1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,500 --> 00:00:36,708
NETFLIX PRESENTERER
4
00:00:36,791 --> 00:00:38,125
Hvordan gjør du det?
5
00:00:38,208 --> 00:00:40,166
Jeg kjenner en
som eksporterer vintageklær.
6
00:00:40,250 --> 00:00:42,083
Vi selger dem i utlandet gjennom ham.
7
00:00:42,166 --> 00:00:44,583
Seriøst. Vi tjener ingenting på det.
8
00:00:44,666 --> 00:00:46,583
Det kommer an på merket, men dezigner...
9
00:00:46,666 --> 00:00:47,791
Designer! Idiot!
10
00:00:47,875 --> 00:00:50,250
Tre designerskjorter koster en dollar!
11
00:00:50,625 --> 00:00:51,583
En dollar for tre?
12
00:00:51,916 --> 00:00:52,750
-Ja.
-Tuller du?
13
00:00:52,833 --> 00:00:54,208
Det er 100 dollar for 300 skjorter.
14
00:00:54,291 --> 00:00:57,500
Vi har stolthet,
hvorfor skulle vi selge brukte klær?
15
00:00:57,583 --> 00:00:59,333
Dette er ikke tiden for stolthet.
16
00:00:59,416 --> 00:01:00,625
Vi er blakke nå.
17
00:01:01,208 --> 00:01:03,250
-Tiggere kan ikke være kresne!
-Faen ta deg!
18
00:01:03,333 --> 00:01:05,791
-Du er på egen hånd.
-Jeg visste du ville oppføre deg slik.
19
00:01:06,625 --> 00:01:08,000
Helvete! Er ikke dette min skjorte?
20
00:01:08,958 --> 00:01:12,833
-Du vider den ut, feiten! Ta den av!
-Den er min, det er en annen farge!
21
00:01:12,916 --> 00:01:14,333
Denne er blå!
22
00:01:15,041 --> 00:01:18,416
-Pisspreik! Jeg vet den er min!
-Din er marineblå, drittsekk!
23
00:01:18,500 --> 00:01:19,458
Hold kjeft og betal.
24
00:01:19,541 --> 00:01:21,916
-Betal du, jeg ga deg penger!
-Pisspreik! Når?
25
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
-Han er alltid slik!
-Jeg ga deg dem, tomsing!
26
00:01:25,416 --> 00:01:28,625
-Du gjorde det. Unnskyld.
-Helvete...
27
00:01:29,625 --> 00:01:32,708
Hvis du noensinne selger den,
ringer jeg politiet!
28
00:01:32,791 --> 00:01:34,416
Hvorfor skulle jeg gjøre det? Den er min!
29
00:01:34,833 --> 00:01:38,125
Kutt ut dritten! Den er min, drittsekk!
30
00:01:38,208 --> 00:01:40,041
Faen, din er marineblå! Min er blå!
31
00:01:40,125 --> 00:01:42,000
-Er du fargeblind?
-For en sleiping!
32
00:01:42,083 --> 00:01:44,625
-Din sleipe drittunge!
-Kast kvitteringen, er du snill.
33
00:01:45,375 --> 00:01:47,000
For en dust.
34
00:01:47,083 --> 00:01:48,875
Vis meg hva du stjal.
35
00:01:48,958 --> 00:01:50,125
Jeg stjal ikke en dritt!
36
00:01:50,208 --> 00:01:51,708
Jeg så deg stjele!
37
00:01:51,791 --> 00:01:53,958
-Jeg stjeler ikke lenger!
-Dekk munnen din når du hoster!
38
00:01:54,041 --> 00:01:58,583
I dag tidlig demonstrerte 8 000 personer
mot Det internasjonale pengefondet...
39
00:01:58,666 --> 00:02:00,875
Du snakker dritt hele tiden.
40
00:02:00,958 --> 00:02:02,125
Bare sett deg inn.
41
00:02:04,916 --> 00:02:06,583
Sett deg inn, for helvete!
42
00:03:43,291 --> 00:03:47,333
Tiden er inne, hvorfor kommer han ikke ut?
43
00:03:47,416 --> 00:03:48,916
Fikk du rett tid?
44
00:03:49,000 --> 00:03:50,791
Hva? Ja.
45
00:04:15,208 --> 00:04:16,375
Tofuen min?
46
00:04:16,666 --> 00:04:20,375
-Ingen tofu.
-Hvem gjør det lenger?
47
00:04:20,458 --> 00:04:22,125
-Du klarte deg bra.
-Vi drar og drikker.
48
00:04:31,458 --> 00:04:34,166
-Hva skjer?
-Vi går denne veien!
49
00:04:40,208 --> 00:04:42,791
-Gratulerer!
-Velkommen tilbake!
50
00:04:49,416 --> 00:04:50,875
Hva vil du gjøre nå?
51
00:04:51,583 --> 00:04:52,625
Hva skal vi gjøre?
52
00:04:52,708 --> 00:04:55,916
-Fortell oss det du skulle fortelle oss.
-Den tingen du snakket om i bilen.
53
00:05:00,416 --> 00:05:04,541
Jeg ble venner med en fyr i fengsel
som smugler greier i Taiwan.
54
00:05:04,625 --> 00:05:05,791
Et sted som heter Kenting.
55
00:05:05,875 --> 00:05:07,166
Vet dere hvor Taiwan er?
56
00:05:07,500 --> 00:05:09,041
-Ja.
-Den øya...
57
00:05:09,125 --> 00:05:15,208
Det er smaragdfarget hav der,
palmetrær og evig solskinn.
58
00:05:15,583 --> 00:05:17,291
Det er som Hawaii.
59
00:05:17,375 --> 00:05:18,583
Nei, det er akkurat som Hawaii!
60
00:05:18,666 --> 00:05:20,875
-Du har alltid drømt om Hawaii!
-Akkurat.
61
00:05:21,208 --> 00:05:23,833
Han sa jeg burde besøke ham der.
62
00:05:23,916 --> 00:05:26,958
Hvis jeg gjør det, hjelper han meg i gang.
63
00:05:27,041 --> 00:05:28,458
Ja? Hvordan da?
64
00:05:29,041 --> 00:05:33,375
I tillegg til smugling
jobber han med turistgreier.
65
00:05:33,750 --> 00:05:37,375
Som sykkel- og bilutleie,
restauranter, butikker,
66
00:05:37,458 --> 00:05:38,916
så mange forretninger!
67
00:05:39,000 --> 00:05:41,083
Han sa inntekten er dritbra!
68
00:05:41,750 --> 00:05:44,916
Han tjener mer enn 8 000 dollar i måneden.
69
00:05:45,000 --> 00:05:46,625
-Åtte tusen?
-I måneden?
70
00:05:46,708 --> 00:05:48,250
Hørte du det?
71
00:05:48,333 --> 00:05:51,250
-Faen i helvete! Slutt!
-Jeg er seriøs!
72
00:05:51,750 --> 00:05:54,291
-Dette er den ekte greia!
-Herregud...
73
00:05:54,625 --> 00:05:57,791
Han vil selge
en av butikkene billig til meg.
74
00:05:57,875 --> 00:06:00,416
Billig? Hvor mye?
75
00:06:01,458 --> 00:06:05,750
For 200 000 dollar gir han meg
en butikk med stabil inntekt
76
00:06:06,458 --> 00:06:11,875
og et pittoresk hjem
ved den solfylte stranda.
77
00:06:16,416 --> 00:06:19,500
Vi burde flytte dit og begynne på nytt.
78
00:06:20,791 --> 00:06:22,041
Vekk fra dette helvete.
79
00:06:23,750 --> 00:06:27,291
Vi kan svømme
og fiske hver dag på stranden,
80
00:06:27,375 --> 00:06:28,875
og starte nye liv!
81
00:06:33,208 --> 00:06:34,333
Hei!
82
00:06:35,375 --> 00:06:36,333
Dere!
83
00:06:37,166 --> 00:06:38,541
Hva skjer med reaksjonen?
84
00:06:39,291 --> 00:06:40,458
Er dere ikke med?
85
00:06:40,958 --> 00:06:44,458
Det høres for godt ut til å være sant.
86
00:06:44,541 --> 00:06:45,500
Ja.
87
00:06:46,541 --> 00:06:47,916
Faen...
88
00:06:48,000 --> 00:06:49,458
-Så kult.
-Definitivt kult.
89
00:06:49,541 --> 00:06:50,875
Hvor i Taiwan?
90
00:06:50,958 --> 00:06:54,208
Kenting, det er sørenden av øya.
91
00:06:56,333 --> 00:07:00,333
Jeg har drømt om dette i tre år, for faen.
92
00:07:01,333 --> 00:07:02,791
-Om å komme hit.
-Elsker du det?
93
00:07:02,875 --> 00:07:03,791
Ja, for faen!
94
00:07:03,875 --> 00:07:07,125
-Elsker du det, for faen?
-Ja, for faen!
95
00:07:07,708 --> 00:07:09,750
Driter du fortsatt med døra åpen?
96
00:07:09,833 --> 00:07:12,291
-Runker, for faen!
-Hva i helvete?
97
00:07:12,958 --> 00:07:13,916
Drittsekk.
98
00:07:14,000 --> 00:07:16,666
Denne drittungen går fortsatt
med undertøyet vårt!
99
00:07:16,750 --> 00:07:18,083
Slutt å gå med klærne våre!
100
00:07:18,166 --> 00:07:19,458
-Sant!
-Slutt å snakke dritt!
101
00:07:19,541 --> 00:07:22,791
-Vi sjekker, da!
-Faen ta deg, drittsekk!
102
00:07:39,166 --> 00:07:41,375
Jeg håper vi ikke blir skutt.
103
00:07:42,583 --> 00:07:45,291
Jeg har hørt at alle bærer våpen.
104
00:07:45,750 --> 00:07:50,833
Narkotika og våpen, hva i helvete skjedde?
105
00:07:52,291 --> 00:07:55,833
Husker dere den siste banken i nabolaget?
106
00:07:55,916 --> 00:07:56,750
Ja.
107
00:07:56,833 --> 00:07:59,541
Noen fyrer med rifler stormet inn
og ranet den.
108
00:07:59,625 --> 00:08:01,833
-Automatrifler?
-Ja, helautomatiske!
109
00:08:01,916 --> 00:08:04,500
Faen i helvete!
110
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
Det er ikke som i gamledager,
dette er et nytt nivå.
111
00:08:08,083 --> 00:08:10,583
Det er så mange modige fyrer om dagen.
112
00:08:10,666 --> 00:08:12,291
Faen ta det.
113
00:08:12,958 --> 00:08:15,041
Verden har blitt gal.
114
00:08:15,916 --> 00:08:18,333
Det er ikke meningen at folk
skal bo på dette drittstedet.
115
00:08:22,125 --> 00:08:23,166
Hei, Ki-hoon.
116
00:08:23,916 --> 00:08:24,791
Ja?
117
00:08:24,875 --> 00:08:26,166
Hvorfor tar du det ikke opp?
118
00:08:27,125 --> 00:08:27,958
Tar opp hva?
119
00:08:28,875 --> 00:08:32,166
Pengene våre, papirvekten.
120
00:08:37,375 --> 00:08:40,250
Var det så vanskelig å ta det opp?
121
00:08:40,583 --> 00:08:44,166
Det er ikke bare penger.
Du var i fengsel på grunn av dem.
122
00:08:44,708 --> 00:08:48,416
Hvordan kunne jeg besøke deg
og si at de har blitt verdiløse?
123
00:08:49,166 --> 00:08:52,166
Vi skulle fortelle deg det,
men du hadde det vanskelig der inne.
124
00:08:53,208 --> 00:08:55,458
Så hvor mye er igjen?
125
00:08:58,791 --> 00:08:59,666
Vel...
126
00:09:00,750 --> 00:09:04,083
Pengeverdien har kollapset som faen,
127
00:09:05,083 --> 00:09:08,000
og levekostnadene gikk opp,
så vi kan ikke betale leien engang.
128
00:09:08,083 --> 00:09:11,375
Det må være igjen noe.
Si hva det er i amerikanske dollar.
129
00:09:14,333 --> 00:09:15,458
Ehm...
130
00:09:17,416 --> 00:09:19,500
Valutahandel er forbudt i bankene.
131
00:09:22,416 --> 00:09:23,333
Hva mener du?
132
00:09:24,958 --> 00:09:25,958
Det gir ikke mening.
133
00:09:26,875 --> 00:09:29,333
Koreansk won går drastisk ned,
134
00:09:29,750 --> 00:09:33,041
og prisene er skyhøye.
135
00:09:34,083 --> 00:09:36,125
Ikke engang vanlige butikker
tar kontanter nå.
136
00:09:38,333 --> 00:09:43,500
Var det derfor dere betalte
med dollar på nattklubben?
137
00:09:45,458 --> 00:09:46,875
Vi vekslet i siste liten,
138
00:09:46,958 --> 00:09:50,375
så vi fikk ikke så mye.
