1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:48,108 --> 00:01:52,488 2‐8‐5. 4 00:01:55,324 --> 00:02:00,664 2‐8‐2, then 5‐5‐5. 5 00:02:30,108 --> 00:02:31,858 ‐Your documents! ‐Don’t move, don’t move! 6 00:02:31,943 --> 00:02:33,403 Show me your documents! 7 00:02:33,528 --> 00:02:34,568 We are from El Salvador. 8 00:02:34,696 --> 00:02:36,066 Mommy! Mommy! 9 00:02:38,075 --> 00:02:40,545 Please don’t hurt us! 10 00:03:14,695 --> 00:03:16,705 Come on, come on, come on! 11 00:03:19,616 --> 00:03:21,866 ‐Let’s go. ‐Come on! Come on! 12 00:03:28,125 --> 00:03:30,675 Let’s go, let’s go, let’s go! Come on! Come on! 13 00:03:44,433 --> 00:03:47,643 I have some news. Your paperwork has been accepted. 14 00:04:22,012 --> 00:04:26,102 Hi, my darling. How are you? 15 00:04:26,183 --> 00:04:32,193 Come here. Yes, baby. Yes. Hi. 16 00:04:32,314 --> 00:04:35,074 Something smells delicious! 17 00:04:39,821 --> 00:04:44,701 Enchiladas? That’s a lot of effort. 18 00:04:44,826 --> 00:04:48,866 Verdes, chicken and beef. Plus, lime cilantro rice. 19 00:04:48,997 --> 00:04:50,367 My favorite. 20 00:04:53,084 --> 00:04:54,384 What are you two up to? 21 00:04:54,503 --> 00:04:55,553 It is your birthday. 22 00:04:55,670 --> 00:04:59,220 Tomorrow. Don’t remind me. 23 00:04:59,341 --> 00:05:00,171 No matter how many birthdays, 24 00:05:00,258 --> 00:05:04,388 you’ll always be 25 to me, mi amore. 25 00:05:04,513 --> 00:05:09,103 Now, I know you two are up to something. Come on. 26 00:05:12,687 --> 00:05:14,767 We went to Michael’s farm today. 27 00:05:14,856 --> 00:05:17,066 For goat rescue day, I didn’t forget. 28 00:05:17,192 --> 00:05:22,412 And the one I wanted had a kid and you can’t separate them. 29 00:05:22,531 --> 00:05:25,241 So, which one did you choose instead? 30 00:05:32,040 --> 00:05:33,790 Alejandro, really? 31 00:05:35,085 --> 00:05:37,305 What happened to our agreement? 32 00:05:37,379 --> 00:05:39,089 We have Noah’s Ark back there. 33 00:05:39,214 --> 00:05:40,514 What’s a couple more? 34 00:05:42,717 --> 00:05:44,587 All right. 35 00:05:44,719 --> 00:05:47,389 I’m all for future farmers of America, 36 00:05:47,472 --> 00:05:49,432 but I don’t want it to interfere with your school work. 37 00:05:49,558 --> 00:05:51,428 It won’t, I promise. 38 00:05:51,560 --> 00:05:54,190 Plus, I can’t wait for you to see their cute little faces. 39 00:05:54,271 --> 00:05:56,651 They are so adorable. 40 00:05:56,731 --> 00:05:58,071 There’s no way you could be mad. 41 00:05:58,191 --> 00:05:59,651 Don’t bet on it. 42 00:07:06,092 --> 00:07:07,932 Close your eyes. 43 00:07:09,971 --> 00:07:18,691 How about a nice mug of hot chocolate. 44 00:07:18,813 --> 00:07:26,493 Now, hold onto it and feel how warm it is. 45 00:07:26,613 --> 00:07:30,073 ‐Mmm. ‐Mmm. 46 00:07:30,158 --> 00:07:36,208 Can we have hot chocolate at Tia Mariana’s when we get there? 47 00:07:36,331 --> 00:07:42,341 ‐Yes. ‐And chocolate chip cookies? 48 00:07:42,462 --> 00:07:44,422 Yes. 49 00:07:44,506 --> 00:07:51,046 But only if you eat all the healthy food, ok? 50 00:07:51,179 --> 00:07:54,139 Now, time to sleep. Come on. 51 00:08:25,422 --> 00:08:29,722 I’m just saying, you’re too soft on her. 52 00:08:29,801 --> 00:08:32,351 You wouldn’t have been able to resist her either. 53 00:08:32,429 --> 00:08:33,429 "... has initiated a policy 54 00:08:33,555 --> 00:08:35,935 "to take kids away from their parents. 55 00:08:36,057 --> 00:08:38,177 "It’s not right, it’s immoral, it’s inhumane. 56 00:08:38,268 --> 00:08:40,018 "and we need to stop that." 57 00:08:40,103 --> 00:08:42,313 "As the sanctuary debate continues to play out, 58 00:08:42,397 --> 00:08:44,647 "ABC News has learnt the Trump Administration 59 00:08:44,733 --> 00:08:47,153 "is now considering separating children 60 00:08:47,235 --> 00:08:50,395 "picked up crossing the US border illegally with their families. 61 00:08:50,530 --> 00:08:52,240 Alejandro, please, turn that off. 62 00:08:52,323 --> 00:08:53,453 ..."and housing them at military bases." 63 00:08:53,575 --> 00:08:54,585 Nowadays, watching the news 64 00:08:54,659 --> 00:08:57,579 is the best way to ruin a good night’s sleep. 65 00:08:57,704 --> 00:09:00,334 Glad my snoring isn’t the only culprit. 66 00:09:01,583 --> 00:09:03,083 Good night. 67 00:09:31,237 --> 00:09:32,817 What’s your name? 68 00:09:32,947 --> 00:09:36,327 Ximena. What’s yours? 69 00:09:36,451 --> 00:09:37,621 Baani. 70 00:09:37,702 --> 00:09:39,292 Bonita. 71 00:09:39,370 --> 00:09:41,250 That means pretty. 72 00:09:49,297 --> 00:09:54,257 See? You’re making new friends already. 73 00:09:58,848 --> 00:10:01,518 We need all the children to come make a line here. 74 00:10:01,643 --> 00:10:06,273 Here! All the kids, now! Come on! 75 00:10:06,356 --> 00:10:09,356 You heard the man, line up. 76 00:10:09,484 --> 00:10:10,824 What for? 77 00:10:12,362 --> 00:10:13,402 Right here. 78 00:10:31,798 --> 00:10:32,878 Mommy. 79 00:10:33,007 --> 00:10:34,047 That way! 80 00:10:37,345 --> 00:10:40,175 Sir! Where are they going? 81 00:10:40,306 --> 00:10:42,476 Mommy! 82 00:10:42,559 --> 00:10:45,349 Sir? Can’t I go too? With my daughter? 83 00:10:45,478 --> 00:10:47,858 Mommy. 84 00:10:47,939 --> 00:10:49,689 Sir. Sir! 85 00:10:49,774 --> 00:10:50,864 Ma’am, you need to calm down. 86 00:10:50,984 --> 00:10:53,864 Then at least tell me when you’re bringing her back. 87 00:10:53,987 --> 00:10:55,027 Sir! 88 00:11:00,201 --> 00:11:03,751 Ximena! Sir! Where are they going?! 89 00:11:03,872 --> 00:11:04,872 Ximena! 90 00:11:13,339 --> 00:11:23,309 She needs to go. 91 00:11:23,391 --> 00:11:30,401 She needs to go. 92 00:11:30,523 --> 00:11:32,823 Ximena! Ximena! 93 00:11:58,635 --> 00:12:01,355 Hey, don’t forget about the party later. 94 00:12:01,429 --> 00:12:04,639 Ulgh! You know, I don’t like doing things on Fridays. 95 00:12:04,766 --> 00:12:06,136 I’m exhausted by the end of the week. 96 00:12:06,267 --> 00:12:07,597 And who do you have to blame for that? 97 00:12:07,727 --> 00:12:08,637 You. 98 00:12:08,770 --> 00:12:09,650 Oh, come on, you’re doing this to yourself 99 00:12:09,771 --> 00:12:11,611 by taking too many pro bono cases. 100 00:12:11,731 --> 00:12:13,271 Don’t give me this bologna that you’re going to stop 101 00:12:13,399 --> 00:12:15,439 ’cause you’ve been singing this tune for 20 years. 102 00:12:15,568 --> 00:12:18,148 I know. I know. 103 00:12:18,279 --> 00:12:20,159 I just want to, you know, I have to... 104 00:12:20,281 --> 00:12:21,951 Save the world? 105 00:12:22,075 --> 00:12:26,165 No. No, mi amore, not the world. 106 00:12:26,287 --> 00:12:27,957 Just my little corner of it. 107 00:12:28,081 --> 00:12:29,541 ‐That’s so sweet. ‐Mmmhmm. 108 00:12:31,960 --> 00:12:35,250 ‐I need a new computer. ‐Yeah, so do I. 109 00:12:47,350 --> 00:12:50,940 Excuse me, sir, where are we going? 110 00:12:51,020 --> 00:12:53,770 To another facility. Get on the bus. 111 00:12:53,856 --> 00:12:57,186 What about my daughter, her son, her husband? 112 00:12:57,318 --> 00:12:59,568 Ma’am, get on the bus, now. 113 00:12:59,654 --> 00:13:01,034 I need to know where my daughter is. 114 00:13:01,155 --> 00:13:02,155 You need to get on the bus! 115 00:13:02,282 --> 00:13:03,662 Don’t touch me! 116 00:13:05,159 --> 00:13:07,409 I won’t leave this place without my daughter. 117 00:13:07,495 --> 00:13:09,205 This is a transfer facility. 118 00:13:09,330 --> 00:13:11,250 Your daughter isn’t here anymore. 119 00:13:12,792 --> 00:13:14,502 Where did you take her? 120 00:13:14,585 --> 00:13:17,335 I can’t tell you that. It’s confidential. 121 00:13:17,422 --> 00:13:19,052 You better go. 122 00:13:27,432 --> 00:13:28,772 Is this Houston? 123 00:13:28,850 --> 00:13:30,520 No, this is Phoenix. 124 00:13:40,778 --> 00:13:42,908 My clients, the Dominguez family, 125 00:13:43,031 --> 00:13:44,241 are climate refugees, your honor. 