1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:42,875 --> 00:04:46,625 我看似在微笑,但我內心憂鬱 4 00:04:48,208 --> 00:04:51,416 我看似在哭泣,但我內心堅強 5 00:04:51,500 --> 00:04:52,750 ‪(宅男女神璃可可回來了!) 6 00:04:52,833 --> 00:04:56,708 沒人能了解女人 7 00:04:56,791 --> 00:04:58,250 ‪(妳去哪了?我們好想妳) 8 00:04:58,333 --> 00:05:02,083 我們也不覺得你能了解我們 9 00:05:02,166 --> 00:05:03,833 嗨,大家好! 10 00:05:03,916 --> 00:05:06,250 (她太美了,好愛她的歌聲) 11 00:05:11,333 --> 00:05:13,625 (小璃,妳最近怎麼沒去學校?) 12 00:05:13,708 --> 00:05:15,458 你在做什麼,小璃? 13 00:05:18,916 --> 00:05:23,375 抱歉,那是我室友,她叫做… 14 00:05:24,250 --> 00:05:25,958 我是小玄,小璃的經紀人 15 00:05:26,041 --> 00:05:29,708 你們想接近小璃,得先過我這關 16 00:05:30,875 --> 00:05:33,375 有人在問,要是想介紹男人呢? 17 00:05:34,541 --> 00:05:36,708 當然得先讓我看看啦 18 00:05:36,791 --> 00:05:39,666 如果是個天菜,我就自己留著囉 19 00:05:42,583 --> 00:05:45,125 不好了,我上課要遲到了! 20 00:05:45,833 --> 00:05:49,041 大家再見,我們今晚會開直播 21 00:05:52,875 --> 00:05:54,750 我今天會跟妳一起上學 22 00:05:55,458 --> 00:05:57,833 哇,又搞直播又得兼顧學業啊? 23 00:05:57,916 --> 00:05:59,375 妳情傷都恢復啦? 24 00:06:00,458 --> 00:06:01,625 已經兩個月了 25 00:06:01,708 --> 00:06:03,583 老是坐在家裡哭也無濟於事 26 00:06:03,666 --> 00:06:06,291 要是我爸知道我翹課,他準會殺了我 27 00:06:07,458 --> 00:06:09,125 妳有連絡上小芳嗎? 28 00:06:10,583 --> 00:06:12,958 她的手機還是關機 29 00:06:16,666 --> 00:06:17,833 妳在做什麼? 30 00:06:19,250 --> 00:06:22,500 水被停了,妳沒付水費吧? 31 00:06:26,166 --> 00:06:27,083 水費在這啊 32 00:06:27,166 --> 00:06:31,958 別跟我說妳連電費都沒付 33 00:06:36,291 --> 00:06:37,208 電費的錢呢? 34 00:07:22,125 --> 00:07:25,041 妳欣賞完妳自己了沒? 35 00:07:25,125 --> 00:07:28,125 真是的,我想找不好看的角度 都找不到 36 00:07:35,041 --> 00:07:36,250 我的天啊! 37 00:07:39,166 --> 00:07:41,250 小璃,妳聽說了嗎? 38 00:07:41,333 --> 00:07:43,291 妳們最後一次見到小芳時 她的狀況如何? 39 00:07:43,375 --> 00:07:47,041 該死,不過是個性愛影片 幹嘛為那個自殺? 40 00:07:53,083 --> 00:07:55,750 (歌手藍芳自殺身亡,享年25歲) 41 00:08:00,416 --> 00:08:02,083 小璃,你要去哪? 42 00:08:02,666 --> 00:08:06,958 {\an8}昨晚發現歌手藍芳陳屍家中 43 00:08:07,041 --> 00:08:09,083 {\an8}警方初步調查疑為自殺 44 00:08:09,166 --> 00:08:12,833 {\an8}幾天前,該名歌手的性愛影片外流 45 00:08:12,916 --> 00:08:15,041 {\an8}遭致粉絲撻伐 46 00:08:15,125 --> 00:08:19,291 片中該歌手與三名男子歡愉 47 00:08:19,375 --> 00:08:21,958 但目前三名男子身分不明 48 00:08:22,041 --> 00:08:24,291 藍芳作為艾法集團的唯一繼承人 49 00:08:24,375 --> 00:08:26,625 {\an8}並未繼承父親的衣缽 50 00:08:26,708 --> 00:08:29,833 {\an8}選擇投入音樂產業,並嶄露佳績 51 00:08:29,916 --> 00:08:33,708 原先教育、家庭背景優異 與零緋聞的形象 52 00:08:33,791 --> 00:08:38,208 使她成為音樂界新寵 53 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 {\an8}因此性愛影片流出後 不免讓大眾為之震驚 54 00:08:43,083 --> 00:08:46,000 此外,在現場還發現一尊古曼童娃娃 55 00:08:46,083 --> 00:08:50,500 致使此案蒙上巫毒與迷信的陰霾 56 00:09:13,958 --> 00:09:15,041 爸! 57 00:09:16,666 --> 00:09:18,500 妳怎麼不去學校? 58 00:09:20,083 --> 00:09:22,333 我好想你 59 00:09:23,416 --> 00:09:24,416 少來了 60 00:09:28,166 --> 00:09:29,083 你別再喝酒了 61 00:09:30,875 --> 00:09:31,833 少岔開話題 62 00:09:33,166 --> 00:09:34,000 老實跟我說 63 00:09:35,291 --> 00:09:36,125 是不是哪個男的讓妳傷心了? 64 00:09:36,833 --> 00:09:38,250 我超難過的,最好是啦 65 00:09:40,791 --> 00:09:41,875 妳懷孕了? 66 00:09:42,958 --> 00:09:44,083 你在胡說什麼? 67 00:09:47,291 --> 00:09:48,333 我只是在擔心妳 68 00:09:51,500 --> 00:09:53,916 好好讀書,找份好工作 別像妳那遊手好閒的老媽 69 00:09:54,000 --> 00:09:56,750 靠唱歌成名的夢沖昏了她的頭 毀了她的一生 70 00:09:58,583 --> 00:10:00,083 唱歌有什麼不好? 71 00:10:00,750 --> 00:10:02,250 唱歌有哪裡好? 72 00:10:02,833 --> 00:10:05,208 那些歌手穿得那麼暴露 有穿跟沒穿一樣 73 00:10:05,291 --> 00:10:07,541 不過是一群毒蟲! 74 00:10:14,791 --> 00:10:15,750 是,爸 75 00:10:35,708 --> 00:10:37,458 -嗨 -請問找哪位? 76 00:10:38,458 --> 00:10:41,000 請問這裡是阮美璃的家嗎? 77 00:10:41,083 --> 00:10:43,833 對,我是她父親 78 00:10:44,708 --> 00:10:45,708 我是孟警探 79 00:10:45,791 --> 00:10:49,208 我們得問她一些關於藍芳自殺的問題 80 00:10:49,291 --> 00:10:51,666 你的女兒是藍芳的和聲歌手 81 00:10:58,958 --> 00:10:59,916 這是真的嗎? 82 00:11:03,000 --> 00:11:04,208 對 83 00:11:05,583 --> 00:11:07,583 請別衝動 84 00:11:08,458 --> 00:11:10,208 我告訴過妳多少次了? 85 00:11:10,291 --> 00:11:13,458 這個家裡不准有什麼鬼歌手! 86 00:11:14,666 --> 00:11:17,416 我們需要她協助調查 87 00:11:20,291 --> 00:11:21,291 妳願意的話,可以跟我們走 88 00:11:21,375 --> 00:11:23,750 別讓我看到這傢伙 89 00:11:35,333 --> 00:11:37,583 該片似乎是在派對上錄製的 90 00:11:45,916 --> 00:11:48,041 妳知道這事嗎? 91 00:11:48,125 --> 00:11:51,208 我不知道 92 00:11:52,125 --> 00:11:54,458 我只是她的和聲歌手 93 00:11:58,833 --> 00:12:00,833 但她的經紀人阿康可不是這麼說的 94 00:12:00,916 --> 00:12:02,958 根據小芳的一則簡訊 95 00:12:03,041 --> 00:12:05,458 妳跟她去了那個派對 96 00:12:16,666 --> 00:12:21,500 這是藍芳的自殺筆記 “你們所有人”是指誰? 97 00:12:29,833 --> 00:12:31,041 妳認得這個嗎? 98 00:12:34,333 --> 00:12:37,291 那是小雪,小芳的娃娃 99 00:12:38,500 --> 00:12:40,125 她很喜歡它 100 00:12:40,750 --> 00:12:42,083 那是她的守護天使 101 00:12:42,166 --> 00:12:46,166 看來它沒發揮用處呢 102 00:12:46,916 --> 00:12:49,541 它好像也幫不了妳 103 00:12:52,750 --> 00:12:55,125 妳也有一個娃娃 104 00:12:56,625 --> 00:12:59,041 看起來好像是從同一個地方買的 105 00:12:59,125 --> 00:13:03,500 不是這樣的,我是從市場買的 106 00:13:03,583 --> 00:13:06,416 古曼童娃娃長得都很像 107 00:14:33,875 --> 00:14:38,083 預付現金,難怪大家 喜歡跟這團隊合作 108 00:14:38,166 --> 00:14:39,500 小芳的新專輯要出爐了 109 00:14:39,583 --> 00:14:40,750 記得要排練,好嗎? 110 00:14:40,833 --> 00:14:42,041 我知道了 111 00:14:46,958 --> 00:14:48,250 阿康 112 00:14:49,708 --> 00:14:51,000 你錢多給我了 113 00:14:51,083 --> 00:14:52,875 小芳吩咐我的 114 00:14:53,583 --> 00:14:54,750 妳要繳房租了,不是嗎? 115 00:14:55,708 --> 00:14:58,541 我和別人做的一樣多,不該拿多的錢 116 00:14:58,625 --> 00:15:00,000 這樣怪怪的 117 00:15:00,083 --> 00:15:02,416 不用這麼說,妳們就像姊妹一樣 118 00:15:05,916 --> 00:15:09,375 怎樣?我的表現如何? 119 00:15:10,208 --> 00:15:12,666 老樣子 120 00:15:12,750 --> 00:15:14,625 老樣子? 121 00:15:14,708 --> 00:15:17,875 一陳不變?無聊透頂? 122 00:15:17,958 --> 00:15:21,125 不,我是指老樣子精彩 123 00:15:22,208 --> 00:15:23,958 多虧了我最棒的經紀人! 