1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,250 --> 00:00:17,208 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:22,166 --> 00:00:24,250 Im März 1983 5 00:00:24,333 --> 00:00:27,000 traf interstellare kosmische Strahlung 6 00:00:27,083 --> 00:00:29,750 auf die Erde und ihre Bewohner. 7 00:00:29,833 --> 00:00:35,041 Diese Strahlung löste bei einigen wenigen eine genetische Transformation aus, 8 00:00:35,125 --> 00:00:38,250 die unvorstellbare Superkräfte freisetzte. 9 00:00:39,000 --> 00:00:43,916 Leider wurden diese Superkräfte nur bei seltenen Individuen ausgelöst, 10 00:00:44,000 --> 00:00:47,541 die genetisch anfällige Soziopathen waren. 11 00:00:48,625 --> 00:00:51,041 Diese neuen Supermenschen wurden bekannt… 12 00:00:52,333 --> 00:00:53,875 …als Miscreants. 13 00:01:01,541 --> 00:01:02,916 Was ist das? 14 00:01:03,000 --> 00:01:04,166 Oh nein! 15 00:01:09,250 --> 00:01:11,833 Meine Eltern gerieten zwischen die Fronten. 16 00:01:12,333 --> 00:01:13,958 An dem Tag schwor ich mir, 17 00:01:14,041 --> 00:01:17,041 mein Leben dem Kampf gegen Miscreants zu widmen. 18 00:01:29,250 --> 00:01:31,583 MISCREANTS SIND SCHEISSE 19 00:01:31,666 --> 00:01:36,791 Alles, was wir heute durchnehmen, kommt morgen im Test dran, ok? 20 00:01:38,541 --> 00:01:40,208 Lydia, aufwachen. 21 00:01:40,958 --> 00:01:41,958 Da ist sie ja. 22 00:01:42,708 --> 00:01:43,958 Tut mir leid. 23 00:01:44,041 --> 00:01:47,333 Wer kann mir sagen, was eine Subjekt-Verb-Kongruenz ist? 24 00:01:48,666 --> 00:01:51,333 Emily ist neu und meldet sich die ganze Zeit. 25 00:01:51,416 --> 00:01:53,333 Lassen wir mal jemand anderes. 26 00:01:53,416 --> 00:01:56,416 Wer will? Wie wäre es mit Lydia? Dornröschen dort. 27 00:01:56,500 --> 00:01:59,916 -Ist die Antwort elf? -Unglaublich inkorrekt, Lydia. Nein. 28 00:02:00,000 --> 00:02:01,208 Sonst noch jemand? 29 00:02:02,458 --> 00:02:03,583 Emily, schieß los. 30 00:02:03,666 --> 00:02:08,250 Subjekt-Verb-Kongruenz bedeutet, dass beides im Numerus übereinstimmt. 31 00:02:08,333 --> 00:02:11,416 Beide müssen im Singular oder Plural stehen. 32 00:02:11,500 --> 00:02:13,208 Wieder richtig. Toll. 33 00:02:13,708 --> 00:02:14,666 Du bist scheiße. 34 00:02:15,833 --> 00:02:17,666 Wayne, das habe ich gehört. 35 00:02:17,750 --> 00:02:20,958 Nicht bei mir. So etwas tun wir nicht. Du sitzt nach. 36 00:02:21,666 --> 00:02:23,500 -Mr. Emerson, kurze Frage. -Ja? 37 00:02:23,583 --> 00:02:27,541 Ich kann also nicht sagen: "Wayne ist Stücke Scheiße", 38 00:02:27,625 --> 00:02:30,708 sondern: "Wayne ist ein Stück Scheiße"? 39 00:02:30,791 --> 00:02:32,166 Klappe, Lydia. 40 00:02:32,250 --> 00:02:34,708 Zwar richtig, aber das heißt Nachsitzen. 41 00:02:34,791 --> 00:02:35,916 Das war es wert. 42 00:02:37,000 --> 00:02:38,833 Verben und Nomen sind kongruent. 43 00:02:40,333 --> 00:02:41,166 Hör auf. 44 00:02:41,250 --> 00:02:45,625 Unfair. Miscreants erledigen deine Eltern, und wir haben dich am Hals. 45 00:02:46,708 --> 00:02:50,083 Du hältst dich für so schlau, gibst im Unterricht an. 46 00:02:50,166 --> 00:02:52,375 Sag es, du Streberin. Dann geh ich. 47 00:02:53,541 --> 00:02:55,833 -Sag es! -Sag es, du Nerd! 48 00:02:55,916 --> 00:02:58,291 Ich bin klug. Das ist ein Unterschied. 49 00:02:58,375 --> 00:03:01,458 Hast du Mist auf den Ohren? Sie will es nicht sagen. 50 00:03:01,541 --> 00:03:04,250 Das wird sie. Ich würde auch Mädchen schlagen. 51 00:03:06,375 --> 00:03:08,750 Und Mädchen würden auch dich schlagen. 52 00:03:10,625 --> 00:03:13,083 Jetzt steig in die Mülltonne. 53 00:03:13,166 --> 00:03:15,708 -Warum? -Weil da der Müll hingehört. 54 00:03:16,625 --> 00:03:17,791 Auf keinen Fall! 55 00:03:17,875 --> 00:03:19,125 Los, du Dummkopf! 56 00:03:20,166 --> 00:03:21,000 Ok. 57 00:03:22,166 --> 00:03:23,541 Will noch jemand? 58 00:03:26,125 --> 00:03:27,750 Alles wieder gut. 59 00:03:34,125 --> 00:03:35,625 -Willst du schaukeln? -Ok. 60 00:03:37,833 --> 00:03:39,916 Das mit deinen Eltern tut mir leid. 61 00:03:40,625 --> 00:03:44,041 Hätte ich Superkräfte, würde ich die Täter verprügeln. 62 00:03:44,125 --> 00:03:45,125 Danke. 63 00:03:45,208 --> 00:03:48,583 Wie cool wäre es denn, ein Supermensch zu sein? 64 00:03:48,666 --> 00:03:50,875 Wohl eher wie ein Held, 65 00:03:50,958 --> 00:03:53,541 aber ich wäre eine spitze Superheldin. 66 00:03:53,625 --> 00:03:55,416 Daran arbeiteten meine Eltern. 67 00:03:55,500 --> 00:03:58,916 Menschen in Superhelden verwandeln. Sie waren Genetiker. 68 00:03:59,000 --> 00:04:01,166 Beide waren Frauenärzte? 69 00:04:01,833 --> 00:04:03,458 Nein, das sind Gynäkologen. 70 00:04:03,541 --> 00:04:07,041 Genetiker arbeiten an Genen, einschließlich Mutationen. 71 00:04:08,125 --> 00:04:09,458 Ja, das wusste ich. 72 00:04:09,541 --> 00:04:10,625 War ein Test. 73 00:04:11,833 --> 00:04:15,833 Es wäre cool, wenn sie Leute zu Superhelden machen hätten können. 74 00:04:15,916 --> 00:04:18,125 Jemand muss gegen Miscreants kämpfen. 75 00:04:19,000 --> 00:04:20,375 Das tue ich irgendwann. 76 00:04:21,083 --> 00:04:23,833 -Willst du nach der Schule abhängen? -Klar. 77 00:04:23,916 --> 00:04:26,000 -Was machst du gern? -Lesen. 78 00:04:30,541 --> 00:04:32,541 Das war kein Witz. Ok. 79 00:04:34,083 --> 00:04:36,541 WARNUNG - BEI MISCREANTS-ANGRIFF DECKUNG 80 00:04:40,833 --> 00:04:42,041 -Hey! -Hey. 81 00:04:42,125 --> 00:04:45,375 Hier, Freundschaftsbändchen. Wir sind offiziell Freunde. 82 00:04:45,458 --> 00:04:47,166 Verwette deinen Arsch drauf. 83 00:04:50,041 --> 00:04:51,708 Emily, möchtest du beten? 84 00:04:51,791 --> 00:04:52,875 FÜNF JAHRE SPÄTER 85 00:04:52,958 --> 00:04:54,041 Emily? 86 00:04:54,916 --> 00:04:56,500 Emily Rose Stanton! 87 00:04:56,583 --> 00:04:59,833 -Entschuldigung, was? -Was liest du da überhaupt? 88 00:04:59,916 --> 00:05:01,791 Schwache Wechselwirkung. 89 00:05:02,416 --> 00:05:04,166 -Ich sage das Tischgebet. -Danke. 90 00:05:05,583 --> 00:05:06,416 Ok. 91 00:05:08,000 --> 00:05:10,958 Danke, Herr, dass du das geile Essen gemacht hast. 92 00:05:11,041 --> 00:05:12,416 Jesus würde reinhauen. 93 00:05:14,291 --> 00:05:16,500 Van Halen spielt heute im Grant Park. 94 00:05:16,583 --> 00:05:18,833 Ich schmuggle uns durch den Zaun rein. 95 00:05:18,916 --> 00:05:21,541 -Nein. Mein Essay ist bald fällig. -Na und? 96 00:05:22,500 --> 00:05:23,708 -Klopf, klopf. -Wer ist da? 97 00:05:23,791 --> 00:05:25,333 -Clyde. -Warte, was? 98 00:05:25,416 --> 00:05:27,000 Das war nicht richtig. 99 00:05:27,083 --> 00:05:30,541 Clyde, ohne gute Witze kriegst du nie ein Mädel ab. 100 00:05:30,625 --> 00:05:32,041 Werden wir sehen. 101 00:05:32,125 --> 00:05:33,250 Tschüs, Clyde. 102 00:05:33,333 --> 00:05:35,708 Komm, Em. Van Halen. Das wird cool. 103 00:05:36,375 --> 00:05:38,666 Wäre es. Aber ich muss dem Plan folgen. 104 00:05:48,791 --> 00:05:49,708 Komm, Emily. 105 00:05:54,000 --> 00:05:57,041 -Da bist du. Wo warst du? -Ich habe gelernt. 106 00:05:57,125 --> 00:06:00,416 -Du bist seit Wochen hier. -Ich habe morgen den AP-Test. 107 00:06:00,500 --> 00:06:01,708 Ist mir bewusst. 108 00:06:01,791 --> 00:06:05,208 Ansonsten kann ich nicht beenden, was meine Eltern anfingen 109 00:06:05,291 --> 00:06:08,125 und Leuten helfen, gegen Miscreants zu kämpfen. 110 00:06:08,208 --> 00:06:09,708 Ich weiß. 111 00:06:09,791 --> 00:06:13,333 Du kriegst das hin. Aber der Stress wird dich kaputt machen. 112 00:06:13,416 --> 00:06:15,000 Deshalb bin ich hier. 113 00:06:15,083 --> 00:06:17,458 Du legst dich 30 Minuten hin. 114 00:06:17,541 --> 00:06:19,958 Ich weck dich auf für Runde zwei. 115 00:06:20,041 --> 00:06:22,541 Keine Sorge. Ich helfe dir. Vertrau mir. 116 00:06:34,583 --> 00:06:38,125 Nein! Gott, ich bin spät dran. Du solltest mich aufwecken. 117 00:06:38,208 --> 00:06:40,625 Das lief überhaupt nicht wie geplant. 118 00:06:40,708 --> 00:06:44,125 Ich kann das nicht mehr. Ich will was aus mir machen. 119 00:06:44,208 --> 00:06:46,250 Tut mir leid. Ich habs vermasselt. 120 00:06:46,333 --> 00:06:49,250 Das reicht nicht. Ich habe Wichtiges zu erreichen. 121 00:06:49,333 --> 00:06:51,166 Ich kann hier nicht festsitzen. 122 00:06:51,250 --> 00:06:54,166 -Warum? -Du kannst mich nicht weiter runterziehen. 123 00:06:54,250 --> 00:06:58,250 Ich passe auf dich auf. Du hättest sonst gar keinen Spaß mehr. 124 00:06:58,333 --> 00:07:00,958 Ich schulde meinen Eltern, besonders zu sein. 125 00:07:03,000 --> 00:07:04,541 Und das bin ich nicht. 126 00:07:04,625 --> 00:07:06,291 -Das sagte ich nicht. -Ist ok. 127 00:07:06,375 --> 00:07:08,583 Man weiß nie, wie das Leben läuft. 128 00:07:08,666 --> 00:07:11,625 Ich könnte Präsidentin werden, Chauffeure haben. 129 00:07:44,291 --> 00:07:45,916 Komm schon. 130 00:08:05,791 --> 00:08:07,666 Gern geschehen, Doppelschicht. 131 00:08:26,541 --> 00:08:30,625 Hey, Tito! Lass deinen Müll nicht immer in meinem Wagen liegen! 132 00:08:46,583 --> 00:08:49,791 Ein Banküberfall. Der Verdächtige ist ein Miscreant. 133 00:08:52,625 --> 00:08:54,708 Achtet auf einen schwarzen Pick-up. 134 00:09:08,333 --> 00:09:12,875 Was zum… 135 00:09:20,916 --> 00:09:21,958 Oh mein Gott! 136 00:09:26,416 --> 00:09:27,500 Ist wer verletzt? 137 00:09:31,250 --> 00:09:33,083 -Alles ok? -Ja. 138 00:09:33,625 --> 00:09:36,125 Ja, wer jagt einen Engel in die Luft? 139 00:09:37,125 --> 00:09:38,166 Gott! 140 00:09:39,916 --> 00:09:41,333 Was gibts Neues, Frank? 141 00:09:42,000 --> 00:09:43,541 Ich habe nichts zu tun. 142 00:09:44,166 --> 00:09:46,791 Die Leute haben Angst, das Haus zu verlassen. 143 00:09:46,875 --> 00:09:48,833 Die Kämpfe, das Verbrechen. 144 00:09:48,916 --> 00:09:50,958 Die Miscreants gewinnen, Lydia. 145 00:09:51,041 --> 00:09:52,250 Wem sagst du das. 146 00:09:52,333 --> 00:09:54,333 Ich hab nicht mal Geld fürs Fenster. 147 00:09:55,041 --> 00:09:58,791 Ich helfe dir am Wochenende, eine neue Glasscheibe einzusetzen. 148 00:09:58,875 --> 00:10:01,500 Ich muss nur zu diesem Klassentreffen. 149 00:10:01,583 --> 00:10:02,625 Danke. 150 00:10:03,708 --> 00:10:05,250 Glaubst du, Emily kommt? 151 00:10:06,500 --> 00:10:09,500 Ich weiß nicht. Wir reden nicht. Das weißt du doch. 152 00:10:09,583 --> 00:10:13,041 Warum rufst du sie nicht an und fragst, ob sie kommen will? 153 00:10:13,125 --> 00:10:15,083 Ich habe nicht mal ihre Nummer. 154 00:10:15,166 --> 00:10:16,000 Wirklich? 155 00:10:17,250 --> 00:10:19,791 Ich sage nur, ich wüsste nicht… 156 00:10:19,875 --> 00:10:22,958 Norma war hier. Hier, ihre Nummer für dich. 157 00:10:28,666 --> 00:10:29,708 Ziemlich gruslig. 158 00:10:29,791 --> 00:10:32,791 Vielleicht sagt Emily Nein, aber dafür musst du fragen. 159 00:10:33,458 --> 00:10:36,000 Das ist wie beim Steinehüpfen am See. 160 00:10:36,083 --> 00:10:37,708 Der See wird ihn schlucken. 161 00:10:37,791 --> 00:10:40,500 Du suchst eine halbe Stunde einen Stein, 162 00:10:40,583 --> 00:10:44,375 aber du musst ihn werfen, um zu wissen, ob er hüpft. 163 00:10:44,458 --> 00:10:48,166 Aber natürlich wirfst du den Stein, und er versinkt sofort. 164 00:10:48,250 --> 00:10:49,625 Gehen wir unter Wasser. 165 00:10:49,708 --> 00:10:51,875 Ein großer Lachs schwimmt vorbei. 166 00:10:51,958 --> 00:10:54,333 Der Stein trifft den Lachs am Kopf. 167 00:10:54,416 --> 00:10:57,500 -Mausetot. Schwimmt an der Oberfläche. -Herrgott. 168 00:10:57,583 --> 00:10:59,750 -Das ist nicht das Schlimmste. -Mehr? 169 00:10:59,833 --> 00:11:01,208 Der Lachs ist weiblich. 170 00:11:01,875 --> 00:11:05,708 Sie hat lauter kleine Eier. Wie bei Titanic sind sie alle tot. 171 00:11:05,791 --> 00:11:09,000 Bin ich der Stein, oder wer… In dieser Situation? 172 00:11:09,083 --> 00:11:10,416 Du könntest der Stein, 173 00:11:10,500 --> 00:11:12,125 der Fisch 174 00:11:12,208 --> 00:11:14,583 oder der Werfer des Steins sein. 175 00:11:14,666 --> 00:11:16,583 -Du könntest der See sein. -Ok. 176 00:11:16,666 --> 00:11:17,750 Ein Denkanstoß. 177 00:11:19,291 --> 00:11:20,333 Oder auch nicht. 178 00:11:20,416 --> 00:11:21,833 Du bist düster, Frank. 179 00:11:22,666 --> 00:11:27,208 Ich mache mir Sorgen um dich. Aber du machst echt gute Pancakes. 180 00:11:27,291 --> 00:11:29,083 -Also bis morgen? -Danke. 181 00:11:29,166 --> 00:11:32,083 Ja. Hey, sei vorsichtig da draußen. 182 00:11:33,000 --> 00:11:34,250 Ja, du auch. 183 00:11:37,333 --> 00:11:39,083 Wäre schön, wenn sie kommt. 184 00:11:41,625 --> 00:11:42,500 Ja. 185 00:12:03,791 --> 00:12:08,916 AN: EMILY STANTON - ICH HOFFE, DU KANNST ZUM KLASSENTREFFEN KOMMEN 186 00:12:10,041 --> 00:12:11,041 Emojis. 187 00:12:38,791 --> 00:12:39,791 Alles wieder gut. 188 00:12:58,208 --> 00:12:59,708 Gott! Ist das die Milch? 189 00:13:09,375 --> 00:13:11,291 SCHÖN, VON DIR ZU HÖREN. ICH VERSUCHE ES. 190 00:13:11,375 --> 00:13:13,041 "Schön, von dir zu hören." 191 00:13:14,916 --> 00:13:15,875 Super! 192 00:13:20,250 --> 00:13:21,125 Weißt du was? 193 00:13:21,750 --> 00:13:24,333 Strecken wir das. Das wird helfen. 194 00:13:27,916 --> 00:13:32,333 Das hat nicht geholfen. Ist das die Milch oder die Cornflakes? 195 00:13:37,708 --> 00:13:38,541 Milch. 196 00:13:41,125 --> 00:13:42,125 Es ist die Milch. 197 00:13:48,875 --> 00:13:50,375 WILLKOMMEN, ALUMNI! 198 00:13:55,708 --> 00:13:56,958 Verdammt, Em. 199 00:14:00,875 --> 00:14:03,916 Es gab einen versuchten Anschlag auf den King, 200 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 den Reeder und Milliardär, der bei der Bürgermeisterwahl 201 00:14:08,083 --> 00:14:09,875 gegen Rachel Gonzales antritt. 202 00:14:09,958 --> 00:14:11,166 Fast jeden Tag. 203 00:14:11,250 --> 00:14:14,583 Heute Morgen wurde eine Rede von William "der King" Stevens 204 00:14:14,666 --> 00:14:19,791 von einer Explosion von einem Miscreant namens Laser gewaltsam unterbrochen. 205 00:14:19,875 --> 00:14:21,500 Du bist die Schlimmste. 206 00:14:21,583 --> 00:14:23,333 Oder? Sie ist die Schlimmste. 207 00:14:24,875 --> 00:14:28,083 Gleich nach dem Angriff gab der King dieses Statement. 208 00:14:28,166 --> 00:14:30,416 Ich hätte heute sterben können, 209 00:14:31,625 --> 00:14:35,166 aber ich habe eine Nachricht für den Miscreant namens Laser. 210 00:14:36,375 --> 00:14:40,750 Du hast dieses Podium zerstört, aber du wirst nie den King zerstören. 211 00:14:43,583 --> 00:14:47,541 Kings Vorsprung vor Ms. Gonzales ist auf zehn Punkte geschrumpft. 