1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,458 --> 00:00:09,458 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,041 --> 00:00:22,541 Saya sering fikir perkahwinan bagaikan lautan. 5 00:00:25,041 --> 00:00:28,916 Di saat terbaiknya, ia benda terindah di dunia. 6 00:00:31,000 --> 00:00:35,125 Keinginan mendalam. Hebat! 7 00:00:37,041 --> 00:00:38,250 Namun lembut. 8 00:00:41,625 --> 00:00:43,583 Memang ajaib. 9 00:00:45,958 --> 00:00:46,958 Namun apabila ia seperti… 10 00:00:51,958 --> 00:00:54,375 LANCANG 11 00:01:01,666 --> 00:01:05,958 Perkahwinan sangat sibuk, seperti bungkusan penghargaan. 12 00:01:06,041 --> 00:01:07,833 Awak tak tahu apa awak akan dapat. 13 00:01:07,916 --> 00:01:09,083 Apa pendapat awak? 14 00:01:09,750 --> 00:01:10,625 Mengenai apa? 15 00:01:10,875 --> 00:01:12,166 Rambut saya. 16 00:01:13,041 --> 00:01:15,041 Okey. 17 00:01:15,125 --> 00:01:15,958 Ya. 18 00:01:16,041 --> 00:01:17,375 Berapa awak bayar untuk itu? 19 00:01:17,791 --> 00:01:19,041 Lapan ratus. 20 00:01:20,458 --> 00:01:21,625 Mereka tipu awak, ya? 21 00:01:22,208 --> 00:01:23,541 Awak patut cuba tukang gunting rambut saya. 22 00:01:24,041 --> 00:01:26,916 Perkahwinan juga boleh menjadi seperti satu tsunami besar. 23 00:01:27,500 --> 00:01:31,458 Gelombang itu akan muncul dengan mendadak, awak tak tahu apa berlaku! 24 00:01:32,291 --> 00:01:34,583 Shanti, awak potong kuku saya terlalu pendek. 25 00:01:35,500 --> 00:01:37,041 Dia sediakan sarapan yang lazat. 26 00:01:37,916 --> 00:01:39,083 Ya, dia tak kisah. 27 00:01:39,166 --> 00:01:42,333 Ya, perkahwinan bagaikan secawan teh. 28 00:01:42,416 --> 00:01:43,708 Shants, buatkan saya secawan teh. 29 00:01:43,791 --> 00:01:47,083 Kadangkala pekat atau kadangkala cair. 30 00:01:47,166 --> 00:01:51,375 Awak tanya diri sendiri, "Hei, apa terjadi di sini?" 31 00:01:55,958 --> 00:01:58,375 Apa awak buat? Mengaran reben-reben itu? 32 00:02:01,125 --> 00:02:05,250 Awak tahu, saya tak sabar untuk hari saya akan menjadi seorang nenek. 33 00:02:06,125 --> 00:02:08,791 Hei, hanya ada seorang nenek di bandar ini… 34 00:02:09,875 --> 00:02:11,000 BERTAHAN 35 00:02:11,083 --> 00:02:12,791 …dan dia belum mati lagi. 36 00:02:14,833 --> 00:02:16,000 Sebenarnya mereka akan sampai tak lama lagi. 37 00:02:16,875 --> 00:02:18,250 Boleh saya tolong kamu? 38 00:02:18,333 --> 00:02:22,083 Tak, awak duduk saja di situ dan tolong Desan tiup belon. 39 00:02:22,166 --> 00:02:26,041 Saya dah semput dan awak mahu saya tiup belon. 40 00:02:26,125 --> 00:02:27,291 Sungguh tak kemas, Shanti. 41 00:02:27,375 --> 00:02:28,333 Taklah. 42 00:02:28,625 --> 00:02:29,916 - Tak kemas. - Taklah. 43 00:02:30,000 --> 00:02:31,916 Tengok baik-baik. Awaklah buat. 44 00:02:33,208 --> 00:02:35,625 Hei, awak nampak senarai nama bayi daripada mak saya? 45 00:02:35,708 --> 00:02:36,791 Ya. 46 00:02:38,500 --> 00:02:40,208 Jadi Jennifer dan Shanti. 