124 00:15:27,541 --> 00:15:29,833 當然還多虧我的小雪! 125 00:15:30,541 --> 00:15:33,708 自從妳有了小雪,妳就事事順遂 126 00:15:33,791 --> 00:15:35,583 小心,有人要忌妒囉 127 00:15:35,666 --> 00:15:38,000 對啦,小雪還會幫妳排行程,是吧? 128 00:15:38,500 --> 00:15:39,916 小雪還會召集樂隊 129 00:15:40,000 --> 00:15:42,208 發廣告,還有拍記者馬屁咧 130 00:15:42,291 --> 00:15:43,458 聽到沒? 131 00:15:48,750 --> 00:15:51,541 我喜歡小雪,但我愛的是你 132 00:15:53,208 --> 00:15:55,875 走吧,我要餓扁了 133 00:15:55,958 --> 00:15:57,958 去換衣服,我去開車 134 00:16:01,375 --> 00:16:02,458 -對了,小璃! -怎麼了? 135 00:16:08,291 --> 00:16:10,166 妳生日快到了,對吧? 136 00:16:11,125 --> 00:16:13,041 -這是什麼? -打開來 137 00:16:16,958 --> 00:16:18,250 我好喜歡喔,謝謝妳 138 00:16:18,875 --> 00:16:22,666 好好照顧它,它會為妳帶來好運 139 00:16:22,750 --> 00:16:23,750 我會的 140 00:16:25,625 --> 00:16:26,833 小璃 141 00:16:27,458 --> 00:16:31,166 要是妳不告訴我們實情 142 00:16:31,250 --> 00:16:33,333 我怕會有更多人受傷 143 00:16:35,500 --> 00:16:37,000 小芳,我們來更新限時動態吧 144 00:16:38,000 --> 00:16:42,250 -妳用濾鏡了沒? -還用說,上傳吧! 145 00:18:29,833 --> 00:18:30,666 怎麼了? 146 00:18:30,750 --> 00:18:33,541 浴室裡有血 147 00:18:41,333 --> 00:18:43,500 妳沒事吧?沒有血啊 148 00:18:56,083 --> 00:18:58,375 願妳安息 149 00:19:02,000 --> 00:19:03,333 小芳 150 00:19:23,416 --> 00:19:26,541 -妳就是小璃? -我是 151 00:19:27,375 --> 00:19:28,375 我是小芳的爸爸 152 00:19:29,583 --> 00:19:30,708 警察來找過我了 153 00:19:31,625 --> 00:19:36,458 我知道妳也出席了那場派對 154 00:19:38,166 --> 00:19:41,666 妳告訴他們妳什麼都不記得了 155 00:19:43,708 --> 00:19:49,916 我們被下藥了,我什麼都記不得了 156 00:19:50,000 --> 00:19:52,041 告訴我真相,他們是不是威脅妳們? 157 00:19:54,666 --> 00:19:58,125 都過去了,我只想好好向前看 158 00:19:58,208 --> 00:20:02,041 我相信小芳也是這麼希望的 159 00:20:02,125 --> 00:20:04,208 妳就不希望他們受到懲罰嗎? 160 00:20:05,083 --> 00:20:07,666 -我該說的都說了 -妳在自欺欺人! 161 00:20:11,208 --> 00:20:13,083 妳看看小芳 162 00:20:14,166 --> 00:20:18,000 她不過25歲,事業有成、才華洋溢 163 00:20:18,083 --> 00:20:21,875 她怎麼會染上毒癮,還去那種派對? 164 00:20:24,000 --> 00:20:28,041 你並沒有你想像中那麼了解她 165 00:20:29,125 --> 00:20:32,750 她並非表面上看來那麼堅強 166 00:20:33,416 --> 00:20:37,458 她會有古曼童娃娃 是因為她渴望母親的愛 167 00:20:37,541 --> 00:20:38,541 妳說什麼? 168 00:20:38,625 --> 00:20:40,875 她母親在她小時候就離開了,對吧? 169 00:20:40,958 --> 00:20:42,083 閉嘴! 170 00:20:42,833 --> 00:20:44,750 我們家的事妳一點也不了解 171 00:20:47,958 --> 00:20:52,250 我也是受害者 172 00:20:52,333 --> 00:20:53,625 我也很痛苦 173 00:20:59,333 --> 00:21:01,708 很抱歉,我該走了 174 00:21:04,083 --> 00:21:05,375 妳得幫幫我 175 00:21:07,458 --> 00:21:09,541 妳得幫我洗清她的冤名 176 00:21:11,041 --> 00:21:14,250 對不起 177 00:21:29,375 --> 00:21:30,666 喂? 178 00:21:30,750 --> 00:21:32,750 和玉先生聊得還愉快嗎? 179 00:21:36,041 --> 00:21:37,333 你是誰? 180 00:21:37,416 --> 00:21:41,541 如果不想像小芳一樣的下場 最好小心禍從口出 181 00:21:42,458 --> 00:21:44,541 我們在監視妳的一舉一動 182 00:21:59,833 --> 00:22:04,958 (六個月後) 183 00:22:26,000 --> 00:22:28,791 (《不插電歌唱大賽》) 184 00:22:44,708 --> 00:22:45,916 妳們看這個 185 00:22:46,625 --> 00:22:49,541 妳們要像她勇敢秀出來 才能吸引觀眾 186 00:22:49,625 --> 00:22:50,625 哪像妳? 187 00:22:52,375 --> 00:22:53,208 不用了,謝謝 188 00:22:53,291 --> 00:22:57,083 試試嘛,搞不好還能 衝到百萬觀看數呢 189 00:22:57,166 --> 00:22:58,375 別鬧她了 190 00:22:58,458 --> 00:23:01,666 小璃的唱功不是假的 不用耍這種招數 191 00:23:01,750 --> 00:23:04,083 有才能,不露奶也能 192 00:23:04,166 --> 00:23:05,250 -對啊 -對啊 193 00:23:05,333 --> 00:23:08,416 有押韻欸,妳可以去饒舌了 194 00:23:09,916 --> 00:23:13,625 有一個歌唱比賽最近在瘋狂打廣告 195 00:23:13,708 --> 00:23:17,833 對啊,我只有幾百個朋友 他們的廣告一直出現在我頁面 196 00:23:17,916 --> 00:23:19,208 就是啊 197 00:23:23,208 --> 00:23:24,875 就是這個 198 00:23:25,458 --> 00:23:29,500 決賽會在影片分享網站上直播 199 00:23:29,583 --> 00:23:30,958 聽起來好像很盛大欸 200 00:23:31,041 --> 00:23:32,958 小璃一定可以輕鬆取勝 201 00:23:33,041 --> 00:23:36,916 對啊,要是贏了就出名了 202 00:23:37,000 --> 00:23:41,125 記得分點獎金給我 讓我把帳單繳一繳 203 00:23:45,875 --> 00:23:48,250 (《為你而唱歌唱比賽》) 204 00:24:46,791 --> 00:24:48,000 妳贏定了啦 205 00:24:48,083 --> 00:24:50,166 -對啊 -沒錯 206 00:25:07,666 --> 00:25:10,083 本次比賽第一名是 207 00:25:10,958 --> 00:25:12,291 簪安! 208 00:25:14,000 --> 00:25:16,458 請來到台前,簪安 209 00:25:16,541 --> 00:25:18,625 也請贊助商聚集到台前 210 00:25:20,458 --> 00:25:22,291 恭喜第一名 211 00:25:24,250 --> 00:25:26,708 她是不是有賄賂評審啊? 212 00:25:26,791 --> 00:25:29,375 她的歌聲連在街頭賣藝都不合格 213 00:25:30,750 --> 00:25:32,708 怎麼說…這就是命吧? 214 00:25:36,000 --> 00:25:37,375 妳表演得很出色 215 00:25:38,791 --> 00:25:40,166 謝謝妳 216 00:25:40,250 --> 00:25:42,958 在我看來,妳才是第一名 217 00:25:43,041 --> 00:25:45,916 我們不能改一下規則嗎? 218 00:25:46,000 --> 00:25:48,833 應該要有第二名獎或安慰獎啊 219 00:25:49,416 --> 00:25:51,750 有點自尊,行不行? 220 00:25:51,833 --> 00:25:53,750 我們水都停三天了 221 00:25:53,833 --> 00:25:55,458 我超想洗澡的 222 00:25:58,875 --> 00:26:00,458 它叫什麼名字? 223 00:26:00,541 --> 00:26:02,791 小小璃 224 00:26:07,250 --> 00:26:08,625 哇! 225 00:26:08,708 --> 00:26:11,416 -天啊,你們看看 -別客氣 226 00:26:11,500 --> 00:26:15,041 好久沒吃到那麼豐盛的美食了 227 00:26:15,125 --> 00:26:17,708 我的這餐不能兌現嗎? 228 00:26:18,208 --> 00:26:19,166 噓! 229 00:26:19,708 --> 00:26:21,416 快吃,別再說了 230 00:26:26,833 --> 00:26:29,541 妳是在那裡召喚小小璃的? 231 00:26:29,625 --> 00:26:30,583 什麼意思? 232 00:26:32,000 --> 00:26:36,291 它是我的生日禮物 233 00:26:36,375 --> 00:26:37,541 那妳沒有做召喚儀式嗎? 234 00:26:37,625 --> 00:26:38,750 什麼召喚儀式? 235 00:26:39,750 --> 00:26:42,666 你們這群孩子真是什麼都不懂 236 00:26:43,375 --> 00:26:46,791 要擁有古曼童娃娃,就必須找對師父 237 00:26:47,750 --> 00:26:51,375 他會幫妳選擇最合適的娃娃 238 00:26:51,458 --> 00:26:52,916 並為娃娃祝福 239 00:26:53,000 --> 00:26:57,708 要是做得不對,妳會惹禍上身的 240 00:26:59,708 --> 00:27:03,833 這我從沒想過 241 00:27:05,708 --> 00:27:06,958 妳認識歌手藍芳嗎? 242 00:27:08,583 --> 00:27:10,416 她的歌聲也不出眾 243 00:27:11,041 --> 00:27:15,125 她是怎麼當上歌星的? 244 00:27:15,208 --> 00:27:16,666 還不都是古曼童娃娃的功勞? 