1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,541 --> 00:00:19,291 ‪"NETFLIX 제공" 4 00:00:23,708 --> 00:00:26,000 ‪"멀리사: 바에 있어요 ‪검은 머리, 파란 원피스" 5 00:00:26,083 --> 00:00:27,208 ‪"빨리 만나고 싶어요" 6 00:00:27,291 --> 00:00:31,375 ‪"웬 진상이 자꾸 들이대요 ‪어서 와서 구해줘요" 7 00:00:31,458 --> 00:00:35,708 ‪"얼른요! 나더러 자기 여동생을 ‪닮았다면서 본격적으로..." 8 00:00:40,791 --> 00:00:41,750 ‪하필... 9 00:00:51,125 --> 00:00:52,333 ‪저기, 안녕하세요 10 00:00:53,125 --> 00:00:55,375 ‪아이고, 이건 또 몰랐네요 11 00:00:56,083 --> 00:00:57,916 ‪죄송해요, 팀이에요 ‪반가워요 12 00:00:58,541 --> 00:01:00,750 ‪미안하지만 여성분은 ‪이제 제가 모실게요 13 00:01:00,833 --> 00:01:01,791 ‪오늘 멋지네요 14 00:01:01,875 --> 00:01:04,250 ‪테이블 준비됐대요 ‪잘됐죠? 얼른 자리 옮기죠 15 00:01:04,750 --> 00:01:07,250 ‪뭐 하는 겁니까, 형씨? ‪나랑 있는 거 안 보여요? 16 00:01:07,583 --> 00:01:09,333 ‪같이 있어 준 건 고마운데 17 00:01:09,416 --> 00:01:11,416 ‪이분은 그쪽이 아니라 ‪날 만나러 온 겁니다 18 00:01:12,416 --> 00:01:14,458 ‪망신당하기 싫으면 ‪좋게 말할 때 들어요 19 00:01:20,583 --> 00:01:21,708 ‪날 망신 주시겠다? 20 00:01:23,500 --> 00:01:24,333 ‪그러니까... 21 00:01:24,875 --> 00:01:26,875 ‪매니저 부르면 가능하죠 22 00:01:27,833 --> 00:01:28,666 ‪취소할게요 23 00:01:28,750 --> 00:01:30,208 ‪무슨 약을 빨았는진 몰라도 24 00:01:30,708 --> 00:01:32,291 ‪내 와이프 귀찮게 하지 마 25 00:01:32,375 --> 00:01:34,041 ‪안 그럼 면상에 구멍 날 줄 알아 26 00:01:35,333 --> 00:01:36,375 ‪- 와이프요? ‪- 티머시? 27 00:01:36,875 --> 00:01:37,708 ‪티머시 맞죠? 28 00:01:38,541 --> 00:01:42,000 ‪어쩌나, 전 다른 쪽 바에 있었어요 29 00:01:42,875 --> 00:01:44,041 ‪이분은 저랑 약속한 거예요 30 00:01:45,000 --> 00:01:45,875 ‪멀리사? 31 00:01:45,958 --> 00:01:47,041 ‪다들 미시라고 불러요 32 00:01:47,125 --> 00:01:48,333 ‪헛갈리게 해서 죄송해요 33 00:01:48,541 --> 00:01:50,250 ‪소개팅에선 흔한 실수죠 34 00:01:50,416 --> 00:01:52,458 ‪두 분은 이런 실수 ‪안 하실 거 같네요, 맞죠? 35 00:01:53,083 --> 00:01:54,250 ‪이만 가요 36 00:01:55,916 --> 00:01:57,333 ‪감쪽같이 낚였죠? 37 00:01:57,916 --> 00:02:00,666 ‪지금 일부러 그런 거예요? ‪어째서요? 38 00:02:00,750 --> 00:02:02,833 ‪소개팅 사상 최고의 ‪아이스 브레이커였죠? 39 00:02:02,916 --> 00:02:05,750 ‪아이스 브레이커요? ‪난 뼈가 부서질 뻔했다고요 40 00:02:05,833 --> 00:02:06,833 ‪그래도 먹혔잖아요 41 00:02:06,916 --> 00:02:09,083 ‪어색함도 풀고, 재밌어서 ‪이렇게 웃고 있으니까요 42 00:02:09,166 --> 00:02:11,416 ‪웬일, 진짜 장난 아니었어  43 00:02:11,500 --> 00:02:13,916 ‪진짜 잘된 일은 ‪그쪽이 테스트를 통과했단 거죠 44 00:02:14,625 --> 00:02:15,541 ‪무슨 테스트요? 45 00:02:15,625 --> 00:02:17,125 ‪배짱 테스트요 46 00:02:17,458 --> 00:02:19,125 ‪아까 보니까 짱 용감하던데요? 47 00:02:19,208 --> 00:02:21,708 ‪감동이었어요, 진심 멋지더라 48 00:02:22,166 --> 00:02:25,125 ‪그리고 난 나이 안 따져요 ‪65살 정도 됐어요? 49 00:02:25,208 --> 00:02:26,208 ‪이 여자가 진짜... 50 00:02:26,291 --> 00:02:28,375 ‪그 금발도 가발이죠? ‪대머리면 어때요 51 00:02:28,916 --> 00:02:29,750 ‪티머시 52 00:02:29,833 --> 00:02:33,208 ‪그쪽한테 나의 첫인상 장미를 ‪드리고 싶네요 53 00:02:34,291 --> 00:02:35,375 ‪이 장미는 당신 거예요 54 00:02:36,333 --> 00:02:38,500 ‪- '배첼러'에서 이러잖아요, 알죠? ‪- 알아요 55 00:02:38,583 --> 00:02:40,291 ‪안녕하세요, 주문하시겠어요? 56 00:02:40,375 --> 00:02:43,916 ‪테킬라 두 잔 주세요, 세뇨리타 57 00:02:44,458 --> 00:02:46,333 ‪사실 난 술 안 마셔요 58 00:02:46,416 --> 00:02:48,458 ‪그냥 탄산수 마실게요 59 00:02:48,541 --> 00:02:49,458 ‪아무거나 갖다 줘요 60 00:02:50,166 --> 00:02:52,041 ‪헐, 뭐라니? 61 00:02:52,375 --> 00:02:55,166 ‪초장부터 웬 삑사리? ‪이상형에 이상이 있었어 62 00:02:55,250 --> 00:02:56,083 ‪뭐, 고쳐 쓰면 되죠 63 00:02:57,791 --> 00:02:59,083 ‪괜찮아요, 농담이었어요 64 00:02:59,166 --> 00:03:01,208 ‪전 각종 중독 상담사 ‪자격증도 있답니다 65 00:03:01,291 --> 00:03:03,208 ‪알코올 중독자 다루는 덴 빠삭하죠 66 00:03:03,291 --> 00:03:04,875 ‪나 알코올 중독 아니에요 67 00:03:04,958 --> 00:03:07,166 ‪- 그럼 음주운전 전과자? ‪- 아뇨! 68 00:03:07,291 --> 00:03:09,041 ‪- 하긴 누가 대놓고 말하겠어요 ‪- 아녜요 69 00:03:09,125 --> 00:03:10,541 ‪- 술이 약해요? ‪- 아뇨 70 00:03:10,625 --> 00:03:12,583 ‪- 친구네 소파에 오줌 쌌어요? ‪- 아뇨 71 00:03:12,666 --> 00:03:14,166 ‪고속도로 졸음쉼터에서 야한 짓? 72 00:03:14,416 --> 00:03:16,916 ‪아뇨, 그냥 술 안 먹는다고요 ‪별난 거 아녜요 73 00:03:17,000 --> 00:03:17,916 ‪잘 모르나 본데 74 00:03:18,000 --> 00:03:20,083 ‪술 안 먹는 사람은 ‪다 사연이 있어요 75 00:03:20,208 --> 00:03:21,916 ‪사연 없거든요 ‪실망시켜 미안하네요 76 00:03:22,000 --> 00:03:22,958 ‪실망이라니요 77 00:03:23,041 --> 00:03:24,958 ‪당신한테 실망할 일 ‪절대 없어요, 사랑하니까요 78 00:03:27,375 --> 00:03:28,416 ‪어머 79 00:03:28,750 --> 00:03:31,250 ‪우리 이러는 거 운명 같지 않아요? 80 00:03:32,041 --> 00:03:33,625 ‪우리 할머니랑 ‪어떻게 알게 됐다고요? 81 00:03:33,708 --> 00:03:35,416 ‪카센터에서 만났어요 82 00:03:35,750 --> 00:03:37,958 ‪손자가 나랑 ‪천생연분일 거 같다기에 83 00:03:38,125 --> 00:03:39,458 ‪바로 소개해달라고 했죠 84 00:03:39,541 --> 00:03:42,250 ‪더 자주 찾아봬야겠어요 ‪목도 조를 겸... 85 00:03:42,333 --> 00:03:44,250 ‪- 거기 술잔에 머리카락... ‪- 앗, 정말요? 86 00:03:44,333 --> 00:03:45,458 ‪- 머리가 술에... ‪- 정말이네 87 00:03:45,541 --> 00:03:47,500 ‪냅킨 줄까요? 88 00:03:49,208 --> 00:03:50,458 ‪위생상 안 좋을 텐데요 89 00:03:51,166 --> 00:03:52,000 ‪괜찮아요 90 00:03:53,375 --> 00:03:55,333 ‪첫 데이트부터 ‪내가 너무 막 나가나요? 91 00:03:55,583 --> 00:03:57,541 ‪솔직히 말하면 전에는 한 번도... 92 00:03:57,625 --> 00:03:59,166 ‪너 자꾸 시선 강간 할래? 93 00:03:59,458 --> 00:04:00,541 ‪그냥 얘기하는 거예요 94 00:04:00,708 --> 00:04:01,791 ‪나 딴 남자랑 있잖아! 95 00:04:02,791 --> 00:04:05,041 ‪나도 로맨틱한 저녁 좀 즐겨보자 96 00:04:05,125 --> 00:04:08,541 ‪우리도 그쪽이 깽판 치기 전까진 ‪분위기 좋았거든? 97 00:04:08,625 --> 00:04:11,041 ‪야, 내 남친이 너 반 죽여놓겠대! 98 00:04:11,125 --> 00:04:13,250 ‪아니래요 ‪난 화장실 갔다 올게요 99 00:04:13,333 --> 00:04:14,166 ‪- 네 ‪- 곧 올게요 100 00:04:14,250 --> 00:04:15,875 ‪화장실만 다녀오면 넌 죽었어! 101 00:04:25,083 --> 00:04:26,000 ‪썅 102 00:04:27,708 --> 00:04:28,708 ‪팀? 103 00:04:30,958 --> 00:04:32,416 ‪- 헐 ‪- 뭐 해요? 104 00:04:32,958 --> 00:04:34,333 ‪어이, 왔어요? 105 00:04:35,458 --> 00:04:36,666 ‪그게 말이죠... 106 00:04:37,041 --> 00:04:37,958 ‪딱 걸렸네요 107 00:04:38,625 --> 00:04:40,291 ‪창문 타고 나가서 ‪돌아 들어간 다음 108 00:04:40,375 --> 00:04:42,375 ‪자리로 가서 ‪놀라게 해주려고 했는데 109 00:04:48,666 --> 00:04:50,250 ‪우리 진짜 웃긴다니까 110 00:04:50,333 --> 00:04:51,541 ‪누가 아니래요 111 00:04:52,791 --> 00:04:55,000 ‪말 나온 김에 ‪얼른 여기서 탈출해요 112 00:04:56,666 --> 00:04:58,166 ‪무슨 일 있어요? 113 00:04:58,250 --> 00:05:01,375 ‪당신 화장실 간 다음 ‪그 아쿠아맨이 쌍욕을 하잖아요 114 00:05:01,458 --> 00:05:03,791 ‪그래서 깜짝 노출 해줬어요 115 00:05:03,875 --> 00:05:06,291 ‪노출을 해요? 가슴 보여줬다고요? 116 00:05:06,375 --> 00:05:09,541 ‪아뇨, 가슴이 아니라 ‪내 '실라'를 보여줬죠 117 00:05:10,541 --> 00:05:12,083 ‪- 아랫도리요? ‪- 아뇨 118 00:05:12,458 --> 00:05:15,458 ‪내 친구 겸 지킴이, 실라요 119 00:05:16,208 --> 00:05:17,875 ‪지금 '크로커다일 던디' 찍어요? 120 00:05:17,958 --> 00:05:20,750 ‪우리 오늘 처음 보는 거잖아요 ‪그쪽이 사이코면 어쩌라고요 121 00:05:21,000 --> 00:05:22,375 ‪그럼 모가지를 잘라야죠 122 00:05:22,916 --> 00:05:24,916 ‪잠깐만 혼자 있게 해줄래요? 123 00:05:25,000 --> 00:05:26,541 ‪아, 볼일 봐야 하는구나 124 00:05:26,625 --> 00:05:27,958 ‪- 네 ‪- 알았어요 125 00:05:28,041 --> 00:05:30,791 ‪나도 변 보는데 ‪말 시키면 짜증 나거든요 126 00:05:31,333 --> 00:05:33,208 ‪- 쾌변해요, 자기야 ‪- 고마워요 127 00:05:34,041 --> 00:05:35,333 ‪나도 쌀까 보다 128 00:05:36,291 --> 00:05:37,208 ‪필요 없나? 129 00:05:37,875 --> 00:05:40,500 ‪언제 마려울지 모르니 ‪싸보렵니다, 곧 봐요 130 00:05:55,458 --> 00:05:57,916 ‪가고 있어요, 팀! ‪좀만 기다려요! 131 00:05:58,875 --> 00:06:01,083 ‪아까 테킬라 마실 걸 그랬죠? 132 00:06:01,541 --> 00:06:03,791 ‪걱정 말아요, 내가 바로 ‪발목뼈 맞춰줄게요 133 00:06:03,875 --> 00:06:06,333 ‪- 하지 말아요 ‪- 나 응급구조사 자격증도 있어요 134 00:06:06,416 --> 00:06:07,625 ‪- 안 돼, 하지 말아요 ‪- 하나 135 00:06:07,708 --> 00:06:08,625 ‪- 안 돼! ‪- 둘 136 00:06:08,958 --> 00:06:09,791 ‪셋! 137 00:06:11,583 --> 00:06:12,458 ‪넷! 138 00:06:20,375 --> 00:06:22,958 {\an8}‪"3개월 후" 139 00:06:26,250 --> 00:06:27,416 ‪- 이제 와? ‪- 어이 140 00:06:27,500 --> 00:06:29,500 ‪좋은 소식하고 나쁜 소식이 있어 141 00:06:29,583 --> 00:06:31,208 ‪합병의 첫 전사자가 발생했어 142 00:06:31,291 --> 00:06:33,625 ‪핸라한 모가지가 날아갔지 143 00:06:34,000 --> 00:06:35,208 ‪그게 좋은 거야, 나쁜 거야? 144 00:06:35,291 --> 00:06:37,333 ‪인제 보니 좋은 소식이 두 개였네 145 00:06:37,416 --> 00:06:39,916 ‪네가 후임자 최종 후보에 올랐거든 146 00:06:40,000 --> 00:06:43,291 ‪최종 후보자 명단이 ‪네 키만큼이나 짧아 147 00:06:43,375 --> 00:06:44,375 ‪농담 148 00:06:44,958 --> 00:06:47,208 ‪망할! 방금 나쁜 소식 생각났어 149 00:06:47,541 --> 00:06:49,791 ‪후보자는 너랑 '창꼬치'야 150 00:06:49,875 --> 00:06:51,458 ‪에라이, 그 얘긴 어디서 들었어? 151 00:06:51,541 --> 00:06:53,916 ‪나 인사팀장이야 ‪작정하면 다 알 수 있지 152 00:06:54,000 --> 00:06:55,291 ‪몰라서 묻냐? 153 00:06:55,375 --> 00:06:57,250 ‪정신과 상담 시작해 다행이다 ‪잘 생각했어 154 00:06:58,250 --> 00:07:00,500 ‪개인사 소문내기 싫으면 ‪개인 이메일 써야지 155 00:07:01,083 --> 00:07:04,333 ‪이게 좋은 소식, 나쁜 소식이었고 ‪더 나쁜 소식도 있어 156 00:07:04,416 --> 00:07:06,708 ‪임직원 단체 휴가에 ‪네 전 약혼녀도 올 거래 157 00:07:06,791 --> 00:07:08,333 ‪여행 예약 우리 팀이 하잖아 158 00:07:08,416 --> 00:07:10,166 ‪줄리아가 리치랑 같이 온다더라고 159 00:07:10,708 --> 00:07:14,166 ‪어차피 배우자나 파트너도 ‪참석 가능한 거잖아 160 00:07:15,583 --> 00:07:16,458 ‪놀랄 일도 아니지 161 00:07:16,791 --> 00:07:18,833 ‪팀, 네가 걱정돼서 그래 162 00:07:18,916 --> 00:07:20,791 ‪뭐가 걱정되는데? 나 나가야 해 163 00:07:20,875 --> 00:07:23,791 ‪이러는데 걱정이 안 돼? ‪네 스크린세이버 좀 봐라 164 00:07:23,875 --> 00:07:26,416 ‪헤어진 여자잖아 ‪이건 미친 짓이야, 팀 165 00:07:26,500 --> 00:07:28,500 ‪또 일주일 내내 ‪그럽허브에서 시켜 먹더라? 166 00:07:28,583 --> 00:07:29,500 ‪그럼 굶으랴? 167 00:07:29,583 --> 00:07:30,666 ‪그리고 제정신이야? 168 00:07:30,750 --> 00:07:33,458 ‪어젯밤에 '디 어페어'를 ‪7편 연속으로 봤잖아 169 00:07:33,833 --> 00:07:36,958 ‪그건 개인용 컴퓨터잖아 ‪이젠 그것까지 뒤지고 지랄이냐? 170 00:07:37,041 --> 00:07:40,958 ‪그러니까 회사 계정이랑 ‪개인 계정에 같은 비번 쓰지 마 171 00:07:41,291 --> 00:07:42,708 ‪조심했어야지 172 00:07:42,791 --> 00:07:46,791 ‪인마, 너 그 미친년이랑 ‪소개팅한 게 벌써 3개월 전이야 173 00:07:46,875 --> 00:07:49,416 ‪그나마 딱 한 번 보고 끝이었지 ‪워커는 벗어버려 174 00:07:49,958 --> 00:07:51,166 ‪운동화 신고 달리라고 175 00:07:51,750 --> 00:07:52,875 ‪여자 아랫도리를 향해 176 00:07:53,166 --> 00:07:54,750 ‪그 고문 다시는 당하기 싫거든 177 00:07:54,833 --> 00:07:57,583 ‪그년이랑 우리 할머니 ‪너까지 싹 다 조까라 그래 178 00:07:57,666 --> 00:07:58,958 ‪- 난 뉴어크로 간다 ‪- 뭐? 179 00:07:59,041 --> 00:08:00,958 ‪어딘가 이상형의 그녀가 ‪있다면 만나겠지 180 00:08:01,041 --> 00:08:02,166 ‪한마디면 알아볼 수 있어 181 00:08:03,541 --> 00:08:05,500 ‪그거 혹시 '디 어페어' 대사냐? 182 00:08:05,583 --> 00:08:06,583 ‪정답 183 00:08:23,208 --> 00:08:24,291 ‪이런 184 00:08:26,125 --> 00:08:27,125 ‪정말 죄송해요 185 00:08:27,291 --> 00:08:28,250 ‪괜찮아요 186 00:08:29,000 --> 00:08:29,958 ‪여기요 187 00:08:30,750 --> 00:08:31,583 ‪고마워요 188 00:08:35,916 --> 00:08:37,125 ‪헐 189 00:08:39,958 --> 00:08:40,833 ‪젠장할 190 00:08:43,166 --> 00:08:44,041 ‪안녕하세요 191 00:08:45,083 --> 00:08:45,916 ‪여기요 192 00:08:49,500 --> 00:08:51,666 ‪죄송합니다만 ‪항공권을 잘못 가져오셨네요 193 00:08:51,750 --> 00:08:52,583 ‪네? 194 00:08:54,708 --> 00:08:55,666 ‪"멀리사 도허티" 195 00:08:55,916 --> 00:08:56,833 ‪망했다 196 00:08:57,208 --> 00:08:58,958 ‪죄송합니다, 지나갈게요 197 00:08:59,833 --> 00:09:00,916 ‪미안합니다 198 00:09:01,875 --> 00:09:02,708 ‪돌겠네 199 00:09:06,125 --> 00:09:08,458 ‪잠깐 기다려줘요! 200 00:09:08,875 --> 00:09:10,916 ‪싸가지 없는 자식 201 00:09:11,666 --> 00:09:12,500 ‪티머시? 202 00:09:15,833 --> 00:09:17,000 ‪멀리사 도허티? 203 00:09:19,250 --> 00:09:20,833 ‪가방 고르는 취향이 좋네요 204 00:09:23,083 --> 00:09:25,791 ‪아까 머리를 부딪쳐서인지 ‪이해가 안 가는 게 있어요 205 00:09:25,875 --> 00:09:28,333 ‪가방을 바꿔 든 건 알겠는데요 206 00:09:28,416 --> 00:09:31,333 ‪어떻게 내 책이 ‪당신 가방에 들어있죠? 207 00:09:32,958 --> 00:09:33,916 ‪이거요? 208 00:09:34,291 --> 00:09:35,541 ‪내 책인데요 209 00:09:38,250 --> 00:09:39,958 ‪- 이건 내 책이죠 ‪- 말도 안 돼 210 00:09:40,875 --> 00:09:42,958 ‪- 이럴 수가 ‪- 그러니까요 211 00:09:43,041 --> 00:09:44,375 ‪주문하시겠어요? 212 00:09:44,458 --> 00:09:45,791 ‪내가 한잔 살게요 213 00:09:45,875 --> 00:09:48,125 ‪나 때문에 비행기도 놓쳤는데 ‪이 정도는 해야죠 214 00:09:48,208 --> 00:09:49,666 ‪사실 술 안 마셔요 215 00:09:49,750 --> 00:09:51,583 ‪탄산수랑 라임 주세요 216 00:09:52,250 --> 00:09:55,500 ‪그래요? 