1 00:00:01,167 --> 00:00:04,571 (eerie orchestral music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:26,659 --> 00:00:28,361 (both laughing) 5 00:00:28,361 --> 00:00:29,396 - Ooh! 6 00:00:29,462 --> 00:00:32,966 (both laughing) 7 00:00:32,966 --> 00:00:34,100 Ooh! 8 00:00:34,167 --> 00:00:36,870 (both laughing) 9 00:00:41,207 --> 00:00:42,976 - What are you doing? 10 00:00:42,976 --> 00:00:45,745 - This year, I got you something extra special. 11 00:00:47,047 --> 00:00:48,448 - What is it? 12 00:00:48,448 --> 00:00:50,850 - I got it when I was traveling around Wales. 13 00:00:50,917 --> 00:00:52,919 - Oh, wow. 14 00:00:52,919 --> 00:00:55,755 - I know how much you love your black magic. 15 00:00:55,755 --> 00:00:57,924 - How did you get hold of this? 16 00:00:57,924 --> 00:00:59,893 This looks like an original. 17 00:00:59,893 --> 00:01:01,394 - Legend says the Tooth Fairy 18 00:01:01,394 --> 00:01:02,896 was once dragged back to hell 19 00:01:02,896 --> 00:01:05,398 after terrorizing a family who owed the soul 20 00:01:05,465 --> 00:01:07,500 of their first born son. 21 00:01:07,534 --> 00:01:10,103 She killed all those in close contact with no mercy. 22 00:01:12,372 --> 00:01:14,074 Once summoned, she will not stop 23 00:01:14,074 --> 00:01:16,876 and go off to all those who dare bring her out of there. 24 00:01:18,912 --> 00:01:20,413 - Heather, I- 25 00:01:20,447 --> 00:01:21,281 - Chicken? 26 00:01:22,715 --> 00:01:23,950 - Don't be ridiculous. 27 00:01:23,950 --> 00:01:25,785 - (chuckles) Yeah, well go on, then. 28 00:01:25,785 --> 00:01:26,920 Summon the Tooth Fairy. 29 00:01:30,156 --> 00:01:33,159 (Michaela sighs) 30 00:01:33,159 --> 00:01:34,861 - Oh, come on, this is a genuine book, 31 00:01:34,894 --> 00:01:37,630 handwritten and cursed by supposed witches. 32 00:01:37,664 --> 00:01:39,466 It took me ages to track this down. 33 00:01:45,505 --> 00:01:48,475 (suspenseful music) 34 00:01:54,547 --> 00:01:58,418 (speaking in foreign language) 35 00:02:19,539 --> 00:02:21,774 (knocking) 36 00:02:22,876 --> 00:02:23,710 - What? 37 00:02:30,950 --> 00:02:34,287 - Michaela, I asked you to take the rubbish out. 38 00:02:34,287 --> 00:02:35,522 - I said, I'd do it. 39 00:02:38,858 --> 00:02:40,727 - Your room is in such a state. 40 00:02:40,793 --> 00:02:41,961 You got company as well. 41 00:02:43,396 --> 00:02:45,632 How'd you learn to get into this state? 42 00:02:45,665 --> 00:02:47,867 Have you been using more credit card as well? 43 00:02:50,203 --> 00:02:52,071 Haven't you thought? 44 00:02:52,071 --> 00:02:52,872 - Dad! 45 00:02:54,574 --> 00:02:56,276 - All right, it's not too much to ask, is it? 46 00:02:56,309 --> 00:02:57,644 To keep your room tidy. 47 00:02:59,712 --> 00:03:03,383 - Yeah, my room. You're invading my space. 48 00:03:03,383 --> 00:03:04,183 - What's that? 49 00:03:10,423 --> 00:03:11,858 - Heather got it for me. 50 00:03:14,127 --> 00:03:14,894 - It's lovely. 51 00:03:16,796 --> 00:03:18,831 Michaela, please take the rubbish out. 52 00:03:18,831 --> 00:03:20,266 I've been asking you all week 53 00:03:20,333 --> 00:03:21,868 and the collection is tomorrow. 54 00:03:23,002 --> 00:03:24,337 Okay? 55 00:03:24,337 --> 00:03:25,171 - Fine. 56 00:03:29,709 --> 00:03:30,543 - Here. 57 00:03:31,911 --> 00:03:35,248 (paper crinkling) 58 00:03:35,248 --> 00:03:38,251 (suspenseful music) 59 00:04:11,851 --> 00:04:13,253 (lid creaks) (bag thuds) 60 00:04:13,286 --> 00:04:17,123 (suspenseful music continues) 61 00:04:22,729 --> 00:04:24,998 (dinging) 62 00:04:27,033 --> 00:04:29,569 - (gasps) Ooh! 63 00:04:51,524 --> 00:04:54,527 (Heather screaming) 64 00:04:56,129 --> 00:04:59,966 (suspenseful music continues) 65 00:05:39,338 --> 00:05:40,506 (intense music) 66 00:05:40,540 --> 00:05:43,409 (Michaela gasping) 67 00:05:48,314 --> 00:05:50,249 Heather! What the hell? 68 00:05:55,521 --> 00:05:58,691 Heather, why is there a dead animal in the sink? 69 00:05:58,691 --> 00:06:01,494 (suspenseful music) 70 00:06:01,494 --> 00:06:03,663 - Too much candy is bad for your teeth. 71 00:06:06,165 --> 00:06:06,999 - Heather? 72 00:06:08,234 --> 00:06:10,069 - Your teeth will slowly rot . 73 00:06:11,371 --> 00:06:12,772 - Huh? 74 00:06:12,839 --> 00:06:16,142 (intense music) 75 00:06:16,209 --> 00:06:17,210 (head thuds) 76 00:06:17,243 --> 00:06:18,878 (Michaela choking) 77 00:06:18,878 --> 00:06:20,113 (candy cane stabbing) 78 00:06:20,113 --> 00:06:22,982 (Michaela gagging) 79 00:06:30,189 --> 00:06:33,192 (suspenseful music) 80 00:06:34,026 --> 00:06:36,629 (door creaks) 81 00:06:43,002 --> 00:06:45,171 If you drink that your teeth will dissolve. 82 00:06:46,539 --> 00:06:48,674 Sugar will decay your teeth. 83 00:06:48,674 --> 00:06:49,475 - What? 84 00:06:55,214 --> 00:06:56,115 Michaela, I'm speaking to you. 85 00:06:56,115 --> 00:06:58,618 Have you been smoking again? 86 00:06:58,651 --> 00:07:02,421 (suspenseful music continues) 87 00:07:08,294 --> 00:07:09,128 Michaela? 88 00:07:11,397 --> 00:07:12,565 (knocks) 89 00:07:12,632 --> 00:07:15,334 I want a word with you when you come out. 90 00:07:18,437 --> 00:07:20,606 Michaela, what's going on? 91 00:07:23,409 --> 00:07:24,811 Michaela, I'm coming in. 92 00:07:31,150 --> 00:07:36,155 (brushing teeth furiously) (water running) 93 00:07:38,691 --> 00:07:39,725 Whoa! 94 00:07:39,792 --> 00:07:42,295 (intense music) 95 00:07:42,295 --> 00:07:43,863 What are you doing? 96 00:08:03,249 --> 00:08:05,418 (gasping) 97 00:08:06,752 --> 00:08:07,620 (stabbing) (blood spurts) 98 00:08:07,620 --> 00:08:09,288 (man screaming) 99 00:08:09,322 --> 00:08:12,859 (intense orchestral music) 100 00:08:26,706 --> 00:08:29,408 (birds chirping) 101 00:08:39,619 --> 00:08:42,154 (mellow music) 102 00:08:59,705 --> 00:09:01,874 (laughing) 103 00:09:08,881 --> 00:09:13,853 (suspenseful music) (Jess groaning) 104 00:09:23,729 --> 00:09:24,564 - Jess? 105 00:09:24,630 --> 00:09:27,300 (Jess groaning) 106 00:09:33,539 --> 00:09:34,840 Jess, what is it? 107 00:09:34,874 --> 00:09:38,377 (Jess groaning) 108 00:09:38,377 --> 00:09:39,211 Jess! - I'm gonna lose 109 00:09:39,211 --> 00:09:40,046 the baby! 110 00:09:41,213 --> 00:09:45,017 (Jess screaming) Jess, 111 00:09:45,017 --> 00:09:46,018 you're not gonna lose the baby! 112 00:09:46,018 --> 00:09:47,019 You're not! 113 00:09:48,287 --> 00:09:50,923 (Jess screaming) Jess! 114 00:09:50,923 --> 00:09:52,892 (gasps) 115 00:09:54,393 --> 00:09:55,227 - Dad? 116 00:09:57,029 --> 00:09:57,863 Dad? 117 00:10:00,866 --> 00:10:01,701 Dad? 118 00:10:03,202 --> 00:10:04,036 - Sally. 119 00:10:05,504 --> 00:10:07,673 How you doing, love? 120 00:10:07,673 --> 00:10:10,643 - Yeah, I'm okay. Are you all right? 121 00:10:12,078 --> 00:10:12,979 - I'm fine. 122 00:10:14,280 --> 00:10:17,783 (sighs) How about a coffee? 123 00:10:17,817 --> 00:10:20,086 - You went to the coffee shop? 124 00:10:20,119 --> 00:10:21,821 - Dad's home brew, I'm afraid. 125 00:10:21,821 --> 00:10:23,155 - Oh, no thanks. 126 00:10:24,657 --> 00:10:25,725 - Suit yourself. 127 00:10:27,627 --> 00:10:29,829 (chuckles) 128 00:10:29,829 --> 00:10:32,898 (gentle piano music) 129 00:10:40,373 --> 00:10:43,042 (brushing teeth) 130 00:10:55,855 --> 00:10:58,657 (spoon clinking) 131 00:11:00,860 --> 00:11:01,961 Change your mind then? 132 00:11:05,998 --> 00:11:06,999 What's up, love? 133 00:11:08,167 --> 00:11:09,602 - It's about the trip. - (sighs) Sally, 134 00:11:09,602 --> 00:11:11,604 we've talked about this. 135 00:11:11,604 --> 00:11:13,039 - Dad, I'm nearly an adult now. 136 00:11:13,039 --> 00:11:16,375 - Exactly. Nearly an adult. 137 00:11:16,409 --> 00:11:17,777 - It's so lame, though! 138 00:11:17,810 --> 00:11:19,545 Toby and Benny are already 18. 139 00:11:19,578 --> 00:11:21,280 And you and Benny's mom want to chaperone us 140 00:11:21,280 --> 00:11:22,782 for a weekend at holiday cottage. 141 00:11:22,815 --> 00:11:23,983 - And you think Dianne and I 142 00:11:23,983 --> 00:11:25,284 want to be chaperoning teenagers, huh? 143 00:11:25,284 --> 00:11:27,019 - Well so don't then. 144 00:11:29,288 --> 00:11:31,757 - Look, you deserve this trip. 145 00:11:31,757 --> 00:11:33,325 You've worked hard at college, yeah? 146 00:11:33,325 --> 00:11:36,028 You deserve it before university. 147 00:11:36,062 --> 00:11:38,631 But after what happened last summer, 148 00:11:38,664 --> 00:11:40,232 we can't trust you to be by yourself. 149 00:11:40,232 --> 00:11:41,434 - It won't happen again, though. 150 00:11:41,500 --> 00:11:43,269 - It won't because we're gonna be there. 151 00:11:43,269 --> 00:11:44,503 - It wasn't even me, Dad. 152 00:11:44,537 --> 00:11:47,273 - Oh, Sally, you were there. 153 00:11:47,273 --> 00:11:50,209 We expected you and Christy to be more mature than that. 154 00:11:50,242 --> 00:11:51,577 - We paid back the damages. 155 00:11:51,577 --> 00:11:53,245 - Ah, excuse me? 156 00:11:53,245 --> 00:11:56,415 I paid back the damages from your allowance. 157 00:11:57,850 --> 00:12:00,686 - But Dad- - But nothing, Sally. 158 00:12:02,855 --> 00:12:05,357 Look, maybe next year, you and Christy 159 00:12:05,424 --> 00:12:07,993 can go by yourself without the boys. 160 00:12:09,395 --> 00:12:11,797 But until you start acting like an adult, 161 00:12:11,831 --> 00:12:13,733 we can't treat you like one, all right? 162 00:12:15,901 --> 00:12:17,103 - I'm going into town. 163 00:12:17,169 --> 00:12:18,838 Do you wanna hold my hand for that as well? 164 00:12:18,838 --> 00:12:20,039 - Don't be like that. 165 00:12:22,441 --> 00:12:24,577 (sighs) 166 00:12:24,577 --> 00:12:26,812 (chuckles) 167 00:12:29,815 --> 00:12:31,450 (paper crinkling) 168 00:12:31,450 --> 00:12:33,252 (birds chirping) 169 00:12:33,285 --> 00:12:35,955 (dog barking) 170 00:12:35,955 --> 00:12:38,958 (suspenseful music) 171 00:12:49,902 --> 00:12:51,070 - Blind magic. 172 00:12:59,078 --> 00:13:01,647 - She's having one of those teenage strops. 173 00:13:01,714 --> 00:13:04,116 - Hmm. I figured. 