245 00:27:18,166 --> 00:27:21,916 但古曼童娃娃無法保護她啊 不是嗎? 246 00:27:24,958 --> 00:27:28,333 妳要知道,娃娃只是軀殼 247 00:27:28,416 --> 00:27:31,333 重要的是裡面的靈魂 248 00:27:31,416 --> 00:27:35,500 妳的人生取決於妳怎麼對待它 249 00:27:38,750 --> 00:27:42,166 妳的演出本來是最優秀的 250 00:27:42,250 --> 00:27:45,333 但只差兩票,妳就與第一名擦身而過 251 00:27:45,416 --> 00:27:50,625 妳面貌姣好,歌聲又甜美 252 00:27:50,708 --> 00:27:52,958 但我在這之前從未聽過妳的名字 253 00:27:53,041 --> 00:27:55,500 這就代表妳的娃娃還沒起到作用 254 00:27:58,666 --> 00:28:04,083 我的師父每個月都會來越南 255 00:28:04,625 --> 00:28:08,083 這樣吧,叫他幫妳召喚一個娃娃 256 00:28:08,166 --> 00:28:11,166 這會是人生最值得的投資 257 00:28:11,250 --> 00:28:14,375 妳好好想想,再回覆我 258 00:28:14,875 --> 00:28:16,708 我會讓你看看真正的師父 功力有多高強 259 00:28:16,791 --> 00:28:18,916 不像外面各種江湖騙子 260 00:28:21,125 --> 00:28:22,041 好 261 00:28:31,333 --> 00:28:32,875 譚太太說的沒錯 262 00:28:32,958 --> 00:28:35,666 小小璃很可愛,但是從未接受過祝福 263 00:28:36,375 --> 00:28:40,125 自從我得到它,就一直走衰 264 00:28:40,208 --> 00:28:42,708 沒有工作,沒有男朋友 265 00:28:42,791 --> 00:28:44,250 妳瘋了 266 00:28:44,333 --> 00:28:46,708 像我這麼正,還不是沒男友? 267 00:28:51,333 --> 00:28:53,625 譚太太說自從她得到娃娃 268 00:28:53,708 --> 00:28:56,625 就事事順遂 269 00:28:56,708 --> 00:28:57,625 別傻了! 270 00:28:57,708 --> 00:29:01,708 她又不愁吃穿 而且妳馬上就要走紅了 271 00:29:02,625 --> 00:29:06,958 妳不需要什麼守護天使 再說,妳身邊就有一個了 272 00:29:07,041 --> 00:29:08,125 那就是我! 273 00:29:13,541 --> 00:29:16,083 這會是我這一生最值得的投資 274 00:29:16,166 --> 00:29:19,166 等我有錢有名 275 00:29:19,250 --> 00:29:22,250 我會給妳一輩子吃不完的壽司 喝不完的波霸 276 00:29:23,833 --> 00:29:25,583 不用了,我吃泡麵就好 277 00:29:26,625 --> 00:29:30,083 那一年份的味豐泡麵呢? 278 00:29:34,750 --> 00:29:35,666 乾杯 279 00:30:39,916 --> 00:30:42,625 哇!怎麼那麼多娃娃? 280 00:30:42,708 --> 00:30:44,916 看起來真像阮朝盛世 281 00:30:45,708 --> 00:30:46,833 它們真可愛 282 00:30:46,916 --> 00:30:48,125 拜託 283 00:30:48,208 --> 00:30:50,416 芭比才可愛 284 00:30:50,500 --> 00:30:53,583 這些比較像安娜貝爾的子孫 285 00:30:53,666 --> 00:30:56,041 噓,認真點 286 00:30:56,125 --> 00:30:57,916 我可沒在開玩笑 287 00:31:49,166 --> 00:31:52,291 它怎麼看起來那麼像小雪? 288 00:31:52,375 --> 00:31:53,708 誰? 289 00:31:54,291 --> 00:31:57,000 小芳的娃娃 290 00:31:57,083 --> 00:32:00,375 配飾和氣質都一模一樣 291 00:32:02,041 --> 00:32:03,875 娃娃還有氣質? 292 00:32:03,958 --> 00:32:05,333 好吧 293 00:32:33,416 --> 00:32:35,416 我要叫妳小娜 294 00:32:36,333 --> 00:32:39,125 從現在起,我會當妳的媽咪 295 00:32:40,291 --> 00:32:43,375 如同親生母親般愛妳 296 00:32:55,541 --> 00:32:58,208 好可愛哦,我的天啊 297 00:32:59,750 --> 00:33:00,791 對,真可愛 298 00:33:03,708 --> 00:33:05,000 欸 299 00:33:05,708 --> 00:33:07,333 那好像是阿康 300 00:33:07,958 --> 00:33:09,375 阿康是哪位? 301 00:33:10,041 --> 00:33:12,500 小芳的男朋友,製作人阿康 302 00:33:12,583 --> 00:33:15,916 妳暗戀的那位? 303 00:33:16,833 --> 00:33:17,666 小聲一點 304 00:33:17,750 --> 00:33:21,125 少在那裡神經質 305 00:33:22,583 --> 00:33:24,708 該死,他看到我們了 306 00:33:26,375 --> 00:33:29,125 嗨,阿康!小璃躲在我身後! 307 00:33:29,208 --> 00:33:30,791 妳! 308 00:33:34,708 --> 00:33:36,291 小璃,好久不見啊 309 00:33:37,291 --> 00:33:39,875 我是小玄,她的經紀人 310 00:33:43,833 --> 00:33:44,875 妳最近在忙什麼? 311 00:33:44,958 --> 00:33:45,833 我? 312 00:33:45,916 --> 00:33:49,083 我還在學校上課啊 313 00:33:50,041 --> 00:33:52,791 我的辦公室剛搬到第一郡 有空可以來坐坐 314 00:33:53,625 --> 00:33:55,208 我最近手上有些新案子 315 00:33:55,791 --> 00:33:58,083 我們一定會去的 316 00:33:58,166 --> 00:34:00,500 記得叫記者排好隊啊 317 00:34:00,583 --> 00:34:02,416 我們最多只能停留五分鐘 318 00:34:03,875 --> 00:34:07,291 我會為兩位鋪好紅毯的 319 00:34:08,458 --> 00:34:09,666 再見 320 00:34:09,750 --> 00:34:11,000 掰 321 00:34:13,625 --> 00:34:15,125 他幹嘛給我這個? 322 00:34:15,208 --> 00:34:16,375 什麼? 323 00:34:17,250 --> 00:34:19,875 他不必給我名片的 324 00:34:19,958 --> 00:34:21,541 為何突然邀我去唱歌? 325 00:34:21,625 --> 00:34:24,625 那不過是客套話罷了 326 00:34:24,708 --> 00:34:26,666 妳去試唱 327 00:34:26,750 --> 00:34:30,208 他就會說:“唱得不錯 但真的很抱歉” 328 00:34:30,291 --> 00:34:32,125 然後又讓妳當和聲歌手 329 00:34:33,041 --> 00:34:34,083 他只是缺和聲歌手罷了 330 00:34:35,166 --> 00:34:36,500 我不是這個意思 331 00:34:36,583 --> 00:34:39,208 這城市這麼大,我們怎麼剛好巧遇? 332 00:34:39,291 --> 00:34:41,291 代表好運來了,不是嗎? 333 00:34:41,375 --> 00:34:42,916 什麼鬼? 334 00:34:44,000 --> 00:34:45,625 我是認真的 335 00:34:45,708 --> 00:34:48,500 他以前從未正眼瞧過我 336 00:34:49,000 --> 00:34:50,708 這想必是小娜寶貝的功勞 337 00:34:52,125 --> 00:34:54,666 他今天看我的眼光都不一樣了 338 00:35:05,791 --> 00:35:09,583 凌晨兩點,在十字路口 339 00:35:10,750 --> 00:35:14,625 我們並肩而坐,靜看這城市 340 00:35:15,500 --> 00:35:19,083 我心中隱藏著暴風雨 341 00:35:19,166 --> 00:35:21,791 但我無法開口 342 00:35:25,458 --> 00:35:29,041 你問我你該怎麼做 343 00:35:30,416 --> 00:35:34,125 當你愛的人不再出現 344 00:35:34,833 --> 00:35:39,166 悄然奪走你的心 345 00:35:39,250 --> 00:35:42,125 但你為何看不見呢? 346 00:35:42,208 --> 00:35:43,708 喔,寶貝 347 00:35:43,791 --> 00:35:45,375 你為何看不見? 348 00:35:45,958 --> 00:35:50,291 日日夜夜,在你身旁的那位 349 00:35:50,916 --> 00:35:57,083 都無法帶來我能給你的情感 350 00:35:57,166 --> 00:36:04,125 為何如此著急?我才是深愛你的人 351 00:36:11,000 --> 00:36:12,625 妳的聲域真廣 352 00:36:13,541 --> 00:36:15,791 真不敢相信妳沒受過正統訓練 353 00:36:16,916 --> 00:36:20,666 我從小就熱愛唱歌 354 00:36:21,291 --> 00:36:22,875 我媽以前是歌手 355 00:36:23,666 --> 00:36:25,333 只不過是駐唱歌手 356 00:36:25,958 --> 00:36:29,708 但她唱得很好,而且非常美 357 00:36:30,291 --> 00:36:33,416 妳為何不去讀音樂學校? 358 00:36:33,500 --> 00:36:36,333 我媽在我很小的時候就離開我爸了 359 00:36:36,958 --> 00:36:39,791 她太愛唱歌,最後跟別的男人跑了 360 00:36:39,875 --> 00:36:43,291 要是我爸知道我想唱歌 他會很生氣的 361 00:36:51,125 --> 00:36:55,416 自從小芳過世後,公司也逐漸停擺了 362 00:36:56,125 --> 00:36:58,416 我還是沒辦法接受 363 00:37:00,125 --> 00:37:01,833 她是我的偶像 364 00:37:05,583 --> 00:37:07,333 妳失去的是偶像 365 00:37:09,916 --> 00:37:11,916 我失去的可是未婚妻 366 00:37:13,333 --> 00:37:14,750 靈魂伴侶 367 00:37:15,458 --> 00:37:17,333 生意夥伴 368 00:37:20,125 --> 00:37:22,000 以及公司的未來 369 00:37:24,166 --> 00:37:25,166 阿康 370 00:37:26,250 --> 00:37:30,583 你是這裡最優秀的製作人 你一定能東山再起的 371 00:37:38,333 --> 00:37:40,208 這麼早就要喝酒? 