1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,500 --> 00:00:36,708
NETFLIX PRESENTA
4
00:00:36,833 --> 00:00:38,041
¿Cómo hiciste eso?
5
00:00:38,250 --> 00:00:40,125
Conozco a alguien que envía ropa usada.
6
00:00:40,208 --> 00:00:42,083
La venderemos mediante él.
7
00:00:42,166 --> 00:00:44,583
Por favor. No ganaremos nada.
8
00:00:44,666 --> 00:00:46,583
Depende de las marcas,
pero el dizeñador...
9
00:00:46,666 --> 00:00:47,791
¡Diseñador! ¡Idiota!
10
00:00:47,875 --> 00:00:50,500
Tres camisetas de diseñador
cuestan un dólar.
11
00:00:50,625 --> 00:00:51,583
¿Tres por un dólar?
12
00:00:51,791 --> 00:00:52,791
- Sí.
- ¿Es broma?
13
00:00:52,875 --> 00:00:54,291
Trescientas por cien dólares.
14
00:00:54,375 --> 00:00:57,500
Tenemos orgullo.
¿Por qué venderíamos ropa usada?
15
00:00:57,583 --> 00:00:59,333
No es hora de ser orgulloso.
16
00:00:59,416 --> 00:01:00,625
No tenemos dinero.
17
00:01:01,208 --> 00:01:03,250
- A caballo regalado...
- ¡Vete al carajo!
18
00:01:03,333 --> 00:01:05,791
- Estás solo.
- Sabía que dirías eso.
19
00:01:06,625 --> 00:01:08,000
Mierda. ¿No es mi camiseta?
20
00:01:08,958 --> 00:01:12,833
- La estiras, gordo. ¡Quítatela!
- Es mía. El color es diferente.
21
00:01:13,041 --> 00:01:14,416
¡Esta es azul!
22
00:01:14,666 --> 00:01:18,416
- ¡Mentira! Sé que es mía.
- La tuya es azul marino, idiota.
23
00:01:18,500 --> 00:01:19,416
Cállate y paga.
24
00:01:19,541 --> 00:01:21,916
- Paga tú. Te di dinero.
- Mentira. ¿Cuándo?
25
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
- ¡Siempre es así!
- ¡Te di, estúpido!
26
00:01:25,416 --> 00:01:28,625
- Sí, perdón.
- Mierda...
27
00:01:29,625 --> 00:01:32,708
Si llegas a venderla, llamo a la policía.
28
00:01:32,791 --> 00:01:34,416
¿Por qué la vendería? ¡Es mía!
29
00:01:34,833 --> 00:01:38,125
¡Basta de estupideces! Es mía, idiota.
30
00:01:38,208 --> 00:01:40,041
La tuya es azul marino. La mía es azul.
31
00:01:40,125 --> 00:01:42,041
- ¿Eres daltónico?
- ¡Qué ladrón!
32
00:01:42,125 --> 00:01:44,666
- ¡Ladrón desgraciado!
- Tire la factura, por favor.
33
00:01:45,375 --> 00:01:47,000
Qué estúpido.
34
00:01:47,083 --> 00:01:48,875
Muéstrame lo que robaste.
35
00:01:48,958 --> 00:01:50,125
No robé nada, idiota.
36
00:01:50,208 --> 00:01:51,708
¡Te vi robar!
37
00:01:51,791 --> 00:01:53,958
- Ya no robo.
- Tápate la boca para toser.
38
00:01:54,041 --> 00:01:58,583
Esta mañana, 8000 personas
protestaron contra el FMI...
39
00:01:58,666 --> 00:02:00,875
Siempre dices estupideces.
40
00:02:00,958 --> 00:02:02,458
Sube de una vez.
41
00:02:05,083 --> 00:02:07,041
¡Súbete de una maldita vez!
42
00:03:43,375 --> 00:03:47,208
Ya es hora. ¿Por qué no sale?
43
00:03:47,291 --> 00:03:48,916
¿Te confundiste de horario?
44
00:03:49,000 --> 00:03:51,208
¿Qué? No.
45
00:04:15,333 --> 00:04:16,375
¿Y el tofu?
46
00:04:16,666 --> 00:04:20,375
- Nada de tofu.
- ¿Quién come eso?
47
00:04:20,541 --> 00:04:22,500
- Estuviste bien.
- Vamos a beber.
48
00:04:32,333 --> 00:04:34,166
- ¿Qué tal?
- ¡Por acá!
49
00:04:40,208 --> 00:04:42,666
- ¡Felicitaciones!
- ¡Bienvenido!
50
00:04:49,416 --> 00:04:50,875
¿Qué quieres hacer?
51
00:04:51,458 --> 00:04:52,541
¿Qué deberíamos hacer?
52
00:04:52,625 --> 00:04:56,625
- Dinos lo que ibas a decirnos.
- Lo que dijiste en el auto.
53
00:05:00,333 --> 00:05:04,541
En la cárcel, me hice amigo de un tipo
que contrabandea cosas en Taiwán.
54
00:05:04,625 --> 00:05:05,791
Un lugar llamado Kenting.
55
00:05:05,875 --> 00:05:07,375
¿Sabes dónde queda Taiwán?
56
00:05:07,458 --> 00:05:09,041
- Sí.
- La isla...
57
00:05:09,125 --> 00:05:15,208
Hay mares de color esmeralda,
palmeras y sol todo el año.
58
00:05:15,750 --> 00:05:17,291
Parece Hawái.
59
00:05:17,375 --> 00:05:18,583
No, es igual.
60
00:05:18,666 --> 00:05:21,166
- Siempre quisiste ir a Hawái.
- Sí.
61
00:05:21,375 --> 00:05:23,750
Dijo que fuera a visitarlo.
62
00:05:23,833 --> 00:05:26,833
Si voy, me ayudará a sentar cabeza.
63
00:05:26,916 --> 00:05:28,333
¿Sí? ¿Cómo?
64
00:05:29,041 --> 00:05:33,250
Además de contrabandear,
también hace cosas de turistas,
65
00:05:33,666 --> 00:05:37,375
como alquiler de autos, bicis,
trabaja en restaurantes, tiendas,
66
00:05:37,458 --> 00:05:38,916
¡muchos negocios!
67
00:05:39,000 --> 00:05:40,916
Dijo que se gana muy bien.
68
00:05:41,750 --> 00:05:44,791
Hace más de 8000 dólares por mes.
69
00:05:44,875 --> 00:05:46,625
- ¿Ocho mil?
- ¿Por mes?
70
00:05:46,708 --> 00:05:48,125
¿Escucharon eso?
71
00:05:48,208 --> 00:05:51,666
- ¡A la mierda! ¡Vete al carajo!
- ¡Es en serio!
72
00:05:51,750 --> 00:05:54,291
- ¡Esta porquería va en serio!
- Mierda...
73
00:05:54,375 --> 00:05:57,750
Me vende barato una de las tiendas.
74
00:05:57,833 --> 00:06:00,291
¿Barato? ¿Cuánto?
75
00:06:01,458 --> 00:06:05,750
Por 200 000 dólares me daría una tienda
que genere ingresos fijos
76
00:06:06,458 --> 00:06:11,833
y una casa pintoresca
en la playa paradisíaca.
77
00:06:16,416 --> 00:06:19,833
Iremos y empezaremos de cero.
78
00:06:20,625 --> 00:06:22,250
Lejos de este infierno.
79
00:06:23,625 --> 00:06:27,166
Podremos nadar y pescar
todo el día en la playa
80
00:06:27,250 --> 00:06:28,833
y empezar una vida nueva.
81
00:06:33,208 --> 00:06:34,333
¡Oigan!
82
00:06:35,416 --> 00:06:36,375
¡Chicos!
83
00:06:37,458 --> 00:06:38,875
¿Por qué esa reacción?
84
00:06:39,291 --> 00:06:40,333
¿No les atrae?
85
00:06:40,833 --> 00:06:44,416
Suena demasiado bien para ser verdad.
86
00:06:44,541 --> 00:06:45,375
Sí.
87
00:06:46,416 --> 00:06:47,916
Diablos...
88
00:06:48,000 --> 00:06:49,458
- Genial.
- Así es.
89
00:06:49,541 --> 00:06:50,791
¿Qué parte de Taiwán?
90
00:06:51,041 --> 00:06:54,208
Kenting, es la parte sur de la isla.
91
00:06:56,333 --> 00:07:00,333
Soñé con esto tres putos años.
92
00:07:01,166 --> 00:07:02,791
- Soñé con venir acá.
- ¿Te encanta?
93
00:07:02,875 --> 00:07:03,791
Sí, carajo.
94
00:07:03,875 --> 00:07:07,500
- ¡Me encanta!
- ¡Claro!
95
00:07:07,583 --> 00:07:09,791
¿Todavía cagas con la puerta abierta?
96
00:07:09,875 --> 00:07:12,291
- ¡Imbécil!
- ¿Qué carajo?
97
00:07:12,875 --> 00:07:13,833
Idiota.
98
00:07:13,916 --> 00:07:16,583
Este idiota todavía usa
nuestra ropa interior.
99
00:07:16,666 --> 00:07:18,000
¡Deja de usar nuestras cosas!
100
00:07:18,083 --> 00:07:19,208
- ¡Es cierto!
- ¡Mentira!
101
00:07:19,291 --> 00:07:22,791
- ¡A ver, entonces!
- ¡Vete al carajo, idiota!
102
00:07:39,041 --> 00:07:41,000
Espero que no nos disparen.
103
00:07:42,708 --> 00:07:45,291
Me dijeron que todos andan armados.
104
00:07:46,541 --> 00:07:51,125
Drogas y armas. ¿Qué demonios pasó?
105
00:07:52,375 --> 00:07:55,791
¿Recuerdas el último banco del vecindario?
106
00:07:55,875 --> 00:07:56,708
Sí.
107
00:07:56,791 --> 00:07:59,333
Entraron a robar tipos armados con rifles.
108
00:07:59,416 --> 00:08:01,958
- ¿De asalto?
- ¡Sí! Automáticos.
109
00:08:02,041 --> 00:08:04,541
¡A la mierda!
110
00:08:04,958 --> 00:08:07,833
No es como antes. Esto es otra cosa.
111
00:08:07,916 --> 00:08:10,583
Hay muchos tipos determinados hoy en día.
112
00:08:10,666 --> 00:08:12,875
A la mierda eso.
113
00:08:12,958 --> 00:08:15,041
El mundo se volvió loco.
114
00:08:15,916 --> 00:08:18,333
Este basurero no es para los humanos.
115
00:08:22,125 --> 00:08:23,166
Oye, Ki-hoon.
116
00:08:23,833 --> 00:08:24,708
¿Sí?
117
00:08:24,833 --> 00:08:26,375
¿Por qué no sacas el tema?
118
00:08:27,166 --> 00:08:28,041
¿Qué tema?
119
00:08:28,916 --> 00:08:32,083
Nuestro dinero, el pisapapeles.
120
00:08:37,541 --> 00:08:40,333
¿Tanto te costaba sacar el tema?
121
00:08:40,416 --> 00:08:44,625
No es cualquier dinero.
Fuiste a la cárcel por eso.
122
00:08:44,958 --> 00:08:49,000
¿Cómo podía visitarte
y decir que no vale nada?
123
00:08:49,166 --> 00:08:52,750
Íbamos a decírtelo,
pero la estabas pasando mal ahí adentro.
124
00:08:53,208 --> 00:08:55,625
¿Cuánto queda?
125
00:08:58,791 --> 00:08:59,666
Bueno...
126
00:09:00,750 --> 00:09:04,666
El valor colapsó como hijo de puta,
127
00:09:05,083 --> 00:09:08,000
y el costo de vida aumentó,
y no podemos pagar el alquiler.
128
00:09:08,083 --> 00:09:11,791
Debe quedar algo.
Digan el valor en dólares estadounidenses.
129
00:09:17,458 --> 00:09:20,083
El cambio de divisas
es ilegal en los bancos.
130
00:09:22,333 --> 00:09:23,666
¿Qué quieres decir?
131
00:09:24,875 --> 00:09:25,958
No tiene sentido.
132
00:09:26,875 --> 00:09:29,666
El won coreano cae en picada,
133
00:09:29,833 --> 00:09:33,208
y los precios vuelan por los techos.
134
00:09:34,083 --> 00:09:36,166
Las tiendas ya no aceptan efectivo.
135
00:09:38,333 --> 00:09:43,791
¿Por eso pagaron con dólares en el club?
136
00:09:45,458 --> 00:09:48,708
Lo que tenemos es lo que logramos cambiar,
137
00:09:48,791 --> 00:09:50,750
así que no sacamos mucho...
138
00:09:50,833 --> 00:09:54,583
- ¿Unos 2000 dólares?
- Ni siquiera.
139
00:09:57,000 --> 00:09:58,375
Mierda...
140
00:10:39,208 --> 00:10:40,208
¡Oye!
