1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,250 --> 00:00:10,833 ‪"NETFLIX 제공" 4 00:00:10,916 --> 00:00:13,791 ‪가족이 하나가 되는 ‪이야기를 좋아하시나요? 5 00:00:14,166 --> 00:00:16,541 ‪좋을 때나 나쁠 때나 ‪서로 사랑하며 6 00:00:16,625 --> 00:00:18,666 ‪모두 행복하게 ‪잘 살게 되는 이야기요 7 00:00:20,333 --> 00:00:22,750 ‪그렇다면 이 영화는 ‪여러분 취향이 아니랍니다 8 00:00:26,041 --> 00:00:27,500 ‪제가 사는 도시예요 9 00:00:28,125 --> 00:00:29,250 ‪전 다 봤어요 10 00:00:29,333 --> 00:00:32,666 ‪보세요, 지루한 사람들의 ‪지루한 인생을 11 00:00:32,750 --> 00:00:33,958 ‪나쁘게 생각하는 건 아니에요 12 00:00:34,333 --> 00:00:35,625 ‪네, 그런 거 맞아요 13 00:00:36,041 --> 00:00:38,416 ‪제가 창문은 좀 많이 봤어요 14 00:00:38,500 --> 00:00:40,000 ‪행복한 가족도 봤고 15 00:00:40,083 --> 00:00:42,708 ‪힘이 되는 가족 ‪실용적인 가족도 봤지만 16 00:00:43,875 --> 00:00:48,000 ‪최고의 이야기는 항상 ‪아무도 안 보는 곳에 있답니다 17 00:00:48,916 --> 00:00:50,000 ‪아뇨, 그 밑에요 18 00:00:51,250 --> 00:00:52,791 ‪저기 있네요, 숨겨져 있죠 19 00:00:53,666 --> 00:00:56,000 ‪전 내레이터예요, 근데... 20 00:00:56,708 --> 00:00:57,541 ‪고양이죠 21 00:00:58,250 --> 00:00:59,208 ‪그냥 넘어갑시다 22 00:00:59,541 --> 00:01:01,708 ‪이 가족의 이야기는 이상해요 23 00:01:01,791 --> 00:01:04,041 ‪현대 세계와 동떨어져 있어요 24 00:01:04,125 --> 00:01:05,583 ‪집도 오래됐죠 25 00:01:05,875 --> 00:01:08,833 ‪제가 구경시켜 드릴게요 ‪여긴 쥐도 많답니다 26 00:01:09,333 --> 00:01:12,958 ‪제가 오래됐다고 한 건 ‪이 가문의 역사예요 27 00:01:14,291 --> 00:01:20,125 ‪가문이 이어온 전통, 독창성 ‪창의력, 용기가 있죠 28 00:01:22,000 --> 00:01:25,458 {\an8}‪가문의 위대함은 ‪멋진 수염과 함께  29 00:01:25,541 --> 00:01:26,666 ‪세대와 30 00:01:26,750 --> 00:01:27,625 ‪세대를 거쳐 31 00:01:27,708 --> 00:01:28,833 ‪전해졌습니다 32 00:01:29,666 --> 00:01:30,958 ‪이 사람까지는요 33 00:01:34,375 --> 00:01:36,916 ‪자기랑 함께 윌러비라서 ‪너무 좋아요 34 00:01:37,000 --> 00:01:40,875 ‪오, 귀염둥이 ‪정말 행복해요! 35 00:01:42,833 --> 00:01:44,375 ‪몇 달 후로 가 보죠 36 00:01:44,750 --> 00:01:47,166 ‪이 사랑스럽고 완벽한 ‪결혼으로 인해... 37 00:01:49,791 --> 00:01:50,875 ‪뭔지 아시죠? 38 00:01:51,166 --> 00:01:53,083 ‪- 저게 뭐죠? ‪- 오, 자기 39 00:01:56,916 --> 00:01:58,125 ‪난 네 아빠야 40 00:01:58,500 --> 00:02:02,875 ‪네가 태어나서 모욕당한 ‪저 귀여운 여인은 네 엄마고 41 00:02:07,166 --> 00:02:08,583 ‪사랑받고 싶으면 42 00:02:09,375 --> 00:02:11,625 ‪부탁인데, 딴 데 가서 놀아 43 00:02:11,708 --> 00:02:12,541 ‪고맙다 44 00:02:13,333 --> 00:02:15,166 ‪오, 네 이름은 팀이야 45 00:02:15,625 --> 00:02:17,458 ‪그리고 넌 윌러비란다 46 00:02:19,000 --> 00:02:19,833 ‪좋은 하루 보내라 47 00:02:20,000 --> 00:02:22,583 ‪팀의 부모는 사랑이 넘쳤지만 ‪팀에게 줄 건 없었어요 48 00:02:23,833 --> 00:02:25,458 ‪팀에겐 이름만 줬죠 49 00:02:28,541 --> 00:02:32,833 ‪윌... 러비 50 00:02:34,125 --> 00:02:39,291 ‪윌, 러... 비 51 00:02:39,375 --> 00:02:41,083 ‪오, 형제자매들도 있군요 52 00:02:41,708 --> 00:02:42,958 ‪여동생 제인과... 53 00:02:43,666 --> 00:02:45,125 ‪부모님이 들으시겠어 54 00:02:45,625 --> 00:02:49,250 ‪쌍둥이 남동생이죠 ‪이름은 둘 다 바나비, 소름 끼쳐요 55 00:02:49,333 --> 00:02:51,083 ‪- 고마워, 바나비 ‪- 천만에, 바나비 56 00:02:52,625 --> 00:02:57,583 ‪- 이 벽은 왜 보고 있어? ‪- 왜냐하면, 우린 윌러비니까 57 00:03:04,833 --> 00:03:07,750 ‪이 윌러비 가족 얘기 이상하죠? 58 00:03:07,958 --> 00:03:09,166 ‪하지만 다 별로인 건 아니에요 59 00:03:09,250 --> 00:03:11,916 ‪적어도 가족끼리 식사는 ‪늘 같이했답니다 60 00:03:13,000 --> 00:03:14,916 ‪여기서 '가족'은 이 두 사람만이죠 61 00:03:15,000 --> 00:03:18,416 ‪- 매콤한 거 좋아하잖아요? ‪- 오, 그냥 좋은 게 아니라...  62 00:03:18,500 --> 00:03:20,166 ‪'살'앙하죠 63 00:03:20,250 --> 00:03:22,750 ‪아이들과 같이 먹는다는 걸 ‪잊어버렸어요 64 00:03:23,208 --> 00:03:25,333 ‪남는 게 있을지 모르겠다 65 00:03:25,416 --> 00:03:28,458 ‪하지만 너무 배고파 ‪내 혀를 먹고 싶을 지경이야 66 00:03:28,541 --> 00:03:29,625 ‪- 나도 ‪- 나도 67 00:03:29,708 --> 00:03:30,541 ‪- 우리도 ‪- 우리도 68 00:03:30,625 --> 00:03:33,083 ‪이럼 어때? 바나비들을 ‪음식처럼 꾸며서... 69 00:03:33,166 --> 00:03:34,500 ‪- 나쁜 생각이야 ‪- 끔찍해 70 00:03:34,583 --> 00:03:35,541 ‪안 돼, 제인 71 00:03:35,625 --> 00:03:37,916 ‪- 그럼, 이럼 어때? ‪- '이럼 어때'는 그만 72 00:03:38,000 --> 00:03:38,875 ‪- 응 ‪- '이럼 어때' 그만 73 00:03:38,958 --> 00:03:42,750 ‪배고픈 건 알겠는데 ‪윌러비는 절대 음식 구걸 안 해 74 00:03:43,625 --> 00:03:44,708 ‪기다리자 75 00:03:54,333 --> 00:03:55,333 ‪저희 밥 먹어도 돼요? 76 00:03:56,750 --> 00:03:59,000 ‪- 밥? ‪- 오늘 밥은 우리가 먹었어 77 00:03:59,083 --> 00:04:01,375 ‪어제 밥 먹어라 78 00:04:01,458 --> 00:04:04,416 ‪하지만 어제 밥은 ‪어제 다 드셨잖아요 79 00:04:05,333 --> 00:04:07,916 ‪남은 밥이 아무것도 없어요 80 00:04:08,000 --> 00:04:08,875 ‪제인! 81 00:04:09,458 --> 00:04:11,833 ‪내 이름은 엄마야 ‪누구보고 '제인'이래? 82 00:04:11,916 --> 00:04:15,541 ‪엄마를 이름으로 부르면서 ‪우리한테 밥을 달라는 거냐? 83 00:04:15,625 --> 00:04:16,666 ‪- 안 돼! ‪- 안 된다고? 84 00:04:16,750 --> 00:04:17,625 ‪제 말은... 85 00:04:17,833 --> 00:04:19,625 ‪네, 엄마! ‪하지 마 86 00:04:19,708 --> 00:04:21,833 ‪- 하지 마? ‪- 네 엄마한테  87 00:04:21,916 --> 00:04:23,333 ‪하지 말라고 해선 안 되지! 88 00:04:23,500 --> 00:04:24,375 ‪뭐지? 89 00:04:24,916 --> 00:04:26,500 ‪이기적인 녀석 90 00:04:26,583 --> 00:04:28,458 ‪- 네가 다 먹었구나 ‪- 아니에요 91 00:04:28,541 --> 00:04:30,916 ‪오, 아버지 ‪나 배고파 죽겠어요 92 00:04:33,750 --> 00:04:35,208 ‪저 여자애가! 93 00:04:35,291 --> 00:04:37,791 ‪- 작은 애들을 데려왔어요 ‪- 소름 끼치네요 94 00:04:37,875 --> 00:04:39,083 ‪- 안녕, 엄마 ‪- 안녕, 엄마 95 00:04:39,166 --> 00:04:40,250 ‪얘들 여기서 뭐 하는 거야? 96 00:04:40,333 --> 00:04:41,333 ‪- 아니에요 ‪- 안녕, 엄마 97 00:04:41,416 --> 00:04:43,041 ‪- 얘들은요... ‪- 배고파요! 98 00:04:43,125 --> 00:04:46,666 ‪- 얘들은 맨날 바라기만 해요 ‪- 아뇨 99 00:04:46,750 --> 00:04:48,875 ‪- 저흰 괜찮아요 ‪- 바나비들은 스웨터가 필요해요 100 00:04:48,958 --> 00:04:49,791 ‪- 제인 ‪- 한 벌 좋은데 101 00:04:49,875 --> 00:04:50,916 ‪- 한 벌 좋아 ‪- 바나비들아 102 00:04:51,000 --> 00:04:52,500 ‪- 두 벌 필요해 ‪- 얘기 좀 그만해 103 00:04:52,583 --> 00:04:54,625 ‪- 아, 너무 걱정돼요 ‪- 끔찍하고 104 00:04:54,708 --> 00:04:55,541 ‪너무 걱정된다고요 105 00:04:55,625 --> 00:04:57,166 ‪- 소름 끼치네요 ‪- 뜨개질이 안 돼요! 106 00:04:57,250 --> 00:04:59,750 ‪- 이건 다 네 잘못이야! ‪- 제 잘못요? 그게... 107 00:05:03,375 --> 00:05:08,833 ‪어린애처럼 조르면서 ‪계속 귀찮게 할 거면 108 00:05:09,333 --> 00:05:10,791 ‪석탄 창고로 들어가! 109 00:05:11,958 --> 00:05:13,125 ‪좋은 하루 되거라 110 00:05:18,583 --> 00:05:19,750 ‪불쌍한 티모시 111 00:05:20,291 --> 00:05:23,583 ‪반바지 입은 털 없는 아이에겐 ‪아주 불쾌한 곳이죠 112 00:05:26,416 --> 00:05:29,333 ‪가끔은 윌러비가 ‪아니었으면 좋겠어 113 00:05:36,833 --> 00:05:38,458 ‪우리 가문은 위대했어 114 00:05:44,166 --> 00:05:46,791 ‪군인, 과학자가 있었고 115 00:05:47,375 --> 00:05:48,875 ‪왕, 철학자 116 00:05:49,333 --> 00:05:50,875 ‪탐험가, 비행사 117 00:05:51,375 --> 00:05:54,708 ‪에술가와 시인도 있었지 ‪불가능한 일들을 해냈다고 118 00:05:54,791 --> 00:05:59,708 ‪항상 테이블에서 ‪함께 식사했지, 가족처럼 119 00:05:59,958 --> 00:06:02,708 ‪모든 윌러비는 콧수염이 있었어 120 00:06:03,416 --> 00:06:04,791 ‪여자들까지도 121 00:06:06,625 --> 00:06:08,333 ‪우린 다시 위대해질 수도 있어 122 00:06:09,583 --> 00:06:10,416 ‪아냐... 123 00:06:12,125 --> 00:06:13,708 ‪반드시 그렇게 될 거야 124 00:06:14,333 --> 00:06:16,166 ‪가능성은 희박했지만 125 00:06:16,541 --> 00:06:19,583 ‪윌러비 아이들에겐 ‪굳은 의지와... 126 00:06:19,916 --> 00:06:21,791 ‪- 잘했어, 바나비 ‪- 너도, 바나비 127 00:06:22,250 --> 00:06:23,791 ‪- 잘 가, 비행선아 ‪- 잘 가, 비행선아 128 00:06:23,875 --> 00:06:25,375 ‪상상력과... 129 00:06:28,291 --> 00:06:29,125 ‪희망이 있었습니다 130 00:06:35,291 --> 00:06:37,041 ‪유리창을 지나 131 00:06:37,500 --> 00:06:39,208 ‪울타리 너머 132 00:06:39,708 --> 00:06:43,666 ‪- 무지개를 따라가... ‪- 조용히 해! 133 00:06:43,750 --> 00:06:44,708 ‪뜨개질이 안 돼요! 134 00:06:45,333 --> 00:06:47,666 ‪내 꿈이 시작되는 그곳에서... 135 00:06:48,000 --> 00:06:49,250 ‪엄마가 뜨개질이 안 된다잖아! 136 00:06:50,208 --> 00:06:51,041 ‪자유로워질 거야 137 00:06:51,500 --> 00:06:53,083 ‪엄마가 뜨개질 코를 놓치면! 138 00:06:53,250 --> 00:06:54,333 ‪기절할 거 같아요! 139 00:06:54,416 --> 00:06:55,791 ‪오, 내 사랑 140 00:06:59,125 --> 00:07:03,333 ‪솔직히, 이 윌러비 가족은... ‪위대하지가 않아요 141 00:07:03,416 --> 00:07:06,041 ‪지금 흘러가는 상황으로는 ‪절대 위대해질 거 같지 않고요 142 00:07:07,833 --> 00:07:09,375 ‪약간의 도움이 필요하겠죠 143 00:07:09,708 --> 00:07:11,791 ‪깜깜하고 폭풍우 치는 ‪밤이라 그랬는지 144 00:07:11,875 --> 00:07:14,250 ‪창문을 너무 들여다봐서 ‪그랬는지 모르겠지만 145 00:07:14,333 --> 00:07:15,708 ‪너무 신경이 쓰였죠 146 00:07:16,833 --> 00:07:19,458 ‪내레이터가 개입하면 ‪안 되는 건 알지만 147 00:07:19,541 --> 00:07:20,750 ‪살짝만 건드릴게요 148 00:07:21,000 --> 00:07:22,500 ‪때맞춰 나타난 고양이로서요 149 00:07:38,750 --> 00:07:41,250 ‪- 밖에 뭔가 있어 ‪- 확실히 뭔가 있어 150 00:07:44,458 --> 00:07:46,291 ‪- 제인 ‪- 밖에 뭔가 있어 151 00:07:47,083 --> 00:07:49,166 ‪이건 야수가 울부짖는 소리야 152 00:07:57,125 --> 00:07:58,458 ‪정말 미스터리네 153 00:07:58,541 --> 00:08:00,625 ‪책 속 이야기 같아 ‪가자, 바나비들아 154 00:08:00,708 --> 00:08:02,041 ‪- 나쁜 책 ‪- 무서운 책 155 00:08:16,708 --> 00:08:17,708 ‪부모님이 아직 안 주무셔 156 00:08:19,583 --> 00:08:21,791 ‪아빠의 춤을 봐요 157 00:08:28,250 --> 00:08:30,625 ‪어떤 야수가 저렇게 울까 ‪너흰 알겠어? 158 00:08:31,500 --> 00:08:33,833 ‪정말 무섭다 ‪바나비들, 너희도 무섭지? 159 00:08:33,916 --> 00:08:36,166 ‪- 난 무서워 ‪- 그럴 필요는 없... 160 00:08:36,250 --> 00:08:37,458 ‪야수가 나온 책을 생각해 봐 161 00:08:37,541 --> 00:08:41,000 ‪그 이빨과 발톱 하며 ‪반쯤 먹힌 애들이 잔뜩이었어 162 00:08:41,083 --> 00:08:42,083 ‪- 싫어 ‪- 그만 좀 해 163 00:08:42,541 --> 00:08:45,041 ‪- 피가 철철 났잖아, 안 그래? ‪- 피는 나빠 164 00:08:45,125 --> 00:08:47,208 ‪- 위험한 놈인가 볼게 ‪- 안 돼 165 00:08:48,083 --> 00:08:51,750 ‪위험한 놈이면 튀어 ‪각자 다른 방향, 지그재그로! 