139
00:09:50,833 --> 00:09:53,916
-Omtrent 2 000 dollar.
-Ikke det engang.
140
00:09:56,416 --> 00:09:57,458
Helvete...
141
00:10:38,958 --> 00:10:39,791
Hei!
142
00:10:42,041 --> 00:10:43,458
Faens brannstiftere.
143
00:10:43,541 --> 00:10:44,416
Idioter.
144
00:10:44,916 --> 00:10:46,625
Teller skjorte og bukse som én?
145
00:10:46,708 --> 00:10:48,625
-De er separate.
-Ikke hør på ham!
146
00:10:48,708 --> 00:10:50,375
-Han har gjort det i en uke!
-Det er lett!
147
00:10:50,458 --> 00:10:52,666
-Betyr ikke merker noe?
-Merker er bedre.
148
00:10:53,375 --> 00:10:54,250
Hva med sko?
149
00:10:54,541 --> 00:10:56,625
-De selger ikke sko.
-Pokker.
150
00:10:59,125 --> 00:11:04,458
Du tuller. Dette området har forfalt.
151
00:11:05,250 --> 00:11:06,583
Ingen kommer hit lenger.
152
00:11:07,500 --> 00:11:08,916
-Ikke en dritt å gjøre!
-Jang-ho.
153
00:11:09,000 --> 00:11:10,833
Kan du ikke jobbe på et verksted?
154
00:11:11,333 --> 00:11:13,458
Hvem ville ansatt en med biltyveri-dom?
155
00:11:13,541 --> 00:11:14,708
Du kan lyve.
156
00:11:14,791 --> 00:11:17,833
-Det kommer frem på søk!
-Hvem gjør det nå om dagen?
157
00:11:17,916 --> 00:11:20,208
-Hva med restauranten du jobbet hos?
-Den gikk under.
158
00:11:20,291 --> 00:11:21,291
På grunn av ham.
159
00:11:21,750 --> 00:11:22,833
Det var ikke min feil.
160
00:11:22,916 --> 00:11:24,833
Du tok på pikken, og så kuttet du agurk!
161
00:11:24,916 --> 00:11:26,666
Hør på denne klageren!
162
00:11:26,750 --> 00:11:28,250
Et siste ran da?
163
00:11:29,250 --> 00:11:30,625
-Han er gal.
-Helt gal.
164
00:11:30,708 --> 00:11:32,000
Du slapp ut i går.
165
00:11:32,083 --> 00:11:33,875
Det er en vanntett plan.
166
00:11:33,958 --> 00:11:35,708
-Hold kjeft!
-Jeg er seriøs!
167
00:11:35,791 --> 00:11:36,833
Hva er dette?
168
00:11:39,666 --> 00:11:40,500
PARADISE SYKLER
169
00:11:40,583 --> 00:11:41,583
Er dette butikken vår?
170
00:11:42,083 --> 00:11:44,500
-Hvem i helvete gjorde dette?
-Gå vekk!
171
00:11:44,583 --> 00:11:46,458
Se på den stygge graffitien.
172
00:11:50,916 --> 00:11:53,708
Det er godt å være tilbake.
173
00:11:56,458 --> 00:11:57,916
Det er en stund siden sist.
174
00:12:02,291 --> 00:12:04,041
Ikke overreager, drittsekk!
175
00:12:04,125 --> 00:12:05,500
Lungene mine er ødelagte, jævel!
176
00:12:05,583 --> 00:12:07,791
Du røyker mer enn meg.
177
00:12:13,958 --> 00:12:15,875
Dette er uberørt.
178
00:12:33,750 --> 00:12:39,333
Mamma sa hun skulle tjene penger
på butikken og ta meg med til Hawaii.
179
00:12:40,083 --> 00:12:41,875
Er det derfor du alltid synger om Hawaii?
180
00:12:41,958 --> 00:12:45,250
Ja, men det må ikke være der.
181
00:12:46,500 --> 00:12:49,250
Jeg vil bare bo et varmt sted
182
00:12:49,750 --> 00:12:51,666
med krystallklart vann.
183
00:12:54,708 --> 00:12:58,083
Så da cellekameraten min nevnte øya,
184
00:12:59,000 --> 00:13:00,125
ble jeg så glad.
185
00:13:01,875 --> 00:13:05,791
Vi kan alle bo der og fiske,
186
00:13:05,875 --> 00:13:07,166
drive en butikk,
187
00:13:07,958 --> 00:13:11,000
og bruke hele dagen på stranden.
188
00:13:11,500 --> 00:13:12,583
Det ville vært kult.
189
00:13:13,875 --> 00:13:16,416
Jeg tenkte vi ville være så lykkelige.
190
00:13:22,500 --> 00:13:28,625
Jeg har holdt ut tre år i helvete
ved å bare tenke på det.
191
00:13:42,416 --> 00:13:45,750
Han trodde jeg var på runde to,
192
00:13:45,833 --> 00:13:49,375
men jeg hadde gjemt to dronningkort.
193
00:13:49,833 --> 00:13:51,750
Så jeg vant runden med en dronning.
194
00:13:52,250 --> 00:13:53,708
Det var intenst.
195
00:14:06,500 --> 00:14:07,458
Tre stykker opp.
196
00:14:17,875 --> 00:14:18,958
Velkommen!
197
00:14:19,625 --> 00:14:20,583
Blackjack.
198
00:14:20,666 --> 00:14:22,083
Blackjack? Denne veien.
199
00:14:41,916 --> 00:14:43,333
-Hallo.
-God kveld.
200
00:14:45,166 --> 00:14:47,083
Vi kom for å vinne penger.
201
00:14:48,125 --> 00:14:51,375
Fire, fem, seks, sju, åtte, ni og ti.
202
00:14:51,458 --> 00:14:53,291
-Vær så god.
-Ok.
203
00:14:54,750 --> 00:14:56,041
Dette stedet pulserer.
204
00:15:00,041 --> 00:15:01,916
Hundre dollar mottatt.
205
00:15:26,583 --> 00:15:27,625
Her er ølen din.
206
00:15:31,166 --> 00:15:32,166
Lenge siden sist.
207
00:15:36,875 --> 00:15:38,458
Hvorfor gjør du dette?
208
00:15:38,541 --> 00:15:40,000
Hvorfor gjør jeg dette?
209
00:15:41,958 --> 00:15:44,375
Denne fyren tror han er en storkar.
210
00:15:45,166 --> 00:15:48,208
Hvordan kan du stjele pengene til en tyv?
211
00:15:49,958 --> 00:15:53,666
Jeg skulle betale tilbake
de ti millioner wonene da du kom ut.
212
00:15:53,750 --> 00:15:56,958
Hva? Ti millioner won?
213
00:15:57,500 --> 00:15:59,041
Tuller du?
214
00:15:59,125 --> 00:16:00,000
Hva?
215
00:16:00,083 --> 00:16:03,458
Tar du meg for en idiot?
216
00:16:06,708 --> 00:16:09,708
Ikke gi meg de valpeøynene. Hva så da?
217
00:16:11,250 --> 00:16:14,166
Hva vil du gjøre, din drittsekk?
218
00:16:17,958 --> 00:16:19,708
Hva vil du?
219
00:16:23,125 --> 00:16:25,250
-Betal tilbake i amerikanske dollar.
-Hva?
220
00:16:26,041 --> 00:16:29,166
Med renter. Skaff meg 10 000 dollar.
221
00:16:30,541 --> 00:16:32,833
Jeg gir deg rabatt
på grunn av vennskapet vårt.
222
00:16:32,916 --> 00:16:36,625
Jeg har ikke så mye penger.
Ingen kan skaffe amerikanske dollar nå.
223
00:16:36,708 --> 00:16:38,083
Hold kjeft, for faen!
224
00:16:38,583 --> 00:16:41,500
Kasinoet drives med dollar!
225
00:16:41,875 --> 00:16:43,750
Du må da få betalt i dollar!
226
00:16:43,833 --> 00:16:45,083
Det er sant,
227
00:16:46,000 --> 00:16:49,750
men jeg kan virkelig ikke skaffe 10 000.
Det er umulig.
228
00:16:49,833 --> 00:16:55,666
Si "umulig" igjen,
og jeg dreper deg, for faen.
229
00:16:58,625 --> 00:16:59,958
Du har to dager på deg.
230
00:17:00,958 --> 00:17:03,750
Lån eller stjel, gjør hva enn du må.
231
00:17:03,833 --> 00:17:05,291
Jun-seok, vær så snill...
232
00:17:06,625 --> 00:17:09,166
Jeg ber deg. Gi meg tid.
233
00:17:09,250 --> 00:17:12,416
Gi meg en måned,
så skal jeg betale tilbake alt.
234
00:17:12,958 --> 00:17:13,958
Gjør meg denne tjenesten.
235
00:17:14,041 --> 00:17:16,916
Herregud...
236
00:17:17,875 --> 00:17:18,833
Jun-seok.
237
00:17:27,666 --> 00:17:29,250
Jeg kan ikke vente en måned,
238
00:17:31,083 --> 00:17:32,166
la meg bruke deg istedenfor.
239
00:17:33,625 --> 00:17:34,666
Hvordan bruke meg da?
240
00:17:34,750 --> 00:17:38,291
Jeg planlegger et stort ran,
jeg trenger hjelpen din.
241
00:17:39,541 --> 00:17:40,458
Hva slags ran?
242
00:17:41,625 --> 00:17:42,541
Det.
243
00:17:44,000 --> 00:17:46,125
Det? Kasinoet?
244
00:17:48,666 --> 00:17:52,875
-Har du mistet vettet?
-Hva er problemet?
245
00:17:52,958 --> 00:17:55,333
Hører du på hva du sier?
246
00:17:55,875 --> 00:17:57,791
Det stedet drives av gangstere!
247
00:17:57,875 --> 00:18:00,000
De er smågangstere.
248
00:18:00,083 --> 00:18:03,416
Selv om det dreper meg,
vil jeg ikke være en del av dette.
249
00:18:04,291 --> 00:18:07,791
Kompis, jeg vil med glede rane
alle steder for deg,
250
00:18:08,458 --> 00:18:10,208
men ikke et kasino!
251
00:18:11,250 --> 00:18:12,458
Vi trenger amerikanske dollar.
252
00:18:13,083 --> 00:18:17,625
Men kun banker og kasinoer
har store mengder av det.
253
00:18:18,000 --> 00:18:20,208
Så ran en bank i stedet!
254
00:18:20,291 --> 00:18:22,000
Ran en bank,
og la alle gå i fengsel igjen!
255
00:18:22,083 --> 00:18:25,000
-Stille!
-Kasinoer er lettere enn banker.
256
00:18:25,625 --> 00:18:27,208
Og de er ulovlige!
257
00:18:27,791 --> 00:18:29,916
Vi involverer ikke politiet,
som med banker!
258
00:18:30,750 --> 00:18:33,291
Du trenger mer enn pistoler
for å rane et slikt sted.
259
00:18:33,375 --> 00:18:35,208
Du tuller, for faen!
260
00:18:35,541 --> 00:18:37,750
Rifler og hagler? Det kan jeg skaffe.
261
00:18:38,166 --> 00:18:40,458
Jeg traff en fyr i fengsel,
han er våpenforhandler.
262
00:18:42,458 --> 00:18:43,625
Helvete, Jun-seok,
263
00:18:44,208 --> 00:18:47,916
virkelighetssansen din ble ødelagt
av å være i fengsel.
264
00:18:48,583 --> 00:18:51,541
Skjerp deg!
265
00:18:51,625 --> 00:18:54,916
Dra og skyt med rifle
på reservisttreningen.
266
00:18:55,000 --> 00:18:56,791
Herregud...
267
00:18:57,625 --> 00:18:58,500
Ki-hoon.
268
00:18:59,791 --> 00:19:01,000
Jeg er seriøs.
269
00:19:03,833 --> 00:19:07,583
Jeg har planlagt dette lenge i fengsel.
270
00:19:08,708 --> 00:19:12,083
Stol på meg en siste gang, og gjør dette.
271
00:19:14,291 --> 00:19:16,250
Herregud...
272
00:19:20,583 --> 00:19:21,583
Kompis...
273
00:19:23,291 --> 00:19:25,583
...du sa det samme den gangen også.
274
00:19:26,875 --> 00:19:29,750
Ett stort ran, vårt første og siste.
275
00:19:31,166 --> 00:19:33,458
Se hva som skjedde med deg.
276
00:19:34,875 --> 00:19:37,250
Du mistet tre år!
277
00:19:38,083 --> 00:19:39,791
Hvor mye mer må du miste?
278
00:19:47,333 --> 00:19:48,541
Vi har ikke...
279
00:19:50,833 --> 00:19:52,250
...noe mer å miste nå.
280
00:20:00,125 --> 00:20:01,083
Ki-hoon...
281
00:20:01,958 --> 00:20:03,166
Den drømmen...
282
00:20:04,458 --> 00:20:05,791
Jeg vil aldri gi den opp.
283
00:20:07,333 --> 00:20:09,416
Vær så snill og stol på meg...