212 00:14:47,625 --> 00:14:51,291 Damit ist das Rennen so knapp wie nie seitdem beide Kandidaten… 213 00:14:51,375 --> 00:14:53,458 Komm, Em. Wo bist du? 214 00:14:54,708 --> 00:14:58,083 Außerdem: Das Wunderkind der Stadt, Emily Stanton, 215 00:14:58,166 --> 00:15:02,625 ist mit einer neuen Zentrale für ihre Firma Stanton 4.0 zurückgekehrt. 216 00:15:02,708 --> 00:15:04,750 Gleich hier, mitten in Chicago. 217 00:15:04,833 --> 00:15:05,791 Gut gemacht, Em. 218 00:15:06,583 --> 00:15:09,000 -Emilys Gebäude ist episch. -Ja. 219 00:15:09,083 --> 00:15:13,166 Kein Wunder, dass sie nicht kommt. Ich wünschte, sie wäre hier. 220 00:15:13,250 --> 00:15:16,791 Sie hängt bestimmt mit Strippern ab, schlürft Champagner 221 00:15:16,875 --> 00:15:19,541 und isst Nachos mit Gänsefleisch oder so. 222 00:15:19,625 --> 00:15:23,041 Clyde, du hast eine komische Vorstellung vom Leben Reicher. 223 00:15:23,125 --> 00:15:24,458 Lust auf einen Witz? 224 00:15:24,541 --> 00:15:27,541 -Nein danke. -Du hast doch vor langer Zeit gesagt: 225 00:15:27,625 --> 00:15:31,166 "Ohne gute Witze kriegst du nie ein Mädel ab." Nur einen. 226 00:15:32,083 --> 00:15:33,708 -Klopf, klopf. -Wer ist da? 227 00:15:33,791 --> 00:15:35,125 Ich bin eine Eule. 228 00:15:35,208 --> 00:15:36,333 Eine Eule, wer? 229 00:15:38,291 --> 00:15:40,083 Ich hab es vermasselt. 230 00:15:40,166 --> 00:15:42,916 Ich glaube, ich bin die Eule und ich glaube… 231 00:15:43,000 --> 00:15:44,083 Ok, klopf, klopf. 232 00:15:44,708 --> 00:15:46,291 -Wer ist da? -Eine Eule. 233 00:15:46,375 --> 00:15:48,041 -Eine Eule! -Eine Eule, wer? 234 00:15:49,541 --> 00:15:52,166 Das geht nicht, weil du das sagst. Oder? 235 00:15:52,250 --> 00:15:55,208 -Oder wir sind beide Eulen. -Ist das witzig? 236 00:15:56,250 --> 00:15:57,250 -Ich habe es. -Ok. 237 00:15:57,333 --> 00:15:58,916 -Klopf, klopf. -Wer ist da? 238 00:15:59,000 --> 00:16:00,625 Eine Eule. Halt die Klappe. 239 00:16:01,291 --> 00:16:04,833 Man macht den zweiten Teil nicht. Man bricht die Tradition. 240 00:16:04,916 --> 00:16:05,958 Ok, cool. 241 00:16:07,000 --> 00:16:10,458 Ich geh Emily überraschen. Ich bringe sie her. 242 00:16:10,541 --> 00:16:12,875 -Klasse. -Sie braucht nur Unterstützung. 243 00:16:12,958 --> 00:16:15,875 Ja. Ich warte hier. Ich knacke die Kopfnuss. 244 00:16:15,958 --> 00:16:17,583 Ok, wenn nicht, auch ok. 245 00:16:17,666 --> 00:16:19,083 Ich bin eine Eule, wer? 246 00:16:19,666 --> 00:16:21,375 Ich bin eine Eule, wessen? 247 00:16:22,625 --> 00:16:23,500 Sie ist die Eule. 248 00:16:29,250 --> 00:16:30,500 Gut gemacht, Em. 249 00:16:47,375 --> 00:16:49,291 Hey, wie gehts? 250 00:16:49,875 --> 00:16:52,708 -Hi. -Hi. Ich will zu Emily Stanton. 251 00:16:53,416 --> 00:16:55,833 Es ist spät. Haben Sie einen Termin? 252 00:16:55,916 --> 00:17:00,000 Nein, ich habe keinen Termin, aber ich bin Lydia Berman. 253 00:17:00,083 --> 00:17:02,083 Ich bin ihre beste Freundin… 254 00:17:02,166 --> 00:17:05,625 Nicht zurzeit. Ich würde es nicht "beste Freunde" nennen. 255 00:17:06,291 --> 00:17:11,125 "Auseinandergelebt" klingt scheiße und beschreibt es nicht richtig. 256 00:17:11,208 --> 00:17:13,916 Aber man könnte "auseinandergelebt" sagen, 257 00:17:14,000 --> 00:17:16,875 aber ohne einstweilige Verfügung. 258 00:17:16,958 --> 00:17:21,125 -Geh ich einfach hoch und überrasche sie? -Definitiv nicht. 259 00:17:21,208 --> 00:17:24,083 Aber ich würde gerne hochgehen und sie mitnehmen… 260 00:17:24,958 --> 00:17:26,083 Nicht gewaltsam. 261 00:17:26,750 --> 00:17:28,458 Zu ihrem Klassentreffen. 262 00:17:28,541 --> 00:17:31,875 Also, einfach Lydia Berman. 263 00:17:31,958 --> 00:17:33,333 Sie wird sagen: "Cool!" 264 00:17:34,291 --> 00:17:35,833 Lydia Berman. 265 00:17:37,208 --> 00:17:40,041 Hier ist eine Lydia Berman für Ms. Stanton. 266 00:17:40,666 --> 00:17:43,375 Sie will sie zu ihrem Klassentreffen bringen. 267 00:17:43,458 --> 00:17:44,583 Ich will sie zum… 268 00:17:44,666 --> 00:17:47,291 -Das sagte ich. -Sie geht nie alleine zu Partys. 269 00:17:48,291 --> 00:17:49,375 Wirklich? 270 00:17:50,166 --> 00:17:53,083 Das ist überraschend. Ich schicke sie hoch. 271 00:17:54,791 --> 00:17:58,125 -Sie empfängt Sie. -Da bin ich erleichtert. 272 00:17:58,208 --> 00:18:00,708 Das habe ich nicht erwartet. 273 00:18:10,041 --> 00:18:11,333 Danke, Mann. 274 00:18:11,416 --> 00:18:12,250 -Hallo. -Hi. 275 00:18:12,333 --> 00:18:14,291 Ms. Berman. Hi, ich bin Jessie. 276 00:18:15,583 --> 00:18:18,583 Hi. Sie können mich Lydia nennen. So heiße ich. 277 00:18:19,125 --> 00:18:21,500 Dieser Ort ist dolle Knolle! 278 00:18:23,625 --> 00:18:25,125 Schau sich das einer an. 279 00:18:27,958 --> 00:18:31,708 Das geht ganz… Wie wechselt man denn da die Glühbirnen? 280 00:18:31,791 --> 00:18:34,291 Das wäre eine Wartungsfrage. 281 00:18:34,375 --> 00:18:36,583 Wartung. So ist es. 282 00:18:36,666 --> 00:18:42,000 Ms. Stanton arbeitet noch, aber sie sollte bald so weit sein. 283 00:18:42,083 --> 00:18:43,708 Kann ich Ihnen was bringen? 284 00:18:44,791 --> 00:18:46,916 Könnte ich ein kaltes Bier kriegen? 285 00:18:47,000 --> 00:18:51,791 Um die Nerven zu beruhigen, ich bin etwas schwitzig. 286 00:18:51,875 --> 00:18:54,208 -Ich schwitze etwas, also… -Ok. 287 00:19:00,625 --> 00:19:01,750 Danke, Jessie. 288 00:19:04,875 --> 00:19:07,208 Hey, Lydi. Schön, dich zu sehen. 289 00:19:08,625 --> 00:19:09,458 Hi. 290 00:19:10,916 --> 00:19:12,291 Lange her, was? 291 00:19:12,375 --> 00:19:15,041 Ja, das stimmt allerdings. 292 00:19:16,166 --> 00:19:17,250 Du siehst gut aus. 293 00:19:18,833 --> 00:19:21,791 Danke. Ja, du siehst super schick aus. 294 00:19:23,125 --> 00:19:24,041 Danke. 295 00:19:26,208 --> 00:19:27,375 Also… 296 00:19:28,750 --> 00:19:29,750 Was gibt es? 297 00:19:30,458 --> 00:19:35,083 Nun, weißt du, wir haben geschrieben und… Also ich habe dir geschrieben und… 298 00:19:35,166 --> 00:19:38,083 Du hast für das Klassentreffen zurückgeschrieben, 299 00:19:38,166 --> 00:19:40,333 was heute stattfindet. 300 00:19:40,416 --> 00:19:43,708 Ich war da, und du warst noch nicht da, also… 301 00:19:43,791 --> 00:19:48,000 Ich erinnerte mich, dass du nie allein zu Partys gehst, also dachte ich… 302 00:19:49,041 --> 00:19:52,583 Ich komme vorbei und schaue, ob ich mit dir gehen soll. 303 00:19:52,666 --> 00:19:54,166 Das war heute Abend? 304 00:19:55,666 --> 00:19:56,875 Tut mir leid, Lydia. 305 00:19:56,958 --> 00:20:01,708 Ich kann nicht zum Klassentreffen. Ich bin in Arbeit versunken. 306 00:20:03,375 --> 00:20:05,000 Ja, das glaube ich gern. 307 00:20:05,083 --> 00:20:06,958 Schau dir das Zeug an. 308 00:20:07,041 --> 00:20:09,583 Es sieht aus wie: "Beam mich hoch, Scotty." 309 00:20:09,666 --> 00:20:12,000 Ich weiß nicht, wofür das ist, aber… 310 00:20:13,125 --> 00:20:17,500 Oh Gott. Es tut mir leid. Der Pulli ist sicher sehr teuer. 311 00:20:17,583 --> 00:20:19,458 Schon gut. Ich zieh mich um. 312 00:20:19,541 --> 00:20:23,166 -Ich will dein Shirt nicht versauen. -Das Shirt ist eh Müll. 313 00:20:23,250 --> 00:20:27,041 Wortwörtlich. Ich fand es im Müll, also… Es tut mir so leid. 314 00:20:28,958 --> 00:20:30,583 Ich zahle die Reinigung… 315 00:20:30,666 --> 00:20:32,666 Nein, das kann ich nicht annehmen. 316 00:20:32,750 --> 00:20:36,125 Aber tu mir bitte einen Gefallen und… 317 00:20:37,375 --> 00:20:41,000 Fass nichts an, während ich weg bin. 318 00:20:41,083 --> 00:20:43,750 -Ja, was für ein… -Nicht mal das. 319 00:20:44,375 --> 00:20:45,375 -Ok. -Ok? 320 00:20:45,458 --> 00:20:47,166 Ich verstehen deine Sprache. 321 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Jessie! 322 00:20:50,666 --> 00:20:53,000 Behalte die Dinge hier im Auge. 323 00:20:56,625 --> 00:21:01,250 Sie hat gesagt, dass Sie mir gleich noch ein Bier bringen sollen. 324 00:21:01,333 --> 00:21:03,500 Sie schien etwas wütend auf Sie. 325 00:21:05,958 --> 00:21:07,125 Viel Glück. 326 00:21:07,208 --> 00:21:09,708 Ok. Ich kümmere mich drum. Noch etwas? 327 00:21:09,791 --> 00:21:11,958 -Nein. Das ist so lieb. -Ok. 328 00:21:19,000 --> 00:21:20,458 So was Dummes. 329 00:21:26,916 --> 00:21:27,916 Cool. 330 00:21:35,916 --> 00:21:37,041 Was ist das alles? 331 00:21:38,250 --> 00:21:43,041 Nicht vergessen, Lydia, du hast gesagt, dass du nichts anfasst, also… 332 00:21:44,000 --> 00:21:45,791 …solltest du das auch nicht. 333 00:21:50,833 --> 00:21:51,958 Was kannst du? 334 00:21:58,166 --> 00:22:00,208 Das ist wie ein alter Atari. 335 00:22:00,291 --> 00:22:02,166 Mal sehen, was sie drauf hat. 336 00:22:04,875 --> 00:22:07,458 Ein Lichtschalter. Spektakulär. 337 00:22:09,250 --> 00:22:10,375 VORGANG AKTIVIERT 338 00:22:10,458 --> 00:22:14,583 Ich werde mich hinsetzen, nichts mehr anfassen und aufs Bier warten. 339 00:22:20,041 --> 00:22:21,000 Nein! 340 00:22:26,500 --> 00:22:29,250 Das ist der dümmste Massagesessel der Welt! 341 00:22:29,333 --> 00:22:31,208 Das ist kein Massagesessel. 342 00:22:31,291 --> 00:22:34,000 Vorfall im Injektionsraum. 343 00:22:36,666 --> 00:22:40,208 -Holt mich hier raus! -Du lieber Gott. Was hast du getan? 344 00:22:40,291 --> 00:22:44,583 Emily, ich habe nichts angefasst! Ok, nur ein paar… 345 00:22:44,666 --> 00:22:46,833 Nur eine Sache. Es tut mir so leid… 346 00:22:51,541 --> 00:22:56,541 Zwanzig Jahre Forschung für die Tonne. Wie konntest du sie alleine lassen? 347 00:22:56,625 --> 00:23:00,833 Sie sagte, dass ich ihr noch ein Bier holen soll. Es tut mir leid. 348 00:23:00,916 --> 00:23:03,708 Lydia, hast du eine Ahnung, was du getan hast? 349 00:23:03,791 --> 00:23:07,750 Ich habe mein ganzes Leben daran gearbeitet. Du hast alles ruiniert. 350 00:23:08,250 --> 00:23:13,291 Ich weiß nicht, was da drinnen war, aber du kannst es gern zurückhaben. 351 00:23:13,375 --> 00:23:15,875 Ich kann in einen Becher pinkeln oder so. 352 00:23:15,958 --> 00:23:17,250 Du verstehst nicht. 353 00:23:18,041 --> 00:23:21,916 Ich wollte mit den Behandlungen anfangen, an denen ich arbeitete. 354 00:23:22,791 --> 00:23:25,500 Ich habe eine Gen-Sequenz entwickelt, 355 00:23:25,583 --> 00:23:29,875 die die menschliche Biochemie auf unvorstellbare Weise verändern kann. 356 00:23:30,541 --> 00:23:33,083 Ich hab das Werk meiner Eltern vollendet. 357 00:23:33,958 --> 00:23:36,958 Ich fand einen Weg, die Miscreants aufzuhalten. 358 00:23:37,041 --> 00:23:41,083 Ich wollte ein Supermensch werden. 359 00:23:43,666 --> 00:23:47,500 Das ist toll, Em. Ich wusste, dass du das schaffen kannst. 360 00:23:47,583 --> 00:23:48,708 Was ist deine Kraft? 361 00:23:48,791 --> 00:23:51,416 Es sollte Superkraft und Unsichtbarkeit sein, 362 00:23:51,500 --> 00:23:53,666 aber Sie haben die für Kraft genommen. 363 00:23:53,750 --> 00:23:58,291 Es tut mir so leid. Ich wollte nicht… 364 00:23:58,375 --> 00:24:00,875 Koch doch einfach noch eine Ladung. 365 00:24:00,958 --> 00:24:03,500 Diese Formel hat fünf Jahre gebraucht. 366 00:24:03,583 --> 00:24:08,125 Außerdem unterläuft dein Körper schon eine molekulare Veränderung. 367 00:24:08,208 --> 00:24:11,958 Dein Herz-Kreislaufsystem wurde um 1.000 % stärker. 368 00:24:12,041 --> 00:24:16,250 So haben sich diese extremen Geschwüre in deinem Gesicht selbst geheilt. 369 00:24:16,750 --> 00:24:19,000 Lydia, der Prozess hat begonnen. 370 00:24:20,916 --> 00:24:24,583 Nun, das klingt ja sehr beruhigend. 371 00:24:24,666 --> 00:24:27,833 Ich fühle mich komisch und verschwitzt, 372 00:24:28,458 --> 00:24:32,666 mein Herz schlägt wegen des Serums wie ein Presslufthammer. 373 00:24:32,750 --> 00:24:35,875 -Was heißt das? -Wenn Sie mit der Behandlung aufhören, 374 00:24:35,958 --> 00:24:39,041 zerreißt es Ihre Adern wie Holz in einem Schredder. 375 00:24:39,125 --> 00:24:41,833 Jessie, sagst du der Security Bescheid? 376 00:24:41,916 --> 00:24:43,083 Natürlich. 377 00:24:43,166 --> 00:24:46,208 Emily, das einzig Logische ist es, weiterzumachen. 378 00:24:46,291 --> 00:24:50,708 Wir führen die Superkraft-Behandlungen mit dem Dorftrottel weiter, 379 00:24:50,791 --> 00:24:53,291 und du fängst mit der für Unsichtbarkeit an. 380 00:24:53,375 --> 00:24:54,666 "Dorftrottel"? 381 00:24:54,750 --> 00:24:59,583 Hallo, Chicago ist eine Stadt, kein Dorf, und zwar die beste Stadt der Welt. 382 00:24:59,666 --> 00:25:01,916 -Die Bears, die Cubs… -Nicht jetzt. 383 00:25:02,875 --> 00:25:05,791 -Es geht nicht anders, oder? -Nein, Emily. 384 00:25:06,375 --> 00:25:10,583 -Em, ich bringe dich in dein Zimmer. -Moment mal, ich bleibe nicht hier. 385 00:25:10,666 --> 00:25:14,541 Ich hab zu tun. Ich muss zur Arbeit. Ich habe Bulls-Tickets. 386 00:25:14,625 --> 00:25:16,208 Wenn du das abbrichst, 387 00:25:16,291 --> 00:25:20,333 könnte dein Körper übers Wochenende explodieren. 388 00:25:22,333 --> 00:25:24,750 Ich kann mir das Zimmer ja mal anschauen. 389 00:25:34,791 --> 00:25:37,500 Das sieht aus wie bei Battlestar Galactica. 390 00:25:37,583 --> 00:25:40,375 -Ok, kommen Sie. -Ok. 391 00:25:41,875 --> 00:25:45,916 Das Zimmer ist minimal eingerichtet, um bei Ihrer Genesung zu helfen. 392 00:25:46,000 --> 00:25:48,291 Sagt mir jemand, wer dieser Urkel ist? 393 00:25:48,375 --> 00:25:51,083 -Was ist ein Urkel? -Nicht "was", "wer". 394 00:25:51,166 --> 00:25:53,916 Es ist Urkel. Sagen Sie ihr, wer Urkel ist. 395 00:25:54,791 --> 00:25:56,166 Wie können Sie… Gott. 396 00:25:56,250 --> 00:26:00,916 Du hast eine Brille und Hosenträger, und du wirkst super klug. 397 00:26:01,000 --> 00:26:03,416 -Ich schaue nach. -Du kennst Urkel. 398 00:26:03,500 --> 00:26:06,000 -Wie schreibt man das? -Ur-kel. 399 00:26:06,666 --> 00:26:08,791 Im Ernst? "War ich das etwa?" 400 00:26:09,541 --> 00:26:12,333 Oder? Klingt das bekannt? "War ich das etwa?" 401 00:26:12,416 --> 00:26:15,291 "War ich das etwa?" Du kennst ihn. 402 00:26:15,916 --> 00:26:18,041 "War ich das etwa?" 403 00:26:18,125 --> 00:26:20,750 Mom, hat sie eine Reaktion auf die Spritze? 404 00:26:20,833 --> 00:26:22,708 Nein, sie ist immer so. 405 00:26:23,625 --> 00:26:24,625 "Mom"? 406 00:26:25,958 --> 00:26:30,458 "Mom"? Du hast ein Kin… Du… Du hast ein Kind, und ich wusste es nicht? 407 00:26:30,541 --> 00:26:33,208 -Du hast 20 Jahre lang ein Kind? -Ich bin 15. 408 00:26:33,291 --> 00:26:36,333 Das weiß ich nicht, weil sie es mir nie gesagt hat! 409 00:26:36,416 --> 00:26:38,833 Wir haben keine Zeit dafür. 410 00:26:38,916 --> 00:26:41,250 Was hat Jodie Foster für ein Problem? 411 00:26:41,333 --> 00:26:43,375 Allie hat alles mit aufgebaut. 