126 00:13:44,365 --> 00:13:48,075 And while climate change has yet to be recognized or protected 127 00:13:48,202 --> 00:13:50,252 under the US asylum policy, 128 00:13:50,371 --> 00:13:52,251 I ask that you give this specific case 129 00:13:52,373 --> 00:13:54,543 your consideration. 130 00:13:54,667 --> 00:13:56,537 Proceed. 131 00:13:56,627 --> 00:13:59,207 Mr. Dominguez is from a farming village in Guatemala 132 00:13:59,297 --> 00:14:01,877 that has been devastated by El Niño 133 00:14:01,966 --> 00:14:04,386 and the worst draught in 40 years. 134 00:14:04,469 --> 00:14:07,049 He’s unable to farm to feed his family now, 135 00:14:07,138 --> 00:14:09,218 there’s no money, no food. 136 00:14:09,349 --> 00:14:13,099 Just a mere half tortilla twice a day each. 137 00:14:13,227 --> 00:14:16,607 This isn’t poverty, your honor. This is a famine. 138 00:14:16,731 --> 00:14:19,981 There’s nothing there for them to return to. 139 00:14:20,068 --> 00:14:24,738 What crops do you produce, Mr. Dominguez? 140 00:14:24,864 --> 00:14:26,784 Corn, your honor. 141 00:14:29,577 --> 00:14:32,287 My ancestors left Ireland for this great country 142 00:14:32,413 --> 00:14:35,173 during the potato famine of 1845. 143 00:14:38,086 --> 00:14:39,586 One more thing, your honor. 144 00:14:39,670 --> 00:14:41,800 Through family already living in the US, 145 00:14:41,923 --> 00:14:43,803 Mr. Dominguez has secured farming work 146 00:14:43,925 --> 00:14:46,685 in Washington State. 147 00:14:46,761 --> 00:14:49,311 Your honor, may I approach the bench? 148 00:15:12,578 --> 00:15:16,328 Which one of the children is Mario Dominguez? 149 00:15:17,792 --> 00:15:20,672 Your honor, if you’re missing documents I have copies. 150 00:15:20,795 --> 00:15:22,765 That won’t be necessary. 151 00:15:26,759 --> 00:15:29,349 I’ll be approving all of the Dominguez family members 152 00:15:29,470 --> 00:15:31,600 for immigration... 153 00:15:31,681 --> 00:15:35,311 with the exception of Mario Dominguez. 154 00:15:35,393 --> 00:15:37,773 Due to the courts unsealing of a felony on his record 155 00:15:37,854 --> 00:15:42,824 for a crime committed in Washington State in 2016. 156 00:15:42,900 --> 00:15:46,900 Which permanently prevents him from migrating to this country. 157 00:15:48,531 --> 00:15:50,821 The court orders the immediate removal of Mario Dominguez 158 00:15:50,950 --> 00:15:52,830 from the United States. 159 00:16:35,703 --> 00:16:39,713 Si, I’m on my way. 160 00:16:39,790 --> 00:16:46,130 No, no. I know, I know. Thank you. 161 00:16:46,214 --> 00:16:50,724 I sure as hell don’t feel like celebrating now. 162 00:16:50,843 --> 00:16:51,893 Ok. 163 00:17:19,038 --> 00:17:23,878 In the US you’ll speak English. So we better practice, right? 164 00:17:25,962 --> 00:17:28,632 What about my friends in my school? 165 00:17:28,756 --> 00:17:31,426 They’ll always be your friends. 166 00:17:31,551 --> 00:17:35,431 But you’ll have new ones at your new school. 167 00:17:35,555 --> 00:17:37,975 You want to see? 168 00:17:38,099 --> 00:17:40,309 That looks nice, no? 169 00:17:40,434 --> 00:17:41,944 ‐Yes. ‐Yes. 170 00:17:42,061 --> 00:17:47,651 And this is where Tia Mariana and your cousin live. 171 00:17:47,775 --> 00:17:51,485 Where we’ll stay in Houston. 172 00:17:51,612 --> 00:17:55,622 Look at the tall buildings. 173 00:17:55,700 --> 00:17:59,160 Pretty, right? 174 00:17:59,287 --> 00:18:02,827 Can I bring my dolls? 175 00:18:02,957 --> 00:18:08,497 Baby... it’s going to be a long trip, 176 00:18:08,629 --> 00:18:11,509 so we won’t be able to take most of our things. 177 00:18:11,632 --> 00:18:14,592 But, you can pick one. 178 00:18:21,642 --> 00:18:24,522 ‐Frida. ‐Frida. 179 00:18:24,645 --> 00:18:28,015 And when we get there, we can buy new things. 180 00:18:28,149 --> 00:18:31,029 Dolls and toys aren’t as important 181 00:18:31,152 --> 00:18:33,782 as us being together, right? 182 00:19:25,539 --> 00:19:26,869 Ginger? 183 00:19:28,209 --> 00:19:30,289 Oh, I’m... I’m just thinking. 184 00:19:30,378 --> 00:19:31,838 Hey. 185 00:19:36,717 --> 00:19:38,087 You can’t win ’em all. 186 00:19:38,219 --> 00:19:41,259 Yeah. This one hurts, Diane. 187 00:19:41,389 --> 00:19:43,469 I know. 188 00:19:43,557 --> 00:19:46,187 I have seen so many sources chicken out over the years 189 00:19:46,268 --> 00:19:49,898 when the consequences could put them in danger. 190 00:19:50,022 --> 00:19:51,692 It’s the worst. 191 00:19:53,109 --> 00:19:54,939 But it’s a risk we take. 192 00:19:55,069 --> 00:19:56,699 I’m just exhausted. 193 00:19:56,779 --> 00:19:58,909 You’ve been working non‐stop. 194 00:20:00,574 --> 00:20:04,624 You’ll be in the Bahamas in a few days with Tony. 195 00:20:04,745 --> 00:20:06,285 Taking a break will be good for you. 196 00:20:06,414 --> 00:20:09,124 Mmmhmm. I can’t wait. 197 00:20:09,250 --> 00:20:11,420 Before you know it, you’ll get another story. 198 00:20:11,502 --> 00:20:12,462 A better one. 199 00:20:12,586 --> 00:20:15,206 I know. You’re right. 200 00:20:17,591 --> 00:20:19,091 Just think about the Bahamas. 201 00:20:19,218 --> 00:20:20,638 Ok. 202 00:20:36,610 --> 00:20:40,820 What’s the difference between a good lawyer and a great lawyer? 203 00:20:40,948 --> 00:20:44,658 Good lawyer knows the law, great lawyer knows a judge. 204 00:20:46,746 --> 00:20:47,826 Hey! 205 00:20:48,914 --> 00:20:51,174 Only lawyers are allowed to make lawyer jokes. 206 00:20:51,292 --> 00:20:54,382 Hey, I’ve been married to one for, like, 20 plus years, 207 00:20:54,462 --> 00:20:56,172 so that’s gotta count for something? 208 00:20:56,297 --> 00:20:58,547 Oh, yes, love. You’ve earned an honorary degree. 209 00:20:58,632 --> 00:20:59,932 Yes, I have. 210 00:21:03,387 --> 00:21:04,467 No, I don’t buy that. No way. 211 00:21:04,555 --> 00:21:06,185 Oh! 212 00:21:08,934 --> 00:21:10,484 Oh, baby, did you make it? 213 00:21:10,603 --> 00:21:11,523 Yep. 214 00:21:11,645 --> 00:21:14,515 ‐I’m five years old. ‐You are five years old. 215 00:21:45,846 --> 00:21:47,636 Come in now! 216 00:22:49,410 --> 00:22:50,580 We have to save the paper, right? 217 00:22:54,915 --> 00:22:56,575 Oh! 218 00:23:01,130 --> 00:23:04,380 Thank you, my loves, thank you. 219 00:23:05,926 --> 00:23:06,926 It’s beautiful. 220 00:23:08,929 --> 00:23:13,849 Another? What an embarrassment of riches. 221 00:23:13,934 --> 00:23:15,604 It’s from me, hermana. 222 00:23:17,521 --> 00:23:19,861 What is this, Miguelito? 223 00:23:21,400 --> 00:23:24,900 Mom, he got you a car. Right, Tio? 224 00:23:24,987 --> 00:23:27,657 Well, you better check your driveway and find out. 225 00:23:27,781 --> 00:23:30,201 Are you serious? 226 00:23:30,284 --> 00:23:33,544 Um, I’m sorry, Miguelito, I can’t accept this. 227 00:23:33,621 --> 00:23:37,001 Thelma, why not? That’s crazy. 228 00:23:37,124 --> 00:23:40,464 It’s a lovely thought, but it’s too much. 229 00:23:40,586 --> 00:23:42,206 Come on, hermana. 230 00:23:44,298 --> 00:23:45,918 Why didn’t you take the damn car? 231 00:23:46,008 --> 00:23:47,878 What’s wrong with my car? It runs. 232 00:23:47,968 --> 00:23:49,138 Barely. 233 00:23:49,219 --> 00:23:51,469 You don’t get to choose what present someone gives you. 234 00:23:51,555 --> 00:23:53,305 Besides, you offended your brother. 235 00:23:53,390 --> 00:23:55,430 I’m the one who was offended. 236 00:23:55,517 --> 00:23:57,137 That wasn’t a gift, that was charity. 237 00:23:57,269 --> 00:23:58,649 Maybe so. 238 00:24:00,981 --> 00:24:02,901 You know we can’t afford a new car. 239 00:24:02,983 --> 00:24:04,903 This would have been a great help. 240 00:24:04,985 --> 00:24:07,985 Instead, you let your pride get in the way. 241 00:24:15,120 --> 00:24:17,120 I’m the eldest. 242 00:24:17,206 --> 00:24:20,326 When my parents went to work, I took care of my siblings. 243 00:24:20,417 --> 00:24:22,457 I fed them, helped them with their school work, 244 00:24:22,544 --> 00:24:24,674 bathed them, read them stories at night. 