 Putt, makanlah sarapan. 351 00:34:57,750 --> 00:34:58,958 Ya, opah. 352 00:35:07,625 --> 00:35:08,500 Pim. 353 00:35:09,416 --> 00:35:10,541 Latte dah balik? 354 00:35:11,291 --> 00:35:12,291 Belum. 355 00:35:13,083 --> 00:35:15,583 Awak dah periksa dinding? 356 00:35:17,750 --> 00:35:19,208 Apa yang kamu bisikkan itu? 357 00:35:28,333 --> 00:35:29,291 Putt. 358 00:35:29,375 --> 00:35:32,500 Rambut kamu kusut. Kamu tak boleh ke sekolah begini. 359 00:35:34,625 --> 00:35:36,291 Dan butangkan baju, boleh tak? 360 00:35:42,708 --> 00:35:46,416 Ini susu kamu. Habiskan. 361 00:35:48,000 --> 00:35:49,208 Minumlah. 362 00:35:53,291 --> 00:35:55,208 Saya tak suka susu. 363 00:35:55,708 --> 00:36:00,625 Susu baik untuk kesihatan. Terutamanya untuk tulang kamu. 364 00:36:15,541 --> 00:36:19,083 Boleh kamu buat sesuatu untuk opah? 365 00:36:20,750 --> 00:36:23,416 Jangan buat atuk marah lagi. 366 00:36:32,666 --> 00:36:35,083 Kau ke mana, tempang? 367 00:36:35,166 --> 00:36:36,666 Dah lama aku tak nampak kau. 368 00:36:36,750 --> 00:36:38,500 Begini, mak aku… 369 00:36:38,583 --> 00:36:42,166 Mak kau apa? Macam-macamlah kau ini. 370 00:36:42,750 --> 00:36:45,625 Aku cuma nak tahu bila aku boleh datang ke rumah kau lagi. 371 00:36:45,708 --> 00:36:47,000 Aku nak jumpa kakak kau. 372 00:36:47,583 --> 00:36:48,541 Tak boleh. 373 00:36:48,625 --> 00:36:51,083 Sekarang kami tinggal dengan datuk dan nenek kami. 374 00:36:51,166 --> 00:36:54,333 Aku tak peduli. Aku akan datang tengah hari nanti. 375 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 Janganlah. 376 00:36:56,958 --> 00:36:57,875 Kenapa pula? 377 00:36:58,666 --> 00:36:59,958 Kau nak halang aku? 378 00:37:00,041 --> 00:37:01,875 Kau nak aku sebarkan video ini? 379 00:37:02,458 --> 00:37:06,125 Kau nak tengok? Tengoklah! 380 00:37:06,208 --> 00:37:07,458 - Tak nak. - Baik punya. 381 00:37:08,541 --> 00:37:10,083 - Tengok. - Tak nak. 382 00:37:10,166 --> 00:37:11,375 Cepatlah. 383 00:37:11,458 --> 00:37:13,375 Fame, jangan kacau dia! 384 00:37:14,750 --> 00:37:16,583 Apa? Aku tak buat apa-apa. 385 00:37:18,541 --> 00:37:23,875 Aku cuma beritahu dia aku akan singgah di rumah dia selepas waktu sekolah. 386 00:37:24,458 --> 00:37:25,375 Betul tak? 387 00:37:25,458 --> 00:37:27,125 Saya okey, Pim. 388 00:37:30,958 --> 00:37:33,625 Siapa jemput kau? Kau tak dialu-alukan di rumah kami. 389 00:37:33,708 --> 00:37:34,583 Hei. 390 00:37:35,083 --> 00:37:37,083 Sampai hati kau. 391 00:37:37,166 --> 00:37:40,333 Mak tak nak Putt bergaul dengan bajingan macam kau. 392 00:37:40,416 --> 00:37:42,250 Pedihnya. 393 00:37:42,875 --> 00:37:44,833 Maksud kau lelaki kacak macam aku. 394 00:37:45,875 --> 00:37:47,041 Kacak, 395 00:37:47,125 --> 00:37:48,291 tapi tetap bajingan. 396 00:37:48,375 --> 00:37:49,750 Puas hati? 397 00:37:49,833 --> 00:37:52,791 Sangat. Sekurang-kurangnya kau panggil aku kacak. 398 00:37:53,416 --> 00:37:56,125 Sekarang dengar sini baik-baik. 399 00:37:56,208 --> 00:37:57,833 Jangan dekati Putt lagi. 400 00:37:58,416 --> 00:37:59,458 Habis itu, dekati kau? 401 00:38:01,166 --> 00:38:02,250 Ya? 402 00:38:05,208 --> 00:38:09,916 Saya tak tahu apa yang Putt lalui. 403 00:38:11,083 --> 00:38:13,208 Dia tak pernah beritahu saya apa-apa. 404 00:38:16,375 --> 00:38:17,958 Dia mengadu dengan mak 405 00:38:18,041 --> 00:38:20,500 sebab mak seorang saja yang memahami dia. 406 00:38:25,708 --> 00:38:28,541 Saya boleh nampak betapa dia rindukan mak. 407 00:38:35,500 --> 00:38:39,250 Bangunlah, mak. Saya nak balik rumah. 408 00:38:42,541 --> 00:38:46,750 Mak tahu tak, kami rasa sangat rimas 409 00:38:46,833 --> 00:38:49,125 terpaksa tinggal dengan atuk dan opah. 410 00:38:49,958 --> 00:38:51,041 Kami macam 411 00:38:51,708 --> 00:38:53,791 tinggal dengan orang asing. 412 00:38:56,666 --> 00:39:02,833 Atuk dan opah langsung tak memahami kami. 413 00:39:08,708 --> 00:39:10,708 Saya tahu itu bukan salah mereka. 414 00:39:12,000 --> 00:39:14,666 Kami tak pernah meluangkan masa bersama sebelum ini. 415 00:39:18,583 --> 00:39:20,416 Saya pergi dulu, mak. 416 00:39:20,500 --> 00:39:22,041 Saya akan datang lagi esok. 417 00:39:22,125 --> 00:39:23,791 Saya akan bawa Putt sekali. 418 00:39:25,333 --> 00:39:26,875 Sayang mak. 419 00:39:37,833 --> 00:39:39,291 Celaka. 420 00:39:40,416 --> 00:39:41,958 Kau memang bodohlah. 421 00:39:42,041 --> 00:39:43,875 Kenapa kau tak bawa X-Box sekali? 422 00:39:43,958 --> 00:39:47,500 Aku dah cakap jangan datang, kau tak percaya. 423 00:39:48,125 --> 00:39:50,208 Berapa lama kau kena tinggal di sini? 424 00:39:52,541 --> 00:39:54,833 Entahlah. Rasanya… 425 00:39:55,791 --> 00:39:57,666 sampai mak aku keluar hospital. 426 00:40:00,083 --> 00:40:02,208 Aduhai. 427 00:40:05,458 --> 00:40:07,166 Bila kakak kau akan sampai? 428 00:40:08,250 --> 00:40:09,833 Kenapa lama sangat? 429 00:40:12,500 --> 00:40:14,083 Tolong jangan ganggu dia. 430 00:40:14,166 --> 00:40:15,583 Diamlah, sial. 431 00:40:17,875 --> 00:40:21,083 Kau nak aku tunjukkan video itu kepada dia? 432 00:40:21,875 --> 00:40:23,791 Mungkin baru dia akan anggap aku serius. 433 00:40:33,583 --> 00:40:34,958 Apa jadah? 434 00:40:40,625 --> 00:40:41,916 Kau ada dengar bunyi? 435 00:40:45,708 --> 00:40:47,166 Bunyi apa? 436 00:40:48,625 --> 00:40:50,125 Kau cuba takutkan aku, ya? 437 00:40:52,541 --> 00:40:53,791 Kau lalokkah? 438 00:40:54,416 --> 00:40:55,583 Putt. 439 00:40:56,875 --> 00:40:58,750 Bunyi apa? Aku tak dengar apa-apa pun. 440 00:40:59,458 --> 00:41:02,416 Hei, Putt. Kau nak ke mana? 441 00:41:04,458 --> 00:41:05,416 Hei! 442 00:41:07,541 --> 00:41:09,833 Celaka. Dia tak hiraukan aku. 443 00:41:19,291 --> 00:41:20,458 Apa dia? 444 00:41:22,833 --> 00:41:24,208 Kau nampak lubang ini? 445 00:41:25,250 --> 00:41:26,666 Lubang apa? 446 00:41:27,375 --> 00:41:29,666 - Lubang ini. Di sini. - Mana ada lubang. 447 00:41:30,708 --> 00:41:32,291 Kau ingat aku butakah? 448 00:41:35,208 --> 00:41:36,666 Kenapa dengan kau ini? 449 00:41:38,333 --> 00:41:39,333 Putt. 450 00:41:41,041 --> 00:41:42,125 Putt. 451 00:42:07,375 --> 00:42:08,916 Apa pula sekarang? 452 00:42:10,166 --> 00:42:11,291 Di dalam itu. 453 00:42:12,166 --> 00:42:13,166 Tengoklah. 454 00:42:13,250 --> 00:42:14,500 Dalam apa? 455 00:42:16,083 --> 00:42:17,458 Kau takkan percaya. 456 00:42:18,083 --> 00:42:19,416 Tengoklah sendiri. 457 00:42:22,583 --> 00:42:25,208 Ke tepi. Apa jadah? 458 00:42:28,250 --> 00:42:29,208 Di sini? 459 00:42:30,500 --> 00:42:31,666 Rendah lagi. 460 00:42:33,375 --> 00:42:35,041 Ke kiri sikit. 461 00:42:35,833 --> 00:42:36,958 Situlah. 462 00:42:39,458 --> 00:42:40,708 Kau dah gilalah. 463 00:42:52,666 --> 00:42:54,333 Celaka! 464 00:42:57,958 --> 00:42:59,458 Sial! 465 00:42:59,541 --> 00:43:00,875 Kau hentak kepala aku! 466 00:43:00,958 --> 00:43:02,666 Mana ada! 467 00:43:02,750 --> 00:43:04,000 Kejap! 468 00:43:06,666 --> 00:43:09,375 Celaka. Hidung aku! 469 00:43:09,458 --> 00:43:10,625 Sial! 470 00:43:12,791 --> 00:43:14,125 Tak guna! 471 00:43:14,208 --> 00:43:16,250 Berani-berani kau, tempang! 