412 00:26:43,458 --> 00:26:46,458 Sie war bei der CIA. Sie kümmert sich um alles. 413 00:26:46,541 --> 00:26:48,333 Was? Das ist ein Kompliment. 414 00:26:48,416 --> 00:26:51,666 Jodie Foster wie in "Es reibt sich mit der Lotion ein", 415 00:26:51,750 --> 00:26:53,666 nicht wie "Dau inna wind". 416 00:26:53,750 --> 00:26:55,791 -Dau in dem was? -Dau inna wind. 417 00:26:55,875 --> 00:27:00,000 "Dau inna wind!" Nell? 418 00:27:00,083 --> 00:27:02,625 -Wer ist Nell? -"Wer ist Nell?" 419 00:27:03,583 --> 00:27:05,083 Jodie Foster, 1994. 420 00:27:05,166 --> 00:27:09,958 Jodie Foster hier weiß Bescheid. Warum kennt ihr "Dau inna wind" nicht? 421 00:27:10,541 --> 00:27:16,958 Wir haben frische Damenkleidung für Sie. Alles, was Sie brauchen könnten. 422 00:27:17,041 --> 00:27:21,166 Und wir verbrennen, was Sie jetzt tragen, bei der nächsten Gelegenheit. 423 00:27:21,250 --> 00:27:23,166 -Niemand fast das an. -Doch. 424 00:27:23,666 --> 00:27:29,541 Das ist ein echtes Slayer-Konzert-Shirt von 1994, gekauft in einem Stadium. 425 00:27:29,625 --> 00:27:32,416 Wenn irgendwer das anfasst, 426 00:27:32,500 --> 00:27:35,291 ich weiß du bist jung, dann töte ich euch alle. 427 00:27:35,375 --> 00:27:39,250 Ok, bevor es dazu kommt, dieses Gerät ist für Sie. 428 00:27:39,833 --> 00:27:43,791 -Wenn Sie was brauchen, ist jemand da. -Musst du nicht zur Schule? 429 00:27:43,875 --> 00:27:45,958 Es ist mitten in der Nacht. 430 00:27:46,041 --> 00:27:49,375 Und ich habe letztes Jahr an der Stanford abgeschlossen. 431 00:27:49,458 --> 00:27:52,083 Der Apfel fällt nicht weit vom Nerd-Stamm. 432 00:27:52,166 --> 00:27:56,083 Sie ist kein Nerd. Sie ist klug. Das ist ein Unterschied. 433 00:27:56,666 --> 00:28:00,416 Sie hilft uns hier viel aus. Sie kann gut mit Technik. 434 00:28:01,000 --> 00:28:03,625 -Darf ich kurz Ihr Handgelenk sehen? -Ok. 435 00:28:03,708 --> 00:28:06,916 Zur Überprüfung der Werte bei der Heilung und Genesung. 436 00:28:07,000 --> 00:28:08,750 Also Puls, Blutdruck… 437 00:28:08,833 --> 00:28:11,375 Ich hatte mal was Ähnliches am Knöchel… 438 00:28:11,458 --> 00:28:14,125 Sie ist 15. Überlegen wir, was wir erzählen. 439 00:28:14,208 --> 00:28:15,041 Verstanden. 440 00:28:15,125 --> 00:28:16,625 -Spielst du Fortnite? -Ja… 441 00:28:16,708 --> 00:28:18,208 -Nein. -Wie heißt du? 442 00:28:18,791 --> 00:28:19,833 T-Wagon-14. 443 00:28:19,916 --> 00:28:23,208 Ich heiße L-Train-631-Harper-Avenue-Apartment-7B. 444 00:28:23,291 --> 00:28:25,166 Warte. Ist das deine Adresse? 445 00:28:25,250 --> 00:28:27,541 Veröffentliche die nicht online. 446 00:28:27,625 --> 00:28:30,083 Ich veröffentliche sie nicht online. 447 00:28:30,166 --> 00:28:34,541 Ich bin 7A. 7B ist mein Arschloch-Nachbar Steve. 448 00:28:34,625 --> 00:28:37,083 Wenn einer verprügelt wird, dann er. 449 00:28:37,666 --> 00:28:41,333 Wir sollten spielen. Aber ich warne dich. Ich spiele unfair! 450 00:28:42,500 --> 00:28:44,833 Mir ist unglaublich langweilig. 451 00:28:44,916 --> 00:28:48,208 Bis morgen früh. Wir fangen um 5:00 Uhr an. 452 00:28:48,291 --> 00:28:52,791 5:00 Uhr morgens? Bescheuert. Ich fange nicht um 5:00 Uhr an. 453 00:28:54,125 --> 00:28:56,500 Es ist 5:00 Uhr. Zeit, aufzustehen. 454 00:29:00,375 --> 00:29:03,083 Ok, fangen wir an. 455 00:29:03,166 --> 00:29:05,000 Nach einer Reihe Behandlungen 456 00:29:05,083 --> 00:29:08,500 können wir dein ATP um 10.000 % erhöhen. 457 00:29:08,583 --> 00:29:12,083 Alles wird stärker werden, einschließlich deiner Haut, 458 00:29:12,166 --> 00:29:15,916 deiner Gefäße und deines Skeletts. Du wirst schwerer verwundbar. 459 00:29:16,583 --> 00:29:21,416 Ich schätze, dass du 9.000 Kilo heben können wirst. 460 00:29:21,500 --> 00:29:23,166 Etwa das Gewicht eines Busses. 461 00:29:23,250 --> 00:29:26,291 Heilige Scheiße, ich werde einen Bus werfen. 462 00:29:26,375 --> 00:29:27,375 Ausdruck. 463 00:29:27,458 --> 00:29:30,625 Heiliges Kätzchen, ich werde einen Bus werfen. 464 00:29:30,708 --> 00:29:33,541 Das ist nicht besser, und du wirfst keinen Bus. 465 00:29:33,625 --> 00:29:35,666 Das wäre sehr schlecht. 466 00:29:37,125 --> 00:29:38,125 Ok. 467 00:29:38,208 --> 00:29:41,333 Bitte hebe den Hammer und schlage auf den Block. 468 00:29:41,833 --> 00:29:44,500 Wir erschaffen damit den Ausgangswert. 469 00:29:44,583 --> 00:29:48,083 -Warum sieht es aus wie auf dem Jahrmarkt? -Ich bin eben cool. 470 00:29:48,166 --> 00:29:49,000 Ok. 471 00:29:49,083 --> 00:29:49,916 Ja. 472 00:29:53,916 --> 00:29:55,375 Na dann mal los. 473 00:29:58,583 --> 00:30:02,083 Ich hab mir die Leiste verstaucht. Haben Miezen Leisten? 474 00:30:02,166 --> 00:30:03,833 -Ja. -Das habe ich getan. 475 00:30:05,375 --> 00:30:09,583 Ich hab auch ein bisschen in meinen Anzug gepinkelt. 476 00:30:09,666 --> 00:30:12,166 Deine Blase hat wohl etwas Urin abgegeben. 477 00:30:12,875 --> 00:30:15,875 Toller erster Tag, Leute. Wir sehen uns morgen. 478 00:30:15,958 --> 00:30:18,625 Nein, wir fangen gerade erst an. 479 00:30:18,708 --> 00:30:21,791 Mit dem Ausgangswert können wir dich behandeln. 480 00:30:21,875 --> 00:30:23,916 Es wird doch nicht so wie gestern? 481 00:30:24,000 --> 00:30:28,083 Nein. Jede Behandlung ist komplett einzigartig. 482 00:30:28,166 --> 00:30:29,291 Sie sind sicher? 483 00:30:29,375 --> 00:30:33,333 Mein Gott, sind sie sicher? Es ist ein Wunder, dass Sie noch leben. 484 00:30:33,416 --> 00:30:36,916 Bei jeder Behandlung gibt es mögliche Komplikationen. 485 00:30:37,000 --> 00:30:39,750 Superkraft hat unvermeidbare Risiken. 486 00:30:39,833 --> 00:30:41,166 Wie zum Beispiel? 487 00:30:42,083 --> 00:30:47,666 Wie Tod, Amnesie, Lähmung, Schlaganfall, Gehirntod, 488 00:30:47,750 --> 00:30:50,750 im Geiste zu leben, aber nichts mitteilen zu können, 489 00:30:50,833 --> 00:30:53,291 was unsagbarer Schmerz wäre, 490 00:30:53,375 --> 00:30:56,166 was wir einfach "das Unsagbare" nennen. 491 00:30:56,250 --> 00:30:57,875 -Erwähnte ich Tod? -Ja. 492 00:30:58,458 --> 00:31:01,791 Ich versuche, einen Hoffnungsschimmer zu sehen. 493 00:31:01,875 --> 00:31:04,625 Was ist er? Etwa: "Zumindest kein Durchfall". 494 00:31:04,708 --> 00:31:06,458 Schwerer Durchfall gehört dazu. 495 00:31:06,541 --> 00:31:09,875 -Mit 100 % Wahrscheinlichkeit. -Oh mein Gott. 496 00:31:09,958 --> 00:31:13,500 Ich tue alles in meiner Macht Stehende, um dich zu schützen. 497 00:31:14,416 --> 00:31:17,833 Ich tue das für meine Eltern, für diese Stadt. 498 00:31:23,458 --> 00:31:26,458 Polieren wir die Muskeln und verprügeln Miscreants. 499 00:31:29,583 --> 00:31:30,416 Verdammter… 500 00:31:33,375 --> 00:31:36,833 Du hast gesagt, es wird nicht wie gestern. 501 00:31:36,916 --> 00:31:39,166 Aus metabolischer Sicht. 502 00:31:39,250 --> 00:31:42,708 Die Art der Verabreichung ist genau dieselbe. 503 00:31:44,875 --> 00:31:47,333 Ich verbrenne! Mein Gesicht brennt! 504 00:31:47,416 --> 00:31:49,416 Das ist in zwei Sekunden vorbei. 505 00:31:52,041 --> 00:31:53,083 Oh, ja. 506 00:31:54,000 --> 00:31:56,833 Das war, du hast es gesagt, aber es… 507 00:31:56,916 --> 00:31:58,583 Es fühlt sich sogar kühl an. 508 00:31:58,666 --> 00:32:02,458 Heben Sie doch den Hammer auf und schlagen noch mal auf das Ding. 509 00:32:02,541 --> 00:32:04,250 Ich will ihn nicht aufheben, 510 00:32:04,333 --> 00:32:07,958 weil ich gerade tausende Nadeln ins Gesicht bekommen habe. 511 00:32:08,041 --> 00:32:11,333 Versuch es. Die Ergebnisse sollten sich sofort zeigen. 512 00:32:12,791 --> 00:32:16,875 Ok, haltet eure Glocken fest, weil das Ding gleich zerstört wird. 513 00:32:16,958 --> 00:32:18,291 Was sind Glocken? 514 00:32:18,375 --> 00:32:19,625 -Ist egal. -Ok. 515 00:32:24,208 --> 00:32:26,208 Nun, das war mal ein Reinfall. 516 00:32:26,291 --> 00:32:29,000 Das war gut für gerade mal die 2. Behandlung. 517 00:32:30,166 --> 00:32:32,666 Was? Wie viele Behandlungen sind es? 518 00:32:32,750 --> 00:32:34,583 -33. -Oh mein Gott. 519 00:32:34,666 --> 00:32:37,041 TRAININGSTAG 01 520 00:32:39,083 --> 00:32:40,333 TRAININGSTAG 02 521 00:32:40,416 --> 00:32:42,708 Es ist 5:00 Uhr. Zeit, aufzustehen. 522 00:32:49,583 --> 00:32:51,166 VORGANG AKTIVIERT 523 00:32:55,833 --> 00:32:56,958 Hau ab. 524 00:32:58,125 --> 00:32:59,333 Warum meine Brüste? 525 00:32:59,416 --> 00:33:00,916 Für diese Behandlung 526 00:33:01,000 --> 00:33:05,666 muss durch das Brustgewebe in den Brustmuskel injiziert werden. 527 00:33:07,250 --> 00:33:10,375 -Wann geht deine Behandlung los? -Tatsächlich jetzt. 528 00:33:11,166 --> 00:33:12,458 Bitte, Ms. Stanton. 529 00:33:13,875 --> 00:33:16,125 -Danke, Jessie. -Moment, eine Pille? 530 00:33:16,708 --> 00:33:19,833 Deine ganze Behandlung ist eine kleine Pille? 531 00:33:19,916 --> 00:33:23,333 Sie ist groß, und ich muss dafür auf Milch verzichten. 532 00:33:25,583 --> 00:33:26,625 TRAININGSTAG 09 533 00:33:26,708 --> 00:33:29,083 Es ist 5:00 Uhr. Zeit, aufzustehen. 534 00:33:32,791 --> 00:33:35,666 In Ordnung, halt deine Glocken fest, Bill. 535 00:33:38,416 --> 00:33:39,625 TRAININGSTAG 12 536 00:33:40,041 --> 00:33:41,416 Das war volle Absicht. 537 00:33:41,500 --> 00:33:42,583 Ja. Alles ok. 538 00:33:42,666 --> 00:33:46,166 Lasers nicht enden wollende Schreckensherrschaft 539 00:33:46,250 --> 00:33:47,666 hält die Stadt in Atem. 540 00:33:47,750 --> 00:33:51,833 Die Chicago White Sox und Cubs haben ihre Spiele abgesagt, 541 00:33:51,916 --> 00:33:55,208 nachdem Lasers tödliche Attacken zugenommen haben. 542 00:33:55,291 --> 00:33:59,083 Indessen stiegen William "Der King" Stevens' Umfragewerte 543 00:33:59,166 --> 00:34:01,083 für die Bürgermeisterwahl… 544 00:34:01,166 --> 00:34:03,541 -Bitte sehr, Ms. Stanton. -Danke. 545 00:34:07,125 --> 00:34:08,500 Du isst wohl nicht? 546 00:34:09,083 --> 00:34:11,458 Nichts schmeckt. Ich habe keinen Hunger. 547 00:34:11,541 --> 00:34:13,666 Wie erwartet. Aber du musst essen. 548 00:34:13,750 --> 00:34:15,958 Durch deine veränderte Körperchemie 549 00:34:16,041 --> 00:34:18,750 könnte das das Einzige sein, was du verträgst. 550 00:34:20,333 --> 00:34:22,750 Warum rohes Hühnchen? Das ist ekelhaft. 551 00:34:22,833 --> 00:34:25,541 Dein Körper braucht rohe Aminosäuren, 552 00:34:25,625 --> 00:34:28,875 und deine Knochen brauchen Phosphor für die Dichte. 553 00:34:37,416 --> 00:34:39,625 Man schmeckt den Phosphor heraus. 554 00:34:39,708 --> 00:34:41,666 Das ist echt gut. 555 00:34:42,583 --> 00:34:43,958 Ich bin ein Monster. 556 00:34:44,666 --> 00:34:45,708 Nein. 557 00:34:45,791 --> 00:34:47,125 Saftig. 558 00:34:47,208 --> 00:34:49,875 Ich habe zu tun. 559 00:34:49,958 --> 00:34:51,416 Mir wird schlecht. 560 00:34:51,500 --> 00:34:53,708 -Urteile nicht! So lecker. -Mein Gott. 561 00:34:53,791 --> 00:34:55,875 Mein Körper braucht es. 562 00:34:55,958 --> 00:34:58,250 Ich bin kein Tier! 563 00:34:59,083 --> 00:35:00,375 TRAININGSTAG 14 564 00:35:00,458 --> 00:35:03,208 Diese Kugel wiegt knapp 80 Kilo. 565 00:35:03,291 --> 00:35:05,208 Wie ein durchschnittlicher Mann. 566 00:35:05,791 --> 00:35:08,875 Nicht die Bären, die ich treffe. Ich mag sie kräftig. 567 00:35:08,958 --> 00:35:11,625 -Bitte schön. -Ich scherze nur. 568 00:35:11,708 --> 00:35:12,958 Es geht los. 569 00:35:18,833 --> 00:35:21,625 Gehört dir der Teil des Gebäudes auch? 570 00:35:21,708 --> 00:35:23,958 Das Schild mit meinem Namen drauf? Ja. 571 00:35:25,541 --> 00:35:28,916 Hätte auch Bill Stanton gehören können. Ein häufiger Name. 572 00:35:29,000 --> 00:35:30,125 Hey, warte. 573 00:35:31,125 --> 00:35:33,625 Ich erledige diesen Kerl. 574 00:35:33,708 --> 00:35:37,500 Gott, er erledigt mich. Warte. Er drängt mich in die Ecke. 575 00:35:37,583 --> 00:35:40,583 -Du bist nicht gut. -Kann ich dich etwas fragen? 576 00:35:40,666 --> 00:35:43,875 Wenn du nie in der Schule bist, wie triffst du Typen? 577 00:35:43,958 --> 00:35:48,333 Oder Mädels? Oder nichtbinäre Personen? 578 00:35:48,416 --> 00:35:51,208 -Jeder ist klasse. Wie du magst. -Ich mag Jungs. 579 00:35:51,291 --> 00:35:54,416 Ich auch. Hast du jemand Interessantes in Aussicht? 580 00:35:54,500 --> 00:35:57,458 Mit "interessant" meine ich "heiß". 581 00:35:57,541 --> 00:36:00,958 Ok. Nein, aber danke der Nachfrage. 582 00:36:01,041 --> 00:36:02,208 Meine Mutter will… 583 00:36:02,791 --> 00:36:06,000 Ich weiß nicht. Wir reden nicht über so etwas. 584 00:36:06,083 --> 00:36:10,458 Hab Nachsicht. Sie ist ziemlich toll. Sie hat viel Verantwortung. 585 00:36:10,958 --> 00:36:12,416 Warum bist du noch wach? 586 00:36:13,416 --> 00:36:15,875 Es ist 1:00 Uhr morgens, Lydia. 587 00:36:15,958 --> 00:36:20,041 Tracy, du kannst nicht so herumblödeln. Wir haben zu tun. 588 00:36:20,125 --> 00:36:21,250 Tut mir leid, Mom. 589 00:36:21,333 --> 00:36:22,833 Es ist meine Schuld. 590 00:36:22,916 --> 00:36:23,833 Gute Nacht. 591 00:36:24,916 --> 00:36:26,166 Gute Nacht. 592 00:36:27,250 --> 00:36:31,208 Sie macht sich immer ins Höschen. "Es ist 1:00 Uhr morgens, Lydia." 593 00:36:31,291 --> 00:36:32,791 Du bist nicht abgemeldet. 594 00:36:34,291 --> 00:36:35,791 Du bist nicht abgemeldet. 595 00:36:39,333 --> 00:36:41,000 Sind wohl nur wir übrig, 596 00:36:42,375 --> 00:36:45,291 mein kleiner roher Freund. 597 00:36:47,041 --> 00:36:48,625 Wir sehen dich immer noch. 598 00:36:49,833 --> 00:36:51,291 Nein, tut ihr nicht. 599 00:36:51,375 --> 00:36:53,416 Um Gottes willen, drück den Knopf. 600 00:36:53,500 --> 00:36:57,708 Tut mir leid. Der Vogel schmeckt so gut. Er ist so gut. 601 00:36:57,791 --> 00:37:00,166 Ich erschuf ein Rohes-Hühnchen-Monster. 602 00:37:01,958 --> 00:37:03,000 Es ist köstlich. 603 00:37:03,666 --> 00:37:06,208 Ein Lob an den, der es nicht gekocht hat. 604 00:37:06,791 --> 00:37:08,041 Das vergesse ich nie. 605 00:37:10,875 --> 00:37:12,166 TRAININGSTAG 18 606 00:37:16,375 --> 00:37:18,291 Tut mir leid. Meine Schuld. 607 00:37:18,875 --> 00:37:20,250 Machen wir eine Pause. 608 00:37:20,833 --> 00:37:22,291 -Willst du… -Hey! 609 00:37:22,375 --> 00:37:23,333 Verstanden. 610 00:37:25,250 --> 00:37:26,750 Hol dir Wasser, Tony. 611 00:37:30,208 --> 00:37:32,375 -Es ging richtig zur Sache. -Ja. 612 00:37:32,458 --> 00:37:34,708 Ms. Stanton, Zeit für die Behandlung. 613 00:37:35,625 --> 00:37:37,750 -Danke. -Wenn man es so nennen kann. 614 00:37:40,375 --> 00:37:44,208 Sag mir bitte, dass das Magenverstimmung oder Sodbrennen auslöst. 