1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,333 --> 00:00:17,125 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:00:22,166 --> 00:00:24,250 Pada bulan Maret 1983, 5 00:00:24,333 --> 00:00:27,000 gelombang besar sinar kosmis antarbintang 6 00:00:27,083 --> 00:00:29,750 menghantam Bumi dan penduduknya. 7 00:00:29,833 --> 00:00:35,041 Sinar kosmik ini memicu transformasi genetik di beberapa orang… 8 00:00:35,125 --> 00:00:38,333 yang menyebabkan kekuatan super yang tak terbayangkan. 9 00:00:39,000 --> 00:00:43,916 Sayangnya, kekuatan super ini hanya terbuka pada individu langka, 10 00:00:44,000 --> 00:00:47,833 yang secara genetik cenderung menjadi sosiopat. 11 00:00:48,625 --> 00:00:51,041 Para manusia super baru ini dikenal… 12 00:00:52,333 --> 00:00:53,500 sebagai Perusuh. 13 00:00:53,583 --> 00:00:55,041 PERUSUH 14 00:01:01,541 --> 00:01:02,916 Apa itu? 15 00:01:03,000 --> 00:01:04,166 Gawat! 16 00:01:09,208 --> 00:01:11,708 Orang tuaku terjebak dalam baku tembak itu. 17 00:01:12,333 --> 00:01:17,333 Aku bersumpah hari itu bahwa misi hidupku adalah untuk menghentikan para Perusuh. 18 00:01:29,250 --> 00:01:31,583 PERUSUH PAYAH 19 00:01:31,666 --> 00:01:33,291 Jadi, semua pelajaran hari ini 20 00:01:33,875 --> 00:01:36,791 akan diuji besok. Paham? 21 00:01:38,541 --> 00:01:40,208 Lydia, bangun. 22 00:01:40,958 --> 00:01:41,958 Itu dia. 23 00:01:42,666 --> 00:01:43,958 Maaf, Pak Emerson. 24 00:01:44,041 --> 00:01:47,333 Siapa yang tahu artinya kesepakatan subjek-kata kerja? 25 00:01:48,666 --> 00:01:51,333 Emily, baru di sini seminggu dan selalu bisa menjawab. 26 00:01:51,416 --> 00:01:53,333 Mari beri orang lain kesempatan. 27 00:01:53,416 --> 00:01:56,375 Ada yang bisa? Lydia bagaimana? Putri Tidur kita. 28 00:01:56,458 --> 00:01:58,833 - Apa jawabannya sebelas? - Sangat salah, Lydia. 29 00:01:58,916 --> 00:02:00,583 Tidak. Ada lagi? 30 00:02:02,416 --> 00:02:03,583 Emily, silakan. 31 00:02:03,666 --> 00:02:05,375 Kesepakatan subjek-kata kerja berarti 32 00:02:05,458 --> 00:02:08,291 subjek dan kata kerja harus sesuai dalam jumlah. 33 00:02:08,375 --> 00:02:11,416 Ini berarti keduanya harus tunggal atau keduanya harus jamak. 34 00:02:11,500 --> 00:02:13,208 Benar lagi, bagus. 35 00:02:13,708 --> 00:02:14,541 Kau payah. 36 00:02:15,833 --> 00:02:17,666 Wayne, aku dengar itu, Bung. 37 00:02:17,750 --> 00:02:20,958 Kita tak terima itu di kelasku. Artinya kau dihukum. 38 00:02:21,583 --> 00:02:23,500 - Pak Emerson, pertanyaan singkat. - Ya? 39 00:02:23,583 --> 00:02:27,541 Jadi, aku tak bisa bilang, "Wayne adalah kantongan sampah bodoh," 40 00:02:27,625 --> 00:02:30,708 tapi harus, "Wayne adalah sekantong sampah bodoh"? 41 00:02:30,791 --> 00:02:32,166 Diam, Lydia. 42 00:02:32,250 --> 00:02:34,708 Secara tata bahasa, kau benar, tapi kau dihukum. 43 00:02:34,791 --> 00:02:35,916 Sepadan. 44 00:02:37,000 --> 00:02:38,833 Kata kerja dan kata benda setuju. 45 00:02:40,333 --> 00:02:41,166 Hentikan. 46 00:02:41,250 --> 00:02:45,625 Tak adil orang tuamu dibunuh Perusuh dan kami terjebak denganmu. 47 00:02:46,708 --> 00:02:50,083 Kau pikir kau sangat pintar. Selalu pamer di kelas. 48 00:02:50,166 --> 00:02:52,375 Katakan kau bodoh dan aku tak akan mengganggumu. 49 00:02:53,541 --> 00:02:55,833 - Katakan. - Katakan, Kutu Buku! 50 00:02:55,916 --> 00:02:58,291 Aku bukan kutu buku! Aku pintar. Itu berbeda. 51 00:02:58,375 --> 00:03:01,458 Wayne, kupingmu kotor, ya? Dia tak mau mengatakannya. 52 00:03:01,541 --> 00:03:04,250 Harus. Jangan pikir aku tak mau memukul gadis. 53 00:03:06,375 --> 00:03:08,750 Jangan pikir gadis tak mau memukulmu. 54 00:03:10,625 --> 00:03:13,000 Sekarang, masuk ke tempat sampah itu. 55 00:03:13,083 --> 00:03:16,541 - Apa? Kenapa? - Karena di sanalah tempat sampah. 56 00:03:16,625 --> 00:03:17,791 Tidak mungkin! 57 00:03:17,875 --> 00:03:19,125 Lakukan, Berengsek! 58 00:03:20,166 --> 00:03:21,000 Baiklah. 59 00:03:22,125 --> 00:03:23,458 Ada yang mau ikut? 60 00:03:26,125 --> 00:03:27,750 Ya, kau baik-baik saja. 61 00:03:34,125 --> 00:03:35,625 - Mau ke ayunan? - Ya. 62 00:03:37,833 --> 00:03:39,666 Turut berduka atas orang tuamu. 63 00:03:40,625 --> 00:03:44,041 Jika aku punya kekuatan super, akan kuhajar pelakunya. 64 00:03:44,125 --> 00:03:45,125 Terima kasih. 65 00:03:45,208 --> 00:03:48,583 Bayangkan betapa kerennya menjadi manusia super. 66 00:03:48,666 --> 00:03:50,041 Lebih seperti pahlawan, 67 00:03:50,125 --> 00:03:53,541 tapi kurasa aku bisa jadi pahlawan super yang keren. 68 00:03:53,625 --> 00:03:55,416 Itulah penelitian orang tuaku. 69 00:03:55,500 --> 00:03:57,833 Cara mengubah orang biasa menjadi adiwira. 70 00:03:57,916 --> 00:03:58,916 Mereka ahli genetika. 71 00:03:59,000 --> 00:04:01,166 Keduanya dokter khusus wanita? 72 00:04:01,750 --> 00:04:03,375 Tidak, itu ginekolog. 73 00:04:03,458 --> 00:04:05,708 Ahli genetika adalah ilmuwan yang meneliti gen, 74 00:04:05,791 --> 00:04:07,041 termasuk yang bermutasi. 75 00:04:08,125 --> 00:04:09,458 Ya, aku tahu itu. 76 00:04:09,541 --> 00:04:10,625 Aku mengujimu. 77 00:04:11,833 --> 00:04:15,833 Pasti keren jika mereka bisa mengubah orang biasa menjadi adiwira. 78 00:04:15,916 --> 00:04:18,125 Harus ada yang melawan para Perusuh. 79 00:04:19,000 --> 00:04:20,500 Aku akan melakukannya kelak. 80 00:04:21,083 --> 00:04:23,833 - Mau menongkrong sepulang sekolah? - Tentu. 81 00:04:23,916 --> 00:04:26,000 - Apa yang kau suka? - Membaca. 82 00:04:30,541 --> 00:04:32,541 Kau tidak bercanda. Baiklah. 83 00:04:34,083 --> 00:04:36,625 PERINGATAN - JIKA PERUSUH MENYERANG TIARAP & SEMBUNYI 84 00:04:40,833 --> 00:04:42,041 - Hei! - Hei. 85 00:04:42,125 --> 00:04:45,375 Aku membuat gelang persahabatan. Kita resmi berteman. 86 00:04:45,958 --> 00:04:47,166 Tentu saja. 87 00:04:50,041 --> 00:04:51,708 Emily, kau mau memimpin doa? 88 00:04:51,791 --> 00:04:52,875 LIMA TAHUN KEMUDIAN 89 00:04:52,958 --> 00:04:54,041 Emily? 90 00:04:54,916 --> 00:04:56,500 Emily Rose Stanton! 91 00:04:56,583 --> 00:04:59,833 - Maaf, apa? - Apa yang kau baca? 92 00:04:59,916 --> 00:05:01,791 Kekuatan nuklir lemah. 93 00:05:02,375 --> 00:05:04,166 - Aku saja. - Terima kasih. 94 00:05:05,583 --> 00:05:06,416 Baiklah. 95 00:05:07,958 --> 00:05:10,958 Terima kasih, Tuhan, telah membuat makanan yang lezat. 96 00:05:11,041 --> 00:05:13,208 Jika Yesus di sini, Dia akan menyukainya. 97 00:05:14,375 --> 00:05:16,500 Van Halen tampil di Grant Park malam ini. 98 00:05:16,583 --> 00:05:18,833 Pagarnya berlubang. Kita bisa menyelinap. 99 00:05:18,916 --> 00:05:21,666 - Aku tak bisa. Ada makalah minggu depan. - Jadi? 100 00:05:22,500 --> 00:05:23,708 - Tok-tok. - Siapa itu? 101 00:05:23,791 --> 00:05:25,333 - Clyde. - Tunggu, apa? 102 00:05:25,416 --> 00:05:27,000 Kurasa aku salah. 103 00:05:27,083 --> 00:05:30,541 Clyde, jika kau tak bisa menceritakan lelucon, kau tak akan dapat pacar. 104 00:05:30,625 --> 00:05:32,041 Tantangan diterima. 105 00:05:32,125 --> 00:05:34,291 - Dah, Clyde. - Ayolah, Em. 106 00:05:34,375 --> 00:05:35,708 Ini Van Halen. Pasti asyik. 107 00:05:36,416 --> 00:05:38,666 Ya. Tapi aku harus tetap pada rencana. 108 00:05:48,875 --> 00:05:49,791 Ayolah, Emily. 109 00:05:54,000 --> 00:05:57,041 - Itu dia. Dari mana saja kau? - Belajar. 110 00:05:57,125 --> 00:06:00,416 - Kau sudah berminggu-minggu di guamu. - Aku ada ujian besok pagi. 111 00:06:00,500 --> 00:06:01,708 Aku sangat tahu itu. 112 00:06:01,791 --> 00:06:05,208 Tanpa nilai sempurna, aku tak bisa menyelesaikan proyek orang tuaku. 113 00:06:05,291 --> 00:06:08,125 dan memberi orang kekuatan untuk melawan Perusuh. 114 00:06:08,208 --> 00:06:09,708 Aku tahu. 115 00:06:09,791 --> 00:06:11,583 Tapi kau akan berhasil. 116 00:06:11,666 --> 00:06:14,958 Tapi kau harus mengurangi stres. Untuk itu aku di sini. 117 00:06:15,041 --> 00:06:17,416 Bagaimana jika kau tidur 30 menit, 118 00:06:17,500 --> 00:06:19,958 aku membangunkanmu, dan kau siap belajar lagi. 119 00:06:20,041 --> 00:06:22,541 Tenang saja. Aku mendukungmu. Percayalah. 120 00:06:34,583 --> 00:06:38,125 Tidak! Astaga, aku telat. Kau seharusnya membangunkan aku. 121 00:06:38,208 --> 00:06:40,625 Itu tak berjalan sesuai rencanaku. 122 00:06:40,708 --> 00:06:44,125 Aku tak sanggup lagi. Aku mencoba mengendalikan hidupku. 123 00:06:44,208 --> 00:06:46,250 Hei, maaf, aku mengacau. 124 00:06:46,333 --> 00:06:49,208 Maaf tak cukup. Ada hal penting yang harus kucapai. 125 00:06:49,291 --> 00:06:51,208 Aku tak bisa terjebak di lingkungan ini. 126 00:06:51,291 --> 00:06:54,166 - Apa salahnya? - Kau tak bisa menyeretku jatuh. 127 00:06:54,250 --> 00:06:58,250 Aku selalu menjagamu. Hanya aku alasanmu bersenang-senang. 128 00:06:58,333 --> 00:07:01,541 Aku berutang pada orang tuaku untuk menjadi istimewa. 129 00:07:03,000 --> 00:07:04,541 Kita tahu aku tak istimewa. 130 00:07:04,625 --> 00:07:06,291 - Aku tak bilang begitu. - Tak apa. 131 00:07:06,375 --> 00:07:08,458 Kau tak tahu bagaimana hidup nanti. 132 00:07:08,541 --> 00:07:11,625 Aku bisa jadi presiden, dikemudikan sopir di limusin. 133 00:07:44,291 --> 00:07:45,916 Ayolah! 134 00:08:05,791 --> 00:08:07,500 Sama-sama, Sif Ganda. 135 00:08:26,541 --> 00:08:30,625 Hei, Tito! Berhenti membuang bungkus permen di kendaraanku! 136 00:08:46,541 --> 00:08:49,791 Perampokan bank sedang berlangsung. Tersangka adalah Perusuh. 137 00:08:52,791 --> 00:08:54,708 Awasi truk pikap hitam. 138 00:09:08,333 --> 00:09:12,875 Apa-apaan… 139 00:09:20,916 --> 00:09:21,958 Astaga! 140 00:09:26,416 --> 00:09:27,416 Ada yang terluka? 141 00:09:31,250 --> 00:09:33,000 - Kalian baik-baik saja? - Ya. 142 00:09:33,625 --> 00:09:36,333 Ya, siapa yang mau meledakkan malaikat? 143 00:09:37,125 --> 00:09:38,166 Astaga! 144 00:09:40,000 --> 00:09:41,125 Apa kabar, Frank? 145 00:09:42,000 --> 00:09:43,416 Aku tak punya pelanggan. 146 00:09:44,166 --> 00:09:48,833 Orang-orang takut meninggalkan rumah. Semua perkelahian, semua kejahatan ini. 147 00:09:48,916 --> 00:09:50,958 Para Perusuh menang, Lydia. 148 00:09:51,041 --> 00:09:52,250 Benar sekali. 149 00:09:52,333 --> 00:09:54,333 Aku bahkan tak sanggup memperbaiki jendelaku. 150 00:09:55,041 --> 00:09:58,791 Aku akan membantumu menaruh kaca baru akhir pekan ini. 151 00:09:58,875 --> 00:10:01,500 Aku hanya perlu menghadiri reuni. 152 00:10:01,583 --> 00:10:02,625 Terima kasih. 153 00:10:03,708 --> 00:10:05,375 Kau pikir Emily akan datang? 154 00:10:06,500 --> 00:10:09,500 Entahlah. Kami tak bicara, dan kau tahu itu. 155 00:10:09,583 --> 00:10:13,041 Kenapa kau tak telepon dia dan tanya apa dia mau ikut? 156 00:10:13,125 --> 00:10:15,875 - Aku tak bisa bahkan jika aku mau. - Sungguh? 157 00:10:17,250 --> 00:10:19,791 Bukannya aku mau. Aku hanya bilang aku tak… 158 00:10:19,875 --> 00:10:22,958 Norma mampir. Aku minta nomornya untukmu. 159 00:10:28,666 --> 00:10:29,708 Itu cukup seram. 160 00:10:29,791 --> 00:10:33,416 Mungkin dia akan menolak, tapi kau tak tahu jika tak bertanya. 161 00:10:33,500 --> 00:10:36,000 Seperti memantulkan batu di danau. 162 00:10:36,083 --> 00:10:37,708 Kau tahu danau akan memakannya. 163 00:10:37,791 --> 00:10:40,500 Kau butuh setengah jam menemukan batu datar yang tepat, 164 00:10:40,583 --> 00:10:42,000 tapi kau harus melempar, 165 00:10:42,083 --> 00:10:44,375 atau kau takkan tahu apa ia bisa memantul. 166 00:10:44,458 --> 00:10:48,208 Tapi tentu saja, kau lempar batunya, masuk ke air. 167 00:10:48,291 --> 00:10:49,625 Ayo tenggelam. 168 00:10:49,708 --> 00:10:51,875 Di situlah salmon besar berenang. 169 00:10:51,958 --> 00:10:54,333 Batu itu masuk, mengenai kepala salmon. 170 00:10:54,416 --> 00:10:57,458 - Mati. Mengapung ke atas. - Astaga. 171 00:10:57,541 --> 00:10:59,750 - Itu belum yang terburuk. - Ada lagi? 172 00:10:59,833 --> 00:11:01,208 Salmon itu betina. 173 00:11:01,875 --> 00:11:05,708 Dia penuh telur. Seperti Titanic, mereka semua mati. 174 00:11:05,791 --> 00:11:09,000 Apa aku batu atau siapa… dalam situasi ini? 175 00:11:09,083 --> 00:11:10,416 Kau bisa menjadi batu, 176 00:11:10,500 --> 00:11:12,125 kau bisa menjadi ikan, 177 00:11:12,208 --> 00:11:14,583 kau bisa menjadi pelempar batu. 178 00:11:14,666 --> 00:11:16,583 - Kau bisa jadi danau. - Baiklah. 179 00:11:16,666 --> 00:11:17,750 Pikirkanlah. 180 00:11:19,291 --> 00:11:20,333 Atau tidak. 181 00:11:20,416 --> 00:11:21,708 Kau suram, Frank. 182 00:11:22,666 --> 00:11:27,208 Aku mencemaskanmu, tapi panekuk buatanmu luar biasa. 183 00:11:27,291 --> 00:11:29,083 - Sampai besok? - Terima kasih. 184 00:11:29,166 --> 00:11:32,083 Ya. Hei, berhati-hatilah di luar sana. 185 00:11:33,000 --> 00:11:34,250 Ya, kau juga. 186 00:11:37,333 --> 00:11:39,083 Akan bagus jika dia datang. 187 00:11:41,625 --> 00:11:42,500 Ya. 188 00:12:03,791 --> 00:12:08,916 KEPADA: EMILY STANTON KUHARAP KAU BISA DATANG KE REUNI 189 00:12:10,041 --> 00:12:11,041 Emoji. 190 00:12:38,791 --> 00:12:39,916 Kau baik-baik saja. 191 00:12:58,208 --> 00:12:59,875 Astaga! Apa karena susunya? 192 00:13:09,375 --> 00:13:11,291 SENANG MENDENGAR KABARMU. AKAN KUCOBA. 193 00:13:11,375 --> 00:13:13,041 "Hai. Senang mendengar kabarmu." 194 00:13:14,916 --> 00:13:15,791 Keren! 195 00:13:20,250 --> 00:13:21,083 Kau tahu? 196 00:13:21,750 --> 00:13:24,333 Ayo kita cairkan. Itu akan memperbaikinya. 197 00:13:27,916 --> 00:13:29,583 Itu tidak memperbaikinya. 198 00:13:30,458 --> 00:13:32,250 Karena susunya atau serealnya? 199 00:13:37,708 --> 00:13:38,541 Susunya. 200 00:13:41,125 --> 00:13:42,041 Karena susunya. 201 00:13:48,875 --> 00:13:50,375 SELAMAT DATANG DI RUMAH, ALUMNI! 202 00:13:55,708 --> 00:13:56,958 Sial, Em. 203 00:14:00,875 --> 00:14:03,916 Terjadi upaya pembunuhan terhadap Sang Raja, 204 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 raja pengiriman dan miliarder yang menentang Rachel Gonzales 205 00:14:08,083 --> 00:14:09,958 di pemilihan wali kota Chicago mendatang. 206 00:14:10,041 --> 00:14:11,833 - Hampir setiap hari. - Hari ini… 207 00:14:11,916 --> 00:14:14,541 pidato kampanye oleh William "Sang Raja" Stevens, 208 00:14:14,625 --> 00:14:19,791 disela dengan keras oleh ledakan dari Perusuh bernama Laser. 209 00:14:19,875 --> 00:14:21,500 Kau yang terburuk. 210 00:14:21,583 --> 00:14:23,208 Benar, bukan? 211 00:14:24,875 --> 00:14:28,083 Segera setelah serangan, Sang Raja membuat pernyataan. 212 00:14:28,166 --> 00:14:30,041 Aku bisa saja tewas hari ini, 213 00:14:31,625 --> 00:14:35,166 tapi aku punya pesan untuk Perusuh bernama Laser. 