1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,500 --> 00:00:36,708 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:36,833 --> 00:00:38,041 ¿Cómo hiciste eso? 5 00:00:38,250 --> 00:00:40,125 Conozco a alguien que envía ropa usada. 6 00:00:40,208 --> 00:00:42,083 La venderemos mediante él. 7 00:00:42,166 --> 00:00:44,583 Por favor. No ganaremos nada. 8 00:00:44,666 --> 00:00:46,583 Depende de las marcas, pero el dizeñador... 9 00:00:46,666 --> 00:00:47,791 ¡Diseñador! ¡Idiota! 10 00:00:47,875 --> 00:00:50,500 Tres camisetas de diseñador cuestan un dólar. 11 00:00:50,625 --> 00:00:51,583 ¿Tres por un dólar? 12 00:00:51,791 --> 00:00:52,791 - Sí. - ¿Es broma? 13 00:00:52,875 --> 00:00:54,291 Trescientas por cien dólares. 14 00:00:54,375 --> 00:00:57,500 Tenemos orgullo. ¿Por qué venderíamos ropa usada? 15 00:00:57,583 --> 00:00:59,333 No es hora de ser orgulloso. 16 00:00:59,416 --> 00:01:00,625 No tenemos dinero. 17 00:01:01,208 --> 00:01:03,250 - A caballo regalado... - ¡Vete al carajo! 18 00:01:03,333 --> 00:01:05,791 - Estás solo. - Sabía que dirías eso. 19 00:01:06,625 --> 00:01:08,000 Mierda. ¿No es mi camiseta? 20 00:01:08,958 --> 00:01:12,833 - La estiras, gordo. ¡Quítatela! - Es mía. El color es diferente. 21 00:01:13,041 --> 00:01:14,416 ¡Esta es azul! 22 00:01:14,666 --> 00:01:18,416 - ¡Mentira! Sé que es mía. - La tuya es azul marino, idiota. 23 00:01:18,500 --> 00:01:19,416 Cállate y paga. 24 00:01:19,541 --> 00:01:21,916 - Paga tú. Te di dinero. - Mentira. ¿Cuándo? 25 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 - ¡Siempre es así! - ¡Te di, estúpido! 26 00:01:25,416 --> 00:01:28,625 - Sí, perdón. - Mierda... 27 00:01:29,625 --> 00:01:32,708 Si llegas a venderla, llamo a la policía. 28 00:01:32,791 --> 00:01:34,416 ¿Por qué la vendería? ¡Es mía! 29 00:01:34,833 --> 00:01:38,125 ¡Basta de estupideces! Es mía, idiota. 30 00:01:38,208 --> 00:01:40,041 La tuya es azul marino. La mía es azul. 31 00:01:40,125 --> 00:01:42,041 - ¿Eres daltónico? - ¡Qué ladrón! 32 00:01:42,125 --> 00:01:44,666 - ¡Ladrón desgraciado! - Tire la factura, por favor. 33 00:01:45,375 --> 00:01:47,000 Qué estúpido. 34 00:01:47,083 --> 00:01:48,875 Muéstrame lo que robaste. 35 00:01:48,958 --> 00:01:50,125 No robé nada, idiota. 36 00:01:50,208 --> 00:01:51,708 ¡Te vi robar! 37 00:01:51,791 --> 00:01:53,958 - Ya no robo. - Tápate la boca para toser. 38 00:01:54,041 --> 00:01:58,583 Esta mañana, 8000 personas protestaron contra el FMI... 39 00:01:58,666 --> 00:02:00,875 Siempre dices estupideces. 40 00:02:00,958 --> 00:02:02,458 Sube de una vez. 41 00:02:05,083 --> 00:02:07,041 ¡Súbete de una maldita vez! 42 00:03:43,375 --> 00:03:47,208 Ya es hora. ¿Por qué no sale? 43 00:03:47,291 --> 00:03:48,916 ¿Te confundiste de horario? 44 00:03:49,000 --> 00:03:51,208 ¿Qué? No. 45 00:04:15,333 --> 00:04:16,375 ¿Y el tofu? 46 00:04:16,666 --> 00:04:20,375 - Nada de tofu. - ¿Quién come eso? 47 00:04:20,541 --> 00:04:22,500 - Estuviste bien. - Vamos a beber. 48 00:04:32,333 --> 00:04:34,166 - ¿Qué tal? - ¡Por acá! 49 00:04:40,208 --> 00:04:42,666 - ¡Felicitaciones! - ¡Bienvenido! 50 00:04:49,416 --> 00:04:50,875 ¿Qué quieres hacer? 51 00:04:51,458 --> 00:04:52,541 ¿Qué deberíamos hacer? 52 00:04:52,625 --> 00:04:56,625 - Dinos lo que ibas a decirnos. - Lo que dijiste en el auto. 53 00:05:00,333 --> 00:05:04,541 En la cárcel, me hice amigo de un tipo que contrabandea cosas en Taiwán. 54 00:05:04,625 --> 00:05:05,791 Un lugar llamado Kenting. 55 00:05:05,875 --> 00:05:07,375 ¿Sabes dónde queda Taiwán? 56 00:05:07,458 --> 00:05:09,041 - Sí. - La isla... 57 00:05:09,125 --> 00:05:15,208 Hay mares de color esmeralda, palmeras y sol todo el año. 58 00:05:15,750 --> 00:05:17,291 Parece Hawái. 59 00:05:17,375 --> 00:05:18,583 No, es igual. 60 00:05:18,666 --> 00:05:21,166 - Siempre quisiste ir a Hawái. - Sí. 61 00:05:21,375 --> 00:05:23,750 Dijo que fuera a visitarlo. 62 00:05:23,833 --> 00:05:26,833 Si voy, me ayudará a sentar cabeza. 63 00:05:26,916 --> 00:05:28,333 ¿Sí? ¿Cómo? 64 00:05:29,041 --> 00:05:33,250 Además de contrabandear, también hace cosas de turistas, 65 00:05:33,666 --> 00:05:37,375 como alquiler de autos, bicis, trabaja en restaurantes, tiendas, 66 00:05:37,458 --> 00:05:38,916 ¡muchos negocios! 67 00:05:39,000 --> 00:05:40,916 Dijo que se gana muy bien. 68 00:05:41,750 --> 00:05:44,791 Hace más de 8000 dólares por mes. 69 00:05:44,875 --> 00:05:46,625 - ¿Ocho mil? - ¿Por mes? 70 00:05:46,708 --> 00:05:48,125 ¿Escucharon eso? 71 00:05:48,208 --> 00:05:51,666 - ¡A la mierda! ¡Vete al carajo! - ¡Es en serio! 72 00:05:51,750 --> 00:05:54,291 - ¡Esta porquería va en serio! - Mierda... 73 00:05:54,375 --> 00:05:57,750 Me vende barato una de las tiendas. 74 00:05:57,833 --> 00:06:00,291 ¿Barato? ¿Cuánto? 75 00:06:01,458 --> 00:06:05,750 Por 200 000 dólares me daría una tienda que genere ingresos fijos 76 00:06:06,458 --> 00:06:11,833 y una casa pintoresca en la playa paradisíaca. 77 00:06:16,416 --> 00:06:19,833 Iremos y empezaremos de cero. 78 00:06:20,625 --> 00:06:22,250 Lejos de este infierno. 79 00:06:23,625 --> 00:06:27,166 Podremos nadar y pescar todo el día en la playa 80 00:06:27,250 --> 00:06:28,833 y empezar una vida nueva. 81 00:06:33,208 --> 00:06:34,333 ¡Oigan! 82 00:06:35,416 --> 00:06:36,375 ¡Chicos! 83 00:06:37,458 --> 00:06:38,875 ¿Por qué esa reacción? 84 00:06:39,291 --> 00:06:40,333 ¿No les atrae? 85 00:06:40,833 --> 00:06:44,416 Suena demasiado bien para ser verdad. 86 00:06:44,541 --> 00:06:45,375 Sí. 87 00:06:46,416 --> 00:06:47,916 Diablos... 88 00:06:48,000 --> 00:06:49,458 - Genial. - Así es. 89 00:06:49,541 --> 00:06:50,791 ¿Qué parte de Taiwán? 90 00:06:51,041 --> 00:06:54,208 Kenting, es la parte sur de la isla. 91 00:06:56,333 --> 00:07:00,333 Soñé con esto tres putos años. 92 00:07:01,166 --> 00:07:02,791 - Soñé con venir acá. - ¿Te encanta? 93 00:07:02,875 --> 00:07:03,791 Sí, carajo. 94 00:07:03,875 --> 00:07:07,500 - ¡Me encanta! - ¡Claro! 95 00:07:07,583 --> 00:07:09,791 ¿Todavía cagas con la puerta abierta? 96 00:07:09,875 --> 00:07:12,291 - ¡Imbécil! - ¿Qué carajo? 97 00:07:12,875 --> 00:07:13,833 Idiota. 98 00:07:13,916 --> 00:07:16,583 Este idiota todavía usa nuestra ropa interior. 99 00:07:16,666 --> 00:07:18,000 ¡Deja de usar nuestras cosas! 100 00:07:18,083 --> 00:07:19,208 - ¡Es cierto! - ¡Mentira! 101 00:07:19,291 --> 00:07:22,791 - ¡A ver, entonces! - ¡Vete al carajo, idiota! 102 00:07:39,041 --> 00:07:41,000 Espero que no nos disparen. 103 00:07:42,708 --> 00:07:45,291 Me dijeron que todos andan armados. 104 00:07:46,541 --> 00:07:51,125 Drogas y armas. ¿Qué demonios pasó? 105 00:07:52,375 --> 00:07:55,791 ¿Recuerdas el último banco del vecindario? 106 00:07:55,875 --> 00:07:56,708 Sí. 107 00:07:56,791 --> 00:07:59,333 Entraron a robar tipos armados con rifles. 108 00:07:59,416 --> 00:08:01,958 - ¿De asalto? - ¡Sí! Automáticos. 109 00:08:02,041 --> 00:08:04,541 ¡A la mierda! 110 00:08:04,958 --> 00:08:07,833 No es como antes. Esto es otra cosa. 111 00:08:07,916 --> 00:08:10,583 Hay muchos tipos determinados hoy en día. 112 00:08:10,666 --> 00:08:12,875 A la mierda eso. 113 00:08:12,958 --> 00:08:15,041 El mundo se volvió loco. 114 00:08:15,916 --> 00:08:18,333 Este basurero no es para los humanos. 115 00:08:22,125 --> 00:08:23,166 Oye, Ki-hoon. 116 00:08:23,833 --> 00:08:24,708 ¿Sí? 117 00:08:24,833 --> 00:08:26,375 ¿Por qué no sacas el tema? 118 00:08:27,166 --> 00:08:28,041 ¿Qué tema? 119 00:08:28,916 --> 00:08:32,083 Nuestro dinero, el pisapapeles. 120 00:08:37,541 --> 00:08:40,333 ¿Tanto te costaba sacar el tema? 121 00:08:40,416 --> 00:08:44,625 No es cualquier dinero. Fuiste a la cárcel por eso. 122 00:08:44,958 --> 00:08:49,000 ¿Cómo podía visitarte y decir que no vale nada? 123 00:08:49,166 --> 00:08:52,750 Íbamos a decírtelo, pero la estabas pasando mal ahí adentro. 124 00:08:53,208 --> 00:08:55,625 ¿Cuánto queda? 125 00:08:58,791 --> 00:08:59,666 Bueno... 126 00:09:00,750 --> 00:09:04,666 El valor colapsó como hijo de puta, 127 00:09:05,083 --> 00:09:08,000 y el costo de vida aumentó, y no podemos pagar el alquiler. 128 00:09:08,083 --> 00:09:11,791 Debe quedar algo. Digan el valor en dólares estadounidenses. 129 00:09:17,458 --> 00:09:20,083 El cambio de divisas es ilegal en los bancos. 130 00:09:22,333 --> 00:09:23,666 ¿Qué quieres decir? 131 00:09:24,875 --> 00:09:25,958 No tiene sentido. 132 00:09:26,875 --> 00:09:29,666 El won coreano cae en picada, 133 00:09:29,833 --> 00:09:33,208 y los precios vuelan por los techos. 134 00:09:34,083 --> 00:09:36,166 Las tiendas ya no aceptan efectivo. 135 00:09:38,333 --> 00:09:43,791 ¿Por eso pagaron con dólares en el club? 136 00:09:45,458 --> 00:09:48,708 Lo que tenemos es lo que logramos cambiar, 137 00:09:48,791 --> 00:09:50,750 así que no sacamos mucho... 138 00:09:50,833 --> 00:09:54,583 - ¿Unos 2000 dólares? - Ni siquiera. 