472 00:43:16,333 --> 00:43:17,833 Aku tak sentuh kau pun. 473 00:43:17,916 --> 00:43:19,333 Jahanam! 474 00:43:19,416 --> 00:43:22,958 Fame, apa kau buat di sini? Keluar! 475 00:43:23,041 --> 00:43:23,916 Pim. 476 00:43:24,416 --> 00:43:25,708 Apa… 477 00:43:25,791 --> 00:43:27,250 Tengok apa adik kau dah buat! 478 00:43:27,333 --> 00:43:29,041 Apa? Apa yang terjadi? 479 00:43:29,708 --> 00:43:31,791 Fame intai lubang itu. 480 00:43:31,875 --> 00:43:33,000 Lubang apa? 481 00:43:33,083 --> 00:43:34,458 Mana ada lubang di situ! 482 00:43:34,541 --> 00:43:38,458 Dia tipu aku dan hentak kepala aku ke dinding! 483 00:43:39,208 --> 00:43:40,833 Saya tak buat apa-apa! 484 00:43:44,125 --> 00:43:46,208 Kau akan terima balasannya. Kamu berdua! 485 00:43:46,291 --> 00:43:49,500 Tengoklah nanti. Hidup kau dah berakhir, sundal. 486 00:43:49,583 --> 00:43:51,166 Habislah kau! 487 00:43:51,250 --> 00:43:52,291 Sial! 488 00:43:57,000 --> 00:43:58,166 Apa maksud dia? 489 00:44:02,541 --> 00:44:04,166 Cakaplah, Putt. 490 00:44:06,666 --> 00:44:08,458 Fame… 491 00:44:09,583 --> 00:44:11,041 rakam video awak. 492 00:44:12,000 --> 00:44:13,208 Video apa? 493 00:44:14,833 --> 00:44:18,416 Video awak mandi di gim. 494 00:44:19,000 --> 00:44:19,875 Apa? 495 00:44:25,125 --> 00:44:27,875 Bila? Awak pasti itu saya? 496 00:44:29,958 --> 00:44:30,958 Ya. 497 00:44:31,833 --> 00:44:33,375 Apa maksud awak? 498 00:44:34,041 --> 00:44:35,250 Awak dah tengok? 499 00:44:35,333 --> 00:44:37,083 Sekilas saja. 500 00:44:39,291 --> 00:44:41,125 Siapa lagi yang dah tengok? 501 00:44:42,083 --> 00:44:43,333 Entahlah. 502 00:44:44,125 --> 00:44:47,166 Dia ugut saya untuk pujuk awak supaya keluar dengan dia 503 00:44:48,250 --> 00:44:51,125 atau dia akan sebarkan video itu satu sekolah. 504 00:44:51,208 --> 00:44:52,958 Kenapa awak pukul dia? 505 00:44:53,583 --> 00:44:56,125 Sekarang dia akan sebarkan video itu! 506 00:44:56,208 --> 00:44:57,541 Saya tak sentuh dia pun. 507 00:45:04,541 --> 00:45:08,708 Patutlah dia kata hidup saya dah berakhir. 508 00:45:21,875 --> 00:45:23,666 Bagaimana agaknya keadaan Latte? 509 00:45:25,166 --> 00:45:28,166 Ia kucing yang bijak. Ia akan cari jalan pulang. 510 00:45:32,291 --> 00:45:34,333 Apa yang berlaku? Ada orang cedera? 511 00:45:34,916 --> 00:45:37,458 Tiada siapa yang cedera, opah. Kami tak apa-apa. 512 00:45:42,166 --> 00:45:43,250 Mai! 513 00:45:43,958 --> 00:45:47,166 Tolong buat sesuatu. Halau ia! 514 00:45:48,291 --> 00:45:49,666 Mak dah tak tahan. 515 00:45:49,750 --> 00:45:53,166 Opah, ini saya, Pim. 516 00:45:54,125 --> 00:45:57,083 Bersihkan ini. Buat sekarang juga! 517 00:45:59,000 --> 00:46:01,375 Semuanya salah kamu, Krit. 518 00:46:02,125 --> 00:46:04,041 Tengoklah apa yang kamu dah buat. 519 00:46:04,125 --> 00:46:06,000 - Opah, saya Putt. - Tengok! 520 00:46:06,083 --> 00:46:08,458 Itu Putt. Saya pula Pim. 521 00:46:08,541 --> 00:46:11,291 Mai, bawa dia keluar! Mak dah tak tahan. 522 00:46:11,875 --> 00:46:13,708 Bertenang, opah. 523 00:46:14,333 --> 00:46:16,416 Sedarlah, saya cucu opah. 524 00:46:26,375 --> 00:46:27,208 Putt. 525 00:46:32,541 --> 00:46:33,458 Pim. 526 00:46:36,583 --> 00:46:37,958 Cucu-cucu opah. 527 00:46:40,875 --> 00:46:43,875 Maafkan opah. Opah benar-benar minta maaf. 528 00:46:43,958 --> 00:46:45,541 Maaf. 529 00:47:01,083 --> 00:47:03,583 Masa untuk makan ubat. 530 00:47:05,375 --> 00:47:07,708 Tolong ambilkan opah air. 531 00:47:08,958 --> 00:47:10,916 Pergi ambilkan, Putt. 532 00:47:11,000 --> 00:47:13,083 Biar saya tolong opah. 533 00:47:47,041 --> 00:47:49,500 Atuk dengar tak? 534 00:47:49,583 --> 00:47:50,750 Ya. 535 00:47:51,250 --> 00:47:53,041 Biar atuk pergi tengok. 536 00:47:53,125 --> 00:47:54,500 Pergilah masuk bilik. 537 00:48:12,416 --> 00:48:14,541 Wan. 538 00:48:17,791 --> 00:48:19,500 Wan. 539 00:48:20,000 --> 00:48:21,000 Wan! 540 00:48:21,583 --> 00:48:22,958 Apa yang berlaku? 541 00:48:25,416 --> 00:48:27,833 Apa yang kau dah buat, bangsat? 542 00:48:28,666 --> 00:48:30,416 Aku takkan maafkan kau! 543 00:48:31,000 --> 00:48:33,875 Marilah masuk bilik. Saya akan ambilkan ubat awak. 544 00:48:33,958 --> 00:48:36,333 Kenapa dengan awak ini? 545 00:48:36,416 --> 00:48:39,208 Wan! 546 00:48:41,291 --> 00:48:42,125 Wan! 547 00:49:01,791 --> 00:49:02,958 Awak tak apa-apa? 548 00:49:06,750 --> 00:49:10,916 Anak-anak, mari makan sarapan. 549 00:49:13,208 --> 00:49:17,083 Jag susu ini khas untuk kamu, Putt. 550 00:49:24,166 --> 00:49:25,375 Saya… 551 00:49:39,333 --> 00:49:42,083 Kamu berdua tidur lena? 552 00:49:42,666 --> 00:49:45,125 Opah tidur nyenyak. 553 00:49:56,000 --> 00:49:58,708 Mana atuk? 554 00:49:59,666 --> 00:50:02,166 Dia dah keluar pagi tadi. 555 00:50:02,250 --> 00:50:04,416 Dia kata dia nak pergi jumpa kawan. 556 00:50:04,916 --> 00:50:07,166 Saya datang untuk bincangkan kes anak saya. 557 00:50:08,041 --> 00:50:09,916 Ya, tuan. Silakan duduk. 558 00:50:13,375 --> 00:50:14,708 {\an8}LEFTENAN JENERAL SOMPHONG CHAIYAWAN. 559 00:50:14,791 --> 00:50:16,291 {\an8}KETUA JABATAN PEMBANTERASAN JENAYAH 2007-2011 560 00:50:20,833 --> 00:50:23,375 Macam mana keadaan anak tuan? 561 00:50:24,625 --> 00:50:25,916 Dia masih koma. 562 00:50:26,500 --> 00:50:31,750 Kalau ada apa-apa yang saya boleh bantu, jangan segan-segan minta tolong. 563 00:50:31,833 --> 00:50:33,416 Saya nak tengok fail kes itu. 564 00:50:36,250 --> 00:50:40,166 Jangan anggap ini arahan daripada bekas bos awak. 565 00:50:40,958 --> 00:50:44,541 Anggap saja awak tolong kawan lama. 566 00:51:04,958 --> 00:51:06,458 Ini failnya, tuan. 567 00:51:12,250 --> 00:51:14,166 Siapa pemandunya? 568 00:51:15,250 --> 00:51:17,000 Budak itu dan teman wanitanya, bukan? 569 00:51:19,166 --> 00:51:23,958 Mereka berdua beri keterangan bahawa kawan mereka yang memandu. 570 00:51:25,750 --> 00:51:27,708 Tapi kereta itu milik budak itu, bukan? 571 00:51:27,791 --> 00:51:28,708 Ya, tuan. 572 00:51:29,708 --> 00:51:32,625 Ia didaftarkan bawah nama ayah dia. 573 00:51:33,208 --> 00:51:34,083 Ayah dia? 574 00:51:36,375 --> 00:51:40,416 Maksud awak, Apiwat, taikun hartanah itu? 575 00:51:40,500 --> 00:51:41,375 Ya. 576 00:51:41,458 --> 00:51:45,708 Nama budak itu Chaiyut. Kawan-kawan dia panggil dia Pop. 577 00:51:46,791 --> 00:51:50,500 Tapi rekod menunjukkan kandungan alkohol dalam darah 578 00:51:50,583 --> 00:51:53,916 Chaiyut dan teman wanitanya melebihi paras yang dibenarkan. 579 00:51:54,666 --> 00:51:58,333 Kenapa awak begitu pasti Chaiyut bukan pemandunya? 580 00:52:00,125 --> 00:52:03,166 Mungkin dia sogok kawan dia untuk jadi kambing hitam. 581 00:52:05,375 --> 00:52:08,958 Jangan buat pertimbangan terburu-buru. 582 00:52:11,708 --> 00:52:13,041 Betul cakap awak. 583 00:52:14,541 --> 00:52:15,958 Tapi, 584 00:52:16,833 --> 00:52:20,833 pemandu sebenar mesti ditangkap dan disabitkan bersalah. 585 00:52:21,875 --> 00:52:26,291 Sama ada orangnya Chaiyut atau bukan. 586 00:52:26,916 --> 00:52:29,208 Saya tak peduli ayahnya orang kaya. 587 00:52:31,208 --> 00:52:36,166 Satu-satunya anak saya dah koma selama hampir sebulan. 