214 00:14:36,291 --> 00:14:38,208 Kau bisa meruntuhkan podium ini, 215 00:14:38,291 --> 00:14:40,833 tapi kau takkan bisa mengalahkan Sang Raja. 216 00:14:40,916 --> 00:14:42,583 WILLIAM STEVENS DISERANG LASER 217 00:14:43,541 --> 00:14:47,541 Popularitas Sang Raja atas Nona Gonzales berkurang menjadi 10 poin, 218 00:14:47,625 --> 00:14:51,291 menjadikan kompetisi ini makin ketat sejak kedua nominasi… 219 00:14:51,375 --> 00:14:53,458 Ayolah, Em. Di mana kau? 220 00:14:54,708 --> 00:14:59,166 Dalam berita lain, putri genius kota kita, Emily Stanton, telah kembali 221 00:14:59,250 --> 00:15:02,625 dengan Markas baru untuk perusahaannya, Stanton 4.0, 222 00:15:02,708 --> 00:15:04,750 tepat di pusat Chicago. 223 00:15:04,833 --> 00:15:05,791 Luar biasa, Em. 224 00:15:06,583 --> 00:15:09,000 - Gedung Emily luar biasa. - Ya. 225 00:15:09,083 --> 00:15:11,208 Pantas dia tak datang ke reuni kita. 226 00:15:11,791 --> 00:15:13,166 Andai dia di sini. 227 00:15:13,250 --> 00:15:16,791 Dia mungkin bergaul dengan penari telanjang, minum sampanye, 228 00:15:16,875 --> 00:15:19,541 makan nacho berisi daging angsa. 229 00:15:19,625 --> 00:15:23,041 Clyde, visimu aneh tentang bagaimana orang kaya hidup. 230 00:15:23,125 --> 00:15:24,458 Kau mau dengar lelucon? 231 00:15:24,541 --> 00:15:27,541 - Tak usah. - Ingat kau pernah bilang, 232 00:15:27,625 --> 00:15:31,166 "Jika kau tak bisa bercanda, kau tak akan dapat pacar." Satu saja. 233 00:15:32,083 --> 00:15:33,708 - Tok-tok. - Siapa itu? 234 00:15:34,291 --> 00:15:35,125 Burung hantu. 235 00:15:35,208 --> 00:15:36,333 Burung hantu siapa? 236 00:15:38,291 --> 00:15:40,083 Aku merusak lelucon burung hantu. 237 00:15:40,166 --> 00:15:42,916 Kurasa aku burung hantu, dan kupikir… 238 00:15:43,000 --> 00:15:44,083 Baiklah, tok-tok. 239 00:15:44,708 --> 00:15:46,291 - Siapa itu? - Burung hantu. 240 00:15:46,375 --> 00:15:48,208 - Burung hantu, hu! - Burung hantu siapa? 241 00:15:49,333 --> 00:15:52,166 Itu tak bisa karena kau mengatakan bagian itu. Benar? 242 00:15:52,250 --> 00:15:55,208 - Kecuali kita berdua burung hantu. - Itu bisa lucu. Apa itu lucu? 243 00:15:56,250 --> 00:15:57,250 - Aku bisa. - Baik. 244 00:15:57,333 --> 00:15:58,916 - Tok-tok. - Siapa itu? 245 00:15:59,000 --> 00:16:00,416 Aku burung hantu. Diam. 246 00:16:01,291 --> 00:16:03,416 Kau tak melakukan bagian kedua. 247 00:16:03,500 --> 00:16:04,833 Kau melanggar tradisi. 248 00:16:04,916 --> 00:16:05,958 Baiklah. 249 00:16:07,000 --> 00:16:10,416 Aku akan mengejutkan Emily. Akan kubawa dia kemari. 250 00:16:10,500 --> 00:16:12,833 - Keren. - Dia mungkin butuh pendamping. 251 00:16:12,916 --> 00:16:15,875 Ya. Aku tetap di sini, mempelajari lelucon ini. 252 00:16:15,958 --> 00:16:17,583 Ya. Jika tak bisa, tak apa. 253 00:16:17,666 --> 00:16:19,041 Aku burung hantu siapa? 254 00:16:19,666 --> 00:16:21,375 Aku burung hantu milik siapa? 255 00:16:22,625 --> 00:16:23,500 Dia burung hantu. 256 00:16:29,250 --> 00:16:30,500 Luar biasa, Em. 257 00:16:47,375 --> 00:16:49,291 Hei, apa kabar? 258 00:16:49,875 --> 00:16:52,708 - Hai. - Hai. Aku ingin bertemu Emily Stanton. 259 00:16:53,416 --> 00:16:55,833 Maaf, jam kerja sudah usai. Kau punya janji temu? 260 00:16:55,916 --> 00:17:00,000 Tidak. Aku tak punya janji, tapi aku Lydia Berman. 261 00:17:00,083 --> 00:17:03,291 Aku sahabatnya, jadi… Maksudku, saat ini kami bukan… 262 00:17:03,375 --> 00:17:05,625 "sahabat" atau "teman." 263 00:17:06,291 --> 00:17:11,125 Putus hubungan kurasa terdengar buruk, dan itu tak benar. 264 00:17:11,208 --> 00:17:13,916 Tapi kurasa bisa dibilang kami putus hubungan, 265 00:17:14,000 --> 00:17:16,875 tapi bukan dengan perintah penahanan. 266 00:17:16,958 --> 00:17:21,125 - Jadi, apa aku naik dan mengejutkannya? - Kau jelas tak bisa. 267 00:17:21,208 --> 00:17:24,083 Baik, tapi aku ingin naik dan membawanya… 268 00:17:24,958 --> 00:17:26,083 bukan dengan paksa, 269 00:17:26,750 --> 00:17:28,458 ke reuni sekolahnya. 270 00:17:28,541 --> 00:17:31,875 Jadi, Lydia Berman. 271 00:17:31,958 --> 00:17:33,458 Dia akan bilang, "Keren." 272 00:17:34,291 --> 00:17:35,833 Lydia Berman. 273 00:17:37,208 --> 00:17:40,041 Ada Lydia Berman untuk menemui Nona Stanton. 274 00:17:40,666 --> 00:17:43,375 Dia bilang ingin membawanya ke reuni sekolah. 275 00:17:43,458 --> 00:17:44,583 Aku ingin membawanya… 276 00:17:44,666 --> 00:17:48,208 - Aku baru bilang. - Dia tak suka pergi ke pesta sendirian. 277 00:17:48,291 --> 00:17:49,333 Sungguh? 278 00:17:50,166 --> 00:17:53,083 Itu mengejutkan. Aku akan menyuruhnya naik. 279 00:17:54,875 --> 00:17:58,125 - Dia akan menemuimu. - Aku lega itu jawabannya. 280 00:17:58,208 --> 00:18:00,041 Tidak seperti yang kukira. 281 00:18:10,041 --> 00:18:11,333 Terima kasih. 282 00:18:11,416 --> 00:18:12,250 - Halo. - Hai. 283 00:18:12,333 --> 00:18:14,291 Nona Berman. Hai, aku Jessie. 284 00:18:15,583 --> 00:18:18,458 Hai. Kau bisa memanggilku Lydia. Itu namaku. 285 00:18:19,125 --> 00:18:21,500 Tempat ini keren. 286 00:18:23,625 --> 00:18:25,125 Lihat ini. 287 00:18:27,958 --> 00:18:31,708 Naik sampai… Bagaimana cara mengganti bola lampu? 288 00:18:31,791 --> 00:18:34,291 Itu pertanyaan untuk pemeliharaan. 289 00:18:34,375 --> 00:18:36,583 Pemeliharaan. Benar. 290 00:18:36,666 --> 00:18:42,041 Nona Stanton sedang bekerja saat ini, tapi dia akan keluar sesaat lagi. 291 00:18:42,125 --> 00:18:43,708 Ada yang bisa kuambilkan? 292 00:18:44,791 --> 00:18:46,916 Boleh minta bir dingin? 293 00:18:47,000 --> 00:18:51,791 Itu akan membuatku tenang, karena aku agak lembap… 294 00:18:51,875 --> 00:18:54,208 - Berkeringat, jika kau paham, jadi… - Baik. 295 00:19:00,625 --> 00:19:01,750 Terima kasih, Jessie. 296 00:19:04,875 --> 00:19:07,208 Hei, Lydi. Senang bertemu denganmu. 297 00:19:08,083 --> 00:19:09,250 Hai. 298 00:19:10,916 --> 00:19:12,291 Sudah lama, ya? 299 00:19:12,375 --> 00:19:15,166 Ya, benar. 300 00:19:16,166 --> 00:19:17,250 Kau tampak cantik. 301 00:19:18,833 --> 00:19:21,791 Terima kasih. Ya, kau terlihat sangat berkelas. 302 00:19:23,125 --> 00:19:24,041 Terima kasih. 303 00:19:26,208 --> 00:19:27,375 Jadi… 304 00:19:28,750 --> 00:19:29,750 apa tujuanmu kemari? 305 00:19:30,416 --> 00:19:35,083 Kita berkirim pesan dan… Maksudku, aku mengirimimu pesan, 306 00:19:35,166 --> 00:19:38,083 lalu kau membalas pesanku tentang reuni, 307 00:19:38,166 --> 00:19:40,333 yaitu malam ini. 308 00:19:40,416 --> 00:19:43,708 Dan aku di sana, dan kau belum tiba, jadi aku… 309 00:19:43,791 --> 00:19:47,666 Aku ingat kau tak suka pergi ke pesta sendirian, jadi kupikir… 310 00:19:49,041 --> 00:19:52,583 aku akan mampir dan bertanya apa kau mau aku menemanimu. 311 00:19:52,666 --> 00:19:54,166 Reuninya malam ini? 312 00:19:55,666 --> 00:19:56,875 Maafkan aku, Lydia. 313 00:19:56,958 --> 00:20:01,708 Aku tak bisa ikut reuni. Aku sibuk dengan pekerjaan. 314 00:20:03,375 --> 00:20:05,000 Ya, pasti. 315 00:20:05,083 --> 00:20:06,375 Lihat semua ini. 316 00:20:07,041 --> 00:20:09,583 Ini seperti, "Bawa aku naik, Scotty." 317 00:20:09,666 --> 00:20:12,000 Aku tak tahu apa fungsinya, tapi… 318 00:20:13,125 --> 00:20:17,500 Astaga. Maafkan aku. Sweter ini mungkin sangat mahal. 319 00:20:17,583 --> 00:20:19,375 Tak apa. Aku akan ganti baju. 320 00:20:19,458 --> 00:20:23,166 - Aku tak mau merusak bajumu. - Tidak, baju ini sampah. 321 00:20:23,250 --> 00:20:26,000 Sungguh, aku menemukannya di tong sampah, jadi aku tak… 322 00:20:26,083 --> 00:20:27,041 Maafkan aku. 323 00:20:28,916 --> 00:20:30,583 Aku akan bayar untuk cuci kering… 324 00:20:30,666 --> 00:20:32,666 Aku tak bisa mengambil uangmu. 325 00:20:32,750 --> 00:20:36,125 Tapi bisakah kau membantuku dan… 326 00:20:37,375 --> 00:20:41,000 jangan sentuh apa pun saat aku pergi. 327 00:20:41,083 --> 00:20:43,750 - Ya, apa… - Bahkan… Bahkan itu pun tidak. 328 00:20:44,375 --> 00:20:45,375 - Baiklah. - Ya? 329 00:20:45,458 --> 00:20:46,958 Aku bisa bahasa Inggris. 330 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Jessie! 331 00:20:50,666 --> 00:20:53,000 Aku butuh kau mengawasi semuanya. 332 00:20:56,625 --> 00:21:00,708 Dia bilang kau harus mengambilkanku bir dingin lagi segera. 333 00:21:01,291 --> 00:21:03,500 Dia tampak agak marah, kurasa padamu. 334 00:21:05,958 --> 00:21:07,125 Semoga berhasil. 335 00:21:07,208 --> 00:21:09,708 Baiklah. Ada lagi? 336 00:21:09,791 --> 00:21:11,958 - Tidak, kau manis sekali. - Baiklah. 337 00:21:19,000 --> 00:21:20,458 Dasar bodoh. 338 00:21:26,916 --> 00:21:27,916 Keren. 339 00:21:35,916 --> 00:21:37,000 Apa ini? 340 00:21:38,250 --> 00:21:43,041 Baiklah, ingat, Lydia, kau bilang tak akan menyentuh apa pun, jadi… 341 00:21:44,000 --> 00:21:45,500 jangan sentuh. 342 00:21:50,833 --> 00:21:51,708 Apa fungsimu? 343 00:21:58,166 --> 00:22:00,208 Seperti Atari kuno. 344 00:22:00,291 --> 00:22:01,666 Mari lihat aksinya. 345 00:22:04,875 --> 00:22:07,458 Ini sakelar lampu. Hebat. 346 00:22:09,250 --> 00:22:10,375 SEKUENS DIMULAI 347 00:22:10,458 --> 00:22:14,583 Baiklah, aku akan duduk, tak menyentuh apa pun, dan menunggu birku. 348 00:22:20,041 --> 00:22:21,000 Tidak! 349 00:22:26,500 --> 00:22:29,250 Ini kursi pijat paling bodoh di dunia! 350 00:22:29,333 --> 00:22:31,208 Itu bukan kursi pijat, Bodoh. 351 00:22:31,291 --> 00:22:34,083 Ada pelanggaran di ruang penyuntikan. 352 00:22:36,666 --> 00:22:40,208 - Keluarkan aku! - Astaga, Lydia. Apa yang kau lakukan? 353 00:22:40,291 --> 00:22:44,583 Emily, aku tak menyentuh apa pun! Baiklah, aku menyentuh sedikit… 354 00:22:44,666 --> 00:22:46,833 Aku menyentuh satu hal. Maaf… 355 00:22:51,541 --> 00:22:54,416 Dua puluh tahun penelitian terbuang sia-sia. 356 00:22:54,500 --> 00:22:56,541 Kenapa kau meninggalkannya sendirian di lab? 357 00:22:56,625 --> 00:23:00,833 Dia bilang kau ingin aku mengambilkan bir lagi. Maaf, Nona Stanton. 358 00:23:00,916 --> 00:23:03,708 Lydia, kau tahu apa yang kau lakukan? 359 00:23:03,791 --> 00:23:07,583 Aku sudah mengerjakan ini seumur hidup dan kau merusak segalanya. 360 00:23:08,250 --> 00:23:11,041 Aku tak tahu apa yang ada di jarum itu, 361 00:23:11,125 --> 00:23:13,458 tapi aku senang mengembalikannya. 362 00:23:13,541 --> 00:23:15,875 Aku bisa pipis di cangkir atau sesuatu… 363 00:23:15,958 --> 00:23:17,250 Kau tak mengerti. 364 00:23:18,041 --> 00:23:21,916 Aku hampir memulai perawatan yang kukerjakan seumur hidupku. 365 00:23:22,791 --> 00:23:25,500 Aku mengembangkan platform sekuens genetis 366 00:23:25,583 --> 00:23:29,875 yang bisa mengubah biokimia manusia dengan cara yang tak terbayangkan. 367 00:23:30,541 --> 00:23:33,083 Akhirnya aku menyelesaikan proyek orang tuaku. 368 00:23:33,958 --> 00:23:36,916 Aku akan menemukan cara menghentikan Perusuh. 369 00:23:37,000 --> 00:23:41,083 Aku akan menjadi manusia… super. 370 00:23:43,708 --> 00:23:45,041 Itu luar biasa, Em. 371 00:23:45,708 --> 00:23:47,500 Aku selalu tahu kau bisa. 372 00:23:47,583 --> 00:23:48,708 Apa kekuatanmu? 373 00:23:48,791 --> 00:23:51,416 Seharusnya kekuatan super dan tak kasat mata, 374 00:23:51,500 --> 00:23:53,666 tapi kau mengambil ramuan kekuatan. 375 00:23:53,750 --> 00:23:58,291 Maafkan aku. Aku tak bermaksud… 376 00:23:58,375 --> 00:24:00,875 Mungkin kau bisa membuatnya lagi. 377 00:24:00,958 --> 00:24:03,500 Butuh lima tahun untuk membuat formula itu, 378 00:24:03,583 --> 00:24:04,583 dan lagi pula, 379 00:24:04,666 --> 00:24:08,125 tubuhmu sudah mengalami perubahan molekuler dari suntikan. 380 00:24:08,208 --> 00:24:11,958 Sistem kardiovaskularmu meningkat 1.000 persen. 381 00:24:12,041 --> 00:24:15,958 Begitulah bisul intens di wajahmu sudah sembuh sendiri. 382 00:24:16,750 --> 00:24:19,000 Lydia, prosesnya sudah dimulai. 383 00:24:20,916 --> 00:24:24,583 Itu tak menenangkan untuk didengar. 384 00:24:24,666 --> 00:24:27,833 Maksudku, aku merasa aneh dan berkeringat, dan… 385 00:24:28,458 --> 00:24:32,666 jantungku berdebar seperti palu godam di dadaku karena serum ini. 386 00:24:32,750 --> 00:24:33,750 Apa maksudnya? 387 00:24:33,833 --> 00:24:35,833 Jika kau menghentikan perawatan, 388 00:24:35,958 --> 00:24:39,041 pembuluh darahmu akan hancur seperti ranting di pencacah kayu. 389 00:24:39,625 --> 00:24:41,833 Jessie, bisa lapor ke keamanan? 390 00:24:41,916 --> 00:24:43,083 Tentu saja. 391 00:24:43,166 --> 00:24:46,208 Emily, satu-satunya hal logis adalah tetap di jalur. 392 00:24:46,291 --> 00:24:50,708 Kita akan lanjutkan perawatan kekuatan super dengan orang kampung ini 393 00:24:50,791 --> 00:24:53,291 dan kau mulai perawatan untuk jadi tak kasat mata. 394 00:24:53,375 --> 00:24:54,666 "Orang kampung?" 395 00:24:54,750 --> 00:24:59,583 Halo, Chicago adalah kota, bukan kampung, dan kota terbaik di dunia. 396 00:24:59,666 --> 00:25:01,916 - Tim the Bears, the Cubs… - Bukan saatnya. 397 00:25:02,875 --> 00:25:05,791 - Tidak ada cara lain, bukan? - Tidak, Emily. 398 00:25:06,375 --> 00:25:10,583 -Ayo kuantar kau ke kamarmu. - Tunggu, aku tak mau tinggal di sini. 399 00:25:10,666 --> 00:25:12,708 Aku ada urusan. Aku harus bekerja hari Senin. 400 00:25:12,791 --> 00:25:14,541 Aku punya tiket Bulls. 401 00:25:14,625 --> 00:25:16,208 Jika kau menghentikan perawatan, 402 00:25:16,291 --> 00:25:20,333 sangat mungkin tubuhmu akan meledak dengan hebat di akhir pekan. 403 00:25:22,333 --> 00:25:24,583 Aku bisa melihat kamar. 404 00:25:34,791 --> 00:25:37,500 Ini tampak seperti penjara di Battlestar Galactica. 405 00:25:37,583 --> 00:25:40,375 - Baiklah, ayo. - Baiklah. 406 00:25:41,875 --> 00:25:44,958 Kamar ini dilengkapi dengan cara yang membantu pemulihanmu. 407 00:25:46,000 --> 00:25:48,291 Ada yang mau beri tahu siapa Urkel? 408 00:25:48,375 --> 00:25:51,083 - Apa itu Urkel? - Bukan "apa" Urkel? "Siapa" Urkel? 409 00:25:51,166 --> 00:25:53,916 Itu Urkel. Katakan padanya siapa Urkel. 410 00:25:54,791 --> 00:25:56,166 Bagaimana… Astaga. 411 00:25:56,250 --> 00:26:00,916 Kau punya kacamata dan bretel, dan kau tampak sangat pintar. 412 00:26:01,000 --> 00:26:03,416 - Biar kucari. - Kau tahu siapa Urkel. 413 00:26:03,500 --> 00:26:06,000 - Bagaimana mengejanya? - Dieja Ur-kel. 414 00:26:06,666 --> 00:26:09,458 Kau bercanda? "Apa aku melakukan itu?" 415 00:26:09,541 --> 00:26:12,333 Apa kalian ingat… "Apa aku melakukan itu?" 416 00:26:12,416 --> 00:26:15,291 "Apa aku melakukan itu?" Kau tahu itu. 417 00:26:15,916 --> 00:26:18,041 "Apa aku melakukan itu?" 418 00:26:18,125 --> 00:26:20,750 Bu, apa dia bereaksi terhadap suntikan itu? 419 00:26:20,833 --> 00:26:22,708 Tidak, dia selalu seperti ini. 420 00:26:23,625 --> 00:26:24,625 Kau bilang "Ibu"? 421 00:26:25,458 --> 00:26:27,583 "Ibu"? Kau punya anak… Kau… 422 00:26:28,208 --> 00:26:30,458 Kau punya anak dan aku bahkan tak tahu? 423 00:26:30,541 --> 00:26:33,208 - Kau punya anak rahasia selama 20 tahun? - Aku 15 tahun. 424 00:26:33,291 --> 00:26:36,333 Aku tak tahu karena dia tak pernah memberitahuku! 425 00:26:36,416 --> 00:26:38,833 Kita tak punya waktu untuk ini. 426 00:26:38,916 --> 00:26:43,375 - Apa masalah Jodie Foster? - Allie membantuku menyiapkan lab ini. 427 00:26:43,458 --> 00:26:46,458 Dia mantan CIA. Dia mengurus operasi di sini. 428 00:26:46,541 --> 00:26:48,333 Apa? Itu pujian. 