1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 Maintain the line! 4 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 Hold the line! 5 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 The wind is turning! 6 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 -We got no escape route! -We know, get the gear! 7 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Leo, get back here! 8 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 -Come on! -Leo! 9 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Fire's turned! 10 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Fall back! - Help us, please! 11 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Morning, ma'am. 12 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 I'm with the Fire Department, he's with Florida Gas. 13 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Yeah, our system alerted us to a gas leak where our main 14 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Is your husband home? 15 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 He's in the shower. Should we get out of the house? 16 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 No, this is as likely a computer error 17 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 we should check to be safe. 18 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 -May we come in? -Please, yes. 19 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 -Thank you, ma'am. - Yeah, thank you. 20 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Hey, how far away is Jacksonville? 21 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 With traffic? Six hours. 22 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Maybe more. 23 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 You got blood on your shirt. 24 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 You should change before we continue. 25 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 Well I'd hate to take a detour. This'll be on the news 26 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 If he has any sense he'll be on the move 27 00:03:22,000 --> 00:03:26,000 Uh, it'll take him a day to get the courage, 28 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 We'll be there, besides. We don't take 29 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 -I'm sorry. -Happens. 30 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Come on, bud. We're gonna be late. 31 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 ...light winds out 32 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 Expect a high of 74 degrees... 33 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 In financial news, commercial real estate 34 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 -What's "obtuse" mean? -Mmm. 35 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 Like, annoyingly insensitive. 36 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Has a girl ever called you obtuse? 37 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 Only your mother, son. 38 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Were you? 39 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 It could also mean, like, very slow to understand. 40 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 I'm pretty sure I was that. 41 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 That makes more sense. 42 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 Just tell her you're sorry and you'll try harder. 43 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 I'm not taking dating advice from you, Dad. 44 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Can girls have cooties for one more year, please, 45 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 while I mentally prepare for what's coming? 46 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 This is the scene 47 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 at the home of District Attorney 48 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 where it is now believed he and his family were killed 49 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 in what fire officials are calling 50 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Fort Lauderdale's police chief 51 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 to work closely with fire officials 52 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 to find a definitive cause of this tragedy, 53 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 that has cost this community a family 54 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 and one of its most beloved leaders. 55 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Dad, you all right? 56 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 We're gonna be late. 57 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 -You ready? -Yep. 58 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Let's go. 59 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Right over there. 60 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Let's go. 61 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Jeez, Dad, what's wrong with you? 62 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 -Dad, what are you doing? -We're playing hooky. 63 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 I don't want to play hooky. I have a chemistry exam 64 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 We're playing hooky! 65 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 - 66 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 No! No more texting. No phone, okay? 67 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Just give it to me. Give... Give me the phone! 68 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Are you in trouble? What did you do? 69 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 The right thing, you understand me? 70 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 I did the right thing. 71 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 If you did the right thing, then why are you so scared? 72 00:06:22,000 --> 00:06:27,000 The great history of smokejumpers now rests 73 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 With every jump you make, every fire you turn... 74 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Look at those babies. - Yup. 75 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Hey, top me off here, boss. 76 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 You can't wait 15 minutes for the party at the bar? 77 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Shut the fuck up, you were drunk when I picked you up 78 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 That's very true. 79 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Self-medicating your way through it, huh? 80 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Oh, ladies and gentlemen. 81 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 Ethan, where do they teach you that stare that y'all have? 82 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Not that one. That one. That one, right there. 83 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 -That one right here? - Oh, that one. 84 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 -You feel it, Benny? -I can see it right through 85 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Going right into my heart, my soul. 86 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Just a lot of hours in front of the mirror, bud. 87 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 Oh, I bet. Mean and sexy. 88 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Why'd they put you in a fire tower? 89 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 Well, I'm just lucky, I guess. 90 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 -Yeah, fuck them and their tests. 91 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Fuck them. 92 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 -Fuck 'em all. -Which tower? 93 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 217, close to you. 94 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 So keep the barbecues low, or I'm gonna have to send 95 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Right. All right, listen. 96 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 I'd really like today to go different 97 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 and the year before that and every other fucking 98 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 -Last year was fun. -All right. 99 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 So, who can tell me what the goal of the day is? 100 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Threesome sounds pretty good. 101 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Or winning the lottery. 