139 00:09:57,000 --> 00:09:58,375 Mierda... 140 00:10:39,208 --> 00:10:40,208 ¡Oye! 141 00:10:42,041 --> 00:10:43,458 Malditos incendiarios. 142 00:10:43,541 --> 00:10:44,416 Retrasados. 143 00:10:44,916 --> 00:10:46,583 ¿Ropa de arriba y de abajo? 144 00:10:46,666 --> 00:10:48,416 - Por separado. - ¡No le hagas caso! 145 00:10:48,500 --> 00:10:50,500 - ¡Lleva una semana con eso! - ¡Es fácil! 146 00:10:50,583 --> 00:10:52,958 - ¿Las marcas no importan? - Son mejores. 147 00:10:53,333 --> 00:10:54,250 ¿Y los zapatos? 148 00:10:54,541 --> 00:10:56,625 - No hacen zapatos. - Diablos. 149 00:10:59,125 --> 00:11:04,458 No puede ser. Esta zona se fue al carajo. 150 00:11:05,333 --> 00:11:06,583 Ya no viene nadie. 151 00:11:07,500 --> 00:11:09,041 - No podemos hacer nada. - Jang-ho. 152 00:11:09,125 --> 00:11:11,083 ¿No puedes trabajar en un garaje? 153 00:11:11,208 --> 00:11:13,500 Me culparon de robo de auto. ¿Quién me contrataría? 154 00:11:13,583 --> 00:11:14,708 Puedes mentir. 155 00:11:14,791 --> 00:11:17,833 - Pueden investigarme. - ¿Quién hace eso hoy? 156 00:11:17,916 --> 00:11:20,333 - ¿Y el restaurante donde trabajabas? - Se vino abajo. 157 00:11:20,416 --> 00:11:21,416 Por su culpa. 158 00:11:21,750 --> 00:11:22,833 No fue mi culpa. 159 00:11:22,916 --> 00:11:24,833 Te tocabas el pito y cortabas pepinos. 160 00:11:24,916 --> 00:11:26,666 Escucha a este desgraciado. 161 00:11:26,750 --> 00:11:28,416 ¿Un golpe final? 162 00:11:29,250 --> 00:11:30,625 - Está loco. - No hay duda. 163 00:11:30,708 --> 00:11:32,000 Te liberaron ayer. 164 00:11:32,083 --> 00:11:33,875 Es un plan para principiantes. 165 00:11:33,958 --> 00:11:35,750 - ¡Cierra la boca! - ¡En serio! 166 00:11:35,833 --> 00:11:36,833 ¿Qué es? 167 00:11:39,666 --> 00:11:40,500 BICIS PARAÍSO 168 00:11:40,583 --> 00:11:41,666 ¿No es la nuestra? 169 00:11:42,083 --> 00:11:44,500 - ¿Quién rayos hizo esto? - ¡Váyanse! 170 00:11:44,583 --> 00:11:46,708 Miren ese grafiti de mierda. 171 00:11:50,916 --> 00:11:54,083 Es bueno estar de vuelta. 172 00:11:56,458 --> 00:11:58,416 Cuánto tiempo. 173 00:12:02,291 --> 00:12:04,041 No exageres, idiota. 174 00:12:04,125 --> 00:12:05,625 Tengo los pulmones hechos mierda. 175 00:12:05,708 --> 00:12:07,791 Tú fumas más que yo. 176 00:12:13,958 --> 00:12:15,875 Esto quedó intacto. 177 00:12:33,750 --> 00:12:39,333 Mi mamá dijo que ganaría dinero con esta tienda y me llevaría a Hawái. 178 00:12:40,041 --> 00:12:41,875 ¿Por eso siempre hablas sobre Hawái? 179 00:12:41,958 --> 00:12:45,250 Sí, pero no hace falta que sea ahí. 180 00:12:46,458 --> 00:12:49,250 Solo quiero vivir en un lugar cálido 181 00:12:49,750 --> 00:12:52,000 donde haya agua cristalina. 182 00:12:54,708 --> 00:12:58,791 Entonces, cuando mi compañero de celda habló de la isla, 183 00:12:58,875 --> 00:13:00,125 me puse muy contento. 184 00:13:01,875 --> 00:13:05,791 Podríamos vivir todos ahí y pescar, 185 00:13:05,875 --> 00:13:07,500 abrir una tienda 186 00:13:07,958 --> 00:13:10,958 y pasar el día nadando en la playa. 187 00:13:11,500 --> 00:13:13,125 Sería genial. 188 00:13:13,875 --> 00:13:16,416 Me pareció que podíamos ser muy felices. 189 00:13:22,500 --> 00:13:28,916 Soporté tres años en el infierno pensando en eso. 190 00:13:42,541 --> 00:13:45,958 Creyó que yo estaba en el territorio 2, 191 00:13:46,041 --> 00:13:49,375 pero tenía dos cartas de reina. 192 00:13:49,833 --> 00:13:51,750 Así que gané con una reina. 193 00:13:52,083 --> 00:13:53,333 Fue intenso. 194 00:14:06,333 --> 00:14:07,458 Suben tres. 195 00:14:17,875 --> 00:14:18,958 ¡Bienvenidos! 196 00:14:19,625 --> 00:14:20,541 Blackjack. 197 00:14:20,708 --> 00:14:22,750 ¿Blackjack? Por acá. 198 00:14:41,916 --> 00:14:43,333 - Hola. - Buenas noches. 199 00:14:45,166 --> 00:14:47,083 Vinimos a ganar algo de dinero. 200 00:14:48,125 --> 00:14:51,375 A ver, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez. 201 00:14:51,458 --> 00:14:53,291 - Toma. - Bien. 202 00:14:54,666 --> 00:14:56,041 Este lugar es tremendo. 203 00:15:00,041 --> 00:15:02,375 Cien dólares recibidos. 204 00:15:26,458 --> 00:15:27,500 Aquí tiene su cerveza. 205 00:15:31,291 --> 00:15:32,166 Cuánto tiempo. 206 00:15:36,875 --> 00:15:38,250 ¿Por qué haces esto? 207 00:15:38,333 --> 00:15:39,666 ¿Por qué hago esto? 208 00:15:41,958 --> 00:15:44,375 Este tipo se cree que es el mejor. 209 00:15:45,000 --> 00:15:48,208 ¿Cómo pudiste robarle el dinero a un ladrón? 210 00:15:49,833 --> 00:15:53,666 Iba a devolverte tus diez millones cuando salieras. 211 00:15:53,750 --> 00:15:57,375 ¿Qué? ¿Diez millones de wones? 212 00:15:57,500 --> 00:15:59,041 ¿Me estás tomando el pelo? 213 00:15:59,166 --> 00:16:00,000 ¿Qué? 214 00:16:00,083 --> 00:16:03,458 ¿Crees que soy estúpido? 215 00:16:06,708 --> 00:16:09,708 No me pongas esos ojos de cachorrito. ¿Qué me dices? 216 00:16:11,250 --> 00:16:14,500 ¿Qué quieres hacer, imbécil? 217 00:16:17,958 --> 00:16:20,041 ¿Qué quieres, entonces? 218 00:16:23,125 --> 00:16:25,250 - Devuélvelo en dólares. - ¿Qué? 219 00:16:26,041 --> 00:16:29,166 Con interés, consígueme 10 000 dólares. 220 00:16:30,541 --> 00:16:32,750 Te hago descuento por nuestra amistad. 221 00:16:32,833 --> 00:16:36,625 No tengo tanto dinero. Ahora no se consiguen dólares. 222 00:16:36,708 --> 00:16:38,083 ¡Cierra la puta boca! 223 00:16:38,583 --> 00:16:41,625 ¡La casa de apuestas se maneja con dólares! 224 00:16:41,708 --> 00:16:43,750 ¡A ti deben pagarte en dólares! 225 00:16:43,833 --> 00:16:45,333 Es diferente... 226 00:16:46,041 --> 00:16:49,750 Pero no conseguiré 10 000. Es imposible. 227 00:16:49,833 --> 00:16:55,916 Si vuelves a decir "imposible", te mato, maldito desgraciado. 228 00:16:58,583 --> 00:17:00,333 Tienes dos días. 229 00:17:00,958 --> 00:17:03,750 Pide prestado o roba. Haz lo que quieras. 230 00:17:03,833 --> 00:17:05,291 Jun-seok, por favor... 231 00:17:06,666 --> 00:17:09,166 Te lo ruego. Dame tiempo. 232 00:17:09,250 --> 00:17:12,416 Dame un mes, y te pagaré todo. 233 00:17:12,958 --> 00:17:14,125 Hazme este favor. 234 00:17:14,208 --> 00:17:16,750 Hijo de puta... 235 00:17:17,875 --> 00:17:19,208 Jun-seok. 236 00:17:27,583 --> 00:17:29,166 No puedo esperar un mes. 237 00:17:31,125 --> 00:17:32,666 En cambio, te usaré. 238 00:17:33,625 --> 00:17:34,583 ¿Cómo? 239 00:17:34,666 --> 00:17:38,125 Estoy planeando un golpe grande. Necesito tu ayuda. 240 00:17:39,375 --> 00:17:40,291 ¿Qué golpe? 241 00:17:41,625 --> 00:17:42,541 Eso. 242 00:17:44,000 --> 00:17:45,958 ¿Eso? ¿La casa de apuestas? 243 00:17:48,666 --> 00:17:52,708 - ¿Te volviste loco? - ¿Qué problema hay? 244 00:17:52,791 --> 00:17:55,500 ¿Estás escuchando lo que dices? 245 00:17:55,833 --> 00:17:57,791 ¡Ese lugar está manejado por mafiosos! 246 00:17:57,875 --> 00:17:59,833 Son matones de cuarta. 247 00:17:59,916 --> 00:18:02,708 Aunque me mate, no quiero ser parte de esto. 248 00:18:04,375 --> 00:18:08,208 Amigo, robaría en cualquier lugar por ti, 249 00:18:08,291 --> 00:18:10,208 pero no en una casa de apuestas. 250 00:18:11,125 --> 00:18:12,833 Necesitamos dólares. 251 00:18:13,125 --> 00:18:17,916 Pero solo los bancos y las casas tienen una gran cantidad. 252 00:18:18,000 --> 00:18:19,958 Entonces, ve a robar un banco. 253 00:18:20,041 --> 00:18:22,000 Roba un banco, y volvamos a la cárcel. 254 00:18:22,083 --> 00:18:25,541 - ¡Silencio! - En comparación, las casas son fáciles. 255 00:18:25,625 --> 00:18:27,583 ¡Y es ilegal! 256 00:18:27,666 --> 00:18:30,166 No nos perseguirá la policía, como en los bancos. 257 00:18:30,708 --> 00:18:33,208 Necesitas más que pistolas para robar un lugar así. 258 00:18:33,291 --> 00:18:35,125 ¡Debes estar bromeando! 259 00:18:35,541 --> 00:18:37,750 ¿Rifles y escopetas? Los consigo. 260 00:18:38,166 --> 00:18:40,458 Conocí a un tipo en la cárcel. Trafica armas. 261 00:18:42,458 --> 00:18:43,916 Mierda, Jun-seok. 262 00:18:44,000 --> 00:18:48,208 Perdiste el sentido de la realidad después de pasar tiempo en la cárcel. 263 00:18:48,541 --> 00:18:50,916 ¡Despierta de una puta vez! 264 00:18:51,458 --> 00:18:55,083 Ve a disparar esos rifles en el campo de entrenamiento. 265 00:18:55,166 --> 00:18:57,083 Por todos los cielos... 266 00:18:57,625 --> 00:18:58,500 Ki-hoon, 267 00:18:59,791 --> 00:19:01,000 hablo en serio. 268 00:19:03,833 --> 00:19:07,958 Planifiqué esto en la cárcel durante mucho tiempo. 269 00:19:08,708 --> 00:19:12,666 Confía en mí una última vez, y hagamos esto. 270 00:19:14,291 --> 00:19:16,250 Mierda... 271 00:19:20,583 --> 00:19:21,583 Amigo, 272 00:19:23,291 --> 00:19:25,583 esa vez, me dijiste lo mismo. 273 00:19:26,875 --> 00:19:29,750 Un gran golpe, como la primera y última vez. 274 00:19:31,166 --> 00:19:33,458 Mira lo que te pasó. 275 00:19:35,083 --> 00:19:37,250 ¡Perdiste tres años! 276 00:19:38,041 --> 00:19:40,000 ¿Cuántos más tienes que perder? 