245 00:24:24,797 --> 00:24:27,167 That’s the way it’s supposed to be. 246 00:24:27,299 --> 00:24:29,339 Not the other way around. 247 00:24:48,237 --> 00:24:49,777 Lights out. 248 00:25:40,497 --> 00:25:42,037 You transferred from another facility? 249 00:25:42,124 --> 00:25:43,924 Nope, first day. 250 00:25:44,001 --> 00:25:45,961 Used to be active duty, army. 251 00:25:46,086 --> 00:25:47,746 But I took maternity leave to have my daughter, 252 00:25:47,838 --> 00:25:48,798 and as a single mom 253 00:25:48,922 --> 00:25:50,922 couldn’t demonstrate my family care plan, so... 254 00:25:51,008 --> 00:25:52,428 General discharge? 255 00:25:53,427 --> 00:25:54,797 My kid and I need the benefits, you know? 256 00:25:54,928 --> 00:25:56,598 Keep your eye on that and you’ll get through it. 257 00:25:56,722 --> 00:25:58,472 Plus, we’re not gonna send you overseas. 258 00:26:01,852 --> 00:26:03,352 Is that? 259 00:26:03,437 --> 00:26:05,267 The kids. 260 00:26:17,576 --> 00:26:19,996 ‐Don’t they get baths? ‐Where? 261 00:26:22,831 --> 00:26:24,581 Last couple weeks we’ve seen a huge increase in kids 262 00:26:24,666 --> 00:26:26,456 sent from out of state. 263 00:26:26,543 --> 00:26:28,383 Why here to Phoenix? 264 00:26:28,462 --> 00:26:32,672 This new separation policy is filling up all our facilities. 265 00:26:35,761 --> 00:26:38,891 Thank god they’re hiring new personnel at least. 266 00:26:54,029 --> 00:26:56,989 Hey, meal time, let’s go. 267 00:27:08,669 --> 00:27:11,499 Prisoners in America wear the same thing. 268 00:27:11,588 --> 00:27:15,798 Not much different here. We just have shorter sentences. 269 00:27:15,884 --> 00:27:18,514 ‐Speak English? ‐Yes. 270 00:27:18,595 --> 00:27:21,635 ‐I’m Udo. ‐I’m Yolanda. 271 00:27:21,723 --> 00:27:23,483 Cindy. 272 00:27:23,559 --> 00:27:25,269 Nice to meet you. 273 00:27:35,779 --> 00:27:38,199 Are we allowed to make phone calls? 274 00:27:38,282 --> 00:27:39,872 Calls to lawyers are free. 275 00:27:39,950 --> 00:27:41,530 You get one a week. 276 00:27:41,660 --> 00:27:45,710 Only problem is, you can’t make calls after lights out. 277 00:27:45,789 --> 00:27:49,419 There’s always a long line. I’ve been trying for days. 278 00:27:51,628 --> 00:27:55,628 Yeah, we try to separate kids by age. 279 00:27:55,716 --> 00:27:57,216 Um, that’s the snack room. 280 00:27:57,301 --> 00:27:59,721 Apples and cookies in there, usually. 281 00:27:59,803 --> 00:28:02,013 They get fed two meals a day. 282 00:28:02,097 --> 00:28:04,097 They get one hour of outside time. 283 00:28:04,224 --> 00:28:05,894 All on different shifts. 284 00:28:11,982 --> 00:28:14,572 You know the drill. Go stand in line. 285 00:28:18,113 --> 00:28:19,413 I can take her to this bathroom. 286 00:28:19,489 --> 00:28:20,779 No, that one’s for us. 287 00:28:24,745 --> 00:28:26,755 Ugh! 288 00:28:40,844 --> 00:28:42,604 There we go. 289 00:28:45,849 --> 00:28:47,929 Thank you. 290 00:28:48,060 --> 00:28:51,520 Good English! 291 00:28:51,605 --> 00:28:55,945 Hey. It’s ok. 292 00:28:56,068 --> 00:28:58,148 Accidents like this happen all the time, 293 00:28:58,278 --> 00:29:00,488 and this was not your fault. 294 00:29:02,991 --> 00:29:05,291 You want to go play with the other kids? 295 00:29:07,913 --> 00:29:10,123 How about I read you a story? 296 00:29:14,127 --> 00:29:15,547 Come on. 297 00:29:19,633 --> 00:29:21,223 Why no eating? 298 00:29:23,595 --> 00:29:25,635 I’m not hungry. 299 00:29:25,722 --> 00:29:27,972 She’s upset about her daughter. 300 00:29:29,518 --> 00:29:32,978 How can they do that? I don’t understand. 301 00:29:35,899 --> 00:29:40,319 God will take care of her, don’t worry. 302 00:29:40,445 --> 00:29:44,155 Kids are more resilient than adults. 303 00:29:44,283 --> 00:29:46,333 They’ll be fine. 304 00:29:46,451 --> 00:29:48,831 We need to make sure we are of sound mind and body 305 00:29:48,954 --> 00:29:50,834 so we can take care of them properly 306 00:29:50,914 --> 00:29:52,874 when we are together again. 307 00:29:55,002 --> 00:29:56,592 You’re right. 308 00:29:58,755 --> 00:30:08,765 Well then? That food would not eat itself. 309 00:30:08,849 --> 00:30:14,059 Well then? That food would not eat itself. 310 00:30:14,187 --> 00:30:17,017 Have you ever taste anything so bland? 311 00:30:17,149 --> 00:30:19,689 First thing I’m going to do when I’m out of this place... 312 00:30:22,362 --> 00:30:26,492 Besides hug my son and never let him go. 313 00:30:26,575 --> 00:30:30,705 Is to teach this country the importance of the spices. 314 00:30:54,436 --> 00:30:57,396 That’s the law. 315 00:31:02,194 --> 00:31:03,244 Mostly ok. 316 00:31:06,156 --> 00:31:07,906 The food is no good 317 00:31:08,033 --> 00:31:11,083 and the guards are rough with us sometimes. 318 00:31:11,203 --> 00:31:12,753 Physically? 319 00:31:12,829 --> 00:31:17,129 No. With... 320 00:31:17,250 --> 00:31:19,130 Not nice, sometimes. 321 00:31:31,098 --> 00:31:34,768 How old is Ximena? 322 00:31:34,851 --> 00:31:38,941 I just need to know she’s ok. Can you help? 323 00:31:52,160 --> 00:31:53,490 Who’re the suits? 324 00:31:53,620 --> 00:31:54,410 They are from the consulates. 325 00:31:54,496 --> 00:31:56,786 I heard they were coming by today. 326 00:31:56,873 --> 00:32:00,133 Hopefully they’re here to fix this nightmare. 327 00:32:26,111 --> 00:32:27,741 We have an orchestra here, huh? 328 00:32:36,413 --> 00:32:43,423 I have a number, 28‐25‐555‐016. 329 00:33:10,155 --> 00:33:12,495 A lawyer’s coming tomorrow to prep me for my CF. 330 00:33:12,574 --> 00:33:15,204 I’ve waited many months. 331 00:33:15,327 --> 00:33:17,367 What is CF? 332 00:33:17,496 --> 00:33:19,746 It’s a Credible Fear interview. 333 00:33:19,873 --> 00:33:22,543 You’ll have one too, at some point. 334 00:33:22,626 --> 00:33:24,496 The government will want to hear 335 00:33:24,586 --> 00:33:28,716 that you have a good reason to immigrate here. 336 00:33:28,798 --> 00:33:31,178 What would you tell them? 337 00:33:31,259 --> 00:33:34,009 The truth. 338 00:33:34,095 --> 00:33:37,515 My life is in danger back home in Somalia. 339 00:33:37,599 --> 00:33:40,439 Why danger? 340 00:33:40,560 --> 00:33:43,310 The military government massacred many of us 341 00:33:43,396 --> 00:33:48,986 fighting for women’s rights, education, social change. 342 00:33:49,069 --> 00:33:51,489 Now, I have a target on my back. 343 00:33:51,571 --> 00:33:53,701 They have made threats. 344 00:33:53,782 --> 00:33:57,702 They broke into my place, they even tried to kidnap me. 345 00:33:57,786 --> 00:34:00,456 So I have to flee with my son. 346 00:34:00,580 --> 00:34:01,660 They must let you come here. 347 00:34:01,748 --> 00:34:03,078 Mm‐hm. 348 00:34:04,334 --> 00:34:09,094 My lawyer says I have a strong case for political asylum. 349 00:34:10,799 --> 00:34:15,219 If they send me back, 350 00:34:15,303 --> 00:34:18,263 they will have blood on their hands. 351 00:34:22,978 --> 00:34:24,768 If I help every lawyer trying to get information 352 00:34:24,896 --> 00:34:27,606 on their clients’ children, I’m never gonna get my job done. 353 00:34:27,732 --> 00:34:29,532 I don’t represent Cindy. 354 00:34:29,609 --> 00:34:30,739 I’m just trying to help a woman 355 00:34:30,819 --> 00:34:34,279 who’s desperate to know that her child is ok. 356 00:34:34,406 --> 00:34:37,076 ‐You’re a mother. ‐Don’t go there. 357 00:34:37,158 --> 00:34:39,368 These people come to this country to be helped. 358 00:34:39,452 --> 00:34:41,502 Instead, we put them in inhumane situations 359 00:34:41,621 --> 00:34:43,581 and if that doesn’t send the message, 360 00:34:43,665 --> 00:34:45,425 we torture them by keeping them in the dark 361 00:34:45,500 --> 00:34:47,040 as to where their children are. 362 00:34:47,127 --> 00:34:49,127 There are laws. 363 00:34:49,254 --> 00:34:52,094 Asylum seekers attempting to cross the US border 364 00:34:52,173 --> 00:34:55,013 at any place other than an official port of entry 365 00:34:55,135 --> 00:34:59,225 are criminally prosecuted and detained as per the new policy. 