1
00:01:33,761 --> 00:01:36,847
Security has been tightened
throughout the country.
2
00:01:36,931 --> 00:01:39,809
All borders have been placed
on full alert.
3
00:01:39,892 --> 00:01:43,395
Exit visas have been suspended
for the entire week.
4
00:01:43,479 --> 00:01:46,190
In addition,
we have received assurances...
5
00:01:46,273 --> 00:01:48,567
from our undercover agents
in the West...
6
00:01:48,651 --> 00:01:52,363
that our actions to date
have gone completely undetected.
7
00:01:53,572 --> 00:01:55,950
All military leaves
have been canceled...
8
00:01:56,033 --> 00:01:58,953
and we have doubled the guard
around Dr. Flammond.
9
00:01:59,036 --> 00:02:02,039
And finally, all systems...
10
00:02:02,123 --> 00:02:05,209
are in readiness for deployment
of the Polaris Mine.
11
00:02:05,334 --> 00:02:08,754
Just as you ordered,
General Streck.
12
00:02:10,297 --> 00:02:11,966
Well done, Von Horst.
13
00:02:12,049 --> 00:02:14,885
By Sunday, the entire
NATO submarine fleet...
14
00:02:14,969 --> 00:02:18,556
will be here on their maneuvers
and completely vulnerable.
15
00:02:19,974 --> 00:02:22,309
Major Crumpler...
16
00:02:22,393 --> 00:02:24,937
what is the progress
of our diversionary plan?
17
00:02:25,020 --> 00:02:27,148
The schedule
for the cultural festival...
18
00:02:27,231 --> 00:02:28,899
is now complete, Herr General
19
00:02:28,983 --> 00:02:32,820
And you should be pleased to note
that at your personal request...
20
00:02:32,903 --> 00:02:35,948
the Soviets have agreed to send
their celebrated tenor...
21
00:02:36,031 --> 00:02:37,616
Vladimir Biletnikov.
22
00:02:38,826 --> 00:02:40,161
Well done, Herr Major.
23
00:02:40,244 --> 00:02:42,830
Then everything has gone
according to the plan.
24
00:02:42,955 --> 00:02:46,792
Well, not exactly, mein General.
25
00:02:46,917 --> 00:02:51,422
The American, Leonard Bernstein,
unfortunately has had to cancel.
26
00:02:51,547 --> 00:02:54,133
But they are sending
another performer in his place.
27
00:02:54,258 --> 00:02:55,885
In fact, we have just received...
28
00:02:55,968 --> 00:02:59,305
this copy
of his most recent record album.
29
00:02:59,388 --> 00:03:03,893
His name is Nick Rivers.
30
00:03:03,976 --> 00:03:05,895
I'm sure he will be quite adequate.
31
00:03:05,978 --> 00:03:07,897
As long as
the attention of the world...
32
00:03:07,980 --> 00:03:09,940
is firmly fixed
on our cultural festival...
33
00:03:10,024 --> 00:03:12,985
no one will know
what is about to happen.
34
00:03:13,819 --> 00:03:19,491
And once again, Germany will become
united under one rule-- ours!
35
00:03:19,575 --> 00:03:24,079
After Sunday, there will be
no one to stop us!
36
00:03:25,456 --> 00:03:28,209
Skeet surfin'
37
00:03:31,962 --> 00:03:34,882
If everybody had a 12-gauge
38
00:03:34,965 --> 00:03:37,426
And a surfboard too
39
00:03:37,509 --> 00:03:40,596
You'd see 'em shootin' and surfin'
40
00:03:40,679 --> 00:03:43,432
From here to Malibu
41
00:03:43,515 --> 00:03:46,810
Because it's totally bitchin'
42
00:03:46,894 --> 00:03:49,605
Ridin' waves to blast the pigeons
43
00:03:49,688 --> 00:03:51,398
And it's so neat shooting skeet...
44
00:03:51,482 --> 00:03:55,277
While you're riding
on the heavies all day
45
00:03:55,361 --> 00:03:57,905
First wave, don't get tired
46
00:03:57,988 --> 00:04:00,908
Second wave, aim higher
47
00:04:00,991 --> 00:04:03,869
Third wave, pull and fire
48
00:04:03,994 --> 00:04:06,997
- Skeet surfin'
- It's all right
49
00:04:08,916 --> 00:04:11,460
Waxin' down our surfboards
50
00:04:11,543 --> 00:04:14,421
And loadin' up our traps
51
00:04:14,546 --> 00:04:17,216
Tell the teacher we're shootin'
52
00:04:17,299 --> 00:04:20,052
We're never comin' back
53
00:04:20,135 --> 00:04:23,180
I've got a gun rack in my Chevy
54
00:04:23,264 --> 00:04:26,183
For when the surf
and the flak get heavy
55
00:04:26,267 --> 00:04:28,310
And we'll have fun with our guns...
56
00:04:28,394 --> 00:04:31,272
Till our lifeguard
takes our ammo away
57
00:04:32,356 --> 00:04:34,900
First wave, don't get tired
58
00:04:34,984 --> 00:04:37,736
Second wave, aim higher
59
00:04:37,820 --> 00:04:40,906
Third wave, pull and fire
60
00:04:40,990 --> 00:04:43,742
- Skeet surfin'
- It's all right
61
00:04:43,826 --> 00:04:46,245
First wave, get the knack
62
00:04:46,328 --> 00:04:49,415
Second wave, pull the trap
63
00:04:49,498 --> 00:04:51,875
Third wave, how's that
64
00:04:51,959 --> 00:04:55,629
- Skeet surfin'
- It's all right
65
00:04:58,966 --> 00:05:03,971
Sharing sunsets
with my favorite girl
66
00:05:05,264 --> 00:05:10,686
When we shoot the curl
we really shoot the curl
67
00:05:13,188 --> 00:05:15,357
First wave, don't get tired
68
00:05:15,441 --> 00:05:18,444
Second wave, aim higher
69
00:05:18,527 --> 00:05:21,030
Third wave, pull and fire
70
00:05:21,113 --> 00:05:24,033
- Skeet surfin'
- It's all right
71
00:05:24,116 --> 00:05:26,869
First wave, get the knack
72
00:05:26,952 --> 00:05:29,872
Second wave, pull the trap
73
00:05:29,997 --> 00:05:32,875
Third wave, how's that
74
00:05:33,000 --> 00:05:35,919
I wish they all could be
double-barrel
75
00:05:36,045 --> 00:05:41,508
Wish they all could be
double-barrel guns
76
00:05:41,592 --> 00:05:45,054
Skeet surfin', can't you see
77
00:05:45,137 --> 00:05:47,890
Do you wanna come along with me
78
00:05:47,973 --> 00:05:50,893
Skeet surfin', can't you see
79
00:05:50,976 --> 00:05:53,896
Do you wanna come along with me
80
00:05:53,979 --> 00:05:56,774
Skeet surfin', it's all right
81
00:05:56,857 --> 00:05:59,651
Little girl
we'll have fun tonight
82
00:05:59,735 --> 00:06:02,529
Skeet surfin', can't you see
83
00:06:02,613 --> 00:06:05,366
Do you wanna come along with me
84
00:06:05,449 --> 00:06:07,826
Grab your board
and run to your gun
85
00:06:12,998 --> 00:06:14,249
A pen.
86
00:06:17,419 --> 00:06:18,962
A pen.
87
00:06:22,966 --> 00:06:24,009
A table.
88
00:06:27,930 --> 00:06:29,139
A table.
89
00:06:34,812 --> 00:06:36,980
The pen is on the table.
90
00:06:43,570 --> 00:06:46,490
There is sauerkraut
in my lederhosen.
91
00:06:49,910 --> 00:06:51,161
Come in.
92
00:06:59,169 --> 00:07:01,130
What did he say?
93
00:07:01,255 --> 00:07:03,882
I think we're at
the East German checkpoint.
94
00:07:03,966 --> 00:07:05,050
Better have our passports ready.
95
00:07:05,134 --> 00:07:07,636
Now remember, Nick,
this is the first time...
96
00:07:07,719 --> 00:07:09,805
rock music has ever been allowed
in this country.
97
00:07:09,888 --> 00:07:11,932
So, you're not just a performer,
you're an ambassador...
98
00:07:12,015 --> 00:07:14,893
representing America.
99
00:07:14,977 --> 00:07:17,896
And above all, remember,
we've got to play by their rules.
100
00:07:17,980 --> 00:07:21,483
Martin, I've been practicing.
How's this?
101
00:07:24,903 --> 00:07:28,157
- What does that mean?
- Is your daughter 18?
102
00:07:32,953 --> 00:07:34,455
Your papers, please.
103
00:07:40,669 --> 00:07:42,880
Mr. Nick Rivers.
104
00:07:42,963 --> 00:07:46,884
We've been awaiting the arrival
of the famous American singer.
105
00:07:46,967 --> 00:07:48,969
Come here!
106
00:08:00,189 --> 00:08:03,692
- Where are they taking him?
- They are not taking him anywhere.
107
00:08:09,156 --> 00:08:12,910
Do not let your American curiosity
lead you into trouble, Mr. Rivers.
108
00:08:12,993 --> 00:08:17,915
You are a guest here
only because it serves our purposes.
109
00:08:17,998 --> 00:08:20,000
I suggest that during your stay...
110
00:08:20,125 --> 00:08:22,920
it would be wise
to keep to your own affairs.
111
00:08:27,049 --> 00:08:28,800
Good day.
112
00:08:36,600 --> 00:08:38,519
- What the hell did you say to him?
- Nothing.
113
00:08:38,602 --> 00:08:41,980
I just told him I put his name
on the Montgomery Ward mailing list.
114
00:08:44,983 --> 00:08:47,528
I'm sorry. He's just
a little tired from the trip.
115
00:08:47,611 --> 00:08:50,239
Normally, he wouldn't have said--
116
00:08:51,990 --> 00:08:55,327
Your attitude is being noted,
Mr. Rivers.
117
00:09:04,044 --> 00:09:06,713
If that was your idea
of being an ambassador...
118
00:09:06,838 --> 00:09:08,966
we're headed for a lot of trouble.
119
00:09:56,346 --> 00:09:59,099
I want a schnauzer
with my Wiener schnitzel.