47 00:02:41,500 --> 00:02:44,375 Apabila kita jadi ibu bapa, kita buat ikut cara kita. 48 00:02:46,166 --> 00:02:48,250 Awak ada kasut baharu, ya? 49 00:02:48,958 --> 00:02:51,125 Ya, saya nak kelihatan segak, brazzo. 50 00:02:52,083 --> 00:02:53,500 Wah! 51 00:02:53,583 --> 00:02:56,458 "Mahu kelihatan segak, brazzo?" 52 00:02:57,916 --> 00:03:02,375 Preggie pula,saya tak tahu kalau dia sebut Shanti atau dia mahu teh! 53 00:03:02,458 --> 00:03:04,041 Dia… 54 00:03:04,125 --> 00:03:05,125 Awak stres? 55 00:03:06,250 --> 00:03:07,458 Tak, saya tak makan pagi tadi. 56 00:03:07,541 --> 00:03:11,416 Hebat, Shanti. Puasa berjeda. 57 00:03:11,791 --> 00:03:14,791 Mana saya ada masa untuk puasa berjeda dan benda-benda macam itu, 58 00:03:14,875 --> 00:03:17,041 apabila Preggie asyik jemput orang ke rumah. 59 00:03:17,125 --> 00:03:19,083 Tidak, dia buat lagi? 60 00:03:19,916 --> 00:03:20,875 Preggie memang tak guna. 61 00:03:22,125 --> 00:03:24,583 Kalau dia gembira, saya gembira. 62 00:03:25,458 --> 00:03:26,666 Begitulah. 63 00:03:27,625 --> 00:03:28,916 Okey, saya tak tahu. 64 00:03:29,000 --> 00:03:31,333 - Dengar sini, kita ada rancangan, bukan? - Ya. 65 00:03:31,833 --> 00:03:33,625 Ini hari jadi awak yang ke-50. 66 00:03:33,708 --> 00:03:35,750 Ia percutian untuk pasangan saja. 67 00:03:36,291 --> 00:03:39,958 Ini percutian untuk kita mendapat suami kita balik. 68 00:03:40,041 --> 00:03:40,958 - Ya. - Brazzo. 69 00:03:41,041 --> 00:03:44,375 Ini adalah percutian kita mengelak diri daripada isteri, bukan? 70 00:03:48,166 --> 00:03:50,250 Semua orang, mereka sudah sampai. Preggie, Elvis, ayuh! 71 00:03:50,333 --> 00:03:52,666 - Aya, mari. - Mama, mari. 72 00:03:59,750 --> 00:04:00,583 Mana? 73 00:04:00,750 --> 00:04:01,791 Ayuh. 74 00:05:07,625 --> 00:05:09,833 Arsevan! Jatuh dia nanti! 75 00:05:10,416 --> 00:05:12,541 Saya tak tahu bagaimana mereka berdua boleh membuat anak 76 00:05:12,625 --> 00:05:15,041 dan mereka tak cakap sepatah pun kepada satu sama lain. 77 00:05:15,291 --> 00:05:17,250 Kamu tak perlu bercakap untuk itu. 78 00:05:19,083 --> 00:05:20,458 Aduhai! Lihat betapa comelnya mereka berdua. 79 00:05:21,416 --> 00:05:22,750 Dia cantik semasa hamil. 80 00:05:24,791 --> 00:05:26,958 Gembira melihat daya pemerhatian awak tajam, Elvis. 81 00:05:27,041 --> 00:05:27,875 Apa? 82 00:05:28,583 --> 00:05:29,833 Hei, apa sudah terjadi? 83 00:05:30,625 --> 00:05:31,791 Putus haid. 84 00:05:33,166 --> 00:05:35,666 Saya rasa Jodi dan Prishen akan ada anak tak lama lagi. 85 00:05:35,750 --> 00:05:37,666 Ya, harapnya begitu. 86 00:05:37,750 --> 00:05:42,083 - Ia adalah hadiah ke-50 yang terbaik. - Saya tahu. 87 00:05:42,166 --> 00:05:44,000 Shanti. 88 00:05:45,041 --> 00:05:45,875 Saya mahu teh. 89 00:05:47,291 --> 00:05:48,208 Buatkan untuk Elvis sekali. 90 00:05:48,916 --> 00:05:50,666 Sekejap. 91 00:05:51,250 --> 00:05:52,666 - Ia berjangkit, kawan. - Ya. 92 00:05:52,750 --> 00:05:56,125 Setengah sudu teh gula dan susu lebih untuk saya dan panaskan susu. 93 00:05:57,375 --> 00:05:58,916 Di mana kita nak tempatkan Aya semasa kita pergi bercuti? 