588 00:52:37,375 --> 00:52:38,958 Kalau apa-apa terjadi kepada dia, 589 00:52:39,916 --> 00:52:43,166 cucu-cucu saya akan jadi anak-anak yatim. 590 00:52:45,708 --> 00:52:50,500 Saya akan heret si bangsat itu dan hukum dia. 591 00:52:56,708 --> 00:52:59,125 Awak tengoklah. 592 00:52:59,208 --> 00:53:01,000 Lantaklah keluarga dia berpengaruh, 593 00:53:01,083 --> 00:53:02,583 saya takkan lepaskan dia. 594 00:53:06,000 --> 00:53:09,083 Apa? Fame betul-betul ingat dia boleh pikat saya? 595 00:53:10,333 --> 00:53:12,458 Bajingan itu boleh pergi mampus. 596 00:53:12,541 --> 00:53:15,583 Bagaimana kalau dia berkeras? Apa awak nak buat? 597 00:53:27,625 --> 00:53:29,000 Ini telefon siapa? 598 00:53:29,500 --> 00:53:30,375 Alamak. 599 00:53:30,458 --> 00:53:31,791 Fame. 600 00:53:32,791 --> 00:53:34,541 Pasti tercicir. 601 00:53:36,208 --> 00:53:37,083 Aduhai. 602 00:53:38,166 --> 00:53:39,250 Yakah? 603 00:53:39,833 --> 00:53:42,750 Bagus. Bolehlah saya periksa sama ada video saya ada di dalam. 604 00:53:53,416 --> 00:53:54,833 Bunyi apa itu? 605 00:54:19,916 --> 00:54:21,416 Putt, apa yang awak buat? 606 00:54:21,500 --> 00:54:23,291 Saya pernah intai lubang ini sekali. 607 00:54:23,958 --> 00:54:26,750 Apa yang awak nampak? 608 00:54:27,541 --> 00:54:30,791 Saya nampak rumah sebelah. 609 00:54:31,833 --> 00:54:33,833 Dan ada budak perempuan yang menyeramkan. 610 00:54:34,416 --> 00:54:35,416 Budak perempuan? 611 00:54:37,500 --> 00:54:41,083 Ya, tapi saya tak nampak ibu bapa dia. 612 00:54:49,000 --> 00:54:52,041 Awak tahu bila atuk akan balik? 613 00:54:52,125 --> 00:54:55,500 Entahlah, mereka berdua di hospital. 614 00:54:55,583 --> 00:54:59,291 Kalau begitu, pergi berjaga. Saya nak intai lubang ini. 615 00:54:59,958 --> 00:55:03,000 Beritahu saya apabila mereka balik. 616 00:55:03,583 --> 00:55:04,791 - Okey. - Pergi sekarang. 617 00:55:49,875 --> 00:55:51,916 Apa yang berlaku? 618 00:55:52,000 --> 00:55:53,541 Kita perlu tolong dia! 619 00:55:53,625 --> 00:55:55,541 Tolong siapa? 620 00:55:56,250 --> 00:55:57,250 Apa yang awak nampak? 621 00:55:57,916 --> 00:55:58,958 Budak perempuan itu! 622 00:56:18,291 --> 00:56:19,875 Celaka! 623 00:56:19,958 --> 00:56:22,583 Dia dalam bahaya. Kita perlu bantu dia! 624 00:56:22,666 --> 00:56:24,041 - Jom. - Tak naklah. 625 00:56:25,083 --> 00:56:28,500 Apa awak cakap ini? Awak nak biarkan dia mati? 626 00:56:29,000 --> 00:56:32,500 Dia takkan mati. Dia hantu, Pim! 627 00:56:33,166 --> 00:56:35,791 Kita akan mati kalau kita jejakkan kaki ke rumah itu! 628 00:56:37,208 --> 00:56:39,416 Kenapa? Apa yang awak nampak di lubang itu? 629 00:56:40,125 --> 00:56:44,083 Sekejap. Awak tak nampak benda sama yang saya nampak tadi? 630 00:56:50,375 --> 00:56:51,666 Kejap, Pim. 631 00:56:52,458 --> 00:56:53,708 Jangan buat begitu. 632 00:57:12,625 --> 00:57:13,666 Ada apa di dalam? 633 00:57:14,250 --> 00:57:17,458 Putt, jauhkan diri dari lubang ini. 634 00:57:17,541 --> 00:57:20,541 Ada sesuatu yang tak kena dengan rumah sebelah itu. 635 00:57:21,166 --> 00:57:22,750 Tapi tadi awak kata nak ke sana. 636 00:57:22,833 --> 00:57:25,250 Awak rasa apa yang awak nampak itu benar? 637 00:57:25,333 --> 00:57:27,208 Saya tak rasa begitu. 638 00:57:27,291 --> 00:57:28,166 Kenapa tidak? 639 00:57:28,250 --> 00:57:31,166 Sekarang waktu malam di rumah itu. 640 00:57:32,125 --> 00:57:36,958 Budak perempuan itu berdiri dalam gelap. 641 00:57:38,041 --> 00:57:40,000 Tapi di sini terang-benderang. 642 00:57:41,333 --> 00:57:42,666 Ya. 643 00:57:42,750 --> 00:57:44,625 Itu mustahil. 644 00:57:44,708 --> 00:57:47,750 Jadi lubang ini tak benar. 645 00:57:47,833 --> 00:57:51,125 Dan budak perempuan itu ialah hantu. 646 00:57:51,208 --> 00:57:53,666 Putt, janji dengan saya. 647 00:57:54,208 --> 00:57:55,833 Awak takkan intai lubang itu lagi. 648 00:57:55,916 --> 00:57:57,458 Janji dengan saya! 649 00:58:14,250 --> 00:58:16,541 Hei, Latte. 650 00:58:17,208 --> 00:58:18,666 Awak dah balik! 651 00:58:19,916 --> 00:58:25,375 Kucing bodoh, mana awak pergi? Saya risaukan awak. 652 00:58:26,333 --> 00:58:29,375 Putt! Latte dah balik. Putt! 653 00:58:31,458 --> 00:58:33,000 Sedap, bukan? 654 00:58:35,833 --> 00:58:37,250 Makanlah lagi. 655 01:00:26,416 --> 01:00:28,083 Putt! Kenapa? 656 01:00:32,000 --> 01:00:32,916 Putt! 657 01:00:36,833 --> 01:00:37,791 Ia… 658 01:00:38,333 --> 01:00:40,166 - Ia di dalam bilik ini. - Apa? 659 01:00:41,333 --> 01:00:42,666 Apa di dalam bilik ini? 660 01:00:42,750 --> 01:00:44,333 Ia berdiri di situ tadi. 661 01:00:44,958 --> 01:00:46,750 - Apa? - Saya nampak ia di situ tadi. 662 01:00:46,833 --> 01:00:48,875 Di sini? Di mana? 663 01:00:48,958 --> 01:00:51,583 Apa yang awak cakap ini? Tiada apa-apa di sini! 664 01:00:52,208 --> 01:00:56,625 Saya nampak dengan mata saya sendiri. Ia betul-betul di sebelah katil saya! 665 01:00:56,708 --> 01:01:00,125 Mungkin cuma mimpi ngeri. Sambung tidur. 666 01:01:13,041 --> 01:01:14,708 Putt, bangun. 667 01:01:17,333 --> 01:01:19,458 Putt, bangun. Nanti lambat pergi sekolah. 668 01:01:20,041 --> 01:01:22,375 Saya rasa tak sedap badan. 669 01:01:23,166 --> 01:01:25,916 Alasan lapuk. Bangun. 670 01:01:27,125 --> 01:01:28,041 Putt! 671 01:01:28,666 --> 01:01:30,041 Awak berdarah. 672 01:01:30,916 --> 01:01:32,083 Awak cedera? 673 01:01:32,708 --> 01:01:34,000 Putt. 674 01:01:34,500 --> 01:01:37,958 Entahlah, saya rasa macam demam. 675 01:01:38,041 --> 01:01:40,041 Biar saya panggil opah. 676 01:01:40,125 --> 01:01:41,083 Jangan! 677 01:01:42,708 --> 01:01:43,833 Saya nak pergi sekolah. 678 01:01:43,916 --> 01:01:46,916 Dalam keadaan itu? Tak payahlah! Tunggu saja di sini. 679 01:01:49,333 --> 01:01:51,250 Opah! 680 01:01:51,791 --> 01:01:54,250 Boleh opah naik ke sini? Putt sakit. 681 01:02:00,875 --> 01:02:06,458 PEWARIS TAIKUN DIBEBASKAN RAKAN MENGAKU LANGGAR LARI 682 01:02:37,083 --> 01:02:39,958 Mai, anak ayah… 683 01:02:41,666 --> 01:02:47,041 Setiap kali kamu ditimpa masalah, 684 01:02:48,458 --> 01:02:50,708 ayah sentiasa ada untuk bantu kamu. 685 01:02:52,416 --> 01:02:53,333 Tapi… 686 01:02:55,208 --> 01:02:56,500 kali ini… 687 01:03:01,666 --> 01:03:03,666 Ayah tak tahu apa lagi yang ayah boleh buat. 688 01:03:10,208 --> 01:03:12,333 Ayah jadi polis sepanjang hidup ayah. 689 01:03:16,083 --> 01:03:18,666 Ayah berkhidmat untuk orang awam. 690 01:03:22,541 --> 01:03:24,208 Tapi hari ini… 691 01:03:26,625 --> 01:03:29,583 undang-undang membebaskan seorang lelaki jahat. 692 01:03:33,791 --> 01:03:35,000 Ayah bersumpah… 693 01:03:38,333 --> 01:03:41,791 ayah akan cari anak gampang yang buat kamu begini. 694 01:03:43,583 --> 01:03:46,333 Ayah akan cari dia dan buat dia terima balasannya! 695 01:03:48,333 --> 01:03:51,291 Minumlah susu hangat ini, Putt. 696 01:04:00,041 --> 01:04:01,875 Rasa lebih baik? 697 01:04:03,458 --> 01:04:04,875 Tak juga. 698 01:04:06,166 --> 01:04:08,083 Tak lama lagi okeylah. 699 01:04:28,083 --> 01:04:29,250 Opah. 700 01:04:31,416 --> 01:04:33,166 Masa mak tinggal di sini, 701 01:04:33,666 --> 01:04:35,458 mak macam mana orangnya? 