366 00:34:59,306 --> 00:35:01,596 Janet, please. 367 00:35:01,683 --> 00:35:03,603 This is me you’re talking to. 368 00:35:03,685 --> 00:35:05,815 You can parrot government rhetoric all you want, 369 00:35:05,895 --> 00:35:08,685 but you and I both know this isn’t right. 370 00:35:14,029 --> 00:35:19,949 So, are you gonna help me or not? 371 00:35:20,035 --> 00:35:22,585 It’s going to be difficult. 372 00:35:22,662 --> 00:35:25,622 Ximena was taken to a children’s facility. 373 00:35:25,707 --> 00:35:27,787 That’s a start. Which one? 374 00:35:27,876 --> 00:35:31,456 That’s where it gets real complicated, Thelma. 375 00:35:31,546 --> 00:35:34,296 We are the Department of Homeland Security. 376 00:35:34,382 --> 00:35:36,972 Migrants, when they leave here are processed through. 377 00:35:37,052 --> 00:35:38,972 Refugee resettlement, health and human services 378 00:35:39,054 --> 00:35:40,854 or customs and border patrol. 379 00:35:40,972 --> 00:35:42,892 Now, you take your pick. 380 00:35:43,016 --> 00:35:49,556 And, none of our systems communicate with each other. 381 00:35:49,689 --> 00:35:51,069 And how the hell is the government 382 00:35:51,191 --> 00:35:53,151 planning on reuniting all these families? 383 00:35:53,234 --> 00:35:55,404 That’s a very good question. 384 00:36:04,162 --> 00:36:07,212 ‐Happy anniversary. ‐Happy anniversary, honey. 385 00:36:07,290 --> 00:36:10,130 I’m sorry I’m late. I’m sorry. Sorry. 386 00:36:10,210 --> 00:36:11,210 It’s ok. 387 00:36:11,336 --> 00:36:13,496 I was leaving the office and I got this call from, 388 00:36:13,588 --> 00:36:14,508 do you remember Jennifer Harbury, 389 00:36:14,589 --> 00:36:16,169 you met her last year at Dan’s 40th? 390 00:36:16,257 --> 00:36:17,467 Right, human rights lawyer. 391 00:36:17,550 --> 00:36:18,550 Yeah. 392 00:36:20,220 --> 00:36:22,470 Yeah, she said she has a whistleblower story 393 00:36:22,555 --> 00:36:25,385 and it couldn’t wait because she has a plane to catch. 394 00:36:25,475 --> 00:36:28,065 Whistleblower? Now, is it government or corporate? 395 00:36:28,144 --> 00:36:30,614 I don’t know. I have no idea. I haven’t even heard it yet. 396 00:36:30,730 --> 00:36:33,570 It’s, uh, it’s just a recording. 397 00:36:33,692 --> 00:36:36,492 So, all she said is it has something to do 398 00:36:36,569 --> 00:36:40,029 with new laws put in place at children’s detention centers. 399 00:36:40,115 --> 00:36:42,285 Well, you do realize this automatically falls under 400 00:36:42,409 --> 00:36:45,999 the I won’t be mad if you want to listen to it now category? 401 00:36:46,079 --> 00:36:46,909 Yeah, I know. 402 00:36:46,996 --> 00:36:48,406 No, nope. 403 00:36:48,498 --> 00:36:51,578 Tonight, I don’t want to miss our reservation. 404 00:36:51,668 --> 00:36:55,248 It’s about us. It’s about us. 405 00:36:55,380 --> 00:36:57,050 Eighteen years, can you believe it? 406 00:36:57,132 --> 00:36:59,722 ‐We’ve surpassed most marriages. ‐Insane. 407 00:36:59,801 --> 00:37:03,261 I know. And I still get to call you my handsome boyfriend. 408 00:37:03,388 --> 00:37:05,098 It’s great. 409 00:37:05,181 --> 00:37:07,431 Alright. Just give me a minute to change. 410 00:37:08,143 --> 00:37:09,603 Really? 411 00:37:09,686 --> 00:37:11,346 You’re just gonna casually let that blue thing 412 00:37:11,438 --> 00:37:12,808 burn a hole in the table? 413 00:37:12,939 --> 00:37:14,819 Yeah, yeah. I’m good. I’m good. 414 00:37:14,941 --> 00:37:16,441 Mm‐hm. 415 00:37:19,696 --> 00:37:21,196 What are you doing? 416 00:37:21,281 --> 00:37:23,701 Come on, babe. You’re not fooling anyone. 417 00:37:23,783 --> 00:37:26,413 Let’s do this. 418 00:37:26,494 --> 00:37:28,704 ‐Really? ‐Come on. 419 00:37:28,788 --> 00:37:30,918 Ok. Thank you. 420 00:37:33,293 --> 00:37:34,633 Ok. 421 00:37:37,297 --> 00:37:39,757 Let’s see what Jennifer has. 422 00:37:39,841 --> 00:37:41,301 Here we go. 423 00:38:01,863 --> 00:38:07,663 Can I call, 282‐5... 424 00:38:12,707 --> 00:38:13,997 Hello, this is Ginger Thompson. 425 00:38:14,083 --> 00:38:15,843 I’m a journalist with ProPublica. 426 00:38:15,960 --> 00:38:17,630 I’d like to ask a few questions 427 00:38:17,712 --> 00:38:22,092 about the immigration detention centers in Texas. 428 00:38:22,175 --> 00:38:25,475 I’m sorry, we don’t give out that information freely. 429 00:38:25,553 --> 00:38:28,393 Well, I understand that it’s public knowledge 430 00:38:28,515 --> 00:38:31,855 that the detention centers exist? 431 00:38:31,935 --> 00:38:34,315 What was your name again? 432 00:38:34,395 --> 00:38:36,185 It’s Ginger Thompson. 433 00:38:36,314 --> 00:38:39,234 I’m a journalist with ProPublica. 434 00:38:39,359 --> 00:38:40,319 Alright, well I made note of that 435 00:38:40,401 --> 00:38:42,451 and I’ll pass it along to my supervisor. 436 00:38:42,529 --> 00:38:44,199 Have a nice day. 437 00:38:47,826 --> 00:38:49,326 Thelma Garcia, law office. 438 00:38:49,410 --> 00:38:50,540 Hey Thelma, it’s Janet. Hi. 439 00:38:50,620 --> 00:38:52,540 I’m sorry, I didn’t get back to you yesterday, 440 00:38:52,622 --> 00:38:53,962 things were too hectic. 441 00:38:54,040 --> 00:38:56,670 No, no, no worries. You have an update? 442 00:38:56,751 --> 00:38:58,501 It’s not good. 443 00:38:58,586 --> 00:39:00,496 Ximena is nowhere to be found 444 00:39:00,588 --> 00:39:04,508 in any of the Texas facilities. 445 00:39:04,592 --> 00:39:06,262 I don’t understand. 446 00:39:11,349 --> 00:39:13,389 How did your prep go? 447 00:39:13,476 --> 00:39:17,186 Very well. I’m feeling good. 448 00:39:17,272 --> 00:39:19,572 I’m ready to get out of this place. 449 00:39:21,776 --> 00:39:23,066 Me too. 450 00:39:28,533 --> 00:39:30,083 ‐Hey, honey. ‐Hey. 451 00:39:32,912 --> 00:39:36,042 I just verified the authenticity of the tape. 452 00:39:36,124 --> 00:39:38,214 Oh? Wow. 453 00:39:40,795 --> 00:39:42,375 That’s huge. 454 00:39:42,463 --> 00:39:44,633 The audio of the kids is unedited. 455 00:39:44,757 --> 00:39:46,837 And the source? 456 00:39:46,926 --> 00:39:49,926 I, I’m waiting to hear. 457 00:39:54,183 --> 00:39:57,983 Children are initially held in warehouses that have been 458 00:39:58,104 --> 00:40:02,654 converted into border patrol detention facilities. 459 00:40:17,957 --> 00:40:22,247 A distraught, but determined six‐year‐old Salvadorian girl 460 00:40:22,337 --> 00:40:24,797 pleads repeatedly for someone to call her aunt. 461 00:40:45,193 --> 00:40:47,493 How many hours did you get? 462 00:40:47,570 --> 00:40:51,950 Four, maybe. I don’t know. 463 00:40:52,033 --> 00:40:54,453 I filed it though. 464 00:40:54,535 --> 00:40:56,535 Of course you did. That’s my girl. 465 00:40:58,539 --> 00:41:02,959 ‐So, you or me first? ‐Me. 466 00:41:03,044 --> 00:41:04,304 I guess I’ll go make coffee then. 467 00:41:04,379 --> 00:41:05,629 Mm‐hm. 468 00:41:05,713 --> 00:41:07,883 ‐Extra strong. ‐Yes, please. 469 00:41:10,343 --> 00:41:14,183 ‐You are king of men. ‐Yes, I am. 470 00:41:16,683 --> 00:41:18,683 Ok. Ok. 471 00:41:24,023 --> 00:41:27,363 ...It’s desperation that brought them here. 472 00:41:27,443 --> 00:41:29,783 This morning behind the barbed‐wire fences 473 00:41:29,862 --> 00:41:32,572 a first aerial look at a tent city in the desert 474 00:41:32,699 --> 00:41:35,659 just outside El Paso in Tornillo, Texas 475 00:41:35,743 --> 00:41:38,503 where children play soccer on a dusty field 476 00:41:38,579 --> 00:41:40,289 and march in single file. 477 00:41:40,373 --> 00:41:42,793 Some here, among the more than the 2,300, 478 00:41:42,875 --> 00:41:45,495 recently separated from their parents. 479 00:41:49,132 --> 00:41:50,262 And this morning, 480 00:41:50,383 --> 00:41:52,973 those haunting cries reportedly from young children 481 00:41:53,052 --> 00:41:57,062 taken from their fathers and mothers just hours earlier... 482 00:42:02,020 --> 00:42:04,900 Are you sure that was the right number. 