120
00:11:37,406 --> 00:11:41,451
Souvenirs, novelties,
party tricks.
121
00:11:43,620 --> 00:11:48,291
Souvenirs, novelties,
party tricks.
122
00:11:53,672 --> 00:11:56,842
Do you know any good white
basketball players?
123
00:11:56,925 --> 00:12:00,137
There are no good white
basketball players, my friend.
124
00:12:01,972 --> 00:12:04,224
There was trouble
on the Berlin Express.
125
00:12:04,307 --> 00:12:06,601
They knew I was on that train.
126
00:12:06,685 --> 00:12:11,898
We suspect there is a traitor
somewhere in the Resistance.
127
00:12:11,982 --> 00:12:15,736
We must proceed, nonetheless.
There is too much at stake.
128
00:12:15,819 --> 00:12:18,447
Here, kind sir,
smell this flower.
129
00:12:18,530 --> 00:12:21,658
It never fails
to amuse at parties.
130
00:12:24,453 --> 00:12:26,538
That's very good.
131
00:12:26,621 --> 00:12:31,001
The Germans are planning something.
Time is running out.
132
00:12:31,126 --> 00:12:34,755
Have you found out
where Dr. Flammond is being kept?
133
00:12:34,880 --> 00:12:38,633
Here. This is one of
our most popular items.
134
00:12:42,971 --> 00:12:46,016
That's very good, ja.
135
00:12:46,099 --> 00:12:48,810
We do not know where
they are keeping Dr. Flammond...
136
00:12:48,894 --> 00:12:52,022
only that they are forcing him
to build a new weapon.
137
00:12:52,105 --> 00:12:54,900
What are my instructions?
138
00:12:54,983 --> 00:12:57,652
Here. Here. Try this.
139
00:12:57,736 --> 00:13:00,906
This will make you very popular
at social gatherings.
140
00:13:04,409 --> 00:13:06,661
Go tonight to the ballet.
141
00:13:06,745 --> 00:13:08,872
Here. Use this ticket.
142
00:13:08,997 --> 00:13:10,874
You will meet
the leader of the Resistance--
143
00:13:10,999 --> 00:13:12,667
a man known as "The Torch."
144
00:13:12,751 --> 00:13:14,836
Until then, wait at
the Howard Johnson's.
145
00:13:14,920 --> 00:13:17,631
It's on the corner of Der Fuehrer
Strasse and Goebbels Platzen.
146
00:13:17,756 --> 00:13:20,675
Good luck, kind sir,
and God be with you.
147
00:13:20,801 --> 00:13:22,385
Wait.
148
00:13:22,469 --> 00:13:24,888
You dropped your phony dog poo.
149
00:13:24,971 --> 00:13:27,057
What phony dog poo?
150
00:13:27,140 --> 00:13:31,478
Souvenirs, novelties,
party tricks.
151
00:14:16,022 --> 00:14:19,109
Driver, why have we stopped here?
This isn't the Howard Johnson's.
152
00:15:09,326 --> 00:15:11,453
Good evening.
A table for two, please.
153
00:15:11,536 --> 00:15:13,038
The name is Rivers.
154
00:15:13,121 --> 00:15:15,707
Ah, yes, Mr. Rivers.
155
00:15:15,790 --> 00:15:19,502
I have it right here.
But I'm afraid we require...
156
00:15:19,628 --> 00:15:21,880
a jacket and tie
for the dining room.
157
00:15:21,963 --> 00:15:25,508
If you like, we would be very happy
to provide you with one.
158
00:15:25,592 --> 00:15:28,428
- Oh, that would be fine.
- Jurgen.
159
00:15:30,972 --> 00:15:32,682
This way, sir.
160
00:15:35,143 --> 00:15:39,481
Ah, General Streck,
Comrade Biletnikov.
161
00:15:39,564 --> 00:15:42,233
I have your table ready for you.
162
00:15:42,317 --> 00:15:44,903
Very good, Heinz.
As you know...
163
00:15:44,986 --> 00:15:47,822
Comrade Biletnikov holds
a very high rank in the party.
164
00:15:47,906 --> 00:15:50,200
We wish to afford him
every courtesy.
165
00:15:50,283 --> 00:15:52,869
But of course, mein General.
166
00:15:52,994 --> 00:15:54,871
Perhaps Comrade Biletnikov...
167
00:15:54,996 --> 00:15:58,208
would be persuaded
to sing for us this evening.
168
00:15:58,291 --> 00:16:00,627
I will take care of it.
169
00:16:08,259 --> 00:16:09,886
Thank you.
170
00:16:13,181 --> 00:16:16,101
Nick, I'm sorry I won't be able to
join you for dinner tonight.
171
00:16:16,184 --> 00:16:19,854
I'm coming down with a sore throat,
so I've decided to turn in early.
172
00:16:19,938 --> 00:16:22,273
Don't forget. You have to be
at the theater at 8:30.
173
00:16:24,985 --> 00:16:27,487
- This doesn't help at all.
- Don't worry about it, Martin.
174
00:16:27,570 --> 00:16:29,531
Go up to your room
and get some sleep.
175
00:16:29,614 --> 00:16:31,908
- Is there anything you need?
- No, thanks.
176
00:16:31,992 --> 00:16:34,035
I just wanted to make sure
you got those new arrangements.
177
00:16:34,119 --> 00:16:37,080
Oh, yeah. I got them right here.
178
00:16:37,163 --> 00:16:38,415
Oh, by the way...
179
00:16:38,498 --> 00:16:42,585
I ordered that '84 Ripple Blanc
for you that they recommended.
180
00:16:42,669 --> 00:16:44,963
- It's very good.
- Thanks.
181
00:17:13,992 --> 00:17:17,328
Who do you favor
in the Virginia Slims tournament?
182
00:17:17,412 --> 00:17:21,750
In women's tennis, I always
root against the heterosexual.
183
00:17:21,875 --> 00:17:24,419
- Have you heard from Cedric?
- Yes, he was just here.
184
00:17:24,544 --> 00:17:27,255
Wait in your hotel room.
He will meet you there.
185
00:17:27,380 --> 00:17:30,467
This letter has to be
in New York by Tuesday.
186
00:17:30,550 --> 00:17:32,761
Now go. Quickly.
187
00:18:08,296 --> 00:18:10,590
Excuse me. I am sorry, madam...
188
00:18:10,673 --> 00:18:13,968
but this evening is only
for guests of the cultural festival.
189
00:18:18,264 --> 00:18:20,183
Your Ripple Blanc, sir.
190
00:18:23,353 --> 00:18:25,271
I have explained to you--
191
00:18:45,625 --> 00:18:47,961
Jurgen, escort this lady out.
192
00:18:51,506 --> 00:18:54,884
Excuse me,
but this lady's with me.
193
00:18:54,968 --> 00:18:58,847
Ah, Mr. Rivers.
A thousand pardons, madam.
194
00:18:59,639 --> 00:19:01,516
After you, my dear.
195
00:19:01,599 --> 00:19:03,351
You're just in time.
196
00:19:03,434 --> 00:19:05,979
You know, I don't think I've ever
seen you looking so lovely.
197
00:19:11,484 --> 00:19:13,862
Thank you.
That was very kind of you.
198
00:19:13,945 --> 00:19:18,032
My pleasure. I was looking
for someone to dance with.
199
00:19:18,116 --> 00:19:21,619
- You're an American.
- That's right.
200
00:19:21,703 --> 00:19:24,873
- My uncle was born in America.
- Oh, really.
201
00:19:24,998 --> 00:19:27,834
But he was one of the lucky ones.
202
00:19:27,959 --> 00:19:31,963
He managed to escape in a balloon
during the Jimmy Carter presidency.
203
00:19:32,964 --> 00:19:34,883
I bet he's got
a lot of great stories.
204
00:19:34,966 --> 00:19:36,885
Yes.
205
00:19:36,968 --> 00:19:40,889
He would tell me about all the
large houses and expensive cars...
206
00:19:40,972 --> 00:19:43,016
and how the young people waste
their time watching television...
207
00:19:43,099 --> 00:19:44,893
and listening
to rock-and-roll music.
208
00:19:44,976 --> 00:19:46,311
What's wrong with television?
209
00:19:46,394 --> 00:19:50,565
Not all television. MASH was okay,
and the old Mary Tyler Moore Show.
210
00:19:50,648 --> 00:19:53,985
It just seems like the young people
of America take freedom for granted.
211
00:19:54,068 --> 00:19:56,738
Now, wait a minute.
I don't think you're being fair.
212
00:19:56,821 --> 00:19:58,823
You know, my history class
once spent...
213
00:19:58,907 --> 00:20:00,617
an entire week in Philadelphia.
214
00:20:00,700 --> 00:20:05,205
Maybe so. You can talk about freedom
all you want...
215
00:20:05,288 --> 00:20:09,918
but still you don't know what
it's like to have to fight for it.
216
00:20:31,272 --> 00:20:33,399
Perhaps my lecture was unwarranted.
217
00:20:33,483 --> 00:20:35,401
I am grateful
for what you did back there.
218
00:20:35,485 --> 00:20:37,403
Well, you know,
I think you'd really like America.
219
00:20:37,487 --> 00:20:39,906
We've got the Liberty Bell,
Disneyland on both coasts.
220
00:20:39,989 --> 00:20:40,990
It's happening.
221
00:20:43,451 --> 00:20:45,995
I'm sorry.
I really don't know any German.
222
00:20:46,079 --> 00:20:49,874
That's all right. I know a little
German. He's sitting over there.
223
00:21:11,020 --> 00:21:12,522
Anything's fine.
224
00:21:12,981 --> 00:21:17,735
Anything's fine.
225
00:21:17,819 --> 00:21:20,905
- Thank you, um--
- Hillary.
226
00:21:20,989 --> 00:21:23,741
Hillary.
That's an unusual name.
227
00:21:23,825 --> 00:21:29,247
It's a German name. It means
"she whose bosoms defy gravity."
228
00:21:32,000 --> 00:21:35,169
Pleased to meet you.
My name is Nick.
229
00:21:35,253 --> 00:21:38,089
Nick? What does that mean?
230
00:21:38,172 --> 00:21:41,509
Oh, nothing. My dad thought of it
while he was shaving.