615 00:37:49,125 --> 00:37:50,916 -Täuscht du das vor? -Ja. 616 00:37:52,875 --> 00:37:54,416 Du bist furchtbar. 617 00:37:57,583 --> 00:37:58,916 Ich habe mich gefragt… 618 00:37:59,000 --> 00:38:02,083 Und du kannst mir sagen, wenn es mich nichts angeht. 619 00:38:02,166 --> 00:38:03,583 Wo ist Tracys Vater? 620 00:38:05,125 --> 00:38:08,875 Ich war mit einem Forschungskollegen in Yale zusammen. 621 00:38:10,083 --> 00:38:13,208 Die Romanze bei der eingehenden Untersuchung 622 00:38:13,291 --> 00:38:17,541 der Chromosomentheorie der Vererbung war wohl zu viel. 623 00:38:17,625 --> 00:38:18,958 Sexy Wissenschaftsgerede. 624 00:38:22,166 --> 00:38:23,125 Nun… 625 00:38:23,833 --> 00:38:27,875 Als er vom Baby erfuhr, wollte er nichts damit zu tun haben. 626 00:38:30,875 --> 00:38:32,125 Nun, sein Verlust. 627 00:38:34,166 --> 00:38:35,666 Tracy ist klasse. 628 00:38:36,250 --> 00:38:38,250 Danke. Das ist sie. 629 00:38:38,333 --> 00:38:40,958 Die Pause ist vorbei. Weiter gehts. 630 00:38:42,291 --> 00:38:46,291 "Weiter"? Wir schuften seit Stunden. Ich dachte, wir sind fertig. 631 00:38:48,041 --> 00:38:49,208 Hauen wir ab. 632 00:38:49,291 --> 00:38:50,583 -Wirklich? -Ja! 633 00:38:52,041 --> 00:38:54,125 Oh mein Gott, Miscreants! Pass auf! 634 00:38:54,208 --> 00:38:56,500 -Los. -Ich sagte doch, ich bin cool. 635 00:38:58,416 --> 00:38:59,416 TRAININGSTAG 23 636 00:38:59,500 --> 00:39:02,916 Ok. Tu, was du tun musst. Scheint mir etwas übertrieben. 637 00:39:03,791 --> 00:39:05,500 Könnte sein. Legen wir los. 638 00:39:09,333 --> 00:39:13,416 Oh Mann, Tony. Tut mir leid. Ich versuche nur… 639 00:39:14,166 --> 00:39:17,500 Ich versuche, mit dieser Kraftsache umzugehen. Alles ok? 640 00:39:17,583 --> 00:39:18,666 Mir gehts gut. 641 00:39:18,750 --> 00:39:19,750 Mann. 642 00:39:19,833 --> 00:39:23,875 Die Spritzen funktionieren wohl, weil ich Tony immer wieder wehtue. 643 00:39:23,958 --> 00:39:25,041 Deine Pille, Mom. 644 00:39:25,125 --> 00:39:26,541 Oh, danke, Schatz. 645 00:39:27,125 --> 00:39:29,250 Ich sehe dich diese Pillen nehmen, 646 00:39:29,333 --> 00:39:32,291 aber werden wir je Action sehen oder besser: 647 00:39:32,375 --> 00:39:34,625 "Werden wir je keine Action sehen?" 648 00:39:34,708 --> 00:39:36,833 -Du hast es ihr nicht gesagt? -Was? 649 00:39:36,916 --> 00:39:38,875 Das war meine letzte Pille. 650 00:39:39,375 --> 00:39:43,500 Ist das ein Witz? Ich bekam 35 Milliarden Spritzen ins Gesicht, 651 00:39:43,583 --> 00:39:45,958 und du hast nur 'n paar Pillen genommen. 652 00:39:46,041 --> 00:39:48,458 Fühlst du dich anders? Funktionieren sie? 653 00:39:48,541 --> 00:39:49,750 Mal sehen. 654 00:39:55,333 --> 00:39:58,166 Em, sag etwas, du machst mir Angst. 655 00:39:58,250 --> 00:40:00,916 Du musst was sagen, Emily. Ich kann… 656 00:40:01,000 --> 00:40:03,833 Wo bist du? Wir schnallen dir eine Glocke um. 657 00:40:03,916 --> 00:40:05,166 Mach ein Geräusch. 658 00:40:05,250 --> 00:40:06,625 Em, sag etwas. 659 00:40:07,291 --> 00:40:09,833 Weißt du was? Zeig etwas Respekt. 660 00:40:10,583 --> 00:40:12,541 Warte, Lydia. Komm zurück. 661 00:40:15,666 --> 00:40:18,083 TRAININGSTAG 29 662 00:40:25,041 --> 00:40:27,208 TRAININGSTAG 31 663 00:40:28,458 --> 00:40:30,666 Willkommen beim Jahrmarkt, Miststück! 664 00:40:36,125 --> 00:40:37,583 TRAININGSTAG 33 665 00:40:37,666 --> 00:40:40,208 Ich bin allmächtig! 666 00:40:42,000 --> 00:40:44,041 Schlag ein! Na bitte! 667 00:40:44,125 --> 00:40:45,125 Bill! 668 00:40:45,208 --> 00:40:47,500 Ignorier sie. Vielleicht hört sie auf. 669 00:40:47,583 --> 00:40:49,750 -Pass auf! -Dafür ist es zu spät. 670 00:40:49,833 --> 00:40:51,666 Hallo, Chicago! 671 00:40:56,916 --> 00:41:00,250 Tony, ich schwöre, ich habs nicht auf dich abgesehen. 672 00:41:00,333 --> 00:41:01,166 Alles gut. 673 00:41:01,875 --> 00:41:03,875 -Ich hol mir eine neue. -Er ist ok. 674 00:41:03,958 --> 00:41:05,500 Du bist wohl fertig. 675 00:41:05,583 --> 00:41:07,500 -Du meinst offiziell? -Ja. 676 00:41:07,583 --> 00:41:10,125 -Kann ich das abnehmen? -Seit Wochen schon. 677 00:41:11,291 --> 00:41:12,208 Hinterlistig. 678 00:41:12,291 --> 00:41:13,708 Ich habe etwas für dich. 679 00:41:14,333 --> 00:41:17,291 Dann kann ich euch die neuen Anzüge zeigen. 680 00:41:41,041 --> 00:41:44,000 Jetzt brauchen wir auch noch Supernamen. 681 00:41:44,083 --> 00:41:45,208 Was ist das? 682 00:41:45,708 --> 00:41:47,458 Ich habe für dich dekoriert. 683 00:41:47,541 --> 00:41:51,041 Ich glaube, mein Supername wird der Hammer. 684 00:41:51,125 --> 00:41:53,750 Aber Lydia, du hast keinen Hammer. 685 00:41:53,833 --> 00:41:56,750 -Es muss nicht wörtlich sein. -Geht einfach Emily? 686 00:41:56,833 --> 00:42:00,166 Gott. Niemand will von einer Emily gerettet werden. 687 00:42:00,666 --> 00:42:02,333 Ich habs. Du bist Bingo. 688 00:42:02,416 --> 00:42:03,916 Das ergibt null Sinn. 689 00:42:04,000 --> 00:42:07,333 Das ist ein Sprichwort und Spitzname in einem Paket. 690 00:42:07,416 --> 00:42:10,541 Du kannst sagen: "Bingo! Ich werde unsichtbar!" 691 00:42:10,625 --> 00:42:14,250 Das ist… Ich weiß nicht. Erinnert mich an den Hund Bingo. 692 00:42:14,333 --> 00:42:16,250 Bingo ist kein Hund. 693 00:42:16,333 --> 00:42:18,083 Denkst du an Zorro? 694 00:42:18,166 --> 00:42:19,750 Und Zorro war sein Name 695 00:42:19,833 --> 00:42:22,666 -Das ist falsch. -Wir brauchen einen Team-Namen. 696 00:42:22,750 --> 00:42:27,416 Wir brauchen eine kleine Snack-Pause, damit unser Gehirn wieder funktioniert. 697 00:42:27,500 --> 00:42:30,166 Bitte, ich verstehe Wissenschaft. Los. 698 00:42:30,250 --> 00:42:32,666 Also los. Crater Joe. 699 00:42:33,791 --> 00:42:36,583 Flapjack Crackers. Thunder Force. 700 00:42:36,666 --> 00:42:39,750 Mango Flops. Habe ich das gerade getan? Ja. 701 00:42:40,416 --> 00:42:42,791 -Mango Flops? -Was? Nein. Thunder Force. 702 00:42:43,375 --> 00:42:45,083 Das klingt ziemlich männlich. 703 00:42:45,166 --> 00:42:47,875 Beim ersten Mal klingt alles blöd. 704 00:42:47,958 --> 00:42:50,083 Und sag nicht so: "Thunder Force." 705 00:42:50,166 --> 00:42:51,791 Das habe ich nicht. 706 00:42:51,875 --> 00:42:55,583 Dann sag, als ob du es meinst und lauter. Wie Thunder Force. 707 00:42:55,666 --> 00:42:57,666 -Thunder Force! -Ja. Thunder Force. 708 00:42:57,750 --> 00:42:58,583 Thunder Force! 709 00:42:59,708 --> 00:43:01,458 -Gefällt mir. -Da? Versuch es. 710 00:43:02,250 --> 00:43:03,250 Thunder Force! 711 00:43:04,916 --> 00:43:08,041 Du sagst auch nicht: "1985, die Chicago Bears." 712 00:43:08,125 --> 00:43:11,875 Du sagst: "1985 haben die Chicago Bears den Super Bowl gewonnen 713 00:43:11,958 --> 00:43:15,166 und eine der besten Singles jemals erschaffen: 714 00:43:15,250 --> 00:43:17,916 -"The Super Bowl Shuffle". -"Die Chicago Bears." 715 00:43:18,000 --> 00:43:20,041 William "The Fridge" Perry. 716 00:43:20,125 --> 00:43:21,416 Ich habe ihn geliebt. 717 00:43:21,500 --> 00:43:25,041 Jim McMahon hatte Augenprobleme und trug eine Brille. 718 00:43:25,125 --> 00:43:28,375 Nahm er die Sonnenbrille ab, war das reine Magie. 719 00:43:28,458 --> 00:43:30,416 Wir sind nicht hier, um Ärger zu machen 720 00:43:30,500 --> 00:43:32,833 Sondern für den Super Bowl Shuffle 721 00:43:32,916 --> 00:43:36,583 Wir kommen vom Thema ab. Sag einfach: "Thunder Force". 722 00:43:36,666 --> 00:43:38,541 -Thunder Force. -Thunder Force! 723 00:43:40,958 --> 00:43:42,291 Allie ruft uns zur Garage. 724 00:43:47,458 --> 00:43:49,208 Heilige Scheiße. 725 00:43:49,291 --> 00:43:50,125 Ausdruck. 726 00:43:50,750 --> 00:43:53,125 -Darf ich etwas sagen? -Absolut nicht. 727 00:43:54,208 --> 00:43:58,000 Das Auto lässt mich ovulieren. Ich will lila Lamborghini-Babys. 728 00:43:58,083 --> 00:43:59,666 Ich wollte es nicht hören. 729 00:43:59,750 --> 00:44:03,166 Ok, steigt ein. Wir haben nicht viel Zeit. 730 00:44:03,250 --> 00:44:04,958 -Wofür? -Eure erste Mission. 731 00:44:05,041 --> 00:44:06,375 Ich sitze vorn! 732 00:44:06,458 --> 00:44:09,333 -Das ist irgendwie logisch. -Oh mein Gott. 733 00:44:11,166 --> 00:44:13,708 Es ist so cool, ich krieg die Tür nicht auf. 734 00:44:13,791 --> 00:44:15,625 Nein. Ich mache es auf. 735 00:44:15,708 --> 00:44:17,916 Der Anlasser ist im Anzug. 736 00:44:20,416 --> 00:44:21,708 Oh Junge. Das… 737 00:44:22,666 --> 00:44:24,625 Ich bin den noch nicht gefahren. 738 00:44:24,708 --> 00:44:26,958 Wie kannst du den nicht fahren? 739 00:44:27,041 --> 00:44:29,333 Steigen sie absichtlich so langsam ein? 740 00:44:29,416 --> 00:44:32,083 -Oh, Junge. Da kriegt man ja Angst. -Ja. 741 00:44:33,541 --> 00:44:36,500 Quetscht ein bisschen. Zusammenquetschen. 742 00:44:39,166 --> 00:44:40,416 Sehen wir toll aus? 743 00:44:40,500 --> 00:44:41,541 Oh mein Gott. 744 00:44:41,625 --> 00:44:42,666 Thunder Force! 745 00:44:43,416 --> 00:44:44,500 Ihr seht gut aus. 746 00:44:47,333 --> 00:44:48,458 Nun, Thunder Force… 747 00:44:48,541 --> 00:44:50,583 -Ein guter Name. -Ein geiler Name. 748 00:44:50,666 --> 00:44:51,791 Seit sechs Monaten 749 00:44:51,875 --> 00:44:55,583 wird die South Side von dem Miscreant die Krabbe heimgesucht, 750 00:44:55,666 --> 00:44:59,166 der mit seiner Crew fast täglich Läden ausgeraubt hat. 751 00:44:59,250 --> 00:45:01,958 Heute ist es ein Getränkemarkt in der Clark Street. 752 00:45:02,750 --> 00:45:05,083 Die Krabbe? Was ist seine Superkraft? 753 00:45:05,166 --> 00:45:07,625 Schmeckt er mit flüssiger Butter gut? 754 00:45:09,791 --> 00:45:13,625 In Ordnung, Thunder Force. Tut, wofür ihr erschaffen wurdet. 755 00:45:16,000 --> 00:45:18,333 -Mein Herz rast total. -Oh Junge. 756 00:45:18,416 --> 00:45:23,083 Jetzt, da wir uns in eine mögliche körperliche Auseinandersetzung begeben, 757 00:45:24,000 --> 00:45:25,250 steigt mein Stresslevel. 758 00:45:26,083 --> 00:45:28,875 -Mom, mach das Handschuhfach auf. -Warum? 759 00:45:28,958 --> 00:45:31,125 Ich will, dass du sicher bist. 760 00:45:31,208 --> 00:45:33,666 Ich entwickelte einen Hochleistungs-Taser. 761 00:45:36,041 --> 00:45:37,666 Dolle Knolle! 762 00:45:38,250 --> 00:45:39,666 Der sieht super aus! 763 00:45:39,750 --> 00:45:43,916 Aufgrund seiner elektrischen Ladung wirst du bei Nutzung wohl sichtbar. 764 00:45:44,000 --> 00:45:47,208 -Oh oh! -Gut zu wissen. Er sieht stark aus. 765 00:45:47,291 --> 00:45:48,791 Welche Stufe nehme ich? 766 00:45:48,875 --> 00:45:50,791 Vielleicht fünf oder sechs? 767 00:45:50,875 --> 00:45:52,500 Ich würde ihn aufdrehen. 768 00:45:52,583 --> 00:45:55,083 Du willst niemanden tasern, 769 00:45:55,166 --> 00:45:57,083 der dir dann eine draufgibt. 770 00:45:57,166 --> 00:45:58,625 Klingt vernünftig. 771 00:45:59,916 --> 00:46:00,791 Sieh uns an. 772 00:46:01,958 --> 00:46:02,958 Thunder Force. 773 00:46:03,750 --> 00:46:06,291 Geschafft, Em. Wir sind ein Superteam. 774 00:46:06,375 --> 00:46:09,541 Genau wie wir es uns als Kinder ausgemalt haben. 775 00:46:09,625 --> 00:46:10,541 Ja. 776 00:46:11,500 --> 00:46:13,416 Zeigen wir es den Miscreants! 777 00:46:13,500 --> 00:46:15,916 -Wir brauchen Motivationsmusik. -Oh ja. 778 00:46:16,500 --> 00:46:18,791 Bringen wir uns richtig in Stimmung. 779 00:46:18,875 --> 00:46:20,166 Stimmung! 780 00:46:25,208 --> 00:46:27,583 Ist das… Glenn Frey? 781 00:46:27,666 --> 00:46:29,500 Jeder Tag ist Frey-tag. 782 00:46:29,583 --> 00:46:33,041 "Smuggler's Blues." Total geil und bringt uns in Stimmung. 783 00:46:33,125 --> 00:46:33,958 Ach ja? 784 00:46:34,041 --> 00:46:37,000 Er war 11 Wochen lang auf Platz eins der Charts. 785 00:46:37,083 --> 00:46:40,083 Ich sage nicht, dass ich Glenn Frey nicht liebe. 786 00:46:41,000 --> 00:46:42,916 Aber es gibt eine Zeit für Frey. 787 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 Mom, sing nicht in den Taser. 788 00:46:55,083 --> 00:46:57,333 Du könntest Lydia rein singen lassen. 789 00:47:05,375 --> 00:47:06,791 Ihr seid da. Fahr ran. 790 00:47:13,625 --> 00:47:16,708 -Oh mein Gott, ich kotze gleich. -Gewöhn dich dran. 791 00:47:16,791 --> 00:47:17,833 Sei vorsichtig, Mom. 792 00:47:17,916 --> 00:47:19,375 Das weißt du doch. 793 00:47:19,958 --> 00:47:21,833 -Legen wir los. -Es ist so weit. 794 00:47:43,208 --> 00:47:45,333 -Wir müssen das Auto überdenken. -Ja. 795 00:47:46,875 --> 00:47:49,041 Thunder Force, Ohrhörer rein. Hört ihr mich? 796 00:47:49,916 --> 00:47:51,166 Ich höre dich. 797 00:47:51,833 --> 00:47:55,333 -Nehmen wir die Hintertür. -Zeit unterzutauchen, Bingo. 798 00:47:56,125 --> 00:47:57,541 So heiße ich nicht. 799 00:47:57,625 --> 00:47:59,416 Wie kannst du den Namen mögen? 800 00:48:00,041 --> 00:48:01,958 -Bist du noch hier? -Ja. 801 00:48:02,041 --> 00:48:02,916 Geh vor. 802 00:48:10,791 --> 00:48:12,791 -Ich war hinter… -Ich dachte, vor mir! 803 00:48:12,875 --> 00:48:13,875 Beeilung, los. 804 00:48:13,958 --> 00:48:16,958 Bleiben Sie alle ruhig, und niemand wird verletzt. 805 00:48:19,000 --> 00:48:21,958 Hey. Nicht den Knopf drücken. Er ist super laut. 806 00:48:22,041 --> 00:48:24,500 Es ist das 5. Mal. Raubt wen anders aus. 807 00:48:24,583 --> 00:48:28,958 Heul nicht rum. Wir rauben heute alle aus. Los, Geld in die Tüte. 808 00:48:29,041 --> 00:48:32,791 Nicht so schnell, Calamari. Ihr werdet aufgehalten von… 809 00:48:35,500 --> 00:48:36,583 Mom? 810 00:48:37,541 --> 00:48:39,041 -Em, alles ok? -Alles ok. 811 00:48:44,333 --> 00:48:46,333 Nein, er kommt direkt auf uns zu. 812 00:48:46,416 --> 00:48:47,625 Wer hat das gesagt? 813 00:48:50,833 --> 00:48:51,708 Em? 814 00:48:52,375 --> 00:48:54,666 -Alles gut. -Machen wir ihnen Dampf! 815 00:48:56,208 --> 00:48:57,875 Oh mein Gott. Es geht los. 816 00:48:59,000 --> 00:49:01,750 Hammer, es ist Zeit für die Offensive. 817 00:49:01,833 --> 00:49:04,458 -Ich weiß, was ich tue. -Was tust tu? 818 00:49:04,541 --> 00:49:07,708 -Ich mach das Känguru. -Das ist keine gute Idee. 819 00:49:07,791 --> 00:49:09,333 Ich weiß. Sie ist klasse. 820 00:49:09,416 --> 00:49:11,125 Wir haben hier ein Problem. 821 00:49:11,208 --> 00:49:12,375 Kümmre dich drum. 822 00:49:14,000 --> 00:49:15,458 Guten Tag, Kumpel. 823 00:49:22,375 --> 00:49:23,916 Das lief ganz gut. 824 00:49:34,250 --> 00:49:35,791 Der Esel tritt gern. 825 00:49:44,291 --> 00:49:45,666 Hey, immer langsam. 826 00:49:47,958 --> 00:49:50,791 Was bist du? 827 00:49:51,625 --> 00:49:54,500 Ich bin Zwilling… Was zur Hölle bist du? 828 00:49:55,708 --> 00:49:59,375 Nicht Krebs, sondern Steinbock im zunehmenden Mond. 829 00:50:00,041 --> 00:50:02,291 Wo alle möglichen Dinge… wachsen. 