483 00:42:04,981 --> 00:42:08,361 Ok. Let’s try again, maybe I punched it in wrong. 484 00:42:08,443 --> 00:42:10,193 Ready? 485 00:42:10,278 --> 00:42:14,778 2‐8‐5... 486 00:42:18,119 --> 00:42:20,079 ‐Can I start over? ‐Mm‐hm. 487 00:42:23,249 --> 00:42:33,259 282‐555‐0168. 488 00:42:33,342 --> 00:42:42,142 282‐555‐0168. 489 00:42:55,323 --> 00:42:56,243 Hello? 490 00:43:01,496 --> 00:43:02,496 Ximena? 491 00:43:04,290 --> 00:43:07,500 Oh, my god. Are you ok? 492 00:43:07,627 --> 00:43:09,087 Where are you? 493 00:43:09,170 --> 00:43:11,840 In a big building. 494 00:43:11,964 --> 00:43:14,514 Do you know where? 495 00:43:14,634 --> 00:43:16,304 Phoenix. 496 00:43:16,427 --> 00:43:19,257 With your mommy? 497 00:43:19,347 --> 00:43:23,767 No. I don’t know where she is. 498 00:43:23,851 --> 00:43:25,601 My god. 499 00:43:40,910 --> 00:43:42,040 But I like the first line, 500 00:43:42,161 --> 00:43:45,041 I just think you should focus on the kid immediately. 501 00:43:45,164 --> 00:43:46,874 That’s what’s gonna grab the audience. 502 00:43:46,999 --> 00:43:49,289 I mean, that’s the interest of the story. 503 00:43:49,377 --> 00:43:51,337 The human... 504 00:43:51,462 --> 00:43:55,302 Ginger, phone’s been ringing off the hook all morning. 505 00:43:55,383 --> 00:43:58,893 Everyone’s picking it up. Congratulations. 506 00:43:59,011 --> 00:44:01,511 Well, I need to do a lot of follow‐ups and keep pressing. 507 00:44:01,639 --> 00:44:03,389 I need to be there on the ground. 508 00:44:03,516 --> 00:44:05,636 We’ll determine next steps at the staff meeting. 509 00:44:05,726 --> 00:44:08,686 Morning Edition wants you on tomorrow. 510 00:44:08,771 --> 00:44:10,021 I’m not the story. 511 00:44:10,148 --> 00:44:12,898 I know, but you can talk about the story. 512 00:44:13,025 --> 00:44:14,395 Start there. 513 00:44:24,912 --> 00:44:29,382 ...555‐016. 514 00:44:38,050 --> 00:44:39,800 Yes, hello, my name is Ginger Thompson. 515 00:44:39,886 --> 00:44:42,256 I’m a journalist with ProPublica. 516 00:44:42,388 --> 00:44:44,558 I’m wondering if you might answer a couple of questions 517 00:44:44,640 --> 00:44:47,060 for a story I’m working on. 518 00:44:47,185 --> 00:44:48,105 Sure, I guess. 519 00:44:48,227 --> 00:44:49,227 Thank you. 520 00:44:49,353 --> 00:44:50,563 I’m looking for information about a little girl 521 00:44:50,646 --> 00:44:54,106 in a migrant detention facility in Phoenix, Arizona. 522 00:44:54,233 --> 00:44:57,443 Are you aware of anyone who might fit that description? 523 00:44:57,570 --> 00:44:59,740 Don’t think so, no. Sorry. 524 00:44:59,822 --> 00:45:01,662 Ok, thanks for your help. 525 00:45:26,224 --> 00:45:27,104 Hello? 526 00:45:27,225 --> 00:45:29,145 Yes, hello, my name is Ginger Thompson. 527 00:45:29,268 --> 00:45:31,768 I’m a journalist with ProPublica. 528 00:45:31,854 --> 00:45:33,314 I’m calling to ask a couple of questions 529 00:45:33,439 --> 00:45:35,319 about a story I’m working on about a little girl 530 00:45:35,441 --> 00:45:39,451 in a migrant detention facility in Arizona. 531 00:45:39,570 --> 00:45:41,110 Oh, my god. My niece? 532 00:45:41,239 --> 00:45:43,739 You have a niece who just recently crossed the border? 533 00:45:43,824 --> 00:45:45,414 From El Salvador, yes. 534 00:45:45,493 --> 00:45:47,493 She came with my sister, her mom. 535 00:45:47,620 --> 00:45:49,200 She called me yesterday. 536 00:46:24,073 --> 00:46:25,873 Rae, have you seen Udo? 537 00:46:25,992 --> 00:46:28,622 She didn’t pass her interview. She was deported. 538 00:46:28,703 --> 00:46:30,043 What about her son? 539 00:46:30,162 --> 00:46:31,542 Who knows. 540 00:46:31,664 --> 00:46:36,674 Maybe he was adopted by a nice American family. 541 00:46:36,794 --> 00:46:39,514 That’s great news, Janet. 542 00:46:39,630 --> 00:46:40,510 Where is she? 543 00:46:40,589 --> 00:46:44,429 Phoenix. And that’s not all I found. 544 00:46:44,510 --> 00:46:47,050 Have you seen the news this morning? 545 00:46:52,977 --> 00:46:55,397 ...released by ProPublica’s Ginger Thompson 546 00:46:55,521 --> 00:46:57,821 who obtained the audio recording. 547 00:46:58,357 --> 00:47:01,487 In Phoenix? In another state? 548 00:47:01,569 --> 00:47:04,529 At least we know where she is. 549 00:47:04,655 --> 00:47:08,775 And I think you’ll recognize this voice. 550 00:47:46,906 --> 00:47:51,406 I can’t solicit clients. You have to ask directly. 551 00:47:53,954 --> 00:47:58,004 ‐Will you be my lawyer? ‐Of course. 552 00:47:58,084 --> 00:48:02,254 How much for your cost? 553 00:48:02,380 --> 00:48:05,840 My daughter’s name is Angélica. 554 00:48:05,925 --> 00:48:08,145 She is my world. 555 00:48:08,260 --> 00:48:12,100 Everything I do, is to make sure she has a better life. 556 00:48:12,223 --> 00:48:14,063 So, I understand. 557 00:48:15,810 --> 00:48:19,690 Your case is pro bono. 558 00:48:19,772 --> 00:48:21,862 That means it’s free. 559 00:48:31,409 --> 00:48:33,449 In order to get information about Ximena, 560 00:48:33,577 --> 00:48:36,157 I have to represent her as well. Is that ok? 561 00:48:36,288 --> 00:48:40,168 Yeah. Yeah, whatever you need to do. 562 00:48:40,292 --> 00:48:42,712 She’s hardly ever been away from me. 563 00:48:42,795 --> 00:48:45,055 She must be so scared. 564 00:48:45,131 --> 00:48:47,881 What’s happening is not right. 565 00:48:47,967 --> 00:48:50,177 But, try to remember, 566 00:48:50,302 --> 00:48:54,392 she’s probably a lot stronger than you think. 567 00:49:34,138 --> 00:49:35,058 Boo! 568 00:50:05,669 --> 00:50:10,339 Psst. Can I draw with you? 569 00:50:10,424 --> 00:50:13,394 I don’t want to color anymore. 570 00:50:22,228 --> 00:50:24,648 I got a new client, Cindy, from El Salvador. 571 00:50:24,730 --> 00:50:26,730 The one I told you about. 572 00:50:28,609 --> 00:50:31,189 They sent the girl to a facility in Phoenix. 573 00:50:31,278 --> 00:50:32,528 Why so far? 574 00:50:32,613 --> 00:50:33,453 Overcrowding. 575 00:50:34,740 --> 00:50:40,250 No! Oh, no, no, no, no! Damn it! 576 00:50:41,038 --> 00:50:44,368 Alejandro, you’ve gotta come pick me up. 577 00:50:44,458 --> 00:50:46,748 Ok. Where are you? 578 00:51:40,598 --> 00:51:43,518 It’s a good thing I didn’t return it just yet, huh? 579 00:51:43,642 --> 00:51:46,522 I promise I’ll pay you back. 580 00:51:46,645 --> 00:51:49,185 Come on, sis. I’ve never paid you back for gifts. 581 00:51:49,315 --> 00:51:53,575 I never gave you anything that required an insurance policy. 582 00:51:53,652 --> 00:51:56,452 An hour ago, my client signed closing docs on the sale 583 00:51:56,530 --> 00:52:00,580 of five condo buildings he inherited from his grandfather. 584 00:52:00,659 --> 00:52:04,619 The proceeds will cover his family’s entire living expenses 585 00:52:04,705 --> 00:52:06,625 for the rest of their lives. 586 00:52:06,707 --> 00:52:10,917 Including college tuitions, damn fine vacations. 587 00:52:11,003 --> 00:52:14,553 My client didn’t lift a finger and I barely did either, 588 00:52:14,673 --> 00:52:15,513 for my percentage. 589 00:52:15,591 --> 00:52:18,761 All right. All right. I get it. 590 00:52:18,844 --> 00:52:20,514 You big slacker. 591 00:52:21,847 --> 00:52:26,177 My point is... I help the rich get richer 592 00:52:26,268 --> 00:52:31,018 while you, you do god’s work at yours. 593 00:52:31,148 --> 00:52:35,148 So, me contributing to you is my way of keeping it square 594 00:52:35,235 --> 00:52:38,065 with the big guy upstairs. You feel me? 595 00:52:42,076 --> 00:52:46,956 ‐Thank you. ‐You deserve it. 596 00:52:47,039 --> 00:52:49,419 Now, get in. I’ll wait for the tow truck. 597 00:52:49,541 --> 00:52:50,541 Ok. 598 00:52:55,381 --> 00:52:56,551 The key? 599 00:52:56,632 --> 00:53:00,182 It’s not a key, it’s a sensor fob. 600 00:53:00,260 --> 00:53:01,970 Just push the... You’ll figure it out. 601 00:53:02,054 --> 00:53:03,054 Ok. 602 00:53:08,394 --> 00:53:10,064 Hi. I need a tow. 603 00:53:14,274 --> 00:53:15,614 "...These children and their parents 604 00:53:15,734 --> 00:53:19,034 "are treated inhumanely is not true." 605 00:53:19,113 --> 00:53:21,073 "It completely disrespects the hard‐working men and women..." 