94 00:05:59,000 --> 00:06:02,083 Aduhai, mak mahu ikut sekali. Mak tak mahu duduk dengan mereka. 95 00:06:02,458 --> 00:06:05,166 Mak boleh tinggal di rumah Shanti dengan Arsevan dan Poobasha. 96 00:06:05,250 --> 00:06:07,166 - Ya. - Nampak Elvis, dia mahu mak mati. 97 00:06:07,250 --> 00:06:10,875 Mak, tolonglah. Kalau itu yang saya mahu, mak sudah lama tiada. 98 00:06:10,958 --> 00:06:13,041 - Sudah. - Dia yang mulakan. 99 00:06:13,125 --> 00:06:15,625 Kamu semua mesti baca mesej pengebumian mak di akhbar. 100 00:06:16,125 --> 00:06:18,750 Iklan kecil. Muka surat dua. 101 00:06:19,250 --> 00:06:22,958 "Mak kepada Elvis Kandasamy, lebih 80 tahun. 102 00:06:23,833 --> 00:06:27,375 Berhati emas, mati terlalu cepat. 103 00:06:27,791 --> 00:06:31,208 Nasib dia kurang baik tapi tidak disingkirkan." 104 00:06:32,416 --> 00:06:33,958 Kenapa saya perlu panaskan susu? 105 00:06:34,041 --> 00:06:35,750 Panaskan di atas kepala dia. 106 00:06:45,375 --> 00:06:47,458 Hei! Dia mengambil masa agak lama untuk menjawab. 107 00:06:47,541 --> 00:06:48,416 Ya. 108 00:06:49,291 --> 00:06:51,875 Saya bertaruh $50 mereka akan tanya bila kita akan ada anak. 109 00:06:51,958 --> 00:06:52,916 Baik! 110 00:06:53,916 --> 00:06:55,083 Cepat. 111 00:06:55,583 --> 00:06:56,416 Hei. 112 00:06:56,500 --> 00:07:00,250 Saya beri amaran, jangan tanya bila mereka akan ada anak dan lain-lain. 113 00:07:00,333 --> 00:07:02,208 Ya, setiap kali awak cakap benda sama. 114 00:07:02,291 --> 00:07:03,208 Okey, itu pun mereka. 115 00:07:03,291 --> 00:07:04,708 - Hai! - Helo. 116 00:07:04,791 --> 00:07:05,625 Hai, semua. 117 00:07:05,708 --> 00:07:07,458 Mereka baru saja cakap mengenai kamu. 118 00:07:07,541 --> 00:07:08,875 Bagaimana majlis meraikan bakal ibu? 119 00:07:08,958 --> 00:07:13,500 Hebat! Jodi, muka awak nampak bulat. 120 00:07:13,583 --> 00:07:14,416 Diam! 121 00:07:14,500 --> 00:07:15,916 Apa? Saya tak cakap apa-apa. 122 00:07:16,708 --> 00:07:18,166 - Biar mak cakap helo! - Hei, Aya. 123 00:07:18,250 --> 00:07:19,375 Pegang di depan mak seperti itu. 124 00:07:19,458 --> 00:07:20,291 - Begitu. - Helo. 125 00:07:20,375 --> 00:07:24,833 Beritahu nenek, bila nenek akan menjadi seorang moyang? 126 00:07:25,125 --> 00:07:26,958 Jangan! Serius! Berikan itu kepada saya. 127 00:07:27,041 --> 00:07:28,291 Awak tak kata mak tak boleh tanya itu. 128 00:07:28,375 --> 00:07:29,458 Ya, tapi Elvis dah kata 129 00:07:29,541 --> 00:07:31,916 jangan cakap apa-apa. Mak pula terus tanya. 130 00:07:32,000 --> 00:07:35,291 Mak tak boleh menahan diri. Sama seperti mak tak boleh tahan kentut di usia ini. 131 00:07:35,375 --> 00:07:37,333 Diam! Mereka masih di sini. 132 00:07:37,416 --> 00:07:39,041 Mak, kami ada berita baik. 133 00:07:40,791 --> 00:07:42,375 Oh Tuhan! Ia akan berlaku. 134 00:07:42,458 --> 00:07:43,625 Harapan hari jadi awak akan menjadi kenyataan. 135 00:07:43,708 --> 00:07:44,583 Saya dah agak. 136 00:07:44,958 --> 00:07:46,208 Semua orang, bertenang. 