1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,786 --> 00:00:40,207 DSÖ, bugün COVID-19'u pandemi ilan etti. 4 00:00:40,290 --> 00:00:44,127 "Evde kalın, güvende olun" uygulamasını başlatıyorum. 5 00:00:44,211 --> 00:00:46,672 Neredeyse tüm vatandaşlarımıza 6 00:00:46,755 --> 00:00:49,424 evde kalmalarını söylüyoruz. 7 00:00:49,508 --> 00:00:53,262 Bu akşamdan itibaren çok basit bir direktif veriyorum. 8 00:00:53,345 --> 00:00:55,264 Evde kalmalısınız. 9 00:00:57,558 --> 00:01:02,354 Mart 2020. Ölümcül bir virüs dünyayı kasıp kavurdu. 10 00:01:02,437 --> 00:01:04,982 MÜMKÜNSE EVDE KALIN 11 00:01:05,065 --> 00:01:08,819 Bir gecede hayatlarımız durdu. 12 00:01:14,533 --> 00:01:16,201 Ama biz durunca 13 00:01:17,536 --> 00:01:22,583 doğal dünyada inanılmaz değişimler olmaya başladı. 14 00:01:25,919 --> 00:01:27,546 Daha temiz hava. 15 00:01:29,923 --> 00:01:31,550 Daha temiz sular. 16 00:01:33,135 --> 00:01:38,974 Hayvanların yıllardır görmediğimiz biçimde çoğalmaya başlaması. 17 00:01:41,894 --> 00:01:46,607 Kapanmanın başından başlayarak çekim yaparak… 18 00:01:48,692 --> 00:01:52,154 …doğanın olağanüstü tepkisini filme aldık. 19 00:02:01,121 --> 00:02:04,833 Yavrularıyla yeni biçimlerde iletişim kuran okyanus devleri. 20 00:02:08,920 --> 00:02:13,675 Çitaların yavrularının sağ kalma ihtimallerinin artması. 21 00:02:14,343 --> 00:02:17,429 Bu, anne olması için mükemmel bir zaman. 22 00:02:18,430 --> 00:02:24,019 Nesli tehlikede olan penguenlerin rekor biçimde üremesi. 23 00:02:26,939 --> 00:02:32,152 Bu vahşi yaşamın içindeki hayatlara ve dünyalara girip 24 00:02:32,778 --> 00:02:37,199 biz olmadığımızda neler olduğunu görmek için benzersiz bir fırsat. 25 00:02:37,950 --> 00:02:41,578 Bu, devasa boyutlarda bir küresel deney. 26 00:02:43,163 --> 00:02:47,459 Bu, Dünya'nın değiştiği yıl. 27 00:03:00,222 --> 00:03:04,351 ANLATICI DAVID ATTENBOROUGH 28 00:03:05,894 --> 00:03:11,483 Kapanmadan saatler sonra çoğumuz sessizliği fark etti. 29 00:03:14,236 --> 00:03:19,199 Küresel trafik gürültüsünün yüzde 70 azalmasıyla 30 00:03:19,283 --> 00:03:22,452 ortaya duyulacak yeni bir ses çıktı… 31 00:03:25,581 --> 00:03:26,999 …kuşların şarkısı. 32 00:03:31,503 --> 00:03:33,547 ABD 33 00:03:33,630 --> 00:03:35,257 ŞEHİR NÜFUSU 4,7 MİLYON 34 00:03:35,340 --> 00:03:37,426 Bu beyaz taçlı serçeler 35 00:03:37,509 --> 00:03:41,346 inanılmaz bir şey yaparak sessizliğe uyum sağlıyor. 36 00:03:43,640 --> 00:03:46,476 Golden Gate Köprüsü yakınlarında yaşadıklarından, 37 00:03:46,560 --> 00:03:50,480 şarkıları araba seslerince boğuluyordu. 38 00:03:52,482 --> 00:03:57,362 Ama şimdi buradaki trafik 1950'lerden bu yana en düşük seviyede olduğundan 39 00:03:58,614 --> 00:04:04,244 araştırmacılar serçenin çiftleşme çağrısında yeni notalar keşfedip şaşırdı… 40 00:04:06,788 --> 00:04:11,877 Kuşların yıllardır olmadığı kadar iyi bir çiftleşme mevsimi geçireceği umuluyor. 41 00:04:17,548 --> 00:04:20,552 Azalan tek şey ses düzeyi değil. 42 00:04:22,304 --> 00:04:28,310 Hava kirliliğinin küresel düzeydeki düşüşü çok şaşırtıcı. 43 00:04:30,229 --> 00:04:31,438 Birkaç gün içinde 44 00:04:31,522 --> 00:04:36,944 Los Angeles 40 yıldır gördüğü en kaliteli havayı yaşadı. 45 00:04:39,112 --> 00:04:44,243 Çin üzerinde atmosferdeki zehirli gaz miktarı yarıya düştü. 46 00:04:46,245 --> 00:04:52,125 Normalde dünyanın en kirli havasına sahip olan Hindistan'da… 47 00:04:53,585 --> 00:04:56,213 …kapanmadan sadece 12 gün sonra… 48 00:04:56,713 --> 00:04:59,216 HİNDİSTAN NÜFUS BİR MİLYON 49 00:04:59,299 --> 00:05:01,510 …nefes kesen bir manzara oluşuyor. 50 00:05:01,593 --> 00:05:04,471 Masada oturmuş kahvaltı ediyorduk 51 00:05:04,555 --> 00:05:06,682 sonra babam hızla içeri girdi. 52 00:05:06,765 --> 00:05:10,060 "Yukarı gelin. Dağlar görünüyor." dedi. 53 00:05:10,143 --> 00:05:12,521 Amatör fotoğrafçı Anshul 54 00:05:12,604 --> 00:05:15,858 bu heyecanın sebebini görmeye gitti. 55 00:05:16,817 --> 00:05:19,236 Herkes çatılara çıkmış şöyle diyordu: 56 00:05:19,319 --> 00:05:21,822 "Vay canına. Dağlar. Dağlar." 57 00:05:21,905 --> 00:05:24,533 Durdum ve ben de gördüm. 58 00:05:27,327 --> 00:05:30,455 Gökyüzü temiz olunca hayatımızda ilk kez 59 00:05:30,539 --> 00:05:32,124 Himalayaları görüyorduk. 60 00:05:33,041 --> 00:05:35,210 200 kilometre ötede bulunan, 61 00:05:35,294 --> 00:05:38,046 30 yıldır kirli havanın arkasında kalan, 62 00:05:38,130 --> 00:05:41,842 Dünya'nın en yüksek sıradağları 63 00:05:41,925 --> 00:05:43,468 bir anda görünür olmuştu. 64 00:05:44,469 --> 00:05:45,888 Gözlerime inanamadım. 65 00:05:45,971 --> 00:05:49,725 Himalayalar her zaman o kirliliğin arkasındaymış. 