284
00:20:10,708 --> 00:20:11,958
...en siste gang.
285
00:20:13,250 --> 00:20:15,541
Vi klarer dette.
286
00:20:18,500 --> 00:20:21,291
Vi tre drar til øya
287
00:20:23,166 --> 00:20:24,666
og starter nye liv.
288
00:20:32,083 --> 00:20:35,166
Faen, hvorfor sukker du om morgenen?
289
00:20:36,666 --> 00:20:37,791
Hva skal du gjøre?
290
00:20:39,458 --> 00:20:40,583
Du?
291
00:20:42,458 --> 00:20:43,500
Jeg er med.
292
00:20:48,541 --> 00:20:50,750
Vi skylder Jun-seok det.
293
00:20:52,416 --> 00:20:54,583
Han ble tatt
mens han prøvde å kjøpe oss tid.
294
00:20:55,916 --> 00:20:57,958
Han råtnet i fengsel i tre år
på grunn av oss.
295
00:20:59,958 --> 00:21:02,666
Han vil det så gjerne, og for hans skyld
296
00:21:04,000 --> 00:21:05,041
gjør jeg det.
297
00:21:05,125 --> 00:21:08,583
Vi må få ham til å endre mening,
for hans egen skyld, drittsekk!
298
00:21:08,666 --> 00:21:11,916
Du og jeg ble enige
om å aldri gjøre dette!
299
00:21:12,791 --> 00:21:16,750
Og dette er annerledes
enn å rane en smykkebutikk!
300
00:21:17,333 --> 00:21:18,916
Dette er galskap!
301
00:21:19,000 --> 00:21:20,750
Det er det.
302
00:21:21,666 --> 00:21:23,458
Vi levde hederlige liv i tre år
303
00:21:24,583 --> 00:21:28,250
mens han var borte.
304
00:21:29,333 --> 00:21:33,958
Endret livene våre seg?
305
00:21:36,083 --> 00:21:38,833
Det føles enda verre.
306
00:21:40,541 --> 00:21:42,958
Alt det oppsparte er verdiløst.
307
00:21:43,833 --> 00:21:47,000
Vi får ikke jobb på grunn av rullebladet,
308
00:21:47,333 --> 00:21:50,041
og vi blir snart kastet ut
for ikke å ha betalt leien.
309
00:21:52,083 --> 00:21:53,666
Og Jun-seok og jeg
310
00:21:55,333 --> 00:21:56,958
har ingen familie å dra hjem til.
311
00:21:58,750 --> 00:22:00,083
Vi har ingenting.
312
00:22:04,458 --> 00:22:08,250
Hvis vi fortsetter med dette,
vil ingenting endre seg.
313
00:22:10,333 --> 00:22:12,500
Vi kommer bare til å være bunnslam.
314
00:22:12,583 --> 00:22:14,250
Men når vi får til dette,
315
00:22:18,083 --> 00:22:19,791
kan vi leve som mennesker.
316
00:22:21,750 --> 00:22:22,666
Som mennesker.
317
00:22:31,875 --> 00:22:33,583
Faen...
318
00:22:37,500 --> 00:22:38,750
Vi gjør det, for faen.
319
00:22:40,708 --> 00:22:41,875
Seriøst?
320
00:22:46,166 --> 00:22:47,166
Er du seriøs?
321
00:22:47,250 --> 00:22:48,916
Ja, jeg er seriøs!
322
00:22:49,416 --> 00:22:50,958
La oss være gærne!
323
00:23:13,583 --> 00:23:16,416
Her, her og her.
324
00:23:16,500 --> 00:23:19,375
Det er kameraer overalt.
Var det noen i bygningen på andre siden?
325
00:23:20,000 --> 00:23:22,500
Nei. Ingen i bygningen ved siden av.
326
00:23:22,916 --> 00:23:27,000
Hvis vi går inn fra den andre siden,
trenger vi ikke bekymre oss for kameraer.
327
00:23:27,083 --> 00:23:30,708
Problemet er kameraene på innsiden.
Sang-soo, undersøk dem for oss.
328
00:23:30,791 --> 00:23:33,291
Og Harddiskene som lagrer opptaket.
329
00:23:33,375 --> 00:23:37,208
Ansiktene våre vil være på dem,
så vi må ta dem.
330
00:23:37,291 --> 00:23:40,041
Det er kameraer nær branntrappa.
331
00:23:40,125 --> 00:23:43,500
Men de er kun monterte
fra første til tredje etasje,
332
00:23:43,583 --> 00:23:45,333
og ikke i etasjene over kasinoet.
333
00:23:46,333 --> 00:23:47,208
Er du sikker?
334
00:23:47,833 --> 00:23:51,416
Ingen vil tro
at noen kommer seg gjennom taket.
335
00:23:52,666 --> 00:23:55,625
Vi kan bruke branntrappa fra taket
for å komme oss til lageret.
336
00:23:56,916 --> 00:23:59,708
Og til kasinoet gjennom lageret.
337
00:24:00,375 --> 00:24:02,791
I retning lagerdøren er stedet
for veksling av sjetonger.
338
00:24:09,208 --> 00:24:10,791
Det er en,
339
00:24:11,375 --> 00:24:12,750
to, tre,
340
00:24:12,833 --> 00:24:15,041
fire, fem og seks vakter.
341
00:24:15,125 --> 00:24:16,458
Ki-hoon og jeg går hit
342
00:24:16,541 --> 00:24:18,041
-og tar ut vaktene.
-Ok.
343
00:24:18,125 --> 00:24:20,458
-Du og Sang-soo tar dette området.
-Ok.
344
00:24:20,708 --> 00:24:22,833
Når de er sikret,
gå til stedet for veksling.
345
00:24:22,916 --> 00:24:26,916
Når alarmen går,
blir en gjeng på en utpost varslet.
346
00:24:27,000 --> 00:24:29,750
Vi sjekker hvor lang tid de bruker.
347
00:24:42,250 --> 00:24:44,208
Det tar omtrent tre minutter
å nå bygningen.
348
00:24:45,166 --> 00:24:47,333
Som betyr at det vil ta
omtrent fem minutter
349
00:24:47,416 --> 00:24:49,875
fra utposten til kasinoet.
350
00:24:50,458 --> 00:24:52,000
Det er tiden vi har.
351
00:24:52,875 --> 00:24:54,875
Vi kommer oss inn og ut på den tiden.
352
00:25:04,666 --> 00:25:06,541
Bong-sik!
353
00:25:07,708 --> 00:25:09,750
Hei!
354
00:25:12,625 --> 00:25:14,458
Det var lenge siden!
355
00:25:14,541 --> 00:25:17,541
Herlighet, Jun-seok!
356
00:25:22,083 --> 00:25:23,916
Har du skuddsikre vester?
357
00:25:24,666 --> 00:25:25,625
Vester?
358
00:25:26,083 --> 00:25:27,625
Jeg har en skikkelig bra en.
359
00:25:28,916 --> 00:25:31,708
Tvillingen min ble skutt
åtte ganger en gang,
360
00:25:31,958 --> 00:25:33,583
og den vesten reddet livet hans.
361
00:25:33,666 --> 00:25:34,708
Herregud!
362
00:25:38,791 --> 00:25:39,625
Åpne.
363
00:25:41,375 --> 00:25:42,375
God ettermiddag.
364
00:25:44,708 --> 00:25:45,583
Kom inn.
365
00:25:54,375 --> 00:25:55,875
Herregud!
366
00:25:56,791 --> 00:25:58,041
Jeg kan ikke tro det!
367
00:25:58,125 --> 00:25:59,208
Hva er alle disse...
368
00:26:01,458 --> 00:26:02,541
Det er K2-er!
369
00:26:02,625 --> 00:26:04,041
-Hei!
-Det er en K2!
370
00:26:04,125 --> 00:26:05,958
Ikke vær en amatør.
371
00:26:06,041 --> 00:26:08,166
Som ekspert anbefaler jeg den ikke.
372
00:26:08,833 --> 00:26:10,208
Dette er en M4.
373
00:26:10,291 --> 00:26:14,291
Kort løp, veldig bevegelig,
denne plattformen er best.
374
00:26:15,125 --> 00:26:17,041
Har alle tjenestegjort i militæret?
375
00:26:17,125 --> 00:26:18,666
-Ja, bortsett fra ham.
-Ok.
376
00:26:18,750 --> 00:26:21,416
Så alle kan å bruke våpen,
bortsett fra ham?
377
00:26:21,500 --> 00:26:22,458
Ja.
378
00:26:22,541 --> 00:26:26,166
K2- og M4-plattformer ligner hverandre,
så de blir enkle å bruke.
379
00:26:27,666 --> 00:26:29,333
Denne ser kulest ut.
380
00:26:30,166 --> 00:26:31,000
Den er kul.
381
00:26:37,291 --> 00:26:40,375
Hvis dere bruker så mye våpen
for å skremme,
382
00:26:41,375 --> 00:26:43,250
må dere ha planlagt noe stort.
383
00:26:43,916 --> 00:26:46,416
Det er ikke min sak,
384
00:26:47,458 --> 00:26:48,291
men vil det gå bra?
385
00:26:48,375 --> 00:26:51,458
Ikke bekymre deg. Vi skal bare tøye loven.
386
00:26:55,416 --> 00:26:56,250
Jun-seok.
387
00:26:57,291 --> 00:26:58,166
Ja?
388
00:26:59,958 --> 00:27:02,208
Verdenen utenfor loven er mer brutal
og grusom.
389
00:27:05,083 --> 00:27:08,083
Vær varsom og forsiktig.
390
00:27:09,916 --> 00:27:10,750
Det skal jeg være.
391
00:27:12,416 --> 00:27:15,166
Takk for at du stoler på meg
og gir meg våpnene.
392
00:27:20,208 --> 00:27:21,041
Gi meg den.
393
00:27:26,041 --> 00:27:26,875
Fint.
394
00:27:28,000 --> 00:27:28,958
Jang-ho, kom hit.
395
00:27:30,208 --> 00:27:31,708
Du må legge den inntil skulderen.
396
00:27:31,791 --> 00:27:32,625
Skulderen?
397
00:27:32,708 --> 00:27:36,916
Legg skjeftet her for å kontrollere rekyl
og hjelpe med siktingen.
398
00:27:37,000 --> 00:27:37,833
Som dette.
399
00:27:38,125 --> 00:27:38,958
Ok?
400
00:27:41,833 --> 00:27:43,125
Ikke beveg deg!
401
00:27:43,625 --> 00:27:44,625
Gjør jeg det riktig?
402
00:27:45,125 --> 00:27:46,500
Slutt med det!
403
00:27:46,583 --> 00:27:47,458
Helvete!
404
00:27:47,541 --> 00:27:48,875
Skyt!
405
00:28:02,416 --> 00:28:04,000
Skal det være så høyt?
406
00:28:04,083 --> 00:28:05,875
En, to...
407
00:28:05,958 --> 00:28:07,083
Du dekker ansiktet hans.
408
00:28:07,166 --> 00:28:09,208
Hva gjør du?
409
00:28:09,291 --> 00:28:11,166
Fem sekunder!
410
00:28:16,916 --> 00:28:19,208
Er det ikke som å ta et tog?
411
00:28:19,291 --> 00:28:22,958
Jeg var på en båt, og jeg ble så sjøsyk...
412
00:28:26,791 --> 00:28:30,958
Vi tar over en god butikk
og begynner å rake inn penger.
413
00:28:31,041 --> 00:28:34,750
Svømming og stranda, fisking og sauna.
414
00:28:34,833 --> 00:28:37,958
Fisking? Det igjen?
415
00:28:38,041 --> 00:28:39,041
Hva er galt med det?
416
00:28:39,833 --> 00:28:44,125
Ideene dine er så kjedelige.
417
00:28:44,208 --> 00:28:45,958
Hvorfor er det kjedelig?
418
00:28:46,041 --> 00:28:47,958
-Kompis!
-Hva er galt med fisking?
419
00:28:48,041 --> 00:28:51,458
Vi risikerer livene våre for dette.
Vi må gjøre det stort!
420
00:28:51,541 --> 00:28:53,666
Fisking og sauna?
421
00:28:53,750 --> 00:28:58,208
Vi må surfe, sjekke opp jenter.
422
00:28:58,291 --> 00:28:59,625
-Ja.
-Drikke vin.
423
00:28:59,708 --> 00:29:03,125
Det er det man gjør.
Til helvete med fisking og sauna.
424
00:29:03,208 --> 00:29:04,083
Du er som før.
425
00:29:04,166 --> 00:29:05,666
Jeg liker fisking, hva er galt med det?
426
00:29:05,750 --> 00:29:07,291
Ser du? Jang-ho liker det.
427
00:29:07,375 --> 00:29:11,750
Fiske og spise sashimi, sushi,
og jeg lager stuing.
428
00:29:11,833 --> 00:29:14,208
Slutt å snakke om mat, jeg er så sulten!