277 00:19:47,333 --> 00:19:49,500 No tenemos nada más... 278 00:19:50,833 --> 00:19:52,375 ...que perder. 279 00:20:00,250 --> 00:20:01,083 Ki-hoon... 280 00:20:02,125 --> 00:20:03,166 Ese sueño... 281 00:20:04,458 --> 00:20:06,333 No quiero perderlo nunca. 282 00:20:07,375 --> 00:20:09,458 Por favor, confía en mí 283 00:20:10,708 --> 00:20:12,375 una última vez. 284 00:20:13,291 --> 00:20:15,875 Podemos lograrlo. 285 00:20:18,375 --> 00:20:22,083 Los tres iremos a la isla 286 00:20:23,291 --> 00:20:25,000 y empezaremos una vida nueva. 287 00:20:32,208 --> 00:20:35,625 Mierda, ¿por qué suspiras tan temprano? 288 00:20:36,666 --> 00:20:37,791 ¿Qué harás? 289 00:20:39,583 --> 00:20:40,583 ¿Tú? 290 00:20:42,458 --> 00:20:43,500 Yo lo haré. 291 00:20:48,541 --> 00:20:50,958 Estamos en deuda con Jun-seok. 292 00:20:52,291 --> 00:20:55,125 Lo atraparon mientras hacía tiempo para nosotros. 293 00:20:55,916 --> 00:20:58,250 Se pudrió tres años en la cárcel por nosotros. 294 00:20:59,875 --> 00:21:02,666 Tiene muchas ganas de hacerlo. Por su bien, 295 00:21:03,875 --> 00:21:05,041 yo lo haré. 296 00:21:05,208 --> 00:21:08,583 Por su bien, debemos hacer que cambie de idea, idiota. 297 00:21:08,666 --> 00:21:11,916 ¡Tú y yo quedamos en que no lo haríamos nunca más! 298 00:21:12,916 --> 00:21:16,958 ¡Y esto es muy diferente de asaltar una joyería! 299 00:21:17,333 --> 00:21:18,833 ¡Esto es una locura! 300 00:21:18,916 --> 00:21:20,125 Claro que sí. 301 00:21:21,666 --> 00:21:23,791 Vivimos honestamente tres años 302 00:21:24,583 --> 00:21:28,333 mientras él no estuvo con nosotros. 303 00:21:29,333 --> 00:21:33,958 ¿Nuestra vida cambió en algo? 304 00:21:36,083 --> 00:21:38,833 Parece una peor mierda. 305 00:21:40,541 --> 00:21:43,291 Nuestros ahorros no valen nada. 306 00:21:43,833 --> 00:21:47,000 No conseguimos trabajo por nuestros antecedentes, 307 00:21:47,166 --> 00:21:50,291 y nos echarán dentro de poco por no pagar el alquiler. 308 00:21:52,083 --> 00:21:53,666 Y Jun-seok y yo 309 00:21:55,333 --> 00:21:57,458 no tenemos familia con quien volver. 310 00:21:58,750 --> 00:22:00,458 No tenemos nada. 311 00:22:04,583 --> 00:22:08,250 Si seguimos así, no cambiará nada. 312 00:22:10,333 --> 00:22:12,500 Seremos escorias de la sociedad. 313 00:22:12,583 --> 00:22:14,458 Pero, cuando logremos esto, 314 00:22:18,083 --> 00:22:20,041 podremos vivir como humanos. 315 00:22:21,500 --> 00:22:22,666 Como humanos... 316 00:22:31,791 --> 00:22:33,500 Mierda... 317 00:22:37,500 --> 00:22:38,750 Al carajo, hagámoslo. 318 00:22:40,708 --> 00:22:41,750 ¿En serio? 319 00:22:46,000 --> 00:22:47,166 ¿Hablas en serio? 320 00:22:47,250 --> 00:22:49,250 ¡Sí, hablo en serio! 321 00:22:49,416 --> 00:22:51,125 ¡Perdamos la cabeza! 322 00:23:13,583 --> 00:23:16,416 Acá, acá y acá. 323 00:23:16,500 --> 00:23:19,375 Hay cámaras por todos lados. ¿Y en el edificio adjunto? 324 00:23:20,208 --> 00:23:22,708 No. No había nada. 325 00:23:22,791 --> 00:23:27,000 Si entramos por el otro lado, no hay que preocuparse por las cámaras. 326 00:23:27,083 --> 00:23:30,708 El problema son las cámaras de adentro. Sang-soo, fíjate tú. 327 00:23:30,791 --> 00:23:33,291 Y los discos duros que almacenan el video también. 328 00:23:33,375 --> 00:23:37,208 Nos grabarán, así que debemos traerlos con nosotros. 329 00:23:37,291 --> 00:23:40,041 Hay cámaras cerca de la salida de emergencia. 330 00:23:40,125 --> 00:23:43,500 Solo están instaladas hasta el tercer piso, 331 00:23:43,583 --> 00:23:45,791 y no en los pisos arriba de la casa de apuestas. 332 00:23:46,333 --> 00:23:47,291 ¿Seguro? 333 00:23:47,833 --> 00:23:51,875 A nadie se le ocurriría que entremos por el techo. 334 00:23:52,750 --> 00:23:55,625 Y usamos la salida de emergencia y el techo para ir al almacén. 335 00:23:56,625 --> 00:23:59,708 Desde el almacén, llegamos a la casa de apuestas. 336 00:24:00,375 --> 00:24:03,000 Frente al almacén, está el intercambio de fichas. 337 00:24:09,208 --> 00:24:10,666 Hay uno, 338 00:24:11,250 --> 00:24:12,625 dos, tres, 339 00:24:12,708 --> 00:24:15,041 cuatro, cinco y seis guardias. 340 00:24:15,125 --> 00:24:17,791 Ki-hoon y yo iremos por acá y eliminaremos a los guardias. 341 00:24:17,875 --> 00:24:20,458 - Tú y Sang-soo en esta área. - Bueno. 342 00:24:20,708 --> 00:24:22,833 Cuando se asegure, vamos al intercambio. 343 00:24:22,958 --> 00:24:26,958 Cuando se dispara una alarma, notifican al grupo de afuera. 344 00:24:27,041 --> 00:24:29,750 Veamos cuánto tardan. 345 00:24:42,250 --> 00:24:44,208 Unos tres minutos para llegar a la casa. 346 00:24:45,166 --> 00:24:47,333 Eso significa que se tarda unos cinco minutos 347 00:24:47,416 --> 00:24:50,416 desde el puesto de afuera hasta la casa de apuestas. 348 00:24:50,500 --> 00:24:52,000 Ese es el tiempo que tenemos. 349 00:24:52,708 --> 00:24:54,875 Entramos y salimos en ese período. 350 00:25:04,666 --> 00:25:06,750 ¡Bong-sik! 351 00:25:07,708 --> 00:25:09,750 ¡Oye! 352 00:25:12,625 --> 00:25:14,458 ¡Cuánto tiempo! 353 00:25:14,541 --> 00:25:17,541 ¡Viejo, Jun-seok! 354 00:25:22,041 --> 00:25:24,208 ¿Tienes chalecos antibalas? 355 00:25:24,791 --> 00:25:26,000 ¿Chalecos? 356 00:25:26,083 --> 00:25:27,791 Tengo uno genial. 357 00:25:28,916 --> 00:25:31,875 A mi gemelo le dispararon ocho veces, 358 00:25:31,958 --> 00:25:33,375 y ese chaleco le salvó la vida. 359 00:25:33,458 --> 00:25:34,833 ¡Mierda! 360 00:25:38,791 --> 00:25:39,791 Abre. 361 00:25:41,375 --> 00:25:42,375 Buenas tardes. 362 00:25:44,708 --> 00:25:45,583 Adelante. 363 00:25:54,500 --> 00:25:55,958 ¡Mierda! 364 00:25:56,791 --> 00:25:58,041 ¡No puedo creerlo! 365 00:25:58,125 --> 00:25:59,208 ¿Qué es todo esto? 366 00:26:01,250 --> 00:26:02,541 ¡Es un K2! 367 00:26:02,625 --> 00:26:03,916 - ¡Oye! - ¡Es un K2! 368 00:26:04,000 --> 00:26:05,541 No seas principiante. 369 00:26:06,000 --> 00:26:08,166 Como profesional, no te recomiendo eso. 370 00:26:08,833 --> 00:26:10,208 Este es un M4. 371 00:26:10,291 --> 00:26:14,166 Cañón corto, muy movible, esta plataforma es la mejor. 372 00:26:15,083 --> 00:26:17,041 ¿Todos estuvieron en el Ejército? 373 00:26:17,125 --> 00:26:18,666 - Sí, menos él. - Bien. 374 00:26:18,750 --> 00:26:21,416 Entonces, ¿todos saben usar un arma, menos él? 375 00:26:21,500 --> 00:26:22,416 Sí. 376 00:26:22,541 --> 00:26:26,041 La plataforma del K2 y el M4 es similar, así que es fácil de usar. 377 00:26:27,583 --> 00:26:28,625 Esta se ve mejor. 378 00:26:30,166 --> 00:26:31,208 Es lo mejor. 379 00:26:37,291 --> 00:26:40,375 Si usan tanto fuego para intimidar, 380 00:26:41,250 --> 00:26:43,250 deben estar planeando algo grande. 381 00:26:44,416 --> 00:26:46,791 No me incumbe, 382 00:26:47,458 --> 00:26:48,291 pero ¿todo bien? 383 00:26:48,375 --> 00:26:51,875 Descuida. Nada más esquivamos la ley. 384 00:26:55,416 --> 00:26:56,250 Jun-seok. 385 00:26:57,333 --> 00:26:58,208 ¿Sí? 386 00:26:59,791 --> 00:27:02,208 El mundo afuera de la ley es más despiadado. 387 00:27:05,041 --> 00:27:08,083 Sé precavido y ten cuidado. 388 00:27:09,916 --> 00:27:10,750 Claro. 389 00:27:12,416 --> 00:27:15,166 Gracias por confiar en mí y darme las armas. 390 00:27:20,166 --> 00:27:21,041 Dame eso. 391 00:27:25,708 --> 00:27:26,750 Excelente. 392 00:27:28,000 --> 00:27:29,416 Jang-ho, ven acá. 393 00:27:30,208 --> 00:27:31,541 El hombro es importante. 394 00:27:31,625 --> 00:27:32,625 ¿El hombro? 395 00:27:32,708 --> 00:27:36,791 Pon la culata acá, controla el retroceso y ayuda con la mira. 396 00:27:37,000 --> 00:27:37,958 Así. 397 00:27:38,125 --> 00:27:38,958 ¿Sí? 398 00:27:41,833 --> 00:27:43,125 ¡No se muevan! 399 00:27:43,625 --> 00:27:44,625 ¿Lo hago bien? 400 00:27:45,125 --> 00:27:46,166 ¡Basta! 401 00:27:46,583 --> 00:27:47,458 ¡Hijo de puta! 402 00:27:47,541 --> 00:27:48,833 ¡Fuego! 403 00:28:02,291 --> 00:28:04,000 ¿Tiene que ser así de ruidoso? 404 00:28:04,083 --> 00:28:05,875 Uno, dos... 405 00:28:05,958 --> 00:28:07,083 Le tapas la cara. 406 00:28:07,166 --> 00:28:09,208 ¿Qué haces? 407 00:28:09,291 --> 00:28:11,166 ¡Cinco segundos! 408 00:28:16,875 --> 00:28:19,083 ¿No es parecido a tomar el tren? 409 00:28:19,583 --> 00:28:23,666 Estaba en un barco y me mareé tanto que... 410 00:28:26,791 --> 00:28:30,958 Abriremos un buen negocio y haremos mucho dinero. 411 00:28:31,041 --> 00:28:34,750 Nadaremos en la playa, pescaremos y disfrutaremos del sauna. 412 00:28:34,833 --> 00:28:37,958 ¿Pescar? ¿Otra vez lo mismo? 413 00:28:38,041 --> 00:28:39,500 ¿Qué tiene de malo? 414 00:28:39,833 --> 00:28:43,958 Para empezar, tus ideas son aburridas. 415 00:28:44,208 --> 00:28:46,000 ¿Qué tiene de aburrido? 416 00:28:46,083 --> 00:28:47,958 - ¡Amigo! - ¿Qué tiene de malo pescar? 417 00:28:48,041 --> 00:28:51,666 Estamos arriesgando la vida por esto. ¡Debemos ir a lo grande! 418 00:28:51,750 --> 00:28:53,666 ¿Pescar e ir al sauna? 