66 00:05:51,935 --> 00:05:56,523 Anshul'un o an çektiği foto tüm dünyada viral oldu. 67 00:05:57,608 --> 00:05:59,276 Bu biz durduğumuz anda 68 00:05:59,359 --> 00:06:04,865 Dünya'nın yine nefes alabildiğini gösteren parlak bir illüstrasyondu. 69 00:06:10,495 --> 00:06:13,832 Kapanma haftalara dönüştü. 70 00:06:13,916 --> 00:06:16,043 DÖRT HAFTA 71 00:06:16,126 --> 00:06:20,172 Seyahat yasakları hareket kabiliyetimizi daha da azalttı. 72 00:06:21,131 --> 00:06:24,468 Çıkmayı düşündüğünüz tatilleri iptal edin. 73 00:06:24,551 --> 00:06:27,346 Yolcu sayıları ve rezervasyonları düştü. 74 00:06:27,429 --> 00:06:29,556 Uçak seyahatleri tepetaklak oldu. 75 00:06:29,640 --> 00:06:32,726 Dünya çapında yaklaşık yüzde 90'lık düşüş var. 76 00:06:33,519 --> 00:06:35,187 Nisan 2020'de 77 00:06:35,270 --> 00:06:40,526 uluslararası turist sayısı geçen yılın aynı ayına göre 78 00:06:40,609 --> 00:06:42,778 114 milyon azaldı. 79 00:06:44,571 --> 00:06:50,827 İspanya'daki turist sayısı yedi milyondan sıfıra indi. 80 00:06:53,664 --> 00:06:55,666 FLORIDA - ABD NÜFUS 22 MİLYON 81 00:06:55,749 --> 00:07:00,546 Florida'da normalde bahar tatili için gelenlerle dolup taşan kumsallar… 82 00:07:01,505 --> 00:07:03,131 …bomboş. 83 00:07:06,385 --> 00:07:11,056 Acaba bu, nesli tehlikede olan bir deniz canlısının nüfusunu artırması için 84 00:07:11,139 --> 00:07:12,933 bir fırsat olabilir mi? 85 00:07:21,066 --> 00:07:24,611 Dişi deniz kaplumbağaları her iki, üç yılda bir yumurtlamak için 86 00:07:24,695 --> 00:07:27,739 kendilerinin de yumurtadan çıktıkları 87 00:07:27,823 --> 00:07:29,658 sahillere dönerler. 88 00:07:32,077 --> 00:07:36,498 Kaplumbağa nüfusunun tüm dünya çapında düşmesinin bir sebebi de 89 00:07:36,582 --> 00:07:41,128 her zaman kalabalık olan bu kumsallara gitme konusunda isteksiz olmalarıdır. 90 00:07:46,091 --> 00:07:47,301 Ama bu yıl… 91 00:07:48,760 --> 00:07:49,970 …durum farklı. 92 00:07:53,140 --> 00:07:56,518 Yerel araştırmacılarla birlikte çalışan kameramanımız, 93 00:07:56,602 --> 00:07:59,938 burada, karetta-karettaların dünyanın en yoğun yuva alanı olan Juno Sahili'nde 94 00:08:01,190 --> 00:08:05,819 çekim yapma şansını yakaladı. 95 00:08:10,866 --> 00:08:12,826 Çiftleşme mevsimi başlarken 96 00:08:14,578 --> 00:08:18,081 dişi kaplumbağa hayatında ilk kez 97 00:08:18,916 --> 00:08:21,752 huzur içinde yumurtluyor. 98 00:08:38,018 --> 00:08:40,020 Takip eden haftalarda da 99 00:08:40,102 --> 00:08:42,397 daha yüzlercesi aynı şeyi yapacak. 100 00:08:47,694 --> 00:08:50,572 İnsanların verdiği rahatsızlığın kaplumbağaların üremesinde 101 00:08:50,656 --> 00:08:53,659 büyük sorun olduğu uzun zamandır düşünülüyordu. 102 00:08:56,286 --> 00:09:00,374 Ama bilim uzmanları ilk kez bu etkinin boyutunu 103 00:09:00,457 --> 00:09:02,459 net olarak ölçebiliyor. 104 00:09:08,006 --> 00:09:11,260 Araştırma ekibi her sabah yuvaya giden 105 00:09:11,343 --> 00:09:14,972 kaplumbağa izlerini sayıyor. 106 00:09:18,350 --> 00:09:20,185 Son on yıldır, 107 00:09:20,269 --> 00:09:23,438 karettaların yuvalarındaki başarı ortalaması 108 00:09:23,522 --> 00:09:26,650 yüzde 40'a düşmüştü. 109 00:09:27,401 --> 00:09:31,864 Kumsal onlara kalınca daha mı başarılı oldular? 110 00:09:32,614 --> 00:09:34,783 Kumsal insanlara kapandığında 111 00:09:34,867 --> 00:09:38,412 bu oran yüzde 61'e fırladı ki bu da gördüğümüz en yüksek rakamdı. 112 00:09:38,495 --> 00:09:39,955 KAPLUMBAĞA ARAŞTIRMACISI 113 00:09:41,707 --> 00:09:44,376 Bu çok ciddi bir artış. 114 00:09:51,425 --> 00:09:56,138 Her fazladan yuva, yüz kadar daha fazla yumurta demek. 115 00:09:56,221 --> 00:10:00,767 Bunların her birinin de büyüyüp üreme potansiyeli var. 116 00:10:03,145 --> 00:10:06,565 Kumsallar kapanınca bu hayvanlar 117 00:10:06,648 --> 00:10:09,109 milyonlarca yıldır yaptıklarını, insanların olduğu zamana göre 118 00:10:09,943 --> 00:10:13,614 çok daha başarılı biçimde yaptı. 119 00:10:42,226 --> 00:10:44,478 Altı bin kilometre uzakta, 120 00:10:44,561 --> 00:10:46,355 Amerika'nın batı sahilinde… 121 00:10:49,900 --> 00:10:54,780 …dalgaların altındaki yeni sessizlik dev okyanus canlılarına 122 00:10:55,697 --> 00:10:57,824 bir fırsat sunuyor. 123 00:10:59,993 --> 00:11:01,995 GÜNEYDOĞU ALASKA ABD 124 00:11:02,079 --> 00:11:03,580 YILLIK TURİST SAYISI 1,3 MİLYON 125 00:11:03,664 --> 00:11:07,334 Her yıl on binden fazla kambur balina beslenmek için 126 00:11:07,417 --> 00:11:08,710 Hawaii'den çıkarak… 127 00:11:10,796 --> 00:11:14,633 …Alaska'daki bu körfezlere geliyor. 128 00:11:23,183 --> 00:11:25,769 Normalde bu suları yılda bir milyon turist taşıyan 129 00:11:25,853 --> 00:11:29,690 gemilerle paylaşıyorlar. 130 00:11:36,280 --> 00:11:39,366 Ama şimdi iptal olan her tur… 131 00:11:40,284 --> 00:11:45,163 …su altında 25 kat fazla sessizlik demek. 132 00:11:46,832 --> 00:11:51,837 Bu sessizlikte, su altı mikrofonları kullanan bilim uzmanları 133 00:11:51,920 --> 00:11:54,381 inanılmaz bir değişimi kaydediyor. 