137 00:07:46,291 --> 00:07:48,875 Kami tenang, sangat tenang. 138 00:07:49,125 --> 00:07:51,250 Nama kedua saya ialah Bertenang. 139 00:07:53,458 --> 00:07:54,708 Kami akan balik untuk Diwali. 140 00:07:58,250 --> 00:08:00,875 Wah, seronoknya! 141 00:08:01,375 --> 00:08:02,333 Hebat! 142 00:08:02,416 --> 00:08:05,166 Jodi dan saya telah berbincang, 143 00:08:05,250 --> 00:08:06,500 maaf kerana kami terlepas hari jadi mak. 144 00:08:07,000 --> 00:08:10,041 Hei, kamu berdua banyak berbincang, ya? 145 00:08:10,125 --> 00:08:12,958 Perkahwinan 101, semua orang, komunikasi adalah kunci. 146 00:08:13,875 --> 00:08:17,500 Beritahu nenek sesuatu, Prishen, bagaimana nenek akan jadi moyang 147 00:08:17,583 --> 00:08:20,333 kalau kamu tak masukkan kunci kamu, kamu faham maksud nenek, bukan? 148 00:08:20,416 --> 00:08:22,625 Oh Tuhan! Mak! Ya? 149 00:08:22,708 --> 00:08:25,250 Okey, kami kena pergi dulu, jumpa lagi. 150 00:08:25,333 --> 00:08:28,958 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 151 00:08:29,958 --> 00:08:30,791 Wah! 152 00:08:30,875 --> 00:08:33,958 Mak! Mak tiada tapis langsung. 153 00:08:34,041 --> 00:08:37,166 Maksud saya, tiada ada cara untuk menggambarkannya, tak ada tapis. 154 00:08:39,666 --> 00:08:42,416 Saya bawa benda-benda mudah agar mereka boleh masak untuk kita. 155 00:08:43,375 --> 00:08:44,916 Awak tahu, Preggie tak pernah masak untuk saya. 156 00:08:45,000 --> 00:08:47,166 Jadi apa perasaan awak? 157 00:08:47,666 --> 00:08:49,250 Idea dia masak untuk awak. 158 00:08:50,375 --> 00:08:54,291 Okey, telinga saya panas! 159 00:08:55,250 --> 00:08:56,500 Saya sungguh malu! 160 00:08:56,583 --> 00:09:00,625 Oh Tuhan, awak baru cakap dia buat awak terangsang kepadanya, bukan? 161 00:09:01,125 --> 00:09:03,083 Ya. 162 00:09:03,500 --> 00:09:05,541 Shanti telah terangsang. 163 00:09:05,625 --> 00:09:08,958 Diam, Jen. Lagipun, apa benda nakal yang awak bawa? 164 00:09:09,041 --> 00:09:11,833 Saya akan tunjuk kepada awak bila saya jumpa awak. 165 00:09:11,916 --> 00:09:13,750 Memalukan dan sadis. 166 00:09:14,166 --> 00:09:16,333 Jennifer juga. Awak sentimental! 167 00:09:16,416 --> 00:09:19,958 Mak, saya boleh dengar. Letak telefon sekarang. 168 00:09:21,083 --> 00:09:23,458 Shan ada bersama awak. 169 00:09:23,541 --> 00:09:25,791 Letak telefon, mak. 170 00:09:28,083 --> 00:09:31,166 Shanti. Tak sabar rasanya untuk menjauhkan diri daripada perempuan ini. 171 00:09:31,250 --> 00:09:33,791 Akhirnya ketenangan. Saya nak tidur. 172 00:09:33,875 --> 00:09:36,541 - Kita dan ketenangan kita. - Ya, hanya kita. 173 00:09:37,166 --> 00:09:38,208 Mak juga. 174 00:09:39,666 --> 00:09:44,083 Mak, letak telefon sekarang. 175 00:09:45,375 --> 00:09:46,333 Mak. 176 00:09:55,708 --> 00:09:58,166 Semua makanan kamu dalam penyejuk beku, okey, sayang? 177 00:09:58,458 --> 00:10:00,791 Arsevan akan menjaga kamu, okey sayang? 178 00:10:01,291 --> 00:10:03,041 Hei Desan, sayang. 179 00:10:03,750 --> 00:10:05,208 - Helo. - Ya, ruang. 