231
00:21:45,972 --> 00:21:48,975
Are you in some kind of trouble
with the police?
232
00:21:50,059 --> 00:21:52,979
Some things are much better
left unsaid.
233
00:21:54,105 --> 00:21:56,357
Like what?
234
00:21:56,441 --> 00:21:58,067
Well, you know...
235
00:21:58,151 --> 00:22:00,903
sometimes when you blow your nose
into a tissue...
236
00:22:00,987 --> 00:22:03,448
and you put it in your purse,
then a little while later...
237
00:22:03,531 --> 00:22:05,742
you have to reach in there
for your lipstick or something...
238
00:22:05,825 --> 00:22:08,870
- and your hand gushes into it and--
- Okay, you're right.
239
00:22:08,995 --> 00:22:11,414
Some things are better left unsaid.
240
00:22:15,209 --> 00:22:18,421
Thank you very much.
241
00:22:18,546 --> 00:22:20,882
Ladies and gentlemen...
242
00:22:20,965 --> 00:22:23,885
we are fortunate
to have with us tonight...
243
00:22:23,968 --> 00:22:26,387
a singer whose great talent...
244
00:22:26,471 --> 00:22:30,933
is exceeded only by his devotion
to his country.
245
00:22:31,017 --> 00:22:34,896
He truly has the gift of song,
a golden voice...
246
00:22:34,979 --> 00:22:37,774
- inspired talent...
- Is there something wrong?
247
00:22:37,857 --> 00:22:38,983
And a charming personality.
248
00:22:39,067 --> 00:22:41,527
I was afraid something like this
might happen.
249
00:22:41,611 --> 00:22:46,240
General Streck of the high command
is a most fervent admirer...
250
00:22:46,324 --> 00:22:49,869
and owns a complete set
of his works.
251
00:22:49,994 --> 00:22:53,956
Now, he is a very shy
and gentle man...
252
00:22:54,040 --> 00:22:57,210
but perhaps we could persuade him
to sing for us.
253
00:22:57,335 --> 00:22:59,962
Shall we ask him?
254
00:23:04,342 --> 00:23:07,678
I'd better do what they want.
I promised my manager.
255
00:23:22,443 --> 00:23:23,986
Thank you, sir.
256
00:23:26,197 --> 00:23:28,116
Okay, watch the change
in the second chorus.
257
00:23:28,199 --> 00:23:30,910
Oh, my God.
258
00:23:35,498 --> 00:23:37,792
Tutti frutti Au rutti
259
00:23:49,303 --> 00:23:51,639
Got a girl named Sue
260
00:23:51,722 --> 00:23:53,683
She knows just what to do
261
00:23:58,354 --> 00:24:00,731
She knows how to love me
yes, indeed
262
00:24:00,815 --> 00:24:02,900
Oh boy, you don't know
what you do to me
263
00:24:02,984 --> 00:24:05,111
Tutti frutti Au rutti
264
00:24:56,412 --> 00:24:59,332
Got a girl named Daisy
265
00:24:59,457 --> 00:25:01,334
She almost drive me crazy
266
00:25:05,963 --> 00:25:08,299
She rocked me to the East
She rocked me to the West
267
00:25:08,382 --> 00:25:10,510
But she's the girl
that I love best
268
00:25:10,593 --> 00:25:12,595
Tutti frutti Au rutti
269
00:26:05,982 --> 00:26:07,525
Cedric!
270
00:26:19,161 --> 00:26:22,540
Cedric, what have they done to you?
271
00:26:22,665 --> 00:26:24,292
It was a trap.
272
00:26:24,417 --> 00:26:27,086
They must have known I was
staying at the Howard Johnson's.
273
00:26:27,169 --> 00:26:30,548
- But who did this?
- Never mind about that.
274
00:26:30,631 --> 00:26:33,050
We've got to rescue your father
before it's too late.
275
00:26:33,134 --> 00:26:35,761
But what are we going to do?
276
00:26:35,845 --> 00:26:36,971
I was...
277
00:26:38,973 --> 00:26:42,059
supposed to go
to the ballet tonight...
278
00:26:42,143 --> 00:26:44,895
meet a man called "The Torch."
279
00:26:44,979 --> 00:26:46,397
Thank you.
280
00:26:46,480 --> 00:26:50,151
He's the leader of the Resistance.
He'll help us find your father.
281
00:26:50,234 --> 00:26:52,612
- I'll go.
- No, you can't go.
282
00:26:52,695 --> 00:26:54,071
It's too dangerous.
283
00:26:54,155 --> 00:26:56,907
But I must.
He'll be tortured.
284
00:26:56,991 --> 00:27:00,202
All right, but be very careful
at the ballet.
285
00:27:01,120 --> 00:27:05,041
- Where is the ticket?
- In the glove compartment.
286
00:27:05,166 --> 00:27:06,959
Can you reach it from the inside?
287
00:27:10,296 --> 00:27:12,256
How about the other hand?
288
00:27:15,843 --> 00:27:19,472
Oh, no, that's not it.
Let me try.
289
00:27:23,601 --> 00:27:25,436
Here it is.
290
00:29:23,804 --> 00:29:26,390
- We've got to get out of here.
- We oughta wait for the police.
291
00:29:26,474 --> 00:29:28,142
That was the police!
292
00:29:35,983 --> 00:29:37,359
In here!
293
00:29:46,827 --> 00:29:48,829
Here. We can get out this way.
294
00:29:48,913 --> 00:29:51,040
Wait a minute.
First you can explain a few things.
295
00:29:51,165 --> 00:29:53,000
I'm not sure I can.
296
00:29:58,964 --> 00:30:01,300
I only know I've put you
in great danger.
297
00:30:01,383 --> 00:30:03,511
Please trust me.
You must come with me!
298
00:30:03,594 --> 00:30:06,514
Look, I don't know
what kind of trouble you're in...
299
00:30:06,597 --> 00:30:09,225
but don't worry about me,
I'm a guest of the government.
300
00:30:09,308 --> 00:30:12,978
- I can explain everything.
- You're mistaken. They'll put you--
301
00:30:14,605 --> 00:30:17,775
Go while you still can.
They can't do anything to me.
302
00:30:42,842 --> 00:30:44,468
Martin!
303
00:30:44,552 --> 00:30:48,347
Boy, am I glad to see you.
I've been here 20 minutes already.
304
00:30:51,559 --> 00:30:54,895
Nick, I tried everything.
305
00:30:54,979 --> 00:30:58,941
The embassy, the German government,
the consulate...
306
00:30:59,024 --> 00:31:00,943
I even talked to the UN ambassador.
307
00:31:01,026 --> 00:31:02,486
It's no use.
308
00:31:02,570 --> 00:31:05,155
I just can't
bring my wife to orgasm.
309
00:31:07,783 --> 00:31:10,786
Gee, that's a shame, Martin.
310
00:31:10,870 --> 00:31:12,788
Well, have you tried one of these?
311
00:31:16,083 --> 00:31:19,670
Wow. Well, thanks.
I'll give it a whirl.
312
00:31:21,630 --> 00:31:24,842
Now listen, Martin. I'm getting
a little worried about this place.
313
00:31:24,925 --> 00:31:27,136
I don't think they've
ever even heard of a trial.
314
00:31:27,219 --> 00:31:30,598
All I know is after you left
the cafe last night, I met a girl.
315
00:31:30,681 --> 00:31:33,142
Then, later at the ballet,
she's sitting all alone.
316
00:31:33,225 --> 00:31:35,895
Then all of a sudden I see a guy
who has a gun at her head...
317
00:31:35,978 --> 00:31:37,938
and he's looking like
he's gonna kill her.
318
00:31:38,022 --> 00:31:40,566
And he might have
if I hadn't stepped in.
319
00:31:40,649 --> 00:31:42,443
There's gotta be
someone you can call...
320
00:31:42,526 --> 00:31:44,028
that can straighten this mess out.
321
00:31:44,987 --> 00:31:48,782
I figure they gotta let you out
for your concert Friday night.
322
00:31:48,866 --> 00:31:51,911
They're beaming it live by satellite
to 85 countries.
323
00:31:51,994 --> 00:31:55,998
Now, you just relax. And remember,
there's nothing to worry about.
324
00:32:41,961 --> 00:32:43,879
Amen.
325
00:32:52,596 --> 00:32:54,932
We wish to impress upon you,
Mr. Rivers...
326
00:32:55,015 --> 00:32:58,227
that we have methods of dealing
with those who will not cooperate.
327
00:32:58,310 --> 00:33:03,482
Now for the last time,
why did you attack Sergeant Kruger?
328
00:33:03,565 --> 00:33:06,902
I didn't know who it was.
I just saw him pull a gun on a girl.
329
00:33:06,986 --> 00:33:08,904
Might I remind you, Mr. Rivers...
330
00:33:08,988 --> 00:33:12,700
that the penalty for murder
is death by firing squad.
331
00:33:12,783 --> 00:33:17,037
Let us hope for your sake
that Sgt. Kruger survives.
332
00:33:18,998 --> 00:33:21,000
Ja.
333
00:33:21,125 --> 00:33:23,043
It is the hospital,
mein General.
334
00:33:25,129 --> 00:33:27,881
What is the condition
of Sgt. Kruger?
335
00:33:28,007 --> 00:33:30,592
Yes. I see.
336
00:33:30,676 --> 00:33:34,263
Well, let me know if there's
any change in his condition.
337
00:33:35,472 --> 00:33:36,849
He's dead.
338
00:33:41,311 --> 00:33:44,064
I'm afraid you leave me no
alternative but to introduce you...
339
00:33:44,148 --> 00:33:45,899
to two of my associates.
340
00:33:46,900 --> 00:33:48,902
Bruno is almost blind...
341
00:33:48,986 --> 00:33:51,071
has to operate wholly by touch.
342
00:33:52,322 --> 00:33:56,493
Klaus is a moron who knows only
what he reads in the New York Post.
343
00:33:56,577 --> 00:33:59,580
I believe they never let a man
lose consciousness...
344
00:33:59,663 --> 00:34:02,041
how ever long
they may work upon him.
345
00:34:02,124 --> 00:34:03,917
You don't scare me.
346
00:34:04,001 --> 00:34:07,129
My manager is on his way right now
to the American consulate.