419 00:28:53,750 --> 00:28:58,208 Debemos surfear, conquistar chicas. 420 00:28:58,291 --> 00:28:59,625 - Sí. - Beber vino. 421 00:28:59,708 --> 00:29:03,041 Eso se hace. A la mierda la pesca y el sauna. 422 00:29:03,125 --> 00:29:04,125 Eres el mismo tú. 423 00:29:04,208 --> 00:29:06,000 Me gusta pescar. ¿Qué tiene de malo? 424 00:29:06,083 --> 00:29:07,291 ¿Ves? A Jang-ho le gusta. 425 00:29:07,375 --> 00:29:11,750 Pescar y comer sashimi, sushi y hacer estofado. 426 00:29:11,833 --> 00:29:14,208 Deja de hablar de comida. ¡Tengo mucha hambre! 427 00:29:14,291 --> 00:29:16,708 ¡Me encanta ir de pesca! ¡Quiero ser pescador! 428 00:29:16,791 --> 00:29:18,583 - Yo prefiero la granja. - ¡Sí! 429 00:29:37,458 --> 00:29:39,000 - Tae-gun. - ¿Sí? 430 00:29:40,083 --> 00:29:41,291 ¿Quiénes son esos? 431 00:29:41,375 --> 00:29:43,166 - ¿Esos? - Sí. 432 00:29:43,291 --> 00:29:44,833 Vienen seguido. ¿No lo sabías? 433 00:29:44,916 --> 00:29:46,291 Nunca los había visto. 434 00:29:46,375 --> 00:29:47,375 ¿Quiénes son? 435 00:29:47,458 --> 00:29:49,791 Si te da curiosidad, ve a preguntarles. 436 00:30:21,666 --> 00:30:22,666 ¡Andando! 437 00:30:34,458 --> 00:30:35,583 No estés nervioso. 438 00:30:36,125 --> 00:30:39,583 Haz lo que practicamos, y todo saldrá bien. 439 00:30:39,666 --> 00:30:42,541 Ajústate al tiempo que tenemos, y no habrá ningún problema. 440 00:30:43,166 --> 00:30:44,333 Vamos a lograrlo. 441 00:31:06,041 --> 00:31:07,083 ¿Jang-ho? 442 00:31:08,708 --> 00:31:11,916 Los discos duros de la cámara. 443 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 Nuestra cara estará ahí. 444 00:31:15,083 --> 00:31:16,666 Ya sé. Deja de molestarme. 445 00:31:16,750 --> 00:31:17,875 ¡Llévatelos, como sea! 446 00:31:17,958 --> 00:31:19,750 ¿Sabes cómo son? 447 00:31:20,541 --> 00:31:21,666 Confía en mí. 448 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 Manos a la obra. 449 00:32:32,583 --> 00:32:33,458 ¡Vamos! 450 00:33:36,000 --> 00:33:37,500 ¿Qué pasa? 451 00:33:39,791 --> 00:33:40,625 Está bien. 452 00:34:16,375 --> 00:34:17,916 - ¡Abajo! - ¡Quietos! 453 00:34:18,375 --> 00:34:19,583 ¡Manos a la cabeza! 454 00:34:20,500 --> 00:34:21,833 ¡Arriba! 455 00:34:21,916 --> 00:34:23,541 ¡No se muevan! 456 00:34:27,375 --> 00:34:28,291 ¡Mierda! 457 00:34:29,666 --> 00:34:32,583 ¡Baja la cabeza! ¡La cabeza, abajo! 458 00:34:33,708 --> 00:34:34,833 ¡Sentado! 459 00:34:34,916 --> 00:34:35,875 ¡Gírate! 460 00:34:35,958 --> 00:34:37,916 - ¡Al suelo! - ¡De rodillas! 461 00:34:38,375 --> 00:34:39,791 ¡De rodillas! 462 00:34:39,875 --> 00:34:41,875 - ¿Estás sordo? ¡De rodillas! - ¡De rodillas! 463 00:34:41,958 --> 00:34:44,041 - ¡Baja la cabeza, imbécil! - ¡Haz lo que dice! 464 00:34:44,125 --> 00:34:46,250 - ¡Oye! - ¡De rodillas! 465 00:34:46,333 --> 00:34:48,500 - ¡De rodillas, idiota! - ¡Al suelo! 466 00:34:48,583 --> 00:34:50,833 - ¡Bajen la cabeza, imbéciles! - ¡Abajo! 467 00:34:54,625 --> 00:34:55,583 ¡Abajo! 468 00:34:56,666 --> 00:34:57,625 ¡Baja la cabeza! 469 00:34:57,708 --> 00:34:58,583 ¡Ahora! 470 00:34:59,125 --> 00:35:01,208 - ¡No se muevan! - ¡Quietos! 471 00:35:03,875 --> 00:35:05,875 ¿Qué están esperando? 472 00:35:05,958 --> 00:35:09,291 - ¡Rápido! - ¡No se queden ahí, idiotas! 473 00:35:16,000 --> 00:35:17,250 ¿Qué pasa? 474 00:35:18,000 --> 00:35:19,458 Las manos fuera del cajón. 475 00:35:20,916 --> 00:35:22,291 ¡Saca las manos! 476 00:35:29,291 --> 00:35:30,375 ¡Las manos, atrás! 477 00:35:47,541 --> 00:35:49,000 Abre la caja fuerte. 478 00:35:55,125 --> 00:35:58,166 - ¡Suban! ¡Andando! - ¡Rápido! 479 00:35:59,333 --> 00:36:02,208 ¡Rápido! ¡Qué hijos de puta! 480 00:36:06,416 --> 00:36:08,041 ¡Sentado! 481 00:36:09,541 --> 00:36:11,041 Si se mueve, dispárale. 482 00:36:13,875 --> 00:36:15,625 ¡La cabeza, al suelo! 483 00:36:17,416 --> 00:36:18,458 ¡Bajen la cabeza! 484 00:36:18,541 --> 00:36:19,583 ¡Bájenla! 485 00:36:20,833 --> 00:36:24,458 ¡Bajen la cabeza ahora! 486 00:36:26,125 --> 00:36:27,708 ¡No me miren! 487 00:36:27,791 --> 00:36:29,833 Si levantan la cabeza, se las vuelo. 488 00:36:29,916 --> 00:36:31,750 ¡Bajen la cabeza! 489 00:36:35,750 --> 00:36:37,708 ¡Quedan tres minutos! ¡Rápido! 490 00:36:40,250 --> 00:36:41,458 ¿Es una puta broma? 491 00:36:42,916 --> 00:36:44,500 Tres segundos para que seas plomo. 492 00:36:45,083 --> 00:36:46,333 ¡Uno! 493 00:36:46,416 --> 00:36:47,458 ¡Dos! 494 00:36:58,083 --> 00:37:00,375 Mete todo. Rápido. 495 00:37:00,458 --> 00:37:01,625 ¡Más rápido! 496 00:37:08,541 --> 00:37:09,500 Oye. 497 00:37:10,500 --> 00:37:14,041 ¿Crees que estarás a salvo? 498 00:37:17,458 --> 00:37:20,291 ¿Saben lo que están haciendo? 499 00:37:22,458 --> 00:37:24,500 Malditos principiantes. 500 00:37:25,666 --> 00:37:27,333 Ya están muertos. 501 00:37:30,250 --> 00:37:31,791 ¿Cuánto falta? 502 00:37:32,333 --> 00:37:33,208 ¡Ya casi! 503 00:37:33,291 --> 00:37:35,208 ¿Por qué tardan tanto? 504 00:37:35,291 --> 00:37:36,458 ¡Ya casi! 505 00:37:38,750 --> 00:37:40,875 ¡Apresúrate de una puta vez! 506 00:37:44,708 --> 00:37:45,583 ¡No te muevas! 507 00:37:50,125 --> 00:37:52,125 ¡Vamos! ¡Andando! 508 00:37:55,333 --> 00:37:56,625 ¡Apresúrate de una puta vez! 509 00:37:56,791 --> 00:37:58,583 ¡Vamos! ¡Andando! 510 00:38:01,000 --> 00:38:02,083 ¡Rápido! 511 00:38:04,083 --> 00:38:05,083 ¡Abajo! 512 00:38:05,166 --> 00:38:06,208 ¡Bajen la cabeza! 513 00:38:06,708 --> 00:38:10,500 ¡No se levanten! ¡No se muevan! 514 00:38:10,583 --> 00:38:12,666 ¡No se muevan, mierda! 515 00:38:28,166 --> 00:38:29,291 ¿Qué? 516 00:38:31,125 --> 00:38:32,375 ¡Salgan de inmediato! 517 00:38:33,083 --> 00:38:34,750 Nos harán mierda. 518 00:38:34,958 --> 00:38:37,791 - ¡Vamos al techo! - ¡Al techo! 519 00:38:39,750 --> 00:38:40,750 ¡Rápido! 520 00:38:40,833 --> 00:38:41,791 ¡Vamos, rápido! 521 00:38:52,041 --> 00:38:52,958 ¡Vamos! 522 00:39:05,458 --> 00:39:06,625 ¡Más rápido! 523 00:39:07,583 --> 00:39:09,541 - ¡Más rápido! - ¡Oigan! ¡Por acá! 524 00:39:19,125 --> 00:39:20,666 - ¡Hijos de puta! - ¡Atrápenlos! 525 00:39:21,291 --> 00:39:22,916 - ¡Desgraciados! - ¡Ahí! 526 00:39:24,291 --> 00:39:25,416 ¡Alto! 527 00:39:27,708 --> 00:39:29,041 ¡Dije "alto"! 528 00:39:31,541 --> 00:39:32,708 ¡Disparen! 529 00:39:36,500 --> 00:39:37,791 ¡Alto ahí! 530 00:39:38,166 --> 00:39:39,458 ¡Alto! 531 00:39:45,125 --> 00:39:46,541 - ¡Salgamos de aquí! - ¡Vamos! 532 00:39:50,708 --> 00:39:52,708 - ¡Rápido! - ¡Alto ahí! 533 00:39:53,708 --> 00:39:56,250 ¡A la izquierda! 534 00:40:06,875 --> 00:40:08,333 ¡Ve más rápido! 535 00:40:17,666 --> 00:40:18,666 Estamos a salvo. 536 00:40:19,250 --> 00:40:21,000 Lo logramos. 537 00:40:22,000 --> 00:40:23,166 Lo conseguimos. 538 00:40:24,541 --> 00:40:26,166 ¡Mierda! 539 00:40:27,958 --> 00:40:31,666 ¡Lo logramos! 540 00:40:32,791 --> 00:40:34,000 ¡A la mierda! 541 00:40:36,416 --> 00:40:37,416 ¡Oye! 542 00:40:37,500 --> 00:40:40,708 Los videos de seguridad. ¿Conseguiste los discos duros? 543 00:40:40,791 --> 00:40:42,125 Ay, mierda. 544 00:40:43,958 --> 00:40:44,916 ¿No los tomaste? 545 00:40:47,916 --> 00:40:50,916 - Mierda, lo sabía. - ¿Qué carajo? 546 00:40:51,875 --> 00:40:53,083 ¿Qué hacemos? 547 00:40:55,333 --> 00:40:56,333 ¿Hablas de estos? 548 00:40:56,416 --> 00:40:57,250 ¿Qué carajo? 549 00:40:57,333 --> 00:41:00,458 ¡Nos asustaste, hijo de puta! 550 00:41:00,541 --> 00:41:01,958 ¡Estaba asustado! 551 00:41:02,041 --> 00:41:03,791 ¿Por qué me olvidaría de los discos? 552 00:41:03,875 --> 00:41:05,166 ¡Qué alivio! 553 00:41:21,916 --> 00:41:25,791 Creo que puedo encargarme de esto, así que... 554 00:41:48,958 --> 00:41:51,666 La casa fue asaltada por tipos armados. 555 00:41:52,041 --> 00:41:57,250 Por suerte, no abrieron la caja principal, solo la de los intercambios. 556 00:41:57,916 --> 00:41:59,083 ¿Y? 557 00:41:59,166 --> 00:42:01,583 Pero esos imbéciles 558 00:42:02,041 --> 00:42:05,000 se llevaron los discos duros de las cámaras. 559 00:42:06,666 --> 00:42:07,666 ¿Los discos duros? 560 00:42:07,750 --> 00:42:08,666 Sí. 561 00:42:10,541 --> 00:42:11,375 Interesante. 562 00:42:11,458 --> 00:42:14,833 Tienen grabaciones de nuestros negocios con los vips, 563 00:42:15,333 --> 00:42:18,625 la lista de los vips y los datos de los lavados también. 564 00:42:19,708 --> 00:42:21,333 Los jefes se vuelven locos. 565 00:42:21,416 --> 00:42:22,625 Entiendo. 566 00:42:27,541 --> 00:42:29,708 Ki-hoon dice que visitará su hogar. 567 00:42:29,791 --> 00:42:33,208 Entonces, ¿duerme en casa de sus padres y viaja a la isla mañana? 568 00:42:33,291 --> 00:42:35,500 Saldremos de contrabando mañana. 569 00:42:36,666 --> 00:42:38,041 Deberías venir con nosotros. 570 00:42:40,875 --> 00:42:44,250 Si me voy ahora, sospecharán de mí. 571 00:42:45,166 --> 00:42:48,416 Me quedaré otro mes y renunciaré en el momento adecuado. 