174 00:13:04,116 --> 00:13:05,785 We've had the same at home. 175 00:13:08,120 --> 00:13:09,922 Do you think we're doing the right thing? 176 00:13:12,258 --> 00:13:13,058 - I think we are. 177 00:13:15,561 --> 00:13:17,029 - I sometimes wonder whether 178 00:13:17,029 --> 00:13:19,832 we ought to just leave them to it. 179 00:13:19,832 --> 00:13:22,835 I mean, surely they've learned since last time. 180 00:13:22,868 --> 00:13:24,537 - I'm not sure, I mean, 181 00:13:24,570 --> 00:13:26,539 I know they don't speak to that Mike Key anymore, 182 00:13:26,539 --> 00:13:28,874 and he was the ringleader of the chaos last summer, 183 00:13:28,908 --> 00:13:32,111 but we raised them better than that, Dianne. 184 00:13:33,078 --> 00:13:34,747 - Yeah, but do you know what? 185 00:13:34,747 --> 00:13:38,083 I did some really stupid things when I was that age. 186 00:13:38,117 --> 00:13:39,318 I'm sure you did. 187 00:13:41,620 --> 00:13:42,588 - I don't remember. 188 00:13:43,923 --> 00:13:45,191 - Well, as bad as that. 189 00:13:47,159 --> 00:13:49,361 Look, when we get there, 190 00:13:49,395 --> 00:13:51,530 how about we give them any evening to themselves 191 00:13:51,530 --> 00:13:53,832 and you and I go out and get something to eat? 192 00:13:55,334 --> 00:13:57,036 - Yeah. Why not? 193 00:13:58,170 --> 00:14:00,105 I suppose what possible level of carnage 194 00:14:00,105 --> 00:14:01,440 can they cause him one evening? 195 00:14:01,440 --> 00:14:03,709 - Hmm. I dread think. 196 00:14:03,742 --> 00:14:06,312 (both chuckle) 197 00:14:08,480 --> 00:14:10,983 (soft music) 198 00:14:11,016 --> 00:14:13,786 (siren wailing) 199 00:14:18,524 --> 00:14:21,360 - How have you been since our last session? 200 00:14:21,360 --> 00:14:23,128 - Okay, I guess. 201 00:14:23,162 --> 00:14:24,396 - Are you sleeping any better? 202 00:14:25,631 --> 00:14:27,199 - I struggle sometimes at night. 203 00:14:28,701 --> 00:14:29,935 Restlessness. 204 00:14:31,503 --> 00:14:32,838 Strange dreams. 205 00:14:32,872 --> 00:14:34,673 - And still having dreams about Jess? 206 00:14:35,908 --> 00:14:36,742 - Yeah. 207 00:14:38,744 --> 00:14:39,578 Mostly memories 208 00:14:41,247 --> 00:14:42,414 - What kind of memories? 209 00:14:44,283 --> 00:14:45,117 - Fragmented. 210 00:14:47,920 --> 00:14:49,021 Some nice. 211 00:14:51,523 --> 00:14:52,358 Others less so. 212 00:14:56,161 --> 00:14:57,229 - Have you had any more memories 213 00:14:57,229 --> 00:14:58,731 from before you met Jess? 214 00:15:00,966 --> 00:15:04,103 - No, I still have a, just a massive void 215 00:15:04,169 --> 00:15:07,406 in my life and that I can't see into. 216 00:15:10,476 --> 00:15:11,944 I remember being very young 217 00:15:14,913 --> 00:15:16,749 but then nothing until I turned 30. 218 00:15:18,617 --> 00:15:19,518 Although... 219 00:15:25,124 --> 00:15:28,294 There are flashes of moments. 220 00:15:29,194 --> 00:15:31,030 - But memories, you think? 221 00:15:31,063 --> 00:15:32,364 - I honestly couldn't say. 222 00:15:34,199 --> 00:15:37,269 - Well hypnosis might be something worth considering 223 00:15:37,336 --> 00:15:39,071 to unlock some of those memories. 224 00:15:39,071 --> 00:15:41,407 How would you feel about that? 225 00:15:41,407 --> 00:15:43,375 - Sometimes I just get the feeling that 226 00:15:45,210 --> 00:15:47,079 some memories should stay locked away. 227 00:15:49,248 --> 00:15:53,018 - There probably was some kind of trauma, Corey. 228 00:15:53,018 --> 00:15:54,520 Okay? 229 00:15:54,586 --> 00:15:56,322 But the mind is complex. 230 00:15:56,322 --> 00:15:57,356 You can't count on those memories 231 00:15:57,423 --> 00:15:58,791 staying locked away forever. 232 00:16:00,159 --> 00:16:02,628 I'm worried about you going to Wales. 233 00:16:02,661 --> 00:16:04,163 From what you said, you're gonna be in close proximity 234 00:16:04,163 --> 00:16:05,664 to your grandmother's house. 235 00:16:05,664 --> 00:16:07,666 Is that something you're emotionally prepared for? 236 00:16:09,268 --> 00:16:12,271 You're gonna be supervising Sally and her friends. 237 00:16:12,271 --> 00:16:13,572 You're responsible for their safety. 238 00:16:13,572 --> 00:16:16,008 (suspenseful music) 239 00:16:16,041 --> 00:16:18,243 Just think about that, okay? 240 00:16:23,749 --> 00:16:24,983 - Your dad's lame. 241 00:16:25,017 --> 00:16:27,353 (children playing) (mellow music) 242 00:16:27,353 --> 00:16:28,187 Sorry. 243 00:16:31,190 --> 00:16:32,124 - How come your parents are okay 244 00:16:32,124 --> 00:16:33,625 with you going away by yourself? 245 00:16:33,659 --> 00:16:37,162 - (chuckles) They just don't give a fuck. 246 00:16:37,162 --> 00:16:38,997 My dad's always busy. 247 00:16:38,997 --> 00:16:41,934 I think my mom's shagging her personal trainer. 248 00:16:42,000 --> 00:16:43,235 - Come on. 249 00:16:43,235 --> 00:16:44,403 Things aren't that bad between your parents. 250 00:16:44,436 --> 00:16:45,404 I'm sure that she's not. 251 00:16:45,404 --> 00:16:47,072 - She should be. He's hot. 252 00:16:48,874 --> 00:16:50,042 - Oh my God. (Christy laughing) 253 00:16:50,042 --> 00:16:51,043 You're terrible. 254 00:16:54,546 --> 00:16:56,615 - I worry I'll turn out like them someday. 255 00:16:57,816 --> 00:17:00,652 It's in my blood to be a bitch or a dickhead. 256 00:17:02,821 --> 00:17:04,256 - Well, I'll always love you. 257 00:17:05,791 --> 00:17:06,859 - What about your dad? 258 00:17:06,859 --> 00:17:08,160 You think you're like him? 259 00:17:10,496 --> 00:17:15,434 - I mean, I guess we are both quite introspective, 260 00:17:15,434 --> 00:17:18,170 but he never talks about his past, so... 261 00:17:18,203 --> 00:17:20,873 (soft music) 262 00:17:20,873 --> 00:17:23,208 Maybe it's like you say, maybe it's an our blood. 263 00:17:25,544 --> 00:17:27,212 - I didn't mean it, by the way. 264 00:17:27,212 --> 00:17:28,147 - What? 265 00:17:28,147 --> 00:17:29,948 - About dad being lame. 266 00:17:29,948 --> 00:17:31,283 - Yeah, I know. 267 00:17:31,316 --> 00:17:32,584 - He's all right. 268 00:17:32,618 --> 00:17:34,520 I mean, he really loves you. 269 00:17:35,954 --> 00:17:38,424 And it is shit that we have to holiday with him and Dianne, 270 00:17:39,625 --> 00:17:41,193 but I guess it's 'cause they care. 271 00:17:43,328 --> 00:17:44,830 - Yeah, I suppose you're right. 272 00:17:47,733 --> 00:17:49,868 We're still gonna ditch 'em, though. 273 00:17:49,868 --> 00:17:50,903 First chance we get. 274 00:17:50,936 --> 00:17:53,605 (both laughing) 275 00:18:01,413 --> 00:18:02,748 Hey. 276 00:18:02,748 --> 00:18:04,416 - God, have you got enough stuff? 277 00:18:04,416 --> 00:18:06,151 - What? This is me downsizing. 278 00:18:07,786 --> 00:18:09,421 - Hey, Christy. How are you? 279 00:18:09,421 --> 00:18:11,090 - I'm good. 280 00:18:11,090 --> 00:18:12,858 - Folks not coming to see you off? 281 00:18:12,858 --> 00:18:15,360 - Oh, we said a tearful goodbye this morning. 282 00:18:15,360 --> 00:18:16,728 (Corey chuckles) It's okay. 283 00:18:18,564 --> 00:18:19,565 - Well then, ladies, either of you two 284 00:18:19,631 --> 00:18:21,200 need the loo before we head off? 285 00:18:21,200 --> 00:18:22,034 - Dad! 286 00:18:22,935 --> 00:18:24,102 We're not five. 287 00:18:24,169 --> 00:18:25,370 (Christy chuckles) 288 00:18:25,370 --> 00:18:27,105 - I'm just asking. 289 00:18:27,172 --> 00:18:28,674 Wales is a long way, you know. 290 00:18:28,707 --> 00:18:31,076 I'm not planning to stop at every service stop on route. 291 00:18:32,544 --> 00:18:35,380 (birds chirping) 292 00:18:37,216 --> 00:18:39,818 Hey, I'm not trying to treat you 293 00:18:39,818 --> 00:18:41,587 like a kid all the time, all right? 294 00:18:43,355 --> 00:18:44,790 Cut you down some slack. 295 00:18:46,391 --> 00:18:47,359 - Sorry, Dad. 296 00:18:51,129 --> 00:18:52,564 - You need the toilet though, right? 297 00:18:52,564 --> 00:18:53,398 - No! 298 00:18:54,833 --> 00:18:55,667 - Get in. 299 00:18:58,337 --> 00:19:01,840 (ominous orchestral music) 300 00:19:33,238 --> 00:19:34,773 (both laughing) 301 00:19:34,840 --> 00:19:39,244 (ominous orchestral music continues) 302 00:19:59,498 --> 00:20:02,167 (intense music) 303 00:20:03,869 --> 00:20:06,605 (Sally groaning) 304 00:20:12,611 --> 00:20:14,213 - Jesus, hon, are you all right? 305 00:20:14,246 --> 00:20:17,115 (Sally whimpering) 306 00:20:19,985 --> 00:20:22,521 (Sally gasps) 307 00:20:24,189 --> 00:20:25,958 - [Corey] What is it? 308 00:20:31,496 --> 00:20:32,998 - You're bleeding? 309 00:20:34,233 --> 00:20:35,434 - I bit my lip. 310 00:21:12,704 --> 00:21:14,573 - Hey, guys. - Hi. 311 00:21:14,573 --> 00:21:16,908 - Hey. - Hi. 312 00:21:16,942 --> 00:21:18,110 How was the journey? 313 00:21:18,110 --> 00:21:19,778 - Yeah, right, good. Lovely drive. 314 00:21:19,811 --> 00:21:21,546 - Yeah. - Hi, Mr. C. 315 00:21:21,580 --> 00:21:23,448 - Hi, Dianne. - Hi, you all right? 316 00:21:23,448 --> 00:21:25,417 - How you doing, you all right? 317 00:21:25,450 --> 00:21:28,353 - (laughing) You got enough stuff? 318 00:21:28,353 --> 00:21:30,022 - I come prepared. - Yeah you did. 319 00:21:30,088 --> 00:21:33,058 (suitcase clattering) 320 00:21:33,058 --> 00:21:34,660 Mum, we're just gonna go inside. 321 00:21:34,660 --> 00:21:35,494 I brought the other key. 322 00:21:35,494 --> 00:21:36,828 - Yeah, okay. Fine. 323 00:21:38,230 --> 00:21:39,865 - That didn't take 'em long to ditch us this time. 324 00:21:39,865 --> 00:21:41,366 - No, not at all. 325 00:21:42,567 --> 00:21:44,670 - Shall we go and have a look at our rooms? 326 00:21:44,703 --> 00:21:46,238 - Yeah. 327 00:21:46,238 --> 00:21:48,573 And boys and girls, they've got separate rooms? 328 00:21:48,573 --> 00:21:51,076 - Oh God, yeah. None of that funny business. 329 00:21:52,077 --> 00:21:53,578 - I brought some supplies up. 330 00:21:53,578 --> 00:21:55,047 Thought I might do a bit of cooking 331 00:21:55,080 --> 00:21:55,914 for us later. - Oh, how lovely. 332 00:21:55,914 --> 00:21:57,149 I'll give you a hand. 333 00:21:57,149 --> 00:21:59,484 - Whether we can get our teenagers to join us, 334 00:21:59,484 --> 00:22:01,853 I think that will be a different matter. 