134 00:11:55,132 --> 00:11:58,427 Kambur balinalar birbirleriyle daha sık… 135 00:12:00,637 --> 00:12:02,806 …ve yeni biçimlerde konuşuyor. 136 00:12:04,725 --> 00:12:07,144 Bu balinaların birbirleriyle bu kadar uzun süre… 137 00:12:07,227 --> 00:12:08,812 BALİNA ARAŞTIRMACISI 138 00:12:08,896 --> 00:12:11,315 …konuştuklarını duymak çok heyecan verici ve duygusaldı. 139 00:12:11,982 --> 00:12:14,651 Önce biri konuşuyor, sonra diğeri, sonra da anne ve yavrusu. 140 00:12:14,735 --> 00:12:16,570 Yani bunu daha önce hiç duymamıştım. 141 00:12:18,113 --> 00:12:21,074 Kalabalık bir barda arkadaşlarınıza konuşmaya çalıştığınızı 142 00:12:21,158 --> 00:12:22,492 hayal edebilirsiniz. 143 00:12:22,576 --> 00:12:25,162 Konuşmak zordur, fazla konuşmazsınız ve konuşunca da bağırmanız gerekir. 144 00:12:25,245 --> 00:12:26,246 BALİNA ARAŞTIRMACISI 145 00:12:26,330 --> 00:12:28,999 Ama gürültülü olmayan güzel, 146 00:12:29,082 --> 00:12:30,751 sessiz bir kafe bulacak olursanız 147 00:12:30,834 --> 00:12:34,880 çok daha ayrıntılı ve yapıcı sohbetler edebilirsiniz. 148 00:12:38,842 --> 00:12:41,720 Ama çok daha şaşırtıcı bir şey var. 149 00:12:45,182 --> 00:12:50,270 Artık balinalar daha uzak mesafelerle kesilmeden irtibat kurabiliyor. 150 00:12:50,854 --> 00:12:55,067 Ve bunun gibi bazı anneler de yavrularını yalnız bırakabiliyor. 151 00:12:55,901 --> 00:12:58,403 Çok nadir bir görüntü. 152 00:13:01,823 --> 00:13:03,825 Artık beslenmek için gidebilir 153 00:13:03,909 --> 00:13:09,164 çünkü yavrusunun ona ihtiyacı olursa sesini duyacağını biliyor. 154 00:13:15,546 --> 00:13:18,841 Emziren bir annenin olabildiğince çok yemesi gerek 155 00:13:20,092 --> 00:13:24,096 ve bunun en iyi yolu da diğer yetişkinlerle birlikte avlanmaktır. 156 00:13:30,143 --> 00:13:32,271 Balinalar derine dalar… 157 00:13:34,439 --> 00:13:36,984 …ve nefes vererek dairesel bir baloncuk duvarı oluştururlar… 158 00:13:39,152 --> 00:13:42,030 …ve sonra kalabalık gruplar hâlindeki balıkların etrafını sarıp… 159 00:13:44,825 --> 00:13:47,786 …onlardan binlercesini yerler. 160 00:13:53,333 --> 00:13:56,545 Bu, doğanın en muhteşem gösterilerinden biridir. 161 00:14:10,017 --> 00:14:12,186 Sessizlikten cesaret alan kambur anneler 162 00:14:12,269 --> 00:14:17,024 bu şekilde daha sık ekipler oluşturabiliyor. 163 00:14:18,025 --> 00:14:20,402 Bu yıl tüm bölge onlara kaldı. 164 00:14:20,485 --> 00:14:24,114 Ne isterlerse, nerede isterlerse, ne zaman isterlerse yapıyorlar. 165 00:14:24,781 --> 00:14:26,283 Önceki yıllarda, 166 00:14:26,366 --> 00:14:30,370 yavrulardan sadece yüzde yedisi yetişkinliğe ulaşabiliyordu. 167 00:14:31,538 --> 00:14:35,709 Ama bu sezon çok daha fazlasının sağ kalma şansı yüksek. 168 00:14:37,836 --> 00:14:40,964 Umuyorum ki balinalar için çok zor geçen birkaç yıldan sonra… 169 00:14:41,048 --> 00:14:42,299 BALİNA ARAŞTIRMACISI 170 00:14:42,382 --> 00:14:45,761 …bu pandemi onlara ihtiyaç duydukları rahatı tam zamanında sağlamıştır. 171 00:14:49,348 --> 00:14:54,561 Su altı ses düzeylerindeki bu değişim Alaska'nın ötesine geçti. 172 00:14:57,064 --> 00:15:02,903 Kapanmanın ilk üç ayında küresel gemi trafiğinde yüzde 17'lik düşüş oldu 173 00:15:03,695 --> 00:15:07,115 bu da tüm okyanustaki hayvanların yaşamlarını iyileştirdi. 174 00:15:07,199 --> 00:15:10,160 HAURAKI KÖRFEZİ YENİ ZELANDA 175 00:15:11,453 --> 00:15:13,539 Yeni Zelanda açıklarındaki yunuslar 176 00:15:13,622 --> 00:15:16,250 iletişim menzillerini üçe katladı. 177 00:15:20,003 --> 00:15:21,338 SALISH DENİZİ KANADA 178 00:15:21,421 --> 00:15:26,552 Vancouver'daki araştırmacılar gemi seslerindeki azalmanın 179 00:15:27,219 --> 00:15:30,264 katil balinaların av sırasında sonarlarını 180 00:15:30,347 --> 00:15:33,016 daha etkin kullandıklarını tespit etti. 181 00:15:48,407 --> 00:15:51,201 Pandemi başlayalı üç ay oldu. 182 00:15:51,285 --> 00:15:52,452 ÜÇ AY 183 00:15:52,536 --> 00:15:57,332 ABD'de iş gücünün neredeyse yarısı evden çalışıyor. 184 00:15:57,416 --> 00:16:01,044 Küresel çapta işletmelerin yüzde 25'i kapandı. 185 00:16:03,005 --> 00:16:06,925 Barlar, restoranlar ve kafeler kapalı kaldı. 186 00:16:07,885 --> 00:16:12,514 Düşünecek olursanız mağazacılık işi bitti. 187 00:16:13,599 --> 00:16:17,311 Şu anda terk edilmiş duruyor. Sanki etrafta kimse yokmuş gibi. 188 00:16:18,395 --> 00:16:20,731 Dünyanın tüm büyük şehirlerinde 189 00:16:20,814 --> 00:16:24,985 yaya oranı yüzde 90 azaldı. 190 00:16:27,196 --> 00:16:29,531 Şehir merkezleri neredeyse terk edilirken 191 00:16:29,615 --> 00:16:31,450 hayvanların şehir hayatının 192 00:16:31,533 --> 00:16:35,370 keyfini sürdüğü inanılmaz manzaralar ortaya çıktı. 