166 00:08:51,833 --> 00:08:54,833 ‪- 그래야 둘 중 한 명만 먹히지 ‪- 이건 무슨 느낌이지? 167 00:08:54,916 --> 00:08:56,666 ‪- 공포 ‪- 확실히 공포 168 00:08:57,791 --> 00:08:59,416 ‪잊지 마, 쌍둥이들아 ‪지그재그야 169 00:08:59,500 --> 00:09:00,958 ‪- 지그재그 ‪- 지그재그 170 00:09:10,666 --> 00:09:12,041 ‪물러서, 바나비들아 171 00:09:12,750 --> 00:09:14,208 ‪무슨 생각인지 알아요 172 00:09:14,291 --> 00:09:16,500 ‪저도 똑같은 생각이거든요 173 00:09:17,000 --> 00:09:18,291 ‪상자에 든 건 뭘까? 174 00:09:18,541 --> 00:09:20,541 ‪저걸 비우고 ‪내가 들어갈 수 있을까? 175 00:09:21,541 --> 00:09:23,500 ‪안녕, 야수 ‪난 제인이야 176 00:09:24,250 --> 00:09:27,000 ‪착한 야수면 좋겠구나 ‪우린 그렇거든 177 00:09:27,083 --> 00:09:28,291 ‪우리 얼굴은 먹지 말아줘 178 00:09:49,791 --> 00:09:53,875 ‪아빠, 난 아침의 ‪신선한 실 냄새가 좋아요 179 00:09:55,166 --> 00:09:57,791 ‪부모님이 벌써 일어나셨어? ‪사악하군 180 00:09:58,458 --> 00:10:01,875 ‪당신 콧수염을 자르면 ‪얘쁜 실이 되죠 181 00:10:05,041 --> 00:10:05,916 ‪잘라요 182 00:10:07,250 --> 00:10:09,833 ‪- 어떻게 지나간담... ‪- 계속요 183 00:10:11,166 --> 00:10:13,708 ‪난 뜨개질하고 ‪당신은 콧수염 주고, 간단해요 184 00:10:14,458 --> 00:10:15,708 ‪저건 왜 항상... 185 00:10:16,208 --> 00:10:19,583 ‪당신도 엄마한테 ‪실을 주면 좋겠다고요? 186 00:10:19,666 --> 00:10:22,041 ‪물론 그렇겠죠 ‪아빤 스웨터 좋아하잖아요 187 00:10:23,125 --> 00:10:24,541 ‪아, 예뻐라 188 00:10:29,833 --> 00:10:30,708 ‪됐다 189 00:10:35,458 --> 00:10:36,291 ‪제인? 190 00:10:36,875 --> 00:10:38,000 ‪쌍둥이들? 191 00:10:40,250 --> 00:10:41,500 ‪에드먼드 종조부님! 192 00:10:42,916 --> 00:10:44,083 ‪부모님이 듣겠어요 193 00:10:44,833 --> 00:10:47,166 ‪엄마랑 아빠가 안 주무실 땐 ‪조용히 해야... 194 00:10:47,250 --> 00:10:48,083 ‪오빠! 195 00:10:50,000 --> 00:10:52,541 ‪- 야수야... ‪- 제인! 뭐 하는... 196 00:10:52,625 --> 00:10:53,791 ‪- 저기다 ‪- 붙잡아 197 00:10:54,208 --> 00:10:55,250 ‪- 잡아 ‪- 잡아 198 00:10:55,333 --> 00:10:57,333 ‪또 라쿤 숨겨주는 거야? 199 00:10:57,916 --> 00:10:58,750 ‪이런 200 00:10:59,500 --> 00:11:00,375 ‪저기 뭔가 있어! 201 00:11:00,458 --> 00:11:02,625 ‪여럿이야? 괴물이야? 202 00:11:02,708 --> 00:11:04,291 ‪- 잡아 ‪- 저게 뭐지? 203 00:11:15,083 --> 00:11:16,291 ‪아기잖아? 204 00:11:16,375 --> 00:11:19,166 ‪- 뛰어다니지 마! ‪- 뜨개질이 안 돼! 205 00:11:20,416 --> 00:11:21,875 ‪이 녀석 어디서 났어? 206 00:11:21,958 --> 00:11:24,000 ‪밖에서, 박스 안에 있었어 207 00:11:24,083 --> 00:11:25,416 ‪얘는 고아야 208 00:11:25,500 --> 00:11:27,000 ‪- 고아 냄새가 나 ‪- 고아처럼 보여 209 00:11:27,083 --> 00:11:29,000 ‪- 박스에 있었어, 고아처럼 ‪- 고아 친구 210 00:11:29,083 --> 00:11:31,625 ‪- 박스에 혼자, 네가 와줘서 기뻐 ‪- 노래는 왜 불러? 211 00:11:31,708 --> 00:11:33,708 ‪- 같이 살... ‪- 당장 없애버려야 해 212 00:11:34,500 --> 00:11:36,666 ‪- 내놔, 내놓으라고... ‪- 싫어 213 00:11:36,750 --> 00:11:39,125 ‪제인, 부모님이 어린애 ‪싫어하는 거 알잖아 214 00:11:39,208 --> 00:11:41,583 ‪게다가 아기는 ‪제일 어린 아이라고! 215 00:11:41,666 --> 00:11:44,416 ‪난 얘를 사랑해 ‪아무도 못 뺏어가 216 00:11:44,500 --> 00:11:46,375 ‪- 바나비들, 아기 데려와 ‪- 알았어, 형 217 00:11:46,458 --> 00:11:49,791 ‪- 바나비들, 고아 돌려줘 ‪- 그래, 누나 218 00:11:49,875 --> 00:11:51,000 ‪바나비들, 어서! 219 00:11:51,083 --> 00:11:52,208 ‪- 미안, 형 ‪- 바나비들 220 00:11:52,291 --> 00:11:53,500 ‪- 고아 ‪- 응, 누나 221 00:11:53,583 --> 00:11:54,416 ‪- 바나비들! ‪- 알았어 222 00:11:54,500 --> 00:11:56,541 ‪- 바나비들! ‪- 바나비들! 223 00:11:56,625 --> 00:11:58,958 ‪- 바나비들! ‪- 바나비들! 224 00:12:00,500 --> 00:12:02,083 ‪- 바나비들, 고아는? ‪- 바나비들, 고아는? 225 00:12:02,166 --> 00:12:03,125 ‪- 도망쳤어 ‪- 정말 빨라 226 00:12:03,208 --> 00:12:04,208 ‪뭐? 227 00:12:05,916 --> 00:12:07,125 ‪야수가 풀려났다! 228 00:12:20,125 --> 00:12:21,166 ‪안 돼 229 00:12:32,708 --> 00:12:34,625 ‪- 뭐죠? ‪- 아기예요 230 00:12:34,708 --> 00:12:35,958 ‪또 시작이군요 231 00:12:36,041 --> 00:12:38,708 ‪- 왜 이런 일이 계속되죠, 엄마? ‪- 엄마, 아빠! 232 00:12:38,791 --> 00:12:41,750 ‪혹시 그... ‪엄마, 아빠 제가 처리할게요 233 00:12:41,833 --> 00:12:45,875 ‪가만 있어 ‪아기야, 꼼짝하지 마 234 00:12:47,666 --> 00:12:51,000 ‪떨어져! 235 00:12:52,916 --> 00:12:54,291 ‪- 아기를 구웠어 ‪- 안 돼! 236 00:12:57,333 --> 00:12:59,666 ‪- 엄마의 실뭉치가 타요 ‪- 이런 237 00:12:59,750 --> 00:13:00,583 ‪좋았어! 238 00:13:02,500 --> 00:13:03,750 ‪실뭉치 태운 놈! 239 00:13:05,625 --> 00:13:06,458 ‪안 돼! 240 00:13:07,500 --> 00:13:08,583 ‪바나비들, 잡아 241 00:13:14,041 --> 00:13:14,875 ‪안 돼! 242 00:13:19,333 --> 00:13:21,250 ‪잡았다, 요 꼬마 악당 243 00:13:23,708 --> 00:13:27,166 ‪- 이건 윌러비도 아니잖아 ‪- 얘가 네 애냐? 244 00:13:28,125 --> 00:13:30,041 ‪- 아뇨 ‪- 뭐? 아니, 저는... 245 00:13:30,125 --> 00:13:33,791 ‪우리 밥을 먹고 ‪우리 석탄 창고에서 자면서 246 00:13:34,000 --> 00:13:37,250 ‪이젠 다른 애까지 ‪키워달라는 거냐? 247 00:13:37,333 --> 00:13:39,666 ‪- 얘는 항상 이랬어요 ‪- 네? 아니... 248 00:13:39,750 --> 00:13:41,833 ‪우린 모든 걸 다 했어요 249 00:13:41,916 --> 00:13:43,333 ‪- 무시했어요 ‪- 석탄 창고 250 00:13:43,416 --> 00:13:45,000 ‪- 방치했죠 ‪- 석탄 창고 251 00:13:45,083 --> 00:13:47,000 ‪- 제가 안 그랬어요 ‪- 절대 안 놀아줬죠 252 00:13:47,083 --> 00:13:49,375 ‪석탄 창고 ‪그게 통할 거라고 생각했냐! 253 00:13:49,458 --> 00:13:51,166 ‪아니야, 하나도 안 통해 254 00:13:51,791 --> 00:13:53,166 ‪뜨개질이 안 돼요! 255 00:13:53,250 --> 00:13:54,791 ‪내 사랑 엄마 256 00:14:02,541 --> 00:14:06,250 ‪- 얘들아 ‪- 다 내보냈으면 좋겠어요 257 00:14:09,583 --> 00:14:12,375 ‪- 너흴 다 내쫓아야겠다! ‪- 어서요, 아빠 258 00:14:12,458 --> 00:14:13,458 ‪하지만, 제 집은... 259 00:14:13,541 --> 00:14:16,875 ‪저거 없애기 전에는 ‪돌아올 생각 마! 260 00:14:17,041 --> 00:14:17,958 ‪- 이게... ‪- 어서요 261 00:14:18,041 --> 00:14:20,375 ‪- 바로, 벌이야! ‪- 어서, 잘했어요! 262 00:14:23,958 --> 00:14:25,625 ‪- 이건 다 네 잘못이야 ‪- 뭐? 263 00:14:25,708 --> 00:14:27,791 ‪부모님 잘못이야 ‪부모님을 쫓아내야 해 264 00:14:28,208 --> 00:14:31,041 ‪어떻게 윌러비 가문의 명예를 ‪되찾을 수 있겠어? 265 00:14:31,208 --> 00:14:34,333 ‪윌러비 저택에 살지도 ‪않으면서 말이야! 266 00:14:35,291 --> 00:14:37,958 ‪- 이 녀석 빨리 없애버려야 해 ‪- 그럼 안 돼, 오빠! 267 00:14:40,833 --> 00:14:41,958 ‪시련은 끝이야 268 00:14:42,041 --> 00:14:43,666 ‪이제 집으로 돌아가자 269 00:14:44,791 --> 00:14:46,250 ‪가만, 뭐지...? ‪어떻게? 270 00:14:46,333 --> 00:14:47,750 ‪오빠, 얘는 집이 있어야 해 271 00:14:47,833 --> 00:14:50,708 ‪얘를 안 도와주면 ‪우리 부모만큼 나쁜 거야 272 00:14:50,791 --> 00:14:53,458 ‪부모님은 위대한 윌러비란 이름을 ‪먹칠하고 있잖아 273 00:14:53,541 --> 00:14:56,250 ‪심하게 먹칠하긴 했지 274 00:14:56,916 --> 00:14:59,041 ‪어딘가 완벽한 집이 있을 거야  275 00:14:59,125 --> 00:15:00,500 ‪- 날 따라와! ‪- 따라가! 276 00:15:00,583 --> 00:15:02,666 ‪- 안녕, 바깥 세상 ‪- 바깥 세상? 277 00:15:02,750 --> 00:15:04,583 ‪근데 난 한 번도... 278 00:15:07,250 --> 00:15:10,291 ‪난생 처음 집을 떠나는 건 ‪힘든 일이긴 해요 279 00:15:11,916 --> 00:15:14,916 ‪전 생후 6일 만에 집을 나왔어요 280 00:15:15,416 --> 00:15:18,166 ‪부모가 해준 건 ‪눈뜰 때 핥아 준 거뿐이었고요 281 00:15:18,250 --> 00:15:19,083 ‪갑자기 버려졌죠 282 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 ‪팀은 괜찮을 거예요, 어쩌면요 283 00:15:22,458 --> 00:15:24,541 ‪제인! 어디 가는 거야? 284 00:15:24,625 --> 00:15:27,000 ‪- 무지개 끝까지 ‪- 무지개 끝? 285 00:15:28,000 --> 00:15:29,416 ‪얼마나 가야 해? 286 00:15:29,916 --> 00:15:30,958 ‪그렇게 안 멀어 287 00:15:31,458 --> 00:15:32,541 ‪그렇지, 고아 친구? 288 00:15:43,125 --> 00:15:45,875 ‪기다리시오 289 00:15:45,958 --> 00:15:49,791 ‪기다리시오 290 00:15:49,875 --> 00:15:50,750 ‪가시오 291 00:15:51,875 --> 00:15:52,833 ‪바나비들 292 00:15:53,208 --> 00:15:54,666 ‪실례해요, 지나갈게요 293 00:15:54,750 --> 00:15:55,958 ‪- 미안해요 ‪- 실례합니다 294 00:15:56,041 --> 00:15:58,041 ‪제인! 얘들아! 295 00:16:00,125 --> 00:16:00,958 ‪이쪽이야 296 00:16:02,166 --> 00:16:03,000 ‪나도 같이 가 297 00:16:19,750 --> 00:16:21,125 ‪그래! 이쪽이야 298 00:16:23,416 --> 00:16:25,833 ‪제인, 나 신발에 쉬 묻었어 299 00:16:26,708 --> 00:16:28,250 ‪거의 다 온 거야? 300 00:16:29,000 --> 00:16:29,958 ‪거의 다 왔어 301 00:16:30,375 --> 00:16:32,250 ‪이쪽은 안 좋은 동네 같은데 302 00:16:36,291 --> 00:16:37,375 ‪독학했어 303 00:16:42,500 --> 00:16:43,791 ‪저거 봐 304 00:16:44,375 --> 00:16:45,791 ‪멋지지 않니? 305 00:16:46,208 --> 00:16:47,500 ‪완벽한 집이야 306 00:16:48,208 --> 00:16:49,916 ‪보통, 구닥다리 이야기에선 307 00:16:50,000 --> 00:16:52,958 ‪무지개 끝에 보물이 있잖아요? 308 00:16:53,833 --> 00:16:54,791 ‪여기선 아니에요 309 00:16:55,666 --> 00:16:57,791 ‪'무단 침입 금지'? 310 00:16:58,166 --> 00:16:59,291 ‪이제 끝이네 311 00:16:59,375 --> 00:17:01,125 ‪- 봐! 오리들이야 ‪- 제인 312 00:17:01,208 --> 00:17:02,875 ‪- 공장이다! ‪- 바나비들 313 00:17:03,250 --> 00:17:04,375 ‪안 돼! 314 00:17:04,458 --> 00:17:07,250 ‪안녕, 오리들! ‪되게 뚱뚱하다 315 00:17:08,666 --> 00:17:10,083 ‪바나비들! 316 00:17:10,958 --> 00:17:11,916 ‪제인! 317 00:17:12,458 --> 00:17:14,791 ‪윌러비는 무단 침입 안 해! 318 00:17:15,666 --> 00:17:16,833 ‪완벽한 집이야 319 00:17:19,875 --> 00:17:21,916 ‪사탕 공장이네 320 00:17:22,000 --> 00:17:23,541 ‪기계가 참 많다 321 00:17:23,625 --> 00:17:24,750 ‪버튼도 참 많아 322 00:17:24,833 --> 00:17:27,333 ‪- 레버 ‪- 버튼 323 00:17:28,541 --> 00:17:29,916 ‪무지개 아래선 324 00:17:30,000 --> 00:17:31,416 ‪현기증 날 거야 325 00:17:31,500 --> 00:17:34,333 ‪내 절친에게 완벽한 집 326 00:17:38,166 --> 00:17:39,416 ‪무지갯빛 음식? 327 00:17:39,916 --> 00:17:41,750 ‪여긴 모든 게 다 있네 328 00:17:42,666 --> 00:17:43,500 ‪오빠! 329 00:17:43,833 --> 00:17:46,000 ‪고아한테 집이 생겼으니까 ‪우리도 집에 가자 330 00:17:46,333 --> 00:17:48,791 ‪뭐? 이렇게 밖에 두고 가면 안 돼 ‪위험하다고 331 00:17:49,041 --> 00:17:51,250 ‪늑대가 있으면 어떡해? 332 00:17:51,333 --> 00:17:52,208 ‪늑대라고? 333 00:17:56,083 --> 00:17:57,166 ‪이거 334 00:17:57,250 --> 00:17:59,708 ‪박스에 있던 애니까 ‪박스에 두고 가자 335 00:17:59,791 --> 00:18:01,375 ‪늑대는 상자를 싫어해 336 00:18:01,458 --> 00:18:02,875 ‪균형을 되찾았도다! 337 00:18:06,250 --> 00:18:07,666 ‪오빠, 잠깐만 338 00:18:08,250 --> 00:18:12,208 ‪이름을 붙여주면 어때? ‪괜찮은 3음절 이름으로... 339 00:18:13,500 --> 00:18:15,791 ‪태피타! T-A-F-F-E... 340 00:18:16,208 --> 00:18:17,083 ‪오빠! 341 00:18:17,541 --> 00:18:18,916 ‪얘 이름은 루스야 342 00:18:19,291 --> 00:18:20,541 ‪- 루스? ‪- 응 343 00:18:20,625 --> 00:18:24,375 ‪얘를 다시 버리면서 ‪우린 무자비한 윌러비가 된 거야 344 00:18:24,458 --> 00:18:26,625 ‪무자비하게 작별 인사 하자 345 00:18:30,958 --> 00:18:31,791 ‪알았어 346 00:18:34,375 --> 00:18:35,208 ‪루스 347 00:18:35,791 --> 00:18:37,666 ‪언제든 널 찾을 수 있을 거야 348 00:18:38,166 --> 00:18:39,708 ‪무지개 끝에서 봐 349 00:18:40,583 --> 00:18:41,416 ‪집에 가자 350 00:18:44,041 --> 00:18:44,875 ‪제인 351 00:18:45,541 --> 00:18:49,083 ‪내 일을 방해하는 게 누구냐? 352 00:18:49,166 --> 00:18:50,291 ‪우린 침입자야! 353 00:18:54,041 --> 00:18:54,875 ‪누가...? 354 00:19:00,416 --> 00:19:02,875 ‪상자에 뭐가 들었나? 355 00:19:04,125 --> 00:19:05,625 {\an8}‪"멜라노프 사탕" 356 00:19:07,291 --> 00:19:08,125 ‪'루스'? 