429 00:26:48,416 --> 00:26:51,666 Aku bilang Jodie Foster seperti, "Ini memasukkan losion ke keranjang,"" 430 00:26:51,750 --> 00:26:53,666 bukan Jodie Foster "Pohon tertiup angin". 431 00:26:53,750 --> 00:26:55,791 - Pohon apa? - Pohon tertiup angin. 432 00:26:55,875 --> 00:27:00,000 "Pohon tertiup angin!" Nell? 433 00:27:00,083 --> 00:27:02,625 - Siapa Nell? - "Siapa Nell?" Siapa Nell? 434 00:27:03,583 --> 00:27:05,083 Jodie Foster, 1994. 435 00:27:05,166 --> 00:27:09,958 Jodie Foster tahu itu Jodie Foster! Kenapa kau tak tahu "Pohon tertiup angin"? 436 00:27:10,041 --> 00:27:16,958 Kami punya pakaian wanita bersih untukmu. Semua yang kau butuhkan, 437 00:27:17,041 --> 00:27:21,166 dan kami akan bakar yang kau pakai sesegera mungkin. 438 00:27:21,250 --> 00:27:23,583 - Jangan sentuh ini. - Kami harus. 439 00:27:23,666 --> 00:27:27,291 Ini kaos konser Slayer 1994 yang asli, 440 00:27:27,375 --> 00:27:32,416 dibeli di stadion, dan jika ada yang menyentuh ini, 441 00:27:32,500 --> 00:27:35,291 maaf, aku tahu kau muda, aku akan membunuh kalian semua. 442 00:27:35,375 --> 00:27:39,250 Baik. Sebelum itu, alat ini untukmu. 443 00:27:39,833 --> 00:27:42,708 Jika kau butuh sesuatu, seseorang akan datang. 444 00:27:42,791 --> 00:27:45,958 - Kenapa kau tak di sekolah? - Pertama, ini tengah malam. 445 00:27:46,041 --> 00:27:49,375 Dan kedua, aku lulus dari Stanford tahun lalu. 446 00:27:49,458 --> 00:27:52,083 Dia seperti ibunya yang kutu buku. 447 00:27:52,166 --> 00:27:56,083 Dia bukan kutu buku. Dia pintar. Itu berbeda. 448 00:27:56,666 --> 00:28:00,416 Dan dia banyak membantu kami di sini. Dia ahli teknologi. 449 00:28:00,500 --> 00:28:03,625 - Boleh kulihat pergelangan tanganmu? - Baik. 450 00:28:03,708 --> 00:28:06,833 Ini agar kami bisa memantau tanda vitalmu saat kau pulih dan berlatih. 451 00:28:06,916 --> 00:28:08,750 Jadi, detak jantung, tekanan darah… 452 00:28:08,833 --> 00:28:11,375 Aku punya hal serupa, tapi di pergelangan kakiku… 453 00:28:11,458 --> 00:28:14,125 Usianya 15 tahun. Mari pantau cerita kita. 454 00:28:14,208 --> 00:28:15,041 Mengerti. 455 00:28:15,125 --> 00:28:16,625 - Kau main Fortnite? - Ya… 456 00:28:16,708 --> 00:28:18,208 - Tidak. - Siapa panggilanmu? 457 00:28:18,875 --> 00:28:19,833 T-Wagon-14. 458 00:28:19,916 --> 00:28:23,208 Aku L-Train-631- Harper-Avenue-Apartemen-7B. 459 00:28:23,291 --> 00:28:25,166 Tunggu, itu alamatmu? 460 00:28:25,250 --> 00:28:27,541 Jangan masukkan alamatmu daring. 461 00:28:27,625 --> 00:28:30,083 Aku tak memasukkan alamatku daring. 462 00:28:30,166 --> 00:28:34,541 Aku di 7A. 7B tetanggaku yang berengsek, Steve. 463 00:28:34,625 --> 00:28:37,083 Jadi, jika seseorang dipukuli, itu dia. 464 00:28:37,166 --> 00:28:41,333 Ayo bermain. Tapi kuperingatkan. Aku bermain kotor! 465 00:28:42,500 --> 00:28:44,833 Aku sangat bosan. 466 00:28:44,916 --> 00:28:48,208 Sampai jumpa besok. Kita mulai pukul 05.00 pagi. 467 00:28:48,291 --> 00:28:50,333 Pukul 05.00? Omong kosong. 468 00:28:51,208 --> 00:28:52,791 Aku tak mulai pukul 05.00. 469 00:28:54,125 --> 00:28:56,500 Pukul 05.00 pagi. Saatnya bangun. 470 00:29:00,375 --> 00:29:03,083 Baik, mari kita mulai. 471 00:29:03,166 --> 00:29:05,000 Setelah serangkaian perawatan, 472 00:29:05,083 --> 00:29:08,500 aku perkirakan kita bisa meningkatkan ATP-mu 10.000 persen. 473 00:29:08,583 --> 00:29:12,083 Semuanya di dirimu akan lebih kuat, termasuk kulitmu, 474 00:29:12,166 --> 00:29:16,500 sistem pembuluh darah dan tulangmu, hingga kau lebih sulit terluka. 475 00:29:16,583 --> 00:29:21,416 Dan aku perkirakan kau akan bisa mengangkat 10.000 kilo. 476 00:29:21,500 --> 00:29:23,166 Kira-kira beratnya bus kota. 477 00:29:23,250 --> 00:29:26,291 Astaga, aku akan melempar bus kota sialan. 478 00:29:26,375 --> 00:29:27,375 Jaga ucapanmu. 479 00:29:27,458 --> 00:29:30,625 Aku akan melempar bus kota. 480 00:29:30,708 --> 00:29:33,541 Itu tak lebih baik dan kau takkan melempar bus. 481 00:29:33,625 --> 00:29:35,666 Itu akan sangat buruk. 482 00:29:37,125 --> 00:29:38,125 Baiklah. 483 00:29:38,208 --> 00:29:41,333 Hal pertama yang harus kau lakukan, angkat palu ini dan hantam blok. 484 00:29:41,916 --> 00:29:44,500 Kami akan memantau tanda vital dan hasilnya untuk data. 485 00:29:44,583 --> 00:29:47,125 - Kenapa tampak seperti di karnaval? - Karena aku asyik. 486 00:29:48,166 --> 00:29:49,000 Baiklah. 487 00:29:49,083 --> 00:29:49,916 Ya. 488 00:29:53,916 --> 00:29:54,958 Ini dia. 489 00:29:58,583 --> 00:30:02,083 Kurasa selangkanganku terkilir. Apa wanita punya selangkangan? 490 00:30:02,166 --> 00:30:03,833 - Ya. - Itu yang terjadi. 491 00:30:05,375 --> 00:30:09,583 Aku mungkin pipis sedikit di setelanku juga. 492 00:30:09,666 --> 00:30:12,166 Menurut ini, kandung kemihmu mengeluarkan urine. 493 00:30:12,875 --> 00:30:15,875 Hari pertama yang hebat. Sampai jumpa besok. 494 00:30:16,541 --> 00:30:18,625 Tidak. Kita baru mulai. 495 00:30:18,708 --> 00:30:21,750 Kini kita punya data dasar, saatnya memulai perawatan harianmu. 496 00:30:21,833 --> 00:30:23,916 Ini takkan seperti kemarin, bukan? 497 00:30:24,000 --> 00:30:28,083 Tidak sama sekali. Setiap perawatan sangat unik. 498 00:30:28,166 --> 00:30:29,291 Ini aman, 'kan? 499 00:30:29,375 --> 00:30:33,333 Astaga, apa ini aman? Sebuah keajaiban kau masih hidup. 500 00:30:33,416 --> 00:30:36,916 Komplikasi mungkin terjadi dengan perawatan apa pun. 501 00:30:37,000 --> 00:30:39,750 Memberimu kekuatan super punya risiko yang tak terelakkan. 502 00:30:39,833 --> 00:30:41,166 Seperti apa? 503 00:30:42,083 --> 00:30:47,708 Seperti kematian, amnesia, kelumpuhan, stroke, kematian otak, 504 00:30:47,791 --> 00:30:50,708 hidup di pikiranmu, tanpa bisa bicara atau menyampaikan pikiran, 505 00:30:50,791 --> 00:30:53,291 yaitu rasa sakit yang tak terkatakan, 506 00:30:53,375 --> 00:30:56,166 yang kami sebut sebagai "yang tak terkatakan". 507 00:30:56,250 --> 00:30:57,958 - Apa kubilang kematian? - Ya. 508 00:30:58,458 --> 00:31:01,791 Kau tahu, aku berjuang untuk menemukan hikmahnya. 509 00:31:01,875 --> 00:31:04,625 Apa itu? "Setidaknya aku tak terkena diare." 510 00:31:04,708 --> 00:31:06,458 Diare berat sudah pasti. 511 00:31:06,541 --> 00:31:09,875 - Yang itu sudah pasti 100%. - Astaga. 512 00:31:09,958 --> 00:31:13,500 Aku akan berusaha sekuat tenaga agar kau tetap aman. 513 00:31:14,416 --> 00:31:17,833 Aku melakukan ini untuk orang tuaku, untuk kota ini. 514 00:31:23,458 --> 00:31:26,458 Ayo menjadi kuat dan menghajar Perusuh. 515 00:31:29,583 --> 00:31:30,416 Bajing… 516 00:31:33,375 --> 00:31:36,833 Kau bilang tak akan seperti kemarin. 517 00:31:36,916 --> 00:31:39,166 Maksudku secara metabolis. 518 00:31:39,250 --> 00:31:42,708 Sebenarnya, metode perawatannya sama persis. 519 00:31:44,875 --> 00:31:47,333 Aku terbakar! Wajahku terbakar! 520 00:31:47,416 --> 00:31:49,416 Itu akan berakhir dalam dua detik. 521 00:31:52,041 --> 00:31:53,083 Ya. 522 00:31:53,708 --> 00:31:56,833 Wah, itu… kau mengatakannya, tapi sebenarnya… 523 00:31:56,916 --> 00:31:58,583 Bahkan dingin jika disentuh. 524 00:31:58,666 --> 00:32:02,458 Bagaimana kalau kau ambil palu itu dan memukulnya lagi? 525 00:32:02,541 --> 00:32:04,250 Aku tak mau mengambil palu, 526 00:32:04,333 --> 00:32:07,958 karena aku baru disuntik dengan sejuta jarum di wajahku. 527 00:32:08,041 --> 00:32:11,333 Cobalah, Lydia. Hasilnya seharusnya seketika. 528 00:32:12,791 --> 00:32:16,875 Baiklah, pegang payudara kalian karena benda ini akan hancur. 529 00:32:17,458 --> 00:32:18,291 Apa katanya? 530 00:32:18,375 --> 00:32:19,625 - Lupakan saja. - Baik. 531 00:32:24,208 --> 00:32:26,291 Itu menyebalkan. 532 00:32:26,375 --> 00:32:29,000 Itu bagus untuk perawatan kedua. 533 00:32:30,166 --> 00:32:32,666 Apa maksudmu? Ada berapa perawatan? 534 00:32:32,750 --> 00:32:34,500 - Tiga puluh tiga. - Astaga. 535 00:32:34,583 --> 00:32:37,041 HARI PELATIHAN 01 536 00:32:39,083 --> 00:32:40,333 HARI PELATIHAN 02 537 00:32:40,416 --> 00:32:42,708 Pukul 05.00 pagi. Saatnya bangun. 538 00:32:49,583 --> 00:32:51,166 SEKUENS DIMULAI 539 00:32:55,833 --> 00:32:56,958 Pergi dari sini. 540 00:32:58,125 --> 00:32:59,333 Kenapa payudaraku? 541 00:32:59,416 --> 00:33:00,916 Untuk perawatan ini, 542 00:33:01,000 --> 00:33:05,666 penting untuk menyuntikkan melalui jaringan payudara ke otot dada. 543 00:33:07,208 --> 00:33:10,375 - Kapan kita mulai perawatanmu? - Saat ini, sebenarnya. 544 00:33:11,166 --> 00:33:12,458 Ini, Nona Stanton. 545 00:33:13,875 --> 00:33:16,125 - Terima kasih, Jessie. - Hanya satu pil? 546 00:33:16,708 --> 00:33:19,833 Seluruh pengobatanmu adalah… satu pil sialan? 547 00:33:19,916 --> 00:33:23,291 Ini pil yang sangat besar, dan aku harus berhenti minum susu. 548 00:33:25,583 --> 00:33:26,625 HARI PELATIHAN 09 549 00:33:26,708 --> 00:33:29,083 Pukul 05.00 pagi. Saatnya bangun. 550 00:33:32,791 --> 00:33:35,166 Baiklah, pegang payudaramu, Bill. 551 00:33:38,416 --> 00:33:39,625 HARI PELATIHAN 12 552 00:33:40,041 --> 00:33:41,416 Maksudku memang begitu. 553 00:33:41,500 --> 00:33:42,583 Aku baik-baik saja. 554 00:33:42,666 --> 00:33:46,125 Tampaknya rejim penghancuran Laser takkan pernah berakhir, 555 00:33:46,208 --> 00:33:47,666 membuat kota tetap tegang. 556 00:33:47,750 --> 00:33:51,833 Chicago White Sox dan Cubs menghentikan pertandingan bisbol akhir pekan 557 00:33:51,916 --> 00:33:55,208 karena peningkatan aktivitas mematikan oleh Laser. 558 00:33:55,291 --> 00:33:59,083 Sementara itu, popularitas calon wali kota William "Sang Raja" Stevens 559 00:33:59,166 --> 00:34:01,083 meningkat… 560 00:34:01,166 --> 00:34:03,333 - Ini, Nona Stanton. - Terima kasih. 561 00:34:07,125 --> 00:34:08,500 Kudengar kau tak makan. 562 00:34:08,583 --> 00:34:11,458 Tak ada yang terasa enak. Aku tak lapar. 563 00:34:11,541 --> 00:34:13,666 Sesuai dugaan. Tapi kau harus makan. 564 00:34:13,750 --> 00:34:15,958 Karena tubuhmu berubah dengan cepat, 565 00:34:16,041 --> 00:34:18,750 mungkin hanya ini yang bisa kau makan. 566 00:34:20,333 --> 00:34:22,750 Kenapa ayam mentah? Itu menjijikkan. 567 00:34:22,833 --> 00:34:25,541 Tubuhmu butuh asam amino murni mentah 568 00:34:25,625 --> 00:34:28,875 dan tulang-tulangmu butuh fosfor untuk densitas. 569 00:34:37,416 --> 00:34:39,625 Fosfornya benar-benar terasa. 570 00:34:39,708 --> 00:34:41,666 Enak sekali. 571 00:34:42,583 --> 00:34:43,958 Astaga, aku monster. 572 00:34:44,750 --> 00:34:45,708 Tentu bukan. 573 00:34:45,791 --> 00:34:47,125 Itu berair. 574 00:34:47,208 --> 00:34:49,875 Aku ada pekerjaan. 575 00:34:49,958 --> 00:34:51,416 Aku mual. 576 00:34:51,500 --> 00:34:53,708 - Jangan menghakimiku, ini enak. - Astaga. 577 00:34:53,791 --> 00:34:55,875 Tubuhku membutuhkannya. 578 00:34:55,958 --> 00:34:58,250 Aku bukan binatang! 579 00:34:59,083 --> 00:35:00,375 HARI PELATIHAN 14 580 00:35:00,458 --> 00:35:03,208 Bola ini sekitar 80 kilogram. 581 00:35:03,291 --> 00:35:05,166 Berat rata-rata pria dewasa. 582 00:35:05,791 --> 00:35:08,750 Bukan pria yang kukencani. Aku suka yang gemuk. 583 00:35:08,833 --> 00:35:11,000 - Ini dia. - Aku bercanda. 584 00:35:11,708 --> 00:35:12,958 Ini dia. 585 00:35:18,833 --> 00:35:20,958 Apa kau pemilik bagian itu juga? 586 00:35:21,625 --> 00:35:23,875 Tanda bertuliskan namaku? Ya. 587 00:35:25,541 --> 00:35:28,916 Bisa saja gedung Bill Stanton. Itu nama yang umum. 588 00:35:29,000 --> 00:35:30,125 Hei, tunggu. 589 00:35:31,125 --> 00:35:33,625 Aku menembaki pria ini. 590 00:35:33,708 --> 00:35:37,500 Astaga, dia menembakiku. Tunggu. Dia membangun di sekelilingku. 591 00:35:37,583 --> 00:35:40,583 - Kau tak pandai di gim ini. - Boleh aku bertanya? 592 00:35:40,666 --> 00:35:43,916 Jika kau tak pernah bersekolah, bagaimana kau bertemu pria 593 00:35:44,000 --> 00:35:48,333 atau wanita, atau jenis kelamin tak spesifik. 594 00:35:48,416 --> 00:35:51,208 - Semua orang hebat. Apa pun seleramu. - Aku suka pria. 595 00:35:51,291 --> 00:35:54,416 Aku juga. Kau mengencani orang menarik? 596 00:35:54,500 --> 00:35:57,458 Dengan menarik, maksudku seksi. 597 00:35:57,541 --> 00:36:00,958 Baik. Tidak, tapi terima kasih sudah menanyaiku. 598 00:36:01,041 --> 00:36:02,208 Ibuku tidak… 599 00:36:02,791 --> 00:36:06,000 Entahlah. Kami tak membicarakan hal semacam itu. 600 00:36:06,083 --> 00:36:10,291 Jangan terlalu keras pada ibumu. Dia hebat. Tanggung jawabnya banyak. 601 00:36:10,958 --> 00:36:12,458 Kenapa kau masih bangun? 602 00:36:13,416 --> 00:36:15,875 Ini pukul satu pagi, Lydia. 603 00:36:15,958 --> 00:36:20,083 Tracy, jangan bercanda seperti ini. Kita punya tugas. 604 00:36:20,166 --> 00:36:21,250 Maaf, Bu. 605 00:36:21,333 --> 00:36:22,833 Jangan marahi dia. Ini salahku. 606 00:36:22,916 --> 00:36:23,833 Malam, Lydia. 607 00:36:24,916 --> 00:36:26,166 Selamat malam. 608 00:36:27,250 --> 00:36:31,208 Dia selalu terlalu tegang. "Ini pukul satu pagi, Lydia." 609 00:36:31,291 --> 00:36:32,958 Kau belum keluar. 610 00:36:34,291 --> 00:36:35,625 Kau yang belum keluar. 611 00:36:39,333 --> 00:36:41,000 Sepertinya hanya kita… 612 00:36:42,375 --> 00:36:45,291 teman kecilku yang mentah. 613 00:36:47,041 --> 00:36:48,625 Astaga, kami masih bisa melihatmu. 614 00:36:49,833 --> 00:36:51,291 Tidak, tak bisa. 615 00:36:51,375 --> 00:36:53,416 Demi Tuhan, tekan tombol mati. 616 00:36:53,500 --> 00:36:56,375 Maafkan aku. Burung ini sangat enak. 617 00:36:56,458 --> 00:36:57,708 Enak sekali. 618 00:36:57,791 --> 00:37:00,166 Astaga, aku menciptakan monster ayam mentah. 619 00:37:01,958 --> 00:37:03,000 Lezat. 620 00:37:03,583 --> 00:37:06,208 Pujianku untuk siapa pun yang tak memasaknya. 621 00:37:06,791 --> 00:37:08,125 Aku tak bisa melupakannya. 622 00:37:10,875 --> 00:37:12,166 HARI PELATIHAN 18 623 00:37:16,375 --> 00:37:18,291 Tony, maafkan aku. Itu salahku. 624 00:37:18,375 --> 00:37:20,250 Mari kita istirahat. 625 00:37:20,833 --> 00:37:21,791 - Kau mau… - Hei! 626 00:37:22,375 --> 00:37:23,333 Baiklah. 627 00:37:25,333 --> 00:37:26,666 Minumlah air, Tony. 628 00:37:30,208 --> 00:37:32,375 - Kita sudah berlatih keras. - Ya. 629 00:37:32,458 --> 00:37:34,666 Nona Stanton, saatnya perawatan lain. 630 00:37:35,625 --> 00:37:37,750 - Terima kasih. - Jika itu disebut perawatan. 631 00:37:40,375 --> 00:37:44,291 Tolong katakan bahwa setidaknya kau sakit perut atau mulas. 632 00:37:49,083 --> 00:37:50,416 - Kau berpura-pura? - Ya. 633 00:37:52,875 --> 00:37:54,416 Kau yang terburuk. 634 00:37:57,583 --> 00:37:58,833 Aku bertanya-tanya, 635 00:37:58,916 --> 00:38:02,083 jika itu bukan urusanku, kau bisa memberitahuku, tapi… 636 00:38:02,166 --> 00:38:03,583 di mana ayah Tracy? 