나도 같은 거요 ‪나도 술 안 먹거든요 217 00:09:55,583 --> 00:09:57,916 ‪나 불편할까 봐 그러는 건 아니죠? 218 00:09:58,000 --> 00:09:59,500 ‪괜찮으니 술 드셔도 돼요 219 00:09:59,583 --> 00:10:01,208 ‪아뇨, 진짜로 안 마셔요 220 00:10:01,583 --> 00:10:02,541 ‪내가 유별난 건지 221 00:10:02,625 --> 00:10:06,375 ‪요즘은 다들 상대방이 ‪술꾼이라고 넘겨짚잖아요 222 00:10:07,083 --> 00:10:10,166 ‪- 100% 동감해요, 다들 그렇죠 ‪- 전부 다요! 223 00:10:10,625 --> 00:10:12,250 ‪- 그 밴드들 정말 훌륭하죠 ‪- 끝내줘요 224 00:10:12,333 --> 00:10:14,000 ‪그 밴드들 다 좋아해요 225 00:10:14,083 --> 00:10:16,666 ‪나 필 콜린스 ‪볼 뻔했던 거 알아요? 226 00:10:16,750 --> 00:10:17,625 ‪저 너무 좋아하는데 227 00:10:17,708 --> 00:10:21,041 ‪근데 친구 하나가 ‪VR 버전으로 보라더라고요 228 00:10:21,291 --> 00:10:22,333 ‪그 한심한 거 있잖아요 229 00:10:22,416 --> 00:10:24,500 ‪그 압도적인 라이브 공연을 ‪보는 대신에요 230 00:10:24,583 --> 00:10:27,541 ‪그거 해봤다 그 친구랑 ‪연락도 끊었어요, 비교도 안 돼요 231 00:10:27,625 --> 00:10:29,875 ‪전적으로 동감이에요 ‪VR은 짜증 나요 232 00:10:30,333 --> 00:10:32,958 ‪공연 보고 1주일은 ‪귀가 먹먹해야 성에 차죠 233 00:10:33,041 --> 00:10:34,208 ‪- 바로 그거예요 ‪- 네 234 00:10:36,333 --> 00:10:38,333 ‪이런 분위기는 예상 못 했는데 235 00:10:38,416 --> 00:10:40,875 ‪남자랑 이만큼 재밌게 얘기한 거 ‪정말 오랜만이에요 236 00:10:40,958 --> 00:10:43,250 ‪나도요, 여자랑요 237 00:10:43,666 --> 00:10:44,666 ‪까놓고 말할까요? 238 00:10:44,916 --> 00:10:46,666 ‪요즘 나랑 제일 친한 사람이 239 00:10:46,750 --> 00:10:49,458 ‪쪽팔리지만 ‪그럽허브 배달원이라니까요 240 00:10:49,875 --> 00:10:50,708 ‪괜찮은 친구예요 241 00:10:50,791 --> 00:10:53,083 ‪다가가게 만드는 뭔가가 있어요 242 00:10:53,166 --> 00:10:55,750 ‪한번은 순수한 마음으로 ‪'디 어페어'를 같이 보자고 했어요 243 00:10:55,833 --> 00:10:57,416 ‪재밌는 드라마거든요 244 00:10:57,625 --> 00:10:59,375 ‪근데 그 친구가 ‪배달 가야 한다더군요 245 00:10:59,458 --> 00:11:01,041 ‪저 아저씨 왜 저러냐는 얼굴로요 246 00:11:01,125 --> 00:11:02,250 ‪'디 어페어'요? 247 00:11:02,375 --> 00:11:04,625 ‪네, 그쪽 취향에도 ‪맞을 거 같은데요 248 00:11:04,833 --> 00:11:06,166 ‪괜찮단 얘기는 들었지만... 249 00:11:07,208 --> 00:11:08,833 ‪남 얘기 같지가 않아서요 250 00:11:10,333 --> 00:11:12,000 ‪남편한테 딴 여자가 있었거든요 251 00:11:12,125 --> 00:11:13,041 ‪어떻게... 252 00:11:13,208 --> 00:11:15,833 ‪이젠 전남편이라고 해야겠죠 253 00:11:17,208 --> 00:11:20,125 ‪나도 똑같은 이유로 ‪약혼녀랑 헤어졌어요 254 00:11:27,208 --> 00:11:28,125 ‪헐... 255 00:11:30,291 --> 00:11:31,208 ‪혹시 별로예요? 256 00:11:31,291 --> 00:11:32,708 ‪설마요, 전혀 아니에요 257 00:11:35,750 --> 00:11:38,416 ‪애틀랜타행 452편 ‪탑승이 곧 종료됩니다 258 00:11:38,500 --> 00:11:40,125 ‪내 비행기예요, 가야겠어요 259 00:11:40,208 --> 00:11:41,916 ‪내일 아침 회의 때문에 ‪꼭 타야 해요 260 00:11:42,000 --> 00:11:43,625 ‪- 이해해요 ‪- 갈게요 261 00:11:43,708 --> 00:11:46,541 ‪- 잠깐, 번호 줄래요? ‪- 그쪽 번호 뭐예요? 262 00:11:46,625 --> 00:11:48,875 ‪내 번호요? 503... 263 00:11:49,750 --> 00:11:51,333 ‪555-0131요 264 00:11:52,083 --> 00:11:53,875 ‪- 내 번호 보냈어요 ‪- 고마워요 265 00:11:54,625 --> 00:11:56,625 ‪- 잘 가요 ‪- 다음에 마저 해요 266 00:11:56,708 --> 00:11:58,208 ‪- 물론이죠 ‪- 갈게요 267 00:11:58,458 --> 00:12:00,541 ‪잠깐요, 가방이 또 바뀌었어요 268 00:12:02,541 --> 00:12:03,500 ‪- 갈게요 ‪- 잘 가요 269 00:12:06,791 --> 00:12:07,750 ‪아이고 270 00:12:08,708 --> 00:12:09,875 ‪웬일이람 271 00:12:16,708 --> 00:12:18,916 ‪"멀리사예요" 272 00:12:19,000 --> 00:12:19,875 ‪앗싸! 273 00:12:44,458 --> 00:12:49,333 ‪"팀이에요, 느끼하긴 싫지만 ‪오늘 느낌 좋았어요!" 274 00:12:50,083 --> 00:12:51,083 ‪구려 275 00:12:54,166 --> 00:12:56,333 ‪"벌써 까먹었을지 모르지만" 276 00:12:56,416 --> 00:12:58,125 ‪"아까 공항 청소도구 창고에서" 277 00:12:58,208 --> 00:13:00,583 ‪"로맨틱한 순간을 ‪함께한 사람이에요" 278 00:13:00,666 --> 00:13:01,541 ‪더 구려 279 00:13:06,333 --> 00:13:09,416 ‪잠깐 같이 있었을 뿐이지만 280 00:13:09,625 --> 00:13:11,291 ‪역대급 첫 데이트였어요 281 00:13:12,666 --> 00:13:14,375 ‪문자 참으려고 했는데 282 00:13:15,000 --> 00:13:16,583 ‪당신 생각밖에 안 나요 283 00:13:25,958 --> 00:13:28,250 ‪"안녕, 훈남 오빠 ‪왜 이리 오래간만이야?" 284 00:13:29,041 --> 00:13:31,250 ‪옳지, 좋았어! 285 00:13:31,625 --> 00:13:32,833 ‪잠깐 뜸 들이는 게 좋겠어 286 00:13:33,791 --> 00:13:35,416 ‪쓰레기를 뒤지는 곰은 287 00:13:35,500 --> 00:13:38,666 ‪요즘 뉴어크 지역에서 ‪흔히 볼 수 있습니다 288 00:13:41,666 --> 00:13:46,166 ‪"멀리사: 지금 어디?" 289 00:13:47,333 --> 00:13:48,500 ‪침대에 있어 290 00:13:48,583 --> 00:13:50,000 ‪답이 너무 재미없나? 291 00:13:51,291 --> 00:13:54,916 ‪"나도 침대, 뭐 입고 있어?' 292 00:13:55,458 --> 00:13:56,541 ‪또 재미없는 답 293 00:13:56,750 --> 00:13:57,875 ‪파자마 294 00:13:59,916 --> 00:14:02,291 ‪"자기 고추 보고 싶다" 295 00:14:05,041 --> 00:14:05,875 ‪뭣이라? 296 00:14:06,958 --> 00:14:09,416 ‪"얼른, 자기 것 보여주면 ‪내 것도 보여줄게" 297 00:14:10,375 --> 00:14:11,958 ‪소시지 사진을 보내라? 298 00:14:15,333 --> 00:14:17,333 ‪확 깨네, 요즘은 다들 이러나? 299 00:14:20,958 --> 00:14:23,291 ‪좋다고, 장단 맞춰준다고 300 00:14:30,791 --> 00:14:31,833 ‪허걱 301 00:14:32,916 --> 00:14:35,583 ‪처음엔 네가 뻥 까는 줄 알았지 ‪그럴 리가 없잖아 302 00:14:35,666 --> 00:14:38,250 ‪근데 소시지 사진을 ‪마구 방출하는 거 보면서... 303 00:14:38,708 --> 00:14:40,916 ‪아주 줄줄이 비엔나로... 304 00:14:41,000 --> 00:14:43,291 ‪그건 또 어떻게 봤어? ‪비번 다 바꿨는데 305 00:14:43,375 --> 00:14:44,458 ‪알지, 근데 306 00:14:44,541 --> 00:14:47,208 ‪네 어머니 결혼 전 성하고 ‪사회보장번호 뒷자리만 알면... 307 00:14:48,041 --> 00:14:49,125 ‪됐고, 팁 하나 줄게 308 00:14:50,291 --> 00:14:52,625 ‪지금부터 20년 전 ‪'맨스케이핑'이란 게 시작됐지 309 00:14:52,875 --> 00:14:54,541 ‪여기 털을 다듬는 거야 310 00:14:54,833 --> 00:14:56,875 ‪어떤 여자들은... 좋아라 해 311 00:14:56,958 --> 00:14:59,208 ‪아니, 절대 아니야 312 00:14:59,625 --> 00:15:01,208 ‪네 사진 쭉 봤는데 313 00:15:01,500 --> 00:15:04,916 ‪거시기에서 털이 났는지 ‪털에서 거시기가 났는지... 314 00:15:05,250 --> 00:15:07,958 ‪제대로 불가사의던데? 315 00:15:08,458 --> 00:15:09,708 ‪한참 고민했다니까 316 00:15:09,791 --> 00:15:12,041 ‪아무튼 그 여자 사진 좀 보자 317 00:15:12,125 --> 00:15:13,875 ‪아랫도리 말고 상반신 318 00:15:14,583 --> 00:15:16,708 ‪진짜 쩐다, 이거 실화냐? 319 00:15:17,000 --> 00:15:20,416 ‪인마, 네 미스 이상형이 ‪왕년에 미스 메릴랜드였어 320 00:15:20,500 --> 00:15:23,000 ‪조지타운 대학 수석 졸업에 321 00:15:23,083 --> 00:15:25,500 ‪스포츠 두 종목에서 ‪대학 대표선수였대 322 00:15:25,791 --> 00:15:27,958 ‪기지배들, 오늘도 ‪창꼬치 뒷담화냐? 323 00:15:28,416 --> 00:15:30,875 ‪아니, 근데 너 가면 해야겠다 ‪넌 사이코니까 324 00:15:30,958 --> 00:15:33,250 ‪잘해봐라 ‪내가 사장으로 승진만 하면 325 00:15:33,333 --> 00:15:36,166 ‪사내 인터넷 포르노 관련 방침을 ‪빡세게 바꿀 테니까 326 00:15:36,250 --> 00:15:38,458 ‪포르노 아니고, 팀의 여친이야 327 00:15:38,541 --> 00:15:41,083 ‪- 티미한테 여친이? ‪- 난 빠질게 328 00:15:41,666 --> 00:15:42,875 ‪미스 메릴랜드?  329 00:15:42,958 --> 00:15:44,083 ‪농담이겠지 330 00:15:44,250 --> 00:15:46,166 ‪진짜야, 대학도 ‪우등상 타고 졸업했대 331 00:15:46,291 --> 00:15:48,041 ‪너처럼 교수 배 타고 ‪한 게 아니라 332 00:15:48,916 --> 00:15:50,416 ‪직접 보기 전엔 못 믿어 333 00:15:50,750 --> 00:15:52,416 ‪또 보자, 지크프리트와 똘마니 334 00:15:52,500 --> 00:15:54,500 ‪그래, 즐거웠다 335 00:15:54,583 --> 00:15:56,625 ‪- 내가 지크프리트야 ‪- 그럼 내가 똘마니? 336 00:15:56,708 --> 00:15:57,750 ‪- 아냐 ‪- 알 게 뭐야 337 00:15:57,833 --> 00:15:59,583 ‪어쨌거나 이 여자 ‪하와이로 불러야 해 338 00:16:00,041 --> 00:16:01,833 ‪임직원 휴가인데 ‪어떻게 오라고 해? 339 00:16:01,916 --> 00:16:05,333 ‪어때서? 이런 여자 데려가면 ‪윈스톤이 놀라 자빠질걸? 340 00:16:05,958 --> 00:16:06,833 ‪완전 여신이잖아 341 00:16:06,916 --> 00:16:10,125 ‪포틀랜드 있겠다고 ‪열대를 마다할 여자는 없어 342 00:16:10,208 --> 00:16:12,750 ‪불러도 안 올 거야 ‪안 지 1주일밖에 안 됐잖아 343 00:16:12,833 --> 00:16:15,375 ‪더 생각할 것도 없어 ‪당장 문자 보내 344 00:16:22,083 --> 00:16:23,416 ‪오겠대! 345 00:16:23,500 --> 00:16:25,125 ‪앗싸! 346 00:16:25,458 --> 00:16:27,375 ‪내 비서한테 이메일로 ‪정보 보내라고 해 347 00:16:27,458 --> 00:16:29,333 ‪같은 비행기로 예약할게 348 00:16:29,416 --> 00:16:30,458 ‪경사 났네 349 00:16:30,541 --> 00:16:32,416 ‪알로하! ‪씨발, 내가 뭐랬어! 350 00:16:32,500 --> 00:16:33,333 ‪대박! 351 00:16:33,625 --> 00:16:35,875 ‪내가 한 건 했어! 내가! 352 00:16:57,041 --> 00:16:57,875 ‪저기요 353 00:16:59,166 --> 00:17:01,333 ‪어려운 부탁 하나 합시다 354 00:17:02,041 --> 00:17:03,500 ‪나한테 입 냄새 안 나는지 ‪봐줄래요? 355 00:17:03,916 --> 00:17:04,750 ‪뭐요? 356 00:17:04,833 --> 00:17:08,375 ‪정말 매력적인 여자랑 ‪비행기를 같이 타게 됐는데 357 00:17:08,458 --> 00:17:09,583 ‪분위기 망치기 싫어서요 358 00:17:10,166 --> 00:17:11,875 ‪- 알았어요 ‪- 황당하시죠? 359 00:17:11,958 --> 00:17:12,833 ‪숨 쉬어봐요 360 00:17:17,833 --> 00:17:18,875 ‪한 번 더요 361 00:17:23,250 --> 00:17:24,666 ‪그러지 말고 제대로 해봐요 362 00:17:35,375 --> 00:17:36,208 ‪냄새 좋네요 363 00:17:37,625 --> 00:17:38,833 ‪아침에 핫도그 먹었어요? 364 00:17:39,916 --> 00:17:41,333 ‪장난친 거예요, 괜찮아요 365 00:17:44,833 --> 00:17:45,916 ‪어디쯤 왔으려나 366 00:17:46,000 --> 00:17:47,541 {\an8}‪"멀리사: 미안, 나 못 가 ‪자신이 없네" 367 00:17:47,625 --> 00:17:50,625 ‪뭐야, 김 새게 368 00:17:51,500 --> 00:17:54,500 ‪"농담! 화끈한 기내 섹스 준비해!" 369 00:17:56,291 --> 00:17:59,291 ‪"인사팀 네이트: 기내 섹스?! ‪환장하게 환영!!!" 370 00:18:04,958 --> 00:18:06,500 ‪보고 싶어 죽는 줄 알았네! 371 00:18:12,208 --> 00:18:14,166 ‪자기 냄새 짱 좋다, 뭐야? 372 00:18:14,666 --> 00:18:17,000 ‪비누 냄새? ‪미안, 난 땀내에 쩔었는데 373 00:18:17,416 --> 00:18:19,375 ‪공항 보안 검색 요원이 ‪몸을 막 더듬더라고 374 00:18:19,583 --> 00:18:20,958 ‪내가 좀 섹시하잖아 375 00:18:21,375 --> 00:18:24,041 ‪실은 실라 때문에 걸렸어 376 00:18:24,291 --> 00:18:26,750 ‪그래도 무사통과했지 ‪호신용 칼이라고 했거든 377 00:18:26,833 --> 00:18:29,458 ‪그러니까 걱정 마 ‪자기는 내가 지킬게 378 00:18:31,375 --> 00:18:33,958 ‪여기는... 어쩐 일이야? 379 00:18:35,041 --> 00:18:37,041 ‪'여기는 어쩐 일이야?' 380 00:18:37,916 --> 00:18:39,000 ‪'여기는 어쩐 일이야?' 381 00:18:39,250 --> 00:18:40,500 ‪그거 나 주는 거야? 382 00:18:40,583 --> 00:18:41,416 ‪아니... 383 00:18:41,500 --> 00:18:45,000 ‪나 때문에 장미를 샀단 말이야? ‪자기 진짜 자상하다 384 00:18:45,583 --> 00:18:47,083 ‪아, 코 박고 빨아주고 싶네 385 00:18:50,416 --> 00:18:51,916 ‪일등석은 처음이야 386 00:18:52,000 --> 00:18:53,166 ‪완전 죽인다 387 00:18:53,583 --> 00:18:55,041 ‪이 주머니엔 뭐가 들었지? 388 00:18:55,125 --> 00:18:56,250 ‪"할머니가 소개한 여자" 389 00:18:56,333 --> 00:18:57,625 ‪어머나 세상에! 390 00:18:58,125 --> 00:19:01,333 ‪이걸 다 공짜로 주는 거? ‪웬일이니 391 00:19:01,416 --> 00:19:03,041 ‪이런 건 처음 봐 392 00:19:03,125 --> 00:19:04,583 ‪탈취제까지? 너무 잘됐다 393 00:19:04,916 --> 00:19:05,833 ‪팀 394 00:19:05,916 --> 00:19:08,708 ‪화장실 창문 기어오르는 거 ‪봤을 때만 해도 395 00:19:09,041 --> 00:19:12,500 ‪딴 놈들처럼 말만 번지르르한 ‪개차반인 줄 알았는데 396 00:19:12,583 --> 00:19:15,125 ‪자기한테 문자 받고서 정말... 397 00:19:16,041 --> 00:19:17,166 ‪자기가 날 살렸어 398 00:19:17,833 --> 00:19:18,875 ‪그거 오해야 399 00:19:18,958 --> 00:19:20,958 ‪- 그 문자는 실수... ‪- 아니, 진짜 날 살렸어 400 00:19:21,291 --> 00:19:22,708 ‪자기는 내 소울메이트일 뿐 아니라 401 00:19:23,916 --> 00:19:24,791 ‪생명의 은인이야 402 00:19:25,541 --> 00:19:29,333 ‪난 포틀랜드에서 제일 높은 ‪다리에서 뛰어내릴 참이었지 403 00:19:29,583 --> 00:19:30,500 ‪하지만 안 그랬어 404 00:19:30,583 --> 00:19:32,916 ‪역대급 첫 데이트를 했으니까 405 00:19:33,208 --> 00:19:34,291 ‪운명이었지 406 00:19:37,625 --> 00:19:41,083 ‪내 가슴에 대못 박지 않아 줘서 ‪고마워, 아니면... 407 00:19:41,833 --> 00:19:43,291 ‪나 너무 비참했을 거야 408 00:19:45,666 --> 00:19:47,041 ‪마실 거 드릴까요? 409 00:19:47,375 --> 00:19:48,375 ‪네, 테킬라 주세요 410 00:19:48,500 --> 00:19:49,333 ‪저도요 411 00:19:49,958 --> 00:19:51,291 ‪안 돼, 뭐? 412 00:19:51,583 --> 00:19:53,125 ‪죄송해요 ‪이 사람 알코올 중독이거든요 413 00:19:53,208 --> 00:19:56,083 ‪자기가 내 눈앞에서 ‪술에 굴복하는 꼴은 못 봐 414 00:19:56,666 --> 00:19:57,541 ‪두 잔 줘요 415 00:19:58,541 --> 00:20:01,000 ‪- 무슨 약인데? ‪- 자기 거야, 이거나 먹어 416 00:20:02,625 --> 00:20:03,958 ‪바로 삼켰잖아! 417 00:20:04,041 --> 00:20:05,583 ‪- 잘했어 ‪- 뭐였는데? 418 00:20:05,666 --> 00:20:07,375 ‪- 강아지용 안정제 ‪- 뭐? 419 00:20:07,458 --> 00:20:08,375 ‪내 꿈 꿔 420 00:20:09,208 --> 00:20:11,500 ‪안 돼요, 둘 다 내 거! ‪자기 건 없어 421 00:20:11,583 --> 00:20:14,083 ‪자, 최고의 주말을 위하여 422 00:20:14,458 --> 00:20:16,000 ‪항공기 출입문을 닫았습니다 423 00:20:16,083 --> 00:20:17,791 ‪- 썅 ‪- 잠시 후 이륙합니다 424 00:20:34,750 --> 00:20:36,500 ‪알람보다 낫지? 425 00:20:37,166 --> 00:20:38,000 ‪어때? 426 00:20:38,083 --> 00:20:39,208 ‪미쳤어? 427 00:20:39,291 --> 00:20:41,708 ‪- 무슨 짓이야? ‪- 저쪽은 잠들었어 428 00:20:42,166 --> 00:20:44,833 ‪걱정 마셔, 암살자처럼 ‪은밀했으니까 429 00:20:44,916 --> 00:20:46,708 ‪바로 옆에 사람이 있다고 430 00:20:46,791 --> 00:20:49,791 ‪내 딸딸이 솜씨가 별로였어? ‪로션도 발랐는데 431 00:20:49,875 --> 00:20:51,541 ‪좋긴 했는데... 432 00:20:51,958 --> 00:20:54,708 ‪잘못하면 주말을 망치는 수가 있어 433 00:20:54,791 --> 00:20:56,375 ‪무슨 말인지 알지? ‪또 뭐냐? 434 00:21:09,875 --> 00:21:10,708 ‪미안 435 00:21:10,791 --> 00:21:11,625 ‪팀 436 00:21:12,541 --> 00:21:14,083 ‪나도 좋았어 437 00:21:21,958 --> 00:21:23,083 ‪썩을 놈 같으니 438 00:21:25,625 --> 00:21:27,166 ‪- 얼마나 한 거야? ‪- 40분 439 00:21:27,250 --> 00:21:28,750 ‪- 40분... ‪- 휴지 있어? 440 00:21:29,583 --> 00:21:30,416 ‪아니... 441 00:21:32,625 --> 00:21:33,958 ‪안 잘 줄 알았지 442 00:21:34,791 --> 00:21:35,791 ‪변태 443 00:21:47,833 --> 00:21:50,875 ‪너무 좋아, 낙원이 따로 없네 444 00:21:50,958 --> 00:21:52,791 ‪최고의 두 번째 데이트야! 445 00:21:52,875 --> 00:21:56,166 ‪나 맹세코 바다에서 ‪거북이 보면 절대 타고 말 거야 446 00:21:56,250 --> 00:21:57,666 ‪거북이 타면 안 돼요 447 00:21:58,083 --> 00:22:00,291 ‪거북이가 날 타고 싶어 하면? 448 00:22:00,875 --> 00:22:02,833 ‪- 그건 부적절해요 ‪- 꼴불견이고요 449 00:22:02,916 --> 00:22:05,291 ‪부적절하고 꼴불견인 건 너희야 450 00:22:05,375 --> 00:22:07,000 ‪거북이한테 ‪좋은 일 하면 어디 덧나? 451 00:22:07,541 --> 00:22:08,750 ‪제발 이 섬을 존중해주세요 452 00:22:08,833 --> 00:22:10,000 ‪닥쳐, 이것들아! 453 00:22:12,166 --> 00:22:15,208 ‪언제 봤다고 참견질이야 ‪너희 나 알아? 454 00:22:15,291 --> 00:22:17,166 ‪- 만나서 반가웠다, 얘들아 ‪- 애들 너무 좋아 455 00:22:17,416 --> 00:22:18,875 ‪빨리 애 낳고 싶어 456 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 ‪알로하, 칵테일 드시겠어요? 