1 00:00:23,857 --> 00:00:26,985 ‎NETFLIX オリジナル映画 2 00:00:41,624 --> 00:00:42,917 ‎“‎ソウル‎メイト” 3 00:00:45,336 --> 00:00:46,296 ‎ピーターへ 4 00:00:47,130 --> 00:00:48,965 ‎ソウルから こんにちは 5 00:00:55,972 --> 00:00:58,933 ‎この手紙より先に帰るかも 6 00:00:59,017 --> 00:01:01,394 ‎でも書かずにはいられない 7 00:01:02,187 --> 00:01:05,231 ‎引きこもりって笑うけど― 8 00:01:05,315 --> 00:01:08,693 ‎今の私を見たら誇りに思うわ 9 00:01:08,777 --> 00:01:10,278 ‎キムチ! 10 00:01:13,740 --> 00:01:16,367 ‎ママの言葉は本当だった 11 00:01:16,951 --> 00:01:20,413 ‎韓国は想像を超える国よ 12 00:01:22,290 --> 00:01:25,668 ‎ノンストップで ‎遊んだり食べたり 13 00:01:25,752 --> 00:01:28,838 ‎春休みを存分に満喫してる 14 00:01:28,922 --> 00:01:31,382 ‎最高の時間を過ごしてるわ 15 00:01:31,466 --> 00:01:34,677 ‎一番 楽しんでるのは ‎パパだけど 16 00:01:34,761 --> 00:01:38,056 ‎トリーナに求婚しようと思う 17 00:01:38,139 --> 00:01:39,516 ‎ウソでしょ! 18 00:01:39,599 --> 00:01:43,311 ‎全部 私の計画通りよ ‎感謝してね 19 00:01:44,479 --> 00:01:47,482 ‎何より姉妹で ‎過ごせるのが最高! 20 00:01:47,607 --> 00:01:49,067 ‎いい感じよ 21 00:02:10,630 --> 00:02:13,925 ‎あなたを恋しく思う暇もない 22 00:02:14,008 --> 00:02:17,470 ‎冗談よ ものすごく恋しい 23 00:02:17,554 --> 00:02:22,517 ‎スタンフォードに合格したら ‎二度と離れないわ 24 00:02:22,642 --> 00:02:25,145 ‎大好きよ ピーター ‎これからもずっと 25 00:02:25,228 --> 00:02:28,898 ‎しつこいオナラか ‎消えないアザのように 26 00:02:28,982 --> 00:02:30,191 ‎キティ 27 00:02:30,275 --> 00:02:33,236 ‎いくらなんでも大げさすぎ 28 00:02:33,319 --> 00:02:35,989 ‎おいしそうなカップケーキ 29 00:02:36,072 --> 00:02:38,741 ‎時差で1週間も話せてない 30 00:02:38,825 --> 00:02:41,286 ‎大変! それは悲劇ね 31 00:02:41,369 --> 00:02:43,371 ‎前よりイジワルよ 32 00:02:43,454 --> 00:02:44,164 ‎頑固だし 33 00:02:44,247 --> 00:02:45,290 ‎ありがとう 34 00:02:45,373 --> 00:02:48,835 ‎来年は一緒の大学で ‎よかったね 35 00:02:48,918 --> 00:02:51,212 ‎遠距離には向いてない 36 00:02:51,296 --> 00:02:53,464 ‎やめてよ まだ受かってない 37 00:02:53,548 --> 00:02:57,510 ‎全部の大学から ‎通知が来てから決めたら? 38 00:02:57,635 --> 00:03:00,346 ‎ピーターはラクロス推薦だし ‎完璧よ 39 00:03:00,430 --> 00:03:01,347 ‎そう 40 00:03:03,391 --> 00:03:05,852 ‎“高慢と偏見” 41 00:03:12,817 --> 00:03:17,280 ‎“ピーター:電話して ‎大学見学は最高だった” 42 00:03:17,363 --> 00:03:19,365 ‎“今週 合否が出る” 43 00:03:24,287 --> 00:03:25,496 ‎やあ コヴィー 44 00:03:25,580 --> 00:03:26,414 ‎ハーイ 45 00:03:27,248 --> 00:03:28,291 ‎写真 見た? 46 00:03:28,374 --> 00:03:30,960 ‎受け取ったけど開いてない 47 00:03:32,086 --> 00:03:34,214 ‎合格前に見たら縁起が悪い 48 00:03:34,297 --> 00:03:36,507 ‎結婚じゃあるまいし 49 00:03:36,591 --> 00:03:39,886 ‎念のためよ ‎見学はどうだった? 50 00:03:39,969 --> 00:03:43,556 ‎最高だよ ‎キャンパスは広いし― 51 00:03:43,640 --> 00:03:45,141 ‎図書館もヤバい 52 00:03:45,225 --> 00:03:46,851 ‎私のために下見を? 53 00:03:46,935 --> 00:03:49,938 ‎俺だって絵のない本も読む 54 00:03:50,021 --> 00:03:51,314 ‎ラクロス部は強い 55 00:03:51,397 --> 00:03:53,358 ‎ついていけるかな 56 00:03:53,441 --> 00:03:56,361 ‎いけるから推薦で通った 57 00:03:57,403 --> 00:03:59,364 ‎大学は高校とは違う 58 00:03:59,489 --> 00:04:00,698 ‎だから楽しみ 59 00:04:02,867 --> 00:04:06,871 ‎そっちは? ‎未来はどんな感じ? 60 00:04:06,955 --> 00:04:08,831 ‎16時間 先だろ? 61 00:04:08,915 --> 00:04:11,751 ‎どんな金曜になるか教えてよ 62 00:04:11,834 --> 00:04:16,172 ‎朝から観光して ‎すごく楽しい1日になる 63 00:04:16,297 --> 00:04:20,510 ‎大好きな人にお土産を買い ‎ドーナツを食べるわ 64 00:04:20,593 --> 00:04:22,553 ‎そう言えば― 65 00:04:22,637 --> 00:04:26,224 ‎女の子に韓国語で ‎話しかけられた 66 00:04:26,307 --> 00:04:29,018 ‎通じると思われたのかも 67 00:04:29,102 --> 00:04:31,604 ‎でも何も分からなかった 68 00:04:31,688 --> 00:04:36,276 ‎ママがいたら ‎教えてもらえたのにな 69 00:04:36,359 --> 00:04:37,735 ‎スタンフォードには― 70 00:04:37,819 --> 00:04:39,737 ‎韓国語のクラスもある 71 00:04:40,280 --> 00:04:41,447 ‎一緒に受けよう 72 00:04:42,740 --> 00:04:44,158 ‎早く会いたいな 73 00:04:46,202 --> 00:04:47,620 ‎練習に行くよ 74 00:04:48,579 --> 00:04:51,207 ‎明日は南京錠を捜しに? 75 00:04:51,332 --> 00:04:52,792 ‎朝一で行く 76 00:04:52,875 --> 00:04:54,377 ‎見つかるといいな 77 00:04:54,460 --> 00:04:58,506 ‎2日後にはキスして ‎お土産を渡すわ 78 00:04:58,589 --> 00:04:59,966 ‎大好きだよ 79 00:05:00,049 --> 00:05:01,301 ‎私も 80 00:05:03,970 --> 00:05:07,348 ‎同じ大学を ‎目指すと決めてから― 81 00:05:07,432 --> 00:05:10,643 ‎未来を待ち望んでる感じ 82 00:05:10,727 --> 00:05:12,895 ‎2人にピッタリの大学よ 83 00:05:13,021 --> 00:05:16,607 ‎彼はラクロス ‎私は英文学‎に打ち込める 84 00:05:16,691 --> 00:05:17,108 〝スタンフォード大学・・ 選考中〞 85 00:05:17,108 --> 00:05:19,277 〝スタンフォード大学・・ 選考中〞 86 00:05:17,108 --> 00:05:19,277 ‎それに進学のせいで ‎別れずに済む 87 00:05:19,277 --> 00:05:20,903 ‎それに進学のせいで ‎別れずに済む 88 00:05:21,946 --> 00:05:23,906 ‎まずは合格しなきゃ 89 00:05:24,032 --> 00:05:25,283 ‎“合格” 90 00:05:38,004 --> 00:05:40,131 ‎“売約済み” 91 00:05:42,467 --> 00:05:44,719 ‎“選考中” 92 00:05:45,887 --> 00:05:48,765 ‎ただ待つのってキツいね 93 00:05:49,807 --> 00:05:51,142 ‎超高い 94 00:05:51,642 --> 00:05:52,477 ‎何階かな? 95 00:05:52,602 --> 00:05:54,062 ‎130階くらい? 96 00:05:55,563 --> 00:05:56,606 ‎捜そう 97 00:05:57,857 --> 00:06:02,862 ‎ママは付き合い始めた頃 ‎南京錠に願いを書いた 98 00:06:02,945 --> 00:06:04,906 ‎“内容は秘密だ”って 99 00:06:04,989 --> 00:06:06,282 ‎見つけよう 100 00:06:06,366 --> 00:06:08,034 ‎すごい女性だった 101 00:06:14,290 --> 00:06:15,375 ‎この辺ね 102 00:06:17,168 --> 00:06:18,336 ‎捜そう 103 00:06:49,492 --> 00:06:50,743 ‎“イヴ&ダン” 104 00:06:51,786 --> 00:06:52,620 ‎みんな 105 00:06:55,915 --> 00:06:56,958 ‎願いは何? 106 00:07:00,753 --> 00:07:02,380 ‎“生涯一緒に” 107 00:07:03,089 --> 00:07:05,258 ‎願いは叶ったね 108 00:07:12,056 --> 00:07:14,308 ‎“生涯一緒に” 109 00:07:16,769 --> 00:07:18,062 ‎ステキだな 110 00:07:19,397 --> 00:07:22,442 ‎同じ場所で ‎お前たちの写真を 111 00:07:22,525 --> 00:07:24,235 ‎パパも入って 112 00:07:24,861 --> 00:07:26,112 ‎誰かに頼む 113 00:07:27,488 --> 00:07:28,322 ‎すいません 114 00:07:30,366 --> 00:07:31,242 ‎どうも 115 00:07:32,160 --> 00:07:34,704 ‎写真を撮ってもらえます? 116 00:07:40,126 --> 00:07:41,669 ‎ありがとう 117 00:07:43,754 --> 00:07:45,131 ‎どういたしまして 118 00:07:45,214 --> 00:07:46,507 ‎言葉 通じるんだ 119 00:07:46,591 --> 00:07:49,260 ‎他にも通じ合えそうだね 120 00:07:49,385 --> 00:07:50,219 ‎僕はデイ 121 00:07:50,303 --> 00:07:51,304 ‎キャサリンよ 122 00:07:51,387 --> 00:07:53,097 ‎違う キティだった 123 00:07:53,181 --> 00:07:56,809 ‎違わないけど ‎みんなはキティって呼ぶ 124 00:07:56,934 --> 00:07:59,395 ‎あなたも好きに呼んで 125 00:07:59,479 --> 00:08:01,105 ‎キティでいい? 126 00:08:01,189 --> 00:08:03,816 ‎キャサリン・コヴィーに ‎出会いが? 127 00:08:03,900 --> 00:08:04,942 ‎ウソだろ 128 00:08:10,656 --> 00:08:12,241 ‎“韓国 ソウル” 129 00:08:18,331 --> 00:08:20,208 ‎“太平洋” 130 00:08:28,382 --> 00:08:30,092 ‎ありがとう 131 00:08:32,678 --> 00:08:37,099 ‎トリーナの荷物を ‎運ぶから先に行ってろ 132 00:08:37,183 --> 00:08:38,559 ‎自分で運ぶわ 133 00:08:38,684 --> 00:08:40,436 ‎手伝わせてくれ 134 00:08:40,520 --> 00:08:41,312 ‎じゃあね 135 00:08:41,395 --> 00:08:42,605 ‎またね 136 00:08:42,688 --> 00:08:43,523 ‎後でな 137 00:08:43,648 --> 00:08:44,482 ‎よく休んで 138 00:08:46,025 --> 00:08:47,735 ‎優しいのね 139 00:08:49,570 --> 00:08:50,446 ‎おかえり 140 00:08:51,322 --> 00:08:51,572 〝おかえり〞 141 00:08:51,572 --> 00:08:52,949 〝おかえり〞 142 00:08:51,572 --> 00:08:52,949 ‎ピーター! 143 00:08:52,949 --> 00:08:53,241 ‎ピーター! 144 00:08:56,536 --> 00:09:00,081 ‎会いたかったよ ‎あのボード作ったんだ 145 00:09:00,164 --> 00:09:04,585 ‎文字のバランスが悪いけど ‎ラメはいいね 146 00:09:07,088 --> 00:09:08,548 ‎ラメは合格だ 147 00:09:15,638 --> 00:09:16,556 ‎会いたかった 148 00:09:16,639 --> 00:09:17,890 ‎私はもっと 149 00:09:19,225 --> 00:09:20,101 ‎ただいま 150 00:09:20,434 --> 00:09:21,269 ‎おかえり 151 00:09:24,897 --> 00:09:26,190 ‎キャラ靴下! 152 00:09:27,441 --> 00:09:29,652 ‎いいね ありがとう 153 00:09:30,152 --> 00:09:32,238 ‎サイズ探すの大変だった 154 00:09:36,742 --> 00:09:39,203 ‎最後のお土産あげないよ 155 00:09:40,663 --> 00:09:41,747 ‎勝った! 156 00:09:54,885 --> 00:09:58,681 ‎南京錠だよ ‎いつか一緒に行こう 157 00:10:00,558 --> 00:10:01,684 ‎気に入ったよ 158 00:10:07,690 --> 00:10:10,067 ‎映画が始まってからにして 159 00:10:10,151 --> 00:10:13,154 ‎始まったら ‎話もさせてくれない 160 00:10:13,237 --> 00:10:15,990 ‎ちゃんと見てほしいからよ 161 00:10:16,073 --> 00:10:18,784 ‎今夜は ‎「セイ・エニシング」よ 162 00:10:18,868 --> 00:10:22,496 ‎J・キューザックが ‎ラジカセを掲げて… 163 00:10:22,580 --> 00:10:24,290 ‎いいね 最高 164 00:10:24,373 --> 00:10:27,418 ‎それよりピーターに ‎大事な質問が 165 00:10:28,127 --> 00:10:30,421 ‎過去最高のラブレターは? 166 00:10:31,047 --> 00:10:32,340 ‎なんで? 167 00:10:32,465 --> 00:10:33,424 ‎出会いが 168 00:10:33,507 --> 00:10:34,634 ‎キティに? 169 00:10:36,177 --> 00:10:37,219 ‎韓国人なの 170 00:10:37,345 --> 00:10:38,387 ‎名前は? 171 00:10:38,471 --> 00:10:39,639 ‎デイ 172 00:10:39,722 --> 00:10:41,849 ‎初めて連絡するの 173 00:10:41,974 --> 00:10:43,392 ‎印象づけたい 174 00:10:43,476 --> 00:10:46,479 ‎俺じゃなく ‎ラブレターの女王に聞けよ 175 00:10:46,562 --> 00:10:48,814 ‎安っぽいのはイヤなの 176 00:10:51,776 --> 00:10:54,779 ‎男の口説き方は ‎教えてやるから― 177 00:10:54,862 --> 00:10:57,698 ‎ララ・ジーンの ‎髪の編み方を教えて 178 00:10:57,823 --> 00:11:00,701 ‎フレンチ三つ編みは無理だよ 179 00:11:00,785 --> 00:11:03,120 ‎フレンチ・キスなら得意だ 180 00:11:03,204 --> 00:11:04,872 ‎キモいカップル 181 00:11:04,955 --> 00:11:05,790 ‎そうか? 182 00:11:05,873 --> 00:11:07,667 ‎キスはうまいんだ 183 00:11:11,295 --> 00:11:13,506 ‎あのキティに出会いか 184 00:11:13,589 --> 00:11:14,632 ‎驚きだな 185 00:11:14,757 --> 00:11:17,593 ‎恋の名所で出会うなんて ‎運命ね 186 00:11:18,552 --> 00:11:19,303 ‎運命? 187 00:11:19,428 --> 00:11:21,514 ‎ラブコメで何 学んだの? 188 00:11:21,597 --> 00:11:25,518 ‎芝居クサい仕草とか ‎結婚式への乱入 189 00:11:27,520 --> 00:11:30,314 ‎ステキな出会い方だから― 190 00:11:31,023 --> 00:11:33,984 ‎運命の人だって分かるの 191 00:11:34,068 --> 00:11:36,070 ‎うらやましいな 192 00:11:39,115 --> 00:11:43,285 ‎校庭で君に押し倒されたのも ‎運命的だった 193 00:11:44,453 --> 00:11:46,914 ‎あれは初めてじゃない 194 00:11:46,997 --> 00:11:50,042 ‎テーマ曲も記念日もないし― 195 00:11:50,126 --> 00:11:52,712 ‎出会いも覚えてない 196 00:11:52,837 --> 00:11:54,714 ‎ラブコメなら失格 197 00:11:54,797 --> 00:11:56,257 ‎俺は覚えてる 198 00:11:56,340 --> 00:11:57,133 ‎ウソ 199 00:11:57,216 --> 00:12:00,553 ‎本当だよ ‎君は覚えてないの? 