141
00:10:42,041 --> 00:10:43,458
Malditos incendiarios.
142
00:10:43,541 --> 00:10:44,416
Retrasados.
143
00:10:44,916 --> 00:10:46,583
¿Ropa de arriba y de abajo?
144
00:10:46,666 --> 00:10:48,416
- Por separado.
- ¡No le hagas caso!
145
00:10:48,500 --> 00:10:50,500
- ¡Lleva una semana con eso!
- ¡Es fácil!
146
00:10:50,583 --> 00:10:52,958
- ¿Las marcas no importan?
- Son mejores.
147
00:10:53,333 --> 00:10:54,250
¿Y los zapatos?
148
00:10:54,541 --> 00:10:56,625
- No hacen zapatos.
- Diablos.
149
00:10:59,125 --> 00:11:04,458
No puede ser. Esta zona se fue al carajo.
150
00:11:05,333 --> 00:11:06,583
Ya no viene nadie.
151
00:11:07,500 --> 00:11:09,041
- No podemos hacer nada.
- Jang-ho.
152
00:11:09,125 --> 00:11:11,083
¿No puedes trabajar en un garaje?
153
00:11:11,208 --> 00:11:13,500
Me culparon de robo de auto.
¿Quién me contrataría?
154
00:11:13,583 --> 00:11:14,708
Puedes mentir.
155
00:11:14,791 --> 00:11:17,833
- Pueden investigarme.
- ¿Quién hace eso hoy?
156
00:11:17,916 --> 00:11:20,333
- ¿Y el restaurante donde trabajabas?
- Se vino abajo.
157
00:11:20,416 --> 00:11:21,416
Por su culpa.
158
00:11:21,750 --> 00:11:22,833
No fue mi culpa.
159
00:11:22,916 --> 00:11:24,833
Te tocabas el pito y cortabas pepinos.
160
00:11:24,916 --> 00:11:26,666
Escucha a este desgraciado.
161
00:11:26,750 --> 00:11:28,416
¿Un golpe final?
162
00:11:29,250 --> 00:11:30,625
- Está loco.
- No hay duda.
163
00:11:30,708 --> 00:11:32,000
Te liberaron ayer.
164
00:11:32,083 --> 00:11:33,875
Es un plan para principiantes.
165
00:11:33,958 --> 00:11:35,750
- ¡Cierra la boca!
- ¡En serio!
166
00:11:35,833 --> 00:11:36,833
¿Qué es?
167
00:11:39,666 --> 00:11:40,500
BICIS PARAÍSO
168
00:11:40,583 --> 00:11:41,666
¿No es la nuestra?
169
00:11:42,083 --> 00:11:44,500
- ¿Quién rayos hizo esto?
- ¡Váyanse!
170
00:11:44,583 --> 00:11:46,708
Miren ese grafiti de mierda.
171
00:11:50,916 --> 00:11:54,083
Es bueno estar de vuelta.
172
00:11:56,458 --> 00:11:58,416
Cuánto tiempo.
173
00:12:02,291 --> 00:12:04,041
No exageres, idiota.
174
00:12:04,125 --> 00:12:05,625
Tengo los pulmones hechos mierda.
175
00:12:05,708 --> 00:12:07,791
Tú fumas más que yo.
176
00:12:13,958 --> 00:12:15,875
Esto quedó intacto.
177
00:12:33,750 --> 00:12:39,333
Mi mamá dijo que ganaría dinero
con esta tienda y me llevaría a Hawái.
178
00:12:40,041 --> 00:12:41,875
¿Por eso siempre hablas sobre Hawái?
179
00:12:41,958 --> 00:12:45,250
Sí, pero no hace falta que sea ahí.
180
00:12:46,458 --> 00:12:49,250
Solo quiero vivir en un lugar cálido
181
00:12:49,750 --> 00:12:52,000
donde haya agua cristalina.
182
00:12:54,708 --> 00:12:58,791
Entonces, cuando mi compañero de celda
habló de la isla,
183
00:12:58,875 --> 00:13:00,125
me puse muy contento.
184
00:13:01,875 --> 00:13:05,791
Podríamos vivir todos ahí y pescar,
185
00:13:05,875 --> 00:13:07,500
abrir una tienda
186
00:13:07,958 --> 00:13:10,958
y pasar el día nadando en la playa.
187
00:13:11,500 --> 00:13:13,125
Sería genial.
188
00:13:13,875 --> 00:13:16,416
Me pareció que podíamos ser muy felices.
189
00:13:22,500 --> 00:13:28,916
Soporté tres años en el infierno
pensando en eso.
190
00:13:42,541 --> 00:13:45,958
Creyó que yo estaba en el territorio 2,
191
00:13:46,041 --> 00:13:49,375
pero tenía dos cartas de reina.
192
00:13:49,833 --> 00:13:51,750
Así que gané con una reina.
193
00:13:52,083 --> 00:13:53,333
Fue intenso.
194
00:14:06,333 --> 00:14:07,458
Suben tres.
195
00:14:17,875 --> 00:14:18,958
¡Bienvenidos!
196
00:14:19,625 --> 00:14:20,541
Blackjack.
197
00:14:20,708 --> 00:14:22,750
¿Blackjack? Por acá.
198
00:14:41,916 --> 00:14:43,333
- Hola.
- Buenas noches.
199
00:14:45,166 --> 00:14:47,083
Vinimos a ganar algo de dinero.
200
00:14:48,125 --> 00:14:51,375
A ver, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho, nueve, diez.
201
00:14:51,458 --> 00:14:53,291
- Toma.
- Bien.
202
00:14:54,666 --> 00:14:56,041
Este lugar es tremendo.
203
00:15:00,041 --> 00:15:02,375
Cien dólares recibidos.
204
00:15:26,458 --> 00:15:27,500
Aquí tiene su cerveza.
205
00:15:31,291 --> 00:15:32,166
Cuánto tiempo.
206
00:15:36,875 --> 00:15:38,250
¿Por qué haces esto?
207
00:15:38,333 --> 00:15:39,666
¿Por qué hago esto?
208
00:15:41,958 --> 00:15:44,375
Este tipo se cree que es el mejor.
209
00:15:45,000 --> 00:15:48,208
¿Cómo pudiste robarle
el dinero a un ladrón?
210
00:15:49,833 --> 00:15:53,666
Iba a devolverte tus diez millones
cuando salieras.
211
00:15:53,750 --> 00:15:57,375
¿Qué? ¿Diez millones de wones?
212
00:15:57,500 --> 00:15:59,041
¿Me estás tomando el pelo?
213
00:15:59,166 --> 00:16:00,000
¿Qué?
214
00:16:00,083 --> 00:16:03,458
¿Crees que soy estúpido?
215
00:16:06,708 --> 00:16:09,708
No me pongas esos ojos de cachorrito.
¿Qué me dices?
216
00:16:11,250 --> 00:16:14,500
¿Qué quieres hacer, imbécil?
217
00:16:17,958 --> 00:16:20,041
¿Qué quieres, entonces?
218
00:16:23,125 --> 00:16:25,250
- Devuélvelo en dólares.
- ¿Qué?
219
00:16:26,041 --> 00:16:29,166
Con interés, consígueme 10 000 dólares.
220
00:16:30,541 --> 00:16:32,750
Te hago descuento por nuestra amistad.
221
00:16:32,833 --> 00:16:36,625
No tengo tanto dinero.
Ahora no se consiguen dólares.
222
00:16:36,708 --> 00:16:38,083
¡Cierra la puta boca!
223
00:16:38,583 --> 00:16:41,625
¡La casa de apuestas
se maneja con dólares!
224
00:16:41,708 --> 00:16:43,750
¡A ti deben pagarte en dólares!
225
00:16:43,833 --> 00:16:45,333
Es diferente...
226
00:16:46,041 --> 00:16:49,750
Pero no conseguiré 10 000. Es imposible.
227
00:16:49,833 --> 00:16:55,916
Si vuelves a decir "imposible",
te mato, maldito desgraciado.
228
00:16:58,583 --> 00:17:00,333
Tienes dos días.
229
00:17:00,958 --> 00:17:03,750
Pide prestado o roba. Haz lo que quieras.
230
00:17:03,833 --> 00:17:05,291
Jun-seok, por favor...
231
00:17:06,666 --> 00:17:09,166
Te lo ruego. Dame tiempo.
232
00:17:09,250 --> 00:17:12,416
Dame un mes, y te pagaré todo.
233
00:17:12,958 --> 00:17:14,125
Hazme este favor.
234
00:17:14,208 --> 00:17:16,750
Hijo de puta...
235
00:17:17,875 --> 00:17:19,208
Jun-seok.
236
00:17:27,583 --> 00:17:29,166
No puedo esperar un mes.
237
00:17:31,125 --> 00:17:32,666
En cambio, te usaré.
238
00:17:33,625 --> 00:17:34,583
¿Cómo?
239
00:17:34,666 --> 00:17:38,125
Estoy planeando un golpe grande.
Necesito tu ayuda.
240
00:17:39,375 --> 00:17:40,291
¿Qué golpe?
241
00:17:41,625 --> 00:17:42,541
Eso.
242
00:17:44,000 --> 00:17:45,958
¿Eso? ¿La casa de apuestas?
243
00:17:48,666 --> 00:17:52,708
- ¿Te volviste loco?
- ¿Qué problema hay?
244
00:17:52,791 --> 00:17:55,500
¿Estás escuchando lo que dices?
245
00:17:55,833 --> 00:17:57,791
¡Ese lugar está manejado por mafiosos!
246
00:17:57,875 --> 00:17:59,833
Son matones de cuarta.
247
00:17:59,916 --> 00:18:02,708
Aunque me mate,
no quiero ser parte de esto.
248
00:18:04,375 --> 00:18:08,208
Amigo, robaría en cualquier lugar por ti,
249
00:18:08,291 --> 00:18:10,208
pero no en una casa de apuestas.
250
00:18:11,125 --> 00:18:12,833
Necesitamos dólares.
251
00:18:13,125 --> 00:18:17,916
Pero solo los bancos y las casas
tienen una gran cantidad.
252
00:18:18,000 --> 00:18:19,958
Entonces, ve a robar un banco.
253
00:18:20,041 --> 00:18:22,000
Roba un banco, y volvamos a la cárcel.
254
00:18:22,083 --> 00:18:25,541
- ¡Silencio!
- En comparación, las casas son fáciles.
255
00:18:25,625 --> 00:18:27,583
¡Y es ilegal!
256
00:18:27,666 --> 00:18:30,166
No nos perseguirá la policía,
como en los bancos.
257
00:18:30,708 --> 00:18:33,208
Necesitas más que pistolas
para robar un lugar así.
258
00:18:33,291 --> 00:18:35,125
¡Debes estar bromeando!
259
00:18:35,541 --> 00:18:37,750
¿Rifles y escopetas? Los consigo.
260
00:18:38,166 --> 00:18:40,458
Conocí a un tipo en la cárcel.
Trafica armas.
261
00:18:42,458 --> 00:18:43,916
Mierda, Jun-seok.
262
00:18:44,000 --> 00:18:48,208
Perdiste el sentido de la realidad
después de pasar tiempo en la cárcel.
263
00:18:48,541 --> 00:18:50,916
¡Despierta de una puta vez!
264
00:18:51,458 --> 00:18:55,083
Ve a disparar esos rifles
en el campo de entrenamiento.
265
00:18:55,166 --> 00:18:57,083
Por todos los cielos...
266
00:18:57,625 --> 00:18:58,500
Ki-hoon,
267
00:18:59,791 --> 00:19:01,000
hablo en serio.
268
00:19:03,833 --> 00:19:07,958
Planifiqué esto en la cárcel
durante mucho tiempo.
269
00:19:08,708 --> 00:19:12,666
Confía en mí una última vez,
y hagamos esto.
270
00:19:14,291 --> 00:19:16,250
Mierda...
271
00:19:20,583 --> 00:19:21,583
Amigo,
272
00:19:23,291 --> 00:19:25,583
esa vez, me dijiste lo mismo.
273
00:19:26,875 --> 00:19:29,750
Un gran golpe,
como la primera y última vez.
274
00:19:31,166 --> 00:19:33,458
Mira lo que te pasó.
275
00:19:35,083 --> 00:19:37,250
¡Perdiste tres años!
276
00:19:38,041 --> 00:19:40,000
¿Cuántos más tienes que perder?
277
00:19:47,333 --> 00:19:49,500
No tenemos nada más...
278
00:19:50,833 --> 00:19:52,375
...que perder.
279
00:20:00,250 --> 00:20:01,083
Ki-hoon...
280
00:20:02,125 --> 00:20:03,166
Ese sueño...
281
00:20:04,458 --> 00:20:06,333
No quiero perderlo nunca.
282
00:20:07,375 --> 00:20:09,458
Por favor, confía en mí
283
00:20:10,708 --> 00:20:12,375
una última vez.
284
00:20:13,291 --> 00:20:15,875
Podemos lograrlo.