335 00:22:01,920 --> 00:22:03,588 - Yeah. Yeah. 336 00:22:03,588 --> 00:22:04,656 - After you. 337 00:22:07,492 --> 00:22:09,061 - You feeling any better, Sally? 338 00:22:10,295 --> 00:22:12,664 You seemed a bit off in the car. 339 00:22:13,699 --> 00:22:14,833 - No, I'm okay. 340 00:22:16,268 --> 00:22:18,603 Just never been very good with long journeys, I guess. 341 00:22:22,708 --> 00:22:24,276 - Let's explore with the boys later. 342 00:22:24,276 --> 00:22:25,143 See what's around? 343 00:22:26,545 --> 00:22:28,647 - I think Dad is planning on making dinner. 344 00:22:28,647 --> 00:22:30,115 - (scoffs) Really? 345 00:22:31,450 --> 00:22:32,984 Do we want to be sat around the dinner table 346 00:22:33,018 --> 00:22:35,353 with our chaperones on the first evening? 347 00:22:36,521 --> 00:22:38,356 The boys definitely won't fancy that. 348 00:22:40,225 --> 00:22:42,728 - Yeah, well we all know what Toby fancies. 349 00:22:42,794 --> 00:22:44,296 - Yeah, I know. 350 00:22:44,329 --> 00:22:45,697 But he'll have to work for it. 351 00:22:45,697 --> 00:22:47,032 - Get out. 352 00:22:47,065 --> 00:22:50,402 (both laughing) 353 00:22:50,402 --> 00:22:51,536 - Shall I just yank it? 354 00:22:55,907 --> 00:22:57,309 Great. 355 00:22:57,375 --> 00:22:58,143 - Benny! 356 00:22:59,711 --> 00:23:01,713 Aye? (laughing) 357 00:23:01,747 --> 00:23:03,115 - You realize we're only here for five nights, 358 00:23:03,115 --> 00:23:04,049 don't you? 359 00:23:04,082 --> 00:23:05,751 - What do you think I need more? 360 00:23:05,751 --> 00:23:07,619 - I feel like getting a free moment from my mum 361 00:23:07,619 --> 00:23:09,087 is gonna be a problem. 362 00:23:09,121 --> 00:23:10,756 Should probably just fill these with water 363 00:23:10,756 --> 00:23:12,457 and swing them around. 364 00:23:12,457 --> 00:23:14,526 - Oh, I'll get my chance. Don't you worry. 365 00:23:15,460 --> 00:23:17,629 - Extra large? As if, mate. 366 00:23:17,662 --> 00:23:18,663 - Oh, fuck off. 367 00:23:21,933 --> 00:23:24,002 - (sighs) So you think Christy's a goer then? 368 00:23:24,035 --> 00:23:26,505 - She said so, wait! 369 00:23:26,505 --> 00:23:27,773 - Mate, you are a dog. 370 00:23:27,773 --> 00:23:28,607 - I know. 371 00:23:30,375 --> 00:23:32,377 You better work some magic on Sally though. 372 00:23:32,377 --> 00:23:35,280 - Yeah. I don't think she likes me very much. 373 00:23:35,280 --> 00:23:36,214 (knocking on door) 374 00:23:36,248 --> 00:23:37,082 - Yep. 375 00:23:39,651 --> 00:23:40,819 - Hi, gorgeous. 376 00:23:42,454 --> 00:23:44,623 - We're gonna make a break for it and go into town. 377 00:23:44,623 --> 00:23:45,457 Coming? 378 00:23:46,958 --> 00:23:50,128 - Sure. Benny needs a dentist by the look of it. 379 00:23:50,128 --> 00:23:51,363 - What? 380 00:23:51,363 --> 00:23:53,732 - I've got an old tooth that needs pulling out. 381 00:23:53,799 --> 00:23:54,733 - Ew. Gross. 382 00:23:55,934 --> 00:23:57,936 - (chuckles) We'll be out in a minute. 383 00:24:03,742 --> 00:24:06,745 (suspenseful music) 384 00:24:22,994 --> 00:24:26,331 (indistinct chattering) 385 00:24:28,366 --> 00:24:30,569 (laughing) 386 00:24:48,119 --> 00:24:50,021 - Have any change? - No. 387 00:24:55,460 --> 00:24:58,630 (man whistling) 388 00:24:58,630 --> 00:25:00,165 - Oh, you all right, Jess? 389 00:25:00,165 --> 00:25:02,100 - Oh, I'm all right, Mal. 390 00:25:02,167 --> 00:25:04,002 - You got a fag? - Sorry, buddy, 391 00:25:04,002 --> 00:25:04,903 I haven't got any. 392 00:25:04,903 --> 00:25:06,705 - Well, no worries, darling. 393 00:25:07,873 --> 00:25:09,875 - Oh, I just saw a group of tourists walk past, 394 00:25:09,908 --> 00:25:10,775 heading towards the shops. 395 00:25:10,775 --> 00:25:11,910 You might get lucky. 396 00:25:11,910 --> 00:25:13,745 - Oh yeah. I'll use me charm. 397 00:25:13,745 --> 00:25:15,580 - Give me a finders fee if you sell anything. 398 00:25:15,614 --> 00:25:17,816 - All right, then. 10%. 399 00:25:17,883 --> 00:25:20,785 (laughing) 400 00:25:20,785 --> 00:25:21,786 - [Benny] It's just around this corner. 401 00:25:21,786 --> 00:25:22,954 - Ah, great. 402 00:25:22,988 --> 00:25:24,656 Ladies, when we get there, 403 00:25:24,689 --> 00:25:26,491 we're gonna go in and get some booze. 404 00:25:26,491 --> 00:25:28,159 You two should probably wait outside here though. 405 00:25:28,193 --> 00:25:29,227 If the shopkeeper sees you, 406 00:25:29,294 --> 00:25:30,795 he might want ID from you too. 407 00:25:31,830 --> 00:25:33,231 - Get something sweet, please. 408 00:25:33,231 --> 00:25:35,066 - Mm, you're sweet enough. 409 00:25:35,100 --> 00:25:37,269 - Dickhead. - Oh, fine. 410 00:25:37,335 --> 00:25:39,604 I can get vodka and that Limeade shit you like. 411 00:25:39,604 --> 00:25:41,273 - Yes! - Your teeth will fall out, 412 00:25:41,273 --> 00:25:42,173 you know that? 413 00:25:45,744 --> 00:25:46,745 - On your way then. 414 00:25:47,746 --> 00:25:49,581 (Toby chuckles) 415 00:25:49,581 --> 00:25:52,584 (scoffs) Jesus. What a pair of gentlemen. 416 00:25:52,584 --> 00:25:53,652 - Yeah. 417 00:25:53,652 --> 00:25:55,287 - Come on. Come on. 418 00:25:56,321 --> 00:25:57,122 Uh-huh. 419 00:25:58,256 --> 00:25:59,591 Nice one, ladies. 420 00:25:59,591 --> 00:26:00,525 There's a quality right there, 421 00:26:00,525 --> 00:26:02,527 sharing the expense. 422 00:26:02,561 --> 00:26:03,728 - Okay, see you soon. 423 00:26:03,728 --> 00:26:04,829 - Sure, won't be long. 424 00:26:10,568 --> 00:26:11,670 - [Sally] I wonder if Toby will get served. 425 00:26:11,703 --> 00:26:14,072 - It would be hilarious if he didn't. 426 00:26:14,072 --> 00:26:15,573 - His ID's pretty rubbish. 427 00:26:15,607 --> 00:26:17,375 Didn't he get it for like two pounds and car parts? 428 00:26:17,409 --> 00:26:19,411 - Probably. That's something that he would do. 429 00:26:19,411 --> 00:26:20,712 (both laughing) 430 00:26:20,712 --> 00:26:22,280 (suspenseful music) Whoa! 431 00:26:22,280 --> 00:26:25,116 - Sorry, girls. I didn't mean to frighten ya. 432 00:26:25,150 --> 00:26:27,285 I'm just a mad, traveling salesman. 433 00:26:27,285 --> 00:26:28,486 Can I interest you in any fineries? 434 00:26:28,520 --> 00:26:29,788 - No, thanks. 435 00:26:30,755 --> 00:26:33,258 - Pretty girls deserve flowers. 436 00:26:33,291 --> 00:26:34,693 Call it a fiver. 437 00:26:34,693 --> 00:26:36,461 - No, thank you. 438 00:26:36,494 --> 00:26:38,163 - Wait. They're practically dead. 439 00:26:39,664 --> 00:26:40,832 Do you sell any drugs? 440 00:26:40,865 --> 00:26:42,033 - Christy! - No. 441 00:26:42,067 --> 00:26:43,268 (chain jangles) 442 00:26:43,335 --> 00:26:45,003 - We don't want your shitty chain. 443 00:26:45,036 --> 00:26:46,204 Look, can you just piss off? 444 00:26:46,204 --> 00:26:48,540 - All right. Suit yourselves. 445 00:26:49,407 --> 00:26:50,241 - Wait. 446 00:26:52,143 --> 00:26:53,144 Can I see that book? 447 00:27:00,251 --> 00:27:02,821 (ominous music) 448 00:27:09,828 --> 00:27:11,196 10 pound and it's yours. 449 00:27:15,033 --> 00:27:16,534 - Come on, Sally. Give it back. 450 00:27:16,568 --> 00:27:18,069 Let's go. 451 00:27:18,103 --> 00:27:19,571 - I'll take it. - Sally. 452 00:27:20,572 --> 00:27:21,773 - Thank you, young lady. 453 00:27:29,814 --> 00:27:31,449 (speaking in foreign language) 454 00:27:31,449 --> 00:27:32,283 Stop! 455 00:27:35,020 --> 00:27:36,588 Look at the book, 456 00:27:36,621 --> 00:27:41,626 but never, never read the passages out of that. 457 00:27:42,327 --> 00:27:44,729 (suspenseful music) 458 00:27:50,535 --> 00:27:52,704 - What is that? Why are you being so weird? 459 00:27:54,539 --> 00:27:57,375 - Please don't tell the others, but I could see that it was 460 00:27:57,409 --> 00:27:59,778 the ancient black magic book of the Tooth Fairy. 461 00:28:00,745 --> 00:28:02,213 - The Tooth Fairy? 462 00:28:02,247 --> 00:28:04,716 Right, isn't that what your dad was sectioned over? 463 00:28:04,716 --> 00:28:06,351 - Yes, but that's why you can't tell the boys. 464 00:28:06,351 --> 00:28:08,787 Please promise me that you won't tell anyone. 465 00:28:08,787 --> 00:28:09,621 - I promise. 466 00:28:10,855 --> 00:28:11,689 - Okay. 467 00:28:13,992 --> 00:28:17,395 (water running) 468 00:28:17,462 --> 00:28:20,131 (intense music) 469 00:28:30,809 --> 00:28:33,545 (Corey groaning) 470 00:28:38,516 --> 00:28:41,519 (suspenseful music) 471 00:28:57,268 --> 00:28:58,103 - Dianne? 472 00:29:01,840 --> 00:29:03,341 Are you all right? 473 00:29:19,924 --> 00:29:20,725 Dianne? 474 00:29:40,111 --> 00:29:41,312 Dianne? 475 00:29:41,379 --> 00:29:45,216 (suspenseful music continues) 476 00:30:31,563 --> 00:30:32,397 Dianne? 477 00:30:38,870 --> 00:30:41,506 (Corey gasping) 478 00:30:43,741 --> 00:30:44,542 - Corey. 479 00:30:45,944 --> 00:30:47,879 Oh my God. 480 00:30:47,912 --> 00:30:48,713 You're sweating. 481 00:30:50,448 --> 00:30:52,784 Are you okay? - I, I... 482 00:30:54,485 --> 00:30:58,623 - Well, the kids are on their way back. 483 00:30:58,623 --> 00:31:01,392 Why don't you go and get a shower and I'll finish off tea. 484 00:31:03,194 --> 00:31:04,195 Yeah? 485 00:31:04,229 --> 00:31:05,063 - Thanks. 486 00:31:06,497 --> 00:31:09,000 (Corey sighs) 487 00:31:17,375 --> 00:31:20,144 (water running) 488 00:31:20,144 --> 00:31:22,647 (Corey sighs) 489 00:31:34,025 --> 00:31:36,694 (intense music) 490 00:31:38,062 --> 00:31:40,531 (brushing rapidly) 491 00:31:40,531 --> 00:31:42,767 (tooth snapping) (boy screaming) 492 00:31:42,834 --> 00:31:45,336 (intense music) 493 00:31:45,370 --> 00:31:48,406 - [Woman] Are you okay, Corey? 494 00:31:48,406 --> 00:31:51,276 (Corey whimpering) 495 00:31:52,377 --> 00:31:54,979 (water running) 496 00:32:07,025 --> 00:32:08,493 - Mm, it's very good. 497 00:32:08,493 --> 00:32:10,061 - We didn't spend money, did we? 498 00:32:10,128 --> 00:32:11,896 (laughing) 499 00:32:11,896 --> 00:32:13,665 - Any good local pubs? 500 00:32:13,665 --> 00:32:14,832 - Well, we didn't really go around the pups. 501 00:32:14,832 --> 00:32:16,601 We took a walk around the country. 