200 00:12:02,096 --> 00:12:04,682 ‎ひどい 傷ついたぞ 201 00:12:05,349 --> 00:12:06,350 ‎教えて 202 00:12:06,475 --> 00:12:08,060 ‎知る権利はない 203 00:12:08,144 --> 00:12:09,478 ‎ウソつき 204 00:12:09,562 --> 00:12:11,397 ‎何だと? コノヤロ 205 00:12:30,916 --> 00:12:32,168 ‎誰から? 206 00:12:32,752 --> 00:12:34,587 ‎別に 父さんだ 207 00:12:35,171 --> 00:12:38,841 ‎スタンフォードの ‎入学祝いをしたいんだろ 208 00:12:38,924 --> 00:12:40,259 ‎すごい 209 00:12:40,384 --> 00:12:42,928 ‎よかったじゃん 行くの? 210 00:12:44,305 --> 00:12:45,473 ‎いいや 211 00:12:45,556 --> 00:12:47,433 ‎誇らしいのよ 212 00:12:47,516 --> 00:12:48,517 ‎かもな 213 00:12:49,518 --> 00:12:52,313 ‎でも父さんには関係ない 214 00:12:55,274 --> 00:12:56,317 ‎知ってた? 215 00:12:57,318 --> 00:13:01,071 ‎寝ながらニヤけてるって 216 00:13:02,990 --> 00:13:04,325 ‎今 何時? 217 00:13:08,746 --> 00:13:10,164 ‎もうすぐ門限だ 218 00:13:10,247 --> 00:13:11,540 ‎ホントに? 219 00:13:12,541 --> 00:13:13,709 ‎帰らなきゃ 220 00:13:16,629 --> 00:13:18,005 ‎帰らなかったら? 221 00:13:18,714 --> 00:13:20,216 ‎パパに殺される 222 00:13:20,299 --> 00:13:21,675 ‎それはない 223 00:13:22,384 --> 00:13:24,553 ‎でも失望される 224 00:13:24,637 --> 00:13:27,598 ‎殺されるよりイヤでしょ? 225 00:13:31,018 --> 00:13:34,063 ‎大学に行くのが楽しみだよ 226 00:13:36,065 --> 00:13:38,359 ‎“おやすみ”を言わずに済む 227 00:13:50,371 --> 00:13:51,747 ‎おやすみ 228 00:14:04,593 --> 00:14:07,638 ‎映画だと愛は晴れ舞台だ 229 00:14:07,721 --> 00:14:12,184 ‎大勢の前で演説したり ‎巨大モニターでプロポーズ 230 00:14:12,643 --> 00:14:17,731 ‎でも本物の愛っていうのは ‎密かに交わされるのかも 231 00:14:17,815 --> 00:14:21,610 ‎パパよかったね ‎トリーナはイケてるし 232 00:14:22,528 --> 00:14:24,238 ‎ニキビ薬は? 233 00:14:24,321 --> 00:14:27,783 ‎さすが! ‎スタンフォードの結果は? 234 00:14:27,908 --> 00:14:29,869 ‎まだ 遅いよね 235 00:14:30,035 --> 00:14:33,289 ‎郵便で来てた昔よりマシだよ 236 00:14:33,372 --> 00:14:35,624 ‎もし落ちてたら最悪 237 00:14:35,708 --> 00:14:40,462 ‎受かるって 落ちたら一緒に ‎コスタリカの農場で働こう 238 00:14:40,546 --> 00:14:43,340 ‎他に出願した大学は? 239 00:14:43,424 --> 00:14:45,009 ‎地元の2校と― 240 00:14:45,092 --> 00:14:47,595 ‎姉の勧めで ‎ニューヨーク大学 241 00:14:47,678 --> 00:14:51,265 ‎“大人なんだから ‎親元を離れろ”ってさ 242 00:14:51,348 --> 00:14:52,391 ‎言えてるね 243 00:14:53,726 --> 00:14:55,644 ‎何の騒ぎだ? 244 00:15:17,458 --> 00:15:19,251 ‎“プロム?” 245 00:15:20,836 --> 00:15:23,422 ‎モリー・マーシャル ‎僕とプロムへ? 246 00:15:23,547 --> 00:15:25,257 ‎ええ 行くわ 247 00:15:25,341 --> 00:15:26,508 ‎いいぞ! 248 00:15:26,592 --> 00:15:28,260 ‎オーケーだって! 249 00:15:28,886 --> 00:15:30,679 ‎そうこなくちゃ 250 00:15:31,180 --> 00:15:32,806 ‎みんな 騒ぎすぎ 251 00:15:32,890 --> 00:15:36,435 ‎気合い入れてオシャレして ‎バカみたい 252 00:15:36,518 --> 00:15:39,772 ‎トレヴァーとの ‎デートの時は? 253 00:15:39,855 --> 00:15:41,982 ‎ヨリを戻したの? 254 00:15:42,066 --> 00:15:44,652 ‎ただツルんでるだけ 255 00:15:45,194 --> 00:15:47,112 ‎付き合ってない 256 00:15:48,489 --> 00:15:51,700 ‎みんなが騒ぐってことは― 257 00:15:51,784 --> 00:15:53,702 ‎ダサいとも限らない 258 00:15:53,786 --> 00:15:56,622 ‎LJはプロムに賛成? ‎反対? 259 00:15:56,747 --> 00:15:58,916 ‎どうせ行くのは決定よ 260 00:15:58,999 --> 00:16:01,043 ‎彼氏がプロムキングだもん 261 00:16:01,543 --> 00:16:04,171 ‎春休みに韓国へ? 262 00:16:04,964 --> 00:16:07,758 ‎願いが叶って よかったね 263 00:16:07,841 --> 00:16:08,717 ‎ありがとう 264 00:16:14,014 --> 00:16:14,932 ‎何? 265 00:16:15,015 --> 00:16:17,476 ‎ジェンはクソ女だよ 266 00:16:18,185 --> 00:16:19,186 ‎プロム賛成 267 00:16:19,853 --> 00:16:22,773 ‎俺の彼女のクッキーだぞ 268 00:16:22,856 --> 00:16:25,401 ‎クリスは俺とプロムに? 269 00:16:25,484 --> 00:16:27,528 ‎お1人様なら行くかも 270 00:16:27,611 --> 00:16:30,072 ‎誘ったりしたら終わりよ 271 00:16:30,197 --> 00:16:32,199 ‎何か始まってた? 272 00:16:32,866 --> 00:16:35,995 ‎修学旅行の承諾書は? 273 00:16:36,078 --> 00:16:37,204 ‎NYか! 274 00:16:37,287 --> 00:16:39,540 ‎ロッカーだ 取ってくる 275 00:16:40,124 --> 00:16:41,834 ‎はい どうも 276 00:16:41,917 --> 00:16:43,961 ‎今までで一番ウマい 277 00:16:44,044 --> 00:16:46,630 ‎目指すは ‎ルヴァン・ベーカリー 278 00:16:46,714 --> 00:16:48,215 ‎NYで行こうね 279 00:16:51,010 --> 00:16:54,680 ‎Spotifyで ‎アルバムをシェアしといた 280 00:16:54,805 --> 00:16:57,599 ‎オアシスの ‎「モーニング・グローリー」 281 00:16:59,018 --> 00:17:00,269 ‎テーマ曲が要る 282 00:17:00,394 --> 00:17:02,271 ‎90年代のバンド? 283 00:17:02,354 --> 00:17:03,480 ‎聴いた? 284 00:17:03,564 --> 00:17:04,565 ‎まさか 285 00:17:05,524 --> 00:17:06,817 ‎感想 待ってる 286 00:17:07,609 --> 00:17:08,277 ‎はいはい 287 00:17:08,360 --> 00:17:09,445 ‎クッキーは? 288 00:17:12,406 --> 00:17:15,534 ‎再婚同士だから地味でいい 289 00:17:15,659 --> 00:17:17,911 ‎ダメよ 派手にやろう 290 00:17:17,995 --> 00:17:20,039 ‎パパの手料理を食べ― 291 00:17:20,122 --> 00:17:22,750 ‎一緒にテレビを見る ‎相手ができた 292 00:17:22,833 --> 00:17:23,667 ‎やっとね 293 00:17:23,751 --> 00:17:25,377 ‎庭でやろう 294 00:17:25,461 --> 00:17:29,048 ‎BBQで挙式だ ‎デザートは任せる 295 00:17:29,131 --> 00:17:30,883 ‎ステキだわ 296 00:17:31,884 --> 00:17:33,177 ‎ステキよね? 297 00:17:33,635 --> 00:17:35,512 ‎花嫁の介添人やりたい 298 00:17:35,637 --> 00:17:37,514 ‎キティ 図々しいよ 299 00:17:37,598 --> 00:17:38,640 ‎ぜひ お願い 300 00:17:38,724 --> 00:17:41,060 ‎3人に頼みたいわ 301 00:17:41,143 --> 00:17:43,854 ‎新郎新婦を花火で見送りたい 302 00:17:43,979 --> 00:17:45,606 ‎花火もやりましょ 303 00:17:46,106 --> 00:17:46,940 ‎やった! 304 00:17:48,942 --> 00:17:50,069 ‎テーマカラーは? 305 00:17:50,152 --> 00:17:51,320 ‎ネオンライム 306 00:17:51,403 --> 00:17:52,696 ‎却下 料理は? 307 00:17:52,780 --> 00:17:53,614 ‎ナゲット 308 00:17:53,697 --> 00:17:54,907 ‎それも却下 309 00:17:54,990 --> 00:17:57,993 ‎“スタンフォード大学: ‎更新あり” 310 00:18:00,704 --> 00:18:01,747 ‎大丈夫か? 311 00:18:01,830 --> 00:18:03,082 ‎大丈夫? 312 00:18:03,165 --> 00:18:06,293 ‎用事があったの忘れてた 313 00:18:06,376 --> 00:18:07,753 ‎ちょっと失礼… 314 00:18:07,836 --> 00:18:10,089 ‎ヘンリー! 大丈夫? 315 00:18:10,589 --> 00:18:11,548 ‎よかった 316 00:18:13,008 --> 00:18:13,967 ‎食べてて 317 00:18:17,179 --> 00:18:18,138 ‎大丈夫? 318 00:18:18,222 --> 00:18:19,431 ‎すぐ慣れるよ 319 00:18:19,515 --> 00:18:20,974 ‎俺は慣れない 320 00:18:22,142 --> 00:18:23,769 ‎そうは見えない 321 00:18:29,566 --> 00:18:30,609 ‎“選考中” 322 00:18:30,692 --> 00:18:31,944 ‎“更新” 323 00:18:32,569 --> 00:18:33,570 ‎“最新” 324 00:18:33,654 --> 00:18:35,572 ‎大丈夫 落ち着いて 325 00:18:35,656 --> 00:18:39,076 ‎結果がどうであれ問題なしよ 326 00:18:39,159 --> 00:18:41,078 〝詳細を見る〞 327 00:18:39,159 --> 00:18:41,078 ‎何もかも順調だし 完璧に… 328 00:18:41,078 --> 00:18:42,454 ‎何もかも順調だし 完璧に… 329 00:18:42,538 --> 00:18:43,789 〝残念ながら…〞 330 00:18:45,457 --> 00:18:47,668 〝不合格です〞 331 00:18:47,709 --> 00:18:48,669 ‎ぶち壊し 332 00:19:09,273 --> 00:19:10,983 ‎ショック受けすぎ 333 00:19:11,608 --> 00:19:15,195 ‎滑り止めの大学も ‎日帰りの距離でしょ? 334 00:19:15,279 --> 00:19:17,447 ‎私とデイは もっと遠い 335 00:19:17,573 --> 00:19:18,782 ‎計画してたの 336 00:19:18,866 --> 00:19:21,243 ‎自転車で手をつなぎ― 337 00:19:21,326 --> 00:19:24,580 ‎図書館でイチャついて ‎アメフトを観戦する 338 00:19:24,663 --> 00:19:26,331 ‎アメフト嫌いじゃん 339 00:19:26,415 --> 00:19:28,458 ‎問題はそこじゃない 340 00:19:28,542 --> 00:19:32,171 ‎大丈夫 ピーターとなら ‎何とかなるって 341 00:19:33,130 --> 00:19:34,548 ‎どうかした? 342 00:19:34,673 --> 00:19:36,758 ‎LJがスタンフォードに ‎落ちた 343 00:19:36,842 --> 00:19:37,676 ‎キティ! 344 00:19:37,759 --> 00:19:38,802 ‎代わって 345 00:19:38,886 --> 00:19:41,555 ‎LJ 残念だったね 346 00:19:41,638 --> 00:19:44,224 ‎どうせ反対だったくせに 347 00:19:44,308 --> 00:19:47,978 ‎違うわ 可能性を ‎広げてほしかっただけ 348 00:19:48,854 --> 00:19:51,023 ‎NYU(ニューヨーク大学)‎には ‎12階の図書館が 349 00:19:51,106 --> 00:19:53,775 ‎弱気な時にゴリ押し? 350 00:19:53,859 --> 00:19:55,360 ‎そうじゃない 351 00:19:56,111 --> 00:19:58,864 ‎スタンフォードだけが ‎大学じゃない 352 00:19:58,947 --> 00:20:01,241 ‎私もまさかの留学だし 353 00:20:01,325 --> 00:20:03,535 ‎今は違うと感じても― 354 00:20:03,619 --> 00:20:07,414 ‎世界を広げる ‎いいチャンスかもよ? 355 00:20:07,497 --> 00:20:10,626 ‎一緒にしないで ‎家族と離れたくない 356 00:20:14,880 --> 00:20:16,215 ‎言いすぎたわ 357 00:20:16,298 --> 00:20:20,177 ‎いいの もう寝るね ‎明日テストなの 358 00:20:24,848 --> 00:20:25,766 ‎私も行くね 359 00:20:35,150 --> 00:20:37,194 ‎ピーターに何て言おう 360 00:20:39,613 --> 00:20:40,530 ‎LJ? 361 00:20:50,499 --> 00:20:51,667 ‎分かるよ 362 00:20:51,750 --> 00:20:53,126 ‎“#スタンフォード” 363 00:20:53,168 --> 00:20:55,629 ‎受かった 受かったよ! 364 00:21:02,344 --> 00:21:04,513 ‎やったわ! ママ! 365 00:21:07,808 --> 00:21:08,934 ‎ウソだろ! 366 00:21:09,017 --> 00:21:09,851 ‎合格よ 367 00:21:11,687 --> 00:21:13,605 ‎スタンフォード生だ 368 00:21:20,404 --> 00:21:23,073 ‎ずっと願ってきたことが― 369 00:21:23,156 --> 00:21:26,201 ‎終わっちゃうなんて ‎ヘンな感じ 370 00:21:32,916 --> 00:21:36,003 ‎“どう? 