457 00:22:21,083 --> 00:22:22,541 ‪뭐 있는데요? 458 00:22:22,625 --> 00:22:26,250 ‪이 지역 인기 칵테일인 ‪마이타이하고 열대의 간지럼요 459 00:22:26,333 --> 00:22:27,958 ‪이 사람이 나한테 ‪열대의 간지럼 옮기면 460 00:22:28,041 --> 00:22:29,291 ‪난 열대의 간지녀 되나요? 461 00:22:29,625 --> 00:22:32,291 ‪이 행성에서 35년을 살며 ‪단 한 번도 성병에 안 걸렸죠 462 00:22:33,250 --> 00:22:35,041 ‪- 당신도 떳떳해요? ‪- 죄송해요 463 00:22:37,000 --> 00:22:38,791 ‪체크인할게요, 모리스예요 464 00:22:38,875 --> 00:22:40,250 ‪모리스 씨 내외분, 잘 오셨습니다 465 00:22:40,791 --> 00:22:42,166 ‪참 듣기 좋네요 466 00:22:42,833 --> 00:22:44,083 ‪느낌 좋은데? 467 00:22:44,791 --> 00:22:46,083 ‪냄새마저 좋아 468 00:22:46,916 --> 00:22:49,541 ‪알로하, 브라더 ‪스파 위치 알려줄래요? 469 00:22:51,416 --> 00:22:53,958 ‪티미, 이제 도착했어? 470 00:22:54,291 --> 00:22:56,666 ‪리치, 잘 도착했군 ‪줄리아도 오랜만 471 00:22:57,125 --> 00:22:59,625 ‪- 그러게, 팀 ‪- 난 팀의 여친 미시예요 472 00:23:01,375 --> 00:23:02,458 ‪아니, 그냥 친구야 473 00:23:02,541 --> 00:23:04,750 ‪어머, 친구의 선은 ‪예전에 넘지 않았나? 474 00:23:04,833 --> 00:23:07,208 ‪내가 비행기에서 ‪딸딸이 똘똘하게 쳐줬거든요 475 00:23:07,291 --> 00:23:09,208 ‪비행이 아주 꿀잼이었겠네 476 00:23:09,291 --> 00:23:11,875 ‪- 미시가 농담하는 거야 ‪- 네, 그래요 477 00:23:17,083 --> 00:23:21,041 ‪둘 사이에 성적으로 ‪강력한 친밀감이 느껴지고 있어요 478 00:23:21,291 --> 00:23:22,208 ‪슛, 골인! 479 00:23:23,041 --> 00:23:24,166 ‪벌써 우리 사이 간파했나 봐 480 00:23:24,250 --> 00:23:25,500 ‪아니, 그쪽 둘이 아니라 481 00:23:25,750 --> 00:23:27,500 ‪이렇게 둘요 ‪둘이 전에 뭐 있었어요? 482 00:23:28,833 --> 00:23:30,208 ‪둘 사이 모르나 봐? 483 00:23:30,291 --> 00:23:31,250 ‪뭔데요? 484 00:23:31,625 --> 00:23:33,458 ‪둘이 예전에 약혼까지 했어요 485 00:23:33,958 --> 00:23:35,541 ‪원래 팀이 현 남친이었는데 486 00:23:35,666 --> 00:23:38,125 ‪내가 현 남편이 되고 말았죠 487 00:23:38,208 --> 00:23:39,708 ‪얼른 가자, 늦겠어 488 00:23:39,791 --> 00:23:41,750 ‪그래, 환영 파티 때 보자고 489 00:23:42,416 --> 00:23:43,916 ‪스파는 저쪽 같아, 자기야 490 00:23:44,666 --> 00:23:47,291 ‪이럴 수가, 미스터 미스터리! 491 00:23:47,375 --> 00:23:49,458 ‪음침하고 은밀한 비밀 또 없어? 492 00:23:49,791 --> 00:23:51,333 ‪- 다 지난... ‪- 신경 쓰지 마 493 00:23:51,416 --> 00:23:52,666 ‪난 질투심 별로 없거든 494 00:23:52,916 --> 00:23:54,833 ‪나랑 대타 섹스 하고 싶으면 495 00:23:55,375 --> 00:23:56,250 ‪얼마든지 해 496 00:23:59,208 --> 00:24:00,166 ‪대타 섹스? 497 00:24:00,250 --> 00:24:02,500 ‪그러니까 나랑 섹스할 때 498 00:24:02,583 --> 00:24:06,250 ‪나 대신 저 여자 얼굴을 ‪상상하면서 해도 499 00:24:06,458 --> 00:24:09,041 ‪난 껄끄러울 거 없다고 500 00:24:09,750 --> 00:24:12,833 ‪난 무지하게 껄끄러운데 501 00:24:13,750 --> 00:24:14,625 ‪방금 한 얘기 전부 502 00:24:16,833 --> 00:24:17,791 ‪키 줄래요? 503 00:24:18,250 --> 00:24:19,375 ‪- 고마워요 ‪- 즐거운 하루... 504 00:24:19,458 --> 00:24:20,791 ‪자기야, 같이 가 505 00:24:21,125 --> 00:24:22,666 ‪헐, 이 방 좀 봐 506 00:24:22,750 --> 00:24:23,875 ‪자기 갑부야? 507 00:24:24,208 --> 00:24:25,791 ‪어떻게 이런 방을 잡았대? 508 00:24:26,208 --> 00:24:28,833 ‪내가 해냈어! 509 00:24:28,916 --> 00:24:30,291 ‪아자! 510 00:24:30,541 --> 00:24:32,791 ‪옛날 담탱이들 다 뒈지라고 해 511 00:24:34,208 --> 00:24:36,250 ‪'알로하, 팀과 멀리사' 512 00:24:37,625 --> 00:24:38,666 ‪감동이다 513 00:24:39,208 --> 00:24:40,041 ‪조심해 514 00:24:40,375 --> 00:24:42,541 ‪이 '궁디 팍팍'이 ‪이런 데만 찾을지도 몰라 515 00:24:43,666 --> 00:24:46,083 ‪굳이 말하자면 이번 주말뿐이야 516 00:24:46,500 --> 00:24:47,916 ‪자기도 이렇게 깨물어줄 테야 517 00:24:51,500 --> 00:24:53,166 ‪장미 꽃잎까지 518 00:24:53,750 --> 00:24:56,000 ‪이 사랑꾼의 깜짝 쇼는 ‪대체 어디까지람? 519 00:24:57,958 --> 00:24:58,958 ‪맛이 간다, 맛이 가 520 00:25:02,333 --> 00:25:04,166 ‪미시, 괜찮아? 521 00:25:04,375 --> 00:25:06,583 ‪나 또 변기에 빠졌어 522 00:25:06,875 --> 00:25:07,791 ‪살려줘 523 00:25:09,250 --> 00:25:10,291 ‪뭐가 어쨌다고? 524 00:25:11,375 --> 00:25:12,625 ‪농담이었어 525 00:25:13,708 --> 00:25:14,750 ‪자기도 얼른 들어와 526 00:25:14,833 --> 00:25:17,666 ‪물 위에 둥둥 뜬 고추 보고 싶다 527 00:25:17,750 --> 00:25:19,750 ‪미시, 얘기 좀 해 528 00:25:24,500 --> 00:25:25,333 ‪어디 갔지? 529 00:25:28,583 --> 00:25:30,750 ‪난 헬스타다! 530 00:25:30,833 --> 00:25:33,791 ‪감히 누가 내 은신처에 ‪발을 들였느냐? 531 00:25:35,083 --> 00:25:37,416 ‪드디어 말이 통할 사람이 나왔군 ‪안녕, 헬스타 532 00:25:37,500 --> 00:25:39,625 ‪어머, 한낱 인간이로군 533 00:25:40,541 --> 00:25:44,375 ‪인간이 헬스타를 기쁘게 할 ‪단 한 가지 방법은 534 00:25:44,458 --> 00:25:47,333 ‪엎드려 등을 구부리고 535 00:25:47,416 --> 00:25:49,916 ‪어둠의 주인에게 복종해야만 하지 536 00:25:53,041 --> 00:25:55,166 ‪알았어, 헬스타 ‪나중에 그렇게 해줄게 537 00:25:55,250 --> 00:25:56,708 ‪지금은 잠깐 나가야 하거든 538 00:25:56,791 --> 00:25:58,458 ‪아니, 이제 와 떠난다고? 539 00:25:58,791 --> 00:26:00,625 ‪분위기만 띄워놓고 말이냐? 540 00:26:02,000 --> 00:26:02,958 ‪진짜 한심한데 541 00:26:03,041 --> 00:26:07,208 ‪새로운 보스랑 하는 ‪참석 필수 오리엔테이션이 있어 542 00:26:07,625 --> 00:26:09,458 ‪아무도 빠지면 안 된대 543 00:26:10,125 --> 00:26:12,291 ‪- 그러니까 가볼게 ‪- 나도 같이 가 544 00:26:12,375 --> 00:26:13,750 ‪- 얼른 옷 갈아입을... ‪- 됐어! 545 00:26:14,083 --> 00:26:17,083 ‪그냥 느긋하게 거기 있어 ‪샴페인도 마시고 546 00:26:17,166 --> 00:26:19,958 ‪거품도 더 내고, 토스터도 넣고 ‪좀 더 첨벙거려봐 547 00:26:20,041 --> 00:26:23,041 ‪아주 오래오래 거기서 놀아 548 00:26:23,125 --> 00:26:24,666 ‪어머, 팀 549 00:26:25,041 --> 00:26:26,125 ‪자상하기도 해라 550 00:26:26,416 --> 00:26:28,333 ‪내가 뭘 잘했다고 ‪자기 같은 사람을 만났는지 551 00:26:28,416 --> 00:26:30,541 ‪정말 고마워, 자기 말대로 할게 552 00:26:32,375 --> 00:26:33,208 ‪우웩 553 00:26:33,583 --> 00:26:36,750 ‪그럼 간다, 이따 봐 ‪멀리 나오지 말고 554 00:26:36,833 --> 00:26:39,541 ‪이제 합병이 마무리됐으니 ‪우리 C 오브 A 전 임직원에게 555 00:26:39,625 --> 00:26:40,833 ‪하고 싶은 말이 있습니다 556 00:26:40,916 --> 00:26:42,708 ‪"크레디트 오브 아메리카가 ‪여러분을 환영합니다" 557 00:26:42,791 --> 00:26:47,041 ‪여러분의 새로운 캡틴이 돼 ‪너무나 뿌듯하고 기쁩니다 558 00:26:47,875 --> 00:26:48,708 ‪슛, 골인! 559 00:26:49,166 --> 00:26:51,208 ‪이번 임직원 휴가엔 ‪많은 게 준비돼 있습니다 560 00:26:51,291 --> 00:26:54,333 ‪여러분이 모두 기대하는 ‪장기 자랑 시간도 있죠 561 00:26:54,416 --> 00:26:57,250 ‪이번 기회에 여러분 하나하나와 ‪가까워지길 기대합니다 562 00:26:57,333 --> 00:26:58,750 ‪여러분의 더 나은 반쪽도 함께요 563 00:26:59,250 --> 00:27:00,250 ‪마음껏 즐기세요 564 00:27:02,041 --> 00:27:03,875 ‪왕이 오셨네, 여기 있었군 565 00:27:03,958 --> 00:27:06,250 ‪- 네이트 ‪- 윈스톤한테 네 얘기 했어 566 00:27:06,708 --> 00:27:07,833 ‪확실하게 띄워놨지 567 00:27:08,208 --> 00:27:10,083 ‪- 썅 ‪- 웬 썅? 568 00:27:10,166 --> 00:27:13,083 ‪- 나 진짜로 폭망했어 ‪- 왜? 569 00:27:13,458 --> 00:27:15,416 ‪지금 방에 있는 거 ‪내가 생각했던 여자가 아니야 570 00:27:15,500 --> 00:27:17,375 ‪그거야 네가 여자를 ‪너무 알려고 든 탓이지 571 00:27:17,458 --> 00:27:18,416 ‪누굴 원망하겠어 572 00:27:18,500 --> 00:27:21,041 ‪얼마 전에 웬 미친년이랑 ‪소개팅했던 거 생각나지? 573 00:27:21,125 --> 00:27:23,375 ‪여태 이상형 그녀랑 ‪주고받은 줄 알았던 문자가 574 00:27:23,625 --> 00:27:24,916 ‪다 그 여자한테 간 거였어 575 00:27:25,000 --> 00:27:26,083 ‪나도 그런 적 있어 576 00:27:26,166 --> 00:27:28,166 ‪실수로 삼촌한테 ‪고추 사진을 보냈지 577 00:27:28,250 --> 00:27:30,833 ‪삼촌이 보고 쓰러졌어 ‪끔찍했지 578 00:27:30,916 --> 00:27:32,291 ‪아주 가문의 악몽이 됐다니까 579 00:27:32,375 --> 00:27:34,375 ‪네 삼촌 사정은 좆도 관심 없어 580 00:27:34,458 --> 00:27:36,125 ‪나 지금 심각하다고, 어떡하지? 581 00:27:36,208 --> 00:27:37,375 ‪그냥 솔직하게 말해 582 00:27:37,541 --> 00:27:40,333 ‪그러려고 했는데 ‪내가 문자 보내기 전까지 583 00:27:40,416 --> 00:27:41,625 ‪자살하고 싶었다잖아 584 00:27:41,708 --> 00:27:43,541 ‪우리가 뭐라고 운명을 거역하겠어? 585 00:27:43,833 --> 00:27:47,166 ‪누구나 명이 다하면 가는 거지 ‪영혼의 세계로 586 00:27:47,250 --> 00:27:48,583 ‪미스 메릴랜드는 어디 계시나? 587 00:27:48,666 --> 00:27:50,375 ‪- 윈스톤 회장님! ‪- 하지 마 588 00:27:50,458 --> 00:27:52,250 ‪- 소개할 사람이 있어요 ‪- 이미 알고 있네 589 00:27:52,875 --> 00:27:54,833 ‪내가 회사 최대의 자산이 ‪뭔지도 모르면서 590 00:27:54,916 --> 00:27:56,208 ‪5억 달러짜리 회사를 샀겠나? 591 00:27:56,875 --> 00:27:58,333 ‪기분 좋네요 592 00:27:58,416 --> 00:28:00,208 ‪자네 얘기는 익히 들었네, 짐 593 00:28:00,500 --> 00:28:03,291 ‪실은 팀이에요, 팀 모리스 ‪어쨌든 감사합니다 594 00:28:03,375 --> 00:28:05,791 ‪- 커피 가져왔습니다 ‪- 시킨 적 없는데 595 00:28:07,125 --> 00:28:08,083 ‪제가 마실까요? 596 00:28:08,750 --> 00:28:09,625 ‪그러든가 말든가 597 00:28:12,958 --> 00:28:16,000 ‪네이트가 계속 자랑하던 ‪자네의 그 여신님은 어디 계시나? 598 00:28:16,333 --> 00:28:17,916 ‪잠깐, 팀 ‪알아둘 게 있어 599 00:28:18,000 --> 00:28:19,083 ‪회장님 사모님께선... 600 00:28:19,333 --> 00:28:21,833 ‪- 무려 미스 텍사스 출신이시래 ‪- 설마 601 00:28:21,916 --> 00:28:23,750 ‪맞는 말이야 ‪미스 텍사스 되기 전엔 602 00:28:23,875 --> 00:28:25,916 ‪에반더 홀리필드를 사귀었지 603 00:28:26,000 --> 00:28:28,250 ‪- 세상에나! ‪- 홀리필드를 홀리셨군 604 00:28:29,750 --> 00:28:30,791 ‪제법이군, 테드 605 00:28:31,666 --> 00:28:32,833 ‪이 친구가 제법 합니다 606 00:28:33,208 --> 00:28:35,416 ‪제 남편 폴은 게스의 ‪청바지 모델이었어요 607 00:28:35,625 --> 00:28:38,000 ‪왕년엔 다리는 늘씬하고 ‪엉덩이는 빵빵했었죠 608 00:28:38,291 --> 00:28:39,666 ‪제 하반신에다 포토샵으로 609 00:28:39,750 --> 00:28:41,583 ‪클라우디아 쉬퍼의 상반신을 ‪합쳐서 썼다니까요 610 00:28:41,666 --> 00:28:43,375 ‪요즘은 어디 모델이에요? ‪시나본? 611 00:28:43,458 --> 00:28:47,791 ‪유감이지만 미인대회 여왕님께선 ‪몸이 별로 안 좋으시다네요 612 00:28:47,875 --> 00:28:48,708 ‪어디 아픈가? 613 00:28:48,791 --> 00:28:52,791 ‪비슷해요, 이번 주말에 ‪아예 못 보실지도 모르겠어요 614 00:28:52,875 --> 00:28:55,125 ‪시차 때문에 컨디션이 말이 아니죠 615 00:28:55,208 --> 00:28:56,375 ‪고작 5시간 비행으로? 616 00:28:56,583 --> 00:28:59,583 ‪그전에 파리에도 다녀왔거든요 ‪패션 위크도 있고 해서요 617 00:28:59,666 --> 00:29:01,541 ‪아, 그럼 그럴 수 있지 618 00:29:01,833 --> 00:29:03,791 ‪네이트 말로는 ‪운동도 수준급이라면서? 619 00:29:03,875 --> 00:29:05,375 ‪국가 대표 테니스 선수였다지? 620 00:29:05,458 --> 00:29:08,291 ‪다 지난 일이죠 ‪물론 예전엔 그랬지만... 621 00:29:08,375 --> 00:29:09,875 ‪자랑은 아니네만 나랑 와이프는 622 00:29:09,958 --> 00:29:12,000 ‪우리 컨트리클럽에서 ‪2년 연속 우승했지 623 00:29:12,083 --> 00:29:14,500 ‪언제 시간 내서 ‪혼성 복식 대결이라도 해보세 624 00:29:14,583 --> 00:29:15,666 ‪자네랑 그 숙녀분 말이야 625 00:29:15,750 --> 00:29:18,291 ‪그러게, 한낮에 넷이서 땀 빼면 ‪엄청 재밌겠네요 626 00:29:18,750 --> 00:29:19,583 ‪왔어? 627 00:29:20,083 --> 00:29:21,125 ‪이분이 윈스톤? 628 00:29:21,208 --> 00:29:23,375 ‪뚱땡이라고 왜 얘기 안 했어? ‪이 배 좀 봐 629 00:29:25,208 --> 00:29:27,750 ‪- 이쪽이 윈스톤 회장님이셔 ‪- 이제야 말이 되네요 630 00:29:27,833 --> 00:29:31,458 ‪- 실례지만 그쪽은...? ‪- 팀이 바지에 싸게 만드는 그녀죠 631 00:29:32,166 --> 00:29:33,500 ‪미시라고 해요, 팀의 숙녀분요 632 00:29:35,666 --> 00:29:37,041 ‪자기 샴페인 마셨나 봐? 633 00:29:37,125 --> 00:29:38,250 ‪- 더 센 거 마셨지 ‪- 그렇구나 634 00:29:39,125 --> 00:29:42,041 ‪잠깐 따로 얘기할까? ‪깜짝 파티 준비 중이었거든 635 00:29:42,125 --> 00:29:44,041 ‪혀 좀 놀리시려나 보네 ‪내가 싫어하는 거로 636 00:29:45,125 --> 00:29:47,375 ‪저 노인네는 완전 먹구름이야 637 00:29:47,458 --> 00:29:48,916 ‪부정적인 에너지가 작렬하고 있어 638 00:29:49,000 --> 00:29:51,750 ‪- 그 먹구름이 내 보스거든? ‪- 젠장 639 00:29:52,541 --> 00:29:53,958 ‪제발 말 좀 곱게 해 640 00:29:54,041 --> 00:29:56,125 ‪젠장, 된장, 염장 641 00:29:56,583 --> 00:29:57,416 ‪뭔 소리야? 642 00:29:57,500 --> 00:29:59,125 ‪팀, 이런 말 해서 미안한데... 643 00:29:59,541 --> 00:30:00,833 ‪둘이 너무 안 맞아 644 00:30:00,916 --> 00:30:02,166 ‪회사 관두는 게 낫겠어 645 00:30:02,250 --> 00:30:04,125 ‪자그마치 20년을 다닌 ‪회사를 관두라고? 646 00:30:04,208 --> 00:30:05,125 ‪그게 뭐? 647 00:30:05,208 --> 00:30:07,125 ‪있지, 내가 당신 자랑질하다가... 