429
00:29:14,291 --> 00:29:16,708
Jeg elsker faen meg å fiske!
Jeg vil bli en fisker!
430
00:29:16,791 --> 00:29:18,375
-Jeg vil bli bonde.
-Ja!
431
00:29:37,458 --> 00:29:38,583
-Tae-gun.
-Ja?
432
00:29:40,083 --> 00:29:41,291
Hvem er disse folkene?
433
00:29:41,375 --> 00:29:43,166
-De folkene?
-Ja.
434
00:29:43,250 --> 00:29:44,708
De er her ofte. Vet du ikke det?
435
00:29:44,791 --> 00:29:45,916
Jeg har aldri sett dem.
436
00:29:46,166 --> 00:29:47,000
Hvem er de?
437
00:29:47,458 --> 00:29:49,666
Hvis du er nysgjerrig,
kan du gå og spørre dem selv.
438
00:30:21,666 --> 00:30:22,666
Kjør!
439
00:30:34,416 --> 00:30:35,458
Ikke vær nervøs.
440
00:30:36,125 --> 00:30:39,208
Bare gjør det vi har øvd på,
så går det bra.
441
00:30:39,791 --> 00:30:42,541
Hold dere til tidsskjemaet,
så er det ikke noe problem.
442
00:30:43,166 --> 00:30:44,333
Vi klarer dette.
443
00:31:06,041 --> 00:31:07,083
Jang-ho?
444
00:31:08,708 --> 00:31:11,916
Harddiskene til overvåkningskameraene,
445
00:31:12,000 --> 00:31:15,000
ansiktene våre er på dem.
446
00:31:15,083 --> 00:31:16,708
Jeg vet det, slutt å mase.
447
00:31:16,791 --> 00:31:18,125
Få tak i dem, uansett hva!
448
00:31:18,208 --> 00:31:19,458
Vet du hvordan de ser ut?
449
00:31:20,666 --> 00:31:21,583
Stol på meg.
450
00:31:30,083 --> 00:31:31,083
Vi gjør dette.
451
00:32:32,583 --> 00:32:33,458
Gå!
452
00:33:36,041 --> 00:33:37,125
Hva er galt?
453
00:33:39,791 --> 00:33:40,625
Det går bra.
454
00:34:16,375 --> 00:34:18,166
-Kom dere ned! Ned!
-Ikke beveg dere!
455
00:34:18,250 --> 00:34:19,791
Hendene på hodet!
456
00:34:20,458 --> 00:34:21,833
Opp!
457
00:34:21,916 --> 00:34:22,791
Stå i ro!
458
00:34:27,375 --> 00:34:28,250
Faen!
459
00:34:29,708 --> 00:34:32,666
Ned med hodet! Senk hodet ditt!
460
00:34:33,791 --> 00:34:34,833
Sett deg!
461
00:34:34,916 --> 00:34:35,875
Snu deg!
462
00:34:35,958 --> 00:34:37,916
-Legg dere ned!
-Knel!
463
00:34:38,000 --> 00:34:39,791
Ned på knærne!
464
00:34:39,875 --> 00:34:42,458
-Er dere døve? Ned på knærne!
-Legg dere ned! Knel!
465
00:34:42,541 --> 00:34:44,041
-Ned med hodet!
-Gjør som han sier!
466
00:34:44,125 --> 00:34:46,291
-Hei!
-Ned på knærne!
467
00:34:46,375 --> 00:34:48,500
-Knel, drittsekk!
-Kom dere ned!
468
00:34:48,583 --> 00:34:50,833
-Senk hodet, for faen!
-Ned!
469
00:34:54,625 --> 00:34:55,583
Kom dere ned!
470
00:34:56,791 --> 00:34:57,625
Senk hodet!
471
00:34:57,708 --> 00:34:58,666
Nå!
472
00:34:58,958 --> 00:35:01,208
-Ikke beveg dere!
-Ligg i ro.
473
00:35:03,958 --> 00:35:05,875
Hva venter dere på?
474
00:35:05,958 --> 00:35:09,291
-Fort dere!
-Ikke bare stå der, drittunger!
475
00:35:15,958 --> 00:35:16,958
Hva skjer?
476
00:35:17,958 --> 00:35:19,250
Hendene ut av skuffen.
477
00:35:20,875 --> 00:35:22,250
Ut med hendene!
478
00:35:29,458 --> 00:35:30,541
Legg hendene på ryggen!
479
00:35:47,625 --> 00:35:48,541
Åpne safen.
480
00:35:55,125 --> 00:35:58,166
-Gå inn! Gå!
-Fort!
481
00:35:59,333 --> 00:36:02,208
Fort dere! De drittsekkene!
482
00:36:06,416 --> 00:36:07,875
Sett deg ned!
483
00:36:09,541 --> 00:36:11,041
Hvis han beveger på seg, skyt ham.
484
00:36:13,875 --> 00:36:15,625
Hodet mot gulvet!
485
00:36:17,416 --> 00:36:18,500
Senk hodet!
486
00:36:18,583 --> 00:36:19,583
Ned med det!
487
00:36:21,541 --> 00:36:24,500
Senk hodet ditt! Nå!
488
00:36:25,750 --> 00:36:27,625
Ikke se på meg!
489
00:36:27,708 --> 00:36:29,833
Løft hodet ditt, og jeg skyter det av.
490
00:36:29,916 --> 00:36:31,333
Senk hodet!
491
00:36:35,708 --> 00:36:37,875
Tre minutter igjen! Fort!
492
00:36:40,250 --> 00:36:41,916
Tuller du med meg, for faen?
493
00:36:42,916 --> 00:36:44,666
Du har tre sekunder før jeg skyter deg.
494
00:36:45,125 --> 00:36:46,333
En!
495
00:36:46,416 --> 00:36:47,625
To!
496
00:36:58,083 --> 00:37:00,375
Legg dem i, fort!
497
00:37:00,708 --> 00:37:01,750
Fortere!
498
00:37:08,625 --> 00:37:09,583
Hei.
499
00:37:10,500 --> 00:37:14,083
Tror du at dere er trygge?
500
00:37:17,375 --> 00:37:20,291
Vet du hva dere driver med?
501
00:37:22,541 --> 00:37:23,958
Faens amatører.
502
00:37:25,666 --> 00:37:27,375
Dere er allerede døde.
503
00:37:30,541 --> 00:37:31,875
Er det lenge igjen?
504
00:37:32,375 --> 00:37:33,208
Nesten ferdig!
505
00:37:33,291 --> 00:37:35,125
Hva tar så lang tid?
506
00:37:35,208 --> 00:37:36,375
Nesten ferdig!
507
00:37:38,916 --> 00:37:40,875
Fort deg, for helvete!
508
00:37:44,708 --> 00:37:45,583
Ikke beveg deg!
509
00:37:50,125 --> 00:37:52,125
Kom igjen! Gå!
510
00:37:55,333 --> 00:37:56,666
Fort deg, for helvete!
511
00:37:56,750 --> 00:37:58,333
Kom igjen! Vi drar!
512
00:38:01,000 --> 00:38:02,083
Fort!
513
00:38:04,083 --> 00:38:05,083
Ned!
514
00:38:05,166 --> 00:38:06,166
Senk hodet ditt!
515
00:38:06,583 --> 00:38:10,625
Bli nede! Ikke beveg dere!
516
00:38:10,708 --> 00:38:12,666
Ikke beveg dere, for faen!
517
00:38:27,916 --> 00:38:28,958
Hva?
518
00:38:31,083 --> 00:38:32,625
Kom dere ut! Nå!
519
00:38:33,083 --> 00:38:34,791
Vi sitter jævlig fast...
520
00:38:34,875 --> 00:38:37,791
-Vi går på taket!
-Til taket!
521
00:38:39,500 --> 00:38:40,458
Fort!
522
00:38:40,791 --> 00:38:41,625
Fort! Gå!
523
00:38:52,041 --> 00:38:52,958
Kom igjen!
524
00:39:05,458 --> 00:39:06,625
Løp fortere!
525
00:39:07,583 --> 00:39:09,500
-Fortere!
-Hei! Denne veien!
526
00:39:19,166 --> 00:39:20,875
-Drittsekker!
-Ta dem!
527
00:39:21,291 --> 00:39:22,916
-Drittunger!
-Der borte!
528
00:39:24,458 --> 00:39:25,583
Stopp!
529
00:39:27,791 --> 00:39:29,416
Jeg sa: "Stopp!"
530
00:39:31,541 --> 00:39:32,708
Skyt!
531
00:39:36,333 --> 00:39:37,791
Stopp der!
532
00:39:37,875 --> 00:39:39,208
Stopp!
533
00:39:45,208 --> 00:39:46,500
-Vi kommer oss vekk!
-Kjør!
534
00:39:50,708 --> 00:39:52,708
-Fort!
-Stopp der!
535
00:39:53,708 --> 00:39:56,250
Venstre! Sving til venstre!
536
00:40:06,875 --> 00:40:08,208
Kjør fortere!
537
00:40:17,666 --> 00:40:18,666
Vi er trygge.
538
00:40:19,166 --> 00:40:20,791
Vi klarte det.
539
00:40:22,000 --> 00:40:23,166
Vi greide det.
540
00:40:24,541 --> 00:40:26,250
Herregud!
541
00:40:27,958 --> 00:40:31,708
Vi klarte det!
542
00:40:32,875 --> 00:40:34,416
Faen i helvete!
543
00:40:36,416 --> 00:40:37,500
Hei!
544
00:40:37,583 --> 00:40:39,916
Overvåkningskameraene, fikk du tak
i harddiskene?
545
00:40:40,666 --> 00:40:41,583
Å, faen.
546
00:40:44,041 --> 00:40:44,958
Tok du dem ikke?
547
00:40:47,916 --> 00:40:50,666
-Jeg visste det faen meg.
-Hva i helvete?
548
00:40:51,708 --> 00:40:53,083
Hva skal vi gjøre?
549
00:40:55,375 --> 00:40:56,416
Mener du disse?
550
00:40:56,500 --> 00:40:57,541
Hva faen?
551
00:40:57,625 --> 00:41:00,458
Du skremte oss, din drittsekk!
552
00:41:00,541 --> 00:41:01,958
Jeg ble så redd!
553
00:41:02,041 --> 00:41:04,083
Hvorfor skulle jeg ikke ta harddiskene?
554
00:41:04,166 --> 00:41:05,166
For en lettelse!
555
00:41:21,916 --> 00:41:25,791
Jeg tror jeg kan ta meg av dette, så...
556
00:41:48,958 --> 00:41:51,416
Kasinoet ble angrepet
av bevæpnede ransmenn.
557
00:41:52,250 --> 00:41:57,041
Heldigvis åpnet de ikke hovedsafen,
bare vekslingssafen.
558
00:41:57,916 --> 00:41:59,083
Hva så?
559
00:41:59,166 --> 00:42:01,958
Men de jævlene...
560
00:42:02,041 --> 00:42:04,666
...tok harddiskene
til overvåkningskameraet.
561
00:42:06,791 --> 00:42:07,625
Harddiskene?
562
00:42:07,708 --> 00:42:08,666
Ja.
563
00:42:10,541 --> 00:42:11,375
Interessant.
564
00:42:11,458 --> 00:42:14,833
De inneholder bilder av avtalen vår
med VIP-ene,
565
00:42:15,333 --> 00:42:18,416
listen over VIP-ene
og dataene for hvitvaskingen.
566
00:42:19,791 --> 00:42:21,333
Sjefene mister vettet.
567
00:42:21,416 --> 00:42:22,291
Jeg skjønner.
568
00:42:27,416 --> 00:42:29,208
Ki-hoon sier han må hjem på besøk.
569
00:42:29,666 --> 00:42:31,708
Sov over hos foreldrene hans,
570
00:42:31,791 --> 00:42:33,208
og ta båt til øya i morgen?
571
00:42:33,291 --> 00:42:35,208
Vi sniker oss ut i morgen.
572
00:42:36,666 --> 00:42:38,041
Du burde bli med oss.
573
00:42:40,791 --> 00:42:44,250
Hvis jeg drar nå, mistenker de meg.
574
00:42:45,291 --> 00:42:48,333
Jeg blir en måned til,
og slutter til rett tid.
575
00:42:48,416 --> 00:42:49,750
Kommer du til å klare deg?
576
00:42:51,625 --> 00:42:53,625
Jeg drar fra byen i en måned
sammen med mamma.
577
00:42:56,166 --> 00:42:58,250
Tell det, det er andelen din.
578
00:43:00,583 --> 00:43:01,458
Det er sikkert riktig.
579
00:43:03,333 --> 00:43:04,333
Det er så kaldt.
580
00:43:05,666 --> 00:43:06,583
Sees.
581
00:43:09,166 --> 00:43:10,708
Slutt å røyke, dust.
582
00:43:11,291 --> 00:43:12,291
Har du pakket?
583
00:43:12,750 --> 00:43:13,791
Kom igjen.
584
00:43:13,875 --> 00:43:14,916
Vi drar.