702 01:04:37,666 --> 01:04:39,125 Mak kamu? 703 01:04:40,750 --> 01:04:43,833 Mai ialah gadis yang sempurna. 704 01:04:44,458 --> 01:04:46,208 Ratu kampus dia. 705 01:04:47,875 --> 01:04:50,541 Dia ketua pasukan penyorak macam Pim. 706 01:04:52,083 --> 01:04:53,333 Malah… 707 01:04:54,916 --> 01:04:59,291 Pim sebiji macam Mai. Mereka seolah-olah orang yang sama. 708 01:05:01,250 --> 01:05:05,541 Atuk dan opah ada harapan yang tinggi terhadap mak kamu. 709 01:05:07,166 --> 01:05:08,583 Tapi… 710 01:05:12,375 --> 01:05:13,625 Tapi apa? 711 01:05:14,333 --> 01:05:15,708 Tak usahlah ungkit soal itu. 712 01:05:15,791 --> 01:05:20,208 Hei, apa yang kamu lukis? Boleh opah tengok? 713 01:05:21,500 --> 01:05:22,916 Opah tengok, ya. 714 01:05:28,000 --> 01:05:29,583 Kamu berbakat. 715 01:05:38,000 --> 01:05:39,750 Kenapa lukis benda dahsyat begitu? 716 01:05:41,500 --> 01:05:43,500 Saya tak lukis yang ini. 717 01:05:43,583 --> 01:05:46,041 Penipu. Ini buku lakaran kamu. 718 01:05:46,625 --> 01:05:48,833 Ya, tapi saya tak lukis gambar ini. 719 01:06:00,416 --> 01:06:02,541 Apa yang opah bawa ke dalam bilik ini? 720 01:06:10,250 --> 01:06:13,458 Oh, jag susu itu. 721 01:06:15,041 --> 01:06:17,875 Kenapa kamu tak minum, Putt? 722 01:06:18,458 --> 01:06:19,500 Minumlah. 723 01:06:31,500 --> 01:06:33,500 Putt, minumlah. 724 01:06:35,916 --> 01:06:37,000 Cepat! 725 01:07:32,416 --> 01:07:36,625 Baiklah, masa untuk mengundi kapten baharu kita. 726 01:07:37,208 --> 01:07:40,958 Kita ada tiga pencalonan. 727 01:07:41,666 --> 01:07:44,666 Yang pertama ialah kapten kita sekarang, Pim. 728 01:07:52,000 --> 01:07:53,375 Calon seterusnya 729 01:07:54,416 --> 01:07:55,250 ialah Mint. 730 01:08:04,916 --> 01:08:06,333 Dan calon terakhir… 731 01:08:08,416 --> 01:08:09,458 ialah Paew. 732 01:08:14,708 --> 01:08:15,958 Saya tak tahu! 733 01:08:16,958 --> 01:08:18,500 Siapa yang calonkan saya? 734 01:08:19,458 --> 01:08:20,541 Dengar sini, semua. 735 01:08:21,708 --> 01:08:26,583 Saya nak beritahu kamu walaupun kita ada tiga orang calon, 736 01:08:27,166 --> 01:08:31,791 hanya seorang saja yang memenuhi semua syarat. 737 01:08:32,500 --> 01:08:34,083 Dan orang itu ialah… 738 01:08:36,208 --> 01:08:37,208 Pim. 739 01:08:45,500 --> 01:08:47,875 Itu saja untuk hari ini. Kamu boleh pergi. 740 01:08:47,958 --> 01:08:50,083 - Terima kasih. - Terima kasih. 741 01:08:54,708 --> 01:08:55,625 Tahniah. 742 01:09:02,333 --> 01:09:03,333 Paew. 743 01:09:05,250 --> 01:09:07,291 Jangan buat-buat tak tahu. 744 01:09:10,708 --> 01:09:12,166 Apa yang awak cakap ini? 745 01:09:12,250 --> 01:09:13,708 Kenapa awak buat begini? 746 01:09:14,291 --> 01:09:17,541 Buat apa? Saya tak tahu apa yang awak cakapkan ini! 747 01:09:22,541 --> 01:09:24,791 {\an8}BILA NAK SEBARKAN VIDEO? DAH BERMINGGU AKU BAGI! 748 01:09:24,875 --> 01:09:26,458 {\an8}NANTI! SELEPAS PIM JADI MILIK AKU. 749 01:09:27,541 --> 01:09:28,875 {\an8}FAME, KAU MEMANG CELAKA. 750 01:09:28,958 --> 01:09:31,000 {\an8}AKU DAH TIDUR DENGAN KAU. KAU NAK PIM JUGA? 751 01:09:31,083 --> 01:09:32,125 {\an8}SAMBIL MENYELAM MINUM AIR 752 01:09:38,000 --> 01:09:42,291 Saya tahu awak yang rakam video itu dan hantar kepada Fame. 753 01:09:42,375 --> 01:09:44,416 Dan dia gunakannya untuk ugut saya. 754 01:09:44,500 --> 01:09:46,208 Awak memang betina bermuka dua! 755 01:09:46,291 --> 01:09:48,041 Siapa yang awak panggil betina? 756 01:09:50,375 --> 01:09:52,750 Lihat sekeliling awak. 757 01:09:54,375 --> 01:09:56,541 Mereka semua benci awak. 758 01:09:58,416 --> 01:10:02,000 "Hai, saya Pim. Saya cantik dan bijak." 759 01:10:02,083 --> 01:10:05,625 "Saya gadis sempurna, bintang paling menyerlah di sekolah ini." 760 01:10:05,708 --> 01:10:07,416 Awak betina sebenar di sini! 761 01:10:08,875 --> 01:10:13,416 Awak nak tahu apa mereka cakap di belakang awak? 762 01:10:14,250 --> 01:10:18,666 Saya rasa awak memang tak peduli pun. 763 01:10:19,416 --> 01:10:23,250 Sebab awak betina yang angkuh dan tak sedar diri. 764 01:10:24,166 --> 01:10:30,208 Oh ya, saya pasti satu sekolah dah tonton video itu. 765 01:10:43,041 --> 01:10:44,750 Jadi betullah awak yang rakam. 766 01:10:45,250 --> 01:10:47,500 Apa yang puan cakap ini? 767 01:10:47,583 --> 01:10:48,416 Paew, 768 01:10:48,916 --> 01:10:50,750 Pim dah beritahu saya tentang video itu. 769 01:10:50,833 --> 01:10:54,416 Awak rancang nak sebarkan video itu hari ini untuk malukan Pim 770 01:10:54,500 --> 01:10:56,166 supaya dia akan tarik diri. 771 01:10:56,833 --> 01:10:57,958 Saya tak buat semua itu. 772 01:10:58,041 --> 01:11:01,041 Saya lantik Pim jadi kapten pasukan lagi 773 01:11:02,083 --> 01:11:03,958 untuk mendedahkan rancangan awak. 774 01:11:04,583 --> 01:11:06,458 Saya tak faham apa maksud puan. 775 01:11:06,541 --> 01:11:09,458 Puan tak boleh tuduh saya begitu saja. Puan ada bukti? 776 01:11:09,541 --> 01:11:12,291 Buktinya ada di sini. 777 01:11:13,041 --> 01:11:14,083 Beri saya telefon awak. 778 01:11:15,750 --> 01:11:16,666 Sekarang. 779 01:11:56,916 --> 01:11:59,333 Maaf, sambunglah tidur. 780 01:12:01,583 --> 01:12:02,750 Tak apa. 781 01:12:03,791 --> 01:12:05,208 Saya memang tunggu awak. 782 01:12:07,083 --> 01:12:08,208 Awak dah sihat? 783 01:12:11,458 --> 01:12:14,916 Keadaan awak makin teruk. 784 01:12:15,833 --> 01:12:19,666 Pim, saya tak nak tinggal di sini lagi. 785 01:12:20,708 --> 01:12:22,041 Saya nak balik rumah. 786 01:12:24,166 --> 01:12:27,291 Rumah ini. Ia buat saya jatuh sakit. 787 01:12:28,833 --> 01:12:29,833 Putt. 788 01:12:31,375 --> 01:12:33,166 Awak intai lubang itu lagi? 789 01:12:38,541 --> 01:12:41,166 Lubang itu asyik memanggil saya. 790 01:12:42,833 --> 01:12:45,708 Saya tak boleh melawannya, jadi saya pun intailah. 791 01:12:47,500 --> 01:12:52,583 Awak sakit sebab lubang bodoh dan hantu budak perempuan itu. 792 01:12:53,250 --> 01:12:55,333 Awak kena jauhkan diri daripadanya. 793 01:12:58,916 --> 01:12:59,875 Nah. 794 01:13:06,750 --> 01:13:10,333 Putt, ini serius. Awak perlu ke hospital. 795 01:13:41,250 --> 01:13:44,291 Helo. Pim, nanti atuk telefon balik. 796 01:13:44,375 --> 01:13:48,625 Atuk, Putt sakit teruk. Apa patut kami buat? 797 01:13:48,708 --> 01:13:51,250 Kenapa dengan dia? 798 01:13:51,333 --> 01:13:53,000 Dia batuk berdarah. 799 01:13:53,083 --> 01:13:54,166 Atuk di mana? 800 01:13:54,250 --> 01:13:55,750 Atuk ada hal. 801 01:13:55,833 --> 01:13:57,458 Kamu dah beritahu opah? 802 01:13:57,541 --> 01:13:58,916 Saya ketuk pintu bilik dia. 803 01:13:59,000 --> 01:14:01,208 Dia tak jawab, jadi saya rasa dia sedang tidur. 804 01:14:01,291 --> 01:14:03,083 Saya tak nak ganggu dia. 805 01:14:03,583 --> 01:14:06,541 Okey, atuk akan balik sekarang. 806 01:14:35,666 --> 01:14:37,125 Apa kita nak buat sekarang? 807 01:14:38,208 --> 01:14:39,583 Saya tak nak intai lagi. 808 01:14:43,166 --> 01:14:47,083 Betul. Awak tak patut ambil risiko lagi. 809 01:16:21,166 --> 01:16:22,166 Apa yang awak nampak? 810 01:16:22,250 --> 01:16:23,708 Cakaplah, apa yang awak nampak? 