合格した?” 371 00:21:37,838 --> 00:21:40,507 ‎“普遍的な真理として―” 372 00:21:41,675 --> 00:21:45,137 ‎“高校時代の恋人は ‎遠距離では続かない” 373 00:21:45,846 --> 00:21:48,515 ‎ジョシュと ‎マーゴットも別れた 374 00:21:49,016 --> 00:21:50,100 ‎私たちは違う 375 00:21:50,183 --> 00:21:51,768 ‎じゃあ何を怖がる? 376 00:21:52,602 --> 00:21:55,439 〝マーゴット: ごめん 仲直り?〞 377 00:21:57,149 --> 00:22:01,111 ‎クリスマスまでか ‎最初の1年はもつだろう 378 00:22:02,279 --> 00:22:03,405 ‎でも4年? 379 00:22:03,488 --> 00:22:05,115 ‎やめてよ 消えて 380 00:22:05,198 --> 00:22:07,576 ‎“もちろんだよ” 381 00:22:14,958 --> 00:22:16,710 ‎“ピーター” 382 00:22:23,175 --> 00:22:25,218 ‎“ピーター: ‎フェイスタイム” 383 00:22:25,302 --> 00:22:26,303 ‎マズい 384 00:22:28,347 --> 00:22:30,724 ‎テンパってるな 385 00:22:31,600 --> 00:22:32,809 ‎ピーター? 386 00:22:32,893 --> 00:22:37,356 ‎さっきのメールは ‎手違いなんだよね 387 00:22:37,439 --> 00:22:38,732 ‎マーゴット宛てだった 388 00:22:38,857 --> 00:22:44,237 ‎スタンフォードがダメでも ‎バークレーとかあるし― 389 00:22:44,321 --> 00:22:46,698 ‎数時間の距離だよ 390 00:22:47,199 --> 00:22:48,575 ‎車でだけど 391 00:22:49,701 --> 00:22:51,453 ‎運転は苦手だし 392 00:22:51,995 --> 00:22:53,038 ‎どうしよう 393 00:23:05,425 --> 00:23:06,385 ‎ヤダ… 394 00:23:17,270 --> 00:23:19,481 ‎ピーター 何のマネ? 395 00:23:19,564 --> 00:23:22,526 ‎スタンフォード合格を ‎祝いに来た 396 00:23:22,609 --> 00:23:23,735 ‎おめでとう 397 00:23:23,819 --> 00:23:25,529 ‎音量下げて 話が… 398 00:23:25,654 --> 00:23:29,741 ‎パンケーキを食べてから ‎話を聞くよ 399 00:23:29,825 --> 00:23:32,702 ‎バッチリだ 車に乗って 400 00:23:32,786 --> 00:23:33,745 ‎帽子も? 401 00:23:33,870 --> 00:23:35,789 ‎もちろん ツリーは― 402 00:23:35,872 --> 00:23:38,750 ‎スタンフォードの ‎マスコットだ 403 00:23:41,294 --> 00:23:42,754 ‎今夜は特別だ 404 00:23:42,879 --> 00:23:47,050 ‎俺の彼女が ‎スタンフォードに合格した 405 00:23:47,134 --> 00:23:48,969 ‎おめでとう 406 00:23:49,469 --> 00:23:52,806 ‎大喜びでしょ? 専攻は? 407 00:23:52,889 --> 00:23:54,391 ‎それは別に… 408 00:23:54,516 --> 00:23:55,851 ‎遠慮するな 409 00:23:56,726 --> 00:23:58,854 ‎教えてあげろよ 410 00:23:59,479 --> 00:24:00,522 ‎英文学 411 00:24:00,605 --> 00:24:05,110 ‎とりあえず英文学って人も ‎多いけど― 412 00:24:05,193 --> 00:24:07,779 ‎私は本当に学びたいの 413 00:24:07,863 --> 00:24:12,284 ‎最高なのは ‎2人とも合格したことだ 414 00:24:12,367 --> 00:24:14,369 ‎一緒の大学に行ける 415 00:24:14,870 --> 00:24:18,457 ‎運命の恋人だっていう証拠だ 416 00:24:18,540 --> 00:24:21,042 ‎本当におめでとう 417 00:24:21,126 --> 00:24:24,796 ‎注文は ‎イチゴのパンケーキと… 418 00:24:25,589 --> 00:24:26,882 ‎フォークを2本 419 00:24:26,965 --> 00:24:27,966 ‎すぐに 420 00:24:28,675 --> 00:24:29,926 ‎食べないの? 421 00:24:30,051 --> 00:24:32,095 ‎お腹すいてないの 422 00:24:32,179 --> 00:24:33,555 ‎話の続きを… 423 00:24:33,638 --> 00:24:36,600 ‎ホイップクリームを ‎頼み忘れた 424 00:24:37,684 --> 00:24:40,854 ‎待ってて すぐに戻る 425 00:24:59,164 --> 00:25:00,790 ‎“プロム?” 426 00:25:04,920 --> 00:25:06,588 ‎ここへは初めて― 427 00:25:06,671 --> 00:25:11,510 ‎パーティー後に ‎ニセのカップルとして来た 428 00:25:12,093 --> 00:25:14,930 ‎君はワンピに水色の上着で― 429 00:25:15,013 --> 00:25:18,225 ‎俺にケチをつけまくった 430 00:25:19,518 --> 00:25:23,063 ‎あの時 君に恋すると ‎分かった 431 00:25:25,815 --> 00:25:29,486 ‎君を誘うなら ‎ここしかないと思った 432 00:25:30,028 --> 00:25:31,863 ‎何の誘いかは― 433 00:25:31,947 --> 00:25:33,740 ‎分かってるだろうけど 434 00:25:35,951 --> 00:25:38,036 ‎ララ・ジーン・コヴィー 435 00:25:39,538 --> 00:25:41,373 ‎俺とプロムへ? 436 00:25:41,456 --> 00:25:43,250 ‎もちろん行くわ 437 00:25:50,882 --> 00:25:51,841 ‎さてと 438 00:25:54,010 --> 00:25:56,471 ‎君の話っていうのは? 439 00:25:56,555 --> 00:25:58,098 ‎それだけど… 440 00:26:02,644 --> 00:26:04,813 ‎曲の選び方が分かった 441 00:26:06,147 --> 00:26:07,315 ‎そう? 442 00:26:07,399 --> 00:26:11,987 ‎番号を選んで かかったのが ‎運命の曲よ 443 00:26:12,070 --> 00:26:13,488 ‎小銭あるかな 444 00:26:15,365 --> 00:26:16,575 ‎あった 445 00:26:17,409 --> 00:26:18,368 ‎何番? 446 00:26:18,952 --> 00:26:20,078 ‎俺が選ぶ? 447 00:26:21,955 --> 00:26:22,956 ‎C20… 448 00:26:23,832 --> 00:26:25,166 ‎…6 C26だ 449 00:26:37,679 --> 00:26:38,972 ‎他を探そう 450 00:26:39,055 --> 00:26:40,557 ‎そうしよう 451 00:26:44,227 --> 00:26:45,270 ‎やめて 452 00:26:48,523 --> 00:26:52,611 ‎今夜7時に仕出し業者を ‎見に行くわよ 453 00:26:52,694 --> 00:26:56,156 ‎了解 子宮脱の患者が ‎出なければね 454 00:26:56,281 --> 00:26:59,117 ‎医者との結婚につきものよね 455 00:26:59,200 --> 00:27:02,203 ‎ララ・ジーン ‎学校は欠席か? 456 00:27:02,287 --> 00:27:05,498 ‎単核症か赤痢 ‎感染力が強い方 457 00:27:05,582 --> 00:27:08,710 ‎単核症だな ‎じゃあ今夜7時に 458 00:27:08,835 --> 00:27:10,170 ‎いってらっしゃい 459 00:27:11,755 --> 00:27:12,839 ‎何の映画? 460 00:27:12,922 --> 00:27:14,758 ‎「ロミオ&ジュリエット」 461 00:27:16,801 --> 00:27:20,972 ‎朝から悲劇のロマンス? ‎深刻そうね 462 00:27:29,522 --> 00:27:31,566 ‎彼に言えなかった 463 00:27:38,239 --> 00:27:41,451 ‎喜んでたから ‎“落ちた”なんて… 464 00:27:46,247 --> 00:27:48,625 ‎まだ現実にしたくないし 465 00:27:49,125 --> 00:27:50,585 ‎分かるわ 466 00:27:54,673 --> 00:27:58,134 ‎私もまだ ‎継母は新米だけど― 467 00:27:58,802 --> 00:28:02,389 ‎恋愛のトラブルで ‎仮病はダメよ 468 00:28:02,472 --> 00:28:05,266 ‎自分でも情けなく思ってる 469 00:28:05,350 --> 00:28:06,601 ‎困ったわね 470 00:28:10,188 --> 00:28:11,439 ‎聞いてくれる? 471 00:28:11,523 --> 00:28:14,401 ‎高校生活もあと少しなのに― 472 00:28:14,484 --> 00:28:19,280 ‎ピーターとの未来を ‎心配してたらもったいない 473 00:28:19,864 --> 00:28:22,701 ‎ステキな彼を味わって 474 00:28:23,827 --> 00:28:25,370 ‎誤解しないでよ 475 00:28:25,954 --> 00:28:30,458 ‎手をつないでアイスを ‎食べたりするってこと 476 00:28:31,418 --> 00:28:32,836 ‎スマホ運転はダメ 477 00:28:32,919 --> 00:28:36,339 ‎母親業も ‎なかなか板についてるよ 478 00:28:36,423 --> 00:28:37,298 ‎どうも 479 00:28:37,382 --> 00:28:39,384 ‎でもパパに言っちゃお 480 00:28:39,467 --> 00:28:40,760 ‎切り刻むわよ 481 00:28:42,637 --> 00:28:43,722 ‎UCバークレーが! 482 00:28:43,805 --> 00:28:45,265 ‎結果 出たの? 483 00:28:45,390 --> 00:28:47,517 ‎大丈夫 しっかり 484 00:28:48,059 --> 00:28:49,060 ‎ヤダ~ 485 00:28:52,522 --> 00:28:53,857 ‎パスワードよ 486 00:28:53,940 --> 00:28:54,774 ‎見ないの? 487 00:28:54,858 --> 00:28:56,693 ‎無理 運悪いし 488 00:28:56,776 --> 00:28:58,069 ‎私が見る 489 00:29:04,367 --> 00:29:05,410 ‎どう? 490 00:29:06,828 --> 00:29:07,746 ‎受かった 491 00:29:07,829 --> 00:29:08,580 ‎合格よ! 492 00:29:08,788 --> 00:29:11,583 ‎ホントに? どれ? 493 00:29:15,253 --> 00:29:17,046 ‎やった! 494 00:29:20,091 --> 00:29:23,553 ‎バークレーから ‎スタンフォードは車で1時間 495 00:29:23,636 --> 00:29:24,137 〝スタンフォードまで 1時間4分〞 496 00:29:24,137 --> 00:29:26,389 〝スタンフォードまで 1時間4分〞 497 00:29:24,137 --> 00:29:26,389 ‎同じ大学も同然よね 498 00:29:26,389 --> 00:29:26,806 〝スタンフォードまで 1時間4分〞 499 00:29:28,516 --> 00:29:31,728 ‎大学サイトのパスワード ‎置き忘れてたよ 500 00:29:31,853 --> 00:29:34,397 ‎持ってて ‎合否チェックは任せる 501 00:29:34,939 --> 00:29:37,108 ‎本当に? やった 502 00:29:37,233 --> 00:29:38,359 ‎キティ 503 00:29:39,110 --> 00:29:41,780 ‎私に会えない寂しさは ‎10段階で? 504 00:29:43,072 --> 00:29:44,574 ‎気が早いよ 505 00:29:44,657 --> 00:29:45,909 ‎正直に言って 506 00:29:45,992 --> 00:29:48,578 ‎どうかな 4? 507 00:29:48,661 --> 00:29:49,496 ‎たったの? 508 00:29:49,579 --> 00:29:52,290 ‎マーゴットの時は ‎6.9だった 509 00:29:52,373 --> 00:29:55,794 ‎まだ子供だったし ‎マーゴットは優しい 510 00:29:55,877 --> 00:29:59,422 ‎フリでも寂しがるのが ‎礼儀でしょ 511 00:30:00,548 --> 00:30:03,760 ‎“修学旅行” 512 00:30:05,553 --> 00:30:06,721 ‎“高慢と偏見” 513 00:30:12,685 --> 00:30:13,561 ‎かわいい? 514 00:30:14,103 --> 00:30:15,605 ‎何それ? 515 00:30:15,688 --> 00:30:16,773 ‎通勤靴だよ 516 00:30:16,856 --> 00:30:19,526 ‎ニューヨーカーは履くの 517 00:30:19,609 --> 00:30:20,860 ‎地元民っぽい 518 00:30:20,944 --> 00:30:23,613 ‎地元気取りの観光客に見える 519 00:30:26,491 --> 00:30:29,202 ‎バークレーに受かったから― 520 00:30:29,285 --> 00:30:33,039 ‎ピーターに ‎真実を伝えやすくなった 521 00:30:33,748 --> 00:30:37,836 ‎寮の部屋に貼る ‎あんたの写真をあげなよ 522 00:30:38,378 --> 00:30:40,046 ‎下着姿のにしな 523 00:30:40,129 --> 00:30:41,339 ‎絶対イヤ 524 00:30:41,422 --> 00:30:43,132 ‎上品に撮ればいい 525 00:30:43,216 --> 00:30:47,262 ‎まだ17歳だから ‎下着写真なんか無理 526 00:30:48,471 --> 00:30:50,014 ‎裸 見せてないし 527 00:30:50,098 --> 00:30:53,643 ‎Tシャツ着たり ‎部屋を暗くして? 528 00:30:53,726 --> 00:30:56,396 ‎そうじゃなくて まだ… 529 00:31:01,651 --> 00:31:04,529 ‎じっくり温めてるの 530 00:31:04,612 --> 00:31:07,031 ‎お肉を煮込むみたいに 531 00:31:08,741 --> 00:31:11,119 ‎いいかげん煮えてる 532 00:31:11,244 --> 00:31:15,373 ‎さっさとソースかけて ‎食べちゃいなよ 533 00:31:15,957 --> 00:31:17,041 ‎グロい 534 00:31:17,584 --> 00:31:20,378 ‎そう? おいしそうだけど 535 00:31:22,630 --> 00:31:25,800 ‎クリスティーン ‎荷物が多すぎだ 536 00:31:25,884 --> 00:31:29,846 ‎機内持ち込み用じゃ ‎足りないよ 537 00:31:29,929 --> 00:31:31,556 ‎肩は傷めずに済む 538 00:31:31,639 --> 00:31:33,808 ‎さてと 出発だ 539 00:31:34,642 --> 00:31:37,645 ‎これでNYでもバッチリだよ 540 00:31:38,313 --> 00:31:41,357 ‎このバスは満員よ あっちへ 541 00:31:43,359 --> 00:31:45,778 ‎なぜNYに棺おけを? 542 00:31:45,862 --> 00:31:47,447 ‎心が死んでるから 543 00:31:47,530 --> 00:31:49,490 ‎今朝はサエてるな 544 00:31:49,574 --> 00:31:50,783 ‎いつもでしょ 545 00:31:51,326 --> 00:31:53,953 ‎ちょっと下ろそう 546 00:31:55,121 --> 00:31:59,125 ‎その荷物 ‎気合い入れすぎじゃない? 547 00:32:01,377 --> 00:32:03,421 ‎今がチャンスだよ 548 00:32:03,963 --> 00:32:05,798 ‎ピーターに言える? 549 00:32:05,882 --> 00:32:07,508 ‎ダメ まだ 550 00:32:07,634 --> 00:32:09,844 ‎着いてからにする 551 00:32:09,928 --> 00:32:13,890 ‎そうだね ‎飛行機でモメなくて済むし 552 00:32:15,725 --> 00:32:17,352 ‎モメるかな? 553 00:32:17,477 --> 00:32:20,939 ‎さあ 目的地はNYよ! 