572 00:42:48,500 --> 00:42:49,750 ¿Vas a estar bien? 573 00:42:51,458 --> 00:42:53,958 Me iré de la ciudad en un mes con mi mamá. 574 00:42:56,166 --> 00:42:58,250 Cuenta, es tu parte. 575 00:43:00,666 --> 00:43:01,875 Sé que está todo bien. 576 00:43:03,125 --> 00:43:04,333 Hace mucho frío. 577 00:43:05,666 --> 00:43:06,583 Nos vemos. 578 00:43:09,166 --> 00:43:10,708 Deja de fumar, idiota. 579 00:43:11,291 --> 00:43:12,458 ¿Todo empacado? 580 00:43:12,750 --> 00:43:13,791 Andando. 581 00:43:13,875 --> 00:43:14,916 Nos vamos. 582 00:43:16,375 --> 00:43:17,458 Jun-seok... 583 00:43:21,500 --> 00:43:22,750 ...gracias. 584 00:43:23,791 --> 00:43:24,666 ¿Por qué? 585 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 Ya sabes, por invitarme a ir contigo. 586 00:43:29,708 --> 00:43:32,916 Idiota, ¿no se da por sentado? 587 00:43:37,083 --> 00:43:38,791 Súmate luego si puedes. 588 00:43:39,375 --> 00:43:40,458 Cuida de tu madre. 589 00:43:42,083 --> 00:43:44,583 Gracias por el dinero para pagar el hospital... 590 00:43:47,000 --> 00:43:49,500 No olvidaré lo que hiciste. Ya vete. 591 00:43:52,041 --> 00:43:54,250 Cuídate, amigo. 592 00:43:56,500 --> 00:43:58,208 ¡Gracias! 593 00:43:58,375 --> 00:44:01,875 La pistola que me llevé de la casa de apuestas la dejé en un cajón. 594 00:44:01,958 --> 00:44:03,708 Úsala cuando la necesites. 595 00:44:03,791 --> 00:44:04,916 - ¿Qué? - O véndela. 596 00:44:05,000 --> 00:44:07,250 Los rifles están atrás. Toma lo que necesites. 597 00:44:07,333 --> 00:44:08,958 No necesito armas. Llévenselas. 598 00:44:09,041 --> 00:44:12,166 - Te veías bien con ella. - ¡Vete al carajo! 599 00:44:13,625 --> 00:44:15,125 - Nos vemos. - Bueno. 600 00:44:15,250 --> 00:44:18,000 - Llámame si surge algo. - Que no te den una paliza. 601 00:44:19,583 --> 00:44:20,958 Tendré cuidado, idiota. 602 00:44:21,083 --> 00:44:23,000 - Estoy preocupado. - Ya váyanse. 603 00:44:23,500 --> 00:44:24,833 - ¡Nos vamos! - ¡Adiós! 604 00:44:50,791 --> 00:44:57,375 El FMI negó el pedido de un préstamo de dos años más. 605 00:44:57,916 --> 00:45:02,000 El FMI debatió un alivio de la deuda en una asamblea extraordinaria, 606 00:45:02,083 --> 00:45:07,791 pero no logró aprobar la extensión. 607 00:45:08,125 --> 00:45:11,666 El gobierno coreano le debe al FMI ciento quince mil millones de dólares 608 00:45:11,750 --> 00:45:15,583 y no pudimos devolverlos el año pasado, 609 00:45:15,666 --> 00:45:18,375 y ahora nos encontramos en default. 610 00:45:18,708 --> 00:45:23,500 El FMI y el gobierno tendrán la quinta negociación... 611 00:45:24,208 --> 00:45:27,375 ¡Basta a los despidos que destruyen familias! 612 00:45:28,083 --> 00:45:30,083 - ¡Basta! - ¡Basta! 613 00:45:30,166 --> 00:45:32,916 ¡Basta de reestructuración utópica! 614 00:45:33,000 --> 00:45:34,958 - ¡Basta! - ¡Basta! 615 00:45:35,041 --> 00:45:37,875 ¡Afuera la reestructuración obligada! 616 00:45:37,958 --> 00:45:40,333 - ¡Afuera! - ¡Afuera! 617 00:45:40,416 --> 00:45:43,083 ¡Garantía al derecho a la vida de los obreros! 618 00:45:43,166 --> 00:45:45,166 - ¡Garantía! - ¡Garantía! 619 00:45:45,250 --> 00:45:46,541 ¡Basta de represión laboral! 620 00:45:46,625 --> 00:45:47,666 ¡Papá! 621 00:45:48,250 --> 00:45:49,291 Permiso. 622 00:45:50,000 --> 00:45:51,500 ¡Papá! 623 00:45:54,291 --> 00:45:55,125 ¡Papá! 624 00:45:56,041 --> 00:45:57,291 ¡Papá! 625 00:45:58,041 --> 00:45:59,333 ¡Hola, hijo! 626 00:46:00,333 --> 00:46:02,041 - ¡Basta! - ¡Basta! 627 00:46:02,125 --> 00:46:06,500 Si vas a protestar con una sonrisa, no protestes. 628 00:46:07,333 --> 00:46:09,291 ¿No sabes que estas protestas son inútiles? 629 00:46:09,375 --> 00:46:12,250 Podrían arrestarte y darte una paliza. 630 00:46:14,208 --> 00:46:17,375 Te entiendo. ¿Cómo sabías que estaba acá? 631 00:46:17,458 --> 00:46:20,333 Mamá dijo que no cenaré si no te llevo. 632 00:46:20,416 --> 00:46:22,791 Tenía mucha hambre. Qué oportuno. 633 00:46:23,375 --> 00:46:24,541 Hola. 634 00:46:26,625 --> 00:46:28,583 Papá, deja de reírte como tonto. 635 00:46:32,416 --> 00:46:35,541 - Jun-seok, ¡Ki-hoon tiene un pozo! - ¡Cierra la boca! 636 00:46:35,625 --> 00:46:38,041 ¿Estás loco? ¿Por qué tiraste una piedra ahí? 637 00:46:38,125 --> 00:46:41,041 - ¡Lárgate! - ¡Nunca vi un pozo! 638 00:46:42,083 --> 00:46:44,625 - ¿Hay un pozo? - ¡Mira! 639 00:46:44,708 --> 00:46:45,708 Qué campesino. 640 00:46:46,125 --> 00:46:47,125 Parece el campo. 641 00:46:47,208 --> 00:46:50,208 - Cierra el pico. - ¡Tu casa tiene un pozo! 642 00:46:50,291 --> 00:46:52,291 ¡Todos tienen uno! 643 00:46:53,000 --> 00:46:54,333 Gracias por la comida. 644 00:46:54,583 --> 00:46:55,625 - ¿Me das agua? - Claro. 645 00:46:55,708 --> 00:46:56,875 Del pozo. 646 00:46:59,166 --> 00:47:00,125 Estúpido. 647 00:47:08,625 --> 00:47:09,750 Ki-hoon. 648 00:47:09,875 --> 00:47:13,166 - ¿Qué te parece? - Es lindo. Pruébatelo. 649 00:47:14,208 --> 00:47:18,750 Nunca creí que mi hijo me compraría ropa. 650 00:47:20,375 --> 00:47:25,666 Ganamos muchísimo dinero, así que te compraré lo que sea. 651 00:47:26,833 --> 00:47:29,416 ¡No puede ser! Con esto basta. 652 00:47:30,625 --> 00:47:31,833 Mi hijo es el mejor. 653 00:47:42,875 --> 00:47:43,916 Bienvenidos. 654 00:47:51,666 --> 00:47:53,166 - ¿Jefe? - Sí. 655 00:48:07,000 --> 00:48:09,666 Unos tipos armados asaltaron la casa. 656 00:48:10,875 --> 00:48:16,041 Vine por las dudas. ¿Vendió armas últimamente? 657 00:48:21,791 --> 00:48:22,791 ¿Qué usaron? 658 00:48:23,291 --> 00:48:25,208 Dos escopetas, 659 00:48:25,708 --> 00:48:27,541 un M4, 660 00:48:28,875 --> 00:48:30,083 un revólver. 661 00:48:40,625 --> 00:48:42,208 No son de acá. 662 00:48:43,583 --> 00:48:46,291 No vendimos eso recientemente. 663 00:48:46,375 --> 00:48:51,208 Puede ser de otra tienda o de un traficante de armas. 664 00:48:58,000 --> 00:49:02,416 Chicos, ¿se les ocurre alguien? 665 00:49:02,500 --> 00:49:04,625 No, la verdad que no... 666 00:49:04,708 --> 00:49:06,333 - Señor. - ¿Sí? 667 00:49:08,500 --> 00:49:10,208 Le preguntaré otra vez. 668 00:49:13,666 --> 00:49:18,000 ¿De verdad no sabe nada? 669 00:49:22,541 --> 00:49:24,916 No tengo razón para mentir. 670 00:49:50,791 --> 00:49:52,875 No arriesgue la vida por esto. 671 00:49:54,500 --> 00:49:57,500 Si me dice lo que necesito saber, 672 00:49:59,208 --> 00:50:02,041 todo volverá a ser como antes. 673 00:50:17,208 --> 00:50:20,166 ¿Me estás amenazando? 674 00:50:21,375 --> 00:50:22,916 ¿En serio? 675 00:50:23,625 --> 00:50:26,541 Tengo protección. 676 00:50:30,500 --> 00:50:32,166 Si me amenazas, 677 00:50:34,125 --> 00:50:37,583 ¿crees que estarás a salvo? 678 00:50:40,041 --> 00:50:43,791 Jun-seok, el color del mar debe ser diferente allá, ¿no? 679 00:50:44,625 --> 00:50:45,458 Claro. 680 00:50:45,541 --> 00:50:49,791 Agua color esmeralda y sol todo el año. 681 00:50:51,000 --> 00:50:53,791 Parece un sueño que estemos allá mañana. 682 00:50:54,291 --> 00:50:57,958 No es un sueño. Es la realidad que viviremos dentro de dos días. 683 00:50:58,041 --> 00:50:59,541 Despiertas otra vez en la cárcel. 684 00:50:59,625 --> 00:51:01,541 Hijo de perra... 685 00:51:01,625 --> 00:51:03,875 No traigas mala suerte. 686 00:51:03,958 --> 00:51:06,291 Como acaban de liberarme, 687 00:51:06,791 --> 00:51:09,375 sigo soñando con la cárcel. 688 00:51:12,958 --> 00:51:14,458 ¿Otra vez durmiendo? 689 00:51:14,541 --> 00:51:16,458 No está durmiendo. Se hace el dormido. 690 00:51:16,541 --> 00:51:17,583 Siempre hace eso. 691 00:51:19,166 --> 00:51:21,958 Jang-ho, levántate, no hagas bromas. 692 00:51:22,625 --> 00:51:26,500 Basta, viejo. No es gracioso. 693 00:51:27,958 --> 00:51:29,125 ¡Jang-ho! 694 00:51:30,833 --> 00:51:34,416 - ¿Qué le pasa? - Es un idiota. 695 00:51:34,958 --> 00:51:39,000 Déjalo en paz. Nada más quiere atención. 696 00:51:39,375 --> 00:51:40,708 - Vamos. - ¿Lo dejamos? 697 00:51:40,791 --> 00:51:41,958 Vamos. 698 00:51:42,583 --> 00:51:44,250 Vamos. 699 00:51:44,333 --> 00:51:45,333 Ya se despertará. 700 00:51:46,541 --> 00:51:48,791 - ¡Vamos! - ¡Dormí bien! 701 00:51:48,875 --> 00:51:51,291 ¿Qué hora es? ¿Se van? 702 00:51:51,375 --> 00:51:54,666 - ¡Pasa tiempo a solas! - ¡Déjenme acompañarlos! 703 00:51:54,750 --> 00:51:56,291 No me dejen solo. 704 00:51:56,375 --> 00:51:58,958 - Inténtalo. - No. 705 00:51:59,458 --> 00:52:01,083 Espera. ¿No es mío? 706 00:52:01,166 --> 00:52:02,083 No. 707 00:52:02,166 --> 00:52:05,125 - ¡Sí! ¡Quítatelo! - ¡No es tuyo! 708 00:52:19,416 --> 00:52:20,250 ¿Qué? 709 00:52:24,750 --> 00:52:25,583 Carajo. 710 00:53:08,416 --> 00:53:11,291 Deja de hacerte el dormido. ¿Te parece divertido? 711 00:53:11,375 --> 00:53:13,291 Nada más cerré los ojos, idiota. 712 00:53:13,375 --> 00:53:14,916 ¿Ni siquiera puedo hacer eso? 713 00:53:15,000 --> 00:53:18,916 Entonces, responde cuando te hablo. Tienes ganas de llamar la atención. 714 00:53:20,625 --> 00:53:22,125 Siempre se dejan engañar. 