502 00:32:16,668 --> 00:32:18,937 There's quite a few paths go around into town. 503 00:32:18,937 --> 00:32:20,204 - Mm-hmm, all right. 504 00:32:20,204 --> 00:32:22,206 - Smooch around some shops, all right? 505 00:32:22,240 --> 00:32:23,408 - This is okay. 506 00:32:23,441 --> 00:32:24,776 - Oh, it's really nice. 507 00:32:24,776 --> 00:32:26,277 - It's delicious. 508 00:32:27,578 --> 00:32:30,048 - We were thinking of camping outside tonight. 509 00:32:30,081 --> 00:32:30,915 Two tents. 510 00:32:35,987 --> 00:32:37,355 - I think maybe it would be safe- 511 00:32:37,422 --> 00:32:38,356 - It would be fine. 512 00:32:40,491 --> 00:32:43,194 (Benny groaning) 513 00:32:43,194 --> 00:32:45,530 - The sooner we get that tooth out, the better. 514 00:32:49,834 --> 00:32:51,269 - Corey? 515 00:32:51,269 --> 00:32:52,036 - Hmm? 516 00:32:53,204 --> 00:32:55,039 - Do you believe in the Tooth Fairy? 517 00:32:55,039 --> 00:32:57,976 (suspenseful music) 518 00:33:00,745 --> 00:33:03,247 - Why do you ask that? 519 00:33:03,247 --> 00:33:04,082 - No reason. 520 00:33:16,894 --> 00:33:19,731 - Hey guys, as always, thanks so much for watching 521 00:33:19,797 --> 00:33:22,233 and subscribing and for hitting that like button. 522 00:33:22,233 --> 00:33:24,369 Just wanna say, I really appreciate you guys so much. 523 00:33:24,369 --> 00:33:27,538 So thanks so much for all the support on all my videos. 524 00:33:27,572 --> 00:33:30,441 You guys are appreciated more than you will ever imagine. 525 00:33:30,475 --> 00:33:33,478 But now let's get on to today's video. 526 00:33:33,544 --> 00:33:36,981 And the subject of today's video is the Tooth Fairy. 527 00:33:36,981 --> 00:33:39,484 Now I have been getting so many messages 528 00:33:39,517 --> 00:33:40,918 from you guys lately, you know, 529 00:33:40,952 --> 00:33:42,687 asking if I think that the, you know, 530 00:33:42,687 --> 00:33:44,822 the cases coming out of the UK 531 00:33:44,822 --> 00:33:47,492 involving the Tooth Fairy are real. 532 00:33:47,525 --> 00:33:49,227 And I'm here to tell you that those cases 533 00:33:49,293 --> 00:33:54,298 with the Tooth Fairy in the UK are 100% genuine. 534 00:33:55,733 --> 00:33:59,504 I mean the police reports, they are public record. 535 00:33:59,537 --> 00:34:01,272 Of course, you know, the police are not coming out 536 00:34:01,272 --> 00:34:04,475 and directly saying, you know, it's the Tooth Fairy, 537 00:34:04,542 --> 00:34:07,211 but bottom line is there's a killer out there 538 00:34:07,211 --> 00:34:10,214 that they have not been able to catch for decades. 539 00:34:10,248 --> 00:34:12,250 I mean, you know, the bottom line is, 540 00:34:12,283 --> 00:34:15,586 all I'm gonna say is I believe it's goddamn Tooth Fairy. 541 00:34:15,586 --> 00:34:17,255 The Tooth Fairy is real. 542 00:34:17,288 --> 00:34:18,823 I mean, this is the Tooth Fairy! 543 00:34:18,823 --> 00:34:21,159 This is out there. This is real. 544 00:34:21,192 --> 00:34:23,327 And you know, frankly, I'm kind of getting 545 00:34:23,327 --> 00:34:26,364 to the point here where I don't really, 546 00:34:27,865 --> 00:34:30,067 I don't really wanna keep talking about this. 547 00:34:31,536 --> 00:34:33,104 I've kind of dragged this whole subject, you know, 548 00:34:33,171 --> 00:34:34,372 into the ground. 549 00:34:34,372 --> 00:34:36,908 And what I'm gonna tell you guys is, honestly 550 00:34:36,941 --> 00:34:39,977 my advice is just let this whole thing go. 551 00:34:40,044 --> 00:34:42,046 Let the whole Tooth Fairy become a myth 552 00:34:42,046 --> 00:34:43,281 and a legend again. 553 00:34:43,281 --> 00:34:45,483 And don't go opening up doors and messing around 554 00:34:45,516 --> 00:34:47,185 with things when you don't really know 555 00:34:47,185 --> 00:34:48,653 what you're messing with. 556 00:34:48,653 --> 00:34:50,855 And frankly too, I don't wanna keep bringing this up 557 00:34:50,922 --> 00:34:52,590 because the next time, you know, 558 00:34:52,590 --> 00:34:54,725 the Tooth Fairy's wrath is, you know, awakened 559 00:34:54,725 --> 00:34:56,461 and the Tooth Fairy is out there, 560 00:34:56,494 --> 00:34:59,330 I don't really wanna risk the Tooth Fairy coming after me. 561 00:34:59,330 --> 00:35:01,999 So like I said, bottom line is, 562 00:35:02,033 --> 00:35:03,701 let this whole thing go, 563 00:35:03,701 --> 00:35:05,369 let's stop talking about the Tooth Fairy. 564 00:35:05,369 --> 00:35:07,405 Let's stop feeding into this whole thing 565 00:35:07,438 --> 00:35:09,440 and let's stop awakening her, okay? 566 00:35:09,507 --> 00:35:11,242 And a lot of people keep asking me too, 567 00:35:11,242 --> 00:35:14,946 where do you, you know, where is the incantation 568 00:35:14,979 --> 00:35:16,881 to bring the Tooth Fairy back? 569 00:35:16,914 --> 00:35:19,617 And I will say though, when it comes to that, 570 00:35:19,617 --> 00:35:23,621 I have heard that there is only one specific single book, 571 00:35:23,654 --> 00:35:26,457 a very old book and that is the only way 572 00:35:26,457 --> 00:35:29,560 to get the incantation to bring back the Tooth Fairy. 573 00:35:29,627 --> 00:35:34,499 But like I said, guys, I am so beyond sick and tired 574 00:35:34,499 --> 00:35:36,000 of talking about the Tooth Fairy. 575 00:35:36,033 --> 00:35:37,602 And I just wanted to make a little video about it, 576 00:35:37,602 --> 00:35:39,537 but honestly, I'm done now. 577 00:35:39,537 --> 00:35:41,572 So don't mess around the Tooth Fairy. 578 00:35:41,606 --> 00:35:43,941 And if you have that book, put the book away, 579 00:35:43,941 --> 00:35:45,710 throw it in the fire, be done with it. 580 00:35:45,743 --> 00:35:49,647 The Tooth Fairy, leave her as a legend, okay? 581 00:35:49,647 --> 00:35:51,149 Thanks again for watching and subscribing. 582 00:35:51,149 --> 00:35:53,084 Sorry if I got a little mad here, but like I said, 583 00:35:53,117 --> 00:35:54,952 I am so sick and tired of talking about this. 584 00:35:54,952 --> 00:35:56,954 It is driving me bonkers! 585 00:35:56,954 --> 00:36:00,791 - (scoffs) Mate, stop watching videos of loons. 586 00:36:01,993 --> 00:36:04,028 The freakin' Tooth Fairy? (chuckles) 587 00:36:04,061 --> 00:36:06,163 - I still can't believe that you told the boys. 588 00:36:06,163 --> 00:36:08,199 - The whole things' just a legend, anyway. 589 00:36:08,232 --> 00:36:11,068 Your dad is just probably finding it as amusing as them. 590 00:36:11,102 --> 00:36:12,503 - No, I don't know, Christy. 591 00:36:13,371 --> 00:36:15,940 He's so guarded about this stuff 592 00:36:16,007 --> 00:36:18,142 I've heard more from this book than I've have from him. 593 00:36:18,142 --> 00:36:21,879 - Yeah, he got it off a tramp in this shithole. 594 00:36:23,447 --> 00:36:24,782 - So you think it's BS? 595 00:36:24,815 --> 00:36:26,984 - (chuckles) Of course it is. 596 00:36:26,984 --> 00:36:28,185 Go on. Read it out. 597 00:36:28,252 --> 00:36:31,088 This supposed incantation. 598 00:36:31,122 --> 00:36:31,923 - No. 599 00:36:33,624 --> 00:36:35,960 - I double dare you. 600 00:36:37,061 --> 00:36:38,062 - You're crazy. 601 00:36:39,163 --> 00:36:39,997 - Okay. 602 00:36:41,198 --> 00:36:45,870 Read that passage or jump Benny's bones. 603 00:36:46,871 --> 00:36:47,838 What's it gonna be? 604 00:36:52,276 --> 00:36:54,278 (speaking in foreign language) 605 00:36:54,278 --> 00:36:55,279 (Christy laughing) 606 00:36:55,279 --> 00:36:57,715 That is cold. 607 00:36:57,748 --> 00:36:58,916 Poor Benny. 608 00:37:00,151 --> 00:37:01,852 Okay. Carry on. 609 00:37:01,919 --> 00:37:05,189 - Hey, girls! Guess what we're doing? 610 00:37:06,290 --> 00:37:07,124 - What? - Well, 611 00:37:08,492 --> 00:37:10,861 I'm sick of Benny nagging about that snaggletooth of his. 612 00:37:10,895 --> 00:37:12,663 And so we're gonna pull it out! 613 00:37:12,663 --> 00:37:14,899 - Don't do that. - What if it gets infected? 614 00:37:14,966 --> 00:37:16,234 - No, it won't. 615 00:37:16,234 --> 00:37:17,401 Come we're ready. 616 00:37:18,536 --> 00:37:19,370 - Ready for what? 617 00:37:22,173 --> 00:37:25,142 (suspenseful music) 618 00:37:26,711 --> 00:37:28,245 - Oh, God. 619 00:37:28,245 --> 00:37:29,413 - Glad that you are here with us 620 00:37:29,413 --> 00:37:30,915 to join us for this extraction. 621 00:37:32,917 --> 00:37:35,086 - Benny, are you sure you want to do this? 622 00:37:35,119 --> 00:37:36,354 That's quite a big tooth. 623 00:37:36,354 --> 00:37:38,022 My dad can just take you to the dentist tomorrow. 624 00:37:38,022 --> 00:37:39,457 - He's fine. (upbeat music) 625 00:37:39,457 --> 00:37:40,791 Now, Christy, if you could do the honors 626 00:37:40,825 --> 00:37:42,460 while I get the door ready. 627 00:37:51,235 --> 00:37:52,737 - Go. 628 00:37:52,737 --> 00:37:54,739 - Hey guys, story time! 629 00:37:54,739 --> 00:37:57,708 Now, Benny here's been munching on too much chocolates 630 00:37:57,742 --> 00:38:00,244 and now he's trying to escape, but needs some help. 631 00:38:00,244 --> 00:38:03,247 As you can see, we have our high-tech tooth remover 632 00:38:03,247 --> 00:38:05,116 in place and ready for action. 633 00:38:05,149 --> 00:38:07,285 Ready, Benny boy? - Mm. 634 00:38:07,285 --> 00:38:08,853 - Come on, we don't wanna be those pricks 635 00:38:08,919 --> 00:38:10,588 who stretches it out over two videos. 636 00:38:10,621 --> 00:38:14,091 Ready? Three, two, one. 637 00:38:14,091 --> 00:38:15,326 (door slams) (Benny screams) 638 00:38:15,326 --> 00:38:18,296 (Toby laughing) (Benny groaning) 639 00:38:18,329 --> 00:38:20,164 - What was that? - Nothing! 640 00:38:20,164 --> 00:38:22,066 (upbeat music) 641 00:38:22,066 --> 00:38:23,668 (Benny groaning) 642 00:38:23,701 --> 00:38:25,069 - Sorry, Benny! 643 00:38:25,069 --> 00:38:26,370 Anyway. Good news. 644 00:38:26,370 --> 00:38:27,872 We've set up the tents ladies. 