102 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Threesome for you would be winning the lottery. 103 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 -That's fucked up. -Very true. 104 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 The goal, you fucking clowns, 105 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 -No fighting. - Exactly right. 106 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 And please do not jump off of shit 107 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 -Oh, who would do that? -Oh, I have no idea. 108 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 I... am older now, and... 109 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Well, I'm older. 110 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 -Just trying to keep you alive. -Hey, no, no, hey, hey. 111 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Don't you worry about that. That's our job. 112 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 You just write the parking tickets 113 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Fair enough. 114 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 -Make good choices, please. -Oh, here's to good choices. 115 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Good choices! - Now we're talking. 116 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 I'm feeling naughty. 117 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Well, me being the team player... 118 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 -I guess I can help you with that. 119 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 I do not have sex with a man I have seen shit in the woods. 120 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 Get the fuck out of here. I have the very same rule. 121 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 You don't have sex with men who shit in the woods? 122 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 -Who the fuck are you kidding? - Oh, are we 123 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Are we too loud, Ethan? I'm sorry. I'm so-- 124 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 -How about this? Congratulations! 125 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 Congratulations! 126 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Come on now. 127 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Would you just get into this? 128 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 Could you just get your head in the game? 129 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Hey, do you want to dance with the devil? 130 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 I'm gonna show you how to dance with the devil right now, 131 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 -Ooh! -Listen, the objective 132 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 That's what she said. -I'm gonna show you 133 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 Boss... you're up, let's go. 134 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 I do nothing involving the word "corn." 135 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 Oh, you coward. 136 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 Yes! 137 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 See? That's how it's done. 138 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 -Nothing left to prove. - How can I follow that? 139 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Give me that. This is how you follow it. 140 00:09:05,000 --> 00:09:09,000 Yeah! Yeah! 141 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 I'm not judging. I'm just trying to understand. 142 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 That's your fucking boyfriend? 143 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 -Yes. - 144 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 I can't get my fucking head around it. 145 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 I don't understand, why is it so funny to you? 146 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Oh, fuck, dude this is perfect! 147 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 He's trying to quit smoking. Stop being a fucking dick. 148 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 -Vic! Ryan! She's... She's doing it! 149 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 She's fucking doing it, come on! 150 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 -Parachute! -Come on! 151 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 You've learned nothing! 152 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 -Oh, fuck! -Let's go! 153 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 things I lost 154 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 Oh, fuck. 155 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Shit. 156 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 I remember the landing being softer last time. 157 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Nope. It went pretty much like that. 158 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 What are you gonna do, arrest me? 159 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 Huh? 160 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 Fuck. 161 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 You wonder why you failed your 162 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Did you tighten these with a fucking torque wrench? 163 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Oh, does it hurt? 164 00:10:38,000 --> 00:10:42,000 -Yeah, it fucking hurts. -Good. Maybe you'll 165 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Hey, eyes on me. Quit your sulking, all right? 166 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 You got yourself here. This shit is on you. 167 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Fucking earned it. 168 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Let's go. 169 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Here's the thing. 170 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 We both know that had nothing 171 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 and it sure as shit wasn't an accident, all right? 172 00:11:08,000 --> 00:11:13,000 Look, H., I know what 173 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Maybe those other assholes, they don't see it, 174 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 You know, maybe a summer in a fire tower 175 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 -Maybe. -Mm-hmmm. 176 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Maybe I'll just jump. 177 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Jesus Christ. 178 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 It doesn't look like they took anything. 179 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Toothbrushes still in the bathroom. 180 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 They're gone. 181 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 We need a destination. I'll take the computer, 182 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 He withdrew $10,000 from his account. 183 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 We need to know the friend or family member 184 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 All right. 185 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Come on. 186 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Where are you going? 187 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 Uh... How about the one in law enforcement? 188 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Survival school. 189 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 This keeps getting better. 190 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 What do you know 191 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 -You're an accountant. -Yeah. 192 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 At least I thought you were. 193 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 I'm a forensic accountant, which means... 194 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 I look for things that don't add up. 195 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 And I found some. 196 00:14:18,000 --> 00:14:23,000 The man I work for, he was killed today 197 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 But I still know it, which means they're gonna... 198 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 They're gonna come after me, too. 199 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 -We need to go to the police. -No. 200 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 The DA has police protection 24 hours a day. 201 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 And where were they this morning? 