648 00:30:07,458 --> 00:30:09,166 ‪살짝 오버한 거 같아 649 00:30:09,250 --> 00:30:11,375 ‪두 종목에서 대학 대표선수였고 650 00:30:11,458 --> 00:30:14,291 ‪예전에 미인대회에서 ‪우승한 적도 있을지 모른다고 651 00:30:15,291 --> 00:30:16,916 ‪뭐래 652 00:30:17,250 --> 00:30:19,083 ‪자기 나한테 눈이 뒤집혔구나 653 00:30:19,583 --> 00:30:20,833 ‪어쩜 좋아 654 00:30:20,916 --> 00:30:22,708 ‪아무래도 내가 결혼 안 해줬다간 655 00:30:22,791 --> 00:30:25,666 ‪어딘가 골짜기에서 ‪알몸의 시체로 발견될 각이네 656 00:30:26,666 --> 00:30:29,625 ‪- 그런 일은 없을 거야 ‪- 어떤 거? 난 둘 다 좋아 657 00:30:29,708 --> 00:30:30,541 ‪부탁 하나 할게 658 00:30:30,625 --> 00:30:32,750 ‪여긴 우리 회사 차원의 휴가고 ‪엄청 중요한 자리야 659 00:30:32,833 --> 00:30:33,958 ‪알아, 대박 중요하지 660 00:30:34,041 --> 00:30:38,500 ‪그러니까 제발 차분하게 ‪조용하게, 침착하게 보내자 661 00:30:38,583 --> 00:30:39,958 ‪별걱정을 다 해 662 00:30:40,041 --> 00:30:42,666 ‪나 겁나 사교적인 사람이야 ‪여태 몰랐어? 663 00:30:42,750 --> 00:30:43,708 ‪응 664 00:30:43,791 --> 00:30:46,916 ‪여기 모인 따분한 금융인들 ‪다 내 매력의 노예가 될 거라고 665 00:30:52,250 --> 00:30:53,875 ‪- 내 생각엔... ‪- 잠깐 실례할게요 666 00:30:53,958 --> 00:30:55,958 ‪미안해요 ‪모두 마할로, 고마워요 667 00:30:56,333 --> 00:30:58,916 ‪저 짝퉁 노스트라다무스 ‪당장 여기서 퇴출시켜 668 00:30:59,000 --> 00:31:00,500 ‪- 누구 말이야? ‪- 미시! 669 00:31:00,583 --> 00:31:02,666 ‪지금 전 직원들 미래를 ‪점쳐주고 있다고 670 00:31:03,208 --> 00:31:06,208 ‪아주 끔찍한 일들이 벌어져요 ‪언제가 될지 몰라요 671 00:31:06,291 --> 00:31:07,833 ‪방금 신신당부했다고! 672 00:31:07,958 --> 00:31:08,833 ‪저 웬수 673 00:31:10,333 --> 00:31:12,333 ‪어린 남자애가 보여요 ‪이름은 캘빈이네요 674 00:31:12,416 --> 00:31:13,666 ‪캘빈 주니어 말이군요 675 00:31:13,750 --> 00:31:15,958 ‪난 캘 시니어죠 ‪내 아들을 본 거예요 676 00:31:16,041 --> 00:31:17,958 ‪그 애가 당신 무덤가에 서 있어요 677 00:31:18,333 --> 00:31:20,083 ‪뭐요, 내가 죽는다고요? 678 00:31:21,541 --> 00:31:24,791 ‪살 수도 있어요, 앞으로 5달 동안 ‪비행기만 타지 말아요 679 00:31:24,875 --> 00:31:27,666 ‪지금 섬에 있는데 포틀랜드엔 ‪어떻게 돌아가라고요? 680 00:31:27,750 --> 00:31:29,958 ‪나랑 같은 비행기 타면 되죠 ‪난 장수할 운명이거든요 681 00:31:30,041 --> 00:31:31,583 ‪미시, 뭐 해? ‪잠깐만 데려갈게 682 00:31:31,666 --> 00:31:32,791 ‪내 남친이랍니다 683 00:31:33,833 --> 00:31:35,083 ‪인마, 너 좆 됐어 684 00:31:35,333 --> 00:31:37,250 ‪차분, 조용, 침착하게 ‪보내기로 했잖아 685 00:31:37,333 --> 00:31:39,166 ‪- 미시 ‪- 얼른 줘요 686 00:31:39,250 --> 00:31:41,458 ‪올해 슈퍼볼은 ‪어느 팀이 이길까요? 687 00:31:41,541 --> 00:31:42,791 ‪잠깐만요, 외다리 아저씨 688 00:31:43,458 --> 00:31:44,291 ‪외다리라니요? 689 00:31:44,583 --> 00:31:47,291 ‪10년 안에 처참한 오토바이 사고로 ‪다리 한쪽을 잃을 거예요 690 00:31:47,625 --> 00:31:49,541 ‪- 뭐요? ‪- 경찰이 다리를 찾을 텐데 691 00:31:50,125 --> 00:31:52,083 ‪거꾸로 붙이는 바람에 ‪좆 될 운명이죠 692 00:31:52,166 --> 00:31:55,000 ‪타이톤, 미안한데 ‪점집은 이제 문 닫았어 693 00:31:58,250 --> 00:31:59,125 ‪대체 몇 잔째야? 694 00:32:11,250 --> 00:32:12,583 ‪- 두 잔 ‪- 틀렸어 695 00:32:12,875 --> 00:32:13,958 ‪인제 그만 가자 696 00:32:14,458 --> 00:32:15,333 ‪어머, 공연 시작하네 697 00:32:15,416 --> 00:32:16,583 ‪- 들고 있어 ‪- 싫어 698 00:32:16,666 --> 00:32:17,666 ‪쪼잔하게 굴지 말고 699 00:32:18,708 --> 00:32:19,666 ‪기다려요! 700 00:32:20,708 --> 00:32:22,833 ‪모리스, 해명해 봐 ‪저 폭주 기관차 정체가 뭐야? 701 00:32:22,916 --> 00:32:25,833 ‪자기 컴에서 본 ‪미인대회 여왕은 확실히 아니잖아 702 00:32:26,250 --> 00:32:27,166 ‪아니, 맞아 703 00:32:27,666 --> 00:32:29,125 ‪저번 건 못 나온 사진이었어 704 00:32:30,125 --> 00:32:32,625 ‪걱정 마, 모리스 ‪비밀은 지켜줄게 705 00:33:32,125 --> 00:33:34,541 ‪내 열대의 간지럼 어디 갔어? 706 00:33:35,000 --> 00:33:39,041 ‪간지럼 옮은 간지녀가 ‪간질간질, 근질근질 707 00:33:39,125 --> 00:33:42,291 ‪나는야 미시즈 모리스 ‪갈 데까지 가보자 708 00:33:42,375 --> 00:33:44,625 ‪미시, 파티 분위기 ‪뒤집는 재주가 있네요 709 00:33:44,708 --> 00:33:46,583 ‪- 고마워요 ‪- 난 제스라고 해요 710 00:33:47,000 --> 00:33:47,958 ‪내 얘기는 들었겠죠? 711 00:33:48,375 --> 00:33:49,708 ‪별명이 '창꼬치'죠 712 00:33:52,375 --> 00:33:54,666 ‪에반더 홀리필드는 ‪흉내도 못 낼 샷이네요 713 00:33:55,500 --> 00:33:56,958 ‪그 벽돌 같은 손으론 어림없죠 714 00:33:57,291 --> 00:33:59,083 ‪그 친구 아직도 가끔 전화한다네 715 00:33:59,500 --> 00:34:00,875 ‪우리 와이프 근황 확인하려고 716 00:34:01,208 --> 00:34:03,458 ‪나중에 깜짝 놀랄 ‪음성 메시지 들려주겠네 717 00:34:04,041 --> 00:34:06,000 ‪어찌나 필사적이고 몸이 달았던지 718 00:34:07,125 --> 00:34:08,666 ‪사모님이 어떠실지 알겠네요 719 00:34:08,750 --> 00:34:09,916 ‪아주 매력적인 여자지 720 00:34:10,000 --> 00:34:11,916 ‪와이프가 해낸 것들이 ‪정말 자랑스럽다네 721 00:34:12,125 --> 00:34:15,000 ‪에반더 홀리필드 자빠뜨린 사람이 ‪어디 흔하겠나? 722 00:34:17,541 --> 00:34:20,500 ‪모리스, 네 여친이 ‪절벽에서 뛰어내리기 직전이야 723 00:34:22,083 --> 00:34:22,916 ‪뭐? 724 00:34:26,333 --> 00:34:28,375 ‪- 얼른 뛰어내려요! ‪- 점프해! 점프해! 725 00:34:28,458 --> 00:34:31,375 ‪미시, 왜 이러는데? ‪어쩌려고 그래? 726 00:34:31,458 --> 00:34:34,041 ‪뒤로 3단 공중제비할 거야 ‪다들 하도 애원해서 727 00:34:34,125 --> 00:34:36,375 ‪아니 애초에 왜 절벽에서 ‪뛰어내리냐고? 728 00:34:36,458 --> 00:34:39,583 ‪창꼬치 년한테 대학교 때 ‪스타 다이빙 선수였다고 했거든 729 00:34:39,666 --> 00:34:40,500 ‪대체 왜? 730 00:34:40,583 --> 00:34:41,833 ‪자기가 그년한테 그랬다며 731 00:34:41,916 --> 00:34:44,041 ‪내가 두 종목에서 ‪대학 대표선수였다고 732 00:34:44,625 --> 00:34:47,458 ‪다이빙 보드도 없길래 ‪뻥 좀 쳐도 되겠다 싶었는데... 733 00:34:50,000 --> 00:34:52,416 ‪뛰어내리면 안 돼 ‪그러다 죽으면 어쩌려고? 734 00:34:52,500 --> 00:34:55,416 ‪이이가 절 이렇게나 아낀답니다 ‪이런 게 사랑이죠 735 00:34:55,500 --> 00:34:57,000 ‪쇼는 끝났어요, 아무도 다이빙... 736 00:34:57,083 --> 00:34:59,000 ‪사랑해, 팀 모리스! 737 00:35:00,250 --> 00:35:01,083 ‪헐 738 00:35:01,625 --> 00:35:03,208 ‪이런 미친... 739 00:35:04,916 --> 00:35:06,250 ‪나 죽네! 740 00:35:09,458 --> 00:35:10,958 ‪- 난리 났네 ‪- 말도 안 돼 741 00:35:12,916 --> 00:35:16,291 ‪바다로 다이빙하면서 ‪삑사리 나는 사람은 또 처음 보네 742 00:35:19,583 --> 00:35:21,041 ‪안 죽었잖아? 743 00:35:22,333 --> 00:35:23,375 ‪에라이! 744 00:35:23,458 --> 00:35:25,750 ‪앞으로 헬스타한테 개기지 마! 745 00:35:26,208 --> 00:35:28,291 ‪동영상 찍은 사람은 공유해요! 746 00:35:39,791 --> 00:35:41,666 ‪대환장 쇼가 따로 없네 747 00:35:56,541 --> 00:35:57,375 ‪안 되겠어 748 00:36:00,500 --> 00:36:01,458 ‪강아지 약이면 어때 749 00:36:07,958 --> 00:36:09,166 ‪자기는 내 남자야 750 00:36:09,250 --> 00:36:11,041 ‪나한텐 자기밖에 없어 751 00:36:11,833 --> 00:36:14,166 ‪보고 싶었어 ‪너랑 하고 싶어 미치겠어 752 00:36:14,250 --> 00:36:16,583 ‪추잡한 개자식, 뼈다귀 묻어봐 753 00:36:17,250 --> 00:36:19,833 ‪더 깊이, 깊이 묻으라고! 754 00:36:20,125 --> 00:36:23,291 ‪얼른 박아, 박아줘! 755 00:36:25,416 --> 00:36:26,333 ‪미시? 756 00:36:26,500 --> 00:36:29,000 ‪- 뭐 하는 거야? ‪- 섹스? 757 00:36:29,458 --> 00:36:32,083 ‪아랫도리에 친 텐트로 ‪내 등짝 쑤시면서 이랬잖아 758 00:36:32,166 --> 00:36:33,375 ‪'너랑 하고 싶어 미치겠어' 759 00:36:34,458 --> 00:36:36,833 ‪아, 지금 대타 섹스 중이구나? ‪좋았어 760 00:36:37,125 --> 00:36:38,833 ‪- 절대 아니야! ‪- 아니긴 개뿔 761 00:36:38,916 --> 00:36:41,166 ‪괜찮아, 나도 그래 ‪자긴 사이먼 코웰 대타야 762 00:36:41,250 --> 00:36:43,875 ‪눈 감고 나한테 노래는 ‪때려치우라고 해줘 763 00:36:45,041 --> 00:36:46,375 ‪할리우드가 당신을 기다립니다! 764 00:36:49,041 --> 00:36:50,125 ‪바로 갈게 765 00:36:50,208 --> 00:36:52,083 ‪- 고질라는? ‪- 자고 있어 766 00:36:52,166 --> 00:36:54,041 ‪인마, 그 여자랑 했구나? 맞지? 767 00:36:54,125 --> 00:36:55,500 ‪- 안 했어 ‪- 목소리에서 다 티나 768 00:36:55,583 --> 00:36:56,708 ‪네이트, 안 했다니까 769 00:36:56,791 --> 00:36:58,708 ‪- 전화번호부에 올라서서 했어? ‪- 안 했어, 맹세해 770 00:36:58,791 --> 00:37:00,833 ‪- 할머니 목숨 걸 수 있어? ‪- 그래, 나 섹스 당했다 771 00:37:00,916 --> 00:37:02,458 ‪- 곧 보자 ‪- 그럴 줄 알았다, 이 변태... 772 00:37:31,166 --> 00:37:34,500 ‪여러분, 여기는 ‪윈스톤 버전의 샤크 탱크다 773 00:37:39,125 --> 00:37:40,125 ‪커피는 싫다잖아 774 00:37:41,125 --> 00:37:43,375 ‪여기는 진짜 샤크 탱크다 775 00:37:43,791 --> 00:37:47,041 ‪조명도, 카메라도 없지만 ‪액션은 넘쳐나는 곳이지 776 00:37:47,833 --> 00:37:51,458 ‪여기선 마크 큐번이나 ‪미스터 원더풀 대신 777 00:37:51,791 --> 00:37:54,041 ‪진짜 상어를 만나게 될 거다  778 00:37:54,375 --> 00:37:58,416 ‪내 새로운 친구 코만테 말로는 ‪이 부근이 상어로 유명하다더군 779 00:37:58,750 --> 00:37:59,666 ‪코만테 780 00:38:03,666 --> 00:38:06,000 ‪이 망할 바다는 ‪물 반, 상어 반이죠 781 00:38:07,041 --> 00:38:08,833 ‪코만테, 손은 어쩌다 다쳤어요? 782 00:38:15,125 --> 00:38:16,250 ‪살벌하네 783 00:38:16,458 --> 00:38:17,333 ‪난 분명 경고했네 784 00:38:17,416 --> 00:38:20,375 ‪이번 휴가엔 시시한 ‪신뢰도 테스트 따윈 없을 거라고 785 00:38:20,500 --> 00:38:22,291 ‪그러니 꾸물댈 것 없이 786 00:38:22,750 --> 00:38:24,291 ‪바로 출발하면 어떻겠나? 787 00:38:24,375 --> 00:38:25,250 ‪좋습니다! 788 00:38:27,208 --> 00:38:28,666 ‪가서 상어 새끼들 조져 봅시다 789 00:38:31,250 --> 00:38:32,333 ‪티미! 790 00:38:33,250 --> 00:38:34,416 ‪기다려! 791 00:38:35,250 --> 00:38:36,166 ‪저 거머리... 792 00:38:36,250 --> 00:38:37,208 ‪출발해요 793 00:38:37,416 --> 00:38:39,083 ‪좀만 기다려, 티미! 794 00:38:39,166 --> 00:38:40,416 ‪기다리지 말고 가요 795 00:38:40,500 --> 00:38:41,833 ‪빨리 출발해요 796 00:38:41,916 --> 00:38:44,541 ‪밧줄 푸는 것 좀 도와줘요 ‪고마워요, 급해서요 797 00:38:44,625 --> 00:38:46,250 ‪얼른 출발 안 하고 뭐 해요? 798 00:38:46,333 --> 00:38:49,541 ‪샤크 탱크 찍어야죠! ‪서둘러요! 799 00:38:49,625 --> 00:38:51,416 ‪- 나 기다려! ‪- 거의 다 왔는데요 800 00:38:51,500 --> 00:38:52,916 ‪미쳐, 치타도 추월하겠네 801 00:38:53,000 --> 00:38:54,375 ‪배 멈추라고! 802 00:38:54,458 --> 00:38:57,500 ‪- 망할 ‪- 사랑해, 팀 모리스! 803 00:39:23,583 --> 00:39:24,458 ‪망했다 804 00:39:26,916 --> 00:39:29,333 ‪아니 이게 누구야, 왔어? 805 00:39:31,708 --> 00:39:33,833 ‪그 누가 헬스타를 막을쏘냐 806 00:39:33,916 --> 00:39:36,708 ‪어림도 없지, 우리 자기 807 00:39:37,250 --> 00:39:39,500 ‪어머, 결국 해내셨네! 808 00:39:39,833 --> 00:39:40,791 ‪그래요 809 00:39:41,041 --> 00:39:42,250 ‪사람들한테 가봐 810 00:39:49,875 --> 00:39:51,666 ‪스튜어트, 상어는 봤나? 811 00:39:51,875 --> 00:39:53,583 ‪아쉽지만 못 봤습니다 812 00:39:53,666 --> 00:39:55,416 ‪대신 연어를 본 거 같아요 813 00:39:55,708 --> 00:39:57,666 ‪연어? 돌겠구만 814 00:39:58,416 --> 00:40:00,208 ‪어쨌거나 내가 다시 들어가 보지 815 00:40:00,791 --> 00:40:04,208 ‪망할 상어 한 놈이라도 보기 전엔 ‪호텔로 돌아갈 생각 말게 816 00:40:05,083 --> 00:40:06,166 ‪테드 817 00:40:06,500 --> 00:40:07,708 ‪나랑 같이 들어가지 818 00:40:07,791 --> 00:40:08,791 ‪팀이고요... 819 00:40:09,458 --> 00:40:10,833 ‪일단은 여기 있을게요 820 00:40:11,083 --> 00:40:13,166 ‪왜? 아직 물에 ‪발도 한 번 안 담갔잖나 821 00:40:13,666 --> 00:40:15,208 ‪설마 쫄보는 아니겠지? 822 00:40:16,375 --> 00:40:19,458 ‪전혀 아니에요, 쫄보라니요 ‪그렇게 보시면 섭하죠 823 00:40:19,541 --> 00:40:20,458 ‪그럼 뭘 망설이나? 824 00:40:20,541 --> 00:40:22,375 ‪실은 미시 때문에요 825 00:40:22,458 --> 00:40:25,083 ‪뱃멀미가 심해서요 826 00:40:25,166 --> 00:40:26,375 ‪난 멀쩡해 827 00:40:26,458 --> 00:40:29,166 ‪멀쩡하긴 ‪시차 때문에도 힘들었잖아 828 00:40:29,458 --> 00:40:31,083 ‪저도 가보고 싶네요 ‪재밌을 거 같아요 829 00:40:31,166 --> 00:40:33,166 ‪혹시 원하는 사람 있으면 가요 ‪뭐라고 안 할게요 830 00:40:33,250 --> 00:40:35,916 ‪- 먼저들 가요, 난 막판에 할게요 ‪- 팀, 자기부터 가 831 00:40:36,458 --> 00:40:37,291 ‪해봐 832 00:40:37,375 --> 00:40:38,708 ‪난 괜찮대도 833 00:40:38,791 --> 00:40:41,125 ‪자기 컨디션도 별로잖아, 잊었어? 834 00:40:41,208 --> 00:40:44,166 ‪자기 상태가 존나 말이 아닌데 ‪내가 같이 있어 줘야지 835 00:40:44,250 --> 00:40:45,958 ‪아니, 존나 괜찮다고! 836 00:40:46,416 --> 00:40:47,291 ‪냉큼 가! 837 00:40:47,666 --> 00:40:49,916 ‪안 그럼 이 잡것들 앞에서 ‪싸대기 맞아볼텨? 838 00:40:51,708 --> 00:40:54,000 ‪- 지금 이거 날 위한 핑계였는데 ‪- 가라고! 839 00:40:59,916 --> 00:41:01,333 ‪정말 할 수 있겠어? 840 00:41:05,333 --> 00:41:06,250 ‪당연하지 841 00:41:06,833 --> 00:41:07,916 ‪쫄았을까 봐? 842 00:41:09,666 --> 00:41:10,583 ‪괜찮아 843 00:41:11,000 --> 00:41:11,833 ‪다행이네 844 00:41:13,208 --> 00:41:14,875 ‪근데 당신 폐소 공포증 있잖아 845 00:41:15,208 --> 00:41:18,416 ‪물속에서 케이지에 갇히면 ‪폐소 공포 오기 딱이야 846 00:41:18,791 --> 00:41:19,625 ‪그렇긴 하지 847 00:41:19,708 --> 00:41:21,625 ‪당신한테 정말 중요한 시간이고 848 00:41:21,708 --> 00:41:23,458 ‪이번 승진 때문에 ‪애 많이 쓴 거 알지만 849 00:41:23,541 --> 00:41:27,041 ‪상사한테 잘 보일 기회는 ‪이거 말고도 많잖아 850 00:41:27,833 --> 00:41:28,791 ‪팀, 난... 851 00:41:29,625 --> 00:41:32,083 ‪- 당신이 혹시라도... ‪- 테드, 가자고, 시간 가잖아 852 00:41:32,166 --> 00:41:35,125 ‪갑판에 있다간 ‪평생 가도 백상아리 못 봐! 853 00:41:40,041 --> 00:41:41,458 ‪내 이럴 줄 알았지 854 00:41:41,708 --> 00:41:43,166 ‪이 약골 양반 지리는 꼴 봅시다 855 00:41:54,791 --> 00:41:55,625 ‪좋아 856 00:41:57,250 --> 00:41:59,458 ‪- 이상 없으니 받아요 ‪- 그걸 입에 끼우라고요? 