830 00:50:03,208 --> 00:50:05,125 -Hoffen wir mal. -Lydia! 831 00:50:05,208 --> 00:50:07,625 -Guter Sprung. -Was machst du? 832 00:50:07,708 --> 00:50:10,916 -Ich habe starke Oberschenkel. -Gib damit nicht an! 833 00:50:11,500 --> 00:50:15,166 Nur besondere Frauen können durch Akustikdecken brechen. 834 00:51:21,500 --> 00:51:22,333 Lydia! 835 00:51:23,416 --> 00:51:24,541 Lydia! Hey! 836 00:51:26,041 --> 00:51:28,500 Hey! Lydia! 837 00:51:29,416 --> 00:51:30,958 Lydia, was machst du? 838 00:51:33,125 --> 00:51:34,250 Ich habe sie, Boss. 839 00:51:35,625 --> 00:51:37,666 Spüre die Thunder Force! 840 00:51:40,375 --> 00:51:41,416 Em, hör auf! 841 00:51:42,000 --> 00:51:44,791 Er steckt in einer Hochspannungsschleife fest. 842 00:51:44,875 --> 00:51:46,500 Ich krieg ihn nicht ab! 843 00:51:46,583 --> 00:51:49,000 Ich sagte doch, nicht die höchste Stufe! 844 00:51:49,083 --> 00:51:51,125 -Du kochst ihn von innen. -Mann! 845 00:51:51,208 --> 00:51:53,541 Nicht filmen. Das ist ein Versehen! 846 00:51:53,625 --> 00:51:56,416 -Warum tasern Sie mich noch? -Aus Versehen! 847 00:52:00,416 --> 00:52:02,875 -Das ist krank. -Es tut mir leid. 848 00:52:02,958 --> 00:52:06,750 -"Leid"? Er wollte mich töten. -Er ist ein Mörder und Verbrecher. 849 00:52:06,833 --> 00:52:07,833 Er verdient mehr. 850 00:52:07,916 --> 00:52:11,083 Das war toll, aber wir hauen ab. Leute, auf gehts. 851 00:52:11,166 --> 00:52:13,708 -Moment mal. Keiner… -Keiner bewegt sich. 852 00:52:13,791 --> 00:52:16,208 Was jetzt? Ihr habt den Raub vereitelt, 853 00:52:16,291 --> 00:52:18,375 ihn gekocht. Bringt ihr uns um? 854 00:52:18,458 --> 00:52:21,416 Dann wärt ihr so böse wie Krabben-Mann. Los. 855 00:52:23,083 --> 00:52:25,083 Du bist peinlich, weißt du das? 856 00:52:27,666 --> 00:52:31,125 Wartet. Seid ihr Miscreants? 857 00:52:31,208 --> 00:52:33,250 Nein, wir sind Thunder Force. 858 00:52:34,416 --> 00:52:35,333 Allerdings. 859 00:52:35,416 --> 00:52:36,416 Geschafft! 860 00:52:36,500 --> 00:52:38,041 Was ist Thunder Force? 861 00:52:39,041 --> 00:52:42,041 Wir… Mach das Ding. 862 00:52:42,666 --> 00:52:44,041 Wir sind Thunder Force. 863 00:52:44,125 --> 00:52:45,958 Siehst du? Ist es noch nicht… 864 00:52:46,041 --> 00:52:49,458 Es ist aus dem Kontext. Es ist wohl… Wir sind die Guten. 865 00:52:50,375 --> 00:52:52,916 Wir tun das für den Dank, schützen die Stadt. 866 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 Wenn du mir mit einer Gurke danken willst… 867 00:52:55,083 --> 00:52:57,291 Ihr habt unser Leben gerettet. 868 00:52:57,375 --> 00:52:59,000 Ihr verdient eine Gurke. 869 00:52:59,083 --> 00:53:00,666 Ok, wir sind weg. 870 00:53:00,750 --> 00:53:04,291 Und die hier vernichte ich, bevor wir in den Lambo steigen. 871 00:53:05,250 --> 00:53:06,291 Tut mir leid. 872 00:53:06,375 --> 00:53:09,708 -Also, Thunder Force. -Thunder Force rettet die Stadt. 873 00:53:09,791 --> 00:53:11,291 Zum ersten Mal 874 00:53:11,375 --> 00:53:15,625 wehren sich echte Superhelden gegen die Bedrohung durch die Miscreants. 875 00:53:15,708 --> 00:53:17,541 Sie heißen "Thunder Force". 876 00:53:17,625 --> 00:53:19,833 Nach holprigem Start mit einem Taser 877 00:53:19,916 --> 00:53:22,666 kämpfen sie in unserer Stadt gegen Verbrechen 878 00:53:22,750 --> 00:53:24,208 und haben Erfolg. 879 00:53:24,291 --> 00:53:28,166 "Das sind die Idioten, die den Juwelier beklaut haben. 880 00:53:28,708 --> 00:53:30,333 Wir wollen keine Belohnung, 881 00:53:30,416 --> 00:53:33,708 aber würden den ersten Wurf bei einem Cubs-Spiel übernehmen. 882 00:53:33,791 --> 00:53:35,833 Beste Grüße, Thunder Force." 883 00:53:37,333 --> 00:53:39,541 Wie könnte man sie nicht lieben? 884 00:53:39,625 --> 00:53:44,041 Chicagos neues Superteam weiß offenbar, wie man Spaß hat. 885 00:53:44,125 --> 00:53:47,500 Die Frage ist: "Können sie es mit Laser aufnehmen?" 886 00:53:48,125 --> 00:53:52,583 Außerdem: Rachel Gonzales hat die Lücke zum King in Umfragen verschmälert. 887 00:53:52,666 --> 00:53:54,916 Ihre Plattform und Graswurzelbewegung 888 00:53:55,000 --> 00:53:57,416 hat Gonzales unter Wählern gestärkt. 889 00:54:01,833 --> 00:54:03,041 Wer sind die beiden? 890 00:54:04,166 --> 00:54:05,833 Woher haben sie ihre Kräfte? 891 00:54:06,416 --> 00:54:09,875 Wenn es Superhelden gibt, wozu brauchen Menschen mich? 892 00:54:09,958 --> 00:54:10,916 Schwer zu sagen. 893 00:54:11,000 --> 00:54:13,666 -Ich will den Leuten Angst machen. -Sicher. 894 00:54:13,750 --> 00:54:17,625 Die Presse soll glauben, dass nur ich das Problem lösen kann. 895 00:54:17,708 --> 00:54:20,583 So gewinne ich die blöde Wahl. 896 00:54:20,666 --> 00:54:23,125 Wir kommen nicht gegen zwei 40-Jährige an? 897 00:54:23,208 --> 00:54:25,583 -Mitte 40. Mindestens. -Mindestens. 898 00:54:27,125 --> 00:54:28,125 Bitte sehr. 899 00:54:28,875 --> 00:54:30,916 Da bist du ja. Siehst besser aus. 900 00:54:34,333 --> 00:54:37,541 -Du siehst scheiße aus. -Tut mir leid, ich hole Milch. 901 00:54:37,625 --> 00:54:39,125 Viel. Hol viel. 902 00:54:39,208 --> 00:54:42,791 Ich will nicht wie ein Vamp klingen, aber ich muss sie wohl umbringen. 903 00:54:42,875 --> 00:54:43,750 Gutes Mädchen. 904 00:54:43,833 --> 00:54:44,666 Ich mag sie. 905 00:54:44,750 --> 00:54:47,333 -Was? -Ich mag dich, Laser. 906 00:54:47,416 --> 00:54:48,791 Ich denke Folgendes. 907 00:54:48,875 --> 00:54:53,125 Tötest du sie jetzt, scheint es, als könnte ich dich nicht aufhalten. 908 00:54:53,208 --> 00:54:55,666 Also lasst uns mit ihnen reden. 909 00:54:56,666 --> 00:55:00,416 Geht das gut, ist es gut, läuft es schlecht… 910 00:55:00,500 --> 00:55:01,833 Töte ich sie. 911 00:55:01,916 --> 00:55:03,250 Ja, ich wollte… 912 00:55:03,333 --> 00:55:06,916 Ich weiß nicht, ob sie so einfach zu töten sind, Boss. 913 00:55:10,166 --> 00:55:12,166 -Komm her. -Nein danke. Ist gut. 914 00:55:12,250 --> 00:55:13,625 Nein. Komm. 915 00:55:13,708 --> 00:55:15,916 Komm her. 916 00:55:20,625 --> 00:55:21,541 Komm. 917 00:55:44,083 --> 00:55:45,083 Mach das sauber. 918 00:55:47,500 --> 00:55:51,041 Sieh dir das an! Das ist klasse. Wir haben ein eigenes Logo. 919 00:55:51,125 --> 00:55:54,041 -Ich habs entworfen. -Jetzt sind wir echte Helden. 920 00:55:54,625 --> 00:55:59,041 Wenn wir so ein cooles Logo haben, wird es Zeit für einen Titelsong. 921 00:55:59,125 --> 00:56:02,208 Wie eine Hymne. Wie David Lee Roth, Jon Bon Jovi. 922 00:56:02,291 --> 00:56:04,416 Sie kommen her, schreiben den Text. 923 00:56:04,500 --> 00:56:07,583 Ich spiel die Gitarre. Sobald ich es gelernt habe. 924 00:56:08,625 --> 00:56:10,666 Weißt du noch, die Talentshow? 925 00:56:10,750 --> 00:56:11,833 Mädel, warum… 926 00:56:14,750 --> 00:56:15,750 Hinter mich. 927 00:56:21,375 --> 00:56:23,000 Wir haben eine Türklinke. 928 00:56:23,083 --> 00:56:25,458 Ups. Hab sie nicht gefunden. 929 00:56:27,666 --> 00:56:28,666 Entspannt euch. 930 00:56:29,583 --> 00:56:33,625 Dies ist ein Anstandsbesuch. Sonst wärt ihr schon tot. 931 00:56:34,833 --> 00:56:37,208 Ihr zwei arbeitet zusammen? Natürlich. 932 00:56:38,041 --> 00:56:39,541 Es war alles geplant. 933 00:56:39,625 --> 00:56:43,916 Die Krabbe arbeitet wohl auch für dich. Versammelst du alle Miscreants? 934 00:56:44,000 --> 00:56:46,000 Sieh an. Du bist ja wirklich klug. 935 00:56:46,500 --> 00:56:50,083 Süß. Ja, fast wie eine Gewerkschaft. 936 00:56:50,166 --> 00:56:52,291 Irgendwann arbeiten alle für mich. 937 00:56:52,875 --> 00:56:55,458 Tracy, sagst du Allie, dass wir Gäste haben? 938 00:56:55,541 --> 00:56:56,375 Ok. 939 00:56:56,958 --> 00:56:59,916 War Allie die Zicke mit all den Regeln? 940 00:57:00,000 --> 00:57:02,916 Hey, sie liegt bewusstlos im Gang. 941 00:57:03,000 --> 00:57:05,250 Wir legten sie und den Alarm lahm. 942 00:57:05,333 --> 00:57:09,625 Ihr verändert den Lauf der Wahl, und das kann ich nicht haben. 943 00:57:09,708 --> 00:57:13,583 Aber ich brauche immer ein paar Miscreants oder Superhelden 944 00:57:13,666 --> 00:57:15,458 oder was immer ihr seid. 945 00:57:15,541 --> 00:57:18,791 Ich kann deine Kraft gebrauchen, während ich expandiere. 946 00:57:18,875 --> 00:57:23,375 Und ich kann sicher auch gebrauchen, was auch immer du tust. 947 00:57:24,041 --> 00:57:26,291 -Glaube ich. -Was, wenn wir Nein sagen? 948 00:57:26,875 --> 00:57:30,833 Wenn ich euch zwei hochhebe und zusammenschlage wie Kastagnetten? 949 00:57:31,458 --> 00:57:33,708 Vielleicht machen wir es publik. 950 00:57:35,041 --> 00:57:37,708 Ich werde gewinnen und Bürgermeister werden. 951 00:57:37,791 --> 00:57:41,583 Dann gewinne ich jede weitere Wahl, bis ich Präsident bin. 952 00:57:41,666 --> 00:57:43,375 Dann kontrolliere ich alles. 953 00:57:44,750 --> 00:57:47,875 Du hast doch Familienmitglieder hier, oder, Bongo? 954 00:57:47,958 --> 00:57:48,958 Bingo. 955 00:57:49,041 --> 00:57:50,166 Ist mir egal. 956 00:57:50,833 --> 00:57:53,666 -Warum verteidige ich den Namen? -Nicht jetzt. 957 00:57:53,750 --> 00:57:56,791 Kommt, Mädels. Auf welcher Seite wollt ihr stehen? 958 00:58:02,125 --> 00:58:03,458 Ich habe keine Angst. 959 00:58:05,708 --> 00:58:07,708 Ich werde euch beide töten. 960 00:58:08,291 --> 00:58:09,916 -Was? -Ich war nicht fertig. 961 00:58:11,166 --> 00:58:13,458 -Ich bin hier. -Klar, ok. 962 00:58:13,541 --> 00:58:15,208 Ich werde euch beide töten. 963 00:58:15,291 --> 00:58:18,583 -Das alles für den gleichen Satz? -Ich werde euch beide töten. 964 00:58:19,166 --> 00:58:21,916 Vor allem dich, Bingo. 965 00:58:23,458 --> 00:58:27,208 Ihr müsst etwas an eurem Auftritt arbeiten. Na bitte. 966 00:58:27,791 --> 00:58:29,416 Läuft sie immer so langsam? 967 00:58:30,166 --> 00:58:32,375 Das muss dich verrückt machen, oder? 968 00:58:34,500 --> 00:58:36,333 Tschüs. Danke für den Besuch. 969 00:58:36,416 --> 00:58:39,083 -Verärgere sie nicht. -Sorry, ich war nervös. 970 00:58:39,166 --> 00:58:40,416 Hier, nach rechts. 971 00:58:42,500 --> 00:58:44,875 -Wir müssen nach Oma sehen. -Gehen wir. 972 00:58:47,708 --> 00:58:50,125 Lydia, willst du das Tischgebet sprechen? 973 00:58:50,708 --> 00:58:51,541 Ja. 974 00:58:54,125 --> 00:58:58,750 Lieber Gott, segne dieses Essen und die Hände, die es zubereitet haben. 975 00:58:59,583 --> 00:59:02,375 Und danke, dass du super cool bist und so. 976 00:59:02,458 --> 00:59:05,541 Hau weiter rein und bis später. 977 00:59:05,625 --> 00:59:06,500 Amen. 978 00:59:06,583 --> 00:59:07,625 -Amen. -Amen. 979 00:59:13,833 --> 00:59:16,458 Oma, hast du darüber nachgedacht, 980 00:59:16,541 --> 00:59:18,750 in eine sicherere Gegend zu ziehen? 981 00:59:19,500 --> 00:59:20,833 Warum sollte ich? 982 00:59:20,916 --> 00:59:25,083 Das ist seit Langem mein Zuhause und das wird es bis ans Ende sein. 983 00:59:25,166 --> 00:59:26,875 Rede nicht so, Oma. 984 00:59:26,958 --> 00:59:29,708 Ich verstehe es, Oma. Spärlichkeit, oder? 985 00:59:29,791 --> 00:59:31,291 Es heißt Sterblichkeit. 986 00:59:31,375 --> 00:59:32,875 -Was? -Sterblichkeit. 987 00:59:32,958 --> 00:59:35,041 -Sagte ich. -Du sagtest Spärlichkeit. 988 00:59:35,125 --> 00:59:37,208 -Was sagst du? -Sterblichkeit. 989 00:59:37,291 --> 00:59:40,000 Du änderst nur den Vokal. Sterb-lich-keit. 990 00:59:40,083 --> 00:59:45,833 Ich freue mich so, dass ihr euch wieder versteht. Wie schön. 991 00:59:45,916 --> 00:59:49,041 -Wo ist meine Urenkelin? -In der Arbeit. 992 00:59:49,125 --> 00:59:51,333 Sie arbeitet so hart wie ihre Mutter. 993 00:59:53,166 --> 00:59:54,625 Lust auf ein Geheimnis? 994 00:59:54,708 --> 00:59:58,000 -Verheimliche mir lieber nichts. -Sag lieber nichts. 995 00:59:58,083 --> 01:00:01,791 Warum nicht? Wir sollten es wem sagen. Sie weiß es sicher. 996 01:00:01,875 --> 01:00:02,916 -Lydia… -Wir… 997 01:00:03,000 --> 01:00:05,375 Das ist fantastisch. 998 01:00:05,458 --> 01:00:07,333 Lass es wahr sein. 999 01:00:07,416 --> 01:00:10,416 -Ich habe für diesen Tag gebetet. -Wofür gebetet? 1000 01:00:10,500 --> 01:00:11,333 Wirklich? 1001 01:00:11,416 --> 01:00:12,958 Für diesen Moment. 1002 01:00:13,041 --> 01:00:15,541 Dass ihr mir sagt, dass ihr zusammen seid. 1003 01:00:15,625 --> 01:00:18,458 Ich wusste immer, dass ihr zusammengehört. 1004 01:00:20,833 --> 01:00:21,708 Ja… 1005 01:00:23,666 --> 01:00:28,625 -Das… -Ich hob das für diesen Moment auf. 1006 01:00:32,208 --> 01:00:36,750 -Ich habe Michelle-Obama-Arme. -Ja. Deine Arme sind klasse. Wer bin ich? 1007 01:00:37,750 --> 01:00:42,625 Ok, weißt du was… Das ist etwas überwältigend. 1008 01:00:43,458 --> 01:00:45,458 Ich glaube, wir beide bevorzugen… 1009 01:00:46,875 --> 01:00:48,500 …Typen. 1010 01:00:49,750 --> 01:00:52,875 -Schau nicht so enttäuscht. -Ich kann nicht anders. 1011 01:00:52,958 --> 01:00:54,500 Ihr könntet es versuchen. 1012 01:00:54,583 --> 01:00:57,666 Was? Jetzt? Du musst mich umgarnen. 1013 01:00:57,750 --> 01:00:59,166 Ich dachte, darum gehts. 1014 01:00:59,250 --> 01:01:03,416 Euer Thunder-Force-Geheimnis kenne ich aus den Nachrichten. 1015 01:01:03,500 --> 01:01:04,583 Ihr seid ein Meme. 1016 01:01:04,666 --> 01:01:05,500 Nun, 1017 01:01:06,791 --> 01:01:09,416 Oma, deshalb sind wir hier. 1018 01:01:10,291 --> 01:01:13,791 Du könntest in Gefahr sein. Zieh zumindest in unser Gebäude. 1019 01:01:14,375 --> 01:01:17,958 -Nur für gewisse Zeit. -Ich gehe nirgendwohin. 1020 01:01:18,916 --> 01:01:21,916 Diese Leute haben meine Tochter getötet, 1021 01:01:22,000 --> 01:01:24,875 nahmen dir deine Eltern und ruinierten die Stadt. 1022 01:01:27,125 --> 01:01:30,416 Ich will, dass ihr beiden starken Frauen 1023 01:01:30,500 --> 01:01:35,708 da rausgeht, zeigt, was ihr draufhabt, wie die Superhelden, die ihr seid, 1024 01:01:35,791 --> 01:01:38,125 und erst aufhört, wenn es erledigt ist. 1025 01:01:38,708 --> 01:01:40,708 -Ok. -Und erst an dem Tag, 1026 01:01:42,041 --> 01:01:44,958 an dem die Stadt von Miscreants befreit wurde, 1027 01:01:46,125 --> 01:01:47,541 könnt ihr heiraten. 1028 01:01:50,375 --> 01:01:53,791 Kommt, esst. Es wird kalt. 1029 01:01:55,583 --> 01:02:00,000 Hallo Chicago. Danke, dass ihr hier seid. Ich fasse mich kurz. 1030 01:02:00,083 --> 01:02:01,750 Ihr sollt wissen… 1031 01:02:01,833 --> 01:02:04,750 -Keine Spur von Laser. -Haltet die Augen offen. 1032 01:02:07,208 --> 01:02:09,875 Der Anzug stinkt. Ich werde ihn waschen. 1033 01:02:10,458 --> 01:02:12,166 -Das geht nicht. -Bitte? 