637 00:38:05,125 --> 00:38:08,875 Aku mengencani sesama peneliti di Yale. 638 00:38:09,583 --> 00:38:13,208 Dan kurasa romansa yang terlibat dalam menyelami 639 00:38:13,291 --> 00:38:17,541 teori kromosom Boveri-Sutton terlalu berat untuk kami. 640 00:38:17,625 --> 00:38:19,541 Percakapan sains seksi. 641 00:38:22,166 --> 00:38:23,125 Yah… 642 00:38:23,833 --> 00:38:27,875 saat dia tahu aku hamil, dia tak mau terlibat. 643 00:38:30,791 --> 00:38:32,125 Yah, dia yang rugi. 644 00:38:33,666 --> 00:38:35,666 Tracy anak yang hebat. 645 00:38:36,250 --> 00:38:38,250 Terima kasih. Benar. 646 00:38:38,333 --> 00:38:40,833 Pendinginan selesai. Ayo kembali berlatih. 647 00:38:42,291 --> 00:38:46,291 Kembali? Kita sudah berlatih dua setengah jam. Kukira sudah selesai. 648 00:38:48,125 --> 00:38:49,208 Ayo kita kabur. 649 00:38:49,291 --> 00:38:50,583 - Sungguh? - Ya. 650 00:38:51,958 --> 00:38:54,125 Astaga, Perusuh! Awas! 651 00:38:54,208 --> 00:38:56,500 - Ayo. - Sudah kubilang aku asyik. 652 00:38:58,416 --> 00:38:59,333 HARI PELATIHAN 23 653 00:38:59,416 --> 00:39:02,750 Baiklah. Lakukan sesukamu, Tony. Tampak berlebihan bagiku. 654 00:39:03,791 --> 00:39:05,500 Mungkin. Ayo mulai. 655 00:39:09,333 --> 00:39:13,416 Astaga. Tony. Maafkan aku. Aku… 656 00:39:14,083 --> 00:39:17,500 Aku masih berusaha mengendalikan kekuatan ini. Kau tak apa? 657 00:39:17,583 --> 00:39:18,666 Aku tak apa-apa. 658 00:39:18,750 --> 00:39:19,750 Astaga. 659 00:39:19,833 --> 00:39:23,875 Kurasa suntikannya berhasil karena aku terus menyakiti Tony. 660 00:39:23,958 --> 00:39:24,958 Waktunya pil, Bu. 661 00:39:25,041 --> 00:39:26,541 Terima kasih, Sayang. 662 00:39:27,250 --> 00:39:29,250 Aku terus melihatmu minum pil ini, 663 00:39:29,333 --> 00:39:32,291 tapi apa kami akan melihat aksimu atau haruskah kukatakan, 664 00:39:32,375 --> 00:39:34,625 "Apa kami tak akan pernah melihat aksi?" 665 00:39:34,708 --> 00:39:36,833 - Ibu tak memberitahunya? - Soal apa? 666 00:39:36,916 --> 00:39:38,875 Itu pil terakhirku. 667 00:39:39,375 --> 00:39:43,500 Kau bercanda? Aku sudah disuntik 35 miliar kali di wajahku 668 00:39:43,583 --> 00:39:45,958 dan kau hanya minum segenggam pil. 669 00:39:46,041 --> 00:39:48,458 Ibu merasa berbeda? Apa pilnya bekerja? 670 00:39:48,541 --> 00:39:49,750 Kita lihat saja. 671 00:39:55,333 --> 00:39:58,166 Em, katakan sesuatu, kau membuatku takut. 672 00:39:58,250 --> 00:40:00,916 Katakan sesuatu, Emily. Aku tak bisa… 673 00:40:01,000 --> 00:40:03,833 Di mana kau? Kami akan memasang bel di tubuhmu. 674 00:40:03,916 --> 00:40:05,166 Buat suara. 675 00:40:05,250 --> 00:40:06,625 Em, katakan sesuatu. 676 00:40:07,291 --> 00:40:09,833 Kau tahu? Hormati aku! 677 00:40:10,583 --> 00:40:12,541 Tunggu, Lydia. Kembalilah. 678 00:40:15,666 --> 00:40:18,083 HARI PELATIHAN 29 679 00:40:25,041 --> 00:40:27,208 HARI PELATIHAN 31 680 00:40:28,416 --> 00:40:30,541 Selamat datang di karnaval, Jalang! 681 00:40:36,125 --> 00:40:37,583 HARI PELATIHAN 33 682 00:40:37,666 --> 00:40:40,375 Aku sangat kuat! 683 00:40:42,000 --> 00:40:44,041 Pukul tinggi! Itu dia! 684 00:40:44,125 --> 00:40:45,125 Bill! 685 00:40:45,208 --> 00:40:47,500 Mungkin jika kita tak melihatnya, dia berhenti. 686 00:40:47,583 --> 00:40:49,750 - Awas! - Kurasa sudah terlambat. 687 00:40:49,833 --> 00:40:51,666 Halo, Chicago! 688 00:40:56,916 --> 00:41:00,125 Hei, Tony, aku bersumpah aku tak membidikmu. 689 00:41:00,208 --> 00:41:01,166 Aku tak apa-apa. 690 00:41:01,875 --> 00:41:03,875 - Kuambil gelas lain. - Dia tak apa. 691 00:41:03,958 --> 00:41:05,500 Kurasa latihanmu sudah selesai. 692 00:41:05,583 --> 00:41:07,500 - Maksudmu, secara resmi? - Ya. 693 00:41:07,583 --> 00:41:10,125 - Boleh kulepas ini? - Kau sudah lama tak butuh itu. 694 00:41:11,291 --> 00:41:12,208 Licik. 695 00:41:12,291 --> 00:41:13,750 Ini untukmu. 696 00:41:14,333 --> 00:41:17,291 Kurasa aku bisa menunjukkan setelan baru kalian. 697 00:41:41,041 --> 00:41:44,000 Karena kini kita punya ini, kita butuh nama super. 698 00:41:44,083 --> 00:41:45,125 Apa ini? 699 00:41:45,708 --> 00:41:47,458 Aku sudah mendekorasi. 700 00:41:47,541 --> 00:41:51,041 Kurasa nama superku adalah Si Martil. 701 00:41:51,125 --> 00:41:53,750 Tapi, Lydia, kau tak membawa martil. 702 00:41:53,833 --> 00:41:56,750 - Tak perlu harfiah. - Tak bisakah aku jadi Emily? 703 00:41:56,833 --> 00:42:00,583 Astaga. Tak ada yang mau diselamatkan oleh orang bernama Emily. 704 00:42:00,666 --> 00:42:02,333 Aku tahu. Kau Bingo. 705 00:42:02,416 --> 00:42:03,916 Itu tak masuk akal. 706 00:42:04,000 --> 00:42:07,333 Itu slogan dan nama dalam satu paket kecil. 707 00:42:07,416 --> 00:42:10,000 Kau bisa bilang, "Bingo! Aku tak terlihat." 708 00:42:10,708 --> 00:42:14,250 Entahlah. Itu mengingatkanku pada anjing, Bingo. 709 00:42:14,333 --> 00:42:16,250 Bingo bukan anjing. 710 00:42:16,333 --> 00:42:18,083 Apa maksudmu "Zorro"? 711 00:42:18,166 --> 00:42:19,750 Zorro adalah namanya 712 00:42:19,833 --> 00:42:22,666 - Itu salah. - Kita harus memikirkan nama tim. 713 00:42:22,750 --> 00:42:25,416 Kau tahu kita butuh apa? Kita perlu camilan, 714 00:42:25,500 --> 00:42:27,416 agar otak kita bekerja lagi. 715 00:42:27,500 --> 00:42:30,166 Lihat, aku juga bisa bicara sains. Ayo ambil camilan. 716 00:42:30,250 --> 00:42:32,666 Ini dia. Joe si Kawah. 717 00:42:33,791 --> 00:42:36,583 Flapjack Crackers. Thunder Force. 718 00:42:36,666 --> 00:42:39,750 Astaga naga. Apa aku berhasil? Ya. 719 00:42:40,416 --> 00:42:42,791 - Astaga naga? - Apa? Tidak. Thunder Force. 720 00:42:43,375 --> 00:42:45,083 Kedengarannya maskulin. 721 00:42:45,166 --> 00:42:47,875 Semuanya terdengar bodoh saat pertama didengar. 722 00:42:47,958 --> 00:42:50,083 Dan jangan katakan "Thunder Force". 723 00:42:50,166 --> 00:42:51,791 Aku tak bilang "Thunder Force." 724 00:42:51,875 --> 00:42:55,583 Maka, katakan dengan bermakna dan lebih keras. Seperti Thunder Force. 725 00:42:55,666 --> 00:42:57,666 - Thunder Force! - Benar. Thunder Force. 726 00:42:57,750 --> 00:42:58,583 Thunder Force! 727 00:42:59,625 --> 00:43:01,458 - Aku suka. - Lihat? Cobalah. 728 00:43:02,250 --> 00:43:03,250 Thunder Force! 729 00:43:04,916 --> 00:43:08,041 Kau tak bilang, "1985, Chicago Bears." 730 00:43:08,125 --> 00:43:11,708 Tapi, "1985, Chicago Bears memenangkan Super Bowl 731 00:43:11,791 --> 00:43:15,166 dan menciptakan salah satu album terbaik yang pernah ada, 732 00:43:15,250 --> 00:43:17,916 - yaitu The Super Bowl Shuffle. - "Chicago Bears." 733 00:43:18,000 --> 00:43:20,041 William "The Fridge" Perry. 734 00:43:20,125 --> 00:43:21,416 Aku mencintainya. 735 00:43:21,500 --> 00:43:25,041 Jim McMahon punya masalah mata dan dia memakai kacamata. 736 00:43:25,125 --> 00:43:28,375 Saat dia melepas kacamata hitam, keajaiban terjadi. 737 00:43:28,458 --> 00:43:30,416 Kami tak ingin menyulitkan 738 00:43:30,500 --> 00:43:32,833 Kami hanya ingin melakukan The Super Bowl Shuffle 739 00:43:33,750 --> 00:43:36,583 Kita keluar topik. Bisakah kau bilang, "Thunder Force"? 740 00:43:36,666 --> 00:43:38,500 -Thunder Force. -Thunder Force! 741 00:43:40,958 --> 00:43:42,291 Allie ingin kita di garasi. 742 00:43:47,458 --> 00:43:49,208 Gila betul. 743 00:43:49,291 --> 00:43:50,125 Jaga ucapanmu. 744 00:43:50,750 --> 00:43:53,125 - Boleh aku bicara? - Sama sekali tidak. 745 00:43:54,208 --> 00:43:55,625 Mobil ini membuatku berovulasi. 746 00:43:55,708 --> 00:43:58,000 Aku ingin punya bayi Lamborghini ungu berkilap. 747 00:43:58,083 --> 00:43:59,666 Aku tahu aku tak mau mendengarnya. 748 00:43:59,750 --> 00:44:03,166 Masuklah. Waktu kita tak banyak. 749 00:44:03,250 --> 00:44:04,958 - Untuk apa? - Misi pertama. 750 00:44:05,041 --> 00:44:06,375 Aku duduk di depan! 751 00:44:06,458 --> 00:44:09,333 - Bukan itu maksudnya. - Astaga. 752 00:44:11,166 --> 00:44:13,708 Ini sangat keren, aku bahkan tak bisa membuka pintu. 753 00:44:13,791 --> 00:44:15,625 Tidak. Akan kubuka untukmu. 754 00:44:15,708 --> 00:44:17,916 Kunci mulai ada di setelanmu. 755 00:44:20,416 --> 00:44:21,708 Astaga. Itu… 756 00:44:22,666 --> 00:44:24,625 Aku belum mengendarai ini. 757 00:44:24,708 --> 00:44:26,958 Bagaimana kau memilikinya dan tak mengemudikannya? 758 00:44:27,041 --> 00:44:29,333 Apa mereka sengaja masuk perlahan? 759 00:44:29,416 --> 00:44:32,083 - Astaga. Itu mengintimidasi. - Ya. 760 00:44:33,541 --> 00:44:36,500 Ayo tahan. Masuklah. 761 00:44:39,083 --> 00:44:40,416 Apa kami tampak keren? 762 00:44:40,500 --> 00:44:41,541 Astaga. 763 00:44:41,625 --> 00:44:42,458 Thunder Force! 764 00:44:43,416 --> 00:44:44,416 Kalian tampak hebat. 765 00:44:47,416 --> 00:44:48,458 Thunder Force… 766 00:44:48,541 --> 00:44:50,583 - Itu nama bagus. - Itu nama keren. 767 00:44:50,666 --> 00:44:51,791 Selama enam bulan ini, 768 00:44:51,875 --> 00:44:55,583 South Side telah dirusak oleh Perusuh bernama Si Kepiting, 769 00:44:55,666 --> 00:44:59,166 yang bersama krunya, telah merampok toko hampir setiap hari. 770 00:44:59,250 --> 00:45:02,666 Malam ini, mereka menyerang toko miras di Clark Street. 771 00:45:02,750 --> 00:45:05,083 Si Kepiting? Apa kekuatannya? 772 00:45:05,166 --> 00:45:07,625 Rasanya lezat dengan mentega cair? 773 00:45:09,791 --> 00:45:11,166 Baiklah, Thunder Force. 774 00:45:11,708 --> 00:45:13,625 Saatnya melakukan tugas kalian. 775 00:45:16,000 --> 00:45:18,333 - Jantungku berdebar kencang. - Astaga. 776 00:45:18,416 --> 00:45:23,083 Sekarang kita akan menghadapi pertarungan fisik… 777 00:45:24,000 --> 00:45:25,250 tingkat stresku meningkat. 778 00:45:26,083 --> 00:45:28,875 - Ibu, buka laci sarung tangan. - Kenapa? 779 00:45:28,958 --> 00:45:31,125 Aku ingin Ibu aman di luar sana. 780 00:45:31,208 --> 00:45:33,666 Jadi, aku membuat taser berkekuatan tinggi untuk Ibu. 781 00:45:36,041 --> 00:45:37,666 Keren. 782 00:45:38,250 --> 00:45:39,666 Itu tampak luar biasa! 783 00:45:39,750 --> 00:45:41,541 Karena muatan listriknya, 784 00:45:41,625 --> 00:45:43,916 aku yakin Ibu akan terlihat saat menggunakannya. 785 00:45:45,041 --> 00:45:47,208 Senang mengetahuinya. Terlihat kuat. 786 00:45:47,291 --> 00:45:48,791 Pengaturan apa harus Ibu pakai? 787 00:45:48,875 --> 00:45:50,791 Mungkin lima atau enam? 788 00:45:50,875 --> 00:45:52,500 Aku akan menggunakan maksimum. 789 00:45:52,583 --> 00:45:54,541 Kau tak mau menyetrum seseorang 790 00:45:54,625 --> 00:45:56,750 lalu dia memukul kepalamu. 791 00:45:56,833 --> 00:45:58,291 Benar juga. 792 00:45:59,916 --> 00:46:00,791 Lihat kita. 793 00:46:01,958 --> 00:46:02,958 Thunder Force. 794 00:46:03,750 --> 00:46:06,291 Kita berhasil, Em. Kita tim super. 795 00:46:06,375 --> 00:46:09,541 Seperti yang biasa kita bicarakan saat kecil. 796 00:46:09,625 --> 00:46:10,541 Ya. 797 00:46:11,500 --> 00:46:13,416 Ayo menghajar Perusuh. 798 00:46:13,500 --> 00:46:15,916 - Kita butuh musik penyemangat. - Ya. 799 00:46:16,500 --> 00:46:18,791 Ayo bersemangat dengan musik keren. 800 00:46:18,875 --> 00:46:20,166 Ayo bersemangat! 801 00:46:25,208 --> 00:46:27,583 Apa ini… Glenn Frey? 802 00:46:27,666 --> 00:46:29,500 Bagiku, setiap hari adalah hari Frey. 803 00:46:29,583 --> 00:46:33,041 "Smuggler's Blues." Lagu keren dan membuat kita bersemangat. 804 00:46:33,125 --> 00:46:33,958 Benarkah? 805 00:46:34,041 --> 00:46:37,000 Ini nomor satu di tangga lagu selama 11 minggu. 806 00:46:37,083 --> 00:46:40,166 Aku tak bilang aku tak suka Glen Frey. Aku suka Frey. 807 00:46:41,000 --> 00:46:43,208 Tapi ada waktu dan tempat untuk Frey. 808 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 Ibu, jangan menyanyi dengan taser. 809 00:46:55,083 --> 00:46:57,333 Kau bisa biarkan Lydia bernyanyi dengan itu. 810 00:47:05,375 --> 00:47:06,791 Ini dia. Menepi. 811 00:47:13,625 --> 00:47:16,708 - Aku akan muntah. - Kau harus belajar menikmati sensasi. 812 00:47:16,791 --> 00:47:17,833 Hati-hati, Bu. 813 00:47:17,916 --> 00:47:19,375 Tentu saja. 814 00:47:19,916 --> 00:47:21,791 - Ayo mulai. - Saatnya beraksi. 815 00:47:43,125 --> 00:47:45,458 - Kita harus memikirkan ulang mobil ini. - Ya. 816 00:47:46,875 --> 00:47:49,041 Thunder Force, masukkan alat dengar. Kau dengar? 817 00:47:49,916 --> 00:47:51,166 Aku dengar. 818 00:47:51,791 --> 00:47:55,333 - Ayo ke pintu belakang. - Saatnya tak terlihat, Bingo. 819 00:47:56,125 --> 00:47:57,500 Itu bukan namaku. 820 00:47:57,583 --> 00:47:59,375 Entah kenapa kau tak suka nama itu. 821 00:48:00,000 --> 00:48:01,541 - Kau masih di sini? - Ya. 822 00:48:02,083 --> 00:48:02,916 Masuklah. 823 00:48:10,791 --> 00:48:12,791 - Aku di belakang… - Kupikir kau di depan! 824 00:48:12,875 --> 00:48:13,875 Cepat. Ayo. 825 00:48:13,958 --> 00:48:16,958 Semuanya, tenanglah, dan tak ada yang akan terluka. 826 00:48:19,000 --> 00:48:21,958 Hei, Jagoan. Jangan tekan tombol itu. Sangat keras. 827 00:48:22,041 --> 00:48:24,500 Ini kelima kalinya tahun ini. Rampok orang lain. 828 00:48:24,583 --> 00:48:26,083 Jangan suka merengek. 829 00:48:26,166 --> 00:48:28,958 Kami akan merampok semua orang. Taruh uangnya. 830 00:48:29,041 --> 00:48:30,041 Tunggu, Kalamari. 831 00:48:30,708 --> 00:48:32,791 Perampokan ini dihentikan oleh Thunder… 832 00:48:35,500 --> 00:48:36,583 Ibu? 833 00:48:37,541 --> 00:48:39,041 - Em, kau tak apa? - Ya. 834 00:48:44,333 --> 00:48:46,333 Tidak, dia menuju ke arah kita. 835 00:48:46,416 --> 00:48:47,625 Siapa yang bilang itu? 836 00:48:50,833 --> 00:48:51,708 Em? 837 00:48:52,375 --> 00:48:54,666 - Aku tak apa. - Ayo kita hajar mereka. 838 00:48:56,208 --> 00:48:57,875 Astaga! Ini dia. 839 00:48:59,000 --> 00:49:01,750 Martil, saatnya menyerang. 840 00:49:01,833 --> 00:49:04,458 - Aku tahu harus apa. - Kau sedang apa? 841 00:49:04,541 --> 00:49:07,708 - Aku akan menangkapnya sambil lompat. - Itu bukan ide bagus. 842 00:49:07,791 --> 00:49:09,333 Aku tahu. Itu ide hebat. 843 00:49:09,416 --> 00:49:11,125 Kepiting, ada masalah. 844 00:49:11,208 --> 00:49:12,375 Tangani, Kenny. 845 00:49:14,000 --> 00:49:15,458 Siang, Kawan. 846 00:49:22,375 --> 00:49:23,916 Itu lebih baik dari dugaanku. 847 00:49:34,250 --> 00:49:35,791 Keledai kecil suka menendang. 848 00:49:44,291 --> 00:49:45,541 Hai, tenanglah. 849 00:49:47,958 --> 00:49:50,791 Kau ini apa? 850 00:49:51,625 --> 00:49:52,791 Bintangku Gemini. 851 00:49:53,750 --> 00:49:55,083 Kau ini apa? 852 00:49:55,708 --> 00:49:59,416 Kau akan berpikir Cancer tapi sebenarnya Capricorn, Bulan Bijak. 853 00:50:00,041 --> 00:50:02,291 Juga bermacam-macam hal… yang naik. 854 00:50:03,208 --> 00:50:05,125 - Mari berharap begitu. - Lydia! 855 00:50:05,208 --> 00:50:07,583 - Lompatan bagus. - Apa yang kau lakukan? 856 00:50:07,666 --> 00:50:10,916 - Pahaku sangat kuat. - Berhenti menyombongkan pahamu! 857 00:50:11,500 --> 00:50:15,000 Hanya wanita tertentu yang tampak cantik saat jatuh dari langit-langit. 