193 00:16:37,039 --> 00:16:39,041 GÜNEY AFRİKA 194 00:16:39,124 --> 00:16:42,169 Benzinciye giden hipopotam. 195 00:16:46,173 --> 00:16:47,424 TEL AVİV İSRAİL 196 00:16:47,508 --> 00:16:50,219 Çakallar yerel parkta keyif çatıyor. 197 00:16:53,847 --> 00:16:55,057 ŞİLİ 198 00:16:55,140 --> 00:16:58,101 Kaldırımda gezen bir puma bile var. 199 00:17:06,068 --> 00:17:10,196 Ama bir hayvan var ki bu terk edilmiş kent ortamına 200 00:17:10,280 --> 00:17:12,657 büyük bir ustalıkla adapte oluyor. 201 00:17:16,869 --> 00:17:19,205 JAPONYA 202 00:17:19,289 --> 00:17:22,084 YILLIK TURİST SAYISI 13 MİLYON 203 00:17:25,253 --> 00:17:29,591 Nara şehri en az 1.300 yıldır 204 00:17:29,675 --> 00:17:32,845 sika geyikleri grubuna ev sahipliği ediyor. 205 00:17:36,223 --> 00:17:39,059 Beslenme için kullandıkları çayırların çoğu 206 00:17:39,142 --> 00:17:41,812 binalar tarafından işgal edilmiş vaziyette. 207 00:17:41,895 --> 00:17:45,440 Ama normalde utangaç olan bu hayvanlar bir çözüm bulmuş. 208 00:17:48,735 --> 00:17:55,367 Geyikler yılda 13 milyon turistin geldiği Nara tapınaklarına gitmiş… 209 00:17:56,952 --> 00:17:59,955 …ve fark etmişler ki ufak bir saygı gösterisi 210 00:18:02,082 --> 00:18:03,917 lezzetli ödüllere dönüşüyor. 211 00:18:08,463 --> 00:18:13,010 Pirinçli krakerler beslenmelerinin önemli bir kaynağı olmuş vaziyette. 212 00:18:22,978 --> 00:18:25,522 Ama pandemi bunu değiştirdi. 213 00:18:32,154 --> 00:18:35,699 En sevdikleri paket yemek bir gecede ortadan kayboldu. 214 00:18:40,996 --> 00:18:44,208 İnsan gelmeyince krakerler de olmuyor. 215 00:18:53,133 --> 00:18:56,678 Geyiklerin açlıktan ölebileceğine dair bir endişe var. 216 00:18:56,762 --> 00:19:00,974 Ama yaşlı olanların bir planı var gibi. 217 00:19:06,104 --> 00:19:10,025 Bir grubu tapınak alanından çıkarıyorlar. 218 00:19:10,526 --> 00:19:12,945 Ve nereye gittiklerini de çok iyi biliyor gibiler. 219 00:19:21,161 --> 00:19:23,789 Büyük bir yol üzerinde ilerleyerek… 220 00:19:26,124 --> 00:19:29,336 …şehrin beton ormanlarına giriyorlar. 221 00:19:40,889 --> 00:19:44,643 Ama bu kentsel alanda yiyeceği nerede bulacaklar? 222 00:19:52,734 --> 00:19:55,153 İki buçuk kilometrelik bir yürüyüşün ardından 223 00:19:56,989 --> 00:19:58,991 grup bir yerde duruyor. 224 00:20:04,454 --> 00:20:09,459 Bu mütevazı alan bir zamanlar otlandıkları yerin parçasıymış. 225 00:20:10,586 --> 00:20:12,713 İhtiyar geyik şaşırtıcı bir biçimde 226 00:20:12,796 --> 00:20:16,592 burayı eskiden beslendikleri yer olarak hatırlıyor. 227 00:20:23,807 --> 00:20:26,268 Burası onlara ihtiyaç duydukları her şeyi sağlıyor: 228 00:20:26,852 --> 00:20:30,439 Taze çimen, yapraklar ve otlar. 229 00:20:35,152 --> 00:20:36,570 Peşinden gelen haftalarda 230 00:20:36,653 --> 00:20:41,992 bu sağ kalmış toprak parçalarında otlanmayı sürdürüyorlar. 231 00:20:44,286 --> 00:20:48,207 İnsanların olmamasının bir iyi yanı daha vardı. 232 00:20:50,250 --> 00:20:55,589 Bilim uzmanları bu yeni beslenme biçiminin onları sadece sağlıklı yapmadığını 233 00:20:57,674 --> 00:21:01,678 ve daha az turistin daha az plastik çöp anlamına geldiğini keşfetti. 234 00:21:02,346 --> 00:21:04,056 Bunlar geyikleri öldürebilir. 235 00:21:09,728 --> 00:21:13,273 Hayvanlar varlığımızdan dolayı avantaj yakalıyor gibi görünse de… 236 00:21:16,109 --> 00:21:19,738 …çoğu durumda bizim olmamamız onlar için daha iyi. 237 00:21:30,958 --> 00:21:33,085 Kapanmanın dördüncü ayı ve nerede geri adım atsak 238 00:21:33,168 --> 00:21:35,128 ARJANTİN NÜFUS 15,2 MİLYON 239 00:21:35,212 --> 00:21:39,633 bıraktığımız boşluk vahşi hayata yeni fırsatlar sağlıyor. 240 00:21:46,765 --> 00:21:48,225 Arjantin'de… 241 00:21:49,268 --> 00:21:51,562 …normalde utangaç olan kapibaralar 242 00:21:51,645 --> 00:21:55,524 daha önceden kendi evleri olan sulak alana kurulmuş… 243 00:21:57,317 --> 00:22:00,821 …bu iyi bakımlı bölgenin güzel bahçelerine dalıyor. 244 00:22:04,032 --> 00:22:08,829 Hiçbir şey aslında onların olan şeyin keyfini çıkarmalarına engel olamıyor gibi. 245 00:22:27,472 --> 00:22:28,682 Yani… 246 00:22:30,392 --> 00:22:31,727 …neredeyse hiçbir şey. 247 00:22:39,234 --> 00:22:44,781 Bizim yokluğumuz uzadıkça hayvanlar daha da cesaretleniyor. 248 00:22:46,366 --> 00:22:49,995 Afrika'daki safari sezonu iptal edilince… 249 00:22:50,954 --> 00:22:52,497 GÜNEY AFRİKA YILLIK TURİST 4,2 MİLYON 250 00:22:52,581 --> 00:22:55,417 …bir ölümcül avcı kural kitabını baştan yazıyor. 251 00:22:58,086 --> 00:23:01,006 Bu lüks kulübe boş görünüyor. 252 00:23:02,841 --> 00:23:07,554 Ama yeni konukların yerleşmeye başlaması uzun sürmüyor. 253 00:23:14,811 --> 00:23:18,065 Vervet maymunları havuz başında yer kapıyor. 254 00:23:24,112 --> 00:23:26,615 Bu arada impala ve nyala antilobu 255 00:23:27,407 --> 00:23:29,993 açık büfe salata barının keyfini çıkarıyor. 