857 00:41:59,541 --> 00:42:01,833 ‪- 그래요, 입에 꼭 물어요 ‪- 파이팅, 테드! 858 00:42:02,916 --> 00:42:03,958 ‪형씨 859 00:42:04,333 --> 00:42:06,375 ‪나 이 꼴 만든 상어 새끼 만나면 860 00:42:07,208 --> 00:42:08,291 ‪내 말이라고 하고 861 00:42:08,666 --> 00:42:09,666 ‪이렇게 전해주쇼 862 00:42:10,416 --> 00:42:11,750 ‪와썹? 863 00:42:11,833 --> 00:42:13,625 ‪와썹, 베이비? 864 00:42:13,708 --> 00:42:15,791 ‪잠깐, 전화 좀 받읍시다 ‪와썹? 865 00:43:02,166 --> 00:43:03,166 ‪잠깐, 그거 뭐예요? 866 00:43:04,375 --> 00:43:05,583 ‪미끼 뿌리려고요? 867 00:43:05,750 --> 00:43:08,416 ‪'미끼 금지'란 말 안 보여요? ‪불법이라고요 868 00:43:08,708 --> 00:43:11,833 ‪상어가 없잖아요, 이렇게 해야 ‪상어 코빼기라도 보죠 869 00:43:11,916 --> 00:43:13,333 ‪이건 우리 점심이에요 870 00:43:13,416 --> 00:43:15,541 ‪나중에 수프 끓일 거라고요 871 00:43:15,625 --> 00:43:17,125 ‪상어가 미끼 냄새 맡으면 ‪어떻게 되죠? 872 00:43:17,208 --> 00:43:18,958 ‪눈깔이 뒤집혀서 달려들겠죠 873 00:43:19,041 --> 00:43:20,208 ‪- 잘됐네요 ‪- 이리 내요! 874 00:43:20,708 --> 00:43:23,458 ‪- 그거 이리 줘요! ‪- 그쪽이나 놔요! 875 00:43:23,541 --> 00:43:24,500 ‪놓으라고요! 876 00:43:57,375 --> 00:43:58,458 ‪상어다! 877 00:43:58,541 --> 00:43:59,916 ‪상어? 어디요? 878 00:44:01,333 --> 00:44:03,916 ‪해냈어, 이 몸이 상어를 찾았어! ‪얼씨구나! 879 00:44:07,791 --> 00:44:09,416 ‪광란의 파티를 해보자고 880 00:44:34,625 --> 00:44:36,000 ‪글쎄요, 난 '프리 윌리' 좋아해요 881 00:44:36,083 --> 00:44:37,708 ‪난 좋게 봤거든요 ‪당신 입장도 이해는 해요 882 00:44:37,791 --> 00:44:40,541 ‪고래가 비호감이었어요 ‪호감형 고래를 찾았어야죠 883 00:44:40,625 --> 00:44:43,208 ‪고래가 재수 없는데 ‪사람들이 신경이나 쓰겠어요? 884 00:44:48,583 --> 00:44:50,416 ‪이 미친 새끼야! 885 00:45:03,666 --> 00:45:05,458 ‪- 사람 살려! ‪- 상어가 케이지에 들어갔어! 886 00:45:05,541 --> 00:45:06,666 ‪- 살려줘요! ‪- 세상에 887 00:45:06,750 --> 00:45:07,666 ‪코만테! 888 00:45:08,500 --> 00:45:09,958 ‪- 살려줘요! ‪- 팀! 889 00:45:12,041 --> 00:45:13,250 ‪뒈져라! 890 00:45:17,958 --> 00:45:20,583 ‪손가락 세 개가 잘렸어도 ‪나한텐 주먹이 남았다! 891 00:45:29,000 --> 00:45:31,166 ‪- 팀! ‪- 어떡해! 892 00:45:31,666 --> 00:45:33,666 ‪- 팀! ‪- 난 몰라 893 00:45:34,125 --> 00:45:36,166 ‪- 나 좀 꺼내줘 ‪- 살았다, 팀! 894 00:45:36,250 --> 00:45:38,541 ‪- 자기 죽는 줄 알았잖아 ‪- 제발 떨어져 895 00:45:38,833 --> 00:45:39,750 ‪잠깐만요 896 00:45:40,333 --> 00:45:41,333 ‪회장님은요? 897 00:45:45,083 --> 00:45:46,916 ‪뭐야, 죽일 뻔했잖아요 898 00:45:47,000 --> 00:45:48,041 ‪어서 끌어올려요 899 00:45:48,125 --> 00:45:49,666 ‪당신은 뒤를 잡아요, 뒤로 가요 900 00:45:49,750 --> 00:45:51,958 ‪다들 비켜요 ‪나 심폐소생술 자격증 있어요 901 00:45:52,750 --> 00:45:54,125 ‪걱정 말아요, 윈스톤 씨 902 00:45:55,791 --> 00:45:57,041 ‪정말 할 수 있어? 903 00:45:57,125 --> 00:45:57,958 ‪방해하지 마! 904 00:46:04,833 --> 00:46:05,791 ‪앗싸! 905 00:46:07,958 --> 00:46:08,875 ‪다음엔 나 해줘요 906 00:46:10,125 --> 00:46:11,666 ‪예쁜 여자들만요 907 00:46:12,333 --> 00:46:14,125 ‪아무나 예쁜 여자로요 908 00:46:15,333 --> 00:46:17,041 ‪두 팔 벌려 환영할게요 ‪누구든지요! 909 00:46:18,250 --> 00:46:21,666 ‪자기랑 회장님이랑 둘이서 ‪환상적인 시간 갖게 하려던 거였어 910 00:46:22,041 --> 00:46:25,166 ‪표지판에 '미끼 절대 금지'라고 ‪쓰인 거 못 봤어? 911 00:46:25,250 --> 00:46:26,125 ‪미끼 아니었어 912 00:46:26,208 --> 00:46:28,583 ‪미끼 냄새 맡고 ‪내가 토한 것들이지 913 00:46:28,791 --> 00:46:29,625 ‪생각이 있는 거야? 914 00:46:29,708 --> 00:46:33,375 ‪하필 내가 있는 케이지 위에 ‪정통으로 해야 했어? 915 00:46:33,458 --> 00:46:35,500 ‪자기 진정제 좀 먹어야겠다 916 00:46:35,583 --> 00:46:38,666 ‪아예 처방전을 주시지? ‪5만 가지 분야의 전문의 같더구만 917 00:46:38,916 --> 00:46:42,583 ‪난 원래 자격증 없는 분야엔 ‪절대 처방전 안 써주거든? 918 00:46:43,166 --> 00:46:46,125 ‪벌써 사과했잖아 ‪자기 보스 죽일 뻔해서 미안하다고 919 00:46:46,375 --> 00:46:47,250 ‪뭘 더 어쩌라고? 920 00:46:47,333 --> 00:46:49,625 ‪회장 생명 갖고 장난 안 하면 ‪무지하게 고맙겠네 921 00:46:49,708 --> 00:46:50,583 ‪있잖아, 팀 922 00:46:50,875 --> 00:46:53,541 ‪자기가 바라는 게 ‪호텔에서 죽 때리다가 923 00:46:53,625 --> 00:46:55,291 ‪밤마다 섹스나 해주면 924 00:46:55,375 --> 00:46:57,458 ‪펑퍼짐한 몸뚱이 대주고 ‪좋아라 하면서 925 00:46:57,541 --> 00:46:59,625 ‪종일 입 닥치고 있는 여자라면 926 00:46:59,708 --> 00:47:01,708 ‪자기는 엉뚱한 미시를 부른 거야! 927 00:47:03,083 --> 00:47:03,916 ‪어쭈... 928 00:47:04,250 --> 00:47:06,083 ‪- 어디 가? ‪- 남이사 929 00:47:06,625 --> 00:47:07,458 ‪참나 930 00:47:08,125 --> 00:47:09,375 ‪"멀리사: 나 기억해요?" 931 00:47:10,500 --> 00:47:11,625 ‪이럴 수가 932 00:47:11,708 --> 00:47:14,875 ‪"내가 상상을 초월하는 ‪실수를 했었어요" 933 00:47:36,291 --> 00:47:37,791 ‪170cm쯤 되는 거 같아요 934 00:47:37,875 --> 00:47:39,791 ‪이상하죠? ‪저이 할머니는 185거든요 935 00:47:39,875 --> 00:47:41,833 ‪전 상관없어요 ‪플랫 슈즈 신으면 되죠 936 00:47:41,916 --> 00:47:43,500 ‪나불나불, 귀 아파 죽겠네 937 00:47:43,583 --> 00:47:45,291 ‪- 아이를 갖는다면... ‪- 미시 938 00:47:45,375 --> 00:47:46,291 ‪미시 939 00:47:46,791 --> 00:47:48,458 ‪- 잠깐 들어올래? ‪- 응, 뭔데? 940 00:47:49,500 --> 00:47:50,333 ‪있잖아 941 00:47:50,958 --> 00:47:52,291 ‪나한테 사과하려는 거지? 942 00:47:52,375 --> 00:47:54,375 ‪괜히 자존심 꺾고 ‪용서해 달라고 안 해도 돼 943 00:47:54,458 --> 00:47:57,625 ‪- 원래 안 할 거였어 ‪- 우리 옆방 바버라가 그러는데 944 00:47:57,750 --> 00:48:00,375 ‪어젯밤에 남편이랑 ‪우리 하는 소리 들었대 945 00:48:00,458 --> 00:48:01,833 ‪경비원 부를 뻔했다지 뭐야 946 00:48:01,916 --> 00:48:04,083 ‪어린 여자애가 여기서 ‪고문당하는 줄 알았다나 947 00:48:04,583 --> 00:48:06,833 ‪- 여기서 여자애란 자기 ‪- 나도 알아 948 00:48:06,916 --> 00:48:09,666 ‪- 눈치챘어? ‪- 이런 맥락이라면 뻔하지 949 00:48:09,750 --> 00:48:10,916 ‪근데 참 딱하더라 950 00:48:11,000 --> 00:48:12,750 ‪남편이랑 그렇게 격렬하게 한 게 951 00:48:12,833 --> 00:48:14,541 ‪30년 전 신혼여행이 마지막이래 952 00:48:15,000 --> 00:48:17,416 ‪그래서 내가 공짜로 팁을 좀 줬지 953 00:48:18,166 --> 00:48:19,166 ‪그러지 마 954 00:48:19,791 --> 00:48:22,250 ‪- 뭘? ‪- 팁 주지 마, 사람들이 싫어해 955 00:48:22,333 --> 00:48:23,625 ‪- 팁은 누구나 좋아해 ‪- 아니야 956 00:48:23,875 --> 00:48:24,958 ‪- 좋아해 ‪- 아니래도 957 00:48:25,041 --> 00:48:26,541 ‪- 생활의 팁을 좋아하지 ‪- 아니거든 958 00:48:26,625 --> 00:48:28,208 ‪- 현금으로 주는 팁도 ‪- 아니야 959 00:48:28,291 --> 00:48:29,708 ‪- 자기 고추 팁도 ‪- 이봐, 미시 960 00:48:29,791 --> 00:48:31,416 ‪- 다들 자기 고추 끝을 좋아하지 ‪- 미시! 961 00:48:34,666 --> 00:48:35,750 ‪- 내 말은... ‪- 고추 끝! 962 00:48:35,833 --> 00:48:37,250 ‪- 그렇게 막 치면... ‪- 좀 만지자! 963 00:48:37,333 --> 00:48:39,000 ‪- 벌써 만졌잖아 ‪- 발끈하긴 964 00:48:39,083 --> 00:48:41,000 ‪알았어, 내가 잘못했어 965 00:48:41,083 --> 00:48:42,041 ‪- 좋아 ‪- 있잖아 966 00:48:42,375 --> 00:48:46,000 ‪난 팀원들 만나야 하니까 ‪당신은 여기 있어 967 00:48:46,166 --> 00:48:47,041 ‪알았지? 968 00:48:47,125 --> 00:48:49,791 ‪이번 건 진짜 업무니까 ‪내 말 허투루 듣지 마 969 00:48:50,083 --> 00:48:51,083 ‪마침 잘됐다 970 00:48:51,166 --> 00:48:54,041 ‪바버라랑 스파에서 ‪여자들끼리 놀면 어떨까 했거든 971 00:48:56,041 --> 00:48:56,875 ‪정말? 972 00:48:57,625 --> 00:49:00,208 ‪좋은 생각이네, 스파에 꼭 가 973 00:49:00,291 --> 00:49:03,375 ‪끝나면 카누 타고 ‪다른 섬도 여유롭게 둘러보고 974 00:49:03,458 --> 00:49:05,208 ‪가다 보면 어딘가에 섬이 있겠지 975 00:49:06,875 --> 00:49:08,291 ‪리허설은 아주 훌륭했어 976 00:49:08,375 --> 00:49:12,000 ‪명심해, 우린 일생일대의 ‪공연을 해내야 해 977 00:49:12,083 --> 00:49:15,333 ‪이번 장기 자랑엔 윈스톤이랑 같이 ‪우리를 보는 눈이 많을 거야 978 00:49:15,416 --> 00:49:17,041 ‪그러니까 제대로 대박 쳐야 한다고 979 00:49:17,125 --> 00:49:19,666 ‪티미의 승진을 위해 고고! ‪그게 우리도 사는 길이지 980 00:49:19,750 --> 00:49:21,916 ‪좋은 생각이야 ‪창꼬치를 해치우자고 981 00:49:22,000 --> 00:49:24,416 ‪자, 다들 손 모아봐 ‪다음은 알지? 982 00:49:25,333 --> 00:49:26,833 ‪우리가 내일 할 일은? 983 00:49:26,916 --> 00:49:30,500 ‪꿈을 갖고 해낸다! 다 함께! 984 00:49:30,583 --> 00:49:31,416 ‪2% 부족했어 985 00:49:31,500 --> 00:49:33,833 ‪혼자 보기 아깝네 ‪네이비실 비만 특수부대인가? 986 00:49:35,250 --> 00:49:36,875 ‪- 운동 좀 해야겠어 ‪- 농담 아니야 987 00:49:36,958 --> 00:49:39,125 ‪팀, 내가 너 밀고 있는 거 알지? 988 00:49:39,333 --> 00:49:41,333 ‪제대로 된 미시는 ‪대체 언제 오는 거야? 989 00:49:41,416 --> 00:49:44,458 ‪몰라, 엉뚱한 미시가 ‪아직도 여기 있잖아 990 00:49:45,000 --> 00:49:46,250 ‪지금쯤 네가 죽였으면 했는데 991 00:49:46,333 --> 00:49:49,375 ‪지금 스파에 갔어 ‪옆방 사람이랑 급 친해졌거든 992 00:49:50,083 --> 00:49:51,250 ‪옆방 누구? 993 00:49:51,333 --> 00:49:52,958 ‪몰라, 그냥 옆방에 묵는 여자 994 00:49:53,041 --> 00:49:55,291 ‪설마 그 여자 이름이 ‪바버라는 아니겠지? 995 00:49:55,375 --> 00:49:57,791 ‪바버라 맞을걸, 왜? ‪아는 사람이야? 996 00:49:57,875 --> 00:49:58,750 ‪썅! 997 00:49:59,291 --> 00:50:00,791 ‪네 방을 스위트로 ‪업그레이드하면서 998 00:50:00,875 --> 00:50:04,208 ‪잭 윈스톤 바로 옆방에 ‪배정했단 말이야 999 00:50:04,291 --> 00:50:05,625 ‪근데 와이프 이름이 1000 00:50:06,375 --> 00:50:07,833 ‪바버라야! 1001 00:50:07,916 --> 00:50:08,875 ‪더 빨리! 1002 00:50:15,208 --> 00:50:16,041 ‪잘 가라 1003 00:50:17,000 --> 00:50:17,875 ‪제발! 1004 00:50:19,041 --> 00:50:20,500 ‪여러분, 안녕 ‪난 네이트랍니다 1005 00:50:23,000 --> 00:50:24,375 ‪한심해서 못 봐주겠네 1006 00:50:28,541 --> 00:50:30,458 ‪미시, 미시! 1007 00:50:31,000 --> 00:50:31,833 ‪미시? 1008 00:50:33,500 --> 00:50:34,333 ‪미시? 1009 00:50:35,333 --> 00:50:36,375 ‪미시? 1010 00:50:39,291 --> 00:50:40,166 ‪이건 또 뭐야 1011 00:50:40,416 --> 00:50:41,375 ‪잠깐 1012 00:50:41,625 --> 00:50:42,958 ‪와이프가 아니었네? 1013 00:50:43,416 --> 00:50:44,291 ‪슛, 골인! 1014 00:50:45,500 --> 00:50:46,916 ‪식겁했네 1015 00:50:47,375 --> 00:50:48,291 ‪계속합시다 1016 00:50:48,916 --> 00:50:52,208 ‪안녕하세요, 혹시 키 크고 ‪갈색 머리인 여자 왔나요? 1017 00:50:52,291 --> 00:50:53,208 ‪이름은 미시예요 1018 00:50:53,291 --> 00:50:56,083 ‪벌써 떠나셨어요 ‪별일 없으시길 바랄게요 1019 00:50:56,625 --> 00:50:57,500 ‪무슨 뜻이죠? 1020 00:50:57,583 --> 00:51:00,750 ‪같이 오신 나이든 여성분이 ‪감정이 많이 격해지셨더라고요 1021 00:51:01,291 --> 00:51:02,875 ‪누가 돌아가신 건 아니죠? 1022 00:51:03,125 --> 00:51:04,208 ‪누가 곧 그렇게 될 거예요 1023 00:51:08,416 --> 00:51:09,791 ‪무슨 말 했는지 다 말해 1024 00:51:10,208 --> 00:51:12,416 ‪- 누구한테? ‪- 바버라랑 스파에서 1025 00:51:12,500 --> 00:51:13,875 ‪팀, 자길 누구보다 사랑하지만 1026 00:51:14,041 --> 00:51:15,625 ‪의사는 환자 비밀을 ‪지킬 의무가 있어 1027 00:51:15,708 --> 00:51:16,583 ‪의사 아니잖아! 1028 00:51:16,666 --> 00:51:19,125 ‪맞아, 나 부부 상담사 ‪자격증도 있어 1029 00:51:19,208 --> 00:51:20,291 ‪어련하실까 1030 00:51:20,375 --> 00:51:23,125 ‪당신이 의사라고 쳐도 ‪바버라는 환자가 아니잖아 1031 00:51:23,333 --> 00:51:24,375 ‪나름 환자야 1032 00:51:24,750 --> 00:51:27,291 ‪남편이 개쓰레기더라고 ‪근데 돈은 더럽게 많아요 1033 00:51:28,375 --> 00:51:29,916 ‪나한테 현찰로 상담료도 줬어 1034 00:51:30,541 --> 00:51:31,791 ‪고객이 생겼지 뭐야 1035 00:51:32,125 --> 00:51:35,041 ‪일 때문에 온 건 자기인데 ‪정작 일은 내가 다 하네? 1036 00:51:35,125 --> 00:51:35,958 ‪재밌지? 1037 00:51:36,041 --> 00:51:38,875 ‪당신이야말로 자격증 가진 ‪사람한테 상담 좀 받아라 1038 00:51:38,958 --> 00:51:40,041 ‪- 내가 왜? ‪- 전에 그랬잖아 1039 00:51:40,125 --> 00:51:41,666 ‪다리에서 뛰어내리려고 했다고 1040 00:51:41,750 --> 00:51:43,708 ‪번지 점프니까 ‪당연히 뛰어내려야지 1041 00:51:45,166 --> 00:51:46,416 ‪같이할 사람 없어요? 1042 00:51:46,500 --> 00:51:49,083 ‪나 관둘래요 ‪아까 그 아저씨는 어디 갔대? 1043 00:51:49,166 --> 00:51:50,375 ‪내가 당신을 살렸다며? 1044 00:51:50,458 --> 00:51:53,333 ‪그럴 수 있지, 번지 점프하다 ‪죽는 사람이 얼마나 많다고 1045 00:51:53,416 --> 00:51:54,583 ‪엄청나게 위험한 거야 1046 00:51:54,666 --> 00:51:56,166 ‪자기 문자 받고서 다짐했지 1047 00:51:56,250 --> 00:51:58,291 ‪다시는 위험한 짓 하지 말자 1048 00:51:58,375 --> 00:52:00,375 ‪난 사랑받는 여자니까 1049 00:52:01,000 --> 00:52:01,833 ‪미시 1050 00:52:02,916 --> 00:52:06,375 ‪스파에서 무슨 얘기 했는지 ‪한 마디도 빼놓지 말고 말해 1051 00:52:07,208 --> 00:52:09,666 ‪바버라의 부부 문제에 대한 ‪해결책을 제시했지 1052 00:52:09,875 --> 00:52:11,791 ‪그게 뭔데? 1053 00:52:12,458 --> 00:52:14,458 ‪그 개자식은 당장 내치라고 1054 00:52:15,416 --> 00:52:16,291 ‪망했다 1055 00:52:17,416 --> 00:52:18,541 ‪진담이야? 1056 00:52:18,625 --> 00:52:21,458 ‪당근 진담이지 ‪내가 언제 농담하는 거 봤어? 1057 00:52:21,875 --> 00:52:23,500 ‪그놈이랑은 1분도 ‪같이 있지 말랬어 1058 00:52:24,000 --> 00:52:26,000 ‪당신이 지금 무슨 짓을 ‪했는지 알아? 1059 00:52:26,625 --> 00:52:28,750 ‪한 여인을 비참한 결혼에서 ‪구제했지 1060 00:52:28,833 --> 00:52:31,416 ‪내 보스의 부부 관계를 파탄 냈어 1061 00:52:32,416 --> 00:52:34,250 ‪바버라의 남편 잭이 설마... 1062 00:52:34,333 --> 00:52:35,750 ‪윈스톤! 1063 00:52:36,000 --> 00:52:36,916 ‪내 보스! 1064 00:52:37,125 --> 00:52:38,166 ‪허거걱 1065 00:52:38,250 --> 00:52:40,333 ‪좋다고, 내가 나가면 될 거 아냐! 1066 00:52:40,916 --> 00:52:41,791 ‪일 났네 1067 00:52:42,041 --> 00:52:44,416 ‪- 회장님, 에반더 홀리필드가... ‪- 꺼져, 스튜어트 1068 00:52:46,416 --> 00:52:48,291 ‪에반더, 회장님이 ‪지금은 통화 어렵대요 1069 00:52:51,083 --> 00:52:52,875 ‪이제야 다 이해가 되네 1070 00:52:53,208 --> 00:52:55,750 ‪난 이해 못 해 ‪그러니까 당장 해결해 1071 00:53:07,625 --> 00:53:08,583 ‪계속 리필해 와 1072 00:53:09,416 --> 00:53:11,791 ‪그레나딘이 다 떨어졌다는데요 1073 00:53:12,166 --> 00:53:14,833 ‪그럼 시럽을 넣든가 ‪내가 지금 그거 따지게 생겼나? 1074 00:53:15,291 --> 00:53:16,875 ‪술만 안 깨게 확실히 해 1075 00:53:21,833 --> 00:53:23,208 ‪나 완전 좆 됐어 1076 00:53:23,625 --> 00:53:26,041 ‪염려 붙들어 매 ‪여친이 해결하겠지 1077 00:53:27,750 --> 00:53:29,833 ‪잭, 왜 이리 기운이 없대요? 1078 00:53:30,750 --> 00:53:31,791 ‪말하기 싫어요 1079 00:53:32,125 --> 00:53:33,375 ‪내가 다 들어줄게요 1080 00:53:33,916 --> 00:53:36,208 ‪바버라에 대해 ‪할 말 있으면 마음껏 해봐요 1081 00:53:36,291 --> 00:53:37,250 ‪참나 1082 00:53:37,541 --> 00:53:40,833 ‪마누라랑 부부 싸움 좀 했더니 ‪온 회사에 소문이 다 났군 1083 00:53:40,916 --> 00:53:42,166 ‪온 호텔에 소문 다 났죠 1084 00:53:42,250 --> 00:53:44,541 ‪어찌나 무섭게 화를 내던지 ‪사이코 같았어요 1085 00:53:48,375 --> 00:53:50,208 ‪이게 술이야, 시럽이야? 1086 00:53:50,500 --> 00:53:53,166 ‪- 그레나딘 없으면 시럽... ‪- 내가 그런 한심한 소릴 했다고? 1087 00:53:54,458 --> 00:53:57,291 ‪스튜어트, 제발 책임감이란 걸 ‪갖고 살라고, 알아들어? 1088 00:53:57,541 --> 00:53:58,375 ‪알겠습니다 1089 00:53:58,458 --> 00:54:00,708 ‪누가 우리 부부 관계에 ‪훈수를 두고 있어요 1090 00:54:01,250 --> 00:54:04,666 ‪우리 바버라를 세뇌한 게 ‪누군지 찾기만 하면 그 인간을... 1091 00:54:08,625 --> 00:54:11,125 ‪바버라를 세뇌한 건 ‪바로 당신이야! 1092 00:54:11,416 --> 00:54:12,666 ‪- 아이고야 ‪- 뭐요? 1093 00:54:12,750 --> 00:54:14,166 ‪말투가 갑자기 왜 그래요? 1094 00:54:14,250 --> 00:54:17,208 ‪왜, 가슴이 철렁하시나? ‪댁은 좀 그래 봐야 해 1095 00:54:17,291 --> 00:54:19,916 ‪여태 유일하게 자기를 받쳐주던 ‪성숙한 관계가 날아갈 참이니 1096 00:54:20,000 --> 00:54:21,083 ‪가슴이 철렁할 만하지 1097 00:54:21,166 --> 00:54:22,416 ‪그 목소리는 집어치워요 1098 00:54:22,500 --> 00:54:25,416 ‪후진 남편 노릇이나 집어치워 ‪이 영감탱이야! 