585
00:43:16,375 --> 00:43:17,583
Jun-seok...
586
00:43:21,500 --> 00:43:22,458
Takk.
587
00:43:23,791 --> 00:43:24,666
For hva?
588
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
For at du spurte meg om å bli med deg.
589
00:43:29,750 --> 00:43:32,916
Idiot, er det ikke opplagt?
590
00:43:37,083 --> 00:43:38,791
Bli med oss senere, om du kan.
591
00:43:39,500 --> 00:43:40,458
Ta vare på moren din.
592
00:43:42,166 --> 00:43:44,791
Takk for at du lånte meg penger
til å betale sykehusregningen...
593
00:43:47,166 --> 00:43:49,500
Jeg glemmer ikke det du gjorde. Dra.
594
00:43:52,083 --> 00:43:54,416
Ta vare på deg selv, kompis.
595
00:43:56,500 --> 00:43:58,208
Takk!
596
00:43:58,291 --> 00:44:01,875
Den pistolen jeg tok fra kasinoet,
597
00:44:01,958 --> 00:44:03,750
jeg la den i en skuff.
Bruk den når den trengs.
598
00:44:03,833 --> 00:44:04,916
-Hva?
-Eller selg den.
599
00:44:05,000 --> 00:44:07,250
Det er rifler bak, ta dem hvis du trenger.
600
00:44:07,333 --> 00:44:08,833
Jeg trenger ikke våpen, ta dem.
601
00:44:08,916 --> 00:44:12,166
-Du så bra ut med dem.
-Faen ta deg!
602
00:44:13,583 --> 00:44:15,125
-Sees.
-Ok.
603
00:44:15,208 --> 00:44:18,000
-Ring meg om det er noe.
-Ikke få bank.
604
00:44:19,583 --> 00:44:21,000
Jeg skal være forsiktig.
605
00:44:21,083 --> 00:44:22,916
-Jeg er bare bekymret.
-Dra.
606
00:44:23,500 --> 00:44:24,791
-Vi drar!
-Sees!
607
00:44:50,166 --> 00:44:56,875
Det internasjonale pengefondet avviste
forespørselen om to års utsettelse på lån.
608
00:44:57,916 --> 00:45:02,000
Pengefondet diskuterte tilleggslån
i et hastemøte,
609
00:45:02,083 --> 00:45:07,375
men kunne ikke godkjenne en utsettelse.
610
00:45:08,041 --> 00:45:11,666
Myndighetene skylder Pengefondet
115 milliarder dollar,
611
00:45:11,750 --> 00:45:15,583
som vi ikke klarte
å betale tilbake i fjor,
612
00:45:15,666 --> 00:45:18,083
og derfor begår vi mislighold.
613
00:45:18,666 --> 00:45:23,041
Pengefondet og koreanske myndigheter
skal ha en femte forhandling...
614
00:45:24,208 --> 00:45:27,375
Stopp oppsigelsene som ødelegger familier!
615
00:45:27,958 --> 00:45:30,083
-Stopp!
-Stopp!
616
00:45:30,166 --> 00:45:32,875
Trekk tilbake urealistisk omstrukturering!
617
00:45:32,958 --> 00:45:34,958
-Trekk tilbake!
-Trekk tilbake!
618
00:45:35,041 --> 00:45:37,875
Vi er imot tvungen omstrukturering!
619
00:45:37,958 --> 00:45:39,708
-Vi er imot!
-Vi er imot!
620
00:45:40,416 --> 00:45:43,083
Sikre arbeideres rett til å leve!
621
00:45:43,166 --> 00:45:45,291
-Sikre!
-Sikre!
622
00:45:45,375 --> 00:45:46,541
Slutt å undertrykke arbeidere!
623
00:45:46,625 --> 00:45:47,583
Pappa!
624
00:45:48,125 --> 00:45:49,291
Unnskyld meg.
625
00:45:50,000 --> 00:45:51,166
Pappa!
626
00:45:54,333 --> 00:45:55,166
Pappa!
627
00:45:56,041 --> 00:45:58,041
Pappa!
628
00:45:58,125 --> 00:45:58,958
Hei, sønn!
629
00:45:59,708 --> 00:46:02,250
-Trekk tilbake!
-Trekk tilbake!
630
00:46:02,333 --> 00:46:05,791
Hvis du skal protestere med et smil,
ikke gjør det!
631
00:46:07,416 --> 00:46:09,291
Vet du ikke
at demonstrasjonene er ubrukelige?
632
00:46:09,375 --> 00:46:12,125
Du kan bli arrestert og få bank.
633
00:46:14,208 --> 00:46:17,041
Jeg hører deg.
Hvordan visste du at jeg var her?
634
00:46:17,416 --> 00:46:20,041
Mamma sa jeg ikke får middag
hvis jeg ikke tar deg med.
635
00:46:20,125 --> 00:46:22,791
Jeg var sulten, god timing.
636
00:46:23,375 --> 00:46:24,541
Hei.
637
00:46:26,625 --> 00:46:28,583
Pappa, slutt å glise som en idiot.
638
00:46:32,625 --> 00:46:35,291
-Jun-seok! Ki-hoon har en brønn!
-Hold kjeft, for faen!
639
00:46:35,375 --> 00:46:38,875
Er du gal?
Hvorfor kastet du en stein ned dit?
640
00:46:38,958 --> 00:46:41,333
-Stikk.
-Jeg har aldri sett en brønn før!
641
00:46:42,083 --> 00:46:44,625
-Er det en brønn?
-Se!
642
00:46:44,708 --> 00:46:45,708
Så landlig.
643
00:46:46,125 --> 00:46:47,125
Bygda!
644
00:46:47,208 --> 00:46:50,208
-Hold kjeft, for helvete.
-Hjemmet ditt har en brønn!
645
00:46:50,291 --> 00:46:51,875
Alle har en!
646
00:46:53,041 --> 00:46:54,125
Takk for maten.
647
00:46:54,583 --> 00:46:55,958
-Kan du hente vann til meg?
-Ja.
648
00:46:56,041 --> 00:46:56,875
Fra brønnen.
649
00:46:59,000 --> 00:46:59,833
Dumme kjerring.
650
00:47:08,333 --> 00:47:09,166
Ki-hoon.
651
00:47:09,958 --> 00:47:13,166
-Hvordan er den?
-Den er vakker. Prøv den.
652
00:47:14,208 --> 00:47:18,750
Jeg trodde aldri sønnen min
skulle kjøpe klær til meg.
653
00:47:20,416 --> 00:47:25,666
Vi tjente masse penger,
så jeg kan kjøpe hva som helst til deg.
654
00:47:26,833 --> 00:47:29,416
Du tuller! Dette er bra nok.
655
00:47:30,875 --> 00:47:31,791
Sønnen min er best.
656
00:47:42,916 --> 00:47:43,916
Velkommen.
657
00:47:51,708 --> 00:47:53,166
-Sjef?
-Ja?
658
00:48:06,875 --> 00:48:09,250
Kasinoet ble ranet
av bevæpnede gjerningsmenn.
659
00:48:10,833 --> 00:48:16,041
Jeg kom i tilfelle.
Har du solgt våpen i det siste?
660
00:48:21,791 --> 00:48:22,791
Hva brukte de?
661
00:48:23,291 --> 00:48:24,833
To hagler,
662
00:48:26,208 --> 00:48:27,125
en M4,
663
00:48:28,875 --> 00:48:29,958
en revolver.
664
00:48:40,625 --> 00:48:42,208
Det er ikke fra butikken vår.
665
00:48:43,541 --> 00:48:45,875
Vi har ikke solgt noen sånne i det siste.
666
00:48:46,333 --> 00:48:51,000
Det kan være en annen butikk
eller en smugler.
667
00:48:58,000 --> 00:49:02,041
Gutter! Kommer dere på noen?
668
00:49:02,500 --> 00:49:04,541
Nei, ikke egentlig...
669
00:49:04,625 --> 00:49:06,333
-Sir.
-Ja?
670
00:49:08,666 --> 00:49:09,750
Jeg spør igjen.
671
00:49:13,666 --> 00:49:17,958
Vet du virkelig ingenting?
672
00:49:22,541 --> 00:49:24,833
Jeg har ingen grunn til å skjule noe.
673
00:49:50,791 --> 00:49:52,416
Ikke sett livet på spill for dette.
674
00:49:54,333 --> 00:49:57,500
Hvis du forteller meg
det jeg trenger å vite,
675
00:49:59,166 --> 00:50:01,625
vil alt bli som det var før.
676
00:50:17,375 --> 00:50:19,750
Truer du meg?
677
00:50:21,125 --> 00:50:22,125
Gjør du det?
678
00:50:23,625 --> 00:50:26,375
Jeg har beskyttelse.
679
00:50:30,500 --> 00:50:31,833
Hvis du truer meg,
680
00:50:34,125 --> 00:50:37,250
tror du at du er trygg?
681
00:50:40,083 --> 00:50:43,500
Jun-seok, fargen på havet
er annerledes der, ikke sant?
682
00:50:44,625 --> 00:50:45,458
Selvfølgelig.
683
00:50:45,541 --> 00:50:50,708
Klart, smaragdgrønt vann,
og solskinn hele året.
684
00:50:50,791 --> 00:50:53,791
Det føles som en drøm
at vi er der i morgen.
685
00:50:54,291 --> 00:50:57,958
Det er ikke en drøm.
Om to dager er det virkelighet.
686
00:50:58,041 --> 00:50:59,541
Du våkner og er i fengsel igjen.
687
00:50:59,625 --> 00:51:01,000
Din drittsekk...
688
00:51:01,625 --> 00:51:03,458
Ikke tøys det bort, kompis!
689
00:51:03,958 --> 00:51:05,833
Siden jeg akkurat slapp ut,
690
00:51:06,833 --> 00:51:09,375
har jeg fortsatt drømmer om fengsel.
691
00:51:12,958 --> 00:51:14,458
Sover den drittungen igjen?
692
00:51:14,541 --> 00:51:16,458
Han sover ikke, han later som.
693
00:51:16,541 --> 00:51:17,708
Han gjør alltid det.
694
00:51:19,166 --> 00:51:21,958
Jang-ho, kom deg opp. Slutt å tulle.
695
00:51:22,625 --> 00:51:26,250
Slutt, kompis. Det er ikke gøy.
696
00:51:27,875 --> 00:51:28,791
Jang-ho!
697
00:51:30,875 --> 00:51:34,416
-Hva feiler det ham?
-Han er en idiot.
698
00:51:34,958 --> 00:51:39,000
La ham være.
Han ber bare om oppmerksomhet.
699
00:51:39,375 --> 00:51:40,708
-Vi drar.
-Skal vi dra fra ham?
700
00:51:40,791 --> 00:51:41,958
Bare dra.
701
00:51:42,583 --> 00:51:44,291
Vi bare drar da.
702
00:51:44,375 --> 00:51:45,333
Han våkner.
703
00:51:46,458 --> 00:51:48,791
-Vi drar!
-Jeg sov godt!
704
00:51:48,875 --> 00:51:51,291
Hva er klokka? Skal dere noe sted?
705
00:51:51,375 --> 00:51:54,791
-Ha alenetid!
-La meg bli med dere!
706
00:51:55,333 --> 00:51:56,333
Ikke forlat meg.
707
00:51:56,416 --> 00:51:58,958
-Prøv det, for en gangs skyld?
-Aldri.
708
00:51:59,458 --> 00:52:01,083
Vent, er ikke denne min?
709
00:52:01,166 --> 00:52:02,083
Det er den ikke.
710
00:52:02,166 --> 00:52:05,125
-Det er den! Ta den av!
-Det er den ikke!
711
00:52:19,458 --> 00:52:20,291
Hva?
712
00:52:24,750 --> 00:52:26,000
Faen...
713
00:53:08,416 --> 00:53:11,333
Slutt å late som om du sover, er det gøy?
714
00:53:11,416 --> 00:53:13,291
Jeg bare lukket øynene, din drittunge.
715
00:53:13,375 --> 00:53:14,875
Kan jeg ikke gjøre det engang?
716
00:53:14,958 --> 00:53:18,916
Så svar når jeg roper på deg.
Du er desperat etter oppmerksomhet.
717
00:53:20,333 --> 00:53:22,125
Du blir alltid lurt.
718
00:53:22,541 --> 00:53:23,958
Jeg så deg myse!
719
00:53:24,041 --> 00:53:26,250
Du kalte meg pervers, ikke sant?
720
00:53:26,333 --> 00:53:28,000
-Du er det!
-Jeg er ikke pervers!
721
00:53:28,083 --> 00:53:29,458
Bror!
722
00:53:29,958 --> 00:53:30,791
Jun-seok...
723
00:53:33,083 --> 00:53:34,333
Hvordan gikk jobben?
724
00:53:34,791 --> 00:53:36,875
Bra, takket være deg.
725
00:53:38,166 --> 00:53:39,375
Det er bra.
726
00:53:41,250 --> 00:53:44,125
Hvor er du?