554 00:32:35,745 --> 00:32:37,205 ‎“ポートランド” 555 00:32:44,754 --> 00:32:46,381 ‎“ニューヨーク” 556 00:32:51,386 --> 00:32:53,388 ‎うわ すげえ! 557 00:32:55,223 --> 00:32:56,391 ‎着いたよ 558 00:32:56,975 --> 00:32:58,267 ‎NYだ 559 00:32:58,351 --> 00:33:00,520 ‎フリーダムタワーだぞ 560 00:33:01,270 --> 00:33:03,356 ‎てっぺんが見えない 561 00:33:03,439 --> 00:33:04,565 ‎すごいね 562 00:33:04,649 --> 00:33:06,067 ‎クライスラーだ 563 00:33:07,527 --> 00:33:08,987 ‎ラジオシティ! 564 00:33:09,988 --> 00:33:12,281 ‎タイムズスクエア ‎デカいな 565 00:33:12,365 --> 00:33:13,741 ‎ここで運転は無理 566 00:33:13,825 --> 00:33:14,993 ‎LJ 見て 567 00:33:15,076 --> 00:33:16,411 ‎図書館だ 568 00:33:16,494 --> 00:33:17,578 ‎きれい 569 00:33:20,456 --> 00:33:22,417 ‎ホテルに着いた 570 00:33:22,500 --> 00:33:24,752 ‎待ってね ごめん 571 00:33:25,837 --> 00:33:27,463 ‎あと少し 572 00:33:28,006 --> 00:33:29,257 ‎やった! 573 00:33:31,968 --> 00:33:35,138 ‎荷物は足を踏ん張って持て 574 00:33:35,221 --> 00:33:36,848 ‎キー取ってきて 575 00:33:36,931 --> 00:33:37,765 ‎よろしく 576 00:33:40,351 --> 00:33:42,270 ‎エージェント・コヴィー 577 00:33:42,812 --> 00:33:43,521 ‎何? 578 00:33:43,604 --> 00:33:44,814 ‎俺を見るな 579 00:33:44,939 --> 00:33:47,483 ‎これから任務を伝える 580 00:33:47,567 --> 00:33:50,570 ‎21時ちょうどに ‎ロビー集合だ 581 00:33:51,446 --> 00:33:52,447 ‎外出する 582 00:33:52,530 --> 00:33:53,322 ‎どこに? 583 00:33:53,406 --> 00:33:54,407 ‎見るな 584 00:33:54,949 --> 00:33:56,659 ‎情報は極秘だ 585 00:33:57,535 --> 00:33:59,829 ‎でも外出は禁止だよ 586 00:33:59,954 --> 00:34:01,956 ‎情報によると大人たちは― 587 00:34:02,040 --> 00:34:06,294 ‎バーで飲んだくれるから ‎抜け出せる 588 00:34:06,377 --> 00:34:08,046 ‎任務を受けるか? 589 00:34:08,129 --> 00:34:09,047 ‎受けます 590 00:34:09,756 --> 00:34:12,050 ‎よろしい では21時に 591 00:34:18,056 --> 00:34:18,890 ‎いい? 592 00:34:18,973 --> 00:34:19,807 ‎うん 593 00:34:19,891 --> 00:34:20,808 ‎行こう 594 00:34:28,483 --> 00:34:29,400 ‎何? 595 00:34:32,445 --> 00:34:33,404 ‎行こう! 596 00:34:33,488 --> 00:34:34,947 ‎早く入ろう 597 00:34:42,246 --> 00:34:45,291 ‎8時間も聴いたのにダメだね 598 00:34:45,917 --> 00:34:48,753 ‎自分たちで選ぶのは無理かも 599 00:34:48,836 --> 00:34:52,965 ‎その時が来たら ‎曲のほうが選んでくれる 600 00:34:53,674 --> 00:34:58,429 ‎どうせ急がない ‎大学の間に決めればいい 601 00:35:21,202 --> 00:35:22,912 ‎スタンフォードに落ちた 602 00:35:28,126 --> 00:35:29,043 ‎何て? 603 00:35:29,627 --> 00:35:33,256 ‎マーゴット宛てのメールが ‎手違いで… 604 00:35:33,381 --> 00:35:36,008 ‎何を言ってるんだ? 605 00:35:36,884 --> 00:35:39,804 ‎一緒の大学には行けない 606 00:35:42,014 --> 00:35:44,183 ‎でもバークレーに受かった 607 00:35:44,267 --> 00:35:48,104 ‎計画とは違うけど ‎近いから運転すれば… 608 00:35:48,187 --> 00:35:49,856 ‎待ってくれ 609 00:36:00,783 --> 00:36:02,034 ‎大丈夫か? 610 00:36:05,204 --> 00:36:06,664 ‎ごめんなさい 611 00:36:06,747 --> 00:36:08,583 ‎おい よせよ 612 00:36:11,294 --> 00:36:14,422 ‎君のせいじゃないさ 613 00:36:15,047 --> 00:36:15,965 ‎違う 614 00:36:20,761 --> 00:36:24,140 ‎俺より賢いのに落とすなんて ‎クソだ 615 00:36:24,640 --> 00:36:25,474 ‎だよね 616 00:36:25,558 --> 00:36:30,021 ‎じゃなくて ‎あなただって努力したし 617 00:36:30,104 --> 00:36:33,191 ‎だけど一緒には通えない 618 00:36:40,072 --> 00:36:41,115 ‎待てよ 619 00:36:42,074 --> 00:36:44,744 ‎1年後に編入できる 620 00:36:45,620 --> 00:36:47,246 ‎編入? 621 00:36:47,330 --> 00:36:49,832 ‎車で1時間だろ? 622 00:36:49,916 --> 00:36:52,043 ‎毎週末 会えるさ 623 00:36:52,126 --> 00:36:55,004 ‎1年後には編入すればいい 624 00:36:55,087 --> 00:36:56,631 ‎うまくいくかな 625 00:36:56,714 --> 00:36:58,299 ‎大丈夫だよ 626 00:36:59,842 --> 00:37:01,219 ‎100%ね 627 00:37:03,471 --> 00:37:04,430 ‎そうだね 628 00:37:06,015 --> 00:37:07,725 ‎乗り越えよう 629 00:37:14,690 --> 00:37:16,442 ‎ツリーの帽子は? 630 00:37:17,485 --> 00:37:20,655 ‎密かに隠し持っておけ 631 00:37:20,738 --> 00:37:22,240 ‎ライバル校だから 632 00:37:22,365 --> 00:37:24,909 ‎「ロミオ&ジュリエット」の ‎大学版ね 633 00:37:24,992 --> 00:37:27,536 ‎もちろん毒と殺人は抜き 634 00:37:27,620 --> 00:37:28,746 ‎ドキドキね 635 00:37:30,081 --> 00:37:31,082 ‎やった! 636 00:37:32,124 --> 00:37:33,876 ‎心配してたのか? 637 00:37:33,960 --> 00:37:35,586 ‎すごくね 638 00:37:45,054 --> 00:37:45,888 ‎ピーター 639 00:37:47,598 --> 00:37:49,475 ‎回しちゃうぞ 640 00:37:52,353 --> 00:37:53,187 ‎おはよう 641 00:37:53,271 --> 00:37:55,523 ‎おはよう NYだぞ 642 00:37:55,606 --> 00:37:57,733 ‎ワクワクするね 643 00:37:58,651 --> 00:38:01,195 ‎おはよう お二人さん 644 00:38:01,320 --> 00:38:02,738 ‎おはよう 645 00:38:03,322 --> 00:38:04,407 ‎引率の大人は? 646 00:38:04,490 --> 00:38:05,283 ‎まだ 647 00:38:05,366 --> 00:38:07,702 ‎“真実か挑戦か”を? 648 00:38:08,286 --> 00:38:10,413 ‎クリスから 649 00:38:11,247 --> 00:38:13,082 ‎真実か挑戦か? 650 00:38:13,624 --> 00:38:16,043 ‎もちろん挑戦する 651 00:38:16,127 --> 00:38:20,256 ‎ではトレヴァーと ‎プロムに行くこと 652 00:38:22,633 --> 00:38:24,010 ‎どうする? 653 00:38:24,093 --> 00:38:26,971 ‎挑戦をやめたりしないよな? 654 00:38:28,014 --> 00:38:30,057 ‎覚えてろ ルーカス 655 00:38:30,141 --> 00:38:31,017 ‎いいとも 656 00:38:31,100 --> 00:38:33,811 ‎聞いて みんな集合よ 657 00:38:33,894 --> 00:38:36,522 ‎3つのグループに分けます 658 00:38:36,605 --> 00:38:39,358 ‎名字がAからIと ‎JからP 659 00:38:39,442 --> 00:38:40,484 ‎RからZよ 660 00:38:40,568 --> 00:38:42,486 ‎先に言っとくけど― 661 00:38:42,570 --> 00:38:45,072 ‎誰かと交替はダメよ ‎質問は? 662 00:38:45,156 --> 00:38:47,325 ‎交替してもいい? 663 00:38:47,408 --> 00:38:48,993 ‎絶対にダメ 664 00:38:49,535 --> 00:38:52,079 ‎荷物を持って出発よ 665 00:38:52,204 --> 00:38:53,039 ‎でも… 666 00:38:53,122 --> 00:38:56,959 ‎NYまで来て ‎一緒に過ごせないなんて 667 00:38:58,252 --> 00:39:01,088 ‎写真を送り合おう ‎大学の練習だ 668 00:39:01,172 --> 00:39:03,299 ‎分かった 行こう 669 00:39:18,731 --> 00:39:20,274 ‎“会いたいよ!” 670 00:39:23,235 --> 00:39:24,987 ‎3 2 1 671 00:39:25,071 --> 00:39:26,238 ‎“世界一のクッキー” 672 00:39:27,323 --> 00:39:28,199 ‎見ろよ 673 00:39:31,535 --> 00:39:34,205 ‎イケてるし背も高くなる 674 00:39:38,376 --> 00:39:40,294 ‎究極の消費主義ね 675 00:39:41,045 --> 00:39:42,380 ‎パンクの聖地に行こうよ 676 00:39:42,380 --> 00:39:44,048 ‎パンクの聖地に行こうよ 677 00:39:42,380 --> 00:39:44,048 〝世界最大の店〞 678 00:39:44,131 --> 00:39:46,801 ‎地元にある店ばっか 679 00:39:47,426 --> 00:39:48,803 ‎振り向きざまに… 680 00:39:52,765 --> 00:39:54,100 ‎まったくもう 681 00:39:55,101 --> 00:39:56,477 ‎きれいだね 682 00:40:00,314 --> 00:40:01,315 〝マグノリア・ ベーカリー〞 683 00:40:00,314 --> 00:40:01,315 ‎食べるよ 684 00:40:01,315 --> 00:40:02,900 〝マグノリア・ ベーカリー〞 685 00:40:03,776 --> 00:40:05,236 ‎やめてよ 686 00:40:05,861 --> 00:40:07,488 ‎タイムズスクエア! 687 00:40:11,992 --> 00:40:13,160 ‎これぞNY 688 00:40:13,244 --> 00:40:16,163 ‎大都会だよ さすがだね! 689 00:40:16,247 --> 00:40:18,582 ‎親友と来られて最高 690 00:40:50,781 --> 00:40:51,949 ‎あれジェン? 691 00:40:52,074 --> 00:40:54,118 ‎大学の見学だろうね 692 00:40:54,785 --> 00:40:56,287 ‎NYUだってさ 693 00:40:57,746 --> 00:41:00,875 ‎知らなかった? ‎言いふらしてたよ 694 00:41:02,918 --> 00:41:05,171 ‎ここがキャンパス? 695 00:41:05,254 --> 00:41:06,839 ‎街の真ん中だよ 696 00:41:06,964 --> 00:41:08,340 ‎有名な話じゃん 697 00:41:08,424 --> 00:41:10,176 ‎マンハッタンがキャンパス 698 00:41:10,259 --> 00:41:12,344 ‎出願したでしょ? 699 00:41:12,470 --> 00:41:16,557 ‎そうだけど ‎来る気なかったから 700 00:41:16,640 --> 00:41:20,019 ‎ジェンに見つかる前に ‎ズラかろう 701 00:41:20,102 --> 00:41:21,562 ‎クリス LJ! 702 00:41:22,062 --> 00:41:26,442 ‎ジェン ‎お忍び‎の ‎大学見学はどう? 703 00:41:26,525 --> 00:41:29,904 ‎楽しいよ ‎ヘザーは4年生なの 704 00:41:29,987 --> 00:41:32,072 ‎ララ・ジーンとクリスよ 705 00:41:32,948 --> 00:41:35,868 ‎NYUも合否が出たんだね 706 00:41:35,951 --> 00:41:38,579 ‎今週ね 出願したの? 707 00:41:38,704 --> 00:41:40,289 ‎でもバークレーへ 708 00:41:40,372 --> 00:41:42,374 ‎いい大学よね 709 00:41:42,458 --> 00:41:44,835 ‎クリスは混乱してるかな 710 00:41:44,919 --> 00:41:47,087 ‎大学の話だよ 711 00:41:47,171 --> 00:41:50,925 ‎将来のある人間が行く所 712 00:41:51,008 --> 00:41:53,719 ‎高校がピークのくせに 713 00:41:53,802 --> 00:41:54,970 ‎もう行こう 714 00:41:55,054 --> 00:41:59,099 ‎ヘザーとNYUの ‎パーティーに行くの 715 00:41:59,725 --> 00:42:01,018 ‎よければ来て 716 00:42:01,101 --> 00:42:02,228 ‎喜んで 717 00:42:05,314 --> 00:42:08,567 ‎マジ? 私はヤなんだけど 718 00:42:08,651 --> 00:42:09,485 ‎行くわ 719 00:42:09,568 --> 00:42:10,444 ‎オッケー 720 00:42:11,278 --> 00:42:12,780 ‎積極的にね 721 00:42:13,364 --> 00:42:15,157 ‎きっと楽しいよ 722 00:42:15,241 --> 00:42:17,576 ‎私に いつも言うじゃん 723 00:42:17,660 --> 00:42:19,787 ‎“もっと出歩け”ってさ 724 00:42:19,870 --> 00:42:21,205 ‎そうだけど… 725 00:42:21,330 --> 00:42:23,207 ‎助言に従ったの 726 00:42:24,542 --> 00:42:25,709 ‎こっちよ 727 00:42:28,003 --> 00:42:28,879 ‎どっち? 728 00:42:29,004 --> 00:42:30,297 ‎歩行者優先だよ 729 00:43:10,421 --> 00:43:11,630 ‎新しい友達よ 730 00:43:12,423 --> 00:43:13,966 ‎楽しみたい? 731 00:43:34,612 --> 00:43:39,491 ‎ここの人たち普通より ‎2割増しでイケてない? 732 00:43:39,575 --> 00:43:42,411 ‎もっとだよ 男たちもヤバい 733 00:43:42,494 --> 00:43:43,579 ‎カッコいい 734 00:43:44,496 --> 00:43:49,126 ‎バークレーでいいの? ‎NYUはイケメン揃いだよ 735 00:43:49,209 --> 00:43:50,961 ‎彼氏がいるもん 736 00:43:51,045 --> 00:43:52,212 ‎何て名前? 737 00:43:58,719 --> 00:44:01,555 ‎私のものでいてくれる? 738 00:44:01,639 --> 00:44:04,808 ‎最初から 最後まで ずっと 739 00:44:04,892 --> 00:44:07,770 ‎私のものでいてくれる? 740 00:44:07,853 --> 00:44:11,065 ‎最初から 最後まで ずっと 741 00:44:11,148 --> 00:44:13,942 ‎私のものでいてくれる? 742 00:44:14,026 --> 00:44:17,196 ‎最初から 最後まで ずっと 743 00:44:17,279 --> 00:44:20,949 ‎私のものでいてくれる? 