645 00:38:27,872 --> 00:38:29,073 - Okay. We'll be out soon. 646 00:38:29,106 --> 00:38:30,708 - Mm. 647 00:38:30,741 --> 00:38:33,577 (both chuckle) 648 00:38:33,577 --> 00:38:35,312 - Will you be okay with Benny? 649 00:38:38,416 --> 00:38:39,483 - Fine, I guess. 650 00:38:39,483 --> 00:38:41,452 - I mean, if he misbehaves, 651 00:38:41,452 --> 00:38:43,321 you could always come back in here. 652 00:38:43,354 --> 00:38:45,456 - Benny's nice. He won't push his luck. 653 00:38:45,456 --> 00:38:48,125 (upbeat music) 654 00:38:51,829 --> 00:38:52,997 Oh, keep the tooth. 655 00:38:52,997 --> 00:38:54,899 We'll use it to summon the Tooth Fairy. 656 00:38:59,770 --> 00:39:01,505 - I know you're more relaxed than I am, 657 00:39:01,539 --> 00:39:03,708 but I'm still worried about them being outside. 658 00:39:03,708 --> 00:39:04,642 - I don't know why. 659 00:39:05,876 --> 00:39:07,044 It's not like they're little kids, is it? 660 00:39:07,078 --> 00:39:08,913 - She's still my little girl, Dianne. 661 00:39:08,913 --> 00:39:09,747 - Oh, God. 662 00:39:10,915 --> 00:39:13,451 You need to chill out more. They'll be fine. 663 00:39:13,484 --> 00:39:14,752 (door opens) 664 00:39:14,785 --> 00:39:17,788 (suspenseful music) 665 00:39:18,923 --> 00:39:21,158 - Are you gonna drink? - Probably. 666 00:39:21,158 --> 00:39:22,493 I don't wanna drink vodka. 667 00:39:22,526 --> 00:39:24,328 - Oh, come on. You have to. 668 00:39:24,328 --> 00:39:25,696 - And what if Dad catches us? 669 00:39:25,730 --> 00:39:27,398 - He bought it. You'll be fine. 670 00:39:27,398 --> 00:39:32,403 (suspenseful music) (footsteps tapping) 671 00:39:37,708 --> 00:39:39,410 Where the hell are they? 672 00:39:41,312 --> 00:39:43,881 - Ladies, oh, ladies! This way! 673 00:39:46,150 --> 00:39:48,152 - There they are. Cool. 674 00:39:49,754 --> 00:39:51,922 Maybe don't tell Benny that you'd rather 675 00:39:51,956 --> 00:39:54,392 invoke an evil spirit than sleep with him. 676 00:39:54,392 --> 00:39:56,794 - (chuckling) Okay. 677 00:39:56,827 --> 00:39:59,830 (suspenseful music) 678 00:40:01,031 --> 00:40:02,566 - Tada! 679 00:40:02,600 --> 00:40:04,769 - Wow. I'm actually impressed. 680 00:40:04,835 --> 00:40:06,570 - The bar is open girls. 681 00:40:06,570 --> 00:40:07,404 - Great. 682 00:40:08,606 --> 00:40:10,374 - Don't worry. I got you Orangeade. 683 00:40:12,276 --> 00:40:15,045 - (sighs) I asked for Limeade. 684 00:40:15,079 --> 00:40:17,414 - Well I could only get Orangeade. 685 00:40:17,414 --> 00:40:19,216 You must be the only person who drinks that shit. 686 00:40:19,216 --> 00:40:23,120 - (sighs) Enough of your wise cracks, bar keep, 687 00:40:23,120 --> 00:40:24,421 pour me a vodka Orangeade. 688 00:40:25,456 --> 00:40:26,991 - What about you, Sally? 689 00:40:27,024 --> 00:40:32,029 - Um, sure, I'll have one. 690 00:40:32,897 --> 00:40:34,965 - I'll have a cider, I think. 691 00:40:34,999 --> 00:40:37,101 - [Toby] Hmm, I'll have a cider too. 692 00:40:37,101 --> 00:40:38,502 (suspenseful music) 693 00:40:38,536 --> 00:40:40,538 (bottles clinking) 694 00:40:40,538 --> 00:40:43,007 Here's to a moment of freedom 695 00:40:44,208 --> 00:40:47,444 on our adult supervised trip to the country! 696 00:40:47,444 --> 00:40:48,579 - Hey! - Whoo! 697 00:40:48,579 --> 00:40:50,448 (bottles clinking) - Whoop! 698 00:40:50,481 --> 00:40:52,149 (Sally chuckles) 699 00:40:52,149 --> 00:40:55,786 (suspenseful music) 700 00:40:55,786 --> 00:40:58,756 - Now, Sally, do you have your book? 701 00:41:00,958 --> 00:41:03,394 - (chuckles) I will never not be amazed 702 00:41:03,394 --> 00:41:04,528 by the shit that you buy. 703 00:41:04,528 --> 00:41:05,996 - Hey. 704 00:41:05,996 --> 00:41:08,332 (crickets chirping) 705 00:41:08,365 --> 00:41:10,534 It just seems so familiar. 706 00:41:12,002 --> 00:41:14,071 I swear I've seen the man in this photo before. 707 00:41:16,874 --> 00:41:20,711 - Legend says that the Tooth Fairy originated around here. 708 00:41:20,744 --> 00:41:24,248 - And I have a sacrifice. 709 00:41:24,248 --> 00:41:26,817 (all laughing) 710 00:41:27,785 --> 00:41:31,288 (Christy laughs) 711 00:41:31,288 --> 00:41:33,090 - Let's begin. - Ooh. 712 00:41:33,123 --> 00:41:35,793 Who knows what evil entity shall join us tonight? 713 00:41:35,793 --> 00:41:36,827 Ooh. (Benny laughing) 714 00:41:36,827 --> 00:41:40,164 - Okay. Silence, everyone. 715 00:41:40,164 --> 00:41:43,033 Let's be serious about this and join hands. 716 00:41:44,902 --> 00:41:47,571 Sally, read the passage. 717 00:41:49,707 --> 00:41:51,208 - "This book is cursed. 718 00:41:52,576 --> 00:41:54,078 It was written by the witches 719 00:41:54,078 --> 00:41:56,747 originally responsible for invoking the demons 720 00:41:56,780 --> 00:41:58,048 transcribed within. 721 00:41:59,650 --> 00:42:02,186 The Tooth Fair was summoned 20 years ago 722 00:42:02,253 --> 00:42:05,422 and reeked havoc, slaying many innocent people. 723 00:42:06,323 --> 00:42:08,058 She was dragged back to Hell 724 00:42:08,125 --> 00:42:10,060 by another demon from the underworld." 725 00:42:10,060 --> 00:42:11,495 (lightning striking) (suspenseful music) 726 00:42:11,495 --> 00:42:13,831 (snarling) 727 00:42:17,935 --> 00:42:19,336 - Legend says it was Corey. 728 00:42:19,370 --> 00:42:20,704 (Benny and Toby chuckle) - Christy. 729 00:42:20,704 --> 00:42:23,107 - What? It's true. 730 00:42:23,107 --> 00:42:24,909 You saw how he was at dinner before. 731 00:42:27,244 --> 00:42:30,047 - Don't be ridiculous. Anyway... 732 00:42:31,582 --> 00:42:35,319 "Legend says that if the demon is re-summoned from Hell, 733 00:42:35,352 --> 00:42:39,023 they return stronger and changed in appearance. 734 00:42:39,023 --> 00:42:42,026 They can also develop the ability to shape-shift 735 00:42:42,026 --> 00:42:44,562 and clone those they have most recently killed 736 00:42:45,996 --> 00:42:49,199 in order to lure more victims into their preying hands." 737 00:42:49,233 --> 00:42:53,437 - So you're saying that this is real black magic? 738 00:42:53,504 --> 00:42:56,373 - Yes. (Toby scoffs) 739 00:42:56,373 --> 00:42:58,542 Look guys, maybe my dad did have something 740 00:42:58,575 --> 00:42:59,777 to do with all of this, 741 00:42:59,810 --> 00:43:02,613 but he's never going to talk to me about it. 742 00:43:02,613 --> 00:43:03,914 - You don't have to do this if you don't want to. 743 00:43:03,914 --> 00:43:05,582 - Mm-mm. No. 744 00:43:06,750 --> 00:43:07,584 Come on. 745 00:43:11,488 --> 00:43:14,024 (eerie music) 746 00:43:16,660 --> 00:43:20,564 (speaking in foreign language) 747 00:43:52,129 --> 00:43:54,031 "We offer you this tooth 748 00:43:55,332 --> 00:43:57,701 and we ask for your presence." 749 00:44:02,539 --> 00:44:05,075 (suspenseful music) 750 00:44:05,075 --> 00:44:06,777 (crickets chirping) 751 00:44:06,810 --> 00:44:08,312 What was that? 752 00:44:08,312 --> 00:44:11,248 - It's was probably your dad or something. 753 00:44:11,248 --> 00:44:12,649 (creepy breathing) 754 00:44:12,716 --> 00:44:13,517 - Shh. 755 00:44:15,686 --> 00:44:17,521 - [Tooth Fairy] Sally. 756 00:44:18,689 --> 00:44:19,490 Sally. 757 00:44:21,859 --> 00:44:22,693 - Dad? 758 00:44:24,395 --> 00:44:26,030 - What was that about? 759 00:44:26,030 --> 00:44:27,664 - Your dad's a joker. 760 00:44:27,664 --> 00:44:29,566 - Thought he was gonna jump out at us or something. 761 00:44:32,536 --> 00:44:33,537 - Can you hear that? 762 00:44:34,705 --> 00:44:35,606 - Hear what? 763 00:44:35,606 --> 00:44:39,610 (suspenseful music continues) 764 00:44:39,643 --> 00:44:41,278 - You all right, Sally? 765 00:44:43,247 --> 00:44:44,081 - Fine. 766 00:44:47,017 --> 00:44:49,186 - Listen, it was probably your dad 767 00:44:49,253 --> 00:44:52,122 checking you weren't doing drugs or something. 768 00:44:52,122 --> 00:44:54,625 Dumb ass probably didn't realize we could see him. 769 00:44:56,160 --> 00:44:58,162 Drink. You'll loosen up. 770 00:45:02,733 --> 00:45:04,501 - Anyway, enough of that. 771 00:45:05,602 --> 00:45:06,904 Let's get this party started, aye? 772 00:45:06,904 --> 00:45:08,705 Come on, bring 'em in. 773 00:45:08,705 --> 00:45:09,540 (bottles clinking) - Whoo-hoo! 774 00:45:09,540 --> 00:45:10,441 - Whoo! 775 00:45:10,507 --> 00:45:12,476 (dog barking) 776 00:45:12,543 --> 00:45:15,245 (intense music) 777 00:45:23,687 --> 00:45:25,789 - [Tooth Fairy] Corey. 778 00:45:25,789 --> 00:45:27,591 It is collection time. 779 00:45:29,326 --> 00:45:30,727 - Hey. 780 00:45:30,727 --> 00:45:33,197 Oh, sorry, Corey. I didn't mean to scare you. 781 00:45:34,465 --> 00:45:35,833 Are you okay? 782 00:45:35,833 --> 00:45:36,667 - I'm fine. 783 00:45:39,069 --> 00:45:41,538 I think I've drunk far too much. 784 00:45:42,740 --> 00:45:46,076 I've got the biggest hangover coming on. 785 00:45:46,110 --> 00:45:47,311 - Same here. 786 00:45:47,377 --> 00:45:49,713 And we thought the kids were gonna misbehave. 787 00:45:49,747 --> 00:45:51,915 You look worse than mine. 788 00:45:51,915 --> 00:45:53,684 And I'm supposed to be the lightweight. 789 00:45:56,787 --> 00:46:01,158 - (chuckles) I think I might make a night of it, Dianne. 790 00:46:02,693 --> 00:46:04,661 I'm probably gonna have to be up early tomorrow, anyway, 791 00:46:04,661 --> 00:46:08,465 to cook a hangover breakfast for our reprobates. 792 00:46:10,067 --> 00:46:11,068 - Good night, Corey. 793 00:46:13,604 --> 00:46:14,605 - Good night, Dianne. 794 00:46:19,243 --> 00:46:22,279 (crickets chirping) 795 00:46:23,947 --> 00:46:26,583 - So have you figured out what you're gonna study at uni? 796 00:46:27,584 --> 00:46:28,585 - Not really. 797 00:46:29,920 --> 00:46:30,921 I like art, though. 798 00:46:32,022 --> 00:46:33,657 I'm so like my dad, it's ridiculous. 799 00:46:33,657 --> 00:46:36,660 - (chuckles) Yeah, he's cool, I guess. 800 00:46:37,661 --> 00:46:38,862 I suppose it make sense. 801 00:46:38,896 --> 00:46:41,031 You two sort of grew up together, didn't you? 802 00:46:43,200 --> 00:46:45,068 I'm sorry. That's a dumb thing to say. 803 00:46:47,337 --> 00:46:48,705 - That's okay, Benny. 