727
00:53:44,500 --> 00:53:45,583
Vi er ved Japanhavet.
728
00:53:49,333 --> 00:53:50,166
Hva skjer?
729
00:53:50,833 --> 00:53:52,916
Så dere drar fra Japanhavet?
730
00:53:53,416 --> 00:53:55,750
Nei, ikke herfra.
731
00:53:56,125 --> 00:53:59,458
Så hvor drar dere fra?
732
00:54:01,833 --> 00:54:04,125
Er noe galt?
733
00:54:08,166 --> 00:54:10,958
Absolutt ikke...
734
00:54:12,000 --> 00:54:17,041
Jeg ville bare treffe dere før dere drar.
735
00:54:18,875 --> 00:54:20,958
Jeg kommer og besøker deg.
736
00:54:21,041 --> 00:54:23,458
-Kompis!
-Snakkes senere.
737
00:54:23,541 --> 00:54:25,208
Kompis. Vent litt!
738
00:54:35,041 --> 00:54:35,916
Fort deg!
739
00:54:36,375 --> 00:54:38,541
Hva i helvete?
740
00:54:59,041 --> 00:55:01,875
Du kom akkurat. Må du dra nå?
741
00:55:02,500 --> 00:55:05,166
Dette stedet er for lite
til at alle kan sove her.
742
00:55:05,250 --> 00:55:07,750
Jeg fikk endelig se deg, etter to år.
743
00:55:08,083 --> 00:55:11,791
Jeg bare passer på deg.
744
00:55:12,291 --> 00:55:15,708
Du blir ikke trist om jeg plutselig drar.
745
00:55:15,791 --> 00:55:18,416
Jeg er så glad for at jeg har
en omsorgsfull sønn.
746
00:55:19,791 --> 00:55:20,625
Ikke sant?
747
00:55:20,708 --> 00:55:23,791
Hvor lenge skal du være der?
748
00:55:24,708 --> 00:55:26,958
-Minst to år?
-To år?
749
00:55:27,708 --> 00:55:28,875
To år går fort.
750
00:55:28,958 --> 00:55:30,791
Jeg drar og tjener masse penger...
751
00:55:39,375 --> 00:55:40,375
Hei, Jun-seok.
752
00:55:40,458 --> 00:55:43,083
Sang-soo, er alt ok?
753
00:55:43,166 --> 00:55:45,916
Jeg er på vei til jobb.
754
00:55:47,375 --> 00:55:49,250
Jeg er jævlig nervøs.
755
00:55:50,541 --> 00:55:53,000
Vær rolig, bare hold deg rolig.
756
00:55:53,833 --> 00:55:55,708
Hvis det skjer noe, ring meg.
757
00:55:55,791 --> 00:55:58,916
Jeg er her nå. Vi snakkes senere.
758
00:55:59,000 --> 00:56:02,375
-Ok.
-Vær forsiktig.
759
00:56:03,541 --> 00:56:04,375
Ring meg.
760
00:56:39,916 --> 00:56:42,375
-Hei, Sang-soo!
-Hei.
761
00:56:42,458 --> 00:56:45,083
Hørte du om ranet i går?
762
00:56:47,041 --> 00:56:47,875
Ja.
763
00:56:49,125 --> 00:56:51,083
Jeg har fått detaljene. Faen.
764
00:56:52,250 --> 00:56:54,000
-Hvordan kunne det skje?
-Ikke sant?
765
00:57:16,250 --> 00:57:17,666
Hadde du ikke også fri i går?
766
00:57:18,791 --> 00:57:19,625
Jo...
767
00:57:19,708 --> 00:57:23,833
Heldigvis hadde vi fri,
ellers kunne vi vært ferdige.
768
00:57:39,000 --> 00:57:39,833
Hei.
769
00:57:41,291 --> 00:57:42,666
Hvor skal du?
770
00:57:45,916 --> 00:57:47,125
Jeg skal på toalettet...
771
00:57:47,958 --> 00:57:48,833
Jeg er snart tilbake.
772
00:58:04,625 --> 00:58:05,750
Hvorfor kommer han ikke ut?
773
00:58:07,875 --> 00:58:08,708
Gå og se etter.
774
00:58:13,125 --> 00:58:13,958
Hei!
775
00:58:21,625 --> 00:58:22,458
Hva i helvete?
776
00:58:28,791 --> 00:58:31,791
Din drittsekk! Stopp der!
777
00:58:58,375 --> 00:58:59,583
Jeg er misunnelig på ham.
778
00:59:00,750 --> 00:59:01,625
Jeg også.
779
00:59:02,875 --> 00:59:04,083
Gutten min...
780
00:59:07,041 --> 00:59:10,500
-Han har familie...
-Ja?
781
00:59:14,833 --> 00:59:18,250
Hvordan er det å ha foreldre?
782
00:59:24,166 --> 00:59:25,583
Du blir ikke ensom?
783
00:59:31,125 --> 00:59:32,000
Vel...
784
00:59:33,625 --> 00:59:35,583
Jeg har aldri hatt en familie...
785
00:59:40,125 --> 00:59:41,541
Jeg har alltid vært alene.
786
00:59:48,916 --> 00:59:52,333
Du er ikke alene.
Ki-hoon og jeg er familie.
787
00:59:55,375 --> 00:59:56,333
Akkurat.
788
00:59:58,791 --> 01:00:00,625
Du og Ki-hoon er familien min.
789
01:02:40,333 --> 01:02:42,416
Jun-seok! Hva er galt?
790
01:02:43,000 --> 01:02:44,958
Det er ingenting.
791
01:02:48,083 --> 01:02:49,541
Jeg går bare ut litt.
792
01:02:59,458 --> 01:03:02,083
SANG-SOO
793
01:03:26,166 --> 01:03:27,291
En til.
794
01:03:36,333 --> 01:03:39,291
ANROPSLOGG: SANG-SOO, BONG-SIK
795
01:03:55,708 --> 01:03:57,166
SANG-SOO
796
01:03:57,250 --> 01:03:58,166
Drittunge...
797
01:04:01,708 --> 01:04:03,708
Hei, Sang-soo!
798
01:04:08,375 --> 01:04:09,250
Sang-soo!
799
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
Ikke tull, kompis.
800
01:04:16,625 --> 01:04:17,833
Å, faen.
801
01:04:25,250 --> 01:04:26,666
SANG-SOO
802
01:04:27,041 --> 01:04:27,916
Sang-soo!
803
01:04:32,125 --> 01:04:33,333
Hva er det med ham?
804
01:04:56,875 --> 01:04:58,625
SANG-SOO
805
01:05:11,375 --> 01:05:12,250
Hallo?
806
01:05:19,791 --> 01:05:21,375
SANG-SOO
ANROP AVSLUTTET
807
01:05:30,708 --> 01:05:32,791
SANG-SOO
808
01:06:12,833 --> 01:06:14,250
Hva faen?
809
01:06:14,333 --> 01:06:16,083
-Hvor er våpnene?
-Hva?
810
01:06:16,416 --> 01:06:17,625
Hvor har du lagt dem?
811
01:06:17,708 --> 01:06:19,416
Hei! Rolig, kompis!
812
01:06:19,500 --> 01:06:20,416
Hvorfor?
813
01:06:21,000 --> 01:06:21,916
Hvor er de?
814
01:06:23,458 --> 01:06:24,625
Jeg tok bare med pengene.
815
01:06:27,041 --> 01:06:28,958
Så de er i bagasjerommet?
816
01:06:29,041 --> 01:06:31,125
Ja, du gjør meg nervøs.
817
01:06:31,208 --> 01:06:32,416
Hva er det?
818
01:06:34,666 --> 01:06:35,750
Kle på dere.
819
01:06:36,291 --> 01:06:37,708
-Vi må hente våpnene.
-Hva?
820
01:06:37,791 --> 01:06:39,500
Hva i helvete foregår?
821
01:06:39,583 --> 01:06:40,791
Vi er i fare.
822
01:06:42,875 --> 01:06:44,375
Jeg tror det er noen her for å ta oss.
823
01:06:51,208 --> 01:06:52,125
Kom igjen.
824
01:08:12,583 --> 01:08:13,708
Vestene også.
825
01:08:22,083 --> 01:08:23,333
Helvete...
826
01:08:23,416 --> 01:08:25,208
-Kom igjen.
-Ja.
827
01:08:32,708 --> 01:08:33,708
Hva feiler det bilen?
828
01:08:34,333 --> 01:08:35,291
Prøv igjen.
829
01:08:40,666 --> 01:08:42,041
Den har aldri vært slik.
830
01:08:44,458 --> 01:08:47,458
Jeg tror noen har tuklet med bilen vår.
831
01:08:49,416 --> 01:08:52,083
Hva skal vi gjøre?
832
01:08:59,291 --> 01:09:00,333
Vi bruker den bilen.
833
01:09:01,791 --> 01:09:02,750
Den?
834
01:09:05,166 --> 01:09:07,875
Jang-ho, kan du gå og starte den bilen?
835
01:09:08,375 --> 01:09:09,291
Gi meg tre minutter.
836
01:09:10,041 --> 01:09:11,666
-Vi dekker deg.
-Ok.
837
01:09:15,541 --> 01:09:19,291
Ki-hoon, ikke bekymre deg.
Vi kommer oss ut av dette.
838
01:09:20,291 --> 01:09:21,958
Jeg er bare kald.
839
01:09:22,583 --> 01:09:23,750
Dette er ingenting.
840
01:09:26,916 --> 01:09:27,750
Kom igjen.
841
01:10:26,916 --> 01:10:27,791
Helvete!
842
01:11:05,333 --> 01:11:07,333
Jang-ho, fort deg.
843
01:11:27,083 --> 01:11:28,250
Hva i helvete skjedde?
844
01:11:31,500 --> 01:11:32,791
Jang-ho, start den.
845
01:11:37,166 --> 01:11:38,041
Vi drar!
846
01:12:01,500 --> 01:12:02,750
Hvor er utgangen?
847
01:12:05,166 --> 01:12:07,416
Hei! Gikk vi glipp av utgangen?
848
01:12:08,291 --> 01:12:10,541
Kjør motsatt vei, snu her!
849
01:12:14,500 --> 01:12:15,500
Å, faen!
850
01:12:18,583 --> 01:12:19,541
Hva er det?
851
01:12:24,583 --> 01:12:25,500
Bare gi gass!
852
01:12:50,458 --> 01:12:51,375
Jang-ho...
853
01:12:56,083 --> 01:12:59,583
Ki-hoon, kompis, er du ok?
854
01:13:01,375 --> 01:13:05,208
Jang-ho, hold ut. Vi kommer oss ut herfra.
855
01:13:24,000 --> 01:13:24,916
Kom dere ut.
856
01:14:31,041 --> 01:14:31,875
Interessant.
857
01:14:42,208 --> 01:14:43,250
Jeg skal gi dere en sjanse.
858
01:14:45,208 --> 01:14:46,208
Fem minutter.
859
01:14:47,416 --> 01:14:49,583
Kom dere så langt unna som mulig.
860
01:14:52,000 --> 01:14:53,250
Ikke skuff meg.
861
01:15:41,166 --> 01:15:43,250
Faen, hva skjedde?
862
01:15:43,958 --> 01:15:46,791
Vi kom oss ut av parkeringshuset.
Er du ok?
863
01:15:47,541 --> 01:15:48,958
Faen...
864
01:15:49,625 --> 01:15:50,833
Hodet mitt...
865
01:15:52,958 --> 01:15:55,125
Jang-ho, er du ok?
866
01:15:55,208 --> 01:15:56,708
Hold ut, kompis.
867
01:15:57,875 --> 01:15:59,375
Vi er snart på sykehuset.
868
01:16:16,625 --> 01:16:18,041
-Hjelp!
-Unnskyld meg?
869
01:16:18,666 --> 01:16:19,500
Kan du hjelpe oss?
870
01:16:19,583 --> 01:16:20,500
Lege!
871
01:16:20,583 --> 01:16:22,291
Kom inn! Er du skadet?
872
01:16:22,375 --> 01:16:24,500
-Er du skadet?
-Ikke jeg, ham!
873
01:16:26,791 --> 01:16:28,041
Hva skjedde med ham?
874
01:16:29,166 --> 01:16:30,416
Kom denne veien!
875
01:16:36,791 --> 01:16:38,041
Faen...
876
01:16:46,500 --> 01:16:47,583
Vi må komme oss vekk.
877
01:16:48,250 --> 01:16:49,333
Vi må dra.
878
01:16:49,416 --> 01:16:52,500
Hva snakker du om?
Med Jang-ho i en slik tilstand?
879
01:16:53,083 --> 01:16:54,083
Hvis vi ikke gjør det...
880
01:16:55,750 --> 01:16:57,125
Jeg tror han følger oss hit.
881
01:16:57,416 --> 01:16:59,791
Kom igjen, vi er i en annen by.
882
01:16:59,875 --> 01:17:01,125
Hvordan kan han finne oss her?
883
01:17:01,666 --> 01:17:04,000
Så vi blir her og lar ham drepe oss?