180 00:10:06,000 --> 00:10:06,958 Sekarang yang ini. 181 00:10:07,375 --> 00:10:08,750 Ada berapa beg lagi? 182 00:10:08,833 --> 00:10:10,000 Itu saja. 183 00:10:15,291 --> 00:10:16,416 - Shanti. - Apa? 184 00:10:16,500 --> 00:10:18,916 Mereka sedang perhatikan kita. Jangan pandang. Buat macam biasa. 185 00:10:19,000 --> 00:10:20,291 - Okey. - Kita bergaya. Tunjukkan punggung itu. 186 00:10:20,375 --> 00:10:22,041 Pose… 187 00:10:22,125 --> 00:10:25,125 Hei. Lihat bentuk badan itu, kawan. 188 00:10:26,708 --> 00:10:29,208 Tengoklah dia, kawan. Wah! 189 00:10:30,541 --> 00:10:32,000 - Jangan pandang. - Aduhai. 190 00:10:32,083 --> 00:10:36,000 Saya suka potongan badan besar. Wah! 191 00:10:36,083 --> 00:10:38,500 Ini memang seksi. 192 00:10:38,583 --> 00:10:41,541 Hei kawan, tunggu sampai awak pergi bersiar-siar dengannya. 193 00:10:45,041 --> 00:10:45,958 Jennifer. 194 00:10:46,875 --> 00:10:47,833 Kenapa mak? 195 00:10:48,125 --> 00:10:48,958 Terlupa sesuatu? 196 00:10:49,333 --> 00:10:50,166 Apa? 197 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Mak. 198 00:10:53,125 --> 00:10:55,500 - Malang sekali! - Tak apa. Saya tak perlukannya. 199 00:10:58,375 --> 00:10:59,208 Okey. 200 00:11:00,083 --> 00:11:00,916 Tengok ini. 201 00:11:01,000 --> 00:11:03,291 Hei, pukul berapa kamu nak bertolak? 202 00:11:03,750 --> 00:11:06,666 Kami akan hantar mak dulu dan kemudian 203 00:11:06,750 --> 00:11:08,708 kami akan beli beberapa barang dan memulakan perjalanan. 204 00:11:09,458 --> 00:11:10,291 Beberapa benda? 205 00:11:10,875 --> 00:11:12,125 Ia satu kejutan. 206 00:11:13,125 --> 00:11:14,375 Hanya untuk kamu berdua. 207 00:11:16,583 --> 00:11:19,416 Jangan buang masa, kami akan tunggu. 208 00:11:38,875 --> 00:11:40,458 Seronoknya! 209 00:11:40,541 --> 00:11:46,333 - Kita pergi bercuti! - Saya macam tak percaya! 210 00:11:47,583 --> 00:11:48,750 Kita perlu mengunyah sesuatu. 211 00:11:48,833 --> 00:11:51,166 Awak boleh cakap dengan saya kalau awak kena buka mulut. 212 00:11:52,875 --> 00:11:55,041 Helo, Pn. Kandasamy, Selamat kembali ke San Lameer. 213 00:11:55,125 --> 00:11:57,166 Terima kasih banyak, Pierre. Seronok untuk kembali. 214 00:11:57,250 --> 00:11:58,791 - Seperti biasa? - Hebat! 215 00:11:58,875 --> 00:11:59,875 Saya akan lakukan awak sekarang. 216 00:11:59,958 --> 00:12:01,083 Okey! Terima kasih, Pierre. 217 00:12:17,416 --> 00:12:18,916 Wah! 218 00:12:21,333 --> 00:12:23,916 Selamat datang ke rumah percutian awak. 219 00:12:24,958 --> 00:12:27,666 Saya tergamam. Wah! 220 00:12:28,166 --> 00:12:31,875 Ada lagi. Kamu berdua juga akan mendapat suite bilik tidur utama. 221 00:12:31,958 --> 00:12:33,125 Jangan bergurau. 222 00:12:33,500 --> 00:12:35,125 Saya mahu awak ambil bilik itu. 223 00:12:36,208 --> 00:12:39,000 Elvis dan saya akan berada di sebelah bertentangan, 224 00:12:39,083 --> 00:12:41,625 jadi kami takkan mengganggu kamu. 225 00:12:41,708 --> 00:12:43,458 Jangan risau mengenai itu. 226 00:12:43,541 --> 00:12:47,333 Preggie suka main muzik R&B kuat apabila dia ada keinginan itu. 227 00:12:48,833 --> 00:12:49,958 Ya! 228 00:12:51,833 --> 00:12:53,291 Saya benar-benar suka ini! 229 00:12:53,375 --> 00:12:59,166 Saya pun. Inilah kehidupan, Shanti. Tenang. 