372 00:37:42,458 --> 00:37:43,666 一杯就好 373 00:37:46,541 --> 00:37:47,750 敬我們公司的新星 374 00:37:49,458 --> 00:37:51,083 你沒在說笑吧? 375 00:37:51,166 --> 00:37:52,166 我是認真的 376 00:37:52,250 --> 00:37:54,833 我們要盡早把妳打造成巨星 377 00:38:46,291 --> 00:38:47,625 這裡就是妳的新家了 378 00:38:56,208 --> 00:38:57,375 這位是南小姐 379 00:38:57,458 --> 00:39:00,250 她會幫妳打理這個家 380 00:39:00,333 --> 00:39:01,875 希望妳喜歡 381 00:39:02,458 --> 00:39:03,875 謝謝你! 382 00:39:41,625 --> 00:39:42,708 小娜寶貝 383 00:39:43,666 --> 00:39:46,958 謝謝妳帶給我這麼多好機會 384 00:39:48,041 --> 00:39:51,500 我知道妳聽了我所有的祈禱 385 00:39:51,583 --> 00:39:54,791 我保證會永遠愛妳、照顧妳的 386 00:40:04,000 --> 00:40:05,666 我也愛妳,媽咪 387 00:40:10,500 --> 00:40:12,375 嗨,小朋友們 388 00:40:13,833 --> 00:40:15,833 -嗨 -阿姨好! 389 00:40:16,750 --> 00:40:17,625 我是說,姐姐好! 390 00:40:19,083 --> 00:40:20,625 才剛開始沒多久,快進來 391 00:40:20,708 --> 00:40:21,541 好 392 00:40:25,791 --> 00:40:27,333 嗨,大家好 393 00:40:28,250 --> 00:40:31,333 這位是小娜寶貝和她的媽咪美璃 394 00:40:31,416 --> 00:40:33,500 我們的新成員 395 00:40:39,500 --> 00:40:41,875 小娜寶貝,快跟叔叔、阿姨打招呼 396 00:40:41,958 --> 00:40:44,250 嗨,小娜 397 00:40:48,916 --> 00:40:50,583 祝小福生日快樂 398 00:40:51,375 --> 00:40:54,583 謝謝妳 399 00:40:54,666 --> 00:40:58,750 小福說:“謝謝小璃阿姨” 400 00:40:58,833 --> 00:41:03,125 小福,跟小娜打招呼 “嗨,小娜!”,妳看 401 00:41:39,750 --> 00:41:43,958 來,妳現在可以隨意拍照或錄影了 402 00:41:45,958 --> 00:41:47,583 喂! 403 00:41:47,666 --> 00:41:50,708 是妳說可以拍照的 404 00:41:52,333 --> 00:41:54,666 去旁邊,去 405 00:41:55,583 --> 00:41:56,500 -姐姐 -怎麼了? 406 00:41:59,541 --> 00:42:01,500 我可以問一個問題嗎? 407 00:42:01,583 --> 00:42:02,625 當然可以 408 00:42:04,125 --> 00:42:07,791 我只是好奇,向小娜祈禱的時候 409 00:42:08,791 --> 00:42:10,666 什麼都能求嗎? 410 00:42:11,291 --> 00:42:14,458 沒有限制嗎? 411 00:42:16,333 --> 00:42:17,583 妳想求什麼? 412 00:42:19,875 --> 00:42:23,125 事業、名聲 413 00:42:23,208 --> 00:42:24,250 嗯 414 00:42:24,333 --> 00:42:25,291 財富 415 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 愛情 416 00:42:33,083 --> 00:42:34,750 有什麼好笑的? 417 00:42:35,875 --> 00:42:37,375 有人戀愛囉! 418 00:42:59,750 --> 00:43:00,791 你怎麼都不吃? 419 00:43:02,000 --> 00:43:03,375 你一直盯著我 420 00:43:12,500 --> 00:43:13,958 這裡氣氛真好 421 00:43:19,000 --> 00:43:22,750 小芳以前很喜歡這裡 422 00:43:32,000 --> 00:43:34,666 不好吃嗎? 423 00:43:35,708 --> 00:43:38,250 沒有,很…好吃 424 00:44:07,375 --> 00:44:08,458 小璃? 425 00:44:08,541 --> 00:44:10,041 妳沒事吧? 426 00:44:11,208 --> 00:44:14,458 我沒事 427 00:44:25,541 --> 00:44:27,000 謝謝你 428 00:44:28,125 --> 00:44:29,291 ‪小璃? 429 00:44:30,208 --> 00:44:31,291 很抱歉 430 00:44:32,041 --> 00:44:32,875 沒關係 431 00:45:01,458 --> 00:45:05,125 (阿康) 432 00:45:10,708 --> 00:45:13,041 小芳以前很喜歡這裡 433 00:45:48,916 --> 00:45:51,458 這裡想必是全市最棒的錄音室了 434 00:45:54,250 --> 00:45:58,666 妳知道這裡是阿康 為了小芳打造的,對吧? 435 00:45:59,583 --> 00:46:02,583 她每首歌都在這錄的 就在妳站的位子 436 00:47:48,916 --> 00:47:51,250 準備好了沒?開始吧 437 00:47:51,333 --> 00:47:53,166 好 438 00:48:10,833 --> 00:48:16,583 小芳突然就走了 439 00:48:17,291 --> 00:48:21,125 最近,她出現在我眼前 440 00:48:21,208 --> 00:48:23,833 我好害怕 441 00:48:27,791 --> 00:48:33,125 我從未想傷害她 442 00:48:34,291 --> 00:48:36,083 我很愛她 443 00:48:46,333 --> 00:48:47,708 別擔心,媽咪 444 00:48:48,500 --> 00:48:50,333 她不怪妳 445 00:48:51,000 --> 00:48:53,416 妳就像她的妹妹 446 00:49:11,625 --> 00:49:15,708 對於未受訓練的歌手來說 妳表現得很不錯 447 00:49:16,916 --> 00:49:19,125 謝謝 448 00:49:32,208 --> 00:49:33,458 學鋼琴會很難嗎? 449 00:49:35,333 --> 00:49:40,375 會啊,但妳應該會學得比別人快 450 00:49:40,458 --> 00:49:42,541 坐吧 451 00:49:47,708 --> 00:49:50,333 白鍵是八度音的自然音 452 00:49:51,250 --> 00:49:54,583 黑鍵是半個音 453 00:50:14,416 --> 00:50:17,208 在莫札特的時代 454 00:50:18,416 --> 00:50:21,750 兩者是相反的 455 00:50:25,166 --> 00:50:27,666 我都不知道 456 00:50:31,916 --> 00:50:32,750 是啊 457 00:50:35,500 --> 00:50:40,458 白曾是黑,黑曾是白 458 00:50:43,166 --> 00:50:44,875 就跟人性一樣 459 00:50:44,958 --> 00:50:50,208 要近看才能看清 460 00:50:55,916 --> 00:50:57,458 專心 461 00:50:57,541 --> 00:50:59,541 把那旋律再彈一次 462 00:51:26,000 --> 00:51:29,500 小芳以前很喜歡這首歌 463 00:51:35,875 --> 00:51:37,583 妳知道歌名嗎? 464 00:51:39,625 --> 00:51:42,000 -我… -《小星星變奏曲》 465 00:51:43,250 --> 00:51:44,458 莫札特的變奏曲 466 00:51:45,875 --> 00:51:48,750 後人把它改編成兒歌 467 00:51:49,625 --> 00:51:55,291 原曲名為《母親,如果我能告訴妳》 468 00:51:58,416 --> 00:52:00,000 小芳會跟她母親說什麼呢? 469 00:52:01,541 --> 00:52:02,666 阿康 470 00:52:03,458 --> 00:52:10,250 我是個毒蟲…兼妓女? 471 00:52:18,791 --> 00:52:20,083 我好喜歡喔,謝謝妳 472 00:52:20,750 --> 00:52:24,541 好好照顧它,它會為妳帶來好運 473 00:52:24,625 --> 00:52:25,708 我會的 474 00:52:33,833 --> 00:52:35,458 阿強,你找我嗎? 475 00:52:35,541 --> 00:52:38,666 嗨,璃可可!來喝一杯吧! 476 00:52:38,750 --> 00:52:40,583 我明天有課 477 00:52:40,666 --> 00:52:43,791 妳要是不能跟我喝,跟他喝如何? 478 00:52:44,416 --> 00:52:45,708 嗨,璃可可 479 00:52:46,291 --> 00:52:50,208 我一直在IG聽妳唱歌 終於有機會聽到現場版了 480 00:52:50,916 --> 00:52:53,250 阿善,沒想到會在這遇到你 481 00:52:54,541 --> 00:52:57,125 他可以說是明星製造機 482 00:52:57,208 --> 00:53:01,041 只要拿到他的一首歌,就能一夜致富 483 00:53:01,125 --> 00:53:02,291 我不知道該說什麼 484 00:53:02,375 --> 00:53:04,541 那不用 485 00:53:05,916 --> 00:53:07,041 來 486 00:53:12,375 --> 00:53:13,666 -乾杯 -乾杯 487 00:53:18,333 --> 00:53:19,500 看看妳 488 00:53:19,583 --> 00:53:22,333 妳的歌聲尚欠打磨 489 00:53:22,916 --> 00:53:26,083 但就某方面來看,妳唱得比小芳更好 490 00:53:27,083 --> 00:53:29,916 拜託,我不過是她的和聲歌手 491 00:53:30,666 --> 00:53:34,916 瑪麗亞凱莉、粉紅佳人 雪兒、關史蒂芬妮 492 00:53:35,000 --> 00:53:36,083 這些人有什麼共通點? 