357 00:19:08,625 --> 00:19:10,125 ‪넌 사탕이 아니잖아 358 00:19:17,000 --> 00:19:20,500 ‪정말 굉장한 콧수염이다 359 00:19:20,875 --> 00:19:22,708 ‪여긴 완벽한 집이야 360 00:19:23,541 --> 00:19:27,291 ‪"멜라노프 사탕" 361 00:19:31,958 --> 00:19:33,916 ‪제발 우리가 옳은 일을 ‪하는 거면 좋겠다 362 00:19:34,000 --> 00:19:35,458 ‪당연히 그렇지, 제인 363 00:19:35,541 --> 00:19:39,041 ‪위대한 집에 사는 위대한 사람은 ‪위대한 가족이 있어야 해 364 00:19:39,125 --> 00:19:42,583 ‪그 운 좋은 고아의 삶이 ‪어떻게 될지 상상해 봐 365 00:19:43,250 --> 00:19:45,166 ‪우리도 루스처럼 ‪그런 집이 있으면 좋겠어 366 00:19:45,250 --> 00:19:47,125 ‪음식 안 훔쳐도 되고 367 00:19:47,208 --> 00:19:48,958 ‪'닥쳐, 제인' 소리 안 듣는 곳 368 00:19:49,041 --> 00:19:52,958 ‪위대한 옛날 윌러비들처럼 ‪식탁에 앉아서 밥 먹고 369 00:19:53,041 --> 00:19:55,125 ‪우리 콧수염도 길게 자랄 거야 370 00:19:55,416 --> 00:19:59,041 ‪다시는 석탄 창고에 ‪안 들어가도 되겠지 371 00:19:59,666 --> 00:20:01,375 ‪석탄이 필요할 때만 빼고 372 00:20:01,458 --> 00:20:03,125 ‪- 난 공장이 좋아 ‪- 큰 공장 373 00:20:03,791 --> 00:20:05,625 ‪잠깐만, 그 모든 걸 ‪다 가질 수 있어 374 00:20:06,375 --> 00:20:07,375 ‪공장만 빼고 375 00:20:08,625 --> 00:20:10,375 ‪- 어떻게? ‪- 이럼 어때? 376 00:20:10,458 --> 00:20:12,000 ‪우리가 고아가 되면? 377 00:20:12,666 --> 00:20:15,000 ‪네 '이럼 어때' 중에 ‪제일 최악이야 378 00:20:15,083 --> 00:20:16,250 ‪우린 부모가 있어 379 00:20:16,333 --> 00:20:17,500 ‪- 나쁜 부모 ‪- 끔찍한 부모 380 00:20:17,583 --> 00:20:20,291 ‪이럼 어때? 부모가 없다면? ‪책에 나온 것처럼 381 00:20:20,375 --> 00:20:22,458 ‪폴리아나 부모는 ‪인도에서 콜레라로 죽었지 382 00:20:22,541 --> 00:20:25,083 ‪복숭아 친구 제임스 부모는 ‪하마에게 먹혔고 383 00:20:25,166 --> 00:20:26,375 ‪코뿔소 아니었나? 384 00:20:26,458 --> 00:20:29,458 ‪부모님이 없으면 우리 가족이 ‪얼마나 위대해지겠어 385 00:20:29,541 --> 00:20:32,083 ‪제인, 너 정말 그렇게... 386 00:20:32,166 --> 00:20:34,250 ‪우리 스스로 고아가 되는 거야! 387 00:20:34,333 --> 00:20:35,833 ‪- 끔찍해! ‪- 무자비하지 388 00:20:36,333 --> 00:20:39,083 ‪안 돼! ‪고아 버리는 거랑은 달라 389 00:20:39,166 --> 00:20:42,041 ‪어떻게 아주 교활한 ‪어른 2명을 버려? 390 00:20:42,125 --> 00:20:43,000 ‪쉬워 391 00:20:45,041 --> 00:20:47,791 ‪- 안 돼! ‪- 그거 말고, 저거! 392 00:20:49,750 --> 00:20:51,416 ‪- 안 돼! ‪- 아니, 저거 393 00:20:51,500 --> 00:20:55,166 ‪"평판 좋은 모험 여행사" 394 00:20:55,250 --> 00:20:56,083 ‪뭐? 395 00:21:03,625 --> 00:21:07,666 ‪모든 문제가 영원히 사라져요 ‪만족하실 겁니다 396 00:21:08,125 --> 00:21:09,666 ‪영원히 사라져? 397 00:21:10,333 --> 00:21:12,375 ‪"모험이 기다립니다!" 398 00:21:12,458 --> 00:21:14,083 {\an8}‪"세계를 구경하세요! ‪호화 탐험가 패키지" 399 00:21:14,166 --> 00:21:17,333 ‪반짝거리는 종이를 접어 놨네? 400 00:21:18,125 --> 00:21:20,000 ‪부모님을 보내버릴 수 있겠어 401 00:21:20,166 --> 00:21:21,750 ‪이럼 어때? 우리가... 402 00:21:22,166 --> 00:21:24,791 ‪스스로 고아가 되면? 403 00:21:24,875 --> 00:21:27,125 ‪아주 멋진 생각이야, 오빠 404 00:21:27,208 --> 00:21:28,125 ‪집에 가자! 405 00:21:29,958 --> 00:21:31,458 ‪이 계획 너무 맘에 들어요 406 00:21:32,625 --> 00:21:34,291 ‪인간들, 진정해요 407 00:21:34,375 --> 00:21:35,625 ‪너무 예민하게 그러지들 말아요 408 00:21:35,708 --> 00:21:37,125 ‪'오, 이건 나빠' 409 00:21:37,208 --> 00:21:39,291 ‪자연의 섭리예요, 잘될 겁니다 410 00:21:40,291 --> 00:21:43,041 ‪봐요, 애들은 변화를 원했어요 411 00:21:43,458 --> 00:21:44,625 ‪경고했잖아요 412 00:21:44,708 --> 00:21:48,166 ‪이건 훈훈한 얘기가 아니라고요 413 00:21:48,250 --> 00:21:49,083 ‪맙소사! 414 00:21:49,166 --> 00:21:51,708 ‪저 가위 날카로운데 ‪눈 조심해, 얘들아 415 00:21:51,791 --> 00:21:54,000 ‪죽음을 부르는 모험을 만들자 416 00:21:54,083 --> 00:21:57,666 ‪아주 교활한 우리 부모님이 ‪딱 좋아할 만한 걸로 417 00:21:57,958 --> 00:21:59,875 ‪두 분의 사랑만 있도록 418 00:21:59,958 --> 00:22:04,500 ‪맞아, 우릴 고아로 만들어줄 ‪치명적이고 로맨틱한 휴가지 419 00:22:05,458 --> 00:22:08,333 ‪지구상 가장 뜨거운 곳에서 ‪녹아버리지 않으면 420 00:22:10,166 --> 00:22:11,916 ‪가장 습한 곳에서 ‪익사하게 될 거야 421 00:22:13,541 --> 00:22:15,041 ‪식인종들이 축제를 벌이겠지 422 00:22:15,791 --> 00:22:18,000 ‪빙하 속에서 얼어붙거나 423 00:22:18,666 --> 00:22:21,291 ‪산성 물질 가득한 곳에서 ‪녹지 않는다면 말이야 424 00:22:23,750 --> 00:22:25,750 ‪부모님은 곰한테서 ‪도망치지 못할 테지만 425 00:22:26,166 --> 00:22:29,541 ‪도망친다 하더라도 ‪가장 치명적인 곳이 남아 있지 426 00:22:29,625 --> 00:22:31,666 ‪'절대 못 올라 알프산'이야 427 00:22:36,708 --> 00:22:39,333 ‪'스웨스'에 있어 428 00:22:40,291 --> 00:22:42,833 ‪'올라간 사람은 ‪다시 내려올 수가 없어' 429 00:22:47,500 --> 00:22:50,333 ‪'불량 많은 모험 여행사' 430 00:22:50,833 --> 00:22:54,250 ‪'어린이 이용 불가' 431 00:22:54,333 --> 00:22:55,666 ‪봐 432 00:22:55,750 --> 00:22:59,458 ‪"'불량 많은 모험 여행사" 433 00:23:20,375 --> 00:23:21,458 ‪절묘하군 434 00:23:24,375 --> 00:23:25,416 ‪뭐지? 435 00:23:30,291 --> 00:23:32,041 ‪"'불량 많은 모험 여행사" 436 00:23:34,916 --> 00:23:36,833 ‪- 자기 ‪- 네, 여보 437 00:23:37,166 --> 00:23:38,250 ‪이게 뭐죠? 438 00:23:48,708 --> 00:23:50,625 ‪뭐라고 써 있어요, 사랑꾼-아빠? 439 00:23:52,125 --> 00:23:54,166 ‪'셰계를 구경하세요' 440 00:23:54,250 --> 00:23:55,833 ‪'세계를 구경하세요'? 441 00:23:55,916 --> 00:23:57,750 ‪'모험을 떠나세요' 442 00:23:57,833 --> 00:24:01,458 ‪난 모험이 하고 싶어요! 443 00:24:01,541 --> 00:24:04,625 ‪- 또 뭐가 있게요, 엄마? ‪- 뭔데요, 아빠? 444 00:24:04,708 --> 00:24:06,375 ‪'어린이 이용 불가' 445 00:24:07,500 --> 00:24:10,166 ‪아, 너무 좋아 446 00:24:11,458 --> 00:24:13,125 ‪우리 훌라춤 춰요 447 00:24:15,625 --> 00:24:18,708 ‪날 헬리콥터처럼 ‪돌게 만드는 자기 448 00:24:18,791 --> 00:24:20,166 ‪아니, 그만, 잠깐만요! 449 00:24:20,250 --> 00:24:23,500 ‪애들만 남겨 놓고 가면 450 00:24:23,583 --> 00:24:26,083 ‪모두 엉망이 될 거예요 451 00:24:28,208 --> 00:24:30,833 ‪이럼 어때요? ‪애들만 남겨두지 않는다면? 452 00:24:31,750 --> 00:24:34,625 ‪보모를 붙이는 거예요 453 00:24:34,833 --> 00:24:38,125 ‪하지만 좋은 보모는 비싼데요? 454 00:24:38,208 --> 00:24:39,208 ‪맞아요, 엄마 455 00:24:39,291 --> 00:24:43,083 ‪그럼 안 좋은 보모를 ‪싸구려로 고용하죠! 456 00:24:43,958 --> 00:24:46,833 ‪'모험을 향해서' ‪진짜 잘 속네 457 00:24:46,916 --> 00:24:49,750 ‪이런 수에 넘어갈 줄 몰랐어요 ‪안 그래요? 458 00:24:49,833 --> 00:24:53,291 ‪나의 여신, 우리 예쁜이 459 00:24:54,458 --> 00:24:56,666 ‪즐거운 여행이 되겠네 460 00:24:56,750 --> 00:24:57,916 ‪어서요, 나 좀 들어줘요 461 00:24:58,541 --> 00:24:59,833 ‪옆으로 태워요 462 00:24:59,916 --> 00:25:01,750 ‪엄마는 포크처럼 날씬하군요 463 00:25:01,833 --> 00:25:03,875 ‪- 오, 아빠 ‪- 어렵지 않았어요 464 00:25:03,958 --> 00:25:05,416 ‪모험을 향해서! 465 00:25:06,583 --> 00:25:08,958 ‪- 모두가 원하는 걸 얻었죠 ‪- 모험을 향해서! 466 00:25:10,291 --> 00:25:11,125 ‪다 괜찮아요 467 00:25:14,166 --> 00:25:15,666 ‪잘될 거라고 했잖아요 468 00:25:16,375 --> 00:25:17,916 ‪부모님 가셨어? ‪우리가 해냈어! 469 00:25:18,000 --> 00:25:19,500 ‪- 우리... ‪- 는... 470 00:25:19,583 --> 00:25:21,125 ‪- 고아다! ‪- 고아다! 471 00:25:35,666 --> 00:25:38,041 ‪고아의 집! 472 00:26:31,625 --> 00:26:33,541 ‪이게 바로 벌이야! 473 00:26:39,958 --> 00:26:42,416 ‪위대한 에드먼드 종조부님 ‪벽에 편히 계세요 474 00:26:42,916 --> 00:26:48,916 ‪윌, 러, 비 475 00:26:49,333 --> 00:26:52,541 ‪티모시, 네가 이 집의 가장이야 476 00:26:52,875 --> 00:26:55,333 ‪큰 책임에는 477 00:26:55,416 --> 00:26:57,791 ‪큰 콧수염이 따르지 478 00:27:01,166 --> 00:27:02,291 ‪- 팀 ‪- 팀 479 00:27:02,375 --> 00:27:03,333 ‪- 팀 ‪- 팀 480 00:27:03,416 --> 00:27:04,500 ‪- 팀 ‪- 팀 481 00:27:04,583 --> 00:27:05,416 ‪- 팀 ‪- 팀 482 00:27:05,500 --> 00:27:06,583 ‪- 팀 ‪- 팀 483 00:27:06,666 --> 00:27:07,708 ‪- 팀 ‪- 팀! 484 00:27:10,125 --> 00:27:10,958 ‪팀 오빠? 485 00:27:12,166 --> 00:27:13,000 ‪오빠! 486 00:27:14,000 --> 00:27:15,541 ‪왜? 아침이야? 487 00:27:15,625 --> 00:27:16,708 ‪우리 배고파 488 00:27:16,791 --> 00:27:18,125 ‪- 한동안 못 먹었어 ‪- 며칠 됐지 489 00:27:18,208 --> 00:27:19,250 ‪- 굶어 죽겠어 ‪- 밥은 뭐야? 490 00:27:20,875 --> 00:27:24,958 ‪너희가 필요한 걸 말했으니 ‪이 집안의 가장으로서 491 00:27:25,583 --> 00:27:27,208 ‪밥을 주겠노라 492 00:27:28,083 --> 00:27:30,291 ‪다 잘될 거라고 했잖아요 493 00:27:31,500 --> 00:27:33,916 ‪위대함이 시작된다 494 00:27:34,500 --> 00:27:35,583 ‪오, 팀 495 00:27:48,791 --> 00:27:51,041 ‪그대 윌러비는 따뜻할지니 496 00:28:01,041 --> 00:28:02,625 ‪즐겁도다 497 00:28:12,166 --> 00:28:14,708 ‪저녁이 준비되었다 498 00:28:15,125 --> 00:28:18,666 ‪제대로 된 가족을 위한 ‪제대로 된 식사 499 00:28:18,791 --> 00:28:22,708 ‪석탄 위에 올린 맛있는 랍스터 500 00:28:23,208 --> 00:28:24,208 ‪짜잔! 501 00:28:24,791 --> 00:28:27,458 ‪오빠, 그거 벽에 있던 거지? 502 00:28:27,833 --> 00:28:29,083 ‪- 오래된 거 ‪- 정말 오래됐어 503 00:28:29,166 --> 00:28:32,083 ‪오래된 음식이 제일 좋은 거야 504 00:28:38,625 --> 00:28:39,458 ‪난 갈래 505 00:28:40,625 --> 00:28:43,833 ‪뭐? 치즈 플레이트를 안 먹어? 506 00:28:44,291 --> 00:28:45,458 ‪돼지고기 쥐야 507 00:28:45,666 --> 00:28:47,291 ‪- 이건 좀 이상해 ‪- 난 패스 508 00:28:47,500 --> 00:28:48,416 ‪내가 먹을게 509 00:28:48,500 --> 00:28:50,166 ‪뭐야? ‪얘들아! 510 00:28:50,833 --> 00:28:52,958 ‪- 어디로 가는 거야? ‪- 밖에 511 00:28:53,041 --> 00:28:55,166 ‪루스네 집엔 ‪무지갯빛 음식 있... 512 00:28:55,250 --> 00:28:59,333 ‪우리가 고아가 된 건 ‪빈둥거리며 놀거나 513 00:28:59,416 --> 00:29:02,000 ‪친구랑 무지갯빛 음식 먹으려고 ‪그런 게 아니거든 514 00:29:02,083 --> 00:29:04,125 ‪난 고아야 ‪하고 싶은 대로 할 거라고 515 00:29:04,208 --> 00:29:05,916 ‪- 아냐, 못 해 ‪- 할 수 있어 516 00:29:06,000 --> 00:29:07,541 ‪- 못 해 ‪- 할 거야! 517 00:29:07,625 --> 00:29:09,958 ‪- 안 돼, 넌... ‪- 안녕! 518 00:29:10,416 --> 00:29:11,541 ‪- 낯선 사람 ‪- 위험해 519 00:29:11,625 --> 00:29:12,708 ‪침입자 520 00:29:12,791 --> 00:29:18,375 ‪무서워 마, 말라깽이 주황 아가 ‪난 너희 보모란다 521 00:29:18,458 --> 00:29:19,916 ‪아뇨, 책임자는 저예요 522 00:29:20,000 --> 00:29:22,541 ‪보모에 대해선 책에서 봤어요 ‪아줌만 어떤 보모죠? 523 00:29:22,625 --> 00:29:24,541 ‪동쪽 바람을 타고 날아요? ‪아님 서쪽 바람? 524 00:29:24,625 --> 00:29:25,958 ‪- 서쪽 ‪- 우산은요? 525 00:29:26,041 --> 00:29:27,166 ‪- 여기 ‪- 애들을 잡아먹나요? 