256 00:23:34,039 --> 00:23:36,124 Ama tam yetişkin bir leopar da… 257 00:23:38,168 --> 00:23:42,589 …çok uzakta değil. 258 00:23:49,763 --> 00:23:54,685 Genelde gece avlanan bu leoparın gündüz görünmesi 259 00:23:54,768 --> 00:23:57,062 büyük sürpriz. 260 00:23:57,145 --> 00:23:59,898 Özellikle de çekim ekibimiz için. 261 00:24:00,524 --> 00:24:02,192 Kıpırdamayın çocuklar. 262 00:24:41,356 --> 00:24:42,941 VAHŞİ DOĞA KAMERAMANI 263 00:24:43,025 --> 00:24:46,195 Hayatımda korktuğum bazı anlar oldu ama bu hepsini solladı. 264 00:24:50,699 --> 00:24:52,117 Afrika'da, 265 00:24:52,201 --> 00:24:56,538 leoparlar kendilerine ait alanın yüzde 60'tan fazlasını insanlara kaptırdı 266 00:24:57,122 --> 00:24:59,875 ve bu da avlanmayı daha da zor hâle getirdi. 267 00:25:02,503 --> 00:25:05,088 Ama burada, etrafta misafir olmayınca, 268 00:25:05,672 --> 00:25:08,425 bu leopar bir fırsat görüyor 269 00:25:09,134 --> 00:25:13,180 ve davranışında olağanüstü bir değişim gerçekleştiriyor. 270 00:25:17,059 --> 00:25:19,895 Ava gündüz çıkıyor. 271 00:25:29,821 --> 00:25:32,157 Birkaç deneme gerekebilir… 272 00:25:35,244 --> 00:25:36,912 …ama yeni stratejisinin 273 00:25:38,455 --> 00:25:40,457 meyvelerini toplaması… 274 00:25:41,041 --> 00:25:42,251 uzun sürmüyor. 275 00:25:49,800 --> 00:25:51,593 Afrika'daki leopar sayısı 276 00:25:51,677 --> 00:25:55,597 son 25 yılda yüzde 30 azalmış vaziyette. 277 00:25:56,557 --> 00:26:02,271 Kapanmadaki açık büfeden tam manasıyla faydalanan leopar 278 00:26:02,354 --> 00:26:04,356 gitgide kuvvetleniyor. 279 00:26:05,023 --> 00:26:08,694 Burası onun alanı, kendi özel krallığı oluyor. 280 00:26:24,835 --> 00:26:27,921 Pandemi başlayalı altı ay oldu. 281 00:26:28,005 --> 00:26:29,965 ALTI AY 282 00:26:30,048 --> 00:26:35,262 Eylül ayında 40'tan fazla ülkede hâlâ üç milyardan fazla insanı sınırlandıran 283 00:26:37,222 --> 00:26:41,393 kısıtlamalar vardı. 284 00:26:42,311 --> 00:26:43,645 Büyük toplantılar… 285 00:26:43,729 --> 00:26:49,484 Mesela canlı spor müsabakaları, konserler, festivaller 286 00:26:49,568 --> 00:26:54,573 aşı gibi güvenilir bir tedavi bulunmadan geri dönemeyecek. 287 00:26:56,408 --> 00:26:59,161 Biz yeni normalimize alışırken 288 00:26:59,995 --> 00:27:03,207 doğanın iyileşmesi devam ediyor. 289 00:27:04,917 --> 00:27:06,168 GANJ HİNDİSTAN 290 00:27:06,251 --> 00:27:08,462 Hindistan'da Ganj Nehri'nin 291 00:27:08,545 --> 00:27:12,674 oksijen düzeyinde yüzde 80'lik artış görünüyor. 292 00:27:15,177 --> 00:27:16,386 ATLANTİK KIYILARI FAS 293 00:27:16,470 --> 00:27:18,847 Afrika'nın Atlantik kıyılarında 294 00:27:19,348 --> 00:27:25,270 su temizliği düzeyi kötüden mükemmele yükseliyor. 295 00:27:29,900 --> 00:27:34,363 Ve uzun süre evlerimizden çıkmamamız 296 00:27:34,446 --> 00:27:37,366 koca bir hayvan neslinin faydasına oluyor. 297 00:27:37,449 --> 00:27:38,992 GÜNEY AFRİKA 298 00:27:39,076 --> 00:27:40,077 NÜFUS 4,7 MİLYON 299 00:27:40,160 --> 00:27:42,579 Burada, Güney Afrika sahilinde 300 00:27:42,663 --> 00:27:47,000 bazı mağrur ebeveynler sabah yolculuğuna çıkmış. 301 00:27:53,549 --> 00:27:56,385 Afrika gözlüklü penguenleri. 302 00:28:05,561 --> 00:28:09,022 Hemen yanı başımıza yerleşmişler. 303 00:28:26,540 --> 00:28:28,500 Çiftleşme mevsiminde 304 00:28:28,584 --> 00:28:32,421 her sabah balık yakalamak için denize iniyorlar. 305 00:28:39,970 --> 00:28:42,389 Yavruları çok doyumsuz. 306 00:28:43,765 --> 00:28:48,687 Her gün vücut ağırlıklarının yaklaşık yüzde 15'i kadar yemek yemeliler. 307 00:28:51,523 --> 00:28:55,319 Neyse ki gözlüklü penguenler çok becerikli avcılar… 308 00:28:56,153 --> 00:28:58,572 …ve balık sürüleriyle, kabuklu hayvanları yemek için… 309 00:28:59,406 --> 00:29:03,076 …80 metreye kadar dalabiliyorlar. 310 00:29:09,333 --> 00:29:13,378 Ama avladıklarını aç çocuklarına getirmeleri bir sorun. 311 00:29:18,675 --> 00:29:22,513 Önceki yıllarda bu sahiller insan doluydu. 312 00:29:23,639 --> 00:29:26,517 Penguenler balık avlamaktan dönmeye hazır olduklarında 313 00:29:27,226 --> 00:29:29,478 yollarının kapalı olduğunu görürlerdi. 314 00:29:30,812 --> 00:29:34,399 Birçoğu kalabalığın gittiği akşam saatinin gelmesi için… 315 00:29:36,527 --> 00:29:38,487 …kumsal açıklarında bekliyordu. 316 00:29:47,788 --> 00:29:51,834 Ama bu yıl kumsal boş. 317 00:29:59,758 --> 00:30:02,427 Penguenler eski alışkanlıklarını bırakmış 318 00:30:02,511 --> 00:30:06,390 ve artık birkaç saat avlandıktan sonra mideleri balık dolu vaziyette 319 00:30:07,349 --> 00:30:10,143 yavrularının yanına dönüyorlar. 320 00:30:16,900 --> 00:30:22,531 Ve hâlâ gündüz olduğu için de bir kez daha denize gidebiliyorlar. 321 00:30:28,453 --> 00:30:33,584 Bu yavrular artık günde iki, bazen üç kez besleniyor. 