858 00:51:21,500 --> 00:51:22,333 Lydia! 859 00:51:23,416 --> 00:51:24,541 Lydia! Hei! 860 00:51:26,041 --> 00:51:28,500 Hei! Lydia! 861 00:51:29,416 --> 00:51:30,958 Lydia, sedang apa kau? 862 00:51:33,125 --> 00:51:34,208 Kuurus dia, Bos. 863 00:51:35,125 --> 00:51:37,083 Kau akan dihajar Thunder Force. 864 00:51:40,375 --> 00:51:41,416 Em, hentikan! 865 00:51:42,000 --> 00:51:44,791 Bukan aku. Taser terkunci di tegangan tinggi. 866 00:51:44,875 --> 00:51:46,500 Tak bisa dilepas! 867 00:51:46,583 --> 00:51:49,000 Sudah kubilang, jangan gunakan setelan tinggi! 868 00:51:49,083 --> 00:51:51,125 - Kau memasaknya dari dalam. - Astaga! 869 00:51:51,208 --> 00:51:53,541 Tolong jangan rekam ini, Pak. Ini kesalahan! 870 00:51:53,625 --> 00:51:56,416 - Kenapa kau masih menyetrumku? - Ini kesalahan! 871 00:52:00,416 --> 00:52:02,458 - Itu kacau. - Maafkan aku. 872 00:52:03,083 --> 00:52:06,750 - "Maaf"? Dia berusaha membunuhku. - Dia pembunuh dan penjahat. 873 00:52:06,833 --> 00:52:09,375 Dia layak yang lebih baik. Ini asyik, tapi kami pergi. 874 00:52:09,458 --> 00:52:11,083 Semuanya, ayo cepat. 875 00:52:11,166 --> 00:52:13,708 - Tunggu dulu. Jangan… - Jangan bergerak. 876 00:52:13,791 --> 00:52:16,208 Sekarang bagaimana? Kalian menghentikan perampokan. 877 00:52:16,291 --> 00:52:18,375 Kau memasaknya. Kini kalian akan bunuh kami? 878 00:52:18,458 --> 00:52:21,625 Itu akan membuat kalian seburuk manusia kepiting. Ayo pergi. 879 00:52:23,083 --> 00:52:24,875 Kalian memalukan, kalian tahu? 880 00:52:27,666 --> 00:52:31,125 Tunggu. Apa kalian Perusuh? 881 00:52:31,208 --> 00:52:33,250 Tidak, kami Thunder Force. 882 00:52:34,416 --> 00:52:35,333 Benar sekali. 883 00:52:35,416 --> 00:52:36,416 Kita berhasil! 884 00:52:36,500 --> 00:52:38,041 Apa itu Thunder Force? 885 00:52:39,041 --> 00:52:41,875 Mereka tidak… Lakukan gayamu. 886 00:52:42,791 --> 00:52:44,041 Kami Thunder Force. 887 00:52:44,125 --> 00:52:45,958 Lihat? Apa masih belum… 888 00:52:46,041 --> 00:52:47,291 Itu di luar konteks. 889 00:52:47,375 --> 00:52:49,458 Mungkin masih… Kami orang baik. 890 00:52:50,375 --> 00:52:52,916 Kami tak ingin ucapan terima kasih. Kami melindungi kota. 891 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 Jika kau mau berterima kasih dengan acar… 892 00:52:55,083 --> 00:52:57,291 Hei, kalian menyelamatkan kami. 893 00:52:57,375 --> 00:52:59,000 Kau layak dapat tas acar. 894 00:52:59,083 --> 00:53:00,666 Baiklah, kami pergi, 895 00:53:00,750 --> 00:53:04,375 dan ketahuilah, ini akan ada di sini sebelum kami masuk Lambo. 896 00:53:05,250 --> 00:53:06,291 Maaf soal itu. 897 00:53:06,375 --> 00:53:09,625 - Ingat, Thunder Force. - Thunder Force menyelamatkan kota. 898 00:53:09,708 --> 00:53:11,291 Pertama kalinya dalam sejarah, 899 00:53:11,375 --> 00:53:15,625 pahlawan super sesungguhnya melawan ancaman Perusuh. 900 00:53:15,708 --> 00:53:19,833 Mereka menamai diri "Thunder Force", dan setelah awal yang sulit dengan taser, 901 00:53:19,916 --> 00:53:22,625 mereka rutin melawan kejahatan di kota kita 902 00:53:22,708 --> 00:53:24,208 dan mendapatkan hasil. 903 00:53:24,291 --> 00:53:28,208 "Ini dua orang bodoh yang merampok toko perhiasan di Grant Street. 904 00:53:28,750 --> 00:53:30,291 Kami tak ingin hadiah, 905 00:53:30,375 --> 00:53:33,750 tapi ingin melempar lemparan pertama di pertandingan Cubs. 906 00:53:33,833 --> 00:53:35,833 Hormat kami, Thunder Force." 907 00:53:37,291 --> 00:53:39,541 Bagaimana kita tak suka Thunder Force? 908 00:53:39,625 --> 00:53:44,000 Dan tampaknya tim super baru Chicago tahu cara bersenang-senang. 909 00:53:44,083 --> 00:53:47,500 Pertanyaannya, "Apakah Thunder Force sanggup melawan Laser?" 910 00:53:48,125 --> 00:53:50,875 Dalam berita lain, Rachel Gonzales mengejar ketinggalan 911 00:53:50,958 --> 00:53:52,583 dengan Sang Raja dalam pemilu. 912 00:53:52,666 --> 00:53:54,916 Kampanye progresif dan akar rumputnya 913 00:53:55,000 --> 00:53:57,416 menjadikan Gonzales populer bagi pemilih. 914 00:54:01,833 --> 00:54:02,958 Siapa mereka? 915 00:54:04,166 --> 00:54:05,708 Dari mana kekuatan mereka? 916 00:54:06,416 --> 00:54:09,875 Jika ada pahlawan super sekarang, untuk apa rakyat membutuhkanku? 917 00:54:09,958 --> 00:54:10,833 Sulit dikatakan. 918 00:54:10,916 --> 00:54:13,666 - Intinya adalah aku menakuti orang. - Tentu. 919 00:54:13,750 --> 00:54:15,708 Memanipulasi media agar percaya 920 00:54:15,791 --> 00:54:17,625 hanya aku yang bisa memecahkan ini. 921 00:54:17,708 --> 00:54:20,583 Begitulah caraku memenangkan pemilu bodoh ini. 922 00:54:20,666 --> 00:54:23,125 Bagaimana kita gagal melawan dua wanita berusia 40-an? 923 00:54:23,208 --> 00:54:25,833 - Setidaknya pertengahan 40-an. - Setidaknya. 924 00:54:27,166 --> 00:54:28,125 Ini dia, Pak. 925 00:54:28,875 --> 00:54:31,000 Itu dia. Terlihat lebih baik. 926 00:54:34,291 --> 00:54:37,541 - Kau tampak mengerikan. - Maaf. Aku akan membeli krim. 927 00:54:37,625 --> 00:54:39,125 Beli yang banyak. 928 00:54:39,208 --> 00:54:42,833 Bukannya aku ingin jadi wanita kejam, tapi rasanya aku harus membunuh mereka. 929 00:54:42,916 --> 00:54:43,750 Beri dia camilan. 930 00:54:43,833 --> 00:54:44,666 Aku suka dia. 931 00:54:44,750 --> 00:54:47,333 - Apa? - Aku menyukaimu, Laser. 932 00:54:47,416 --> 00:54:48,791 Tapi ini pendapatku. 933 00:54:48,875 --> 00:54:50,583 Jika kau membunuh mereka, 934 00:54:50,666 --> 00:54:53,125 aku kesulitan karena aku tak bisa menghentikanmu. 935 00:54:53,208 --> 00:54:55,666 Jadi, ayo berdiskusi dengan mereka. 936 00:54:56,666 --> 00:55:00,416 Jika pembicaraan berjalan lancar, semua beres, tapi jika tidak… 937 00:55:00,500 --> 00:55:01,833 Kubunuh mereka. 938 00:55:01,916 --> 00:55:03,250 Ya, aku akan… 939 00:55:03,333 --> 00:55:06,916 Aku tak yakin mereka akan mudah dibunuh, Bos. 940 00:55:10,166 --> 00:55:12,166 - Kemari. - Terima kasih, tak usah. 941 00:55:12,250 --> 00:55:13,625 Tidak. Kemarilah. 942 00:55:13,708 --> 00:55:15,625 Ayo. Kemarilah. 943 00:55:20,625 --> 00:55:21,541 Ayo. 944 00:55:44,125 --> 00:55:44,958 Bersihkan itu. 945 00:55:47,500 --> 00:55:51,041 Lihat ini. Ini luar biasa. Kita punya logo sendiri. 946 00:55:51,125 --> 00:55:54,041 - Aku mendesainnya. - Sayang, kita sah sekarang. 947 00:55:54,125 --> 00:55:58,958 Kau tahu? Jika logo kita sekeren ini, kita siap untuk lagu tema. 948 00:55:59,041 --> 00:56:02,208 Lagu kebangsaan. Seperti David Lee Roth, Jon Bon Jovi. 949 00:56:02,291 --> 00:56:04,416 Mereka datang, menulis lirik. 950 00:56:04,500 --> 00:56:07,583 Aku akan bermain gitar. Setelah aku belajar main gitar. 951 00:56:08,625 --> 00:56:10,666 Kau ingat acara bakat sekolah? 952 00:56:10,750 --> 00:56:11,833 Nona, kenapa… 953 00:56:14,666 --> 00:56:15,750 Ayo ke belakangku. 954 00:56:21,375 --> 00:56:23,000 Pintunya punya pegangan, kau tahu. 955 00:56:23,083 --> 00:56:25,458 Ups, tidak ketemu. 956 00:56:27,666 --> 00:56:28,666 Tenanglah. 957 00:56:29,583 --> 00:56:33,625 Ini kunjungan sosial. Jika tidak, kalian sudah mati. 958 00:56:34,833 --> 00:56:37,208 Kalian bekerja sama? Tentu saja. 959 00:56:38,041 --> 00:56:39,541 Semua ini jebakan. 960 00:56:39,625 --> 00:56:43,916 Pasti Si Kepiting juga bekerja untukmu. Kau mengumpulkan semua Perusuh? 961 00:56:44,000 --> 00:56:45,916 Lihat itu. Kau sungguh pintar. 962 00:56:46,500 --> 00:56:50,083 Bagus. Ya, aku mengumpulkan mereka. 963 00:56:50,166 --> 00:56:52,291 Kelak, semua Perusuh akan bekerja untukku. 964 00:56:52,375 --> 00:56:55,458 Tracy, beri tahu Allie ada tamu. 965 00:56:55,541 --> 00:56:56,375 Baiklah. 966 00:56:56,458 --> 00:56:59,916 Apa Allie gadis yang suka memerintah dengan banyak aturan? 967 00:57:00,000 --> 00:57:02,416 Hei, dia pingsan di lorong. 968 00:57:03,083 --> 00:57:05,250 Kami hajar dia saat melumpuhkan sistem keamanan. 969 00:57:05,333 --> 00:57:09,625 Kalian mengubah narasi pemilu, dan aku tak bisa menerimanya, 970 00:57:09,708 --> 00:57:14,000 jadi, aku selalu membutuhkan beberapa Perusuh atau pahlawan super 971 00:57:14,083 --> 00:57:15,458 atau apa pun kalian. 972 00:57:15,541 --> 00:57:18,791 Aku butuh ototmu saat aku memperluas operasi di sini. 973 00:57:18,875 --> 00:57:23,375 Dan aku mungkin bisa menggunakan apa pun yang kau lakukan. 974 00:57:24,041 --> 00:57:25,916 - Kurasa. - Kalau kami menolak? 975 00:57:26,875 --> 00:57:30,833 Bagaimana jika kuangkat kalian dan kupukul kalian seperti kastanyet? 976 00:57:31,458 --> 00:57:33,708 Mungkin kami bongkar rahasia kalian. 977 00:57:35,041 --> 00:57:37,708 Aku akan menang pemilihan ini, menjadi wali kota, 978 00:57:37,791 --> 00:57:41,583 lalu menang pemilihan lain hingga akhirnya menjadi presiden, 979 00:57:41,666 --> 00:57:44,166 lalu aku akan mengendalikan semuanya. 980 00:57:44,750 --> 00:57:47,375 Kau punya keluarga di kota ini, bukan, Bongo? 981 00:57:48,000 --> 00:57:48,958 Namaku Bingo. 982 00:57:49,041 --> 00:57:50,166 Aku tak peduli. 983 00:57:50,833 --> 00:57:53,666 - Entah kenapa kubela nama itu. - Jangan sekarang. 984 00:57:53,750 --> 00:57:54,791 Ayolah. 985 00:57:54,875 --> 00:57:56,791 Kalian ingin berada di sisi sejarah mana? 986 00:58:02,125 --> 00:58:03,458 Aku tak takut padamu. 987 00:58:05,708 --> 00:58:07,708 Aku tak sabar membunuh kalian. 988 00:58:08,333 --> 00:58:09,916 - Apa? - Aku belum selesai. 989 00:58:11,166 --> 00:58:13,458 - Aku di sini. - Tentu, baik. 990 00:58:13,541 --> 00:58:15,208 Aku tak sabar membunuh kalian. 991 00:58:15,291 --> 00:58:18,583 - Hanya untuk kalimat yang sama… - Aku tak sabar membunuh kalian. 992 00:58:19,166 --> 00:58:21,916 Terutama kau, Bingo. 993 00:58:23,458 --> 00:58:27,208 Kalian hanya perlu… melatih sedikit aksi kalian. Itu dia. 994 00:58:27,791 --> 00:58:31,833 Dia selalu berjalan selambat itu? Itu pasti membuatmu gila, bukan? 995 00:58:34,500 --> 00:58:36,333 Dah. Terima kasih sudah datang. 996 00:58:36,416 --> 00:58:39,083 - Jangan pancing mereka. - Maaf. Aku gugup. 997 00:58:39,166 --> 00:58:40,416 Ini, ke kanan. 998 00:58:42,500 --> 00:58:44,875 - Kita harus periksa Nenek. - Ayo pergi. 999 00:58:47,750 --> 00:58:49,708 Lydia, bisakah kau memimpin doa? 1000 00:58:50,875 --> 00:58:51,708 Ya. 1001 00:58:54,125 --> 00:58:58,750 Tuhan, berkati makanan ini dan tangan yang menyiapkannya. 1002 00:58:59,583 --> 00:59:02,375 Terima kasih sudah bersikap keren. 1003 00:59:02,458 --> 00:59:05,541 Jadi, teruslah bekerja keras, dan dah. 1004 00:59:05,625 --> 00:59:06,500 Amin. 1005 00:59:06,583 --> 00:59:07,625 - Amin. - Amin. 1006 00:59:13,833 --> 00:59:16,458 Apa Nenek sudah memikirkan untuk membiarkanku 1007 00:59:16,541 --> 00:59:18,750 memindahkan Nenek ke lingkungan aman? 1008 00:59:19,416 --> 00:59:20,833 Kenapa Nenek mau pindah? 1009 00:59:20,916 --> 00:59:25,083 Ini rumah Nenek sejak lama, dan ini rumah Nenek sampai akhir. 1010 00:59:25,166 --> 00:59:26,875 Jangan bicara begitu, Nek. 1011 00:59:26,958 --> 00:59:29,708 Aku suka itu, Nenek. Moralitas, bukan? 1012 00:59:29,791 --> 00:59:31,291 Itu mortalitas. 1013 00:59:31,375 --> 00:59:32,208 Apa? 1014 00:59:32,291 --> 00:59:34,000 - Mortalitas. - Itu yang kukatakan. 1015 00:59:34,083 --> 00:59:35,041 Kau bilang moralitas. 1016 00:59:35,125 --> 00:59:37,208 - Kau bilang apa? - Mortalitas. 1017 00:59:37,291 --> 00:59:40,000 Kau hanya menambah T. Morta-ta-ta-litas. 1018 00:59:40,083 --> 00:59:45,833 Aku senang melihat kalian berdua akur lagi. Bagus sekali. 1019 00:59:45,916 --> 00:59:49,041 - Di mana cicit Nenek? - Dia sedang bekerja. 1020 00:59:49,125 --> 00:59:51,333 Dia pekerja keras seperti ibunya. 1021 00:59:53,166 --> 00:59:54,625 Kau bisa jaga rahasia? 1022 00:59:54,708 --> 00:59:58,000 - Jangan simpan rahasia dariku. - Jangan beri tahu dia. 1023 00:59:58,083 --> 01:00:01,791 Kenapa tidak? Kita harus beri tahu seseorang. Dia mungkin tahu. 1024 01:00:01,875 --> 01:00:02,916 - Lydia… - Kami… 1025 01:00:03,000 --> 01:00:05,375 Ini luar biasa. 1026 01:00:05,458 --> 01:00:07,333 Tolong biarkan itu benar. 1027 01:00:07,416 --> 01:00:10,416 - Aku berdoa untuk hari ini. - Berdoa untuk apa? 1028 01:00:10,500 --> 01:00:11,333 Sungguh? 1029 01:00:11,416 --> 01:00:12,500 Untuk momen ini. 1030 01:00:13,041 --> 01:00:15,541 Agar kalian memberitahuku kalian pasangan. 1031 01:00:15,625 --> 01:00:18,458 Aku selalu tahu kalian cocok. 1032 01:00:20,833 --> 01:00:21,708 Ya… 1033 01:00:23,666 --> 01:00:28,625 - Itu… - Aku menyimpannya untuk saat ini. 1034 01:00:32,208 --> 01:00:35,791 - Aku punya lengan Michelle Obama. - Benar. Lenganmu tampak keren. 1035 01:00:35,875 --> 01:00:36,750 Yang mana aku? 1036 01:00:37,750 --> 01:00:42,625 Baiklah… Banyak yang harus diperjelas. 1037 01:00:43,458 --> 01:00:45,458 Kurasa kami berdua lebih suka… 1038 01:00:46,875 --> 01:00:48,500 pria. 1039 01:00:49,750 --> 01:00:52,875 - Jangan terlihat kecewa. - Nenek tak bisa menahannya. 1040 01:00:52,958 --> 01:00:54,500 Setidaknya cobalah. 1041 01:00:54,583 --> 01:00:57,666 Apa? Sekarang? Kau harus merayuku. 1042 01:00:57,750 --> 01:00:59,125 Kurasa itu rahasianya. 1043 01:00:59,208 --> 01:01:01,458 Tapi jika rahasianya adalah kalian Thunder Force, 1044 01:01:01,541 --> 01:01:04,583 kalian pasti pikir aku tak menonton berita. Kalian meme. 1045 01:01:04,666 --> 01:01:05,500 Yah, 1046 01:01:06,791 --> 01:01:09,500 Nek, itu alasan kami di sini. 1047 01:01:10,250 --> 01:01:13,791 Nenek mungkin dalam bahaya. Setidaknya pindah ke gedung kita. 1048 01:01:14,375 --> 01:01:17,958 - Meski hanya sementara. - Aku takkan ke mana-mana. 1049 01:01:18,916 --> 01:01:21,875 Orang-orang di luar sana membunuh putriku, 1050 01:01:21,958 --> 01:01:24,875 mengambil orang tuamu, menghancurkan kota ini. 1051 01:01:27,125 --> 01:01:30,416 Sekarang aku ingin kalian berdua wanita tangguh, 1052 01:01:30,500 --> 01:01:31,916 pergi ke luar sana, 1053 01:01:32,583 --> 01:01:38,125 menghajar mereka seperti pahlawan super, dan jangan berhenti sampai tugas tuntas. 1054 01:01:38,208 --> 01:01:40,708 - Baik. - Dan hanya pada hari itu, 1055 01:01:42,041 --> 01:01:44,958 saat kota ini bebas dari Perusuh, 1056 01:01:46,125 --> 01:01:47,541 kalian bisa menikah. 1057 01:01:50,375 --> 01:01:53,791 Ayo, makan. Sudah mulai dingin. 1058 01:01:55,583 --> 01:01:57,833 Halo, Chicago, terima kasih sudah datang. 1059 01:01:57,916 --> 01:02:00,000 Aku tak akan menyita waktumu. 1060 01:02:00,083 --> 01:02:01,750 Aku hanya ingin kalian tahu… 1061 01:02:01,833 --> 01:02:04,250 - Laser tak terlihat. - Tetap waspada. 1062 01:02:07,166 --> 01:02:09,875 Setelan ini bau sekali. Aku harus mencucinya. 1063 01:02:09,958 --> 01:02:12,166 - Tak bisa dicuci. - Serius? 1064 01:02:12,250 --> 01:02:13,875 Bagaimana agar tetap segar? 1065 01:02:14,500 --> 01:02:17,875 - Aku harus memperbaikinya. - Ya, benar. 1066 01:02:17,958 --> 01:02:18,875 Bergegaslah. 