526 00:29:27,250 --> 00:29:28,583 ‪- 가끔 ‪- 여긴 왜 왔죠? 527 00:29:28,666 --> 00:29:31,583 ‪너희 사랑하는 부모님이 ‪날 고용하셨어 528 00:29:32,000 --> 00:29:33,791 ‪- 사랑하는? ‪- 부모님? 529 00:29:34,541 --> 00:29:36,416 ‪난 자격증은 없지만 530 00:29:36,500 --> 00:29:38,583 ‪쾌활한 성격이야 531 00:29:39,041 --> 00:29:41,875 ‪어린이들이 원하는 건 ‪뭐든 해줄 수 있지 532 00:29:42,291 --> 00:29:43,708 ‪요리, 청소... 533 00:29:43,791 --> 00:29:45,083 ‪노래! 534 00:29:45,166 --> 00:29:47,541 ‪네? 노래도 해요? 535 00:29:47,625 --> 00:29:50,083 ‪그럼! 보모들은 다 노래를 해 536 00:29:50,166 --> 00:29:51,208 ‪저도 노래하는데 537 00:29:51,791 --> 00:29:56,166 ‪- 이럼 어때? 같이 노래할까? ‪- 네 538 00:30:00,750 --> 00:30:01,916 ‪자, 모두 다 같이 539 00:30:06,708 --> 00:30:08,833 ‪보모는 절대 믿지 마 540 00:30:16,666 --> 00:30:18,000 ‪이거 멋진데 541 00:30:18,958 --> 00:30:20,916 ‪- 아주 교활하군 ‪- 맘에 들어요 542 00:30:21,000 --> 00:30:23,625 ‪- 누나 머리에 뭘 한 거야? ‪- 뾰족해졌어 543 00:30:23,708 --> 00:30:25,083 ‪누나가 어려 보여 544 00:30:25,458 --> 00:30:26,583 ‪사악한 여자 545 00:30:29,541 --> 00:30:31,416 ‪- 보모를 없애버려야 해 ‪- 없애버려? 546 00:30:31,500 --> 00:30:32,375 ‪빨리 547 00:30:32,916 --> 00:30:36,625 ‪저 보모는 우리 부모님 편이야 ‪제인을 세뇌시켰고 548 00:30:36,708 --> 00:30:39,083 ‪내보내야 해, 근데 어떻게? 549 00:30:39,416 --> 00:30:41,708 ‪브로슈어를 하나 더 만들어? 550 00:30:41,916 --> 00:30:43,000 ‪이건 어떼, 형? 551 00:30:43,083 --> 00:30:43,916 ‪잘될 거야 552 00:30:44,000 --> 00:30:46,208 ‪이게 대체 무슨 일이야? 553 00:30:46,750 --> 00:30:48,000 ‪보모 투석기야, 형 554 00:30:48,083 --> 00:30:49,250 ‪보모 투석기? 555 00:30:49,333 --> 00:30:51,750 ‪보모가 보모 컵에 들어가면 556 00:30:52,916 --> 00:30:53,750 ‪- 레버! ‪- 레버! 557 00:30:59,333 --> 00:31:01,083 ‪- 보모 가버려 ‪- 문제 해결 558 00:31:02,458 --> 00:31:03,333 ‪이건... 559 00:31:04,166 --> 00:31:05,541 ‪끔찍한 생각이야 560 00:31:06,083 --> 00:31:07,583 ‪먼저, 레버가 너무 많아 561 00:31:07,666 --> 00:31:10,500 ‪그리고 솔직히 보모가 ‪여기로 딱 들어와서 562 00:31:10,583 --> 00:31:13,250 ‪보모 컵에 앉으려고 할까? 563 00:31:13,916 --> 00:31:15,916 ‪여긴 서재예요 564 00:31:16,000 --> 00:31:17,708 ‪쌍둥이들이 거의 여기서 놀죠 565 00:31:19,583 --> 00:31:22,083 ‪너희 꼬마 버섯머리들이 ‪이걸 만들었니? 566 00:31:23,083 --> 00:31:24,875 ‪방방 의자네? 567 00:31:25,166 --> 00:31:27,333 ‪- 방방, 방방 ‪- 어, 이건 보모 컵 같은데요 568 00:31:27,666 --> 00:31:30,333 ‪너흰 꼬마 ‪알베르트 아인슈타인이구나 569 00:31:30,416 --> 00:31:31,916 ‪근데 머리는 너희가 더 이상해 570 00:31:32,000 --> 00:31:33,708 ‪- 이름이 뭐야? ‪- 레버 571 00:31:33,791 --> 00:31:35,375 ‪- 얜 바나비예요 ‪- 얘도 바나비요 572 00:31:35,458 --> 00:31:37,541 ‪- 둘 다? 알았어 ‪- 레버 당겨 573 00:31:37,625 --> 00:31:41,041 ‪- 이럼 어때? 넌 바나비 A... ‪- 어서 해 574 00:31:41,125 --> 00:31:43,375 ‪- 넌 바나비 B ‪- 레버 575 00:31:43,458 --> 00:31:44,458 ‪이제 구분이 되겠어요 576 00:31:44,541 --> 00:31:46,000 ‪- 난 B가 좋아 ‪- 난 A가 좋아 577 00:31:47,000 --> 00:31:49,625 ‪레버들도 맘에 들어 ‪발음이 '리버'던가? 578 00:31:49,708 --> 00:31:50,875 ‪- '레버'요 ‪- 아니, '리버'죠 579 00:31:51,125 --> 00:31:52,125 ‪당겨도 돼? 580 00:31:55,625 --> 00:31:57,750 ‪재밌네, 이건 뭐야? 581 00:32:00,083 --> 00:32:00,916 ‪아무것도 아니네 582 00:32:02,041 --> 00:32:02,875 ‪배고픈 사람? 583 00:32:09,291 --> 00:32:10,375 ‪좋지 않아 584 00:32:10,458 --> 00:32:13,916 ‪저 녀석들 좀 보라지 ‪입에 든 음식을 씹고 585 00:32:14,000 --> 00:32:14,875 ‪먹고 있잖아 586 00:32:15,250 --> 00:32:16,083 ‪말라깽이? 587 00:32:19,041 --> 00:32:20,208 ‪쟤는 왜 저런대? 588 00:32:20,291 --> 00:32:21,791 ‪- 질투예요 ‪- 확실해요, 질투 589 00:32:21,875 --> 00:32:24,000 ‪네, 고전적인 권력 투쟁이죠 590 00:32:25,333 --> 00:32:26,916 ‪배신자 윌러비들 591 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 ‪이제 윌러비 아냐 592 00:32:29,375 --> 00:32:31,041 ‪'팀이 주는 밥은 안 먹어' 593 00:32:31,125 --> 00:32:32,250 ‪얘, 팀 594 00:32:32,333 --> 00:32:34,500 ‪너희 구닥다리 부모님이 ‪그리운 거 알아 595 00:32:36,083 --> 00:32:38,125 ‪변화란 어렵지, 나도 그랬어 596 00:32:38,625 --> 00:32:40,875 ‪넌 그냥 밥을 먹으면 ‪될 거 같은데 597 00:32:40,958 --> 00:32:43,250 ‪- 뭐요? 싫어요! ‪- 이리 와, 이제 가자 598 00:32:48,375 --> 00:32:50,208 ‪그 말라깽이 몸에 ‪오트밀 좀 넣어주렴 599 00:32:50,875 --> 00:32:52,875 ‪오빠도 먹어 봐, 참 맛있어 600 00:32:53,458 --> 00:32:55,708 ‪벽에 있던 랍스터보다 ‪훨씬 맛있어 601 00:32:57,125 --> 00:33:00,041 ‪윌러비는 오트밀 안 먹어 602 00:33:04,958 --> 00:33:08,208 ‪먹을 수 있잖니, 말라깽이 ‪먹어 봐 603 00:33:09,666 --> 00:33:10,708 ‪아뇨, 괜찮아요 604 00:33:12,333 --> 00:33:13,166 ‪먹어 605 00:33:13,625 --> 00:33:15,083 ‪- 싫어요 ‪- 먹어 606 00:33:15,250 --> 00:33:16,125 ‪- 싫다고요 ‪- 그만해 607 00:33:16,208 --> 00:33:17,250 ‪- 누나나 그만해요 ‪- 놔 608 00:33:17,333 --> 00:33:18,333 ‪- 누나야말로 ‪- 먹어! 609 00:33:18,416 --> 00:33:19,291 ‪싫다고요! 610 00:33:26,291 --> 00:33:29,750 ‪내 오트밀을 무시하고 ‪날 무시했어 611 00:33:31,166 --> 00:33:33,916 ‪하는 수 없지, 이제 넌... 612 00:33:35,541 --> 00:33:37,125 ‪석탄 창고? 613 00:33:37,541 --> 00:33:39,333 ‪내가 말하려던 건 ‪'타임아웃'이야 614 00:33:39,416 --> 00:33:43,375 ‪이런 거 말이야 ‪'안 되겠다, 넌 타임아웃이야' 615 00:33:44,583 --> 00:33:47,375 ‪도대체 너희 부모님은 ‪왜 널 석탄 창고에 616 00:33:47,458 --> 00:33:48,625 ‪넣으신 거니? 617 00:33:48,958 --> 00:33:51,041 ‪- 어린애 같은 욕구 때문이죠 ‪- 밥 같은 거요 618 00:33:51,125 --> 00:33:52,041 ‪- 스웨터 ‪- 사랑  619 00:33:52,500 --> 00:33:53,833 ‪고아를 들인다든지요 620 00:33:55,166 --> 00:33:56,958 ‪고아를 들였다고? 621 00:33:57,041 --> 00:33:58,250 ‪네, 그랬어요` 622 00:33:58,333 --> 00:34:02,166 ‪근데 아기라서요 ‪아기는 제일 어린 애잖아요 623 00:34:02,250 --> 00:34:03,458 ‪- 그래서... ‪- 버렸어요 624 00:34:03,541 --> 00:34:06,250 ‪뭐? 그건 아동 학대야 ‪다시 말해 봐 625 00:34:06,750 --> 00:34:08,541 ‪어디에다 버렸니? 626 00:34:09,250 --> 00:34:10,541 ‪"멜라노프 사탕" 627 00:34:10,625 --> 00:34:11,833 ‪완벽한 집에요 628 00:34:12,541 --> 00:34:14,541 ‪여긴 사상 최악의 집이야 629 00:34:15,166 --> 00:34:16,291 ‪불쌍한 꼬마 고아 630 00:34:16,375 --> 00:34:20,791 ‪무단 침입해서 위대한 분을 ‪방해하면 안 된다고요 631 00:34:21,166 --> 00:34:22,583 ‪무슨 위대한 분? 632 00:34:23,375 --> 00:34:26,125 ‪누가 내 일을 방해하나? 633 00:34:28,166 --> 00:34:29,000 ‪잠깐만요 634 00:34:29,208 --> 00:34:32,125 ‪멜라노프 사령관이 ‪진짜로 있는 거였어요? 635 00:34:33,208 --> 00:34:36,375 ‪- 그래요 ‪- 와, 이건... 636 00:34:37,166 --> 00:34:38,791 ‪패션 취향이 강렬하시네요 637 00:34:38,875 --> 00:34:41,541 ‪- 매일 그렇게 입으세요? ‪- 난... 638 00:34:41,625 --> 00:34:42,875 ‪그 메달은 사탕인가요? 639 00:34:43,541 --> 00:34:44,375 ‪어쩌면요... 640 00:34:44,458 --> 00:34:45,375 ‪루스 나올 수 있어요? 641 00:34:45,458 --> 00:34:47,250 ‪아니! 저리 가! 642 00:34:47,333 --> 00:34:50,083 ‪고아는 어딨죠, 사탕 아저씨? 643 00:34:50,875 --> 00:34:51,708 ‪안 돼! 644 00:34:52,208 --> 00:34:53,333 ‪- 아가! ‪- 루스 645 00:34:53,416 --> 00:34:54,500 ‪- 공장이다! ‪- 공장! 646 00:34:55,541 --> 00:34:56,791 ‪이런! 647 00:34:57,375 --> 00:34:58,750 ‪콧수염 좀 만져 봐도 돼요? 648 00:34:58,833 --> 00:34:59,666 ‪뭐라고? 649 00:35:02,250 --> 00:35:04,541 ‪- 아가! ‪- 루스! 650 00:35:04,625 --> 00:35:05,458 ‪얘가 어디 있지? 651 00:35:07,583 --> 00:35:08,625 ‪큰일이네 652 00:35:09,875 --> 00:35:12,500 ‪설탕 과다로 쓰러지기 전에 ‪애를 잡아야 해 653 00:35:12,583 --> 00:35:15,625 ‪안 돼! 또 시작이군! ‪요 무단 침입자들! 654 00:35:16,083 --> 00:35:16,916 ‪가만 있어 655 00:35:17,625 --> 00:35:18,625 ‪네, 위대한 분 656 00:35:20,625 --> 00:35:22,666 ‪오, 아가, 안 돼 657 00:35:23,083 --> 00:35:25,708 ‪안 돼! 658 00:35:25,791 --> 00:35:27,666 ‪견과와 누가! 659 00:35:34,250 --> 00:35:35,416 ‪이런 세상에! 660 00:35:50,833 --> 00:35:51,791 ‪사탕 분쇄기는 안 돼! 661 00:36:03,333 --> 00:36:04,583 ‪루시! 662 00:36:08,750 --> 00:36:09,583 ‪잡았다! 663 00:36:11,000 --> 00:36:14,166 ‪- 스릴 넘쳤어 ‪- 우린 여기 있어야 해 664 00:36:17,583 --> 00:36:19,791 ‪- 루스 ‪- 저기, 머리 부풀린 아가씨! 665 00:36:20,750 --> 00:36:22,166 ‪내 아기를 돌려주시오 666 00:36:22,250 --> 00:36:25,500 ‪당신 아기요? ‪아닌 거 같은데요, 사탕 아빠 667 00:36:25,583 --> 00:36:27,250 ‪보모는 알아요 668 00:36:27,333 --> 00:36:29,916 ‪제가 알기론 ‪이 엉망진창 윌러비들이 669 00:36:30,000 --> 00:36:32,625 ‪아기를 문간에 ‪놓고 갔다더군요 670 00:36:32,708 --> 00:36:38,375 ‪잠깐만, 너희가 루스를 ‪데려다준 천사들이냐? 671 00:36:39,625 --> 00:36:40,625 ‪그럴걸요 672 00:36:40,708 --> 00:36:42,541 ‪저라면 얘들을 천사라곤 ‪안 불러요 673 00:36:47,375 --> 00:36:48,458 ‪세상에 674 00:36:48,541 --> 00:36:50,125 ‪얘한테 뭘 먹이고 있죠? 675 00:36:50,416 --> 00:36:52,416 ‪사탕! 676 00:36:52,500 --> 00:36:56,750 ‪전 멜라노프 사령관이에요 ‪즐거운 나라에 살고 있죠 677 00:36:58,000 --> 00:36:59,375 ‪움직이는 그림인가? 678 00:36:59,458 --> 00:37:02,041 ‪꼬마 인간들을 ‪어떻게 상자 안에 넣었지? 679 00:37:02,375 --> 00:37:04,208 ‪루시, 이게 맘에 드는구나 680 00:37:04,291 --> 00:37:06,375 ‪따뜻한 오트밀을 좋아해 681 00:37:06,458 --> 00:37:07,833 ‪애들은 다 오트밀 좋아해요 682 00:37:10,291 --> 00:37:12,833 ‪진짜 멜라노프 사령관이에요? 683 00:37:13,166 --> 00:37:14,000 ‪유명 인사잖아요? 684 00:37:14,416 --> 00:37:16,500 ‪어쩌면요 685 00:37:17,416 --> 00:37:20,583 ‪맛있는 간식은 다 만들죠 686 00:37:21,166 --> 00:37:22,916 ‪여기서 혼자 사세요? 687 00:37:23,000 --> 00:37:25,000 ‪네, 그랬죠 688 00:37:25,541 --> 00:37:30,375 ‪안 돼요, 거기 보내면 ‪강아지처럼 우리에 갇혀 689 00:37:30,583 --> 00:37:33,416 ‪물론 그렇죠 ‪안 그러니, 아가? 690 00:37:33,500 --> 00:37:36,791 ‪요렇게 작은 것이 ‪똥은 어찌나 싸는지 691 00:37:37,083 --> 00:37:39,125 ‪9일 동안 잠을 못 잤어요 692 00:37:39,833 --> 00:37:43,375 ‪- 그랬군요 ‪- 고아 보호국에도 연락했는데... 693 00:37:43,458 --> 00:37:45,541 ‪고아 보호국요? 안 돼요 694 00:37:45,625 --> 00:37:47,333 ‪- 거긴 전화하지 말았어야죠 ‪- 그게... 695 00:37:47,833 --> 00:37:49,750 ‪'모르는 고아를 찾게 되면 ‪전화를 해야죠...' 696 00:37:49,833 --> 00:37:51,458 ‪- '0, 0...' ‪- '0, 0...' 