322 00:30:36,420 --> 00:30:39,339 Sadece sağlıklı değiller daha da hızlı büyüyorlar 323 00:30:39,423 --> 00:30:44,970 ama bunun gibi daha birçok aile başarılı bir biçimde ikizler yetiştiriyor. 324 00:30:46,930 --> 00:30:49,099 Başka iyi haberler de var. 325 00:30:49,183 --> 00:30:50,684 Önümüzdeki birkaç haftada 326 00:30:50,767 --> 00:30:56,148 bazı ebeveynler ikinci tur yavrularını büyütmeye başlayacak 327 00:30:56,690 --> 00:31:00,194 ki bu da on yıldan uzun zamandır ilk kez görülen bir durum. 328 00:31:03,572 --> 00:31:06,909 Yıllardır penguenlerin ve buradaki insanların 329 00:31:06,992 --> 00:31:08,911 iyi anlaştığını sanıyorduk. 330 00:31:12,706 --> 00:31:17,169 Ama gerçekte hayatlarını zorlaştırıyorduk. 331 00:31:21,548 --> 00:31:24,426 Ve Güney Afrika'daki penguen sayısının 332 00:31:24,510 --> 00:31:28,597 son 30 yılda neredeyse yüzde 70 azaldığını göz önüne alacak olursak… 333 00:31:30,599 --> 00:31:33,018 …onlara sağlayacağımız her yardıma ihtiyaçları var demektir. 334 00:31:42,069 --> 00:31:46,406 Ama gelişenler sadece şehirde yaşayan genç hayvanlar değil. 335 00:31:48,075 --> 00:31:51,495 Şu anda bu yılın kısıtlamalarının etkileri 336 00:31:51,578 --> 00:31:55,123 dünyanın en vahşi topraklarında bile hissedilir oldu. 337 00:31:55,207 --> 00:31:57,417 YILLIK TURİST 300,000+ 338 00:31:57,501 --> 00:32:01,296 Bir büyük kedinin yavrusunu koruma kabiliyeti değişiyor. 339 00:32:04,508 --> 00:32:05,759 Çita. 340 00:32:11,014 --> 00:32:13,851 Dünya'nın en hızlı koşucusu. 341 00:32:30,200 --> 00:32:31,660 Ama bir zayıf noktaları var. 342 00:32:31,743 --> 00:32:36,999 Zayıf yapıları yüzünden rakipleri olan aslan ve sırtlanların 343 00:32:38,959 --> 00:32:41,420 gücüne sahip değiller. 344 00:32:46,133 --> 00:32:48,635 Onlar çitanın yemeğini büyük bir zevkle çalıp 345 00:32:49,386 --> 00:32:51,722 yavrusunu öldürmekten çekinmez. 346 00:33:02,733 --> 00:33:05,444 Çitalar göze batmamaya çalışıyor. 347 00:33:08,155 --> 00:33:10,157 Ama besleyecek iki yavrusu olan bu annenin 348 00:33:10,949 --> 00:33:14,995 iki üç günde bir avlanması gerekiyor. 349 00:33:31,720 --> 00:33:33,013 O avlanırken 350 00:33:33,096 --> 00:33:37,059 altı aylık yavruları uzun otlar arasında saklanıyor. 351 00:33:40,145 --> 00:33:45,859 Ama anne avlandığı zaman bir ikilemle karşı karşıya kalıyor. 352 00:33:50,781 --> 00:33:53,158 Onlardan yüzlerce metre uzakta 353 00:33:53,617 --> 00:33:56,328 ve önünde sürükleyemeyecek kadar büyük bir ceset var. 354 00:33:58,247 --> 00:34:02,459 Bırakırsa leşçiller onu çalabilir. 355 00:34:05,963 --> 00:34:09,466 Çözümü yavrularını yanına çağırmak için… 356 00:34:10,634 --> 00:34:12,386 …bir ses çıkarmakta buluyor. 357 00:34:15,179 --> 00:34:16,389 Dikkatli olması gerek. 358 00:34:17,099 --> 00:34:19,476 Çok yüksek sesle çok sık bağırırsa 359 00:34:19,560 --> 00:34:23,146 düşmanlarına savunmasız yavrularını haber vermiş olur. 360 00:34:26,483 --> 00:34:28,569 Ve tam şu anda 361 00:34:28,652 --> 00:34:32,114 bu çita sesini duyurmanın çok zor olduğunu anladı. 362 00:34:36,284 --> 00:34:38,704 Kapanmadan önceki yıllarda 363 00:34:38,786 --> 00:34:42,666 bir çitayı avlanırken görmek Maasai Mara turistlerinin 364 00:34:42,748 --> 00:34:44,751 en çok istediği şeydi. 365 00:34:45,585 --> 00:34:49,965 Ama avlanmış annenin etrafını saran kalabalık, bir soruna sebep oluyordu. 366 00:34:51,842 --> 00:34:54,094 Bir sürü tantana var. Araçlar gidip geliyor. 367 00:34:54,178 --> 00:34:55,387 ÇİTA ARAŞTIRMACISI 368 00:34:55,971 --> 00:34:59,349 Rehberler telsizle, insanlar birbiriyle konuşuyor. 369 00:35:00,893 --> 00:35:02,936 Bu curcuna anne çitanın 370 00:35:03,020 --> 00:35:05,397 yavrularını çağırma sesini boğuyordu. 371 00:35:06,064 --> 00:35:07,816 Tüm o gürültü 372 00:35:07,900 --> 00:35:12,321 çitaların sağ kalmak için ihtiyaç duyduğu doğal sesleri bastırıyor. 373 00:35:15,699 --> 00:35:20,662 Ses çıkarmaya zorlanınca düşmanların duyma riski artıyor. 374 00:35:30,589 --> 00:35:32,174 Ama bu yıl 375 00:35:32,257 --> 00:35:36,220 bu anne neredeyse hiç insan müdahalesi görmüyor. 376 00:35:41,517 --> 00:35:45,020 Boş savanaya birkaç kez seslenince… 377 00:35:49,066 --> 00:35:50,943 …yavruları onu duyuyor… 378 00:35:57,282 --> 00:35:59,201 …ve annelerine katılıyorlar. 379 00:36:03,664 --> 00:36:06,333 Annelerin daha az seslendiğini fark ettik. 380 00:36:06,416 --> 00:36:09,753 Bir, iki kereden sonra yavrular hemen cevap veriyor. 381 00:36:12,214 --> 00:36:13,924 Etrafta insan olmayınca, 382 00:36:14,007 --> 00:36:17,386 araştırmacılar çita yavrularının daha iyi olduğunu görebiliyor. 383 00:36:19,847 --> 00:36:23,725 COVID öncesi dönemde üç yavrudan sadece biri sağ kalıyordu. 