347
00:34:07,254 --> 00:34:10,257
Do not be so sure, Mr. Rivers.
348
00:34:10,340 --> 00:34:13,218
Evidently, your friend did not
realize that here in East Germany...
349
00:34:13,302 --> 00:34:15,929
we use 220-volt current.
350
00:34:16,013 --> 00:34:18,223
He was found in his hotel room...
351
00:34:18,307 --> 00:34:20,893
impaled upon
a large electrical device.
352
00:34:20,976 --> 00:34:23,103
Our surgeons did what they could...
353
00:34:23,187 --> 00:34:26,982
but it took them two hours
just to get the smile off his face.
354
00:34:30,611 --> 00:34:33,947
Perhaps the American
has chosen to reconsider.
355
00:34:44,666 --> 00:34:47,961
Make sure they leave no marks.
356
00:35:12,194 --> 00:35:14,780
Do you know which room
the final chemistry exam is in?
357
00:35:15,989 --> 00:35:19,034
All the exams are over.
Haven't you been to class?
358
00:35:19,118 --> 00:35:21,870
- No!
- But it's the end of the semester.
359
00:35:21,995 --> 00:35:25,165
No. No, I haven't studied.
360
00:35:25,249 --> 00:35:27,960
Oh, no, I'm back in school.
361
00:35:28,085 --> 00:35:30,879
I can't believe
I'm back in school.
362
00:35:34,675 --> 00:35:36,260
Thank God.
363
00:35:41,849 --> 00:35:44,434
- Well?
- They're still working on him.
364
00:35:44,518 --> 00:35:48,147
He won't break.
They've tried everything.
365
00:35:48,230 --> 00:35:51,358
Do you want me to bring out
the Leroy Neiman paintings?
366
00:35:51,441 --> 00:35:55,612
No. We cannot risk violating
the Geneva Convention.
367
00:35:57,739 --> 00:35:59,158
We'll break him tomorrow.
368
00:37:16,985 --> 00:37:19,529
Who are you?
What are you doing here?
369
00:37:19,613 --> 00:37:21,865
My name is Nick Rivers.
370
00:37:21,949 --> 00:37:25,994
- Who are you?
- I am Dr. Paul Flammond.
371
00:37:26,078 --> 00:37:29,456
I am a prisoner here
just like you, my son.
372
00:37:29,539 --> 00:37:33,252
You see, a year ago,
I was close to perfecting...
373
00:37:33,377 --> 00:37:36,880
the first magnetic
desalinization process--
374
00:37:36,964 --> 00:37:40,676
so revolutionary, it was capable
of removing the salt...
375
00:37:40,759 --> 00:37:44,805
from over 500 million gallons
of seawater a day.
376
00:37:44,888 --> 00:37:46,807
Do you realize
what that could mean...
377
00:37:46,890 --> 00:37:48,725
to the starving nations
of the earth?
378
00:37:48,809 --> 00:37:53,480
Wow. They'd have enough salt
to last forever.
379
00:37:54,356 --> 00:37:57,276
Then one night, the secret police
broke into my house...
380
00:37:57,359 --> 00:38:00,404
tore me from my family,
ransacked my laboratory...
381
00:38:00,487 --> 00:38:03,615
and brought me to this dungeon.
382
00:38:03,699 --> 00:38:05,325
That sucks.
383
00:38:05,409 --> 00:38:08,870
For the first time in my life...
384
00:38:08,954 --> 00:38:11,540
I am ashamed of being a scientist.
385
00:38:11,623 --> 00:38:14,459
- What do you mean?
- They are forcing me...
386
00:38:14,584 --> 00:38:17,921
- to create a horrible weapon.
- Can't you refuse?
387
00:38:18,046 --> 00:38:22,884
I wish I could,
but they are holding my daughter.
388
00:38:23,010 --> 00:38:27,848
They'll kill her unless I complete
the Polaris Mine by Sunday.
389
00:38:27,931 --> 00:38:30,892
Sunday?
That's Simchas Torah.
390
00:38:30,976 --> 00:38:34,104
And the day
the entire NATO submarine fleet...
391
00:38:34,187 --> 00:38:36,898
passes through
the Straits of Gibraltar.
392
00:38:36,982 --> 00:38:39,109
Is this the Polaris Mine?
393
00:38:39,192 --> 00:38:44,197
Yes. By Sunday, I will be able to
arm it with a nuclear warhead.
394
00:38:44,281 --> 00:38:47,659
- How does it work?
- It is a magnetic mine.
395
00:38:47,743 --> 00:38:51,872
So powerful, it will attract itself
to submarines miles away.
396
00:38:51,997 --> 00:38:56,043
- How about that.
- Oh, no!
397
00:39:04,176 --> 00:39:06,428
You must go now.
If they find out you've seen this...
398
00:39:06,511 --> 00:39:08,889
your life will be worth less
than a load of dead rats...
399
00:39:08,972 --> 00:39:10,557
in a tampon factory.
400
00:39:19,733 --> 00:39:20,984
Right away!
401
00:39:21,985 --> 00:39:24,488
- Von Host.
- Ja, mein General.
402
00:39:24,571 --> 00:39:26,865
The government wishes to avoid
an international incident.
403
00:39:26,948 --> 00:39:29,284
Mr. Rivers must be allowed
to perform his concert tonight.
404
00:39:29,368 --> 00:39:31,912
He's to be executed
this very minute.
405
00:39:31,995 --> 00:39:34,873
It'll have to wait.
Call them at once.
406
00:39:34,998 --> 00:39:37,000
Ja, mein General.
407
00:40:04,736 --> 00:40:07,864
How silly can you get
Yeah, yeah
408
00:40:07,948 --> 00:40:11,243
How silly can you get
Ooh, yeah
409
00:40:11,326 --> 00:40:14,579
I never ever meant to stray
but when she looked at me that way
410
00:40:14,704 --> 00:40:17,874
The night was young and gay Paree
made me forget
411
00:40:17,999 --> 00:40:21,420
I went to Paris in France
I found a little romance
412
00:40:21,545 --> 00:40:24,881
She was a-walkin'
down the boulevard
413
00:40:24,965 --> 00:40:28,593
I know I shoulda been good
I never thought that I would
414
00:40:28,677 --> 00:40:31,012
Be double-crossin', baby
Cross my heart
415
00:40:33,974 --> 00:40:35,892
A little rockin'
and a little wine
416
00:40:35,976 --> 00:40:39,229
Stopped me thinking
about a little valentine
417
00:40:39,312 --> 00:40:43,775
What's a lonely boy to do
She looked so fine
418
00:40:45,986 --> 00:40:48,447
How silly can you get
Yeah, yeah
419
00:40:48,530 --> 00:40:52,033
How silly can you get
Ooh, yeah
420
00:40:52,117 --> 00:40:55,787
I never ever meant to stray
but when she looked at me that way
421
00:40:55,871 --> 00:40:58,874
The night was young and gay Paree
made me forget
422
00:40:58,999 --> 00:41:02,335
How silly can you get
Yeah, yeah
423
00:41:02,461 --> 00:41:05,589
How silly can you get
Ooh, yeah
424
00:41:06,548 --> 00:41:09,176
No more foolin' around, you bet
425
00:41:09,259 --> 00:41:12,804
How silly can you get
426
00:41:16,141 --> 00:41:19,895
I can't believe it's true
427
00:41:19,978 --> 00:41:24,065
That I just met a girl like
428
00:41:24,149 --> 00:41:25,650
You
429
00:41:29,988 --> 00:41:32,908
Each night I'm all alone
430
00:41:32,991 --> 00:41:35,827
My heart is" an empty home
431
00:41:35,911 --> 00:41:41,208
To see you standing there
would be my only prayer
432
00:41:41,291 --> 00:41:44,002
You set my heart on fire
433
00:41:44,127 --> 00:41:46,880
It's burning with desire
434
00:41:46,963 --> 00:41:49,466
Your touch, your lips, your soul
435
00:41:49,549 --> 00:41:52,844
You make me lose control
Baby, please
436
00:41:52,928 --> 00:41:55,722
Baby, please
Baby, please
437
00:41:55,805 --> 00:41:57,349
Spend this night with me
438
00:41:57,891 --> 00:41:59,100
Spend this night with me
439
00:42:00,977 --> 00:42:04,981
I can't believe it's true
440
00:42:06,775 --> 00:42:10,445
I met a girl like you
441
00:42:12,531 --> 00:42:17,869
In heaven we would be
442
00:42:17,994 --> 00:42:20,830
If you would spend
this night with me
443
00:42:20,956 --> 00:42:23,583
If you would spend
this night with me
444
00:42:23,708 --> 00:42:26,503
Darling, I'm here to say
445
00:42:26,628 --> 00:42:28,588
I pray there'll come a day
446
00:42:28,672 --> 00:42:31,758
When by my side, you'll stay
447
00:42:31,841 --> 00:42:34,678
When you, you will always be
448
00:42:34,761 --> 00:42:37,472
A love that's true to me
449
00:42:37,556 --> 00:42:40,100
You set my heart on fire
450
00:42:40,183 --> 00:42:42,102
It's burning with desire
451
00:42:42,978 --> 00:42:45,438
Your touch, your lips, your soul
452
00:42:45,522 --> 00:42:48,858
Mm, you make me lose control
Baby, please
453
00:42:48,942 --> 00:42:51,903
- Baby, please.
- Baby, please, baby, please
454
00:42:51,987 --> 00:42:55,156
Spend this night with me
455
00:42:56,992 --> 00:43:00,412
- Oh, baby, baby, please.
- Baby, please
456
00:43:00,495 --> 00:43:02,872
Don't you understand I need you?
457
00:43:02,998 --> 00:43:05,417
I can't live without you.
458
00:43:05,500 --> 00:43:08,878
I'm gonna say something
I've never said before.
459
00:43:08,962 --> 00:43:11,131
I even love ya.
460
00:43:11,256 --> 00:43:15,427
Oh, it's just no use.
I'm beggin' you, darlin'.
461
00:43:15,510 --> 00:43:17,429
I can't face another day
without you.
462
00:43:17,512 --> 00:43:21,891
Oh, honey lamb, I'm afraid.
463
00:43:21,975 --> 00:43:25,395
Don't you understand
I'm losing my very mind?