811 01:16:23,791 --> 01:16:26,500 Budak perempuan itu… Dia mati di dalam rumah itu! 812 01:16:26,583 --> 01:16:28,583 Lelaki itu tak cuba tolong dia pun. 813 01:16:29,541 --> 01:16:31,083 Ada seorang lelaki? 814 01:16:31,166 --> 01:16:34,666 Ya, dia mabuk dan tidur seolah-olah tiada apa yang berlaku. 815 01:16:38,458 --> 01:16:40,000 Putt, jangan tengok! 816 01:16:44,166 --> 01:16:45,375 Macam mana dia boleh mati? 817 01:16:46,083 --> 01:16:47,625 Mungkin semua ini berlaku 818 01:16:48,291 --> 01:16:51,791 sebab budak perempuan itu cuba beritahu kita macam mana dia mati. 819 01:16:51,875 --> 01:16:53,166 Tunggu sebentar. 820 01:16:55,208 --> 01:16:56,666 Pernah tak awak terfikir 821 01:16:57,291 --> 01:16:59,291 bilik yang kita nampak melalui lubang itu 822 01:16:59,375 --> 01:17:00,791 serupa dengan bilik ini? 823 01:17:01,875 --> 01:17:03,875 Macam mana boleh jadi begitu? 824 01:17:06,666 --> 01:17:10,458 Dulu pasti ada sebuah jam di dinding itu. 825 01:17:11,041 --> 01:17:12,291 Awak tak perasankah 826 01:17:12,375 --> 01:17:15,375 opah asyik pandang situ 827 01:17:15,875 --> 01:17:18,000 walaupun tiada apa-apa di dinding itu? 828 01:17:18,625 --> 01:17:22,041 Tabiat lama. Sebab dulu dia tengok jam di situ. 829 01:17:23,916 --> 01:17:29,333 Ya, itu bermakna bilik itu ialah bilik ini. 830 01:17:31,708 --> 01:17:33,458 Tapi pada dua masa yang berbeza. 831 01:17:34,625 --> 01:17:36,250 Tapi itu mustahil! 832 01:17:37,291 --> 01:17:40,791 Awak pernah dengar teori lubang cecacing? 833 01:17:41,500 --> 01:17:44,916 Teori lubang cecacing? Tak pernah. 834 01:17:45,000 --> 01:17:46,958 Portal yang menghubungkan dimensi berbeza. 835 01:17:49,166 --> 01:17:51,083 Apa yang kita nampak di dalam lubang itu 836 01:17:52,458 --> 01:17:54,375 sudah berlaku pada masa lalu. 837 01:17:55,000 --> 01:17:57,833 Awak seriuskah? 838 01:17:59,583 --> 01:18:00,958 Seriuslah. 839 01:18:01,041 --> 01:18:02,458 Awak sendiri yang cakap 840 01:18:03,291 --> 01:18:07,708 waktu di bilik itu selalu tak sama dengan waktu di sini. 841 01:18:07,791 --> 01:18:10,500 Dan ada perkara lain yang tak logik. 842 01:18:19,875 --> 01:18:22,666 Apa yang kamu buat? 843 01:18:23,416 --> 01:18:26,791 Dah lewat malam. Kenapa kamu tak tidur lagi? 844 01:18:27,750 --> 01:18:31,458 Bukankah kamu beritahu atuk yang Putt sakit teruk? 845 01:18:34,666 --> 01:18:36,083 Atuk. 846 01:18:37,250 --> 01:18:40,625 Atuk tahu tentang budak perempuan yang mati di rumah sebelah? 847 01:18:41,750 --> 01:18:44,875 Budak perempuan apa? Mana ada budak perempuan yang mati. 848 01:18:45,791 --> 01:18:48,375 Dah lama rumah itu terbiar. 849 01:18:48,958 --> 01:18:51,916 Tapi ada budak perempuan yang pernah tinggal di sana. 850 01:18:52,000 --> 01:18:54,958 Dan dia dah lama mati. 851 01:18:56,750 --> 01:18:59,041 Kami nampak semuanya melalui lubang itu. 852 01:18:59,125 --> 01:19:03,875 Sudahlah, tak habis-habis dengan lubang bodoh itu! 853 01:19:03,958 --> 01:19:05,250 Mana lubangnya? 854 01:19:07,208 --> 01:19:09,666 Kalau ada lubang, kenapa atuk tak nampak? 855 01:19:10,250 --> 01:19:11,583 Kamu nampak lubang itu? 856 01:19:15,625 --> 01:19:17,208 Aduhai. 857 01:19:19,958 --> 01:19:21,208 Mari tolong atuk. 858 01:19:31,083 --> 01:19:32,500 - Cukuplah. - Okey. 859 01:19:34,500 --> 01:19:35,375 Okey. 860 01:19:36,250 --> 01:19:39,583 Dah. Kamu takkan nampak lubang lagi. 861 01:19:40,291 --> 01:19:41,875 Sekarang pergi tidur. 862 01:19:42,791 --> 01:19:44,625 Ya. Jom. 863 01:19:56,666 --> 01:19:58,625 JABATAN PEMBANTERASAN JENAYAH 864 01:20:48,583 --> 01:20:50,041 Apa yang berlaku? 865 01:20:52,541 --> 01:20:54,791 Tiada sekatan jalan raya di sini. Jangan risau. 866 01:20:54,875 --> 01:20:57,708 Lagipun ayah aku yang bayar gaji polis daerah. 867 01:20:59,416 --> 01:21:00,291 Betul. 868 01:21:01,250 --> 01:21:03,750 Aku dah nak sampai rumah. Letak dulu. 869 01:21:18,458 --> 01:21:19,291 Celaka! 870 01:21:35,375 --> 01:21:36,625 Apa jadah? 871 01:21:46,250 --> 01:21:47,791 Berapa yang kau nak? 872 01:21:47,875 --> 01:21:49,291 Diamlah. 873 01:21:49,375 --> 01:21:52,041 Kau siapa, sial? Ayah aku akan belasah kau! 874 01:21:52,833 --> 01:21:54,125 Kau minumkah tadi? 875 01:21:54,208 --> 01:21:55,583 Bukan urusan kau! 876 01:22:25,166 --> 01:22:29,291 Pim… Putt… 877 01:22:37,583 --> 01:22:42,958 Kau kini didakwa atas tuduhan cubaan membunuh pegawai polis. 878 01:22:43,041 --> 01:22:45,583 Undang-undang Thai tak boleh sentuh aku. Kau tak tahukah? 879 01:22:46,291 --> 01:22:48,500 Pergi mampus, polis haprak! 880 01:22:49,083 --> 01:22:50,458 Habislah kau. 881 01:22:51,125 --> 01:22:54,541 Apabila aku bebas nanti, aku akan bunuh kau! 882 01:23:07,583 --> 01:23:10,166 Kau suka minum? 883 01:23:11,291 --> 01:23:13,541 Nah, minumlah puas-puas! 884 01:23:26,958 --> 01:23:30,458 Mereputlah di neraka, bajingan! 885 01:23:51,250 --> 01:23:54,125 Tak jawab. Peliknya. 886 01:23:56,541 --> 01:24:02,375 Dia asyik ingatkan saya untuk telefon dia kalau awak sedar. 887 01:24:04,625 --> 01:24:06,583 Doktor, siapa yang awak maksudkan? 888 01:24:07,625 --> 01:24:10,041 Encik Somphong, ayah awak. 889 01:24:10,666 --> 01:24:13,833 Dia amat risaukan awak. Dia datang setiap hari. 890 01:24:18,208 --> 01:24:19,375 Hati-hati. 891 01:24:21,541 --> 01:24:22,750 Ayah saya? 892 01:24:22,833 --> 01:24:24,250 Ya. 893 01:24:25,583 --> 01:24:30,333 Awak baru sedar daripada koma. Ingatan awak mungkin agak kabur. 894 01:24:31,416 --> 01:24:33,041 Macam mana dengan anak-anak saya? 895 01:24:34,208 --> 01:24:37,000 Mereka datang hampir setiap hari. 896 01:24:37,083 --> 01:24:41,125 Jangan risau. Mereka tinggal dengan datuk mereka sekarang. 897 01:24:42,833 --> 01:24:44,041 Apa? 898 01:24:48,625 --> 01:24:51,416 - Cik. Awak tak boleh pergi sekarang. - Tolong baring. 899 01:24:51,500 --> 01:24:53,791 - Saya nak ambil anak-anak. - Awak belum sembuh. 900 01:24:53,875 --> 01:24:55,125 Anak-anak awak selamat. 901 01:24:55,208 --> 01:24:56,083 Cik! 902 01:24:57,375 --> 01:24:58,291 - Bertenang. - Tidak. 903 01:24:58,375 --> 01:25:02,541 Awak tak faham! Saya mesti bawa mereka keluar dari rumah itu! 904 01:25:02,625 --> 01:25:03,916 Lepaskan saya! 905 01:25:15,375 --> 01:25:18,583 Opah, apa kata opah berehat? 906 01:25:18,666 --> 01:25:21,375 Saya dan Putt akan bersihkan semuanya. 907 01:25:21,458 --> 01:25:24,375 Kami akan siapkan sebelum atuk balik. 908 01:26:07,625 --> 01:26:10,791 Tidak. 909 01:26:12,958 --> 01:26:16,625 Opah boleh nampak lubang itu, bukan? 910 01:26:21,541 --> 01:26:23,083 Opah boleh dengar bunyi itu juga. 911 01:26:26,333 --> 01:26:29,166 Opah dengar tak? 912 01:26:33,166 --> 01:26:35,125 15 tahun… 913 01:26:36,250 --> 01:26:38,125 Selama 15 tahun… 914 01:26:39,291 --> 01:26:43,375 bunyi itu menghantui opah. 915 01:26:46,041 --> 01:26:50,708 Apa? Jadi opah boleh dengar bunyi itu. 916 01:26:54,583 --> 01:26:58,458 Kenapa opah tak pernah cakap apa-apa tentang itu? 917 01:27:02,125 --> 01:27:06,208 Kamu pun tahu atuk kamu lekas naik marah. 