202 00:14:34,000 --> 00:14:38,000 The case implicates a lot of people, son, 203 00:14:38,000 --> 00:14:42,000 Governors, congressmen... We can only trust 204 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 You understand me? 205 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Yeah. 206 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 -Hey, baby. -Hey, you. 207 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 -How's the bun? -Cooking. 208 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Just, come here. 209 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Good to see you. 210 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 -Mmm. How was your day? -Oh, same old. 211 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 Really? -Mm-hmm. 212 00:15:28,000 --> 00:15:32,000 I heard you had a little run-in 213 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 Well, she's just letting her demons run the show, 214 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 You weren't too hard on her, were you? 215 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 Maybe I was a little hard on her. 216 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 But you know something, she's an asshole. 217 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 She deserves it. 218 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 She's plenty hard on herself 219 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 and she probably doesn't need any help from you. 220 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 Nothing like arguing with my wife about how I spoke 221 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 Especially when my wife takes her side. 222 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 I'm not taking her side, I'm just not taking yours. 223 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 You are taking her side, because I don't even 224 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 Then you're on her side. 225 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 What is that, like an accusation? 226 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 -Baby, are we fighting? - 227 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 God, men are simple. 228 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 We're not fighting, babe. Dinner's on the stove. 229 00:16:10,000 --> 00:16:14,000 There's beer in the fridge. All's right with the world. 230 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Oh, did you feel that one? 231 00:16:19,000 --> 00:16:23,000 -Uh-uh. No. -Oh, my God, how did you 232 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 I just didn't, baby. 233 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 -I think I know what it is. -Hmm? What is it? 234 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 I think it's that concrete skull of yours. 235 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 I love how somehow it's my fault that I don't feel 236 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Oh, babe, everything's your fault. 237 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 -Everything is my-- -The baby is your fault. 238 00:16:35,000 --> 00:16:39,000 See, scientifically speaking, it's 50% my fault, 239 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 -Is that what you think? -That's what I think. 240 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 -You know what I think? -Oh, no, you're gonna 241 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 -Uh-huh. -Oh, no! 242 00:16:44,000 --> 00:16:49,000 I think that everything is your fault 243 00:16:49,000 --> 00:16:53,000 -We clear? -Ah! We're so clear, baby. 244 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 We're so clear. Mmm. 245 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 - 246 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Ah! 247 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 Hello? 248 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 -Allison. It's Owen. - Owen! 249 00:17:06,000 --> 00:17:10,000 Hey. Could I talk to Ethan? 250 00:17:10,000 --> 00:17:14,000 -Um, I got a real problem. - Okay. 251 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 Owen, how you doing, man? 252 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 Hey, Ethan. Um... I've been better. 253 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 What's going on? 254 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 -Hi, buddy. - Hey. 255 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 What are you writing? 256 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 It's for you. 257 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 It's all my secrets. 258 00:19:33,000 --> 00:19:38,000 But I don't want you to read it... 259 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Promise? 260 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 What am I supposed to do with it? 261 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 Give it to someone you trust. 262 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 When? 263 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 With a little luck, never. 264 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 I'm really sorry about this, son. 265 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 You did the right thing. 266 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Right? 267 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 Yeah. 268 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 I'm still sorry. 269 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 That's it. Thanks. 270 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 -All good? -Yeah, good. 271 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 Wasn't sure what you needed, so I brought options. 272 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 -Yeah, we'll take the truck. -Roger that. 273 00:21:12,000 --> 00:21:16,000 It's a lot to swallow, Ethan. How well do you know this guy? 274 00:21:16,000 --> 00:21:20,000 He was married to my sister. The kid, he's... 275 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 Top you off? -Yeah. 276 00:21:22,000 --> 00:21:26,000 -Would you like some? -I'm okay, sweetheart. 277 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 Sure you don't want a piece of this steak? 278 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 You know I don't eat that crap. 279 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 -Yeah. -That shit right there 280 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 I think I rode this ol' bull back in the '70s. 281 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 I don't blame you for not eating this meat. 282 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 I don't know what you want me 283 00:21:39,000 --> 00:21:43,000 Well, I'm not sure what I want 284 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 If he's telling the truth, 285 00:21:44,000 --> 00:21:47,000 he needs the Marshal Service, or the FBI. 286 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 I said the same, but... 287 00:21:49,000 --> 00:21:53,000 Like, he wanted me to call a TV station, 288 00:21:53,000 --> 00:21:56,000 Don't be calling no goddamn TV station. 289 00:21:56,000 --> 00:21:59,000 -We're not trying to invent a story here. 290 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 You let me know as soon as he gets to your house. 291 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 -I want to see this guy in person. 292 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 We're done. 293 00:22:07,000 --> 00:22:11,000 -Go, uh... stop crime. -I'll do my best. 294 00:22:11,000 --> 00:22:15,000 You know, you should... maybe consider a salad. 295 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 -Who eats salad for breakfast? - Fair enough. 296 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 -Sheriff? 297 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Your wife's calling. Do you want to take the call? 298 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 Absolutely not. 299 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 Connor! 300 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 Hey, Connor! 301 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 Back away from it. 302 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 It's okay, Dad. 303 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 He's nice. 304 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 We gotta go, come on. 305 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 Connor. 306 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 Lynx lookout, copy? 307 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 Copy, Lynx. 308 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 I see thunderclouds and 30-mile-an-hour wind. 309 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 Is there any precipitation in that storm? 