744 00:44:23,661 --> 00:44:26,664 ‎5年後も私はあなたのもの 745 00:44:26,747 --> 00:44:29,208 ‎10年後も私はあなたのもの 746 00:44:29,875 --> 00:44:32,753 ‎50年後も私はあなたのもの 747 00:44:32,836 --> 00:44:35,923 ‎最初から 最後まで ずっと 748 00:44:47,601 --> 00:44:49,603 ‎テーマ曲を見つけた 749 00:44:49,687 --> 00:44:54,024 ‎クリスと来たNYUの ‎パーティーで演奏してた 750 00:44:54,108 --> 00:44:55,275 ‎動画送るね 751 00:44:58,237 --> 00:44:59,196 ‎平気? 752 00:45:00,364 --> 00:45:01,198 ‎ええ 753 00:45:01,281 --> 00:45:04,576 ‎彼氏に電話したけど留守電で 754 00:45:06,620 --> 00:45:07,454 ‎そっか 755 00:45:08,997 --> 00:45:10,499 ‎彼もバークレー? 756 00:45:10,624 --> 00:45:13,502 ‎スタンフォード ‎私は落ちちゃって 757 00:45:14,211 --> 00:45:15,546 ‎サイテーだね 758 00:45:16,296 --> 00:45:18,465 ‎私たちなら大丈夫 759 00:45:19,007 --> 00:45:20,426 ‎そうだよね 760 00:45:21,093 --> 00:45:24,304 ‎私にも そういう彼がいた 761 00:45:28,600 --> 00:45:29,935 ‎どうなったの? 762 00:45:32,146 --> 00:45:36,316 ‎NYU見学に来て ‎この街に‎惚(ほ)‎れちゃった 763 00:45:38,026 --> 00:45:39,653 ‎妙な話だけど― 764 00:45:39,737 --> 00:45:43,323 ‎ここが居場所だって感じたの 765 00:45:44,074 --> 00:45:46,076 ‎それぞれの道を進んだ 766 00:45:48,704 --> 00:45:51,331 ‎友達も楽しそうだね 767 00:45:51,415 --> 00:45:54,376 ‎本当は仲が悪いんだけど 768 00:45:55,002 --> 00:45:56,378 ‎今夜は違う 769 00:46:10,517 --> 00:46:11,393 ‎行かないと 770 00:46:11,477 --> 00:46:12,811 ‎電車も空いてるし 771 00:46:12,895 --> 00:46:14,688 ‎二次会の話? 772 00:46:14,772 --> 00:46:15,814 ‎ピンクのソファ 773 00:46:15,939 --> 00:46:17,024 ‎何それ? 774 00:46:17,107 --> 00:46:18,275 ‎元カレの所に 775 00:46:18,358 --> 00:46:19,443 ‎私のなの 776 00:46:19,568 --> 00:46:22,154 ‎元カレの留守中に運び出す 777 00:46:22,237 --> 00:46:23,280 ‎何て? 778 00:46:32,790 --> 00:46:34,625 ‎乗るよ 待って 779 00:46:36,293 --> 00:46:37,211 ‎すみません 780 00:46:40,214 --> 00:46:43,050 ‎オッケー 下ろすよ 781 00:46:46,011 --> 00:46:47,846 ‎もっと下げて 782 00:46:52,893 --> 00:46:55,103 ‎ドアが閉まります 783 00:47:09,076 --> 00:47:11,328 ‎未来の私たちかも 784 00:47:15,541 --> 00:47:16,583 ‎かもね 785 00:47:25,634 --> 00:47:27,719 ‎汗かいた シャワーだ 786 00:47:27,803 --> 00:47:28,929 ‎パックが部屋に 787 00:47:29,012 --> 00:47:30,013 ‎バスローブも 788 00:47:30,138 --> 00:47:31,139 ‎コヴィー 789 00:47:31,223 --> 00:47:32,140 ‎ピーター 790 00:47:34,017 --> 00:47:35,394 ‎起きてたの? 791 00:47:36,186 --> 00:47:37,437 ‎待ってた 792 00:47:37,521 --> 00:47:39,064 ‎返信がないから 793 00:47:39,147 --> 00:47:41,149 ‎ごめん 話せば長いの 794 00:47:41,233 --> 00:47:42,442 ‎先 行ってて 795 00:47:43,235 --> 00:47:45,320 ‎あの2人が仲良しに? 796 00:47:45,404 --> 00:47:48,657 ‎まあね どんな1日だった? 797 00:47:48,740 --> 00:47:51,702 ‎会いたかったよ 俺の部屋へ 798 00:47:51,785 --> 00:47:54,204 ‎私も 動画見てくれた? 799 00:47:54,288 --> 00:47:59,126 ‎ああ いい曲だけど ‎俺はいなかったし 800 00:47:59,209 --> 00:48:03,755 ‎俺も一緒なら ‎2人のテーマ曲になった 801 00:48:03,839 --> 00:48:06,884 ‎でも私はピンときたの 802 00:48:07,801 --> 00:48:10,470 ‎他になきゃ あれにしよう 803 00:48:15,267 --> 00:48:17,728 ‎世界一のクッキーは? 804 00:48:31,825 --> 00:48:35,704 ‎驚いた自分が意外だったよ ‎マーゴット 805 00:48:35,787 --> 00:48:39,666 ‎トリーナとの同居は ‎分かってたのに 806 00:48:39,750 --> 00:48:42,794 ‎世界が動き続けてる感じ 807 00:48:42,878 --> 00:48:45,339 ‎このままでいたいのに 808 00:48:45,881 --> 00:48:47,174 ‎ヘンな気分 809 00:48:47,257 --> 00:48:50,469 ‎家中にあったママの気配が― 810 00:48:50,594 --> 00:48:53,138 ‎消えてってるみたい 811 00:48:54,723 --> 00:48:56,642 ‎結婚に反対なの? 812 00:48:56,725 --> 00:48:59,853 ‎違うけど 想像してなかった 813 00:49:00,562 --> 00:49:01,438 ‎でも― 814 00:49:06,693 --> 00:49:08,278 ‎ステキだよね? 815 00:49:08,362 --> 00:49:10,322 ‎パパに奥さんができる 816 00:49:10,405 --> 00:49:13,575 ‎たとえ青いベルベッドの ‎ベッドでも 817 00:49:14,242 --> 00:49:16,078 ‎ベッドの話はやめて 818 00:49:19,206 --> 00:49:22,042 ‎家を出たのを責めてごめんね 819 00:49:22,709 --> 00:49:25,963 ‎私もNYを勧めすぎた 820 00:49:26,838 --> 00:49:30,592 ‎そんなことない ‎私も気に入ったよ 821 00:49:31,468 --> 00:49:32,678 ‎ホントに? 822 00:49:32,761 --> 00:49:34,429 ‎うん 最初は― 823 00:49:35,430 --> 00:49:39,893 ‎気に入らないか ‎圧倒されると思ってた 824 00:49:41,228 --> 00:49:43,772 ‎でも住んでみたいかも 825 00:49:43,855 --> 00:49:47,693 ‎たくさんの物語の ‎舞台になるだけあるよ 826 00:49:47,776 --> 00:49:50,445 ‎NYUのプログラムも最高 827 00:49:50,529 --> 00:49:53,031 ‎プロの作家を招いたり― 828 00:49:53,115 --> 00:49:55,909 ‎出版社でインターンも‎ある 829 00:49:55,993 --> 00:49:58,829 ‎私には関係ないけど 830 00:49:58,912 --> 00:50:01,790 ‎どうせ行かないし 831 00:50:01,915 --> 00:50:02,541 ‎LJ 832 00:50:02,624 --> 00:50:05,502 ‎近さで大学を選んだらダメ 833 00:50:06,253 --> 00:50:07,546 ‎そうだけど― 834 00:50:08,588 --> 00:50:12,801 ‎バークレーは名門だし ‎スタンフォードに編入できる 835 00:50:12,884 --> 00:50:16,471 ‎ピーターとの未来も計画通り 836 00:50:17,848 --> 00:50:21,435 ‎とにかく ‎本当に望む道を選んで 837 00:50:22,436 --> 00:50:24,938 ‎選んでるよ 大丈夫 838 00:50:29,109 --> 00:50:30,485 ‎「グッドフェローズ」 839 00:50:30,569 --> 00:50:32,779 ‎「シャザム!」 ‎「ワイルド・スピード」 840 00:50:33,822 --> 00:50:34,698 ‎ダメだよ 841 00:50:35,532 --> 00:50:36,450 ‎入るね 842 00:50:38,535 --> 00:50:39,661 ‎ゴーカートは? 843 00:50:39,786 --> 00:50:41,204 ‎誰と乗るの? 844 00:50:41,288 --> 00:50:42,581 ‎ピーター 845 00:50:42,664 --> 00:50:44,041 ‎好きそうだから 846 00:50:44,124 --> 00:50:47,294 ‎映画の好みで選んでる? 847 00:50:47,377 --> 00:50:49,755 ‎室内スカイダイビングは? 848 00:50:49,838 --> 00:50:52,841 ‎「ミッション・ ‎インポッシブル」つながりで 849 00:50:54,384 --> 00:50:55,427 ‎石けん作り 850 00:50:56,928 --> 00:50:57,971 ‎「ファイト・クラブ」 851 00:51:00,599 --> 00:51:01,641 ‎何なの? 852 00:51:01,725 --> 00:51:04,686 ‎楽しくて普通のデートを ‎考えてる 853 00:51:04,770 --> 00:51:09,649 ‎ピーターと石けん作りが ‎普通なわけ? 854 00:51:09,775 --> 00:51:13,528 ‎この3つから選んでもらおう 855 00:51:15,906 --> 00:51:17,908 ‎石けん作りはダメ? 856 00:51:18,992 --> 00:51:20,035 ‎却下だね 857 00:51:22,329 --> 00:51:23,455 ‎返して 858 00:51:34,049 --> 00:51:36,551 ‎コヴィー 行き先は? 859 00:51:36,635 --> 00:51:38,220 ‎いい質問ね 860 00:51:38,303 --> 00:51:41,431 ‎私も頭を悩ませてた 861 00:51:41,515 --> 00:51:44,601 ‎完璧な彼氏との ‎完璧なデートは? 862 00:51:47,437 --> 00:51:49,564 ‎ボウリングへ行こう 863 00:51:49,564 --> 00:51:51,316 ‎ボウリングへ行こう 864 00:51:49,564 --> 00:51:51,316 〝カヴィンスキー〞 865 00:51:51,316 --> 00:51:52,109 〝カヴィンスキー〞 866 00:51:52,776 --> 00:51:54,569 ‎「ビッグ・リボウスキ」? 867 00:51:55,862 --> 00:51:56,571 ‎そう 868 00:51:57,114 --> 00:51:59,241 ‎いい? 勝負だ 869 00:52:58,175 --> 00:53:00,010 ‎かわいいな 870 00:53:00,594 --> 00:53:01,636 ‎おいで 871 00:53:01,761 --> 00:53:02,804 ‎待ってよ 872 00:53:02,888 --> 00:53:03,930 ‎寮の部屋に貼る 873 00:53:04,014 --> 00:53:06,433 ‎俺が寮の部屋に貼る 874 00:53:06,558 --> 00:53:07,434 ‎ピーター 875 00:53:09,895 --> 00:53:10,812 ‎父さん 876 00:53:11,771 --> 00:53:14,316 ‎ローラだろ 聞いてるよ 877 00:53:14,399 --> 00:53:15,942 ‎ララ・ジーンだ 878 00:53:16,026 --> 00:53:16,818 ‎いいの 879 00:53:16,902 --> 00:53:20,822 ‎よくない ‎息子の彼女の名前だ 880 00:53:20,906 --> 00:53:23,825 ‎すまない ララ・ジーン ‎よろしく 881 00:53:23,950 --> 00:53:24,826 ‎こちらこそ 882 00:53:24,910 --> 00:53:27,162 ‎いつ食事に行く? 883 00:53:28,121 --> 00:53:30,207 ‎最近 忙しいんだ 884 00:53:30,290 --> 00:53:32,209 ‎大学進学の準備で… 885 00:53:32,292 --> 00:53:33,543 ‎どの店に? 886 00:53:34,794 --> 00:53:38,423 ‎デカいナイフの ‎ステーキ店は? 887 00:53:39,382 --> 00:53:42,385 ‎5歳の時はデカかったけど 888 00:53:43,845 --> 00:53:46,932 ‎とにかく進学前に食事を 889 00:53:50,936 --> 00:53:52,395 ‎一緒にやるか? 890 00:53:52,479 --> 00:53:53,813 ‎今 始めた 891 00:53:57,150 --> 00:53:59,152 ‎いや いいよ 892 00:53:59,236 --> 00:54:01,029 ‎もう帰るんだ 893 00:54:01,488 --> 00:54:02,739 ‎ありがとう 894 00:54:03,573 --> 00:54:05,283 ‎家族と楽しんで 895 00:54:06,826 --> 00:54:07,744 ‎じゃあ 896 00:54:29,641 --> 00:54:31,226 ‎私も行こうか? 897 00:54:31,935 --> 00:54:35,855 ‎俺たちを捨てたくせに ‎食事なんて 898 00:54:37,065 --> 00:54:38,900 ‎そうだけど― 899 00:54:39,818 --> 00:54:43,697 ‎少なくとも ‎一歩は踏み出せるかも 900 00:54:44,864 --> 00:54:46,658 ‎行くべきだと? 901 00:54:49,661 --> 00:54:52,789 ‎もし もう一晩だけでも― 902 00:54:54,582 --> 00:54:57,335 ‎ママと過ごせるなら― 903 00:54:58,003 --> 00:54:58,753 ‎行く 904 00:54:58,878 --> 00:55:00,463 ‎事情が違うだろ 905 00:55:00,547 --> 00:55:05,218 ‎君のママは自分の意志で ‎去ったわけじゃない 906 00:55:06,136 --> 00:55:07,095 ‎辛いけど 907 00:55:09,014 --> 00:55:10,765 ‎ママが恋しいだろ? 908 00:55:10,849 --> 00:55:14,144 ‎俺は違う 父さんが憎い 909 00:55:14,769 --> 00:55:19,691 ‎恋しくもあるけど ‎そう思う自分が嫌いだ 910 00:55:25,030 --> 00:55:25,905 ‎ピーター 911 00:55:27,782 --> 00:55:32,912 ‎選ばれなかったと感じるのは ‎最悪の気分だ 912 00:55:42,922 --> 00:55:45,175 ‎私はあなたを選ぶわ 913 00:55:56,644 --> 00:55:58,313 ‎俺も君を選ぶ 914 00:56:07,447 --> 00:56:09,074 ‎君なしじゃ― 915 00:56:10,116 --> 00:56:12,118 ‎どうしたらいいか 916 00:56:16,623 --> 00:56:18,249 ‎おでこキス 最高 917 00:56:18,375 --> 00:56:21,211 ‎キスマークがついても? 918 00:56:21,294 --> 00:56:22,587 ‎君の‎しるし‎だ 919 00:56:23,671 --> 00:56:24,881 ‎シャツは好き? 920 00:56:24,964 --> 00:56:26,674 ‎明日 学校に着てく 921 00:56:26,758 --> 00:56:28,218 ‎ウソでしょ? 922 00:56:28,343 --> 00:56:30,136 ‎ウソだよ 絶対ヤダ 923 00:56:52,742 --> 00:56:54,369 ‎いいニオイだな 924 00:56:54,953 --> 00:56:57,330 ‎ウェディングケーキの練習 925 00:56:57,414 --> 00:56:59,582 ‎もう別れてやる 926 00:56:59,666 --> 00:57:00,708 ‎誰と? 927 00:57:00,792 --> 00:57:03,128 ‎デイに決まってる 928 00:57:03,211 --> 00:57:06,798 ‎「ハリー・ポッター」が ‎嫌いだって 929 00:57:06,881 --> 00:57:08,049 ‎こう言ったの 930 00:57:08,133 --> 00:57:10,176 ‎“くだらない”って 931 00:57:11,136 --> 00:57:14,722 ‎現代文学の最高傑作が ‎分からない奴と― 932 00:57:14,806 --> 00:57:16,933 ‎付き合うなんて無理 933 00:57:17,016 --> 00:57:20,603 ‎分かるけど ‎違いがあってもいいんだ 934 00:57:20,687 --> 00:57:24,023 ‎何でも同じだと ‎成長しないだろ? 