715 00:53:22,541 --> 00:53:23,958 ¡Te vi abrir los ojos! 716 00:53:24,041 --> 00:53:26,250 Me dijiste pervertido, ¿no? 717 00:53:26,333 --> 00:53:28,000 - ¡Lo eres! - ¡No soy pervertido! 718 00:53:28,083 --> 00:53:29,458 ¡Hermano! 719 00:53:29,958 --> 00:53:30,791 Jun-seok... 720 00:53:33,083 --> 00:53:34,500 ¿Cómo salió el trabajo? 721 00:53:34,791 --> 00:53:36,875 Bien, gracias a ti. 722 00:53:38,166 --> 00:53:39,375 Qué bien. 723 00:53:41,250 --> 00:53:44,125 ¿Dónde estás? 724 00:53:44,458 --> 00:53:46,000 En el mar del Japón. 725 00:53:49,458 --> 00:53:50,291 ¿Qué pasa? 726 00:53:50,833 --> 00:53:53,333 ¿Van a salir del mar del Japón? 727 00:53:53,416 --> 00:53:55,750 No, desde acá no. 728 00:53:56,125 --> 00:53:59,708 Entonces, ¿desde dónde saldrán? 729 00:54:01,833 --> 00:54:04,125 ¿Pasa algo? 730 00:54:08,083 --> 00:54:11,458 Para nada... 731 00:54:12,000 --> 00:54:17,041 Nada más quería verte antes de que te fueras. 732 00:54:18,875 --> 00:54:20,958 Iré a visitarte. 733 00:54:21,083 --> 00:54:23,458 - ¡Amigo! - Hablamos después. 734 00:54:23,541 --> 00:54:25,458 Amigo, espera. 735 00:54:35,041 --> 00:54:35,916 ¡Apúrate! 736 00:54:36,375 --> 00:54:38,583 ¿Qué carajo pasa, viejo? 737 00:54:59,000 --> 00:55:02,083 Acabas de llegar, ¿y ya tienes que irte? 738 00:55:02,500 --> 00:55:05,166 Este lugar es muy pequeño para todos. 739 00:55:05,250 --> 00:55:07,750 Por fin puedo verte después de dos años. 740 00:55:08,083 --> 00:55:11,875 Solamente te estoy cuidando. 741 00:55:12,375 --> 00:55:15,708 No te pondrás triste si me voy rápido. 742 00:55:15,791 --> 00:55:18,416 Qué bueno que tengo un hijo muy considerado. 743 00:55:19,625 --> 00:55:20,625 Sí, ¿no? 744 00:55:20,708 --> 00:55:24,208 ¿Cuánto tiempo te quedarás allá? 745 00:55:24,708 --> 00:55:27,041 - ¿Al menos dos años? - ¿Dos años? 746 00:55:27,708 --> 00:55:30,791 Dos años pasan volando. Iré a hacer muchísimo dinero. 747 00:55:39,375 --> 00:55:40,416 Hola, Jun-seok. 748 00:55:40,625 --> 00:55:43,083 Sang-soo, ¿todo bien? 749 00:55:43,166 --> 00:55:46,250 Estoy yendo a trabajar. 750 00:55:47,375 --> 00:55:48,916 Estoy nerviosísimo. 751 00:55:50,541 --> 00:55:53,000 Tranquilo, no pierdas la calma. 752 00:55:53,833 --> 00:55:55,541 Si pasa algo, llámame. 753 00:55:55,625 --> 00:55:58,916 Ya llegué. Hablamos después. 754 00:55:59,000 --> 00:56:02,375 - Bueno. - Cuídate. 755 00:56:03,541 --> 00:56:04,375 Llámame. 756 00:56:39,916 --> 00:56:42,375 - ¡Hola, Sang-soo! - Hola. 757 00:56:42,458 --> 00:56:44,958 ¿Te enteraste del asalto de anoche? 758 00:56:46,916 --> 00:56:47,750 Sí. 759 00:56:49,083 --> 00:56:51,083 Me enteré de los detalles. Mierda. 760 00:56:52,208 --> 00:56:53,875 - ¿Cómo pudo pasar? - Sí, ¿no? 761 00:57:16,416 --> 00:57:17,833 ¿No tuviste el día libre ayer? 762 00:57:18,791 --> 00:57:19,625 Sí... 763 00:57:20,000 --> 00:57:23,833 Gracias a Dios no estábamos. Nos podrían haber hecho mierda. 764 00:57:39,000 --> 00:57:40,000 Oye. 765 00:57:41,791 --> 00:57:42,833 ¿A dónde vas? 766 00:57:45,916 --> 00:57:47,541 Voy al baño... 767 00:57:47,916 --> 00:57:48,916 Ya vuelvo. 768 00:58:04,625 --> 00:58:05,750 ¿Por qué no sale? 769 00:58:07,875 --> 00:58:08,708 Ve a fijarte. 770 00:58:13,166 --> 00:58:14,333 ¡Oye! 771 00:58:21,625 --> 00:58:23,041 ¿Qué carajo? 772 00:58:28,875 --> 00:58:32,458 ¡Hijo de puta! ¡Alto ahí! 773 00:58:58,375 --> 00:58:59,583 Qué envidia. 774 00:59:00,750 --> 00:59:01,625 Lo mismo digo. 775 00:59:02,875 --> 00:59:04,083 Mi niño... 776 00:59:07,041 --> 00:59:10,500 - Tener familia... - ¿Sí? 777 00:59:14,833 --> 00:59:18,458 ¿Qué se siente tener padres? 778 00:59:24,208 --> 00:59:25,833 No te sientes solo, ¿no? 779 00:59:31,041 --> 00:59:31,916 Bueno... 780 00:59:33,625 --> 00:59:35,916 Nunca tuve familia... 781 00:59:40,083 --> 00:59:41,500 Siempre estuve solo. 782 00:59:48,875 --> 00:59:52,541 No estás solo. Ki-hoon y yo somos tu familia. 783 00:59:55,375 --> 00:59:56,333 Sí. 784 00:59:58,791 --> 01:00:00,833 Tú y Ki-hoon son mi familia. 785 01:02:40,416 --> 01:02:42,708 Jun-seok, ¿qué pasa? 786 01:02:43,000 --> 01:02:44,958 No pasa nada. 787 01:02:48,083 --> 01:02:49,541 Voy a salir un rato. 788 01:02:59,458 --> 01:03:02,083 SANG-SOO 789 01:03:26,166 --> 01:03:27,291 Uno más, por favor. 790 01:03:36,333 --> 01:03:39,291 LLAMADAS RECIENTES: SANG-SOO, BONG-SIK 791 01:03:55,708 --> 01:03:57,166 SANG-SOO 792 01:03:57,250 --> 01:03:58,291 Desgraciado... 793 01:04:01,708 --> 01:04:03,708 ¡Oye, Sang-soo! 794 01:04:08,375 --> 01:04:09,250 ¡Sang-soo! 795 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 Basta de juegos, viejo. 796 01:04:16,625 --> 01:04:17,750 Carajo. 797 01:04:25,166 --> 01:04:26,500 SANG-SOO 798 01:04:26,958 --> 01:04:27,833 ¡Sang-soo! 799 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 ¿Qué le pasa? 800 01:04:56,791 --> 01:04:58,458 SANG-SOO 801 01:05:11,333 --> 01:05:12,208 ¿Hola? 802 01:05:19,666 --> 01:05:21,208 SANG-SOO LLAMADA FINALIZADA 803 01:05:30,583 --> 01:05:32,625 SANG-SOO 804 01:06:12,833 --> 01:06:14,250 ¿Qué carajo pasa? 805 01:06:14,333 --> 01:06:16,083 - ¿Y las armas? - ¿Qué? 806 01:06:16,416 --> 01:06:17,625 ¿Dónde las dejaste? 807 01:06:17,708 --> 01:06:19,458 Oye, tranquilo, viejo. 808 01:06:19,541 --> 01:06:20,416 ¿Para qué? 809 01:06:20,875 --> 01:06:21,916 ¿Dónde están? 810 01:06:23,375 --> 01:06:24,625 Solo traje el dinero. 811 01:06:27,041 --> 01:06:29,041 Entonces, ¿están en el maletero? 812 01:06:29,125 --> 01:06:31,125 Sí, me pones nervioso. 813 01:06:31,208 --> 01:06:32,416 ¿Qué pasa? 814 01:06:34,666 --> 01:06:36,041 Vístanse. 815 01:06:36,166 --> 01:06:37,708 - Debemos buscar las armas. - ¿Qué? 816 01:06:37,791 --> 01:06:39,500 ¿Qué rayos está pasando? 817 01:06:39,583 --> 01:06:40,708 Estamos en peligro. 818 01:06:42,833 --> 01:06:44,375 Creo que vino alguien a buscarnos. 819 01:06:51,291 --> 01:06:52,125 Andando. 820 01:08:12,458 --> 01:08:14,000 Los chalecos también. 821 01:08:22,083 --> 01:08:23,208 Mierda... 822 01:08:23,291 --> 01:08:25,208 - Andando. - Sí. 823 01:08:32,666 --> 01:08:34,083 ¿Qué le pasa a esto? 824 01:08:34,375 --> 01:08:35,875 Vuelve a intentar. 825 01:08:40,500 --> 01:08:42,041 Nunca le pasó esto. 826 01:08:44,458 --> 01:08:47,291 Creo que alguien le hizo algo al auto. 827 01:08:49,416 --> 01:08:52,083 ¿Qué hacemos? 828 01:08:59,291 --> 01:09:00,541 Usemos esa camioneta. 829 01:09:01,666 --> 01:09:02,666 ¿Esa? 830 01:09:05,375 --> 01:09:08,166 Jang-ho, ¿puedes ir a arrancarla? 831 01:09:08,333 --> 01:09:09,458 Denme tres minutos. 832 01:09:10,125 --> 01:09:11,666 - Cubrámoslo. - Bueno. 833 01:09:15,416 --> 01:09:19,791 Ki-hoon, descuida. Saldremos de esta. 834 01:09:20,291 --> 01:09:21,958 Nada más tengo frío. 835 01:09:22,583 --> 01:09:23,625 Esto no es nada. 836 01:09:27,125 --> 01:09:28,416 Vamos. 837 01:10:26,916 --> 01:10:28,333 ¡Mierda! 838 01:11:05,166 --> 01:11:07,375 Jang-ho, apresúrate. 839 01:11:27,083 --> 01:11:28,583 ¿Qué carajo pasó? 840 01:11:31,458 --> 01:11:32,458 Jang-ho, arranca. 841 01:11:37,125 --> 01:11:38,125 ¡Vamos! 842 01:12:01,375 --> 01:12:02,750 ¿Y la salida? 843 01:12:05,166 --> 01:12:07,875 ¡Oye! ¿Nos pasamos de la salida? 844 01:12:07,958 --> 01:12:10,500 Ve en contramano, dobla acá. 845 01:12:14,375 --> 01:12:15,416 ¡Mierda! 846 01:12:18,416 --> 01:12:19,458 ¿Qué es eso? 847 01:12:24,583 --> 01:12:25,875 ¡Pásale por encima! 848 01:12:50,458 --> 01:12:51,375 Jang-ho... 849 01:12:55,833 --> 01:12:59,583 Ki-hoon, amigo, ¿estás bien? 850 01:13:01,375 --> 01:13:05,541 Jang-ho, aguanta. Salgamos de aquí. 851 01:13:24,000 --> 01:13:24,916 Afuera. 852 01:14:31,041 --> 01:14:32,125 Qué interesante. 853 01:14:42,250 --> 01:14:43,666 Tienen una oportunidad. 854 01:14:45,375 --> 01:14:46,833 Cinco minutos. 855 01:14:47,458 --> 01:14:50,083 Váyanse lo más lejos posible. 856 01:14:52,041 --> 01:14:53,708 No me decepcionen. 857 01:15:41,166 --> 01:15:43,625 Mierda, ¿qué pasó? 858 01:15:44,000 --> 01:15:47,000 Salimos del estacionamiento. ¿Estás bien? 859 01:15:47,416 --> 01:15:48,708 Mierda... 860 01:15:49,625 --> 01:15:50,833 La cabeza... 861 01:15:52,958 --> 01:15:55,125 Jang-ho, ¿estás bien? 862 01:15:55,375 --> 01:15:56,708 Aguanta, amigo. 863 01:15:57,875 --> 01:15:59,375 Ya llegamos al hospital. 864 01:16:16,750 --> 01:16:18,250 - ¡Auxilio! - ¿Qué? 865 01:16:18,583 --> 01:16:19,416 Ayúdenos. 866 01:16:19,583 --> 01:16:20,500 ¡Doctor! 867 01:16:20,583 --> 01:16:22,291 ¿Qué sucede? ¿Qué tiene? 868 01:16:22,375 --> 01:16:25,041 - ¿Estás herido? - Yo no. ¡Él! 869 01:16:26,791 --> 01:16:28,041 ¿Qué le pasó? 870 01:16:29,166 --> 01:16:30,416 ¡Por acá! 871 01:16:36,791 --> 01:16:38,041 Mierda... 872 01:16:46,500 --> 01:16:47,583 Salgamos de acá. 873 01:16:48,250 --> 01:16:49,333 Tenemos que irnos. 874 01:16:49,416 --> 01:16:52,375 ¿Qué estás diciendo? ¿Con Jang-ho así? 875 01:16:53,083 --> 01:16:54,083 Si no... 876 01:16:55,541 --> 01:16:57,125 Creo que nos seguirá hasta acá. 877 01:16:57,583 --> 01:16:59,791 Por favor. Estamos en otra ciudad. 