697 00:37:51,541 --> 00:37:56,833 ‪안 돼요, 거기 보내면 ‪강아지처럼 우리에 갇혀요 698 00:37:56,916 --> 00:37:59,666 ‪세상에, 나 강아지 좋아하는데 699 00:38:00,541 --> 00:38:02,500 ‪그럼 전화 끊길 잘했네요 700 00:38:02,583 --> 00:38:04,958 ‪- 오, 끊었어요? ‪- 저기... 701 00:38:05,500 --> 00:38:09,208 ‪이 아이가 원하는 걸 ‪들어주는 게 좋아졌어요 702 00:38:10,125 --> 00:38:13,416 ‪루스랑 같이 있고 싶어요 703 00:38:14,541 --> 00:38:18,875 ‪네, 근데... ‪이 공장은 아기에게 위험해요 704 00:38:19,250 --> 00:38:21,916 ‪평생 사탕만 먹고 ‪살 수는 없잖아요 705 00:38:22,541 --> 00:38:25,291 ‪또 대학에도 가야 하고요 706 00:38:25,375 --> 00:38:27,625 ‪의사가 될지도 몰라요 707 00:38:27,708 --> 00:38:30,291 ‪아니면 차세대 '모비 딕' 같은 ‪작품을 써낼지도 모르죠 708 00:38:30,375 --> 00:38:34,625 ‪차세대 '모나리자'를 그리거나 ‪비행기로 달에 갈지도 몰라요 709 00:38:34,708 --> 00:38:37,166 ‪대통령이 될 수도 있다고요 710 00:38:37,583 --> 00:38:40,291 ‪그럼 당신이 백악관에 ‪가야 할 수도 있어요 711 00:38:40,375 --> 00:38:43,250 ‪사탕 옷은 벗고 가야 할 거예요 712 00:38:43,333 --> 00:38:45,333 ‪아시겠죠? 기회가 많아요 713 00:38:46,583 --> 00:38:49,333 ‪듣기 좋은 소식이네요 714 00:38:49,666 --> 00:38:55,000 ‪이 사탕 사나이가 ‪가족을 꾸리게 됐네요 715 00:38:56,166 --> 00:38:57,625 ‪사탕도 만들면서요 716 00:38:58,125 --> 00:39:00,791 ‪도움이 필요하시면 연락하세요 717 00:39:00,875 --> 00:39:03,125 ‪고아들을 위한 곳요? 718 00:39:03,208 --> 00:39:05,208 ‪뭐? 아냐, 말라깽이 719 00:39:06,541 --> 00:39:08,166 ‪저한테 전화하세요 720 00:39:08,250 --> 00:39:10,000 ‪아시겠죠, 전 보모잖아요 721 00:39:10,083 --> 00:39:11,500 ‪그러죠 722 00:39:11,583 --> 00:39:15,250 ‪- 그냥 번호 찍어 주세요 ‪- 사탕 공장이 필요하면... 723 00:39:18,166 --> 00:39:19,500 ‪완벽한 집이야 724 00:39:23,833 --> 00:39:26,875 ‪너희 윌러비들은 멋지구나 725 00:39:26,958 --> 00:39:28,625 ‪얘, 이거 받으렴 726 00:39:33,250 --> 00:39:35,416 ‪"멜라노프 사탕" 727 00:39:35,958 --> 00:39:39,166 ‪- 이게 포옹이야? ‪- 몰라, 근데 좋아 728 00:39:47,291 --> 00:39:51,583 ‪안타깝게도 윌러비 아이들은 ‪충격적인 소식을 듣게 되죠 729 00:39:51,875 --> 00:39:53,375 ‪그들의 부모님이... 730 00:39:53,750 --> 00:39:55,000 ‪아직 살아 있다는 소식요 731 00:39:55,083 --> 00:39:56,666 ‪"불량 많은 모험 여행사" 732 00:39:58,791 --> 00:40:01,000 {\an8}‪"화산섬" 733 00:40:01,458 --> 00:40:03,250 ‪사랑은 모든 것을 이긴다죠 734 00:40:03,333 --> 00:40:04,750 ‪이 둘에게 딱 맞는 말이에요 735 00:40:10,958 --> 00:40:14,250 ‪"산성 온천" 736 00:40:16,750 --> 00:40:17,625 ‪좋았어! 737 00:40:28,000 --> 00:40:30,208 {\an8}‪이 사람들 대체 목숨이 몇 개죠? 738 00:40:32,416 --> 00:40:33,875 ‪오, 아빠 739 00:40:33,958 --> 00:40:36,875 ‪당신이랑 모험하는 게 ‪너무 좋아요 740 00:40:37,583 --> 00:40:40,083 ‪- 벌레예요 ‪- 유감스럽게도, 엄마 741 00:40:40,166 --> 00:40:42,625 ‪우리 모험도 곧 끝나요 742 00:40:42,708 --> 00:40:44,458 ‪파산했거든요 743 00:40:44,958 --> 00:40:46,833 ‪그렇다면 우린... 744 00:40:47,458 --> 00:40:49,375 ‪집에 가야겠죠? ‪그러긴 싫은데 745 00:40:49,458 --> 00:40:53,541 ‪그 구닥다리 집으로 말인가요? 746 00:40:53,625 --> 00:40:54,500 ‪맞아요 747 00:40:55,708 --> 00:41:00,875 ‪시공간을 뛰어넘을 수만 있다면 748 00:41:00,958 --> 00:41:02,125 ‪팔아버려요 749 00:41:03,291 --> 00:41:05,375 ‪인터넷을 쓰셔도 돼요 750 00:41:06,625 --> 00:41:08,208 ‪- 인어...? ‪- 네트? 751 00:41:08,291 --> 00:41:09,125 ‪보세요 752 00:41:09,208 --> 00:41:11,583 ‪오래된 집이 요즘 잘 팔린대요 753 00:41:14,000 --> 00:41:15,083 ‪세상에 754 00:41:15,666 --> 00:41:16,791 ‪피라냐다! 755 00:41:16,875 --> 00:41:19,208 ‪여기 대체 뭐가 들어 있죠? 756 00:41:19,291 --> 00:41:20,333 ‪사진이 참 많네요 757 00:41:20,416 --> 00:41:21,916 ‪오, 알겠다 758 00:41:22,000 --> 00:41:22,833 ‪"중개인과 통화" 759 00:41:22,916 --> 00:41:24,041 ‪아이린 홈즈입니다 760 00:41:24,125 --> 00:41:26,750 ‪여보세요, 오래된 집을 ‪팔고 싶은데요 761 00:41:26,833 --> 00:41:29,500 ‪- 빨리요, 빨리라고 말해요 ‪- 즉시요, 네 762 00:41:31,458 --> 00:41:32,708 ‪버스를 타고 763 00:41:33,041 --> 00:41:34,333 ‪집에 간다네 764 00:41:34,833 --> 00:41:37,416 ‪내 자리 밑에서 껌을 찾았지 765 00:41:37,791 --> 00:41:39,250 ‪세상을 봐 766 00:41:39,333 --> 00:41:40,500 ‪빨리 지나가 767 00:41:41,000 --> 00:41:43,333 ‪이 껌을 씹으면 배탈 나겠지 768 00:42:05,458 --> 00:42:07,958 ‪오래된 껌 씹는 건 좋지 않아 769 00:42:08,041 --> 00:42:09,833 ‪멋진 외출이었어요 770 00:42:09,916 --> 00:42:11,291 ‪즐거웠다니 기쁘구나, 팀 771 00:42:12,708 --> 00:42:14,791 ‪사령관님이 벌써 문자를 ‪보낸 모양이네 772 00:42:15,000 --> 00:42:15,833 ‪보모 아가씨... 773 00:42:17,625 --> 00:42:18,958 ‪어? 아빠? 774 00:42:19,791 --> 00:42:21,083 ‪마음대로 해요 775 00:42:41,333 --> 00:42:43,833 ‪'밀어서 잠금 해제' 776 00:42:43,916 --> 00:42:45,750 ‪그래, 알겠어 777 00:42:48,041 --> 00:42:49,125 ‪왜 이게 안...? 778 00:42:53,000 --> 00:42:54,500 ‪"음성 메시지 ‪엄빠 윌러비" 779 00:42:54,583 --> 00:42:55,541 ‪좋았어! 780 00:43:00,125 --> 00:43:02,125 ‪보모 아가씨, 우린 집을 팔 거요 781 00:43:04,041 --> 00:43:06,625 ‪보모 누나는 ‪우리 부모님 편이야! 782 00:43:09,000 --> 00:43:10,916 ‪오빠가 이상하게 구는 거야 783 00:43:11,041 --> 00:43:15,375 ‪- 오, 내가? ‪- 우린 집을 팔 거요 784 00:43:15,458 --> 00:43:18,750 ‪아이들 처리는 마음대로 하시오 785 00:43:18,833 --> 00:43:19,708 ‪어서요, 아빠 786 00:43:20,125 --> 00:43:21,291 ‪아냐 787 00:43:21,375 --> 00:43:22,500 ‪맞아 788 00:43:22,583 --> 00:43:25,875 ‪그리고 보모 누나 답장은 이랬어 789 00:43:25,958 --> 00:43:29,666 ‪'애들은 제가 맡을게요!' 790 00:43:31,208 --> 00:43:33,041 ‪목숨을 맡기고 싶어? 791 00:43:33,125 --> 00:43:34,375 ‪아니, 싫어 792 00:43:36,125 --> 00:43:36,958 ‪이런 793 00:43:37,875 --> 00:43:39,791 ‪돈! 794 00:43:42,583 --> 00:43:44,541 ‪침입자가 한 명 더 왔어 795 00:43:45,458 --> 00:43:46,416 ‪돈 796 00:43:48,000 --> 00:43:49,083 ‪안녕하세요! 797 00:43:50,416 --> 00:43:53,708 ‪오픈 하우스는 내일입니다 ‪집은 제가 잘 팔아 드리죠 798 00:43:55,791 --> 00:43:56,625 ‪돈! 799 00:43:57,333 --> 00:43:59,625 ‪아니, 그렇겐 안 될걸요 800 00:44:01,750 --> 00:44:03,750 {\an8}‪이런 밤에 누가 ‪잠이 들 수 있겠어요? 801 00:44:04,291 --> 00:44:06,875 {\an8}‪어, 저요 ‪사실 제가 잠을 진짜 잘 자요 802 00:44:07,333 --> 00:44:09,250 ‪하지만 이 윌러비 아이들은 ‪잠들 수 없었죠 803 00:44:22,125 --> 00:44:23,250 ‪가 804 00:44:35,458 --> 00:44:38,541 ‪0, 0, 0, 0, 0 805 00:44:38,791 --> 00:44:39,916 ‪고아 보호국입니다 806 00:44:41,416 --> 00:44:45,250 ‪여보세요 ‪저는 보호가 필요한 고아예요 807 00:44:45,666 --> 00:44:48,708 ‪나쁜 보모를 신고하려고요 808 00:44:49,458 --> 00:44:50,833 ‪이런 809 00:44:55,791 --> 00:44:56,791 ‪딩동 810 00:44:57,083 --> 00:44:59,750 ‪오픈 하우스를 시작합니다! 811 00:44:59,833 --> 00:45:02,541 ‪사세요 812 00:45:02,625 --> 00:45:04,958 ‪쥐덫 가장자리를 ‪갉작대는 쥐들처럼 813 00:45:05,416 --> 00:45:07,958 ‪희망에 찬 이 사람들은 ‪이제 곧 윌러비 전쟁에 814 00:45:08,041 --> 00:45:10,000 ‪휩쓸리게 될 겁니다 815 00:45:14,125 --> 00:45:15,583 ‪뜨거워 816 00:45:27,041 --> 00:45:27,916 ‪절묘해... 817 00:45:58,375 --> 00:46:02,458 ‪"팝니다, 팔렸음" 818 00:46:04,208 --> 00:46:06,208 ‪- 안 돼! ‪- 불이야! 819 00:46:09,083 --> 00:46:10,041 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕하세요 820 00:46:15,000 --> 00:46:16,041 ‪- 좋아 ‪- 도와줘요! 821 00:46:17,791 --> 00:46:18,916 ‪최악의 오픈 하우스야 822 00:46:19,875 --> 00:46:20,750 ‪젠장 823 00:46:22,166 --> 00:46:23,791 ‪- 잘했다, 윌러비들이여 ‪- 예! 824 00:46:23,875 --> 00:46:27,375 ‪오늘, 우리는 집을 지켰도다! 825 00:46:29,875 --> 00:46:30,875 ‪"가족을 사랑하면 경적을" 826 00:46:30,958 --> 00:46:32,125 ‪완벽해 827 00:46:32,208 --> 00:46:35,125 ‪윌러비 가족은 용감하게 ‪집을 지켰지만... 828 00:46:35,208 --> 00:46:37,625 ‪- 워, 어디 가시게요? ‪- 못 당하는 게 있었죠... 829 00:46:37,708 --> 00:46:38,916 ‪어서오세요 830 00:46:39,333 --> 00:46:40,625 ‪이쪽입니다 831 00:46:40,708 --> 00:46:42,916 ‪저 집 좀 봐! 832 00:46:47,250 --> 00:46:48,916 ‪바로 완벽한 가족이었어요 833 00:46:49,000 --> 00:46:52,958 ‪- 완벽한 가족 ‪- 우리가 늘 꿈꾸던 곳이야 834 00:46:53,458 --> 00:46:55,041 ‪진짜 집 같아, 자기야 835 00:46:55,125 --> 00:46:58,583 ‪- 집! ‪- 아주 교활하군, 가자 836 00:46:59,625 --> 00:47:01,416 ‪장미 심으면 되겠다 837 00:47:01,500 --> 00:47:03,916 ‪- 장미! ‪- 누나, 정말 사랑해 838 00:47:04,000 --> 00:47:06,166 ‪- 아냐, 내가 사랑해, 동생아 ‪- 사랑! 839 00:47:06,250 --> 00:47:08,458 ‪- 우리도 사랑해, 얘들아 ‪- 우리도 사랑해, 얘들아 840 00:47:11,750 --> 00:47:13,333 ‪집에 짜릿한 기쁨이... 841 00:47:13,416 --> 00:47:16,666 ‪- 흐르네! ‪- 짜릿해 842 00:47:16,833 --> 00:47:20,541 ‪- 이 집 훌륭하다! ‪- 훌륭해! 843 00:47:20,625 --> 00:47:23,125 ‪저기에 가족 사진을 ‪다 걸 수 있겠어 844 00:47:23,208 --> 00:47:25,458 ‪- 사진! ‪- 너무 행복하겠다 845 00:47:30,333 --> 00:47:32,666 ‪이 집 꼭 사야겠어 846 00:47:32,750 --> 00:47:34,375 ‪- 이 집 사야겠어 ‪- 우린 위대해 847 00:47:34,458 --> 00:47:35,708 ‪하지만 저들은 완벽해 848 00:47:35,791 --> 00:47:36,708 ‪이리 와 849 00:47:37,416 --> 00:47:39,750 ‪이건 마치 1775년 ‪윌러비 대학살 같아! 850 00:47:40,750 --> 00:47:42,291 ‪침입자들! 851 00:47:45,250 --> 00:47:46,500 ‪귀신이에요! 852 00:47:48,583 --> 00:47:49,833 ‪사랑해! 853 00:47:56,708 --> 00:47:58,791 ‪뭔가가 완벽한 가족에게 ‪겁을 줬어 854 00:47:59,000 --> 00:48:01,041 ‪- 끔찍해 ‪- 확실히 괴물이야 855 00:48:17,375 --> 00:48:19,875 ‪- 그냥 잠깐만 보자 ‪- 제인, 안 돼! 856 00:48:24,666 --> 00:48:26,250 ‪우리 서재가 어떻게 된 거지? 857 00:48:28,291 --> 00:48:30,041 ‪- 무서워 ‪- 완전 무서워 858 00:48:30,416 --> 00:48:31,833 ‪대체 무슨 일이야? 859 00:48:39,416 --> 00:48:41,791 ‪난 윌러비 야수다! 860 00:48:42,083 --> 00:48:45,958 ‪여기 들어오면, 먹어치운다! 861 00:48:46,041 --> 00:48:47,583 ‪바나비들 중 하나를 드세요! 862 00:48:47,666 --> 00:48:48,875 ‪- 지그재그 ‪- 지그재그 863 00:48:48,958 --> 00:48:54,791 ‪윌러비가 아니라면 떠나라 ‪그럼 살려준다! 864 00:48:54,875 --> 00:48:56,625 ‪- 지그재그 ‪- 지그재그, 이거 소용 없어 865 00:48:58,125 --> 00:48:59,750 ‪난 윌러비다! 866 00:49:00,291 --> 00:49:01,791 ‪그러냐? 867 00:49:02,250 --> 00:49:05,458 ‪그럼 우린 괜찮아... 868 00:49:05,916 --> 00:49:07,375 ‪말라깽이 869 00:49:07,458 --> 00:49:08,500 ‪보모 누나? 870 00:49:08,875 --> 00:49:12,375 ‪여기 대령했습니다 ‪꼬마 친구들 871 00:49:13,208 --> 00:49:14,958 ‪좋은 분일 줄 알았어요 872 00:49:15,041 --> 00:49:17,458 ‪- 고무팔이다 ‪- 근데 방문을 잠갔는데요 873 00:49:17,541 --> 00:49:18,916 ‪얘, 팀 874 00:49:19,000 --> 00:49:21,291 ‪보모들은 다 ‪자물쇠 열 수 있어 875 00:49:21,958 --> 00:49:24,541 ‪도움이 되고 싶어서 ‪이걸 밤새워 만들었단다 876 00:49:24,625 --> 00:49:26,458 ‪누구한테요? 