464
00:43:25,478 --> 00:43:27,230
I gotta have you with me.
465
00:43:27,314 --> 00:43:30,609
I'm in such a complete anguish
without you.
466
00:43:30,692 --> 00:43:33,903
Oh, sugar drawers.
467
00:43:33,987 --> 00:43:37,324
Baby, I'm standin'
at the great abyss of love...
468
00:43:37,407 --> 00:43:39,576
- and I'm teeterin'
- Baby, please, baby, please
469
00:43:39,659 --> 00:43:43,538
Oh, dumpling, I promise
I'll even be nice to your mama.
470
00:43:43,622 --> 00:43:45,790
Baby, please
471
00:43:45,915 --> 00:43:49,336
Spend this night
472
00:43:49,419 --> 00:43:51,630
With me
473
00:43:53,423 --> 00:43:55,967
Ooh-wah
474
00:44:14,653 --> 00:44:16,655
Those bikes!
475
00:44:29,959 --> 00:44:32,671
That is no excuse.
Search the road again.
476
00:44:43,890 --> 00:44:48,144
They're in the eastern sector.
I want the whole area sealed off.
477
00:45:04,786 --> 00:45:07,914
Now, there's a used book store
somewhere around here.
478
00:45:07,997 --> 00:45:09,874
The owner is a member
of the Resistance.
479
00:45:09,999 --> 00:45:14,879
- If we can find him--
- Resistance? Wait a minute.
480
00:45:14,963 --> 00:45:17,966
Don't you think it's about time
you told me what this is all about?
481
00:45:18,967 --> 00:45:22,554
I'm sorry. I guess
I do owe you an explanation.
482
00:45:23,346 --> 00:45:25,890
You see, only a year ago...
483
00:45:25,974 --> 00:45:27,892
I was teaching
a course in Black History...
484
00:45:27,976 --> 00:45:29,853
at the University of Blaupunkt.
485
00:45:29,936 --> 00:45:32,313
And then one night,
I came home to find...
486
00:45:32,397 --> 00:45:36,401
that my father had been arrested
by the secret police.
487
00:45:36,484 --> 00:45:39,654
I've been trying to
find him ever since.
488
00:45:40,905 --> 00:45:43,366
Wait a minute.
That's Dr. Flammond.
489
00:45:43,450 --> 00:45:45,452
I saw him yesterday
in Flurgendorf Prison.
490
00:45:45,535 --> 00:45:48,663
Flurgendorf Prison?
Is he all right?
491
00:45:48,747 --> 00:45:51,875
- Yes, he looks fine.
- Thank God he's safe.
492
00:45:52,000 --> 00:45:53,877
We must get this information
to the Resistance.
493
00:45:53,960 --> 00:45:58,047
- Maybe they can help us.
- Okay, let's go.
494
00:46:37,629 --> 00:46:38,963
There it is.
495
00:46:40,924 --> 00:46:42,967
It's a Swedish bookstore.
496
00:48:20,982 --> 00:48:24,152
That's okay.
Don't feel bad.
497
00:48:24,235 --> 00:48:27,363
It happens to lots of men
the first time.
498
00:48:27,447 --> 00:48:29,908
Just relax.
I'll pour you a drink.
499
00:48:29,991 --> 00:48:32,827
We can always try again
in a couple of hours...
500
00:48:32,911 --> 00:48:36,664
"she said, as she laid down
beside him and caressed his chest."
501
00:48:38,166 --> 00:48:39,626
Can you believe
they print this trash?
502
00:48:39,959 --> 00:48:40,793
Can you believe
they print this trash?
503
00:48:40,919 --> 00:48:41,878
Don't worry about it.
504
00:48:41,961 --> 00:48:44,505
You were going to tell me
something about your childhood.
505
00:48:44,589 --> 00:48:46,549
Oh, yes.
506
00:48:46,633 --> 00:48:49,093
When I was just a young girl...
507
00:48:49,177 --> 00:48:52,305
my uncle took me
on a tropical cruise.
508
00:48:52,388 --> 00:48:56,684
But there was a terrible storm,
and the boat sank.
509
00:48:56,768 --> 00:48:59,103
I managed to swim
to a deserted island...
510
00:48:59,187 --> 00:49:01,648
with a young boy named Nigel.
511
00:49:01,731 --> 00:49:03,983
Together, we had to
learn to survive.
512
00:49:07,028 --> 00:49:09,864
Fortunately, the ocean
provided its bounty...
513
00:49:09,948 --> 00:49:11,950
which Nigel would catch every day.
514
00:49:12,825 --> 00:49:15,703
Later, I would forage inland
for fruit and vegetables...
515
00:49:15,787 --> 00:49:17,872
from the endless varieties
of trees...
516
00:49:17,997 --> 00:49:20,875
and bushes
found all over the island.
517
00:49:21,000 --> 00:49:23,002
Then we busied ourselves,
chopping palm fronds...
518
00:49:23,127 --> 00:49:26,589
and lacing them to bamboo
with dried seaweed and snot.
519
00:49:26,673 --> 00:49:30,301
This not only provided us
with a safe haven from the rain...
520
00:49:30,385 --> 00:49:33,471
but sheltered us from the
relentless Santa Ana winds...
521
00:49:33,554 --> 00:49:36,724
which would periodically
ravage the island.
522
00:49:36,808 --> 00:49:39,310
The years passed,
and as we grew up...
523
00:49:39,394 --> 00:49:43,898
we began to notice strange,
new feelings awakening within us.
524
00:49:43,982 --> 00:49:46,609
There was no one around
to explain this.
525
00:49:46,693 --> 00:49:48,987
We had to learn by ourselves.
526
00:50:19,058 --> 00:50:21,853
Then one day he went fishing.
527
00:50:21,936 --> 00:50:24,647
That was the last
I ever saw of Nigel.
528
00:50:25,857 --> 00:50:28,776
I spent months by myself
on that island...
529
00:50:28,860 --> 00:50:32,071
until I was finally rescued
by a passing ship.
530
00:50:32,155 --> 00:50:35,408
I'll never forget
my feeling of relief.
531
00:50:35,491 --> 00:50:38,870
You can't imagine what it's like
to be separated from your family...
532
00:50:38,953 --> 00:50:41,330
at such a young age.
533
00:50:42,290 --> 00:50:45,001
I think I can.
534
00:50:45,126 --> 00:50:48,921
You see, when I was
about six years old...
535
00:50:49,047 --> 00:50:51,632
my mama took me
on a trip to the city.
536
00:50:51,758 --> 00:50:55,053
We went to one of those
big old department stores...
537
00:50:55,136 --> 00:50:57,555
and I got lost.
538
00:50:57,638 --> 00:51:01,809
They tried to page her,
but the PA system was on the fritz.
539
00:51:03,394 --> 00:51:05,521
I never saw my mama again.
540
00:51:07,065 --> 00:51:09,400
People from
the cosmetics department...
541
00:51:09,484 --> 00:51:11,402
fed me a bowl of soup
and some bread.
542
00:51:11,486 --> 00:51:13,905
Days stretched into weeks.
543
00:51:13,988 --> 00:51:15,907
One February,
they got pretty jammed up...
544
00:51:15,990 --> 00:51:18,910
during the semiannual
Lincoln's Birthday sale...
545
00:51:18,993 --> 00:51:21,913
and they asked me to help out
in Preteen Maternity.
546
00:51:23,247 --> 00:51:26,501
Then one day I overheard
a conversation in Personnel...
547
00:51:26,626 --> 00:51:29,879
about them needing a new jingle
for their radio ad.
548
00:51:29,962 --> 00:51:33,424
So, I picked up my guitar
and I wrote down a tune...
549
00:51:33,549 --> 00:51:36,594
that had been mullin' and creepin'
and crawlin' around in my head.
550
00:51:37,887 --> 00:51:40,598
It went something like this.
551
00:51:50,733 --> 00:51:54,904
Are you lonesome tonight
552
00:51:54,987 --> 00:51:58,199
Is your kitchen a sight
553
00:51:58,991 --> 00:52:01,494
Is your wardrobe
554
00:52:01,577 --> 00:52:04,997
All run-down and bare
555
00:52:07,333 --> 00:52:11,420
Is your lipstick all smeared
556
00:52:11,546 --> 00:52:15,675
Are your stockings not sheer
557
00:52:15,800 --> 00:52:21,681
Do they make your legs
show all your hair
558
00:52:23,850 --> 00:52:28,020
Do the tears on your pillow
559
00:52:28,104 --> 00:52:31,899
Roll down as you turn
560
00:52:31,983 --> 00:52:36,362
Do they short out the blanket
561
00:52:36,445 --> 00:52:39,949
And make the sheets burn
562
00:52:40,032 --> 00:52:43,870
Is your heart filled with pain?
563
00:52:43,995 --> 00:52:47,957
Will you come back again
564
00:52:48,040 --> 00:52:53,588
Shop at Macy's
and love me tonight
565
00:53:35,379 --> 00:53:38,925
Whoa!
566
00:53:40,968 --> 00:53:42,887
All right, this is it.
567
00:53:43,971 --> 00:53:45,932
I must leave you here.
568
00:53:46,974 --> 00:53:48,267
Go now. Quickly!
569
00:53:51,979 --> 00:53:55,399
- Is he all right?
- He caught a cold the other day.
570
00:53:55,483 --> 00:53:59,153
He's just a little hoarse.
Giddap, Mario. Whoa!
571
00:53:59,237 --> 00:54:02,740
It's been a hard day's night
572
00:54:02,823 --> 00:54:05,534
And I've been working
like a dog
573
00:54:05,618 --> 00:54:07,870
But when I get home to you
574
00:54:11,999 --> 00:54:14,710
- Yes?
- Is this the potato farm?
575
00:54:14,794 --> 00:54:19,048
Yes. I am Albert Potato.
Who are you?
576
00:54:19,131 --> 00:54:21,259
We were sent by Sven Jorgensen.
577
00:54:26,264 --> 00:54:27,807
Come this way.
578
00:54:54,959 --> 00:54:56,794
What do you want?
579
00:54:56,919 --> 00:54:58,879
We want to see "The Torch."
580
00:54:58,963 --> 00:55:01,882
No one is allowed
to see "The Torch."