1067 01:02:18,958 --> 01:02:22,625 …demi hak dan keselamatan semua warga. 1068 01:02:25,583 --> 01:02:28,583 Rachel! 1069 01:02:28,666 --> 01:02:32,833 Mari sambut tim super baru kita yang melindungi kota kita tiap malam. 1070 01:02:32,916 --> 01:02:33,958 Thunder Force! 1071 01:02:39,583 --> 01:02:41,333 Apa kabar, Chicago? 1072 01:02:42,583 --> 01:02:48,041 Kabar menarik, Thunder Force tersedia untuk swafoto dengan harga murah $100. 1073 01:02:48,125 --> 01:02:51,000 "Itu tampak sangat murah." "Benar." 1074 01:02:52,125 --> 01:02:56,666 Kami tak berswafoto dan jika kami melakukannya, tanpa biaya. 1075 01:02:58,208 --> 01:02:59,666 Swafoto tanpa biaya. 1076 01:02:59,750 --> 01:03:03,000 Gratis dengan donasi 100 dolar. 1077 01:03:03,625 --> 01:03:07,333 - Thunder Force! - Berhenti! 1078 01:03:07,416 --> 01:03:09,916 Berhenti! 1079 01:03:10,000 --> 01:03:13,166 Kami tak layak menerimanya. Bagaimana cara kita, Chicago? 1080 01:03:13,750 --> 01:03:15,416 - Seperti guntur! - Bagaimana? 1081 01:03:16,000 --> 01:03:17,041 Seperti guntur! 1082 01:03:17,125 --> 01:03:20,916 - Bagaimana cara kita? - Seperti guntur! 1083 01:03:21,500 --> 01:03:24,791 Satu hal yang kita bahas sore ini, jajak pendapat awal. 1084 01:03:24,875 --> 01:03:27,666 Kami mengawasi contoh per menit 1085 01:03:27,750 --> 01:03:30,458 yang datang kepada kami di stasiun ini. 1086 01:03:30,541 --> 01:03:32,916 Mengarah ke berita utama, kita akan… 1087 01:03:33,000 --> 01:03:35,208 Mungkin kita harus mematikan itu. 1088 01:03:35,291 --> 01:03:36,166 Kurasa begitu. 1089 01:03:37,000 --> 01:03:39,791 Hei, kau pakai penutup noda? Apa begitu? 1090 01:03:39,875 --> 01:03:43,208 Ya. Aku melembapkannya dan kucoba menyembunyikan sedikit. 1091 01:03:43,291 --> 01:03:44,666 - Apa membantu? - Tidak juga. 1092 01:03:44,750 --> 01:03:47,416 Pergi buat camilan. Dia tak perlu melihat ini. 1093 01:03:47,500 --> 01:03:50,000 - Aku tak lapar. - Sesuatu dengan lidah buaya. 1094 01:03:50,083 --> 01:03:52,708 - Baik. - Cari tanaman lidah buaya dan kunyah. 1095 01:03:52,791 --> 01:03:53,666 Hai! 1096 01:03:55,541 --> 01:03:56,500 Selalu lucu. 1097 01:03:58,000 --> 01:03:59,166 Jadi, bagaimana kabarku? 1098 01:03:59,875 --> 01:04:00,791 Dengan… 1099 01:04:00,875 --> 01:04:03,875 Entahlah. Aku tak menonton. Kau juga tak perlu. 1100 01:04:03,958 --> 01:04:06,541 Mungkin buat sepanci itu, dan nikmati. 1101 01:04:06,625 --> 01:04:09,458 …yang melindungi kota kita tiap malam. Thunder Force! 1102 01:04:10,666 --> 01:04:13,375 Dukungan Thunder Force terhadap Rachel Gonzales 1103 01:04:13,458 --> 01:04:15,666 menaikkan popularitasnya. 1104 01:04:15,750 --> 01:04:17,125 - Andrew. - Ya. 1105 01:04:17,208 --> 01:04:19,583 - Apa sisi ini terlihat sama? - Tidak. 1106 01:04:19,666 --> 01:04:22,291 Bisa kau bedakan? Satu sisi punya luka kecil. 1107 01:04:22,375 --> 01:04:24,833 - Tidak, keropeng besar. - Sial. 1108 01:04:24,916 --> 01:04:28,541 Ada berita terbaru. Kami siap mengumumkan hasil pemilu. 1109 01:04:29,208 --> 01:04:32,583 Rachel Gonzales akan menjadi Wali Kota Chicago berikutnya. 1110 01:04:32,666 --> 01:04:35,541 - Ini berita besar… - Sang Raja tak bisa kalah! 1111 01:04:39,500 --> 01:04:42,875 - Reaksi penuh Sang Raja. - Sialan, Pak. 1112 01:04:43,500 --> 01:04:45,750 Itu Kenny. Dia anggota tim yang baik. 1113 01:04:45,833 --> 01:04:47,666 Dia seharusnya tak berdiri di sana. 1114 01:04:47,750 --> 01:04:50,666 Matamu melakukan hal aneh. Kami ambilkan tetes mata? 1115 01:04:50,750 --> 01:04:52,833 Tak apa-apa. Jangan cemaskan aku. 1116 01:04:54,208 --> 01:04:56,208 Thunder Force… Mereka di mana-mana. 1117 01:04:57,458 --> 01:04:59,833 Mereka harus dibunuh. Mereka harus mati. 1118 01:05:02,166 --> 01:05:04,041 Bisa berhenti melakukan itu? 1119 01:05:04,125 --> 01:05:06,500 Aku bukan anak kecil yang mengamuk! 1120 01:05:09,791 --> 01:05:11,041 Aku sangat frustrasi. 1121 01:05:12,041 --> 01:05:13,875 Meskipun aku membunuh pria itu, 1122 01:05:14,666 --> 01:05:16,125 itu kecelakaan, jadi… 1123 01:05:17,041 --> 01:05:18,083 bunuh pria itu. 1124 01:05:26,708 --> 01:05:28,041 Bagaimana perasaanmu kini? 1125 01:05:28,875 --> 01:05:31,833 Ya, lebih baik. Tapi tak hebat. Tapi lebih baik. 1126 01:05:31,916 --> 01:05:34,916 Kau tahu, Bos, aku memvalidasi perasaanmu. 1127 01:05:35,000 --> 01:05:38,000 Perasaanmu adalah perasaanmu, tapi secara taktik, 1128 01:05:38,083 --> 01:05:41,333 kurasa tak cerdas membunuh awak terbaik kita. 1129 01:05:41,416 --> 01:05:43,541 Apa itu Walter yang baru dia bunuh? 1130 01:05:43,625 --> 01:05:46,875 - Walter bahkan lebih baik dari Kenny. - Sial, aku tak tahu… 1131 01:05:46,958 --> 01:05:48,041 - Aku suka Walter. - Ya. 1132 01:05:48,833 --> 01:05:49,791 Siapa namanya? 1133 01:05:49,875 --> 01:05:52,833 Yang berdiri? Itu Andy. Andy, bisa kau menyapa? 1134 01:05:52,916 --> 01:05:55,708 - Andrew, tapi Andy juga bisa. - Katakan hai. 1135 01:05:55,791 --> 01:05:56,708 Hai. 1136 01:05:59,500 --> 01:06:00,833 Aku tak suka pria itu. 1137 01:06:01,666 --> 01:06:05,666 Lain kali, bunuh And… Apa yang kau suka? Andrew? Andy? 1138 01:06:05,750 --> 01:06:08,791 Apa saja. Di tempat kerja, Andrew lebih profesional. 1139 01:06:08,875 --> 01:06:10,000 Ibuku memanggilku Andy. 1140 01:06:10,083 --> 01:06:13,291 Andy-Pandy, tapi terlalu akrab saat kukatakan. 1141 01:06:13,375 --> 01:06:15,875 Tim lacrosse ada tiga Andrew. Mereka panggil aku Drew. 1142 01:06:15,958 --> 01:06:18,541 - Pelatih pakai nama tengahku, Andy. - Baik. 1143 01:06:18,625 --> 01:06:21,208 Pacar baru ibuku suka Andrew Lloyd Webber. 1144 01:06:21,291 --> 01:06:23,458 - Jadi, dia memanggilku Paul. - Cukup. 1145 01:06:24,541 --> 01:06:25,708 Lain kali bunuh Andrew. 1146 01:06:26,375 --> 01:06:28,166 Baiklah. Langkah berikutnya? 1147 01:06:29,041 --> 01:06:30,333 Seperti yang kukatakan, 1148 01:06:31,125 --> 01:06:34,750 saat hidup memberimu lemon, buat napalm rasa lemon, 1149 01:06:34,833 --> 01:06:36,208 Itu pepatah terbaik. 1150 01:06:36,291 --> 01:06:37,916 - Gelar konferensi pers. - Baik. 1151 01:06:39,833 --> 01:06:42,791 - Bersihkan itu, Andy-rew. - Ya. 1152 01:06:42,875 --> 01:06:44,333 - Ya. - Terserah. 1153 01:06:45,125 --> 01:06:47,000 Aku percaya demokrasi. 1154 01:06:48,208 --> 01:06:52,250 Aku kalah dari kandidat yang lebih baik malam ini, dan sebagai niat baik, 1155 01:06:52,333 --> 01:06:56,291 aku akan mengadakan perayaan untuk Wali Kota Terpilih Gonzales 1156 01:06:56,375 --> 01:06:58,166 dan kota Chicago. 1157 01:06:58,916 --> 01:07:01,708 Karena kota ini pantas mendapatkan yang terjadi berikutnya. 1158 01:07:02,458 --> 01:07:03,500 Pesta! 1159 01:07:05,750 --> 01:07:06,583 Terima kasih. 1160 01:07:09,916 --> 01:07:10,958 Panekuk gratis. 1161 01:07:11,541 --> 01:07:14,208 Lihat. Bisnis membaik berkat kalian berdua. 1162 01:07:14,958 --> 01:07:16,750 Terima kasih, Lydia dan Emily. 1163 01:07:16,833 --> 01:07:18,166 Selamat datang. 1164 01:07:18,250 --> 01:07:20,083 - Setelan itu bagus. - Ya, 'kan? 1165 01:07:20,166 --> 01:07:21,166 Andai aku punya. 1166 01:07:21,250 --> 01:07:23,041 - Selamat menikmati. - Terima kasih. 1167 01:07:23,125 --> 01:07:26,916 Ayo kita bersulang untuk orang baik yang menang pemilu. 1168 01:07:27,000 --> 01:07:29,125 Jangan terlalu cepat merayakan. 1169 01:07:29,208 --> 01:07:32,166 Dia mengadakan pesta bukan karena kebaikan hatinya. 1170 01:07:32,250 --> 01:07:33,083 Ya. 1171 01:07:34,250 --> 01:07:36,916 Permisi. Aku akan mencuci tangan. 1172 01:07:38,708 --> 01:07:41,083 Dia tak mencuci tangannya. Dia ke toilet. 1173 01:07:41,166 --> 01:07:43,750 Entah apa yang dia lakukan di sana. Aku tak mau tahu. 1174 01:07:43,833 --> 01:07:47,291 Kadang aku tak bisa membayangkan orang tertentu melakukan hal tertentu. 1175 01:07:47,375 --> 01:07:49,541 Misalnya Obama menyedot debu, 1176 01:07:49,625 --> 01:07:51,375 Eleanor Roosevelt membersihkan gigi… 1177 01:08:06,083 --> 01:08:07,750 - Em… Kau tak apa? - Ada apa? 1178 01:08:08,375 --> 01:08:09,375 Kau baik-baik saja? 1179 01:08:23,708 --> 01:08:24,625 Kau baik-baik saja? 1180 01:08:26,125 --> 01:08:27,333 Frank, tetap merunduk. 1181 01:08:28,916 --> 01:08:29,916 Tetap merunduk. 1182 01:08:32,208 --> 01:08:34,791 Kupikir Sang Raja ingin berdiskusi. 1183 01:08:35,708 --> 01:08:37,583 Aku sudah dibebaskan. 1184 01:08:37,666 --> 01:08:40,875 Kurasa kau harus melatih kalimatmu, karena dalam skenario itu, 1185 01:08:40,958 --> 01:08:42,541 artinya kau anjing. 1186 01:08:43,875 --> 01:08:47,000 Aku terkejut kalian, orang bodoh, selamat dari ledakan pertama. 1187 01:08:47,083 --> 01:08:50,791 - Kau lebih kuat dari dugaanku. - Mungkin kau lebih lemah dari dugaanmu. 1188 01:08:53,458 --> 01:08:54,291 Aku… 1189 01:08:56,208 --> 01:08:57,083 tidak… 1190 01:08:59,083 --> 01:09:01,208 lemah! 1191 01:09:02,166 --> 01:09:03,666 Apa dia menyebut kita bodoh? 1192 01:09:03,750 --> 01:09:05,708 Ambil sekop. Aku akan menguburnya. 1193 01:09:08,916 --> 01:09:11,541 - Tidak! Pintu itu baru diperbaiki! - Frank, diam… 1194 01:09:15,291 --> 01:09:17,750 Tolong, jangan… 1195 01:09:28,666 --> 01:09:31,500 Aku bisa memukul lebih keras, tapi aku tak mau membunuhmu, 1196 01:09:31,583 --> 01:09:34,083 tapi berhenti menyakiti teman-temanku! 1197 01:09:47,875 --> 01:09:49,041 Dah, Kutu Buku. 1198 01:09:54,000 --> 01:09:55,125 Dasar gila. 1199 01:10:08,291 --> 01:10:10,500 Berhenti! Semuanya turun dari bus! 1200 01:10:11,083 --> 01:10:12,708 Tetap di sini, Frank. Lydi! 1201 01:10:13,333 --> 01:10:14,916 Apa yang terjadi? 1202 01:10:15,833 --> 01:10:18,000 Thunder Force butuh bus ini. 1203 01:10:19,041 --> 01:10:22,416 Lydia, tidak. Jangan lempar bus itu. 1204 01:10:24,125 --> 01:10:25,208 - Lydia! - Aku bisa! 1205 01:10:25,291 --> 01:10:27,500 Tidak, mereka terlalu jauh! Jangan lempar! 1206 01:10:27,583 --> 01:10:30,666 Aku tak bisa mendengarmu karena aku sedang melempar bus! 1207 01:10:38,708 --> 01:10:41,750 Ayah, wanita itu baru saja melempar bus. 1208 01:10:45,000 --> 01:10:46,375 Aku baru melempar bus. 1209 01:10:46,458 --> 01:10:49,458 Benar. Kau tak berpikir sebelum bertindak. 1210 01:10:49,541 --> 01:10:51,166 Kau selalu melakukan hal bodoh. 1211 01:10:51,250 --> 01:10:52,875 Kau bisa melukai seseorang. 1212 01:10:52,958 --> 01:10:54,625 Kau tahu betapa berbahayanya itu? 1213 01:10:55,583 --> 01:10:58,541 Maaf. Aku mengacau. Aku berusaha menghentikannya. 1214 01:10:58,625 --> 01:11:00,625 Lydi, kau selalu terbawa suasana. 1215 01:11:00,708 --> 01:11:02,250 Sejak kita kecil. 1216 01:11:02,333 --> 01:11:05,333 Kau tahu ini bukan permainan? Kita punya tugas. 1217 01:11:05,416 --> 01:11:08,250 Aku mengabdikan hidupku untuk menghentikan Perusuh 1218 01:11:08,333 --> 01:11:10,083 dan kau bersikap seperti Perusuh. 1219 01:11:11,500 --> 01:11:14,583 Aku tak melihatmu mencoba menghentikannya kecuali menghilang, 1220 01:11:14,666 --> 01:11:15,666 yang omong-omong, 1221 01:11:15,750 --> 01:11:18,166 sudah kau lakukan sebelum kau punya kekuatan. 1222 01:11:18,250 --> 01:11:22,000 Aku seharusnya punya dua kekuatan karena aku tahu cara menggunakannya. 1223 01:11:22,083 --> 01:11:22,916 Terserah kau. 1224 01:11:23,500 --> 01:11:24,500 Kau selalu benar. 1225 01:11:25,125 --> 01:11:27,791 Kau yang istimewa, bukan aku. Benar, 'kan, Em? 1226 01:11:30,916 --> 01:11:32,375 Sialan! 1227 01:11:36,833 --> 01:11:38,833 Dalam upaya gagal menghentikan Laser, 1228 01:11:38,916 --> 01:11:42,041 Thunder Force menghancurkan bus dan Air Mancur Buckingham, 1229 01:11:42,125 --> 01:11:44,750 menimbulkan pertanyaan, apa kita lebih baik dengan mereka? 1230 01:11:44,833 --> 01:11:47,416 - Trace? - Akan ada informasi lebih saat… 1231 01:11:49,125 --> 01:11:49,958 Hei. 1232 01:11:52,583 --> 01:11:53,416 Kau baca apa? 1233 01:11:54,416 --> 01:11:56,791 Termodinamika Molekuler Sistem Kompleks. 1234 01:11:57,291 --> 01:11:58,541 Ibu suka yang itu. 1235 01:11:59,291 --> 01:12:01,333 - Bisa Ibu baca lagi setelah kau? - Tentu. 1236 01:12:03,250 --> 01:12:04,291 Ibu baik-baik saja? 1237 01:12:11,333 --> 01:12:13,583 Ibu… baik-baik saja, Sayang. 1238 01:12:14,666 --> 01:12:18,041 Hanya… melalui sesuatu dengan Lydia. 1239 01:12:18,833 --> 01:12:20,916 Aku tahu. Dia meneleponku. 1240 01:12:21,000 --> 01:12:22,250 Tentu saja. 1241 01:12:23,291 --> 01:12:27,041 - Kalian sangat akrab, ya? - Aku suka dia. 1242 01:12:27,125 --> 01:12:30,916 Dia aneh dan lucu, dan kami membicarakan banyak hal. 1243 01:12:32,375 --> 01:12:34,333 Kau pikir Ibu kurang bicara denganmu? 1244 01:12:35,625 --> 01:12:36,875 Apa Ibu terlalu keras? 1245 01:12:37,958 --> 01:12:42,291 Ibu hanya… Ibu selalu berusaha agar orang lain, agar kau… 1246 01:12:43,208 --> 01:12:45,541 - tak harus tumbuh seperti Ibu. - Takut? 1247 01:12:45,625 --> 01:12:46,458 Ya. 1248 01:12:48,291 --> 01:12:49,708 Maafkan Ibu, Sayang. 1249 01:12:51,125 --> 01:12:53,916 Ibu merindukan ibu dan ayahku setiap hari 1250 01:12:54,500 --> 01:12:57,500 tapi Ibu sangat sibuk memperbaiki yang salah, 1251 01:12:59,208 --> 01:13:02,333 hingga Ibu melewatkan banyak waktu bersama. 1252 01:13:02,416 --> 01:13:03,583 Ibu akan mengubahnya. 1253 01:13:03,666 --> 01:13:04,708 Ibu hebat. 1254 01:13:05,541 --> 01:13:08,708 Ibu terlalu keras pada diri Ibu dan Lydia. 1255 01:13:08,791 --> 01:13:13,208 Dia sudah lama menjadi teman Ibu. Bahkan saat Ibu tak menginginkannya. 1256 01:13:14,583 --> 01:13:16,916 Dia selalu seperti badai. 1257 01:13:17,708 --> 01:13:19,916 - Dia orang yang baik. - Ibu tahu. 1258 01:13:20,000 --> 01:13:21,333 Tapi dia melempar bus. 1259 01:13:21,416 --> 01:13:25,625 Ya, tapi dalam pembelaannya, dia berusaha menghentikan penjahat, bukan? 1260 01:13:25,708 --> 01:13:28,083 - Benar. - Juga, dia sangat ingin melempar bus. 1261 01:13:31,541 --> 01:13:33,125 Kau keterlaluan. 1262 01:13:34,666 --> 01:13:36,333 Ibu sangat bangga padamu. 1263 01:13:37,625 --> 01:13:40,083 - Dia bilang mau ke mana? - Berkencan. 1264 01:13:40,166 --> 01:13:42,166 Begitulah Lydia. 1265 01:13:42,250 --> 01:13:44,791 Selalu mencari waktu untuk bergembira. 1266 01:13:44,875 --> 01:13:48,125 Berenang adalah fokusku. 1267 01:13:48,208 --> 01:13:49,291 - Benarkah? - Ya. 1268 01:13:49,375 --> 01:13:51,125 Kau punya bahu perenang. 1269 01:13:51,208 --> 01:13:56,041 Aku sangat terkejut kau menghubungiku. 1270 01:13:56,750 --> 01:13:59,666 Terutama karena kupikir kau mungkin sudah mati. 1271 01:13:59,750 --> 01:14:01,916 Bukan karena Laser kurang berusaha. 1272 01:14:02,000 --> 01:14:05,666 Si gila itu, Laser, sungguh berusaha membunuh kami. 1273 01:14:05,750 --> 01:14:07,791 Mengejutkan kalian selamat. 1274 01:14:07,875 --> 01:14:10,250 Banyak orang tak hidup untuk bercerita. 1275 01:14:10,333 --> 01:14:12,875 Dia suka membunuh orang. 1276 01:14:12,958 --> 01:14:14,625 Sangat membosankan. 