우리 부모님? 877 00:49:26,541 --> 00:49:27,833 ‪믿으면 안 돼 878 00:49:27,916 --> 00:49:29,625 ‪이거 기억해요, 누나? 879 00:49:29,875 --> 00:49:31,458 ‪'애들은' 880 00:49:31,541 --> 00:49:33,583 ‪'제가 맡겠습니다!' 881 00:49:34,458 --> 00:49:38,208 ‪왜 그렇게 무섭게 애기해? ‪내가 해 볼게 882 00:49:38,541 --> 00:49:42,500 ‪'애들은 제가 맡을게요' 883 00:49:43,458 --> 00:49:46,375 ‪그렇게 얘기한다면 ‪절 맡기고 싶어요 884 00:49:46,791 --> 00:49:49,375 ‪팀, 내가 너희 부모님께 ‪고용되기는 했어 885 00:49:49,458 --> 00:49:52,916 ‪그렇지만 내 임무는 ‪너희를 돌보는 거야 886 00:49:53,875 --> 00:49:56,458 ‪부모님이 집을 팔려고 한다는 ‪얘기를 할 걸 그랬어 887 00:49:56,541 --> 00:49:57,416 ‪미안해 888 00:49:58,208 --> 00:50:01,500 ‪하지만 너희 괴짜 꼬마들 ‪마음을 아프게 하긴 싫었어 889 00:50:02,500 --> 00:50:05,875 ‪- 고마워요, 보모 언니 ‪- 천만에, 꼬마 아가씨 890 00:50:05,958 --> 00:50:07,416 ‪- 안아줘요, 보모 누나 ‪- 안아줘요 891 00:50:07,500 --> 00:50:09,250 ‪이리 오렴, 꼬마 버섯 머리들 892 00:50:09,333 --> 00:50:11,541 ‪- 안아줘요 ‪- 팔 여섯 개로요 893 00:50:15,166 --> 00:50:17,250 ‪팀, 괜찮니? 894 00:50:19,250 --> 00:50:20,166 ‪고마워요 895 00:50:26,000 --> 00:50:27,833 ‪오, 말라깽이 896 00:50:30,708 --> 00:50:31,583 ‪뭐죠? 897 00:50:32,041 --> 00:50:34,250 ‪고아 보호국 ‪현장 도착했습니다 898 00:50:34,333 --> 00:50:36,583 ‪- 4팀, 출입구 봉쇄해 ‪- 고아 보호국? 899 00:50:36,666 --> 00:50:39,458 ‪- 도망쳐야 해, 어서! ‪- 모든 어린이 출입 통제 900 00:50:40,083 --> 00:50:41,791 ‪서둘러, 얘들아 ‪나한테 딱 붙어, 이리 와 901 00:50:41,875 --> 00:50:42,708 ‪어디로 가요? 902 00:50:42,791 --> 00:50:43,791 ‪- 뒷문으로 ‪- 좋아요 903 00:50:43,875 --> 00:50:44,791 ‪아니, 날 따라와 904 00:50:44,875 --> 00:50:46,541 ‪- 너희 둘, 이리 와 ‪- 무슨 일인데요? 905 00:50:47,666 --> 00:50:49,875 ‪됐어, 같이 붙어 있어 ‪이리 와, 겁먹지 말고 906 00:50:59,083 --> 00:51:03,750 ‪나쁜 보모가 고아들을 ‪숨기고 있다는 증거가 있다 907 00:51:03,833 --> 00:51:05,458 ‪- 고아들? ‪- 윌러비로서 명하노니 908 00:51:05,541 --> 00:51:08,083 ‪우리 집에서 나가 주시오! 909 00:51:08,166 --> 00:51:10,708 ‪- 네가 그 고아구나 ‪- 네 910 00:51:10,791 --> 00:51:14,083 ‪아뇨, 얘들은 부모가 있어요 ‪건드리지 말아요 911 00:51:14,166 --> 00:51:15,083 ‪린다? 912 00:51:16,541 --> 00:51:17,708 ‪너니? 913 00:51:18,541 --> 00:51:19,750 ‪- 네 ‪- 린다 914 00:51:19,833 --> 00:51:21,500 ‪하지만 난 이제 보모예요 915 00:51:22,291 --> 00:51:24,916 ‪너 또 화장지 옷 입고 있니? 916 00:51:25,625 --> 00:51:26,875 ‪네, 근데 이건... 917 00:51:26,958 --> 00:51:29,041 ‪정말 바보 같아 보여 918 00:51:29,125 --> 00:51:30,583 ‪이건 의상이에요, 난... 919 00:51:30,666 --> 00:51:32,791 ‪한 번 고아는 영원한 고아야 920 00:51:33,958 --> 00:51:35,750 ‪언니, 고아예요? 921 00:51:35,833 --> 00:51:38,625 ‪아니, 그러니까 예전에... 922 00:51:40,083 --> 00:51:41,083 ‪고아 맞아 923 00:51:41,166 --> 00:51:44,583 ‪새 집을 찾아주려 했는데 ‪아무도 원하질 않았지 924 00:51:44,666 --> 00:51:46,708 ‪그렇지 않아요, 우리가 원해요 925 00:51:46,791 --> 00:51:48,750 ‪봤죠? 날 원한대요 926 00:51:48,833 --> 00:51:50,166 ‪오, 린다 927 00:51:50,875 --> 00:51:53,291 ‪나쁜 보모를 신고하려고요 928 00:51:53,875 --> 00:51:55,666 ‪우린 필요 없어요 929 00:51:56,291 --> 00:51:57,250 ‪팀? 930 00:51:57,333 --> 00:51:59,916 ‪- 오빠야? 오빠가 그랬어? ‪- 형 931 00:52:00,000 --> 00:52:01,541 ‪- 어떻게 그럴 수가 ‪- 아냐... 932 00:52:01,625 --> 00:52:05,750 ‪아이들은 정말 ‪잔인해질 수 있다니까 933 00:52:05,833 --> 00:52:07,500 ‪- 그런 게 아니라... ‪- 맞잖아 934 00:52:07,583 --> 00:52:09,458 ‪난 그저 좋은 보모가 되려고 했어 935 00:52:09,541 --> 00:52:10,625 ‪하지만 언니는... 936 00:52:10,708 --> 00:52:12,250 ‪더 이상 필요없지 937 00:52:13,958 --> 00:52:16,083 ‪- 아니, 필요해요 ‪- 어서 가, 린다 938 00:52:16,291 --> 00:52:18,583 ‪애들한테 더 상처받기 전에 939 00:52:20,166 --> 00:52:22,416 ‪언니, 가지 말아요! ‪제발! 940 00:52:25,375 --> 00:52:26,208 ‪제인... 941 00:52:27,250 --> 00:52:28,666 ‪오빠가 이랬어 942 00:52:28,750 --> 00:52:30,125 ‪그런 뜻이 아니라... 943 00:52:30,208 --> 00:52:32,958 ‪보모 언니에 대해 거짓말했어 ‪루스를 없애라고 했고 944 00:52:33,041 --> 00:52:35,791 ‪- 그건 부모님 탓이었어 ‪- 맨날 나한테 이래라저래라! 945 00:52:35,875 --> 00:52:38,458 ‪- 제인... ‪- 오빤 비열하고 콧수염 없는 946 00:52:38,541 --> 00:52:42,041 ‪- 반바지 입은... ‪- 싸우는 애들은 떼어놔야 해 947 00:52:42,125 --> 00:52:43,041 ‪안 돼요! 948 00:52:43,375 --> 00:52:45,125 ‪- 다 너흴 위해서야 ‪- 싫어! 949 00:52:48,875 --> 00:52:52,041 ‪너희는 표준 유년기 체험을 ‪하게 될 거다 950 00:52:52,125 --> 00:52:55,208 ‪집도 찾아주고 ‪학교에도 넣어 줄게 951 00:52:55,291 --> 00:52:58,000 ‪친부모님이 돌아오실 때까지 952 00:52:58,083 --> 00:53:00,583 ‪너흰 공식적으로 고아야 953 00:53:00,666 --> 00:53:01,500 ‪아니에요 954 00:53:01,583 --> 00:53:03,250 ‪유년기를 잘 보내거라 955 00:53:03,333 --> 00:53:06,000 ‪멈춰요! 가기 싫다고요! 956 00:53:06,083 --> 00:53:06,916 ‪도와줘요! 957 00:53:07,500 --> 00:53:09,625 ‪가기 싫어, 내려줘요! 958 00:53:09,708 --> 00:53:11,250 ‪- 형? ‪- 누나? 959 00:53:11,333 --> 00:53:12,708 ‪제발! 이럴 순 없어요 960 00:53:12,791 --> 00:53:14,666 ‪확인, 아이들 확보 ‪보호 조치 완료 961 00:53:14,750 --> 00:53:16,250 ‪- 안 돼 ‪- 수고들 했다 962 00:53:20,750 --> 00:53:22,000 ‪이 불쌍한 아이들은 963 00:53:22,583 --> 00:53:26,458 ‪외롭게 흩어지고 길을 잃었죠 964 00:53:29,625 --> 00:53:31,083 ‪저처럼요 965 00:53:33,041 --> 00:53:35,333 ‪바나비들은 현대식 가정에서 ‪보살핌을 받았죠 966 00:53:36,000 --> 00:53:40,583 ‪인터넷과 연결되면서 ‪둘의 작은 두뇌 속은 그야말로... 967 00:53:41,208 --> 00:53:42,625 ‪인터넷이 어떤지 아시잖아요 968 00:53:47,500 --> 00:53:50,500 ‪제인의 집주인은 음악이 지닌 ‪치유의 힘을 믿었지만... 969 00:53:51,583 --> 00:53:53,125 ‪괜찮니, 아가? 970 00:53:55,000 --> 00:53:56,583 ‪제인의 노래는 사라졌어요 971 00:53:58,500 --> 00:54:00,458 ‪'이럼 어때?'도 ‪더 이상 하지 않았죠 972 00:54:01,333 --> 00:54:03,166 ‪"새 고양이 향기" 973 00:54:03,250 --> 00:54:06,625 ‪팀은 변화를 거부하고 ‪선의를 품은 가정을 뛰쳐나왔죠 974 00:54:06,708 --> 00:54:08,041 ‪윌슨네 975 00:54:08,791 --> 00:54:09,833 ‪월터스네 976 00:54:10,708 --> 00:54:11,958 ‪워딩턴네를요 977 00:54:13,875 --> 00:54:16,791 ‪팀은 옛날 윌러비 저택의 삶을 ‪되찾고 싶어 했죠 978 00:54:16,875 --> 00:54:18,500 ‪"팝니다 ‪팔렸음" 979 00:54:18,583 --> 00:54:19,541 ‪팔렸다고? 980 00:54:23,041 --> 00:54:25,791 ‪안 돼! 981 00:54:27,500 --> 00:54:28,750 ‪하지만 저택은 사라졌어요 982 00:54:33,166 --> 00:54:35,333 ‪집도, 가족도 없으니 983 00:54:35,958 --> 00:54:37,583 ‪누군가는 팀을 돌봐야 했죠 984 00:54:38,166 --> 00:54:40,458 ‪여기는 3팀, 팀을 잡았다 985 00:54:41,000 --> 00:54:42,916 ‪도시의 삶은 호락호락하지 않아요 986 00:54:44,125 --> 00:54:47,250 ‪때론 고양이로 ‪때론 쥐로 살아야 하죠 987 00:54:48,250 --> 00:54:49,458 ‪최소한 팀은 박스라도 있잖아요 988 00:54:52,750 --> 00:54:55,166 ‪"야옹 고속버스" 989 00:54:55,583 --> 00:54:59,041 ‪네, 좀 어둡긴 하죠... 990 00:55:01,750 --> 00:55:03,916 {\an8}‪불쌍한 보모는 기가 죽어서 ‪떠나버렸죠 991 00:55:04,416 --> 00:55:07,541 ‪그녀의 과거로부터요 ‪뒤돌아보면 안 돼요 992 00:55:09,041 --> 00:55:11,791 ‪그 누구의 잘못도 아니니까요 993 00:55:15,750 --> 00:55:17,916 ‪좋아요, 내가 버스를 세우죠 994 00:55:24,458 --> 00:55:25,541 ‪이제 행복해요? 995 00:55:27,833 --> 00:55:30,000 ‪내려 주세요! 996 00:55:32,250 --> 00:55:34,250 ‪이게 대체 무슨 일이야? 997 00:55:42,958 --> 00:55:45,666 ‪이거 좋은 거죠? ‪흥미진진하겠네요 998 00:55:45,750 --> 00:55:48,083 ‪"고아 보호국 ‪너희 잘못은 우리가 고친다" 999 00:55:51,958 --> 00:55:53,000 ‪오트밀 시간이다 1000 00:55:56,791 --> 00:55:58,000 ‪배 안 고파요 1001 00:56:01,375 --> 00:56:04,250 ‪그런 거 같구나, 말라깽이 1002 00:56:04,625 --> 00:56:05,458 ‪뭐죠? 1003 00:56:05,916 --> 00:56:08,458 ‪자유가 고플 거야 1004 00:56:09,000 --> 00:56:09,916 ‪보모 누나? 1005 00:56:10,000 --> 00:56:11,166 ‪필이라고 불러 1006 00:56:11,250 --> 00:56:12,500 ‪오트밀 카트에 타 1007 00:56:13,125 --> 00:56:14,125 ‪탈옥시켜 줄게 1008 00:56:15,250 --> 00:56:18,208 ‪전 탈옥할 자격 없어요 1009 00:56:19,750 --> 00:56:20,958 ‪내버려 둬요, 필 1010 00:56:21,666 --> 00:56:23,625 ‪죄책감에 빠져 있게요 1011 00:56:27,083 --> 00:56:28,916 ‪신세 한탄 시간이니? 1012 00:56:29,375 --> 00:56:31,083 ‪나도 해야 하는 거야? 1013 00:56:33,541 --> 00:56:34,958 ‪맞아, 네가 망친 거야 1014 00:56:36,958 --> 00:56:38,000 ‪나도 그랬고 1015 00:56:39,125 --> 00:56:40,875 ‪너희들끼리만 있게 했잖니 1016 00:56:41,458 --> 00:56:42,625 ‪난 도망쳤어 1017 00:56:43,916 --> 00:56:45,250 ‪하지만 이렇게 돌아왔지 1018 00:56:45,833 --> 00:56:48,666 ‪윌러비를 두고 가진 않아 1019 00:56:49,875 --> 00:56:51,708 ‪전 윌러비도 아니에요 1020 00:56:54,000 --> 00:56:58,458 ‪위대한 가문의 대단한 윌러비가 ‪되고 싶었어요 1021 00:57:00,000 --> 00:57:02,250 ‪야, 제인이 대단하지 않다고? 1022 00:57:02,333 --> 00:57:04,416 ‪- 아뇨 ‪- 바나비 A가 대단하지 않아? 1023 00:57:04,500 --> 00:57:06,125 ‪- 아뇨, 그... ‪- 바나비 B가 안 대단해? 1024 00:57:06,208 --> 00:57:09,083 ‪- 네가 안 대단하냐고? ‪- 알았어요, 그만해요! 1025 00:57:10,583 --> 00:57:13,375 ‪이봐, 말라깽이 ‪네겐 가족이 있어 1026 00:57:14,541 --> 00:57:15,625 ‪동생들은 네가 필요해 1027 00:57:16,750 --> 00:57:18,208 ‪너도 걔들이 필요하고 1028 00:57:20,916 --> 00:57:22,666 ‪내 헬멧이다 1029 00:57:24,000 --> 00:57:28,041 ‪당장 여길 나가서 ‪대단한 일을 해 보세, 친구 1030 00:57:30,375 --> 00:57:32,833 ‪당장 나가 보실까, 친구? 1031 00:57:39,250 --> 00:57:41,958 ‪앞뒤 없이 막 나가는 건 ‪좋은데, 이건 말도 안 돼요 1032 00:57:42,750 --> 00:57:43,583 ‪거의 다 왔어 1033 00:57:45,125 --> 00:57:46,083 ‪저는 그러니까... 1034 00:57:49,333 --> 00:57:51,458 ‪오트밀을 산책시키고 있었어요 1035 00:57:51,666 --> 00:57:53,666 ‪오트밀이 산책을 좋아해서요 1036 00:57:53,958 --> 00:57:55,208 ‪가자, 오트밀 1037 00:57:56,083 --> 00:57:58,291 ‪카트 안에 고아가 있나? 1038 00:58:00,375 --> 00:58:01,375 ‪필? 1039 00:58:01,875 --> 00:58:05,208 ‪고아가 오트밀 카트에? ‪그런 건 못 들어 봤는데 1040 00:58:05,291 --> 00:58:07,333 ‪말도 안 됩니다 1041 00:58:08,208 --> 00:58:09,375 ‪아니, 만지지 마세요 1042 00:58:09,458 --> 00:58:10,958 ‪들여다보지 마세요 1043 00:58:11,083 --> 00:58:12,958 ‪이런, 내 등! 1044 00:58:13,041 --> 00:58:14,083 ‪어떻게 감히? 1045 00:58:15,250 --> 00:58:17,708 ‪오트밀을 밭에서 ‪만든다고 생각하나, 필? 1046 00:58:18,833 --> 00:58:21,166 ‪아이들이 목 막히지 않도록 ‪부드럽게 만들려면 1047 00:58:21,250 --> 00:58:23,625 ‪귀리를 얼마나 오래 ‪불려야 하는지 알아? 1048 00:58:23,708 --> 00:58:25,833 ‪비상! ‪이 여자는 진짜 필이 아닙니다! 1049 00:58:26,041 --> 00:58:26,916 ‪린다구나! 1050 00:58:27,416 --> 00:58:29,375 ‪거기 서, 가짜 필! 1051 00:58:29,458 --> 00:58:30,541 ‪- 보모 누나! ‪- 팀? 1052 00:58:32,541 --> 00:58:33,833 ‪린다가 고아를 훔친다 1053 00:58:33,916 --> 00:58:37,375 ‪- 얘는 고아가 아니야 ‪- 누나는 린다가 아니야 1054 00:58:37,458 --> 00:58:38,375 ‪난 필이야 1055 00:58:38,458 --> 00:58:39,875 ‪- 필 받아라! ‪- 필 받아라! 1056 00:58:40,958 --> 00:58:42,250 ‪"고아 보호국 ‪너희 잘못은 우리가 고친다" 1057 00:58:43,458 --> 00:58:44,291 ‪좋았어! 1058 00:58:44,625 --> 00:58:46,583 ‪도망친다, 린다를 잡아! 1059 00:58:49,416 --> 00:58:50,916 ‪필한테 차가 있을 줄 알았어 1060 00:58:56,583 --> 00:58:58,333 ‪누나, 게이트요! 1061 00:58:58,416 --> 00:59:00,583 ‪게이트쯤이야! ‪필은 양이 아니라고 1062 00:59:07,666 --> 00:59:10,166 ‪다양한 성장 배경을 가진 ‪사람들의 이야기가 있죠... 1063 00:59:10,250 --> 00:59:12,791 ‪린다가 주도권을 쥐는 걸 ‪보니까 좋네 1064 00:59:12,875 --> 00:59:14,833 ‪사람들을 깨우쳐 줍니다 ‪함께해 주세요 1065 00:59:27,166 --> 00:59:31,041 {\an8}‪오늘 밤, 말라깽이 소년이 ‪소년원에서 탈출했습니다 1066 00:59:31,125 --> 00:59:32,125 ‪그에 대한 수색은... 1067 00:59:34,208 --> 00:59:35,833 ‪형이 감방에 있었어 1068 00:59:35,916 --> 00:59:37,958 ‪바나비들아 ‪너희 도움이 필요해 1069 00:59:38,333 --> 00:59:39,875 ‪- 알았어, 형 ‪- 물론이지, 형 1070 00:59:39,958 --> 00:59:40,791 ‪가자 1071 00:59:45,000 --> 00:59:46,291 ‪- 싫어 ‪- 싫다고? 1072 00:59:46,375 --> 00:59:49,000 ‪- 무슨 말이야? 