878 01:16:59,875 --> 01:17:01,583 ¿Cómo nos encontraría? 879 01:17:01,666 --> 01:17:03,875 Entonces, ¿nos quedamos y dejamos que nos mate? 880 01:17:04,333 --> 01:17:05,250 Amigo. 881 01:17:07,166 --> 01:17:09,000 ¿Por qué moriríamos? Tranquilo. 882 01:17:09,083 --> 01:17:10,916 Si nos quedamos, ¡nos matará! 883 01:17:12,583 --> 01:17:16,333 Mierda. Deja de decir que moriremos. 884 01:17:17,833 --> 01:17:20,000 Llegamos hasta acá por ti. 885 01:17:33,750 --> 01:17:37,541 Yo también estoy nerviosísimo. 886 01:17:38,250 --> 01:17:40,500 Lo único que quiero hacer es irme. 887 01:17:42,250 --> 01:17:46,250 Acaba de salir de la cirugía y tiene que descansar. 888 01:17:46,958 --> 01:17:48,875 Debemos cuidarlo. 889 01:17:54,458 --> 01:17:58,000 Estamos muy lejos. 890 01:17:59,666 --> 01:18:01,416 No nos siguió. 891 01:18:22,916 --> 01:18:24,583 ¿Es seguro que nos quedemos? 892 01:18:25,208 --> 01:18:29,291 Nos quedaremos hasta mañana temprano y nos iremos a primera hora. 893 01:18:29,833 --> 01:18:31,791 Tú no te preocupes y descansa. 894 01:18:32,375 --> 01:18:33,250 ¿Y Sang-soo? 895 01:18:36,125 --> 01:18:37,583 ¿Has hablado con él? 896 01:18:40,916 --> 01:18:42,250 Contéstame. 897 01:18:42,958 --> 01:18:46,291 Sí, hablé con él hace un rato. 898 01:18:48,166 --> 01:18:52,166 Le dije que podría correr riesgo, 899 01:18:53,666 --> 01:18:55,750 así que debía irse de inmediato. 900 01:18:55,833 --> 01:18:57,375 Qué bien... 901 01:18:59,583 --> 01:19:04,750 Él es como un zorro. De seguro, se escondió por ahí. 902 01:19:50,958 --> 01:19:51,958 Sang-soo. 903 01:19:56,583 --> 01:19:57,625 ¡Sang-soo! 904 01:19:58,333 --> 01:20:00,000 No puedes estar acá así. 905 01:20:00,333 --> 01:20:01,833 Debes escapar. 906 01:20:03,500 --> 01:20:04,875 Jun-seok, arriba. 907 01:20:08,708 --> 01:20:10,000 Levántate, viejo. 908 01:20:47,166 --> 01:20:48,916 Ki-hoon, ¡arriba! 909 01:20:49,250 --> 01:20:50,416 ¿Qué? 910 01:21:20,166 --> 01:21:21,291 Jang-ho. 911 01:21:51,666 --> 01:21:53,500 LLAMANDO JUN-SEOK 912 01:23:03,833 --> 01:23:06,958 JANG-HO 913 01:23:07,041 --> 01:23:09,916 JUN-SEOK 914 01:23:39,208 --> 01:23:40,166 Arriba. 915 01:24:25,291 --> 01:24:27,541 El ascensor está por llegar. 916 01:25:33,250 --> 01:25:34,708 Cuidado con las puertas. 917 01:25:46,250 --> 01:25:48,416 ¿Estás bien? 918 01:25:52,291 --> 01:25:56,625 Jang-ho, ¿estás bien? 919 01:26:00,666 --> 01:26:02,250 Arriba, vamos. 920 01:26:19,291 --> 01:26:23,458 EMERGENCIAS 921 01:26:31,166 --> 01:26:32,666 ¡Por acá! 922 01:26:33,166 --> 01:26:34,666 ¡Sigue encendido! 923 01:27:04,750 --> 01:27:06,333 Es una pesadilla, ¿no? 924 01:27:08,875 --> 01:27:10,708 ¿Cómo puede ser real? 925 01:27:14,500 --> 01:27:15,625 ¿Qué es eso? 926 01:27:16,375 --> 01:27:18,166 POLICÍA 927 01:27:18,250 --> 01:27:19,375 ¿Qué? 928 01:27:24,125 --> 01:27:25,541 ¿Qué rayos es eso? 929 01:27:27,958 --> 01:27:29,250 ¿Es una puta broma? 930 01:27:49,208 --> 01:27:51,958 ¿Estamos en un patrullero? 931 01:27:52,041 --> 01:27:53,916 ¿Tiene sentido? 932 01:27:56,500 --> 01:27:57,625 JUN-SEOK 933 01:27:58,333 --> 01:27:59,166 Es él. 934 01:27:59,708 --> 01:28:00,625 Contesta. 935 01:28:05,416 --> 01:28:07,458 Superaron mis expectativas. Qué divertido. 936 01:28:08,416 --> 01:28:11,166 Me alegra haberlos dejado vivir. Fue divertido. 937 01:28:11,250 --> 01:28:13,041 Pero eres policía... 938 01:28:13,125 --> 01:28:16,625 ¿Por qué nos estás haciendo esto? 939 01:28:18,416 --> 01:28:22,250 Si se trata de dinero, te devolveré todo. 940 01:28:22,583 --> 01:28:24,666 ¡Todo lo que robamos! 941 01:28:26,041 --> 01:28:27,833 Creo que te confundes. 942 01:28:28,333 --> 01:28:32,583 ¿Crees que hago esto por un poco de dinero robado? 943 01:28:32,666 --> 01:28:34,000 Entonces, ¿por qué? 944 01:28:35,291 --> 01:28:37,000 ¿Qué quieres? 945 01:28:37,083 --> 01:28:39,291 No quiero nada. Ya tengo todo. 946 01:28:40,166 --> 01:28:41,416 ¿Ya tienes todo? 947 01:28:43,375 --> 01:28:46,041 Entonces, ¿por qué nos persigues? 948 01:28:46,541 --> 01:28:48,083 ¡Ya tienes lo que quieres! 949 01:28:48,541 --> 01:28:51,291 Entonces, ¿por qué no nos dejas en paz? 950 01:28:53,750 --> 01:28:55,791 Tengo que terminar lo que empecé. 951 01:28:58,500 --> 01:29:00,958 ¿Qué mierda dices? 952 01:29:01,750 --> 01:29:04,208 Iremos a la policía y nos entregaremos. 953 01:29:04,625 --> 01:29:05,833 Por favor, ya basta. 954 01:29:06,416 --> 01:29:08,583 ¡Ya basta! 955 01:29:09,166 --> 01:29:10,208 Escucha con atención. 956 01:29:10,916 --> 01:29:13,208 Entregarse no cambiará nada. 957 01:29:14,500 --> 01:29:16,000 Nadie los ayudará. 958 01:29:17,166 --> 01:29:19,458 Ya no estamos en el mundo en el que vivían. 959 01:29:20,916 --> 01:29:22,083 No lo olviden. 960 01:29:23,666 --> 01:29:25,000 Estén donde estén... 961 01:29:27,125 --> 01:29:28,625 ...no tienen escapatoria. 962 01:29:36,291 --> 01:29:37,833 - ¡Quieto! - ¡Baja el arma! 963 01:29:37,916 --> 01:29:40,208 - ¡Baja el arma! - ¡Tira el arma, idiota! 964 01:29:41,083 --> 01:29:44,291 - ¡Baja el arma! - ¡Tira el arma! 965 01:29:47,416 --> 01:29:48,708 ¡Manos a la cabeza! 966 01:29:50,291 --> 01:29:52,208 ¡Manos a la cabeza! 967 01:30:03,083 --> 01:30:05,375 ¿Qué pasa? ¿Por qué frena? 968 01:30:17,000 --> 01:30:18,083 ¿Por qué frenamos? 969 01:30:18,541 --> 01:30:19,916 Suéltenlo. 970 01:30:20,208 --> 01:30:22,375 ¿Qué dices? 971 01:30:22,458 --> 01:30:26,041 Me llamó el comisario y dijo que lo soltáramos. 972 01:30:26,125 --> 01:30:29,458 Son órdenes de arriba, maldición. 973 01:31:12,125 --> 01:31:13,291 ¿Estás en camino? 974 01:31:14,666 --> 01:31:16,041 Estamos en el puerto. 975 01:31:16,125 --> 01:31:17,541 ¿Ya llegaron? 976 01:31:17,625 --> 01:31:20,000 ¿Puedes venir rápido? 977 01:31:20,458 --> 01:31:23,625 Si nos quedamos más tiempo... 978 01:31:24,958 --> 01:31:26,458 ...podrían matarnos. 979 01:31:26,541 --> 01:31:28,916 Aunque salga ahora, llegaré al amanecer. 980 01:31:29,291 --> 01:31:31,041 Saldremos de inmediato... 981 01:31:31,125 --> 01:31:34,500 Por favor, llega lo antes posible. Te lo ruego. 982 01:31:34,583 --> 01:31:35,458 Bueno. 983 01:31:35,541 --> 01:31:36,416 Sí. 984 01:31:36,500 --> 01:31:38,500 ¿Cuál es tu ubicación exacta? 985 01:31:38,750 --> 01:31:41,583 Estamos frente al edificio abandonado junto al puerto. 986 01:31:41,666 --> 01:31:42,500 ¿Los apartamentos? 987 01:31:42,583 --> 01:31:43,416 Sí. 988 01:31:43,541 --> 01:31:45,625 Escondí unas cosas cerca... 989 01:31:47,166 --> 01:31:48,000 ¿Y? 990 01:31:49,583 --> 01:31:52,416 Aunque salga ahora, llegará al amanecer. 991 01:31:52,583 --> 01:31:54,083 Mierda. 992 01:32:08,916 --> 01:32:12,166 Sus cosas están cerca, dentro de un edificio abandonado. 993 01:32:12,291 --> 01:32:14,500 Dijo que estaremos a salvo ahí. 994 01:32:20,000 --> 01:32:22,916 Nos esconderemos ahí hasta que venga a buscarnos. 995 01:32:23,000 --> 01:32:23,916 Cielos. 996 01:32:24,583 --> 01:32:26,500 ¿Hay galpones de almacenamiento? 997 01:32:27,583 --> 01:32:29,625 Se fue todo a la mierda. 998 01:33:02,208 --> 01:33:03,125 Acá. 999 01:33:34,333 --> 01:33:37,458 Si nos quedamos acá esta noche, él vendrá a buscarnos. 1000 01:33:38,583 --> 01:33:40,458 Saldremos en el barco de noche. 1001 01:33:40,541 --> 01:33:43,125 Nada más quiero irme de este lugar. 1002 01:33:50,750 --> 01:33:51,791 Jun-seok. 1003 01:33:52,416 --> 01:33:53,250 Sí. 1004 01:33:58,375 --> 01:33:59,708 Creo que no podré ir. 1005 01:34:04,041 --> 01:34:05,125 ¿Por tus padres? 1006 01:34:07,666 --> 01:34:10,916 Entonces, traigamos a tus padres... 1007 01:34:11,000 --> 01:34:12,125 No. 1008 01:34:12,541 --> 01:34:14,083 Eso será más peligroso. 1009 01:34:16,166 --> 01:34:17,708 Vendrá a buscarnos. 1010 01:34:22,750 --> 01:34:26,750 Cuando vea que se suban al barco, 1011 01:34:27,625 --> 01:34:29,125 volveré solo. 1012 01:34:35,166 --> 01:34:37,250 Cuando tengas una casa en la playa, 1013 01:34:39,000 --> 01:34:40,625 guárdame una habitación. 1014 01:34:42,708 --> 01:34:45,041 Quiero tener habitación propia de una vez por todas. 1015 01:34:52,000 --> 01:34:56,125 Sé quién mató a mi hermano. Lo estamos rastreando. 1016 01:34:56,833 --> 01:34:59,291 Tengo que vengarme. 1017 01:34:59,375 --> 01:35:01,958 Enviaré a mis hombres y te ayudaré en todo lo que sea. 1018 01:35:02,041 --> 01:35:05,458 Gracias. Te agradezco de verdad. 1019 01:35:05,541 --> 01:35:06,833 El idiota vino a la tienda. 1020 01:35:06,916 --> 01:35:07,958 ¿Quién? 1021 01:35:08,083 --> 01:35:10,333 Han, el asesino. 1022 01:35:10,708 --> 01:35:11,541 ¿Han? 1023 01:35:11,625 --> 01:35:14,875 Vino a ver las armas. 1024 01:35:14,958 --> 01:35:16,958 ¿Apareció solo? 1025 01:35:17,041 --> 01:35:18,041 Sí. 1026 01:35:18,125 --> 01:35:20,500 Creo que no sabe que lo están vigilando. 