606 00:53:21,198 --> 00:53:22,408 I found ’em in a box. 607 00:53:22,491 --> 00:53:26,491 We’re gonna literally swim with the sharks, no euphemism. 608 00:53:26,578 --> 00:53:27,698 "Third, parents who entered illegally 609 00:53:27,788 --> 00:53:31,368 "are by definition, criminals. Illegal entry..." 610 00:53:31,458 --> 00:53:32,668 What are we watching here now? 611 00:53:32,751 --> 00:53:34,421 The administration blaming congress 612 00:53:34,545 --> 00:53:37,345 for their new zero‐tolerance policy. 613 00:53:37,423 --> 00:53:38,553 "...often in dangerous circumstances. 614 00:53:38,632 --> 00:53:42,722 "Illegal immigrants have put their children at risk. 615 00:53:42,803 --> 00:53:46,063 "Forth, CBP and ICE Officers are properly‐" 616 00:53:47,641 --> 00:53:50,231 Diane wants me to write follow‐ups. 617 00:53:50,310 --> 00:53:51,560 Good. 618 00:53:51,645 --> 00:53:54,225 People need to know what’s going on in these detention centers. 619 00:53:54,314 --> 00:53:58,284 Oh, I see you’re not packing a bathing suit for a reason. 620 00:53:58,360 --> 00:53:59,490 I know. I’m sorry, honey. 621 00:53:59,611 --> 00:54:01,451 I know you’ve been planning this trip for a long time. 622 00:54:01,530 --> 00:54:03,990 I just... I have to go to Texas. 623 00:54:07,911 --> 00:54:09,961 Today the work begins. 624 00:54:13,834 --> 00:54:15,674 I filled out a G28. 625 00:54:15,794 --> 00:54:19,464 Which gives me permission to represent Ximena, 626 00:54:19,590 --> 00:54:21,340 if you would sign there. 627 00:54:21,467 --> 00:54:25,427 I’ve also submitted a request for your full immigration file 628 00:54:25,512 --> 00:54:26,552 and an ORR request 629 00:54:26,638 --> 00:54:30,978 for an unauthorized child’s shelter records. 630 00:54:31,059 --> 00:54:32,479 ORR? 631 00:54:32,561 --> 00:54:34,601 Office of Refugee Resettlement. 632 00:54:38,817 --> 00:54:41,897 Yes. And once all that’s submitted, 633 00:54:41,987 --> 00:54:42,897 they’ll call you for what’s called 634 00:54:42,988 --> 00:54:45,238 a Credible Fear interview. 635 00:54:45,324 --> 00:54:47,584 You’ll have to prove a well‐founded fear 636 00:54:47,659 --> 00:54:50,789 of persecution in your own country. 637 00:54:50,871 --> 00:54:53,421 Thelma. They would have killed us. 638 00:54:53,499 --> 00:54:56,499 Then all you have to do is tell the truth. 639 00:55:01,340 --> 00:55:05,260 Unfortunately, the judge set a high bail of $12,000. 640 00:55:05,344 --> 00:55:08,684 If we could find a way to raise the funds, 641 00:55:08,764 --> 00:55:15,654 you’d be released while we fight your case. 642 00:55:15,729 --> 00:55:20,149 Don’t worry. I’ll find a way to get the funds. 643 00:55:20,234 --> 00:55:23,194 Sign this. I can take that. 644 00:55:23,320 --> 00:55:24,740 Sign this over here. 645 00:56:33,765 --> 00:56:35,635 Whose car is that outside? 646 00:56:35,767 --> 00:56:37,097 ‐Mine. ‐What? 647 00:56:37,185 --> 00:56:40,105 I traded in the SUV for a nice sedan. 648 00:56:40,188 --> 00:56:42,728 Good condition, low mileage. 649 00:56:42,816 --> 00:56:45,736 You traded a new car for a used car? 650 00:56:45,819 --> 00:56:47,449 Usually it’s the other way around. 651 00:56:47,529 --> 00:56:49,609 Don’t be mad. I don’t need a new car. 652 00:56:49,740 --> 00:56:53,080 But I do need cash to help my clients. 653 00:56:53,160 --> 00:56:54,240 Thelma, what are you talking about? 654 00:56:54,328 --> 00:56:56,698 You know how we have garage sales to raise donations 655 00:56:56,788 --> 00:56:57,998 for my clients? 656 00:56:58,123 --> 00:56:59,003 Uh‐huh. 657 00:56:59,124 --> 00:56:59,964 Consider this another way of getting around 658 00:57:00,083 --> 00:57:02,593 America’s broken bond system. 659 00:57:04,630 --> 00:57:06,590 Thelma Garcia... 660 00:57:06,673 --> 00:57:09,133 Sometimes you’re too smart, even for your own good. 661 00:57:09,217 --> 00:57:10,297 Yes. 662 00:57:11,970 --> 00:57:14,350 I love you too. 663 00:57:14,473 --> 00:57:15,853 Gotta go. 664 00:57:28,278 --> 00:57:30,358 ‐Excuse me. ‐Can I help you? 665 00:57:30,489 --> 00:57:33,869 I’m Ginger Thompson, I’m looking for a Thelma Garcia. 666 00:57:33,992 --> 00:57:34,832 Ms. Thompson? 667 00:57:34,910 --> 00:57:36,790 Yes, I’m a journalist with ProPublica. 668 00:57:36,870 --> 00:57:38,000 We’re investigating one of the stories 669 00:57:38,080 --> 00:57:39,460 involving one of your clients. 670 00:57:39,539 --> 00:57:40,709 I’m Thelma. 671 00:57:40,832 --> 00:57:41,792 Oh. 672 00:57:41,875 --> 00:57:43,285 Come. I want to hug you. 673 00:57:43,377 --> 00:57:44,377 Oh, ok. 674 00:57:47,047 --> 00:57:48,507 Thank you. 675 00:57:48,590 --> 00:57:51,340 Thank you for all you’ve done. 676 00:57:51,426 --> 00:57:52,756 Come, sit. 677 00:57:52,844 --> 00:57:54,304 Sit. 678 00:57:54,388 --> 00:57:56,138 Do you want any coffee? Can I get you anything? 679 00:57:56,223 --> 00:57:57,933 ‐No. No, I’m good. ‐Are you sure? 680 00:57:58,016 --> 00:57:59,766 Yes, I’m sure, thank you. 681 00:57:59,851 --> 00:58:02,101 ‐It’s nice to meet you. ‐Nice to meet you. 682 00:58:02,187 --> 00:58:05,317 How long have you been involved in immigration law? 683 00:58:05,399 --> 00:58:07,479 Twenty‐eight years. 684 00:58:07,567 --> 00:58:10,357 Never seen anything like what’s going on now. 685 00:58:10,487 --> 00:58:13,197 Yeah, neither have I. 686 00:58:13,281 --> 00:58:16,371 According to my research, it’s 2,300 kids, 687 00:58:16,493 --> 00:58:19,373 across 17 states, have been separated from their parents 688 00:58:19,454 --> 00:58:21,544 since zero‐tolerance policy has begun. 689 00:58:21,623 --> 00:58:23,373 ‐Unthinkable. ‐Yeah. 690 00:58:24,918 --> 00:58:28,298 I’ve been speaking with Cindy’s sister, Mariana, 691 00:58:28,380 --> 00:58:32,680 and actually, I’m scheduled to speak with her in about an hour. 692 00:58:32,759 --> 00:58:34,509 Ximena’s supposed to call. 693 00:58:34,594 --> 00:58:36,554 I have an idea. Come. 694 00:58:39,641 --> 00:58:41,271 Hello, can you hear me? 695 00:58:41,393 --> 00:58:42,393 Yes, perfectly. 696 00:58:42,477 --> 00:58:45,807 I’m here with Cindy’s attorney, Thelma Garcia. 697 00:58:45,897 --> 00:58:47,357 Nice to meet you, Mariana. 698 00:58:47,441 --> 00:58:49,071 Nice to meet you, too. 699 00:58:49,151 --> 00:58:52,031 Thank you for helping my sister. 700 00:58:52,112 --> 00:58:54,912 I wanted to do more but my lawyer warned me 701 00:58:55,032 --> 00:58:59,162 about getting involved because of my own immigration case. 702 00:58:59,244 --> 00:59:00,754 I understand. 703 00:59:00,829 --> 00:59:02,209 It’s Ximena, hold on. 704 00:59:02,289 --> 00:59:04,579 Ok, and I’ll dial in Cindy. 705 00:59:15,010 --> 00:59:15,800 Ok. We’re all here. 706 01:00:03,475 --> 01:00:05,315 Thank you for putting the situation on the public’s radar. 707 01:00:05,435 --> 01:00:07,345 Well, I’d love your help in keeping it there. 708 01:00:07,479 --> 01:00:09,519 If you’re willing to share any information 709 01:00:09,648 --> 01:00:11,518 about Cindy and Ximena’s case with me. 710 01:00:11,650 --> 01:00:15,150 Then you can write about the harm this policy has caused 711 01:00:15,237 --> 01:00:18,657 and embarrass the hell out of the government? 712 01:00:18,782 --> 01:00:20,532 ‐Count me in. ‐Great. 713 01:00:20,659 --> 01:00:23,039 Well, my next big hurdle is getting Cindy ready 714 01:00:23,161 --> 01:00:26,211 for her Credible Fear interview. 715 01:00:26,331 --> 01:00:28,211 ‐I’ll check in with you later. ‐Yeah. 716 01:00:37,843 --> 01:00:39,343 Hey, honey, how’s New York? 717 01:00:39,469 --> 01:00:41,849 Hot and humid. How’re you doing? 718 01:00:41,930 --> 01:00:43,640 We just put Cindy and Ximena on the phone together 719 01:00:43,723 --> 01:00:45,563 for the first time. 720 01:00:45,684 --> 01:00:46,984 Wow, that’s amazing. 