804 00:46:48,705 --> 00:46:51,041 - (chuckles) Have some alcohol 805 00:46:51,074 --> 00:46:54,077 and lose my filter sometimes. 806 00:46:54,111 --> 00:46:57,281 (both chuckle) 807 00:46:57,314 --> 00:46:58,448 You got a lovely smile. 808 00:47:01,351 --> 00:47:02,252 - Thanks. You too. 809 00:47:04,421 --> 00:47:06,256 - [Tooth Fairy] Sally. 810 00:47:07,758 --> 00:47:09,393 - Are you all right, Sally? 811 00:47:09,393 --> 00:47:11,728 (suspenseful music) 812 00:47:11,728 --> 00:47:14,198 - Can you hear that? 813 00:47:14,198 --> 00:47:15,199 - Hear what? 814 00:47:17,201 --> 00:47:19,036 - [Tooth Fairy] Sally. 815 00:47:20,037 --> 00:47:21,104 - Ow! - Sally? 816 00:47:22,706 --> 00:47:25,309 - (groans) I'm fine. 817 00:47:27,044 --> 00:47:28,579 - Where are you going? 818 00:47:28,579 --> 00:47:30,147 - I have to lie down. I'm sorry. 819 00:47:35,586 --> 00:47:38,922 - So is there a mirror in your pants 820 00:47:38,922 --> 00:47:41,625 'cause I can see myself in them. 821 00:47:41,658 --> 00:47:42,793 - Oh, God. 822 00:47:42,793 --> 00:47:45,162 - No, no, no. I'm serious. 823 00:47:46,630 --> 00:47:48,699 Been waiting for this for a while. 824 00:47:48,699 --> 00:47:50,867 - Then why didn't you make the move sooner? 825 00:47:55,072 --> 00:47:58,408 Why is it always the woman's job to make the first move? 826 00:47:58,442 --> 00:48:00,944 (mellow music) 827 00:48:21,398 --> 00:48:24,001 (Toby moaning) 828 00:48:27,037 --> 00:48:30,707 (Christy and Toby groaning) 829 00:48:44,087 --> 00:48:45,956 (Toby sighs) 830 00:48:45,956 --> 00:48:48,659 (birds chirping) 831 00:48:59,703 --> 00:49:01,271 Where are you going? 832 00:49:02,873 --> 00:49:05,776 - I'm going for a piss. 833 00:49:05,809 --> 00:49:07,210 Go back to sleep, gorgeous. 834 00:49:07,244 --> 00:49:08,078 I won't be long. 835 00:49:44,114 --> 00:49:46,850 (wind whistling) 836 00:50:05,836 --> 00:50:08,839 (suspenseful music) 837 00:50:15,612 --> 00:50:18,315 (gates whirring) 838 00:51:23,547 --> 00:51:25,048 (urine trickling) 839 00:51:25,048 --> 00:51:28,852 (suspenseful music building) 840 00:51:38,161 --> 00:51:41,298 - Morning, sleepy head. - (gasps) Christ! 841 00:51:41,298 --> 00:51:43,767 (sighs) Babe. 842 00:51:45,735 --> 00:51:48,371 You scared the life out of me. 843 00:51:48,371 --> 00:51:49,940 - No. 844 00:51:50,006 --> 00:51:52,309 Only when you've brushed and flossed. 845 00:51:53,577 --> 00:51:55,145 It will help with the bad breath. 846 00:51:56,613 --> 00:51:58,748 - (chuckles) Why didn't you wait inside the tent? 847 00:51:59,950 --> 00:52:01,952 - I wanted to show you something, Tobias. 848 00:52:01,952 --> 00:52:05,122 - Tobias? Only my great aunt calls me that. 849 00:52:06,456 --> 00:52:08,792 - Follow me, Tobias. 850 00:52:08,825 --> 00:52:09,826 It will be worth it. 851 00:52:11,495 --> 00:52:14,498 (suspenseful music) 852 00:52:28,144 --> 00:52:29,145 - Where are we going? 853 00:52:33,250 --> 00:52:34,084 - Sit. 854 00:52:46,530 --> 00:52:51,201 It's time to play. 855 00:52:51,234 --> 00:52:52,035 Put this on. 856 00:53:00,810 --> 00:53:02,479 - You gonna make me? 857 00:53:30,907 --> 00:53:32,609 What are we doing? 858 00:53:32,642 --> 00:53:34,578 - I have some treats for you to try. 859 00:53:34,578 --> 00:53:37,581 (suspenseful music) 860 00:54:07,243 --> 00:54:11,948 - Mm. (chuckling) 861 00:54:18,788 --> 00:54:21,524 (Toby chuckling) 862 00:54:23,827 --> 00:54:25,228 Nice. 863 00:54:25,228 --> 00:54:26,863 What else you got for me? 864 00:54:37,374 --> 00:54:38,208 Hmm. 865 00:54:40,477 --> 00:54:41,645 Okay. 866 00:54:41,711 --> 00:54:44,381 That, that one was a bit strange. 867 00:54:53,323 --> 00:54:56,159 (intense music) 868 00:54:56,159 --> 00:54:58,128 (Toby choking) 869 00:54:58,161 --> 00:55:01,164 (Toby coughing) 870 00:55:01,164 --> 00:55:03,900 (Toby screaming) 871 00:55:16,913 --> 00:55:21,918 (candy cane stabbing) (Toby screaming) 872 00:55:27,457 --> 00:55:30,460 (flesh squelching) 873 00:55:47,043 --> 00:55:49,412 - Corey. About last night. 874 00:55:50,547 --> 00:55:53,249 - I'm sorry about that, Dianne. 875 00:55:53,249 --> 00:55:54,751 I'm just really at practice with these things 876 00:55:54,784 --> 00:55:57,754 and I'm just not sure I'm ready for... 877 00:55:58,788 --> 00:55:59,622 You know? 878 00:56:00,790 --> 00:56:03,960 - Well, I'm not gonna lie to you, Corey. 879 00:56:03,993 --> 00:56:06,629 I like ya. I really like ya. 880 00:56:08,164 --> 00:56:09,165 - I like you too. 881 00:56:10,200 --> 00:56:11,034 It's just... 882 00:56:12,268 --> 00:56:13,436 - Not romantically. 883 00:56:15,038 --> 00:56:15,872 - I don't know. 884 00:56:17,006 --> 00:56:18,074 I know it sounds daft. 885 00:56:19,409 --> 00:56:20,577 Just not sure I'm ready. 886 00:56:26,249 --> 00:56:30,987 - But you've been with people since Sally's mom. 887 00:56:30,987 --> 00:56:31,855 Look, Corey. Look. 888 00:56:34,624 --> 00:56:36,126 It's the same for me. 889 00:56:36,960 --> 00:56:38,394 I know you feel guilty. 890 00:56:39,829 --> 00:56:42,132 It's been five years since I've had a companion, 891 00:56:43,733 --> 00:56:45,735 but it's time to move on. 892 00:56:47,871 --> 00:56:50,073 (Jess gasping) 893 00:56:50,106 --> 00:56:50,940 - Corey? 894 00:56:52,909 --> 00:56:53,743 It's you! 895 00:56:56,079 --> 00:56:57,247 It's really you! 896 00:56:59,315 --> 00:57:02,819 (laughing) I'm so glad to see you! 897 00:57:02,852 --> 00:57:06,523 - Hey, I'm sorry. I don't know who you are. 898 00:57:06,589 --> 00:57:07,924 - It's me. Jess. 899 00:57:09,192 --> 00:57:11,694 (suspenseful music) 900 00:57:11,694 --> 00:57:12,862 - You must be mistaken. 901 00:57:13,997 --> 00:57:15,398 - You have to help me, Corey! 902 00:57:16,900 --> 00:57:17,934 I need help! 903 00:57:19,102 --> 00:57:20,770 - What is it? - I'm struggling. 904 00:57:20,837 --> 00:57:23,540 I've been struggling since I last saw you. 905 00:57:25,909 --> 00:57:27,443 - You mean you need some money. 906 00:57:28,378 --> 00:57:30,079 - Yes. 907 00:57:30,079 --> 00:57:31,548 - She's having you on, Corey. 908 00:57:33,283 --> 00:57:35,185 She must've heard me call your name. 909 00:57:36,286 --> 00:57:37,587 - I do know you. 910 00:57:39,122 --> 00:57:43,293 Maybe you just don't want to acknowledge what you did to me! 911 00:57:43,326 --> 00:57:44,160 What you tried to do to me! 912 00:57:45,862 --> 00:57:49,799 - Look, you need some help. Okay? 913 00:57:49,833 --> 00:57:51,935 There's some shelters around here. 914 00:57:51,935 --> 00:57:53,436 See if I they can get you some help. 915 00:57:53,436 --> 00:57:56,439 (Jess laughing) 916 00:57:56,506 --> 00:57:58,508 - I know it wasn't me really you. 917 00:57:59,409 --> 00:58:01,744 It was her. 918 00:58:01,744 --> 00:58:05,248 I've been living next door in the stable 919 00:58:05,248 --> 00:58:07,817 where your family banished her. 920 00:58:07,851 --> 00:58:08,818 But you know what? 921 00:58:10,587 --> 00:58:13,590 There's nothing she can collect! 922 00:58:13,623 --> 00:58:16,793 I took them all out before she could! 923 00:58:20,864 --> 00:58:24,200 (false teeth squishing) 924 00:58:25,368 --> 00:58:28,104 (Jess laughing) 925 00:58:30,173 --> 00:58:31,674 - Look. Take this. 926 00:58:34,244 --> 00:58:38,047 Promise me you won't spend it on drugs, aye? 927 00:58:42,685 --> 00:58:43,987 - She's played you, Corey. 928 00:58:45,989 --> 00:58:48,825 Just let's go and get the shopping and get back. 929 00:58:50,827 --> 00:58:51,661 - Sure. 930 00:58:54,130 --> 00:58:54,964 - Bye, Corey. 931 00:59:13,616 --> 00:59:15,652 - You all right, Corey? 932 00:59:15,685 --> 00:59:17,587 - Yeah. Why wouldn't I be? 933 00:59:18,821 --> 00:59:20,590 - After seeing that woman earlier. 934 00:59:20,623 --> 00:59:22,058 You didn't know her, did you? 935 00:59:22,992 --> 00:59:23,793 - No. 936 00:59:25,361 --> 00:59:26,963 I think it's like you said, 937 00:59:26,996 --> 00:59:28,965 she was playing me for cash. 938 00:59:28,965 --> 00:59:29,799 - Yeah, and you fell for it. 939 00:59:29,799 --> 00:59:31,401 You're too nice. 940 00:59:33,269 --> 00:59:35,571 Anyway, your highnesses, 941 00:59:35,571 --> 00:59:37,106 breakfast is served. 942 00:59:41,077 --> 00:59:42,578 - You two okay? 943 00:59:42,612 --> 00:59:44,113 - Fine. 944 00:59:44,147 --> 00:59:44,981 - Okay. 945 00:59:49,986 --> 00:59:51,487 - Enjoy guys. 946 00:59:55,558 --> 00:59:58,294 - Do you want some breakfast, Christy? 947 00:59:58,328 --> 00:59:59,162 - Sure. 948 01:00:01,531 --> 01:00:02,532 - Toby not with you? 949 01:00:03,466 --> 01:00:04,767 - I thought he was here. 950 01:00:04,767 --> 01:00:05,935 - No, I've not seen him. 951 01:00:11,708 --> 01:00:13,209 - Did you see him, Benny? 952 01:00:13,242 --> 01:00:15,445 - No, he hasn't messaged me either. 953 01:00:15,478 --> 01:00:16,646 - Come to think of it. 954 01:00:16,713 --> 01:00:18,081 I haven't seen him since he left the tent 955 01:00:18,081 --> 01:00:19,749 early this morning. 956 01:00:19,782 --> 01:00:21,284 - He left? 957 01:00:21,284 --> 01:00:24,087 - Said he was going to the loo and that he'd be back soon. 958 01:00:24,120 --> 01:00:25,421 - And he didn't come back? 959 01:00:26,522 --> 01:00:27,690 - I don't know. 960 01:00:27,757 --> 01:00:29,225 I fell back to sleep. 961 01:00:29,225 --> 01:00:30,827 Maybe he did. Maybe he didn't. 962 01:00:30,827 --> 01:00:32,562 - Oh, so where is he? 963 01:00:34,330 --> 01:00:35,898 - Give him a call. Hey, Christy? 964 01:00:42,338 --> 01:00:43,773 - He's in town. 965 01:00:43,773 --> 01:00:47,076 - Oh, well that answers that one, doesn't it? 966 01:00:47,076 --> 01:00:48,311 - This breakfast is great. 967 01:00:50,079 --> 01:00:50,880 - Cheers, mate. 968 01:00:59,122 --> 01:01:00,189 - Where is it? 969 01:01:02,025 --> 01:01:03,626 It's gone. 970 01:01:03,659 --> 01:01:04,861 Hold it, Harry! 971 01:01:06,229 --> 01:01:09,165 (suspenseful music) 972 01:01:09,165 --> 01:01:11,868 (bag unzipping) 973 01:01:15,705 --> 01:01:17,006 All my stuff's been nicked! 