1034 01:02:12,250 --> 01:02:14,416 Wie soll ich ihn frisch halten? 1035 01:02:14,500 --> 01:02:17,875 -Daran muss ich arbeiten. -Ja, das solltest du. 1036 01:02:17,958 --> 01:02:18,875 Bald. 1037 01:02:18,958 --> 01:02:22,625 …für die Rechte und die Sicherheit von jedem Einzelnen. 1038 01:02:25,583 --> 01:02:28,583 Rachel! 1039 01:02:28,666 --> 01:02:32,833 Applaus für unser Superteam, das jede Nacht unsere Stadt beschützt. 1040 01:02:32,916 --> 01:02:33,958 Thunder Force! 1041 01:02:39,583 --> 01:02:41,333 Wie läufts, Chicago? 1042 01:02:42,583 --> 01:02:43,625 Gute Neuigkeiten. 1043 01:02:43,708 --> 01:02:48,041 Thunder Force steht für günstige 100 $ für Selfies zur Verfügung. 1044 01:02:48,125 --> 01:02:51,000 "Das scheint günstig." "Allerdings." 1045 01:02:52,125 --> 01:02:56,666 Wir machen keine Selfies, und wenn wir das täten, wären sie gratis. 1046 01:02:58,208 --> 01:02:59,666 Und sie sind gratis. 1047 01:02:59,750 --> 01:03:03,000 Mit einer Spende von 100 $. 1048 01:03:03,625 --> 01:03:07,333 -Thunder Force! -Stopp! 1049 01:03:07,416 --> 01:03:09,875 Stopp, Leute, stopp! 1050 01:03:09,958 --> 01:03:13,166 Wir halten es nicht aus. Wie kämpfen wir, Chicago? 1051 01:03:13,750 --> 01:03:15,416 -Wie Donner! -Wie kämpfen wir? 1052 01:03:16,000 --> 01:03:17,041 Wie Donner! 1053 01:03:17,125 --> 01:03:19,208 -Wie kämpfen wir? -Wie Donner! 1054 01:03:19,291 --> 01:03:20,916 -Wie kämpfen wir? -Wie Donner! 1055 01:03:21,500 --> 01:03:24,791 Heute Nachmittag im Fokus: Die erste Wählerbefragung. 1056 01:03:24,875 --> 01:03:27,666 Wir sehen die minütlichen Beispiele, 1057 01:03:27,750 --> 01:03:30,458 die uns hier beim Sender erreichen. 1058 01:03:30,541 --> 01:03:32,916 Was uns zur Eilmeldung bringt… 1059 01:03:33,000 --> 01:03:35,208 Vielleicht machen wir das lieber aus. 1060 01:03:35,291 --> 01:03:36,291 Ja, glaube auch. 1061 01:03:37,000 --> 01:03:39,833 Hast du Concealer drauf? Ist es das? 1062 01:03:39,916 --> 01:03:43,208 Ja, ich habe es eingecremt und etwas überdeckt. 1063 01:03:43,291 --> 01:03:44,666 -Hilft es? -Nicht wirklich. 1064 01:03:44,750 --> 01:03:47,416 Geh was essen. Er muss das nicht sehen. 1065 01:03:47,500 --> 01:03:50,000 -Ich habe keinen Hunger. -Etwas mit Aloe. 1066 01:03:50,083 --> 01:03:52,708 -Ok. -Finde eine Aloe-Pflanze und kau die. 1067 01:03:52,791 --> 01:03:53,666 Hi! 1068 01:03:55,541 --> 01:03:56,500 Immer witzig. 1069 01:03:58,166 --> 01:03:59,166 Wo stehe ich? 1070 01:03:59,875 --> 01:04:00,791 Mit der… 1071 01:04:00,875 --> 01:04:03,875 Weiß nicht. Ich schaue nicht. Solltest du auch nicht. 1072 01:04:03,958 --> 01:04:06,541 Mach dir eine Kanne Tee und trink den. 1073 01:04:06,625 --> 01:04:09,458 …das unsere Stadt beschützt. Thunder Force! 1074 01:04:10,666 --> 01:04:13,375 Thunder Forces Unterstützung von Rachel Gonzales 1075 01:04:13,458 --> 01:04:15,666 kurbelte ihre Umfragewerte an. 1076 01:04:15,750 --> 01:04:17,125 -Andrew. -Ja. 1077 01:04:17,208 --> 01:04:19,583 -Sieht diese Seite aus wie diese? -Nein. 1078 01:04:19,666 --> 01:04:21,125 -Siehst du was? -Ja. 1079 01:04:21,208 --> 01:04:23,166 -Ein kleiner Kratzer. -Ein großer. 1080 01:04:23,250 --> 01:04:24,833 -Moment. -Scheiße. 1081 01:04:24,916 --> 01:04:28,541 Eine Eilmeldung. Wir sind bereit, den Sieger auszurufen. 1082 01:04:29,250 --> 01:04:32,583 Rachel Gonzales wird die nächste Bürgermeisterin. 1083 01:04:32,666 --> 01:04:35,541 -Das ist eine große… -Der King verliert nicht! 1084 01:04:39,500 --> 01:04:42,875 -Die komplette Reaktion des Kings. -Verdammt. 1085 01:04:43,500 --> 01:04:45,750 Das war Kenny. Ein wichtiges Mitglied. 1086 01:04:45,833 --> 01:04:47,666 Dann soll er nicht da stehen. 1087 01:04:47,750 --> 01:04:50,583 Deine Augen sind wieder komisch. Willst du Tropfen? 1088 01:04:50,666 --> 01:04:52,833 Alles gut. Keine Sorge. 1089 01:04:54,208 --> 01:04:56,208 Diese Thunder Force… sind überall. 1090 01:04:57,458 --> 01:04:59,833 Jemand muss sie töten. Sie müssen sterben. 1091 01:05:02,166 --> 01:05:04,041 Hört ihr bitte damit auf? 1092 01:05:04,125 --> 01:05:06,625 Ich bin kein Kind, das einen Wutanfall hat! 1093 01:05:09,708 --> 01:05:11,041 Ich bin frustriert! 1094 01:05:12,041 --> 01:05:14,541 Und obwohl ich den Typen getötet habe, 1095 01:05:14,625 --> 01:05:16,458 war das eine Art Unfall, also… 1096 01:05:17,041 --> 01:05:18,083 Bring den da um. 1097 01:05:26,750 --> 01:05:28,041 Wie gehts dir jetzt? 1098 01:05:28,875 --> 01:05:31,833 Ja, besser. Aber nicht toll. Aber besser. 1099 01:05:31,916 --> 01:05:34,916 Weißt du, Boss, ich verstehe deine Gefühle. 1100 01:05:35,000 --> 01:05:38,125 Deine Gefühle sind gültig, aber aus taktischer Sicht 1101 01:05:38,208 --> 01:05:41,333 ist es unklug, die besten Crewmitglieder umzubringen. 1102 01:05:41,416 --> 01:05:43,541 -Hat sie gerade Walter gegrillt? -Ja. 1103 01:05:43,625 --> 01:05:46,875 -Walter war noch besser als Kenny. -Scheiße, ich wusste… 1104 01:05:46,958 --> 01:05:48,041 -Ich mochte ihn. -Ja. 1105 01:05:48,833 --> 01:05:49,791 Wie heißt er? 1106 01:05:49,875 --> 01:05:52,833 Der Linke? Das ist Andy. Andy, sagst du Hi? 1107 01:05:52,916 --> 01:05:55,708 -Ich heiße Andrew, aber Andy ist ok. -Nur Hi. 1108 01:05:55,791 --> 01:05:56,708 Hi. 1109 01:05:59,500 --> 01:06:00,958 Den Typen mag ich nicht. 1110 01:06:01,666 --> 01:06:05,666 Töte beim nächsten Mal An… Was ist dir lieber? Andrew? Andy? 1111 01:06:05,750 --> 01:06:10,000 Egal. Andrew ist professioneller. Meine Mom nennt mich Andy. 1112 01:06:10,083 --> 01:06:13,291 Andy-Pandy, aber das klingt jetzt zu vertraulich. 1113 01:06:13,375 --> 01:06:15,875 Im Lacrosse-Team nannten sie mich Drew. 1114 01:06:15,958 --> 01:06:18,541 -Mein Coach nahm Andy. -Ok. 1115 01:06:18,625 --> 01:06:21,208 Der Freund meiner Mutter liebt Andrew Lloyd Webber. 1116 01:06:21,291 --> 01:06:23,458 -Er nennt mich Paul. -Es reicht. 1117 01:06:24,541 --> 01:06:25,708 Nächstes Mal töte Andrew. 1118 01:06:26,375 --> 01:06:28,166 Verstanden. Was tun wir jetzt? 1119 01:06:29,041 --> 01:06:30,333 Wie ich immer sage: 1120 01:06:31,083 --> 01:06:34,750 Gibt das Leben dir Zitronen, mach Napalm mit Zitronengeschmack. 1121 01:06:34,833 --> 01:06:36,208 Das beste Sprichwort. 1122 01:06:36,291 --> 01:06:37,916 -Beruf eine Konferenz ein. -Ok. 1123 01:06:39,833 --> 01:06:42,791 -Mach das sauber, Andy-rew. -Ja. 1124 01:06:42,875 --> 01:06:44,500 -Ja. -Wie auch immer. 1125 01:06:45,125 --> 01:06:47,000 Ich glaube an die Demokratie. 1126 01:06:48,208 --> 01:06:52,250 Ich habe gegen die bessere Kandidatin verloren und als Entgegenkommen 1127 01:06:52,333 --> 01:06:56,291 werde ich eine Feier für die designierte Bürgermeisterin 1128 01:06:56,375 --> 01:06:58,166 und Chicago veranstalten. 1129 01:06:58,916 --> 01:07:01,708 Weil diese Stadt verdient, was kommen wird. 1130 01:07:02,458 --> 01:07:03,500 Eine Party! 1131 01:07:05,750 --> 01:07:06,583 Danke. 1132 01:07:09,916 --> 01:07:10,958 Pancakes aufs Haus. 1133 01:07:11,583 --> 01:07:14,333 Seht. Dank euch erholt sich das Geschäft. 1134 01:07:14,958 --> 01:07:16,750 Danke, Lydia. Danke, Emily. 1135 01:07:16,833 --> 01:07:18,166 Willkommen. 1136 01:07:18,250 --> 01:07:21,166 -Tolle Anzüge. Ich hätte gern einen. -Oder? 1137 01:07:21,250 --> 01:07:23,041 -Ok. Guten Appetit. -Danke. 1138 01:07:23,125 --> 01:07:26,250 Stoßen wir darauf an, dass die Guten gewonnen haben? 1139 01:07:27,000 --> 01:07:29,125 Feiern wir nicht zu früh. 1140 01:07:29,208 --> 01:07:32,166 Der King schmeißt die Party nicht aus reiner Güte. 1141 01:07:32,250 --> 01:07:33,083 Ja. 1142 01:07:34,250 --> 01:07:36,916 Entschuldigung. Ich gehe die Hände waschen. 1143 01:07:38,708 --> 01:07:41,083 Das stimmt nicht. Sie geht aufs Klo. 1144 01:07:41,166 --> 01:07:43,750 Gott, ich will nicht wissen, was sie macht. 1145 01:07:43,833 --> 01:07:47,291 Manchmal kann ich mir Leute nicht bei etwas vorstellen. 1146 01:07:47,375 --> 01:07:51,375 Wie Obama beim Staubsaugen oder Eleanor Roosevelt mit Zahnseide… 1147 01:08:06,083 --> 01:08:07,750 -Em… Alles ok? -Was war das? 1148 01:08:08,375 --> 01:08:09,375 Geht es dir gut? 1149 01:08:23,791 --> 01:08:24,625 Alles ok? 1150 01:08:26,125 --> 01:08:27,333 Frank, bleib unten. 1151 01:08:28,916 --> 01:08:29,916 Bleib unten. 1152 01:08:32,208 --> 01:08:34,791 Der King wollte sich doch aussprechen. 1153 01:08:35,625 --> 01:08:37,583 Ich wurde von der Leine gelassen. 1154 01:08:37,666 --> 01:08:42,541 Du musst an deiner Formulierung arbeiten. Du hast dich gerade zum Hund gemacht. 1155 01:08:43,875 --> 01:08:47,000 Dass ihr Trottel die erste Explosion überlebt habt! 1156 01:08:47,083 --> 01:08:50,791 -Ihr seid stärker als gedacht. -Oder du bist schwächer. 1157 01:08:53,750 --> 01:08:55,041 Ich… 1158 01:08:56,208 --> 01:08:57,083 …bin nicht… 1159 01:08:59,083 --> 01:09:01,208 …schwach! 1160 01:09:02,166 --> 01:09:03,666 Nannte sie uns Trottel? 1161 01:09:03,750 --> 01:09:05,708 Ich begrabe das Miststück. 1162 01:09:08,916 --> 01:09:11,541 -Nein! Die haben wir gerade repariert! -Still. 1163 01:09:15,291 --> 01:09:17,750 Bitte, nein… 1164 01:09:29,166 --> 01:09:31,583 Ich will dich nicht töten, 1165 01:09:31,666 --> 01:09:34,083 aber hör auf, meinen Freunden wehzutun! 1166 01:09:47,875 --> 01:09:49,041 Tschüs, Nerds. 1167 01:09:54,000 --> 01:09:55,125 Spinnerin. 1168 01:10:08,291 --> 01:10:10,500 Halt! Alle aus dem Bus! 1169 01:10:11,125 --> 01:10:12,625 Bleib hier, Frank. Lydi! 1170 01:10:13,291 --> 01:10:14,916 Was zur Hölle ist passiert? 1171 01:10:15,791 --> 01:10:17,583 Thunder Force braucht den Bus. 1172 01:10:19,041 --> 01:10:22,416 Lydia, nein. Wirf nicht diesen Bus. 1173 01:10:24,125 --> 01:10:25,208 -Lydia! -Ich habs. 1174 01:10:25,291 --> 01:10:27,500 Sie sind zu weit weg! Lass das! 1175 01:10:27,583 --> 01:10:30,666 Ich höre dich nicht, weil ich einen Bus werfe! 1176 01:10:38,708 --> 01:10:41,750 Papas, die Dame hat gerade einen Bus geworfen. 1177 01:10:45,000 --> 01:10:46,375 Ich warf einen Bus. 1178 01:10:46,458 --> 01:10:49,458 Natürlich hast du das. Weil du nicht nachdenkst. 1179 01:10:49,541 --> 01:10:52,875 Du tust immer das Dumme. Du hättest wen verletzen können. 1180 01:10:52,958 --> 01:10:54,625 Weißt du, wie gefährlich das war? 1181 01:10:55,583 --> 01:10:58,541 Ich habs vermasselt. Ich wollte sie aufhalten. 1182 01:10:58,625 --> 01:11:00,625 Verdammt. Du übertreibst es immer. 1183 01:11:00,708 --> 01:11:02,250 Seit wir Kinder waren. 1184 01:11:02,333 --> 01:11:05,333 Das ist kein Spiel. Wir haben eine Aufgabe. 1185 01:11:05,416 --> 01:11:10,083 Ich will Miscreants aufhalten, und du benimmst dich wie einer. 1186 01:11:11,500 --> 01:11:14,583 Du hast nichts getan, außer zu verschwinden, 1187 01:11:14,666 --> 01:11:18,166 was du übrigens schon immer getan hast. 1188 01:11:18,250 --> 01:11:22,000 Ich sollte beide Kräfte haben, weil ich weiß, wie man sie nutzt. 1189 01:11:22,083 --> 01:11:24,458 Was auch immer. Du hast immer recht. 1190 01:11:25,166 --> 01:11:27,666 Du bist die Besondere, nicht ich. Oder, Em? 1191 01:11:30,916 --> 01:11:32,375 Scheibenkleister! 1192 01:11:36,833 --> 01:11:38,833 Beim Versuch Laser aufzuhalten, 1193 01:11:38,916 --> 01:11:42,041 zerstörten sie einen Bus und den Buckingham Fountain. 1194 01:11:42,125 --> 01:11:44,750 Wären wir ohne Thunder Force besser dran? 1195 01:11:44,833 --> 01:11:47,416 -Trace? -Mehr Informationen im Verlauf… 1196 01:11:49,125 --> 01:11:49,958 Hey. 1197 01:11:52,458 --> 01:11:53,416 Was liest du? 1198 01:11:54,416 --> 01:11:57,208 Molekulare Thermodynamik komplexer Systeme. 1199 01:11:57,291 --> 01:11:58,541 Ich liebe das. 1200 01:11:59,291 --> 01:12:01,333 -Gibst du es mir hinterher? -Klar. 1201 01:12:03,250 --> 01:12:04,291 Geht es dir gut? 1202 01:12:11,333 --> 01:12:13,750 Mir geht es gut. 1203 01:12:14,666 --> 01:12:18,041 Ich… mache nur etwas mit Lydia durch. 1204 01:12:18,833 --> 01:12:20,916 Ich weiß. Sie hat mich angerufen. 1205 01:12:21,000 --> 01:12:22,375 Natürlich hat sie das. 1206 01:12:23,291 --> 01:12:27,041 -Ihr beide versteht euch gut, was? -Ich mag sie. 1207 01:12:27,125 --> 01:12:30,916 Sie ist schräg und witzig, und wir reden über viele Dinge. 1208 01:12:32,375 --> 01:12:34,333 Rede ich nicht genug mit dir? 1209 01:12:35,625 --> 01:12:36,875 Bin ich zu streng? 1210 01:12:37,958 --> 01:12:44,666 Ich wollte nur, dass andere oder du… nicht so aufwachsen müssen wie ich. 1211 01:12:44,750 --> 01:12:46,958 -Voller Angst? -Ja. 1212 01:12:48,333 --> 01:12:49,708 Es tut mir so leid. 1213 01:12:51,125 --> 01:12:53,916 Ich vermisse meine Eltern jeden Tag, 1214 01:12:54,500 --> 01:12:57,875 aber ich war so beschäftigt damit, Fehler zu berichtigen… 1215 01:12:59,208 --> 01:13:03,583 Ich habe so viel gemeinsame Zeit verpasst. Ich werde das ändern. 1216 01:13:03,666 --> 01:13:04,791 Du machst das toll. 1217 01:13:05,541 --> 01:13:08,708 Du bist zu hart zu dir und Lydia. 1218 01:13:08,791 --> 01:13:13,208 Sie ist schon lange deine Freundin. Selbst, als du es nicht wolltest. 1219 01:13:14,583 --> 01:13:16,916 Sie war immer ein Wirbelwind. 1220 01:13:17,708 --> 01:13:21,333 -Sie ist ein guter Mensch. -Ich weiß. Aber sie warf einen Bus. 1221 01:13:21,416 --> 01:13:25,625 Ja, aber sie hat auch versucht, die Bösewichte aufzuhalten, oder? 1222 01:13:25,708 --> 01:13:28,083 -Ja. -Und sie wollte einen Bus werfen. 1223 01:13:31,541 --> 01:13:33,125 Du machst mich fertig. 1224 01:13:34,958 --> 01:13:36,333 Ich bin so stolz. 1225 01:13:37,625 --> 01:13:40,083 -Wo wollte sie denn hin? -Auf ein Date. 1226 01:13:40,166 --> 01:13:42,166 Typisch Lydia. 1227 01:13:42,250 --> 01:13:44,250 Sie findet immer Zeit für Spaß. 1228 01:13:45,375 --> 01:13:48,125 Ich konzentriere mich aufs Schwimmen. 1229 01:13:48,208 --> 01:13:49,291 -Ja? -Ja. 1230 01:13:49,375 --> 01:13:51,125 Du hast die Schultern dafür. 1231 01:13:51,208 --> 01:13:56,041 Ich war sehr überrascht, dass du dich bei mir gemeldet hast. 1232 01:13:56,750 --> 01:13:59,666 Zumal ich dachte, du wärst tot. 1233 01:13:59,750 --> 01:14:01,916 Am Versuch hat es nicht gemangelt. 1234 01:14:02,000 --> 01:14:05,666 Die verrückte Laser hat alles dafür gegeben, uns zu töten. 1235 01:14:05,750 --> 01:14:10,250 Ich bin überrascht, dass ihr noch lebt. Das schaffen nicht viele. 1236 01:14:10,333 --> 01:14:12,875 Sie liebt es, Menschen zu töten. 1237 01:14:12,958 --> 01:14:14,625 Sie liebt es. So langweilig. 1238 01:14:14,708 --> 01:14:17,500 Ich hatte Glück, ich bin gebaut wie ein Panzer. 