918 01:27:07,791 --> 01:27:10,041 Sebab dia tak pernah dengar bunyi itu. 919 01:27:10,666 --> 01:27:14,041 Dia tak pernah nampak lubang itu macam kita. 920 01:27:15,666 --> 01:27:18,666 Dia fikir opah dah hilang akal. 921 01:27:20,541 --> 01:27:23,375 Bertahun-tahun dia suruh opah makan ubat. 922 01:27:24,333 --> 01:27:26,750 Supaya opah boleh lupakan… 923 01:27:29,458 --> 01:27:36,333 semua yang opah nampak 924 01:27:37,375 --> 01:27:39,208 dan semua yang opah dengar. 925 01:27:39,291 --> 01:27:43,541 Opah pernah intai lubang itu? 926 01:27:50,833 --> 01:27:55,750 Opah, budak perempuan itu mati di rumah ini, bukan? 927 01:28:09,416 --> 01:28:10,500 Jangan, Pim. 928 01:28:11,083 --> 01:28:15,000 Jangan tengok! Opah merayu! 929 01:28:15,083 --> 01:28:20,958 Percayalah cakap opah, Pim! Jangan dekatinya! 930 01:28:21,958 --> 01:28:26,208 Jangan dekatinya! 931 01:28:27,125 --> 01:28:28,333 Pim. 932 01:28:46,541 --> 01:28:47,666 Pinya. 933 01:28:52,208 --> 01:28:53,208 Pinya. 934 01:28:55,916 --> 01:28:59,291 Krit, bangun. Mana Pinya? 935 01:29:01,083 --> 01:29:02,791 Mana Pinya? 936 01:29:03,541 --> 01:29:05,458 Kenapa, Mai? 937 01:29:05,541 --> 01:29:07,916 - Mak, anak saya hilang. - Apa? 938 01:29:11,625 --> 01:29:16,375 Pim, apa yang awak nampak? 939 01:29:16,916 --> 01:29:19,916 Mak. Saya nampak mak. 940 01:29:20,000 --> 01:29:24,583 Dia masih muda dan mengandung. 941 01:29:25,375 --> 01:29:28,291 Betul sangkaan saya. Ia lubang cecacing. 942 01:29:28,375 --> 01:29:29,208 Apa? 943 01:29:30,291 --> 01:29:33,250 Saya nampak opah dan atuk juga. 944 01:29:33,333 --> 01:29:35,833 Tapi kamu berdua tak setua sekarang. 945 01:29:35,916 --> 01:29:38,250 Mengarut. Opah dah cakap jangan tengok. 946 01:29:38,333 --> 01:29:41,375 Pergi masuk ke bilik kamu! Pergi! 947 01:29:41,958 --> 01:29:44,833 Opah, siapa Pinya? 948 01:29:45,375 --> 01:29:47,583 Kenapa mak panggil dia "anak saya"? 949 01:29:50,541 --> 01:29:51,458 Jangan, Putt! 950 01:29:51,541 --> 01:29:54,166 Jangan tengok! 951 01:29:54,833 --> 01:29:58,583 Pinya, anak mak! Jangan tinggalkan mak! 952 01:29:58,666 --> 01:30:01,458 - Wan, bawa mereka ke atas. - Pinya! 953 01:30:01,541 --> 01:30:03,125 Saya akan uruskan semuanya. 954 01:30:05,083 --> 01:30:06,125 Pinya. 955 01:30:06,208 --> 01:30:11,041 Pinya, tolong jangan tinggalkan mak! 956 01:30:11,666 --> 01:30:17,458 Awak biarkan anak kita mati, Krit! 957 01:30:24,833 --> 01:30:27,000 - Cukup! Jangan tengok lagi! - Opah. 958 01:30:27,083 --> 01:30:29,125 Lelaki itu ayah saya? 959 01:30:29,208 --> 01:30:30,708 - Lupakan saja! - Bertenang, opah. 960 01:30:30,791 --> 01:30:32,625 Apa jadi dengan ayah saya? Saya nak tahu. 961 01:30:32,708 --> 01:30:33,791 Kamu tak perlu tahu! 962 01:30:41,666 --> 01:30:44,791 Tuan nak ke mana? 963 01:30:52,125 --> 01:30:53,708 Encik Somphong. 964 01:30:56,000 --> 01:30:59,000 Doktor, mana anak saya? 965 01:30:59,791 --> 01:31:04,125 Ada masalah. Mai dah lari. 966 01:31:04,208 --> 01:31:06,541 Apa? Dia lari? 967 01:31:08,583 --> 01:31:13,291 Sudah 15 tahun sejak ia berlaku. 968 01:31:14,291 --> 01:31:19,000 Atuk dan opah keluar dengan mak kamu… 969 01:31:21,833 --> 01:31:27,666 dan tinggalkan Pinya dengan ayah kamu. 970 01:31:31,458 --> 01:31:35,583 Kami tak sangka perkara buruk akan berlaku. 971 01:31:37,125 --> 01:31:39,958 Kalaulah opah boleh putarkan semula masa, 972 01:31:40,625 --> 01:31:47,625 opah takkan tinggalkan Pinya dengan lelaki tak guna itu. 973 01:32:29,125 --> 01:32:30,750 Ayah. 974 01:32:30,833 --> 01:32:32,166 Ya. 975 01:32:32,250 --> 01:32:33,458 Ayah. 976 01:32:33,958 --> 01:32:36,000 Marilah main dengan saya. 977 01:32:36,916 --> 01:32:39,208 Okey. Kita nak main apa? 978 01:32:40,125 --> 01:32:41,541 Sorok-sorok. 979 01:32:41,625 --> 01:32:46,416 Okey. Kamu pergi menyorok. Ayah akan cari kamu. 980 01:33:04,833 --> 01:33:08,625 Entah berapa lama Pinya terperangkap 981 01:33:09,291 --> 01:33:13,666 di dalam almari di bawah tangga. 982 01:33:16,083 --> 01:33:19,125 Si keparat itu mabuk dan tertidur. 983 01:33:19,791 --> 01:33:21,958 Dia terlupa akan anaknya. 984 01:33:25,208 --> 01:33:30,750 Apabila kami jumpa dia, semuanya dah terlambat. 985 01:33:30,833 --> 01:33:34,041 Macam mana dia boleh mati? 986 01:33:37,958 --> 01:33:43,041 Racun tikus. Dia minum racun tikus. 987 01:33:45,916 --> 01:33:49,875 RACUN TIKUS 988 01:33:52,166 --> 01:33:54,041 Kenapa dia buat begitu? 989 01:33:54,125 --> 01:33:56,125 Budak itu tak normal. 990 01:33:58,125 --> 01:34:01,875 Dia jumpa racun tikus yang opah simpan di sana. 991 01:34:04,458 --> 01:34:05,666 Opah rasa… 992 01:34:06,583 --> 01:34:12,791 dia mesti sangka ia sejenis sirap. 993 01:34:12,875 --> 01:34:15,083 Macam mana dengan ayah saya? 994 01:34:17,791 --> 01:34:19,541 Si keparat itu… 995 01:34:25,625 --> 01:34:26,916 Apa yang berlaku? 996 01:34:27,000 --> 01:34:27,958 Krit! 997 01:34:28,041 --> 01:34:30,041 Dia rampas pistol saya dan bunuh diri. 998 01:34:30,625 --> 01:34:33,583 Tentu dia rasa bersalah atas kematian Pinya. 999 01:34:39,291 --> 01:34:43,625 Putt, awak batuk berdarah lagi! 1000 01:34:43,708 --> 01:34:47,000 Kita perlu bawa dia ke hospital. 1001 01:34:47,083 --> 01:34:50,708 Macam mana keadaan kamu? Apa kata kamu pergi berehat? 1002 01:34:51,416 --> 01:34:53,666 - Marilah. - Keadaannya semakin teruk! 1003 01:34:53,750 --> 01:34:55,875 - Dia kena jumpa doktor secepat mungkin. - Tak. 1004 01:34:55,958 --> 01:34:58,750 Dia akan pulih selepas berehat. Marilah. 1005 01:34:58,833 --> 01:35:00,958 Percayalah cakap opah. Putt, mari sini. 1006 01:35:01,041 --> 01:35:04,958 Tolonglah, opah. Kita perlu bawa dia ke hospital. 1007 01:35:20,375 --> 01:35:21,791 Saya akan telefon ambulans. 1008 01:35:23,666 --> 01:35:24,875 Putt. 1009 01:35:24,958 --> 01:35:30,583 Minum susu suam ini dan kamu akan lekas sembuh. 1010 01:35:30,666 --> 01:35:34,000 Dia betul-betul sakit teruk. Tolonglah jangan beri dia susu lagi! 1011 01:35:39,458 --> 01:35:43,625 - Pinya, minumlah. Cepat. - Opah, jangan! 1012 01:35:43,708 --> 01:35:45,041 - Opah. - Pinya, minumlah. 1013 01:35:45,125 --> 01:35:46,916 - Dia Putt, bukan Pinya. - Saya tak nak. 1014 01:35:47,000 --> 01:35:49,833 - Sudahlah, opah! - Pinya, minum. 1015 01:35:50,625 --> 01:35:53,500 Berhenti! Jangan ganggu anak-anak saya! 1016 01:35:55,416 --> 01:35:56,625 - Mak. - Mak. 1017 01:35:59,583 --> 01:36:03,000 Mai, anak mak. 1018 01:36:14,625 --> 01:36:16,291 Mak! 1019 01:36:23,083 --> 01:36:27,250 Mai, kamu dah sedar. 1020 01:36:27,833 --> 01:36:31,583 Bila kamu keluar hospital? Kenapa tiada siapa beritahu mak? 1021 01:36:31,666 --> 01:36:32,875 Mak… 1022 01:36:32,958 --> 01:36:36,666 Jangan dekat, mak. Saya nak bawa anak-anak saya balik. 1023 01:36:37,750 --> 01:36:41,250 Balik? Ini rumah kamu. 1024 01:36:41,333 --> 01:36:45,291 Mak pastikan bilik kamu tak terusik sejak kamu tinggalkan kami. 1025 01:36:46,541 --> 01:36:51,958 Tinggallah di sini. Kembali kepada mak. 1026 01:36:53,166 --> 01:36:56,666 Saya takkan benarkan anak-anak saya tinggal di rumah ini. 1027 01:36:56,750 --> 01:36:57,958 Ke tepi! 1028 01:36:58,041 --> 01:37:00,333 Pim, Putt, mari kita balik. 1029 01:37:00,416 --> 01:37:02,625 - Mari. Jangan dekat! - Tidak. 1030 01:37:02,708 --> 01:37:05,833 Tolong jangan pergi, Mai. Tolonglah. 