230 00:13:03,916 --> 00:13:09,208 Sekejap. Tunggu! Dengar. 231 00:13:10,041 --> 00:13:10,916 Apa? 232 00:13:12,458 --> 00:13:13,833 Awak dengar suara Aya? 233 00:13:15,083 --> 00:13:16,000 Tidak! 234 00:13:17,750 --> 00:13:18,875 Tepat sekali! 235 00:13:24,791 --> 00:13:26,833 Ia sungguh cantik! 236 00:13:29,541 --> 00:13:31,791 Wah! Hebatnya vila ini. 237 00:13:34,500 --> 00:13:35,333 Kita orang pertama di sini. 238 00:13:47,291 --> 00:13:48,125 Saya cukup tinggi. 239 00:13:51,958 --> 00:13:53,250 Oh… 240 00:13:53,333 --> 00:13:56,625 Elvis dukung saya di depan semua orang, 241 00:13:56,708 --> 00:13:59,666 menghimpit saya ke dinding dan cium saya. 242 00:13:59,750 --> 00:14:01,291 Wah! Dia menghimpit awak? 243 00:14:01,375 --> 00:14:02,250 Ya! 244 00:14:02,958 --> 00:14:04,833 Pin itu tak pernah cucuk awak? 245 00:14:04,916 --> 00:14:06,583 Shanti! Awak memang… 246 00:14:11,416 --> 00:14:14,375 Preggie cium saya dalam tandas. 247 00:14:15,000 --> 00:14:16,541 Dan? 248 00:14:26,166 --> 00:14:27,250 Apa itu? 249 00:14:28,750 --> 00:14:32,458 Itu mereka! Ayuh, kita sambut mereka. 250 00:14:39,375 --> 00:14:41,416 Tidak! 251 00:14:45,500 --> 00:14:46,666 Hai! 252 00:14:47,541 --> 00:14:49,500 Hei! Apa terjadi? Saya tak tahu. 253 00:14:52,416 --> 00:14:53,958 Apa kamu berdua buat di sini? 254 00:14:54,333 --> 00:14:58,500 Ia kejutan untuk kamu semua. 255 00:14:59,166 --> 00:15:00,958 Saya tak faham. 256 00:15:01,791 --> 00:15:02,750 Ayah. 257 00:15:03,250 --> 00:15:07,541 Pak Cik Elvis dan ayah rancang untuk kami berada di sini untuk hari jadi mak. 258 00:15:10,041 --> 00:15:11,333 Ini kejutannya! 259 00:15:11,875 --> 00:15:13,041 Ya! 260 00:15:13,125 --> 00:15:15,500 Oh, wah! 261 00:15:15,583 --> 00:15:18,000 Ya! Wah! 262 00:15:18,083 --> 00:15:19,458 Kamu berdua okey? 263 00:15:19,541 --> 00:15:24,166 Wah! Saya terkejut. Tak diduga! Saya terkejut, tak diduga… 264 00:15:24,250 --> 00:15:26,458 - Ya! Kami sungguh teruja! - Teruja… 265 00:15:26,541 --> 00:15:28,416 Ayuh, peluk mak kamu! 266 00:15:29,041 --> 00:15:30,500 - Apa khabar, Prishen? - Baik. 267 00:15:30,583 --> 00:15:33,833 Begini, kawan, awak benar-benar tekan minyak di bahagian akhir. 268 00:15:33,916 --> 00:15:34,750 Hai. 269 00:15:34,833 --> 00:15:36,583 Kamu memang buat kami terkejut, bukan? 270 00:15:36,666 --> 00:15:37,833 - Hai, anak. - Helo, ayah. 271 00:15:37,916 --> 00:15:39,291 Hei, kenapa dengan kamu? 272 00:15:39,375 --> 00:15:40,208 Kamu sepatutnya tunggu kami. 273 00:15:40,291 --> 00:15:42,250 - Kami minta maaf, ayah. - Sekejap. 274 00:15:42,333 --> 00:15:43,958 Mereka bawa lebih banyak barang daripada kita. 275 00:15:44,041 --> 00:15:45,000 Kenapa ada begitu banyak beg? 276 00:15:57,625 --> 00:15:59,500 Seluruh keluarga ada di sini. 277 00:16:02,833 --> 00:16:05,125 Saya boleh nampak seluruh keluarga ada di sini. Berhenti mencucuk saya. 278 00:16:05,208 --> 00:16:07,416 Jennifer, kaki awak tak sakit? 