1027 01:35:23,291 --> 01:35:25,541 Qué bien. 1028 01:35:25,625 --> 01:35:27,833 Entró solo en la boca del lobo. 1029 01:35:28,166 --> 01:35:29,625 Yo me encargo de él. 1030 01:35:29,708 --> 01:35:31,083 No lo toques. 1031 01:35:31,166 --> 01:35:36,500 Dale lo que quiera y métele un rastreador en la bolsa. 1032 01:35:37,000 --> 01:35:39,291 Jefe, es nuestra oportunidad. 1033 01:35:39,375 --> 01:35:40,958 Podemos ocuparnos de él. 1034 01:35:41,083 --> 01:35:42,000 ¡No! 1035 01:35:47,750 --> 01:35:49,416 Mató a mi gemelo. 1036 01:35:51,958 --> 01:35:53,875 Lo mataré con mis propias manos. 1037 01:35:55,041 --> 01:35:58,708 No lo toques hasta entonces. 1038 01:36:00,000 --> 01:36:03,458 Si sabía que salía solo, no lo habría enviado. 1039 01:36:03,958 --> 01:36:06,791 Pero él no es de escucharme y quedarse. 1040 01:37:12,416 --> 01:37:14,458 Hola, ¿mamá? 1041 01:37:16,958 --> 01:37:18,125 ¿Mamá? 1042 01:37:18,583 --> 01:37:19,666 Ki-hoon. 1043 01:37:25,125 --> 01:37:30,125 ¿Por qué no contestabas? Creí que había pasado algo. 1044 01:37:30,208 --> 01:37:33,708 ¿Qué pasó? Tranquilo. 1045 01:37:34,250 --> 01:37:36,333 ¿Aún no te has ido? 1046 01:37:37,583 --> 01:37:42,250 Mamá, ¿segura de que está todo bien? 1047 01:37:42,333 --> 01:37:44,041 No pasa nada. 1048 01:37:46,416 --> 01:37:50,166 No te preocupes. Que tengas buen viaje. 1049 01:37:51,875 --> 01:37:52,875 ¿Entiendes? 1050 01:37:54,083 --> 01:37:58,125 Mamá, ¡no te muevas! ¡Ya voy para allá! 1051 01:38:27,291 --> 01:38:28,166 ¡Ki-hoon! 1052 01:38:35,291 --> 01:38:36,333 ¿Te ibas? 1053 01:38:38,875 --> 01:38:42,625 ¿Dónde rayos estabas? Te busqué por todos lados. 1054 01:38:43,125 --> 01:38:46,083 No podía dormir. 1055 01:38:46,291 --> 01:38:50,041 - Así que salí a investigar el puerto. - Maldición. 1056 01:38:50,625 --> 01:38:52,416 ¿Por qué? ¿Pasa algo? 1057 01:38:53,291 --> 01:38:56,666 Quería despedirme de ustedes, 1058 01:38:57,208 --> 01:39:00,541 pero me costará irme a casa de noche, así que debo irme ahora. 1059 01:39:03,500 --> 01:39:05,666 ¿Seguro de que no pasa nada? 1060 01:39:12,750 --> 01:39:15,291 Sí, claro, por supuesto. 1061 01:39:17,333 --> 01:39:18,583 No te marees en altamar. 1062 01:39:21,416 --> 01:39:22,791 Cuida de Jang-ho. 1063 01:39:26,500 --> 01:39:28,833 Me voy. Nos vemos pronto. 1064 01:39:49,500 --> 01:39:51,500 Jang-ho, ¿estás dormido? 1065 01:39:53,000 --> 01:39:54,708 Sé que estás escuchando. 1066 01:39:55,625 --> 01:39:57,875 Iré a ver a mis padres para ponerme al día. 1067 01:39:58,791 --> 01:40:00,750 No llores porque me voy. 1068 01:40:03,166 --> 01:40:04,916 Me apresuraré 1069 01:40:06,708 --> 01:40:08,375 para que no te sientas solo. 1070 01:40:52,000 --> 01:40:53,041 ¡Jun-seok! 1071 01:41:50,625 --> 01:41:51,875 ¡Jang-ho! 1072 01:41:52,125 --> 01:41:53,000 ¡Jang-ho! 1073 01:41:58,041 --> 01:41:59,375 Mierda... 1074 01:42:21,875 --> 01:42:22,916 ¡Jang-ho! 1075 01:42:23,166 --> 01:42:24,000 ¡Jang-ho! 1076 01:42:30,875 --> 01:42:31,875 ¡Jang-ho! 1077 01:44:06,750 --> 01:44:07,625 ¡Jun-seok! 1078 01:44:08,750 --> 01:44:09,833 ¡Jun-seok! 1079 01:44:11,541 --> 01:44:12,458 Mierda... 1080 01:44:17,583 --> 01:44:19,541 - ¡Jun-seok! - ¡Jang-ho! 1081 01:44:20,291 --> 01:44:21,958 - ¡Espérame! - ¡No te muevas! 1082 01:44:22,041 --> 01:44:23,333 ¡Quédate ahí! 1083 01:45:59,458 --> 01:46:00,583 ¡Jang-ho! 1084 01:46:02,500 --> 01:46:03,333 ¡Jun-seok! 1085 01:46:08,791 --> 01:46:10,041 ¡Jang-ho! 1086 01:46:14,166 --> 01:46:15,125 Jang-ho... 1087 01:46:18,250 --> 01:46:19,125 ¡Vamos! 1088 01:47:02,041 --> 01:47:03,958 Rápido... 1089 01:47:11,666 --> 01:47:14,291 Jang-ho, rápido. ¡Vamos! 1090 01:47:15,208 --> 01:47:17,333 ¡Apúrate, carajo! 1091 01:47:19,750 --> 01:47:21,916 ¡Abajo! ¡Ahora! 1092 01:47:44,458 --> 01:47:45,583 ¡Jang-ho! ¡Jang-ho! 1093 01:47:46,250 --> 01:47:48,583 Jang-ho, sal rápido. 1094 01:48:45,958 --> 01:48:47,166 Jang-ho, 1095 01:48:48,541 --> 01:48:51,833 solo sobreviviremos si peleamos. Tenemos que pelear. 1096 01:48:53,250 --> 01:48:54,583 ¿Puedes disparar? 1097 01:48:57,500 --> 01:48:58,666 Eso... creo. 1098 01:49:01,333 --> 01:49:02,875 Pongámonos los chalecos antibalas. 1099 01:49:14,541 --> 01:49:16,666 Quédate acá. Yo iré por el otro lado. 1100 01:49:16,750 --> 01:49:17,583 ¿Qué harás? 1101 01:49:19,000 --> 01:49:20,625 Si nos separamos, tenemos ventaja. 1102 01:49:22,291 --> 01:49:23,208 ¡Jun-seok! 1103 01:51:22,500 --> 01:51:23,916 ¡Hijo de puta! 1104 01:51:55,000 --> 01:51:56,583 ¡No! 1105 01:52:30,833 --> 01:52:31,875 ¡Jang-ho! 1106 01:52:33,166 --> 01:52:35,208 ¿Estás bien? 1107 01:53:33,583 --> 01:53:35,208 Mierda... 1108 01:53:37,083 --> 01:53:38,541 Espera acá un segundo. 1109 01:53:40,833 --> 01:53:42,666 No... puedo respirar... 1110 01:53:57,125 --> 01:53:58,041 ¿Estás bien? 1111 01:53:59,625 --> 01:54:02,208 - Jun-seok... - ¿Sí? 1112 01:54:04,375 --> 01:54:05,916 No me siento solo... 1113 01:54:08,458 --> 01:54:10,125 Ya no me siento solo... 1114 01:54:16,333 --> 01:54:19,041 Ahora quiero estar solo... 1115 01:55:05,958 --> 01:55:08,750 Jang-ho... Amigo, arriba... 1116 01:55:14,833 --> 01:55:17,375 ¡Jang-ho! 1117 01:55:29,500 --> 01:55:31,708 Es una broma, ¿no? 1118 01:55:37,541 --> 01:55:38,791 No hagas eso. 1119 01:55:42,666 --> 01:55:46,958 En serio, por favor, no... 1120 01:58:34,500 --> 01:58:35,500 Prepárense. 1121 02:03:04,583 --> 02:03:07,750 Parece un sueño que estemos allá mañana. 1122 02:03:12,208 --> 02:03:14,458 El color del mar debe ser diferente allá, ¿no? 1123 02:04:20,958 --> 02:04:22,208 Jun-seok... 1124 02:04:24,375 --> 02:04:26,291 No me siento solo... 1125 02:04:28,416 --> 02:04:30,416 Ya no me siento solo... 1126 02:04:35,208 --> 02:04:39,625 Aunque me muera, tú debes ir. 1127 02:04:40,916 --> 02:04:42,208 Prométeme... 1128 02:04:49,625 --> 02:04:52,166 Sube a ese barco y vete de aquí, ¿sí? 1129 02:04:54,166 --> 02:04:55,541 Prométeme... 1130 02:05:24,750 --> 02:05:25,958 ¿Has estado bien? 1131 02:05:26,750 --> 02:05:31,000 La piel se te aclaró después de vivir aquí. 1132 02:05:44,750 --> 02:05:50,125 La lista de gente metida en la casa de apuestas que pediste. 1133 02:05:55,666 --> 02:05:59,291 Jun-seok, ¿en serio vas a estar bien? 1134 02:06:01,250 --> 02:06:04,000 ¿Está vivo? 1135 02:06:07,541 --> 02:06:08,500 Sí. 1136 02:06:13,250 --> 02:06:15,291 De alguna manera, sobrevivió a la emboscada. 1137 02:06:17,458 --> 02:06:21,291 ¿La banda de armas ilegales que dirigía el gemelo de Bong-sik? 1138 02:06:22,000 --> 02:06:24,208 Se fue a la mierda. 1139 02:06:24,958 --> 02:06:28,625 El tipo movió a la Policía para eliminarlos. 1140 02:06:29,833 --> 02:06:31,458 ¿Cómo se llama? 1141 02:06:32,041 --> 02:06:35,500 Le dicen "Han", pero es un alias. 1142 02:06:35,583 --> 02:06:37,250 Se llama Lee Jae-sin. 1143 02:06:37,333 --> 02:06:40,291 Pero se dice que no es su verdadero nombre. 1144 02:06:42,875 --> 02:06:45,500 Una vez que tiene un objetivo, 1145 02:06:46,208 --> 02:06:51,291 lo persigue hasta el final y lo asesina. 1146 02:07:34,208 --> 02:07:36,750 ¿No deberías contarle a Jun-seok sobre su amigo, 1147 02:07:37,833 --> 02:07:41,291 a quien estuvo esperando? 1148 02:07:48,833 --> 02:07:51,708 Él nunca nos pidió que lo investigáramos. 1149 02:07:54,291 --> 02:07:58,333 No hace falta contarle lo que no nos pidió. 1150 02:08:01,458 --> 02:08:04,208 A veces, lo mejor es mentirse a uno mismo, 1151 02:08:06,625 --> 02:08:08,458 o no se puede seguir adelante. 1152 02:09:08,875 --> 02:09:11,125 ¿Este es el sueño del que hablabas? 1153 02:09:13,833 --> 02:09:16,208 Si querías vender bicicletas, 1154 02:09:16,916 --> 02:09:19,875 podrías haberlo hecho en tu tienda, en casa. 1155 02:09:22,500 --> 02:09:26,583 Sí... Hice mal. 1156 02:09:38,666 --> 02:09:39,791 Te extrañé. 1157 02:10:00,708 --> 02:10:02,000 Ki-hoon... 1158 02:10:03,916 --> 02:10:06,458 ...espero que, algún día, veas este mensaje. 1159 02:10:08,583 --> 02:10:12,250 Si sigues vivo, podrás verlo. 1160 02:10:18,208 --> 02:10:22,833 ¿Recuerdas que dijo que nunca escaparíamos de él? 1161 02:10:25,875 --> 02:10:27,750 Tenía razón. 1162 02:10:28,583 --> 02:10:30,375 Aunque yo siga acá, 1163 02:10:31,500 --> 02:10:33,083 esté donde esté, 1164 02:10:34,208 --> 02:10:35,541 nunca podré escapar... 1165 02:10:38,916 --> 02:10:40,750 ...de ese infierno. 1166 02:10:45,916 --> 02:10:47,458 Voy a volver. 1167 02:10:52,208 --> 02:10:53,958 Aunque muera, 1168 02:10:57,250 --> 02:10:58,791 lo enfrentaré una vez más. 1169 02:11:01,000 --> 02:11:02,916 Ya no voy a escapar. 1170 02:11:05,666 --> 02:11:06,916 Pelearé. 1171 02:11:09,791 --> 02:11:14,833 Ahí es donde tengo que estar. 1172 02:14:09,916 --> 02:14:14,541 LOS PERSONAJES, LUGARES Y ORGANIZACIONES RETRATADOS EN ESTE FILME SON FICTICIOS 1173 02:14:14,625 --> 02:14:17,208 CUALQUIER PARECIDO CON PERSONAS U ORGANIZACONES REALES 1174 02:14:17,291 --> 02:14:18,500 ES PURA COINCIDENCIA