384 00:36:23,809 --> 00:36:25,811 Ama şu anda üç aylıktan daha büyük olan 385 00:36:25,894 --> 00:36:28,021 birçok yavru görebiliyoruz 386 00:36:28,105 --> 00:36:29,815 ve bu da bizi bu zamanlarda 387 00:36:29,898 --> 00:36:33,026 daha çok yavrunun sağ kalacağı konusunda iyimser yapıyor. 388 00:36:33,110 --> 00:36:34,778 Bu da daha fazla çita olması demek. 389 00:36:37,739 --> 00:36:41,952 Afrika'da sadece yedi bin civarı erişkin çita kaldığından… 390 00:36:43,954 --> 00:36:45,831 …her yavru çok kıymetli. 391 00:37:05,309 --> 00:37:08,395 Yıl bizim için zorlaşmaya devam ederken… 392 00:37:08,478 --> 00:37:09,813 BWINDI ULUSAL PARKI 393 00:37:09,897 --> 00:37:11,565 …daha da fazla nesli tehlikede hayvan 394 00:37:11,648 --> 00:37:15,485 kurtulma şanslarının artmasının keyfini sürüyor. 395 00:37:20,532 --> 00:37:23,535 2020 yılında daha az rahatsız edildikleri için 396 00:37:23,619 --> 00:37:24,912 buradaki dağ gorilleri 397 00:37:24,995 --> 00:37:28,665 normalin iki katı daha fazla bebek doğurdu. 398 00:37:34,588 --> 00:37:36,089 İngiltere'nin güney kıyılarında… 399 00:37:36,173 --> 00:37:37,174 İNGİLTERE 400 00:37:37,257 --> 00:37:42,679 …yosun evlerinin teknelerden gördüğü zararlar geçtiği için 401 00:37:43,180 --> 00:37:48,602 nadir dikenli denizatı nüfusu on yıldır görülmeyen rakamlara ulaştı. 402 00:37:54,024 --> 00:37:58,695 Kenya'da 1999'dan beri ilk kez bu yıl, boynuzları için 403 00:37:59,363 --> 00:38:02,699 hiç gergedan öldürülmedi. 404 00:38:11,416 --> 00:38:14,086 Kapanma başlayalı tam bir yıl oldu. 405 00:38:14,169 --> 00:38:15,337 12 AY 406 00:38:15,420 --> 00:38:20,217 Bu yılda birçoğumuz aradığı rahatı doğal dünyada buldu. 407 00:38:20,926 --> 00:38:25,848 Bu yılda o dünya da olağanüstü biçimlerde değişti. 408 00:38:29,059 --> 00:38:32,187 Yıllık küresel karbondioksit emisyonu 409 00:38:32,271 --> 00:38:35,023 yüzde altı azaldı. 410 00:38:35,107 --> 00:38:37,568 Bu da kaydedilmiş en büyük düşüş. 411 00:38:39,486 --> 00:38:43,824 Dünya yüzeyinin altında da şaşırtıcı değişiklikler oldu. 412 00:38:44,825 --> 00:38:48,620 Seyahat ve endüstrinin yarattığı titreşimler yarıya inince 413 00:38:48,704 --> 00:38:53,458 yer altı için kayıtlı tarihin en sakin dönemi oldu. 414 00:38:57,796 --> 00:39:00,716 Ama bu kapanmanın etkileri sonsuza dek sürmeyecek. 415 00:39:02,217 --> 00:39:05,637 Acaba doğayla daha iyi biçimde birlikte yaşayabilmek için 416 00:39:05,721 --> 00:39:09,474 bu anlardan nasıl bir ilham alabiliriz? 417 00:39:14,396 --> 00:39:17,900 Hindistan'da bazıları şimdiden çok güçlü ama nesli tehlikede olan 418 00:39:17,983 --> 00:39:19,693 hayvanlarla daha fazla uyum içinde 419 00:39:19,776 --> 00:39:24,156 yaşama fırsatını değerlendiriyor. 420 00:39:27,659 --> 00:39:32,164 ASSAM - HİNDİSTAN NÜFUS 36 MİLYON 421 00:39:33,582 --> 00:39:35,626 Tam gelişmiş bir Asya filinin 422 00:39:35,709 --> 00:39:40,380 her gün 150 kilo yemek yemesi gerekir. 423 00:39:41,590 --> 00:39:45,010 Ama doğal habitatlarının sadece yüzde beşi kaldığından 424 00:39:45,594 --> 00:39:48,972 ve yuvaları olan ormanların çoğu tarlaya dönüştüğünden 425 00:39:49,056 --> 00:39:53,685 filler sağ kalmak için sıklıkla ekinlere dalar. 426 00:40:05,989 --> 00:40:10,035 Karşılığında çiftçiler de arazilerini savunmaya çalışır. 427 00:40:11,453 --> 00:40:17,376 Ama yine de ihtiyaçları olan pirinç hasadının yarısını kaybederler. 428 00:40:30,138 --> 00:40:32,057 Bütün geceyi 429 00:40:32,140 --> 00:40:33,892 onları ormana kovalayarak geçiriyoruz. 430 00:40:33,976 --> 00:40:35,561 Ama geri geliyorlar 431 00:40:35,644 --> 00:40:39,606 ve bunu tekrar yapmamız gerekiyor. 432 00:40:53,745 --> 00:40:57,040 Riskte olan sadece tarlalar değil. 433 00:41:00,043 --> 00:41:03,630 Filler aynı zamanda köylerde de yiyecek arıyor 434 00:41:03,714 --> 00:41:06,341 ve insanları eziyorlar. 435 00:41:11,054 --> 00:41:12,055 Tüm ülkede, 436 00:41:12,139 --> 00:41:15,809 bu olaylarda her yıl yaklaşık 400 insan 437 00:41:15,893 --> 00:41:18,896 ve 100 fil ölmektedir. 438 00:41:25,819 --> 00:41:28,864 Ama bir topluluk bu sorunu çözmek için 439 00:41:28,947 --> 00:41:30,657 farklı bir yaklaşık sergiliyor. 440 00:41:31,241 --> 00:41:34,411 Kapanma yüzünden köylerine dönen şehir çalışanları 441 00:41:34,995 --> 00:41:37,289 yerel bir çevreci vakfın başını çektiği proje için 442 00:41:37,372 --> 00:41:41,627 ihtiyaç duyulan ekstra yardımı sağlayabilir. 443 00:41:43,253 --> 00:41:45,130 Kapanmada büyük bir fırsat yakaladık. 444 00:41:45,214 --> 00:41:46,215 ÇEVRECİ 445 00:41:46,298 --> 00:41:50,010 Vahşi filler için ürün ekmek. 446 00:41:51,803 --> 00:41:54,890 Ormanın kenarına fillerin yemesi için 447 00:41:54,973 --> 00:42:00,020 hızlı büyüyen vahşi pirinçler ekerek bir tampon bölge oluşturmuşlar. 448 00:42:02,814 --> 00:42:07,402 Tüm topluluk, 500'den fazla kişi yardıma geldi. 