1031 01:37:06,916 --> 01:37:09,500 Tolong jangan pergi. 1032 01:37:19,541 --> 01:37:23,458 Mai, kenapa kamu lari dari hospital? 1033 01:37:23,541 --> 01:37:25,375 Doktor kata kamu belum sembuh. 1034 01:37:25,458 --> 01:37:27,208 Ke tepi, ayah. 1035 01:37:28,791 --> 01:37:32,083 Kamu berdua pergi naik. Atuk perlu bercakap dengan mak kamu. 1036 01:37:32,166 --> 01:37:33,916 Anak-anak, tunggu di sini. 1037 01:37:34,958 --> 01:37:37,916 Kalau ayah nak cakap sesuatu, cakaplah. 1038 01:37:38,000 --> 01:37:40,708 Saya nak anak-anak saya tahu perkara sebenar juga. 1039 01:37:40,791 --> 01:37:43,291 Ayah tak pernah sembunyikan apa-apa daripada kamu. 1040 01:37:46,333 --> 01:37:49,333 Yakah? Tengok tangan ayah. 1041 01:37:49,416 --> 01:37:52,166 Ayah masih pegang pistol yang sama. 1042 01:38:06,916 --> 01:38:10,791 Beritahu saya, apa yang berlaku semasa saya di hospital? 1043 01:38:13,208 --> 01:38:17,125 Sebaik saja saya sampai di sini, saya tahu ada sesuatu yang tak kena. 1044 01:38:18,750 --> 01:38:20,458 Kamu saja yang fikir bukan-bukan. 1045 01:38:20,541 --> 01:38:26,708 Tolong halang dia. Jangan biar dia lari lagi. 1046 01:38:26,791 --> 01:38:27,958 Tolonglah. 1047 01:38:28,500 --> 01:38:30,416 Ayah rahsiakan sesuatu daripada saya? 1048 01:38:31,291 --> 01:38:32,458 Taklah. 1049 01:38:32,541 --> 01:38:36,458 Kalau begitu, saya nak tanya ayah sesuatu. 1050 01:38:37,000 --> 01:38:39,500 Saya dah lama tertanya-tanya. 1051 01:38:40,000 --> 01:38:44,708 Pada hari itu, betulkah Krit rampas pistol ayah? 1052 01:38:49,541 --> 01:38:53,625 Mak, saya dan Pim dah tahu tentang ayah. 1053 01:38:54,458 --> 01:38:58,083 Jangan dengar cakap anak-anak kamu. Mereka mengarut saja. 1054 01:38:58,666 --> 01:39:00,416 Kami juga tahu tentang Pinya. 1055 01:39:03,791 --> 01:39:05,791 Macam mana kamu… 1056 01:39:07,583 --> 01:39:10,125 Macam mana kamu tahu tentang Pinya? 1057 01:39:12,375 --> 01:39:13,583 Cukup! 1058 01:39:16,166 --> 01:39:20,708 Anak-anak kamu kaki bohong! 1059 01:39:22,416 --> 01:39:24,666 - Putt! - Putt! 1060 01:39:24,750 --> 01:39:26,833 Dah berhari-hari dia batuk berdarah. 1061 01:39:26,916 --> 01:39:28,875 Kita perlu bawa dia ke hospital sekarang. 1062 01:39:28,958 --> 01:39:30,791 Saya dah beritahu opah. 1063 01:39:30,875 --> 01:39:33,416 Tapi dia asyik desak Putt minum susu. 1064 01:39:33,500 --> 01:39:34,750 Susu? 1065 01:39:34,833 --> 01:39:39,000 Ya. Sebelum mak sampai, dia paksa Putt minum susu itu. 1066 01:39:45,875 --> 01:39:46,791 Bangun. 1067 01:39:47,875 --> 01:39:48,791 Apa? 1068 01:39:53,583 --> 01:39:55,750 Macam mana dia boleh mati? 1069 01:39:55,833 --> 01:39:57,041 Racun tikus. 1070 01:39:57,125 --> 01:39:59,916 Pinya minum racun tikus. 1071 01:40:01,416 --> 01:40:02,625 Opah, jangan! 1072 01:40:02,708 --> 01:40:07,458 Opah beri Putt minum apa selama ini? 1073 01:40:08,083 --> 01:40:12,000 Susulah. Apa salahnya? 1074 01:40:12,083 --> 01:40:15,458 Kalau begitu, biar saya minum. 1075 01:40:16,083 --> 01:40:19,041 - Bolehkah? - Tidak, kamu tak boleh minum! 1076 01:40:21,291 --> 01:40:24,583 Kenapa tidak? Kenapa saya tak boleh minum susu ini? 1077 01:40:24,666 --> 01:40:28,416 Tidak! Kamu tak boleh minum! Jangan! 1078 01:40:52,625 --> 01:40:55,458 Pinya. 1079 01:40:58,416 --> 01:40:59,625 Sudahlah, Pinya. 1080 01:41:00,208 --> 01:41:01,500 Nah, susu kamu. 1081 01:41:04,708 --> 01:41:10,000 Pim kesayangan opah. Kamu bayi yang paling comel. 1082 01:41:11,666 --> 01:41:12,833 Pinya… 1083 01:41:15,750 --> 01:41:16,833 Pinya. 1084 01:41:18,333 --> 01:41:19,375 Pinya. 1085 01:41:33,291 --> 01:41:34,291 Mak. 1086 01:41:38,291 --> 01:41:39,333 Mak… 1087 01:41:40,458 --> 01:41:42,666 Mak meracuni Pinya. 1088 01:41:45,666 --> 01:41:46,666 Dan… 1089 01:41:46,750 --> 01:41:48,625 Mak juga meracuni Putt. 1090 01:41:58,125 --> 01:42:02,625 Tergamak mak buat begini pada anak-anak saya? 1091 01:42:02,708 --> 01:42:05,916 Apa yang kamu cakap ini? 1092 01:42:06,541 --> 01:42:08,916 Mak kamu takkan buat begitu. 1093 01:42:09,666 --> 01:42:13,125 Semua yang berlaku disebabkan Krit tak guna itu. 1094 01:42:13,208 --> 01:42:14,625 Kamu pun tahu. 1095 01:42:14,708 --> 01:42:15,791 Itu tak benar! 1096 01:42:17,291 --> 01:42:20,166 Bukan semuanya salah Krit! 1097 01:42:23,208 --> 01:42:28,541 Mak terlibat rupanya. Mak buat-buat tak tahu selama ini… 1098 01:42:31,125 --> 01:42:36,833 dan buat kami sangka yang Pinya mati disebabkan Krit. 1099 01:42:41,291 --> 01:42:43,416 Tapi mak dalangnya. 1100 01:42:44,250 --> 01:42:47,333 Sebab Pinya bukan budak normal. 1101 01:42:49,375 --> 01:42:54,166 Tergamak mak buat begini pada anak saya? Sampai hati mak? 1102 01:43:09,291 --> 01:43:13,208 Mai, kamu salahkan mak? 1103 01:43:15,041 --> 01:43:18,000 Semua yang mak buat, mak buat demi kamu. 1104 01:43:19,458 --> 01:43:21,875 Kamu gadis yang sempurna. 1105 01:43:22,625 --> 01:43:25,500 Tapi kamu pilih untuk kahwini lelaki tak guna itu! 1106 01:43:28,875 --> 01:43:34,500 Sebab itu anak sulung kamu pelik. 1107 01:43:35,125 --> 01:43:39,833 Dia dilahirkan hodoh dan cacat macam Putt! 1108 01:43:42,875 --> 01:43:46,458 Keluarga ini sial. 1109 01:43:48,666 --> 01:43:51,708 Anak perempuan yang sempurna… 1110 01:43:53,208 --> 01:43:58,125 berkahwin dengan kaki botol dan melahirkan anak yang cacat! 1111 01:44:04,333 --> 01:44:08,041 Bukan keluarga ini. 1112 01:44:09,041 --> 01:44:11,500 Saya yang sial. 1113 01:44:13,833 --> 01:44:16,375 Sial sebab dapat ibu macam mak. 1114 01:44:19,375 --> 01:44:23,791 Seorang ibu yang rampas segala-galanya yang saya sayang. 1115 01:44:27,791 --> 01:44:33,250 Mak dah bantu keluarga ini dengan membuang sial! 1116 01:44:34,291 --> 01:44:36,625 Barulah kamu boleh hidup bahagia! 1117 01:44:37,750 --> 01:44:38,958 Itu saja yang mak buat. 1118 01:44:45,041 --> 01:44:47,208 Saya takkan salahkan sesiapa… 1119 01:44:50,000 --> 01:44:51,916 atas semua yang dah berlaku. 1120 01:44:53,083 --> 01:44:58,791 Lagipun mak dan ayah ialah ibu bapa saya. 1121 01:45:01,791 --> 01:45:03,833 Tapi saya nak beri amaran. 1122 01:45:04,791 --> 01:45:09,208 Mulai sekarang, jangan ganggu keluarga saya lagi. 1123 01:45:10,500 --> 01:45:17,208 Atau saya akan dedahkan perbuatan mak. 1124 01:45:23,500 --> 01:45:28,041 Pim, Putt, mari ikut mak. 1125 01:45:35,583 --> 01:45:37,500 Mari. 1126 01:45:38,083 --> 01:45:42,083 Mai, mari sini. 1127 01:45:42,166 --> 01:45:43,791 Jangan tinggalkan mak! 1128 01:45:43,875 --> 01:45:47,375 Mai, jangan pergi! 1129 01:45:47,458 --> 01:45:49,958 - Wan. - Jangan tinggalkan mak! 1130 01:45:50,041 --> 01:45:53,791 Tolong jangan tinggalkan mak! 1131 01:45:54,791 --> 01:45:56,625 Jangan tinggalkan mak! 1132 01:46:20,500 --> 01:46:26,916 Maaf sebab mak tak pernah beritahu kamu tentang Pinya dan ayah kamu. 1133 01:46:29,958 --> 01:46:31,041 Putt. 1134 01:46:34,000 --> 01:46:36,125 Kamu mirip ayah kamu. 1135 01:46:37,708 --> 01:46:42,166 Ayah kamu seorang pelukis. Dia melukis setiap hari. 1136 01:46:47,250 --> 01:46:50,875 Dia tak pernah beritahu mak tentang masalahnya. 