974 01:01:17,006 --> 01:01:18,574 Have you got anything I can use? 975 01:01:24,547 --> 01:01:26,215 Oh, I can't find it! 976 01:01:27,283 --> 01:01:28,818 - [Tooth Fairy] Drugs are bad. 977 01:01:32,255 --> 01:01:33,790 Try this. 978 01:01:33,790 --> 01:01:35,191 It's much sweeter. 979 01:01:35,258 --> 01:01:37,894 - I've got nothing for you, love. 980 01:01:37,894 --> 01:01:40,897 (suspenseful music) 981 01:02:00,616 --> 01:02:03,286 (Jess gasping) 982 01:02:50,166 --> 01:02:51,834 - Well that's the washing done. 983 01:02:51,834 --> 01:02:53,769 I'm gonna run myself a bath. 984 01:02:53,769 --> 01:02:54,737 The kids are out. 985 01:02:54,737 --> 01:02:57,073 So if you fancy a walk in a bit. 986 01:02:57,073 --> 01:02:59,642 Something to eat, a drink maybe? 987 01:03:01,043 --> 01:03:01,878 - Sure. 988 01:03:30,840 --> 01:03:32,642 - [Tooth Fairy] Corey. 989 01:03:32,708 --> 01:03:35,978 (Corey groaning) 990 01:03:35,978 --> 01:03:36,879 It is time. 991 01:03:39,148 --> 01:03:40,850 (Corey groaning) 992 01:03:40,917 --> 01:03:41,751 Corey. 993 01:03:42,685 --> 01:03:43,986 (Corey screaming) 994 01:03:43,986 --> 01:03:45,821 It is collection time. 995 01:03:48,291 --> 01:03:50,026 I no longer need you. 996 01:03:51,994 --> 01:03:54,664 She will collect for me. 997 01:03:54,664 --> 01:03:57,400 (Corey groaning) 998 01:04:03,105 --> 01:04:04,540 Follow me, Corey. 999 01:04:06,642 --> 01:04:09,078 I have something to show you. 1000 01:04:10,112 --> 01:04:12,815 (Corey groaning) 1001 01:04:22,892 --> 01:04:25,728 (pills rattling) 1002 01:04:35,438 --> 01:04:38,407 - Excuse me, Corey. 1003 01:04:38,407 --> 01:04:41,477 (suspenseful music) 1004 01:04:51,287 --> 01:04:53,356 Have you seen my friends? 1005 01:04:58,861 --> 01:05:00,162 - They went out. 1006 01:05:14,143 --> 01:05:16,812 (Corey gasping) 1007 01:05:24,453 --> 01:05:27,123 (water running) 1008 01:05:47,576 --> 01:05:48,411 - Sally? 1009 01:05:51,580 --> 01:05:52,415 Christy? 1010 01:05:55,184 --> 01:05:58,187 (suspenseful music) 1011 01:06:28,351 --> 01:06:29,518 It's not real. 1012 01:06:40,696 --> 01:06:43,399 - [Tooth Fairy] Follow me, Corey. 1013 01:06:43,466 --> 01:06:45,868 I have something to show you. 1014 01:06:59,915 --> 01:07:01,150 - It's not real. 1015 01:07:06,355 --> 01:07:07,857 You can't be real. 1016 01:07:36,585 --> 01:07:38,154 (birds chirping) 1017 01:07:38,154 --> 01:07:41,090 - (laughing) What an idiot. 1018 01:07:46,228 --> 01:07:48,464 Sally. You need to brighten up. 1019 01:07:49,665 --> 01:07:51,700 You've been quiet since we got here. 1020 01:07:51,734 --> 01:07:53,903 And not just because there's old people with us. 1021 01:07:53,936 --> 01:07:54,770 What's up? 1022 01:07:57,873 --> 01:07:59,308 - I don't know. 1023 01:07:59,308 --> 01:08:01,310 Christy, I feel really strange. 1024 01:08:02,945 --> 01:08:05,448 It's like nothing I've ever felt before. 1025 01:08:05,481 --> 01:08:06,415 - Strange? 1026 01:08:06,415 --> 01:08:10,186 - Yeah, like I'm hearing things 1027 01:08:10,252 --> 01:08:13,589 and I can feel this presence near me. 1028 01:08:13,589 --> 01:08:15,024 I just, I can't explain. 1029 01:08:16,792 --> 01:08:18,794 - Maybe it's your dark side telling you 1030 01:08:18,794 --> 01:08:21,130 to loosen the hell up, love. 1031 01:08:21,163 --> 01:08:22,731 - Yeah, maybe you're half right. 1032 01:08:24,166 --> 01:08:25,568 - I'm gonna go have a drink with your boyfriend, 1033 01:08:25,568 --> 01:08:27,002 if you don't mind. 1034 01:08:27,036 --> 01:08:29,004 - He's not my boyfriend. 1035 01:08:31,373 --> 01:08:33,542 - So you two did nothing last night? 1036 01:08:33,576 --> 01:08:35,111 - No, I didn't feel well. 1037 01:08:35,144 --> 01:08:36,545 So I went back to the house. 1038 01:08:38,614 --> 01:08:41,116 - I'm not saying Benny's the answer 1039 01:08:41,150 --> 01:08:43,152 but we're going to uni soon. 1040 01:08:43,152 --> 01:08:45,921 Don't be the crazy cat lady, Sally. 1041 01:08:45,955 --> 01:08:48,491 You're 18 soon. Live a little. 1042 01:08:48,491 --> 01:08:49,825 - Yeah, we'll see. 1043 01:08:49,859 --> 01:08:50,693 - Good. 1044 01:08:51,660 --> 01:08:53,662 I'm going to go grab some booze. 1045 01:08:53,662 --> 01:08:55,030 Come on. 1046 01:08:55,064 --> 01:08:55,898 - Maybe later. 1047 01:08:57,666 --> 01:08:59,668 - Suit yourself. 1048 01:08:59,702 --> 01:09:02,605 (suspenseful music) 1049 01:09:03,873 --> 01:09:05,441 - [Tooth Fairy] Sally. 1050 01:09:05,508 --> 01:09:07,243 The time is upon you. 1051 01:09:11,147 --> 01:09:11,981 Sally. 1052 01:09:14,250 --> 01:09:15,084 Sally. 1053 01:09:18,787 --> 01:09:21,790 (Sally whimpering) 1054 01:09:38,107 --> 01:09:39,008 - What's going on? 1055 01:09:40,910 --> 01:09:42,111 - Nothing. Nothing. 1056 01:09:42,111 --> 01:09:43,646 I just, I need to go back to my room. 1057 01:09:43,712 --> 01:09:44,613 - I'll come with you. 1058 01:09:44,613 --> 01:09:46,615 - No, just stay and have fun. 1059 01:10:34,997 --> 01:10:36,332 - Where are you? 1060 01:10:37,533 --> 01:10:38,334 Face me! 1061 01:10:39,368 --> 01:10:41,737 - Do not block me out, Corey. 1062 01:10:43,772 --> 01:10:45,241 You remember, yes? 1063 01:10:47,543 --> 01:10:50,579 (lightning striking) 1064 01:11:11,533 --> 01:11:13,535 - I remember everything. 1065 01:11:15,070 --> 01:11:18,574 - Then you know I cannot be stopped. 1066 01:11:18,607 --> 01:11:20,276 - You killed them all. 1067 01:11:20,276 --> 01:11:22,945 - I am inevitable. 1068 01:11:22,945 --> 01:11:24,980 - I will stop you! 1069 01:11:25,047 --> 01:11:26,382 - No, you won't. 1070 01:11:29,952 --> 01:11:34,123 You will now have to watch everyone die 1071 01:11:34,123 --> 01:11:36,191 before I collect from you. 1072 01:11:38,494 --> 01:11:41,463 I need a mortal vessel, Corey. 1073 01:11:43,032 --> 01:11:46,435 And I have made my choice. 1074 01:11:46,502 --> 01:11:48,337 She is mine. 1075 01:11:50,706 --> 01:11:51,507 - Never! 1076 01:11:53,242 --> 01:11:55,878 (intense music) 1077 01:12:12,327 --> 01:12:15,330 (suspenseful music) 1078 01:12:23,772 --> 01:12:25,274 Toby. 1079 01:12:25,340 --> 01:12:28,043 (Corey groaning) 1080 01:12:42,624 --> 01:12:45,361 (Corey retching) 1081 01:13:03,912 --> 01:13:06,915 (suspenseful music) 1082 01:13:16,091 --> 01:13:18,627 (bottles clink) 1083 01:13:18,660 --> 01:13:20,229 - What are you doing? 1084 01:13:20,229 --> 01:13:24,032 - I wanted to surprise you, Benjamin. 1085 01:13:25,200 --> 01:13:27,669 - What kind of surprise? 1086 01:13:27,669 --> 01:13:28,504 - I'm shy. 1087 01:13:30,606 --> 01:13:31,573 Wait there. 1088 01:13:55,798 --> 01:13:58,934 - Sally, this doesn't seem like you. 1089 01:14:00,903 --> 01:14:02,437 - You want this candy? 1090 01:14:04,940 --> 01:14:06,275 - I, I do. 1091 01:14:06,341 --> 01:14:08,243 It's just, of course... 1092 01:14:10,212 --> 01:14:11,713 I don't want you to feel pressured 1093 01:14:11,747 --> 01:14:13,949 just because Tony and Christi are going at it like rabbits. 1094 01:14:13,949 --> 01:14:15,350 You don't need to feel pressured, 1095 01:14:15,417 --> 01:14:17,452 and I don't want to rush you. 1096 01:14:17,452 --> 01:14:22,090 - I know exactly what you can give me, Benjamin. 1097 01:14:37,873 --> 01:14:40,542 I'll turn around and come out. 1098 01:14:41,877 --> 01:14:43,712 - Only if you're sure. Okay? 1099 01:14:45,247 --> 01:14:48,116 (intense music) 1100 01:14:48,150 --> 01:14:50,652 (head thumps) 1101 01:14:51,854 --> 01:14:54,523 (head whacking) 1102 01:15:08,203 --> 01:15:10,906 (Corey panting) 1103 01:15:10,906 --> 01:15:12,241 - Sally! Dianne! 1104 01:15:18,247 --> 01:15:19,481 - What's wrong? 1105 01:15:20,716 --> 01:15:22,017 - We don't have much time. 1106 01:15:22,084 --> 01:15:23,986 We need to defend ourselves. 1107 01:15:23,986 --> 01:15:25,988 Help me find some weapons! 1108 01:15:25,988 --> 01:15:27,122 - Weapons? 1109 01:15:27,122 --> 01:15:28,824 - The kids are in danger! 1110 01:15:28,857 --> 01:15:30,459 - You're scaring me, Corey. 1111 01:15:30,492 --> 01:15:32,461 - Toby's dead, Dianne! 1112 01:15:33,362 --> 01:15:34,730 - Is this some sort of joke? 1113 01:15:35,898 --> 01:15:36,698 - He's dead. 1114 01:15:39,001 --> 01:15:40,168 What are you doing? 1115 01:15:40,202 --> 01:15:41,370 - Calling the police! 1116 01:15:41,370 --> 01:15:42,204 - No! 1117 01:15:43,238 --> 01:15:44,439 - You're insane. 1118 01:15:44,506 --> 01:15:46,441 - We have to deal with this ourselves. 1119 01:15:46,441 --> 01:15:48,610 The police can't help us now. 1120 01:15:48,644 --> 01:15:49,912 - I don't understand. 1121 01:15:49,912 --> 01:15:51,213 - Dianne, come on! 1122 01:15:51,246 --> 01:15:53,815 We have to find weapons and find the others! 1123 01:15:53,815 --> 01:15:55,517 I'll explain everything on the way! 1124 01:15:58,287 --> 01:16:01,189 - Shit! What are you doing? 1125 01:16:01,256 --> 01:16:02,758 - Where are Sally and Benny? 1126 01:16:02,758 --> 01:16:04,893 - Sally was heading back to the house. 1127 01:16:04,960 --> 01:16:07,129 Benny went for a walk. I don't know where. 1128 01:16:07,162 --> 01:16:09,364 - Take this. - What? 1129 01:16:09,364 --> 01:16:11,333 - Listen to me. We're in danger. 1130 01:16:11,366 --> 01:16:14,536 Whatever you kids did, you brought her back. 1131 01:16:15,704 --> 01:16:17,873 The Tooth Fairy's after us all now. 1132 01:16:17,906 --> 01:16:20,242 - What? This must be a joke. 1133 01:16:20,275 --> 01:16:22,110 - It's not a joke, Christy. 1134 01:16:22,110 --> 01:16:23,612 You've gotta come with us. 1135 01:16:23,612 --> 01:16:25,914 I'm sorry to tell you, but Toby's dead. 1136 01:16:27,983 --> 01:16:30,185 - Christy, come on! We need to find them! 1137 01:16:30,252 --> 01:16:32,688 - You're both nuts! Get away from me! 1138 01:16:32,688 --> 01:16:34,122 - Christy. 1139 01:16:34,122 --> 01:16:36,425 (suspenseful music) 1140 01:16:36,458 --> 01:16:37,492 Christy, what is it? 1141 01:16:40,963 --> 01:16:42,130 - Go after her. Run! 1142 01:16:43,165 --> 01:16:44,166 - But- - Run! 1143 01:17:09,791 --> 01:17:13,028 (intense music) 1144 01:17:13,028 --> 01:17:15,797 (Corey grunting) 1145 01:17:26,208 --> 01:17:27,476 No! 1146 01:17:27,476 --> 01:17:29,745 (Ax whacks) 1147 01:17:29,745 --> 01:17:32,748 (suspenseful music) 1148 01:17:47,029 --> 01:17:49,798 (tooth snapping) 1149 01:17:55,437 --> 01:17:59,274 - [Tooth Fairy] I will collect the rest later. 