449 00:42:07,486 --> 00:42:08,529 ÇEVRECİ 450 00:42:09,279 --> 00:42:11,031 Sadece birkaç ayda 451 00:42:11,114 --> 00:42:17,329 yaklaşık 1,6 kilometrekarelik alanı dönüştürmüşler. 452 00:42:19,373 --> 00:42:22,459 Şu anda filleri kovalamak yerine 453 00:42:22,543 --> 00:42:25,379 onları karşılamak için tören yapıyorlar. 454 00:42:34,346 --> 00:42:36,598 Ekinler hasada hazır. 455 00:42:38,225 --> 00:42:41,854 Ama filler onlar için ekilmiş çimenleri yiyecek mi… 456 00:42:43,897 --> 00:42:46,650 …yoksa tarlalara mı dalacaklar? 457 00:42:51,530 --> 00:42:53,532 İnsanlar evine dönerken… 458 00:42:54,950 --> 00:42:58,537 …ormanın kıyısında bir hareketlenme oluyor. 459 00:43:06,712 --> 00:43:11,925 Filler bir bir saklandıkları ağaçların arkasından çıkıyor. 460 00:43:14,928 --> 00:43:16,263 Anneler. 461 00:43:17,764 --> 00:43:19,266 Yavrular. 462 00:43:19,349 --> 00:43:24,354 26 aç filden oluşan kocaman bir aile. 463 00:43:26,690 --> 00:43:28,358 Ama ne kadar ileri gidecekler? 464 00:43:33,739 --> 00:43:36,575 Ormanın kenarına yakın kalarak 465 00:43:38,076 --> 00:43:42,915 sadece onlar için dikilen bitkileri yemeyi tercih ediyorlar. 466 00:43:46,126 --> 00:43:48,795 Önceden onları kovalardık. 467 00:43:48,879 --> 00:43:50,881 Ama şimdi işler değişti. 468 00:43:50,964 --> 00:43:54,259 Bu iyi bir his. Bizi mutlu ediyor. 469 00:43:59,181 --> 00:44:01,767 Hasat mevsimi yaklaştıkça 470 00:44:01,850 --> 00:44:06,438 filler asla çiftçilerin tarlalarına 471 00:44:07,064 --> 00:44:08,982 ya da köylere girmiyor. 472 00:44:12,486 --> 00:44:14,613 Filleri seversek 473 00:44:14,696 --> 00:44:17,574 filler de bizi sever. 474 00:44:21,203 --> 00:44:22,955 Bitkilerden oluşan tampon bölge 475 00:44:23,038 --> 00:44:25,165 uzun zamandır süren bir soruna 476 00:44:25,249 --> 00:44:27,459 uzun vadeli çözüm oluyor. 477 00:44:29,920 --> 00:44:32,005 Hatta civardaki köyler de 478 00:44:32,089 --> 00:44:36,844 bu uygulamaya başlamak için yerel çevreci vakıfla görüşüyor. 479 00:44:50,274 --> 00:44:53,026 Birçoğumuz için çok zor olan 480 00:44:53,110 --> 00:44:56,530 geçmiş yıla baktığımızda 481 00:44:56,613 --> 00:45:01,201 acaba doğal dünya ve kendi geleceğimizi güvenceye almak için 482 00:45:01,285 --> 00:45:02,911 ondan ne öğrenebiliriz? 483 00:45:05,622 --> 00:45:09,001 Nasıl birlikte yaşayacağımızı düşünmemiz gerek. 484 00:45:10,085 --> 00:45:14,214 Kendi alanlarımızı vahşi doğayla paylaşabileceğimizi öğrendik. 485 00:45:14,882 --> 00:45:16,508 Onu kendimize hak görmemeyi 486 00:45:16,592 --> 00:45:19,344 ve geri döndüğümüzde de bu şekilde davranmaya devam etmeyi. 487 00:45:21,263 --> 00:45:25,184 Doğanın şaşırtıcı derece hızlı ve çeşitli olan cevabı 488 00:45:25,267 --> 00:45:29,021 bize gösterdi ki hayatımızda yapacağımız ufak değişiklikler bile 489 00:45:29,104 --> 00:45:33,650 tüm dünyadaki vahşi hayat için önemli farklar yaratabilir. 490 00:45:37,487 --> 00:45:41,158 Her yaz bazı ufak kapanmalar olabilir. 491 00:45:41,241 --> 00:45:44,077 Plajların gece kapanması. Gündüz olması şart değil. 492 00:45:44,161 --> 00:45:47,039 İnsanların ve doğal hayatın birlikte başarması için 493 00:45:47,122 --> 00:45:50,417 kişilerin yapması gereken şeyler gerçekten çok az. 494 00:45:51,627 --> 00:45:54,546 Biliyoruz ki araçlardan yavaş gitmesini istersek 495 00:45:54,630 --> 00:45:58,342 ve belki grup hâlinde gitmelerini sağlarsak daha az iz bırakıp 496 00:45:58,425 --> 00:46:01,428 su altı ses düzenini ve balinaları koruyabilirler. 497 00:46:02,304 --> 00:46:05,057 Park yetkililerine turist ve rehberlerin arasında 498 00:46:05,140 --> 00:46:10,437 iyi uygulamalar olmasını sağlayarak bu hayvanların yaşamasını sağlayacak 499 00:46:10,521 --> 00:46:12,981 şeyler yapmaları için tavsiyeler veriyoruz. 500 00:46:14,066 --> 00:46:18,403 Bu olağanüstü yıl, dünyanın değiştiği bu yıl 501 00:46:18,987 --> 00:46:22,741 bize sadece vahşi hayatın gelişimine yardım edebileceğimizi göstermekle kalmadı 502 00:46:23,534 --> 00:46:25,661 ama bunu yapmayı seçersek 503 00:46:26,245 --> 00:46:30,165 gezegenin sağlığını herkes için iyileştirebileceğimizi de gösterdi. 504 00:46:31,375 --> 00:46:33,544 Artık hava kirliliğini 505 00:46:33,627 --> 00:46:37,965 azaltmak için elimizden gelen her şeyi yapmamızın vaktinin geçtiğini biliyorum. 506 00:46:38,715 --> 00:46:42,302 Doğal dünyadan ayrı kalmadan 507 00:46:44,096 --> 00:46:48,725 yaşamlarımızın derin ve şaşırtıcı biçimde 508 00:46:48,809 --> 00:46:51,311 birbirine bağlı olduğunu keşfettik. 509 00:46:53,355 --> 00:46:55,816 Gelecekte gelişeceksek 510 00:46:55,899 --> 00:46:58,902 şimdi gezegenimizi 511 00:46:59,736 --> 00:47:02,573 Dünya'daki tüm canlılarla paylaşmanın yollarını bulmak için 512 00:47:04,491 --> 00:47:06,869 önemli bir zaman. 513 00:48:11,517 --> 00:48:13,519 Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher