1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,500 --> 00:00:36,750
NETFLIX PRESENTERAR
4
00:00:36,833 --> 00:00:38,166
Hur gjorde du det?
5
00:00:38,250 --> 00:00:40,125
Jag känner en kille
som exporterar vintagekläder.
6
00:00:40,208 --> 00:00:42,083
Vi kommer sälja de utomlands via honom.
7
00:00:42,166 --> 00:00:44,583
Allvarligt. Vi kommer
inte tjäna nåt på det.
8
00:00:44,666 --> 00:00:46,583
Det beror på märken, men desajner...
9
00:00:46,666 --> 00:00:47,791
Designer! Idiot!
10
00:00:47,875 --> 00:00:50,250
Tre märkeströjor kostar en dollar!
11
00:00:50,625 --> 00:00:51,583
En dollar för tre?
12
00:00:51,791 --> 00:00:52,791
-Ja.
-Menar du allvar?
13
00:00:52,875 --> 00:00:54,208
Det är 100 dollar för 300 tröjor.
14
00:00:54,291 --> 00:00:57,500
Vi har stolthet,
varför ska vi sälja begagnade kläder?
15
00:00:57,583 --> 00:00:59,291
Det passar inte med stolthet nu.
16
00:00:59,375 --> 00:01:00,625
Vi har inga pengar just nu.
17
00:01:01,208 --> 00:01:03,250
-Vi har inte råd att vara kräsna!
-Dra åt helvete!
18
00:01:03,333 --> 00:01:05,916
-Du får göra det själv.
-Jag visste att du skulle säga så.
19
00:01:06,625 --> 00:01:08,000
Fan! Det här är väl min tröja?
20
00:01:08,958 --> 00:01:12,833
-Du töjer ut den, tjockis! Ta av dig den!
-Det är min, färgen är annorlunda!
21
00:01:13,041 --> 00:01:14,416
Den här är blå!
22
00:01:14,666 --> 00:01:18,416
-Skitsnack! Jag vet att det är min!
-Din är marinblå, din skitstövel!
23
00:01:18,500 --> 00:01:19,458
Käften och betala.
24
00:01:19,541 --> 00:01:21,916
-Betala du, jag gav dig pengar!
-Skitsnack! När då?
25
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
-Han är alltid så här!
-Jag gav de till dig, din idiot!
26
00:01:25,416 --> 00:01:28,625
-Det gjorde du, förlåt.
-Fan...
27
00:01:29,625 --> 00:01:32,708
Om du säljer den ringer jag polisen!
28
00:01:32,791 --> 00:01:34,416
Varför skulle jag det? Den är min!
29
00:01:34,833 --> 00:01:38,125
Lägg av! Den är min, din skitstövel!
30
00:01:38,208 --> 00:01:40,041
Fan, din är marinblå! Min är blå!
31
00:01:40,125 --> 00:01:42,000
-Är du färgblind?
-Vilken bedragare!
32
00:01:42,083 --> 00:01:44,625
-Din jävla bedragare!
-Släng bort kvittot, tack.
33
00:01:45,375 --> 00:01:47,000
Vilken idiot.
34
00:01:47,083 --> 00:01:48,875
Visa vad du stal.
35
00:01:48,958 --> 00:01:50,125
Jag stal inget!
36
00:01:50,208 --> 00:01:51,666
Jag såg att du stal nåt!
37
00:01:51,750 --> 00:01:54,041
-Jag stjäl inte längre!
-Håll för munnen och hosta!
38
00:01:54,125 --> 00:01:58,583
Imorse samlades 8 000 protestanter
mot IMF...
39
00:01:58,666 --> 00:02:00,875
Du snackar alltid skit.
40
00:02:00,958 --> 00:02:02,458
Hoppa in bara.
41
00:02:05,083 --> 00:02:07,041
Hoppa in, för fan!
42
00:03:43,375 --> 00:03:47,333
Det är dags, varför kommer han inte ut?
43
00:03:47,416 --> 00:03:48,916
Tog du rätt på tiden?
44
00:03:49,000 --> 00:03:51,208
Va? Ja.
45
00:04:15,333 --> 00:04:16,375
Min tofu?
46
00:04:16,666 --> 00:04:20,416
-Ingen tofu.
-Vem gör ens det nuförtiden?
47
00:04:20,500 --> 00:04:22,416
-Du var duktig.
-Vi går och dricker.
48
00:04:32,333 --> 00:04:34,166
-Läget?
-Vi går hitåt!
49
00:04:40,208 --> 00:04:42,791
-Grattis!
-Välkomna tillbaka!
50
00:04:49,416 --> 00:04:50,875
Vad vill du göra nu?
51
00:04:51,583 --> 00:04:52,666
Vad borde vi göra?
52
00:04:52,750 --> 00:04:56,708
-Berätta vad du skulle säga.
-Det du pratade om i bilen.
53
00:05:00,416 --> 00:05:04,541
Jag blev kompis med en kille i finkan
som smugglar skit till Taiwan.
54
00:05:04,625 --> 00:05:05,791
Till Kenting.
55
00:05:05,875 --> 00:05:07,500
Vet ni var Taiwan är?
56
00:05:07,583 --> 00:05:09,041
-Ja...
-Den ön...
57
00:05:09,125 --> 00:05:15,208
Det finns smaragdfärgat hav,
palmer och oändligt med sol.
58
00:05:15,583 --> 00:05:17,416
Det är precis som Hawaii.
59
00:05:17,500 --> 00:05:18,583
Nej, exakt likadant!
60
00:05:18,666 --> 00:05:21,166
-Du har alltid drömt om Hawaii!
-Just ja.
61
00:05:21,375 --> 00:05:23,791
Han sa att jag borde besöka honom där,
62
00:05:23,875 --> 00:05:26,958
om jag gör det
hjälper han mig att komma tillrätta.
63
00:05:27,041 --> 00:05:28,458
Jaså? Hur då?
64
00:05:29,041 --> 00:05:33,375
Förutom att smuggla
jobbar han med turistsaker.
65
00:05:33,458 --> 00:05:37,375
Som cyklar, biluthyrning,
restauranger, butiker,
66
00:05:37,458 --> 00:05:38,916
massor av verksamheter!
67
00:05:39,000 --> 00:05:41,083
Han sa att inkomsten är fet!
68
00:05:41,750 --> 00:05:44,916
Han tjänar över 8 000 dollar i månaden.
69
00:05:45,000 --> 00:05:46,625
-Åttatusen?
-På en månad?
70
00:05:46,708 --> 00:05:48,250
Hörde du det?
71
00:05:48,333 --> 00:05:51,666
-Helvete! Skärp dig!
-Jag menar allvar!
72
00:05:51,750 --> 00:05:54,791
-Det här är på riktigt!
-Jävlar...
73
00:05:54,875 --> 00:05:57,791
Han kommer sälja
en av butikerna till mig billigt.
74
00:05:57,875 --> 00:06:00,416
Billigt? Hur mycket?
75
00:06:01,458 --> 00:06:05,750
För 200 000 dollar säger han att
han ger mig en butik med stabil inkomst
76
00:06:05,833 --> 00:06:11,875
och ett pittoreskt hus på en solig strand.
77
00:06:16,416 --> 00:06:19,833
Vi borde åka dit och börja om.
78
00:06:20,791 --> 00:06:22,541
Bort från den här skiten.
79
00:06:23,750 --> 00:06:27,291
Vi kan simma och fiska varje dag
på stranden
80
00:06:27,375 --> 00:06:29,541
och börja nya liv!
81
00:06:33,208 --> 00:06:34,333
Hörni!
82
00:06:35,500 --> 00:06:36,500
Hörni!
83
00:06:37,166 --> 00:06:38,791
Varför reagerar ni så?
84
00:06:39,291 --> 00:06:40,458
Känner ni det inte?
85
00:06:41,083 --> 00:06:44,458
Det låter alldeles för bra
för att vara sant.
86
00:06:44,541 --> 00:06:45,500
Ja.
87
00:06:46,416 --> 00:06:47,916
Fan...
88
00:06:48,000 --> 00:06:49,458
-Så fett.
-Verkligen fett.
89
00:06:49,541 --> 00:06:50,750
Var i Taiwan?
90
00:06:50,958 --> 00:06:54,208
Kenting, öns södra punkt.
91
00:06:56,333 --> 00:07:00,333
Jag har drömt om det här i tre jävla år.
92
00:07:01,333 --> 00:07:02,791
-Drömt om att vara här.
-Älskar du det?
93
00:07:02,875 --> 00:07:03,791
Jag älskar det!
94
00:07:03,875 --> 00:07:07,625
-Jag älskar det!
-Ja!
95
00:07:07,708 --> 00:07:09,750
Skiter du fortfarande med dörren öppen?
96
00:07:09,833 --> 00:07:12,291
-Runkar för fan!
-Vad fan?
97
00:07:12,958 --> 00:07:13,916
Skitstövel.
98
00:07:14,000 --> 00:07:16,666
Han har fortfarande på sig
våra underkläder!
99
00:07:16,750 --> 00:07:18,250
Sluta ha på dig våra saker!
100
00:07:18,333 --> 00:07:19,458
-Det är sant!
-Skitsnack!
101
00:07:19,541 --> 00:07:22,791
-Då kollar vi!
-Dra åt helvete, din jävel!
102
00:07:39,166 --> 00:07:41,375
Jag hoppas att vi inte blir skjutna.
103
00:07:42,708 --> 00:07:45,291
Jag har hört att alla har pistoler.
104
00:07:45,750 --> 00:07:51,125
Droger och pistoler, vad fan hände?
105
00:07:52,375 --> 00:07:55,833
Kommer du ihåg den sista banken i området?
106
00:07:55,916 --> 00:07:56,750
Ja.
107
00:07:56,833 --> 00:07:59,541
Några killar med automatvapen
klampade in och rånade den.
108
00:07:59,625 --> 00:08:01,833
-Automatkarbiner?
-Ja, helt automatiska!
109
00:08:01,916 --> 00:08:04,500
Herrejävlar!
110
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
Det är inte som förr,
det här är på en helt ny nivå.
111
00:08:08,083 --> 00:08:10,583
Så många modiga personer nuförtiden.
112
00:08:10,666 --> 00:08:12,875
Glöm det.
113
00:08:12,958 --> 00:08:15,041
Världen har blivit galen.
114
00:08:15,916 --> 00:08:18,541
Det är inte tänkt
att människor ska bo i den här skithålan.
115
00:08:22,125 --> 00:08:23,166
Du, Ki-hoon.
116
00:08:23,916 --> 00:08:24,791
Ja?
117
00:08:24,875 --> 00:08:26,166
Varför tar du inte upp det?
118
00:08:27,291 --> 00:08:28,166
Tar upp vad?
119
00:08:29,000 --> 00:08:32,166
Våra pengar, brevpressen.
120
00:08:37,375 --> 00:08:40,250
Var det så svårt att ta upp det?
121
00:08:40,583 --> 00:08:44,625
Det är inte vilka pengar som helst,
du åkte i fängelse för det.
122
00:08:44,708 --> 00:08:49,083
Hur skulle jag kunna besöka dig
och säga att de har blivit värdelösa?
123
00:08:49,166 --> 00:08:52,916
Vi skulle berätta det för dig,
men du hade det jobbigt där inne.
124
00:08:53,208 --> 00:08:55,750
Vad är kvar?
125
00:08:58,791 --> 00:08:59,666
Tja...
126
00:09:00,750 --> 00:09:04,791
Kontantvärdet rasade som satan
127
00:09:05,083 --> 00:09:08,000
och levnadskostnaderna gick upp,
så vi kan inte ens betala hyran.
128
00:09:08,083 --> 00:09:11,791
Det måste finnas nåt kvar,
säg det i amerikanska dollar.
129
00:09:14,333 --> 00:09:15,458
Alltså...
130
00:09:17,458 --> 00:09:20,208
Valutaväxlingar är olagliga på banker.
131
00:09:22,333 --> 00:09:23,666
Vad menar du?
132
00:09:24,875 --> 00:09:25,958
Det låter orimligt.
133
00:09:26,875 --> 00:09:29,708
Koreanska won störtdyker
134
00:09:29,791 --> 00:09:33,291
och priserna skjuter i höjden,
135
00:09:34,083 --> 00:09:36,250
vanliga butiker
tar inte emot kontanter nu.
136
00:09:38,333 --> 00:09:43,875
Är det därför du betalade
med amerikanska dollar på klubben?
137
00:09:45,458 --> 00:09:48,708
Det vi har nu är det vi fick
från växlingen i sista minuten,
138
00:09:48,791 --> 00:09:50,750
så vi har inte ens särskilt mycket.
139
00:09:50,833 --> 00:09:54,583
-Omkring 2 000 dollar.
-Inte ens det.
140
00:09:57,041 --> 00:09:58,625
Fan...
141
00:10:39,041 --> 00:10:40,208
Hallå!
142
00:10:42,041 --> 00:10:43,458
Jäkla mordbrännare.
143
00:10:43,541 --> 00:10:44,416
Idioter.
144
00:10:44,916 --> 00:10:46,583
Räknas tröja och byxor som ett?
145
00:10:46,666 --> 00:10:48,416
-De är separata.
-Lyssna inte på honom!
146
00:10:48,708 --> 00:10:50,375
-Han har hållit på i en vecka!
-Det är lätt!
147
00:10:50,458 --> 00:10:52,666
-Spelar märken ingen roll?
-Märken är bättre.
148
00:10:53,375 --> 00:10:54,250
Skor då?
149
00:10:54,541 --> 00:10:56,625
-De gör inte skor.
-Fasen också.
150
00:10:59,125 --> 00:11:04,458
Du skojar. Vad sunkigt området har blivit.
151
00:11:05,333 --> 00:11:06,583
Ingen kommer hit längre.
152
00:11:07,500 --> 00:11:08,916
-Vi kan inte göra nåt här!
-Jang-ho.
153
00:11:09,000 --> 00:11:10,833
Kan du inte jobba i ett garage?
154
00:11:11,333 --> 00:11:13,625
Jag åtalades för bilstöld.
Vem skulle anställa mig?
155
00:11:13,708 --> 00:11:14,708
Du kan ljuga.
156
00:11:14,791 --> 00:11:17,833
-Det kommer upp om man söker!
-Vem gör det nuförtiden?
157
00:11:17,916 --> 00:11:20,250
-Restaurangen du jobbade på då?
-Den gick i konkurs.
158
00:11:20,333 --> 00:11:21,291
På grund av honom.
159
00:11:21,750 --> 00:11:22,833
Det var inte mitt fel.
160
00:11:22,916 --> 00:11:24,833
Du hackade gurka
efter att ha tagit på din kuk!
161
00:11:24,916 --> 00:11:26,666
Lyssna på den här jäveln!
162
00:11:26,750 --> 00:11:28,416
En sista stöt då?
163
00:11:29,250 --> 00:11:30,625
-Han är galen.
-Helt galen.
164
00:11:30,708 --> 00:11:32,000
Du släpptes igår.
165
00:11:32,083 --> 00:11:33,875
Det är en bergsäker plan.
166
00:11:33,958 --> 00:11:35,708
-Håll käften!
-Jag menar allvar!
167
00:11:35,791 --> 00:11:36,833
Vad är det?
168
00:11:39,666 --> 00:11:40,500
PARADISCYKLAR
169
00:11:40,583 --> 00:11:42,000
Det är väl vår butik?
170
00:11:42,083 --> 00:11:44,500
-Vem fan har gjort det här?
-Gå härifrån!
171
00:11:44,583 --> 00:11:46,708
Kolla in den fula graffitin.
172
00:11:50,916 --> 00:11:54,083
Det är härligt att vara tillbaka.
173
00:11:56,458 --> 00:11:58,416
Det var ett tag sen.
174
00:12:02,291 --> 00:12:04,041
Överreagera inte, din skitstövel!
175
00:12:04,125 --> 00:12:05,500
Mina lungor är förstörda!
176
00:12:05,583 --> 00:12:07,791
Du röker mer än jag gör.
177
00:12:13,958 --> 00:12:15,875
Det här är orört.
178
00:12:33,750 --> 00:12:39,333
Mamma sa att hon skulle tjäna pengar
i den här affären och ta mig till Hawaii.
179
00:12:39,958 --> 00:12:41,875
Är det därför du alltid sjunger om Hawaii?
180
00:12:41,958 --> 00:12:45,250
Ja, men det måste inte vara där,
181
00:12:46,500 --> 00:12:49,250
jag vill bara bo nånstans där det är varmt
182
00:12:49,750 --> 00:12:52,000
med kristallklart vatten.
183
00:12:54,708 --> 00:12:58,916
Så när min cellkamrat nämnde ön
184
00:12:59,000 --> 00:13:00,125
blev jag så glad.
185
00:13:01,875 --> 00:13:05,791
Vi kan bo där allihop och fiska,
186
00:13:05,875 --> 00:13:07,500
öppna en butik
187
00:13:07,958 --> 00:13:11,000
och simma vid stranden hela dagen.
188
00:13:11,500 --> 00:13:13,083
Det vore fett.
189
00:13:13,875 --> 00:13:17,125
Jag tänkte att vi skulle vara jätteglada.
190
00:13:22,500 --> 00:13:28,916
Jag höll ut i tre år
genom att tänka på det.
191
00:13:42,416 --> 00:13:45,750
Han trodde att jag var på område två,
192
00:13:45,833 --> 00:13:49,375
men jag hade två gömda Q-kort.
193
00:13:49,833 --> 00:13:51,750
Så jag fick området med ett Q.
194
00:13:52,250 --> 00:13:54,166
Det var intensivt.
195
00:14:06,500 --> 00:14:07,458
Tre kommer upp.
196
00:14:17,875 --> 00:14:18,958
Välkomna!
197
00:14:19,625 --> 00:14:20,583
Blackjack.
198
00:14:20,666 --> 00:14:22,750
Blackjack? Hitåt.
199
00:14:41,916 --> 00:14:43,333
-Hallå.
-God kväll.
200
00:14:45,166 --> 00:14:47,083
Vi är här för att vinna pengar.
201
00:14:48,125 --> 00:14:51,375
Fyra, fem, sex, sju, åtta, nio och tio.
202
00:14:51,458 --> 00:14:53,291
-Varsågod.
-Okej.
203
00:14:54,750 --> 00:14:56,041
Vilket grymt ställe.
204
00:15:00,041 --> 00:15:02,375
Hundra dollar mottaget.
205
00:15:26,583 --> 00:15:27,625
Här är er öl.
206
00:15:31,291 --> 00:15:32,166
Det var längesen.
207
00:15:36,875 --> 00:15:38,458
Varför gör du det här?
208
00:15:38,541 --> 00:15:40,000
Varför jag gör det här?
209
00:15:41,958 --> 00:15:44,375
Han tror att han är så bra.
210
00:15:45,166 --> 00:15:48,208
Hur kunde du stjäla en tjuvs pengar?
211
00:15:49,958 --> 00:15:53,666
Jag tänkte betala tillbaka
dina 10 miljoner won så snart du kom ut.
212
00:15:53,750 --> 00:15:57,416
Va? Tio miljoner won?
213
00:15:57,500 --> 00:15:59,083
Skojar du?
214
00:15:59,166 --> 00:16:00,000
Va?
215
00:16:00,083 --> 00:16:03,458
Tror du att jag är dum eller?
216
00:16:06,708 --> 00:16:09,708
Se inte så ledsamt på mig.
Vad ska vi göra då?
217
00:16:11,250 --> 00:16:14,500
Vad vill du göra, din jävel?
218
00:16:17,958 --> 00:16:20,041
Vad vill du ha då?
219
00:16:23,125 --> 00:16:25,250
-Betala tillbaka i amerikanska dollar.
-Va?
220
00:16:26,041 --> 00:16:29,166
Med ränta, ge mig 10 000 dollar.
221
00:16:30,541 --> 00:16:32,833
Du får rabatt eftersom vi är vänner.
222
00:16:32,916 --> 00:16:36,625
Jag har inte så mycket pengar,
ingen kan få tag i amerikanska dollar nu.
223
00:16:36,708 --> 00:16:38,083
Håll käften!
224
00:16:38,583 --> 00:16:41,500
Spelhuset drivs med dollar!
225
00:16:41,875 --> 00:16:43,750
Du måste också få betalt i dollar!
226
00:16:43,833 --> 00:16:45,208
Det är det,
227
00:16:46,041 --> 00:16:49,750
men jag kan inte fixa 10 000.
Det är omöjligt.
228
00:16:49,833 --> 00:16:56,125
Om du säger "omöjligt" igen,
dödar jag dig.
229
00:16:58,625 --> 00:17:00,333
Du har två dagar på dig.
230
00:17:00,958 --> 00:17:03,750
Låna eller stjäl, gör det som krävs.
231
00:17:03,833 --> 00:17:05,291
Jun-seok, snälla...
232
00:17:06,708 --> 00:17:09,166
Jag ber dig. Snälla, ge mig lite tid.
233
00:17:09,250 --> 00:17:12,416
Ge mig en månad,
så betalar jag tillbaka allt.
234
00:17:12,958 --> 00:17:13,958
Gör mig den tjänsten.
235
00:17:14,041 --> 00:17:16,916
Din jävel...
236
00:17:17,875 --> 00:17:19,208
Jun-seok.
237
00:17:27,666 --> 00:17:29,791
Jag kan inte vänta i en månad,
238
00:17:31,125 --> 00:17:32,708
så låt mig använda dig istället.
239
00:17:33,708 --> 00:17:34,666
Använda mig hur?
240
00:17:34,750 --> 00:17:38,291
Jag planerar en stor stöt,
jag behöver din hjälp.
241
00:17:39,541 --> 00:17:40,458
Vad för stöt?
242
00:17:41,625 --> 00:17:42,541
Det där.
243
00:17:44,000 --> 00:17:46,125
Det där? Casinot?
244
00:17:48,666 --> 00:17:52,916
-Är du helt galen?
-Vad är problemet?
245
00:17:53,000 --> 00:17:55,500
Hör du ens vad du säger?
246
00:17:56,041 --> 00:17:57,791
Stället drivs av gangstrar!
247
00:17:57,875 --> 00:17:59,958
De är småskurkar.
248
00:18:00,041 --> 00:18:03,416
Jag vill inte vara en del av det,
även om det tar död på mig.
249
00:18:04,375 --> 00:18:08,291
Jag skulle gärna råna
vad som helst för dig,
250
00:18:08,500 --> 00:18:10,916
men inte ett casino!
251
00:18:11,250 --> 00:18:13,000
Vi behöver amerikanska dollar.
252
00:18:13,083 --> 00:18:17,875
Bara banker och casinon
har stora summor av det.
253
00:18:17,958 --> 00:18:20,208
Råna en bank då istället!
254
00:18:20,291 --> 00:18:22,000
Så vi åker i fängelse igen!
255
00:18:22,083 --> 00:18:25,541
-Tyst!
-Casinon är enkla jämfört med banker.
256
00:18:25,625 --> 00:18:27,666
Och det är olagligt!
257
00:18:27,750 --> 00:18:29,916
Vi beblandas inte med poliser
som på banker!
258
00:18:30,666 --> 00:18:33,291
Ni behöver mer än pistoler
för att råna en sån plats.
259
00:18:33,375 --> 00:18:35,208
Du kan inte mena allvar!
260
00:18:35,541 --> 00:18:37,750
Gevär och hagelbössor? Det fixar jag.
261
00:18:38,166 --> 00:18:40,458
Jag träffade en vapenhandlare i finkan.
262
00:18:42,458 --> 00:18:44,125
Fan också, Jun-seok,
263
00:18:44,208 --> 00:18:47,916
du har ingen verklighetsuppfattning
efter din tid i finkan,
264
00:18:48,625 --> 00:18:51,541
skärp dig!
265
00:18:51,625 --> 00:18:54,916
Gå och skjut några vapen
på träningen för reservofficerare.
266
00:18:55,000 --> 00:18:57,083
Fan alltså...
267
00:18:57,625 --> 00:18:58,500
Ki-hoon.
268
00:18:59,791 --> 00:19:01,250
Jag menar allvar.
269
00:19:03,833 --> 00:19:07,958
Jag planerade det här i fängelset
under en lång tid.
270
00:19:08,708 --> 00:19:13,416
Lita på mig en sista gång,
och gör det här.
271
00:19:14,291 --> 00:19:16,250
Herregud...
272
00:19:20,583 --> 00:19:21,583
Mannen,
273
00:19:23,291 --> 00:19:25,583
du sa samma sak den gången också.
274
00:19:26,875 --> 00:19:29,750
En stor stöt
som vår första och sista gång.
275
00:19:31,166 --> 00:19:33,458
Se vad som hände med dig.
276
00:19:34,875 --> 00:19:37,250
Du förlorade tre år!
277
00:19:38,166 --> 00:19:39,791
Hur mycket mer behöver du förlora?
278
00:19:47,333 --> 00:19:49,500
Vi har inget...
279
00:19:50,833 --> 00:19:52,250
...annat att förlora nu.
280
00:20:00,250 --> 00:20:01,083
Ki-hoon...
281
00:20:02,125 --> 00:20:03,166
Den drömmen...
282
00:20:04,458 --> 00:20:06,333
...vill jag aldrig förlora.
283
00:20:07,458 --> 00:20:09,791
Snälla, lita på mig...
284
00:20:10,708 --> 00:20:12,375
...en sista gång.
285
00:20:13,166 --> 00:20:16,166
Vi kan göra det här.
286
00:20:18,500 --> 00:20:22,083
Vi tre åker till ön
287
00:20:23,166 --> 00:20:24,958
och startar nya liv.
288
00:20:32,208 --> 00:20:35,625
Varför suckar du på morgonen?
289
00:20:36,666 --> 00:20:37,791
Vad ska du göra?
290
00:20:39,583 --> 00:20:40,583
Du?
291
00:20:42,458 --> 00:20:43,500
Jag är med.
292
00:20:48,625 --> 00:20:51,041
Det är vi skyldiga Jun-seok.
293
00:20:52,416 --> 00:20:55,000
Han blev påkommen
när han försökte vinna tid åt oss.
294
00:20:55,916 --> 00:20:58,250
Han ruttnade i fängelse i tre år
på grund av oss.
295
00:20:59,958 --> 00:21:02,666
Han vill det så gärna, så för hans skull
296
00:21:04,000 --> 00:21:05,083
gör jag det.
297
00:21:05,166 --> 00:21:08,583
Vi måste få honom att ändra sig
för hans skull, din idiot!
298
00:21:08,666 --> 00:21:11,916
Du och jag bestämde
att vi aldrig skulle göra det här!
299
00:21:12,916 --> 00:21:16,958
Det här skiljer sig från
att råna en guldsmedsbutik!
300
00:21:17,333 --> 00:21:18,916
Det här är galenskap!
301
00:21:19,000 --> 00:21:21,166
Det är det verkligen.
302
00:21:21,666 --> 00:21:23,750
Vi levde hederligt i tre år
303
00:21:24,583 --> 00:21:28,333
medan han var borta.
304
00:21:29,333 --> 00:21:33,958
Förändrades våra liv överhuvudtaget?
305
00:21:36,083 --> 00:21:38,833
Det känns ännu jävligare.
306
00:21:40,541 --> 00:21:43,291
Våra besparingar är nu värdelösa.
307
00:21:43,833 --> 00:21:47,000
Vi kan inte få några jobb
på grund av vårt brottsregister,
308
00:21:47,208 --> 00:21:50,250
och vi sparkas snart ut
för att vi inte betalar hyran.
309
00:21:52,083 --> 00:21:53,666
Och Jun-seok och jag
310
00:21:55,375 --> 00:21:57,416
har inga familjer att åka hem till.
311
00:21:58,750 --> 00:22:00,458
Vi har inget.
312
00:22:04,583 --> 00:22:08,250
Om vi fortsätter så här
kommer inget förändras.
313
00:22:10,333 --> 00:22:12,500
Vi får leva på samhällets botten.
314
00:22:12,583 --> 00:22:14,458
Men när vi har avklarat det här
315
00:22:18,083 --> 00:22:20,041
kan vi leva som människor.
316
00:22:21,500 --> 00:22:22,666
Som människor.
317
00:22:31,875 --> 00:22:33,583
Fan...
318
00:22:37,500 --> 00:22:38,750
Vi gör det.
319
00:22:40,708 --> 00:22:41,875
Allvarligt?
320
00:22:46,166 --> 00:22:47,166
Menar du allvar?
321
00:22:47,250 --> 00:22:49,250
Ja, jag menar allvar!
322
00:22:49,583 --> 00:22:51,291
Låt oss bli galna!
323
00:23:13,583 --> 00:23:16,416
Här, här och här.
324
00:23:16,500 --> 00:23:19,916
Det finns kameror överallt. Fanns det
några i den intilliggande byggnaden?
325
00:23:20,000 --> 00:23:22,750
Nix. Det fanns inga i huset bredvid.
326
00:23:22,833 --> 00:23:27,000
Om vi tar oss in från andra sidan behöver
vi inte oroa oss över kamerorna utanför.
327
00:23:27,083 --> 00:23:30,708
Problemet är kamerorna på insidan.
Sang-soo, kolla upp de åt oss.
328
00:23:31,416 --> 00:23:33,291
Och hårddiskarna
som lagrar inspelningarna också.
329
00:23:33,375 --> 00:23:37,208
Våra ansikten kommer finnas på dem,
så vi måste ta dem.
330
00:23:37,291 --> 00:23:40,041
Det finns kameror nära nödutgången.
331
00:23:40,125 --> 00:23:43,500
Men de är bara monterade
från bottenvåningen till tredje våningen
332
00:23:43,583 --> 00:23:45,583
och inte på våningarna ovanför spelhuset.
333
00:23:46,333 --> 00:23:47,208
Är du säker?
334
00:23:47,833 --> 00:23:51,875
Ingen kommer tänka
att nån skulle ta sig in via taket.
335
00:23:52,625 --> 00:23:55,958
Då kan vi komma åt nödutgången via taket
för att ta oss till lagerlokalen.
336
00:23:56,916 --> 00:23:59,708
Och till casinot via lagerlokalen.
337
00:24:00,375 --> 00:24:02,791
Spelmarksväxlingen är
mittemot lagerlokalens dörr.
338
00:24:09,208 --> 00:24:10,791
Det finns en,
339
00:24:11,375 --> 00:24:12,750
två, tre,
340
00:24:12,833 --> 00:24:15,041
fyra, fem och sex vakter.
341
00:24:15,125 --> 00:24:16,458
Jag och Ki-hoon går hit
342
00:24:16,541 --> 00:24:17,791
-och oskadliggör vakterna.
-Okej.
343
00:24:17,875 --> 00:24:20,458
-Du och Sang-soo hanterar det här området.
-Okej.
344
00:24:20,708 --> 00:24:22,833
När de är säkrade
tar ni er till växlingen.
345
00:24:22,916 --> 00:24:26,916
När ett larm aktiveras
meddelas gängvaktposten.
346
00:24:27,000 --> 00:24:29,750
Vi ser hur länge det tar för dem.
347
00:24:42,250 --> 00:24:44,208
Omkring tre minuter för att nå huset.
348
00:24:45,166 --> 00:24:47,333
Vilket betyder
att det tar omkring fem minuter
349
00:24:47,416 --> 00:24:50,375
dörr till dörr från vaktposten
till casinot.
350
00:24:50,458 --> 00:24:52,000
Det är den tiden vi får.
351
00:24:52,875 --> 00:24:54,875
Vi tar oss in och ut inom den tiden.
352
00:25:04,666 --> 00:25:06,750
Bong-sik!
353
00:25:07,708 --> 00:25:09,750
Hallå!
354
00:25:12,625 --> 00:25:14,458
Det var så längesen!
355
00:25:14,541 --> 00:25:17,541
Mannen, Jun-seok!
356
00:25:22,041 --> 00:25:24,208
Har du några skottsäkra västar?
357
00:25:24,666 --> 00:25:26,000
Västar?
358
00:25:26,083 --> 00:25:28,166
Jag har en jättebra.
359
00:25:28,916 --> 00:25:31,875
Min tvilling blev skjuten
åtta gånger en gång,
360
00:25:31,958 --> 00:25:33,791
och den västen räddade hans liv.
361
00:25:34,083 --> 00:25:35,666
Jäklar!
362
00:25:38,916 --> 00:25:39,750
Öppna.
363
00:25:41,375 --> 00:25:42,375
God eftermiddag.
364
00:25:44,708 --> 00:25:45,583
Kom in.
365
00:25:54,500 --> 00:25:55,875
Jäklar!
366
00:25:56,791 --> 00:25:58,041
Jag kan inte tro det!
367
00:25:58,125 --> 00:25:59,208
Vad är alla dessa...
368
00:26:01,458 --> 00:26:02,541
Det är K2!
369
00:26:02,625 --> 00:26:04,041
-Hallå!
-Det är en K2!
370
00:26:04,125 --> 00:26:05,958
Var inte en amatör.
371
00:26:06,041 --> 00:26:08,166
Som expert rekommenderar jag den inte.
372
00:26:08,833 --> 00:26:10,208
Det här är M4.
373
00:26:10,291 --> 00:26:14,291
Kort pipa, väldigt rörlig,
den här plattformen är bäst.
374
00:26:15,125 --> 00:26:17,041
Har ni alla tjänstgjort i militären?
375
00:26:17,125 --> 00:26:18,666
-Ja, förutom han.
-Jag förstår.
376
00:26:18,750 --> 00:26:21,416
Så alla vet hur man använder ett vapen
förutom han?
377
00:26:21,500 --> 00:26:22,458
Ja.
378
00:26:22,541 --> 00:26:26,166
K2- och M4-plattformar är lika,
så den blir lätt att använda.
379
00:26:27,666 --> 00:26:29,333
Den här ser häftigast ut.
380
00:26:30,166 --> 00:26:31,333
Den är bäst.
381
00:26:36,791 --> 00:26:40,375
Om ni använder så mycket eldkraft
för att skrämmas,
382
00:26:41,375 --> 00:26:43,458
måste ni planera nåt stort.
383
00:26:43,916 --> 00:26:46,791
Det är inte min ensak,
384
00:26:47,458 --> 00:26:48,291
men blir det bra?
385
00:26:48,375 --> 00:26:51,875
Oroa dig inte, vi tänjer bara på lagen.
386
00:26:55,416 --> 00:26:56,250
Jun-seok.
387
00:26:57,291 --> 00:26:58,333
Ja?
388
00:26:59,916 --> 00:27:02,208
Världen utanför lagen
är mer brutal och hänsynslös.
389
00:27:05,208 --> 00:27:08,083
Var uppmärksam och försiktig.
390
00:27:10,000 --> 00:27:11,333
Jag ska det.
391
00:27:12,416 --> 00:27:15,166
Tack för att du litar på mig
och för att du ger mig vapnen.
392
00:27:20,250 --> 00:27:21,625
Ge mig den.
393
00:27:26,041 --> 00:27:26,875
Bra.
394
00:27:28,000 --> 00:27:29,416
Jang-ho, kom hit.
395
00:27:30,208 --> 00:27:31,708
Axeln är viktig.
396
00:27:31,791 --> 00:27:32,625
Axeln?
397
00:27:32,708 --> 00:27:36,791
Vila kolven här för att minska rekylen
och hjälpa till att sikta.
398
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
Så här.
399
00:27:38,083 --> 00:27:38,958
Okej?
400
00:27:41,833 --> 00:27:43,125
Rör dig inte!
401
00:27:43,625 --> 00:27:44,625
Gör jag rätt?
402
00:27:45,125 --> 00:27:46,500
Sluta!
403
00:27:46,583 --> 00:27:47,458
Din jävel!
404
00:27:47,541 --> 00:27:49,458
Skjut!
405
00:28:02,416 --> 00:28:04,000
Ska det låta så här högt?
406
00:28:04,083 --> 00:28:05,875
Ett, två...
407
00:28:05,958 --> 00:28:07,083
Du täcker hans ansikte.
408
00:28:07,166 --> 00:28:09,208
Vad gör du?
409
00:28:09,291 --> 00:28:11,166
Fem sekunder!
410
00:28:16,916 --> 00:28:19,250
Är det inte som att ta ett tåg?
411
00:28:19,333 --> 00:28:23,666
Jag var på en båt och blev så sjösjuk...
412
00:28:26,791 --> 00:28:30,958
Vi tar över en bra butik
och börjar håva in pengar.
413
00:28:31,041 --> 00:28:34,750
Simma på stranden, fiska
och njuta av bastun.
414
00:28:34,833 --> 00:28:37,958
Fiska? Det igen?
415
00:28:38,041 --> 00:28:39,500
Vad är det för fel med det?
416
00:28:39,833 --> 00:28:44,125
Dina idéer är så tråkiga.
417
00:28:44,208 --> 00:28:45,958
Varför är det tråkigt?
418
00:28:46,041 --> 00:28:47,958
-Hördu!
-Vad är det för fel med att fiska?
419
00:28:48,041 --> 00:28:51,458
Vi riskerar våra liv för det här,
vi måste satsa stort!
420
00:28:51,541 --> 00:28:53,666
Fiska och basta?
421
00:28:53,750 --> 00:28:58,208
Vi måste surfa, träffa brudar.
422
00:28:58,291 --> 00:28:59,625
-Ja.
-Dricka vin.
423
00:28:59,708 --> 00:29:03,125
Det är vad man gör,
skit i att fiska och att basta.
424
00:29:03,208 --> 00:29:04,083
Du är som vanligt.
425
00:29:04,166 --> 00:29:05,666
Jag gillar att fiska, vad är det?
426
00:29:05,750 --> 00:29:07,291
Ser du? Jang-ho gillar det.
427
00:29:07,375 --> 00:29:11,750
Fiska och att äta sashimi, sushi
och att göra en gryta.
428
00:29:11,833 --> 00:29:14,208
Sluta prata om mat, jag är så hungrig!
429
00:29:14,291 --> 00:29:16,708
Jag älskar att fiska!
Jag vill bli fiskare!
430
00:29:16,791 --> 00:29:18,375
-Jag vill bli bonde.
-Ja!
431
00:29:37,458 --> 00:29:39,000
-Tae-gun.
-Ja?
432
00:29:40,083 --> 00:29:41,291
Vilka är det?
433
00:29:41,375 --> 00:29:43,166
-De där?
-Ja.
434
00:29:43,250 --> 00:29:44,916
De är stammisar. Visste du inte det?
435
00:29:45,000 --> 00:29:46,125
Jag har aldrig sett dem.
436
00:29:46,208 --> 00:29:47,375
Vilka är det?
437
00:29:47,458 --> 00:29:50,041
Om du är nyfiken kan du fråga dem.
438
00:30:21,666 --> 00:30:22,666
Kom igen!
439
00:30:34,458 --> 00:30:35,583
Bli inte nervösa.
440
00:30:36,250 --> 00:30:39,708
Gör som när vi övade, så går det bra.
441
00:30:39,791 --> 00:30:42,541
Håll er inom tidsramen,
så uppstår inga problem.
442
00:30:43,166 --> 00:30:44,333
Vi klarar det.
443
00:31:06,041 --> 00:31:07,083
Jang-ho?
444
00:31:08,708 --> 00:31:11,916
Övervakningskamerornas hårddiskar,
445
00:31:12,000 --> 00:31:15,000
våra ansikten kommer finnas på dem.
446
00:31:15,083 --> 00:31:16,708
Jag vet, sluta tjata.
447
00:31:16,791 --> 00:31:18,125
Hämta dem oavsett vad!
448
00:31:18,208 --> 00:31:19,833
Vet du ens hur de ser ut?
449
00:31:20,666 --> 00:31:21,875
Lita på mig.
450
00:31:30,208 --> 00:31:31,083
Nu kör vi.
451
00:32:32,583 --> 00:32:33,458
Kom igen!
452
00:33:36,041 --> 00:33:37,500
Vad är det?
453
00:33:39,791 --> 00:33:40,625
Det är lugnt.
454
00:34:16,375 --> 00:34:18,166
-Ner!
-Rör er inte!
455
00:34:18,375 --> 00:34:19,791
Händerna på huvudet!
456
00:34:20,458 --> 00:34:21,833
Upp!
457
00:34:21,916 --> 00:34:23,500
Var stilla!
458
00:34:27,375 --> 00:34:28,250
Fan!
459
00:34:29,708 --> 00:34:32,791
Sänk huvudet! Ner med huvudet!
460
00:34:33,791 --> 00:34:34,833
Sitt!
461
00:34:34,916 --> 00:34:35,875
Vänd dig om!
462
00:34:35,958 --> 00:34:37,916
-Lägg dig ner!
-Gå ner på knä!
463
00:34:38,375 --> 00:34:39,791
Ner på dina knän!
464
00:34:39,875 --> 00:34:42,458
-Är du döv? Ner på knäna!
-Lägg dig ner! Ner på knäna!
465
00:34:42,541 --> 00:34:44,041
-Sänk huvudet, din jävel!
-Gör som han säger!
466
00:34:44,125 --> 00:34:46,250
-Hallå!
-Ner på knäna!
467
00:34:46,333 --> 00:34:48,500
-Ner på knäna, din jävel!
-Ner!
468
00:34:48,583 --> 00:34:50,833
-Ner med huvudet, era jävlar!
-Ner!
469
00:34:54,625 --> 00:34:55,583
Ner!
470
00:34:56,791 --> 00:34:57,625
Ner med huvudet!
471
00:34:57,708 --> 00:34:58,666
Nu!
472
00:34:59,125 --> 00:35:01,208
-Rör er inte!
-Var stilla!
473
00:35:03,875 --> 00:35:05,875
Vad väntar ni på?
474
00:35:05,958 --> 00:35:09,291
-Kom igen!
-Stå inte bara där, era skitstövlar!
475
00:35:16,000 --> 00:35:17,458
Vad händer?
476
00:35:17,958 --> 00:35:19,250
Ta händerna ur lådan.
477
00:35:21,000 --> 00:35:22,166
Ut med händerna!
478
00:35:29,583 --> 00:35:30,875
Händerna bakom dig!
479
00:35:47,708 --> 00:35:48,708
Öppna kassaskåpet.
480
00:35:55,125 --> 00:35:58,166
-In! Kom igen!
-Skynda!
481
00:35:59,333 --> 00:36:02,208
Skynda dig! De jävlarna!
482
00:36:06,416 --> 00:36:07,875
Sätt er ner!
483
00:36:09,541 --> 00:36:11,041
Skjut honom om han rör sig.
484
00:36:13,875 --> 00:36:15,625
Huvudet på golvet!
485
00:36:17,416 --> 00:36:18,500
Ner med huvudet!
486
00:36:18,708 --> 00:36:19,583
Ner med dem!
487
00:36:21,541 --> 00:36:24,500
Sänk huvudet! Nu!
488
00:36:25,750 --> 00:36:27,583
Titta inte på mig!
489
00:36:27,666 --> 00:36:29,833
Lyfter ni huvudet
skjuter jag skallen av er.
490
00:36:29,916 --> 00:36:31,333
Ner med huvudet!
491
00:36:35,708 --> 00:36:37,875
Tre minuter kvar! Skynda!
492
00:36:40,250 --> 00:36:41,916
Skojar du?
493
00:36:42,916 --> 00:36:44,666
Tre sekunder, sen skjuter jag.
494
00:36:45,083 --> 00:36:46,333
En!
495
00:36:46,416 --> 00:36:47,625
Två!
496
00:36:58,083 --> 00:37:00,375
Stoppa i dem, skynda dig!
497
00:37:00,708 --> 00:37:01,750
Snabbare!
498
00:37:08,625 --> 00:37:09,583
Hördu.
499
00:37:10,500 --> 00:37:14,083
Tror du att du är säker?
500
00:37:17,458 --> 00:37:20,291
Vet du ens vad ni gör?
501
00:37:22,541 --> 00:37:24,500
Jävla amatörer.
502
00:37:25,666 --> 00:37:27,375
Ni är redan döda.
503
00:37:30,416 --> 00:37:31,875
Hur länge till?
504
00:37:32,375 --> 00:37:33,208
Snart klar!
505
00:37:33,291 --> 00:37:35,125
Varför tar det så länge?
506
00:37:35,208 --> 00:37:36,375
Snart där!
507
00:37:38,916 --> 00:37:40,875
Skynda dig, för fan!
508
00:37:44,708 --> 00:37:45,583
Rör dig inte!
509
00:37:50,125 --> 00:37:52,125
Kom igen!
510
00:37:55,333 --> 00:37:56,666
Skynda dig, för fan!
511
00:37:56,750 --> 00:37:58,708
Kom igen! Kör!
512
00:38:01,000 --> 00:38:02,083
Snabbt!
513
00:38:04,083 --> 00:38:05,083
Ner!
514
00:38:05,166 --> 00:38:06,166
Ner med huvudet!
515
00:38:06,583 --> 00:38:10,625
Håll er nere! Rör er inte!
516
00:38:10,708 --> 00:38:12,666
Rör er inte, för fan!
517
00:38:27,916 --> 00:38:29,333
Va?
518
00:38:31,083 --> 00:38:32,750
Ut! Nu!
519
00:38:33,083 --> 00:38:34,750
Vi är så körda...
520
00:38:34,958 --> 00:38:37,791
-Vi går till taket!
-Till taket!
521
00:38:39,750 --> 00:38:40,833
Skynda!
522
00:38:40,916 --> 00:38:42,125
Skynda! Gå!
523
00:38:52,041 --> 00:38:52,958
Kom igen!
524
00:39:05,458 --> 00:39:06,625
Spring snabbare!
525
00:39:07,583 --> 00:39:09,500
-Snabbare!
-Hallå! Hitåt!
526
00:39:19,166 --> 00:39:20,875
-Era jävlar!
-Ta dem!
527
00:39:21,291 --> 00:39:22,916
-Era skitstövlar!
-Där borta!
528
00:39:24,458 --> 00:39:25,583
Stanna!
529
00:39:27,916 --> 00:39:29,416
Stanna, sa jag!
530
00:39:31,541 --> 00:39:32,708
Skjut!
531
00:39:36,500 --> 00:39:37,791
Stanna där!
532
00:39:38,166 --> 00:39:39,458
Stanna!
533
00:39:45,208 --> 00:39:46,791
-Vi sticker härifrån!
-Kom igen!
534
00:39:50,708 --> 00:39:52,708
-Skynda!
-Stanna där!
535
00:39:53,708 --> 00:39:56,250
Vänster! Sväng åt vänster!
536
00:40:06,875 --> 00:40:08,208
Snabbare!
537
00:40:17,666 --> 00:40:18,666
Vi är säkra.
538
00:40:19,250 --> 00:40:21,000
Vi gjorde det.
539
00:40:22,000 --> 00:40:23,166
Vi klarade det.
540
00:40:24,541 --> 00:40:26,250
Herrejävlar.
541
00:40:27,708 --> 00:40:28,791
Vi klarade det!
542
00:40:32,875 --> 00:40:34,416
Jävlar!
543
00:40:36,416 --> 00:40:37,458
Hallå!
544
00:40:37,541 --> 00:40:40,708
Inspelningen från övervakningskamerorna.
Tog du hårddiskarna?
545
00:40:40,791 --> 00:40:42,125
Fan.
546
00:40:44,041 --> 00:40:44,958
Tog du dem inte?
547
00:40:47,916 --> 00:40:50,916
-Jag visste det.
-Vad fan?
548
00:40:51,708 --> 00:40:53,083
Vad ska vi göra?
549
00:40:55,375 --> 00:40:56,416
Menar du de här?
550
00:40:56,500 --> 00:40:57,541
Vad fan?
551
00:40:57,625 --> 00:41:00,458
Du skrämde oss, din jävel!
552
00:41:00,541 --> 00:41:01,958
Jag var så rädd!
553
00:41:02,041 --> 00:41:04,083
Varför skulle jag inte ta dem?
554
00:41:04,166 --> 00:41:05,166
Vilken lättnad!
555
00:41:21,916 --> 00:41:25,791
Jag tror att jag kan ta hand om det, så...
556
00:41:49,083 --> 00:41:51,791
Casinot anfölls av beväpnade rånare.
557
00:41:52,041 --> 00:41:57,041
De öppnade inte huvudkassaskåpet, tack
och lov, bara kassaskåpet för växelpengar.
558
00:41:57,916 --> 00:41:59,083
Och?
559
00:41:59,166 --> 00:42:01,583
Men de jävlarna...
560
00:42:02,041 --> 00:42:05,000
...tog hårddiskarna
till övervakningskamerorna.
561
00:42:06,791 --> 00:42:07,666
Hårddiskarna?
562
00:42:07,750 --> 00:42:08,666
Ja.
563
00:42:10,541 --> 00:42:11,375
Intressant.
564
00:42:11,458 --> 00:42:14,833
De innehåller bilder på
vår affär med VIP-personerna,
565
00:42:15,333 --> 00:42:18,625
VIP-listan och information
om deras penningtvätt.
566
00:42:19,791 --> 00:42:21,333
Cheferna håller på att bli galna.
567
00:42:21,416 --> 00:42:22,625
Jag förstår.
568
00:42:27,541 --> 00:42:29,708
Ki-hoon säger
att han måste åka förbi hemma.
569
00:42:29,791 --> 00:42:31,625
Sov över hos hans föräldrar då
570
00:42:31,708 --> 00:42:33,208
och åk till ön imorgon?
571
00:42:33,291 --> 00:42:35,500
Vi smugglar oss ut imorgon.
572
00:42:36,791 --> 00:42:38,041
Du borde följa med oss.
573
00:42:40,875 --> 00:42:44,250
De kommer misstänka mig om jag åker nu.
574
00:42:45,416 --> 00:42:48,333
Jag stannar en månad till
och slutar vid rätt tillfälle.
575
00:42:48,541 --> 00:42:49,750
Klarar du dig?
576
00:42:51,708 --> 00:42:53,958
Jag åker från stan om en månad
med min mamma.
577
00:42:56,166 --> 00:42:58,250
Räkna, det är din del.
578
00:43:00,791 --> 00:43:01,875
Det stämmer säkert.
579
00:43:03,333 --> 00:43:04,333
Det är så kallt.
580
00:43:05,666 --> 00:43:06,583
Vi ses.
581
00:43:09,166 --> 00:43:10,708
Sluta röka, idiot.
582
00:43:11,291 --> 00:43:12,458
Är allt packat?
583
00:43:12,750 --> 00:43:13,791
Kom, nu åker vi.
584
00:43:13,875 --> 00:43:14,916
Vi åker nu.
585
00:43:16,375 --> 00:43:17,583
Jun-seok...
586
00:43:21,500 --> 00:43:22,750
Tack.
587
00:43:23,791 --> 00:43:24,666
För vad?
588
00:43:26,000 --> 00:43:29,000
För att du bad mig att följa med er.
589
00:43:29,750 --> 00:43:32,916
Idiot, det är väl självklart?
590
00:43:37,083 --> 00:43:38,791
Kom sen, om du kan.
591
00:43:39,500 --> 00:43:40,458
Ta hand om din mamma.
592
00:43:42,250 --> 00:43:44,791
Tack för lånet
till hennes sjukhusräkning...
593
00:43:47,166 --> 00:43:49,500
Tack, jag glömmer inte
det du har gjort. Gå nu.
594
00:43:52,083 --> 00:43:54,583
Ta hand om dig, kompis.
595
00:43:56,500 --> 00:43:58,208
Tack!
596
00:43:58,416 --> 00:44:01,875
Jag la pistolen jag tog från casinot
597
00:44:01,958 --> 00:44:03,750
i en låda, använd den då det behövs.
598
00:44:03,833 --> 00:44:04,916
-Va?
-Eller sälj den.
599
00:44:05,000 --> 00:44:07,250
Det finns gevär i bakluckan,
ta om du behöver.
600
00:44:07,333 --> 00:44:08,833
Det behövs inte, ta dem ni.
601
00:44:08,916 --> 00:44:12,166
-Du såg bra ut med det.
-Dra åt helvete, din jävel!
602
00:44:13,708 --> 00:44:15,166
-Vi ses.
-Okej.
603
00:44:15,250 --> 00:44:18,000
-Ring om det händer nåt.
-Bli inte krossad.
604
00:44:19,583 --> 00:44:21,000
Jag ska vara försiktig.
605
00:44:21,083 --> 00:44:22,916
-Jag är bara orolig.
-Åk nu.
606
00:44:23,500 --> 00:44:24,791
-Nu åker vi!
-Vi ses!
607
00:44:50,791 --> 00:44:57,375
IMF avvisade vår förfrågan
om en tvåårig förlängning på lånet.
608
00:44:57,916 --> 00:45:02,000
IMF diskuterade ytterligare lättnadslån
i ett brådskande möte,
609
00:45:02,083 --> 00:45:07,791
men kunde inte godkänna förlängningen.
610
00:45:08,125 --> 00:45:11,666
Den koreanska regeringen är just nu
skyldig IMF 115 miljarder dollar,
611
00:45:11,750 --> 00:45:15,583
som vi inte kunde betala tillbaka
förra året,
612
00:45:15,666 --> 00:45:18,583
vilket placerar oss i vårt nuvarande läge
där vi inte kan betala.
613
00:45:18,666 --> 00:45:23,500
IMF och den koreanska regeringen
kommer att hålla sin femte förhandling...
614
00:45:24,208 --> 00:45:28,041
Stoppa uppsägningarna
som förstör familjer!
615
00:45:28,125 --> 00:45:29,583
-Stoppa!
-Stoppa!
616
00:45:30,166 --> 00:45:32,916
Dra tillbaka
orealistiska omstruktureringar!
617
00:45:33,000 --> 00:45:34,708
-Dra tillbaka!
-Dra tillbaka!
618
00:45:35,041 --> 00:45:37,875
Vi motsätter oss
påtvingad omstrukturering!
619
00:45:37,958 --> 00:45:39,708
-Vi motsätter oss!
-Vi motsätter oss!
620
00:45:40,416 --> 00:45:43,083
Säkra arbetares rätt att leva!
621
00:45:43,166 --> 00:45:45,375
-Säkra!
-Säkra!
622
00:45:45,458 --> 00:45:46,541
Stoppa arbetsförtryck!
623
00:45:46,625 --> 00:45:47,916
Pappa!
624
00:45:48,125 --> 00:45:49,291
Ursäkta.
625
00:45:50,000 --> 00:45:51,500
Pappa!
626
00:45:54,333 --> 00:45:55,166
Pappa!
627
00:45:56,041 --> 00:45:58,041
Pappa!
628
00:45:58,125 --> 00:45:59,416
Hej, min son!
629
00:46:01,000 --> 00:46:02,291
-Dra tillbaka!
-Dra tillbaka!
630
00:46:02,375 --> 00:46:06,583
Protestera inte
om du ska göra det med ett leende.
631
00:46:07,333 --> 00:46:09,291
Vet du inte att protesterna är lönlösa?
632
00:46:09,375 --> 00:46:12,500
Du kan bli anhållen och få smisk.
633
00:46:14,208 --> 00:46:17,375
Jag hör dig,
hur visste du att jag var här?
634
00:46:17,458 --> 00:46:20,333
Mamma sa att jag inte får nån middag
om jag inte tar med dig.
635
00:46:20,416 --> 00:46:22,791
Jag är jättehungrig, bra tajming.
636
00:46:23,375 --> 00:46:24,541
Hej.
637
00:46:26,625 --> 00:46:28,583
Pappa, sluta att skratta som en idiot.
638
00:46:32,625 --> 00:46:35,250
-Jun-seok! Ki-hoon har en brunn!
-Håll käften!
639
00:46:35,333 --> 00:46:38,041
Är du galen?
Varför kastade du ner en sten där?
640
00:46:38,125 --> 00:46:41,375
-Gå härifrån.
-Jag har aldrig sett en brunn förut!
641
00:46:42,083 --> 00:46:44,625
-Finns det en brunn?
-Kolla!
642
00:46:44,708 --> 00:46:45,708
Så lantligt.
643
00:46:46,125 --> 00:46:47,125
En byhåla!
644
00:46:47,208 --> 00:46:50,208
-Håll käften!
-Ditt hus har en brunn!
645
00:46:50,291 --> 00:46:52,291
Alla har en!
646
00:46:53,166 --> 00:46:54,125
Tack för maten.
647
00:46:54,583 --> 00:46:55,958
-Hämtar du vatten?
-Visst.
648
00:46:56,041 --> 00:46:56,875
Från brunnen.
649
00:46:59,041 --> 00:47:00,125
Din dumma jävel.
650
00:47:08,625 --> 00:47:09,875
Ki-hoon.
651
00:47:09,958 --> 00:47:13,166
-Vad tycker du?
-Den är fin. Testa den.
652
00:47:14,291 --> 00:47:18,750
Jag trodde aldrig att min son
skulle köpa kläder åt mig.
653
00:47:20,375 --> 00:47:25,666
Vi har tjänat massa pengar,
så jag köper vad som helst till dig.
654
00:47:26,833 --> 00:47:29,416
Aldrig! Den här är bra nog.
655
00:47:30,875 --> 00:47:31,791
Min son är bäst.
656
00:47:42,875 --> 00:47:43,916
Välkommen.
657
00:47:51,666 --> 00:47:53,166
-Chefen?
-Ja?
658
00:48:07,000 --> 00:48:09,666
Casinot rånades av beväpnade rånare.
659
00:48:10,833 --> 00:48:16,041
Jag kom utifall att.
Har du sålt några vapen på sistone?
660
00:48:21,791 --> 00:48:22,791
Vad använde de?
661
00:48:23,291 --> 00:48:25,208
Två hagelbössor,
662
00:48:25,708 --> 00:48:27,541
en M4,
663
00:48:28,875 --> 00:48:30,458
en revolver.
664
00:48:40,625 --> 00:48:42,208
Det är inte från vår butik.
665
00:48:43,583 --> 00:48:46,250
Vi har inte sålt såna på sistone.
666
00:48:46,333 --> 00:48:51,208
Det kan vara en annan butik
eller en smugglare.
667
00:48:58,000 --> 00:49:02,416
Grabbar! Kommer ni på nån?
668
00:49:02,500 --> 00:49:04,541
Nej, inte direkt...
669
00:49:04,625 --> 00:49:06,333
-Herrn.
-Ja?
670
00:49:08,666 --> 00:49:10,375
Jag frågar igen.
671
00:49:13,666 --> 00:49:18,625
Vet du verkligen inget?
672
00:49:22,541 --> 00:49:24,916
Jag har ingen anledning att dölja nåt.
673
00:49:50,791 --> 00:49:52,875
Riskera inte ditt liv på grund av det här.
674
00:49:54,333 --> 00:49:57,500
Om du berättar det jag måste veta,
675
00:49:59,166 --> 00:50:02,041
kommer allt bli som det var.
676
00:50:17,375 --> 00:50:20,166
Hotar du mig?
677
00:50:21,125 --> 00:50:22,916
Gör du det?
678
00:50:23,625 --> 00:50:26,541
Jag har skydd.
679
00:50:30,500 --> 00:50:32,166
Tror du att du är säker
680
00:50:34,125 --> 00:50:37,583
om du hotar mig?
681
00:50:40,208 --> 00:50:43,791
Jun-seok, färgen på havet
måste väl vara annorlunda där?
682
00:50:44,625 --> 00:50:45,458
Självklart.
683
00:50:45,541 --> 00:50:50,708
Klart smaragdfärgat vatten
och soligt året runt.
684
00:50:50,916 --> 00:50:53,791
Det känns som en dröm
att vi kommer vara där imorgon.
685
00:50:54,291 --> 00:50:57,958
Det är ingen dröm,
det är verklighet om två dagar.
686
00:50:58,041 --> 00:50:59,541
Du vaknar och är i finkan igen.
687
00:50:59,625 --> 00:51:01,541
Din jävel...
688
00:51:01,625 --> 00:51:03,875
Bringa inte olycka över det!
689
00:51:03,958 --> 00:51:06,291
Eftersom jag precis släpptes
690
00:51:06,791 --> 00:51:09,375
drömmer jag fortfarande om fängelset.
691
00:51:12,958 --> 00:51:14,458
Sover jäveln igen?
692
00:51:14,541 --> 00:51:16,458
Han sover inte, han låtsas.
693
00:51:16,541 --> 00:51:17,958
Han gör alltid det.
694
00:51:19,166 --> 00:51:21,958
Jang-ho, vakna, fjanta dig inte.
695
00:51:22,625 --> 00:51:26,500
Sluta, det är inte roligt.
696
00:51:27,958 --> 00:51:29,125
Jang-ho!
697
00:51:30,833 --> 00:51:34,416
-Vad är hans problem?
-Han är en idiot.
698
00:51:34,958 --> 00:51:39,000
Låt honom vara,
han vill bara ha uppmärksamhet.
699
00:51:39,375 --> 00:51:40,666
-Kom så går vi.
-Lämna honom?
700
00:51:40,750 --> 00:51:41,958
Gå bara.
701
00:51:42,583 --> 00:51:44,291
Då vår vi väl då.
702
00:51:44,375 --> 00:51:45,333
Han kommer vakna.
703
00:51:46,458 --> 00:51:48,791
-Kom igen.
-Jag har sovit gott!
704
00:51:48,875 --> 00:51:51,291
Vad är klockan? Ska ni nånstans?
705
00:51:51,375 --> 00:51:54,791
-Ha lite egentid!
-Låt mig följa med er!
706
00:51:55,333 --> 00:51:56,333
Lämna mig inte ensam.
707
00:51:56,416 --> 00:51:58,958
-Varför inte testa det för en gångs skull?
-Aldrig.
708
00:51:59,458 --> 00:52:01,083
Vänta, det här är väl min?
709
00:52:01,166 --> 00:52:02,083
Det är det inte.
710
00:52:02,166 --> 00:52:05,125
-Det är det! Ta av den!
-Det är det inte!
711
00:52:19,458 --> 00:52:20,291
Va?
712
00:52:24,750 --> 00:52:26,000
Fan...
713
00:53:08,416 --> 00:53:11,333
Sluta att låtsassova, är det roligt?
714
00:53:11,416 --> 00:53:13,291
Jag blundade bara, din jävel.
715
00:53:13,375 --> 00:53:14,875
Får jag inte ens göra det?
716
00:53:14,958 --> 00:53:18,916
Svara när jag ropar då,
du vill desperat ha uppmärksamhet.
717
00:53:20,375 --> 00:53:22,125
Jag lurar dig varje gång.
718
00:53:22,541 --> 00:53:23,958
Jag såg att du kisade!
719
00:53:24,041 --> 00:53:26,250
Visst kallade du mig pervers?
720
00:53:26,333 --> 00:53:28,000
-Du är det!
-Jag är inte pervers!
721
00:53:28,083 --> 00:53:29,458
Brorsan!
722
00:53:29,958 --> 00:53:30,791
Jun-seok...
723
00:53:33,083 --> 00:53:34,500
Hur gick jobbet?
724
00:53:34,791 --> 00:53:36,875
Bra, tack vare dig.
725
00:53:38,166 --> 00:53:39,375
Så bra.
726
00:53:41,250 --> 00:53:44,125
Var är du?
727
00:53:44,458 --> 00:53:46,000
Vi är vid Östhavet.
728
00:53:49,458 --> 00:53:50,291
Vad är det?
729
00:53:50,833 --> 00:53:53,333
Åker ni från Östhavet?
730
00:53:53,416 --> 00:53:55,750
Nej, inte härifrån.
731
00:53:56,125 --> 00:53:59,708
Var åker ni ifrån då?
732
00:54:01,833 --> 00:54:04,125
Är nåt på tok?
733
00:54:08,166 --> 00:54:11,458
Absolut inte...
734
00:54:12,000 --> 00:54:17,041
Jag ville bara träffa dig innan du åkte.
735
00:54:18,875 --> 00:54:21,000
Jag kommer och besöker dig.
736
00:54:21,083 --> 00:54:23,458
-Brorsan!
-Vi hörs sen.
737
00:54:23,541 --> 00:54:25,458
Vänta lite!
738
00:54:35,041 --> 00:54:35,916
Skynda dig!
739
00:54:36,375 --> 00:54:38,541
Vad i helvete!
740
00:54:59,000 --> 00:55:02,083
Du kom just. Måste du åka nu?
741
00:55:02,500 --> 00:55:05,166
Det är för litet här
för att alla ska kunna sova.
742
00:55:05,250 --> 00:55:07,750
Äntligen fick jag träffa dig efter två år.
743
00:55:08,083 --> 00:55:11,791
Jag tar bara hand om dig.
744
00:55:12,375 --> 00:55:15,708
Du blir inte ledsen om jag plötsligt åker.
745
00:55:15,791 --> 00:55:18,416
Jag är så glad
att jag har en omtänksam son.
746
00:55:19,791 --> 00:55:20,625
Eller hur?
747
00:55:20,708 --> 00:55:24,208
Hur länge stannar du där?
748
00:55:24,708 --> 00:55:27,041
-Åtminstone två år?
-Två år?
749
00:55:27,708 --> 00:55:28,875
Två år går snabbt.
750
00:55:28,958 --> 00:55:30,791
Jag åker och tjänar massa pengar...
751
00:55:39,375 --> 00:55:40,416
Hej, Jun-seok.
752
00:55:40,625 --> 00:55:43,083
Är allt okej, Sang-soo?
753
00:55:43,166 --> 00:55:46,250
Jag är på väg till jobbet,
754
00:55:47,375 --> 00:55:49,250
jag är jävligt nervös.
755
00:55:50,541 --> 00:55:53,000
Slappna av, ta det lugnt bara.
756
00:55:53,833 --> 00:55:55,708
Ring om det händer nåt.
757
00:55:55,791 --> 00:55:58,916
Jag är framme, vi hörs sen.
758
00:55:59,000 --> 00:56:02,375
-Okej.
-Var försiktig.
759
00:56:03,541 --> 00:56:04,375
Ring mig.
760
00:56:39,916 --> 00:56:42,375
-Hej, Sang-soo!
-Hej.
761
00:56:42,458 --> 00:56:45,083
Hörde du om rånet igår kväll?
762
00:56:47,041 --> 00:56:47,875
Ja.
763
00:56:49,125 --> 00:56:51,083
Jag fick informationen, fan,
764
00:56:52,333 --> 00:56:54,000
-hur kunde det hända?
-Eller hur?
765
00:57:16,250 --> 00:57:17,666
Visst var du också ledig igår?
766
00:57:18,791 --> 00:57:19,666
Ja...
767
00:57:19,750 --> 00:57:23,833
Tack och lov att vi var lediga,
det hade kunnat gå illa.
768
00:57:39,000 --> 00:57:39,833
Hallå.
769
00:57:41,291 --> 00:57:42,666
Vart ska du?
770
00:57:45,916 --> 00:57:47,541
Jag ska på toaletten...
771
00:57:47,916 --> 00:57:48,916
Jag kommer strax.
772
00:58:04,625 --> 00:58:05,833
Varför kommer han inte ut?
773
00:58:07,875 --> 00:58:08,708
Gå och kolla.
774
00:58:13,166 --> 00:58:14,333
Hallå!
775
00:58:21,625 --> 00:58:22,458
Vad fan?
776
00:58:28,916 --> 00:58:31,916
Din jävel! Stanna där!
777
00:58:58,375 --> 00:58:59,583
Jag är avundsjuk på honom.
778
00:59:00,750 --> 00:59:01,625
Jag med.
779
00:59:02,875 --> 00:59:04,083
Min grabb...
780
00:59:07,041 --> 00:59:10,500
-Att ha en familj...
-Ja?
781
00:59:14,833 --> 00:59:18,458
Hur är det att ha föräldrar?
782
00:59:24,291 --> 00:59:25,916
Då känner man sig väl inte ensam?
783
00:59:31,125 --> 00:59:32,000
Tja...
784
00:59:33,625 --> 00:59:35,916
Jag har aldrig haft en familj...
785
00:59:40,125 --> 00:59:41,541
Jag har alltid varit ensam.
786
00:59:48,916 --> 00:59:52,708
Du är inte ensam,
jag och Ki-hoon är din familj.
787
00:59:55,375 --> 00:59:56,333
Ja.
788
00:59:58,791 --> 01:00:00,833
Du och Ki-hoon är min familj.
789
01:02:40,291 --> 01:02:42,708
Jun-seok! Vad är det?
790
01:02:43,000 --> 01:02:44,958
Inget.
791
01:02:48,083 --> 01:02:49,541
Jag går ut ett tag.
792
01:02:59,458 --> 01:03:02,083
SANG-SOO
793
01:03:26,166 --> 01:03:27,291
En till, tack.
794
01:03:36,333 --> 01:03:39,291
SAMTALSLISTA: SANG-SOO, BONG-SIK
795
01:03:55,708 --> 01:03:57,166
SANG-SOO
796
01:03:57,250 --> 01:03:58,625
Din jävel...
797
01:04:01,708 --> 01:04:03,708
Hallå, Sang-soo!
798
01:04:08,375 --> 01:04:09,250
Sang-soo!
799
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
Skärp dig, mannen.
800
01:04:16,625 --> 01:04:17,833
Fan.
801
01:04:25,250 --> 01:04:26,541
SANG-SOO
802
01:04:27,041 --> 01:04:27,916
Sang-soo!
803
01:04:32,125 --> 01:04:33,333
Vad är det med honom?
804
01:04:56,875 --> 01:04:58,625
SANG-SOO
805
01:05:11,375 --> 01:05:12,250
Hallå?
806
01:05:19,666 --> 01:05:21,125
SANG-SOO
SAMTAL AVSLUTAT
807
01:05:31,458 --> 01:05:32,791
SANG-SOO
808
01:06:12,833 --> 01:06:14,250
Vad i helvete?
809
01:06:14,333 --> 01:06:16,083
-Var är pistolerna?
-Va?
810
01:06:16,416 --> 01:06:17,625
Var har du lagt dem?
811
01:06:17,708 --> 01:06:19,583
Hördu, ta det lugnt!
812
01:06:19,666 --> 01:06:21,041
Varför då?
813
01:06:21,125 --> 01:06:22,500
Var är de?
814
01:06:23,333 --> 01:06:25,375
Jag har bara tagit med pengarna.
815
01:06:27,041 --> 01:06:29,291
Så de är i bagageluckan?
816
01:06:29,375 --> 01:06:31,083
Ja, du gör mig nervös.
817
01:06:31,166 --> 01:06:32,416
Vad är det?
818
01:06:34,666 --> 01:06:36,041
Klä på er.
819
01:06:36,291 --> 01:06:37,708
-Vi måste hämta pistolerna.
-Va?
820
01:06:37,791 --> 01:06:39,500
Vad fan är det som händer?
821
01:06:39,583 --> 01:06:40,791
Vi är i fara.
822
01:06:42,833 --> 01:06:44,375
Jag tror att nån är ute efter oss.
823
01:06:51,291 --> 01:06:52,125
Vi går.
824
01:08:12,583 --> 01:08:13,708
Västar också.
825
01:08:22,083 --> 01:08:23,333
Fan också...
826
01:08:23,416 --> 01:08:25,958
-Kom igen.
-Ja.
827
01:08:32,666 --> 01:08:34,250
Vad är det för fel på den?
828
01:08:34,333 --> 01:08:35,875
Försök igen.
829
01:08:40,666 --> 01:08:42,041
Den har aldrig gjort så.
830
01:08:44,541 --> 01:08:47,750
Nån har saboterat vår bil.
831
01:08:49,416 --> 01:08:52,083
Vad ska vi göra?
832
01:08:59,375 --> 01:09:00,625
Vi tar den bilen.
833
01:09:01,791 --> 01:09:02,750
Den?
834
01:09:05,166 --> 01:09:08,166
Jang-ho, kan du gå
och starta den där bilen?
835
01:09:08,375 --> 01:09:09,291
Ge mig tre minuter.
836
01:09:10,125 --> 01:09:11,666
-Vi täcker dig.
-Okej.
837
01:09:15,541 --> 01:09:19,791
Ki-hoon, oroa dig inte,
vi tar oss ur det här.
838
01:09:20,291 --> 01:09:21,958
Jag fryser bara, det är allt.
839
01:09:22,583 --> 01:09:23,750
Det här är inget.
840
01:09:27,041 --> 01:09:27,958
Kom igen.
841
01:10:26,916 --> 01:10:28,333
Fan också!
842
01:11:05,333 --> 01:11:07,333
Jang-ho, skynda dig.
843
01:11:27,083 --> 01:11:28,583
Vad fan hände?
844
01:11:31,500 --> 01:11:32,791
Jang-ho, starta den.
845
01:11:37,166 --> 01:11:38,041
Kom igen!
846
01:12:01,500 --> 01:12:02,750
Var är utgången?
847
01:12:05,166 --> 01:12:08,000
Hallå! Missade vi utgången?
848
01:12:08,250 --> 01:12:11,125
Åk åt andra hållet, vänd här!
849
01:12:14,500 --> 01:12:15,500
Fan!
850
01:12:18,708 --> 01:12:20,166
Vad är det?
851
01:12:24,583 --> 01:12:25,500
Gasen i botten!
852
01:12:50,458 --> 01:12:51,375
Jang-ho...
853
01:12:55,833 --> 01:12:59,583
Mår du bra, Ki-hoon?
854
01:13:01,375 --> 01:13:05,541
Vänta, Jang-ho, vi drar härifrån.
855
01:13:24,000 --> 01:13:24,916
Hoppa ut.
856
01:14:31,166 --> 01:14:32,166
Intressant.
857
01:14:42,250 --> 01:14:43,666
Jag ger dig en chans.
858
01:14:45,375 --> 01:14:46,833
Fem minuter.
859
01:14:47,458 --> 01:14:50,083
Åk så långt bort som möjligt.
860
01:14:52,041 --> 01:14:53,708
Gör mig inte besviken.
861
01:15:41,333 --> 01:15:43,791
Fan, vad hände?
862
01:15:44,125 --> 01:15:47,125
Vi tog oss från parkeringen, är allt bra?
863
01:15:47,541 --> 01:15:48,708
Fan...
864
01:15:49,625 --> 01:15:50,833
Mitt huvud...
865
01:15:52,958 --> 01:15:55,125
Jang-ho, mår du bra?
866
01:15:55,375 --> 01:15:56,708
Vänta, kompis.
867
01:15:57,875 --> 01:15:59,375
Vi är snart på sjukhuset.
868
01:16:16,833 --> 01:16:18,333
-Hjälp!
-Ursäkta?
869
01:16:18,666 --> 01:16:19,500
Snälla, hjälp oss.
870
01:16:19,583 --> 01:16:20,500
Doktorn!
871
01:16:20,583 --> 01:16:22,291
Vad är det? Vad har hänt?
872
01:16:22,375 --> 01:16:25,041
-Är du skadad?
-Inte jag, han!
873
01:16:26,541 --> 01:16:28,041
Vad har hänt honom?
874
01:16:29,166 --> 01:16:30,416
Följ med här!
875
01:16:36,791 --> 01:16:38,041
Fan...
876
01:16:46,500 --> 01:16:47,583
Vi sticker härifrån.
877
01:16:48,250 --> 01:16:49,333
Vi måste gå.
878
01:16:49,416 --> 01:16:52,500
Vad pratar du om? Med Jang-ho så där?
879
01:16:53,083 --> 01:16:54,083
Om vi inte...
880
01:16:55,541 --> 01:16:57,125
Han följer nog efter oss hit.
881
01:16:57,416 --> 01:16:59,791
Kom igen, vi är i en annan stad.
882
01:16:59,875 --> 01:17:01,583
Hur skulle han hitta oss här?
883
01:17:01,666 --> 01:17:04,000
Ska vi stanna här och låta honom döda oss?
884
01:17:04,083 --> 01:17:05,250
Hördu.
885
01:17:07,208 --> 01:17:09,125
Varför skulle nån av oss dö? Ta det lugnt.
886
01:17:09,208 --> 01:17:10,916
Om vi stannar här är vi dödens!
887
01:17:12,583 --> 01:17:16,333
Sluta säga att vi ska dö.
888
01:17:17,833 --> 01:17:20,000
Vi kom så här långt tack vare dig.
889
01:17:33,750 --> 01:17:37,541
Jag är också jättenervös.
890
01:17:38,250 --> 01:17:40,500
Det enda jag vill är att ta mig härifrån.
891
01:17:42,250 --> 01:17:46,250
Han blev precis färdigopererad
och måste vila,
892
01:17:47,083 --> 01:17:48,875
vi måste ta hand om honom.
893
01:17:54,458 --> 01:17:58,000
Vi är så jävla långt borta.
894
01:17:59,666 --> 01:18:01,416
Han kan inte ha följt efter oss.
895
01:18:22,916 --> 01:18:24,500
Är det okej om vi stannar här?
896
01:18:25,208 --> 01:18:29,291
Vi stannar här tills imorgon bitti
och åker direkt.
897
01:18:29,833 --> 01:18:32,041
Oroa dig inte och sov lite.
898
01:18:32,541 --> 01:18:33,833
Sang-soo då?
899
01:18:36,250 --> 01:18:37,583
Har du pratat med honom?
900
01:18:40,916 --> 01:18:42,250
Svara mig.
901
01:18:43,083 --> 01:18:46,291
Ja, jag pratade med honom tidigare.
902
01:18:48,166 --> 01:18:52,166
Jag sa att han kan vara i fara,
903
01:18:53,666 --> 01:18:55,750
så att han kunde ta sig ut nu.
904
01:18:55,833 --> 01:18:57,625
Vad bra...
905
01:18:59,583 --> 01:19:04,750
Han är som en räv,
han gömde sig säkert nånstans.
906
01:19:51,125 --> 01:19:52,208
Sang-soo.
907
01:19:56,583 --> 01:19:57,541
Sang-soo!
908
01:19:58,333 --> 01:20:00,041
Du kan inte vara här så här!
909
01:20:00,125 --> 01:20:01,666
Du måste springa.
910
01:20:03,500 --> 01:20:04,875
Vakna, Jun-seok.
911
01:20:08,708 --> 01:20:10,166
Vakna, mannen.
912
01:20:47,375 --> 01:20:49,166
Ki-hoon! Vakna!
913
01:20:49,250 --> 01:20:50,291
Va?
914
01:21:20,416 --> 01:21:21,541
Jang-ho.
915
01:21:51,666 --> 01:21:53,416
RINGER JUN-SEOK
916
01:23:03,916 --> 01:23:06,916
JANG-HO
917
01:23:07,000 --> 01:23:09,791
JUN-SEOK
918
01:23:39,208 --> 01:23:40,166
Vakna.
919
01:24:25,291 --> 01:24:27,666
Hissen kommer snart.
920
01:25:33,041 --> 01:25:35,041
Dörrarna stängs.
921
01:25:46,250 --> 01:25:48,416
Mår du bra?
922
01:25:52,250 --> 01:25:56,625
Jang-ho, är allt bra?
923
01:26:00,666 --> 01:26:02,250
Kliv upp, kom igen.
924
01:26:19,291 --> 01:26:23,458
AKUTMOTTAGNING
925
01:26:31,166 --> 01:26:32,666
Här borta!
926
01:26:33,166 --> 01:26:34,666
Tändningen är redan på.
927
01:27:04,958 --> 01:27:06,541
Visst är det här en mardröm?
928
01:27:08,916 --> 01:27:10,666
Hur kan det här vara på riktigt?
929
01:27:14,541 --> 01:27:15,625
Vad är det?
930
01:27:16,333 --> 01:27:18,250
POLIS
931
01:27:18,333 --> 01:27:19,500
Vad är det?
932
01:27:24,041 --> 01:27:25,541
Vad fan är det här?
933
01:27:27,958 --> 01:27:29,541
Skojar du med mig?
934
01:27:49,041 --> 01:27:51,875
Är det en polisbil?
935
01:27:52,291 --> 01:27:53,916
Verkar det rimligt?
936
01:27:56,500 --> 01:27:57,791
JUN-SEOK
937
01:27:58,500 --> 01:27:59,625
Det är han.
938
01:27:59,708 --> 01:28:00,625
Svara.
939
01:28:05,416 --> 01:28:07,458
Du överträffade mina förväntningar,
det här är roligt.
940
01:28:08,416 --> 01:28:11,166
Jag är glad att jag lät dig leva.
Det har varit roligt.
941
01:28:11,250 --> 01:28:13,041
Men du är polis...
942
01:28:13,125 --> 01:28:17,000
Varför gör du så här mot oss?
943
01:28:18,416 --> 01:28:22,250
Om det handlar om pengar,
återlämnar jag allt.
944
01:28:22,333 --> 01:28:25,083
Allt vi stal!
945
01:28:26,041 --> 01:28:27,833
Du har nog missuppfattat allt.
946
01:28:28,333 --> 01:28:32,458
Tror du att jag gör det här
på grund av några stulna pengar?
947
01:28:32,541 --> 01:28:34,000
Vad är det då?
948
01:28:35,416 --> 01:28:37,000
Vad vill du ha?
949
01:28:37,083 --> 01:28:39,291
Jag vill inte ha nåt, jag har det redan.
950
01:28:40,166 --> 01:28:41,416
Har du det?
951
01:28:43,375 --> 01:28:46,041
Varför jagar du oss då?
952
01:28:46,666 --> 01:28:48,208
Du har det du vill ha!
953
01:28:48,291 --> 01:28:51,416
Varför är du ute efter oss då?
954
01:28:53,750 --> 01:28:55,791
Jag måste avsluta det jag påbörjade.
955
01:28:58,500 --> 01:29:01,083
Vad fan menar du?
956
01:29:01,750 --> 01:29:04,208
Vi ska till polisen och överlämna oss.
957
01:29:04,583 --> 01:29:05,833
Så sluta med det här, tack.
958
01:29:06,416 --> 01:29:08,583
Sluta bara!
959
01:29:09,166 --> 01:29:10,208
Lyssna noga.
960
01:29:10,916 --> 01:29:13,208
Inget förändras av att ni överlämnar er.
961
01:29:14,500 --> 01:29:16,000
Ingen kommer hjälpa er.
962
01:29:16,666 --> 01:29:19,416
Det här är inte den värld
ni brukade leva i.
963
01:29:20,916 --> 01:29:21,916
Kom ihåg.
964
01:29:23,666 --> 01:29:25,000
Oavsett var ni är...
965
01:29:27,166 --> 01:29:28,625
...kan ni inte komma undan.
966
01:29:36,291 --> 01:29:37,666
-Stanna!
-Lägg ner vapnet!
967
01:29:37,750 --> 01:29:40,000
-Sänk vapnet!
-Släpp vapnet, idiot!
968
01:29:41,000 --> 01:29:44,291
-Sänk vapnet!
-Lägg ner vapnet!
969
01:29:47,416 --> 01:29:48,708
Händerna på huvudet!
970
01:29:50,291 --> 01:29:51,958
Händerna över huvudet!
971
01:30:03,083 --> 01:30:05,375
Vad är det? Varför stannar han?
972
01:30:17,125 --> 01:30:18,166
Varför stannade vi?
973
01:30:18,541 --> 01:30:19,916
Släpp honom.
974
01:30:20,208 --> 01:30:22,375
Vad menar du?
975
01:30:22,458 --> 01:30:26,166
Chefen ringde mig
och sa att vi skulle släppa honom.
976
01:30:26,250 --> 01:30:29,458
Det är en order från toppen, för fan.
977
01:31:12,125 --> 01:31:13,291
Är ni på väg?
978
01:31:14,791 --> 01:31:16,041
Vi är i hamnen.
979
01:31:16,125 --> 01:31:17,500
Är ni redan där?
980
01:31:17,583 --> 01:31:20,000
Kan du komma nu på en gång?
981
01:31:20,458 --> 01:31:23,750
Om vi stannar här längre...
982
01:31:24,958 --> 01:31:26,458
...kanske vi dör här.
983
01:31:26,541 --> 01:31:28,916
Även om jag åker nu
kommer jag i gryningen.
984
01:31:29,291 --> 01:31:31,041
Vi åker direkt...
985
01:31:31,125 --> 01:31:34,500
Skynda dig hit, är du snäll.
986
01:31:34,583 --> 01:31:35,416
Okej.
987
01:31:35,500 --> 01:31:36,375
Ja.
988
01:31:36,458 --> 01:31:38,500
Var är ni exakt?
989
01:31:38,750 --> 01:31:41,583
Vi är framför en öde lägenhet vid hamnen.
990
01:31:41,666 --> 01:31:42,500
Lägenheterna?
991
01:31:42,583 --> 01:31:44,458
-Ja.
-Det finns en hemlig gömma i närheten
992
01:31:44,541 --> 01:31:46,500
som jag använder
för att förvara mina saker.
993
01:31:47,166 --> 01:31:48,000
Så?
994
01:31:49,583 --> 01:31:52,500
Även om han åker nu
kommer han hit i gryningen.
995
01:31:52,583 --> 01:31:54,083
Fan.
996
01:32:09,041 --> 01:32:12,083
Hans gömma är i närheten,
inne i en övergiven byggnad,
997
01:32:12,291 --> 01:32:14,500
han sa att det är säkert där inne.
998
01:32:20,041 --> 01:32:22,916
Vi gömmer oss där tills han hämtar oss.
999
01:32:23,000 --> 01:32:23,916
Jösses.
1000
01:32:24,708 --> 01:32:26,458
Finns det en lagerlokal här?
1001
01:32:27,625 --> 01:32:29,625
Allt har förfallit.
1002
01:33:02,333 --> 01:33:03,166
Det är här.
1003
01:33:34,541 --> 01:33:37,458
Om vi stannar här ikväll
kommer han och hämtar oss.
1004
01:33:38,666 --> 01:33:40,458
Vi tar nattbåten härifrån.
1005
01:33:40,541 --> 01:33:43,125
Jag vill bara härifrån.
1006
01:33:50,750 --> 01:33:51,916
Jun-seok.
1007
01:33:52,708 --> 01:33:53,958
Ja.
1008
01:33:58,375 --> 01:33:59,708
Jag kan nog inte åka.
1009
01:34:04,166 --> 01:34:05,291
På grund av föräldrarna?
1010
01:34:07,666 --> 01:34:10,916
Då tar vi med dina föräldrar...
1011
01:34:11,000 --> 01:34:12,125
Nej.
1012
01:34:12,458 --> 01:34:14,166
Det blir farligare.
1013
01:34:16,166 --> 01:34:17,583
Han kommer följa efter oss.
1014
01:34:22,750 --> 01:34:26,750
Efter att ni har klivit på båten
1015
01:34:27,625 --> 01:34:29,125
åker jag tillbaka ensam.
1016
01:34:35,291 --> 01:34:37,625
När ni skaffar ett hus på stranden
1017
01:34:39,000 --> 01:34:40,625
får ni spara ett rum åt mig.
1018
01:34:42,833 --> 01:34:45,333
Jag vill ha ett eget rum
för en gångs skull.
1019
01:34:52,000 --> 01:34:56,125
Jag vet vem som dödade min bror.
Vi bevakar honom.
1020
01:34:56,625 --> 01:34:59,291
Jag måste ge igen.
1021
01:34:59,375 --> 01:35:01,958
Jag skickar mina män
och hjälper dig på alla sätt jag kan.
1022
01:35:02,041 --> 01:35:05,458
Tack, det uppskattar jag.
1023
01:35:05,541 --> 01:35:07,041
Den jäveln är i butiken.
1024
01:35:07,125 --> 01:35:08,000
Vem?
1025
01:35:08,083 --> 01:35:10,333
Han, mördaren.
1026
01:35:10,708 --> 01:35:11,541
Han?
1027
01:35:11,625 --> 01:35:14,875
Han kom för att kolla på skjutvapnen.
1028
01:35:14,958 --> 01:35:16,958
Kom han in ensam?
1029
01:35:17,041 --> 01:35:18,083
Ja.
1030
01:35:18,166 --> 01:35:20,500
Jag tror inte att han vet att han bevakas.
1031
01:35:23,291 --> 01:35:25,541
Det här är bra.
1032
01:35:25,625 --> 01:35:27,833
Han gick in i en lejonhåla på egen hand.
1033
01:35:28,166 --> 01:35:29,625
Jag tar hand om honom.
1034
01:35:29,708 --> 01:35:31,083
Rör honom inte.
1035
01:35:31,166 --> 01:35:36,500
Ge honom det han vill ha
och lägg en spårare i väskan.
1036
01:35:37,000 --> 01:35:39,291
Chefen, det här är vår chans.
1037
01:35:39,375 --> 01:35:41,000
Vi kan ta hand om honom.
1038
01:35:41,083 --> 01:35:42,041
Nej!
1039
01:35:47,750 --> 01:35:49,416
Han dödade min tvillingbror.
1040
01:35:51,958 --> 01:35:53,833
Jag tänker döda honom.
1041
01:35:55,041 --> 01:35:58,708
Rör honom inte tills dess.
1042
01:36:00,000 --> 01:36:03,458
Om han åkte ensam
hade jag inte skickat honom.
1043
01:36:04,666 --> 01:36:07,458
Men det är inte som att
han skulle lyssna på mig och inte åka.
1044
01:37:12,416 --> 01:37:14,458
Hallå? Mamma?
1045
01:37:16,958 --> 01:37:18,125
Mamma?
1046
01:37:18,583 --> 01:37:19,666
Ki-hoon.
1047
01:37:25,125 --> 01:37:30,125
Varför svarade du inte?
Jag trodde att nåt hade hänt.
1048
01:37:30,208 --> 01:37:33,708
Vad skulle ha hänt? Lugna ner dig.
1049
01:37:34,250 --> 01:37:36,708
Har du inte åkt än?
1050
01:37:37,583 --> 01:37:42,250
Mamma, är allt verkligen okej?
1051
01:37:42,333 --> 01:37:44,041
Inget är fel.
1052
01:37:46,500 --> 01:37:50,166
Oroa dig inte och ha en trevlig resa.
1053
01:37:51,875 --> 01:37:52,875
Förstår du?
1054
01:37:54,125 --> 01:37:58,541
Mamma, stanna där! Jag kommer nu!
1055
01:38:27,291 --> 01:38:28,166
Ki-hoon!
1056
01:38:35,291 --> 01:38:36,416
Ska du nånstans?
1057
01:38:38,875 --> 01:38:42,625
Var i helvete var du?
Jag har letat överallt efter dig.
1058
01:38:43,125 --> 01:38:46,083
Jag kunde inte sova.
1059
01:38:46,291 --> 01:38:49,916
-Så jag kollade runt i hamnen.
-Fan också.
1060
01:38:50,625 --> 01:38:52,416
Hur så? Är nåt på tok?
1061
01:38:53,291 --> 01:38:56,666
Jag ville vinka av er,
1062
01:38:57,208 --> 01:39:00,541
men jag tror att det blir svårt
att åka på natten, så jag måste åka nu.
1063
01:39:03,500 --> 01:39:05,666
Är du säker på att det inte har hänt nåt?
1064
01:39:13,041 --> 01:39:15,291
Inget har hänt.
1065
01:39:17,333 --> 01:39:18,583
Bli inte sjösjuk.
1066
01:39:21,416 --> 01:39:22,791
Ta hand om Jang-ho.
1067
01:39:26,500 --> 01:39:28,666
Jag åker nu. Vi ses snart.
1068
01:39:49,500 --> 01:39:51,500
Jang-ho, sover du?
1069
01:39:53,000 --> 01:39:54,708
Jag vet att du hör mig.
1070
01:39:55,708 --> 01:39:57,875
Jag ska till mina föräldrar
och kommer sen.
1071
01:39:58,791 --> 01:40:00,791
Gråt inte som en mes
för att jag inte är här.
1072
01:40:03,166 --> 01:40:04,916
Jag skyndar mig.
1073
01:40:06,833 --> 01:40:08,458
Så du behöver inte vara ensam.
1074
01:40:52,083 --> 01:40:53,041
Jun-seok!
1075
01:41:50,750 --> 01:41:51,625
Jang-ho!
1076
01:41:52,125 --> 01:41:53,000
Jang-ho!
1077
01:41:58,041 --> 01:41:59,375
Fan...
1078
01:42:21,875 --> 01:42:22,916
Jang-ho!
1079
01:42:23,250 --> 01:42:24,083
Jang-ho!
1080
01:42:30,875 --> 01:42:31,708
Jang-ho!
1081
01:44:06,958 --> 01:44:07,833
Jun-seok!
1082
01:44:08,750 --> 01:44:09,875
Jun-seok!
1083
01:44:11,541 --> 01:44:12,875
Fan...
1084
01:44:17,583 --> 01:44:19,500
-Jun-seok!
-Jang-ho!
1085
01:44:20,291 --> 01:44:22,000
-Vänta på mig!
-Rör dig inte!
1086
01:44:22,083 --> 01:44:23,541
Stanna där!
1087
01:45:59,458 --> 01:46:00,583
Jang-ho!
1088
01:46:02,500 --> 01:46:03,333
Jun-seok!
1089
01:46:09,000 --> 01:46:10,000
Jang-ho!
1090
01:46:14,291 --> 01:46:15,291
Jang-ho.
1091
01:46:18,250 --> 01:46:19,083
Kom igen!
1092
01:47:02,125 --> 01:47:03,958
Skynda dig...
1093
01:47:11,958 --> 01:47:14,458
Jang-ho! Skynda dig! Kom igen!
1094
01:47:15,208 --> 01:47:17,583
Skynda dig, för fan!
1095
01:47:19,666 --> 01:47:22,000
Ner! Nu!
1096
01:47:44,583 --> 01:47:45,958
Jang-ho!
1097
01:47:46,250 --> 01:47:48,583
Jang-ho! Ut härifrån! Skynda dig!
1098
01:48:45,958 --> 01:48:47,125
Jang-ho.
1099
01:48:48,666 --> 01:48:51,958
Vår enda chans är att slåss,
vi måste slåss.
1100
01:48:53,250 --> 01:48:54,750
Kan du skjuta?
1101
01:48:57,500 --> 01:48:58,750
Jag... tror det.
1102
01:49:01,416 --> 01:49:03,208
Vi tar på oss de skottsäkra västarna.
1103
01:49:14,375 --> 01:49:16,708
Stanna här, jag går till andra sidan.
1104
01:49:16,791 --> 01:49:17,750
Vad ska du göra?
1105
01:49:19,083 --> 01:49:20,750
Det är en nackdel att hålla ihop.
1106
01:49:22,541 --> 01:49:23,458
Jun-seok!
1107
01:51:22,666 --> 01:51:24,125
Din jävel!
1108
01:51:55,000 --> 01:51:57,000
Nej!
1109
01:52:30,333 --> 01:52:31,708
Jang-ho!
1110
01:52:33,166 --> 01:52:35,083
Hur är det?
1111
01:53:33,666 --> 01:53:35,291
Fan...
1112
01:53:37,125 --> 01:53:39,125
Stanna här ett ögonblick.
1113
01:53:40,833 --> 01:53:42,791
Jag kan inte andas.
1114
01:53:57,125 --> 01:53:58,541
Hur är det?
1115
01:53:59,625 --> 01:54:02,208
-Jun-seok...
-Ja?
1116
01:54:04,375 --> 01:54:05,916
Jag är inte ensam.
1117
01:54:08,458 --> 01:54:10,125
Jag är inte ensam längre.
1118
01:54:16,250 --> 01:54:19,041
Jag vill vara ensam nu.
1119
01:55:05,958 --> 01:55:08,583
Jang-ho. Kompis, vakna.
1120
01:55:14,833 --> 01:55:17,375
Jang-ho!
1121
01:55:29,500 --> 01:55:32,708
Visst är det ett skämt?
1122
01:55:37,541 --> 01:55:39,291
Gör inte så.
1123
01:55:42,666 --> 01:55:47,125
Jag menar allvar, gör inte...
1124
01:58:34,500 --> 01:58:35,500
Förbered dig.
1125
02:03:04,625 --> 02:03:08,041
Det känns som en dröm
att vi kommer vara där imorgon.
1126
02:03:12,291 --> 02:03:14,416
Färgen på havet
måste väl vara annorlunda där?
1127
02:04:21,083 --> 02:04:22,500
Jun-seok...
1128
02:04:24,375 --> 02:04:26,458
Jag är inte ensam...
1129
02:04:28,416 --> 02:04:30,416
Jag är inte ensam längre...
1130
02:04:35,208 --> 02:04:39,625
Åk även om jag dör.
1131
02:04:40,916 --> 02:04:41,958
Lova mig...
1132
02:04:49,625 --> 02:04:52,166
Kliv ombord på båten
och åk härifrån, okej?
1133
02:04:54,083 --> 02:04:55,125
Lova mig...
1134
02:05:24,750 --> 02:05:25,958
Har du haft det bra?
1135
02:05:26,750 --> 02:05:31,375
Din hy är så fin efter att ha bott här.
1136
02:05:44,750 --> 02:05:50,125
Listan som du bad om
på personer som är inblandade i casinot.
1137
02:05:55,666 --> 02:05:59,500
Jun-seok, kommer du verkligen klara dig?
1138
02:06:01,458 --> 02:06:04,000
Lever han?
1139
02:06:07,541 --> 02:06:08,500
Det gör han.
1140
02:06:13,333 --> 02:06:15,291
Han överlevde anfallet på nåt sätt.
1141
02:06:17,458 --> 02:06:21,291
Vapengänget på svarta marknaden
som drivs av Bong-siks tvillingbror?
1142
02:06:22,000 --> 02:06:24,208
Allt har gått åt helvete.
1143
02:06:24,958 --> 02:06:28,625
Han mobiliserade polisen
för att krossa dem.
1144
02:06:30,041 --> 02:06:31,458
Vad heter han?
1145
02:06:32,041 --> 02:06:35,500
Han kallas för "Han",
men det är ett alias.
1146
02:06:35,583 --> 02:06:37,208
Hans riktiga namn är Lee Jae-sin.
1147
02:06:37,291 --> 02:06:40,291
Men de säger att det inte ens är
hans riktiga namn.
1148
02:06:42,875 --> 02:06:45,666
När han har ett mål
1149
02:06:46,208 --> 02:06:50,750
ger han sig på det
och dödar det till slut.
1150
02:07:34,166 --> 02:07:36,750
Borde du inte berätta för Jun-seok
om hans kompis
1151
02:07:37,833 --> 02:07:41,291
som han har väntat på?
1152
02:07:48,833 --> 02:07:52,166
Han bad oss aldrig att kolla upp honom,
1153
02:07:54,291 --> 02:07:58,333
vi behöver inte berätta om
det han inte frågade om.
1154
02:08:01,458 --> 02:08:04,208
Ibland måste man ljuga för sig själv.
1155
02:08:06,625 --> 02:08:08,875
Annars står man inte ut.
1156
02:09:08,875 --> 02:09:11,416
Är det här drömmen du pratade om?
1157
02:09:13,833 --> 02:09:16,208
Om du ville sälja cyklar
1158
02:09:16,916 --> 02:09:19,875
kunde du ha gjort det i butiken där hemma.
1159
02:09:22,625 --> 02:09:26,583
Ja. Det borde jag nog ha gjort.
1160
02:09:38,916 --> 02:09:40,166
Jag saknade dig.
1161
02:10:00,708 --> 02:10:02,000
Ki-hoon.
1162
02:10:03,958 --> 02:10:06,458
Jag hoppas att du
ser det här meddelandet en dag.
1163
02:10:08,583 --> 02:10:12,250
Om du fortfarande lever
borde du kunna det.
1164
02:10:18,166 --> 02:10:22,750
Kommer du ihåg att han sa
att vi aldrig kan komma undan honom?
1165
02:10:25,875 --> 02:10:27,583
Han hade rätt.
1166
02:10:28,583 --> 02:10:30,375
Även om jag är här,
1167
02:10:31,458 --> 02:10:33,041
var jag än må vara,
1168
02:10:34,375 --> 02:10:35,791
kan jag aldrig komma undan
1169
02:10:38,916 --> 02:10:40,750
det helvetet.
1170
02:10:45,916 --> 02:10:47,458
Jag åker tillbaka.
1171
02:10:52,291 --> 02:10:54,041
Även om jag dör
1172
02:10:57,291 --> 02:10:59,750
ska jag möta honom en gång till.
1173
02:11:00,958 --> 02:11:03,500
Jag tänker inte fly längre.
1174
02:11:05,666 --> 02:11:06,916
Jag ska slåss.
1175
02:11:10,125 --> 02:11:14,375
Det är där jag ska vara.
1176
02:14:09,916 --> 02:14:14,541
KARAKTÄRER, PLATSER OCH ORGANISATIONER
I FILMEN ÄR PÅHITTADE
1177
02:14:14,625 --> 02:14:18,500
EVENTUELLA LIKHETER MED RIKTIGA PERSONER
ELLER ORGANISATIONER ÄR SLUMPMÄSSIGA