581
00:55:01,966 --> 00:55:06,137
But we have important information
about my father, Dr. Paul Flammond.
582
00:55:07,430 --> 00:55:08,973
We shall see.
583
00:55:23,362 --> 00:55:25,990
- Nigel!
- Hillary!
584
00:55:33,748 --> 00:55:35,082
It is you.
585
00:55:35,207 --> 00:55:38,002
Oh, my darling Hillary, if only you
knew how I've yearned for this day.
586
00:55:38,544 --> 00:55:39,962
Oh, my darling Hillary, if only you
knew how I've yearned for this day.
587
00:55:40,087 --> 00:55:43,174
Sleepless nights, lonely hours...
588
00:55:43,299 --> 00:55:45,593
hoping, praying that once more...
589
00:55:45,676 --> 00:55:48,763
I would be able to gaze
into your ravishing brown eyes.
590
00:55:48,846 --> 00:55:51,015
Who is this I should thank
for bringing you back to me?
591
00:55:51,098 --> 00:55:53,434
Oh, Nigel, this is Nick.
592
00:55:53,517 --> 00:55:55,519
Nick Rivers.
He is a friend.
593
00:55:55,603 --> 00:55:59,774
Forgive us, Mr. Rivers, if we
have been less than hospitable...
594
00:55:59,857 --> 00:56:02,777
but recently we've had reason to
believe that there is a traitor...
595
00:56:02,860 --> 00:56:05,696
somewhere in the Resistance.
596
00:56:05,780 --> 00:56:09,867
Du Quois, introduce the American
to the men.
597
00:56:09,950 --> 00:56:12,119
Very well.
598
00:56:12,203 --> 00:56:15,456
This is Chevalier...
599
00:56:15,539 --> 00:56:17,875
Montage...
600
00:56:18,000 --> 00:56:19,877
Détente...
601
00:56:19,960 --> 00:56:21,879
Avant-garde...
602
00:56:21,962 --> 00:56:24,382
and Déjà Vu.
603
00:56:24,507 --> 00:56:26,967
Have we not met before, monsieur?
604
00:56:28,010 --> 00:56:29,678
I don't think so.
605
00:56:34,266 --> 00:56:37,978
Over there, Croissant...
606
00:56:38,062 --> 00:56:41,899
Soufflé, Escargot...
607
00:56:41,982 --> 00:56:43,984
and Chocolate Mousse.
608
00:56:48,989 --> 00:56:53,411
Now, Mr. Rivers,
what is the news that you bring us?
609
00:56:53,494 --> 00:56:56,080
I've seen Dr. Flammond
in Flurgendorf Prison.
610
00:56:56,163 --> 00:56:58,707
- Flurgendorf Prison?
- He told me the Polaris Mine...
611
00:56:58,791 --> 00:57:01,293
- will be ready on Sunday.
- Sunday?
612
00:57:02,920 --> 00:57:05,881
We'll have to move out tonight.
613
00:57:05,965 --> 00:57:08,050
I'll be back in a moment,
my darling.
614
00:57:08,134 --> 00:57:10,886
- Prepare the gear for the jump.
- Arc de Triomph!
615
00:57:10,970 --> 00:57:14,014
- Cordon bleu.
- Nick, I want to explain.
616
00:57:14,098 --> 00:57:16,100
- What's there to explain?
- I just want to say that--
617
00:57:16,183 --> 00:57:19,186
I'm not the first guy who fell in
love with a girl in a restaurant...
618
00:57:19,270 --> 00:57:21,480
who turned out to be the daughter
of a kidnapped scientist...
619
00:57:21,564 --> 00:57:22,940
only to lose her
to a childhood lover...
620
00:57:23,023 --> 00:57:24,608
she'd last seen
on a deserted island...
621
00:57:24,692 --> 00:57:28,195
and turned out 15 years later to be
leader of the French underground.
622
00:57:28,279 --> 00:57:32,450
I know. It all sounds
like some bad movie.
623
00:57:39,874 --> 00:57:41,667
Forget it.
624
00:57:41,750 --> 00:57:44,920
It'll be better for everyone
if we forget what's happened.
625
00:57:45,045 --> 00:57:47,465
Mr. Rivers, we've arranged
for your safe transportation...
626
00:57:47,590 --> 00:57:49,216
across the border tonight.
627
00:57:49,300 --> 00:57:51,760
It's the least we can do
to show our gratitude.
628
00:57:52,970 --> 00:57:54,472
Come, my darling.
629
00:57:54,555 --> 00:57:56,974
Let me show you what I've done
to the fallout shelter.
630
00:58:21,248 --> 00:58:23,459
Do not take it so hard, Nick.
631
00:58:23,542 --> 00:58:26,795
Life is filled
with its little miseries.
632
00:58:26,879 --> 00:58:30,883
Each of us, in his own way,
must learn to deal with adversity...
633
00:58:30,966 --> 00:58:33,969
in a mature and adult fashion.
634
00:58:44,772 --> 00:58:47,274
- Mind if I have a swig of this?
- Go right ahead.
635
00:58:50,152 --> 00:58:52,071
- What the hell is this stuff?
- Gasoline.
636
00:58:56,700 --> 00:59:00,579
Don't worry, my darling. I'm sure
your friend will get over it.
637
00:59:00,663 --> 00:59:02,456
He seems a good chap, really.
638
00:59:03,916 --> 00:59:06,001
But, Hillary, how wonderful
you've returned to me now...
639
00:59:06,126 --> 00:59:09,380
when I so desperately need you
by my side to fight for the cause.
640
00:59:09,505 --> 00:59:13,551
- Our cause.
- Oh, Nigel, I am proud of you.
641
00:59:13,634 --> 00:59:15,886
But I'm so confused.
642
00:59:15,970 --> 00:59:18,180
All these years
I thought you were dead.
643
00:59:18,264 --> 00:59:20,808
And by all rights, I should be.
644
00:59:20,891 --> 00:59:23,394
I floated at sea for days
nearly unconscious.
645
00:59:23,477 --> 00:59:26,063
As luck would have it, I was
picked up by a passing freighter.
646
00:59:26,146 --> 00:59:29,233
Of course, I tried to get them
to come back to save you too...
647
00:59:29,316 --> 00:59:32,570
but it was a foreign ship
and they didn't understand English.
648
00:59:32,653 --> 00:59:36,657
I yelled and screamed, but it only
seemed to excite them all the more.
649
00:59:38,075 --> 00:59:41,245
They took advantage of me
in ways that I cannot describe.
650
00:59:41,328 --> 00:59:46,000
Oh, Nigel.
It must have been awful!
651
00:59:52,965 --> 00:59:54,341
Latrine!
652
00:59:58,178 --> 01:00:00,889
What did you find out, Latrine?
Where are the others?
653
01:00:00,973 --> 01:00:03,892
Oh, we never had a chance.
654
01:00:03,976 --> 01:00:05,894
It was a slaughter.
655
01:00:05,978 --> 01:00:09,064
We must put a stop
to these afternoon football games.
656
01:00:09,148 --> 01:00:11,233
Which direction
were they coming from?
657
01:00:11,317 --> 01:00:12,651
Up the road.
658
01:00:13,986 --> 01:00:15,863
Take cover!
659
01:00:15,946 --> 01:00:17,865
Oh, my God.
They're gonna kill us all.
660
01:00:31,420 --> 01:00:32,963
Here, take this.
661
01:01:39,238 --> 01:01:41,156
Grenade!
662
01:01:52,584 --> 01:01:55,754
We're running out of time.
The plane will not wait for us.
663
01:01:55,879 --> 01:01:57,756
We'll have to make
a break for it.
664
01:01:57,840 --> 01:02:00,342
Rendezvous at the cafe
near the landing field.
665
01:02:00,426 --> 01:02:01,760
Wait.
666
01:02:19,653 --> 01:02:21,238
Nice shooting.
667
01:02:21,321 --> 01:02:23,157
My man!
668
01:02:47,097 --> 01:02:50,058
Good, you've made it.
Now everybody's accounted for.
669
01:02:50,768 --> 01:02:53,896
Here's the plan.
We'll be taking off at 0100 hours.
670
01:02:53,979 --> 01:02:55,898
What about the American?
671
01:02:55,981 --> 01:02:58,734
A truck will drive by here
at exactly midnight.
672
01:02:59,985 --> 01:03:01,904
You will jump on the back
and be driven to the border.
673
01:03:01,987 --> 01:03:05,991
Wait. Nick is the only one who
knows the inside of that prison.
674
01:03:09,411 --> 01:03:11,413
Well, Monsieur Rivers...
675
01:03:11,497 --> 01:03:13,707
it seems
that you have become...
676
01:03:13,791 --> 01:03:16,710
how do you say, indispensable?
677
01:03:16,794 --> 01:03:18,670
Indispensable.
678
01:03:19,963 --> 01:03:22,007
That's what I thought.
679
01:03:22,090 --> 01:03:26,303
Sorry, fellas. I've done my time
in Flurgendorf Prison.
680
01:03:26,386 --> 01:03:28,847
I got a truck to meet.
681
01:03:31,767 --> 01:03:35,354
Nick, you can ask any price
you want, but you must help us.
682
01:03:36,522 --> 01:03:38,899
Seems as long as I know
my way around that prison...
683
01:03:38,982 --> 01:03:40,317
I'll never be lonely.
684
01:03:40,400 --> 01:03:42,319
Nick, I know
how you feel about me...
685
01:03:42,402 --> 01:03:44,321
but I'm asking you
to put your feelings aside...
686
01:03:44,404 --> 01:03:45,906
for something more important.
687
01:03:45,989 --> 01:03:46,907
Do I have to hear again...
688
01:03:46,990 --> 01:03:49,034
what a great cause you
and Nigel are fighting for?
689
01:03:49,117 --> 01:03:52,246
- But this was your cause too.
- My only cause is my music.
690
01:03:52,329 --> 01:03:54,289
That's exactly what I mean.
691
01:03:54,414 --> 01:03:56,708
Didn't you see the eyes of
those kids at your concert?
692
01:03:56,792 --> 01:03:59,670
Oh, Nick, you must help us.
693
01:03:59,795 --> 01:04:02,130
If not for me,
for the cause of freedom.