1150 01:18:05,814 --> 01:18:08,483 (water running) 1151 01:18:10,786 --> 01:18:13,455 (Sally gulping) 1152 01:18:24,366 --> 01:18:26,868 (Sally gasps) 1153 01:18:31,873 --> 01:18:34,543 (Sally gasping) 1154 01:18:35,410 --> 01:18:37,713 (intense music) 1155 01:18:37,746 --> 01:18:40,415 (Sally screams) 1156 01:18:46,955 --> 01:18:49,624 (Sally screams) 1157 01:18:50,559 --> 01:18:51,460 - Dad! Dad! 1158 01:18:55,797 --> 01:18:56,631 Dad! 1159 01:19:25,060 --> 01:19:27,963 (Sally whimpering) 1160 01:20:02,731 --> 01:20:06,401 (speaking in foreign language) 1161 01:20:06,434 --> 01:20:09,104 (intense music) 1162 01:20:11,706 --> 01:20:14,543 (Sally screaming) 1163 01:20:20,048 --> 01:20:22,684 (Sally choking) 1164 01:20:42,537 --> 01:20:44,005 - Time to collect. 1165 01:20:54,216 --> 01:20:55,817 - Christy. - Come on, hurry up! 1166 01:20:55,817 --> 01:20:58,820 We've got to find the others and get out of here! 1167 01:20:58,820 --> 01:21:00,355 - What does it want with us? 1168 01:21:00,422 --> 01:21:02,090 - It wants our teeth! 1169 01:21:03,658 --> 01:21:06,361 (suspenseful music) 1170 01:21:06,361 --> 01:21:07,195 - Sally! 1171 01:21:21,710 --> 01:21:22,544 - Sally! 1172 01:21:23,478 --> 01:21:25,313 Where are you going? 1173 01:21:25,313 --> 01:21:26,147 Sally! 1174 01:21:28,917 --> 01:21:31,920 What are you doing? We have to leave. 1175 01:21:31,920 --> 01:21:34,656 (suspenseful music) 1176 01:21:34,656 --> 01:21:35,991 - Time to collect. 1177 01:21:36,024 --> 01:21:38,326 (wrench whacking) 1178 01:21:38,326 --> 01:21:41,229 (Christy groaning) 1179 01:21:42,464 --> 01:21:45,267 (Christy sobbing) 1180 01:21:49,337 --> 01:21:52,274 (Christy screaming) 1181 01:22:00,081 --> 01:22:02,784 (Christy yelping) 1182 01:22:04,085 --> 01:22:06,922 (Christy gagging) 1183 01:22:14,195 --> 01:22:17,032 (Christy gagging) 1184 01:22:29,744 --> 01:22:32,614 (Christy coughing) 1185 01:22:40,255 --> 01:22:43,258 (suspenseful music) 1186 01:22:50,832 --> 01:22:53,535 (Corey retching) 1187 01:22:57,605 --> 01:22:59,341 (wrench whacks) 1188 01:22:59,374 --> 01:23:01,910 (intense music) 1189 01:23:24,199 --> 01:23:26,534 - Dianne, are you all right? 1190 01:23:27,869 --> 01:23:28,703 - Yes. 1191 01:23:30,672 --> 01:23:32,207 - Are you all right? 1192 01:23:32,207 --> 01:23:33,541 - Yes. I'm okay. 1193 01:23:35,877 --> 01:23:37,278 - Just look nice. 1194 01:23:40,315 --> 01:23:41,116 Where is she? 1195 01:24:06,408 --> 01:24:08,710 - [Tooth Fairy] I have been waiting 1196 01:24:09,811 --> 01:24:12,814 to collect for over 30 years. 1197 01:24:14,649 --> 01:24:17,152 For the head of the firstborn. 1198 01:24:19,454 --> 01:24:21,790 It's always been you, Corey. 1199 01:24:25,059 --> 01:24:25,994 You owe me. 1200 01:24:30,498 --> 01:24:32,333 You're family owes me. 1201 01:24:37,071 --> 01:24:41,709 I told you I would come back for you. 1202 01:24:43,578 --> 01:24:46,981 I told you, you would watch everyone die. 1203 01:24:51,653 --> 01:24:55,590 You owe me your bloodline. 1204 01:24:56,758 --> 01:25:00,295 So many souls slain because of you. 1205 01:25:02,831 --> 01:25:06,101 So much bloodshed. 1206 01:25:06,101 --> 01:25:07,102 (man gasping) 1207 01:25:07,102 --> 01:25:08,203 (hammer whacks) (woman groaning) 1208 01:25:08,203 --> 01:25:11,072 (intense music) 1209 01:25:11,106 --> 01:25:14,142 (Dianne whimpering) 1210 01:25:14,209 --> 01:25:15,710 - Sally, it's Dad. 1211 01:25:19,147 --> 01:25:22,517 I know you're in there. I know you can hear me. 1212 01:25:22,584 --> 01:25:23,852 Sally, we need you. 1213 01:25:25,453 --> 01:25:26,287 Fight her. 1214 01:25:27,589 --> 01:25:28,957 (Sally gasping) Come to us. 1215 01:25:30,725 --> 01:25:32,327 - "With the land and riches, 1216 01:25:32,327 --> 01:25:33,895 with the head of a first born. " 1217 01:25:36,297 --> 01:25:37,198 - Dad! 1218 01:25:37,198 --> 01:25:40,535 (dramatic orchestral music) 1219 01:25:41,402 --> 01:25:44,405 (Dianne whimpering) 1220 01:25:53,248 --> 01:25:54,082 - Sally. 1221 01:25:54,983 --> 01:25:56,184 We have to go now. 1222 01:25:56,251 --> 01:25:57,585 - We can't. - We have to go. 1223 01:25:57,585 --> 01:26:00,588 - We can't go! She's too strong! 1224 01:26:00,622 --> 01:26:02,457 - She's still here! Come with me! 1225 01:26:02,457 --> 01:26:04,692 - Dad, you have to kill us. 1226 01:26:06,895 --> 01:26:08,530 It's the only way. 1227 01:26:13,168 --> 01:26:14,869 (Corey sobbing) 1228 01:26:14,869 --> 01:26:15,703 Dad. 1229 01:26:16,738 --> 01:26:17,939 Dad, please! 1230 01:26:18,006 --> 01:26:19,841 You have to kill us! It's the only way! 1231 01:26:19,841 --> 01:26:20,808 She's with us for life! 1232 01:26:20,875 --> 01:26:22,076 She's from our bloodline! 1233 01:26:25,813 --> 01:26:28,950 Dad! 1234 01:26:28,950 --> 01:26:29,951 Dad, please! 1235 01:26:31,853 --> 01:26:32,754 I love you. 1236 01:26:35,657 --> 01:26:38,326 (intense music) 1237 01:26:40,628 --> 01:26:41,829 - Sally? Sally? 1238 01:26:43,665 --> 01:26:44,499 No! 1239 01:26:45,667 --> 01:26:48,336 (Sally gasping) 1240 01:26:49,237 --> 01:26:52,240 (Dianne whimpering) 1241 01:26:54,409 --> 01:26:55,543 - Corey! 1242 01:26:55,543 --> 01:26:56,811 - Get the kerosene! 1243 01:26:56,811 --> 01:26:59,480 (intense music) 1244 01:27:08,256 --> 01:27:10,325 Throw it! Throw it! 1245 01:27:10,325 --> 01:27:13,328 (Dianne whimpering) 1246 01:27:16,130 --> 01:27:17,966 - Tooth will give you a choice! 1247 01:27:17,999 --> 01:27:19,934 You either become her, 1248 01:27:19,934 --> 01:27:22,170 or you sacrifice your child! 1249 01:27:22,203 --> 01:27:23,738 - Corey! - Light it! 1250 01:27:26,374 --> 01:27:29,277 (Dianne yelping) 1251 01:27:29,277 --> 01:27:32,146 (matches striking) 1252 01:27:37,585 --> 01:27:38,419 - No! No! 1253 01:27:41,255 --> 01:27:44,559 (Tooth Fairy screaming) 1254 01:27:48,363 --> 01:27:49,964 - Get out! Get out! 1255 01:27:53,201 --> 01:27:55,169 I'll take care of the bitch! 1256 01:27:55,203 --> 01:27:58,039 (Tooth Fairy screaming) 1257 01:27:58,039 --> 01:28:01,209 - I raised him for the first five years of his life. 1258 01:28:01,242 --> 01:28:03,911 (intense music) 1259 01:28:06,314 --> 01:28:08,650 (Tooth Fairy grunting) 1260 01:28:08,716 --> 01:28:10,685 - Was it because of Mum? 1261 01:28:10,685 --> 01:28:13,855 - I wish you could have spent more time with her. 1262 01:28:13,921 --> 01:28:16,357 (Tooth Fairy grunting) 1263 01:28:16,357 --> 01:28:19,861 - The hands that are on my screen aren't human. 1264 01:28:19,861 --> 01:28:23,197 (Tooth Fairy screaming) 1265 01:28:25,833 --> 01:28:28,670 (fire crackling) 1266 01:28:55,997 --> 01:28:58,166 - You have somewhat of a reputation around here 1267 01:28:58,166 --> 01:29:02,103 as a trader of strange and exotic antiquities. 1268 01:29:03,571 --> 01:29:05,573 - [Malcolm] Maybe. 1269 01:29:05,606 --> 01:29:07,942 - You were also seeing looting a crime scene. 1270 01:29:09,077 --> 01:29:10,912 - [Malcolm] Look, like I told the pigs. 1271 01:29:10,945 --> 01:29:12,413 I didn't steal anything. 1272 01:29:12,413 --> 01:29:15,783 - You had a large bag with you when you escaped. 1273 01:29:15,817 --> 01:29:19,654 Yet when they caught up to you, that bag was gone. 1274 01:29:19,687 --> 01:29:21,322 - [Malcolm] I didn't kill anyone. 1275 01:29:22,256 --> 01:29:23,424 - See, I've been conducting 1276 01:29:23,424 --> 01:29:25,226 my own investigation too, Malcolm. 1277 01:29:26,661 --> 01:29:30,031 You were spotted in town shortly after another two people, 1278 01:29:30,031 --> 01:29:32,667 John Waters and his daughter Michaela, 1279 01:29:32,700 --> 01:29:34,502 were killed a few months back. 1280 01:29:34,502 --> 01:29:37,038 In fact, you were spotted in this neighborhood 1281 01:29:37,038 --> 01:29:39,607 by concerned residents 1282 01:29:40,742 --> 01:29:42,477 as you were fishing through bins. 1283 01:29:46,080 --> 01:29:47,382 You were also seen interacting 1284 01:29:47,415 --> 01:29:49,517 with the two girls that died. 1285 01:29:49,517 --> 01:29:51,185 A local saw you badgering them 1286 01:29:51,185 --> 01:29:54,522 with quote, "Your tat." 1287 01:29:55,790 --> 01:29:58,025 One of the girls bought an old book from you. 1288 01:29:59,527 --> 01:30:02,396 The previous victim named Michaela was in fact seen 1289 01:30:02,463 --> 01:30:05,233 a few days before her death at a flea market. 1290 01:30:06,234 --> 01:30:08,002 She bought a number of books. 1291 01:30:08,936 --> 01:30:10,405 One of which the seller tells me 1292 01:30:10,405 --> 01:30:14,008 was an old tatty, leather-bound book 1293 01:30:14,041 --> 01:30:16,544 that he found in a lockup a few years before that. 1294 01:30:18,045 --> 01:30:19,313 - [Malcolm] I don't know anything. 1295 01:30:19,313 --> 01:30:20,481 Now stop ringing me. 1296 01:30:27,989 --> 01:30:30,358 (eerie music) 1297 01:30:30,424 --> 01:30:33,127 (phone buzzing) 1298 01:30:40,034 --> 01:30:41,436 - Hello? 1299 01:30:41,502 --> 01:30:46,207 - [Man] Hi, I may have something of interest for you. 1300 01:30:46,207 --> 01:30:47,775 It's regarding your research. 1301 01:30:47,809 --> 01:30:49,143 - I'm listening. 1302 01:30:49,210 --> 01:30:51,045 - [Man] It's on the local news. 1303 01:30:51,045 --> 01:30:53,614 Images of the book you have. 1304 01:30:53,614 --> 01:30:55,950 - You're familiar with this supposed 1305 01:30:55,950 --> 01:30:58,452 book of black magic then? 1306 01:30:58,486 --> 01:31:00,121 - [Man] Yes. 1307 01:31:00,121 --> 01:31:03,124 There's a photograph of my in there. 1308 01:31:04,225 --> 01:31:06,727 - And who might you be? 1309 01:31:06,727 --> 01:31:09,230 - [Man] Corey's stepfather. 1310 01:31:09,297 --> 01:31:11,165 I know the truth. 1311 01:31:11,165 --> 01:31:16,170 And how to get rid of this evil for good. 1312 01:31:16,771 --> 01:31:19,106 (dial tone) 1313 01:31:19,173 --> 01:31:22,143 (suspenseful music) 1314 01:31:27,448 --> 01:31:29,951 (eerie music)