1277 01:14:14,708 --> 01:14:17,500 Kurasa aku beruntung karena aku seperti tangki Sherman. 1278 01:14:18,166 --> 01:14:22,291 Setelannya sangat kuat. Maksudku, aromanya tidak enak. 1279 01:14:23,166 --> 01:14:26,208 Wow, baunya sangat tak enak. Tapi sangat kuat. 1280 01:14:26,291 --> 01:14:27,541 Kau wangi. 1281 01:14:27,625 --> 01:14:31,750 Yang mengejutkan karena indra penciumanku tak bagus lagi 1282 01:14:31,833 --> 01:14:35,625 sejak kecelakaan itu. 1283 01:14:35,708 --> 01:14:39,750 Jika aku boleh bertanya, apa yang terjadi? 1284 01:14:40,500 --> 01:14:46,250 Aku sedang berbulan madu di Bermuda 1285 01:14:46,333 --> 01:14:48,458 dan istriku berkata, 1286 01:14:48,541 --> 01:14:51,500 "Jer, bagaimana jika kita snorkeling telanjang?" 1287 01:14:51,583 --> 01:14:54,916 Dan kubilang, "Sepertinya seru. Ayo buka baju." 1288 01:14:55,000 --> 01:14:57,583 Kami melepas pakaian kami, melompat ke air, 1289 01:14:57,666 --> 01:15:01,333 dan kami tak tahu kami berenang di atas terumbu karang radioaktif. 1290 01:15:01,416 --> 01:15:02,500 Benarkah? 1291 01:15:02,583 --> 01:15:06,000 Lalu kepiting radioaktif melompat, menggigit kelaminku. 1292 01:15:06,583 --> 01:15:07,541 Astaga. 1293 01:15:08,041 --> 01:15:09,000 Sisanya sejarah. 1294 01:15:09,083 --> 01:15:11,083 - Dia meninggalkanku. - Dia yang rugi. 1295 01:15:11,166 --> 01:15:14,000 Omong-omong, aku masuk dunia kejahatan. 1296 01:15:14,083 --> 01:15:16,583 Entahlah, itu menimbulkan pertanyaan. 1297 01:15:16,666 --> 01:15:21,583 Kau menceritakan kisah itu. Apa kau sungguh seorang Perusuh atau… 1298 01:15:21,666 --> 01:15:22,875 Aku tak suka label. 1299 01:15:22,958 --> 01:15:25,041 - Tapi aku sering disebut itu. - Ya. 1300 01:15:25,125 --> 01:15:27,916 Yang biasanya… Menurutku aku Separuh Rusuh. 1301 01:15:28,000 --> 01:15:29,583 - Separuh Korea. - Separuh Rusuh. 1302 01:15:30,166 --> 01:15:31,583 Kupikir separuh Korea. 1303 01:15:31,666 --> 01:15:34,416 Kau bukan yang pertama… tapi tidak. 1304 01:15:34,500 --> 01:15:38,916 Salah satunya akan sangat menarik, tapi Separuh Rusuh… Aku suka itu. 1305 01:15:39,000 --> 01:15:40,333 Ya. 1306 01:15:40,416 --> 01:15:44,583 Hei, kupikir koneksi kita sangat menyenangkan di toko miras. 1307 01:15:45,625 --> 01:15:47,041 Aku tak tahu apakah itu… 1308 01:15:47,708 --> 01:15:50,666 karena aku punya banyak keluarga di Pantai Timur atau… 1309 01:15:50,750 --> 01:15:51,666 Oh, ya? 1310 01:15:51,750 --> 01:15:55,500 Mungkin bau bumbu selalu… 1311 01:15:56,416 --> 01:15:58,208 membuatku merasakan sesuatu. 1312 01:15:58,291 --> 01:15:59,833 Membuatku hangat dan nyaman. 1313 01:16:00,416 --> 01:16:01,708 Baunya memang enak. 1314 01:16:01,791 --> 01:16:07,333 Aku melihatmu dan berpikir di suatu tempat di dalam cangkang kuat 1315 01:16:09,458 --> 01:16:10,750 dan berkilau itu, 1316 01:16:11,416 --> 01:16:14,333 ada hati kepiting pria yang sangat baik. 1317 01:16:15,208 --> 01:16:18,083 Bagaimana jika kita bersulang? Untukku, bukan? 1318 01:16:18,166 --> 01:16:19,541 - Untukmu. - Kemarilah. 1319 01:16:20,666 --> 01:16:22,000 - Ini… - Tunggu dulu. 1320 01:16:22,083 --> 01:16:24,458 - Bisa kuberi sedikit… - Aku bukan anak kecil. 1321 01:16:24,541 --> 01:16:27,791 Kadang aku harus meminumnya seperti cokelat. 1322 01:16:27,875 --> 01:16:30,833 - Aku juga. - Ini sangat kuat. Tapi ayo kita coba. 1323 01:16:30,916 --> 01:16:33,041 Bersulang untukku, ya? 1324 01:16:35,125 --> 01:16:37,083 Berengsek! Sialan! 1325 01:16:38,041 --> 01:16:40,375 Jangan kasar. Makanlah. Terima kasih. 1326 01:16:40,458 --> 01:16:41,583 Pertunjukan usai. 1327 01:16:41,666 --> 01:16:45,125 Aku terus berpikir aku bisa mengatasinya. Aku harus pakai gelas kecil 1328 01:16:45,208 --> 01:16:47,500 dan semuanya akan lebih mudah. Terima kasih. 1329 01:16:47,583 --> 01:16:48,750 Terima kasih. 1330 01:16:48,833 --> 01:16:50,625 Gelasmu lemah. 1331 01:16:51,625 --> 01:16:54,583 Terima kasih, Carl. Kami akan bersihkan itu. 1332 01:16:54,666 --> 01:16:56,916 Sering terjadi. Ada keputusan soal makanan? 1333 01:16:57,000 --> 01:16:57,833 Yah… 1334 01:16:57,916 --> 01:16:59,583 Jika kau mencari saran, 1335 01:16:59,666 --> 01:17:03,583 hidangan pembuka favoritku adalah menara makanan laut mungil. 1336 01:17:03,666 --> 01:17:04,791 Ada segalanya. 1337 01:17:04,875 --> 01:17:08,583 Ada capit kepiting, kepiting Dungeness, kepiting salju, udang macan… 1338 01:17:08,666 --> 01:17:11,166 Aku tak tahu kita dapat makanan dan hiburan. 1339 01:17:11,250 --> 01:17:12,958 - Ini asyik! - Jimmy Badut. 1340 01:17:13,041 --> 01:17:17,625 Hei, kau menawarkan menara makanan laut ke manusia setengah kepiting? 1341 01:17:18,208 --> 01:17:20,458 - Astaga. - Merekomendasikannya padaku. 1342 01:17:21,041 --> 01:17:24,166 - Itu butuh nyali besar. - Memangnya ini meja kanibal? 1343 01:17:24,250 --> 01:17:27,333 Kau mau menawariku wanita 32 tahun bernama Lydia? 1344 01:17:28,000 --> 01:17:29,458 Karena usiaku 32 tahun. 1345 01:17:29,541 --> 01:17:32,916 Aku percaya dan takkan menawarkan itu. Aku akan lebih sensitif lain kali. 1346 01:17:33,000 --> 01:17:34,666 Terhubunglah dengan tamumu. 1347 01:17:34,750 --> 01:17:37,291 Maafkan aku. Aku tak melihat capitmu. 1348 01:17:37,375 --> 01:17:39,458 Dan aku minta maaf karena menaikkan suara, 1349 01:17:39,541 --> 01:17:43,083 tapi testisku digigit kepiting radioaktif, 1350 01:17:43,166 --> 01:17:44,541 padahal dulu aku suka kerang. 1351 01:17:44,625 --> 01:17:48,291 Jadi, aku mudah marah. Ini lingkungan pemicu bagiku. 1352 01:17:48,375 --> 01:17:49,416 - Aku paham. - Ya. 1353 01:17:49,500 --> 01:17:52,083 Aku perlu waktu sebentar. Pergilah. 1354 01:17:52,166 --> 01:17:53,000 Bukan masalah. 1355 01:17:53,708 --> 01:17:56,750 - Mereka hanya iri. - Karena dengan siapa aku duduk. 1356 01:17:57,833 --> 01:17:59,750 Ada hal di menu itu yang menarik? 1357 01:17:59,833 --> 01:18:03,958 Aku memikirkan ayam, tapi aku takut kau setengah ayam. 1358 01:18:04,666 --> 01:18:08,208 Tidak. Hanya kepiting dan pria. 1359 01:18:08,291 --> 01:18:09,458 Banyak pria. 1360 01:18:09,541 --> 01:18:11,208 Aku mau pesan ayam juga, 1361 01:18:11,291 --> 01:18:12,666 tapi sayangnya, aku suka ayam 1362 01:18:12,750 --> 01:18:14,916 seperti yang dimasukkan ke jebakan kepiting, 1363 01:18:15,000 --> 01:18:16,000 yaitu mentah. 1364 01:18:18,250 --> 01:18:20,208 - Apa yang terjadi? - Aku hanya… 1365 01:18:25,125 --> 01:18:26,708 Kau suka ayam mentah juga? 1366 01:18:26,791 --> 01:18:28,041 Sejak saat… 1367 01:18:28,666 --> 01:18:30,500 apa yang telah kulalui, 1368 01:18:30,583 --> 01:18:33,916 secara fisik, aku selalu mengidam 1369 01:18:34,625 --> 01:18:36,291 ayam mentah juga. 1370 01:18:36,375 --> 01:18:37,500 Kemarilah. 1371 01:18:40,416 --> 01:18:44,458 Jadi, kau melacakku. Apa yang ingin kau tahu? 1372 01:18:45,791 --> 01:18:47,916 Aku hanya perlu tahu kau berpihak pada siapa. 1373 01:18:54,666 --> 01:18:55,958 Apa yang kau lakukan? 1374 01:18:56,041 --> 01:18:58,041 Aku mengoles mentega di jarimu. 1375 01:19:05,416 --> 01:19:09,208 Aku tahu hubungan kita sedang aneh karena kita bicara kasar. 1376 01:19:09,291 --> 01:19:13,083 Dan karena aku melempar bus kota meski kau melarang. 1377 01:19:13,166 --> 01:19:17,458 Dan itu tak membuatnya lebih baik dari apa pun bus kota itu, 1378 01:19:17,541 --> 01:19:21,375 biayanya mungkin satu juta dolar dan kuharap kau berhenti bicara. 1379 01:19:21,458 --> 01:19:26,000 Aku lebih buruk dari Tom dari akunting yang bilang, "Buku besarku." 1380 01:19:26,083 --> 01:19:30,125 Dia selalu beraroma balsam wanita tua atau wanita tua yang lecet 1381 01:19:30,208 --> 01:19:33,166 dan aku hampir lebih buruk dari Tom, jika itu mungkin. 1382 01:19:34,500 --> 01:19:37,375 - Tom, nanti kutelepon lagi. - Tak masalah. 1383 01:19:37,458 --> 01:19:40,416 Tom, hanya ber… Kena kau! April mop! 1384 01:19:40,500 --> 01:19:44,208 - Tapi tidak bulan April. Dia sudah pergi? - Dia sudah pergi. 1385 01:19:45,375 --> 01:19:49,083 Biayanya lebih besar daripada sejuta dolar. 1386 01:19:49,166 --> 01:19:51,916 - Lebih? - Tak apa. Aku akan membayarnya. 1387 01:19:52,625 --> 01:19:55,000 Tak ada yang terluka. Entah bagaimana. 1388 01:19:55,875 --> 01:19:56,875 Ya. 1389 01:19:57,375 --> 01:19:59,125 Kudengar kau berkencan. 1390 01:19:59,208 --> 01:20:02,125 Itu lebih seperti misi pencarian fakta. 1391 01:20:02,208 --> 01:20:03,916 Aku tahu rencana Sang Raja. 1392 01:20:04,000 --> 01:20:08,291 Dan pesta kecil yang dia adakan, itu seperti pemakaman kelompok. 1393 01:20:08,375 --> 01:20:11,125 Dia akan mengundang semua orang yang tak memilihnya, 1394 01:20:11,208 --> 01:20:13,500 menaruh mereka di gedung, dan meledakkannya. 1395 01:20:13,583 --> 01:20:15,583 Bagaimana kau dapat informasi ini? 1396 01:20:16,583 --> 01:20:17,458 Kata siapa? 1397 01:20:17,541 --> 01:20:20,958 Sang Raja hilang kendali sejak pemilu. Jadi, aku keluar. 1398 01:20:21,041 --> 01:20:23,250 Siapa yang bilang? Apa? 1399 01:20:23,333 --> 01:20:25,166 Ada apa dengan kancingmu? 1400 01:20:26,208 --> 01:20:28,333 Awal yang bagus. Ya. 1401 01:20:28,416 --> 01:20:31,083 - Si Kepiting? - Kau mengatakannya dengan negatif. 1402 01:20:31,166 --> 01:20:33,958 Si Kepiting? Astaga. Si Kepiting? 1403 01:20:34,041 --> 01:20:37,041 - Sekarang, aku… - Aku tahu kau melihatnya aneh. 1404 01:20:37,125 --> 01:20:41,250 Jangan menunjukku! Jangan menghakimiku. 1405 01:20:41,333 --> 01:20:42,750 Apa kau berselancar di rumput? 1406 01:20:43,833 --> 01:20:47,500 Itu bukan hal sungguhan. Tapi benar. 1407 01:20:48,333 --> 01:20:49,583 Apa yang kutemukan? 1408 01:20:49,666 --> 01:20:53,250 Apa itu? Apa kau mengambilnya dari restoran, Penjahat Kecil? 1409 01:20:53,333 --> 01:20:55,958 Tentu tidak. Aku selalu menyimpan bumbu di braku. 1410 01:20:56,041 --> 01:20:58,958 Kita tak pernah tahu kapan harus membumbui makanan lezat. 1411 01:20:59,041 --> 01:21:01,083 Itu lembut. Jangan lupa capit kanan. 1412 01:21:01,166 --> 01:21:04,208 - Aku tak bisa melupakannya. - Bumbui, Mami. 1413 01:21:04,291 --> 01:21:07,958 Aku akan melemparmu ke bak mandi air panas dan memakanmu! 1414 01:21:08,041 --> 01:21:09,750 Dia… Jangan. 1415 01:21:09,833 --> 01:21:12,375 Dia sangat menawan. 1416 01:21:12,458 --> 01:21:14,125 Dan dia pintar menggunakan… 1417 01:21:17,625 --> 01:21:19,583 Sayang! Dia kepiting! 1418 01:21:19,666 --> 01:21:21,333 Aku tahu, tapi aku suka kepiting. 1419 01:21:22,083 --> 01:21:26,208 Aku tahu ini terdengar gila, tapi kurasa kita bisa memercayainya. 1420 01:21:26,291 --> 01:21:29,166 Kita tak seharusnya mendapat informasi dari Perusuh. 1421 01:21:29,250 --> 01:21:30,625 Dia Separuh Rusuh. 1422 01:21:30,708 --> 01:21:32,041 Dia separuh Korea? 1423 01:21:32,125 --> 01:21:35,958 Tidak. Itu yang kukatakan. Bukan, dia Separuh Rusuh. 1424 01:21:36,541 --> 01:21:38,041 Ada sesuatu tentang dia. 1425 01:21:38,125 --> 01:21:40,125 Kurasa di lubuk hati, dia orang baik. 1426 01:21:40,708 --> 01:21:44,125 Datang dariku, itu mungkin tak berarti, karena bus itu 1427 01:21:44,208 --> 01:21:47,375 dan aku masuk ke sini dan mengambil kekuatanmu, 1428 01:21:47,458 --> 01:21:49,458 yang mungkin kekuatan yang lebih keren, 1429 01:21:49,541 --> 01:21:52,000 meskipun sebelumnya kubilang tidak, tapi itu benar. 1430 01:21:52,083 --> 01:21:53,041 Lydi… 1431 01:21:54,208 --> 01:21:58,583 Kadang aku tak tahu apa aku marah padamu karena kau selalu gila 1432 01:21:59,166 --> 01:22:01,708 atau apa aku marah pada diriku karena… 1433 01:22:02,333 --> 01:22:03,541 aku tak pernah gila. 1434 01:22:06,458 --> 01:22:08,208 Kita berdua tak bisa gila. 1435 01:22:09,250 --> 01:22:11,916 Ayo pikirkan cara menghentikan Sang Raja. 1436 01:22:12,666 --> 01:22:15,250 Aku tahu kau bisa lakukan semua rencanamu. 1437 01:22:15,333 --> 01:22:17,208 Maksudku, lihat aku. 1438 01:22:17,291 --> 01:22:19,916 Kau membuat pecundang menjadi sesuatu yang istimewa. 1439 01:22:21,000 --> 01:22:21,875 Lydi… 1440 01:22:22,416 --> 01:22:25,666 Meski aku cukup bodoh untuk membiarkan kita menjauh, 1441 01:22:26,666 --> 01:22:28,083 kau selalu istimewa. 1442 01:22:29,000 --> 01:22:30,166 Terima kasih, Em. 1443 01:22:30,250 --> 01:22:34,291 Bukan ingin merusak suasana, tapi Allie mendengar percakapan kalian. 1444 01:22:34,375 --> 01:22:37,791 Katanya kalian harus menyelesaikan acara emosional ini, pakai setelan, 1445 01:22:37,875 --> 01:22:40,375 dan menemuinya di ruang teknologi. Segera. 1446 01:22:40,458 --> 01:22:41,291 Ayo. 1447 01:22:41,791 --> 01:22:45,208 Bingo, kau akan masuk lewat pintu belakang. 1448 01:22:45,291 --> 01:22:47,875 Setelah kau masuk dan menemukan lokasi bomnya, 1449 01:22:47,958 --> 01:22:51,125 Si Martil akan ikut, keluarkan bomnya, 1450 01:22:51,208 --> 01:22:54,708 dan keluarkan dari gedung, di mana bisa dilucuti dengan benar. 1451 01:22:54,791 --> 01:22:56,000 Bisa dengar aku? 1452 01:22:56,083 --> 01:22:57,250 Martil siap. 1453 01:22:58,625 --> 01:23:01,500 - Apa maksudnya? - Itu istilah untuk "Ya." 1454 01:23:01,583 --> 01:23:04,291 Pergi ke posisi di dekat pintu dan tunggu aba-abaku. 1455 01:23:06,666 --> 01:23:08,125 Tracy, ini butuh waktu. 1456 01:23:08,208 --> 01:23:11,541 Bisa ambilkan kopi lagi? Aku ingin waspada. 1457 01:23:14,166 --> 01:23:15,791 Apa kau mendengarkan musik? 1458 01:23:15,875 --> 01:23:18,583 Ini Seal. Aku memprogramnya ke setelan. 1459 01:23:18,666 --> 01:23:20,625 Em, kita sedang melakukan misi. 1460 01:23:20,708 --> 01:23:22,125 Pikirmu aku tak tahu? 1461 01:23:22,208 --> 01:23:26,375 Ada ribuan nyawa dalam bahaya dan kita terjebak di sini dan aku gugup. 1462 01:23:26,458 --> 01:23:27,375 Baiklah. 1463 01:23:27,458 --> 01:23:28,958 Kita harus berhasil, Lydi. 1464 01:23:29,041 --> 01:23:32,208 Lagu ini akan memberi kita fokus santai untuk menyelesaikan misi. 1465 01:23:32,291 --> 01:23:34,291 Aku tahu apa? Aku juga gugup. 1466 01:23:34,375 --> 01:23:36,375 Harus kuakui, lagunya bagus. 1467 01:23:51,125 --> 01:23:53,541 Kau melihat mereka? Jawab aku. 1468 01:23:54,083 --> 01:23:57,875 Jaga mulutmu. Kesepakatanmu dengan Sang Raja, bukan denganku. 1469 01:23:57,958 --> 01:24:02,125 Mereka ada di dok pemuatan di sisi selatan gedung. 1470 01:24:02,208 --> 01:24:04,666 Belok kanan berikutnya. Kanan yang lain. 1471 01:24:05,583 --> 01:24:08,750 Cepat! Mereka takkan berdiri di sana semalaman. 1472 01:24:11,166 --> 01:24:12,000 Kau jahat. 1473 01:24:14,500 --> 01:24:16,041 Menjauh dari pintu! Sekarang! 1474 01:24:23,791 --> 01:24:25,833 - Kau tak apa? - Allie mengkhianati kita. 1475 01:24:25,916 --> 01:24:29,000 Sang Raja membayarnya. Dia memandu Laser pada kalian. 1476 01:24:29,750 --> 01:24:31,125 Nyanyian kalian payah. 1477 01:24:35,000 --> 01:24:37,750 Membunuh orang bukan hobi yang dikenal. 1478 01:24:37,833 --> 01:24:38,875 Aku tak bisa merajut. 