721 01:00:47,060 --> 01:00:50,060 Did you see the Laura Bush op‐ed in the Washington Post today? 722 01:00:50,188 --> 01:00:51,188 Scathing. 723 01:00:51,273 --> 01:00:53,193 You know, when a republican first lady 724 01:00:53,275 --> 01:00:54,905 compares the situation at the border 725 01:00:55,026 --> 01:00:58,196 to Japanese internment camps, it’s bad. 726 01:00:58,321 --> 01:01:00,661 Let me tell you, I think it’s worse than bad. 727 01:01:03,535 --> 01:01:04,875 It says I need to do a rough shearing 728 01:01:04,995 --> 01:01:06,875 two weeks before the show. 729 01:01:06,997 --> 01:01:08,537 It’s ok, I’ll help you. 730 01:01:08,623 --> 01:01:11,543 But the show’s in less than a week. 731 01:01:11,626 --> 01:01:12,456 I’m too late. 732 01:01:12,544 --> 01:01:14,424 No, no, it’s all right. Don’t worry. 733 01:01:14,546 --> 01:01:16,796 Honey, your dad’s been around livestock his whole life. 734 01:01:16,882 --> 01:01:19,382 You think that book knows better than him? 735 01:01:22,512 --> 01:01:23,552 Turn that up. 736 01:01:29,519 --> 01:01:37,529 737 01:01:39,571 --> 01:01:41,911 Those are my clients. 738 01:01:42,032 --> 01:01:44,082 Really impressive, Mom. 739 01:01:56,880 --> 01:02:00,760 Hey, why didn’t you tell us you were a TV star, Cindy Madrid. 740 01:02:39,547 --> 01:02:42,837 Fredy Ramirez? Come on, time to go. 741 01:02:42,968 --> 01:02:43,968 They found his father? 742 01:02:44,052 --> 01:02:44,802 He was deported. 743 01:02:44,886 --> 01:02:45,966 Fredy’s going to a foster program. 744 01:02:46,054 --> 01:02:47,724 Why don’t they just let him go with his dad? 745 01:02:47,806 --> 01:02:49,306 Your guess is as good as mine. 746 01:02:49,432 --> 01:02:51,642 No! He wants to be with his dad! 747 01:02:51,768 --> 01:02:54,268 Shh. 748 01:02:54,354 --> 01:02:57,824 Fredy, you’re gonna have a bed to sleep in 749 01:02:57,899 --> 01:03:02,029 and much better food, ok? 750 01:03:02,153 --> 01:03:03,363 Go with Mike, honey, ok? 751 01:03:03,488 --> 01:03:06,488 Look on the bright side, kid. You’re getting out of here. 752 01:03:09,119 --> 01:03:12,159 No, no, no. No. No. 753 01:03:12,247 --> 01:03:14,457 Come on. 754 01:03:16,334 --> 01:03:17,924 Come on. Let’s go. 755 01:03:37,856 --> 01:03:39,856 They could call you for the interview any time. 756 01:03:39,983 --> 01:03:42,193 So, I want you to be prepared. 757 01:03:42,319 --> 01:03:45,489 If you pass, I can get you out on bond. 758 01:03:45,572 --> 01:03:46,532 If you don’t, 759 01:03:46,656 --> 01:03:49,616 you will not be granted asylum in this country. 760 01:03:49,701 --> 01:03:51,701 What would happen to Ximena in that case? 761 01:03:51,828 --> 01:03:54,708 Honestly, I don’t know. 762 01:03:54,789 --> 01:03:56,369 Usually she’d be deported with you, 763 01:03:56,499 --> 01:04:03,169 but this new policy, we’re all left in the dark. 764 01:04:03,256 --> 01:04:06,716 But let’s just focus on giving you the better chance. 765 01:04:06,801 --> 01:04:09,391 Now, they’ll ask you if you were persecuted in your country, 766 01:04:09,471 --> 01:04:10,851 either by the government 767 01:04:10,930 --> 01:04:13,850 or a group the government couldn’t control. 768 01:04:13,933 --> 01:04:15,813 Yes. 769 01:04:15,894 --> 01:04:18,064 Tell me why you decided to leave. 770 01:04:23,401 --> 01:04:27,661 Ximena’s father left before she was born. 771 01:04:27,739 --> 01:04:32,789 But I had her, and that was all I needed. 772 01:04:32,911 --> 01:04:36,661 Until I met Gilberto five years later. 773 01:04:36,748 --> 01:04:38,498 He was so sweet. 774 01:04:40,752 --> 01:04:44,922 But, there were rumors he might be in a gang. 775 01:04:45,048 --> 01:04:53,098 I wasn’t sure, or maybe I didn’t want to know. 776 01:04:53,223 --> 01:04:55,273 Because we were happy. 777 01:04:56,976 --> 01:05:03,436 And he was good to us, to me and to my daughter. 778 01:05:03,525 --> 01:05:13,455 I thought maybe we had a future together. 779 01:05:13,535 --> 01:05:27,135 I thought maybe we had a future together. 780 01:06:22,687 --> 01:06:25,187 I knew they wouldn’t think twice about killing me. 781 01:06:25,273 --> 01:06:29,903 So, I kept my mouth shut. 782 01:06:30,028 --> 01:06:32,608 Las maras had infiltrated the police. 783 01:06:32,697 --> 01:06:34,567 There was no one to help, 784 01:06:34,699 --> 01:06:36,529 so how do I convince the interviewer? 785 01:06:36,659 --> 01:06:40,449 You just tell your story like you’re telling me now. 786 01:06:40,538 --> 01:06:42,578 I’ll be there the whole time. 787 01:06:53,843 --> 01:06:54,893 Stella. 788 01:06:59,057 --> 01:07:02,727 Hi, how’s everybody doing? 789 01:07:02,810 --> 01:07:08,480 So, I hear some of you like Cuco? 790 01:07:08,566 --> 01:07:09,896 Anybody want to watch it? 791 01:07:10,026 --> 01:07:11,066 Me! 792 01:07:11,194 --> 01:07:12,114 Me, me! 793 01:07:12,237 --> 01:07:14,817 Yeah, ok! 794 01:07:15,698 --> 01:07:17,238 Enjoy. 795 01:07:25,333 --> 01:07:28,133 So what? You’re buying presents for them now? 796 01:07:28,253 --> 01:07:29,963 Do I have to go over policy with you again? 797 01:07:30,088 --> 01:07:32,298 ’Cause rule number one is you don’t go soft. 798 01:07:32,423 --> 01:07:33,923 Technically we’re not even supposed to be talking to them. 799 01:07:34,050 --> 01:07:35,300 Yeah, which is ridiculous. 800 01:07:35,426 --> 01:07:36,256 You got a problem? 801 01:07:36,386 --> 01:07:38,216 No. 802 01:07:38,304 --> 01:07:43,394 Look, I’ve... I’ve tried to be distant, ok, but it’s hard. 803 01:07:43,476 --> 01:07:45,136 Your job is to follow the rules 804 01:07:45,270 --> 01:07:46,600 and my job is to make sure you do. 805 01:07:46,729 --> 01:07:48,109 Come on, Mike. 806 01:07:48,189 --> 01:07:49,649 If the HHS didn’t want them watching movies 807 01:07:49,774 --> 01:07:51,324 then why is there a DVD player in there? 808 01:07:51,442 --> 01:07:52,822 These kids are criminals, ok? 809 01:07:52,944 --> 01:07:53,994 And you’re not Santa Claus either. 810 01:07:54,112 --> 01:07:57,492 Why does a moment of kindness bother you so much? 811 01:07:57,615 --> 01:07:59,615 Oh wait, wait, wait. Let me guess. 812 01:07:59,742 --> 01:08:01,242 Because the only way that you can do this job 813 01:08:01,327 --> 01:08:03,287 without going completely insane 814 01:08:03,371 --> 01:08:04,961 is to convince yourself that those toddlers 815 01:08:05,039 --> 01:08:06,579 and elementary school‐aged kids in there 816 01:08:06,666 --> 01:08:08,246 are gangsters and thugs. 817 01:08:08,334 --> 01:08:12,344 You don’t get it. But you will, soon. 818 01:08:12,463 --> 01:08:17,303 The truth is, no one cares. 819 01:08:17,385 --> 01:08:18,975 I do. 820 01:08:20,638 --> 01:08:22,928 And I don’t think I’m alone. 821 01:08:35,194 --> 01:08:37,034 Cindy Madrid. 822 01:09:18,363 --> 01:09:19,953 Sit down. 823 01:09:29,666 --> 01:09:32,326 Ok. So, it appears that your case has been expedited. 824 01:09:32,418 --> 01:09:33,998 Do you have an attorney? 825 01:09:37,840 --> 01:09:39,260 Yes. 826 01:09:55,733 --> 01:09:58,193 No answer. 827 01:09:58,277 --> 01:10:01,357 Are you willing to continue without your attorney present? 828 01:10:01,447 --> 01:10:02,777 Can we do it later? 829 01:10:02,907 --> 01:10:05,947 If you’d like, but there’s no guarantee when that will be. 830 01:10:12,959 --> 01:10:14,419 I’ve read your file. 831 01:10:14,544 --> 01:10:17,004 What happened after Gilberto was killed? 832 01:10:53,374 --> 01:10:57,804 Ximena and I tried to have a normal life. 833 01:10:57,920 --> 01:11:02,220 But it wasn’t possible. 834 01:11:02,300 --> 01:11:07,430 My daughter and I were stalked constantly by gang members 835 01:11:07,513 --> 01:11:10,023 who were best friends with cops. 836 01:11:18,149 --> 01:11:23,609 I tried to make her feel safe, even though we weren’t. 837 01:11:23,696 --> 01:11:27,156 You had a house, you had a lock on the door, 838 01:11:27,283 --> 01:11:28,703 you had a job? 839 01:11:28,826 --> 01:11:29,576 Yes, but... 840 01:11:29,660 --> 01:11:32,540 Your daughter was safe in school? 