493 00:53:37,375 --> 00:53:40,583 她們在成名之前都當過和聲歌手 494 00:53:41,208 --> 00:53:44,166 妳只是需要一首爆紅曲 495 00:53:47,291 --> 00:53:51,125 我有幾首新歌還沒賣給別人 496 00:53:51,208 --> 00:53:52,458 也許適合妳的嗓音 497 00:53:52,541 --> 00:53:55,083 想要的話,下周來找阿強試唱 498 00:53:55,666 --> 00:53:57,541 我們打算辦一場派對 499 00:53:58,916 --> 00:54:02,333 這是個很難得的機會,怎麼能給我? 500 00:54:03,166 --> 00:54:05,375 機會是給準備好的人 501 00:54:07,000 --> 00:54:09,750 妳可以叫小芳陪妳 502 00:54:12,500 --> 00:54:15,416 要是小芳在的話,事情會比較順利 503 00:54:17,208 --> 00:54:18,291 喝吧 504 00:54:18,375 --> 00:54:19,458 乾杯 505 00:54:26,583 --> 00:54:31,416 阿強這周末要辦派對 妳該跟我一起來 506 00:54:31,500 --> 00:54:34,041 妳老是跟那些男的鬼混 507 00:54:34,125 --> 00:54:35,708 他們早晚會把妳吃乾抹淨 508 00:54:37,291 --> 00:54:42,833 阿強人很好,我也很喜歡阿善的音樂 509 00:54:42,916 --> 00:54:45,916 天下沒有白吃的午餐 510 00:54:46,541 --> 00:54:49,041 妳有妳爸的金援 511 00:54:49,125 --> 00:54:52,375 還有阿康可以處理大小事 512 00:54:52,458 --> 00:54:55,041 對妳來說輕而易舉 513 00:54:55,750 --> 00:54:59,291 但我沒有人支援 514 00:55:03,750 --> 00:55:06,541 妳忙的話,我自己去就行了 515 00:55:09,291 --> 00:55:11,791 沒關係,我陪妳去 516 00:55:11,875 --> 00:55:13,000 真的嗎? 517 00:55:13,083 --> 00:55:15,500 但去那裡,妳得照我說的做 518 00:55:27,166 --> 00:55:28,208 小璃? 519 00:55:30,416 --> 00:55:33,625 抱歉,我只是想放一些合約書 520 00:55:33,708 --> 00:55:36,000 -放在那裡就好 -好 521 00:55:39,708 --> 00:55:41,166 我該走了 522 00:55:55,916 --> 00:55:57,125 小娜寶貝 523 00:55:58,041 --> 00:56:02,750 阿康表面看起來沒有異狀 524 00:56:04,416 --> 00:56:09,583 但我認為他其實心裡很沮喪、孤單 525 00:56:26,250 --> 00:56:32,291 只有我能幫助他 526 00:56:36,625 --> 00:56:39,416 妳得在他身邊陪伴他 527 00:56:41,250 --> 00:56:44,541 終有一天,他會愛上妳的 528 00:57:02,375 --> 00:57:03,291 你找我嗎? 529 00:57:04,500 --> 00:57:05,458 進來吧,小璃 530 00:57:14,500 --> 00:57:18,833 嘿,我只是想對那天抱你的事道歉 531 00:57:18,916 --> 00:57:19,875 我覺得… 532 00:57:21,208 --> 00:57:22,375 妳覺得怎麼樣? 533 00:57:23,833 --> 00:57:26,125 -我很尷尬 -什麼? 534 00:57:26,208 --> 00:57:29,166 我是情不自禁的,我很害怕 535 00:57:29,833 --> 00:57:33,000 不,我是在說那首歌 536 00:57:34,375 --> 00:57:35,458 妳覺得如何? 537 00:57:39,958 --> 00:57:40,958 請坐 538 00:57:47,666 --> 00:57:49,250 聽起來很耳熟 539 00:57:50,041 --> 00:57:51,458 別讓我苦苦等待 540 00:57:54,541 --> 00:57:55,500 今晚別走,陪著我 541 00:57:56,333 --> 00:57:57,416 什麼? 542 00:57:59,375 --> 00:58:00,333 哪個歌名比較好? 543 00:58:01,000 --> 00:58:04,500 《別讓我苦苦等待》 《今晚別走,陪著我》,喜歡哪個? 544 00:58:07,375 --> 00:58:12,166 哦,《別讓我苦苦等待》 聽起來比較溫柔 545 00:58:12,250 --> 00:58:14,583 好,既然歌手都說了! 546 00:58:19,041 --> 00:58:20,666 -小璃! -嗯? 547 00:58:21,541 --> 00:58:22,458 妳願意唱這首歌嗎? 548 00:58:23,875 --> 00:58:27,333 但這是你寫的 549 00:58:27,416 --> 00:58:31,000 為小芳寫的 550 00:58:32,333 --> 00:58:35,458 為了讓它更適合妳,我有做修改 551 00:58:38,875 --> 00:58:39,708 你確定? 552 00:58:40,375 --> 00:58:46,375 我深信只有妳能夠取代藍芳 553 01:00:18,041 --> 01:00:20,333 (歌手美璃的影片觀看數攀升至 YOUTUBE熱門排行第一名) 554 01:00:54,375 --> 01:00:56,375 (美璃,《別玩火自焚》) 555 01:01:12,791 --> 01:01:16,583 阿康對我這麼好 556 01:01:17,166 --> 01:01:19,416 他每天都傳訊息給我 557 01:01:19,500 --> 01:01:21,083 到哪裡都接送我 558 01:01:25,541 --> 01:01:26,625 我最愛妳了 559 01:02:26,208 --> 01:02:27,291 小玄 560 01:02:28,000 --> 01:02:30,166 妳可以先回家 561 01:02:31,041 --> 01:02:32,125 為什麼? 562 01:02:33,875 --> 01:02:35,500 我要去找阿康喝杯睡前酒 563 01:02:37,791 --> 01:02:41,166 小心點,別在成名前就鬧緋聞了 564 01:02:41,250 --> 01:02:47,416 我知道,但我愛他 565 01:02:48,583 --> 01:02:53,125 他的未婚妻過世才半年 566 01:02:53,208 --> 01:02:55,583 他就已經把妳摸透了 567 01:02:55,666 --> 01:02:57,625 妳可能只是個備胎 568 01:02:57,708 --> 01:03:00,458 還是什麼小三 569 01:03:00,541 --> 01:03:02,333 但絕對不是真愛 570 01:03:03,625 --> 01:03:05,208 閉嘴吧妳 571 01:03:05,791 --> 01:03:07,125 妳不過是忌妒我 572 01:03:08,125 --> 01:03:09,333 妳說什麼? 573 01:04:00,500 --> 01:04:01,583 阿康 574 01:04:56,166 --> 01:04:58,416 寶貝!怎麼了? 575 01:05:01,291 --> 01:05:02,291 我… 576 01:05:03,291 --> 01:05:04,375 我沒事 577 01:05:23,291 --> 01:05:24,625 小璃 578 01:05:24,708 --> 01:05:27,291 我昨晚是不是做錯什麼? 579 01:05:30,583 --> 01:05:32,750 只是我好一陣子沒有跟人在一起了 580 01:05:33,416 --> 01:05:35,083 所以我不太習慣 581 01:05:37,375 --> 01:05:39,250 要是妳沒準備好,我不會勉強妳 582 01:05:41,291 --> 01:05:42,458 我會保護妳的 583 01:05:44,583 --> 01:05:45,916 但你愛我嗎? 584 01:05:52,541 --> 01:05:54,041 我從未想過 585 01:05:56,083 --> 01:05:57,541 我能再次感到心動 586 01:05:58,750 --> 01:06:00,083 但老實說 587 01:06:01,416 --> 01:06:02,708 有時候… 588 01:06:04,916 --> 01:06:08,416 我覺得自己還沒準備好 投入下一段感情 589 01:06:13,666 --> 01:06:15,291 小芳曾是我的全世界 590 01:06:16,625 --> 01:06:20,833 那段影片流出後 小芳什麼都沒跟我說 591 01:06:22,333 --> 01:06:24,041 我感到被背叛 592 01:06:24,125 --> 01:06:26,125 好像傻子一樣 593 01:06:27,708 --> 01:06:31,333 也許這對小芳來說很難啟齒 594 01:06:31,416 --> 01:06:34,041 妳們很要好 595 01:06:35,000 --> 01:06:36,875 她有在派對上 596 01:06:38,041 --> 01:06:39,416 對妳說過什麼嗎? 597 01:06:39,916 --> 01:06:43,083 她只叫我陪她參加派對 598 01:06:43,958 --> 01:06:45,041 其他我都不清楚 599 01:07:10,291 --> 01:07:11,833 嗨,璃可可 600 01:07:13,958 --> 01:07:17,000 這是我的朋友阿強 601 01:07:17,083 --> 01:07:21,166 很榮幸能邀請到您 602 01:07:22,083 --> 01:07:24,791 小璃才是今天的嘉賓,我只是配角 603 01:07:26,666 --> 01:07:29,291 讓我為妳們帶路 604 01:07:50,875 --> 01:07:54,208 聽說你想和小璃合作? 605 01:07:57,625 --> 01:08:00,083 這麼快就談正事? 606 01:08:00,166 --> 01:08:02,000 先放鬆一下 607 01:08:13,125 --> 01:08:15,791 我們馬上要錄專輯了,沒辦法喝酒 608 01:08:15,875 --> 01:08:17,916 要是喝起來,你們都贏不過我們! 609 01:08:23,250 --> 01:08:24,791 我有一首新歌 610 01:08:24,875 --> 01:08:29,416 很適合妳和小璃合唱 611 01:08:29,500 --> 01:08:33,958 妳的行程很滿嗎? 612 01:08:34,041 --> 01:08:36,250 塞得下我的新歌嗎? 613 01:08:37,375 --> 01:08:41,125 我得先和阿康確認,有試聽帶嗎? 614 01:08:44,541 --> 01:08:45,416 當然有! 615 01:09:03,291 --> 01:09:05,208 哇,真酷 616 01:09:05,291 --> 01:09:07,083 一定會熱賣的 617 01:09:08,125 --> 01:09:11,041 看到我們對璃可可多好了吧? 