1479 01:24:40,041 --> 01:24:41,250 Saatnya mati! 1480 01:24:44,750 --> 01:24:46,500 Saatnya membuang sampah. 1481 01:24:51,333 --> 01:24:53,875 - Astaga! - Beberapa orang layak dibuang. 1482 01:24:54,458 --> 01:24:55,875 Semua ini jebakan. 1483 01:24:55,958 --> 01:24:58,208 Allie pingsan. Satpam menuju kemari. 1484 01:24:58,791 --> 01:25:01,125 - Aku harus membantu. - Tak aman. Tetap di rumah. 1485 01:25:01,208 --> 01:25:02,041 Aku ke sana. 1486 01:25:03,500 --> 01:25:04,375 Tracy? 1487 01:25:05,875 --> 01:25:06,916 Ayo. 1488 01:25:07,000 --> 01:25:10,000 Siapa yang siap mendengar wali kota berikutnya? 1489 01:25:14,583 --> 01:25:17,458 Aku terkena flu, karena itu aku tak bersentuhan… 1490 01:25:17,541 --> 01:25:20,083 Terima kasih. Terima kasih, Pak Raja. 1491 01:25:20,166 --> 01:25:22,583 Harus "Sang" Raja. 1492 01:25:22,666 --> 01:25:26,708 Sang Raja. "Raja" nama untuk anjing! Ya? 1493 01:25:26,791 --> 01:25:27,666 Baiklah. 1494 01:25:29,666 --> 01:25:30,791 Apa ini… 1495 01:25:30,875 --> 01:25:32,833 Maaf. Aku menghancurkannya. 1496 01:25:32,916 --> 01:25:35,750 Apa ini… Bisakah kau… Baik. Terima kasih. 1497 01:25:35,875 --> 01:25:36,708 Bergembiralah. 1498 01:25:36,791 --> 01:25:38,625 - Terima kasih… - Ini akan seru! 1499 01:25:43,291 --> 01:25:44,750 Ini contoh bagus 1500 01:25:44,833 --> 01:25:48,375 bagaimana kita bisa merevitalisasi kota Chicago. 1501 01:25:48,958 --> 01:25:52,625 Melalui kolaborasi dan kooperasi, kita bisa… 1502 01:26:00,875 --> 01:26:03,958 Gunakan otak besarmu, Em. Di mana dia menyembunyikan bom? 1503 01:26:04,041 --> 01:26:06,833 Pesta di lantai 30, pasti ada satpam di sana. 1504 01:26:06,916 --> 01:26:08,541 Rubanahnya sangat jauh. 1505 01:26:08,625 --> 01:26:12,958 Tapi tunggu, kantor kampanye Rachel Gonzales ada di lantai 29. 1506 01:26:13,041 --> 01:26:15,041 Karena itu dia memilih gedung ini. 1507 01:26:16,083 --> 01:26:18,708 Di mana Laser? Dia seharusnya sudah tiba. 1508 01:26:21,000 --> 01:26:21,833 Dari mana? 1509 01:26:23,041 --> 01:26:25,125 - Dari membunuh Thunder Force. - Ya. 1510 01:26:25,791 --> 01:26:28,000 Dia bilang akan menjadikan mereka s'mores, yang… 1511 01:26:28,583 --> 01:26:32,083 Waktunya tepat karena mereka mulai membuatku kesal. 1512 01:26:33,833 --> 01:26:34,750 Ya. 1513 01:26:44,416 --> 01:26:48,291 Kau tahu, aku tak suka "kepiting dengan hati nurani" baru ini. 1514 01:26:48,375 --> 01:26:53,000 Aku suka kepiting dengan saus hollandaise, mungkin dengan taburan peterseli. 1515 01:26:53,083 --> 01:26:54,250 Aku setuju. 1516 01:26:54,333 --> 01:26:55,666 Apa kita punya masalah? 1517 01:26:55,750 --> 01:26:59,541 Tidak. Semua baik-baik saja. Ayo kita bunuh mereka semua. 1518 01:26:59,625 --> 01:27:01,416 Bunuh semua bajingan itu… 1519 01:27:02,833 --> 01:27:04,333 Terima kasih bantuannya. 1520 01:27:05,458 --> 01:27:07,583 - Kenny, telepon dia. - Kau membunuh Kenny. 1521 01:27:07,666 --> 01:27:09,041 Sungguh? 1522 01:27:09,125 --> 01:27:09,958 Ya. 1523 01:27:13,416 --> 01:27:15,125 - Siapa yang tersisa? - Andrew. 1524 01:27:15,208 --> 01:27:16,708 Aku bisa menelepon, Pak. 1525 01:27:17,958 --> 01:27:20,375 - Baik. - Ya. Maaf. 1526 01:27:21,375 --> 01:27:23,041 Laser, kau dengar? 1527 01:27:24,625 --> 01:27:27,208 - Kau dengar? - Ya, begitulah. 1528 01:27:27,833 --> 01:27:29,791 Apa yang dia katakan? 1529 01:27:30,375 --> 01:27:32,458 Si rambut merah melempar tong sampah padaku. 1530 01:27:32,541 --> 01:27:33,916 Tong sampah dilempar padanya. 1531 01:27:34,000 --> 01:27:37,166 Apa? Apa mereka lolos? Di mana mereka? 1532 01:27:37,708 --> 01:27:40,166 - Pasang pengeras suara! - Andrew bodoh! 1533 01:27:40,250 --> 01:27:44,166 - Laser, di mana mereka? - Entahlah. Mungkin mencari bom. 1534 01:27:45,916 --> 01:27:46,916 Setelah semua itu. 1535 01:27:48,000 --> 01:27:50,875 - Tutup teleponnya, Bodoh… - Tutup! Bodoh! 1536 01:27:50,958 --> 01:27:53,875 Kita harus naik lagi. Ayo akhiri ini. Tekan 29. 1537 01:27:56,375 --> 01:27:57,375 Nyaris saja. 1538 01:27:58,041 --> 01:28:00,583 - Dua puluh… - Aku tahu, ini bukan untuk… 1539 01:28:01,916 --> 01:28:05,500 - Ini butuh waktu, tapi… baiklah. - Aku dikelilingi orang bodoh. 1540 01:28:05,583 --> 01:28:06,458 Maaf. 1541 01:28:10,583 --> 01:28:14,000 Jika kau megalomaniak narsistik, di mana kau sembunyikan bom? 1542 01:28:14,083 --> 01:28:16,750 Tebakanku adalah tempat kekuasaan. Kantornya, mungkin. 1543 01:28:16,833 --> 01:28:18,000 Baiklah… 1544 01:28:19,208 --> 01:28:21,458 Malam, Nona-nona. Kurasa kalian berdua di sini. 1545 01:28:22,250 --> 01:28:23,250 Harus kuakui… 1546 01:28:24,041 --> 01:28:27,833 - Aku sedih kalian tak mati. - Maaf mengecewakanmu, Raja. 1547 01:28:27,916 --> 01:28:29,875 Baiklah, "Sang Raja", paham? 1548 01:28:29,958 --> 01:28:32,250 "Sang Raja!" Empat huruf! 1549 01:28:32,333 --> 01:28:34,000 Kenapa tak ada yang paham? 1550 01:28:34,083 --> 01:28:36,375 - Tak sulit. - "Sang Raja." Seperti, "Bos." 1551 01:28:36,458 --> 01:28:37,333 Kau di kiriku? 1552 01:28:37,416 --> 01:28:38,833 - "Sang pria." - Benar. 1553 01:28:38,916 --> 01:28:40,500 - "Bomnya". - Lebih baik. 1554 01:28:41,000 --> 01:28:41,875 Terima kasih. 1555 01:28:41,958 --> 01:28:43,458 Bom besar yang indah. 1556 01:28:43,541 --> 01:28:45,875 Pikirmu aku akan membiarkan dua wanita keriput 1557 01:28:45,958 --> 01:28:49,666 mendapatkan bom besarku, bukan? 1558 01:28:49,750 --> 01:28:53,291 Kau tahu apa kata orang tentang pria yang mengaku punya bom besar. 1559 01:28:53,375 --> 01:28:54,916 Sekering kecil. 1560 01:28:56,708 --> 01:28:59,541 Nona-nona, perkenalkan kaki tanganku. 1561 01:28:59,625 --> 01:29:02,375 Hai, aku Andy atau Andrew. Salah satunya. 1562 01:29:09,708 --> 01:29:12,500 Siapa itu? Apa itu Andrew? 1563 01:29:12,583 --> 01:29:13,416 Ya. 1564 01:29:13,500 --> 01:29:15,958 Sial! Aku ingin membunuh Andrew. 1565 01:29:16,041 --> 01:29:17,708 Hentikan peluru kalian. 1566 01:29:17,791 --> 01:29:21,041 Ayo, Thunder Force. Aku siap mengotori tanganku. 1567 01:29:21,125 --> 01:29:23,791 Tentu saja. Dia juga Perusuh. 1568 01:29:27,208 --> 01:29:30,875 Kukira kau hanya orang gila biasa, tapi kau Perusuh gila. 1569 01:29:31,583 --> 01:29:34,041 Kau mengubur petunjuk itu, Jerry. 1570 01:29:34,125 --> 01:29:37,208 - Kau buang-buang mentega, Kepiting. - Aku tak ambil mentega. 1571 01:29:37,291 --> 01:29:40,083 Aku punya tugas, jadi mari selesaikan ini. 1572 01:29:40,791 --> 01:29:42,458 - Ya. - Ayo berdansa, Bodoh. 1573 01:29:49,375 --> 01:29:50,875 Dia lebih kuat dari dugaanku… 1574 01:30:05,875 --> 01:30:07,125 Kau masuk berkas "sampah"! 1575 01:30:12,000 --> 01:30:14,166 Dia sangat seksi saat mengamuk. 1576 01:30:23,000 --> 01:30:26,250 Ada apa? Kau tak bisa bicara? Nikmati perjalananmu. 1577 01:30:28,500 --> 01:30:29,333 Lydi! 1578 01:30:43,208 --> 01:30:44,375 Cilukba. 1579 01:31:06,208 --> 01:31:07,208 Lydi! 1580 01:31:08,833 --> 01:31:09,666 Sial! 1581 01:31:12,041 --> 01:31:15,625 Aku punya gerakan khas. Ini seperti pelukan kematian. 1582 01:31:15,708 --> 01:31:17,375 Kau akan menyukainya. 1583 01:31:22,625 --> 01:31:26,458 - Bau apa itu? - Bau setelan, tak bisa dicuci. 1584 01:31:26,541 --> 01:31:27,416 Mengerikan! 1585 01:31:27,500 --> 01:31:29,958 Ini diatur ke ekstra renyah, Kunyuk. 1586 01:31:42,166 --> 01:31:44,041 Dah, Kutu Buku! 1587 01:31:49,708 --> 01:31:51,833 Dia bukan kutu buku. Dia pintar. 1588 01:31:51,916 --> 01:31:53,208 Itu berbeda. 1589 01:31:55,666 --> 01:31:57,000 Tracy, apa yang kau lakukan? 1590 01:31:57,583 --> 01:31:58,791 Yang harus kulakukan, Bu. 1591 01:31:59,541 --> 01:32:00,583 "Ibu"? 1592 01:32:01,583 --> 01:32:03,875 Maksudmu, aku berpeluang membunuh keluarga? 1593 01:32:05,333 --> 01:32:07,166 Kesempatan langka. 1594 01:32:09,166 --> 01:32:11,083 Tapi pertama, kau. 1595 01:32:11,875 --> 01:32:13,708 Cukup kuat untuk seorang gadis, 1596 01:32:14,791 --> 01:32:16,291 tapi tak cukup kuat. 1597 01:32:18,666 --> 01:32:19,500 Jangan sentuh. 1598 01:32:19,583 --> 01:32:20,625 Jerry… 1599 01:32:25,708 --> 01:32:27,041 Tak masalah. 1600 01:32:29,958 --> 01:32:31,458 - Bajing… - Pengkhianat! 1601 01:32:33,583 --> 01:32:34,833 Pemakan sampah! 1602 01:32:41,375 --> 01:32:43,791 - Bersiaplah, Raja. - "Sang" Ra… 1603 01:32:49,333 --> 01:32:51,416 Itu pasti keluar lapangan! 1604 01:32:53,875 --> 01:32:56,125 Andai kau tak lakukan itu. Kau baik-baik saja? 1605 01:32:56,208 --> 01:32:58,375 - Kalian butuh bantuan. - Jerry, kau tak apa? 1606 01:32:58,458 --> 01:32:59,541 Ya, baik. 1607 01:32:59,625 --> 01:33:00,583 Di mana bomnya? 1608 01:33:01,166 --> 01:33:02,541 - Kantor pojok. - Paham. 1609 01:33:03,041 --> 01:33:04,375 Aku ingin ambulans. 1610 01:33:05,375 --> 01:33:06,833 Atau dokter hewan. 1611 01:33:07,750 --> 01:33:09,291 Ahli biologi laut… 1612 01:33:13,958 --> 01:33:15,375 Ada yang ambisius. 1613 01:33:16,375 --> 01:33:17,333 Bisa kau matikan? 1614 01:33:17,416 --> 01:33:18,916 Waktunya terlalu pendek. 1615 01:33:19,000 --> 01:33:21,791 Ada kabel di mana-mana. Aku bisa membuatnya meledak. 1616 01:33:21,875 --> 01:33:23,208 Senang mengetahuinya. 1617 01:33:23,708 --> 01:33:27,291 - Biar kucoba. Mungkin akan berhasil. - Tidak, aku bisa. 1618 01:33:27,958 --> 01:33:30,875 Aku sangat cepat. Aku bisa membawanya keluar kota. 1619 01:33:31,458 --> 01:33:35,000 Dengar, kita tak tahu seberapa stabil kecepatanmu. 1620 01:33:35,083 --> 01:33:39,666 Kau sudah menyelamatkan kami hari ini. Kakek nenekmu akan sangat bangga. 1621 01:33:40,250 --> 01:33:44,000 Tapi jika kau pikir Ibu akan membiarkanmu menyentuh bom itu, kau gila. 1622 01:33:46,250 --> 01:33:47,125 Tunggu. 1623 01:33:47,791 --> 01:33:49,416 Jangan lakukan hal gila. 1624 01:33:50,333 --> 01:33:52,875 Tidak. Aku sudah memikirkan ini. 1625 01:33:52,958 --> 01:33:54,625 Kali pertama untuk semuanya. 1626 01:33:54,708 --> 01:33:55,916 Tidak, Lydia. 1627 01:33:56,000 --> 01:33:58,708 Aku tak bisa membuangnya, orang bisa terluka. 1628 01:33:58,791 --> 01:34:01,000 Kau tahu tubuhku bisa menahan dampaknya. 1629 01:34:02,458 --> 01:34:05,333 Aku tahu kita tak punya banyak waktu jadi biar kukatakan ini. 1630 01:34:05,916 --> 01:34:09,416 Jika ini gagal, aku ingin berterima kasih atas pertemananmu. 1631 01:34:10,083 --> 01:34:13,125 Orang penasaran kenapa kita berteman karena kita… 1632 01:34:13,208 --> 01:34:17,000 sangat berbeda, tapi aku selalu tahu kau akan mengubah dunia. 1633 01:34:18,750 --> 01:34:22,916 Kau orang terbaik yang kukenal. Sampai aku bertemu anakmu. 1634 01:34:24,458 --> 01:34:26,416 Turuti apa kata ibumu. 1635 01:34:29,500 --> 01:34:31,041 Andai aku selalu menurutinya. 1636 01:34:35,166 --> 01:34:36,208 Aku harus pergi. 1637 01:34:37,291 --> 01:34:40,708 Jika bomnya meledak dan kita berdiri di sini, itu aneh. 1638 01:34:41,416 --> 01:34:42,333 Lydi… 1639 01:34:45,666 --> 01:34:47,000 Lydi! 1640 01:34:51,291 --> 01:34:52,208 Lydia! 1641 01:35:07,916 --> 01:35:08,750 Tidak… 1642 01:35:31,375 --> 01:35:33,208 KEPOLISIAN CHICAGO SATGAS PERUSUH 1643 01:35:33,291 --> 01:35:34,958 Tidak… berhenti! 1644 01:35:36,916 --> 01:35:37,791 Lydi? 1645 01:35:39,208 --> 01:35:42,833 - Oh, tidak! Lydia! - Lydia? Astaga… 1646 01:35:43,458 --> 01:35:44,291 Lydi… 1647 01:35:46,125 --> 01:35:47,041 Maafkan aku. 1648 01:35:55,291 --> 01:35:56,666 Oh, maafkan aku. 1649 01:35:58,375 --> 01:36:00,250 Aku muntah air sungai padamu. 1650 01:36:00,333 --> 01:36:02,416 Itu sangat banyak. 1651 01:36:02,500 --> 01:36:05,000 Aku sangat suka setelan ini. 1652 01:36:05,083 --> 01:36:08,791 Aku sangat menyukainya dan aku tak peduli jika bau lagi. 1653 01:36:09,458 --> 01:36:11,708 Kami senang kau masih hidup. 1654 01:36:11,791 --> 01:36:14,791 - Aku sayang kalian. - Kami menyayangimu. 1655 01:36:15,833 --> 01:36:18,208 - Bantu dia berdiri. - Astaga, bantu aku! 1656 01:36:34,750 --> 01:36:35,916 Reaksi yang hebat. 1657 01:36:36,916 --> 01:36:38,875 Thunder Force, aku ingin berterima kasih, 1658 01:36:38,958 --> 01:36:42,541 juga kota Chicago atas keberanian kalian yang luar biasa. 1659 01:36:42,625 --> 01:36:44,166 - Terima kasih, Wali Kota. - Ya. 1660 01:36:44,250 --> 01:36:45,166 Di mana Sang Raja? 1661 01:36:45,250 --> 01:36:47,166 Ditahan. Hidup-hidup. 1662 01:36:48,458 --> 01:36:49,708 Kau berhasil, Em. 1663 01:36:50,458 --> 01:36:54,833 Kau membawa Perusuh ke pengadilan. Kau menyelesaikan proyek orang tuamu. 1664 01:36:57,500 --> 01:36:59,500 - Dan Laser? - Kami masih mencarinya. 1665 01:36:59,583 --> 01:37:02,583 Saat kau menangkapnya, dan sebelum dia dipenjara, 1666 01:37:02,666 --> 01:37:05,541 boleh aku bicara sebentar? Aku ingin memotong kuncir kuda itu. 1667 01:37:05,625 --> 01:37:07,500 Apa itu referensi Samson dan Delilah? 1668 01:37:07,583 --> 01:37:10,541 Kurasa dia akan tampak bodoh dengan rambut pendek… 1669 01:37:14,166 --> 01:37:15,541 Kurasa sudah habis. 1670 01:37:16,125 --> 01:37:18,041 Boleh kukosongkan sepatumu? 1671 01:37:18,125 --> 01:37:20,375 - Tidak, tak perlu. - Baik, maaf. 1672 01:37:20,458 --> 01:37:24,916 Ini mungkin waktu yang canggung untuk bertanya, tapi aku ingin tahu 1673 01:37:25,000 --> 01:37:28,541 apakah timmu ingin membuat kesepakatan resmi dengan kota. 1674 01:37:28,625 --> 01:37:29,958 Ya. 1675 01:37:30,041 --> 01:37:31,750 Ya, 'kan? 1676 01:37:32,333 --> 01:37:34,375 - Kami mau. - Sempurna. 1677 01:37:34,458 --> 01:37:37,083 - Pers siap untuk pernyataan. - Terima kasih. 1678 01:37:37,166 --> 01:37:39,125 Nona-nona. Terima kasih. 1679 01:37:39,208 --> 01:37:41,125 - Dah. - Terima kasih, Wali Kota. 1680 01:37:42,583 --> 01:37:43,750 Kuantar kita pulang. 1681 01:37:43,833 --> 01:37:46,791 Kau harus duduk di pangkuanku atau masuk ke bagasi. 1682 01:37:47,458 --> 01:37:48,708 Kita balapan pulang. 1683 01:37:50,250 --> 01:37:53,375 - Kenapa aku tak bisa menyetir? - Kau baru dikeluarkan dari sungai. 1684 01:37:53,458 --> 01:37:57,000 Terakhir kali aku keluar dari sungai, aku langsung menyetir. 1685 01:37:58,250 --> 01:38:03,125 Thunder Force! 1686 01:38:03,208 --> 01:38:07,250 Thunder Force! 1687 01:38:08,166 --> 01:38:09,916 Apa? 1688 01:38:13,250 --> 01:38:15,250 Kami menjagamu, Chicago! 1689 01:38:35,875 --> 01:38:36,750 Kau ingat. 1690 01:38:38,875 --> 01:38:40,708 Itu cukup romantis. Lihat itu. 1691 01:38:42,125 --> 01:38:43,666 Lihat kau mengejarnya. 1692 01:38:43,750 --> 01:38:47,041 Biarkan aku memberimu makan. 1693 01:38:47,125 --> 01:38:49,375 - Terima kasih. - Ayolah. Tok-tok. 1694 01:38:51,416 --> 01:38:55,125 Gadis pintar. Langsung masuk. 1695 01:38:56,708 --> 01:38:57,708 Astaga… 1696 01:38:57,791 --> 01:38:59,083 Beri ruang untuk lebih. 1697 01:38:59,666 --> 01:39:00,500 Giliranku? 1698 01:39:01,833 --> 01:39:02,958 Atau giliran kita. 1699 01:39:04,458 --> 01:39:05,291 Ya? 1700 01:39:13,208 --> 01:39:18,208 TAMAT 1701 01:45:13,250 --> 01:45:17,250 Terjemahan subtitle oleh Serina Rajagukguk