841 01:11:32,663 --> 01:11:34,673 Wherever we went it felt like we were being followed. 842 01:12:26,300 --> 01:12:28,930 That’s where I knew we had to leave or else. 843 01:12:31,389 --> 01:12:36,479 Ok. That’s all we need. Thank you, Ms. Madrid. 844 01:12:36,561 --> 01:12:38,231 That’s it? 845 01:12:38,354 --> 01:12:41,444 We’ll contact your attorney. You can go. 846 01:12:44,735 --> 01:12:46,315 Thank you. 847 01:13:01,168 --> 01:13:02,588 Hey. 848 01:13:02,712 --> 01:13:05,552 USCIS promised to give me a heads up. 849 01:13:05,631 --> 01:13:06,841 Well, they did call. 850 01:13:06,924 --> 01:13:08,884 I can’t leave my phone on in court. 851 01:13:08,968 --> 01:13:10,258 They couldn’t give me a little notice? 852 01:13:10,344 --> 01:13:14,474 I mean how can one government agency be that disorganized. 853 01:13:14,599 --> 01:13:16,229 Do you really have to ask? 854 01:13:16,309 --> 01:13:19,559 I have enough for her bond if she passed the interview. 855 01:13:19,645 --> 01:13:22,475 I’ll have to do damage control all morning. 856 01:13:22,607 --> 01:13:24,977 But you’re coming to my sheep contest, right? 857 01:13:29,030 --> 01:13:33,830 Mi amore, I’m sorry. 858 01:13:40,750 --> 01:13:44,840 Mi hija, you know your mom’s work schedule’s unpredictable. 859 01:13:44,962 --> 01:13:46,552 I’ll be there. 860 01:13:46,631 --> 01:13:49,551 She always has to work. 861 01:13:49,634 --> 01:13:53,144 When will I be as important as one of your clients? 862 01:14:02,772 --> 01:14:04,022 Hello. 863 01:14:04,148 --> 01:14:07,438 Cindy, hi, it’s Thelma. 864 01:14:07,526 --> 01:14:10,236 I have two pieces of good news for you. 865 01:14:10,321 --> 01:14:15,951 First, you passed and I have the money for your bond. 866 01:14:16,035 --> 01:14:24,545 You’re being released. 867 01:14:24,669 --> 01:14:26,299 I’m on my way. 868 01:14:33,010 --> 01:14:33,890 Hello? 869 01:14:34,011 --> 01:14:37,061 Ginger, can you meet me at Port Isabel? 870 01:14:37,181 --> 01:14:38,851 I can get you a face‐to‐face with Cindy. 871 01:14:38,975 --> 01:14:41,485 How? I thought only attorneys were allowed in. 872 01:14:41,560 --> 01:14:43,520 Just meet me Port Isabel in an hour. 873 01:14:43,646 --> 01:14:45,686 I’m leaving the hotel now. 874 01:15:23,102 --> 01:15:24,732 ‐Hello, again. ‐Hello. 875 01:15:39,452 --> 01:15:40,872 Thank you. 876 01:16:49,772 --> 01:16:51,442 This is Ginger Thompson. 877 01:16:51,524 --> 01:16:55,654 She released the audio of Ximena to the news. 878 01:16:55,778 --> 01:16:56,818 How can I thank you. 879 01:17:01,575 --> 01:17:06,705 I’d like to ask you a few questions, later, if that’s ok? 880 01:17:06,831 --> 01:17:07,831 Yes. 881 01:17:10,000 --> 01:17:19,640 Ok, now let’s go get your little girl back. 882 01:17:19,718 --> 01:17:22,218 And I’m working with the office of refugee resettlement 883 01:17:22,346 --> 01:17:24,136 to make sure that they get Ximena back to you 884 01:17:24,223 --> 01:17:27,313 as soon as possible. 885 01:17:27,393 --> 01:17:31,023 But they require a DNA match. 886 01:17:31,480 --> 01:17:35,530 So, I got you this. 887 01:17:41,407 --> 01:17:43,407 The instructions are inside. 888 01:17:50,583 --> 01:17:51,713 They took my daughter from me 889 01:17:51,792 --> 01:17:53,672 and now I have to prove she’s mine to get her back? 890 01:17:53,752 --> 01:17:58,302 It’s unbelievable. 891 01:17:58,382 --> 01:18:00,882 Once we get the results we can regroup. 892 01:18:03,637 --> 01:18:06,767 Get some rest, all right? 893 01:18:22,114 --> 01:18:24,244 Ok. 894 01:18:24,325 --> 01:18:27,455 You’re on the 4:00 flight to Phoenix. 895 01:18:27,578 --> 01:18:28,748 Thank god. 896 01:18:28,829 --> 01:18:31,919 ‐You ready? ‐Yes. 897 01:18:35,461 --> 01:18:42,551 Ximena? Ximena! 898 01:18:42,635 --> 01:18:44,095 Come on. 899 01:19:07,534 --> 01:19:11,414 You’re ok. You’re ok, baby. 900 01:19:11,497 --> 01:19:12,867 Why don’t I take you to the bathroom first 901 01:19:12,957 --> 01:19:14,787 and get you cleaned up? 902 01:19:14,917 --> 01:19:17,127 Can you make pigtails? 903 01:19:19,129 --> 01:19:20,799 You bet I can. 904 01:19:26,095 --> 01:19:28,315 ‐Hello. ‐Are you heading to the airport? 905 01:19:28,430 --> 01:19:31,020 ‐Yes, we are dropping her off right now. 906 01:19:31,141 --> 01:19:33,271 ‐Ximena is on her way to Houston. 907 01:19:33,352 --> 01:19:34,102 What? 908 01:19:34,186 --> 01:19:35,346 I know, I know. 909 01:19:35,479 --> 01:19:36,559 Are you kidding me? 910 01:19:36,647 --> 01:19:38,767 No. I will explain later. 911 01:19:38,857 --> 01:19:39,687 Fine. 912 01:19:41,318 --> 01:19:44,278 What? Why Houston? 913 01:19:44,363 --> 01:19:48,663 Just an example of one agency not communicating with another. 914 01:19:48,784 --> 01:19:50,244 No. 915 01:19:50,327 --> 01:19:54,327 Ximena can’t wait overnight in the airport. 916 01:19:54,415 --> 01:20:00,385 Well ladies... looks like we are going to Houston. 917 01:20:10,347 --> 01:20:12,597 All right. Drive safe. 918 01:20:12,683 --> 01:20:16,023 Don’t be sad that you’re missing my turkey meatballs. 919 01:20:16,103 --> 01:20:17,103 I’m sorry. 920 01:20:18,939 --> 01:20:21,069 I’m happy Ximena’s going back with her mom. 921 01:20:25,904 --> 01:20:28,534 Feel like driving for a while? 922 01:21:00,981 --> 01:21:02,861 This is your captain speaking. 923 01:21:02,941 --> 01:21:06,071 We are getting ready to make our final approach into Houston. 924 01:21:06,153 --> 01:21:08,413 Please ensure that you have your items safely stowed 925 01:21:08,530 --> 01:21:10,410 in the overhead compartments. 926 01:21:10,491 --> 01:21:13,121 We just want to say thank you for flying with us. 927 01:21:13,243 --> 01:21:15,413 Hope you enjoy your stay in Houston. 928 01:21:30,677 --> 01:21:32,217 What if she’s mad? 929 01:21:32,304 --> 01:21:33,264 She’s only six. 930 01:21:33,389 --> 01:21:36,389 She doesn’t understand why we had to do this. 931 01:21:36,475 --> 01:21:38,485 She’ll understand one day. 932 01:22:02,876 --> 01:22:04,206 Mi amore? 933 01:22:06,213 --> 01:22:07,803 Mommy! 934 01:22:17,474 --> 01:22:18,894 Mommy. 935 01:22:57,681 --> 01:23:01,731 Ximena, what is it like to see your mommy again? 936 01:23:01,852 --> 01:23:09,192 I feel very happy that I get to be with her all the time now. 937 01:23:09,276 --> 01:23:10,526 And Cindy, how are you feeling now 938 01:23:10,611 --> 01:23:14,741 that you are reunited with Ximena? 939 01:23:14,865 --> 01:23:18,995 I am so thankful to you and to Thelma, 940 01:23:19,077 --> 01:23:21,037 who worked so hard for us and to the person 941 01:23:21,121 --> 01:23:23,961 who recorded the audio and snuck it out. 942 01:23:24,041 --> 01:23:26,461 And the lady who did my pigtails. 943 01:23:26,543 --> 01:23:28,883 She was nice. 944 01:23:28,962 --> 01:23:31,552 The lady who did you pigtails? 945 01:23:33,884 --> 01:23:35,724 Is there anything you would like to say to others 946 01:23:35,802 --> 01:23:40,102 who are trying to come here? 947 01:23:40,224 --> 01:23:43,394 They must have patience. 948 01:23:43,477 --> 01:23:48,397 Many have been told no, but things can change. 949 01:23:48,482 --> 01:23:52,322 The laws can change, at some point. 950 01:23:52,402 --> 01:23:56,412 Why did you want to come to the United States? 951 01:23:56,490 --> 01:23:58,280 To offer my daughter the opportunity 952 01:23:58,408 --> 01:24:00,908 to have a better future. 953 01:24:23,016 --> 01:24:25,436 I got an A on my test today, Mommy! 954 01:24:25,561 --> 01:24:27,191 Good girl. 955 01:24:27,271 --> 01:24:30,071 We can celebrate this weekend with pizza. 956 01:24:30,148 --> 01:24:31,938 Can I invite some of my friends? 957 01:24:32,067 --> 01:24:34,397 Yes, of course, my love. 958 01:24:34,486 --> 01:24:36,696 But now, time to sleep, come on. 959 01:24:36,780 --> 01:24:37,490 Come on.