310 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 Lynx, keep this frequency clear unless you see smoke. 311 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 This ain't a party line. 312 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 Copy. 313 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 Jackass. 314 00:25:14,000 --> 00:25:17,000 Hold the line! 315 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 Shit! The wind is turning! 316 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 That was our exit route! 317 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 They got the wind wrong! 318 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 We're fucking trapped! 319 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 Hannah! What the fuck are we doing? 320 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 -Deploy! Deploy! - Deploy! 321 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Get the gear! 322 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 No, no, no, I ain't cooking 323 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 Leo! Leo, get back here! 324 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 Leo! Watch out! 325 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 Hannah! Get in your shelter, 326 00:25:38,000 --> 00:25:43,000 Help us, please! - Hey, help me, please! 327 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 -Hannah, they're gone. - Help! Help me, please! 328 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 -They're gone! - 329 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 Fire tower 217 Lynx, this is base. 330 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 This isn't a party line. 331 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 Or so I'm told. 332 00:26:16,000 --> 00:26:19,000 Fuck that little prick. He rides a scooter 333 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 How you holding up? 334 00:26:23,000 --> 00:26:27,000 I'm in a 20-by-20 box on stilts 335 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 I have to get out of here. 336 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 I'll call you on the sat phone. 337 00:26:39,000 --> 00:26:42,000 -Hey. - You somewhere better? 338 00:26:43,000 --> 00:26:46,000 Define "better." 339 00:26:46,000 --> 00:26:49,000 Giving you a psych eval three days 340 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 None of us could have passed. 341 00:26:52,000 --> 00:26:55,000 Forest Service looking for someone to blame 342 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 I read the wind wrong. 343 00:27:01,000 --> 00:27:05,000 They read it wrong, then told you wrong. 344 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 Not your fault. 345 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 What choice did you have? 346 00:27:18,000 --> 00:27:22,000 I should have gone to them, and instead 347 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 Then you'd be dead, too. 348 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 Well... that's our job. 349 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Do you think about it? 350 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 Every day. 351 00:27:38,000 --> 00:27:41,000 Listen, don't do anything stupid. 352 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 There's a lot of people who care about you. 353 00:27:43,000 --> 00:27:48,000 -Yeah. - Come on, there's me, 354 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 There's me. 355 00:27:54,000 --> 00:27:57,000 Hey, you see that storm cell 12 o'clock to the tower? 356 00:27:58,000 --> 00:28:01,000 -You see that on the Doppler? - Yeah, it should bank north. 357 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 No, it's not banking north. 358 00:28:25,000 --> 00:28:32,000 Can you imagine what Lewis and Clark must have 359 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Do you think they came this way? 360 00:28:34,000 --> 00:28:38,000 Right this way. This is the Lewis 361 00:28:38,000 --> 00:28:41,000 All we did was pave it. 362 00:28:45,000 --> 00:28:46,000 I like it out here. 363 00:28:47,000 --> 00:28:50,000 I like the space of it. 364 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 That's a good spot. 365 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 You'll have line of sight. 366 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 Time since we last saw a car? 367 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 It's six minutes. 368 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 -It's a pretty good window. -We do it here. 369 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 Veer off, you bastard. 370 00:30:01,000 --> 00:30:02,000 Fuck me. 371 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Vehicle approaching, two klicks out. 372 00:30:24,000 --> 00:30:27,000 Driver is female, Montana plates. 373 00:30:27,000 --> 00:30:31,000 Alfa, echo, kilo, five, five niner. 374 00:30:31,000 --> 00:30:36,000 Registered to a Deborah Killdeer 375 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 Motherfucker. 376 00:31:25,000 --> 00:31:28,000 -Are you gonna help? -Absolutely not. 377 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 -Duck! - 378 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 Ah! 379 00:32:04,000 --> 00:32:07,000 There's a fallen tree, right there to the right. 380 00:32:07,000 --> 00:32:10,000 Don't make a sound, okay? No matter what you see. 381 00:32:10,000 --> 00:32:14,000 Creeks lead to rivers, rivers lead to towns. 382 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 You call the news, you call the TV station. 383 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 You give them this. 384 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 I want to stay with you. 385 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 I love you, son. 386 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 Go! Go. 387 00:33:00,000 --> 00:33:04,000 -You all right? -Yeah. 388 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 Didn't see that coming. 389 00:33:11,000 --> 00:33:14,000 -There's movement. -Will this fucker ever die? 390 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 -We're blown. -Fuck. 391 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 Are you okay? Did somebody go over the edge? 392 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 No, ma'am, it's okay. Everything's fine. 393 00:34:52,000 --> 00:34:55,000 Hey, sweetheart, did they, uh... 394 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 No, not yet. -Huh. 395 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Are you almost home? 396 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 Yeah, I'm like five minutes out. 397 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 -Babe, let me call you back. -Sure, okay. Bye, babe. 398 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 Shit. We left that scene a mess. 399 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 Oh, you want to clean it up? 400 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 It is what it is. This job needed two teams. 401 00:36:03,000 --> 00:36:06,000 Fucking two teams, like I told 'em. 402 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 Fascinating where they decide to save money. 403 00:36:08,000 --> 00:36:10,000 All units, code three. 404 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 -That was fast. -That's the consequence 405 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 Two deceased, one white male, mid-40s, 406 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 - one white female, early 30s. -There's no boy. 407 00:36:17,000 --> 00:36:20,000 You think they're looking down from the street, 408 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 Yes, sir. Where? 409 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 Yeah, we're en route. 410 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 En route where? 411 00:36:28,000 --> 00:36:29,000 He wants to meet. 412 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 What, he's here? Why is he here? 413 00:36:32,000 --> 00:36:35,000 He's... Fuck! Fuck! 414 00:36:57,000 --> 00:37:00,000 Please! Help us! 415 00:37:29,000 --> 00:37:30,000 Hey, wait! 416 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 Hey! 417 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 Stop! 418 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 Come here. 419 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 I'm not gonna hurt you. 420 00:37:47,000 --> 00:37:50,000 Stop! Stop! I'm not gonna hurt you. 421 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 I want to see where the blood's coming from. 422 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 It's not my blood. 