694
01:04:04,633 --> 01:04:06,260
Latrine!
695
01:04:07,427 --> 01:04:09,888
A traitor in our midst.
696
01:04:09,972 --> 01:04:11,348
Well done, Latrine.
697
01:04:11,431 --> 01:04:14,059
I see you have
dealt with him appropriately.
698
01:04:14,142 --> 01:04:15,894
Not the bird, you fool!
699
01:04:15,978 --> 01:04:19,815
This is a carrier pigeon on
its way to German headquarters.
700
01:04:19,898 --> 01:04:23,110
Look. A message.
701
01:04:23,193 --> 01:04:26,238
"Resistance planning
to free Flammond...
702
01:04:26,321 --> 01:04:29,032
Sunday, 0800 hours."
703
01:04:29,992 --> 01:04:32,411
That means the traitor
is someone at this table.
704
01:04:40,002 --> 01:04:42,880
Excuse me,
but aren't you Nick Rivers...
705
01:04:42,963 --> 01:04:44,965
the American rock-and-roll star?
706
01:04:46,925 --> 01:04:48,635
No, I'm not.
707
01:04:48,760 --> 01:04:51,889
But you must be.
Won't you sing us just one song?
708
01:04:51,972 --> 01:04:54,933
I'm sorry. You must have me
confused with somebody else.
709
01:04:55,017 --> 01:04:57,519
I'm Mel Torme.
710
01:05:03,358 --> 01:05:05,068
That was close.
711
01:05:05,152 --> 01:05:07,696
Perhaps a bit too close.
712
01:05:07,779 --> 01:05:09,072
What do you mean?
713
01:05:09,156 --> 01:05:12,326
We have absolutely no proof that
this man is who he claims to be.
714
01:05:13,410 --> 01:05:15,329
And yet we're asking him
to lead us...
715
01:05:15,412 --> 01:05:17,289
into the most heavily guarded
prison in Germany.
716
01:05:17,414 --> 01:05:18,957
Why, Nigel, that's absurd.
717
01:05:19,041 --> 01:05:21,168
Just a moment, my darling.
718
01:05:21,251 --> 01:05:23,545
We know he came to us
with no credentials.
719
01:05:23,670 --> 01:05:25,881
We know the Germans never knew
the location of our headquarters...
720
01:05:25,964 --> 01:05:27,841
until he arrived.
721
01:05:27,925 --> 01:05:30,510
And we know that we've been
infiltrated by a traitor.
722
01:05:30,594 --> 01:05:33,347
Nigel, what are you saying?
723
01:05:35,223 --> 01:05:38,018
How do we know
he's not Mel Torme?
724
01:05:50,197 --> 01:05:52,741
Eva, look.
He's at the jukebox.
725
01:06:06,004 --> 01:06:08,882
Well, get out on that floor
and hit that rug tonight
726
01:06:10,258 --> 01:06:13,136
Well, get out on that floor
and hit that rug tonight
727
01:06:14,805 --> 01:06:17,724
We're gonna shake that rug
till the early, early light
728
01:06:18,976 --> 01:06:22,479
I said romp and stomp and slide
like a devil on a thread
729
01:06:22,562 --> 01:06:24,481
Yeah
I said romp and stomp
730
01:06:24,564 --> 01:06:27,067
And slide like a devil
on a thread
731
01:06:27,150 --> 01:06:31,613
Well, stand back, baby
I believe I'm gonna fray my edge
732
01:06:31,697 --> 01:06:33,699
You gotta straighten the rug
733
01:06:33,782 --> 01:06:35,909
Yeah, straighten the rug
734
01:06:35,993 --> 01:06:37,869
You gotta give it a push
735
01:06:37,995 --> 01:06:39,913
Yeah, give it a shove
736
01:06:39,997 --> 01:06:44,751
Well, rug cuttin', honey
Now, baby, won't you give it a tug
737
01:07:06,606 --> 01:07:09,651
You better watch the mean old rug
don't bite you back
738
01:07:10,986 --> 01:07:14,573
You better watch that mean old rug
don't bite you back
739
01:07:14,656 --> 01:07:18,452
Yeah, I'm tellin' you, baby
it ain't no backdoor mat
740
01:07:18,535 --> 01:07:20,871
You gotta straighten the rug
741
01:07:20,996 --> 01:07:23,331
Yeah, straighten it out
742
01:07:23,457 --> 01:07:25,333
You gotta give it a shove
743
01:07:25,459 --> 01:07:27,711
Yeah, scream and shout
744
01:07:27,836 --> 01:07:31,882
Well, rug cuttin', honey
you know what I'm talkin' about
745
01:07:31,965 --> 01:07:35,052
Well, rug cuttin', honey
come on, let's straighten it out
746
01:07:36,970 --> 01:07:39,264
And there's nobody
747
01:07:39,347 --> 01:07:41,975
I'd rather straighten it with
748
01:07:42,059 --> 01:07:46,980
Than you
749
01:07:57,282 --> 01:07:59,701
This is not Mel Torme.
750
01:08:28,355 --> 01:08:29,689
Oh, Nick.
751
01:08:32,484 --> 01:08:34,402
Yes?
752
01:08:34,486 --> 01:08:37,614
We don't know what's going
to happen down there.
753
01:08:37,697 --> 01:08:39,866
This may be the last time
I'll see you...
754
01:08:39,950 --> 01:08:42,160
and there's something
I wanted to say.
755
01:08:42,244 --> 01:08:44,871
- You don't have to say anything.
- But I want to.
756
01:08:44,996 --> 01:08:47,541
You must know that when
we were together last night...
757
01:08:47,666 --> 01:08:50,460
I had no idea
that Nigel was still alive.
758
01:08:50,544 --> 01:08:52,963
And now that you know?
759
01:08:54,297 --> 01:08:57,843
Nick, his work
is so important to him.
760
01:08:57,926 --> 01:08:59,886
I must stay with him.
761
01:08:59,970 --> 01:09:01,972
He pleaded with me
not to leave.
762
01:09:03,223 --> 01:09:06,393
I just hope you realize
that's all he means to me.
763
01:09:08,520 --> 01:09:10,939
Oh, I don't know
what's right any longer.
764
01:09:16,027 --> 01:09:18,738
I only wish
I didn't love you so much!
765
01:10:05,952 --> 01:10:09,623
I've spotted the herd.
They're the key to the whole plan.
766
01:10:10,790 --> 01:10:13,710
Now, we're here.
767
01:10:15,837 --> 01:10:18,924
Every morning at 7:15,
the prison guards bring the cows...
768
01:10:19,049 --> 01:10:21,885
from here, up this road
towards the prison...
769
01:10:21,968 --> 01:10:23,887
for their morning milking.
770
01:10:23,970 --> 01:10:27,098
Du Quois and I will merge
with the herd here...
771
01:10:28,683 --> 01:10:32,896
and sneak in through the gate
and the electrified fence.
772
01:10:32,979 --> 01:10:34,981
Then we'll break away
from the other cows...
773
01:10:35,065 --> 01:10:37,984
and enter
the generator building here.
774
01:10:38,985 --> 01:10:40,987
At exactly 7125...
775
01:10:41,821 --> 01:10:43,782
we cut the power.
776
01:10:43,865 --> 01:10:46,117
Then the rest of you
come through here...
777
01:10:46,201 --> 01:10:49,871
scale this wall, and Nick
can lead you to Flammond's cell.
778
01:10:49,996 --> 01:10:53,041
Meanwhile, Hillary will steal this
truck by the railway crossing...
779
01:10:53,166 --> 01:10:54,876
and pick us up back here.
780
01:10:54,960 --> 01:10:57,879
Then we'll drive to the landing
field and the waiting plane.
781
01:10:57,963 --> 01:10:59,381
Let's go.
782
01:11:12,811 --> 01:11:15,438
No, you take the head.
I'm taking the back.
783
01:11:15,522 --> 01:11:17,857
- But the plan was--
- Forget the plan.
784
01:11:17,941 --> 01:11:20,860
I'm giving the orders here.
Shut up and give me the back half.
785
01:11:21,820 --> 01:11:23,989
All right.
Be an asshole.
786
01:11:34,833 --> 01:11:35,875
Here they come.
787
01:11:35,959 --> 01:11:37,961
Okay, let's move out.
788
01:11:44,259 --> 01:11:46,970
All right, let's go.
Double time.
789
01:11:55,979 --> 01:11:58,606
We only have five minutes
to get to the circuit box...
790
01:11:58,690 --> 01:12:00,150
and throw the switch.
791
01:12:00,233 --> 01:12:03,320
We've got to hurry.
Can you see the gate?
792
01:12:03,403 --> 01:12:06,239
- Yes. it's just ahead.
- Where are the guards?
793
01:12:06,323 --> 01:12:08,491
I can only see one.
794
01:12:08,575 --> 01:12:11,619
- Ow!
- Ja there, girl! Move along!
795
01:12:20,003 --> 01:12:21,963
Stay behind the guards.
796
01:12:23,048 --> 01:12:26,634
Once we get around this corner,
we'll break away from the herd.
797
01:12:26,760 --> 01:12:27,969
Okay, now!
798
01:12:30,347 --> 01:12:32,265
I think we did it.
799
01:12:36,061 --> 01:12:38,521
- Can you see the generator?
- Yes, it's over there...
800
01:12:38,605 --> 01:12:40,523
behind the feed bin.
801
01:12:40,607 --> 01:12:42,525
All right, let's go.
We've got to hurry.
802
01:12:51,868 --> 01:12:54,579
Nigel? You okay?
803
01:12:55,830 --> 01:12:57,916
- Oh, yeah.
- Let's go.
804
01:12:59,000 --> 01:13:00,543
What's the hurry?
805
01:13:00,668 --> 01:13:02,629
Why are we always
in such a bloody rush?
806
01:13:03,671 --> 01:13:06,966
I just wanted to stop
to take a rest.
807
01:13:25,235 --> 01:13:26,444
The guards have passed.
808
01:13:26,528 --> 01:13:28,863
All right. How long
till they cut the power?
809
01:13:29,823 --> 01:13:31,908
Three more minutes...
810
01:13:31,991 --> 01:13:33,993
and we can cut the wire.
811
01:13:58,935 --> 01:14:00,103
There it is.