1239 01:14:18,166 --> 01:14:22,291 Die Anzüge sind sehr widerstandsfähig. Aber sie riechen nicht gut. 1240 01:14:23,166 --> 01:14:26,208 Sie riechen nicht gut, aber sind sehr belastbar. 1241 01:14:26,291 --> 01:14:27,541 Ich mag deinen Geruch. 1242 01:14:27,625 --> 01:14:31,750 Was überraschend ist, weil mein Geruchssinn nicht so gut ist, 1243 01:14:31,833 --> 01:14:35,625 seit ich den Unfall hatte. 1244 01:14:35,708 --> 01:14:39,750 Wenn es nicht zu früh und zu persönlich ist, was ist passiert? 1245 01:14:40,500 --> 01:14:46,250 Nun ja, ich war in den Flitterwochen in Bermuda, 1246 01:14:46,333 --> 01:14:51,583 und meine damalige Frau fragte: "Wollen wir nackt schnorcheln gehen?" 1247 01:14:52,750 --> 01:14:54,916 Ich sagte: "Klingt toll. Popo hoch." 1248 01:14:55,000 --> 01:14:57,625 Wir zogen uns aus, sprangen ins Wasser. 1249 01:14:57,708 --> 01:15:01,333 Wir schwammen unwissentlich über einem radioaktiven Riff. 1250 01:15:01,416 --> 01:15:02,500 Wirklich? 1251 01:15:02,583 --> 01:15:06,000 Und da biss mir eine radioaktive Krabbe in die Genitalien. 1252 01:15:06,583 --> 01:15:07,541 Oh Mann. 1253 01:15:08,041 --> 01:15:11,083 -Der Rest ist bekannt. Sie verließ mich. -Ihr Pech. 1254 01:15:11,166 --> 01:15:14,000 Das führte zu einem Leben voller Verbrechen. 1255 01:15:14,083 --> 01:15:16,583 Ich weiß nicht, das wirft Fragen auf. 1256 01:15:16,666 --> 01:15:21,583 Du erzählst mir das. Ich meine, bist du voller Miscreant oder… 1257 01:15:21,666 --> 01:15:23,708 -Ich mag keine Schubladen. Aber… -Ja. 1258 01:15:23,791 --> 01:15:25,125 Ich werde oft gefragt. 1259 01:15:25,208 --> 01:15:27,916 Ich sag eigentlich immer, ich bin Halb-Creant. 1260 01:15:28,000 --> 01:15:29,583 -Halb-Klient. -Halb-Creant. 1261 01:15:29,666 --> 01:15:31,583 Ich hab dich missverstanden. 1262 01:15:31,666 --> 01:15:34,416 Du bist nicht die Erste… aber nein. 1263 01:15:34,500 --> 01:15:38,916 Beides wäre sehr interessant, aber Halb-Creant, das gefällt mir. 1264 01:15:39,000 --> 01:15:40,333 Ja. 1265 01:15:40,416 --> 01:15:44,583 Hey, im Getränkemarkt spürte ich eine Verbindung zwischen uns. 1266 01:15:45,541 --> 01:15:47,625 Ich weiß nicht, ob das daran liegt, 1267 01:15:47,708 --> 01:15:50,666 weil ich Familie entlang der Ostküste habe oder… 1268 01:15:50,750 --> 01:15:51,666 Ach ja? 1269 01:15:51,750 --> 01:15:55,500 Vielleicht ist es der Geruch von Old Bay. Er hat immer… 1270 01:15:56,416 --> 01:15:58,208 …etwas in mir bewirkt. 1271 01:15:58,291 --> 01:15:59,833 Da wird mir ganz wohlig. 1272 01:15:59,916 --> 01:16:01,708 Es ist ein toller Geruch. 1273 01:16:01,791 --> 01:16:07,333 Ich sehe dich an und denke, dass in dieser engen, starken… 1274 01:16:09,458 --> 01:16:11,333 …und glitzernden Schale 1275 01:16:11,416 --> 01:16:14,333 das Herz einer wirklich guten Mann-Krabbe schlägt. 1276 01:16:15,208 --> 01:16:18,083 Wollen wir anstoßen? Auf mich, oder? 1277 01:16:18,166 --> 01:16:19,541 -Auf dich. -Komm her. 1278 01:16:20,666 --> 01:16:22,000 -Es… -Warte kurz. 1279 01:16:22,083 --> 01:16:24,458 -Kannst du… -Nein, ich bin kein Kind. 1280 01:16:24,541 --> 01:16:27,791 Manchmal muss ich es wie Kakao trinken. 1281 01:16:27,875 --> 01:16:30,833 -Ja. Ich auch. -Sie sind mächtig. Versuchen wir es. 1282 01:16:30,916 --> 01:16:33,041 Prost. Auf mich, was? 1283 01:16:35,125 --> 01:16:37,083 Mist! Verdammt! 1284 01:16:38,041 --> 01:16:40,375 Seid nicht unhöflich. Esst. Danke. 1285 01:16:40,458 --> 01:16:41,583 Die Show ist vorbei. 1286 01:16:41,666 --> 01:16:45,125 Ich sollte es können. Ich sollte Schnapsgläser nehmen. 1287 01:16:45,208 --> 01:16:47,583 Das wäre leichter. Danke. 1288 01:16:47,666 --> 01:16:48,750 Danke dafür. 1289 01:16:48,833 --> 01:16:50,625 Ein schwaches Glas. 1290 01:16:51,625 --> 01:16:53,833 Danke, Carl. Wir machen das sauber. 1291 01:16:53,916 --> 01:16:55,333 -Danke. -Das kommt vor. 1292 01:16:55,416 --> 01:16:56,916 Schon entschieden? 1293 01:16:57,000 --> 01:16:57,833 Nun… 1294 01:16:57,916 --> 01:16:59,583 Was ich empfehlen kann, 1295 01:16:59,666 --> 01:17:03,583 ist meine Lieblingsvorspeise zum Teilen, der Meeresfrüchteturm. 1296 01:17:03,666 --> 01:17:04,791 Er hat alles. 1297 01:17:04,875 --> 01:17:08,583 Krabbenscheren, Taschenkrebs, Schneekrabbe, Riesengarnelen… 1298 01:17:08,666 --> 01:17:11,166 Wir bekommen Unterhaltung zum Essen, toll. 1299 01:17:11,250 --> 01:17:13,083 -Er macht Spaß! -Walter Witzig. 1300 01:17:13,166 --> 01:17:17,625 Sie preisen einer Halb-Krabbe den Meeresfrüchteturm an? 1301 01:17:18,208 --> 01:17:20,291 -Himmel. -Empfehlen ihn mir. 1302 01:17:21,041 --> 01:17:24,166 -Ziemlich mutig. -Ist das der Tisch der Kannibalen? 1303 01:17:24,250 --> 01:17:27,333 Bieten Sie mir eine 32-jährige Frau namens Lydia an? 1304 01:17:28,000 --> 01:17:29,458 Ich bin nämlich 32. 1305 01:17:29,541 --> 01:17:32,916 Glaube ich und werde ich nicht. Ich werde aufpassen. 1306 01:17:33,000 --> 01:17:34,666 Gehen Sie auf die Gäste ein. 1307 01:17:34,750 --> 01:17:37,291 Es tut mir leid. Ich sah Ihre Scheren nicht. 1308 01:17:37,375 --> 01:17:39,458 Tut mir leid, dass ich laut wurde. 1309 01:17:39,541 --> 01:17:43,083 Eine radioaktive Krabbe biss mir in die Hoden. 1310 01:17:43,166 --> 01:17:46,500 Ich mochte Meeresfrüchte immer und bin etwas empfindlich. 1311 01:17:46,583 --> 01:17:48,291 Das ist sehr triggernd. 1312 01:17:48,375 --> 01:17:49,416 -Verstehe. -Ok. 1313 01:17:49,500 --> 01:17:52,083 Ich brauche noch Zeit. Kommen Sie wieder. 1314 01:17:52,166 --> 01:17:53,000 Kein Problem. 1315 01:17:53,708 --> 01:17:56,750 -Sie sind neidisch. -Auf meine Gesellschaft. 1316 01:17:57,833 --> 01:17:59,750 Hast du was gefunden? 1317 01:17:59,833 --> 01:18:01,083 Ich dachte an Hühnchen, 1318 01:18:01,166 --> 01:18:03,958 aber ich hatte Angst, dass du halb Huhn bist. 1319 01:18:04,666 --> 01:18:08,208 Nein, nur Krabbe und Mann. 1320 01:18:08,291 --> 01:18:09,458 Sehr viel Mann. 1321 01:18:09,541 --> 01:18:11,208 Das wollte ich auch bestellen, 1322 01:18:11,291 --> 01:18:14,916 aber ich mag mein Hühnchen wie in den Krabbenfallen, 1323 01:18:15,000 --> 01:18:16,291 und zwar roh. 1324 01:18:18,250 --> 01:18:20,208 -Was ist passiert? -Ich… 1325 01:18:25,125 --> 01:18:26,708 Magst du auch rohes Hühnchen? 1326 01:18:26,791 --> 01:18:30,500 Seitdem ich das durchmache, 1327 01:18:30,583 --> 01:18:36,291 körperlich, habe ich unstillbare Lust auf rohes Hühnchen. 1328 01:18:36,375 --> 01:18:37,500 Komm her. 1329 01:18:40,416 --> 01:18:44,458 Du hast mich gefunden. Was willst du wissen? 1330 01:18:45,833 --> 01:18:47,916 Auf wessen Seite stehst du? 1331 01:18:54,666 --> 01:18:55,958 Was machst du da? 1332 01:18:56,041 --> 01:18:58,041 Ich buttere nur deinen Knöchel. 1333 01:19:05,416 --> 01:19:09,208 Es ist komisch zwischen uns, weil wir gemein zueinander waren. 1334 01:19:09,291 --> 01:19:13,083 Und weil ich den Bus warf, obwohl du sagtest, ich soll es nicht. 1335 01:19:13,166 --> 01:19:17,458 Und das machte es nicht besser, was auch immer das Bus-Ding tat, 1336 01:19:17,541 --> 01:19:21,375 es wird eine Million kosten, und ich würde gerne aufhören zu reden. 1337 01:19:21,458 --> 01:19:26,000 Ich bin schlimmer als Tom aus der Buchhaltung mit seinem Hauptbuch. 1338 01:19:26,083 --> 01:19:30,125 Er riecht immer nach Alte-Damen-Salbe oder Wundstellen. 1339 01:19:30,208 --> 01:19:33,166 Und jetzt bin ich fast schlimmer als Tom. 1340 01:19:34,416 --> 01:19:37,375 -Tom, ich rufe dich zurück. -Kein Problem. 1341 01:19:37,458 --> 01:19:40,416 Tom, nur ein Witz… Aprilscherz. 1342 01:19:40,500 --> 01:19:44,208 -Nur nicht im April. Ist er weg? -Er ist weg. 1343 01:19:45,375 --> 01:19:49,083 Es ist so viel mehr Geld als eine Million. 1344 01:19:49,166 --> 01:19:51,916 -Mehr? -Ist schon gut. Ich kümmere mich drum. 1345 01:19:52,625 --> 01:19:55,000 Niemand wurde verletzt. Irgendwie. 1346 01:19:55,875 --> 01:19:56,875 Ja. 1347 01:19:57,375 --> 01:19:59,125 Du warst auf einem Date? 1348 01:19:59,208 --> 01:20:03,916 Es war mehr eine Informationsmission. Ich weiß, was der King vorhat. 1349 01:20:04,000 --> 01:20:08,291 Die Party, die er schmeißt, ist nur ein Massenbegräbnis. 1350 01:20:08,375 --> 01:20:11,083 Er steckt alle, die nicht für ihn stimmten, 1351 01:20:11,166 --> 01:20:13,500 in ein Gebäude und jagt es in die Luft. 1352 01:20:13,583 --> 01:20:14,666 Woher weißt du das? 1353 01:20:16,583 --> 01:20:17,458 Von wem? 1354 01:20:17,541 --> 01:20:20,958 Der King ist seit der Wahl durchgedreht. Ich steige aus. 1355 01:20:21,041 --> 01:20:23,250 Von wem? Was? 1356 01:20:23,333 --> 01:20:25,166 Was ist mit deinen Knöpfen? 1357 01:20:26,208 --> 01:20:28,333 Das fängt ja gut an. Ja. 1358 01:20:28,416 --> 01:20:31,083 -Von der Krabbe? -Du sagst es so negativ. 1359 01:20:31,166 --> 01:20:33,958 Von der Krabbe? Oh mein… Der Krabbe? 1360 01:20:34,041 --> 01:20:37,041 -Also… -Ich habe deine Blicke gesehen. 1361 01:20:37,125 --> 01:20:41,250 Zeig nicht auf mich. Zeig nicht so vorwurfsvoll auf mich. 1362 01:20:41,333 --> 01:20:42,750 Surf-and-Turf-Action? 1363 01:20:43,833 --> 01:20:47,500 Surf and Turf existiert nicht wirklich. Aber ja. 1364 01:20:48,333 --> 01:20:49,583 Was ist das? 1365 01:20:49,666 --> 01:20:53,250 Was ist das? Hast du das mitgehen lassen, du Verbrecherin? 1366 01:20:53,333 --> 01:20:55,958 Natürlich nicht. Ich habe immer Old Bay im BH. 1367 01:20:56,041 --> 01:20:58,958 Man weiß nie, wann man etwas gut würzen muss. 1368 01:20:59,041 --> 01:21:01,083 So zart. Vergiss Mr. Rechts nicht. 1369 01:21:01,166 --> 01:21:04,208 -Wie könnte ich ihn vergessen? -Puder mich, Mami. 1370 01:21:04,291 --> 01:21:07,958 Ich werf dich in den Whirlpool und mach mir einen Meeresfrüchteeintopf! 1371 01:21:08,041 --> 01:21:09,750 Er war… Nicht… 1372 01:21:09,833 --> 01:21:12,375 Er war sehr charmant. 1373 01:21:12,458 --> 01:21:14,125 Und er ist gut mit seinen… 1374 01:21:17,625 --> 01:21:19,583 Schätzchen! Er ist eine Krabbe! 1375 01:21:19,666 --> 01:21:21,333 Ja, aber ich liebe Krabbe. 1376 01:21:22,083 --> 01:21:26,208 Es klingt verrückt, aber ich glaube, wir können ihm vertrauen. 1377 01:21:26,291 --> 01:21:29,166 Wir sollten nicht auf einen Miscreant hören. 1378 01:21:29,250 --> 01:21:30,625 Er ist Halb-Creant. 1379 01:21:31,208 --> 01:21:32,041 Halb-Klient? 1380 01:21:32,125 --> 01:21:35,958 Nein. Das hab ich auch gesagt. Nicht "Halb-Klient", "Halb-Creant". 1381 01:21:36,541 --> 01:21:38,041 Er hat etwas. 1382 01:21:38,125 --> 01:21:40,125 Ich glaube, er ist ein guter Kerl. 1383 01:21:40,708 --> 01:21:44,125 Von mir mag das nicht viel heißen, wegen des Busses 1384 01:21:44,208 --> 01:21:47,375 und weil ich reingeplatzt kam und deine Kraft nahm, 1385 01:21:47,458 --> 01:21:49,458 die wahrscheinlich cooler ist, 1386 01:21:49,541 --> 01:21:52,000 obwohl ich sagte, dass sie es nicht ist. 1387 01:21:52,083 --> 01:21:53,041 Lydi… 1388 01:21:54,208 --> 01:21:59,083 Manchmal weiß ich nicht, ob ich sauer auf dich bin, weil du immer durchdrehst, 1389 01:21:59,166 --> 01:22:03,541 oder ob ich nur sauer auf mich selbst bin, weil ich es nie tue. 1390 01:22:06,458 --> 01:22:08,208 Wir können nicht beide spinnen. 1391 01:22:09,250 --> 01:22:11,916 Überlegen wir uns, wie wir den King aufhalten. 1392 01:22:12,666 --> 01:22:15,250 Mit deinem Gehirn kannst du alles schaffen. 1393 01:22:15,333 --> 01:22:17,166 Schau mich an. 1394 01:22:17,250 --> 01:22:19,916 Du hast eine Niete zu etwas Besonderem gemacht. 1395 01:22:21,000 --> 01:22:21,875 Lydi… 1396 01:22:22,416 --> 01:22:25,666 Obwohl ich zuließ, dass wir uns auseinanderlebten, 1397 01:22:26,541 --> 01:22:28,083 warst du immer besonders. 1398 01:22:29,000 --> 01:22:30,208 Danke, Em. 1399 01:22:30,291 --> 01:22:34,291 Ich will die Stimmung nicht zerstören, aber Allie hat alles gehört. 1400 01:22:34,375 --> 01:22:37,291 Ihr sollt die Ratgeberstunde beenden, 1401 01:22:37,375 --> 01:22:40,375 euch anziehen und sofort in den Tech-Raum kommen. 1402 01:22:40,458 --> 01:22:41,291 Los. 1403 01:22:41,791 --> 01:22:45,208 Bingo, wir schleusen dich durch einen Hintereingang rein. 1404 01:22:45,291 --> 01:22:47,875 Sobald du die Bombe gefunden hast, 1405 01:22:47,958 --> 01:22:51,125 folgt dir Hammer, nimmt die Bombe 1406 01:22:51,208 --> 01:22:54,708 und bringt sie raus, wo sie entschärft werden kann. 1407 01:22:54,791 --> 01:22:56,000 Hört ihr mich? 1408 01:22:56,083 --> 01:22:57,250 Hammergut. 1409 01:22:58,625 --> 01:23:01,500 -Was bedeutet das? -Jargon für "Ja." 1410 01:23:01,583 --> 01:23:04,666 Begebt euch in Position und wartet auf mein Zeichen. 1411 01:23:06,666 --> 01:23:08,125 Tracy, das wird dauern. 1412 01:23:08,208 --> 01:23:11,541 Holst du mir bitte noch einen Kaffee? Ich will wach sein. 1413 01:23:14,166 --> 01:23:15,791 Hörst du Musik? 1414 01:23:15,875 --> 01:23:18,583 Das ist Seal. Er ist im Anzug gespeichert. 1415 01:23:18,666 --> 01:23:20,625 Em, wir haben eine Mission. 1416 01:23:20,708 --> 01:23:22,125 Das weiß ich doch. 1417 01:23:22,208 --> 01:23:26,375 Es sind tausende Leben in Gefahr, wir stehen hier, und ich bin nervös. 1418 01:23:26,458 --> 01:23:27,375 Ok. 1419 01:23:27,458 --> 01:23:28,958 Das muss klappen, Lydi. 1420 01:23:29,041 --> 01:23:32,208 Der Song gibt uns entspannte Konzentration. 1421 01:23:32,291 --> 01:23:34,291 Was weiß ich. Ich bin auch nervös. 1422 01:23:34,375 --> 01:23:36,875 Aber ja, der Song hat eine klasse Melodie. 1423 01:23:51,125 --> 01:23:53,541 Hast du sie im Auge? Antworte. 1424 01:23:54,083 --> 01:23:57,875 Pass auf. Du hast eine Abmachung mit dem King, nicht mit mir. 1425 01:23:57,958 --> 01:24:02,125 Sie sind auf der Laderampe an der Südseite des Gebäudes. 1426 01:24:02,208 --> 01:24:04,666 Die nächste rechts. Das andere Rechts. 1427 01:24:05,583 --> 01:24:08,750 Beeil dich! Sie stehen nicht die ganze Nacht dort. 1428 01:24:11,166 --> 01:24:12,000 Du bist böse. 1429 01:24:14,500 --> 01:24:16,041 Weg von der Tür! Jetzt! 1430 01:24:23,791 --> 01:24:25,833 -Alles ok? -Allie hat uns betrogen. 1431 01:24:25,916 --> 01:24:29,041 Der King bestach sie. Sie führte Laser direkt zu euch. 1432 01:24:29,750 --> 01:24:31,125 Ihr singt scheiße. 1433 01:24:35,000 --> 01:24:38,875 -Leute zu töten ist kein Hobby. -Ich kann nicht stricken. 1434 01:24:40,041 --> 01:24:41,625 Zeit zu sterben! 1435 01:24:44,750 --> 01:24:46,500 Zeit, den Müll rauszubringen! 1436 01:24:51,416 --> 01:24:53,875 -Wow! -Manche Leute verdienen die Tonne. 