884
01:17:04,500 --> 01:17:05,333
Kompis.
885
01:17:07,208 --> 01:17:09,125
Hvorfor skal noen av oss dø? Ro deg ned.
886
01:17:09,208 --> 01:17:10,916
Hvis vi blir her, dør vi alle!
887
01:17:12,583 --> 01:17:16,333
Kompis, slutt å si at vi kommer til å dø.
888
01:17:17,833 --> 01:17:20,000
Vi kom så langt på grunn av deg.
889
01:17:33,625 --> 01:17:37,208
Jeg er også veldig nervøs.
890
01:17:38,250 --> 01:17:40,500
Å komme meg vekk herfra
er det eneste jeg vil.
891
01:17:42,250 --> 01:17:46,250
Han kom akkurat ut fra operasjon
og må hvile,
892
01:17:47,083 --> 01:17:48,375
vi må passe på ham.
893
01:17:54,458 --> 01:17:57,666
Vi er så jævlig langt unna.
894
01:17:59,666 --> 01:18:00,916
Han kan ikke ha fulgt etter oss.
895
01:18:22,916 --> 01:18:24,500
Går det bra om vi blir her?
896
01:18:25,208 --> 01:18:28,958
Vi blir her til morgenen,
og så drar vi med en gang.
897
01:18:29,833 --> 01:18:31,666
Ikke bekymre deg, få deg litt søvn.
898
01:18:32,375 --> 01:18:33,250
Hva med Sang-soo?
899
01:18:36,250 --> 01:18:37,583
Har du snakket med ham?
900
01:18:40,916 --> 01:18:42,250
Svar meg.
901
01:18:43,000 --> 01:18:45,916
Ja, jeg snakket med ham tidligere.
902
01:18:48,000 --> 01:18:51,625
Jeg sa han kunne være i fare,
903
01:18:53,583 --> 01:18:55,291
så han burde komme seg vekk nå.
904
01:18:55,833 --> 01:18:57,458
Det er bra...
905
01:18:59,583 --> 01:19:04,250
Han er som en rev.
Han har antageligvis gjemt seg et sted.
906
01:19:51,083 --> 01:19:51,916
Sang-soo.
907
01:19:56,583 --> 01:19:57,541
Sang-soo!
908
01:19:58,333 --> 01:20:00,000
Du kan ikke være her!
909
01:20:00,083 --> 01:20:01,333
Du må rømme.
910
01:20:03,500 --> 01:20:04,875
Jun-seok, våkne.
911
01:20:08,708 --> 01:20:10,166
Våkne, kompis.
912
01:20:47,375 --> 01:20:49,125
Ki-hoon! Kom deg opp!
913
01:20:49,208 --> 01:20:50,041
Hva?
914
01:21:20,333 --> 01:21:21,166
Jang-ho.
915
01:21:51,708 --> 01:21:53,666
RINGER
JUN-SEOK
916
01:23:03,916 --> 01:23:07,041
JANG-HO
917
01:23:07,125 --> 01:23:10,041
JUN-SEOK
918
01:23:39,208 --> 01:23:40,166
Kom deg opp.
919
01:24:25,291 --> 01:24:27,125
Heisen kommer snart.
920
01:25:33,041 --> 01:25:35,041
Dørene lukkes.
921
01:25:46,250 --> 01:25:48,041
Er du ok?
922
01:25:52,250 --> 01:25:56,125
Jang-ho, er du ok?
923
01:26:00,625 --> 01:26:01,791
Opp, kom igjen.
924
01:26:19,291 --> 01:26:23,458
AKUTTMOTTAK
925
01:26:31,166 --> 01:26:32,666
Der borte!
926
01:26:33,208 --> 01:26:34,250
Tenningen er på.
927
01:27:04,958 --> 01:27:06,541
Dette er et mareritt, ikke sant?
928
01:27:08,916 --> 01:27:10,666
Hvordan kan dette være ekte?
929
01:27:14,541 --> 01:27:15,625
Hva er det?
930
01:27:16,333 --> 01:27:18,208
POLITIET
931
01:27:18,291 --> 01:27:19,500
Hva er det?
932
01:27:24,041 --> 01:27:25,541
Hva i helvete er dette?
933
01:27:27,958 --> 01:27:29,041
Tuller du med meg?
934
01:27:49,041 --> 01:27:51,458
Er dette en politibil?
935
01:27:52,166 --> 01:27:53,375
Gir det jævla mening?
936
01:27:56,500 --> 01:27:57,791
JUN-SEOK
937
01:27:58,500 --> 01:27:59,625
Det er ham.
938
01:27:59,708 --> 01:28:00,625
Svar.
939
01:28:05,666 --> 01:28:07,458
Dere har overgått forventningene,
dette er gøy.
940
01:28:08,333 --> 01:28:10,875
Jeg er glad jeg lot dere leve.
Det har vært gøy.
941
01:28:11,250 --> 01:28:13,041
Men du er politi...
942
01:28:13,791 --> 01:28:16,500
Hvorfor gjør du dette mot oss?
943
01:28:18,416 --> 01:28:22,250
Hvis det handler om pengene,
skal jeg levere alt tilbake.
944
01:28:22,708 --> 01:28:24,625
Alt vi har stjålet!
945
01:28:25,916 --> 01:28:27,833
Jeg tror ikke dere har skjønt det.
946
01:28:28,333 --> 01:28:32,458
Tror dere jeg gjør dette
på grunn av pengene dere stjal?
947
01:28:32,541 --> 01:28:34,000
Hva er det da?
948
01:28:35,416 --> 01:28:37,000
Hva vil du?
949
01:28:37,083 --> 01:28:39,083
Jeg vil ikke ha noe. Jeg har det alt.
950
01:28:40,166 --> 01:28:41,416
Har du det?
951
01:28:43,375 --> 01:28:46,041
Så hvorfor jager du oss?
952
01:28:46,666 --> 01:28:48,208
Du har det du ville ha!
953
01:28:48,666 --> 01:28:51,416
Hvorfor kommer du etter oss?
954
01:28:53,750 --> 01:28:55,458
Jeg må avslutte det jeg har startet.
955
01:28:58,500 --> 01:29:01,083
Hva faen mener du?
956
01:29:01,750 --> 01:29:04,208
Vi drar til politiet og melder oss selv.
957
01:29:04,583 --> 01:29:05,833
Vær så snill og slutt med dette.
958
01:29:06,416 --> 01:29:08,208
Bare slutt!
959
01:29:09,166 --> 01:29:10,208
Hør nøye etter.
960
01:29:10,916 --> 01:29:13,208
Å melde dere selv vil ikke endre noe.
961
01:29:14,500 --> 01:29:16,000
Ingen vil hjelpe dere.
962
01:29:17,208 --> 01:29:19,416
Dette er ikke verdenen
dere pleide å leve i.
963
01:29:20,916 --> 01:29:21,916
Husk.
964
01:29:23,666 --> 01:29:25,000
Uansett hvor dere er...
965
01:29:27,166 --> 01:29:28,625
...kan dere ikke unnslippe.
966
01:29:36,291 --> 01:29:37,708
-Stopp!
-Legg ned pistolen!
967
01:29:37,791 --> 01:29:39,875
-Legg ned pistolen!
-Slipp pistolen, drittsekk!
968
01:29:40,875 --> 01:29:43,791
-Legg ned pistolen!
-Legg ned pistolen!
969
01:29:47,250 --> 01:29:48,250
Legg hendene på hodet!
970
01:29:50,500 --> 01:29:51,750
Hendene over hodet!
971
01:30:03,083 --> 01:30:04,833
Hva er det? Hvorfor stopper han?
972
01:30:17,000 --> 01:30:17,916
Hvorfor stoppet vi?
973
01:30:18,541 --> 01:30:19,666
La den fyren gå.
974
01:30:20,291 --> 01:30:22,375
Hva mener du?
975
01:30:22,458 --> 01:30:26,041
Jeg fikk en telefon fra sjefen
om å la ham gå.
976
01:30:26,125 --> 01:30:29,458
Det er en ordre fra øverste hold,
for helvete.
977
01:31:12,125 --> 01:31:13,291
Er dere på vei?
978
01:31:14,625 --> 01:31:15,708
Vi er på havnen.
979
01:31:16,333 --> 01:31:17,500
Er dere der allerede?
980
01:31:17,583 --> 01:31:19,666
Kan du komme med en gang?
981
01:31:20,458 --> 01:31:23,750
Hvis vi blir her lenger...
982
01:31:24,958 --> 01:31:26,041
...kan vi dø her.
983
01:31:26,541 --> 01:31:28,916
Om jeg drar nå,
er jeg ikke der før soloppgang.
984
01:31:29,291 --> 01:31:31,041
Vi drar med en gang...
985
01:31:31,125 --> 01:31:34,500
Kom hit så fort som mulig, jeg ber deg.
986
01:31:34,583 --> 01:31:35,541
Ok.
987
01:31:35,625 --> 01:31:36,458
Ja.
988
01:31:36,541 --> 01:31:38,291
Hvor eksakt er dere?
989
01:31:38,750 --> 01:31:41,583
Vi er foran et forfallent
leilighetskompleks på havnen.
990
01:31:41,666 --> 01:31:42,500
Leilighetene?
991
01:31:42,583 --> 01:31:44,375
-Ja.
-Det er et hemmelig lagringssted
992
01:31:44,458 --> 01:31:45,625
hvor jeg lagrer varene mine.
993
01:31:47,166 --> 01:31:48,000
Så?
994
01:31:49,583 --> 01:31:52,041
Selv om han drar nå,
er han ikke her før soloppgang.
995
01:31:52,583 --> 01:31:54,083
Faen.
996
01:32:08,958 --> 01:32:11,708
Lageret hans er i nærheten,
inne i en forlatt bygning.
997
01:32:12,291 --> 01:32:14,500
Han sa det er en safe der.
998
01:32:20,041 --> 01:32:22,583
Vi gjemmer oss der til han henter oss.
999
01:32:23,000 --> 01:32:23,916
Herlighet.
1000
01:32:24,708 --> 01:32:26,291
Er det et lager her?
1001
01:32:27,458 --> 01:32:29,291
Alt har gått til helvete.
1002
01:33:02,333 --> 01:33:03,166
Det er her.
1003
01:33:34,416 --> 01:33:37,333
Hvis vi blir her i natt,
kommer han etter oss.
1004
01:33:38,666 --> 01:33:40,458
Vi tar nattfergen ut.
1005
01:33:41,083 --> 01:33:43,125
Jeg vil bare komme meg vekk.
1006
01:33:50,750 --> 01:33:51,916
Jun-seok.
1007
01:33:52,416 --> 01:33:53,250
Ja.
1008
01:33:58,291 --> 01:33:59,708
Jeg tror ikke jeg kan dra.
1009
01:34:04,166 --> 01:34:05,250
På grunn av foreldrene dine?
1010
01:34:07,666 --> 01:34:10,916
Så la oss dra og ta med foreldrene dine...
1011
01:34:11,000 --> 01:34:12,125
Nei.
1012
01:34:12,458 --> 01:34:14,166
Det er enda farligere.
1013
01:34:16,166 --> 01:34:17,583
Han kommer etter oss.
1014
01:34:23,250 --> 01:34:26,750
Når jeg har sendt dere med båten,
1015
01:34:27,625 --> 01:34:29,125
drar jeg tilbake alene.
1016
01:34:35,291 --> 01:34:36,833
Når du kjøper et hus ved stranden,
1017
01:34:39,000 --> 01:34:40,291
spar et rom til meg.
1018
01:34:42,833 --> 01:34:45,041
Jeg vil ha mitt eget rom,
for en gangs skyld.
1019
01:34:52,500 --> 01:34:55,833
Jeg vet hvem som drepte broren min.
Vi sporer ham.
1020
01:34:56,916 --> 01:34:59,291
Jeg må ta hevn.
1021
01:34:59,375 --> 01:35:01,958
Jeg sender ut mennene mine
og hjelper deg på alle måter.
1022
01:35:02,041 --> 01:35:04,916
Takk, jeg setter virkelig pris på det.
1023
01:35:05,541 --> 01:35:07,041
Den drittsekken er i butikken.
1024
01:35:07,125 --> 01:35:07,958
Hvem?
1025
01:35:08,041 --> 01:35:09,958
Han, morderen.
1026
01:35:10,708 --> 01:35:11,541
Han?
1027
01:35:11,625 --> 01:35:14,875
Han kom for å se på våpnene.
1028
01:35:14,958 --> 01:35:16,958
Gikk han inn alene?
1029
01:35:17,041 --> 01:35:18,041
Ja.
1030
01:35:18,125 --> 01:35:20,208
Jeg tror ikke han vet at han spores.
1031
01:35:23,375 --> 01:35:25,250
Det er bra.
1032
01:35:25,833 --> 01:35:27,750
Han går inn i løvens hule alene.
1033
01:35:28,166 --> 01:35:29,625
Jeg tar meg av ham.
1034
01:35:29,708 --> 01:35:31,083
Ikke rør ham.
1035
01:35:31,166 --> 01:35:36,166
Gi ham det han vil ha,
og fest en sporer til vesken.
1036
01:35:37,166 --> 01:35:39,291
Sjef, dette er sjansen vår.
1037
01:35:39,375 --> 01:35:40,958
Vi kan ta oss av ham.
1038
01:35:41,041 --> 01:35:42,041
Nei!
1039
01:35:47,750 --> 01:35:49,416
Han drepte tvillingbroren min.
1040
01:35:51,958 --> 01:35:53,833
Jeg dreper ham selv.
1041
01:35:55,041 --> 01:35:58,375
Ikke rør ham før da.
1042
01:35:59,916 --> 01:36:03,125
Hvis han dro alene,
ville jeg ikke ha sendt ham.
1043
01:36:04,458 --> 01:36:06,791
Men det er ikke som
at han vil høre og ikke dra.
1044
01:37:12,416 --> 01:37:14,083
Hallo? Mamma?
1045
01:37:16,916 --> 01:37:17,791
Mamma?
1046
01:37:18,583 --> 01:37:19,541
Ki-hoon.
1047
01:37:25,125 --> 01:37:30,125
Hvorfor tok du ikke telefonen?
Jeg trodde noe hadde skjedd.
1048
01:37:30,708 --> 01:37:33,208
Hva skjedde? Ro deg ned.
1049
01:37:34,250 --> 01:37:35,750
Har du ikke dratt enda?
1050
01:37:37,666 --> 01:37:41,791
Mamma, er alt ok?
1051
01:37:42,333 --> 01:37:43,708
Det er ikke noe galt.
1052
01:37:46,500 --> 01:37:50,166
Ikke bekymre deg, og ha en trygg reise.
1053
01:37:51,875 --> 01:37:52,875
Skjønner du?
1054
01:37:54,125 --> 01:37:57,916
Mamma, bli der! Jeg kommer nå!
1055
01:38:27,291 --> 01:38:28,166
Ki-hoon!
1056
01:38:35,291 --> 01:38:36,416
Skal du noe sted?
1057
01:38:38,875 --> 01:38:42,625
Hvor i helvete var du?
Jeg har lett overalt etter deg.
1058
01:38:43,125 --> 01:38:46,083
Jeg fikk ikke sove.
1059
01:38:46,541 --> 01:38:49,916
-Så jeg undersøkte havna.
-Helvete.
1060
01:38:50,625 --> 01:38:52,583
Hvorfor? Er noe galt?
1061
01:38:53,291 --> 01:38:56,666
Jeg ville ta farvel med dere,
1062
01:38:57,208 --> 01:39:00,541
men det blir vanskelig å dra hjem
om natten, så jeg må dra nå.
1063
01:39:03,500 --> 01:39:05,666
Er du sikker på at det ikke er noe?
1064
01:39:12,916 --> 01:39:14,875
Det er ikke noe.
1065
01:39:17,333 --> 01:39:18,583
Ikke bli sjøsyk.
1066
01:39:21,416 --> 01:39:22,791
Ta vare på Jang-ho.
1067
01:39:26,500 --> 01:39:28,666
Jeg drar. Sees snart.
1068
01:39:49,500 --> 01:39:50,958
Jang-ho, sover du?
1069
01:39:53,000 --> 01:39:54,708
Jeg vet du hører etter.
1070
01:39:55,666 --> 01:39:57,541
Jeg skal se til foreldrene mine
og oppdatere meg.
1071
01:39:58,791 --> 01:40:00,750
Ikke gråt som en kjerring
fordi jeg ikke er her.
1072
01:40:03,166 --> 01:40:04,166
Jeg skal forte meg.
1073
01:40:06,708 --> 01:40:07,833
Så du ikke blir ensom.
1074
01:40:52,083 --> 01:40:53,041
Jun-seok!
1075
01:41:50,500 --> 01:41:51,333
Jang-ho!
1076
01:41:52,125 --> 01:41:53,000
Jang-ho!
1077
01:41:58,041 --> 01:41:58,958
Faen...
1078
01:42:21,625 --> 01:42:22,625
Jang-ho!
1079
01:42:23,250 --> 01:42:24,250
Jang-ho!
1080
01:42:30,875 --> 01:42:31,708
Jang-ho!
1081
01:44:06,708 --> 01:44:07,541
Jun-seok!
1082
01:44:08,750 --> 01:44:09,708
Jun-seok!
1083
01:44:11,541 --> 01:44:12,625
Faen...
1084
01:44:17,583 --> 01:44:19,500
-Jun-seok!
-Jang-ho!
1085
01:44:20,291 --> 01:44:22,083
-Vent på meg!
-Ikke beveg deg!
1086
01:44:22,166 --> 01:44:23,291
Bli der!
1087
01:45:59,458 --> 01:46:00,583
Jang-ho!
1088
01:46:02,500 --> 01:46:03,333
Jun-seok!
1089
01:46:08,958 --> 01:46:10,000
Jang-ho!
1090
01:46:14,208 --> 01:46:15,125
Jang-ho...
1091
01:46:17,625 --> 01:46:19,041
Kom igjen!
1092
01:47:02,125 --> 01:47:03,958
Fort deg...
1093
01:47:11,958 --> 01:47:14,125
Jang-ho! Fort deg! Kom igjen!
1094
01:47:14,916 --> 01:47:17,166
Fort deg, for faen!
1095
01:47:19,458 --> 01:47:21,208
Dukk! Nå!
1096
01:47:44,458 --> 01:47:45,708
Jang-ho!
1097
01:47:46,250 --> 01:47:48,583
Jang-ho! Kom deg ut! Fort!
1098
01:48:45,958 --> 01:48:47,125
Jang-ho.
1099
01:48:48,666 --> 01:48:51,416
Å slåss er vår eneste sjanse. Vi må slåss.
1100
01:48:53,083 --> 01:48:54,208
Kan du skyte?
1101
01:48:57,500 --> 01:48:58,750
Jeg... tror det.
1102
01:49:01,333 --> 01:49:02,458
Vi tar på skuddsikre vester.
1103
01:49:14,375 --> 01:49:16,416
Bli her, jeg går på den andre siden.
1104
01:49:16,791 --> 01:49:17,750
Hva skal du gjøre?
1105
01:49:19,083 --> 01:49:20,208
Å holde sammen er en ulempe.
1106
01:49:22,375 --> 01:49:23,250
Jun-seok!
1107
01:51:22,541 --> 01:51:24,125
Din drittsekk!
1108
01:51:55,000 --> 01:51:56,250
Nei!
1109
01:52:30,833 --> 01:52:31,708
Jang-ho!
1110
01:52:33,166 --> 01:52:35,083
Er du ok?
1111
01:53:33,666 --> 01:53:34,791
Faen...
1112
01:53:37,125 --> 01:53:38,750
Bli her et øyeblikk.
1113
01:53:40,875 --> 01:53:42,458
Jeg... får ikke puste...
1114
01:53:57,208 --> 01:53:58,083
Er du ok?
1115
01:53:59,625 --> 01:54:01,541
-Jun-seok...
-Ja?
1116
01:54:04,375 --> 01:54:05,916
Jeg er ikke ensom...
1117
01:54:08,458 --> 01:54:09,708
Jeg er ikke ensom lenger...
1118
01:54:16,250 --> 01:54:18,500
Jeg vil være alene nå...
1119
01:55:05,958 --> 01:55:08,416
Jang-ho... Kom deg opp, kompis...
1120
01:55:14,875 --> 01:55:16,750
Jang-ho!
1121
01:55:29,500 --> 01:55:31,666
Du tuller, ikke sant?
1122
01:55:37,541 --> 01:55:38,833
Ikke gjør det.
1123
01:55:42,666 --> 01:55:46,666
Jeg er seriøs, vær så snill, ikke...
1124
01:58:34,250 --> 01:58:35,500
Gjør dere klare.
1125
02:03:04,625 --> 02:03:07,750
Det føles som en drøm
at vi er der i morgen.
1126
02:03:12,291 --> 02:03:14,166
Fargen på havet er annerledes der,
ikke sant?
1127
02:04:21,083 --> 02:04:21,958
Jun-seok...
1128
02:04:24,375 --> 02:04:25,833
Jeg er ikke ensom...
1129
02:04:28,416 --> 02:04:29,875
Jeg er ikke ensom lenger...
1130
02:04:35,125 --> 02:04:39,125
Du må dra, selv om jeg dør.
1131
02:04:40,833 --> 02:04:41,958
Lov meg...
1132
02:04:49,625 --> 02:04:52,166
Kom deg på den båten, og kom deg vekk, ok?
1133
02:04:54,083 --> 02:04:55,125
Lov meg...
1134
02:05:24,750 --> 02:05:25,708
Har du hatt det fint?
1135
02:05:26,750 --> 02:05:31,250
Huden din er så lys
etter at du har bodd her.
1136
02:05:44,625 --> 02:05:50,125
Her er listen over de som er involverte
i kasinoet, som du ba om.
1137
02:05:55,666 --> 02:05:59,041
Jun-seok, kommer det til å gå bra med deg?
1138
02:06:01,458 --> 02:06:03,750
Er han i live?
1139
02:06:07,541 --> 02:06:08,500
Det er han.
1140
02:06:13,291 --> 02:06:15,000
Han overlevde angrepet
på et eller annet vis.
1141
02:06:17,416 --> 02:06:21,125
Gjengen som solgte ulovlige våpen,
som Bong-siks tvillingbror drev?
1142
02:06:22,000 --> 02:06:23,833
Den har gått til helvete.
1143
02:06:24,958 --> 02:06:28,625
Han mobiliserte politiet for å ta dem ut.
1144
02:06:29,916 --> 02:06:31,083
Hva heter han?
1145
02:06:32,041 --> 02:06:35,500
Han kalles "Han", men det er et dekknavn.
1146
02:06:35,583 --> 02:06:36,833
Det ekte navnet er Lee Jae-sin.
1147
02:06:37,333 --> 02:06:39,833
Men de sier at ikke det engang
er det ekte navnet hans.
1148
02:06:42,875 --> 02:06:45,041
Når han har et mål,
1149
02:06:46,250 --> 02:06:50,791
går han etter det
og tar ut målet sitt til slutt.
1150
02:07:34,000 --> 02:07:36,416
Burde du ikke fortelle Jun-seok
om vennen hans,
1151
02:07:37,833 --> 02:07:40,875
den han har ventet på?
1152
02:07:48,833 --> 02:07:51,416
Han har aldri bedt oss om å sjekke det,
1153
02:07:54,291 --> 02:07:57,875
så vi trenger ikke si noe
han ikke har bedt om å høre.
1154
02:08:01,458 --> 02:08:03,541
Noen ganger må du lyve for deg selv.
1155
02:08:06,541 --> 02:08:08,000
Ellers orker du det ikke.
1156
02:09:08,833 --> 02:09:10,750
Er dette drømmen du snakket om?
1157
02:09:13,833 --> 02:09:15,750
Hvis du ville selge sykler,
1158
02:09:16,916 --> 02:09:19,541
kunne du gjort det i butikken hjemme.
1159
02:09:22,625 --> 02:09:26,083
Ja. Jeg burde gjort det.
1160
02:09:38,708 --> 02:09:39,666
Jeg har savnet deg.
1161
02:10:00,708 --> 02:10:01,583
Ki-hoon...
1162
02:10:03,833 --> 02:10:06,458
Jeg håper du ser denne meldingen en dag.
1163
02:10:08,458 --> 02:10:11,875
Hvis du fortsatt er i live,
burde du kunne se den.
1164
02:10:18,041 --> 02:10:22,541
Husker du han sa
vi aldri ville unnslippe ham?
1165
02:10:25,875 --> 02:10:27,166
Han hadde rett.
1166
02:10:28,458 --> 02:10:30,083
Selv om jeg er her,
1167
02:10:31,666 --> 02:10:33,250
hvor enn jeg er,
1168
02:10:34,375 --> 02:10:35,500
kan jeg aldri unnslippe...
1169
02:10:38,916 --> 02:10:40,375
...det helvete.
1170
02:10:45,916 --> 02:10:47,458
Jeg drar tilbake.
1171
02:10:52,166 --> 02:10:53,500
Selv om jeg dør,
1172
02:10:57,250 --> 02:10:58,791
skal jeg kjempe mot ham en gang til.
1173
02:11:00,958 --> 02:11:02,541
Jeg skal ikke rømme mer.
1174
02:11:05,666 --> 02:11:06,500
Jeg skal slåss.
1175
02:11:09,875 --> 02:11:13,916
Det er der det er meningen
at jeg skal være.
1176
02:14:09,916 --> 02:14:14,541
KARAKTERER, STEDER OG ORGANISASJONER
I DENNE FILMEN ER OPPDIKTEDE
1177
02:14:14,625 --> 02:14:18,500
LIKHETER MED FAKTISKE PERSONER
ELLER ORGANISASJONER ER TILFELDIG