279 00:16:08,166 --> 00:16:09,000 Kenapa? 280 00:16:09,083 --> 00:16:13,541 Sebab mak kenakan awak cukup-cukup. Awak ingat mak takkan datang, bukan? 281 00:16:13,625 --> 00:16:14,458 Ya. 282 00:16:14,541 --> 00:16:16,083 Anggapan itu masih dalam kepala saya. 283 00:16:16,166 --> 00:16:20,375 Okey. Kejutan ini belum berakhir. Elvis, beri kami titiran dram. 284 00:16:22,000 --> 00:16:25,041 Ini dia. Shanti, yang ini untuk awak. 285 00:16:52,541 --> 00:16:53,916 Kakak saya. 286 00:16:55,500 --> 00:16:58,333 Ipar. Kakak ipar. 287 00:16:58,416 --> 00:17:01,208 Wah, awak sungguh cantik! 288 00:17:01,291 --> 00:17:02,125 Terima kasih. 289 00:17:02,208 --> 00:17:04,458 Kamu pula sudah dewasa. Kacak betul. 290 00:17:05,208 --> 00:17:08,000 Hei Preggie, darah Naidoo kuat di sini. 291 00:17:08,333 --> 00:17:09,708 Dia mewarisi telinga saya. 292 00:17:10,250 --> 00:17:12,583 Jadi awak adik Preggie? 293 00:17:13,250 --> 00:17:19,750 Baby, ini kawan baik saya dan kakak saya, Jennifer, isteri Elvis. 294 00:17:20,416 --> 00:17:22,083 Awak sungguh cantik. 295 00:17:22,875 --> 00:17:24,750 Terima kasih. 296 00:17:25,083 --> 00:17:27,416 Saya harap satu hari nanti saya menjadi tua dengan baik seperti awak. 297 00:17:32,041 --> 00:17:35,583 Elvis, awak tahu mengenai ini? 298 00:17:36,250 --> 00:17:39,166 Ya, Preggie tanya saya dan saya setuju. 299 00:17:41,333 --> 00:17:42,541 Orang tidur yang kelapan. 300 00:17:43,041 --> 00:17:44,083 Apa? 301 00:17:44,166 --> 00:17:45,250 Orang tidur yang kelapan. 302 00:17:45,333 --> 00:17:50,708 Awak tahu? Untuk orang India, kami ganda angka. Lapan ganda 16. 16 ganda 32. 303 00:17:50,791 --> 00:17:53,583 Ada ramai orang, semuanya boleh muat di sini. 304 00:17:54,083 --> 00:17:56,833 - Elvis, ini tempat awak, bukan? - Ya. 305 00:17:57,500 --> 00:17:58,333 Ia tempat kami. 306 00:17:59,833 --> 00:18:00,666 Ia tempat kami. 307 00:18:01,500 --> 00:18:03,333 Tinggi dan awak tahu bagaimana nak tarik perhatian orang. 308 00:18:03,916 --> 00:18:06,041 Saya serius Jen, saya cemburu. 309 00:18:16,250 --> 00:18:18,875 Okey, ada sesiapa lapar? 310 00:18:19,541 --> 00:18:20,458 Kami semua lapar. 311 00:18:21,458 --> 00:18:22,750 Dengar cakap saya baik-baik. 312 00:18:22,833 --> 00:18:25,750 Merepek betul. Saya tak tahu apa nak cakap. 313 00:18:26,375 --> 00:18:28,208 Kalau manisan penarik tak ada, 314 00:18:28,458 --> 00:18:31,666 manisan gulab jamun akan sentiasa diam saja. 315 00:18:33,666 --> 00:18:34,750 Mak! 316 00:18:36,000 --> 00:18:37,458 Awak nampak Preggie? 317 00:18:37,541 --> 00:18:39,291 Tersengih-sengih macam kerang busuk dan Elvis pula… 318 00:18:40,125 --> 00:18:40,958 Dia sungguh… 319 00:18:41,041 --> 00:18:44,375 Shanti, bila teh nak siap? 320 00:18:45,208 --> 00:18:46,541 Apa terjadi? Cerek rosak? 321 00:18:46,625 --> 00:18:48,541 Saya teringin ketuk kepala mereka berdua. 