1099 00:54:27,083 --> 00:54:28,791 ‪미시, 회장님! 1100 00:54:28,875 --> 00:54:31,208 ‪미시, 회장님 쉬시게 그만 나와 1101 00:54:31,291 --> 00:54:34,625 ‪잠깐, 나랑 우리 부부 일을 ‪어떻게 그렇게 꿰고 있지? 1102 00:54:34,708 --> 00:54:37,083 ‪그 사이코 정신과 의사를 ‪소개한 게 아가씨인가? 1103 00:54:37,291 --> 00:54:38,125 ‪아뇨 1104 00:54:38,416 --> 00:54:40,000 ‪내가 그 사이코 정신과 의사예요 1105 00:54:40,291 --> 00:54:43,250 ‪내 결혼을 망치려는 ‪장본인이 아가씨라고? 1106 00:54:43,333 --> 00:54:45,916 ‪결혼은 서로 사랑하고 ‪상대 곁에 있어 주는 거예요 1107 00:54:46,000 --> 00:54:48,208 ‪아내를 사랑해 주고 ‪함께 있었어야죠, 잭 1108 00:54:50,333 --> 00:54:53,041 ‪못 받아들이시겠다? ‪여러분, 인정 못 하겠다네요 1109 00:54:53,333 --> 00:54:55,000 ‪저 여자 점점 마음에 드는데? 1110 00:54:55,083 --> 00:54:56,208 ‪내 근처에 얼씬도 하지 마! 1111 00:55:00,125 --> 00:55:01,041 ‪썅, 또냐? 1112 00:55:02,291 --> 00:55:04,041 ‪목을 다쳤어, 이 여자 좀 떼어줘! 1113 00:55:04,333 --> 00:55:07,333 ‪다들 안심해요 ‪난 도수치료사 자격증도 있답니다 1114 00:55:07,458 --> 00:55:08,583 ‪이럴 때 치료법을 알아요 1115 00:55:08,666 --> 00:55:10,791 ‪당신의 그 비뚤어진 자세를 ‪당장 교정해야 해요 1116 00:55:11,166 --> 00:55:12,250 ‪- 싫어 ‪- 하나 1117 00:55:12,333 --> 00:55:13,916 ‪- 손대기만 해봐! ‪- 둘 1118 00:55:14,083 --> 00:55:15,125 ‪셋! 1119 00:55:15,833 --> 00:55:16,666 ‪넷! 1120 00:55:18,000 --> 00:55:19,083 ‪다섯! 1121 00:55:20,208 --> 00:55:22,208 ‪자, 아내를 되찾고 싶나요? 1122 00:55:23,416 --> 00:55:24,291 ‪그래요? 1123 00:55:24,708 --> 00:55:28,291 ‪도움이 필요할 땐 ‪기꺼이 도움을 받아들이라고요 1124 00:55:28,916 --> 00:55:29,916 ‪알아들어요? 1125 00:55:30,750 --> 00:55:33,166 ‪거기 창꼬치의 덜떨어진 남편분 ‪얼른 방으로 옮겨요 1126 00:55:33,250 --> 00:55:34,208 ‪잽싸게 좀 나서라 1127 00:55:34,291 --> 00:55:35,333 ‪각별히 살살 옮겨요 1128 00:55:36,541 --> 00:55:37,583 ‪팀, 프런트에 연락해서 1129 00:55:37,666 --> 00:55:39,416 ‪뜨거운 수건하고 얼음 한 통 1130 00:55:39,500 --> 00:55:41,666 ‪바셀린을 윈스톤 씨 방으로 ‪보내라고 해 1131 00:55:41,750 --> 00:55:44,583 ‪죄송해요, 정말 면목 없습니다 1132 00:55:57,791 --> 00:55:58,750 ‪편히 주무셨나요? 1133 00:55:59,208 --> 00:56:01,000 ‪체크아웃할게요 1134 00:56:01,083 --> 00:56:03,000 ‪바로 처리하죠 ‪부인분도 같이 하시나요? 1135 00:56:03,208 --> 00:56:04,583 ‪부인 아니에요 1136 00:56:04,666 --> 00:56:06,541 ‪성급한 판단을 후회하시는군요 1137 00:56:07,166 --> 00:56:09,666 ‪- 네 ‪- 팀, 여기 있었네 1138 00:56:09,750 --> 00:56:10,666 ‪이를 어째 1139 00:56:10,750 --> 00:56:12,208 ‪한참 찾았잖아 1140 00:56:12,541 --> 00:56:14,375 ‪여기서 뭐 해? 무슨 일이야? 1141 00:56:15,208 --> 00:56:16,375 ‪돌아가려고 1142 00:56:16,458 --> 00:56:19,166 ‪포틀랜드에 가서 ‪얼른 새 직장 구해야지 1143 00:56:19,250 --> 00:56:20,125 ‪마음 놔도 돼 1144 00:56:20,208 --> 00:56:22,625 ‪어젯밤 밤새워 ‪바버라랑 윈스톤이랑 얘기했어 1145 00:56:23,541 --> 00:56:24,958 ‪윈스톤이 워낙 완고하긴 하지만 1146 00:56:25,041 --> 00:56:27,750 ‪내가 거기를 말랑하게 녹여놨거든 1147 00:56:27,833 --> 00:56:30,166 ‪와이프 보는 앞에서 ‪내 보스한테 딸딸이 쳐줬다고? 1148 00:56:31,250 --> 00:56:33,791 ‪마음을 녹여놨다고, 추잡스럽긴 1149 00:56:33,875 --> 00:56:37,000 ‪환자 비밀 유지 의무로 ‪자세히는 말 못 하는 거 이해해 1150 00:56:37,083 --> 00:56:39,291 ‪윈스톤의 내면엔 ‪악마가 득실득실하지만 1151 00:56:39,375 --> 00:56:41,416 ‪본성은 아주 선해 1152 00:56:41,500 --> 00:56:43,458 ‪또 자기를 엄청 좋아해 1153 00:56:43,541 --> 00:56:44,416 ‪나를? 1154 00:56:44,791 --> 00:56:46,541 ‪아니, 윈스톤은 나를 극혐해 1155 00:56:46,625 --> 00:56:47,708 ‪날 똑바로 봐 1156 00:56:48,291 --> 00:56:49,583 ‪나더러 해결하랬지? 1157 00:56:49,875 --> 00:56:50,875 ‪다 해결했어 1158 00:56:51,875 --> 00:56:53,250 ‪윈스톤은 자기를 좋아해 1159 00:56:54,333 --> 00:56:55,916 ‪박수와 환호성 부탁해요! 1160 00:56:56,375 --> 00:56:58,208 ‪소파 승진을 꿈꾸는 여러분! 1161 00:56:58,458 --> 00:57:01,083 ‪인정해요, 그게 현실입니다! 1162 00:57:03,083 --> 00:57:04,750 ‪혼자 너무 막 나가는데? 1163 00:57:04,833 --> 00:57:06,875 ‪장기 자랑의 다음 순서를 ‪소개합니다 1164 00:57:06,958 --> 00:57:09,583 ‪북동부 영업팀에게 ‪큰 성원 부탁드립니다! 1165 00:57:10,083 --> 00:57:14,000 ‪수석 부사장이자 제 친구 ‪팀 모리스가 이끌고 있죠! 1166 00:57:14,458 --> 00:57:15,916 ‪내가 저 친구 팬이야! 1167 00:57:18,833 --> 00:57:21,375 ‪좋았어요, 윈스톤 회장님! 1168 00:57:21,500 --> 00:57:24,916 ‪북동부 영업팀은 ‪그림자 댄스 공연으로 1169 00:57:25,000 --> 00:57:27,541 ‪우리에게 큰 감동을 ‪선사한다고 합니다 1170 00:57:30,791 --> 00:57:32,500 ‪"크레디트 오브 아메리카 ‪임직원 장기 자랑" 1171 00:57:32,583 --> 00:57:37,083 ‪C 오브 A는 재정적 곤란이 ‪얼마나 힘든 일인지 압니다 1172 00:57:37,250 --> 00:57:39,250 ‪그래서 우리에겐 이것이 있죠 1173 00:57:41,625 --> 00:57:42,833 ‪'최고의 딴지'? 1174 00:57:42,916 --> 00:57:44,083 ‪퀴즈 같은 건가? 1175 00:57:49,875 --> 00:57:51,000 ‪'단기'였어 1176 00:57:51,083 --> 00:57:53,666 ‪그렇습니다 ‪국내 최고 수준의 단기... 1177 00:57:55,125 --> 00:57:56,625 ‪자, 계속 이어집니다 1178 00:57:56,708 --> 00:57:58,708 ‪단기머... 단기대출! 1179 00:57:58,791 --> 00:57:59,958 ‪훌륭해! 1180 00:58:00,041 --> 00:58:01,333 ‪정말 대단하군 1181 00:58:01,625 --> 00:58:02,625 ‪팀 파이팅! 1182 00:58:03,083 --> 00:58:04,125 ‪잘한다! 1183 00:58:06,083 --> 00:58:08,791 ‪미치겠네 ‪루시, 마이타이 한 잔 더 줘 1184 00:58:08,875 --> 00:58:09,791 ‪"파리의 카페" 1185 00:58:09,875 --> 00:58:11,875 ‪파리 여행을 위해 ‪급전이 필요할 수도 있죠 1186 00:58:12,458 --> 00:58:14,375 ‪이 연인들처럼 말입니다 1187 00:58:21,291 --> 00:58:22,333 ‪정말 아름다워 1188 00:58:25,291 --> 00:58:27,208 ‪따분해 죽겠구만 1189 00:58:28,375 --> 00:58:30,666 ‪이건 또 뭔 짓거리야? 1190 00:58:31,416 --> 00:58:34,208 ‪좌우지간 저런 인간 탑을 살 ‪주택 담보 대출이 필요할 땐 1191 00:58:34,416 --> 00:58:35,625 ‪저희가 있습니다 1192 00:58:36,000 --> 00:58:37,958 ‪저걸 기획한 사람은 ‪천재가 틀림없어 1193 00:58:38,416 --> 00:58:40,166 ‪그 물건 좀 저리 치워 1194 00:58:40,250 --> 00:58:41,791 ‪걱정 마, 꽁꽁 싸놨으니까 1195 00:58:42,750 --> 00:58:45,625 ‪크레디트 오브 아메리카는 ‪자타가 공인하는... 1196 00:58:47,291 --> 00:58:49,291 ‪이것도 연출이에요, 의도한 거죠 1197 00:58:52,916 --> 00:58:54,333 ‪어떻게 저런 걸 생각했다지? 1198 00:58:55,791 --> 00:58:57,833 ‪탈세 혐의든 목욕용 소금이든 1199 00:58:57,916 --> 00:58:59,916 ‪누군가 여러분께 ‪재수 없는 걸 투척하면 1200 00:59:00,000 --> 00:59:01,333 ‪C 오브 A가 나서겠습니다 1201 00:59:01,416 --> 00:59:03,250 ‪여러분은 그저 ‪불꽃놀이만 감상하세요 1202 00:59:08,833 --> 00:59:11,291 ‪꼭 누가 엉덩이로 ‪레몬을 쏘는 거 같군 1203 00:59:14,583 --> 00:59:16,166 ‪- 얼른 주워! ‪- 알았어 1204 00:59:16,250 --> 00:59:17,500 ‪- 얼른! ‪- 됐어 1205 00:59:20,833 --> 00:59:22,375 ‪존나 제대로 쌌네 1206 00:59:22,500 --> 00:59:24,500 ‪여러분, 우리는 위대한 ‪예술을 감상 중입니다 1207 00:59:25,208 --> 00:59:26,041 ‪박수 보내주세요 1208 00:59:29,125 --> 00:59:31,166 ‪자, 북동부 영업팀이었습니다! 1209 00:59:31,250 --> 00:59:32,916 ‪큰 박수 부탁드립니다! 1210 00:59:35,083 --> 00:59:36,583 ‪팀 모리스에게 박수 부탁합니다 1211 00:59:36,916 --> 00:59:38,250 ‪내가 저 친구 팬이야! 1212 00:59:39,000 --> 00:59:41,625 ‪굉장했어, 브라보! 1213 00:59:44,041 --> 00:59:46,291 ‪엄청 멋있었어! 1214 00:59:46,375 --> 00:59:47,666 ‪대체 무슨 짓을 한 거야? 1215 00:59:48,041 --> 00:59:48,875 ‪누구 말이야? 1216 00:59:48,958 --> 00:59:50,500 ‪누구긴, 윈스톤 1217 00:59:51,000 --> 00:59:52,500 ‪간밤에 그 방에서 ‪무슨 일이 있었지? 1218 00:59:52,583 --> 00:59:55,166 ‪어쨌길래 회장님이 ‪갑자기 나한테 푹 빠졌냐고 1219 00:59:55,541 --> 00:59:57,166 ‪팀, 자신을 과소평가하지 마 1220 00:59:57,250 --> 00:59:58,541 ‪자기가 얼마나 매력 쩐다고 1221 00:59:59,666 --> 01:00:01,583 ‪내가 윈스톤을 완전히... 1222 01:00:01,791 --> 01:00:03,041 ‪최면에 빠뜨렸다고 해두자 1223 01:00:03,125 --> 01:00:04,958 ‪딸딸이 쳐준 걸 ‪그렇게 표현하는 거야? 1224 01:00:05,041 --> 01:00:07,291 ‪자기보다 젊은 보스한테 ‪그딴 짓 할 생각 없거든? 1225 01:00:07,791 --> 01:00:10,083 ‪말 그대로 최면을 건 거야 1226 01:00:10,166 --> 01:00:11,833 ‪윈스톤한테 최면을? 1227 01:00:11,916 --> 01:00:14,708 ‪윈스톤의 무의식 깊은 곳을 ‪탐색하다 알게 됐는데 1228 01:00:15,125 --> 01:00:18,875 ‪잭이 지금까지 변하지 않고 ‪사랑하는 게 하나 있어 1229 01:00:19,291 --> 01:00:20,125 ‪할머니 1230 01:00:20,833 --> 01:00:22,666 ‪그래서 자기를 볼 때는 1231 01:00:23,250 --> 01:00:24,666 ‪할머니로 착각하게 만들었지 1232 01:00:25,000 --> 01:00:26,916 ‪내가 자기 할머니인 줄 안다고? 1233 01:00:27,208 --> 01:00:28,541 ‪엄청 고맙지? 1234 01:00:32,916 --> 01:00:33,750 ‪즐기고 계십니까? 1235 01:00:33,833 --> 01:00:34,833 ‪C 오브 A! 1236 01:00:37,458 --> 01:00:39,500 ‪자, 드디어 마지막 순서입니다 1237 01:00:39,750 --> 01:00:42,125 ‪남동부 영업팀 소속 직원들이 1238 01:00:42,541 --> 01:00:46,833 ‪아주 환장... 환상적인 ‪노래를 들려줄 텐데요 1239 01:00:46,916 --> 01:00:48,708 ‪이들을 이끄는 리더는 바로... 1240 01:00:48,916 --> 01:00:50,791 ‪포틀랜드의 창꼬치 1241 01:00:51,041 --> 01:00:52,125 ‪제스 셰퍼드입니다! 1242 01:00:54,833 --> 01:00:56,791 ‪내가 또 어떤 최면을 걸었냐면 1243 01:00:56,875 --> 01:00:59,541 ‪저 여자 이름을 들으면 ‪나쁜 생각만 떠오르게 했어 1244 01:01:09,125 --> 01:01:10,458 ‪라이트 스태프 1245 01:01:11,041 --> 01:01:13,041 ‪퍼스트 유니언은 훌륭한 은행 1246 01:01:13,125 --> 01:01:14,708 ‪C 오브 A는 초일류 1247 01:01:15,166 --> 01:01:17,291 ‪이제 둘이 합쳤지 1248 01:01:17,375 --> 01:01:19,125 ‪업계는 우리가 접수한단 거지 1249 01:01:19,208 --> 01:01:22,625 ‪우린 라이트 스태프 ‪최고의 팀원들 1250 01:01:23,916 --> 01:01:26,333 ‪낮은 대출 이자는 미소를 부르지 1251 01:01:27,625 --> 01:01:29,666 ‪제스 셰퍼드에겐 ‪라이트 스태프가 있지 1252 01:01:30,125 --> 01:01:30,958 ‪베이비 1253 01:01:32,375 --> 01:01:34,791 ‪우린 잭 윈스톤을 위해 노래해 1254 01:01:36,708 --> 01:01:38,500 ‪자금 운용이 필요하다면 1255 01:01:38,583 --> 01:01:40,125 ‪우리에게 와 1256 01:01:40,208 --> 01:01:42,041 ‪제스 셰퍼드 1257 01:01:42,125 --> 01:01:44,666 ‪그녀는 최고 1258 01:01:45,250 --> 01:01:46,875 ‪모두가 인정하지 1259 01:01:46,958 --> 01:01:48,958 ‪사장 사무실에 어울리는 건 제스 1260 01:01:49,041 --> 01:01:51,708 ‪제스의 노동 윤리는 1261 01:01:52,291 --> 01:01:53,708 ‪업계 최고 1262 01:01:57,583 --> 01:01:58,583 ‪슛, 골인! 1263 01:02:00,791 --> 01:02:02,416 ‪라이트 스태프 1264 01:02:02,833 --> 01:02:04,750 ‪여러분, 제스 셰퍼드였습니다! 