618 01:09:12,000 --> 01:09:13,208 我等阿康回來 619 01:09:13,291 --> 01:09:15,416 他同意的話,我們可以喝一杯 620 01:09:20,125 --> 01:09:21,625 那先喝一杯吧 621 01:09:22,708 --> 01:09:24,041 來啊 622 01:09:32,083 --> 01:09:33,333 喝吧 623 01:09:33,416 --> 01:09:34,583 乾杯 624 01:09:35,291 --> 01:09:37,666 -乾杯 -乾杯 625 01:11:31,166 --> 01:11:33,458 我要去一下錄音室,晚點再來接妳 626 01:11:34,458 --> 01:11:35,291 好 627 01:11:52,000 --> 01:11:54,416 -找哪位? -我來送花 628 01:11:54,500 --> 01:11:56,208 請問您可以到大廳簽收嗎? 629 01:11:56,291 --> 01:11:57,708 我馬上下去 630 01:12:09,333 --> 01:12:13,291 {\an8}(英年早逝) 631 01:12:15,500 --> 01:12:19,666 請問是阮美璃嗎? 632 01:12:21,000 --> 01:12:24,583 這是誰寄的? 633 01:12:24,666 --> 01:12:25,833 我不清楚 634 01:12:25,916 --> 01:12:28,250 有人吩咐我送來這裡給妳 635 01:12:28,333 --> 01:12:33,625 應該是搞錯了,我很抱歉 636 01:12:33,708 --> 01:12:36,708 怎麼會弄錯呢?這是妳的照片耶! 637 01:12:59,750 --> 01:13:00,791 (妳怎麼換號碼了?) 638 01:13:00,875 --> 01:13:02,083 (今天要來派對嗨一下嗎?) 639 01:13:02,166 --> 01:13:03,500 (還是妳想和小芳一樣的下場?) 640 01:13:08,583 --> 01:13:11,916 阿強,我最後一次警告你 我一點也不怕你 641 01:13:12,000 --> 01:13:13,833 我不是這種女生 642 01:13:13,916 --> 01:13:17,541 別想威脅我,沒用的! 643 01:13:18,250 --> 01:13:20,833 小芳,他們也打給我了 644 01:13:20,916 --> 01:13:22,833 管他們去死! 645 01:13:22,916 --> 01:13:25,375 但他們說這是最後一次警告了 646 01:13:25,458 --> 01:13:26,875 要是我們不去,他們就會… 647 01:13:26,958 --> 01:13:29,291 他們已經威脅我兩個月了 648 01:13:29,375 --> 01:13:31,541 這些渾蛋沒膽對妳做什麼 649 01:13:41,625 --> 01:13:43,083 俗話是這麼說的 650 01:13:43,166 --> 01:13:44,666 “外在美永遠敵不過內在美” 651 01:13:44,750 --> 01:13:48,000 但我認為美貌不是壞事 652 01:13:48,083 --> 01:13:50,333 告訴各位好了…我兩者兼具! 653 01:13:52,416 --> 01:13:56,750 親愛的姊妹們,美麗來自內心 654 01:13:56,833 --> 01:14:01,125 妳的自信心、責任心 就是妳最好的飾品 655 01:14:01,208 --> 01:14:04,708 別忘了,這樣的美女是不缺男人的 656 01:14:22,916 --> 01:14:24,708 這是小芳,是她沒錯 657 01:14:27,666 --> 01:14:28,833 這是什麼? 658 01:14:31,625 --> 01:14:34,333 -性愛影片? -太慘了吧? 659 01:14:34,416 --> 01:14:35,875 那是真的嗎? 660 01:14:37,958 --> 01:14:39,083 阿康 661 01:14:57,625 --> 01:15:00,458 小芳,能請妳解釋一下嗎? 662 01:15:05,375 --> 01:15:07,291 小芳 663 01:15:13,125 --> 01:15:15,291 小芳 664 01:15:16,125 --> 01:15:17,250 藍芳 665 01:15:18,083 --> 01:15:19,625 大家都質疑妳是否私生活不檢點 666 01:15:19,708 --> 01:15:21,916 妳常參加這種活動嗎? 這些男人是誰? 667 01:15:22,000 --> 01:15:24,083 我不知道 668 01:15:24,166 --> 01:15:26,375 我被下藥了,我是受害者 669 01:15:26,458 --> 01:15:27,458 走! 670 01:15:27,541 --> 01:15:30,250 -藍芳! -藍芳! 671 01:15:34,708 --> 01:15:36,833 (歌手藍芳性愛影片) 672 01:15:36,916 --> 01:15:37,833 (怒) 673 01:15:37,916 --> 01:15:42,041 (粉絲怒抵制藍芳) 674 01:15:42,125 --> 01:15:45,500 (色情影片網站) 675 01:15:45,583 --> 01:15:48,666 {\an8}(藍芳高清性愛影片) 676 01:15:50,625 --> 01:15:51,916 (觀看數) 677 01:15:56,000 --> 01:15:57,375 (她根本嗨得跟毒蟲沒兩樣!) 678 01:15:57,458 --> 01:15:59,166 (她唱歌難聽死了!) 679 01:15:59,250 --> 01:16:00,958 (什麼被逼的?她根本很享受!) 680 01:16:01,041 --> 01:16:02,958 (她活該!還想裝純潔!) 681 01:16:03,041 --> 01:16:04,958 (開心了吧?下地獄啦!) 682 01:16:05,041 --> 01:16:08,958 (去死!) 683 01:16:30,000 --> 01:16:33,083 這些人很可怕 684 01:16:34,083 --> 01:16:37,458 要是我不採取行動,我會死的 685 01:16:40,708 --> 01:16:42,583 妳需要的 686 01:16:43,708 --> 01:16:44,958 小娜沒辦法給妳 687 01:16:46,458 --> 01:16:47,541 這很難 688 01:16:53,166 --> 01:16:55,125 我會死的 689 01:16:57,375 --> 01:16:58,583 拜託,妳得幫幫我 690 01:17:03,416 --> 01:17:04,375 胎兒… 691 01:17:06,333 --> 01:17:07,208 胎兒? 692 01:17:08,958 --> 01:17:10,916 這妳在越南找不到的 693 01:17:11,000 --> 01:17:12,625 得從泰國運過來 694 01:17:13,333 --> 01:17:17,125 即便在那,都是違法的 695 01:17:28,416 --> 01:17:30,250 -姐姐好 -妳好 696 01:17:32,291 --> 01:17:33,500 您好,師父 697 01:18:12,833 --> 01:18:15,625 為了讓小娜寶貝接收新的靈魂 698 01:18:15,708 --> 01:18:17,791 也就是那神聖的惡魔之胎 699 01:18:17,875 --> 01:18:21,291 必須從裡到外潔淨它 700 01:18:26,958 --> 01:18:31,208 這黑色的液體是由 納普蘭神廟的金塵和泥土製成的 701 01:18:31,291 --> 01:18:33,416 能讓新靈魂注入 702 01:18:44,833 --> 01:18:49,375 惡魔嬰兒被引導通過靈魂之門 703 01:18:49,458 --> 01:18:52,333 在此時,小娜寶貝處於最脆弱的狀態 704 01:18:53,000 --> 01:18:57,125 這把附魔刀只會讓合適的人 705 01:18:57,208 --> 01:18:59,416 帶領其他靈魂通過靈魂之門 706 01:19:19,750 --> 01:19:25,750 拉閃洛…就是受到薩滿召喚 707 01:19:25,833 --> 01:19:29,166 被馴服的惡魔嬰兒 708 01:19:43,708 --> 01:19:45,541 三撒掩儀式 709 01:19:45,625 --> 01:19:49,291 可以讓小娜與拉閃洛連結 710 01:19:49,375 --> 01:19:52,916 確保這些嬰孩的靈魂照妳說的做 711 01:21:32,875 --> 01:21:34,125 小娜寶貝 712 01:21:36,791 --> 01:21:38,708 要是妳愛媽咪 713 01:21:40,250 --> 01:21:42,458 就求妳從壞人手中保護我 714 01:21:44,708 --> 01:21:46,541 拜託妳別讓他們傷害我 715 01:22:14,875 --> 01:22:16,666 妳得救救我 716 01:22:19,000 --> 01:22:20,416 我好害怕 717 01:22:22,625 --> 01:22:24,666 他們想殺了我! 718 01:22:27,458 --> 01:22:30,041 都是因為我想出名想瘋了 719 01:22:30,875 --> 01:22:32,291 我是個膽小鬼 720 01:22:34,666 --> 01:22:39,250 變成了這些禽獸手中的玩具! 721 01:22:43,958 --> 01:22:46,416 妳可以救救我嗎,小娜寶貝? 722 01:23:48,583 --> 01:23:51,750 阮永強,房地產大亨之子 723 01:23:51,833 --> 01:23:53,166 他有藥物濫用的前科 724 01:23:57,208 --> 01:23:58,666 遭人謀殺身亡 725 01:23:59,833 --> 01:24:04,458 是幫派鬥爭嗎? 726 01:24:05,250 --> 01:24:08,916 不,看起來像個人恩怨 727 01:24:26,708 --> 01:24:29,791 有個壞消息要告訴我們巨星! 728 01:24:32,375 --> 01:24:35,166 妳這裡怎麼死氣沉沉的? 729 01:24:35,250 --> 01:24:37,083 怎樣?什麼壞消息? 730 01:24:37,791 --> 01:24:41,708 妳翹課太多次,被休學了 731 01:24:42,500 --> 01:24:43,708 這不算什麼壞消息 732 01:24:46,708 --> 01:24:47,666 妳來就是為了說這個? 733 01:24:47,750 --> 01:24:49,458 我的頭髮還沒吹乾耶 734 01:24:49,541 --> 01:24:51,625 先去樓上等我 735 01:25:30,416 --> 01:25:31,583 妳在做什麼? 736 01:25:34,291 --> 01:25:35,416 妳怎麼會有死人的照片? 737 01:25:36,791 --> 01:25:37,958 什麼意思? 738 01:25:39,416 --> 01:25:42,125 妳沒看新聞嗎?妳怎麼會認識他? 739 01:25:51,333 --> 01:25:52,333 為什麼? 740 01:25:53,541 --> 01:25:54,625 他為什麼死了? 