812
01:14:50,111 --> 01:14:51,237
Lovely.
813
01:15:06,961 --> 01:15:08,963
You're all right now.
I'm here.
814
01:15:09,964 --> 01:15:11,549
Yeah, it's all right.
815
01:15:14,344 --> 01:15:15,470
OW!
816
01:15:18,223 --> 01:15:19,641
Hey.
817
01:15:38,993 --> 01:15:40,119
Here, here.
818
01:16:04,060 --> 01:16:06,896
- Nigel, what are you doing?
- Never you mind.
819
01:16:06,980 --> 01:16:09,065
Why do you want to go back
to the meter shed?
820
01:16:09,148 --> 01:16:11,067
We're going
to turn the power back on.
821
01:16:11,150 --> 01:16:14,028
But that will set off the alarm.
The others will be trapped.
822
01:16:14,112 --> 01:16:15,238
I refuse.
823
01:16:15,321 --> 01:16:16,864
Oh?
824
01:16:16,948 --> 01:16:19,367
This gun in your back
says you won't.
825
01:16:19,450 --> 01:16:20,868
Now, move!
826
01:16:21,619 --> 01:16:24,914
So, it is you
who is a traitor.
827
01:16:42,307 --> 01:16:44,225
Don't take it too badly,
old boy.
828
01:16:44,309 --> 01:16:46,185
You're no more of a fool
than the others.
829
01:16:46,269 --> 01:16:47,979
Now, get over there
and pull that--
830
01:16:55,236 --> 01:16:56,988
Dr. Flammond!
831
01:16:58,489 --> 01:17:01,075
- We're taking you out of here.
- But my daughter.
832
01:17:01,159 --> 01:17:04,871
- Hillary's safe. She's with us.
- Thank God.
833
01:17:04,996 --> 01:17:09,292
But how ironic. Another day and
I would have completed my tunnel.
834
01:17:16,966 --> 01:17:19,260
Nice work.
835
01:17:44,702 --> 01:17:46,704
- Very clever, my darling.
- Nigel!
836
01:17:46,788 --> 01:17:49,332
You seem to have put the pieces
together very nicely...
837
01:17:49,457 --> 01:17:51,459
but unfortunately
it's too late for you...
838
01:17:51,584 --> 01:17:52,877
and the others.
839
01:17:52,960 --> 01:17:54,879
But, Nigel, how could you?
840
01:17:55,004 --> 01:17:56,839
It wasn't very difficult.
841
01:17:56,923 --> 01:17:59,884
I could have returned to rescue you
from that wretched island...
842
01:17:59,967 --> 01:18:02,345
but it would have meant leaving
my newfound comrades.
843
01:18:03,680 --> 01:18:04,972
Comrades?
844
01:18:06,891 --> 01:18:09,852
Yes. It was a Russian ship.
845
01:18:09,936 --> 01:18:13,398
They taught me all about
you imperialist swine.
846
01:18:13,481 --> 01:18:15,566
I was exposed to the works
of great thinkers--
847
01:18:15,650 --> 01:18:19,737
Karl Marx, Lenin,
L. Ron Hubbard, Freddie Laker.
848
01:18:19,821 --> 01:18:22,615
Now, get into the truck.
We're going for a ride.
849
01:18:49,225 --> 01:18:50,935
- Where's the truck?
- Where's Hillary?
850
01:18:51,018 --> 01:18:52,979
- I'm hungry.
- Du Quois!
851
01:19:00,611 --> 01:19:01,696
What happened?
852
01:19:03,781 --> 01:19:07,702
Nigel made me go back
to the meter shed--
853
01:19:07,785 --> 01:19:11,080
ordered me
to set off the alarm.
854
01:19:11,205 --> 01:19:13,249
And what does he want us
to do now?
855
01:19:14,959 --> 01:19:17,795
Nothing, you numbskull.
Nigel's a traitor!
856
01:19:45,990 --> 01:19:47,241
Latrine!
857
01:19:49,118 --> 01:19:52,330
- What happened?
- Nigel took Hillary in truck.
858
01:19:52,455 --> 01:19:53,873
That way.
859
01:19:53,998 --> 01:19:56,876
I cannot leave the country
without my daughter.
860
01:19:56,959 --> 01:19:59,962
I'm going after them.
I'll meet you at the landing field.
861
01:20:01,839 --> 01:20:04,300
Whether you make it back or not,
that plane must take off...
862
01:20:04,383 --> 01:20:06,427
with Dr. Flammond
at 1800 hours.
863
01:20:06,511 --> 01:20:09,722
We recommend you be there at least
45 minutes before departure...
864
01:20:09,806 --> 01:20:11,849
especially at this time of year.
865
01:20:12,517 --> 01:20:13,976
Good luck, Nick.
866
01:20:14,060 --> 01:20:15,603
Let's go.
867
01:20:15,686 --> 01:20:16,979
Good luck.
868
01:20:25,863 --> 01:20:27,865
You've got to hand it
to the Germans.
869
01:20:27,949 --> 01:20:29,867
They make great cars.
870
01:22:58,766 --> 01:23:00,977
Good-bye.
871
01:23:32,133 --> 01:23:34,468
There's no more time.
We've got to take off now.
872
01:23:34,552 --> 01:23:36,887
I will not leave
without my daughter.
873
01:23:36,971 --> 01:23:38,889
Listen, old chap.
In a few minutes, it'll be dawn...
874
01:23:38,973 --> 01:23:41,475
then we'll be sitting ducks
to their antiaircraft guns.
875
01:23:41,559 --> 01:23:43,310
Wait.
876
01:23:43,394 --> 01:23:45,312
There they are!
877
01:23:50,443 --> 01:23:53,446
Oh, Father,
thank God you're safe!
878
01:23:53,529 --> 01:23:56,615
My darling. How I feared
I would never see you again.
879
01:23:56,699 --> 01:23:59,035
I am so proud of you,
my beloved.
880
01:23:59,744 --> 01:24:02,955
There'll be time to talk
on the plane. You'd better hurry.
881
01:24:03,039 --> 01:24:04,957
But I can't go on that plane.
882
01:24:05,041 --> 01:24:08,878
- But, Hillary--
- No, Father. I'm needed here.
883
01:24:08,961 --> 01:24:11,338
For as long as a single man
is forced to cower...
884
01:24:11,422 --> 01:24:13,549
under the iron fist
of oppression...
885
01:24:13,632 --> 01:24:15,676
as long as a child
cries out in the night...
886
01:24:15,760 --> 01:24:17,887
or an actor
can be elected president...
887
01:24:17,970 --> 01:24:19,930
we must continue the struggle.
888
01:24:20,014 --> 01:24:21,766
No, Hillary.
889
01:24:21,849 --> 01:24:24,852
It is much too dangerous
for you in Germany now.
890
01:24:24,935 --> 01:24:27,855
Yes. Go with Nick.
Don't worry about us.
891
01:24:27,938 --> 01:24:30,608
We will hear his music
on the Voice of America.
892
01:24:30,691 --> 01:24:32,610
We will hear it in the hearts
of the people...
893
01:24:32,693 --> 01:24:34,904
and in elevators everywhere.
894
01:24:34,987 --> 01:24:37,990
And as long as we do,
we know that we are not alone...
895
01:24:38,074 --> 01:24:39,408
in our fight.
896
01:24:39,492 --> 01:24:41,660
They're right, Hillary.
897
01:24:41,744 --> 01:24:44,997
- And when we get to America--
- Who knows what will be then.
898
01:24:45,081 --> 01:24:48,292
- Everything's gonna be fine.
- Things change.
899
01:24:48,417 --> 01:24:52,338
People change.
Hairstyles change.
900
01:24:52,421 --> 01:24:54,381
Hillary,
I want you to be with me.
901
01:24:54,507 --> 01:24:58,594
Interest rates fluctuate.
Who knows?
902
01:24:58,677 --> 01:25:01,263
Don't you want to come with me?
If you don't, say so now.
903
01:25:03,015 --> 01:25:04,141
Want?
904
01:25:05,518 --> 01:25:06,936
Want.
905
01:25:07,019 --> 01:25:09,105
More than anything!
906
01:25:09,188 --> 01:25:11,357
Take me with you.
907
01:25:24,829 --> 01:25:26,747
Good-bye, Chocolate Mousse.
908
01:25:26,831 --> 01:25:28,541
I'll never forget you.
909
01:25:29,625 --> 01:25:32,586
Good-bye, Du Quois.
Take care of yourself.
910
01:25:33,963 --> 01:25:35,881
Good-bye, Déjà Vu.
911
01:25:35,965 --> 01:25:38,175
I'll always remember you.
912
01:25:38,300 --> 01:25:40,803
And I'll miss you most of all,
Scarecrow.
913
01:28:41,650 --> 01:28:44,737
I can't believe it's true
914
01:28:46,655 --> 01:28:50,451
I met a girl like you
915
01:28:52,244 --> 01:28:56,832
In heaven we would be
916
01:28:57,916 --> 01:29:00,669
If you would spend
this night with me
917
01:29:00,794 --> 01:29:03,339
If you would spend
this night with me
918
01:29:03,422 --> 01:29:06,175
Darling, I'm here to say
919
01:29:06,300 --> 01:29:08,761
I pray there'll come a day
920
01:29:08,844 --> 01:29:11,638
When by my side you'll stay
921
01:29:11,722 --> 01:29:14,391
And you, you will always be
922
01:29:14,475 --> 01:29:17,227
A love that's true to me
923
01:29:17,311 --> 01:29:19,897
You set my heart on fire
924
01:29:19,980 --> 01:29:22,900
It's burning with desire
925
01:29:22,983 --> 01:29:25,319
Your touch, your lips, your soul
926
01:29:25,402 --> 01:29:27,654
Ooh, you make me lose control
927
01:29:27,738 --> 01:29:28,906
Baby, please
928
01:29:28,989 --> 01:29:31,533
Baby, please
929
01:29:31,617 --> 01:29:34,203
Spend this night with me
930
01:29:38,749 --> 01:29:41,168
Baby, please
931
01:29:41,251 --> 01:29:44,296
Spend this night
932
01:29:44,380 --> 01:29:46,382
With me
933
01:29:48,384 --> 01:29:51,428
Ooh-wah