1265 01:02:08,583 --> 01:02:11,625 ‪네, 이렇게 해서 오늘의 ‪'자기 자랑'을 마쳤는데요 1266 01:02:11,708 --> 01:02:13,208 ‪누가 봐도 팀의 우세였죠? 1267 01:02:13,750 --> 01:02:15,083 ‪진짜 신기하네 1268 01:02:15,583 --> 01:02:16,833 ‪위험한 건 아니겠지? 1269 01:02:16,916 --> 01:02:18,458 ‪설마, 언제든 끝내고 싶을 때 1270 01:02:18,666 --> 01:02:20,958 ‪마법의 주문만 말하면 ‪바로 최면이 풀려 1271 01:02:21,458 --> 01:02:23,500 ‪누가 우연히 주문을 ‪먼저 말해 버리면? 1272 01:02:23,583 --> 01:02:24,666 ‪그럴 일은 절대 없어 1273 01:02:24,750 --> 01:02:27,333 ‪'노란 이빨과 혀를 가진 ‪털북숭이 늑대인간 보지' 1274 01:02:27,416 --> 01:02:29,250 ‪헉, 그게 주문이야? 1275 01:02:29,333 --> 01:02:30,166 ‪응 1276 01:02:31,458 --> 01:02:35,041 ‪여기 계시네 ‪우리의 미스 메릴랜드 1277 01:02:35,125 --> 01:02:36,458 ‪어머, 뭘 노래까지 1278 01:02:36,541 --> 01:02:38,291 ‪오늘 팀 모리스 어땠어요? 1279 01:02:38,875 --> 01:02:40,000 ‪내가 이 친구 팬이야! 1280 01:02:42,041 --> 01:02:43,333 ‪자네를 보면 마음이 안정돼 1281 01:02:43,875 --> 01:02:44,958 ‪영원히 죽으면 안 돼 1282 01:02:47,708 --> 01:02:49,375 ‪우리 모두 알다시피 1283 01:02:50,250 --> 01:02:53,041 ‪훌륭한 남자 뒤엔 ‪언제나 더 훌륭한 여성이 있지 1284 01:02:54,750 --> 01:02:56,500 ‪이 사랑스러운 아가씨 잘 챙겨요 1285 01:02:57,291 --> 01:02:58,333 ‪이런 여자 또 없네, 팀 1286 01:02:58,416 --> 01:03:00,291 ‪- 전적으로 동의합니다 ‪- 계속들 해요 1287 01:03:04,750 --> 01:03:05,625 ‪기분 좋네요 1288 01:03:05,708 --> 01:03:07,541 ‪그럼 잠시 후에 또 보지 1289 01:03:10,625 --> 01:03:11,708 ‪이젠 내 이름도 기억하네 1290 01:03:13,416 --> 01:03:14,375 ‪당신 정체가 뭐야? 1291 01:03:14,458 --> 01:03:15,791 ‪난 닥터 미시 1292 01:03:15,875 --> 01:03:17,083 ‪이게 내 처방전이야 1293 01:03:17,166 --> 01:03:19,666 ‪하와이식 랍스터 나초 1294 01:03:19,875 --> 01:03:20,958 ‪내가 저 친구 팬이야! 1295 01:03:22,333 --> 01:03:23,166 ‪제스 셰퍼드 1296 01:03:24,916 --> 01:03:25,833 ‪가자 1297 01:03:31,250 --> 01:03:33,041 ‪그러니까 최면술사에 1298 01:03:33,125 --> 01:03:35,750 ‪응급구조사 ‪심리 상담사, 심령술사 1299 01:03:35,833 --> 01:03:37,666 ‪셰르파, 다음은 뭐야? 1300 01:03:37,750 --> 01:03:39,125 ‪손으로 하는 마술도 할 수 있어 1301 01:03:40,125 --> 01:03:41,333 ‪- 그걸 없앤다고? ‪- 응 1302 01:03:41,416 --> 01:03:42,250 ‪- 잘 봤지? ‪- 응 1303 01:03:44,291 --> 01:03:45,500 ‪사라졌네 1304 01:03:45,708 --> 01:03:46,708 ‪- 감쪽같지? ‪- 말도 안 돼 1305 01:03:46,791 --> 01:03:48,583 ‪- 여기 있지롱 ‪- 그런 건 다 어디서 배워? 1306 01:03:50,541 --> 01:03:52,416 ‪아빠 돌아가시고 나서... 1307 01:03:52,791 --> 01:03:54,125 ‪많이 쓸쓸했거든 1308 01:03:54,666 --> 01:03:56,125 ‪근데 누가 그러더라고 1309 01:03:56,500 --> 01:03:58,583 ‪사람 만나기에 강의만큼 ‪좋은 방법이 없다고 1310 01:03:59,250 --> 01:04:01,750 ‪그래서 이것저것 배우다 보니 ‪만물박사가 됐지 1311 01:04:02,166 --> 01:04:03,250 ‪- 잘됐네 ‪- 그러게 1312 01:04:03,333 --> 01:04:05,166 ‪하긴 비행기에서 보니까 ‪딸딸이도 박사급이더라 1313 01:04:05,250 --> 01:04:07,000 ‪아, 그때 그거 1314 01:04:07,125 --> 01:04:08,666 ‪그건 독학으로 터득한 기술이야 1315 01:04:08,750 --> 01:04:11,375 ‪- 진짜? ‪- 바나나로, 매번 껍질이 벗겨졌지 1316 01:04:11,625 --> 01:04:12,500 ‪놀랍지? 1317 01:04:12,583 --> 01:04:14,208 ‪내 사이즈면 줄기콩이 나았을 텐데 1318 01:04:14,291 --> 01:04:15,166 ‪그러게! 1319 01:04:19,416 --> 01:04:20,833 ‪- 농담이었는데 ‪- 진짜 그러네! 1320 01:04:21,083 --> 01:04:21,958 ‪아니... 1321 01:04:22,458 --> 01:04:23,583 ‪딱 그 사이즈잖아 1322 01:04:23,666 --> 01:04:26,666 ‪- 정말 최악의 반응이다 ‪- 미안 1323 01:04:26,750 --> 01:04:29,083 ‪- 내 키에 그 정도면 평균이야 ‪- 그렇다고 쳐 1324 01:04:31,541 --> 01:04:33,083 ‪- 그래 ‪- 아, 웃겨 1325 01:04:33,833 --> 01:04:35,750 ‪술 왜 안 먹는진 언제 말해 줄래? 1326 01:04:36,541 --> 01:04:37,541 ‪지금 할게 1327 01:04:38,750 --> 01:04:40,125 ‪사실 나도 또라이 과야 1328 01:04:40,208 --> 01:04:41,958 ‪- 정말? ‪- 응 1329 01:04:42,041 --> 01:04:44,083 ‪난 술 먹고 취하면... 1330 01:04:44,750 --> 01:04:45,750 ‪물구나무서서 팔로 걸어 1331 01:04:46,541 --> 01:04:48,250 ‪딱히 위험하진 않네 1332 01:04:48,333 --> 01:04:51,458 ‪남학생 클럽 건물 지붕에서 ‪그러면 위험할 수 있지 1333 01:04:51,541 --> 01:04:53,958 ‪지금 구라 치는 거 다 보이거든? ‪자기가... 1334 01:04:54,041 --> 01:04:55,416 ‪진짜로 9m 높이에서 떨어졌다니까 1335 01:04:55,500 --> 01:04:57,958 ‪내 말은 자기가 남학생 클럽에 ‪뽑혔을 리가 없잖아 1336 01:04:58,041 --> 01:05:00,375 ‪- 아, 그거 ‪- 말이 되는 소리를 해 1337 01:05:00,458 --> 01:05:01,750 ‪- 훌륭한 디스였어 ‪- 그치? 1338 01:05:02,791 --> 01:05:03,625 ‪잠깐만 1339 01:05:04,083 --> 01:05:05,625 ‪"멀리사 D" 1340 01:05:05,958 --> 01:05:06,833 ‪누구야? 1341 01:05:07,250 --> 01:05:08,166 ‪아무도 아냐 1342 01:05:09,000 --> 01:05:10,708 ‪혹시 자기 할머니? ‪분위기 확인 차원에서? 1343 01:05:10,791 --> 01:05:12,583 ‪죽이는 알몸 사진도 같이 보내셨어 1344 01:05:14,375 --> 01:05:16,125 ‪당신한테 잘해주고 있는지 ‪확인하신 거야 1345 01:05:17,791 --> 01:05:19,625 ‪오늘 밤에 진짜 잘해주게 될 텐데 1346 01:05:20,041 --> 01:05:21,791 ‪할머니 생각은 지우는 게 좋을걸 1347 01:05:23,750 --> 01:05:24,583 ‪이따 한 판 해야지 1348 01:05:25,958 --> 01:05:26,791 ‪알았어 1349 01:05:36,541 --> 01:05:38,791 ‪결정했어, 월풀 욕조는 ‪차고로 옮길래 1350 01:05:55,500 --> 01:05:56,333 ‪됐어 1351 01:06:03,291 --> 01:06:04,166 ‪전 여친 님이 웬일? 1352 01:06:04,958 --> 01:06:05,916 ‪방해해서 미안해요 1353 01:06:06,000 --> 01:06:08,375 ‪팀이랑 잠깐 얘기할 수 있을까요? 1354 01:06:08,458 --> 01:06:10,250 ‪대마초 구하러 가고 없는데요 1355 01:06:10,458 --> 01:06:12,291 ‪우리 이따 진짜 거하게 ‪칠 거라서요 1356 01:06:12,375 --> 01:06:13,500 ‪- 어머 ‪- 그래요 1357 01:06:13,583 --> 01:06:15,875 ‪약발 받고 서로 빨아주면 ‪더 죽이겠다 싶었죠 1358 01:06:17,625 --> 01:06:20,416 ‪알았어요, 신경 쓰지 말아요 ‪나중에 얘기하면 되죠 1359 01:06:20,500 --> 01:06:22,208 ‪금방 올 텐데 기다려요 1360 01:06:22,666 --> 01:06:23,583 ‪들어와요 1361 01:06:24,083 --> 01:06:27,125 ‪그이 버릇 잘 알 거 아녜요 ‪유용한 팁이나 몇 가지 넘겨요 1362 01:06:28,750 --> 01:06:30,541 ‪- 그럼 잠깐 들어갈게요 ‪- 그래요 1363 01:06:30,625 --> 01:06:32,041 ‪변태는 아니죠? 1364 01:06:32,125 --> 01:06:34,750 ‪엉덩이에 기름칠하고 ‪바닥에서 끌어줘야 한다거나 1365 01:06:34,833 --> 01:06:35,916 ‪- 그런가요? ‪- 아뇨 1366 01:06:36,000 --> 01:06:36,833 ‪그럼 됐어요 1367 01:06:36,916 --> 01:06:38,708 ‪진짜 대마초는 없어 1368 01:06:38,791 --> 01:06:40,791 ‪가져왔다간 공항 검색대에서 ‪체포됐을걸? 1369 01:06:41,041 --> 01:06:42,500 ‪대신 이런 게 있지 1370 01:06:42,583 --> 01:06:44,333 ‪대마초 치약 1371 01:06:44,833 --> 01:06:45,833 ‪또 있지 1372 01:06:45,916 --> 01:06:47,125 ‪대마초 탈취제 1373 01:06:47,541 --> 01:06:48,666 ‪그뿐이게? 1374 01:06:48,916 --> 01:06:50,041 ‪대마초 립밤 1375 01:06:50,125 --> 01:06:51,166 ‪최고는 이거야 1376 01:06:51,250 --> 01:06:53,541 ‪대마초 발모제 1377 01:06:53,625 --> 01:06:56,625 ‪바르면 머리카락도 자라고 ‪약발 존나게 받는 거지 1378 01:06:57,166 --> 01:06:58,250 ‪황당한 자식 1379 01:06:58,333 --> 01:06:59,166 ‪효과 직빵이죠 1380 01:06:59,916 --> 01:07:01,166 ‪거시기 털에 발랐더니 1381 01:07:01,541 --> 01:07:03,291 ‪온 하와이에서 ‪제일 무성한 숲이 됐어요 1382 01:07:04,458 --> 01:07:06,333 ‪코만테가 내 방에서 묵고 있거든 1383 01:07:06,416 --> 01:07:07,583 ‪자기랑 같이 돌아갈 거야 1384 01:07:07,666 --> 01:07:10,000 ‪'어쩌면'이라고 했잖아, 코만테 1385 01:07:10,083 --> 01:07:11,458 ‪- 자기랑 같이 살 거라고 ‪- 어쩌면 1386 01:07:11,541 --> 01:07:13,041 ‪- 어쩌면 그 말 안 했을걸? ‪- 분명 했어 1387 01:07:13,458 --> 01:07:14,291 ‪어쩌면 뭐? 1388 01:07:15,458 --> 01:07:16,416 ‪어쨌거나, 뭐가 문젠데? 1389 01:07:16,500 --> 01:07:18,958 ‪미스 메릴랜드한테 답 문자 ‪왜 안 보내? 제정신이야? 1390 01:07:19,541 --> 01:07:21,291 ‪나 미시가 좋아진 거 같아 1391 01:07:22,083 --> 01:07:22,916 ‪뭐? 1392 01:07:23,000 --> 01:07:24,958 ‪내 말이... ‪나도 이해가 안 가 1393 01:07:25,041 --> 01:07:25,916 ‪둘 다 자빠뜨려요 1394 01:07:26,833 --> 01:07:29,333 ‪여기 대마초 콘돔도 있어요 1395 01:07:29,416 --> 01:07:30,625 ‪가져가요, 난 필요 없거든요 1396 01:07:30,708 --> 01:07:32,083 ‪됐어요, 이거 쓸게요 1397 01:07:32,458 --> 01:07:33,583 ‪- 내가 씌워줄게요 ‪- 싫어요 1398 01:07:33,666 --> 01:07:34,541 ‪거시기 좀 봅시다 1399 01:07:35,083 --> 01:07:35,958 ‪됐어요 1400 01:07:36,750 --> 01:07:37,708 ‪코만테! 1401 01:07:38,166 --> 01:07:39,291 ‪발모제 바르는 거야 1402 01:07:39,375 --> 01:07:41,083 ‪사용법 좀 읽어라 ‪반복해서 바르라잖아 1403 01:07:41,166 --> 01:07:43,375 ‪- 돌겠네 ‪- 나한테 약 준 건 너잖아, 너! 1404 01:07:43,458 --> 01:07:44,291 ‪코만테! 1405 01:07:44,375 --> 01:07:46,458 ‪- 팀이 좀 그렇지 ‪- 그렇다니까! 1406 01:07:46,541 --> 01:07:48,125 ‪- 나도 알아 ‪- 너한테도 그랬어? 1407 01:07:48,208 --> 01:07:49,083 ‪밤이면 밤마다 1408 01:07:49,166 --> 01:07:51,166 ‪그게 엄청 궁금했어 ‪원래 그랬나 싶어서 1409 01:07:52,291 --> 01:07:53,375 ‪딱 맞춰 왔네 1410 01:07:53,458 --> 01:07:55,041 ‪안 그래도 자기 얘기 중이었거든 1411 01:07:55,125 --> 01:07:57,625 ‪자기가 여기서 왜 그리 ‪불편했는지 인제 알았어 1412 01:07:59,500 --> 01:08:02,666 ‪이런 이쁜이랑 깨졌는데 ‪어떻게 마음이 편하겠어 1413 01:08:02,750 --> 01:08:06,250 ‪진심, 나도 자기처럼 ‪이 멋진 여인한테 빠졌다니까 1414 01:08:06,333 --> 01:08:09,291 ‪팀, 진짜 특별한 여자를 ‪찾았더라고 1415 01:08:11,166 --> 01:08:12,916 ‪그러지 말고, 이리 와 1416 01:08:13,000 --> 01:08:13,958 ‪여기 앉아 1417 01:08:14,291 --> 01:08:15,291 ‪글쎄 1418 01:08:17,833 --> 01:08:19,875 ‪술기운 덕분에 1419 01:08:19,958 --> 01:08:22,666 ‪여기 레이디 루께서 ‪나한테 다 털어놨지 뭐야 1420 01:08:22,750 --> 01:08:26,166 ‪아직도 자기한테 ‪감정이 많이 남아있대 1421 01:08:26,708 --> 01:08:29,250 ‪내가 보기엔 자기도 ‪못 잊은 거 같던데 1422 01:08:30,041 --> 01:08:32,041 ‪성 상담사 자격증은 ‪아직 없지만... 1423 01:08:32,250 --> 01:08:33,708 ‪두 과목 더 들어야 하거든 1424 01:08:34,666 --> 01:08:36,416 ‪내 경험으로 볼 때 1425 01:08:37,041 --> 01:08:40,000 ‪앞으로 가능성이 있을지 ‪아니면 완전 쫑낼지 1426 01:08:40,083 --> 01:08:42,625 ‪확인할 수 있는 유일한 방법은 1427 01:08:42,708 --> 01:08:44,708 ‪버스를 타는 거야 1428 01:08:46,833 --> 01:08:48,541 ‪버스를 타다니? 1429 01:08:48,625 --> 01:08:50,041 ‪B-U-S 1430 01:08:50,833 --> 01:08:51,875 ‪브레이크 업 섹스 1431 01:08:52,666 --> 01:08:53,500 ‪알았지? 1432 01:08:53,583 --> 01:08:56,166 ‪봐, 자기도 완전히 잊었다곤 ‪말 못 하잖아 1433 01:08:56,250 --> 01:08:57,458 ‪저기... 1434 01:08:58,625 --> 01:09:00,416 ‪이런 상황 좀 불편해 1435 01:09:00,500 --> 01:09:01,625 ‪- 어색하잖아 ‪- 쫌스럽긴 1436 01:09:01,708 --> 01:09:03,708 ‪- 난 괜찮아 ‪- 미시, 또 당신은? 1437 01:09:04,250 --> 01:09:07,416 ‪전 여친이랑 쫑 섹스하겠다고 ‪당신을 밖에 세워둘 순 없어 1438 01:09:07,500 --> 01:09:09,500 ‪이 등신, 누가 밖에 있겠대? 1439 01:09:10,750 --> 01:09:12,083 ‪나도 댁들이랑 같이 할 거야 1440 01:09:12,750 --> 01:09:14,083 ‪셋이 같이 뒹굴어보자고 1441 01:09:15,875 --> 01:09:19,208 ‪그래야만 우리 셋 다 ‪앞으로 나아갈 수 있어 1442 01:09:20,458 --> 01:09:23,208 ‪냉큼 버스에 올라타 ‪제일 좋은 자리는 자기 줄게 1443 01:09:23,666 --> 01:09:24,583 ‪우리 얼굴에 앉아 1444 01:09:26,583 --> 01:09:27,541 ‪생각 좀 해보자 1445 01:09:28,416 --> 01:09:29,458 ‪참, 대마초 가져왔어? 1446 01:09:31,458 --> 01:09:32,291 ‪나름... 1447 01:11:08,833 --> 01:11:11,083 ‪아직도 지난 밤 일이 꿈 같아 1448 01:11:11,541 --> 01:11:13,666 ‪내가 무슨 짓을 했는지도 ‪모르겠다니까 1449 01:11:13,833 --> 01:11:15,958 ‪그러니까 콘센트 꽂는 ‪구멍이랑 부비부비했겠지 1450 01:11:16,041 --> 01:11:18,500 ‪어두워서 아무것도 안 보였다고! 1451 01:11:19,000 --> 01:11:20,291 ‪다음 파티 진짜 기대돼 1452 01:11:20,375 --> 01:11:22,750 ‪나도, 그게 제일 중요한 행사야 ‪재밌을 거야 1453 01:11:23,291 --> 01:11:25,000 ‪우리 너무 점잖게 입고 온 듯? 1454 01:11:25,291 --> 01:11:26,916 ‪다들 반신반의했던 거 아는데 1455 01:11:27,000 --> 01:11:28,541 ‪이번 합병은 엄청난 ‪성공작이 될 거야 1456 01:11:28,625 --> 01:11:30,791 ‪모두에게 유리할 테고 ‪우리 앞길도 확 트이겠지 1457 01:11:30,875 --> 01:11:32,583 ‪앞으로 어떻게 될지 기대가 커 1458 01:11:33,375 --> 01:11:34,333 ‪뭐야? 1459 01:11:37,916 --> 01:11:41,041 ‪리치, 나만 몰랐나? ‪돼지 바비큐 파티 아니었어? 1460 01:11:41,125 --> 01:11:43,416 ‪윈스톤이 막판에 ‪파티 콘셉트를 바꿨어 1461 01:11:43,625 --> 01:11:45,125 ‪모두의 시간을 되돌리고 싶다나? 1462 01:11:45,208 --> 01:11:48,041 ‪사회가 우리한테 ‪이래라저래라 하기 전으로 1463 01:11:48,125 --> 01:11:50,083 ‪별일이군, 근데 나무는 ‪왜 쳐다보고 있어? 1464 01:11:50,833 --> 01:11:52,416 ‪윈스톤 그 망할 영감이 ‪생각 의자 벌 줬어 1465 01:11:53,500 --> 01:11:55,958 ‪- 아직도 10분 남았어 ‪- 그럼 마저 해라 1466 01:11:56,833 --> 01:11:57,791 ‪자기 때문이지? 1467 01:11:57,916 --> 01:12:00,416 ‪윈스톤이 남들 눈 의식하며 ‪사는 게 너무 피곤하다며 1468 01:12:00,500 --> 01:12:02,333 ‪더 자유롭게 생각하고 싶다더라고 1469 01:12:02,541 --> 01:12:03,750 ‪그래서 최면에 걸린 동안 1470 01:12:03,833 --> 01:12:06,416 ‪성인으로서 갖는 억압을 ‪다 벗어던지라고 충고했지 1471 01:12:06,500 --> 01:12:08,125 ‪- 그걸 따르기로 했나 봐 ‪- 모리스 씨 1472 01:12:08,375 --> 01:12:11,041 ‪윈스톤 회장님께서 면접을 ‪바다에서 하시겠답니다 1473 01:12:11,291 --> 01:12:12,625 ‪다음 차례로 준비하시래요 1474 01:12:12,708 --> 01:12:15,208 ‪안 그럼 모두에게 ‪겁쟁이라고 하시겠다면서요 1475 01:12:16,958 --> 01:12:17,958 ‪고마워, 기린아 1476 01:12:18,250 --> 01:12:19,083 ‪별말씀을요 1477 01:12:19,833 --> 01:12:22,416 ‪자산담보부증권 판매를 ‪검토해 보실 필요가 있어요 1478 01:12:22,500 --> 01:12:25,041 ‪알았네, 물속에서 계속 말해 보게 1479 01:12:25,250 --> 01:12:26,125 ‪네? 1480 01:12:26,208 --> 01:12:28,333 ‪물속에서 얘기하자고 ‪우린 인어잖나 1481 01:12:28,416 --> 01:12:30,000 ‪그럼 알아듣기 힘드실 텐데요 1482 01:12:30,083 --> 01:12:32,750 ‪그럴 리가 있나, 명색이 인어인데 1483 01:12:55,416 --> 01:12:56,291 ‪어떠세요? 1484 01:12:57,208 --> 01:12:58,166 ‪난 반댈세 1485 01:12:58,708 --> 01:13:00,041 ‪그래도 시간 내줘 고맙네 1486 01:13:04,583 --> 01:13:06,416 ‪- 어땠어? ‪- 환상이었지 1487 01:13:06,750 --> 01:13:09,375 ‪진짜? 물고기들 얘기는 다르던데 1488 01:13:11,375 --> 01:13:12,750 ‪돌겠구만, 미안해 1489 01:13:13,250 --> 01:13:14,458 ‪진짜 같잖지 않아? 1490 01:13:14,791 --> 01:13:16,625 ‪내 말이, 권력의 남용이야 1491 01:13:16,708 --> 01:13:17,750 ‪어서 오게, 팀! 1492 01:13:18,166 --> 01:13:19,625 ‪- 죽겠네 ‪- 잘하고 있어! 1493 01:13:20,125 --> 01:13:21,041 ‪파이팅! 1494 01:13:21,125 --> 01:13:22,125 ‪냉큼 이리 와! 1495 01:13:23,208 --> 01:13:24,708 ‪지느러미를 쓰라고! 1496 01:13:26,583 --> 01:13:28,375 ‪정말 아름다운 인어군, 모리스 1497 01:13:29,125 --> 01:13:30,000 ‪갑니다! 1498 01:13:30,708 --> 01:13:33,500 ‪마음껏 헤엄쳐! 