741 01:25:55,333 --> 01:25:56,750 他是誰? 742 01:26:17,125 --> 01:26:18,083 那場派對 743 01:26:19,958 --> 01:26:23,375 就是他邀請我和小芳的 744 01:26:25,958 --> 01:26:27,666 就是他下藥 745 01:26:29,833 --> 01:26:32,916 他強姦我們,還錄了那段影片! 746 01:26:34,041 --> 01:26:37,250 他們想要小芳成為他們的奴隸 747 01:26:40,166 --> 01:26:45,250 小芳拒絕他們的要求 他就把影片外流出去了 748 01:26:46,875 --> 01:26:48,583 下一個就輪到我了 749 01:26:50,208 --> 01:26:52,125 妳怎麼不跟我說? 750 01:27:02,208 --> 01:27:04,875 所以這幾個月以來 751 01:27:04,958 --> 01:27:07,958 妳騙我是因為分手才憂鬱 752 01:27:08,041 --> 01:27:10,125 我當時沒沒無聞 753 01:27:11,833 --> 01:27:14,000 所以他們沒來找我 754 01:27:16,208 --> 01:27:17,541 但現在不同了 755 01:27:19,916 --> 01:27:21,208 我好害怕 756 01:27:22,625 --> 01:27:24,875 我不想失去這一切 757 01:27:25,750 --> 01:27:27,083 像小芳一樣 758 01:27:28,875 --> 01:27:30,791 他的死和妳毫無關係,對吧? 759 01:27:30,875 --> 01:27:33,208 沒錯,我只是祈求保護 760 01:27:34,041 --> 01:27:35,625 我不是故意的! 761 01:27:37,500 --> 01:27:39,291 小娜寶貝為了保護我而殺了他 762 01:27:40,833 --> 01:27:44,208 妳瘋了 763 01:27:47,833 --> 01:27:49,208 妳得把這東西丟了! 764 01:27:50,250 --> 01:27:51,541 不准妳碰我的寶寶! 765 01:27:59,833 --> 01:28:01,791 它只是想保護我 766 01:28:06,083 --> 01:28:07,375 這是巫毒術! 767 01:28:07,875 --> 01:28:09,166 是很邪的!妳不是不知道吧? 768 01:28:09,250 --> 01:28:14,125 這娃娃讓妳精神不正常了 妳得拆掉這個房間! 769 01:28:15,083 --> 01:28:18,000 不然下場會很慘的 770 01:28:21,875 --> 01:28:22,833 別多管閒事 771 01:28:25,833 --> 01:28:26,833 滾 772 01:28:28,125 --> 01:28:31,250 小璃,有人死了,這不是小事! 773 01:28:31,833 --> 01:28:35,166 說完了嗎?快滾! 774 01:28:47,125 --> 01:28:48,791 (房地產大亨公子身亡) 775 01:28:48,875 --> 01:28:51,166 我以為它們會照我說的去做 776 01:28:52,166 --> 01:28:55,500 我是希望得到保護,不是叫它們殺人 777 01:28:57,083 --> 01:29:01,416 但既然他死了,他就不能害妳了 778 01:29:01,500 --> 01:29:02,833 這不就是妳要的嗎? 779 01:29:04,791 --> 01:29:05,791 我想把小娜寶貝還給妳 780 01:29:10,333 --> 01:29:13,875 你們年輕人真是不知感恩 781 01:29:23,000 --> 01:29:25,208 妳真自私又膚淺 782 01:29:25,291 --> 01:29:27,875 妳以為只要妳喜歡 783 01:29:27,958 --> 01:29:30,250 把它們利用完了,就能還給我? 784 01:29:32,875 --> 01:29:36,291 小璃,這可是屬靈的事 785 01:29:37,291 --> 01:29:42,625 妳的守護天使是個小嬰兒 沒有機會出生 786 01:29:42,708 --> 01:29:44,416 妳接納它進入妳的生命 787 01:29:44,916 --> 01:29:46,625 它為妳做牛做馬 788 01:29:47,833 --> 01:29:51,208 現在妳卻想拋棄它? 789 01:29:58,166 --> 01:29:59,375 我告訴妳 790 01:30:00,250 --> 01:30:04,791 憤怒的嬰靈可會帶來不少災害 791 01:30:19,208 --> 01:30:21,500 這娃娃讓妳精神不正常了 792 01:30:22,541 --> 01:30:24,583 妳得拆掉這個房間! 793 01:30:25,208 --> 01:30:28,250 不然下場會很慘的 794 01:30:53,625 --> 01:30:57,583 -看起來蠻像這三個人的 -等等,還有更多 795 01:31:07,750 --> 01:31:12,000 我們在阿強的電腦裡找到這些 一定還有更多 796 01:31:14,583 --> 01:31:15,625 把另外兩個人找出來 797 01:31:28,500 --> 01:31:29,375 妳在做什麼,南小姐? 798 01:31:32,791 --> 01:31:33,875 怎麼了? 799 01:31:36,583 --> 01:31:38,250 我今天下午… 800 01:31:39,500 --> 01:31:42,875 我來打掃的時候,有聽到一個聲音 801 01:31:46,291 --> 01:31:48,375 什麼聲音? 802 01:31:52,375 --> 01:31:54,625 很難形容,但是… 803 01:31:56,291 --> 01:31:59,875 像什麼東西在抓牆壁的聲音 804 01:31:59,958 --> 01:32:00,916 然後… 805 01:32:02,833 --> 01:32:06,333 是從祭壇房傳來的 806 01:32:08,583 --> 01:32:10,500 我以為妳養貓了 807 01:32:11,333 --> 01:32:13,875 但刮牆壁的聲音變得越來越大聲 808 01:32:27,750 --> 01:32:28,916 裡面怎麼了? 809 01:32:34,166 --> 01:32:35,916 妳該自己去看看 810 01:36:57,041 --> 01:37:00,333 (妳以為妳可以擺脫我們?) 811 01:37:01,083 --> 01:37:05,416 (這張照片太糊了 我們有更清楚的) 812 01:37:07,708 --> 01:37:14,333 媽咪很抱歉,我不會再丟下你們了 813 01:37:23,458 --> 01:37:26,375 你們可以再幫我一次嗎? 814 01:37:29,291 --> 01:37:34,625 你們仔細看,這些人想要害我 815 01:37:36,541 --> 01:37:38,041 我求求你們 816 01:37:41,541 --> 01:37:43,250 為我懲罰他們吧! 817 01:37:49,666 --> 01:37:52,875 (我覺得譚太太和那個團體 不太對勁) 818 01:37:52,958 --> 01:37:54,250 (妳要小心一點) 819 01:38:09,333 --> 01:38:12,166 我可以看一下頂層的房間嗎? 820 01:38:12,250 --> 01:38:13,416 您想要租房嗎? 821 01:38:15,250 --> 01:38:16,250 對 822 01:39:12,083 --> 01:39:15,833 (爆料可疑的古曼童娃娃集團!) 823 01:40:58,083 --> 01:41:01,541 小娜寶貝為何要傷害小玄? 824 01:41:03,000 --> 01:41:06,083 小玄警告我是為了我好 825 01:41:08,541 --> 01:41:10,500 她是我最好的朋友 826 01:41:10,583 --> 01:41:11,958 警告? 827 01:41:12,875 --> 01:41:14,375 警告妳什麼? 828 01:41:15,750 --> 01:41:18,208 她只不過是寫了 可疑的古曼童娃娃集團文章 829 01:41:18,958 --> 01:41:20,250 警方針對詐騙案展開調查而已 830 01:41:22,000 --> 01:41:23,250 是這樣嗎? 831 01:41:24,083 --> 01:41:25,125 姐姐 832 01:41:25,750 --> 01:41:31,500 要是…我們都被蒙在鼓裡怎麼辦? 833 01:41:34,833 --> 01:41:36,541 小玄不過是憑空胡謅! 834 01:41:50,791 --> 01:41:53,750 妳看!這是妳的頂層公寓! 835 01:41:54,958 --> 01:41:58,416 妳為何要騙我加入那個團體? 836 01:41:58,500 --> 01:41:59,666 妳的目的是什麼? 837 01:42:03,250 --> 01:42:06,583 妳是怎麼搞的?被附身啦? 838 01:42:06,666 --> 01:42:08,291 我們沒有耍妳 839 01:42:09,166 --> 01:42:10,541 妳說謊! 840 01:42:10,625 --> 01:42:12,833 那頂層公寓的事呢? 841 01:42:20,250 --> 01:42:23,291 妳真固執,我搬家了,只是這樣而已 842 01:42:24,416 --> 01:42:29,083 因為會員越來越多 我們需要更大的地方 843 01:42:29,166 --> 01:42:32,833 在妳離開後,有些新人加入 844 01:42:32,916 --> 01:42:36,416 需要守護天使的不是只有妳一個 845 01:42:41,833 --> 01:42:43,125 這有什麼好笑的? 846 01:42:44,708 --> 01:42:45,958 妳覺得這很好笑? 847 01:42:47,250 --> 01:42:50,625 妳不想讓小玄揭發妳,是吧? 妳以為我怕妳不成? 848 01:42:51,791 --> 01:42:53,750 我要叫警察來抓妳 849 01:42:53,833 --> 01:42:57,416 我會戳破妳的伎倆 850 01:43:01,083 --> 01:43:03,000 我只看到一個精神錯亂的女生 對我大吼大叫 851 01:43:07,041 --> 01:43:09,791 妳無法拒絕古曼童的力量 852 01:43:10,416 --> 01:43:12,208 小娜寶貝給了妳一切 853 01:43:13,416 --> 01:43:16,291 名聲、愛情、復仇 854 01:43:16,375 --> 01:43:19,125 那三個害妳的人都死了 855 01:43:19,208 --> 01:43:20,458 妳也得到阿康的心了 856 01:43:20,541 --> 01:43:23,291 妳還想要什麼? 857 01:43:32,416 --> 01:43:33,833 阿康? 858 01:43:45,125 --> 01:43:48,208 我從沒告訴妳他叫阿康 859 01:44:17,458 --> 01:44:22,083 謝謝妳帶給我這麼多好機運 860 01:44:22,166 --> 01:44:25,625 我知道你聽了我所有的祈禱 861 01:44:26,500 --> 01:44:29,583 只有我能幫助阿康 862 01:44:30,958 --> 01:44:34,791 要是你愛我的話… 就為我懲罰他們吧! 