423 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 Whose blood is it? 424 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 All right, listen. 425 00:38:01,000 --> 00:38:04,000 My name is Hannah. What's yours? 426 00:38:04,000 --> 00:38:07,000 -Fuck you. -Oh, nice. 427 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 I'm a firefighter. 428 00:38:08,000 --> 00:38:12,000 I work with the Forest Service, 429 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 All right? 430 00:38:15,000 --> 00:38:17,000 Talk to me and I'm gonna help you, okay? 431 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 All right. 432 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 Good luck! 433 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 Good luck. 434 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 Town is 12 miles that way... 435 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 over the Continental Divide. 436 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 Have fun with that. 437 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 Wait! 438 00:38:40,000 --> 00:38:41,000 Yeah? 439 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 I have a radio in a tower... over there. 440 00:38:52,000 --> 00:38:56,000 -We can call the sheriff or-- -No, not the sheriff, the news. 441 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Can you call the news? 442 00:39:02,000 --> 00:39:05,000 Yeah. Sure, I... I can call whoever 443 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 You're fucking fast. 444 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 Man! 445 00:39:31,000 --> 00:39:35,000 -Want me to drop you closer? -He doesn't want us any closer. 446 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 Okay. 447 00:39:37,000 --> 00:39:39,000 Pull around the front. I'll meet you there 448 00:40:14,000 --> 00:40:17,000 -What's with the limp? -It's nothing. 449 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 You missed the boy. 450 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 That seems unlikely. 451 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Hmm. 452 00:40:27,000 --> 00:40:30,000 We promise absolutes, and "unlikely" 453 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 The man was resourceful enough to make it all the way here, 454 00:40:35,000 --> 00:40:39,000 so assume he was resourceful enough 455 00:40:39,000 --> 00:40:42,000 of everything we retrieved from the DA's office. 456 00:40:42,000 --> 00:40:46,000 And assume that those duplicates are 457 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 Assume the worst case scenario. 458 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 Assume catastrophe and... 459 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 act accordingly. 460 00:40:58,000 --> 00:40:59,000 It's a lot of risk. 461 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 That, I am aware of. 462 00:41:01,000 --> 00:41:05,000 You have, what, maybe six hours 463 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 I can buy us more time. 464 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 But they have to have the stomach for it. 465 00:41:11,000 --> 00:41:14,000 I will make them have the stomach for it. 466 00:41:15,000 --> 00:41:17,000 Should have been two teams. 467 00:41:17,000 --> 00:41:19,000 Hit 'em at the same time. 468 00:41:19,000 --> 00:41:21,000 What got us here doesn't really matter, 469 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 -No, it doesn't. -No, it doesn't. 470 00:41:25,000 --> 00:41:29,000 It's a zero-sum game. Treat it that way. 471 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 -Are we going to the station? -Brother-in-law... 472 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 I think. 473 00:42:33,000 --> 00:42:35,000 Maybe we get lucky. 474 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 This is a lot of risk for a boy. 475 00:42:37,000 --> 00:42:40,000 Well, they're worried about what he might know. 476 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 And what he saw us do. 477 00:42:45,000 --> 00:42:50,000 From this point forward, we put down anyone 478 00:42:50,000 --> 00:42:55,000 That's gonna bring a lot of attention to this town. 479 00:42:55,000 --> 00:42:58,000 Give 'em something else to worry about. 480 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 Let 'em focus on this for a while. 481 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 Yep. 482 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 Allie, there's no sign of Connor. 483 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 Well, are they looking? 484 00:44:20,000 --> 00:44:23,000 Yeah, they're gonna set up a search crew, but... 485 00:44:28,000 --> 00:44:31,000 Ethan? Ethan, are you still there? 486 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 Oh, God. 487 00:45:03,000 --> 00:45:05,000 Let's get you warm. 488 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 You hungry? 489 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 No. 490 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 Well, you should eat anyway. 491 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 Here. Here's some... 492 00:45:27,000 --> 00:45:29,000 Candy and shit in it. Here. 493 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 So, here's the deal, buddy. 494 00:45:37,000 --> 00:45:41,000 The tower was hit by lightning. 495 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 So we can't... 496 00:45:43,000 --> 00:45:44,000 Fucker. 497 00:45:46,000 --> 00:45:49,000 So we can't call the sheriff, or... 498 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 fuck me... anybody. 499 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 We are gonna have to hike to town. 500 00:46:01,000 --> 00:46:05,000 So I need to know whether we should do that tonight, 501 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 or if we can wait till morning. 502 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 Are you in trouble? 503 00:46:13,000 --> 00:46:16,000 -Yeah. -Yeah? 504 00:46:16,000 --> 00:46:20,000 Anyone else in trouble? Anyone we need 505 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 Not anymore. 506 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 All right. 507 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 Well... 508 00:46:47,000 --> 00:46:50,000 You don't seem much up for a hike. 509 00:46:54,000 --> 00:46:57,000 My dad said if anything happened to him, 510 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 I should find someone I can trust. 511 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 Something happen to your dad? 512 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 Are you someone I can trust? 513 00:47:29,000 --> 00:47:32,000 I'm absolutely someone you can trust. 514 00:48:13,000 --> 00:48:14,000 Where'd they find him? 515 00:48:15,000 --> 00:48:17,000 On the road. 516 00:48:18,000 --> 00:48:19,000 I hid under a tree. 517 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 And ran down to the creek. 518 00:48:22,000 --> 00:48:26,000 'Cause creeks lead to rivers, and rivers lead to towns. 519 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 That they do. 520 00:48:30,000 --> 00:48:32,000 All right. Okay. 521 00:48:36,000 --> 00:48:40,000 -Are we leaving tonight? -We're leaving right now. 522 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 The fire has now jumped 523 00:48:48,000 --> 00:48:50,000 and is moving toward Highway 12. 524 00:48:51,000 --> 00:48:54,000 Winds are north-northwest at seven miles per hour. 525 00:48:54,000 --> 00:48:56,000 We are currently at zero percent containment... 526 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 Babe, I have been calling-- 527 00:49:01,000 --> 00:49:04,000 -Can I help you? -I'm Agent Freers, 528 00:49:04,000 --> 00:49:07,000 Were with the FBI. Is Deputy Sawyer here? 529 00:49:07,000 --> 00:49:09,000 He's still on duty. You can try him on your radio. 530 00:49:09,000 --> 00:49:12,000 -We run different frequencies. -Change the channel. 531 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 We spoke earlier and he asked us 532 00:49:14,000 --> 00:49:15,000 Do you mind if we come in? 533 00:49:17,000 --> 00:49:18,000 Yes, I do. 534 00:49:26,000 --> 00:49:28,000 Show me your hands. 535 00:49:48,000 --> 00:49:49,000 House is clear. 536 00:49:52,000 --> 00:49:54,000 I think she's pregnant. 537 00:50:01,000 --> 00:50:02,000 You pregnant? 538 00:50:05,000 --> 00:50:08,000 -How many months? -Six. 539 00:50:10,000 --> 00:50:11,000 Boy or girl? 540 00:50:12,000 --> 00:50:14,000 Girl. 541 00:50:14,000 --> 00:50:18,000 Well, I want you to think about her when I ask you 542 00:50:20,000 --> 00:50:23,000 You run a survival school? 