서둘러야 해 ‪- 서두를 필요 없어 1073 00:59:49,083 --> 00:59:50,958 ‪우린 북이 있단다! 1074 00:59:52,416 --> 00:59:53,500 ‪제인, 부탁이야 1075 00:59:53,583 --> 00:59:55,875 ‪네가 '이럼 어때?' 안 하면 ‪우린 윌러비가 될 수 없어 1076 00:59:58,625 --> 00:59:59,458 ‪이럼 어때... 1077 01:00:00,416 --> 01:00:01,250 ‪내가... 1078 01:00:02,375 --> 01:00:03,541 ‪내가 말이야... 1079 01:00:04,375 --> 01:00:05,208 ‪미안하다고 하면? 1080 01:00:07,000 --> 01:00:08,750 ‪그랬다 치면? 1081 01:00:08,833 --> 01:00:10,333 ‪내 사과를 받아주면 어때? 1082 01:00:10,416 --> 01:00:13,166 ‪나한테 이래라저래라 ‪안 한다면 어떨까? 1083 01:00:13,625 --> 01:00:17,250 ‪고아들이랑 놀면서 ‪미트로프 먹는 동안 1084 01:00:17,333 --> 01:00:19,625 ‪내가 석탄 창고에 갇히는 일 ‪없게 해준다면 어떨까? 1085 01:00:21,291 --> 01:00:22,958 ‪- 사과 받아 줄게 ‪- 뭐? 1086 01:00:23,500 --> 01:00:24,958 ‪팀이 미안하대 1087 01:00:25,041 --> 01:00:26,375 ‪잘못 생각했으니까 1088 01:00:26,458 --> 01:00:28,708 ‪내가 얘기한 거 모두... 1089 01:00:28,791 --> 01:00:30,083 ‪고아 보호국입니다 ‪문을 여세요 1090 01:00:30,958 --> 01:00:31,916 ‪가야겠다 1091 01:00:33,083 --> 01:00:35,708 ‪- 무슨 일이죠? ‪- 사라진 애들을 찾고 있습니다 1092 01:00:36,375 --> 01:00:38,000 ‪애들은 찾았어요 1093 01:00:39,791 --> 01:00:40,625 ‪잘 가요 1094 01:00:44,625 --> 01:00:47,791 ‪너희가 고아라고 생각하는 한 ‪저들은 절대 포기 안 해 1095 01:00:49,291 --> 01:00:51,125 ‪방법은 하나뿐이야 1096 01:00:51,333 --> 01:00:53,083 ‪너희는 싫어하겠지만... 1097 01:00:53,791 --> 01:00:56,416 ‪이럼 어때? ‪부모님을 다시 찾아오면? 1098 01:00:56,500 --> 01:00:57,625 ‪- 뭐? ‪- 부모님? 1099 01:01:00,708 --> 01:01:04,750 ‪- 누나, 핸들은 잡아 주세요 ‪- 미안해, 근데 나쁜 부모잖아 1100 01:01:04,833 --> 01:01:06,500 ‪맞아요, 사악하죠 1101 01:01:07,000 --> 01:01:08,833 ‪하지만 우리한텐 ‪그 사람들밖에 없어요 1102 01:01:09,375 --> 01:01:11,666 ‪고아 보호국 사람이 이랬잖아 1103 01:01:11,750 --> 01:01:13,958 ‪생물학적 부모가 돌아오면 1104 01:01:14,291 --> 01:01:15,791 ‪같이 있을 수 있다고 1105 01:01:16,666 --> 01:01:18,583 ‪부모님을 되찾아야 해 1106 01:01:19,750 --> 01:01:21,916 ‪부모님이 지금 ‪어디로 가는지는 알고 있어 1107 01:01:22,666 --> 01:01:24,333 ‪스웨스야 1108 01:01:24,583 --> 01:01:28,333 ‪- '올라간 사람은' ‪- '다시 내려올 수가 없어' 1109 01:01:35,333 --> 01:01:36,333 ‪조심... 1110 01:01:37,666 --> 01:01:40,500 ‪이 뾰족 모자 너무 ‪멋지지 않아요, 귀염둥이? 1111 01:01:40,583 --> 01:01:45,958 ‪발에 하켄을 다니 ‪힘이 더 세 보이네요 1112 01:01:47,208 --> 01:01:48,875 ‪- 모험을 향해서! ‪- 모험을 향해서! 1113 01:01:50,375 --> 01:01:52,916 ‪이런 부모한테서 어떻게 ‪저런 영리한 애들이 나온 거죠? 1114 01:01:53,000 --> 01:01:55,416 ‪이런 게 바로 ‪다윈주의의 힘 아닐까요? 1115 01:02:06,375 --> 01:02:08,208 ‪저 사람들을 꼭 구해야 하나요? 1116 01:02:13,500 --> 01:02:14,458 ‪윌러비들? 1117 01:02:14,541 --> 01:02:16,000 ‪아저씨 공장 좋아요 1118 01:02:16,083 --> 01:02:17,750 ‪아저씨 공장 필요해요 1119 01:02:17,833 --> 01:02:19,375 ‪아저씨 공장 주세요 1120 01:02:19,583 --> 01:02:21,750 ‪오늘 밤에요 1121 01:02:22,458 --> 01:02:23,458 ‪안녕하세요, 멜 1122 01:02:23,625 --> 01:02:26,250 ‪스웨스까지 ‪타고 갈 게 필요해서요 1123 01:02:27,916 --> 01:02:28,750 ‪좋아 1124 01:02:38,791 --> 01:02:40,458 ‪- 플랜 A ‪- 플랜 B 1125 01:02:40,541 --> 01:02:41,458 ‪- 합시다 ‪- 합시다 1126 01:03:46,125 --> 01:03:48,333 ‪비행선이라고 불러야겠네 1127 01:03:48,416 --> 01:03:50,083 ‪잘했어, 바나비들 1128 01:03:50,166 --> 01:03:52,208 ‪- 멋진 비행선 ‪- 맛난 비행선 1129 01:03:52,291 --> 01:03:53,833 ‪스웨스를 향해서! 1130 01:03:55,708 --> 01:03:57,000 ‪진정해, 루시 1131 01:03:57,458 --> 01:04:00,416 ‪얘들아, 화장실 다녀오렴 ‪오트밀 가져올게 1132 01:04:00,500 --> 01:04:01,666 ‪좋아요, 오트밀 1133 01:04:02,416 --> 01:04:04,708 ‪이거 봐요 ‪루시도 도와주고 싶나 봐요 1134 01:04:08,708 --> 01:04:10,041 ‪저 사람들 거의... 1135 01:04:10,458 --> 01:04:11,916 ‪가족 같아 1136 01:04:14,208 --> 01:04:16,750 ‪스웨스 경로 안내 시작합니다 1137 01:04:20,375 --> 01:04:23,500 ‪스웨스! ‪너도 좋아할 거야, 루시 1138 01:04:23,583 --> 01:04:27,500 ‪초콜릿과 치즈, 칼이 ‪유명한 곳이지 1139 01:04:29,375 --> 01:04:30,208 ‪뭐지? 1140 01:04:31,375 --> 01:04:33,875 ‪팀! 1141 01:04:45,833 --> 01:04:47,750 ‪보모 언니가 화낼까? ‪우리가 언니 몰래 1142 01:04:47,833 --> 01:04:49,708 ‪핸드폰 훔쳐서 ‪비행선 타고 갔다고? 1143 01:04:49,791 --> 01:04:50,666 ‪- 지갑도 ‪- 지갑도 1144 01:04:50,750 --> 01:04:53,750 ‪당연히 화를 내겠지만 ‪우린 스스로 고아가 됐으니까 1145 01:04:53,833 --> 01:04:56,000 ‪고아가 안 되는 것도 ‪스스로 해야지 1146 01:04:59,791 --> 01:05:01,291 ‪살았다! 1147 01:05:01,708 --> 01:05:04,625 ‪마침내 살았다고! 1148 01:05:04,708 --> 01:05:05,583 ‪저기 봐 1149 01:05:08,333 --> 01:05:11,625 ‪윌러비들이 해가 뜨는 ‪동쪽으로 날아갈 때 1150 01:05:11,708 --> 01:05:14,333 ‪저도 이 콘 속에 타고 ‪같이 날아갔죠 1151 01:05:14,750 --> 01:05:18,958 ‪이 얘기, 신날 거라고 했잖아요 ‪늦지 않게 갈 수 있을까요? 1152 01:05:19,041 --> 01:05:20,708 ‪모르겠네요 ‪저는 콘 속에 있어서 1153 01:05:20,791 --> 01:05:23,666 ‪"절대 못 올라 알프산" 1154 01:05:26,166 --> 01:05:28,375 ‪절대 못 올라 알프산이래 1155 01:05:28,750 --> 01:05:33,125 ‪우리가 올라온 사랑의 높이엔 ‪비교도 안 돼요, 내 사랑 엄마 1156 01:05:33,208 --> 01:05:34,625 ‪오, 아빠 1157 01:05:35,000 --> 01:05:36,833 ‪꼭대기까지 데려다줘요 1158 01:05:36,916 --> 01:05:38,750 ‪뭐 하는 거요, 당신들? 1159 01:05:40,666 --> 01:05:43,416 ‪- 엄마 엄마, 사랑해! ‪- 요들송 부르면 안 돼요! 1160 01:05:50,083 --> 01:05:52,000 ‪이거 봐요, 눈이네요 1161 01:05:52,083 --> 01:05:53,666 ‪"스웨스" 1162 01:05:54,750 --> 01:05:56,083 ‪연료 채워 1163 01:05:56,916 --> 01:05:58,666 ‪- 파이프에 설탕 넣자 ‪- 연료 탱크에도 1164 01:05:58,750 --> 01:05:59,583 ‪안녕하세요 1165 01:05:59,666 --> 01:06:03,125 ‪부모님이 자살하는 거 ‪막으러 가요, 안녕 1166 01:06:11,666 --> 01:06:14,416 ‪이야, 대박 1167 01:06:16,208 --> 01:06:17,708 ‪계속 가요, 자기 1168 01:06:17,791 --> 01:06:19,083 ‪"멈춰! 절대 못 올라 감" 1169 01:06:19,166 --> 01:06:20,625 ‪걷는 거보단 훨씬 낫네요 1170 01:06:32,875 --> 01:06:34,416 ‪바나비... 1171 01:07:24,375 --> 01:07:29,458 ‪코에 감각이... ‪없는 거 같아요 1172 01:07:29,541 --> 01:07:32,458 ‪안 돼요 ‪우리 실 다 떨어졌어요 1173 01:07:34,250 --> 01:07:37,041 ‪뜨개질이... 안 돼요 1174 01:07:37,125 --> 01:07:42,291 ‪- 오, 내 사랑 엄마 ‪- 아빠, 끔찍한 실수를 했어요 1175 01:07:48,541 --> 01:07:52,416 ‪집으로 돌아가야겠어요 1176 01:07:53,875 --> 01:07:56,708 ‪엄마, 당신이 내 집이에요 1177 01:08:08,250 --> 01:08:10,083 ‪목적지에 도착했습니다 1178 01:08:14,333 --> 01:08:15,291 ‪저기다 1179 01:08:27,083 --> 01:08:29,750 ‪- 어디로 가셨는지 알 수가... ‪- 저기 봐! 1180 01:08:30,666 --> 01:08:33,833 ‪저렇게 된 건 ‪우리 부모님 때문일 거야 1181 01:08:33,916 --> 01:08:35,416 ‪늘 엉망으로 만들어 버리지 1182 01:08:35,500 --> 01:08:38,125 ‪- 밖에 뭔가 있어 ‪- 확실히 뭔가 있어 1183 01:08:45,458 --> 01:08:46,875 ‪어디 보자 1184 01:08:48,333 --> 01:08:51,000 ‪윌러비 빨강, 인간의 털 1185 01:08:51,083 --> 01:08:52,416 ‪실크 같은 부드러움 1186 01:08:53,000 --> 01:08:54,541 ‪아빠의 미생물 1187 01:08:54,625 --> 01:08:56,166 ‪뜨개질이 안 돼요! 1188 01:08:56,375 --> 01:08:57,833 ‪엄마의 실이야 1189 01:08:59,541 --> 01:09:01,416 ‪- 좋았어! ‪- 이제 찾았다! 1190 01:09:10,125 --> 01:09:11,833 ‪저 실을 따라가! 1191 01:09:12,541 --> 01:09:14,250 ‪꽉 잡아, 윌러비들! 1192 01:09:15,416 --> 01:09:16,916 ‪아무것도 안 보여 1193 01:09:20,208 --> 01:09:21,500 ‪눈이 안 보인다고 1194 01:09:22,666 --> 01:09:24,333 ‪내가 눈 닦아줄게 1195 01:09:25,125 --> 01:09:26,750 ‪멋진 말장난이야, 제인 1196 01:09:27,791 --> 01:09:29,541 ‪이런! 동력이 떨어지고 있어 1197 01:09:34,375 --> 01:09:35,750 ‪바나비들, 어떻게 된 거야? 1198 01:09:35,833 --> 01:09:37,250 ‪- 고도 ‪- 무지개가 더 필요해 1199 01:09:37,333 --> 01:09:38,208 ‪운전 계속해 1200 01:09:45,083 --> 01:09:47,000 ‪더 빨리, 얘들아! 1201 01:09:47,083 --> 01:09:51,208 ‪- 무지개! ‪- 무지개! 1202 01:09:51,291 --> 01:09:52,833 ‪- 무지개! ‪- 무지개! 1203 01:09:54,375 --> 01:09:55,583 ‪- 밟는다! ‪- 무지개! 1204 01:09:55,666 --> 01:09:56,916 ‪- 무지개! ‪- 무지개! 1205 01:09:57,000 --> 01:10:01,666 ‪무지개! 1206 01:10:09,458 --> 01:10:12,916 ‪절대 못 올라간다고 ‪못 날아가는 건 아냐 1207 01:10:17,958 --> 01:10:18,833 ‪봐! 1208 01:10:20,166 --> 01:10:22,083 ‪실이 곧장 저기로... 1209 01:10:24,708 --> 01:10:25,666 ‪이런 1210 01:10:25,958 --> 01:10:28,750 ‪마치 공동묘지 같아 1211 01:10:35,583 --> 01:10:36,666 ‪서둘러! 1212 01:10:43,875 --> 01:10:45,083 ‪여기 분명히 계실 거야 1213 01:10:46,583 --> 01:10:47,458 ‪흩어져! 1214 01:10:47,541 --> 01:10:48,500 ‪- 흩어지자 ‪- 흩어지자 1215 01:10:51,166 --> 01:10:52,125 ‪나무야 1216 01:10:53,083 --> 01:10:55,208 ‪- 나무 ‪- 여기도 나무야 1217 01:10:55,291 --> 01:10:57,875 ‪- 또 나무 ‪- 부모님 흔적은 없어 1218 01:11:03,583 --> 01:11:06,333 ‪이럴 순 없어! 1219 01:11:07,458 --> 01:11:10,083 ‪부모님을 못 찾으면 ‪우린 다 얼어 죽고 말 거야 1220 01:11:13,166 --> 01:11:14,083 ‪무슨 소리가 들려 1221 01:11:14,166 --> 01:11:17,000 ‪- 나도, 확실히 무슨 소리가 들려 ‪- 여럿이야? 