863 01:44:47,500 --> 01:44:49,958 那三個害妳的人都死了 864 01:44:50,041 --> 01:44:53,083 妳也得到阿康的心了 妳還想要什麼? 865 01:44:55,916 --> 01:44:58,458 我從沒告訴妳他叫阿康 866 01:45:45,166 --> 01:45:47,541 阿康,他們都錄下來了! 867 01:45:47,625 --> 01:45:49,541 他們全聽到了!難怪他們無所不知! 868 01:45:58,291 --> 01:46:02,125 小玄說的沒錯,這全都是騙局 869 01:46:06,625 --> 01:46:09,500 沒事的,冷靜點 870 01:46:20,625 --> 01:46:23,125 我不能呼吸了 871 01:46:24,375 --> 01:46:25,541 你在做什麼? 872 01:46:27,958 --> 01:46:30,375 都結束了,小璃 873 01:46:36,541 --> 01:46:39,000 你在說什麼? 874 01:46:40,208 --> 01:46:45,458 要是妳把跟小娜寶貝說的話 都告訴警方的話 875 01:46:46,541 --> 01:46:47,500 事情就不會變成這樣了 876 01:46:48,583 --> 01:46:49,500 什麼? 877 01:46:52,041 --> 01:46:53,625 小芳視妳為親生姊妹 878 01:46:54,916 --> 01:46:55,958 但是… 879 01:46:58,416 --> 01:47:03,416 即便小芳被大眾羞辱,自殺身亡 880 01:47:04,791 --> 01:47:08,125 妳還是不願意向警方公布 那些男人的身分 881 01:47:09,458 --> 01:47:12,541 妳害怕失去成名的機會 882 01:47:16,958 --> 01:47:22,625 唯有靠這個計畫才能讓妳說出口 883 01:47:25,000 --> 01:47:26,000 計畫? 884 01:47:26,666 --> 01:47:28,666 妳幫我為小芳報仇了 885 01:47:32,333 --> 01:47:34,291 {\an8}(英年早逝) 886 01:47:36,125 --> 01:47:37,791 {\an8}(還是妳想和小芳一樣的下場?) 887 01:48:22,458 --> 01:48:24,625 小芳是我的全世界 888 01:48:28,875 --> 01:48:30,541 我們本來打算結婚的 889 01:48:32,625 --> 01:48:37,083 妳知道…她就是我的摯愛 890 01:48:40,041 --> 01:48:41,458 她去世後… 891 01:48:45,375 --> 01:48:47,333 我就再也沒有人生目標了 892 01:48:49,541 --> 01:48:50,458 我發誓 893 01:48:51,916 --> 01:48:54,750 我要為了她報仇,不記一切代價 894 01:48:58,666 --> 01:49:01,333 我會不記一切代價 895 01:49:09,125 --> 01:49:10,541 所以這一切… 896 01:49:13,041 --> 01:49:14,833 都只是計畫的一環? 897 01:49:19,791 --> 01:49:21,625 我以為… 898 01:49:22,541 --> 01:49:23,791 妳以為什麼? 899 01:49:26,375 --> 01:49:28,291 妳以為妳配得這一切? 900 01:49:32,041 --> 01:49:33,583 妳所擁有的這一切 901 01:49:35,375 --> 01:49:36,875 原本都是屬於小芳的 902 01:49:38,250 --> 01:49:40,250 連妳的娃娃都是 903 01:49:44,291 --> 01:49:45,500 小娜… 904 01:49:47,416 --> 01:49:48,666 就是小雪 905 01:50:08,083 --> 01:50:09,375 根據我的計畫 906 01:50:11,541 --> 01:50:12,791 妳得死 907 01:50:18,833 --> 01:50:20,375 才能消滅所有證據 908 01:50:20,458 --> 01:50:22,833 兇手都會指向妳 909 01:50:24,416 --> 01:50:27,416 這就是我的計畫 910 01:50:28,875 --> 01:50:30,041 阿康 911 01:50:40,791 --> 01:50:41,833 阿康 912 01:50:43,958 --> 01:50:48,291 你想做什麼都行 913 01:50:51,500 --> 01:50:54,875 但能不能讓我做最後一件事? 914 01:50:56,958 --> 01:50:58,750 我必須做這件事 915 01:51:01,000 --> 01:51:02,458 求求你 916 01:51:32,875 --> 01:51:34,208 這就是我希望 917 01:51:35,541 --> 01:51:37,416 所有人都知道的事實 918 01:51:54,916 --> 01:51:57,291 (小玄,小璃坦白了) 919 01:51:57,375 --> 01:52:01,500 (天啊!她一直都在騙我們!) 920 01:52:06,416 --> 01:52:11,416 小芳警告過我不要接近那些人 但我沒聽進去 921 01:52:14,125 --> 01:52:17,375 就是那三個戴著面具侵犯小芳的男人 922 01:52:18,625 --> 01:52:19,708 而我… 923 01:52:20,333 --> 01:52:21,875 {\an8}(很抱歉,我幫不上忙) 924 01:52:21,958 --> 01:52:23,208 {\an8}(鬼扯什麼啊?聽到都煩了!) 925 01:52:23,291 --> 01:52:30,250 {\an8}我每天都戴著面具,想保護自己 926 01:52:32,000 --> 01:52:35,375 海叔叔,小璃開始直播了 927 01:52:36,916 --> 01:52:38,791 要不是我 928 01:52:40,125 --> 01:52:42,416 妳可能還活著 929 01:52:43,125 --> 01:52:46,125 可能還是萬人仰慕的巨星 930 01:52:47,166 --> 01:52:52,333 要不是我,妳的父親 就不會失去寶貝女兒 931 01:52:53,375 --> 01:52:55,166 對不起 932 01:52:56,500 --> 01:52:57,541 小芳 933 01:53:01,375 --> 01:53:02,541 小玄 934 01:53:03,958 --> 01:53:08,833 現在我知道沒有什麼守護天使了 935 01:53:10,833 --> 01:53:14,541 但我知道我有個真正的朋友 那就是妳 936 01:53:15,666 --> 01:53:17,208 妳總是陪在我身邊 937 01:53:17,916 --> 01:53:19,416 保護我 938 01:53:28,791 --> 01:53:29,958 爸 939 01:53:31,291 --> 01:53:33,125 請別對我失望 940 01:53:34,208 --> 01:53:38,458 我記得你所有的教訓,但我沒辦法 941 01:53:38,541 --> 01:53:40,666 我還是渴望追尋自己的夢想 942 01:53:40,750 --> 01:53:43,916 但或許我不配 943 01:53:46,166 --> 01:53:47,375 要是有來生 944 01:53:48,166 --> 01:53:50,125 我還是想當歌手 945 01:53:51,916 --> 01:53:54,583 但不是現在這樣 946 01:54:27,375 --> 01:54:32,166 即使妳想洗刷小芳的汙名,也太遲了 947 01:54:33,583 --> 01:54:36,375 我要妳活下去,為妳所做的付出代價 948 01:54:58,500 --> 01:55:03,458 (小玄) 949 01:56:02,916 --> 01:56:04,541 對不起 950 01:58:09,125 --> 01:58:13,166 我們在最新的犯罪現場 找到第三人的血跡 951 01:58:13,250 --> 01:58:18,416 不是這兩個受害者 也不是頭號嫌疑犯小璃的血跡 952 01:58:19,083 --> 01:58:22,416 那…是誰的血? 953 01:58:25,125 --> 01:58:26,333 想復仇的人 954 01:58:39,875 --> 01:58:41,625 血檢報告會給我們答案 955 01:58:42,916 --> 01:58:43,875 (玉善) 956 01:58:46,166 --> 01:58:49,333 (永強) 957 01:58:49,416 --> 01:58:52,375 (未婚夫) 958 01:58:52,458 --> 01:58:55,083 {\an8}(父親,陳玉先生) 959 01:58:57,333 --> 01:58:58,958 {\an8}(叔叔) 960 01:58:59,041 --> 01:59:03,125 (杜成譚太太) 961 01:59:06,416 --> 01:59:07,666 我很抱歉 962 01:59:11,625 --> 01:59:13,500 我還是無法相信 963 01:59:14,333 --> 01:59:15,916 這麼多年來 964 01:59:17,083 --> 01:59:19,916 為了參加女兒的婚禮才回來 965 01:59:22,583 --> 01:59:23,875 但到最後… 966 01:59:26,833 --> 01:59:29,000 我居然無法保護她 967 01:59:50,833 --> 01:59:52,291 對不起 968 02:00:07,916 --> 02:00:09,750 (《為你而唱歌唱比賽》) 969 02:00:45,208 --> 02:00:47,208 願妳安息 970 02:01:06,125 --> 02:01:07,708 願妳安息 971 02:02:15,541 --> 02:02:18,625 (警察) 972 02:03:15,666 --> 02:03:18,125 哇,妳越來越有名了耶 973 02:03:18,208 --> 02:03:20,291 馬上就有廣告商要來找妳了! 974 02:03:21,291 --> 02:03:24,291 妳該做全職網紅才對 975 02:03:24,375 --> 02:03:26,625 -幹嘛還來學校? -別鬧了 976 02:03:26,708 --> 02:03:30,125 我得專心搞好學業 再兩個月就要畢業了 977 02:03:31,750 --> 02:03:33,375 我來看看 978 02:03:39,125 --> 02:03:41,250 (嗨,小玄,我是星光模特兒 經紀公司的嚴先生) 979 02:03:41,333 --> 02:03:42,500 (我一直有在收看妳的影片 我很喜歡妳的作品) 980 02:03:42,583 --> 02:03:43,791 (有機會可以見面聊一聊嗎?) 981 02:03:43,875 --> 02:03:47,250 (我有些工作機會很適合妳) 982 02:04:12,833 --> 02:04:14,791 (謝謝你) 983 02:04:14,875 --> 02:04:20,416 (但我目前想專注在學業上) 984 02:07:47,791 --> 02:07:50,375 字幕翻譯:楊易