935 00:57:25,275 --> 00:57:26,985 ‎つまり彼を変える? 936 00:57:27,068 --> 00:57:29,154 ‎そんなこと言ってない 937 00:57:29,237 --> 00:57:29,946 ‎キティ これは何? 938 00:57:29,946 --> 00:57:32,073 ‎キティ これは何? 939 00:57:29,946 --> 00:57:32,073 〝ようこそNYUへ〞 940 00:57:32,073 --> 00:57:32,574 〝ようこそNYUへ〞 941 00:57:32,657 --> 00:57:34,117 ‎合格してた 942 00:57:35,118 --> 00:57:36,744 ‎黙ってたの? 943 00:57:36,870 --> 00:57:39,247 ‎バークレーに行くんでしょ? 944 00:57:41,124 --> 00:57:43,376 ‎怒ったらダメだよ 945 00:57:43,460 --> 00:57:45,545 ‎今 傷心でヘコんでる 946 00:57:53,470 --> 00:57:54,387 ‎何よ? 947 00:57:54,471 --> 00:57:56,556 ‎NYUに合格? 948 00:57:57,557 --> 00:57:58,892 ‎すごい 949 00:58:01,728 --> 00:58:02,979 ‎よかったな 950 00:58:04,981 --> 00:58:05,857 ‎まあね 951 00:58:08,693 --> 00:58:10,820 〝クリエイティブ・ ライティング〞 952 00:58:10,904 --> 00:58:13,072 〝合格おめでとう〞 953 00:58:13,156 --> 00:58:15,283 〝君の街だ〞 954 00:58:15,366 --> 00:58:17,494 〝君は やり遂げた〞 955 00:58:22,874 --> 00:58:24,959 ‎“ピーター:やあ” 956 00:58:30,298 --> 00:58:32,634 ‎“NYUに受かった!” 957 00:58:42,977 --> 00:58:47,357 ‎“ピーター:やったな! ‎3校中2校 合格だ” 958 00:58:48,983 --> 00:58:52,070 ‎君がバークレーに ‎入る利点は― 959 00:58:52,570 --> 00:58:56,366 ‎週末にサンフランシスコで ‎デートできる 960 00:58:56,449 --> 00:58:59,494 ‎二人共スタンフォードじゃ ‎無理だ 961 00:58:59,619 --> 00:59:04,040 ‎金門橋公園や ‎フィッシャーマンズワーフ 962 00:59:04,123 --> 00:59:07,919 ‎サワードウのパンだって ‎食べ歩ける 963 00:59:10,547 --> 00:59:11,589 ‎聞いてる? 964 00:59:12,382 --> 00:59:13,383 ‎コヴィー 965 00:59:14,342 --> 00:59:15,677 ‎聞いてる? 966 00:59:15,760 --> 00:59:18,596 ‎タルティーン・ベーカリーも ‎行こう 967 00:59:18,680 --> 00:59:21,766 ‎シスコで一番の ‎クッキーを食える 968 00:59:22,350 --> 00:59:24,435 ‎ごめん それいいね 969 00:59:30,733 --> 00:59:34,529 ‎シスコが舞台の ‎恋愛ものって少ないよね 970 00:59:35,029 --> 00:59:37,115 ‎「ウェディング・ ‎プランナー」と― 971 00:59:37,198 --> 00:59:39,158 ‎「プロポーズ」ぐらい 972 00:59:39,659 --> 00:59:42,662 ‎NYは ‎「ユー・ガット・メール」 973 00:59:42,745 --> 00:59:46,416 ‎「恋人たちの予感」 ‎「アニー・ホール」とか 974 00:59:46,499 --> 00:59:48,209 ‎勝負にならない 975 00:59:49,168 --> 00:59:52,380 ‎勝負してるとは知らなかった 976 00:59:52,880 --> 00:59:55,883 ‎違うの 考えてただけ 977 00:59:56,593 --> 00:59:57,510 ‎行くよ 978 00:59:57,594 --> 00:59:58,303 ‎オッケー 979 00:59:58,386 --> 00:59:59,262 ‎じゃあ 980 01:00:02,056 --> 01:00:04,684 ‎“出発地: ‎スタンフォード大学” 981 01:00:04,809 --> 01:00:08,104 ‎“目的地:ニューヨーク大学 982 01:00:09,731 --> 01:00:12,984 ‎“1日と18時間” 983 01:00:19,115 --> 01:00:20,325 ‎決められない 984 01:00:20,408 --> 01:00:24,203 ‎彼のタキシードには ‎濃紺が合うけど― 985 01:00:25,163 --> 01:00:27,081 ‎失望させたくない 986 01:00:27,874 --> 01:00:30,126 ‎ピンクがいいかな? 987 01:00:30,209 --> 01:00:32,754 ‎着なかったら後悔するかな 988 01:00:32,837 --> 01:00:35,882 ‎10年とか20年後に ‎振り返った時― 989 01:00:35,965 --> 01:00:38,301 ‎間違えた選択をしたって 990 01:00:38,384 --> 01:00:40,136 ‎分かるわけない 991 01:00:40,887 --> 01:00:42,680 ‎正しい選択なんて 992 01:00:42,764 --> 01:00:44,265 ‎どうしたの? 993 01:00:44,349 --> 01:00:45,933 ‎別に なんで? 994 01:00:46,017 --> 01:00:49,729 ‎リムジンにすべきか ‎しないべきか 995 01:00:50,855 --> 01:00:51,939 ‎それが問題だ 996 01:00:52,023 --> 01:00:52,899 ‎そう? 997 01:00:52,982 --> 01:00:55,860 ‎ピーターは地味にって ‎言うが― 998 01:00:55,985 --> 01:00:57,945 ‎プロムは一度きりだ 999 01:00:58,029 --> 01:00:59,906 ‎だから行きたくないの 1000 01:00:59,989 --> 01:01:04,869 ‎悪趣味なホテルの ‎ダンスホールで― 1001 01:01:04,952 --> 01:01:07,372 ‎着飾った連中が踊りまくる 1002 01:01:07,455 --> 01:01:09,957 ‎リムジンってことだな 1003 01:01:10,041 --> 01:01:13,169 ‎サンルーフにブラックライト ‎それに… 1004 01:01:15,004 --> 01:01:16,422 ‎知り合いに頼む 1005 01:01:16,506 --> 01:01:19,133 ‎ジェン ちょっといい? 1006 01:01:19,217 --> 01:01:21,302 ‎いいよ 後から行く 1007 01:01:22,679 --> 01:01:24,681 ‎かわいいサンダルね 1008 01:01:25,390 --> 01:01:26,265 ‎それで? 1009 01:01:28,893 --> 01:01:31,479 ‎NYUに合格したの 1010 01:01:32,730 --> 01:01:35,024 ‎本当? よかったじゃん 1011 01:01:37,026 --> 01:01:37,902 ‎違うの? 1012 01:01:37,985 --> 01:01:40,697 ‎よかったんだけど… 1013 01:01:41,864 --> 01:01:43,157 ‎行くべき? 1014 01:01:45,368 --> 01:01:47,286 ‎なぜ私に聞くの? 1015 01:01:48,204 --> 01:01:52,834 ‎自分の気持ちが分からなくて ‎あなたは行くから… 1016 01:01:55,086 --> 01:01:56,170 ‎何となく 1017 01:01:56,754 --> 01:01:59,841 ‎どうすべきかは分からない 1018 01:01:59,924 --> 01:02:03,261 ‎でも あんたはNYを見て― 1019 01:02:04,929 --> 01:02:06,681 ‎一目惚れしてた 1020 01:02:08,474 --> 01:02:11,644 ‎NYUに行くって決めたら― 1021 01:02:12,311 --> 01:02:13,730 ‎教えてね 1022 01:02:26,701 --> 01:02:29,245 ‎まだ起きてたのか? 1023 01:02:30,329 --> 01:02:32,665 ‎ケーキ作りの練習よ 1024 01:02:33,166 --> 01:02:36,502 ‎パパにはミントチョコ ‎トリーナにはバニラ 1025 01:02:39,589 --> 01:02:43,760 ‎大変そうだな ‎得意のクッキーでいいぞ 1026 01:02:44,302 --> 01:02:46,512 ‎レシピが完成してない 1027 01:02:57,231 --> 01:03:00,359 ‎トリーナと ‎近所じゃなかったら 1028 01:03:00,443 --> 01:03:03,196 ‎こうはならなかった? 1029 01:03:03,279 --> 01:03:05,114 ‎たぶんそうだが― 1030 01:03:05,198 --> 01:03:09,118 ‎大事なのは距離が ‎近いことじゃない 1031 01:03:09,702 --> 01:03:12,330 ‎適度な距離も必要だしな 1032 01:03:13,414 --> 01:03:16,876 ‎5000キロは遠すぎるよね 1033 01:03:16,959 --> 01:03:19,504 ‎それは お前次第だ 1034 01:03:22,715 --> 01:03:25,676 ‎自分には正直でいろよ 1035 01:03:27,178 --> 01:03:30,765 ‎お互い成長しなきゃ ‎長続きはしない 1036 01:03:40,066 --> 01:03:41,108 ‎どうした? 1037 01:03:41,692 --> 01:03:44,904 ‎失敗した ‎クッキーの生地みたい 1038 01:03:49,116 --> 01:03:50,284 ‎うまいよ 1039 01:04:03,840 --> 01:04:05,091 ‎シロップは? 1040 01:04:05,174 --> 01:04:06,467 ‎バターは? 1041 01:04:09,262 --> 01:04:11,639 ‎ホイップクリームね 1042 01:04:12,139 --> 01:04:13,933 ‎ジョーン ‎ホイップを追加で 1043 01:04:14,058 --> 01:04:14,934 ‎お待ちを 1044 01:04:19,939 --> 01:04:22,608 ‎NYUへの進学を考えてる 1045 01:04:27,613 --> 01:04:29,240 ‎考えるって? 1046 01:04:30,700 --> 01:04:32,952 ‎NYUに行きたいの 1047 01:04:36,289 --> 01:04:40,209 ‎計画とは違うけど ‎カリキュラムが最高で― 1048 01:04:40,293 --> 01:04:43,754 ‎私にピッタリだって感じるの 1049 01:04:45,256 --> 01:04:48,843 ‎行かないと後悔するかも 1050 01:04:55,016 --> 01:04:56,183 ‎何か言って 1051 01:04:56,809 --> 01:05:01,230 ‎言葉が見つからない ‎突然すぎて… 1052 01:05:05,359 --> 01:05:06,736 ‎遠いぞ 1053 01:05:07,737 --> 01:05:09,488 ‎ものすごく遠い 1054 01:05:12,783 --> 01:05:14,493 ‎でも1年の間だ 1055 01:05:16,078 --> 01:05:18,998 ‎1年だけなら何とかなる 1056 01:05:19,665 --> 01:05:21,751 ‎編入も分からない 1057 01:05:23,961 --> 01:05:27,131 ‎NYがすごく気に入ったの 1058 01:05:28,466 --> 01:05:29,884 ‎その気持ちが― 1059 01:05:30,551 --> 01:05:31,886 ‎大事よね? 1060 01:05:31,969 --> 01:05:32,845 ‎つまり… 1061 01:05:35,765 --> 01:05:36,849 ‎決定なの? 1062 01:05:37,558 --> 01:05:40,227 ‎スタンフォードじゃなく― 1063 01:05:40,353 --> 01:05:43,397 ‎NYUに行くってこと? 1064 01:05:53,866 --> 01:05:55,618 ‎なるほどね 1065 01:05:58,955 --> 01:06:00,373 ‎君の未来だ 1066 01:06:01,624 --> 01:06:04,377 ‎一番いいことをすべきだ 1067 01:06:08,172 --> 01:06:10,007 ‎俺はスタンフォードを― 1068 01:06:10,132 --> 01:06:12,510 ‎君はNYUを捨てられない 1069 01:06:13,970 --> 01:06:16,639 ‎2人が選んだ答えだ 1070 01:06:18,557 --> 01:06:19,433 ‎どうぞ 1071 01:06:20,267 --> 01:06:21,394 ‎ありがとう 1072 01:06:29,318 --> 01:06:30,903 ‎話をしたい? 1073 01:06:30,987 --> 01:06:31,862 ‎いいや 1074 01:06:33,781 --> 01:06:34,782 ‎大丈夫さ 1075 01:06:36,033 --> 01:06:37,201 ‎俺たちなら 1076 01:06:49,005 --> 01:06:50,006 ‎バア! 1077 01:06:50,840 --> 01:06:52,508 ‎NYUに? 1078 01:06:53,676 --> 01:06:56,470 ‎僕の大学から電車で2時間だ 1079 01:06:56,554 --> 01:07:00,141 ‎毎週末 遊びに行くから ‎踊りまくろう 1080 01:07:00,224 --> 01:07:02,226 ‎一緒に楽しもうぜ 1081 01:07:05,021 --> 01:07:08,024 ‎ピーターは反対だって? 1082 01:07:09,233 --> 01:07:11,110 ‎賛成してくれた 1083 01:07:11,610 --> 01:07:13,654 ‎逆に不安になった 1084 01:07:15,531 --> 01:07:19,076 ‎君たちなら何とかなる ‎いいね? 1085 01:07:19,201 --> 01:07:21,328 ‎理想のカップルだ 1086 01:07:22,455 --> 01:07:27,209 ‎遠距離でも壊れないのが ‎君と彼の関係だ 1087 01:07:29,420 --> 01:07:30,296 ‎ピーター 1088 01:07:31,130 --> 01:07:32,381 ‎どうした? 1089 01:07:38,929 --> 01:07:40,890 ‎メッセージを書いて 1090 01:07:40,973 --> 01:07:43,267 ‎昔の詩の引用はダメ 1091 01:07:43,768 --> 01:07:47,480 ‎二度と会わない相手に ‎書くやつだ 1092 01:07:47,980 --> 01:07:49,106 ‎違うわ 1093 01:07:49,231 --> 01:07:52,359 ‎この瞬間を忘れないために ‎書くの 1094 01:07:53,736 --> 01:07:58,324 ‎それがないと ‎俺を忘れるってこと? 1095 01:07:59,283 --> 01:08:00,534 ‎そうじゃない 1096 01:08:00,618 --> 01:08:03,287 ‎君の願いなら もちろん書く 1097 01:08:03,871 --> 01:08:08,626 ‎代わりに俺に ‎ラブレターを書いてくれ 1098 01:08:09,543 --> 01:08:13,380 ‎中学時代に書いたみたいな 1099 01:08:13,506 --> 01:08:15,466 ‎もうあげたでしょ? 1100 01:08:15,549 --> 01:08:20,096 ‎今度は忘れられないのを ‎書いてくれ 1101 01:08:24,975 --> 01:08:27,311 ‎メイソンジャーにする? 1102 01:08:27,394 --> 01:08:29,480 ‎評判よりイマイチ 1103 01:08:29,563 --> 01:08:32,233 ‎なんで? 私は好きよ 1104 01:08:32,316 --> 01:08:34,443 ‎フォーク・バンドの ‎グッズみたい 1105 01:08:34,527 --> 01:08:35,861 ‎イジワルね 1106 01:08:35,945 --> 01:08:37,113 ‎野球を? 1107 01:08:37,196 --> 01:08:38,114 ‎勝敗は? 1108 01:08:38,197 --> 01:08:40,991 ‎さあね 面白くないし 1109 01:08:41,075 --> 01:08:42,785 ‎「ハリー・ポッター」を― 1110 01:08:42,910 --> 01:08:45,496 ‎デイに読ませる ‎交換条件だろ? 1111 01:08:45,579 --> 01:08:47,414 ‎損な取引だった 1112 01:08:47,498 --> 01:08:50,209 ‎介添人のドレスの色は? 