543 00:50:25,000 --> 00:50:28,000 Telling me the truth is how you survive. 544 00:50:32,000 --> 00:50:34,000 -Is the boy here? -No. 545 00:50:34,000 --> 00:50:36,000 -Has he been here? -No. 546 00:50:36,000 --> 00:50:38,000 -Have the police found him? -Not that I know of 547 00:50:38,000 --> 00:50:42,000 -But this is where he'll come? -I don't know. 548 00:50:45,000 --> 00:50:50,000 Now, that sounds like you're telling us the truth, 549 00:50:51,000 --> 00:50:53,000 we have to know. 550 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 I am telling the truth. 551 00:51:01,000 --> 00:51:02,000 I have to know. 552 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 I am telling the truth! 553 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 I have to know. 554 00:51:12,000 --> 00:51:14,000 I'm telling the truth. 555 00:51:14,000 --> 00:51:16,000 Okay, my husband found him! My husband found him! 556 00:51:16,000 --> 00:51:18,000 -He's with my husband! -Where'd he take him? 557 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 I don't know, he didn't tell me! 558 00:51:20,000 --> 00:51:23,000 -I can call him! - Okay. 559 00:51:24,000 --> 00:51:26,000 Call him. 560 00:51:35,000 --> 00:51:36,000 Where's the phone? 561 00:51:42,000 --> 00:51:44,000 You keep this conversation casual. 562 00:51:45,000 --> 00:51:47,000 You hear me? 563 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 Okay. 564 00:51:57,000 --> 00:52:00,000 Hey, baby, I'm dealing with this fire. 565 00:52:00,000 --> 00:52:04,000 Hey, babe, how's the... how's the boy? 566 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 - What? -Is he hungry? 567 00:52:06,000 --> 00:52:08,000 I bet he's hungry. I'll make him something to eat 568 00:52:08,000 --> 00:52:11,000 That's a distress word. You gave him a fucking 569 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 You fucking survivalists! 570 00:52:15,000 --> 00:52:17,000 You wanna survive? I'll give you something 571 00:52:20,000 --> 00:52:24,000 -You're pointing that the wrong way. 572 00:52:53,000 --> 00:52:56,000 -You good? -No, I'm fucking not. 573 00:52:56,000 --> 00:52:57,000 Fuck! 574 00:52:57,000 --> 00:53:00,000 I'm a mother pheasant plucker, 575 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 I'm the most pleasant mother pheasant plucker to 576 00:53:02,000 --> 00:53:06,000 I'm a pheasant mother plucker, I pluck mother pheasants. 577 00:53:06,000 --> 00:53:08,000 -I'm the most pleasant mother pheasant... 578 00:53:09,000 --> 00:53:11,000 Ooh! - The most 579 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 All right, break's over. 580 00:53:15,000 --> 00:53:16,000 Okay, we gotta get downhill. 581 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 We're gonna take turns running. When I say "stop," you stop. 582 00:53:19,000 --> 00:53:20,000 You get down like this, and I'm gonna run past you. 583 00:53:21,000 --> 00:53:23,000 We're gonna keep switching. Okay, ready? Go, run! 584 00:53:26,000 --> 00:53:27,000 Down! 585 00:53:32,000 --> 00:53:33,000 Run! 586 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 Down! 587 00:53:39,000 --> 00:53:40,000 Run! 588 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 No, no. 589 00:53:58,000 --> 00:54:00,000 Please, please. 590 00:54:04,000 --> 00:54:06,000 You got hit. 591 00:54:06,000 --> 00:54:08,000 Missed me. 592 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 You got hit. 593 00:54:13,000 --> 00:54:15,000 No, buddy, it missed me. 594 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 We gotta go. 595 00:54:21,000 --> 00:54:23,000 He died right in front of me. 596 00:54:40,000 --> 00:54:43,000 Let it out, buddy. Let it out. 597 00:54:52,000 --> 00:54:54,000 There's no blood trail. 598 00:54:54,000 --> 00:54:58,000 -You think we got her? -It's 50-50, 599 00:54:58,000 --> 00:55:00,000 Ah, fuck. 600 00:55:00,000 --> 00:55:04,000 -You okay? Don't look good. -Well, there's nothing 601 00:55:08,000 --> 00:55:09,000 Go deep. 602 00:55:16,000 --> 00:55:17,000 Allie? 603 00:55:19,000 --> 00:55:23,000 Dispatch, this is Alpha One. We need two more guys. 604 00:55:23,000 --> 00:55:25,000 - 605 00:55:28,000 --> 00:55:30,000 Drop your weapon! Drop it! Drop it now! 606 00:55:30,000 --> 00:55:32,000 Drop it right fucking now! 607 00:55:32,000 --> 00:55:36,000 Drop your fucking weapon! Step in the road. 608 00:55:38,000 --> 00:55:41,000 Stop. Face away from me. 609 00:55:41,000 --> 00:55:44,000 You're about to be a father. That's the only thought 610 00:55:44,000 --> 00:55:47,000 Now, very slowly, unbuckle your service belt, 611 00:55:47,000 --> 00:55:49,000 drop it to the ground, toss it to the left. 612 00:55:55,000 --> 00:55:56,000 Drop to your knees. 613 00:55:59,000 --> 00:56:01,000 Allow yourself to fall forward. 614 00:56:02,000 --> 00:56:03,000 Fall forward. 615 00:56:06,000 --> 00:56:08,000 Hands behind your back. 616 00:56:09,000 --> 00:56:11,000 -Backup weapon? -Right ankle. 617 00:56:14,000 --> 00:56:15,000 We have another man with your wife. 618 00:56:15,000 --> 00:56:17,000 On my word, she will be executed. 619 00:56:17,000 --> 00:56:18,000 You will not be a father anymore. 620 00:56:18,000 --> 00:56:20,000 -Do you understand? -I understand. 621 00:56:20,000 --> 00:56:23,000 According to your wife, the boy's with you. 622 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 Now, if that were true, there'd be a much bigger 623 00:56:25,000 --> 00:56:26,000 police presence in your yard right now. 624 00:56:26,000 --> 00:56:28,000 The boy hasn't been found. 625 00:56:28,000 --> 00:56:32,000 We think he was tossed from the vehicle in the crash. 626 00:56:32,000 --> 00:56:34,000 There's a search crew who was gonna go out in the morning, 627 00:56:34,000 --> 00:56:37,000 but that got called off because of the fire. 628 00:56:37,000 --> 00:56:40,000 Search is exactly what you and I are going to do. 629 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 Jack... 630 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 You really think we should leave that loose end? 631 00:56:45,000 --> 00:56:48,000 Clock is ticking. We don't have time 632 00:56:49,000 --> 00:56:50,000 Okay, let's go. 633 00:56:50,000 --> 00:56:51,000 Up. 634 00:56:57,000 --> 00:57:00,000 A few years from now, you are gonna find yourself 635 00:57:00,000 --> 00:57:03,000 or a forest behind your house, with some saucy blonde, 636 00:57:03,000 --> 00:57:08,000 and you are gonna want to take full advantage 637 00:57:08,000 --> 00:57:13,000 Campfires are like catnip for teenage girls. 638 00:57:13,000 --> 00:57:17,000 And all you need is some fuel, 639 00:57:19,000 --> 00:57:21,000 and voila! 640 00:57:21,000 --> 00:57:24,000 You're swapping spit with a cheerleader. 641 00:57:24,000 --> 00:57:29,000 -Getting struck by lightning made you weird. 642 00:57:31,000 --> 00:57:32,000 You just look sad to me. 643 00:57:36,000 --> 00:57:38,000 I look sad? 644 00:57:49,000 --> 00:57:52,000 There was a fire last year that I was in charge 645 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 And... 646 00:57:55,000 --> 00:57:58,000 I thought the wind was doing one thing, 647 00:57:58,000 --> 00:58:03,000 So instead of fighting it, we found ourselves 648 00:58:04,000 --> 00:58:07,000 Which is not where you want to be. 649 00:58:11,000 --> 00:58:14,000 And there were three boys... 650 00:58:14,000 --> 00:58:16,000 around your age... 651 00:58:19,000 --> 00:58:22,000 They got caught in the fire, and all I could do was watch. 652 00:58:29,000 --> 00:58:31,000 I watched my mother die of cancer. 653 00:58:34,000 --> 00:58:38,000 It is impossible to feel sorry for myself around you. 654 00:58:43,000 --> 00:58:44,000 I'm sorry. 655 00:58:45,000 --> 00:58:46,000 Me, too. 656 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 All right. Let's just... 657 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 Let's get you warm, buddy. 658 00:58:56,000 --> 00:58:59,000 -My dad called me buddy. -Aw, fuck. 659 00:58:59,000 --> 00:59:02,000 I'm sorry, I won't call you buddy. 660 00:59:02,000 --> 00:59:04,000 No, it's fine. 661 00:59:06,000 --> 00:59:08,000 You can call me buddy. 662 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 I'm warm. Let's go. 663 00:59:21,000 --> 00:59:23,000 No fucking way the kid survived that. 664 00:59:23,000 --> 00:59:25,000 Well, he ain't here. 665 00:59:25,000 --> 00:59:26,000 You want to search up the hill? 666 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 Like I said, they'll send a team. 667 00:59:30,000 --> 00:59:31,000 I'll check it out. 668 00:59:31,000 --> 00:59:33,000 I'll tell you this much, I've seen a thousand wrecks. 669 00:59:33,000 --> 00:59:36,000 There's no way somebody survives that, 670 00:59:37,000 --> 00:59:40,000 Well, good. Should be easy to find then. 671 01:00:22,000 --> 01:00:25,000 Hey, whoa, whoa, whoa. What was that? 672 01:00:26,000 --> 01:00:27,000 Move. 673 01:00:37,000 --> 01:00:40,000 Yeah, the kid made it. 674 01:00:40,000 --> 01:00:43,000 Guess we're about to judge your tracking skills, deputy. 