285
00:20:18,375 --> 00:20:22,083
Los tres iremos a la isla
286
00:20:23,291 --> 00:20:25,000
y empezaremos una vida nueva.
287
00:20:32,208 --> 00:20:35,625
Mierda, ¿por qué suspiras tan temprano?
288
00:20:36,666 --> 00:20:37,791
¿Qué harás?
289
00:20:39,583 --> 00:20:40,583
¿Tú?
290
00:20:42,458 --> 00:20:43,500
Yo lo haré.
291
00:20:48,541 --> 00:20:50,958
Estamos en deuda con Jun-seok.
292
00:20:52,291 --> 00:20:55,125
Lo atraparon
mientras hacía tiempo para nosotros.
293
00:20:55,916 --> 00:20:58,250
Se pudrió tres años
en la cárcel por nosotros.
294
00:20:59,875 --> 00:21:02,666
Tiene muchas ganas de hacerlo.
Por su bien,
295
00:21:03,875 --> 00:21:05,041
yo lo haré.
296
00:21:05,208 --> 00:21:08,583
Por su bien, debemos hacer
que cambie de idea, idiota.
297
00:21:08,666 --> 00:21:11,916
¡Tú y yo quedamos
en que no lo haríamos nunca más!
298
00:21:12,916 --> 00:21:16,958
¡Y esto es muy diferente
de asaltar una joyería!
299
00:21:17,333 --> 00:21:18,833
¡Esto es una locura!
300
00:21:18,916 --> 00:21:20,125
Claro que sí.
301
00:21:21,666 --> 00:21:23,791
Vivimos honestamente tres años
302
00:21:24,583 --> 00:21:28,333
mientras él no estuvo con nosotros.
303
00:21:29,333 --> 00:21:33,958
¿Nuestra vida cambió en algo?
304
00:21:36,083 --> 00:21:38,833
Parece una peor mierda.
305
00:21:40,541 --> 00:21:43,291
Nuestros ahorros no valen nada.
306
00:21:43,833 --> 00:21:47,000
No conseguimos trabajo
por nuestros antecedentes,
307
00:21:47,166 --> 00:21:50,291
y nos echarán dentro de poco
por no pagar el alquiler.
308
00:21:52,083 --> 00:21:53,666
Y Jun-seok y yo
309
00:21:55,333 --> 00:21:57,458
no tenemos familia con quien volver.
310
00:21:58,750 --> 00:22:00,458
No tenemos nada.
311
00:22:04,583 --> 00:22:08,250
Si seguimos así, no cambiará nada.
312
00:22:10,333 --> 00:22:12,500
Seremos escorias de la sociedad.
313
00:22:12,583 --> 00:22:14,458
Pero, cuando logremos esto,
314
00:22:18,083 --> 00:22:20,041
podremos vivir como humanos.
315
00:22:21,500 --> 00:22:22,666
Como humanos...
316
00:22:31,791 --> 00:22:33,500
Mierda...
317
00:22:37,500 --> 00:22:38,750
Al carajo, hagámoslo.
318
00:22:40,708 --> 00:22:41,750
¿En serio?
319
00:22:46,000 --> 00:22:47,166
¿Hablas en serio?
320
00:22:47,250 --> 00:22:49,250
¡Sí, hablo en serio!
321
00:22:49,416 --> 00:22:51,125
¡Perdamos la cabeza!
322
00:23:13,583 --> 00:23:16,416
Acá, acá y acá.
323
00:23:16,500 --> 00:23:19,375
Hay cámaras por todos lados.
¿Y en el edificio adjunto?
324
00:23:20,208 --> 00:23:22,708
No. No había nada.
325
00:23:22,791 --> 00:23:27,000
Si entramos por el otro lado,
no hay que preocuparse por las cámaras.
326
00:23:27,083 --> 00:23:30,708
El problema son las cámaras de adentro.
Sang-soo, fíjate tú.
327
00:23:30,791 --> 00:23:33,291
Y los discos duros que almacenan
el video también.
328
00:23:33,375 --> 00:23:37,208
Nos grabarán,
así que debemos traerlos con nosotros.
329
00:23:37,291 --> 00:23:40,041
Hay cámaras
cerca de la salida de emergencia.
330
00:23:40,125 --> 00:23:43,500
Solo están instaladas
hasta el tercer piso,
331
00:23:43,583 --> 00:23:45,791
y no en los pisos arriba
de la casa de apuestas.
332
00:23:46,333 --> 00:23:47,291
¿Seguro?
333
00:23:47,833 --> 00:23:51,875
A nadie se le ocurriría
que entremos por el techo.
334
00:23:52,750 --> 00:23:55,625
Y usamos la salida de emergencia
y el techo para ir al almacén.
335
00:23:56,625 --> 00:23:59,708
Desde el almacén,
llegamos a la casa de apuestas.
336
00:24:00,375 --> 00:24:03,000
Frente al almacén,
está el intercambio de fichas.
337
00:24:09,208 --> 00:24:10,666
Hay uno,
338
00:24:11,250 --> 00:24:12,625
dos, tres,
339
00:24:12,708 --> 00:24:15,041
cuatro, cinco y seis guardias.
340
00:24:15,125 --> 00:24:17,791
Ki-hoon y yo iremos por acá
y eliminaremos a los guardias.
341
00:24:17,875 --> 00:24:20,458
- Tú y Sang-soo en esta área.
- Bueno.
342
00:24:20,708 --> 00:24:22,833
Cuando se asegure, vamos al intercambio.
343
00:24:22,958 --> 00:24:26,958
Cuando se dispara una alarma,
notifican al grupo de afuera.
344
00:24:27,041 --> 00:24:29,750
Veamos cuánto tardan.
345
00:24:42,250 --> 00:24:44,208
Unos tres minutos para llegar a la casa.
346
00:24:45,166 --> 00:24:47,333
Eso significa que se tarda
unos cinco minutos
347
00:24:47,416 --> 00:24:50,416
desde el puesto de afuera
hasta la casa de apuestas.
348
00:24:50,500 --> 00:24:52,000
Ese es el tiempo que tenemos.
349
00:24:52,708 --> 00:24:54,875
Entramos y salimos en ese período.
350
00:25:04,666 --> 00:25:06,750
¡Bong-sik!
351
00:25:07,708 --> 00:25:09,750
¡Oye!
352
00:25:12,625 --> 00:25:14,458
¡Cuánto tiempo!
353
00:25:14,541 --> 00:25:17,541
¡Viejo, Jun-seok!
354
00:25:22,041 --> 00:25:24,208
¿Tienes chalecos antibalas?
355
00:25:24,791 --> 00:25:26,000
¿Chalecos?
356
00:25:26,083 --> 00:25:27,791
Tengo uno genial.
357
00:25:28,916 --> 00:25:31,875
A mi gemelo le dispararon ocho veces,
358
00:25:31,958 --> 00:25:33,375
y ese chaleco le salvó la vida.
359
00:25:33,458 --> 00:25:34,833
¡Mierda!
360
00:25:38,791 --> 00:25:39,791
Abre.
361
00:25:41,375 --> 00:25:42,375
Buenas tardes.
362
00:25:44,708 --> 00:25:45,583
Adelante.
363
00:25:54,500 --> 00:25:55,958
¡Mierda!
364
00:25:56,791 --> 00:25:58,041
¡No puedo creerlo!
365
00:25:58,125 --> 00:25:59,208
¿Qué es todo esto?
366
00:26:01,250 --> 00:26:02,541
¡Es un K2!
367
00:26:02,625 --> 00:26:03,916
- ¡Oye!
- ¡Es un K2!
368
00:26:04,000 --> 00:26:05,541
No seas principiante.
369
00:26:06,000 --> 00:26:08,166
Como profesional, no te recomiendo eso.
370
00:26:08,833 --> 00:26:10,208
Este es un M4.
371
00:26:10,291 --> 00:26:14,166
Cañón corto, muy movible,
esta plataforma es la mejor.
372
00:26:15,083 --> 00:26:17,041
¿Todos estuvieron en el Ejército?
373
00:26:17,125 --> 00:26:18,666
- Sí, menos él.
- Bien.
374
00:26:18,750 --> 00:26:21,416
Entonces, ¿todos saben usar
un arma, menos él?
375
00:26:21,500 --> 00:26:22,416
Sí.
376
00:26:22,541 --> 00:26:26,041
La plataforma del K2 y el M4 es similar,
así que es fácil de usar.
377
00:26:27,583 --> 00:26:28,625
Esta se ve mejor.
378
00:26:30,166 --> 00:26:31,208
Es lo mejor.
379
00:26:37,291 --> 00:26:40,375
Si usan tanto fuego para intimidar,
380
00:26:41,250 --> 00:26:43,250
deben estar planeando algo grande.
381
00:26:44,416 --> 00:26:46,791
No me incumbe,
382
00:26:47,458 --> 00:26:48,291
pero ¿todo bien?
383
00:26:48,375 --> 00:26:51,875
Descuida. Nada más esquivamos la ley.
384
00:26:55,416 --> 00:26:56,250
Jun-seok.
385
00:26:57,333 --> 00:26:58,208
¿Sí?
386
00:26:59,791 --> 00:27:02,208
El mundo afuera de la ley
es más despiadado.
387
00:27:05,041 --> 00:27:08,083
Sé precavido y ten cuidado.
388
00:27:09,916 --> 00:27:10,750
Claro.
389
00:27:12,416 --> 00:27:15,166
Gracias por confiar en mí
y darme las armas.
390
00:27:20,166 --> 00:27:21,041
Dame eso.
391
00:27:25,708 --> 00:27:26,750
Excelente.
392
00:27:28,000 --> 00:27:29,416
Jang-ho, ven acá.
393
00:27:30,208 --> 00:27:31,541
El hombro es importante.
394
00:27:31,625 --> 00:27:32,625
¿El hombro?
395
00:27:32,708 --> 00:27:36,791
Pon la culata acá, controla el retroceso
y ayuda con la mira.
396
00:27:37,000 --> 00:27:37,958
Así.
397
00:27:38,125 --> 00:27:38,958
¿Sí?
398
00:27:41,833 --> 00:27:43,125
¡No se muevan!
399
00:27:43,625 --> 00:27:44,625
¿Lo hago bien?
400
00:27:45,125 --> 00:27:46,166
¡Basta!
401
00:27:46,583 --> 00:27:47,458
¡Hijo de puta!
402
00:27:47,541 --> 00:27:48,833
¡Fuego!
403
00:28:02,291 --> 00:28:04,000
¿Tiene que ser así de ruidoso?
404
00:28:04,083 --> 00:28:05,875
Uno, dos...
405
00:28:05,958 --> 00:28:07,083
Le tapas la cara.
406
00:28:07,166 --> 00:28:09,208
¿Qué haces?
407
00:28:09,291 --> 00:28:11,166
¡Cinco segundos!
408
00:28:16,875 --> 00:28:19,083
¿No es parecido a tomar el tren?
409
00:28:19,583 --> 00:28:23,666
Estaba en un barco y me mareé tanto que...
410
00:28:26,791 --> 00:28:30,958
Abriremos un buen negocio
y haremos mucho dinero.
411
00:28:31,041 --> 00:28:34,750
Nadaremos en la playa,
pescaremos y disfrutaremos del sauna.
412
00:28:34,833 --> 00:28:37,958
¿Pescar? ¿Otra vez lo mismo?
413
00:28:38,041 --> 00:28:39,500
¿Qué tiene de malo?
414
00:28:39,833 --> 00:28:43,958
Para empezar, tus ideas son aburridas.
415
00:28:44,208 --> 00:28:46,000
¿Qué tiene de aburrido?
416
00:28:46,083 --> 00:28:47,958
- ¡Amigo!
- ¿Qué tiene de malo pescar?
417
00:28:48,041 --> 00:28:51,666
Estamos arriesgando la vida por esto.
¡Debemos ir a lo grande!
418
00:28:51,750 --> 00:28:53,666
¿Pescar e ir al sauna?
419
00:28:53,750 --> 00:28:58,208
Debemos surfear, conquistar chicas.
420
00:28:58,291 --> 00:28:59,625
- Sí.
- Beber vino.
421
00:28:59,708 --> 00:29:03,041
Eso se hace.
A la mierda la pesca y el sauna.
422
00:29:03,125 --> 00:29:04,125
Eres el mismo tú.
423
00:29:04,208 --> 00:29:06,000
Me gusta pescar. ¿Qué tiene de malo?
424
00:29:06,083 --> 00:29:07,291
¿Ves? A Jang-ho le gusta.
425
00:29:07,375 --> 00:29:11,750
Pescar y comer sashimi, sushi
y hacer estofado.
426
00:29:11,833 --> 00:29:14,208
Deja de hablar de comida.
¡Tengo mucha hambre!
427
00:29:14,291 --> 00:29:16,708
¡Me encanta ir de pesca!
¡Quiero ser pescador!
428
00:29:16,791 --> 00:29:18,583
- Yo prefiero la granja.
- ¡Sí!
429
00:29:37,458 --> 00:29:39,000
- Tae-gun.
- ¿Sí?
430
00:29:40,083 --> 00:29:41,291
¿Quiénes son esos?
431
00:29:41,375 --> 00:29:43,166
- ¿Esos?
- Sí.
432
00:29:43,291 --> 00:29:44,833
Vienen seguido. ¿No lo sabías?
433
00:29:44,916 --> 00:29:46,291
Nunca los había visto.
434
00:29:46,375 --> 00:29:47,375
¿Quiénes son?
435
00:29:47,458 --> 00:29:49,791
Si te da curiosidad, ve a preguntarles.
436
00:30:21,666 --> 00:30:22,666
¡Andando!
437
00:30:34,458 --> 00:30:35,583
No estés nervioso.
438
00:30:36,125 --> 00:30:39,583
Haz lo que practicamos,
y todo saldrá bien.
439
00:30:39,666 --> 00:30:42,541
Ajústate al tiempo que tenemos,
y no habrá ningún problema.
440
00:30:43,166 --> 00:30:44,333
Vamos a lograrlo.
441
00:31:06,041 --> 00:31:07,083
¿Jang-ho?
442
00:31:08,708 --> 00:31:11,916
Los discos duros de la cámara.
443
00:31:12,000 --> 00:31:15,000
Nuestra cara estará ahí.
444
00:31:15,083 --> 00:31:16,666
Ya sé. Deja de molestarme.
445
00:31:16,750 --> 00:31:17,875
¡Llévatelos, como sea!
446
00:31:17,958 --> 00:31:19,750
¿Sabes cómo son?
447
00:31:20,541 --> 00:31:21,666
Confía en mí.
448
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Manos a la obra.
449
00:32:32,583 --> 00:32:33,458
¡Vamos!
450
00:33:36,000 --> 00:33:37,500
¿Qué pasa?
451
00:33:39,791 --> 00:33:40,625
Está bien.
452
00:34:16,375 --> 00:34:17,916
- ¡Abajo!
- ¡Quietos!
453
00:34:18,375 --> 00:34:19,583
¡Manos a la cabeza!
454
00:34:20,500 --> 00:34:21,833
¡Arriba!
455
00:34:21,916 --> 00:34:23,541
¡No se muevan!
456
00:34:27,375 --> 00:34:28,291
¡Mierda!
457
00:34:29,666 --> 00:34:32,583
¡Baja la cabeza! ¡La cabeza, abajo!
458
00:34:33,708 --> 00:34:34,833
¡Sentado!
459
00:34:34,916 --> 00:34:35,875
¡Gírate!
460
00:34:35,958 --> 00:34:37,916
- ¡Al suelo!
- ¡De rodillas!
461
00:34:38,375 --> 00:34:39,791
¡De rodillas!
462
00:34:39,875 --> 00:34:41,875
- ¿Estás sordo? ¡De rodillas!
- ¡De rodillas!
463
00:34:41,958 --> 00:34:44,041
- ¡Baja la cabeza, imbécil!
- ¡Haz lo que dice!
464
00:34:44,125 --> 00:34:46,250
- ¡Oye!
- ¡De rodillas!
465
00:34:46,333 --> 00:34:48,500
- ¡De rodillas, idiota!
- ¡Al suelo!
466
00:34:48,583 --> 00:34:50,833
- ¡Bajen la cabeza, imbéciles!
- ¡Abajo!
467
00:34:54,625 --> 00:34:55,583
¡Abajo!
468
00:34:56,666 --> 00:34:57,625
¡Baja la cabeza!
469
00:34:57,708 --> 00:34:58,583
¡Ahora!
470
00:34:59,125 --> 00:35:01,208
- ¡No se muevan!
- ¡Quietos!
471
00:35:03,875 --> 00:35:05,875
¿Qué están esperando?
472
00:35:05,958 --> 00:35:09,291
- ¡Rápido!
- ¡No se queden ahí, idiotas!
473
00:35:16,000 --> 00:35:17,250
¿Qué pasa?
474
00:35:18,000 --> 00:35:19,458
Las manos fuera del cajón.
475
00:35:20,916 --> 00:35:22,291
¡Saca las manos!
476
00:35:29,291 --> 00:35:30,375
¡Las manos, atrás!
477
00:35:47,541 --> 00:35:49,000
Abre la caja fuerte.
478
00:35:55,125 --> 00:35:58,166
- ¡Suban! ¡Andando!
- ¡Rápido!
479
00:35:59,333 --> 00:36:02,208
¡Rápido! ¡Qué hijos de puta!
480
00:36:06,416 --> 00:36:08,041
¡Sentado!
481
00:36:09,541 --> 00:36:11,041
Si se mueve, dispárale.
482
00:36:13,875 --> 00:36:15,625
¡La cabeza, al suelo!
483
00:36:17,416 --> 00:36:18,458
¡Bajen la cabeza!
484
00:36:18,541 --> 00:36:19,583
¡Bájenla!
485
00:36:20,833 --> 00:36:24,458
¡Bajen la cabeza ahora!
486
00:36:26,125 --> 00:36:27,708
¡No me miren!
487
00:36:27,791 --> 00:36:29,833
Si levantan la cabeza, se las vuelo.
488
00:36:29,916 --> 00:36:31,750
¡Bajen la cabeza!
489
00:36:35,750 --> 00:36:37,708
¡Quedan tres minutos! ¡Rápido!
490
00:36:40,250 --> 00:36:41,458
¿Es una puta broma?
491
00:36:42,916 --> 00:36:44,500
Tres segundos para que seas plomo.
492
00:36:45,083 --> 00:36:46,333
¡Uno!
493
00:36:46,416 --> 00:36:47,458
¡Dos!
494
00:36:58,083 --> 00:37:00,375
Mete todo. Rápido.
495
00:37:00,458 --> 00:37:01,625
¡Más rápido!
496
00:37:08,541 --> 00:37:09,500
Oye.
497
00:37:10,500 --> 00:37:14,041
¿Crees que estarás a salvo?
498
00:37:17,458 --> 00:37:20,291
¿Saben lo que están haciendo?
499
00:37:22,458 --> 00:37:24,500
Malditos principiantes.
500
00:37:25,666 --> 00:37:27,333
Ya están muertos.
501
00:37:30,250 --> 00:37:31,791
¿Cuánto falta?
502
00:37:32,333 --> 00:37:33,208
¡Ya casi!
503
00:37:33,291 --> 00:37:35,208
¿Por qué tardan tanto?
504
00:37:35,291 --> 00:37:36,458
¡Ya casi!
505
00:37:38,750 --> 00:37:40,875
¡Apresúrate de una puta vez!
506
00:37:44,708 --> 00:37:45,583
¡No te muevas!
507
00:37:50,125 --> 00:37:52,125
¡Vamos! ¡Andando!
508
00:37:55,333 --> 00:37:56,625
¡Apresúrate de una puta vez!
509
00:37:56,791 --> 00:37:58,583
¡Vamos! ¡Andando!
510
00:38:01,000 --> 00:38:02,083
¡Rápido!
511
00:38:04,083 --> 00:38:05,083
¡Abajo!
512
00:38:05,166 --> 00:38:06,208
¡Bajen la cabeza!
513
00:38:06,708 --> 00:38:10,500
¡No se levanten! ¡No se muevan!
514
00:38:10,583 --> 00:38:12,666
¡No se muevan, mierda!
515
00:38:28,166 --> 00:38:29,291
¿Qué?
516
00:38:31,125 --> 00:38:32,375
¡Salgan de inmediato!
517
00:38:33,083 --> 00:38:34,750
Nos harán mierda.
518
00:38:34,958 --> 00:38:37,791
- ¡Vamos al techo!
- ¡Al techo!
519
00:38:39,750 --> 00:38:40,750
¡Rápido!
520
00:38:40,833 --> 00:38:41,791
¡Vamos, rápido!
521
00:38:52,041 --> 00:38:52,958
¡Vamos!
522
00:39:05,458 --> 00:39:06,625
¡Más rápido!
523
00:39:07,583 --> 00:39:09,541
- ¡Más rápido!
- ¡Oigan! ¡Por acá!
524
00:39:19,125 --> 00:39:20,666
- ¡Hijos de puta!
- ¡Atrápenlos!
525
00:39:21,291 --> 00:39:22,916
- ¡Desgraciados!
- ¡Ahí!
526
00:39:24,291 --> 00:39:25,416
¡Alto!
527
00:39:27,708 --> 00:39:29,041
¡Dije "alto"!
528
00:39:31,541 --> 00:39:32,708
¡Disparen!
529
00:39:36,500 --> 00:39:37,791
¡Alto ahí!
530
00:39:38,166 --> 00:39:39,458
¡Alto!
531
00:39:45,125 --> 00:39:46,541
- ¡Salgamos de aquí!
- ¡Vamos!
532
00:39:50,708 --> 00:39:52,708
- ¡Rápido!
- ¡Alto ahí!
533
00:39:53,708 --> 00:39:56,250
¡A la izquierda!
534
00:40:06,875 --> 00:40:08,333
¡Ve más rápido!
535
00:40:17,666 --> 00:40:18,666
Estamos a salvo.
536
00:40:19,250 --> 00:40:21,000
Lo logramos.
537
00:40:22,000 --> 00:40:23,166
Lo conseguimos.
538
00:40:24,541 --> 00:40:26,166
¡Mierda!
539
00:40:27,958 --> 00:40:31,666
¡Lo logramos!
540
00:40:32,791 --> 00:40:34,000
¡A la mierda!
541
00:40:36,416 --> 00:40:37,416
¡Oye!
542
00:40:37,500 --> 00:40:40,708
Los videos de seguridad.
¿Conseguiste los discos duros?
543
00:40:40,791 --> 00:40:42,125
Ay, mierda.
544
00:40:43,958 --> 00:40:44,916
¿No los tomaste?
545
00:40:47,916 --> 00:40:50,916
- Mierda, lo sabía.
- ¿Qué carajo?
546
00:40:51,875 --> 00:40:53,083
¿Qué hacemos?
547
00:40:55,333 --> 00:40:56,333
¿Hablas de estos?
548
00:40:56,416 --> 00:40:57,250
¿Qué carajo?
549
00:40:57,333 --> 00:41:00,458
¡Nos asustaste, hijo de puta!
550
00:41:00,541 --> 00:41:01,958
¡Estaba asustado!
551
00:41:02,041 --> 00:41:03,791
¿Por qué me olvidaría de los discos?
552
00:41:03,875 --> 00:41:05,166
¡Qué alivio!
553
00:41:21,916 --> 00:41:25,791
Creo que puedo encargarme de esto,
así que...
554
00:41:48,958 --> 00:41:51,666
La casa fue asaltada por tipos armados.
555
00:41:52,041 --> 00:41:57,250
Por suerte, no abrieron la caja principal,
solo la de los intercambios.
556
00:41:57,916 --> 00:41:59,083
¿Y?
557
00:41:59,166 --> 00:42:01,583
Pero esos imbéciles
558
00:42:02,041 --> 00:42:05,000
se llevaron
los discos duros de las cámaras.
559
00:42:06,666 --> 00:42:07,666
¿Los discos duros?
560
00:42:07,750 --> 00:42:08,666
Sí.
561
00:42:10,541 --> 00:42:11,375
Interesante.
562
00:42:11,458 --> 00:42:14,833
Tienen grabaciones
de nuestros negocios con los vips,
563
00:42:15,333 --> 00:42:18,625
la lista de los vips
y los datos de los lavados también.
564
00:42:19,708 --> 00:42:21,333
Los jefes se vuelven locos.
565
00:42:21,416 --> 00:42:22,625
Entiendo.
566
00:42:27,541 --> 00:42:29,708
Ki-hoon dice que visitará su hogar.
567
00:42:29,791 --> 00:42:33,208
Entonces, ¿duerme en casa de sus padres
y viaja a la isla mañana?
568
00:42:33,291 --> 00:42:35,500
Saldremos de contrabando mañana.
569
00:42:36,666 --> 00:42:38,041
Deberías venir con nosotros.
570
00:42:40,875 --> 00:42:44,250
Si me voy ahora, sospecharán de mí.
571
00:42:45,166 --> 00:42:48,416
Me quedaré otro mes
y renunciaré en el momento adecuado.
572
00:42:48,500 --> 00:42:49,750
¿Vas a estar bien?
573
00:42:51,458 --> 00:42:53,958
Me iré de la ciudad en un mes con mi mamá.
574
00:42:56,166 --> 00:42:58,250
Cuenta, es tu parte.
575
00:43:00,666 --> 00:43:01,875
Sé que está todo bien.
576
00:43:03,125 --> 00:43:04,333
Hace mucho frío.
577
00:43:05,666 --> 00:43:06,583
Nos vemos.
578
00:43:09,166 --> 00:43:10,708
Deja de fumar, idiota.
579
00:43:11,291 --> 00:43:12,458
¿Todo empacado?
580
00:43:12,750 --> 00:43:13,791
Andando.
581
00:43:13,875 --> 00:43:14,916
Nos vamos.
582
00:43:16,375 --> 00:43:17,458
Jun-seok...
583
00:43:21,500 --> 00:43:22,750
...gracias.
584
00:43:23,791 --> 00:43:24,666
¿Por qué?
585
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
Ya sabes, por invitarme a ir contigo.
586
00:43:29,708 --> 00:43:32,916
Idiota, ¿no se da por sentado?
587
00:43:37,083 --> 00:43:38,791
Súmate luego si puedes.
588
00:43:39,375 --> 00:43:40,458
Cuida de tu madre.
589
00:43:42,083 --> 00:43:44,583
Gracias por el dinero
para pagar el hospital...
590
00:43:47,000 --> 00:43:49,500
No olvidaré lo que hiciste. Ya vete.
591
00:43:52,041 --> 00:43:54,250
Cuídate, amigo.
592
00:43:56,500 --> 00:43:58,208
¡Gracias!
593
00:43:58,375 --> 00:44:01,875
La pistola que me llevé de la casa
de apuestas la dejé en un cajón.
594
00:44:01,958 --> 00:44:03,708
Úsala cuando la necesites.
595
00:44:03,791 --> 00:44:04,916
- ¿Qué?
- O véndela.
596
00:44:05,000 --> 00:44:07,250
Los rifles están atrás.
Toma lo que necesites.
597
00:44:07,333 --> 00:44:08,958
No necesito armas. Llévenselas.
598
00:44:09,041 --> 00:44:12,166
- Te veías bien con ella.
- ¡Vete al carajo!
599
00:44:13,625 --> 00:44:15,125
- Nos vemos.
- Bueno.
600
00:44:15,250 --> 00:44:18,000
- Llámame si surge algo.
- Que no te den una paliza.
601
00:44:19,583 --> 00:44:20,958
Tendré cuidado, idiota.
602
00:44:21,083 --> 00:44:23,000
- Estoy preocupado.
- Ya váyanse.
603
00:44:23,500 --> 00:44:24,833
- ¡Nos vamos!
- ¡Adiós!
604
00:44:50,791 --> 00:44:57,375
El FMI negó el pedido
de un préstamo de dos años más.
605
00:44:57,916 --> 00:45:02,000
El FMI debatió un alivio de la deuda
en una asamblea extraordinaria,
606
00:45:02,083 --> 00:45:07,791
pero no logró aprobar la extensión.
607
00:45:08,125 --> 00:45:11,666
El gobierno coreano le debe al FMI
ciento quince mil millones de dólares
608
00:45:11,750 --> 00:45:15,583
y no pudimos devolverlos el año pasado,
609
00:45:15,666 --> 00:45:18,375
y ahora nos encontramos en default.
610
00:45:18,708 --> 00:45:23,500
El FMI y el gobierno
tendrán la quinta negociación...
611
00:45:24,208 --> 00:45:27,375
¡Basta a los despidos
que destruyen familias!
612
00:45:28,083 --> 00:45:30,083
- ¡Basta!
- ¡Basta!
613
00:45:30,166 --> 00:45:32,916
¡Basta de reestructuración utópica!
614
00:45:33,000 --> 00:45:34,958
- ¡Basta!
- ¡Basta!
615
00:45:35,041 --> 00:45:37,875
¡Afuera la reestructuración obligada!
616
00:45:37,958 --> 00:45:40,333
- ¡Afuera!
- ¡Afuera!
617
00:45:40,416 --> 00:45:43,083
¡Garantía al derecho a la vida
de los obreros!
618
00:45:43,166 --> 00:45:45,166
- ¡Garantía!
- ¡Garantía!
619
00:45:45,250 --> 00:45:46,541
¡Basta de represión laboral!
620
00:45:46,625 --> 00:45:47,666
¡Papá!
621
00:45:48,250 --> 00:45:49,291
Permiso.
622
00:45:50,000 --> 00:45:51,500
¡Papá!
623
00:45:54,291 --> 00:45:55,125
¡Papá!
624
00:45:56,041 --> 00:45:57,291
¡Papá!
625
00:45:58,041 --> 00:45:59,333
¡Hola, hijo!
626
00:46:00,333 --> 00:46:02,041
- ¡Basta!
- ¡Basta!
627
00:46:02,125 --> 00:46:06,500
Si vas a protestar con una sonrisa,
no protestes.
628
00:46:07,333 --> 00:46:09,291
¿No sabes
que estas protestas son inútiles?
629
00:46:09,375 --> 00:46:12,250
Podrían arrestarte y darte una paliza.
630
00:46:14,208 --> 00:46:17,375
Te entiendo. ¿Cómo sabías que estaba acá?
631
00:46:17,458 --> 00:46:20,333
Mamá dijo que no cenaré si no te llevo.
632
00:46:20,416 --> 00:46:22,791
Tenía mucha hambre. Qué oportuno.
633
00:46:23,375 --> 00:46:24,541
Hola.
634
00:46:26,625 --> 00:46:28,583
Papá, deja de reírte como tonto.
635
00:46:32,416 --> 00:46:35,541
- Jun-seok, ¡Ki-hoon tiene un pozo!
- ¡Cierra la boca!
636
00:46:35,625 --> 00:46:38,041
¿Estás loco?
¿Por qué tiraste una piedra ahí?
637
00:46:38,125 --> 00:46:41,041
- ¡Lárgate!
- ¡Nunca vi un pozo!
638
00:46:42,083 --> 00:46:44,625
- ¿Hay un pozo?
- ¡Mira!
639
00:46:44,708 --> 00:46:45,708
Qué campesino.
640
00:46:46,125 --> 00:46:47,125
Parece el campo.
641
00:46:47,208 --> 00:46:50,208
- Cierra el pico.
- ¡Tu casa tiene un pozo!
642
00:46:50,291 --> 00:46:52,291
¡Todos tienen uno!
643
00:46:53,000 --> 00:46:54,333
Gracias por la comida.
644
00:46:54,583 --> 00:46:55,625
- ¿Me das agua?
- Claro.
645
00:46:55,708 --> 00:46:56,875
Del pozo.
646
00:46:59,166 --> 00:47:00,125
Estúpido.
647
00:47:08,625 --> 00:47:09,750
Ki-hoon.
648
00:47:09,875 --> 00:47:13,166
- ¿Qué te parece?
- Es lindo. Pruébatelo.
649
00:47:14,208 --> 00:47:18,750
Nunca creí que mi hijo me compraría ropa.
650
00:47:20,375 --> 00:47:25,666
Ganamos muchísimo dinero,
así que te compraré lo que sea.
651
00:47:26,833 --> 00:47:29,416
¡No puede ser! Con esto basta.
652
00:47:30,625 --> 00:47:31,833
Mi hijo es el mejor.
653
00:47:42,875 --> 00:47:43,916
Bienvenidos.
654
00:47:51,666 --> 00:47:53,166
- ¿Jefe?
- Sí.
655
00:48:07,000 --> 00:48:09,666
Unos tipos armados asaltaron la casa.
656
00:48:10,875 --> 00:48:16,041
Vine por las dudas.
¿Vendió armas últimamente?
657
00:48:21,791 --> 00:48:22,791
¿Qué usaron?
658
00:48:23,291 --> 00:48:25,208
Dos escopetas,
659
00:48:25,708 --> 00:48:27,541
un M4,
660
00:48:28,875 --> 00:48:30,083
un revólver.
661
00:48:40,625 --> 00:48:42,208
No son de acá.
662
00:48:43,583 --> 00:48:46,291
No vendimos eso recientemente.
663
00:48:46,375 --> 00:48:51,208
Puede ser de otra tienda
o de un traficante de armas.
664
00:48:58,000 --> 00:49:02,416
Chicos, ¿se les ocurre alguien?
665
00:49:02,500 --> 00:49:04,625
No, la verdad que no...
666
00:49:04,708 --> 00:49:06,333
- Señor.
- ¿Sí?
667
00:49:08,500 --> 00:49:10,208
Le preguntaré otra vez.
668
00:49:13,666 --> 00:49:18,000
¿De verdad no sabe nada?
669
00:49:22,541 --> 00:49:24,916
No tengo razón para mentir.
670
00:49:50,791 --> 00:49:52,875
No arriesgue la vida por esto.
671
00:49:54,500 --> 00:49:57,500
Si me dice lo que necesito saber,
672
00:49:59,208 --> 00:50:02,041
todo volverá a ser como antes.
673
00:50:17,208 --> 00:50:20,166
¿Me estás amenazando?
674
00:50:21,375 --> 00:50:22,916
¿En serio?
675
00:50:23,625 --> 00:50:26,541
Tengo protección.
676
00:50:30,500 --> 00:50:32,166
Si me amenazas,
677
00:50:34,125 --> 00:50:37,583
¿crees que estarás a salvo?
678
00:50:40,041 --> 00:50:43,791
Jun-seok, el color del mar
debe ser diferente allá, ¿no?
679
00:50:44,625 --> 00:50:45,458
Claro.
680
00:50:45,541 --> 00:50:49,791
Agua color esmeralda y sol todo el año.
681
00:50:51,000 --> 00:50:53,791
Parece un sueño que estemos allá mañana.
682
00:50:54,291 --> 00:50:57,958
No es un sueño. Es la realidad
que viviremos dentro de dos días.
683
00:50:58,041 --> 00:50:59,541
Despiertas otra vez en la cárcel.
684
00:50:59,625 --> 00:51:01,541
Hijo de perra...
685
00:51:01,625 --> 00:51:03,875
No traigas mala suerte.
686
00:51:03,958 --> 00:51:06,291
Como acaban de liberarme,
687
00:51:06,791 --> 00:51:09,375
sigo soñando con la cárcel.
688
00:51:12,958 --> 00:51:14,458
¿Otra vez durmiendo?
689
00:51:14,541 --> 00:51:16,458
No está durmiendo. Se hace el dormido.
690
00:51:16,541 --> 00:51:17,583
Siempre hace eso.
691
00:51:19,166 --> 00:51:21,958
Jang-ho, levántate, no hagas bromas.
692
00:51:22,625 --> 00:51:26,500
Basta, viejo. No es gracioso.
693
00:51:27,958 --> 00:51:29,125
¡Jang-ho!
694
00:51:30,833 --> 00:51:34,416
- ¿Qué le pasa?
- Es un idiota.
695
00:51:34,958 --> 00:51:39,000
Déjalo en paz. Nada más quiere atención.
696
00:51:39,375 --> 00:51:40,708
- Vamos.
- ¿Lo dejamos?
697
00:51:40,791 --> 00:51:41,958
Vamos.
698
00:51:42,583 --> 00:51:44,250
Vamos.
699
00:51:44,333 --> 00:51:45,333
Ya se despertará.
700
00:51:46,541 --> 00:51:48,791
- ¡Vamos!
- ¡Dormí bien!
701
00:51:48,875 --> 00:51:51,291
¿Qué hora es? ¿Se van?
702
00:51:51,375 --> 00:51:54,666
- ¡Pasa tiempo a solas!
- ¡Déjenme acompañarlos!
703
00:51:54,750 --> 00:51:56,291
No me dejen solo.
704
00:51:56,375 --> 00:51:58,958
- Inténtalo.
- No.
705
00:51:59,458 --> 00:52:01,083
Espera. ¿No es mío?
706
00:52:01,166 --> 00:52:02,083
No.
707
00:52:02,166 --> 00:52:05,125
- ¡Sí! ¡Quítatelo!
- ¡No es tuyo!
708
00:52:19,416 --> 00:52:20,250
¿Qué?
709
00:52:24,750 --> 00:52:25,583
Carajo.
710
00:53:08,416 --> 00:53:11,291
Deja de hacerte el dormido.
¿Te parece divertido?
711
00:53:11,375 --> 00:53:13,291
Nada más cerré los ojos, idiota.
712
00:53:13,375 --> 00:53:14,916
¿Ni siquiera puedo hacer eso?
713
00:53:15,000 --> 00:53:18,916
Entonces, responde cuando te hablo.
Tienes ganas de llamar la atención.
714
00:53:20,625 --> 00:53:22,125
Siempre se dejan engañar.
715
00:53:22,541 --> 00:53:23,958
¡Te vi abrir los ojos!
716
00:53:24,041 --> 00:53:26,250
Me dijiste pervertido, ¿no?
717
00:53:26,333 --> 00:53:28,000
- ¡Lo eres!
- ¡No soy pervertido!
718
00:53:28,083 --> 00:53:29,458
¡Hermano!
719
00:53:29,958 --> 00:53:30,791
Jun-seok...
720
00:53:33,083 --> 00:53:34,500
¿Cómo salió el trabajo?
721
00:53:34,791 --> 00:53:36,875
Bien, gracias a ti.
722
00:53:38,166 --> 00:53:39,375
Qué bien.
723
00:53:41,250 --> 00:53:44,125
¿Dónde estás?
724
00:53:44,458 --> 00:53:46,000
En el mar del Japón.
725
00:53:49,458 --> 00:53:50,291
¿Qué pasa?
726
00:53:50,833 --> 00:53:53,333
¿Van a salir del mar del Japón?
727
00:53:53,416 --> 00:53:55,750
No, desde acá no.
728
00:53:56,125 --> 00:53:59,708
Entonces, ¿desde dónde saldrán?
729
00:54:01,833 --> 00:54:04,125
¿Pasa algo?
730
00:54:08,083 --> 00:54:11,458
Para nada...
731
00:54:12,000 --> 00:54:17,041
Nada más quería verte
antes de que te fueras.
732
00:54:18,875 --> 00:54:20,958
Iré a visitarte.
733
00:54:21,083 --> 00:54:23,458
- ¡Amigo!
- Hablamos después.
734
00:54:23,541 --> 00:54:25,458
Amigo, espera.
735
00:54:35,041 --> 00:54:35,916
¡Apúrate!
736
00:54:36,375 --> 00:54:38,583
¿Qué carajo pasa, viejo?
737
00:54:59,000 --> 00:55:02,083
Acabas de llegar, ¿y ya tienes que irte?
738
00:55:02,500 --> 00:55:05,166
Este lugar es muy pequeño para todos.
739
00:55:05,250 --> 00:55:07,750
Por fin puedo verte después de dos años.
740
00:55:08,083 --> 00:55:11,875
Solamente te estoy cuidando.
741
00:55:12,375 --> 00:55:15,708
No te pondrás triste si me voy rápido.
742
00:55:15,791 --> 00:55:18,416
Qué bueno
que tengo un hijo muy considerado.
743
00:55:19,625 --> 00:55:20,625
Sí, ¿no?
744
00:55:20,708 --> 00:55:24,208
¿Cuánto tiempo te quedarás allá?
745
00:55:24,708 --> 00:55:27,041
- ¿Al menos dos años?
- ¿Dos años?
746
00:55:27,708 --> 00:55:30,791
Dos años pasan volando.
Iré a hacer muchísimo dinero.
747
00:55:39,375 --> 00:55:40,416
Hola, Jun-seok.
748
00:55:40,625 --> 00:55:43,083
Sang-soo, ¿todo bien?
749
00:55:43,166 --> 00:55:46,250
Estoy yendo a trabajar.
750
00:55:47,375 --> 00:55:48,916
Estoy nerviosísimo.
751
00:55:50,541 --> 00:55:53,000
Tranquilo, no pierdas la calma.
752
00:55:53,833 --> 00:55:55,541
Si pasa algo, llámame.
753
00:55:55,625 --> 00:55:58,916
Ya llegué. Hablamos después.
754
00:55:59,000 --> 00:56:02,375
- Bueno.
- Cuídate.
755
00:56:03,541 --> 00:56:04,375
Llámame.
756
00:56:39,916 --> 00:56:42,375
- ¡Hola, Sang-soo!
- Hola.
757
00:56:42,458 --> 00:56:44,958
¿Te enteraste del asalto de anoche?
758
00:56:46,916 --> 00:56:47,750
Sí.
759
00:56:49,083 --> 00:56:51,083
Me enteré de los detalles. Mierda.
760
00:56:52,208 --> 00:56:53,875
- ¿Cómo pudo pasar?
- Sí, ¿no?
761
00:57:16,416 --> 00:57:17,833
¿No tuviste el día libre ayer?
762
00:57:18,791 --> 00:57:19,625
Sí...
763
00:57:20,000 --> 00:57:23,833
Gracias a Dios no estábamos.
Nos podrían haber hecho mierda.
764
00:57:39,000 --> 00:57:40,000
Oye.
765
00:57:41,791 --> 00:57:42,833
¿A dónde vas?
766
00:57:45,916 --> 00:57:47,541
Voy al baño...
767
00:57:47,916 --> 00:57:48,916
Ya vuelvo.
768
00:58:04,625 --> 00:58:05,750
¿Por qué no sale?
769
00:58:07,875 --> 00:58:08,708
Ve a fijarte.
770
00:58:13,166 --> 00:58:14,333
¡Oye!
771
00:58:21,625 --> 00:58:23,041
¿Qué carajo?
772
00:58:28,875 --> 00:58:32,458
¡Hijo de puta! ¡Alto ahí!
773
00:58:58,375 --> 00:58:59,583
Qué envidia.
774
00:59:00,750 --> 00:59:01,625
Lo mismo digo.
775
00:59:02,875 --> 00:59:04,083
Mi niño...
776
00:59:07,041 --> 00:59:10,500
- Tener familia...
- ¿Sí?
777
00:59:14,833 --> 00:59:18,458
¿Qué se siente tener padres?
778
00:59:24,208 --> 00:59:25,833
No te sientes solo, ¿no?
779
00:59:31,041 --> 00:59:31,916
Bueno...
780
00:59:33,625 --> 00:59:35,916
Nunca tuve familia...
781
00:59:40,083 --> 00:59:41,500
Siempre estuve solo.
782
00:59:48,875 --> 00:59:52,541
No estás solo.
Ki-hoon y yo somos tu familia.
783
00:59:55,375 --> 00:59:56,333
Sí.
784
00:59:58,791 --> 01:00:00,833
Tú y Ki-hoon son mi familia.
785
01:02:40,416 --> 01:02:42,708
Jun-seok, ¿qué pasa?
786
01:02:43,000 --> 01:02:44,958
No pasa nada.
787
01:02:48,083 --> 01:02:49,541
Voy a salir un rato.
788
01:02:59,458 --> 01:03:02,083
SANG-SOO
789
01:03:26,166 --> 01:03:27,291
Uno más, por favor.
790
01:03:36,333 --> 01:03:39,291
LLAMADAS RECIENTES:
SANG-SOO, BONG-SIK
791
01:03:55,708 --> 01:03:57,166
SANG-SOO
792
01:03:57,250 --> 01:03:58,291
Desgraciado...
793
01:04:01,708 --> 01:04:03,708
¡Oye, Sang-soo!
794
01:04:08,375 --> 01:04:09,250
¡Sang-soo!
795
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
Basta de juegos, viejo.
796
01:04:16,625 --> 01:04:17,750
Carajo.
797
01:04:25,166 --> 01:04:26,500
SANG-SOO
798
01:04:26,958 --> 01:04:27,833
¡Sang-soo!
799
01:04:32,125 --> 01:04:33,333
¿Qué le pasa?
800
01:04:56,791 --> 01:04:58,458
SANG-SOO
801
01:05:11,333 --> 01:05:12,208
¿Hola?
802
01:05:19,666 --> 01:05:21,208
SANG-SOO
LLAMADA FINALIZADA
803
01:05:30,583 --> 01:05:32,625
SANG-SOO
804
01:06:12,833 --> 01:06:14,250
¿Qué carajo pasa?
805
01:06:14,333 --> 01:06:16,083
- ¿Y las armas?
- ¿Qué?
806
01:06:16,416 --> 01:06:17,625
¿Dónde las dejaste?
807
01:06:17,708 --> 01:06:19,458
Oye, tranquilo, viejo.
808
01:06:19,541 --> 01:06:20,416
¿Para qué?
809
01:06:20,875 --> 01:06:21,916
¿Dónde están?
810
01:06:23,375 --> 01:06:24,625
Solo traje el dinero.
811
01:06:27,041 --> 01:06:29,041
Entonces, ¿están en el maletero?
812
01:06:29,125 --> 01:06:31,125
Sí, me pones nervioso.
813
01:06:31,208 --> 01:06:32,416
¿Qué pasa?
814
01:06:34,666 --> 01:06:36,041
Vístanse.
815
01:06:36,166 --> 01:06:37,708
- Debemos buscar las armas.
- ¿Qué?
816
01:06:37,791 --> 01:06:39,500
¿Qué rayos está pasando?
817
01:06:39,583 --> 01:06:40,708
Estamos en peligro.
818
01:06:42,833 --> 01:06:44,375
Creo que vino alguien a buscarnos.
819
01:06:51,291 --> 01:06:52,125
Andando.
820
01:08:12,458 --> 01:08:14,000
Los chalecos también.
821
01:08:22,083 --> 01:08:23,208
Mierda...
822
01:08:23,291 --> 01:08:25,208
- Andando.
- Sí.
823
01:08:32,666 --> 01:08:34,083
¿Qué le pasa a esto?
824
01:08:34,375 --> 01:08:35,875
Vuelve a intentar.
825
01:08:40,500 --> 01:08:42,041
Nunca le pasó esto.
826
01:08:44,458 --> 01:08:47,291
Creo que alguien le hizo algo al auto.
827
01:08:49,416 --> 01:08:52,083
¿Qué hacemos?
828
01:08:59,291 --> 01:09:00,541
Usemos esa camioneta.
829
01:09:01,666 --> 01:09:02,666
¿Esa?
830
01:09:05,375 --> 01:09:08,166
Jang-ho, ¿puedes ir a arrancarla?
831
01:09:08,333 --> 01:09:09,458
Denme tres minutos.
832
01:09:10,125 --> 01:09:11,666
- Cubrámoslo.
- Bueno.
833
01:09:15,416 --> 01:09:19,791
Ki-hoon, descuida. Saldremos de esta.
834
01:09:20,291 --> 01:09:21,958
Nada más tengo frío.
835
01:09:22,583 --> 01:09:23,625
Esto no es nada.
836
01:09:27,125 --> 01:09:28,416
Vamos.
837
01:10:26,916 --> 01:10:28,333
¡Mierda!
838
01:11:05,166 --> 01:11:07,375
Jang-ho, apresúrate.
839
01:11:27,083 --> 01:11:28,583
¿Qué carajo pasó?
840
01:11:31,458 --> 01:11:32,458
Jang-ho, arranca.
841
01:11:37,125 --> 01:11:38,125
¡Vamos!
842
01:12:01,375 --> 01:12:02,750
¿Y la salida?
843
01:12:05,166 --> 01:12:07,875
¡Oye! ¿Nos pasamos de la salida?
844
01:12:07,958 --> 01:12:10,500
Ve en contramano, dobla acá.
845
01:12:14,375 --> 01:12:15,416
¡Mierda!
846
01:12:18,416 --> 01:12:19,458
¿Qué es eso?
847
01:12:24,583 --> 01:12:25,875
¡Pásale por encima!
848
01:12:50,458 --> 01:12:51,375
Jang-ho...
849
01:12:55,833 --> 01:12:59,583
Ki-hoon, amigo, ¿estás bien?
850
01:13:01,375 --> 01:13:05,541
Jang-ho, aguanta. Salgamos de aquí.
851
01:13:24,000 --> 01:13:24,916
Afuera.
852
01:14:31,041 --> 01:14:32,125
Qué interesante.
853
01:14:42,250 --> 01:14:43,666
Tienen una oportunidad.
854
01:14:45,375 --> 01:14:46,833
Cinco minutos.
855
01:14:47,458 --> 01:14:50,083
Váyanse lo más lejos posible.
856
01:14:52,041 --> 01:14:53,708
No me decepcionen.
857
01:15:41,166 --> 01:15:43,625
Mierda, ¿qué pasó?
858
01:15:44,000 --> 01:15:47,000
Salimos del estacionamiento. ¿Estás bien?
859
01:15:47,416 --> 01:15:48,708
Mierda...
860
01:15:49,625 --> 01:15:50,833
La cabeza...
861
01:15:52,958 --> 01:15:55,125
Jang-ho, ¿estás bien?
862
01:15:55,375 --> 01:15:56,708
Aguanta, amigo.
863
01:15:57,875 --> 01:15:59,375
Ya llegamos al hospital.
864
01:16:16,750 --> 01:16:18,250
- ¡Auxilio!
- ¿Qué?
865
01:16:18,583 --> 01:16:19,416
Ayúdenos.
866
01:16:19,583 --> 01:16:20,500
¡Doctor!
867
01:16:20,583 --> 01:16:22,291
¿Qué sucede? ¿Qué tiene?
868
01:16:22,375 --> 01:16:25,041
- ¿Estás herido?
- Yo no. ¡Él!
869
01:16:26,791 --> 01:16:28,041
¿Qué le pasó?
870
01:16:29,166 --> 01:16:30,416
¡Por acá!
871
01:16:36,791 --> 01:16:38,041
Mierda...
872
01:16:46,500 --> 01:16:47,583
Salgamos de acá.
873
01:16:48,250 --> 01:16:49,333
Tenemos que irnos.
874
01:16:49,416 --> 01:16:52,375
¿Qué estás diciendo? ¿Con Jang-ho así?
875
01:16:53,083 --> 01:16:54,083
Si no...
876
01:16:55,541 --> 01:16:57,125
Creo que nos seguirá hasta acá.
877
01:16:57,583 --> 01:16:59,791
Por favor. Estamos en otra ciudad.
878
01:16:59,875 --> 01:17:01,583
¿Cómo nos encontraría?
879
01:17:01,666 --> 01:17:03,875
Entonces, ¿nos quedamos
y dejamos que nos mate?
880
01:17:04,333 --> 01:17:05,250
Amigo.
881
01:17:07,166 --> 01:17:09,000
¿Por qué moriríamos? Tranquilo.
882
01:17:09,083 --> 01:17:10,916
Si nos quedamos, ¡nos matará!
883
01:17:12,583 --> 01:17:16,333
Mierda. Deja de decir que moriremos.
884
01:17:17,833 --> 01:17:20,000
Llegamos hasta acá por ti.
885
01:17:33,750 --> 01:17:37,541
Yo también estoy nerviosísimo.
886
01:17:38,250 --> 01:17:40,500
Lo único que quiero hacer es irme.
887
01:17:42,250 --> 01:17:46,250
Acaba de salir de la cirugía
y tiene que descansar.
888
01:17:46,958 --> 01:17:48,875
Debemos cuidarlo.
889
01:17:54,458 --> 01:17:58,000
Estamos muy lejos.
890
01:17:59,666 --> 01:18:01,416
No nos siguió.
891
01:18:22,916 --> 01:18:24,583
¿Es seguro que nos quedemos?
892
01:18:25,208 --> 01:18:29,291
Nos quedaremos hasta mañana temprano
y nos iremos a primera hora.
893
01:18:29,833 --> 01:18:31,791
Tú no te preocupes y descansa.
894
01:18:32,375 --> 01:18:33,250
¿Y Sang-soo?
895
01:18:36,125 --> 01:18:37,583
¿Has hablado con él?
896
01:18:40,916 --> 01:18:42,250
Contéstame.
897
01:18:42,958 --> 01:18:46,291
Sí, hablé con él hace un rato.
898
01:18:48,166 --> 01:18:52,166
Le dije que podría correr riesgo,
899
01:18:53,666 --> 01:18:55,750
así que debía irse de inmediato.
900
01:18:55,833 --> 01:18:57,375
Qué bien...
901
01:18:59,583 --> 01:19:04,750
Él es como un zorro.
De seguro, se escondió por ahí.
902
01:19:50,958 --> 01:19:51,958
Sang-soo.
903
01:19:56,583 --> 01:19:57,625
¡Sang-soo!
904
01:19:58,333 --> 01:20:00,000
No puedes estar acá así.
905
01:20:00,333 --> 01:20:01,833
Debes escapar.
906
01:20:03,500 --> 01:20:04,875
Jun-seok, arriba.
907
01:20:08,708 --> 01:20:10,000
Levántate, viejo.
908
01:20:47,166 --> 01:20:48,916
Ki-hoon, ¡arriba!
909
01:20:49,250 --> 01:20:50,416
¿Qué?
910
01:21:20,166 --> 01:21:21,291
Jang-ho.
911
01:21:51,666 --> 01:21:53,500
LLAMANDO
JUN-SEOK
912
01:23:03,833 --> 01:23:06,958
JANG-HO
913
01:23:07,041 --> 01:23:09,916
JUN-SEOK
914
01:23:39,208 --> 01:23:40,166
Arriba.
915
01:24:25,291 --> 01:24:27,541
El ascensor está por llegar.
916
01:25:33,250 --> 01:25:34,708
Cuidado con las puertas.
917
01:25:46,250 --> 01:25:48,416
¿Estás bien?
918
01:25:52,291 --> 01:25:56,625
Jang-ho, ¿estás bien?
919
01:26:00,666 --> 01:26:02,250
Arriba, vamos.
920
01:26:19,291 --> 01:26:23,458
EMERGENCIAS
921
01:26:31,166 --> 01:26:32,666
¡Por acá!
922
01:26:33,166 --> 01:26:34,666
¡Sigue encendido!
923
01:27:04,750 --> 01:27:06,333
Es una pesadilla, ¿no?
924
01:27:08,875 --> 01:27:10,708
¿Cómo puede ser real?
925
01:27:14,500 --> 01:27:15,625
¿Qué es eso?
926
01:27:16,375 --> 01:27:18,166
POLICÍA
927
01:27:18,250 --> 01:27:19,375
¿Qué?
928
01:27:24,125 --> 01:27:25,541
¿Qué rayos es eso?
929
01:27:27,958 --> 01:27:29,250
¿Es una puta broma?
930
01:27:49,208 --> 01:27:51,958
¿Estamos en un patrullero?
931
01:27:52,041 --> 01:27:53,916
¿Tiene sentido?
932
01:27:56,500 --> 01:27:57,625
JUN-SEOK
933
01:27:58,333 --> 01:27:59,166
Es él.
934
01:27:59,708 --> 01:28:00,625
Contesta.
935
01:28:05,416 --> 01:28:07,458
Superaron mis expectativas. Qué divertido.
936
01:28:08,416 --> 01:28:11,166
Me alegra haberlos dejado vivir.
Fue divertido.
937
01:28:11,250 --> 01:28:13,041
Pero eres policía...
938
01:28:13,125 --> 01:28:16,625
¿Por qué nos estás haciendo esto?
939
01:28:18,416 --> 01:28:22,250
Si se trata de dinero, te devolveré todo.
940
01:28:22,583 --> 01:28:24,666
¡Todo lo que robamos!
941
01:28:26,041 --> 01:28:27,833
Creo que te confundes.
942
01:28:28,333 --> 01:28:32,583
¿Crees que hago esto
por un poco de dinero robado?
943
01:28:32,666 --> 01:28:34,000
Entonces, ¿por qué?
944
01:28:35,291 --> 01:28:37,000
¿Qué quieres?
945
01:28:37,083 --> 01:28:39,291
No quiero nada. Ya tengo todo.
946
01:28:40,166 --> 01:28:41,416
¿Ya tienes todo?
947
01:28:43,375 --> 01:28:46,041
Entonces, ¿por qué nos persigues?
948
01:28:46,541 --> 01:28:48,083
¡Ya tienes lo que quieres!
949
01:28:48,541 --> 01:28:51,291
Entonces, ¿por qué no nos dejas en paz?
950
01:28:53,750 --> 01:28:55,791
Tengo que terminar lo que empecé.
951
01:28:58,500 --> 01:29:00,958
¿Qué mierda dices?
952
01:29:01,750 --> 01:29:04,208
Iremos a la policía y nos entregaremos.
953
01:29:04,625 --> 01:29:05,833
Por favor, ya basta.
954
01:29:06,416 --> 01:29:08,583
¡Ya basta!
955
01:29:09,166 --> 01:29:10,208
Escucha con atención.
956
01:29:10,916 --> 01:29:13,208
Entregarse no cambiará nada.
957
01:29:14,500 --> 01:29:16,000
Nadie los ayudará.
958
01:29:17,166 --> 01:29:19,458
Ya no estamos en el mundo
en el que vivían.
959
01:29:20,916 --> 01:29:22,083
No lo olviden.
960
01:29:23,666 --> 01:29:25,000
Estén donde estén...
961
01:29:27,125 --> 01:29:28,625
...no tienen escapatoria.
962
01:29:36,291 --> 01:29:37,833
- ¡Quieto!
- ¡Baja el arma!
963
01:29:37,916 --> 01:29:40,208
- ¡Baja el arma!
- ¡Tira el arma, idiota!
964
01:29:41,083 --> 01:29:44,291
- ¡Baja el arma!
- ¡Tira el arma!
965
01:29:47,416 --> 01:29:48,708
¡Manos a la cabeza!
966
01:29:50,291 --> 01:29:52,208
¡Manos a la cabeza!
967
01:30:03,083 --> 01:30:05,375
¿Qué pasa? ¿Por qué frena?
968
01:30:17,000 --> 01:30:18,083
¿Por qué frenamos?
969
01:30:18,541 --> 01:30:19,916
Suéltenlo.
970
01:30:20,208 --> 01:30:22,375
¿Qué dices?
971
01:30:22,458 --> 01:30:26,041
Me llamó el comisario
y dijo que lo soltáramos.
972
01:30:26,125 --> 01:30:29,458
Son órdenes de arriba, maldición.
973
01:31:12,125 --> 01:31:13,291
¿Estás en camino?
974
01:31:14,666 --> 01:31:16,041
Estamos en el puerto.
975
01:31:16,125 --> 01:31:17,541
¿Ya llegaron?
976
01:31:17,625 --> 01:31:20,000
¿Puedes venir rápido?
977
01:31:20,458 --> 01:31:23,625
Si nos quedamos más tiempo...
978
01:31:24,958 --> 01:31:26,458
...podrían matarnos.
979
01:31:26,541 --> 01:31:28,916
Aunque salga ahora, llegaré al amanecer.
980
01:31:29,291 --> 01:31:31,041
Saldremos de inmediato...
981
01:31:31,125 --> 01:31:34,500
Por favor, llega lo antes posible.
Te lo ruego.
982
01:31:34,583 --> 01:31:35,458
Bueno.
983
01:31:35,541 --> 01:31:36,416
Sí.
984
01:31:36,500 --> 01:31:38,500
¿Cuál es tu ubicación exacta?
985
01:31:38,750 --> 01:31:41,583
Estamos frente al edificio abandonado
junto al puerto.
986
01:31:41,666 --> 01:31:42,500
¿Los apartamentos?
987
01:31:42,583 --> 01:31:43,416
Sí.
988
01:31:43,541 --> 01:31:45,625
Escondí unas cosas cerca...
989
01:31:47,166 --> 01:31:48,000
¿Y?
990
01:31:49,583 --> 01:31:52,416
Aunque salga ahora, llegará al amanecer.
991
01:31:52,583 --> 01:31:54,083
Mierda.
992
01:32:08,916 --> 01:32:12,166
Sus cosas están cerca,
dentro de un edificio abandonado.
993
01:32:12,291 --> 01:32:14,500
Dijo que estaremos a salvo ahí.
994
01:32:20,000 --> 01:32:22,916
Nos esconderemos ahí
hasta que venga a buscarnos.
995
01:32:23,000 --> 01:32:23,916
Cielos.
996
01:32:24,583 --> 01:32:26,500
¿Hay galpones de almacenamiento?
997
01:32:27,583 --> 01:32:29,625
Se fue todo a la mierda.
998
01:33:02,208 --> 01:33:03,125
Acá.
999
01:33:34,333 --> 01:33:37,458
Si nos quedamos acá esta noche,
él vendrá a buscarnos.
1000
01:33:38,583 --> 01:33:40,458
Saldremos en el barco de noche.
1001
01:33:40,541 --> 01:33:43,125
Nada más quiero irme de este lugar.
1002
01:33:50,750 --> 01:33:51,791
Jun-seok.
1003
01:33:52,416 --> 01:33:53,250
Sí.
1004
01:33:58,375 --> 01:33:59,708
Creo que no podré ir.
1005
01:34:04,041 --> 01:34:05,125
¿Por tus padres?
1006
01:34:07,666 --> 01:34:10,916
Entonces, traigamos a tus padres...
1007
01:34:11,000 --> 01:34:12,125
No.
1008
01:34:12,541 --> 01:34:14,083
Eso será más peligroso.
1009
01:34:16,166 --> 01:34:17,708
Vendrá a buscarnos.
1010
01:34:22,750 --> 01:34:26,750
Cuando vea que se suban al barco,
1011
01:34:27,625 --> 01:34:29,125
volveré solo.
1012
01:34:35,166 --> 01:34:37,250
Cuando tengas una casa en la playa,
1013
01:34:39,000 --> 01:34:40,625
guárdame una habitación.
1014
01:34:42,708 --> 01:34:45,041
Quiero tener habitación propia
de una vez por todas.
1015
01:34:52,000 --> 01:34:56,125
Sé quién mató a mi hermano.
Lo estamos rastreando.
1016
01:34:56,833 --> 01:34:59,291
Tengo que vengarme.
1017
01:34:59,375 --> 01:35:01,958
Enviaré a mis hombres
y te ayudaré en todo lo que sea.
1018
01:35:02,041 --> 01:35:05,458
Gracias. Te agradezco de verdad.
1019
01:35:05,541 --> 01:35:06,833
El idiota vino a la tienda.
1020
01:35:06,916 --> 01:35:07,958
¿Quién?
1021
01:35:08,083 --> 01:35:10,333
Han, el asesino.
1022
01:35:10,708 --> 01:35:11,541
¿Han?
1023
01:35:11,625 --> 01:35:14,875
Vino a ver las armas.
1024
01:35:14,958 --> 01:35:16,958
¿Apareció solo?
1025
01:35:17,041 --> 01:35:18,041
Sí.
1026
01:35:18,125 --> 01:35:20,500
Creo que no sabe que lo están vigilando.
1027
01:35:23,291 --> 01:35:25,541
Qué bien.
1028
01:35:25,625 --> 01:35:27,833
Entró solo en la boca del lobo.
1029
01:35:28,166 --> 01:35:29,625
Yo me encargo de él.