괴물? 1222 01:11:21,458 --> 01:11:24,583 ‪여럿이고, 괴물이야! ‪가자! 1223 01:11:30,750 --> 01:11:31,666 ‪나무가 아니야 1224 01:11:31,750 --> 01:11:32,791 ‪부모님이다! 1225 01:11:33,375 --> 01:11:35,166 ‪키스는 여전히 따뜻해 1226 01:11:35,250 --> 01:11:36,625 ‪히터 가져와! 불도! 1227 01:11:58,000 --> 01:11:59,500 ‪제발 1228 01:12:02,708 --> 01:12:03,625 ‪좋았어! 1229 01:12:04,875 --> 01:12:05,833 ‪부모님을 찾았어 1230 01:12:05,916 --> 01:12:07,625 ‪- 엄마하고 ‪- 아빠를 1231 01:12:07,708 --> 01:12:09,125 ‪아이들? 1232 01:12:09,875 --> 01:12:12,083 ‪사랑꾼-아빠 ‪우리 집에 돌아온 거예요? 1233 01:12:12,166 --> 01:12:14,333 ‪아니에요, 자기 1234 01:12:14,666 --> 01:12:16,708 ‪여긴... 알프산이에요 1235 01:12:16,791 --> 01:12:19,000 ‪두 분을 구조하러 왔어요 1236 01:12:19,083 --> 01:12:20,250 ‪구조? 1237 01:12:20,583 --> 01:12:22,375 ‪- 우리를? ‪- 하지만 어떻게? 1238 01:12:22,458 --> 01:12:24,875 ‪- 어디로 가셨는지 알았거든요 ‪- 우리가 보내드린 거예요 1239 01:12:24,958 --> 01:12:26,791 ‪'불량 많은 모험 여행사'요 1240 01:12:26,875 --> 01:12:29,416 ‪- 브로슈어 말이니? ‪- 이런 실뭉치! 1241 01:12:29,500 --> 01:12:30,333 ‪이게 그럼... 1242 01:12:32,125 --> 01:12:33,000 ‪너희 거였어? 1243 01:12:33,500 --> 01:12:34,333 ‪우린 그러니까 1244 01:12:35,666 --> 01:12:37,166 ‪고아가 되고 싶었거든요 1245 01:12:37,250 --> 01:12:39,625 ‪- 우리가 잘못 생각했죠 ‪- 아주 잘못했죠 1246 01:12:40,041 --> 01:12:41,041 ‪세상에 1247 01:12:41,625 --> 01:12:44,166 ‪우리가 완벽한 가족은 아니잖아요 1248 01:12:44,583 --> 01:12:46,416 ‪괜찮은 가족도 못 되죠 1249 01:12:46,666 --> 01:12:50,291 ‪알프산 내려가는 거 ‪도와드릴 테니까 1250 01:12:50,375 --> 01:12:52,958 ‪모두 같이 살게만 해 주세요 1251 01:12:55,166 --> 01:12:56,708 ‪사랑 안 해주셔도 돼요 1252 01:12:57,541 --> 01:13:01,000 ‪다시 부모님이 돼 주실래요? 1253 01:13:02,750 --> 01:13:04,125 ‪- 제발요 ‪- 제발요 1254 01:13:05,166 --> 01:13:08,250 ‪아빠, 우리가 ‪잘못 생각한 거 같아요 1255 01:13:09,375 --> 01:13:10,500 ‪우린 더 잘할 수 있어요 1256 01:13:10,958 --> 01:13:13,375 ‪그래요, 사랑을 위해서 1257 01:13:13,958 --> 01:13:14,875 ‪사랑을 위해서 1258 01:13:27,791 --> 01:13:29,583 ‪저리 비켜! 1259 01:13:29,666 --> 01:13:31,666 ‪저 기계 좀 봐요! 1260 01:13:31,750 --> 01:13:34,250 ‪나는 거 정말 좋아하는데 1261 01:13:34,333 --> 01:13:36,625 ‪뛰어요, 엄마! ‪최대한 빨리요 1262 01:13:36,708 --> 01:13:39,500 ‪- 저럴 줄은 몰랐어요 ‪- 달리기복을 안 챙겼네 1263 01:13:39,583 --> 01:13:42,041 ‪- 올라와요 ‪- 여가 가요, 아빠 1264 01:13:42,125 --> 01:13:43,583 ‪모험을 향해서! 1265 01:13:54,458 --> 01:13:56,833 ‪엄마, 운전은 어디서 배웠어요? 1266 01:13:56,916 --> 01:13:58,750 ‪자기가 운전하는 줄 알았는데요 1267 01:13:58,958 --> 01:14:02,000 ‪유감스럽게도 부모 윌러비는 ‪하나도 안 변했어요 1268 01:14:02,083 --> 01:14:04,000 ‪이 페달은 뭐죠? 1269 01:14:04,666 --> 01:14:07,208 ‪믿을 수 없을 정도로, 완전히 1270 01:14:08,083 --> 01:14:09,916 ‪- 이기적이었죠 ‪- 오, 자기 1271 01:14:33,458 --> 01:14:35,291 ‪부모님이 살 수 있을까? 1272 01:14:36,166 --> 01:14:38,291 ‪아니라고 봐 1273 01:14:43,166 --> 01:14:47,541 ‪이런, 윌러비 아이들의 ‪굳은 의지와 상상력이 1274 01:14:48,291 --> 01:14:50,375 ‪얼마나 뛰어나든 ‪상관없는 건가요? 1275 01:14:50,625 --> 01:14:53,250 ‪세상이 이렇게 냉정할 수 있다니 1276 01:14:54,375 --> 01:14:56,375 ‪몸을 따뜻하게 해야 해 1277 01:14:56,458 --> 01:14:57,375 ‪형 1278 01:15:00,916 --> 01:15:03,208 ‪- 얼어 붙었어 ‪- 확실히 얼었어 1279 01:15:03,291 --> 01:15:04,416 ‪- 뜨거운 거 ‪- 뜨거운 거 찾아 1280 01:15:04,500 --> 01:15:06,458 ‪안 돼, 바나비들아 ‪같이 있어 1281 01:15:07,583 --> 01:15:09,541 ‪뜨거운 거 없어졌네 1282 01:15:09,833 --> 01:15:11,625 ‪오빠, 이제 어떻게 하지? 1283 01:15:15,625 --> 01:15:18,166 ‪실이 있잖아, 실을 따라가자 1284 01:15:18,333 --> 01:15:20,666 ‪- 실을 따라가면 내려갈 수 있어 ‪- 오빠! 1285 01:15:20,750 --> 01:15:23,333 ‪돌아와! 제발! ‪우린 같이 있어야... 1286 01:15:31,125 --> 01:15:31,958 ‪안 돼 1287 01:15:36,958 --> 01:15:38,208 ‪절망적이야 1288 01:15:39,208 --> 01:15:40,625 ‪돌아와 1289 01:15:43,583 --> 01:15:44,541 ‪추워 1290 01:15:45,625 --> 01:15:47,625 ‪- 더 이상... ‪- 스웨터 없어 1291 01:15:48,333 --> 01:15:49,291 ‪이런 1292 01:15:55,708 --> 01:15:58,250 ‪내 마지막 '이럼 어때'야 1293 01:16:11,166 --> 01:16:12,791 ‪- 무슨 소리가 들렸어 ‪- 나도 1294 01:16:16,916 --> 01:16:19,083 ‪유리창을 지나 1295 01:16:20,250 --> 01:16:22,041 ‪벽을 넘어서 1296 01:16:22,125 --> 01:16:23,000 ‪제인? 1297 01:16:23,416 --> 01:16:27,000 ‪새로운 걸 찾아서 1298 01:16:30,458 --> 01:16:32,125 ‪꿈에서 깨어 1299 01:16:32,833 --> 01:16:34,958 ‪과거를 잊고 1300 01:16:35,666 --> 01:16:39,125 ‪무지개 끝엔 네가 있어 1301 01:16:40,583 --> 01:16:42,333 ‪- 안 움직여 ‪- 이름은 안 중요해 1302 01:16:42,416 --> 01:16:44,541 ‪익숙한 단어일 뿐 1303 01:16:46,166 --> 01:16:50,416 ‪허점투성이였지만 ‪우린 할 일을 했어 1304 01:16:53,083 --> 01:16:57,083 ‪미래를 잃고 선을 넘어버렸지 1305 01:16:57,875 --> 01:17:01,791 ‪난 알아, 내가 어디 있을지 1306 01:17:05,416 --> 01:17:07,791 ‪좋을 때나 나쁠 때나 1307 01:17:07,875 --> 01:17:10,833 ‪네 곁에 있을게 1308 01:17:10,916 --> 01:17:13,250 ‪작별 인사는 필요 없어 1309 01:17:13,416 --> 01:17:15,750 ‪이젠 빛이 보이니까 1310 01:17:16,000 --> 01:17:18,375 ‪하늘이 회색으로 바뀌고 1311 01:17:18,708 --> 01:17:21,125 ‪아무 할 말이 없어도 1312 01:17:21,583 --> 01:17:24,041 ‪결국 마지막엔 1313 01:17:24,833 --> 01:17:27,833 ‪내 선택은 너야 1314 01:17:31,791 --> 01:17:32,875 ‪제인? 1315 01:17:34,625 --> 01:17:35,500 ‪너도 1316 01:17:37,000 --> 01:17:37,875 ‪너도 1317 01:17:39,333 --> 01:17:40,208 ‪고양이, 너도 1318 01:17:43,666 --> 01:17:49,250 ‪내 선택은 너야 1319 01:17:54,416 --> 01:17:56,791 ‪고마워, 제인 1320 01:18:07,083 --> 01:18:08,041 ‪고마워 1321 01:18:22,208 --> 01:18:23,125 ‪비극이에요 1322 01:18:24,375 --> 01:18:27,791 ‪하지만 잊지 마세요 ‪이 얘기는 구닥다리가 아녜요 1323 01:18:28,000 --> 01:18:31,833 ‪그러니까 이렇게 끝낼 순 없겠죠? 1324 01:18:45,125 --> 01:18:46,000 ‪루스? 1325 01:18:47,166 --> 01:18:50,375 ‪- 스웨스 자이로콥터야 ‪- 캔 따개를 폈네! 1326 01:18:50,458 --> 01:18:52,083 ‪코르크 따개 같은데 1327 01:18:52,208 --> 01:18:53,625 ‪번개 같은 반전! 1328 01:18:53,708 --> 01:18:55,083 ‪말라깽이! 1329 01:18:55,583 --> 01:18:56,541 ‪보모 누나? 1330 01:18:57,083 --> 01:18:59,125 ‪모든 걸 함께했는데 우릴 버려? 1331 01:18:59,583 --> 01:19:03,500 ‪- 근데 어떻게 찾으셨어요? ‪- 폭풍 속으로 무지개를 따라왔지 1332 01:19:03,583 --> 01:19:06,000 ‪그런 다음 루스가 ‪네 멋진 노래를 들었어 1333 01:19:08,291 --> 01:19:09,458 ‪제 노래 들으셨어요? 1334 01:19:11,125 --> 01:19:13,208 ‪아름다웠어, 제인 1335 01:19:14,166 --> 01:19:18,375 ‪네 부모님도 좋아하셨을 거야 ‪근데, 어디 계시니? 1336 01:19:18,458 --> 01:19:20,583 ‪너희가 얼마나 ‪대단한 애들인지 말씀드려야지 1337 01:19:20,666 --> 01:19:22,625 ‪우리 멋진 비행선을 훔쳤어요 1338 01:19:22,708 --> 01:19:24,458 ‪정말 나쁜 부모예요 1339 01:19:24,541 --> 01:19:25,666 ‪'부모였어요'겠지 1340 01:19:25,750 --> 01:19:28,166 ‪우린 이제 고아예요, 정말로요 1341 01:19:28,666 --> 01:19:29,500 ‪뭐? 1342 01:19:30,458 --> 01:19:31,625 ‪부모님도 없고 1343 01:19:31,708 --> 01:19:34,208 ‪- 집도 없어요 ‪- 갈 곳이 없죠 1344 01:19:34,458 --> 01:19:35,666 ‪다 잃어버렸어요 1345 01:19:37,083 --> 01:19:38,500 ‪그렇지만 서로가 있잖아 1346 01:19:39,833 --> 01:19:43,583 ‪우린 사탕 비행선을 타고 1347 01:19:43,791 --> 01:19:45,333 ‪바다를 건넜어 1348 01:19:45,833 --> 01:19:48,041 ‪절대 못 올라가는 산에도 올라왔고 1349 01:19:48,125 --> 01:19:50,958 ‪- 실제로 산을 올라온 건 아냐 ‪- 맞아, 하지만 말은 멋져 1350 01:19:51,041 --> 01:19:54,708 ‪우린 함께하는 한 괜찮을 거야 1351 01:19:55,916 --> 01:19:57,541 ‪부모님이 있든 없든 1352 01:20:06,166 --> 01:20:09,416 ‪- 이럼 어때요? ‪- 우리가 가족이 된다면? 1353 01:20:10,083 --> 01:20:11,416 ‪- 안녕, 엄마 ‪- 안녕, 엄마 1354 01:20:13,416 --> 01:20:14,625 ‪대찬성이야! 1355 01:20:16,000 --> 01:20:18,250 ‪너무 좋아 ‪나도 찬성이에요 1356 01:20:19,291 --> 01:20:22,000 ‪- 좋아요! ‪- 사령관님, 여길 떠나요 1357 01:20:22,166 --> 01:20:24,250 ‪너무 추워서 ‪감상에 젖을 시간도 없겠어요 1358 01:20:24,333 --> 01:20:27,208 ‪아주 멋져! 좋아요! 1359 01:20:28,458 --> 01:20:30,958 ‪헬리콥터를 이용하죠? 1360 01:20:31,375 --> 01:20:34,666 ‪헬리콥터는 필요 없어요 ‪우린 가족이니까! 1361 01:20:39,708 --> 01:20:42,208 ‪네, 좀 이상하긴 하죠 ‪그렇지만 우린 결국 해냈어요 1362 01:20:42,625 --> 01:20:45,916 ‪굳은 의지, 상상력, 희망으로요 1363 01:20:46,291 --> 01:20:48,583 ‪전 보기만 하면 ‪좋은 이야기인지 안다니까요 1364 01:20:48,666 --> 01:20:51,416 ‪최고의 이야기는 ‪매정한 이야기랍니다 1365 01:20:57,250 --> 01:20:58,541 ‪별로 많지도 않네 1366 01:20:59,083 --> 01:21:00,500 ‪그래도 콧수염이야 1367 01:21:00,916 --> 01:21:02,625 ‪그게 무슨 뜻인지 알지, 오빠? 1368 01:21:03,083 --> 01:21:07,041 ‪콧수염이 자란 후로 ‪대단한 일 한 것도 없으면서 1369 01:21:07,125 --> 01:21:08,875 ‪콧수염! 1370 01:21:10,250 --> 01:21:13,750 ‪팀, 오트밀을 먹으면 ‪어디든 털이 날 거다 1371 01:21:13,833 --> 01:21:16,375 ‪털 안 나는 팀이 ‪새로운 걸 원할지도 몰라 1372 01:21:16,875 --> 01:21:19,333 ‪멜라노프 미트로프란다 1373 01:21:20,750 --> 01:21:21,583 ‪안 돼! 1374 01:21:21,666 --> 01:21:22,708 ‪- 루스! ‪- 이런! 1375 01:21:26,333 --> 01:21:28,916 ‪오빠, 루스는 고기 콧수염 났어 1376 01:21:29,666 --> 01:21:31,000 ‪윌러비 1377 01:21:33,000 --> 01:21:33,833 ‪보세요 1378 01:21:34,416 --> 01:21:37,333 ‪완벽하게, 안 완벽한 가족이죠 1379 01:21:37,416 --> 01:21:40,291 ‪원했던 걸 다 갖진 못 했지만... 1380 01:21:40,375 --> 01:21:42,833 ‪- 됐다 ‪- 필요했던 건 얻었죠 1381 01:21:43,458 --> 01:21:45,000 ‪모두에겐 사랑이 필요하잖아요 1382 01:21:45,541 --> 01:21:46,375 ‪저도 그래요 1383 01:21:47,500 --> 01:21:48,958 ‪콧수염이 너무 좋아! 1384 01:21:49,583 --> 01:21:52,583 ‪모두 행복하게 잘 살았답니다 1385 01:21:53,791 --> 01:21:56,708 ‪이것으로 이야기는 마칠게요 1386 01:22:07,750 --> 01:22:09,625 ‪우리 멋쟁이 1387 01:22:09,708 --> 01:22:12,750 ‪당신이랑 세계를 ‪구경하는 거 너무 좋아요 1388 01:22:12,833 --> 01:22:14,500 ‪축축할 때조차도요 1389 01:22:15,958 --> 01:22:18,875 ‪아무것도 우리 모험을 ‪막아서지 못해요, 엄마 1390 01:22:24,583 --> 01:22:25,541 ‪오, 여보 1391 01:22:27,250 --> 01:22:29,833 ‪"입양 증명서 ‪팀 윌러비, 제인 윌러비" 1392 01:22:29,916 --> 01:22:31,750 ‪"바나비 A 윌러비 ‪바나비 B 윌러비" 1393 01:30:05,041 --> 01:30:10,041 ‪자막: 권오윤 1394 01:30:33,500 --> 01:30:37,250 ‪뭐죠? 그런 눈으로 보지 마요 ‪역겨운 짓 아니에요