675 01:00:45,000 --> 01:00:48,000 No, I don't think you're gonna judge shit. 676 01:00:51,000 --> 01:00:53,000 Yeah, I think I'm done. 677 01:00:55,000 --> 01:00:58,000 I think I'm gonna go ahead, I'm... 678 01:00:58,000 --> 01:01:00,000 I'm just gonna keep my dignity. 679 01:01:02,000 --> 01:01:04,000 Look, we know how this thing's gonna end, right? 680 01:01:05,000 --> 01:01:07,000 Fuck it, I know. 681 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 So let's just fucking do it now, huh? 682 01:01:11,000 --> 01:01:14,000 Play your cards right, Deputy, you could live through this. 683 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 What the fuck do I look like? Do I... 684 01:01:19,000 --> 01:01:22,000 I look like the stupidest motherfucker 685 01:01:22,000 --> 01:01:24,000 -Take a couple of steps back, Jack. 686 01:01:24,000 --> 01:01:25,000 You gonna let me live, huh? 687 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 -Yeah. -Oh, fuck that'd be mistake. 688 01:01:28,000 --> 01:01:30,000 You let me live and I will shout your description 689 01:01:30,000 --> 01:01:32,000 to anybody who will fucking listen. 690 01:01:32,000 --> 01:01:33,000 -No, you won't. -I'll fucking hunt you down! 691 01:01:33,000 --> 01:01:36,000 You hear this fucking guy? If I play my cards right, huh? 692 01:01:36,000 --> 01:01:38,000 -I will fucking kill you. -Fucking kill me. Shoot me. 693 01:01:38,000 --> 01:01:40,000 -What are you waiting for? -Give me the word, Jack. 694 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 Come on, give him the word. I'm gonna fucking 695 01:01:43,000 --> 01:01:44,000 -Right here! -Jack, give me the word. 696 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 Fuck you. And fuck you. 697 01:01:48,000 --> 01:01:49,000 Jack, move left! 698 01:02:00,000 --> 01:02:02,000 You will not talk. Ever. 699 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 You know why? 700 01:02:05,000 --> 01:02:07,000 Because when we find this boy, 701 01:02:08,000 --> 01:02:11,000 I'm not killing him. You are. 702 01:02:13,000 --> 01:02:15,000 That's how bad I don't want to shoot a pregnant woman. 703 01:02:18,000 --> 01:02:21,000 But you try this shit again, 704 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 I will fucking burn her alive. 705 01:02:23,000 --> 01:02:25,000 -Have I made myself clear? -Yeah. 706 01:02:26,000 --> 01:02:27,000 Yeah? 707 01:02:28,000 --> 01:02:30,000 Now, track. 708 01:02:42,000 --> 01:02:44,000 Move. 709 01:02:50,000 --> 01:02:51,000 You okay, brother? 710 01:02:51,000 --> 01:02:54,000 You're not making much sense when you talk. 711 01:02:54,000 --> 01:02:57,000 I am so fucking sick of this place. 712 01:03:16,000 --> 01:03:18,000 -Is that a fire? -Yeah. 713 01:03:20,000 --> 01:03:22,000 And it's a big one. 714 01:03:28,000 --> 01:03:30,000 We gotta go back. 715 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 I'm not going through that again. 716 01:03:37,000 --> 01:03:38,000 We can't go through that. 717 01:03:38,000 --> 01:03:40,000 That eats everything in its path. 718 01:03:41,000 --> 01:03:43,000 I would have seen this from the tower. 719 01:03:43,000 --> 01:03:46,000 They're gonna send a chopper to figure out why. 720 01:03:46,000 --> 01:03:49,000 Chopper is that way, back there. 721 01:03:49,000 --> 01:03:51,000 You don't get through that. We're going that way. 722 01:03:51,000 --> 01:03:52,000 All right? 723 01:03:56,000 --> 01:03:57,000 Now. 724 01:04:47,000 --> 01:04:48,000 Oh! 725 01:04:49,000 --> 01:04:50,000 You. 726 01:05:21,000 --> 01:05:25,000 -You okay? -Oh, yeah. I'm peachy. 727 01:06:03,000 --> 01:06:06,000 -Turn around. -Why? I don't care. 728 01:06:06,000 --> 01:06:07,000 We've shared enough today. 729 01:06:09,000 --> 01:06:10,000 Come on. 730 01:06:52,000 --> 01:06:55,000 Connor. Get down off the bed. 731 01:06:57,000 --> 01:06:58,000 Get down off the bed. 732 01:07:01,000 --> 01:07:02,000 Quiet. 733 01:07:15,000 --> 01:07:16,000 Listen... 734 01:07:16,000 --> 01:07:20,000 Those men that came for your father, 735 01:07:21,000 --> 01:07:23,000 -Yeah. -Come here. 736 01:07:29,000 --> 01:07:31,000 What? 737 01:07:31,000 --> 01:07:32,000 Is that them? 738 01:07:42,000 --> 01:07:43,000 That's them. 739 01:07:43,000 --> 01:07:46,000 -Get under the bed. -No. We can't stay here. 740 01:07:46,000 --> 01:07:48,000 I know. Get under the bed. 741 01:07:49,000 --> 01:07:50,000 Go. 742 01:07:50,000 --> 01:07:52,000 Hey, how many people stay in those? 743 01:07:52,000 --> 01:07:55,000 Usually one, but... 744 01:07:55,000 --> 01:07:58,000 from the looks of it, there's nobody home. 745 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 Somebody's home. 746 01:08:00,000 --> 01:08:03,000 What kind of fire watcher leaves his cabin 747 01:08:04,000 --> 01:08:08,000 What are the chances that fire watcher 748 01:08:08,000 --> 01:08:11,000 You're in the forest of Montana, 749 01:08:16,000 --> 01:08:19,000 There's no tactical approach to the top of that tower. 750 01:08:19,000 --> 01:08:22,000 He'll know whoever's up there. They'll show themselves to him. 751 01:08:22,000 --> 01:08:25,000 We put them all down from here. It's the safest play. 752 01:08:25,000 --> 01:08:28,000 Yeah, I don't have a better idea. 753 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 Hey, you're going up that tower. 754 01:08:31,000 --> 01:08:34,000 Boy's in there, you're gonna bring him 755 01:08:34,000 --> 01:08:36,000 If he isn't, 756 01:08:36,000 --> 01:08:39,000 start a fire in the middle of that cabin and burn it 757 01:08:39,000 --> 01:08:43,000 -Why burn it? -So I know you ain't lying. 758 01:08:44,000 --> 01:08:45,000 Go on, go. 759 01:08:46,000 --> 01:08:47,000 Move. 760 01:09:08,000 --> 01:09:11,000 Nobody's here! The door's locked! 761 01:09:11,000 --> 01:09:14,000 It won't be the first door you've kicked in. 762 01:09:17,000 --> 01:09:19,000 Come on, we need some higher ground. 763 01:09:25,000 --> 01:09:28,000 If you're hidden, you stay hid. 764 01:09:28,000 --> 01:09:33,000 There's a rifle trained on me. There's two of them 765 01:09:46,000 --> 01:09:48,000 Connor, you're doing great. 766 01:09:48,000 --> 01:09:51,000 You just stay there, okay? 767 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 Don't move. Don't talk. 768 01:09:56,000 --> 01:09:58,000 You got a weapon in here, H.? 769 01:10:00,000 --> 01:10:02,000 I have a pretty sharp axe. 770 01:10:02,000 --> 01:10:04,000 Afraid that's not gonna do it. 771 01:10:05,000 --> 01:10:08,000 I, uh... 772 01:10:08,000 --> 01:10:10,000 I don't know how to get us out of this. 773 01:10:13,000 --> 01:10:17,000 The fire's gonna be here in about an hour. 774 01:10:18,000 --> 01:10:19,000 We don't have an hour. 775 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 Fuck. 776 01:10:25,000 --> 01:10:28,000 I see nothing. No movement. 777 01:10:29,000 --> 01:10:30,000 He's just standing there. 778 01:10:33,000 --> 01:10:34,000 I'm fading here, partner. 779 01:10:38,000 --> 01:10:40,000 I know. 780 01:10:44,000 --> 01:10:45,000 Wait, he's talking. 781 01:10:48,000 --> 01:10:50,000 Yeah, he's talking, Jack. 782 01:10:52,000 --> 01:10:54,000 Get him out of here, H! 783 01:10:54,000 --> 01:10:55,000 Run! 784 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 - Come on, Connor! 785 01:11:03,000 --> 01:11:05,000 All right! Okay! 786 01:11:11,000 --> 01:11:13,000 Go, H! 787 01:11:13,000 --> 01:11:16,000 -Come on! -Go, Connor! Go! 788 01:11:18,000 --> 01:11:20,000 I got you. 789 01:11:24,000 --> 01:11:26,000 Movement! Running west! -Fuck. 790 01:11:26,000 --> 01:11:30,000 Take the shot! Take the fucking shot! 791 01:11:30,000 --> 01:11:31,000 I got not shot! Fuck! 792 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 Okay. We move. 793 01:11:38,000 --> 01:11:40,000 -Contact, right! 794 01:11:48,000 --> 01:11:49,000 That was a deer rifle. 795 01:11:50,000 --> 01:11:52,000 All right, I'll take the shooter, 796 01:11:53,000 --> 01:11:57,000 If there's even a chance that it's her... 797 01:11:59,000 --> 01:12:01,000 All right. 798 01:12:01,000 --> 01:12:03,000 Rendezvous back here. 799 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 Can you cover me? 800 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 -Moving. -Move. 801 01:12:25,000 --> 01:12:26,000 Keep going. 802 01:12:28,000 --> 01:12:29,000 Toward the fire? 803 01:12:30,000 --> 01:12:31,000 Yeah, buddy. 804 01:13:03,000 --> 01:13:05,000 - 805 01:13:05,000 --> 01:13:07,000 - 806 01:13:12,000 --> 01:13:13,000 Just... 807 01:13:14,000 --> 01:13:17,000 stop for a fucking minute! 808 01:13:25,000 --> 01:13:26,000 Where's my husband? 809 01:13:29,000 --> 01:13:31,000 Tower. 