1113 01:08:50,292 --> 01:08:51,752 ‎注文しないと 1114 01:08:51,836 --> 01:08:55,464 ‎私はタキシードに ‎スニーカーだよ 1115 01:08:55,548 --> 01:08:56,382 ‎はあ? 1116 01:08:56,465 --> 01:08:57,675 ‎許可が出た 1117 01:08:57,758 --> 01:08:58,634 ‎そうよ 1118 01:09:00,302 --> 01:09:02,179 ‎衣装は揃えないと 1119 01:09:02,304 --> 01:09:03,848 ‎全員タキシードだね 1120 01:09:03,931 --> 01:09:05,808 ‎台無しになる 1121 01:09:05,891 --> 01:09:09,061 ‎ピーターと ‎別れそうだからって― 1122 01:09:09,145 --> 01:09:11,480 ‎結婚式を仕切らないで 1123 01:09:12,565 --> 01:09:14,859 ‎キティ ひどいよ 1124 01:09:22,825 --> 01:09:25,744 ‎何よ 私が正しいでしょ? 1125 01:09:26,954 --> 01:09:30,749 ‎だとしても ‎口にすべきじゃない 1126 01:09:37,798 --> 01:09:40,926 ‎まだ考え直す時間はあるぞ 1127 01:09:43,262 --> 01:09:44,138 ‎必要ない 1128 01:09:52,229 --> 01:09:53,480 ‎ピーターへ 1129 01:10:22,593 --> 01:10:25,804 ‎“ピーターの ‎オアシス・プレイリスト” 1130 01:10:49,286 --> 01:10:53,290 ‎5000キロ離れても ‎大丈夫だって― 1131 01:10:53,374 --> 01:10:55,334 ‎どう伝えよう? 1132 01:10:57,086 --> 01:10:59,630 ‎言葉では無理かも 1133 01:11:18,607 --> 01:11:20,526 ‎“プロム” 1134 01:11:21,360 --> 01:11:23,362 ‎楽しんでもいいよ 1135 01:11:23,445 --> 01:11:26,031 ‎まさか プロム嫌いだもん 1136 01:11:28,784 --> 01:11:33,122 ‎あんたには ‎大事な夜になるかもね 1137 01:11:33,205 --> 01:11:34,873 ‎その気があるなら 1138 01:11:35,833 --> 01:11:40,004 ‎プロムで初エッチなんて ‎ロマンチック 1139 01:11:40,129 --> 01:11:42,298 ‎正直ダサいけど 1140 01:11:44,883 --> 01:11:48,804 ‎階段から派手に登場なんて ‎ヤダよ 1141 01:11:51,098 --> 01:11:52,641 ‎他に出口ないけど 1142 01:11:52,725 --> 01:11:53,892 ‎窓から出る 1143 01:11:53,976 --> 01:11:54,852 ‎落ちる気? 1144 01:11:54,935 --> 01:11:56,186 ‎その手もある 1145 01:11:56,312 --> 01:11:57,146 ‎ないね 1146 01:11:58,480 --> 01:12:01,650 ‎照れるから後ろ向いてて 1147 01:12:01,734 --> 01:12:03,235 ‎ダメダメ 1148 01:12:05,654 --> 01:12:06,488 ‎すごい 1149 01:12:06,572 --> 01:12:07,489 ‎ええ 1150 01:12:07,573 --> 01:12:09,533 ‎2人とも きれい 1151 01:12:19,126 --> 01:12:20,836 ‎ものすごく― 1152 01:12:20,961 --> 01:12:22,338 ‎ステキだ 1153 01:12:22,421 --> 01:12:24,465 ‎あなたもステキ 1154 01:12:24,548 --> 01:12:25,799 ‎どうも 1155 01:12:25,883 --> 01:12:28,010 ‎自分のボウタイ? 1156 01:12:28,969 --> 01:12:30,095 ‎絵みたいだ 1157 01:12:30,179 --> 01:12:31,180 ‎やめてよ 1158 01:12:31,263 --> 01:12:33,098 ‎ウソよ 続けて 1159 01:12:33,182 --> 01:12:35,642 ‎美術館に飾られてそう 1160 01:12:35,726 --> 01:12:37,561 ‎ボッティチェリとか? 1161 01:12:37,644 --> 01:12:39,355 ‎パスタソース? 1162 01:12:39,438 --> 01:12:41,565 ‎違った? あれ? 1163 01:12:41,648 --> 01:12:44,526 ‎記念撮影だ 女の子が真ん中 1164 01:12:44,693 --> 01:12:45,903 ‎撮るわよ 1165 01:12:45,986 --> 01:12:47,404 ‎はい チーズ 1166 01:12:48,864 --> 01:12:49,990 ‎ヘン顔して 1167 01:12:51,283 --> 01:12:52,451 ‎相手を交換は? 1168 01:12:57,623 --> 01:12:59,792 ‎楽しむ気ないからね 1169 01:12:59,875 --> 01:13:01,543 ‎モチ 分かってる 1170 01:13:01,627 --> 01:13:03,962 ‎史上最悪な夜にしよう 1171 01:13:06,048 --> 01:13:07,049 ‎撮れた? 1172 01:13:07,132 --> 01:13:09,593 ‎終わりか てっきりまだ… 1173 01:13:09,718 --> 01:13:10,928 ‎ありがとう 1174 01:13:13,972 --> 01:13:14,807 ‎何? 1175 01:13:14,890 --> 01:13:16,517 ‎踊る? カヴィンスキー 1176 01:13:16,600 --> 01:13:18,519 ‎絶対に踊らない 1177 01:13:18,602 --> 01:13:19,728 ‎もう! 1178 01:13:20,646 --> 01:13:21,772 ‎みんなは? 1179 01:13:21,855 --> 01:13:24,608 ‎あっちだ 行こう 1180 01:13:24,691 --> 01:13:26,151 ‎ついてくよ 1181 01:14:37,181 --> 01:14:38,432 ‎集まってくれ 1182 01:14:38,515 --> 01:14:42,811 ‎プロムのキングとクイーンを ‎発表するぞ 1183 01:14:45,439 --> 01:14:49,526 ‎それでは投票により ‎選ばれたのは― 1184 01:14:49,610 --> 01:14:53,655 ‎ピーター・カヴィンスキーと ‎エミリー・ヌスバウム 1185 01:14:57,326 --> 01:15:00,078 ‎ノミネートされた皆も ‎おめでとう 1186 01:15:01,330 --> 01:15:03,916 ‎それではフロアをあけて 1187 01:15:04,541 --> 01:15:08,086 ‎キングとクイーンの ‎初ダンスだ 1188 01:15:51,338 --> 01:15:53,882 ‎NYUに行くと決めた時― 1189 01:15:53,966 --> 01:15:55,968 ‎2人の距離は覚悟した 1190 01:15:56,635 --> 01:16:00,597 ‎でも こんなに早く ‎感じるなんて 1191 01:16:05,060 --> 01:16:09,606 ‎まだ離れてもいないのに ‎もう彼が恋しい 1192 01:16:12,234 --> 01:16:13,235 ‎ベイビー 1193 01:16:14,945 --> 01:16:17,573 ‎プロムは どんな気分? 1194 01:16:17,656 --> 01:16:19,116 ‎彼氏がキングだ 1195 01:16:22,411 --> 01:16:25,497 ‎正直 なんか寂しい 1196 01:16:32,629 --> 01:16:33,839 ‎寂しくないよ 1197 01:16:34,923 --> 01:16:35,841 ‎おいで 1198 01:16:36,341 --> 01:16:39,595 ‎絶対 踊らないって ‎言ったよな 1199 01:16:40,429 --> 01:16:42,097 ‎でも今夜は― 1200 01:16:42,180 --> 01:16:43,640 ‎特別だからな 1201 01:16:50,981 --> 01:16:52,024 ‎どう? 1202 01:17:11,001 --> 01:17:14,296 ‎さてと 終わったぞ 1203 01:17:14,379 --> 01:17:15,589 ‎プロムが 1204 01:17:19,259 --> 01:17:20,636 ‎中に入る? 1205 01:17:22,429 --> 01:17:25,015 ‎でも もうすぐ門限だ 1206 01:17:26,516 --> 01:17:27,726 ‎分かってる 1207 01:17:32,731 --> 01:17:36,610 ‎お父さんを ‎失望させてしまうぞ 1208 01:17:36,693 --> 01:17:39,029 ‎見つからなきゃいい 1209 01:18:09,976 --> 01:18:11,561 ‎贈り物がある 1210 01:18:14,731 --> 01:18:15,941 ‎目を閉じて 1211 01:18:32,249 --> 01:18:36,086 ‎アルバムに書く言葉が ‎見つからなくて― 1212 01:18:36,169 --> 01:18:38,797 ‎違う伝え方を考えたの 1213 01:18:39,965 --> 01:18:41,466 ‎目を開けて 1214 01:18:46,304 --> 01:18:47,556 ‎これは? 1215 01:18:52,060 --> 01:18:54,604 ‎おい マジかよ 1216 01:19:01,236 --> 01:19:02,571 ‎すごいな 1217 01:19:06,450 --> 01:19:08,618 ‎この手紙 懐かしいよ 1218 01:19:08,702 --> 01:19:10,203 ‎全部あるのか? 1219 01:19:10,328 --> 01:19:11,163 ‎うん 1220 01:19:21,673 --> 01:19:23,467 ‎欲しかったんだろ? 1221 01:19:24,217 --> 01:19:27,012 ‎あなたが思い出に持ってて 1222 01:19:35,145 --> 01:19:36,146 ‎ありがとう 1223 01:19:36,980 --> 01:19:38,148 ‎気に入った? 1224 01:19:39,691 --> 01:19:40,776 ‎ものすごく 1225 01:20:29,032 --> 01:20:30,075 ‎なあ 1226 01:20:33,286 --> 01:20:34,329 ‎いいのか? 1227 01:20:35,330 --> 01:20:36,164 ‎もちろん 1228 01:20:41,253 --> 01:20:42,254 ‎イヤなの? 1229 01:20:42,337 --> 01:20:44,089 ‎まさか したいよ 1230 01:20:45,173 --> 01:20:47,926 ‎この瞬間を待ち望んでた 1231 01:20:49,094 --> 01:20:51,930 ‎それなら なぜ? 1232 01:20:54,808 --> 01:20:58,061 ‎何か違うって気がする 1233 01:21:00,814 --> 01:21:04,025 ‎なんでプロムの夜に? 1234 01:21:05,485 --> 01:21:06,736 ‎距離を縮めたい 1235 01:21:08,196 --> 01:21:11,741 ‎NYUに行くと決めてから ‎遠く感じる 1236 01:21:14,035 --> 01:21:18,582 ‎不安だから ‎セックスしたいのか? 1237 01:21:18,665 --> 01:21:20,625 ‎そうじゃない 1238 01:21:20,750 --> 01:21:22,544 ‎何を期待した? 1239 01:21:25,505 --> 01:21:28,884 ‎俺から離れることを ‎決めたのは君だ 1240 01:21:28,967 --> 01:21:30,969 ‎遠くを選んだ 1241 01:21:31,928 --> 01:21:33,138 ‎ひどいよ 1242 01:21:33,221 --> 01:21:36,474 ‎君だって平気なフリをしてる 1243 01:21:37,976 --> 01:21:41,688 ‎5000キロも離れて ‎平気なわけない 1244 01:21:42,606 --> 01:21:43,481 ‎平気だよ 1245 01:21:43,607 --> 01:21:45,275 ‎分かってるはずだ 1246 01:21:45,358 --> 01:21:47,736 ‎だから こんな物を作った 1247 01:21:48,945 --> 01:21:51,531 ‎俺たちの思い出に? 1248 01:21:52,157 --> 01:21:53,325 ‎別れの品かよ 1249 01:21:53,408 --> 01:21:55,035 ‎そうじゃない 1250 01:21:55,160 --> 01:21:57,495 ‎あなたといるのが夢なの 1251 01:21:58,663 --> 01:22:01,041 ‎バークレーに行けよ 1252 01:22:03,335 --> 01:22:05,712 ‎NYに恋をしたの 1253 01:22:19,684 --> 01:22:23,313 ‎あなたへの気持ちも ‎関係も変わらない 1254 01:22:25,690 --> 01:22:26,566 ‎無理だよ 1255 01:22:28,652 --> 01:22:32,781 ‎何ヵ月後か先の ‎別れを待つのはイヤだ 1256 01:22:32,864 --> 01:22:33,698 ‎やめて 1257 01:22:33,782 --> 01:22:35,241 ‎今 別れよう 1258 01:22:35,325 --> 01:22:36,242 ‎ピーター 1259 01:22:37,953 --> 01:22:39,037 ‎好きなの 1260 01:22:41,748 --> 01:22:43,291 ‎NYもだろ? 1261 01:23:57,157 --> 01:24:01,578 ‎“ピーター:まだ結婚式に ‎来てほしい?” 1262 01:24:04,831 --> 01:24:07,959 ‎“うん” 1263 01:24:28,146 --> 01:24:32,942 ‎“別れたならパパのためにも ‎来ないほうがいい” 1264 01:24:41,826 --> 01:24:45,663 ‎“分かった ‎おめでとうと伝えて” 1265 01:24:52,670 --> 01:24:54,506 ‎こんなの不健康だよ 1266 01:24:55,882 --> 01:24:57,133 ‎それは? 1267 01:24:57,675 --> 01:24:59,677 ‎こういう時はヤケ食い 1268 01:25:00,678 --> 01:25:02,597 ‎あんたの場合は― 1269 01:25:03,139 --> 01:25:06,768 ‎ピーナツバター&クッキー 1270 01:25:06,851 --> 01:25:10,480 ‎おいしそうなヤケ食いだね 1271 01:25:16,194 --> 01:25:18,279 ‎バークレーに行くべきかな 1272 01:25:20,156 --> 01:25:24,410 ‎やめなよ ‎あんたは間違ってない 1273 01:25:27,122 --> 01:25:28,873 ‎でも最悪の気分 1274 01:25:37,048 --> 01:25:39,342 ‎昨夜 プロムの時― 1275 01:25:39,425 --> 01:25:43,471 ‎トレヴァーと ‎ヨリを戻すことに決めた 1276 01:25:44,264 --> 01:25:48,351 ‎でも私がコスタリカに ‎行くまでの間だよ 1277 01:25:48,476 --> 01:25:53,731 ‎男に人生計画を ‎左右される気はないから 1278 01:25:57,277 --> 01:25:58,736 ‎よかったね 1279 01:25:59,487 --> 01:26:01,281 ‎お似合いだもん 1280 01:26:04,033 --> 01:26:06,244 ‎何かあり得ないよね 1281 01:26:07,287 --> 01:26:10,874 ‎同じ夜に あんたたちが ‎別れたなんて 1282 01:26:13,418 --> 01:26:15,920 ‎世の中 間違ってる 1283 01:26:18,006 --> 01:26:19,924 ‎入っていい? 1284 01:26:20,967 --> 01:26:23,595 ‎いないよ 伝言をどうぞ 1285 01:26:24,053 --> 01:26:26,097 ‎今どき誰も残さないよ 1286 01:26:27,223 --> 01:26:28,892 ‎何の用? キティ 1287 01:26:33,730 --> 01:26:35,690 ‎NYUの合格は― 1288 01:26:37,483 --> 01:26:39,527 ‎わざと黙ってた 1289 01:26:39,611 --> 01:26:41,070 ‎なんで? 1290 01:26:47,619 --> 01:26:48,328 ‎たぶん― 1291 01:26:49,829 --> 01:26:52,290 ‎離れるのが怖かったの 1292 01:26:56,294 --> 01:26:59,255 ‎寂しさは10段階で ‎12になるよ 1293 01:27:12,435 --> 01:27:16,648 ‎“結婚式” 1294 01:27:18,358 --> 01:27:19,651 ‎マーゴット! 