1137 01:46:50,958 --> 01:46:54,000 Sebaliknya dia minum arak dan itu membinasakan dia. 1138 01:46:58,375 --> 01:47:01,333 Ayah kamu sangat menyayangi kamu, Pim. 1139 01:47:02,458 --> 01:47:06,625 Dia sangat gembira apabila mak mengandungkan anak lelaki. 1140 01:47:11,125 --> 01:47:13,666 Pinya juga sangat menyayangi kamu. 1141 01:47:15,000 --> 01:47:22,000 Dia selalu peluk dan dodoikan kamu sampai kamu tertidur. 1142 01:47:23,500 --> 01:47:28,958 Sebab itulah saya macam pernah dengar melodinya. 1143 01:47:29,958 --> 01:47:33,416 Sekarang pun saya masih boleh menyenandungkan lagu itu. 1144 01:47:42,916 --> 01:47:44,166 Mak. 1145 01:47:47,833 --> 01:47:52,125 Macam mana kalau apa yang kita tahu 1146 01:47:53,625 --> 01:47:55,833 bukan kebenaran yang sepenuhnya? 1147 01:47:59,541 --> 01:48:01,333 Apa maksud kamu? 1148 01:48:05,666 --> 01:48:10,500 Kadangkala apa yang kita rasa kita tahu 1149 01:48:11,125 --> 01:48:13,458 hanyalah sebahagian daripada kebenaran. 1150 01:48:16,250 --> 01:48:18,333 Bukan kebenaran yang sepenuhnya. 1151 01:48:23,250 --> 01:48:26,083 Dia bercakap tentang ayah. 1152 01:48:30,666 --> 01:48:31,541 Apa? 1153 01:48:33,791 --> 01:48:36,041 Macam mana kamu tahu tentang dia? 1154 01:48:37,791 --> 01:48:42,000 Kami intai lubang di dinding rumah atuk. 1155 01:48:44,833 --> 01:48:46,875 Kamu boleh nampak lubang itu? 1156 01:48:57,541 --> 01:49:03,041 Lubang itu buat mak nak keluar dari rumah itu. 1157 01:49:07,416 --> 01:49:10,166 Jadi mak boleh nampak juga? 1158 01:49:12,166 --> 01:49:15,375 Selepas ayah kamu bunuh diri… 1159 01:49:17,083 --> 01:49:20,416 atuk cuba tutup lubang itu. 1160 01:49:25,083 --> 01:49:27,958 Tapi ia tak pernah hilang. 1161 01:49:30,000 --> 01:49:35,000 Mak pernah mengintainya? 1162 01:49:39,708 --> 01:49:43,833 Tak. Tak pernah. 1163 01:49:53,416 --> 01:49:54,708 Bunyi itu. 1164 01:49:55,333 --> 01:49:56,958 Bunyi itu lagi. 1165 01:49:59,333 --> 01:50:00,458 Apa? 1166 01:50:01,166 --> 01:50:04,208 - Bunyi itu. - Apa yang awak cakap ini? 1167 01:50:05,250 --> 01:50:06,500 Hei. 1168 01:50:06,583 --> 01:50:08,333 Saya tak dengar apa-apa. 1169 01:50:08,916 --> 01:50:12,291 Dah 15 tahun saya dengar bunyi itu. 1170 01:50:13,375 --> 01:50:15,958 Saya dah tak tahan. Cukuplah! 1171 01:50:16,041 --> 01:50:18,791 Sudahlah! Berhenti! 1172 01:50:19,958 --> 01:50:24,291 - Berhenti! - Wan! 1173 01:50:25,416 --> 01:50:26,958 Celaka. 1174 01:50:32,708 --> 01:50:34,291 KAPTEN POL 1175 01:50:36,416 --> 01:50:37,291 Helo. 1176 01:50:37,375 --> 01:50:40,208 Maaf mengganggu tuan tengah-tengah malam begini. 1177 01:50:40,291 --> 01:50:44,375 Tuan ada dengar tentang Chaiyut? 1178 01:50:44,458 --> 01:50:45,750 Kenapa dengan dia? 1179 01:50:46,791 --> 01:50:49,250 Budak itu dibunuh malam tadi. 1180 01:50:50,416 --> 01:50:53,041 Seseorang heret dia keluar dari keretanya 1181 01:50:54,250 --> 01:50:55,791 dan bakar dia. 1182 01:50:59,500 --> 01:51:00,458 Tuan. 1183 01:51:01,250 --> 01:51:05,541 Tuan ke mana malam tadi? 1184 01:51:06,083 --> 01:51:07,500 Malam tadi? 1185 01:51:08,583 --> 01:51:10,875 Saya di hospital dengan anak saya. 1186 01:51:11,500 --> 01:51:12,416 Oh. 1187 01:51:13,833 --> 01:51:18,208 Tapi tuan, saya terpaksa minta tuan datang ke balai polis 1188 01:51:18,791 --> 01:51:20,666 - dan jawab beberapa soalan. - Hei. 1189 01:51:21,208 --> 01:51:23,333 Saya tahu awak cuma menjalankan tugas. 1190 01:51:23,416 --> 01:51:25,333 Awak didesak oleh orang atasan, bukan? 1191 01:51:26,208 --> 01:51:27,958 Tolong jangan cakap begitu. 1192 01:51:28,791 --> 01:51:31,875 Ingat kes menantu awak 15 tahun lalu? 1193 01:51:32,541 --> 01:51:35,125 Saya dah buat yang terbaik untuk bantu awak, bukan? 1194 01:51:36,541 --> 01:51:39,250 Oh, saya hampir terlupa. 1195 01:51:41,208 --> 01:51:44,708 Saksi baharu dah muncul. 1196 01:51:45,625 --> 01:51:50,125 Dan kami ada gambar-gambar daripada kamera papan pemuka. 1197 01:51:50,208 --> 01:51:54,250 Chaiyut bercakap benar. 1198 01:52:05,583 --> 01:52:08,458 Sial, habislah kita! 1199 01:52:22,833 --> 01:52:26,000 Sial! Ini kereta ayah aku! 1200 01:52:26,083 --> 01:52:28,458 Aku dah cakap jangan ikut lorong bertentangan! 1201 01:52:29,041 --> 01:52:30,125 Aku tak sengaja! 1202 01:52:34,875 --> 01:52:36,666 Chaiyut tak tipu kita. 1203 01:52:37,166 --> 01:52:39,750 Kawan dia yang memandu. 1204 01:52:42,500 --> 01:52:44,833 Tidak! Berhenti! 1205 01:53:09,000 --> 01:53:11,000 Siapa itu? 1206 01:53:12,166 --> 01:53:17,000 Siapa di situ? 1207 01:54:11,375 --> 01:54:15,291 Opah sayang. 1208 01:54:17,250 --> 01:54:19,500 Saya dah minum susu. 1209 01:54:20,250 --> 01:54:22,458 Saya budak baik, bukan? 1210 01:54:29,333 --> 01:54:33,208 Opah, peluklah saya. 1211 01:54:33,291 --> 01:54:35,375 - Saya kesejukan. - Tidak. 1212 01:54:35,458 --> 01:54:37,333 Sejuklah di dalam. 1213 01:54:38,708 --> 01:54:40,291 Saya sayang opah. 1214 01:54:40,375 --> 01:54:42,041 - Lepas! - Saya sayang opah. 1215 01:54:42,125 --> 01:54:43,250 Lepas! 1216 01:54:55,333 --> 01:54:56,250 Wan. 1217 01:55:04,625 --> 01:55:08,041 Wan! 1218 01:55:12,791 --> 01:55:13,750 Wan! 1219 01:55:16,666 --> 01:55:19,791 RACUN TIKUS 1220 01:55:19,875 --> 01:55:20,958 Wan! 1221 01:55:45,541 --> 01:55:47,333 Kenapa bunuh saya? 1222 01:56:06,541 --> 01:56:08,666 Wan! 1223 01:56:09,666 --> 01:56:11,250 Wan. 1224 01:56:13,625 --> 01:56:14,750 Wan! 1225 01:56:54,666 --> 01:56:59,791 Adakalanya, kebenaran bagaikan lubang kecil yang diselubungi kegelapan. 1226 01:57:00,333 --> 01:57:02,166 Ia sentiasa ada. 1227 01:57:03,000 --> 01:57:04,916 Kita cuma tidak nampak. 1228 01:57:07,250 --> 01:57:10,208 Tapi sebaik saja cahaya menyinarinya, 1229 01:57:11,000 --> 01:57:13,250 ia terdedah kepada semua orang 1230 01:57:13,333 --> 01:57:17,750 dan buat kita tertanya-tanya sudah berapa lama ia tersorok di situ. 1231 01:57:24,000 --> 01:57:25,916 Pintu ini terbuka lagi. 1232 01:57:36,916 --> 01:57:40,083 Ayah, buka pintu. 1233 01:57:40,166 --> 01:57:45,000 Saya di dalam ini. Buka pintu! 1234 01:57:45,666 --> 01:57:46,750 Ayah! 1235 01:57:48,541 --> 01:57:50,083 Pinya! 1236 01:57:50,708 --> 01:57:54,375 Pinya, anak mak! Jangan tinggalkan mak! 1237 01:57:54,458 --> 01:57:57,125 - Wan, bawa mereka ke atas. - Pinya! 1238 01:57:57,208 --> 01:57:58,958 Saya akan uruskan semuanya. 1239 01:58:04,416 --> 01:58:10,583 Awak biarkan anak kita mati, Krit! 1240 01:58:17,416 --> 01:58:19,041 Kau suka minum? 1241 01:58:19,583 --> 01:58:23,500 Nah, minumlah puas-puas! 1242 01:58:26,166 --> 01:58:27,833 Apa yang ayah buat ini? 1243 01:58:27,916 --> 01:58:31,291 Keparat macam kau tak layak bersama anak aku. 1244 01:58:33,750 --> 01:58:34,875 Tidak! 1245 01:58:40,791 --> 01:58:42,833 Awak biarkan anak kita mati! 1246 01:58:43,583 --> 01:58:46,750 Mai, apa yang kamu dah buat? 1247 01:59:01,333 --> 01:59:02,458 Krit. 1248 01:59:03,208 --> 01:59:04,416 Krit. 1249 01:59:06,250 --> 01:59:07,458 Krit! 1250 01:59:07,541 --> 01:59:08,875 Krit. 1251 02:00:14,500 --> 02:00:18,333 Pim, awak sangat comel. 1252 02:00:19,333 --> 02:00:20,916 {\an8}Saya sayang awak. 1253 02:05:18,125 --> 02:05:23,125 Terjemahan sari kata oleh Charles Lim