1437 01:24:54,458 --> 01:24:55,875 Das war eine Falle. 1438 01:24:55,958 --> 01:24:58,208 Allie ist k.o. Security ist unterwegs. 1439 01:24:58,291 --> 01:25:01,125 -Ich komme. -Es ist nicht sicher. Bleib zu Hause. 1440 01:25:01,208 --> 01:25:02,291 Ich bin unterwegs. 1441 01:25:03,500 --> 01:25:04,375 Tracy? 1442 01:25:05,875 --> 01:25:06,916 Gehen wir. 1443 01:25:07,000 --> 01:25:09,583 Bereit für die künftige Bürgermeisterin? 1444 01:25:14,583 --> 01:25:17,458 Ich bin erkältet, deshalb fasse ich nicht… 1445 01:25:17,541 --> 01:25:20,083 Danke. Danke, Mr. King. 1446 01:25:20,166 --> 01:25:22,583 Es heißt "Der King". 1447 01:25:22,666 --> 01:25:26,708 Es heißt "der" King. "King" ist ein Hundename. Ok? 1448 01:25:26,791 --> 01:25:27,666 Ok. 1449 01:25:29,666 --> 01:25:30,791 Ist das… 1450 01:25:30,875 --> 01:25:32,916 Tut mir leid. Ich hau eben voll rein. 1451 01:25:33,000 --> 01:25:35,750 Ist dieses Ding… Kann man… Ok. Danke. 1452 01:25:35,875 --> 01:25:36,708 Viel Spaß. 1453 01:25:36,791 --> 01:25:38,500 -Danke. -Das wird der Knaller! 1454 01:25:43,291 --> 01:25:48,375 Das war ein Beispiel dafür, wie wir Chicago gemeinsam wiederbeleben können. 1455 01:25:48,958 --> 01:25:52,625 Durch Zusammenarbeit und Kooperation können wir… 1456 01:26:00,875 --> 01:26:03,958 Denk nach, Em. Wo würde er die Bombe verstecken? 1457 01:26:04,041 --> 01:26:06,833 Die Party ist im 30. Stockwerk. Da ist Security. 1458 01:26:06,916 --> 01:26:08,541 Der Keller ist weit weg. 1459 01:26:08,625 --> 01:26:12,958 Moment mal, Rachel Gonzales' Büro ist im 29. Stock. 1460 01:26:13,041 --> 01:26:15,000 Deshalb nahm er dieses Gebäude. 1461 01:26:16,083 --> 01:26:18,958 Wo ist Laser? Sie sollte inzwischen hier sein. 1462 01:26:21,000 --> 01:26:21,833 Von wo? 1463 01:26:23,041 --> 01:26:25,125 -Vom Mord an Thunder Force. -Ja. 1464 01:26:25,791 --> 01:26:28,500 Sie wollte sie wie Marshmallows schmelzen… 1465 01:26:28,583 --> 01:26:32,541 Das ist gutes Timing, weil sie mich inzwischen echt nerven. 1466 01:26:33,833 --> 01:26:34,750 Ja. 1467 01:26:44,416 --> 01:26:48,375 Mir gefällt dein neues Krabbe-mit-Gewissen-Getue nicht. 1468 01:26:48,458 --> 01:26:53,000 Ich mag Krabben mit Sauce hol­lan­daise und vielleicht etwas Petersilie. 1469 01:26:53,083 --> 01:26:54,250 Das können wir gut. 1470 01:26:54,333 --> 01:26:55,666 Haben wir ein Problem? 1471 01:26:55,750 --> 01:26:59,541 Wir haben kein Problem. Es ist alles gut. Schlachten wir sie ab. 1472 01:26:59,625 --> 01:27:01,416 Töten wir diese Mistviecher… 1473 01:27:02,833 --> 01:27:04,333 Danke für die Hilfe. 1474 01:27:05,458 --> 01:27:07,583 -Kenny, ruf sie. -Du hast Kenny getötet. 1475 01:27:07,666 --> 01:27:09,041 Hab ich das? 1476 01:27:09,125 --> 01:27:09,958 Ja. 1477 01:27:13,416 --> 01:27:15,125 -Wer ist übrig? -Andrew. 1478 01:27:15,208 --> 01:27:16,708 Ja, ich kann anrufen. 1479 01:27:17,958 --> 01:27:20,375 -Na schön. -Kann… Ok, ja. Tut mir leid. 1480 01:27:21,375 --> 01:27:23,041 Laser, hörst du mich? 1481 01:27:24,625 --> 01:27:27,208 -Hörst du mich? -Ja, so halb. 1482 01:27:27,833 --> 01:27:29,791 Was sagt sie? 1483 01:27:30,375 --> 01:27:33,916 -Der Rotschopf warf eine Tonne. -Ein Rotschopf warf eine Tonne. 1484 01:27:34,000 --> 01:27:37,208 Was? Sind sie davongekommen? Wo sind sie? 1485 01:27:37,708 --> 01:27:40,166 -Stell sie auf laut! -Andrew, du Idiot. 1486 01:27:40,250 --> 01:27:44,166 -Laser, wo sind sie? -Weiß nicht. Sie suchen wohl die Bombe. 1487 01:27:45,916 --> 01:27:46,916 Nach all dem. 1488 01:27:48,000 --> 01:27:50,875 -Leg auf, du dummer… -Runter! Leg auf! Idiot! 1489 01:27:50,958 --> 01:27:53,875 Wir müssen zurück. Beenden wir das. Drück auf 29. 1490 01:27:56,375 --> 01:27:57,375 Knapp daneben. 1491 01:27:58,041 --> 01:28:00,583 -Neun… -Ich weiß, sie sind nicht dafür… 1492 01:28:01,916 --> 01:28:05,500 -Es dauert etwas, aber… -29! Nur Idioten hier. 1493 01:28:05,583 --> 01:28:06,458 Tut mir leid. 1494 01:28:10,583 --> 01:28:14,000 Wo würde ein Größenwahnsinniger eine Bombe verstecken? 1495 01:28:14,083 --> 01:28:16,750 An einem Ort der Macht. Vielleicht ihr Büro. 1496 01:28:16,833 --> 01:28:18,000 Nun… 1497 01:28:19,041 --> 01:28:21,458 Ladys. Ich nehme an, ihr seid beide hier. 1498 01:28:22,250 --> 01:28:23,500 Ich muss schon sagen. 1499 01:28:24,041 --> 01:28:27,833 -Schade, dass ihr lebt. -Tut mir leid zu enttäuschen, King. 1500 01:28:27,916 --> 01:28:29,875 Ok. Es heißt "der" King. Ok? 1501 01:28:29,958 --> 01:28:32,250 "Der King"! Es sind drei Buchstaben! 1502 01:28:32,333 --> 01:28:34,000 Warum kapiert das keiner? 1503 01:28:34,083 --> 01:28:36,375 -Es ist nicht schwer. -Wie "der Boss". 1504 01:28:36,458 --> 01:28:37,333 Bist du links? 1505 01:28:37,416 --> 01:28:38,833 -"Der Mann." -Richtig. 1506 01:28:38,916 --> 01:28:40,500 -"Die Bombe". -Schöner. 1507 01:28:41,000 --> 01:28:41,875 Danke. 1508 01:28:41,958 --> 01:28:43,458 Die große, schöne Bombe. 1509 01:28:43,541 --> 01:28:45,875 Ich lasse doch keine zwei Meckerziegen 1510 01:28:45,958 --> 01:28:49,666 meine große, schöne Bombe anfassen. 1511 01:28:49,750 --> 01:28:53,291 Was haben Männer mit angeblich großen Bomben? 1512 01:28:53,375 --> 01:28:54,916 Winzige Zündschnüre. 1513 01:28:56,708 --> 01:28:59,541 Ladys, lernt den Handlanger kennen. 1514 01:28:59,625 --> 01:29:02,375 Hi, ich bin Andy oder Andrew. Eins von beidem. 1515 01:29:09,708 --> 01:29:12,500 Wer war das? War das Andrew? 1516 01:29:12,583 --> 01:29:13,416 Ja. 1517 01:29:13,500 --> 01:29:15,958 Verdammt! Ich wollte Andrew töten. 1518 01:29:16,041 --> 01:29:17,708 Genug mit den Kugeln. 1519 01:29:17,791 --> 01:29:21,041 Los. Ich bin bereit, mir die Hände schmutzig zu machen. 1520 01:29:21,125 --> 01:29:23,791 Natürlich. Er ist auch ein Miscreant. 1521 01:29:27,166 --> 01:29:29,500 Ich hielt dich für einen normalen Drecksack, 1522 01:29:29,583 --> 01:29:31,458 aber du bist ein Miscreant-Drecksack. 1523 01:29:31,541 --> 01:29:34,041 Warum sagtest du das nicht gleich, Jerry? 1524 01:29:34,125 --> 01:29:37,208 -Du bist Butterverschwendung. -Ich nahm sie nicht. 1525 01:29:37,291 --> 01:29:39,500 Ich habe zu tun. Beenden wir das. 1526 01:29:40,791 --> 01:29:42,458 -Ja. -Lass uns tanzen, Idiot. 1527 01:29:49,375 --> 01:29:50,875 Er ist stärker als gedacht. 1528 01:30:05,875 --> 01:30:07,375 Du gehörst in den Müll! 1529 01:30:12,000 --> 01:30:14,166 Ihre gewalttätige Seite ist sexy. 1530 01:30:23,000 --> 01:30:26,250 Hat es dir die Sprache verschlagen? Guten Flug! 1531 01:30:28,500 --> 01:30:29,541 Lydi! 1532 01:30:43,208 --> 01:30:44,375 Kuckuck! 1533 01:31:06,208 --> 01:31:07,291 Lydi! 1534 01:31:08,833 --> 01:31:09,666 Oh, Scheiße! 1535 01:31:12,041 --> 01:31:15,625 Ich habe ein Markenzeichen. So eine Art Umarmung des Todes. 1536 01:31:15,708 --> 01:31:17,375 Du wirst es lieben. 1537 01:31:22,625 --> 01:31:26,458 -Was riecht hier so? -Die Anzüge, wir können sie nicht waschen. 1538 01:31:26,541 --> 01:31:27,416 Schrecklich! 1539 01:31:27,500 --> 01:31:29,958 Das ist auf extra knusprig eingestellt. 1540 01:31:42,166 --> 01:31:44,041 Tschüs, Nerd. 1541 01:31:49,708 --> 01:31:53,208 Sie ist kein Nerd. Sie ist klug. Das ist ein Unterschied. 1542 01:31:55,666 --> 01:31:57,000 Was hast du getan? 1543 01:31:57,083 --> 01:31:58,791 Was ich tun musste, Mom. 1544 01:31:59,541 --> 01:32:00,625 "Mom"? 1545 01:32:01,583 --> 01:32:03,875 Ich kann eine Familie auslöschen? 1546 01:32:05,333 --> 01:32:07,166 Eine seltene Gelegenheit. 1547 01:32:09,166 --> 01:32:11,083 Aber zuerst bist du dran. 1548 01:32:11,875 --> 01:32:13,708 Ziemlich stark für ein Mädchen, 1549 01:32:14,791 --> 01:32:16,333 aber nicht stark genug. 1550 01:32:18,666 --> 01:32:19,500 Hände weg. 1551 01:32:19,583 --> 01:32:20,625 Jerry… 1552 01:32:25,708 --> 01:32:27,041 Kein Problem. 1553 01:32:29,625 --> 01:32:31,458 -Verdammter… -Verräter! 1554 01:32:33,583 --> 01:32:34,833 Du Schlammkriecher! 1555 01:32:41,375 --> 01:32:43,791 -Zeit für den Schlag, King! -"Der" Ki… 1556 01:32:49,333 --> 01:32:50,750 Der ist erledigt. 1557 01:32:53,875 --> 01:32:56,125 Das hättest du nicht tun sollen. Alles ok? 1558 01:32:56,208 --> 01:32:58,375 -Ja. Ihr habt Hilfe gebraucht. -Jerry? 1559 01:32:58,458 --> 01:33:00,583 -Ja, alles gut. -Wo ist die Bombe? 1560 01:33:01,166 --> 01:33:02,958 -Im Eckbüro. -Verstanden. 1561 01:33:03,041 --> 01:33:04,375 Ein Notarzt wäre gut. 1562 01:33:05,375 --> 01:33:06,833 Oder ein Tierarzt. 1563 01:33:07,750 --> 01:33:09,291 Meeresbiologe… 1564 01:33:13,958 --> 01:33:15,375 Jemand ist ehrgeizig. 1565 01:33:16,375 --> 01:33:18,916 -Kannst du sie entschärfen? -Nicht in der Zeit. 1566 01:33:19,000 --> 01:33:21,791 Sie hat Stolperdrähte. Ich könnte sie auslösen. 1567 01:33:21,875 --> 01:33:23,208 Gut zu wissen. 1568 01:33:23,708 --> 01:33:27,291 -Ich versuchs, vielleicht klappt es. -Nein, ich tue es. 1569 01:33:27,958 --> 01:33:30,958 Ich bin schnell. Ich kann sie aus der Stadt bringen. 1570 01:33:31,458 --> 01:33:35,000 Wir wissen nicht, wie stabil sie bei der Geschwindigkeit ist. 1571 01:33:35,083 --> 01:33:39,666 Du hast uns heute schon gerettet. Deine Großeltern wären so stolz. 1572 01:33:40,250 --> 01:33:44,000 Aber ich lasse dich sicher nicht diese Bombe anfassen. 1573 01:33:46,250 --> 01:33:47,125 Warte. 1574 01:33:47,791 --> 01:33:49,416 Mach nichts Dummes. 1575 01:33:50,333 --> 01:33:54,625 Nö. Ich habe das gut durchdacht. Es gibt für alles ein erstes Mal. 1576 01:33:54,708 --> 01:33:55,916 Nein, Lydia. 1577 01:33:56,000 --> 01:33:58,708 Werfe ich sie raus, gefährde ich Menschenleben. 1578 01:33:58,791 --> 01:34:01,000 Mein Körper kann die Explosion ab. 1579 01:34:02,458 --> 01:34:05,333 Wir haben keine Zeit, also hört mir zu. 1580 01:34:05,958 --> 01:34:09,416 Wenn das schiefgeht, danke ich dir für deine Freundschaft. 1581 01:34:10,166 --> 01:34:13,125 Die Leute fragten sich, warum wir Freunde sind, 1582 01:34:13,208 --> 01:34:17,000 obwohl wir so unterschiedlich sind. Aber ich wusste, du änderst die Welt. 1583 01:34:18,750 --> 01:34:22,916 Du bist der beste Mensch, den ich kenne. Abgesehen von deinem Kind. 1584 01:34:24,458 --> 01:34:26,416 Hör auf deine Mutter. 1585 01:34:29,541 --> 01:34:31,041 Ich hätte es tun sollen. 1586 01:34:35,166 --> 01:34:36,208 Ich sollte los. 1587 01:34:37,291 --> 01:34:40,708 Explodiert sie, während wir herumstehen, wäre das schräg. 1588 01:34:41,416 --> 01:34:42,333 Lydi… 1589 01:34:45,666 --> 01:34:47,000 Lydi! 1590 01:34:51,291 --> 01:34:52,208 Lydia! 1591 01:35:07,916 --> 01:35:08,750 Nein… 1592 01:35:31,375 --> 01:35:33,208 POLIZEI MISCREANTS-SONDEREINHEIT 1593 01:35:33,291 --> 01:35:34,958 Oh nein… Stopp! 1594 01:35:36,916 --> 01:35:37,791 Lydi? 1595 01:35:39,208 --> 01:35:42,833 -Oh nein! Lydia! -Lydia? Oh mein Gott… 1596 01:35:43,458 --> 01:35:44,291 Lydi… 1597 01:35:46,125 --> 01:35:47,125 Es tut mir leid. 1598 01:35:55,291 --> 01:35:56,666 Das tut mir leid. 1599 01:35:58,375 --> 01:36:00,250 Ich habe Flusswasser auf dich gekotzt. 1600 01:36:00,333 --> 01:36:02,416 Das war so viel. 1601 01:36:02,500 --> 01:36:05,000 Ich liebe diesen Anzug wirklich. 1602 01:36:05,083 --> 01:36:08,791 Ich liebe ihn. Inzwischen ist es mir egal, ob er stinkt. 1603 01:36:09,458 --> 01:36:11,708 Wir sind so froh, dass du lebst. 1604 01:36:12,291 --> 01:36:14,791 -Ich liebe euch. -Wir lieben dich, Süße. 1605 01:36:15,833 --> 01:36:18,416 -Hilf ihr hoch. -Gott, hilf mir hoch! 1606 01:36:34,750 --> 01:36:35,916 Was für eine Reaktion. 1607 01:36:36,916 --> 01:36:38,875 Thunder Force, vielen Dank. 1608 01:36:38,958 --> 01:36:42,541 Ganz Chicago dankt Ihnen für Ihren gigantischen Mut. 1609 01:36:42,625 --> 01:36:44,166 -Danke, Bürgermeisterin. -Ja. 1610 01:36:44,250 --> 01:36:45,166 Wo ist der King? 1611 01:36:45,250 --> 01:36:47,166 In Gewahrsam. Lebendig. 1612 01:36:48,458 --> 01:36:49,916 Du hast es geschafft. 1613 01:36:50,416 --> 01:36:54,833 Du hast einen Miscreant ausgeschaltet und das Werk deiner Eltern vollendet. 1614 01:36:57,500 --> 01:37:00,083 -Was ist mit Laser? -Wir suchen sie noch. 1615 01:37:00,166 --> 01:37:03,625 Wenn Sie sie erwischen, kann ich sie kurz treffen? 1616 01:37:03,708 --> 01:37:05,541 Ich will ihren Zopf abschneiden. 1617 01:37:05,625 --> 01:37:07,500 Wie bei Samson und Delila? 1618 01:37:07,583 --> 01:37:10,541 Nein, ich glaube, dass sie mit kurzen Haaren dumm… 1619 01:37:14,166 --> 01:37:15,541 Ok, ich bin fertig. 1620 01:37:16,125 --> 01:37:18,083 Darf ich Ihre Schuhe leeren? 1621 01:37:18,166 --> 01:37:20,375 -Nein, alles gut. -Ok, tut mir leid. 1622 01:37:20,458 --> 01:37:23,541 Ich… Das mag ein komischer Zeitpunkt sein, 1623 01:37:23,625 --> 01:37:24,916 aber ich fragte mich, 1624 01:37:25,000 --> 01:37:28,541 ob Ihr Team eine Abmachung mit der Stadt treffen will? 1625 01:37:28,625 --> 01:37:29,958 Ja. 1626 01:37:30,041 --> 01:37:31,750 Ja. Oder? 1627 01:37:32,250 --> 01:37:34,375 -Gerne. -Perfekt. 1628 01:37:34,458 --> 01:37:37,083 -Die Presse ist so weit. -Danke. 1629 01:37:37,166 --> 01:37:39,125 Ladys. Danke. 1630 01:37:39,208 --> 01:37:40,041 Tschüs. 1631 01:37:40,125 --> 01:37:41,250 Danke, Bürgermeisterin. 1632 01:37:42,583 --> 01:37:43,750 Ich fahre uns heim. 1633 01:37:43,833 --> 01:37:46,458 Das bedeutet mein Schoß oder Kofferraum. 1634 01:37:47,458 --> 01:37:48,875 Wer zuerst zu Hause ist! 1635 01:37:50,250 --> 01:37:53,375 -Warum kann ich nicht fahren? -Du wurdest aus einem Fluss gezogen. 1636 01:37:53,458 --> 01:37:57,000 Beim letzten Mal bin ich auch gleich weitergefahren. 1637 01:37:58,250 --> 01:38:03,125 Thunder Force! 1638 01:38:03,208 --> 01:38:07,250 Thunder Force! 1639 01:38:08,166 --> 01:38:09,916 Was? 1640 01:38:13,250 --> 01:38:15,250 Wir sind für dich da, Chicago! 1641 01:38:35,833 --> 01:38:36,750 Du weißt es noch. 1642 01:38:38,875 --> 01:38:40,708 Ziemlich romantisch. Sieh an. 1643 01:38:42,125 --> 01:38:43,666 Wie du es rannimmst. 1644 01:38:43,750 --> 01:38:47,041 Lass mich dich wenigstens füttern. 1645 01:38:47,125 --> 01:38:49,666 -Danke. -Na, komm. Klopf, klopf. 1646 01:38:51,416 --> 01:38:55,125 Braves Mädchen. Direkt in die Luke. 1647 01:38:56,708 --> 01:38:57,708 Oh Gott… 1648 01:38:57,791 --> 01:38:59,083 Mach Platz für mehr. 1649 01:38:59,666 --> 01:39:00,666 Bin ich dran? 1650 01:39:01,833 --> 01:39:02,958 Oder wir sind dran? 1651 01:39:04,458 --> 01:39:05,458 Ja? 1652 01:39:13,208 --> 01:39:18,208 DAS ENDE 1653 01:45:13,250 --> 01:45:17,250 Untertitel von: Alexandra Grenzebach