1030
01:35:29,708 --> 01:35:31,083
No lo toques.
1031
01:35:31,166 --> 01:35:36,500
Dale lo que quiera
y métele un rastreador en la bolsa.
1032
01:35:37,000 --> 01:35:39,291
Jefe, es nuestra oportunidad.
1033
01:35:39,375 --> 01:35:40,958
Podemos ocuparnos de él.
1034
01:35:41,083 --> 01:35:42,000
¡No!
1035
01:35:47,750 --> 01:35:49,416
Mató a mi gemelo.
1036
01:35:51,958 --> 01:35:53,875
Lo mataré con mis propias manos.
1037
01:35:55,041 --> 01:35:58,708
No lo toques hasta entonces.
1038
01:36:00,000 --> 01:36:03,458
Si sabía que salía solo,
no lo habría enviado.
1039
01:36:03,958 --> 01:36:06,791
Pero él no es de escucharme y quedarse.
1040
01:37:12,416 --> 01:37:14,458
Hola, ¿mamá?
1041
01:37:16,958 --> 01:37:18,125
¿Mamá?
1042
01:37:18,583 --> 01:37:19,666
Ki-hoon.
1043
01:37:25,125 --> 01:37:30,125
¿Por qué no contestabas?
Creí que había pasado algo.
1044
01:37:30,208 --> 01:37:33,708
¿Qué pasó? Tranquilo.
1045
01:37:34,250 --> 01:37:36,333
¿Aún no te has ido?
1046
01:37:37,583 --> 01:37:42,250
Mamá, ¿segura de que está todo bien?
1047
01:37:42,333 --> 01:37:44,041
No pasa nada.
1048
01:37:46,416 --> 01:37:50,166
No te preocupes. Que tengas buen viaje.
1049
01:37:51,875 --> 01:37:52,875
¿Entiendes?
1050
01:37:54,083 --> 01:37:58,125
Mamá, ¡no te muevas! ¡Ya voy para allá!
1051
01:38:27,291 --> 01:38:28,166
¡Ki-hoon!
1052
01:38:35,291 --> 01:38:36,333
¿Te ibas?
1053
01:38:38,875 --> 01:38:42,625
¿Dónde rayos estabas?
Te busqué por todos lados.
1054
01:38:43,125 --> 01:38:46,083
No podía dormir.
1055
01:38:46,291 --> 01:38:50,041
- Así que salí a investigar el puerto.
- Maldición.
1056
01:38:50,625 --> 01:38:52,416
¿Por qué? ¿Pasa algo?
1057
01:38:53,291 --> 01:38:56,666
Quería despedirme de ustedes,
1058
01:38:57,208 --> 01:39:00,541
pero me costará irme a casa de noche,
así que debo irme ahora.
1059
01:39:03,500 --> 01:39:05,666
¿Seguro de que no pasa nada?
1060
01:39:12,750 --> 01:39:15,291
Sí, claro, por supuesto.
1061
01:39:17,333 --> 01:39:18,583
No te marees en altamar.
1062
01:39:21,416 --> 01:39:22,791
Cuida de Jang-ho.
1063
01:39:26,500 --> 01:39:28,833
Me voy. Nos vemos pronto.
1064
01:39:49,500 --> 01:39:51,500
Jang-ho, ¿estás dormido?
1065
01:39:53,000 --> 01:39:54,708
Sé que estás escuchando.
1066
01:39:55,625 --> 01:39:57,875
Iré a ver a mis padres
para ponerme al día.
1067
01:39:58,791 --> 01:40:00,750
No llores porque me voy.
1068
01:40:03,166 --> 01:40:04,916
Me apresuraré
1069
01:40:06,708 --> 01:40:08,375
para que no te sientas solo.
1070
01:40:52,000 --> 01:40:53,041
¡Jun-seok!
1071
01:41:50,625 --> 01:41:51,875
¡Jang-ho!
1072
01:41:52,125 --> 01:41:53,000
¡Jang-ho!
1073
01:41:58,041 --> 01:41:59,375
Mierda...
1074
01:42:21,875 --> 01:42:22,916
¡Jang-ho!
1075
01:42:23,166 --> 01:42:24,000
¡Jang-ho!
1076
01:42:30,875 --> 01:42:31,875
¡Jang-ho!
1077
01:44:06,750 --> 01:44:07,625
¡Jun-seok!
1078
01:44:08,750 --> 01:44:09,833
¡Jun-seok!
1079
01:44:11,541 --> 01:44:12,458
Mierda...
1080
01:44:17,583 --> 01:44:19,541
- ¡Jun-seok!
- ¡Jang-ho!
1081
01:44:20,291 --> 01:44:21,958
- ¡Espérame!
- ¡No te muevas!
1082
01:44:22,041 --> 01:44:23,333
¡Quédate ahí!
1083
01:45:59,458 --> 01:46:00,583
¡Jang-ho!
1084
01:46:02,500 --> 01:46:03,333
¡Jun-seok!
1085
01:46:08,791 --> 01:46:10,041
¡Jang-ho!
1086
01:46:14,166 --> 01:46:15,125
Jang-ho...
1087
01:46:18,250 --> 01:46:19,125
¡Vamos!
1088
01:47:02,041 --> 01:47:03,958
Rápido...
1089
01:47:11,666 --> 01:47:14,291
Jang-ho, rápido. ¡Vamos!
1090
01:47:15,208 --> 01:47:17,333
¡Apúrate, carajo!
1091
01:47:19,750 --> 01:47:21,916
¡Abajo! ¡Ahora!
1092
01:47:44,458 --> 01:47:45,583
¡Jang-ho! ¡Jang-ho!
1093
01:47:46,250 --> 01:47:48,583
Jang-ho, sal rápido.
1094
01:48:45,958 --> 01:48:47,166
Jang-ho,
1095
01:48:48,541 --> 01:48:51,833
solo sobreviviremos si peleamos.
Tenemos que pelear.
1096
01:48:53,250 --> 01:48:54,583
¿Puedes disparar?
1097
01:48:57,500 --> 01:48:58,666
Eso... creo.
1098
01:49:01,333 --> 01:49:02,875
Pongámonos los chalecos antibalas.
1099
01:49:14,541 --> 01:49:16,666
Quédate acá. Yo iré por el otro lado.
1100
01:49:16,750 --> 01:49:17,583
¿Qué harás?
1101
01:49:19,000 --> 01:49:20,625
Si nos separamos, tenemos ventaja.
1102
01:49:22,291 --> 01:49:23,208
¡Jun-seok!
1103
01:51:22,500 --> 01:51:23,916
¡Hijo de puta!
1104
01:51:55,000 --> 01:51:56,583
¡No!
1105
01:52:30,833 --> 01:52:31,875
¡Jang-ho!
1106
01:52:33,166 --> 01:52:35,208
¿Estás bien?
1107
01:53:33,583 --> 01:53:35,208
Mierda...
1108
01:53:37,083 --> 01:53:38,541
Espera acá un segundo.
1109
01:53:40,833 --> 01:53:42,666
No... puedo respirar...
1110
01:53:57,125 --> 01:53:58,041
¿Estás bien?
1111
01:53:59,625 --> 01:54:02,208
- Jun-seok...
- ¿Sí?
1112
01:54:04,375 --> 01:54:05,916
No me siento solo...
1113
01:54:08,458 --> 01:54:10,125
Ya no me siento solo...
1114
01:54:16,333 --> 01:54:19,041
Ahora quiero estar solo...
1115
01:55:05,958 --> 01:55:08,750
Jang-ho... Amigo, arriba...
1116
01:55:14,833 --> 01:55:17,375
¡Jang-ho!
1117
01:55:29,500 --> 01:55:31,708
Es una broma, ¿no?
1118
01:55:37,541 --> 01:55:38,791
No hagas eso.
1119
01:55:42,666 --> 01:55:46,958
En serio, por favor, no...
1120
01:58:34,500 --> 01:58:35,500
Prepárense.
1121
02:03:04,583 --> 02:03:07,750
Parece un sueño que estemos allá mañana.
1122
02:03:12,208 --> 02:03:14,458
El color del mar
debe ser diferente allá, ¿no?
1123
02:04:20,958 --> 02:04:22,208
Jun-seok...
1124
02:04:24,375 --> 02:04:26,291
No me siento solo...
1125
02:04:28,416 --> 02:04:30,416
Ya no me siento solo...
1126
02:04:35,208 --> 02:04:39,625
Aunque me muera, tú debes ir.
1127
02:04:40,916 --> 02:04:42,208
Prométeme...
1128
02:04:49,625 --> 02:04:52,166
Sube a ese barco y vete de aquí, ¿sí?
1129
02:04:54,166 --> 02:04:55,541
Prométeme...
1130
02:05:24,750 --> 02:05:25,958
¿Has estado bien?
1131
02:05:26,750 --> 02:05:31,000
La piel se te aclaró
después de vivir aquí.
1132
02:05:44,750 --> 02:05:50,125
La lista de gente metida
en la casa de apuestas que pediste.
1133
02:05:55,666 --> 02:05:59,291
Jun-seok, ¿en serio vas a estar bien?
1134
02:06:01,250 --> 02:06:04,000
¿Está vivo?
1135
02:06:07,541 --> 02:06:08,500
Sí.
1136
02:06:13,250 --> 02:06:15,291
De alguna manera,
sobrevivió a la emboscada.
1137
02:06:17,458 --> 02:06:21,291
¿La banda de armas ilegales
que dirigía el gemelo de Bong-sik?
1138
02:06:22,000 --> 02:06:24,208
Se fue a la mierda.
1139
02:06:24,958 --> 02:06:28,625
El tipo movió a la Policía
para eliminarlos.
1140
02:06:29,833 --> 02:06:31,458
¿Cómo se llama?
1141
02:06:32,041 --> 02:06:35,500
Le dicen "Han", pero es un alias.
1142
02:06:35,583 --> 02:06:37,250
Se llama Lee Jae-sin.
1143
02:06:37,333 --> 02:06:40,291
Pero se dice
que no es su verdadero nombre.
1144
02:06:42,875 --> 02:06:45,500
Una vez que tiene un objetivo,
1145
02:06:46,208 --> 02:06:51,291
lo persigue hasta el final y lo asesina.
1146
02:07:34,208 --> 02:07:36,750
¿No deberías contarle a Jun-seok
sobre su amigo,
1147
02:07:37,833 --> 02:07:41,291
a quien estuvo esperando?
1148
02:07:48,833 --> 02:07:51,708
Él nunca nos pidió que lo investigáramos.
1149
02:07:54,291 --> 02:07:58,333
No hace falta contarle
lo que no nos pidió.
1150
02:08:01,458 --> 02:08:04,208
A veces, lo mejor es mentirse a uno mismo,
1151
02:08:06,625 --> 02:08:08,458
o no se puede seguir adelante.
1152
02:09:08,875 --> 02:09:11,125
¿Este es el sueño del que hablabas?
1153
02:09:13,833 --> 02:09:16,208
Si querías vender bicicletas,
1154
02:09:16,916 --> 02:09:19,875
podrías haberlo hecho
en tu tienda, en casa.
1155
02:09:22,500 --> 02:09:26,583
Sí... Hice mal.
1156
02:09:38,666 --> 02:09:39,791
Te extrañé.
1157
02:10:00,708 --> 02:10:02,000
Ki-hoon...
1158
02:10:03,916 --> 02:10:06,458
...espero que, algún día,
veas este mensaje.
1159
02:10:08,583 --> 02:10:12,250
Si sigues vivo, podrás verlo.
1160
02:10:18,208 --> 02:10:22,833
¿Recuerdas que dijo
que nunca escaparíamos de él?
1161
02:10:25,875 --> 02:10:27,750
Tenía razón.
1162
02:10:28,583 --> 02:10:30,375
Aunque yo siga acá,
1163
02:10:31,500 --> 02:10:33,083
esté donde esté,
1164
02:10:34,208 --> 02:10:35,541
nunca podré escapar...
1165
02:10:38,916 --> 02:10:40,750
...de ese infierno.
1166
02:10:45,916 --> 02:10:47,458
Voy a volver.
1167
02:10:52,208 --> 02:10:53,958
Aunque muera,
1168
02:10:57,250 --> 02:10:58,791
lo enfrentaré una vez más.
1169
02:11:01,000 --> 02:11:02,916
Ya no voy a escapar.
1170
02:11:05,666 --> 02:11:06,916
Pelearé.
1171
02:11:09,791 --> 02:11:14,833
Ahí es donde tengo que estar.
1172
02:14:09,916 --> 02:14:14,541
LOS PERSONAJES, LUGARES Y ORGANIZACIONES
RETRATADOS EN ESTE FILME SON FICTICIOS
1173
02:14:14,625 --> 02:14:17,208
CUALQUIER PARECIDO CON PERSONAS
U ORGANIZACONES REALES
1174
02:14:17,291 --> 02:14:18,500
ES PURA COINCIDENCIA