1295 01:27:20,777 --> 01:27:23,071 ‎元気そうね ただいま 1296 01:27:23,154 --> 01:27:24,822 ‎会えてうれしい 1297 01:27:26,783 --> 01:27:28,076 ‎マーゴット 1298 01:27:29,118 --> 01:27:31,496 ‎ヘンな感じだと思うけど― 1299 01:27:32,038 --> 01:27:34,916 ‎家を乗っ取る気はないから 1300 01:27:36,125 --> 01:27:39,671 ‎今は私たち みんなの家だし 1301 01:27:41,005 --> 01:27:44,175 ‎あんなに幸せそうなパパは ‎久しぶり 1302 01:27:45,760 --> 01:27:46,844 ‎ありがとう 1303 01:27:49,597 --> 01:27:51,266 ‎それじゃ これは… 1304 01:27:51,849 --> 01:27:57,438 ‎すごく悲しいのに ‎幸せだなんて不思議だよね 1305 01:27:58,564 --> 01:28:04,237 ‎私の恋は終わり ‎パパたちの物語が始まる 1306 01:28:05,488 --> 01:28:06,239 〝キティ〞 1307 01:28:06,239 --> 01:28:07,156 〝キティ〞 1308 01:28:06,239 --> 01:28:07,156 ‎これが大人への階段なんだね 1309 01:28:07,156 --> 01:28:07,782 ‎これが大人への階段なんだね 1310 01:28:07,782 --> 01:28:09,117 ‎これが大人への階段なんだね 1311 01:28:07,782 --> 01:28:09,117 〝マーゴット〞 1312 01:28:09,909 --> 01:28:13,037 ‎いろんな経験がゴチャ混ぜ 1313 01:28:21,296 --> 01:28:24,173 ‎“ピーター” 1314 01:28:46,612 --> 01:28:47,655 ‎ピーター 1315 01:28:48,448 --> 01:28:49,324 ‎やあ 1316 01:28:50,783 --> 01:28:53,202 ‎早いな 何か食う? 1317 01:28:53,286 --> 01:28:54,495 ‎要らない 1318 01:28:54,620 --> 01:28:56,080 ‎おごりだぞ? 1319 01:28:56,164 --> 01:28:58,041 ‎いや いいよ 1320 01:28:58,833 --> 01:29:02,503 ‎電話をありがとう ‎意外だった 1321 01:29:04,088 --> 01:29:07,759 ‎ララ・ジーンに ‎言われたからさ 1322 01:29:07,842 --> 01:29:08,926 ‎プロムは? 1323 01:29:12,347 --> 01:29:14,265 ‎そういうのやめよう 1324 01:29:15,224 --> 01:29:19,103 ‎親子っぽい ‎普通の会話は無理だよ 1325 01:29:20,271 --> 01:29:22,106 ‎お飲み物でも? 1326 01:29:22,190 --> 01:29:23,941 ‎コーヒーを1つ 1327 01:29:24,942 --> 01:29:26,569 ‎俺は要らない 1328 01:29:26,652 --> 01:29:27,779 ‎そう 1329 01:29:31,574 --> 01:29:35,953 ‎電話や誕生日カードじゃ ‎足りないのは分かる 1330 01:29:37,622 --> 01:29:39,248 ‎関係を修復したい 1331 01:29:39,332 --> 01:29:42,377 ‎俺が大学に行く2ヵ月前に? 1332 01:29:44,087 --> 01:29:46,506 ‎お前の人生に関わりたい 1333 01:29:47,131 --> 01:29:51,677 ‎これまでずっと ‎放置してたくせに? 1334 01:29:53,346 --> 01:29:56,307 ‎父親なしで ‎全部やってみて― 1335 01:29:57,350 --> 01:29:59,852 ‎やっぱり必要なかった 1336 01:30:01,020 --> 01:30:05,608 ‎今さら通じ合おうたって ‎無理だろ 1337 01:30:12,907 --> 01:30:14,575 ‎怒るのは当然だ 1338 01:30:16,119 --> 01:30:17,286 ‎無理もない 1339 01:30:18,996 --> 01:30:20,206 ‎だけど― 1340 01:30:22,166 --> 01:30:24,961 ‎お前を捨てたんじゃない 1341 01:30:30,675 --> 01:30:32,969 ‎捨てられた気分だよ 1342 01:30:45,857 --> 01:30:47,483 ‎父さんのせいだ 1343 01:30:51,988 --> 01:30:53,739 ‎努力をしなかった 1344 01:30:57,952 --> 01:31:00,621 ‎父親らしい努力を― 1345 01:31:01,372 --> 01:31:03,374 ‎してこなかった 1346 01:31:09,046 --> 01:31:10,673 ‎愛する相手には― 1347 01:31:10,756 --> 01:31:14,260 ‎できることを ‎精一杯するべきだ 1348 01:31:21,350 --> 01:31:23,186 ‎愛してるよ ピーター 1349 01:31:37,283 --> 01:31:39,243 ‎帰ってもいいぞ 1350 01:31:52,465 --> 01:31:53,216 ‎どうも 1351 01:31:57,595 --> 01:31:58,346 ‎ジョーン 1352 01:31:59,096 --> 01:32:01,349 ‎俺にもコーヒーを1つ 1353 01:32:01,849 --> 01:32:02,683 ‎ええ 1354 01:32:06,062 --> 01:32:06,938 ‎何? 1355 01:32:09,148 --> 01:32:10,399 ‎おごりだろ? 1356 01:32:20,952 --> 01:32:24,622 ‎いかなる時も ‎共に成長しますか? 1357 01:32:25,456 --> 01:32:26,374 ‎はい 1358 01:32:27,166 --> 01:32:29,919 ‎トリーナはダンを夫とし― 1359 01:32:30,670 --> 01:32:36,259 ‎彼を愛し慈しみ ‎しっかりと抱きしめ… 1360 01:32:36,342 --> 01:32:37,843 ‎力は加減してね 1361 01:32:37,927 --> 01:32:41,806 ‎いかなる時も ‎共に成長しますか? 1362 01:32:42,473 --> 01:32:43,516 ‎はい 1363 01:32:43,599 --> 01:32:48,521 ‎それではここに ‎お二人を夫婦と宣言します 1364 01:32:53,067 --> 01:32:56,612 ‎お集まりの皆さん ‎新婚夫婦の誕生です 1365 01:32:56,696 --> 01:32:59,198 ‎ダン・コヴィーと ‎トリーナ・ロスチャイルド 1366 01:33:24,140 --> 01:33:26,767 ‎“ララ・ジーンの ‎ケーキの生地クッキー” 1367 01:33:29,937 --> 01:33:31,272 ‎よく来たね 1368 01:34:15,399 --> 01:34:17,610 ‎離れたら寂しくなるな 1369 01:34:18,402 --> 01:34:19,695 ‎姉妹たちと― 1370 01:34:22,114 --> 01:34:23,074 ‎パパ 1371 01:34:23,699 --> 01:34:24,825 ‎トリーナ 1372 01:34:24,909 --> 01:34:25,868 ‎クリス 1373 01:34:26,535 --> 01:34:28,454 ‎捨てるのが苦手だから― 1374 01:34:32,458 --> 01:34:34,377 ‎永遠の思い出にしよう 1375 01:35:13,124 --> 01:35:14,542 ‎大好きよ みんな 1376 01:35:28,264 --> 01:35:30,933 ‎ピーターは残念だったね 1377 01:35:32,351 --> 01:35:35,563 ‎いいの 別れたんだから 1378 01:35:39,316 --> 01:35:40,151 ‎大好きよ 1379 01:35:40,234 --> 01:35:41,235 ‎私も 1380 01:35:41,318 --> 01:35:42,653 ‎早く寝るのよ 1381 01:35:42,737 --> 01:35:43,612 ‎うん 1382 01:35:44,655 --> 01:35:45,489 ‎あんたも 1383 01:35:45,573 --> 01:35:46,490 ‎おやすみ 1384 01:35:54,039 --> 01:35:56,751 ‎テントに忘れ物してたよ 1385 01:35:56,834 --> 01:35:58,794 ‎取ってきたら? 1386 01:35:58,919 --> 01:35:59,754 ‎いいよ 1387 01:35:59,837 --> 01:36:00,546 ‎ダメだよ 1388 01:36:02,757 --> 01:36:04,467 ‎今夜 取りに行って 1389 01:36:10,806 --> 01:36:12,391 ‎おやすみ LJ 1390 01:36:17,146 --> 01:36:18,063 ‎おやすみ 1391 01:37:08,572 --> 01:37:10,658 ‎“アドラー高校 2021年” 1392 01:37:19,041 --> 01:37:20,709 ‎ララ・ジーンへ 1393 01:37:20,793 --> 01:37:23,587 ‎忘れられないことを書くよ 1394 01:37:23,671 --> 01:37:27,174 ‎初めて君に会った時の思い出 1395 01:37:27,299 --> 01:37:30,135 ‎君の言う“運命の出会い”だ 1396 01:37:30,886 --> 01:37:34,056 ‎中1の集会で ‎君は俺の前に座り― 1397 01:37:34,139 --> 01:37:34,640 〝ララ・ジーン〞 1398 01:37:34,640 --> 01:37:35,474 〝ララ・ジーン〞 1399 01:37:34,640 --> 01:37:35,474 ‎リュックには ‎ラメで名前がついてた 1400 01:37:35,474 --> 01:37:39,019 ‎リュックには ‎ラメで名前がついてた 1401 01:37:40,104 --> 01:37:43,732 ‎皆勤賞で校長に呼ばれた時― 1402 01:37:44,191 --> 01:37:47,778 ‎君の髪が椅子に絡まった 1403 01:37:48,571 --> 01:37:53,200 ‎ほどくのを手伝ったら ‎微笑んでくれた 1404 01:37:54,493 --> 01:37:57,997 ‎心臓が宙返りしたよ 1405 01:37:58,622 --> 01:38:00,499 ‎初めての経験だった 1406 01:38:01,792 --> 01:38:04,879 ‎その時は ‎夢にも思わなかった 1407 01:38:04,962 --> 01:38:07,339 ‎まさか君が 俺の人生で― 1408 01:38:07,464 --> 01:38:10,467 ‎一番大切な人になるなんて 1409 01:38:11,260 --> 01:38:14,013 ‎君に選ばれた俺は幸運だ 1410 01:38:14,638 --> 01:38:18,058 ‎2人でいろんなことを ‎乗り越えてきた 1411 01:38:18,142 --> 01:38:21,228 ‎今度だって乗り切れるはずだ 1412 01:38:21,812 --> 01:38:24,940 ‎なのに怖くなって ‎君を傷つけた 1413 01:38:25,024 --> 01:38:27,943 ‎心から本当に ごめん 1414 01:38:28,444 --> 01:38:32,531 ‎君はNYへ行き ‎したいことを全部するべきだ 1415 01:38:32,615 --> 01:38:35,451 ‎俺は邪魔するのではなく― 1416 01:38:35,576 --> 01:38:37,786 ‎支える男になりたい 1417 01:38:38,370 --> 01:38:43,208 ‎簡単じゃないだろうけど ‎全力で努力したい 1418 01:38:43,334 --> 01:38:46,462 ‎愛する人のためなら当然だ 1419 01:38:46,962 --> 01:38:50,090 ‎それに一生 ‎添い遂げるなら― 1420 01:38:50,799 --> 01:38:53,427 ‎大学の4年なんて一瞬だ 1421 01:38:53,844 --> 01:38:57,890 ‎同意してくれるなら ‎これが新しい契約だ 1422 01:38:59,224 --> 01:39:01,727 ‎大好きだよ ララ・ジーン 1423 01:39:01,810 --> 01:39:04,188 ‎これからもずっと 1424 01:39:01,810 --> 01:39:04,188 〝これからもずっと〞 1425 01:39:04,188 --> 01:39:04,605 〝これからもずっと〞 1426 01:39:04,688 --> 01:39:06,315 ‎ピーターより 1427 01:39:06,398 --> 01:39:07,274 ‎やあ 1428 01:39:19,370 --> 01:39:21,747 ‎新しい契約はどう? 1429 01:39:25,751 --> 01:39:26,585 ‎気に入った 1430 01:39:27,711 --> 01:39:28,545 ‎そう? 1431 01:39:29,338 --> 01:39:30,381 ‎うん 1432 01:39:33,509 --> 01:39:35,594 ‎つまり契約は― 1433 01:39:36,971 --> 01:39:38,055 ‎成立? 1434 01:39:39,723 --> 01:39:40,599 ‎成立よ 1435 01:40:00,160 --> 01:40:01,912 ‎最後に もう1つ 1436 01:40:22,808 --> 01:40:24,727 ‎この歌 嫌いかと 1437 01:40:24,810 --> 01:40:26,520 ‎まさか 好きだよ 1438 01:40:27,396 --> 01:40:29,898 ‎やっと2人の曲になった 1439 01:41:23,243 --> 01:41:24,870 ‎運命の出会いね 1440 01:41:24,995 --> 01:41:27,372 ‎もちろん 運命だ 1441 01:41:29,583 --> 01:41:32,002 ‎結ばれる運命なんだ 1442 01:41:42,012 --> 01:41:43,639 ‎おやすみ コヴィー 1443 01:41:44,848 --> 01:41:46,809 ‎おやすみ カヴィンスキー 1444 01:41:53,482 --> 01:41:55,150 ‎ララ・ジーン・コヴィー 1445 01:41:59,822 --> 01:42:01,365 ‎いいぞ LJ 1446 01:42:04,743 --> 01:42:06,078 ‎おめでとう 1447 01:42:10,666 --> 01:42:12,501 ‎クリスティーン・ドナーティ 1448 01:42:16,046 --> 01:42:17,840 ‎ルーカス・ジェームズ 1449 01:42:20,634 --> 01:42:21,385 ‎どうも 1450 01:42:21,468 --> 01:42:23,345 ‎ピーター・カヴィンスキー 1451 01:42:29,768 --> 01:42:31,478 ‎ジェヌヴィエーヴ・ ‎ミッチェル 1452 01:42:33,522 --> 01:42:34,940 ‎トレヴァー・パイク 1453 01:42:35,065 --> 01:42:36,567 ‎ハグしよう 1454 01:42:37,734 --> 01:42:42,739 ‎アドラー高校 ‎2021年度卒業生たちです! 1455 01:42:48,162 --> 01:42:52,541 ‎これまでずっと ‎映画みたいな恋をしたかった 1456 01:42:53,292 --> 01:42:55,002 ‎ラジカセを掲げたり― 1457 01:42:55,127 --> 01:42:59,006 ‎恋人のポケットに ‎手を入れるような恋 1458 01:42:59,089 --> 01:43:02,718 ‎2人は出会い 別れ ‎仲直りし― 1459 01:43:02,801 --> 01:43:05,012 ‎ずっと仲良く暮らす 1460 01:43:05,721 --> 01:43:09,474 ‎でも現実は ‎そこで物語は終わらない 1461 01:43:10,601 --> 01:43:12,269 ‎始まるのだ 1462 01:43:13,312 --> 01:43:16,565 ‎人生は美しく ‎ゴチャゴチャで― 1463 01:43:16,648 --> 01:43:18,859 ‎計画通りにはいかない 1464 01:43:19,484 --> 01:43:24,114 ‎正直 私にも ‎この先のことは分からない 1465 01:43:26,074 --> 01:43:27,868 ‎でも本物の愛は― 1466 01:43:28,368 --> 01:43:32,831 ‎すべてを乗り越えて ‎お互いを選ぶのだ 1467 01:43:33,582 --> 01:43:35,167 ‎どんな時でも 1468 01:43:35,751 --> 01:43:38,837 ‎最初から 最後まで ずっと 1469 01:43:39,880 --> 01:43:41,798 ‎誰もが こう思ってる 1470 01:43:42,424 --> 01:43:46,136 ‎“学生同士が ‎遠距離で4年間も?” 1471 01:43:46,220 --> 01:43:48,472 ‎“無理だ 別れる”ってね 1472 01:43:49,389 --> 01:43:53,977 ‎でも私たちは違う ‎ララ・ジーンとピーターだよ 1473 01:43:55,604 --> 01:43:59,483 ‎それに遠距離にも ‎1ついいことがある 1474 01:44:01,485 --> 01:44:03,195 ‎ラブレターが書ける 1475 01:54:18,476 --> 01:54:24,649 ‎日本語字幕 天笠 利枝子