자유롭게! 1499 01:13:33,958 --> 01:13:37,958 ‪옳지, 자네 안의 어린애를 ‪해방시키라고! 신나는구만! 1500 01:13:39,750 --> 01:13:40,791 ‪이보게, 팀 1501 01:13:40,875 --> 01:13:44,250 ‪자네가 영업 부문 사장이 ‪되고 싶어 하는 거 잘 알고 있네 1502 01:13:44,666 --> 01:13:48,166 ‪하지만 까놓고 말하자면 ‪제스의 실적이 월등하게 나아 1503 01:13:48,458 --> 01:13:49,916 ‪제스는 동기 부여 능력이 탁월하고 1504 01:13:50,708 --> 01:13:53,625 ‪물속에서도 전혀 동요 없이 ‪할 말을 다 하더군 1505 01:13:54,541 --> 01:13:58,083 ‪하지만 내가 봤을 때 ‪자네는 이런 친구야 1506 01:13:58,500 --> 01:14:00,375 ‪내가 아프면 수프를 사다 주겠지 1507 01:14:00,666 --> 01:14:03,708 ‪물론입니다, 여부가 있겠습니까? 1508 01:14:03,791 --> 01:14:07,083 ‪2차 대전 끝나고 ‪할아버지 만난 얘기도 해줄 거야 1509 01:14:07,166 --> 01:14:09,333 ‪- 그러죠 ‪- 초콜릿도 실컷 먹게 해주겠지 1510 01:14:09,416 --> 01:14:12,125 ‪- 엄마, 아빠 잔소리는 무시하고 ‪- 그럴게요 1511 01:14:12,208 --> 01:14:14,208 ‪이래서 내 감을 따르기로 했다네 1512 01:14:15,333 --> 01:14:16,166 ‪자신 있나? 1513 01:14:16,250 --> 01:14:18,000 ‪저로 정하셨나요? 물론입니다! 1514 01:14:18,083 --> 01:14:19,625 ‪이리 와서 날 손주처럼 안아주게 1515 01:14:20,416 --> 01:14:21,375 ‪당연히 그래야죠 1516 01:14:34,041 --> 01:14:36,666 ‪어떤 요술로 윈스톤을 ‪구워삶았는진 모르겠지만 1517 01:14:37,000 --> 01:14:38,166 ‪제대로 먹혔네요 1518 01:14:38,250 --> 01:14:39,916 ‪눈치챘다니 기쁘네요 1519 01:14:40,000 --> 01:14:42,291 ‪미안하지만 당신 남편 눈은 ‪나도 방법이 없어요 1520 01:14:43,583 --> 01:14:46,000 ‪됐고, 심령술사란 거 다 사기였죠? 1521 01:14:47,000 --> 01:14:48,958 ‪애초에 자길 초대한 게 ‪아니란 것도 몰랐잖아요 1522 01:14:58,208 --> 01:15:00,250 ‪윈스톤이 최면 상태란 건 알지만 1523 01:15:00,333 --> 01:15:02,416 ‪정말 진심처럼 느껴지더라니까 1524 01:15:02,500 --> 01:15:04,333 ‪어찌 됐든 축배를 들어야지 1525 01:15:05,041 --> 01:15:08,708 ‪일단 여기 있어선 안 될 ‪모래부터 빼고 1526 01:15:08,791 --> 01:15:10,500 ‪같이 저녁 먹으러 가자, 좋지? 1527 01:15:10,916 --> 01:15:13,208 ‪당신 친구 헬스타도 ‪같이 가자고 해 1528 01:15:13,291 --> 01:15:14,583 ‪헬스타도 배고플 텐데 1529 01:15:14,666 --> 01:15:18,166 ‪앙트레부터 디저트까지 ‪풀 코스로 먹을 거라고 전해줘 1530 01:15:18,250 --> 01:15:20,333 ‪난 어둠의 클라우디오니까! 1531 01:15:20,416 --> 01:15:22,000 ‪못 들어주겠네, 역시 난 안 돼 1532 01:15:22,291 --> 01:15:25,000 ‪당신은 잘하던데, 나중에 가르쳐줘 ‪목 아파 죽겠네 1533 01:15:39,250 --> 01:15:41,625 {\an8}‪"엉뚱한 사람을 하와이로 ‪초대했는데, 완전 또라이예요!" 1534 01:15:41,708 --> 01:15:42,666 {\an8}‪"당신이면 좋았을 텐데" 1535 01:15:56,250 --> 01:15:57,125 ‪미시 1536 01:15:57,958 --> 01:16:00,833 ‪동네에 밴드가 있다던데 ‪저녁 먹고 공연 보러 갈까? 1537 01:16:00,916 --> 01:16:02,083 ‪괜찮아 보이더라고 1538 01:16:03,833 --> 01:16:04,708 ‪어때? 1539 01:16:05,583 --> 01:16:06,416 ‪미시 1540 01:16:13,916 --> 01:16:16,625 ‪"완전 또라이예요!" 1541 01:16:17,250 --> 01:16:18,208 ‪이런 1542 01:16:19,916 --> 01:16:20,750 ‪미시? 1543 01:16:22,083 --> 01:16:22,916 ‪미시 1544 01:16:24,791 --> 01:16:25,625 ‪미시 1545 01:16:27,833 --> 01:16:29,666 ‪나 왔어요, 놀랐죠? 1546 01:16:38,416 --> 01:16:40,000 ‪다시 보니 정말 좋네요 1547 01:16:40,083 --> 01:16:41,333 ‪비행기는 어찌나 느리게 날던지 1548 01:16:41,416 --> 01:16:42,833 ‪어제 당신 친구 제스가 전화해서 1549 01:16:42,916 --> 01:16:44,416 ‪여기 오라고 해줘 정말 기뻤어요 1550 01:16:44,500 --> 01:16:46,291 ‪호텔도 정말 예뻐요! 1551 01:16:47,000 --> 01:16:48,750 ‪배고파 죽겠는데 점심부터 먹어요 1552 01:16:51,000 --> 01:16:53,958 ‪C 오브 A의 사장으로 ‪승진한 거 축하해요 1553 01:16:54,041 --> 01:16:55,833 ‪날아갈 듯한 기분이겠어요 1554 01:16:55,916 --> 01:16:57,583 ‪사무실도 큰 데로 옮기겠네요? 1555 01:16:58,625 --> 01:17:00,000 ‪아직은 몰라요 1556 01:17:00,083 --> 01:17:01,916 ‪아무튼 정말 대단해요 1557 01:17:02,041 --> 01:17:03,291 ‪주문하신 음료 나왔습니다 1558 01:17:03,625 --> 01:17:06,125 ‪버진 피나콜라다하고 ‪위스키 샷 6잔입니다 1559 01:17:07,166 --> 01:17:09,708 ‪- 술 안 먹잖아요? ‪- 내가 먹는 게 아니에요 1560 01:17:12,333 --> 01:17:13,208 ‪무슨 말 했었죠? 1561 01:17:13,916 --> 01:17:15,166 ‪그게... 1562 01:17:19,583 --> 01:17:20,750 ‪이건 진짜 마시기 싫네요 1563 01:17:20,833 --> 01:17:22,750 ‪네, 그래 보이네요 1564 01:17:29,166 --> 01:17:30,291 ‪무슨 일 있어요? 1565 01:17:32,541 --> 01:17:34,291 ‪내 비장의 개인기 볼래요? 1566 01:17:35,250 --> 01:17:37,291 ‪뭐, 그러든가요 1567 01:17:37,375 --> 01:17:38,833 ‪브레드스틱이 필요해요, 개뿔 1568 01:17:39,250 --> 01:17:40,458 ‪자, 시작합니다 1569 01:17:52,416 --> 01:17:53,250 ‪세상에 1570 01:17:53,666 --> 01:17:55,000 ‪손으로도 잘 걷네요 1571 01:17:55,166 --> 01:17:56,291 ‪봐요, 잘하죠? 1572 01:17:56,375 --> 01:17:57,708 ‪코너 조심해요 1573 01:18:00,958 --> 01:18:01,916 ‪팀! 1574 01:18:31,791 --> 01:18:33,791 ‪팀! 1575 01:18:33,875 --> 01:18:35,666 ‪팀, 괜찮아요? 1576 01:18:36,125 --> 01:18:36,958 ‪멀리사 1577 01:18:37,666 --> 01:18:38,500 ‪왔어요? 1578 01:18:39,833 --> 01:18:42,625 ‪아니, 안 괜찮아요 ‪다 엉망이에요 1579 01:18:42,708 --> 01:18:43,833 ‪내가 뭐 잘못했나요? 1580 01:18:44,750 --> 01:18:46,875 ‪아뇨, 당신은 완벽해요 1581 01:18:46,958 --> 01:18:48,875 ‪나랑 같은 책을 읽고 1582 01:18:49,208 --> 01:18:50,708 ‪같은 농담에 웃고 1583 01:18:51,416 --> 01:18:52,916 ‪나처럼 외모도 끝내주죠 1584 01:18:53,000 --> 01:18:54,208 ‪당신은 진짜 섹시해요 1585 01:18:54,291 --> 01:18:56,791 ‪근데 다른 사람을 만났어요 1586 01:18:56,875 --> 01:18:59,125 ‪그 여자는 시끄러운 데다가 ‪거의 사이코죠 1587 01:18:59,208 --> 01:19:00,500 ‪칼까지 갖고 다녀요 1588 01:19:00,666 --> 01:19:02,083 ‪근데 그 여자가 자꾸 좋아져요 1589 01:19:02,916 --> 01:19:04,333 ‪나도 이해가 안 가요, 미안해요 1590 01:19:04,416 --> 01:19:06,083 ‪팀, 내 걱정은 말아요 1591 01:19:06,375 --> 01:19:08,458 ‪우린 공항 청소도구 창고에서 ‪키스했잖아요 1592 01:19:08,541 --> 01:19:09,666 ‪그러니까 됐어요 1593 01:19:09,916 --> 01:19:13,416 ‪- 그 여자는 지금 어딨어요? ‪- 떠나버렸어요 1594 01:19:14,041 --> 01:19:15,833 ‪하와이를 떠났죠 ‪나 때문에 상처받고요 1595 01:19:15,916 --> 01:19:19,000 ‪뭐? 섬을 떴다고? ‪나도 그 비행기 타야 한단 말이야 1596 01:19:19,083 --> 01:19:20,666 ‪그럼 나도 당장 떠야 하는 거야? 1597 01:19:23,000 --> 01:19:25,500 ‪있잖아요 ‪내 발목뼈 좀 맞춰줄래요? 1598 01:19:27,708 --> 01:19:29,000 ‪어떻게 하는지 몰라요 1599 01:19:30,041 --> 01:19:31,000 ‪그럴 줄 알았어요 1600 01:19:40,791 --> 01:19:42,375 ‪"포틀랜드 가는 중이야 ‪얘기 좀 해" 1601 01:19:42,458 --> 01:19:43,791 ‪"싫어" 1602 01:19:43,875 --> 01:19:45,875 ‪"네이트: 어쩌꺼나... ‪존나 세게 나가 봐!" 1603 01:19:50,375 --> 01:19:52,625 ‪"팀: 벌써 1주일째야 ‪만날 수 있을까?" 1604 01:19:52,708 --> 01:19:54,750 ‪"미시: 문자. 그만. 보내" 1605 01:19:54,833 --> 01:19:58,250 ‪"팀: 헬스타도 괜찮으니 ‪얘기 좀 해" 1606 01:20:04,333 --> 01:20:06,375 ‪"새로운 메시지: 0개" 1607 01:20:08,416 --> 01:20:12,958 ‪"그럽허브 배달원: ‪밖에 파니니 배달 왔어요" 1608 01:20:13,041 --> 01:20:14,708 ‪"팀: 혹시 나랑 놀래요?" 1609 01:20:14,791 --> 01:20:16,625 ‪"그럽허브 배달원: 싫어요" 1610 01:20:17,541 --> 01:20:18,500 ‪자기 삶을 살아요 1611 01:20:18,583 --> 01:20:20,958 ‪회사는 때려치워요, 알았죠? 1612 01:20:21,041 --> 01:20:23,833 ‪퇴사하고 다시 시작해요 ‪새 삶을 사는 거예요 1613 01:20:23,916 --> 01:20:26,333 ‪여러분은 모두 어린 양이에요 ‪각자의 삶을 살아요 1614 01:20:28,416 --> 01:20:30,541 ‪회장님, 팀 모리스 씨 오셨습니다 1615 01:20:32,625 --> 01:20:33,958 ‪내가 저 친구 팬이라니까! 1616 01:20:36,250 --> 01:20:37,083 ‪팀 1617 01:20:37,958 --> 01:20:40,625 ‪승진하게 돼 기쁘지? ‪여태 정말 잘해줬네 1618 01:20:40,708 --> 01:20:43,291 ‪노란 이빨과 혀를 가진 ‪털북숭이 늑대인간 보지 1619 01:20:46,208 --> 01:20:48,500 ‪뭐야, 넌 우리 할머니가 아니잖아! 1620 01:20:49,041 --> 01:20:50,666 ‪- 네 ‪- 여기서 썩 꺼져 1621 01:20:51,041 --> 01:20:52,750 ‪사무실도 비울게요 1622 01:21:03,375 --> 01:21:05,708 ‪"바에 있어요 ‪빨간 머리, 검은 재킷" 1623 01:21:05,791 --> 01:21:07,333 ‪"‪빨리 만나고 싶어요" 1624 01:21:10,291 --> 01:21:13,708 {\an8}‪"나도 바에 있어요! ‪검은 모자, 검은 후드티" 1625 01:21:25,833 --> 01:21:26,791 ‪안녕하세요 1626 01:21:27,625 --> 01:21:28,958 ‪바닐라 아이스네요? 1627 01:21:29,041 --> 01:21:30,750 ‪말도 안 돼 1628 01:21:30,833 --> 01:21:32,916 ‪- 옆에 앉을래요? ‪- 지금 제일 하고 싶은 거예요! 1629 01:21:33,000 --> 01:21:34,791 ‪저기요, 일단 테킬라 두 잔요 1630 01:21:34,875 --> 01:21:36,166 ‪우리 오늘 먹고 죽을 거예요 1631 01:21:36,250 --> 01:21:38,375 ‪- 아이스 아이스도 넣을 거죠? ‪- 당근! 1632 01:21:40,166 --> 01:21:42,583 ‪아이스 아이스 넣어줘요, 베이비! 1633 01:21:42,666 --> 01:21:43,875 ‪웬일이니 1634 01:21:44,416 --> 01:21:46,083 ‪설마 오늘 나랑 잘 생각? 1635 01:21:47,291 --> 01:21:49,000 ‪당신도 소개팅 앱 쓸 줄은 ‪몰랐네요 1636 01:21:49,625 --> 01:21:50,625 ‪선수는 늘 실전을 해야죠 1637 01:21:51,875 --> 01:21:53,000 ‪역시 선수셔 1638 01:21:53,083 --> 01:21:54,458 ‪미시, 오랜만이야 1639 01:21:54,750 --> 01:21:56,250 ‪댁이 여긴 왜 왔어? 1640 01:21:56,333 --> 01:21:58,416 ‪좀 전의 문자 내가 보낸 거야 1641 01:21:58,500 --> 01:22:00,750 ‪아니, 바닐라 아이스가 보냈거든? 1642 01:22:01,083 --> 01:22:03,291 ‪아니야, 당신 따라 장난 좀 쳐봤어 1643 01:22:03,375 --> 01:22:05,291 ‪우리 처음 만난 날처럼 1644 01:22:05,375 --> 01:22:06,375 ‪아니거든 1645 01:22:06,583 --> 01:22:09,000 ‪문자에선 검은 모자랑 ‪검은 후드티랬어 1646 01:22:09,083 --> 01:22:10,041 ‪어설픈 가발 아니고 1647 01:22:10,125 --> 01:22:10,958 ‪가봐 1648 01:22:11,458 --> 01:22:12,791 ‪나 아니었어요 1649 01:22:13,625 --> 01:22:15,333 ‪당신 맞잖아요, 롭 1650 01:22:15,416 --> 01:22:16,791 ‪그랬으면 좋겠지만... 1651 01:22:17,416 --> 01:22:18,791 ‪이쪽 잔챙이랑 잘해봐요 1652 01:22:20,291 --> 01:22:21,583 ‪당신이 내 소개팅남이라고? 1653 01:22:22,125 --> 01:22:23,041 ‪응 1654 01:22:24,166 --> 01:22:25,125 ‪썅 1655 01:22:25,958 --> 01:22:27,333 ‪저 남자 진짜 섹시했는데 1656 01:22:27,416 --> 01:22:28,750 ‪당신이랑은 말 섞기 싫어 1657 01:22:28,833 --> 01:22:30,125 ‪기다려, 할 말이 있어 1658 01:22:31,833 --> 01:22:35,500 ‪당신이 보고 싶었어 ‪하와이 일은 내가 정말 잘못했어 1659 01:22:35,583 --> 01:22:37,750 ‪- 알았어 ‪- 미시, 잠깐만 1660 01:22:38,791 --> 01:22:40,333 ‪다시 기회를 줄 순 없을까? 1661 01:22:41,458 --> 01:22:42,458 ‪나도 모르겠어, 팀 1662 01:22:44,375 --> 01:22:45,333 ‪있지... 1663 01:22:45,416 --> 01:22:47,583 ‪허구한 날 심각하게만 살기 싫어 1664 01:22:47,666 --> 01:22:49,500 ‪보스 한 마디에 1665 01:22:49,625 --> 01:22:52,958 ‪인생의 다른 소중한 것들까지 ‪휘둘리며 살고 싶지도 않고 1666 01:22:53,375 --> 01:22:55,041 ‪그래서 오늘 회사도 관뒀지 1667 01:22:55,125 --> 01:22:57,541 ‪앞으로는 여행도 다니고... 1668 01:22:58,583 --> 01:22:59,625 ‪세상에 나아가서 1669 01:23:00,125 --> 01:23:01,166 ‪자유롭게 살고 싶어 1670 01:23:01,541 --> 01:23:02,666 ‪즐거워지고 싶다고 1671 01:23:02,875 --> 01:23:04,916 ‪더 이상 나 자신을 ‪억누르며 살긴 싫어 1672 01:23:05,416 --> 01:23:08,041 ‪쥐뿔도 모르는 일에도 ‪당당하게 의견을 주장하고 1673 01:23:08,583 --> 01:23:10,500 ‪칼도 가지고 다니면서... 1674 01:23:12,458 --> 01:23:13,416 ‪당신처럼 살고 싶어 1675 01:23:15,666 --> 01:23:18,458 ‪상상도 못 했던 일이지만 ‪이렇게 돼 기뻐 1676 01:23:19,625 --> 01:23:21,041 ‪겨우 몇 주밖에 안 됐지만 1677 01:23:22,708 --> 01:23:24,583 ‪당신이 없으니 사는 낙이 없더라고 1678 01:23:30,916 --> 01:23:33,041 ‪이 장미 받아줄래? 1679 01:23:36,333 --> 01:23:39,041 ‪좋아, 대신 이따가 ‪바닐라 아이스로 대타 섹스할 거야 1680 01:23:39,916 --> 01:23:41,583 ‪아예 본인을 초대하지 그래? 1681 01:23:42,416 --> 01:23:44,208 ‪꿈도 꾸지 마셔, 잔챙이 1682 01:23:45,708 --> 01:23:48,000 ‪나 까인 거야? 쪽팔리게 1683 01:23:53,708 --> 01:23:55,750 ‪JJ 님이 주문한 ‪차이 스무디 나왔습니다 1684 01:25:25,916 --> 01:25:28,458 ‪지금 포틀랜드로 ‪맞게 가는 거죠, 코만테? 1685 01:25:28,541 --> 01:25:30,541 ‪그럼요, 이 길이 확실해요 1686 01:25:30,625 --> 01:25:32,333 ‪전에도 이 길로 갔던 거 같아요 1687 01:25:32,875 --> 01:25:35,791 ‪출발할 때 네비가 ‪12일 걸릴 거랬어요 1688 01:25:35,875 --> 01:25:37,791 ‪12일이든, 아니든 ‪걱정 붙들어 매요 1689 01:25:37,875 --> 01:25:40,041 ‪여기 해변만 나오면 ‪곧 도착할 거예요 1690 01:25:40,625 --> 01:25:42,458 ‪- 해변이 어딨어요? ‪- 뭐요? 1691 01:25:43,375 --> 01:25:45,125 ‪해변이 어딨냐고요 1692 01:25:45,208 --> 01:25:48,166 ‪내 말은 해변이 보이면 ‪거기서 우회전하면 된다고요 1693 01:25:48,250 --> 01:25:51,291 ‪솔직히 말해서 제대로 갈지 ‪자신이 없네요, 코만테 1694 01:25:51,375 --> 01:25:52,208 ‪괜한 걱정 말아요 1695 01:25:52,291 --> 01:25:55,541 ‪혹시 거시기에 털이 더 붙으면 ‪자신감도 붙으려나? 1696 01:25:55,625 --> 01:25:57,125 ‪나한테 크림이 있는데 ‪효과 직빵이에요 1697 01:25:57,208 --> 01:25:59,458 ‪내 거시기 털 숲인 거 ‪아직 몰랐어요? 1698 01:25:59,541 --> 01:26:01,291 ‪- 그게 다 털이에요? ‪- 그래요 1699 01:26:01,375 --> 01:26:03,791 ‪- 난 또 무슨 벨트인 줄 알았죠 ‪- 벨트는 무슨 1700 01:26:03,875 --> 01:26:06,000 ‪한번 잡아당겨 볼래요? ‪벨트 못지않다니까요 1701 01:26:06,083 --> 01:26:08,666 ‪됐어요, 그냥 노나 저어요 1702 01:26:08,958 --> 01:26:11,166 ‪알았어요, 해지고 나면 ‪마음껏 만져봐요 1703 01:29:16,958 --> 01:29:18,958 ‪자막: 이재연