1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,500 --> 00:00:36,708 NETFLIX PRESENTERER 4 00:00:36,791 --> 00:00:38,125 Hvordan gjør du det? 5 00:00:38,208 --> 00:00:40,166 Jeg kjenner en som eksporterer vintageklær. 6 00:00:40,250 --> 00:00:42,083 Vi selger dem i utlandet gjennom ham. 7 00:00:42,166 --> 00:00:44,583 Seriøst. Vi tjener ingenting på det. 8 00:00:44,666 --> 00:00:46,583 Det kommer an på merket, men dezigner... 9 00:00:46,666 --> 00:00:47,791 Designer! Idiot! 10 00:00:47,875 --> 00:00:50,250 Tre designerskjorter koster en dollar! 11 00:00:50,625 --> 00:00:51,583 En dollar for tre? 12 00:00:51,916 --> 00:00:52,750 -Ja. -Tuller du? 13 00:00:52,833 --> 00:00:54,208 Det er 100 dollar for 300 skjorter. 14 00:00:54,291 --> 00:00:57,500 Vi har stolthet, hvorfor skulle vi selge brukte klær? 15 00:00:57,583 --> 00:00:59,333 Dette er ikke tiden for stolthet. 16 00:00:59,416 --> 00:01:00,625 Vi er blakke nå. 17 00:01:01,208 --> 00:01:03,250 -Tiggere kan ikke være kresne! -Faen ta deg! 18 00:01:03,333 --> 00:01:05,791 -Du er på egen hånd. -Jeg visste du ville oppføre deg slik. 19 00:01:06,625 --> 00:01:08,000 Helvete! Er ikke dette min skjorte? 20 00:01:08,958 --> 00:01:12,833 -Du vider den ut, feiten! Ta den av! -Den er min, det er en annen farge! 21 00:01:12,916 --> 00:01:14,333 Denne er blå! 22 00:01:15,041 --> 00:01:18,416 -Pisspreik! Jeg vet den er min! -Din er marineblå, drittsekk! 23 00:01:18,500 --> 00:01:19,458 Hold kjeft og betal. 24 00:01:19,541 --> 00:01:21,916 -Betal du, jeg ga deg penger! -Pisspreik! Når? 25 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 -Han er alltid slik! -Jeg ga deg dem, tomsing! 26 00:01:25,416 --> 00:01:28,625 -Du gjorde det. Unnskyld. -Helvete... 27 00:01:29,625 --> 00:01:32,708 Hvis du noensinne selger den, ringer jeg politiet! 28 00:01:32,791 --> 00:01:34,416 Hvorfor skulle jeg gjøre det? Den er min! 29 00:01:34,833 --> 00:01:38,125 Kutt ut dritten! Den er min, drittsekk! 30 00:01:38,208 --> 00:01:40,041 Faen, din er marineblå! Min er blå! 31 00:01:40,125 --> 00:01:42,000 -Er du fargeblind? -For en sleiping! 32 00:01:42,083 --> 00:01:44,625 -Din sleipe drittunge! -Kast kvitteringen, er du snill. 33 00:01:45,375 --> 00:01:47,000 For en dust. 34 00:01:47,083 --> 00:01:48,875 Vis meg hva du stjal. 35 00:01:48,958 --> 00:01:50,125 Jeg stjal ikke en dritt! 36 00:01:50,208 --> 00:01:51,708 Jeg så deg stjele! 37 00:01:51,791 --> 00:01:53,958 -Jeg stjeler ikke lenger! -Dekk munnen din når du hoster! 38 00:01:54,041 --> 00:01:58,583 I dag tidlig demonstrerte 8 000 personer mot Det internasjonale pengefondet... 39 00:01:58,666 --> 00:02:00,875 Du snakker dritt hele tiden. 40 00:02:00,958 --> 00:02:02,125 Bare sett deg inn. 41 00:02:04,916 --> 00:02:06,583 Sett deg inn, for helvete! 42 00:03:43,291 --> 00:03:47,333 Tiden er inne, hvorfor kommer han ikke ut? 43 00:03:47,416 --> 00:03:48,916 Fikk du rett tid? 44 00:03:49,000 --> 00:03:50,791 Hva? Ja. 45 00:04:15,208 --> 00:04:16,375 Tofuen min? 46 00:04:16,666 --> 00:04:20,375 -Ingen tofu. -Hvem gjør det lenger? 47 00:04:20,458 --> 00:04:22,125 -Du klarte deg bra. -Vi drar og drikker. 48 00:04:31,458 --> 00:04:34,166 -Hva skjer? -Vi går denne veien! 49 00:04:40,208 --> 00:04:42,791 -Gratulerer! -Velkommen tilbake! 50 00:04:49,416 --> 00:04:50,875 Hva vil du gjøre nå? 51 00:04:51,583 --> 00:04:52,625 Hva skal vi gjøre? 52 00:04:52,708 --> 00:04:55,916 -Fortell oss det du skulle fortelle oss. -Den tingen du snakket om i bilen. 53 00:05:00,416 --> 00:05:04,541 Jeg ble venner med en fyr i fengsel som smugler greier i Taiwan. 54 00:05:04,625 --> 00:05:05,791 Et sted som heter Kenting. 55 00:05:05,875 --> 00:05:07,166 Vet dere hvor Taiwan er? 56 00:05:07,500 --> 00:05:09,041 -Ja. -Den øya... 57 00:05:09,125 --> 00:05:15,208 Det er smaragdfarget hav der, palmetrær og evig solskinn. 58 00:05:15,583 --> 00:05:17,291 Det er som Hawaii. 59 00:05:17,375 --> 00:05:18,583 Nei, det er akkurat som Hawaii! 60 00:05:18,666 --> 00:05:20,875 -Du har alltid drømt om Hawaii! -Akkurat. 61 00:05:21,208 --> 00:05:23,833 Han sa jeg burde besøke ham der. 62 00:05:23,916 --> 00:05:26,958 Hvis jeg gjør det, hjelper han meg i gang. 63 00:05:27,041 --> 00:05:28,458 Ja? Hvordan da? 64 00:05:29,041 --> 00:05:33,375 I tillegg til smugling jobber han med turistgreier. 65 00:05:33,750 --> 00:05:37,375 Som sykkel- og bilutleie, restauranter, butikker, 66 00:05:37,458 --> 00:05:38,916 så mange forretninger! 67 00:05:39,000 --> 00:05:41,083 Han sa inntekten er dritbra! 68 00:05:41,750 --> 00:05:44,916 Han tjener mer enn 8 000 dollar i måneden. 69 00:05:45,000 --> 00:05:46,625 -Åtte tusen? -I måneden? 70 00:05:46,708 --> 00:05:48,250 Hørte du det? 71 00:05:48,333 --> 00:05:51,250 -Faen i helvete! Slutt! -Jeg er seriøs! 72 00:05:51,750 --> 00:05:54,291 -Dette er den ekte greia! -Herregud... 73 00:05:54,625 --> 00:05:57,791 Han vil selge en av butikkene billig til meg. 74 00:05:57,875 --> 00:06:00,416 Billig? Hvor mye? 75 00:06:01,458 --> 00:06:05,750 For 200 000 dollar gir han meg en butikk med stabil inntekt 76 00:06:06,458 --> 00:06:11,875 og et pittoresk hjem ved den solfylte stranda. 77 00:06:16,416 --> 00:06:19,500 Vi burde flytte dit og begynne på nytt. 78 00:06:20,791 --> 00:06:22,041 Vekk fra dette helvete. 79 00:06:23,750 --> 00:06:27,291 Vi kan svømme og fiske hver dag på stranden, 80 00:06:27,375 --> 00:06:28,875 og starte nye liv! 81 00:06:33,208 --> 00:06:34,333 Hei! 82 00:06:35,375 --> 00:06:36,333 Dere! 83 00:06:37,166 --> 00:06:38,541 Hva skjer med reaksjonen? 84 00:06:39,291 --> 00:06:40,458 Er dere ikke med? 85 00:06:40,958 --> 00:06:44,458 Det høres for godt ut til å være sant. 86 00:06:44,541 --> 00:06:45,500 Ja. 87 00:06:46,541 --> 00:06:47,916 Faen... 88 00:06:48,000 --> 00:06:49,458 -Så kult. -Definitivt kult. 89 00:06:49,541 --> 00:06:50,875 Hvor i Taiwan? 90 00:06:50,958 --> 00:06:54,208 Kenting, det er sørenden av øya. 91 00:06:56,333 --> 00:07:00,333 Jeg har drømt om dette i tre år, for faen. 92 00:07:01,333 --> 00:07:02,791 -Om å komme hit. -Elsker du det? 93 00:07:02,875 --> 00:07:03,791 Ja, for faen! 94 00:07:03,875 --> 00:07:07,125 -Elsker du det, for faen? -Ja, for faen! 95 00:07:07,708 --> 00:07:09,750 Driter du fortsatt med døra åpen? 96 00:07:09,833 --> 00:07:12,291 -Runker, for faen! -Hva i helvete? 97 00:07:12,958 --> 00:07:13,916 Drittsekk. 98 00:07:14,000 --> 00:07:16,666 Denne drittungen går fortsatt med undertøyet vårt! 99 00:07:16,750 --> 00:07:18,083 Slutt å gå med klærne våre! 100 00:07:18,166 --> 00:07:19,458 -Sant! -Slutt å snakke dritt! 101 00:07:19,541 --> 00:07:22,791 -Vi sjekker, da! -Faen ta deg, drittsekk! 102 00:07:39,166 --> 00:07:41,375 Jeg håper vi ikke blir skutt. 103 00:07:42,583 --> 00:07:45,291 Jeg har hørt at alle bærer våpen. 104 00:07:45,750 --> 00:07:50,833 Narkotika og våpen, hva i helvete skjedde? 105 00:07:52,291 --> 00:07:55,833 Husker dere den siste banken i nabolaget? 106 00:07:55,916 --> 00:07:56,750 Ja. 107 00:07:56,833 --> 00:07:59,541 Noen fyrer med rifler stormet inn og ranet den. 108 00:07:59,625 --> 00:08:01,833 -Automatrifler? -Ja, helautomatiske! 109 00:08:01,916 --> 00:08:04,500 Faen i helvete! 110 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 Det er ikke som i gamledager, dette er et nytt nivå. 111 00:08:08,083 --> 00:08:10,583 Det er så mange modige fyrer om dagen. 112 00:08:10,666 --> 00:08:12,291 Faen ta det. 113 00:08:12,958 --> 00:08:15,041 Verden har blitt gal. 114 00:08:15,916 --> 00:08:18,333 Det er ikke meningen at folk skal bo på dette drittstedet. 115 00:08:22,125 --> 00:08:23,166 Hei, Ki-hoon. 116 00:08:23,916 --> 00:08:24,791 Ja? 117 00:08:24,875 --> 00:08:26,166 Hvorfor tar du det ikke opp? 118 00:08:27,125 --> 00:08:27,958 Tar opp hva? 119 00:08:28,875 --> 00:08:32,166 Pengene våre, papirvekten. 120 00:08:37,375 --> 00:08:40,250 Var det så vanskelig å ta det opp? 121 00:08:40,583 --> 00:08:44,166 Det er ikke bare penger. Du var i fengsel på grunn av dem. 122 00:08:44,708 --> 00:08:48,416 Hvordan kunne jeg besøke deg og si at de har blitt verdiløse? 123 00:08:49,166 --> 00:08:52,166 Vi skulle fortelle deg det, men du hadde det vanskelig der inne. 124 00:08:53,208 --> 00:08:55,458 Så hvor mye er igjen? 125 00:08:58,791 --> 00:08:59,666 Vel... 126 00:09:00,750 --> 00:09:04,083 Pengeverdien har kollapset som faen, 127 00:09:05,083 --> 00:09:08,000 og levekostnadene gikk opp, så vi kan ikke betale leien engang. 128 00:09:08,083 --> 00:09:11,375 Det må være igjen noe. Si hva det er i amerikanske dollar. 129 00:09:14,333 --> 00:09:15,458 Ehm... 130 00:09:17,416 --> 00:09:19,500 Valutahandel er forbudt i bankene. 131 00:09:22,416 --> 00:09:23,333 Hva mener du? 132 00:09:24,958 --> 00:09:25,958 Det gir ikke mening. 133 00:09:26,875 --> 00:09:29,333 Koreansk won går drastisk ned, 134 00:09:29,750 --> 00:09:33,041 og prisene er skyhøye. 135 00:09:34,083 --> 00:09:36,125 Ikke engang vanlige butikker tar kontanter nå. 136 00:09:38,333 --> 00:09:43,500 Var det derfor dere betalte med dollar på nattklubben? 137 00:09:45,458 --> 00:09:46,875 Vi vekslet i siste liten, 138 00:09:46,958 --> 00:09:50,375 så vi fikk ikke så mye. 139 00:09:50,833 --> 00:09:53,916 -Omtrent 2 000 dollar. -Ikke det engang. 140 00:09:56,416 --> 00:09:57,458 Helvete... 141 00:10:38,958 --> 00:10:39,791 Hei! 142 00:10:42,041 --> 00:10:43,458 Faens brannstiftere. 143 00:10:43,541 --> 00:10:44,416 Idioter. 144 00:10:44,916 --> 00:10:46,625 Teller skjorte og bukse som én? 145 00:10:46,708 --> 00:10:48,625 -De er separate. -Ikke hør på ham! 146 00:10:48,708 --> 00:10:50,375 -Han har gjort det i en uke! -Det er lett! 147 00:10:50,458 --> 00:10:52,666 -Betyr ikke merker noe? -Merker er bedre. 148 00:10:53,375 --> 00:10:54,250 Hva med sko? 149 00:10:54,541 --> 00:10:56,625 -De selger ikke sko. -Pokker. 150 00:10:59,125 --> 00:11:04,458 Du tuller. Dette området har forfalt. 151 00:11:05,250 --> 00:11:06,583 Ingen kommer hit lenger. 152 00:11:07,500 --> 00:11:08,916 -Ikke en dritt å gjøre! -Jang-ho. 153 00:11:09,000 --> 00:11:10,833 Kan du ikke jobbe på et verksted? 154 00:11:11,333 --> 00:11:13,458 Hvem ville ansatt en med biltyveri-dom? 155 00:11:13,541 --> 00:11:14,708 Du kan lyve. 156 00:11:14,791 --> 00:11:17,833 -Det kommer frem på søk! -Hvem gjør det nå om dagen? 157 00:11:17,916 --> 00:11:20,208 -Hva med restauranten du jobbet hos? -Den gikk under. 158 00:11:20,291 --> 00:11:21,291 På grunn av ham. 159 00:11:21,750 --> 00:11:22,833 Det var ikke min feil. 160 00:11:22,916 --> 00:11:24,833 Du tok på pikken, og så kuttet du agurk! 161 00:11:24,916 --> 00:11:26,666 Hør på denne klageren! 162 00:11:26,750 --> 00:11:28,250 Et siste ran da? 163 00:11:29,250 --> 00:11:30,625 -Han er gal. -Helt gal. 164 00:11:30,708 --> 00:11:32,000 Du slapp ut i går. 165 00:11:32,083 --> 00:11:33,875 Det er en vanntett plan. 166 00:11:33,958 --> 00:11:35,708 -Hold kjeft! -Jeg er seriøs! 167 00:11:35,791 --> 00:11:36,833 Hva er dette? 168 00:11:39,666 --> 00:11:40,500 PARADISE SYKLER 169 00:11:40,583 --> 00:11:41,583 Er dette butikken vår? 170 00:11:42,083 --> 00:11:44,500 -Hvem i helvete gjorde dette? -Gå vekk! 171 00:11:44,583 --> 00:11:46,458 Se på den stygge graffitien. 172 00:11:50,916 --> 00:11:53,708 Det er godt å være tilbake. 173 00:11:56,458 --> 00:11:57,916 Det er en stund siden sist. 174 00:12:02,291 --> 00:12:04,041 Ikke overreager, drittsekk! 175 00:12:04,125 --> 00:12:05,500 Lungene mine er ødelagte, jævel! 176 00:12:05,583 --> 00:12:07,791 Du røyker mer enn meg. 177 00:12:13,958 --> 00:12:15,875 Dette er uberørt. 178 00:12:33,750 --> 00:12:39,333 Mamma sa hun skulle tjene penger på butikken og ta meg med til Hawaii. 179 00:12:40,083 --> 00:12:41,875 Er det derfor du alltid synger om Hawaii? 180 00:12:41,958 --> 00:12:45,250 Ja, men det må ikke være der. 181 00:12:46,500 --> 00:12:49,250 Jeg vil bare bo et varmt sted 182 00:12:49,750 --> 00:12:51,666 med krystallklart vann. 183 00:12:54,708 --> 00:12:58,083 Så da cellekameraten min nevnte øya, 184 00:12:59,000 --> 00:13:00,125 ble jeg så glad. 185 00:13:01,875 --> 00:13:05,791 Vi kan alle bo der og fiske, 186 00:13:05,875 --> 00:13:07,166 drive en butikk, 187 00:13:07,958 --> 00:13:11,000 og bruke hele dagen på stranden. 188 00:13:11,500 --> 00:13:12,583 Det ville vært kult. 189 00:13:13,875 --> 00:13:16,416 Jeg tenkte vi ville være så lykkelige. 190 00:13:22,500 --> 00:13:28,625 Jeg har holdt ut tre år i helvete ved å bare tenke på det. 191 00:13:42,416 --> 00:13:45,750 Han trodde jeg var på runde to, 192 00:13:45,833 --> 00:13:49,375 men jeg hadde gjemt to dronningkort. 193 00:13:49,833 --> 00:13:51,750 Så jeg vant runden med en dronning. 194 00:13:52,250 --> 00:13:53,708 Det var intenst. 195 00:14:06,500 --> 00:14:07,458 Tre stykker opp. 196 00:14:17,875 --> 00:14:18,958 Velkommen! 197 00:14:19,625 --> 00:14:20,583 Blackjack. 198 00:14:20,666 --> 00:14:22,083 Blackjack? Denne veien. 199 00:14:41,916 --> 00:14:43,333 -Hallo. -God kveld. 200 00:14:45,166 --> 00:14:47,083 Vi kom for å vinne penger. 201 00:14:48,125 --> 00:14:51,375 Fire, fem, seks, sju, åtte, ni og ti. 202 00:14:51,458 --> 00:14:53,291 -Vær så god. -Ok. 203 00:14:54,750 --> 00:14:56,041 Dette stedet pulserer. 204 00:15:00,041 --> 00:15:01,916 Hundre dollar mottatt. 205 00:15:26,583 --> 00:15:27,625 Her er ølen din. 206 00:15:31,166 --> 00:15:32,166 Lenge siden sist. 207 00:15:36,875 --> 00:15:38,458 Hvorfor gjør du dette? 208 00:15:38,541 --> 00:15:40,000 Hvorfor gjør jeg dette? 209 00:15:41,958 --> 00:15:44,375 Denne fyren tror han er en storkar. 210 00:15:45,166 --> 00:15:48,208 Hvordan kan du stjele pengene til en tyv? 211 00:15:49,958 --> 00:15:53,666 Jeg skulle betale tilbake de ti millioner wonene da du kom ut. 212 00:15:53,750 --> 00:15:56,958 Hva? Ti millioner won? 213 00:15:57,500 --> 00:15:59,041 Tuller du? 214 00:15:59,125 --> 00:16:00,000 Hva? 215 00:16:00,083 --> 00:16:03,458 Tar du meg for en idiot? 216 00:16:06,708 --> 00:16:09,708 Ikke gi meg de valpeøynene. Hva så da? 217 00:16:11,250 --> 00:16:14,166 Hva vil du gjøre, din drittsekk? 218 00:16:17,958 --> 00:16:19,708 Hva vil du? 219 00:16:23,125 --> 00:16:25,250 -Betal tilbake i amerikanske dollar. -Hva? 220 00:16:26,041 --> 00:16:29,166 Med renter. Skaff meg 10 000 dollar. 221 00:16:30,541 --> 00:16:32,833 Jeg gir deg rabatt på grunn av vennskapet vårt. 222 00:16:32,916 --> 00:16:36,625 Jeg har ikke så mye penger. Ingen kan skaffe amerikanske dollar nå. 223 00:16:36,708 --> 00:16:38,083 Hold kjeft, for faen! 224 00:16:38,583 --> 00:16:41,500 Kasinoet drives med dollar! 225 00:16:41,875 --> 00:16:43,750 Du må da få betalt i dollar! 226 00:16:43,833 --> 00:16:45,083 Det er sant, 227 00:16:46,000 --> 00:16:49,750 men jeg kan virkelig ikke skaffe 10 000. Det er umulig. 228 00:16:49,833 --> 00:16:55,666 Si "umulig" igjen, og jeg dreper deg, for faen. 229 00:16:58,625 --> 00:16:59,958 Du har to dager på deg. 230 00:17:00,958 --> 00:17:03,750 Lån eller stjel, gjør hva enn du må. 231 00:17:03,833 --> 00:17:05,291 Jun-seok, vær så snill... 232 00:17:06,625 --> 00:17:09,166 Jeg ber deg. Gi meg tid. 233 00:17:09,250 --> 00:17:12,416 Gi meg en måned, så skal jeg betale tilbake alt. 234 00:17:12,958 --> 00:17:13,958 Gjør meg denne tjenesten. 235 00:17:14,041 --> 00:17:16,916 Herregud... 236 00:17:17,875 --> 00:17:18,833 Jun-seok. 237 00:17:27,666 --> 00:17:29,250 Jeg kan ikke vente en måned, 238 00:17:31,083 --> 00:17:32,166 la meg bruke deg istedenfor. 239 00:17:33,625 --> 00:17:34,666 Hvordan bruke meg da? 240 00:17:34,750 --> 00:17:38,291 Jeg planlegger et stort ran, jeg trenger hjelpen din. 241 00:17:39,541 --> 00:17:40,458 Hva slags ran? 242 00:17:41,625 --> 00:17:42,541 Det. 243 00:17:44,000 --> 00:17:46,125 Det? Kasinoet? 244 00:17:48,666 --> 00:17:52,875 -Har du mistet vettet? -Hva er problemet? 245 00:17:52,958 --> 00:17:55,333 Hører du på hva du sier? 246 00:17:55,875 --> 00:17:57,791 Det stedet drives av gangstere! 247 00:17:57,875 --> 00:18:00,000 De er smågangstere. 248 00:18:00,083 --> 00:18:03,416 Selv om det dreper meg, vil jeg ikke være en del av dette. 249 00:18:04,291 --> 00:18:07,791 Kompis, jeg vil med glede rane alle steder for deg, 250 00:18:08,458 --> 00:18:10,208 men ikke et kasino! 251 00:18:11,250 --> 00:18:12,458 Vi trenger amerikanske dollar. 252 00:18:13,083 --> 00:18:17,625 Men kun banker og kasinoer har store mengder av det. 253 00:18:18,000 --> 00:18:20,208 Så ran en bank i stedet! 254 00:18:20,291 --> 00:18:22,000 Ran en bank, og la alle gå i fengsel igjen! 255 00:18:22,083 --> 00:18:25,000 -Stille! -Kasinoer er lettere enn banker. 256 00:18:25,625 --> 00:18:27,208 Og de er ulovlige! 257 00:18:27,791 --> 00:18:29,916 Vi involverer ikke politiet, som med banker! 258 00:18:30,750 --> 00:18:33,291 Du trenger mer enn pistoler for å rane et slikt sted. 259 00:18:33,375 --> 00:18:35,208 Du tuller, for faen! 260 00:18:35,541 --> 00:18:37,750 Rifler og hagler? Det kan jeg skaffe. 261 00:18:38,166 --> 00:18:40,458 Jeg traff en fyr i fengsel, han er våpenforhandler. 262 00:18:42,458 --> 00:18:43,625 Helvete, Jun-seok, 263 00:18:44,208 --> 00:18:47,916 virkelighetssansen din ble ødelagt av å være i fengsel. 264 00:18:48,583 --> 00:18:51,541 Skjerp deg! 265 00:18:51,625 --> 00:18:54,916 Dra og skyt med rifle på reservisttreningen. 266 00:18:55,000 --> 00:18:56,791 Herregud... 267 00:18:57,625 --> 00:18:58,500 Ki-hoon. 268 00:18:59,791 --> 00:19:01,000 Jeg er seriøs. 269 00:19:03,833 --> 00:19:07,583 Jeg har planlagt dette lenge i fengsel. 270 00:19:08,708 --> 00:19:12,083 Stol på meg en siste gang, og gjør dette. 271 00:19:14,291 --> 00:19:16,250 Herregud... 272 00:19:20,583 --> 00:19:21,583 Kompis... 273 00:19:23,291 --> 00:19:25,583 ...du sa det samme den gangen også. 274 00:19:26,875 --> 00:19:29,750 Ett stort ran, vårt første og siste. 275 00:19:31,166 --> 00:19:33,458 Se hva som skjedde med deg. 276 00:19:34,875 --> 00:19:37,250 Du mistet tre år! 277 00:19:38,083 --> 00:19:39,791 Hvor mye mer må du miste? 278 00:19:47,333 --> 00:19:48,541 Vi har ikke... 279 00:19:50,833 --> 00:19:52,250 ...noe mer å miste nå. 280 00:20:00,125 --> 00:20:01,083 Ki-hoon... 281 00:20:01,958 --> 00:20:03,166 Den drømmen... 282 00:20:04,458 --> 00:20:05,791 Jeg vil aldri gi den opp. 283 00:20:07,333 --> 00:20:09,416 Vær så snill og stol på meg... 284 00:20:10,708 --> 00:20:11,958 ...en siste gang. 285 00:20:13,250 --> 00:20:15,541 Vi klarer dette. 286 00:20:18,500 --> 00:20:21,291 Vi tre drar til øya 287 00:20:23,166 --> 00:20:24,666 og starter nye liv. 288 00:20:32,083 --> 00:20:35,166 Faen, hvorfor sukker du om morgenen? 289 00:20:36,666 --> 00:20:37,791 Hva skal du gjøre? 290 00:20:39,458 --> 00:20:40,583 Du? 291 00:20:42,458 --> 00:20:43,500 Jeg er med. 292 00:20:48,541 --> 00:20:50,750 Vi skylder Jun-seok det. 293 00:20:52,416 --> 00:20:54,583 Han ble tatt mens han prøvde å kjøpe oss tid. 294 00:20:55,916 --> 00:20:57,958 Han råtnet i fengsel i tre år på grunn av oss. 295 00:20:59,958 --> 00:21:02,666 Han vil det så gjerne, og for hans skyld 296 00:21:04,000 --> 00:21:05,041 gjør jeg det. 297 00:21:05,125 --> 00:21:08,583 Vi må få ham til å endre mening, for hans egen skyld, drittsekk! 298 00:21:08,666 --> 00:21:11,916 Du og jeg ble enige om å aldri gjøre dette! 299 00:21:12,791 --> 00:21:16,750 Og dette er annerledes enn å rane en smykkebutikk! 300 00:21:17,333 --> 00:21:18,916 Dette er galskap! 301 00:21:19,000 --> 00:21:20,750 Det er det. 302 00:21:21,666 --> 00:21:23,458 Vi levde hederlige liv i tre år 303 00:21:24,583 --> 00:21:28,250 mens han var borte. 304 00:21:29,333 --> 00:21:33,958 Endret livene våre seg? 305 00:21:36,083 --> 00:21:38,833 Det føles enda verre. 306 00:21:40,541 --> 00:21:42,958 Alt det oppsparte er verdiløst. 307 00:21:43,833 --> 00:21:47,000 Vi får ikke jobb på grunn av rullebladet, 308 00:21:47,333 --> 00:21:50,041 og vi blir snart kastet ut for ikke å ha betalt leien. 309 00:21:52,083 --> 00:21:53,666 Og Jun-seok og jeg 310 00:21:55,333 --> 00:21:56,958 har ingen familie å dra hjem til. 311 00:21:58,750 --> 00:22:00,083 Vi har ingenting. 312 00:22:04,458 --> 00:22:08,250 Hvis vi fortsetter med dette, vil ingenting endre seg. 313 00:22:10,333 --> 00:22:12,500 Vi kommer bare til å være bunnslam. 314 00:22:12,583 --> 00:22:14,250 Men når vi får til dette, 315 00:22:18,083 --> 00:22:19,791 kan vi leve som mennesker. 316 00:22:21,750 --> 00:22:22,666 Som mennesker. 317 00:22:31,875 --> 00:22:33,583 Faen... 318 00:22:37,500 --> 00:22:38,750 Vi gjør det, for faen. 319 00:22:40,708 --> 00:22:41,875 Seriøst? 320 00:22:46,166 --> 00:22:47,166 Er du seriøs? 321 00:22:47,250 --> 00:22:48,916 Ja, jeg er seriøs! 322 00:22:49,416 --> 00:22:50,958 La oss være gærne! 323 00:23:13,583 --> 00:23:16,416 Her, her og her. 324 00:23:16,500 --> 00:23:19,375 Det er kameraer overalt. Var det noen i bygningen på andre siden? 325 00:23:20,000 --> 00:23:22,500 Nei. Ingen i bygningen ved siden av. 326 00:23:22,916 --> 00:23:27,000 Hvis vi går inn fra den andre siden, trenger vi ikke bekymre oss for kameraer. 327 00:23:27,083 --> 00:23:30,708 Problemet er kameraene på innsiden. Sang-soo, undersøk dem for oss. 328 00:23:30,791 --> 00:23:33,291 Og Harddiskene som lagrer opptaket. 329 00:23:33,375 --> 00:23:37,208 Ansiktene våre vil være på dem, så vi må ta dem. 330 00:23:37,291 --> 00:23:40,041 Det er kameraer nær branntrappa. 331 00:23:40,125 --> 00:23:43,500 Men de er kun monterte fra første til tredje etasje, 332 00:23:43,583 --> 00:23:45,333 og ikke i etasjene over kasinoet. 333 00:23:46,333 --> 00:23:47,208 Er du sikker? 334 00:23:47,833 --> 00:23:51,416 Ingen vil tro at noen kommer seg gjennom taket. 335 00:23:52,666 --> 00:23:55,625 Vi kan bruke branntrappa fra taket for å komme oss til lageret. 336 00:23:56,916 --> 00:23:59,708 Og til kasinoet gjennom lageret. 337 00:24:00,375 --> 00:24:02,791 I retning lagerdøren er stedet for veksling av sjetonger. 338 00:24:09,208 --> 00:24:10,791 Det er en, 339 00:24:11,375 --> 00:24:12,750 to, tre, 340 00:24:12,833 --> 00:24:15,041 fire, fem og seks vakter. 341 00:24:15,125 --> 00:24:16,458 Ki-hoon og jeg går hit 342 00:24:16,541 --> 00:24:18,041 -og tar ut vaktene. -Ok. 343 00:24:18,125 --> 00:24:20,458 -Du og Sang-soo tar dette området. -Ok. 344 00:24:20,708 --> 00:24:22,833 Når de er sikret, gå til stedet for veksling. 345 00:24:22,916 --> 00:24:26,916 Når alarmen går, blir en gjeng på en utpost varslet. 346 00:24:27,000 --> 00:24:29,750 Vi sjekker hvor lang tid de bruker. 347 00:24:42,250 --> 00:24:44,208 Det tar omtrent tre minutter å nå bygningen. 348 00:24:45,166 --> 00:24:47,333 Som betyr at det vil ta omtrent fem minutter 349 00:24:47,416 --> 00:24:49,875 fra utposten til kasinoet. 350 00:24:50,458 --> 00:24:52,000 Det er tiden vi har. 351 00:24:52,875 --> 00:24:54,875 Vi kommer oss inn og ut på den tiden. 352 00:25:04,666 --> 00:25:06,541 Bong-sik! 353 00:25:07,708 --> 00:25:09,750 Hei! 354 00:25:12,625 --> 00:25:14,458 Det var lenge siden! 355 00:25:14,541 --> 00:25:17,541 Herlighet, Jun-seok! 356 00:25:22,083 --> 00:25:23,916 Har du skuddsikre vester? 357 00:25:24,666 --> 00:25:25,625 Vester? 358 00:25:26,083 --> 00:25:27,625 Jeg har en skikkelig bra en. 359 00:25:28,916 --> 00:25:31,708 Tvillingen min ble skutt åtte ganger en gang, 360 00:25:31,958 --> 00:25:33,583 og den vesten reddet livet hans. 361 00:25:33,666 --> 00:25:34,708 Herregud! 362 00:25:38,791 --> 00:25:39,625 Åpne. 363 00:25:41,375 --> 00:25:42,375 God ettermiddag. 364 00:25:44,708 --> 00:25:45,583 Kom inn. 365 00:25:54,375 --> 00:25:55,875 Herregud! 366 00:25:56,791 --> 00:25:58,041 Jeg kan ikke tro det! 367 00:25:58,125 --> 00:25:59,208 Hva er alle disse... 368 00:26:01,458 --> 00:26:02,541 Det er K2-er! 369 00:26:02,625 --> 00:26:04,041 -Hei! -Det er en K2! 370 00:26:04,125 --> 00:26:05,958 Ikke vær en amatør. 371 00:26:06,041 --> 00:26:08,166 Som ekspert anbefaler jeg den ikke. 372 00:26:08,833 --> 00:26:10,208 Dette er en M4. 373 00:26:10,291 --> 00:26:14,291 Kort løp, veldig bevegelig, denne plattformen er best. 374 00:26:15,125 --> 00:26:17,041 Har alle tjenestegjort i militæret? 375 00:26:17,125 --> 00:26:18,666 -Ja, bortsett fra ham. -Ok. 376 00:26:18,750 --> 00:26:21,416 Så alle kan å bruke våpen, bortsett fra ham? 377 00:26:21,500 --> 00:26:22,458 Ja. 378 00:26:22,541 --> 00:26:26,166 K2- og M4-plattformer ligner hverandre, så de blir enkle å bruke. 379 00:26:27,666 --> 00:26:29,333 Denne ser kulest ut. 380 00:26:30,166 --> 00:26:31,000 Den er kul. 381 00:26:37,291 --> 00:26:40,375 Hvis dere bruker så mye våpen for å skremme, 382 00:26:41,375 --> 00:26:43,250 må dere ha planlagt noe stort. 383 00:26:43,916 --> 00:26:46,416 Det er ikke min sak, 384 00:26:47,458 --> 00:26:48,291 men vil det gå bra? 385 00:26:48,375 --> 00:26:51,458 Ikke bekymre deg. Vi skal bare tøye loven. 386 00:26:55,416 --> 00:26:56,250 Jun-seok. 387 00:26:57,291 --> 00:26:58,166 Ja? 388 00:26:59,958 --> 00:27:02,208 Verdenen utenfor loven er mer brutal og grusom. 389 00:27:05,083 --> 00:27:08,083 Vær varsom og forsiktig. 390 00:27:09,916 --> 00:27:10,750 Det skal jeg være. 391 00:27:12,416 --> 00:27:15,166 Takk for at du stoler på meg og gir meg våpnene. 392 00:27:20,208 --> 00:27:21,041 Gi meg den. 393 00:27:26,041 --> 00:27:26,875 Fint. 394 00:27:28,000 --> 00:27:28,958 Jang-ho, kom hit. 395 00:27:30,208 --> 00:27:31,708 Du må legge den inntil skulderen. 396 00:27:31,791 --> 00:27:32,625 Skulderen? 397 00:27:32,708 --> 00:27:36,916 Legg skjeftet her for å kontrollere rekyl og hjelpe med siktingen. 398 00:27:37,000 --> 00:27:37,833 Som dette. 399 00:27:38,125 --> 00:27:38,958 Ok? 400 00:27:41,833 --> 00:27:43,125 Ikke beveg deg! 401 00:27:43,625 --> 00:27:44,625 Gjør jeg det riktig? 402 00:27:45,125 --> 00:27:46,500 Slutt med det! 403 00:27:46,583 --> 00:27:47,458 Helvete! 404 00:27:47,541 --> 00:27:48,875 Skyt! 405 00:28:02,416 --> 00:28:04,000 Skal det være så høyt? 406 00:28:04,083 --> 00:28:05,875 En, to... 407 00:28:05,958 --> 00:28:07,083 Du dekker ansiktet hans. 408 00:28:07,166 --> 00:28:09,208 Hva gjør du? 409 00:28:09,291 --> 00:28:11,166 Fem sekunder! 410 00:28:16,916 --> 00:28:19,208 Er det ikke som å ta et tog? 411 00:28:19,291 --> 00:28:22,958 Jeg var på en båt, og jeg ble så sjøsyk... 412 00:28:26,791 --> 00:28:30,958 Vi tar over en god butikk og begynner å rake inn penger. 413 00:28:31,041 --> 00:28:34,750 Svømming og stranda, fisking og sauna. 414 00:28:34,833 --> 00:28:37,958 Fisking? Det igjen? 415 00:28:38,041 --> 00:28:39,041 Hva er galt med det? 416 00:28:39,833 --> 00:28:44,125 Ideene dine er så kjedelige. 417 00:28:44,208 --> 00:28:45,958 Hvorfor er det kjedelig? 418 00:28:46,041 --> 00:28:47,958 -Kompis! -Hva er galt med fisking? 419 00:28:48,041 --> 00:28:51,458 Vi risikerer livene våre for dette. Vi må gjøre det stort! 420 00:28:51,541 --> 00:28:53,666 Fisking og sauna? 421 00:28:53,750 --> 00:28:58,208 Vi må surfe, sjekke opp jenter. 422 00:28:58,291 --> 00:28:59,625 -Ja. -Drikke vin. 423 00:28:59,708 --> 00:29:03,125 Det er det man gjør. Til helvete med fisking og sauna. 424 00:29:03,208 --> 00:29:04,083 Du er som før. 425 00:29:04,166 --> 00:29:05,666 Jeg liker fisking, hva er galt med det? 426 00:29:05,750 --> 00:29:07,291 Ser du? Jang-ho liker det. 427 00:29:07,375 --> 00:29:11,750 Fiske og spise sashimi, sushi, og jeg lager stuing. 428 00:29:11,833 --> 00:29:14,208 Slutt å snakke om mat, jeg er så sulten! 429 00:29:14,291 --> 00:29:16,708 Jeg elsker faen meg å fiske! Jeg vil bli en fisker! 430 00:29:16,791 --> 00:29:18,375 -Jeg vil bli bonde. -Ja! 431 00:29:37,458 --> 00:29:38,583 -Tae-gun. -Ja? 432 00:29:40,083 --> 00:29:41,291 Hvem er disse folkene? 433 00:29:41,375 --> 00:29:43,166 -De folkene? -Ja. 434 00:29:43,250 --> 00:29:44,708 De er her ofte. Vet du ikke det? 435 00:29:44,791 --> 00:29:45,916 Jeg har aldri sett dem. 436 00:29:46,166 --> 00:29:47,000 Hvem er de? 437 00:29:47,458 --> 00:29:49,666 Hvis du er nysgjerrig, kan du gå og spørre dem selv. 438 00:30:21,666 --> 00:30:22,666 Kjør! 439 00:30:34,416 --> 00:30:35,458 Ikke vær nervøs. 440 00:30:36,125 --> 00:30:39,208 Bare gjør det vi har øvd på, så går det bra. 441 00:30:39,791 --> 00:30:42,541 Hold dere til tidsskjemaet, så er det ikke noe problem. 442 00:30:43,166 --> 00:30:44,333 Vi klarer dette. 443 00:31:06,041 --> 00:31:07,083 Jang-ho? 444 00:31:08,708 --> 00:31:11,916 Harddiskene til overvåkningskameraene, 445 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 ansiktene våre er på dem. 446 00:31:15,083 --> 00:31:16,708 Jeg vet det, slutt å mase. 447 00:31:16,791 --> 00:31:18,125 Få tak i dem, uansett hva! 448 00:31:18,208 --> 00:31:19,458 Vet du hvordan de ser ut? 449 00:31:20,666 --> 00:31:21,583 Stol på meg. 450 00:31:30,083 --> 00:31:31,083 Vi gjør dette. 451 00:32:32,583 --> 00:32:33,458 Gå! 452 00:33:36,041 --> 00:33:37,125 Hva er galt? 453 00:33:39,791 --> 00:33:40,625 Det går bra. 454 00:34:16,375 --> 00:34:18,166 -Kom dere ned! Ned! -Ikke beveg dere! 455 00:34:18,250 --> 00:34:19,791 Hendene på hodet! 456 00:34:20,458 --> 00:34:21,833 Opp! 457 00:34:21,916 --> 00:34:22,791 Stå i ro! 458 00:34:27,375 --> 00:34:28,250 Faen! 459 00:34:29,708 --> 00:34:32,666 Ned med hodet! Senk hodet ditt! 460 00:34:33,791 --> 00:34:34,833 Sett deg! 461 00:34:34,916 --> 00:34:35,875 Snu deg! 462 00:34:35,958 --> 00:34:37,916 -Legg dere ned! -Knel! 463 00:34:38,000 --> 00:34:39,791 Ned på knærne! 464 00:34:39,875 --> 00:34:42,458 -Er dere døve? Ned på knærne! -Legg dere ned! Knel! 465 00:34:42,541 --> 00:34:44,041 -Ned med hodet! -Gjør som han sier! 466 00:34:44,125 --> 00:34:46,291 -Hei! -Ned på knærne! 467 00:34:46,375 --> 00:34:48,500 -Knel, drittsekk! -Kom dere ned! 468 00:34:48,583 --> 00:34:50,833 -Senk hodet, for faen! -Ned! 469 00:34:54,625 --> 00:34:55,583 Kom dere ned! 470 00:34:56,791 --> 00:34:57,625 Senk hodet! 471 00:34:57,708 --> 00:34:58,666 Nå! 472 00:34:58,958 --> 00:35:01,208 -Ikke beveg dere! -Ligg i ro. 473 00:35:03,958 --> 00:35:05,875 Hva venter dere på? 474 00:35:05,958 --> 00:35:09,291 -Fort dere! -Ikke bare stå der, drittunger! 475 00:35:15,958 --> 00:35:16,958 Hva skjer? 476 00:35:17,958 --> 00:35:19,250 Hendene ut av skuffen. 477 00:35:20,875 --> 00:35:22,250 Ut med hendene! 478 00:35:29,458 --> 00:35:30,541 Legg hendene på ryggen! 479 00:35:47,625 --> 00:35:48,541 Åpne safen. 480 00:35:55,125 --> 00:35:58,166 -Gå inn! Gå! -Fort! 481 00:35:59,333 --> 00:36:02,208 Fort dere! De drittsekkene! 482 00:36:06,416 --> 00:36:07,875 Sett deg ned! 483 00:36:09,541 --> 00:36:11,041 Hvis han beveger på seg, skyt ham. 484 00:36:13,875 --> 00:36:15,625 Hodet mot gulvet! 485 00:36:17,416 --> 00:36:18,500 Senk hodet! 486 00:36:18,583 --> 00:36:19,583 Ned med det! 487 00:36:21,541 --> 00:36:24,500 Senk hodet ditt! Nå! 488 00:36:25,750 --> 00:36:27,625 Ikke se på meg! 489 00:36:27,708 --> 00:36:29,833 Løft hodet ditt, og jeg skyter det av. 490 00:36:29,916 --> 00:36:31,333 Senk hodet! 491 00:36:35,708 --> 00:36:37,875 Tre minutter igjen! Fort! 492 00:36:40,250 --> 00:36:41,916 Tuller du med meg, for faen? 493 00:36:42,916 --> 00:36:44,666 Du har tre sekunder før jeg skyter deg. 494 00:36:45,125 --> 00:36:46,333 En! 495 00:36:46,416 --> 00:36:47,625 To! 496 00:36:58,083 --> 00:37:00,375 Legg dem i, fort! 497 00:37:00,708 --> 00:37:01,750 Fortere! 498 00:37:08,625 --> 00:37:09,583 Hei. 499 00:37:10,500 --> 00:37:14,083 Tror du at dere er trygge? 500 00:37:17,375 --> 00:37:20,291 Vet du hva dere driver med? 501 00:37:22,541 --> 00:37:23,958 Faens amatører. 502 00:37:25,666 --> 00:37:27,375 Dere er allerede døde. 503 00:37:30,541 --> 00:37:31,875 Er det lenge igjen? 504 00:37:32,375 --> 00:37:33,208 Nesten ferdig! 505 00:37:33,291 --> 00:37:35,125 Hva tar så lang tid? 506 00:37:35,208 --> 00:37:36,375 Nesten ferdig! 507 00:37:38,916 --> 00:37:40,875 Fort deg, for helvete! 508 00:37:44,708 --> 00:37:45,583 Ikke beveg deg! 509 00:37:50,125 --> 00:37:52,125 Kom igjen! Gå! 510 00:37:55,333 --> 00:37:56,666 Fort deg, for helvete! 511 00:37:56,750 --> 00:37:58,333 Kom igjen! Vi drar! 512 00:38:01,000 --> 00:38:02,083 Fort! 513 00:38:04,083 --> 00:38:05,083 Ned! 514 00:38:05,166 --> 00:38:06,166 Senk hodet ditt! 515 00:38:06,583 --> 00:38:10,625 Bli nede! Ikke beveg dere! 516 00:38:10,708 --> 00:38:12,666 Ikke beveg dere, for faen! 517 00:38:27,916 --> 00:38:28,958 Hva? 518 00:38:31,083 --> 00:38:32,625 Kom dere ut! Nå! 519 00:38:33,083 --> 00:38:34,791 Vi sitter jævlig fast... 520 00:38:34,875 --> 00:38:37,791 -Vi går på taket! -Til taket! 521 00:38:39,500 --> 00:38:40,458 Fort! 522 00:38:40,791 --> 00:38:41,625 Fort! Gå! 523 00:38:52,041 --> 00:38:52,958 Kom igjen! 524 00:39:05,458 --> 00:39:06,625 Løp fortere! 525 00:39:07,583 --> 00:39:09,500 -Fortere! -Hei! Denne veien! 526 00:39:19,166 --> 00:39:20,875 -Drittsekker! -Ta dem! 527 00:39:21,291 --> 00:39:22,916 -Drittunger! -Der borte! 528 00:39:24,458 --> 00:39:25,583 Stopp! 529 00:39:27,791 --> 00:39:29,416 Jeg sa: "Stopp!" 530 00:39:31,541 --> 00:39:32,708 Skyt! 531 00:39:36,333 --> 00:39:37,791 Stopp der! 532 00:39:37,875 --> 00:39:39,208 Stopp! 533 00:39:45,208 --> 00:39:46,500 -Vi kommer oss vekk! -Kjør! 534 00:39:50,708 --> 00:39:52,708 -Fort! -Stopp der! 535 00:39:53,708 --> 00:39:56,250 Venstre! Sving til venstre! 536 00:40:06,875 --> 00:40:08,208 Kjør fortere! 537 00:40:17,666 --> 00:40:18,666 Vi er trygge. 538 00:40:19,166 --> 00:40:20,791 Vi klarte det. 539 00:40:22,000 --> 00:40:23,166 Vi greide det. 540 00:40:24,541 --> 00:40:26,250 Herregud! 541 00:40:27,958 --> 00:40:31,708 Vi klarte det! 542 00:40:32,875 --> 00:40:34,416 Faen i helvete! 543 00:40:36,416 --> 00:40:37,500 Hei! 544 00:40:37,583 --> 00:40:39,916 Overvåkningskameraene, fikk du tak i harddiskene? 545 00:40:40,666 --> 00:40:41,583 Å, faen. 546 00:40:44,041 --> 00:40:44,958 Tok du dem ikke? 547 00:40:47,916 --> 00:40:50,666 -Jeg visste det faen meg. -Hva i helvete? 548 00:40:51,708 --> 00:40:53,083 Hva skal vi gjøre? 549 00:40:55,375 --> 00:40:56,416 Mener du disse? 550 00:40:56,500 --> 00:40:57,541 Hva faen? 551 00:40:57,625 --> 00:41:00,458 Du skremte oss, din drittsekk! 552 00:41:00,541 --> 00:41:01,958 Jeg ble så redd! 553 00:41:02,041 --> 00:41:04,083 Hvorfor skulle jeg ikke ta harddiskene? 554 00:41:04,166 --> 00:41:05,166 For en lettelse! 555 00:41:21,916 --> 00:41:25,791 Jeg tror jeg kan ta meg av dette, så... 556 00:41:48,958 --> 00:41:51,416 Kasinoet ble angrepet av bevæpnede ransmenn. 557 00:41:52,250 --> 00:41:57,041 Heldigvis åpnet de ikke hovedsafen, bare vekslingssafen. 558 00:41:57,916 --> 00:41:59,083 Hva så? 559 00:41:59,166 --> 00:42:01,958 Men de jævlene... 560 00:42:02,041 --> 00:42:04,666 ...tok harddiskene til overvåkningskameraet. 561 00:42:06,791 --> 00:42:07,625 Harddiskene? 562 00:42:07,708 --> 00:42:08,666 Ja. 563 00:42:10,541 --> 00:42:11,375 Interessant. 564 00:42:11,458 --> 00:42:14,833 De inneholder bilder av avtalen vår med VIP-ene, 565 00:42:15,333 --> 00:42:18,416 listen over VIP-ene og dataene for hvitvaskingen. 566 00:42:19,791 --> 00:42:21,333 Sjefene mister vettet. 567 00:42:21,416 --> 00:42:22,291 Jeg skjønner. 568 00:42:27,416 --> 00:42:29,208 Ki-hoon sier han må hjem på besøk. 569 00:42:29,666 --> 00:42:31,708 Sov over hos foreldrene hans, 570 00:42:31,791 --> 00:42:33,208 og ta båt til øya i morgen? 571 00:42:33,291 --> 00:42:35,208 Vi sniker oss ut i morgen. 572 00:42:36,666 --> 00:42:38,041 Du burde bli med oss. 573 00:42:40,791 --> 00:42:44,250 Hvis jeg drar nå, mistenker de meg. 574 00:42:45,291 --> 00:42:48,333 Jeg blir en måned til, og slutter til rett tid. 575 00:42:48,416 --> 00:42:49,750 Kommer du til å klare deg? 576 00:42:51,625 --> 00:42:53,625 Jeg drar fra byen i en måned sammen med mamma. 577 00:42:56,166 --> 00:42:58,250 Tell det, det er andelen din. 578 00:43:00,583 --> 00:43:01,458 Det er sikkert riktig. 579 00:43:03,333 --> 00:43:04,333 Det er så kaldt. 580 00:43:05,666 --> 00:43:06,583 Sees. 581 00:43:09,166 --> 00:43:10,708 Slutt å røyke, dust. 582 00:43:11,291 --> 00:43:12,291 Har du pakket? 583 00:43:12,750 --> 00:43:13,791 Kom igjen. 584 00:43:13,875 --> 00:43:14,916 Vi drar. 585 00:43:16,375 --> 00:43:17,583 Jun-seok... 586 00:43:21,500 --> 00:43:22,458 Takk. 587 00:43:23,791 --> 00:43:24,666 For hva? 588 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 For at du spurte meg om å bli med deg. 589 00:43:29,750 --> 00:43:32,916 Idiot, er det ikke opplagt? 590 00:43:37,083 --> 00:43:38,791 Bli med oss senere, om du kan. 591 00:43:39,500 --> 00:43:40,458 Ta vare på moren din. 592 00:43:42,166 --> 00:43:44,791 Takk for at du lånte meg penger til å betale sykehusregningen... 593 00:43:47,166 --> 00:43:49,500 Jeg glemmer ikke det du gjorde. Dra. 594 00:43:52,083 --> 00:43:54,416 Ta vare på deg selv, kompis. 595 00:43:56,500 --> 00:43:58,208 Takk! 596 00:43:58,291 --> 00:44:01,875 Den pistolen jeg tok fra kasinoet, 597 00:44:01,958 --> 00:44:03,750 jeg la den i en skuff. Bruk den når den trengs. 598 00:44:03,833 --> 00:44:04,916 -Hva? -Eller selg den. 599 00:44:05,000 --> 00:44:07,250 Det er rifler bak, ta dem hvis du trenger. 600 00:44:07,333 --> 00:44:08,833 Jeg trenger ikke våpen, ta dem. 601 00:44:08,916 --> 00:44:12,166 -Du så bra ut med dem. -Faen ta deg! 602 00:44:13,583 --> 00:44:15,125 -Sees. -Ok. 603 00:44:15,208 --> 00:44:18,000 -Ring meg om det er noe. -Ikke få bank. 604 00:44:19,583 --> 00:44:21,000 Jeg skal være forsiktig. 605 00:44:21,083 --> 00:44:22,916 -Jeg er bare bekymret. -Dra. 606 00:44:23,500 --> 00:44:24,791 -Vi drar! -Sees! 607 00:44:50,166 --> 00:44:56,875 Det internasjonale pengefondet avviste forespørselen om to års utsettelse på lån. 608 00:44:57,916 --> 00:45:02,000 Pengefondet diskuterte tilleggslån i et hastemøte, 609 00:45:02,083 --> 00:45:07,375 men kunne ikke godkjenne en utsettelse. 610 00:45:08,041 --> 00:45:11,666 Myndighetene skylder Pengefondet 115 milliarder dollar, 611 00:45:11,750 --> 00:45:15,583 som vi ikke klarte å betale tilbake i fjor, 612 00:45:15,666 --> 00:45:18,083 og derfor begår vi mislighold. 613 00:45:18,666 --> 00:45:23,041 Pengefondet og koreanske myndigheter skal ha en femte forhandling... 614 00:45:24,208 --> 00:45:27,375 Stopp oppsigelsene som ødelegger familier! 615 00:45:27,958 --> 00:45:30,083 -Stopp! -Stopp! 616 00:45:30,166 --> 00:45:32,875 Trekk tilbake urealistisk omstrukturering! 617 00:45:32,958 --> 00:45:34,958 -Trekk tilbake! -Trekk tilbake! 618 00:45:35,041 --> 00:45:37,875 Vi er imot tvungen omstrukturering! 619 00:45:37,958 --> 00:45:39,708 -Vi er imot! -Vi er imot! 620 00:45:40,416 --> 00:45:43,083 Sikre arbeideres rett til å leve! 621 00:45:43,166 --> 00:45:45,291 -Sikre! -Sikre! 622 00:45:45,375 --> 00:45:46,541 Slutt å undertrykke arbeidere! 623 00:45:46,625 --> 00:45:47,583 Pappa! 624 00:45:48,125 --> 00:45:49,291 Unnskyld meg. 625 00:45:50,000 --> 00:45:51,166 Pappa! 626 00:45:54,333 --> 00:45:55,166 Pappa! 627 00:45:56,041 --> 00:45:58,041 Pappa! 628 00:45:58,125 --> 00:45:58,958 Hei, sønn! 629 00:45:59,708 --> 00:46:02,250 -Trekk tilbake! -Trekk tilbake! 630 00:46:02,333 --> 00:46:05,791 Hvis du skal protestere med et smil, ikke gjør det! 631 00:46:07,416 --> 00:46:09,291 Vet du ikke at demonstrasjonene er ubrukelige? 632 00:46:09,375 --> 00:46:12,125 Du kan bli arrestert og få bank. 633 00:46:14,208 --> 00:46:17,041 Jeg hører deg. Hvordan visste du at jeg var her? 634 00:46:17,416 --> 00:46:20,041 Mamma sa jeg ikke får middag hvis jeg ikke tar deg med. 635 00:46:20,125 --> 00:46:22,791 Jeg var sulten, god timing. 636 00:46:23,375 --> 00:46:24,541 Hei. 637 00:46:26,625 --> 00:46:28,583 Pappa, slutt å glise som en idiot. 638 00:46:32,625 --> 00:46:35,291 -Jun-seok! Ki-hoon har en brønn! -Hold kjeft, for faen! 639 00:46:35,375 --> 00:46:38,875 Er du gal? Hvorfor kastet du en stein ned dit? 640 00:46:38,958 --> 00:46:41,333 -Stikk. -Jeg har aldri sett en brønn før! 641 00:46:42,083 --> 00:46:44,625 -Er det en brønn? -Se! 642 00:46:44,708 --> 00:46:45,708 Så landlig. 643 00:46:46,125 --> 00:46:47,125 Bygda! 644 00:46:47,208 --> 00:46:50,208 -Hold kjeft, for helvete. -Hjemmet ditt har en brønn! 645 00:46:50,291 --> 00:46:51,875 Alle har en! 646 00:46:53,041 --> 00:46:54,125 Takk for maten. 647 00:46:54,583 --> 00:46:55,958 -Kan du hente vann til meg? -Ja. 648 00:46:56,041 --> 00:46:56,875 Fra brønnen. 649 00:46:59,000 --> 00:46:59,833 Dumme kjerring. 650 00:47:08,333 --> 00:47:09,166 Ki-hoon. 651 00:47:09,958 --> 00:47:13,166 -Hvordan er den? -Den er vakker. Prøv den. 652 00:47:14,208 --> 00:47:18,750 Jeg trodde aldri sønnen min skulle kjøpe klær til meg. 653 00:47:20,416 --> 00:47:25,666 Vi tjente masse penger, så jeg kan kjøpe hva som helst til deg. 654 00:47:26,833 --> 00:47:29,416 Du tuller! Dette er bra nok. 655 00:47:30,875 --> 00:47:31,791 Sønnen min er best. 656 00:47:42,916 --> 00:47:43,916 Velkommen. 657 00:47:51,708 --> 00:47:53,166 -Sjef? -Ja? 658 00:48:06,875 --> 00:48:09,250 Kasinoet ble ranet av bevæpnede gjerningsmenn. 659 00:48:10,833 --> 00:48:16,041 Jeg kom i tilfelle. Har du solgt våpen i det siste? 660 00:48:21,791 --> 00:48:22,791 Hva brukte de? 661 00:48:23,291 --> 00:48:24,833 To hagler, 662 00:48:26,208 --> 00:48:27,125 en M4, 663 00:48:28,875 --> 00:48:29,958 en revolver. 664 00:48:40,625 --> 00:48:42,208 Det er ikke fra butikken vår. 665 00:48:43,541 --> 00:48:45,875 Vi har ikke solgt noen sånne i det siste. 666 00:48:46,333 --> 00:48:51,000 Det kan være en annen butikk eller en smugler. 667 00:48:58,000 --> 00:49:02,041 Gutter! Kommer dere på noen? 668 00:49:02,500 --> 00:49:04,541 Nei, ikke egentlig... 669 00:49:04,625 --> 00:49:06,333 -Sir. -Ja? 670 00:49:08,666 --> 00:49:09,750 Jeg spør igjen. 671 00:49:13,666 --> 00:49:17,958 Vet du virkelig ingenting? 672 00:49:22,541 --> 00:49:24,833 Jeg har ingen grunn til å skjule noe. 673 00:49:50,791 --> 00:49:52,416 Ikke sett livet på spill for dette. 674 00:49:54,333 --> 00:49:57,500 Hvis du forteller meg det jeg trenger å vite, 675 00:49:59,166 --> 00:50:01,625 vil alt bli som det var før. 676 00:50:17,375 --> 00:50:19,750 Truer du meg? 677 00:50:21,125 --> 00:50:22,125 Gjør du det? 678 00:50:23,625 --> 00:50:26,375 Jeg har beskyttelse. 679 00:50:30,500 --> 00:50:31,833 Hvis du truer meg, 680 00:50:34,125 --> 00:50:37,250 tror du at du er trygg? 681 00:50:40,083 --> 00:50:43,500 Jun-seok, fargen på havet er annerledes der, ikke sant? 682 00:50:44,625 --> 00:50:45,458 Selvfølgelig. 683 00:50:45,541 --> 00:50:50,708 Klart, smaragdgrønt vann, og solskinn hele året. 684 00:50:50,791 --> 00:50:53,791 Det føles som en drøm at vi er der i morgen. 685 00:50:54,291 --> 00:50:57,958 Det er ikke en drøm. Om to dager er det virkelighet. 686 00:50:58,041 --> 00:50:59,541 Du våkner og er i fengsel igjen. 687 00:50:59,625 --> 00:51:01,000 Din drittsekk... 688 00:51:01,625 --> 00:51:03,458 Ikke tøys det bort, kompis! 689 00:51:03,958 --> 00:51:05,833 Siden jeg akkurat slapp ut, 690 00:51:06,833 --> 00:51:09,375 har jeg fortsatt drømmer om fengsel. 691 00:51:12,958 --> 00:51:14,458 Sover den drittungen igjen? 692 00:51:14,541 --> 00:51:16,458 Han sover ikke, han later som. 693 00:51:16,541 --> 00:51:17,708 Han gjør alltid det. 694 00:51:19,166 --> 00:51:21,958 Jang-ho, kom deg opp. Slutt å tulle. 695 00:51:22,625 --> 00:51:26,250 Slutt, kompis. Det er ikke gøy. 696 00:51:27,875 --> 00:51:28,791 Jang-ho! 697 00:51:30,875 --> 00:51:34,416 -Hva feiler det ham? -Han er en idiot. 698 00:51:34,958 --> 00:51:39,000 La ham være. Han ber bare om oppmerksomhet. 699 00:51:39,375 --> 00:51:40,708 -Vi drar. -Skal vi dra fra ham? 700 00:51:40,791 --> 00:51:41,958 Bare dra. 701 00:51:42,583 --> 00:51:44,291 Vi bare drar da. 702 00:51:44,375 --> 00:51:45,333 Han våkner. 703 00:51:46,458 --> 00:51:48,791 -Vi drar! -Jeg sov godt! 704 00:51:48,875 --> 00:51:51,291 Hva er klokka? Skal dere noe sted? 705 00:51:51,375 --> 00:51:54,791 -Ha alenetid! -La meg bli med dere! 706 00:51:55,333 --> 00:51:56,333 Ikke forlat meg. 707 00:51:56,416 --> 00:51:58,958 -Prøv det, for en gangs skyld? -Aldri. 708 00:51:59,458 --> 00:52:01,083 Vent, er ikke denne min? 709 00:52:01,166 --> 00:52:02,083 Det er den ikke. 710 00:52:02,166 --> 00:52:05,125 -Det er den! Ta den av! -Det er den ikke! 711 00:52:19,458 --> 00:52:20,291 Hva? 712 00:52:24,750 --> 00:52:26,000 Faen... 713 00:53:08,416 --> 00:53:11,333 Slutt å late som om du sover, er det gøy? 714 00:53:11,416 --> 00:53:13,291 Jeg bare lukket øynene, din drittunge. 715 00:53:13,375 --> 00:53:14,875 Kan jeg ikke gjøre det engang? 716 00:53:14,958 --> 00:53:18,916 Så svar når jeg roper på deg. Du er desperat etter oppmerksomhet. 717 00:53:20,333 --> 00:53:22,125 Du blir alltid lurt. 718 00:53:22,541 --> 00:53:23,958 Jeg så deg myse! 719 00:53:24,041 --> 00:53:26,250 Du kalte meg pervers, ikke sant? 720 00:53:26,333 --> 00:53:28,000 -Du er det! -Jeg er ikke pervers! 721 00:53:28,083 --> 00:53:29,458 Bror! 722 00:53:29,958 --> 00:53:30,791 Jun-seok... 723 00:53:33,083 --> 00:53:34,333 Hvordan gikk jobben? 724 00:53:34,791 --> 00:53:36,875 Bra, takket være deg. 725 00:53:38,166 --> 00:53:39,375 Det er bra. 726 00:53:41,250 --> 00:53:44,125 Hvor er du? 727 00:53:44,500 --> 00:53:45,583 Vi er ved Japanhavet. 728 00:53:49,333 --> 00:53:50,166 Hva skjer? 729 00:53:50,833 --> 00:53:52,916 Så dere drar fra Japanhavet? 730 00:53:53,416 --> 00:53:55,750 Nei, ikke herfra. 731 00:53:56,125 --> 00:53:59,458 Så hvor drar dere fra? 732 00:54:01,833 --> 00:54:04,125 Er noe galt? 733 00:54:08,166 --> 00:54:10,958 Absolutt ikke... 734 00:54:12,000 --> 00:54:17,041 Jeg ville bare treffe dere før dere drar. 735 00:54:18,875 --> 00:54:20,958 Jeg kommer og besøker deg. 736 00:54:21,041 --> 00:54:23,458 -Kompis! -Snakkes senere. 737 00:54:23,541 --> 00:54:25,208 Kompis. Vent litt! 738 00:54:35,041 --> 00:54:35,916 Fort deg! 739 00:54:36,375 --> 00:54:38,541 Hva i helvete? 740 00:54:59,041 --> 00:55:01,875 Du kom akkurat. Må du dra nå? 741 00:55:02,500 --> 00:55:05,166 Dette stedet er for lite til at alle kan sove her. 742 00:55:05,250 --> 00:55:07,750 Jeg fikk endelig se deg, etter to år. 743 00:55:08,083 --> 00:55:11,791 Jeg bare passer på deg. 744 00:55:12,291 --> 00:55:15,708 Du blir ikke trist om jeg plutselig drar. 745 00:55:15,791 --> 00:55:18,416 Jeg er så glad for at jeg har en omsorgsfull sønn. 746 00:55:19,791 --> 00:55:20,625 Ikke sant? 747 00:55:20,708 --> 00:55:23,791 Hvor lenge skal du være der? 748 00:55:24,708 --> 00:55:26,958 -Minst to år? -To år? 749 00:55:27,708 --> 00:55:28,875 To år går fort. 750 00:55:28,958 --> 00:55:30,791 Jeg drar og tjener masse penger... 751 00:55:39,375 --> 00:55:40,375 Hei, Jun-seok. 752 00:55:40,458 --> 00:55:43,083 Sang-soo, er alt ok? 753 00:55:43,166 --> 00:55:45,916 Jeg er på vei til jobb. 754 00:55:47,375 --> 00:55:49,250 Jeg er jævlig nervøs. 755 00:55:50,541 --> 00:55:53,000 Vær rolig, bare hold deg rolig. 756 00:55:53,833 --> 00:55:55,708 Hvis det skjer noe, ring meg. 757 00:55:55,791 --> 00:55:58,916 Jeg er her nå. Vi snakkes senere. 758 00:55:59,000 --> 00:56:02,375 -Ok. -Vær forsiktig. 759 00:56:03,541 --> 00:56:04,375 Ring meg. 760 00:56:39,916 --> 00:56:42,375 -Hei, Sang-soo! -Hei. 761 00:56:42,458 --> 00:56:45,083 Hørte du om ranet i går? 762 00:56:47,041 --> 00:56:47,875 Ja. 763 00:56:49,125 --> 00:56:51,083 Jeg har fått detaljene. Faen. 764 00:56:52,250 --> 00:56:54,000 -Hvordan kunne det skje? -Ikke sant? 765 00:57:16,250 --> 00:57:17,666 Hadde du ikke også fri i går? 766 00:57:18,791 --> 00:57:19,625 Jo... 767 00:57:19,708 --> 00:57:23,833 Heldigvis hadde vi fri, ellers kunne vi vært ferdige. 768 00:57:39,000 --> 00:57:39,833 Hei. 769 00:57:41,291 --> 00:57:42,666 Hvor skal du? 770 00:57:45,916 --> 00:57:47,125 Jeg skal på toalettet... 771 00:57:47,958 --> 00:57:48,833 Jeg er snart tilbake. 772 00:58:04,625 --> 00:58:05,750 Hvorfor kommer han ikke ut? 773 00:58:07,875 --> 00:58:08,708 Gå og se etter. 774 00:58:13,125 --> 00:58:13,958 Hei! 775 00:58:21,625 --> 00:58:22,458 Hva i helvete? 776 00:58:28,791 --> 00:58:31,791 Din drittsekk! Stopp der! 777 00:58:58,375 --> 00:58:59,583 Jeg er misunnelig på ham. 778 00:59:00,750 --> 00:59:01,625 Jeg også. 779 00:59:02,875 --> 00:59:04,083 Gutten min... 780 00:59:07,041 --> 00:59:10,500 -Han har familie... -Ja? 781 00:59:14,833 --> 00:59:18,250 Hvordan er det å ha foreldre? 782 00:59:24,166 --> 00:59:25,583 Du blir ikke ensom? 783 00:59:31,125 --> 00:59:32,000 Vel... 784 00:59:33,625 --> 00:59:35,583 Jeg har aldri hatt en familie... 785 00:59:40,125 --> 00:59:41,541 Jeg har alltid vært alene. 786 00:59:48,916 --> 00:59:52,333 Du er ikke alene. Ki-hoon og jeg er familie. 787 00:59:55,375 --> 00:59:56,333 Akkurat. 788 00:59:58,791 --> 01:00:00,625 Du og Ki-hoon er familien min. 789 01:02:40,333 --> 01:02:42,416 Jun-seok! Hva er galt? 790 01:02:43,000 --> 01:02:44,958 Det er ingenting. 791 01:02:48,083 --> 01:02:49,541 Jeg går bare ut litt. 792 01:02:59,458 --> 01:03:02,083 SANG-SOO 793 01:03:26,166 --> 01:03:27,291 En til. 794 01:03:36,333 --> 01:03:39,291 ANROPSLOGG: SANG-SOO, BONG-SIK 795 01:03:55,708 --> 01:03:57,166 SANG-SOO 796 01:03:57,250 --> 01:03:58,166 Drittunge... 797 01:04:01,708 --> 01:04:03,708 Hei, Sang-soo! 798 01:04:08,375 --> 01:04:09,250 Sang-soo! 799 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 Ikke tull, kompis. 800 01:04:16,625 --> 01:04:17,833 Å, faen. 801 01:04:25,250 --> 01:04:26,666 SANG-SOO 802 01:04:27,041 --> 01:04:27,916 Sang-soo! 803 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 Hva er det med ham? 804 01:04:56,875 --> 01:04:58,625 SANG-SOO 805 01:05:11,375 --> 01:05:12,250 Hallo? 806 01:05:19,791 --> 01:05:21,375 SANG-SOO ANROP AVSLUTTET 807 01:05:30,708 --> 01:05:32,791 SANG-SOO 808 01:06:12,833 --> 01:06:14,250 Hva faen? 809 01:06:14,333 --> 01:06:16,083 -Hvor er våpnene? -Hva? 810 01:06:16,416 --> 01:06:17,625 Hvor har du lagt dem? 811 01:06:17,708 --> 01:06:19,416 Hei! Rolig, kompis! 812 01:06:19,500 --> 01:06:20,416 Hvorfor? 813 01:06:21,000 --> 01:06:21,916 Hvor er de? 814 01:06:23,458 --> 01:06:24,625 Jeg tok bare med pengene. 815 01:06:27,041 --> 01:06:28,958 Så de er i bagasjerommet? 816 01:06:29,041 --> 01:06:31,125 Ja, du gjør meg nervøs. 817 01:06:31,208 --> 01:06:32,416 Hva er det? 818 01:06:34,666 --> 01:06:35,750 Kle på dere. 819 01:06:36,291 --> 01:06:37,708 -Vi må hente våpnene. -Hva? 820 01:06:37,791 --> 01:06:39,500 Hva i helvete foregår? 821 01:06:39,583 --> 01:06:40,791 Vi er i fare. 822 01:06:42,875 --> 01:06:44,375 Jeg tror det er noen her for å ta oss. 823 01:06:51,208 --> 01:06:52,125 Kom igjen. 824 01:08:12,583 --> 01:08:13,708 Vestene også. 825 01:08:22,083 --> 01:08:23,333 Helvete... 826 01:08:23,416 --> 01:08:25,208 -Kom igjen. -Ja. 827 01:08:32,708 --> 01:08:33,708 Hva feiler det bilen? 828 01:08:34,333 --> 01:08:35,291 Prøv igjen. 829 01:08:40,666 --> 01:08:42,041 Den har aldri vært slik. 830 01:08:44,458 --> 01:08:47,458 Jeg tror noen har tuklet med bilen vår. 831 01:08:49,416 --> 01:08:52,083 Hva skal vi gjøre? 832 01:08:59,291 --> 01:09:00,333 Vi bruker den bilen. 833 01:09:01,791 --> 01:09:02,750 Den? 834 01:09:05,166 --> 01:09:07,875 Jang-ho, kan du gå og starte den bilen? 835 01:09:08,375 --> 01:09:09,291 Gi meg tre minutter. 836 01:09:10,041 --> 01:09:11,666 -Vi dekker deg. -Ok. 837 01:09:15,541 --> 01:09:19,291 Ki-hoon, ikke bekymre deg. Vi kommer oss ut av dette. 838 01:09:20,291 --> 01:09:21,958 Jeg er bare kald. 839 01:09:22,583 --> 01:09:23,750 Dette er ingenting. 840 01:09:26,916 --> 01:09:27,750 Kom igjen. 841 01:10:26,916 --> 01:10:27,791 Helvete! 842 01:11:05,333 --> 01:11:07,333 Jang-ho, fort deg. 843 01:11:27,083 --> 01:11:28,250 Hva i helvete skjedde? 844 01:11:31,500 --> 01:11:32,791 Jang-ho, start den. 845 01:11:37,166 --> 01:11:38,041 Vi drar! 846 01:12:01,500 --> 01:12:02,750 Hvor er utgangen? 847 01:12:05,166 --> 01:12:07,416 Hei! Gikk vi glipp av utgangen? 848 01:12:08,291 --> 01:12:10,541 Kjør motsatt vei, snu her! 849 01:12:14,500 --> 01:12:15,500 Å, faen! 850 01:12:18,583 --> 01:12:19,541 Hva er det? 851 01:12:24,583 --> 01:12:25,500 Bare gi gass! 852 01:12:50,458 --> 01:12:51,375 Jang-ho... 853 01:12:56,083 --> 01:12:59,583 Ki-hoon, kompis, er du ok? 854 01:13:01,375 --> 01:13:05,208 Jang-ho, hold ut. Vi kommer oss ut herfra. 855 01:13:24,000 --> 01:13:24,916 Kom dere ut. 856 01:14:31,041 --> 01:14:31,875 Interessant. 857 01:14:42,208 --> 01:14:43,250 Jeg skal gi dere en sjanse. 858 01:14:45,208 --> 01:14:46,208 Fem minutter. 859 01:14:47,416 --> 01:14:49,583 Kom dere så langt unna som mulig. 860 01:14:52,000 --> 01:14:53,250 Ikke skuff meg. 861 01:15:41,166 --> 01:15:43,250 Faen, hva skjedde? 862 01:15:43,958 --> 01:15:46,791 Vi kom oss ut av parkeringshuset. Er du ok? 863 01:15:47,541 --> 01:15:48,958 Faen... 864 01:15:49,625 --> 01:15:50,833 Hodet mitt... 865 01:15:52,958 --> 01:15:55,125 Jang-ho, er du ok? 866 01:15:55,208 --> 01:15:56,708 Hold ut, kompis. 867 01:15:57,875 --> 01:15:59,375 Vi er snart på sykehuset. 868 01:16:16,625 --> 01:16:18,041 -Hjelp! -Unnskyld meg? 869 01:16:18,666 --> 01:16:19,500 Kan du hjelpe oss? 870 01:16:19,583 --> 01:16:20,500 Lege! 871 01:16:20,583 --> 01:16:22,291 Kom inn! Er du skadet? 872 01:16:22,375 --> 01:16:24,500 -Er du skadet? -Ikke jeg, ham! 873 01:16:26,791 --> 01:16:28,041 Hva skjedde med ham? 874 01:16:29,166 --> 01:16:30,416 Kom denne veien! 875 01:16:36,791 --> 01:16:38,041 Faen... 876 01:16:46,500 --> 01:16:47,583 Vi må komme oss vekk. 877 01:16:48,250 --> 01:16:49,333 Vi må dra. 878 01:16:49,416 --> 01:16:52,500 Hva snakker du om? Med Jang-ho i en slik tilstand? 879 01:16:53,083 --> 01:16:54,083 Hvis vi ikke gjør det... 880 01:16:55,750 --> 01:16:57,125 Jeg tror han følger oss hit. 881 01:16:57,416 --> 01:16:59,791 Kom igjen, vi er i en annen by. 882 01:16:59,875 --> 01:17:01,125 Hvordan kan han finne oss her? 883 01:17:01,666 --> 01:17:04,000 Så vi blir her og lar ham drepe oss? 884 01:17:04,500 --> 01:17:05,333 Kompis. 885 01:17:07,208 --> 01:17:09,125 Hvorfor skal noen av oss dø? Ro deg ned. 886 01:17:09,208 --> 01:17:10,916 Hvis vi blir her, dør vi alle! 887 01:17:12,583 --> 01:17:16,333 Kompis, slutt å si at vi kommer til å dø. 888 01:17:17,833 --> 01:17:20,000 Vi kom så langt på grunn av deg. 889 01:17:33,625 --> 01:17:37,208 Jeg er også veldig nervøs. 890 01:17:38,250 --> 01:17:40,500 Å komme meg vekk herfra er det eneste jeg vil. 891 01:17:42,250 --> 01:17:46,250 Han kom akkurat ut fra operasjon og må hvile, 892 01:17:47,083 --> 01:17:48,375 vi må passe på ham. 893 01:17:54,458 --> 01:17:57,666 Vi er så jævlig langt unna. 894 01:17:59,666 --> 01:18:00,916 Han kan ikke ha fulgt etter oss. 895 01:18:22,916 --> 01:18:24,500 Går det bra om vi blir her? 896 01:18:25,208 --> 01:18:28,958 Vi blir her til morgenen, og så drar vi med en gang. 897 01:18:29,833 --> 01:18:31,666 Ikke bekymre deg, få deg litt søvn. 898 01:18:32,375 --> 01:18:33,250 Hva med Sang-soo? 899 01:18:36,250 --> 01:18:37,583 Har du snakket med ham? 900 01:18:40,916 --> 01:18:42,250 Svar meg. 901 01:18:43,000 --> 01:18:45,916 Ja, jeg snakket med ham tidligere. 902 01:18:48,000 --> 01:18:51,625 Jeg sa han kunne være i fare, 903 01:18:53,583 --> 01:18:55,291 så han burde komme seg vekk nå. 904 01:18:55,833 --> 01:18:57,458 Det er bra... 905 01:18:59,583 --> 01:19:04,250 Han er som en rev. Han har antageligvis gjemt seg et sted. 906 01:19:51,083 --> 01:19:51,916 Sang-soo. 907 01:19:56,583 --> 01:19:57,541 Sang-soo! 908 01:19:58,333 --> 01:20:00,000 Du kan ikke være her! 909 01:20:00,083 --> 01:20:01,333 Du må rømme. 910 01:20:03,500 --> 01:20:04,875 Jun-seok, våkne. 911 01:20:08,708 --> 01:20:10,166 Våkne, kompis. 912 01:20:47,375 --> 01:20:49,125 Ki-hoon! Kom deg opp! 913 01:20:49,208 --> 01:20:50,041 Hva? 914 01:21:20,333 --> 01:21:21,166 Jang-ho. 915 01:21:51,708 --> 01:21:53,666 RINGER JUN-SEOK 916 01:23:03,916 --> 01:23:07,041 JANG-HO 917 01:23:07,125 --> 01:23:10,041 JUN-SEOK 918 01:23:39,208 --> 01:23:40,166 Kom deg opp. 919 01:24:25,291 --> 01:24:27,125 Heisen kommer snart. 920 01:25:33,041 --> 01:25:35,041 Dørene lukkes. 921 01:25:46,250 --> 01:25:48,041 Er du ok? 922 01:25:52,250 --> 01:25:56,125 Jang-ho, er du ok? 923 01:26:00,625 --> 01:26:01,791 Opp, kom igjen. 924 01:26:19,291 --> 01:26:23,458 AKUTTMOTTAK 925 01:26:31,166 --> 01:26:32,666 Der borte! 926 01:26:33,208 --> 01:26:34,250 Tenningen er på. 927 01:27:04,958 --> 01:27:06,541 Dette er et mareritt, ikke sant? 928 01:27:08,916 --> 01:27:10,666 Hvordan kan dette være ekte? 929 01:27:14,541 --> 01:27:15,625 Hva er det? 930 01:27:16,333 --> 01:27:18,208 POLITIET 931 01:27:18,291 --> 01:27:19,500 Hva er det? 932 01:27:24,041 --> 01:27:25,541 Hva i helvete er dette? 933 01:27:27,958 --> 01:27:29,041 Tuller du med meg? 934 01:27:49,041 --> 01:27:51,458 Er dette en politibil? 935 01:27:52,166 --> 01:27:53,375 Gir det jævla mening? 936 01:27:56,500 --> 01:27:57,791 JUN-SEOK 937 01:27:58,500 --> 01:27:59,625 Det er ham. 938 01:27:59,708 --> 01:28:00,625 Svar. 939 01:28:05,666 --> 01:28:07,458 Dere har overgått forventningene, dette er gøy. 940 01:28:08,333 --> 01:28:10,875 Jeg er glad jeg lot dere leve. Det har vært gøy. 941 01:28:11,250 --> 01:28:13,041 Men du er politi... 942 01:28:13,791 --> 01:28:16,500 Hvorfor gjør du dette mot oss? 943 01:28:18,416 --> 01:28:22,250 Hvis det handler om pengene, skal jeg levere alt tilbake. 944 01:28:22,708 --> 01:28:24,625 Alt vi har stjålet! 945 01:28:25,916 --> 01:28:27,833 Jeg tror ikke dere har skjønt det. 946 01:28:28,333 --> 01:28:32,458 Tror dere jeg gjør dette på grunn av pengene dere stjal? 947 01:28:32,541 --> 01:28:34,000 Hva er det da? 948 01:28:35,416 --> 01:28:37,000 Hva vil du? 949 01:28:37,083 --> 01:28:39,083 Jeg vil ikke ha noe. Jeg har det alt. 950 01:28:40,166 --> 01:28:41,416 Har du det? 951 01:28:43,375 --> 01:28:46,041 Så hvorfor jager du oss? 952 01:28:46,666 --> 01:28:48,208 Du har det du ville ha! 953 01:28:48,666 --> 01:28:51,416 Hvorfor kommer du etter oss? 954 01:28:53,750 --> 01:28:55,458 Jeg må avslutte det jeg har startet. 955 01:28:58,500 --> 01:29:01,083 Hva faen mener du? 956 01:29:01,750 --> 01:29:04,208 Vi drar til politiet og melder oss selv. 957 01:29:04,583 --> 01:29:05,833 Vær så snill og slutt med dette. 958 01:29:06,416 --> 01:29:08,208 Bare slutt! 959 01:29:09,166 --> 01:29:10,208 Hør nøye etter. 960 01:29:10,916 --> 01:29:13,208 Å melde dere selv vil ikke endre noe. 961 01:29:14,500 --> 01:29:16,000 Ingen vil hjelpe dere. 962 01:29:17,208 --> 01:29:19,416 Dette er ikke verdenen dere pleide å leve i. 963 01:29:20,916 --> 01:29:21,916 Husk. 964 01:29:23,666 --> 01:29:25,000 Uansett hvor dere er... 965 01:29:27,166 --> 01:29:28,625 ...kan dere ikke unnslippe. 966 01:29:36,291 --> 01:29:37,708 -Stopp! -Legg ned pistolen! 967 01:29:37,791 --> 01:29:39,875 -Legg ned pistolen! -Slipp pistolen, drittsekk! 968 01:29:40,875 --> 01:29:43,791 -Legg ned pistolen! -Legg ned pistolen! 969 01:29:47,250 --> 01:29:48,250 Legg hendene på hodet! 970 01:29:50,500 --> 01:29:51,750 Hendene over hodet! 971 01:30:03,083 --> 01:30:04,833 Hva er det? Hvorfor stopper han? 972 01:30:17,000 --> 01:30:17,916 Hvorfor stoppet vi? 973 01:30:18,541 --> 01:30:19,666 La den fyren gå. 974 01:30:20,291 --> 01:30:22,375 Hva mener du? 975 01:30:22,458 --> 01:30:26,041 Jeg fikk en telefon fra sjefen om å la ham gå. 976 01:30:26,125 --> 01:30:29,458 Det er en ordre fra øverste hold, for helvete. 977 01:31:12,125 --> 01:31:13,291 Er dere på vei? 978 01:31:14,625 --> 01:31:15,708 Vi er på havnen. 979 01:31:16,333 --> 01:31:17,500 Er dere der allerede? 980 01:31:17,583 --> 01:31:19,666 Kan du komme med en gang? 981 01:31:20,458 --> 01:31:23,750 Hvis vi blir her lenger... 982 01:31:24,958 --> 01:31:26,041 ...kan vi dø her. 983 01:31:26,541 --> 01:31:28,916 Om jeg drar nå, er jeg ikke der før soloppgang. 984 01:31:29,291 --> 01:31:31,041 Vi drar med en gang... 985 01:31:31,125 --> 01:31:34,500 Kom hit så fort som mulig, jeg ber deg. 986 01:31:34,583 --> 01:31:35,541 Ok. 987 01:31:35,625 --> 01:31:36,458 Ja. 988 01:31:36,541 --> 01:31:38,291 Hvor eksakt er dere? 989 01:31:38,750 --> 01:31:41,583 Vi er foran et forfallent leilighetskompleks på havnen. 990 01:31:41,666 --> 01:31:42,500 Leilighetene? 991 01:31:42,583 --> 01:31:44,375 -Ja. -Det er et hemmelig lagringssted 992 01:31:44,458 --> 01:31:45,625 hvor jeg lagrer varene mine. 993 01:31:47,166 --> 01:31:48,000 Så? 994 01:31:49,583 --> 01:31:52,041 Selv om han drar nå, er han ikke her før soloppgang. 995 01:31:52,583 --> 01:31:54,083 Faen. 996 01:32:08,958 --> 01:32:11,708 Lageret hans er i nærheten, inne i en forlatt bygning. 997 01:32:12,291 --> 01:32:14,500 Han sa det er en safe der. 998 01:32:20,041 --> 01:32:22,583 Vi gjemmer oss der til han henter oss. 999 01:32:23,000 --> 01:32:23,916 Herlighet. 1000 01:32:24,708 --> 01:32:26,291 Er det et lager her? 1001 01:32:27,458 --> 01:32:29,291 Alt har gått til helvete. 1002 01:33:02,333 --> 01:33:03,166 Det er her. 1003 01:33:34,416 --> 01:33:37,333 Hvis vi blir her i natt, kommer han etter oss. 1004 01:33:38,666 --> 01:33:40,458 Vi tar nattfergen ut. 1005 01:33:41,083 --> 01:33:43,125 Jeg vil bare komme meg vekk. 1006 01:33:50,750 --> 01:33:51,916 Jun-seok. 1007 01:33:52,416 --> 01:33:53,250 Ja. 1008 01:33:58,291 --> 01:33:59,708 Jeg tror ikke jeg kan dra. 1009 01:34:04,166 --> 01:34:05,250 På grunn av foreldrene dine? 1010 01:34:07,666 --> 01:34:10,916 Så la oss dra og ta med foreldrene dine... 1011 01:34:11,000 --> 01:34:12,125 Nei. 1012 01:34:12,458 --> 01:34:14,166 Det er enda farligere. 1013 01:34:16,166 --> 01:34:17,583 Han kommer etter oss. 1014 01:34:23,250 --> 01:34:26,750 Når jeg har sendt dere med båten, 1015 01:34:27,625 --> 01:34:29,125 drar jeg tilbake alene. 1016 01:34:35,291 --> 01:34:36,833 Når du kjøper et hus ved stranden, 1017 01:34:39,000 --> 01:34:40,291 spar et rom til meg. 1018 01:34:42,833 --> 01:34:45,041 Jeg vil ha mitt eget rom, for en gangs skyld. 1019 01:34:52,500 --> 01:34:55,833 Jeg vet hvem som drepte broren min. Vi sporer ham. 1020 01:34:56,916 --> 01:34:59,291 Jeg må ta hevn. 1021 01:34:59,375 --> 01:35:01,958 Jeg sender ut mennene mine og hjelper deg på alle måter. 1022 01:35:02,041 --> 01:35:04,916 Takk, jeg setter virkelig pris på det. 1023 01:35:05,541 --> 01:35:07,041 Den drittsekken er i butikken. 1024 01:35:07,125 --> 01:35:07,958 Hvem? 1025 01:35:08,041 --> 01:35:09,958 Han, morderen. 1026 01:35:10,708 --> 01:35:11,541 Han? 1027 01:35:11,625 --> 01:35:14,875 Han kom for å se på våpnene. 1028 01:35:14,958 --> 01:35:16,958 Gikk han inn alene? 1029 01:35:17,041 --> 01:35:18,041 Ja. 1030 01:35:18,125 --> 01:35:20,208 Jeg tror ikke han vet at han spores. 1031 01:35:23,375 --> 01:35:25,250 Det er bra. 1032 01:35:25,833 --> 01:35:27,750 Han går inn i løvens hule alene. 1033 01:35:28,166 --> 01:35:29,625 Jeg tar meg av ham. 1034 01:35:29,708 --> 01:35:31,083 Ikke rør ham. 1035 01:35:31,166 --> 01:35:36,166 Gi ham det han vil ha, og fest en sporer til vesken. 1036 01:35:37,166 --> 01:35:39,291 Sjef, dette er sjansen vår. 1037 01:35:39,375 --> 01:35:40,958 Vi kan ta oss av ham. 1038 01:35:41,041 --> 01:35:42,041 Nei! 1039 01:35:47,750 --> 01:35:49,416 Han drepte tvillingbroren min. 1040 01:35:51,958 --> 01:35:53,833 Jeg dreper ham selv. 1041 01:35:55,041 --> 01:35:58,375 Ikke rør ham før da. 1042 01:35:59,916 --> 01:36:03,125 Hvis han dro alene, ville jeg ikke ha sendt ham. 1043 01:36:04,458 --> 01:36:06,791 Men det er ikke som at han vil høre og ikke dra. 1044 01:37:12,416 --> 01:37:14,083 Hallo? Mamma? 1045 01:37:16,916 --> 01:37:17,791 Mamma? 1046 01:37:18,583 --> 01:37:19,541 Ki-hoon. 1047 01:37:25,125 --> 01:37:30,125 Hvorfor tok du ikke telefonen? Jeg trodde noe hadde skjedd. 1048 01:37:30,708 --> 01:37:33,208 Hva skjedde? Ro deg ned. 1049 01:37:34,250 --> 01:37:35,750 Har du ikke dratt enda? 1050 01:37:37,666 --> 01:37:41,791 Mamma, er alt ok? 1051 01:37:42,333 --> 01:37:43,708 Det er ikke noe galt. 1052 01:37:46,500 --> 01:37:50,166 Ikke bekymre deg, og ha en trygg reise. 1053 01:37:51,875 --> 01:37:52,875 Skjønner du? 1054 01:37:54,125 --> 01:37:57,916 Mamma, bli der! Jeg kommer nå! 1055 01:38:27,291 --> 01:38:28,166 Ki-hoon! 1056 01:38:35,291 --> 01:38:36,416 Skal du noe sted? 1057 01:38:38,875 --> 01:38:42,625 Hvor i helvete var du? Jeg har lett overalt etter deg. 1058 01:38:43,125 --> 01:38:46,083 Jeg fikk ikke sove. 1059 01:38:46,541 --> 01:38:49,916 -Så jeg undersøkte havna. -Helvete. 1060 01:38:50,625 --> 01:38:52,583 Hvorfor? Er noe galt? 1061 01:38:53,291 --> 01:38:56,666 Jeg ville ta farvel med dere, 1062 01:38:57,208 --> 01:39:00,541 men det blir vanskelig å dra hjem om natten, så jeg må dra nå. 1063 01:39:03,500 --> 01:39:05,666 Er du sikker på at det ikke er noe? 1064 01:39:12,916 --> 01:39:14,875 Det er ikke noe. 1065 01:39:17,333 --> 01:39:18,583 Ikke bli sjøsyk. 1066 01:39:21,416 --> 01:39:22,791 Ta vare på Jang-ho. 1067 01:39:26,500 --> 01:39:28,666 Jeg drar. Sees snart. 1068 01:39:49,500 --> 01:39:50,958 Jang-ho, sover du? 1069 01:39:53,000 --> 01:39:54,708 Jeg vet du hører etter. 1070 01:39:55,666 --> 01:39:57,541 Jeg skal se til foreldrene mine og oppdatere meg. 1071 01:39:58,791 --> 01:40:00,750 Ikke gråt som en kjerring fordi jeg ikke er her. 1072 01:40:03,166 --> 01:40:04,166 Jeg skal forte meg. 1073 01:40:06,708 --> 01:40:07,833 Så du ikke blir ensom. 1074 01:40:52,083 --> 01:40:53,041 Jun-seok! 1075 01:41:50,500 --> 01:41:51,333 Jang-ho! 1076 01:41:52,125 --> 01:41:53,000 Jang-ho! 1077 01:41:58,041 --> 01:41:58,958 Faen... 1078 01:42:21,625 --> 01:42:22,625 Jang-ho! 1079 01:42:23,250 --> 01:42:24,250 Jang-ho! 1080 01:42:30,875 --> 01:42:31,708 Jang-ho! 1081 01:44:06,708 --> 01:44:07,541 Jun-seok! 1082 01:44:08,750 --> 01:44:09,708 Jun-seok! 1083 01:44:11,541 --> 01:44:12,625 Faen... 1084 01:44:17,583 --> 01:44:19,500 -Jun-seok! -Jang-ho! 1085 01:44:20,291 --> 01:44:22,083 -Vent på meg! -Ikke beveg deg! 1086 01:44:22,166 --> 01:44:23,291 Bli der! 1087 01:45:59,458 --> 01:46:00,583 Jang-ho! 1088 01:46:02,500 --> 01:46:03,333 Jun-seok! 1089 01:46:08,958 --> 01:46:10,000 Jang-ho! 1090 01:46:14,208 --> 01:46:15,125 Jang-ho... 1091 01:46:17,625 --> 01:46:19,041 Kom igjen! 1092 01:47:02,125 --> 01:47:03,958 Fort deg... 1093 01:47:11,958 --> 01:47:14,125 Jang-ho! Fort deg! Kom igjen! 1094 01:47:14,916 --> 01:47:17,166 Fort deg, for faen! 1095 01:47:19,458 --> 01:47:21,208 Dukk! Nå! 1096 01:47:44,458 --> 01:47:45,708 Jang-ho! 1097 01:47:46,250 --> 01:47:48,583 Jang-ho! Kom deg ut! Fort! 1098 01:48:45,958 --> 01:48:47,125 Jang-ho. 1099 01:48:48,666 --> 01:48:51,416 Å slåss er vår eneste sjanse. Vi må slåss. 1100 01:48:53,083 --> 01:48:54,208 Kan du skyte? 1101 01:48:57,500 --> 01:48:58,750 Jeg... tror det. 1102 01:49:01,333 --> 01:49:02,458 Vi tar på skuddsikre vester. 1103 01:49:14,375 --> 01:49:16,416 Bli her, jeg går på den andre siden. 1104 01:49:16,791 --> 01:49:17,750 Hva skal du gjøre? 1105 01:49:19,083 --> 01:49:20,208 Å holde sammen er en ulempe. 1106 01:49:22,375 --> 01:49:23,250 Jun-seok! 1107 01:51:22,541 --> 01:51:24,125 Din drittsekk! 1108 01:51:55,000 --> 01:51:56,250 Nei! 1109 01:52:30,833 --> 01:52:31,708 Jang-ho! 1110 01:52:33,166 --> 01:52:35,083 Er du ok? 1111 01:53:33,666 --> 01:53:34,791 Faen... 1112 01:53:37,125 --> 01:53:38,750 Bli her et øyeblikk. 1113 01:53:40,875 --> 01:53:42,458 Jeg... får ikke puste... 1114 01:53:57,208 --> 01:53:58,083 Er du ok? 1115 01:53:59,625 --> 01:54:01,541 -Jun-seok... -Ja? 1116 01:54:04,375 --> 01:54:05,916 Jeg er ikke ensom... 1117 01:54:08,458 --> 01:54:09,708 Jeg er ikke ensom lenger... 1118 01:54:16,250 --> 01:54:18,500 Jeg vil være alene nå... 1119 01:55:05,958 --> 01:55:08,416 Jang-ho... Kom deg opp, kompis... 1120 01:55:14,875 --> 01:55:16,750 Jang-ho! 1121 01:55:29,500 --> 01:55:31,666 Du tuller, ikke sant? 1122 01:55:37,541 --> 01:55:38,833 Ikke gjør det. 1123 01:55:42,666 --> 01:55:46,666 Jeg er seriøs, vær så snill, ikke... 1124 01:58:34,250 --> 01:58:35,500 Gjør dere klare. 1125 02:03:04,625 --> 02:03:07,750 Det føles som en drøm at vi er der i morgen. 1126 02:03:12,291 --> 02:03:14,166 Fargen på havet er annerledes der, ikke sant? 1127 02:04:21,083 --> 02:04:21,958 Jun-seok... 1128 02:04:24,375 --> 02:04:25,833 Jeg er ikke ensom... 1129 02:04:28,416 --> 02:04:29,875 Jeg er ikke ensom lenger... 1130 02:04:35,125 --> 02:04:39,125 Du må dra, selv om jeg dør. 1131 02:04:40,833 --> 02:04:41,958 Lov meg... 1132 02:04:49,625 --> 02:04:52,166 Kom deg på den båten, og kom deg vekk, ok? 1133 02:04:54,083 --> 02:04:55,125 Lov meg... 1134 02:05:24,750 --> 02:05:25,708 Har du hatt det fint? 1135 02:05:26,750 --> 02:05:31,250 Huden din er så lys etter at du har bodd her. 1136 02:05:44,625 --> 02:05:50,125 Her er listen over de som er involverte i kasinoet, som du ba om. 1137 02:05:55,666 --> 02:05:59,041 Jun-seok, kommer det til å gå bra med deg? 1138 02:06:01,458 --> 02:06:03,750 Er han i live? 1139 02:06:07,541 --> 02:06:08,500 Det er han. 1140 02:06:13,291 --> 02:06:15,000 Han overlevde angrepet på et eller annet vis. 1141 02:06:17,416 --> 02:06:21,125 Gjengen som solgte ulovlige våpen, som Bong-siks tvillingbror drev? 1142 02:06:22,000 --> 02:06:23,833 Den har gått til helvete. 1143 02:06:24,958 --> 02:06:28,625 Han mobiliserte politiet for å ta dem ut. 1144 02:06:29,916 --> 02:06:31,083 Hva heter han? 1145 02:06:32,041 --> 02:06:35,500 Han kalles "Han", men det er et dekknavn. 1146 02:06:35,583 --> 02:06:36,833 Det ekte navnet er Lee Jae-sin. 1147 02:06:37,333 --> 02:06:39,833 Men de sier at ikke det engang er det ekte navnet hans. 1148 02:06:42,875 --> 02:06:45,041 Når han har et mål, 1149 02:06:46,250 --> 02:06:50,791 går han etter det og tar ut målet sitt til slutt. 1150 02:07:34,000 --> 02:07:36,416 Burde du ikke fortelle Jun-seok om vennen hans, 1151 02:07:37,833 --> 02:07:40,875 den han har ventet på? 1152 02:07:48,833 --> 02:07:51,416 Han har aldri bedt oss om å sjekke det, 1153 02:07:54,291 --> 02:07:57,875 så vi trenger ikke si noe han ikke har bedt om å høre. 1154 02:08:01,458 --> 02:08:03,541 Noen ganger må du lyve for deg selv. 1155 02:08:06,541 --> 02:08:08,000 Ellers orker du det ikke. 1156 02:09:08,833 --> 02:09:10,750 Er dette drømmen du snakket om? 1157 02:09:13,833 --> 02:09:15,750 Hvis du ville selge sykler, 1158 02:09:16,916 --> 02:09:19,541 kunne du gjort det i butikken hjemme. 1159 02:09:22,625 --> 02:09:26,083 Ja. Jeg burde gjort det. 1160 02:09:38,708 --> 02:09:39,666 Jeg har savnet deg. 1161 02:10:00,708 --> 02:10:01,583 Ki-hoon... 1162 02:10:03,833 --> 02:10:06,458 Jeg håper du ser denne meldingen en dag. 1163 02:10:08,458 --> 02:10:11,875 Hvis du fortsatt er i live, burde du kunne se den. 1164 02:10:18,041 --> 02:10:22,541 Husker du han sa vi aldri ville unnslippe ham? 1165 02:10:25,875 --> 02:10:27,166 Han hadde rett. 1166 02:10:28,458 --> 02:10:30,083 Selv om jeg er her, 1167 02:10:31,666 --> 02:10:33,250 hvor enn jeg er, 1168 02:10:34,375 --> 02:10:35,500 kan jeg aldri unnslippe... 1169 02:10:38,916 --> 02:10:40,375 ...det helvete. 1170 02:10:45,916 --> 02:10:47,458 Jeg drar tilbake. 1171 02:10:52,166 --> 02:10:53,500 Selv om jeg dør, 1172 02:10:57,250 --> 02:10:58,791 skal jeg kjempe mot ham en gang til. 1173 02:11:00,958 --> 02:11:02,541 Jeg skal ikke rømme mer. 1174 02:11:05,666 --> 02:11:06,500 Jeg skal slåss. 1175 02:11:09,875 --> 02:11:13,916 Det er der det er meningen at jeg skal være. 1176 02:14:09,916 --> 02:14:14,541 KARAKTERER, STEDER OG ORGANISASJONER I DENNE FILMEN ER OPPDIKTEDE 1177 02:14:14,625 --> 02:14:18,500 LIKHETER MED FAKTISKE PERSONER ELLER ORGANISASJONER ER TILFELDIG