810 01:13:32,000 --> 01:13:35,000 -Is he alive? -I don't know. 811 01:13:39,000 --> 01:13:40,000 You're out. 812 01:13:41,000 --> 01:13:43,000 Fuck. 813 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 I hate this fucking place. 814 01:14:16,000 --> 01:14:17,000 It hates you back. 815 01:14:36,000 --> 01:14:37,000 Go. 816 01:14:48,000 --> 01:14:49,000 Come on. 817 01:14:53,000 --> 01:14:54,000 Come on. 818 01:14:55,000 --> 01:14:56,000 Come here. 819 01:15:00,000 --> 01:15:02,000 Come here. 820 01:15:02,000 --> 01:15:03,000 Come here. 821 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 Listen to me. 822 01:15:06,000 --> 01:15:09,000 You're gonna run a hundred yards 823 01:15:09,000 --> 01:15:13,000 You're gonna turn left and you're gonna keep running 824 01:15:13,000 --> 01:15:17,000 When you get to a creek, you find the deepest, 825 01:15:17,000 --> 01:15:20,000 -and you get in and you lay down. 826 01:15:20,000 --> 01:15:22,000 -You understand? -No. 827 01:15:22,000 --> 01:15:23,000 -I'm not-- -No, I'm not leaving you! 828 01:15:23,000 --> 01:15:26,000 Hundred yards, left. Creek. 829 01:15:26,000 --> 01:15:29,000 Hundred yards, left. Say it. 830 01:15:31,000 --> 01:15:33,000 -Say it! Hundred yards-- -Hundred yards, left. 831 01:15:33,000 --> 01:15:36,000 -Hundred yards, left. Creek. -Hundred yards, left. Creek. 832 01:15:36,000 --> 01:15:39,000 When you get there, what are you gonna do? 833 01:15:39,000 --> 01:15:40,000 -Lay down. -What are you gonna do? 834 01:15:40,000 --> 01:15:42,000 Lay down. 835 01:15:43,000 --> 01:15:44,000 Go. 836 01:15:46,000 --> 01:15:47,000 Go. 837 01:16:06,000 --> 01:16:09,000 Oh, shit. God damn it. 838 01:16:10,000 --> 01:16:11,000 Ethan? 839 01:16:15,000 --> 01:16:16,000 Hey, sweet girl. 840 01:16:19,000 --> 01:16:21,000 How did you... 841 01:16:22,000 --> 01:16:24,000 -Where you hit, babe? -Yeah, I can't... 842 01:16:24,000 --> 01:16:26,000 I can't tell how bad it is. 843 01:16:26,000 --> 01:16:27,000 Will you check for an exit? 844 01:16:27,000 --> 01:16:30,000 -Oh, God. -Okay. 845 01:16:30,000 --> 01:16:32,000 -Okay. -Oh, shit. 846 01:16:35,000 --> 01:16:37,000 How bad is it? Yeah. 847 01:16:38,000 --> 01:16:41,000 -It ain't good, babe. -It's okay. 848 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 -Okay. -It's okay. 849 01:16:43,000 --> 01:16:44,000 -Okay? -Yeah. 850 01:16:45,000 --> 01:16:46,000 -Okay. -Did you get 'em? 851 01:16:46,000 --> 01:16:49,000 I got one. I don't know where 852 01:16:51,000 --> 01:16:54,000 You did good. All right. 853 01:16:55,000 --> 01:16:57,000 You gotta get out of here now. 854 01:16:57,000 --> 01:16:59,000 -Hey. -No, I'm not leaving you. 855 01:16:59,000 --> 01:17:01,000 It's about our baby girl. 856 01:17:01,000 --> 01:17:04,000 Nothing matters if she don't make it, 857 01:17:06,000 --> 01:17:08,000 No one makes it through that, baby. 858 01:18:58,000 --> 01:18:59,000 - 859 01:19:09,000 --> 01:19:11,000 Come on. 860 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 You really want to die for this kid? 861 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 You don't even know him. 862 01:19:18,000 --> 01:19:23,000 You know, if you walk away... right now, I won't fire. 863 01:19:28,000 --> 01:19:29,000 You got my word, okay? 864 01:19:31,000 --> 01:19:33,000 Just walk away. 865 01:19:37,000 --> 01:19:40,000 Hey! You looking for me? 866 01:19:51,000 --> 01:19:53,000 Fuck you! 867 01:19:58,000 --> 01:19:59,000 Connor, run! 868 01:20:07,000 --> 01:20:08,000 Connor! 869 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 You're gonna hide, huh? 870 01:20:13,000 --> 01:20:17,000 I'll show you what happens when you run and hide. 871 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 When you come out, I'll stop. 872 01:20:28,000 --> 01:20:31,000 Keep hiding, I'll keep hurting her. 873 01:20:32,000 --> 01:20:34,000 You watching this? Huh? 874 01:20:34,000 --> 01:20:37,000 -Don't come out! -Shut the fuck up! 875 01:20:37,000 --> 01:20:40,000 If I come out, will you let her go? 876 01:20:42,000 --> 01:20:44,000 No, I won't. 877 01:20:44,000 --> 01:20:48,000 You know, it won't be this. She won't suffer. 878 01:20:53,000 --> 01:20:55,000 Okay. 879 01:20:55,000 --> 01:20:56,000 Stop! 880 01:21:04,000 --> 01:21:05,000 That's good. 881 01:21:07,000 --> 01:21:08,000 Now, don't run. 882 01:21:10,000 --> 01:21:12,000 Okay? No more running. 883 01:21:16,000 --> 01:21:18,000 Can you turn around for me? 884 01:21:21,000 --> 01:21:23,000 That's it, just turn around. 885 01:22:14,000 --> 01:22:15,000 You okay? 886 01:22:16,000 --> 01:22:17,000 Do it. 887 01:22:18,000 --> 01:22:20,000 -Do it. -Look. 888 01:22:26,000 --> 01:22:27,000 The fire will do it for me. 889 01:22:27,000 --> 01:22:30,000 -You can fucking suffer. -Fuck you. 890 01:22:30,000 --> 01:22:32,000 Run. Run. 891 01:22:57,000 --> 01:22:59,000 They'll have planes in the air soon. 892 01:22:59,000 --> 01:23:02,000 Wonder whether we'll still be here. 893 01:23:06,000 --> 01:23:08,000 I don't know. 894 01:23:13,000 --> 01:23:15,000 I love you. 895 01:23:15,000 --> 01:23:17,000 I love you. 896 01:23:25,000 --> 01:23:26,000 Bye, babe. 897 01:23:56,000 --> 01:23:57,000 Run! 898 01:23:59,000 --> 01:24:00,000 Come on! 899 01:24:06,000 --> 01:24:07,000 Can you swim? 900 01:24:07,000 --> 01:24:10,000 What? -Can you swim? 901 01:24:31,000 --> 01:24:33,000 Okay, listen to me. 902 01:24:33,000 --> 01:24:37,000 Take a deep breath, hold it and lay back. 903 01:24:37,000 --> 01:24:38,000 Watch what I do. 904 01:26:18,000 --> 01:26:20,000 Hey. 905 01:26:25,000 --> 01:26:27,000 -I fell asleep. -I noticed. 906 01:26:33,000 --> 01:26:34,000 What's wrong? 907 01:26:35,000 --> 01:26:37,000 Nothing. 908 01:26:38,000 --> 01:26:40,000 Come on. Let's go. 909 01:26:42,000 --> 01:26:46,000 -Where are we going? -Anywhere but here, buddy. 910 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 -Tower's still standing! -It went right over! 911 01:27:39,000 --> 01:27:41,000 I got a live body! I got a live body! 912 01:27:41,000 --> 01:27:44,000 -We jump here! Vic! -You're green! 913 01:27:44,000 --> 01:27:46,000 Go! Go! 914 01:28:33,000 --> 01:28:35,000 Let's move! 915 01:28:45,000 --> 01:28:47,000 I got two people! 916 01:28:47,000 --> 01:28:49,000 My three o'clock, see 'em? 917 01:28:49,000 --> 01:28:50,000 -It's Hannah. -Do you see 'em? 918 01:28:51,000 --> 01:28:52,000 Keep going, I got it! 919 01:28:52,000 --> 01:28:54,000 Go. Go. 920 01:29:08,000 --> 01:29:09,000 God damn, Hannah. 921 01:29:10,000 --> 01:29:12,000 We looked it right in the eye. 922 01:29:13,000 --> 01:29:14,000 What was it like? 923 01:29:17,000 --> 01:29:19,000 It was beautiful. 924 01:29:21,000 --> 01:29:24,000 I didn't think it was beautiful. 925 01:29:25,000 --> 01:29:28,000 Well, it scared the shit out of me too, sport. 926 01:29:29,000 --> 01:29:31,000 Take a look at that cut. 927 01:29:38,000 --> 01:29:40,000 Got to win one, I see. 928 01:29:46,000 --> 01:29:47,000 Thanks. 929 01:29:53,000 --> 01:29:57,000 Jesus Christ. The fuck happen here? 930 01:30:03,000 --> 01:30:05,000 -I got one on the right, now. -I got it, I got it. 931 01:30:05,000 --> 01:30:08,000 Hey, hey, hey, sit down. Sit down, honey. 932 01:30:09,000 --> 01:30:11,000 Allison, look at me. Hey, look at me. 933 01:30:11,000 --> 01:30:13,000 -Come on, now. - 934 01:30:13,000 --> 01:30:15,000 We need a medevac. 935 01:30:17,000 --> 01:30:20,000 Manifest 12-92. I need a medevac 936 01:30:20,000 --> 01:30:21,000 Target my beacon, please. 937 01:30:22,000 --> 01:30:23,000 Roger that, 12-92... 938 01:30:23,000 --> 01:30:25,000 There's no rush. 939 01:30:29,000 --> 01:30:30,000 Okay. 940 01:30:43,000 --> 01:30:45,000 Is it coming back for us? 941 01:30:46,000 --> 01:30:48,000 Yeah, buddy, it's coming back. 942 01:31:02,000 --> 01:31:06,000 It's past the tents, near the mobile medical unit. 943 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 Truck. It's a big white truck. 944 01:31:19,000 --> 01:31:20,000 Mmm! 945 01:31:22,000 --> 01:31:25,000 -You eat these? -Three meals a day. 946 01:31:27,000 --> 01:31:29,000 No wonder you're so skinny. 947 01:31:30,000 --> 01:31:34,000 I'm lean, buddy. I'm lean. 948 01:31:36,000 --> 01:31:39,000 -What happens next? -Well, you do the interview... 949 01:31:40,000 --> 01:31:42,000 No, I mean after that. 950 01:31:43,000 --> 01:31:46,000 I mean tomorrow. Next month. 951 01:31:49,000 --> 01:31:51,000 Where am I gonna go? 952 01:31:54,000 --> 01:31:56,000 I don't know. 953 01:32:00,000 --> 01:32:02,000 But I promise you... 954 01:32:02,000 --> 01:32:04,000 we're gonna figure it out together. 955 01:32:25,000 --> 01:32:28,000 Yeah, we're here, on site. 956 01:32:33,000 --> 01:32:36,000 -Here we go. Let's go. -All right. All right, yeah, 957 01:32:36,000 --> 01:32:37,000 Got it? - Yeah. 958 01:34:11,000 --> 01:34:15,000 will surely 959 01:34:18,000 --> 01:34:22,000 they're like ivory 960 01:34:22,000 --> 01:34:26,000 to guide me home