322 00:18:50,625 --> 00:18:51,916 Terima kasih. 323 00:18:53,416 --> 00:18:56,750 Okey, semua orang. Kami telah membuat pengagihan bilik. 324 00:18:57,500 --> 00:19:00,166 Jadi Shanti dan Preggie, kamu akan tidur di suite bilik utama. 325 00:19:00,250 --> 00:19:02,458 Elvis dan saya akan berada di sebelah sana koridor. 326 00:19:02,541 --> 00:19:06,166 Jodi dan Prishen, kamu akan berada di bilik sebelah kami. 327 00:19:06,250 --> 00:19:07,583 Tinggal bilik tidur terakhir, 328 00:19:07,666 --> 00:19:10,375 untuk Aya dan Baby. 329 00:19:10,458 --> 00:19:11,583 Tepuk ria, kawan. 330 00:19:13,041 --> 00:19:16,875 Dia baru putus cinta dan perlukan masa bersendirian, okey? 331 00:19:17,791 --> 00:19:19,458 Saya juga mahu bilik sendiri. 332 00:19:19,541 --> 00:19:20,791 Mak, tolong diam. 333 00:19:20,875 --> 00:19:24,166 Hei, saya tak mahu sesiapa bangun di tepi mayat saya. 334 00:19:24,250 --> 00:19:27,458 Ayuh Jen, aturkan sesuatu untuk Baby. 335 00:19:29,625 --> 00:19:33,666 Okey, begini. Baby, dapat bilik sendiri. 336 00:19:33,750 --> 00:19:37,666 Jodi, awak dan Aya boleh kongsi bilik. 337 00:19:38,000 --> 00:19:43,416 Prishen, awak boleh tidur dengan Desan di sofa. Okey? 338 00:19:43,500 --> 00:19:46,125 Ya tapi ayah, saya dan Jodi memang mahu bilik sendiri. 339 00:19:46,208 --> 00:19:49,208 Prishen, mak cik kamu datang jauh dari China. 340 00:19:49,291 --> 00:19:50,500 Ya tapi ayah… 341 00:19:50,583 --> 00:19:53,458 Lytie, kamu boleh bertahan untuk beberapa hari, bukan? Ayuh. 342 00:19:53,541 --> 00:19:57,625 Nanti awak cuba masakan Baby. Masakan dia akan mencabar mak kamu. 343 00:19:58,833 --> 00:19:59,833 Dia? 344 00:19:59,916 --> 00:20:02,875 Ya, awaklah. Kerana bukan yang ini. 345 00:20:04,625 --> 00:20:05,666 Elvis. 346 00:20:06,125 --> 00:20:07,916 Patut saya beritahu mereka atau awak nak beritahu mereka? 347 00:20:09,125 --> 00:20:10,625 - Awak beritahu mereka. - Okey. 348 00:20:11,666 --> 00:20:12,666 Saya akan berpindah ke rumah awak. 349 00:20:13,166 --> 00:20:16,833 - Ya, kami tahu. Satu minggu. - Ya, kami tahu untuk seminggu. 350 00:20:16,916 --> 00:20:21,750 Tidak, untuk selama-lamanya. Di Chatsworth. 351 00:20:34,208 --> 00:20:36,708 Tidak! 352 00:20:36,791 --> 00:20:37,833 Okey. 353 00:20:37,916 --> 00:20:40,500 Bertenang dan bernafas. Shanti, bernafas. 354 00:20:40,583 --> 00:20:43,500 Dia akan tinggal di rumah saya buat selama-lamanya, Jen. Selamanya. 355 00:20:43,583 --> 00:20:45,791 Ya, tapi kenapa awak tak cakap sesuatu? 356 00:20:45,875 --> 00:20:47,291 Sebab dia sungguh gembira mengenainya. 357 00:20:47,375 --> 00:20:48,416 Itulah masalah awak. 358 00:20:48,500 --> 00:20:51,583 Awak selalu fikir pasal orang lain, tak pernah pasal diri sendiri. 359 00:20:52,250 --> 00:20:55,791 Awak pula? Kenapa tak beritahu Elvis dia buat awak rasa seperti tak wujud? 360 00:20:55,875 --> 00:20:59,750 Awak gila? Mana boleh? Saya tak mahu dia fikir saya lemah dan memerlukan. 361 00:20:59,833 --> 00:21:02,208 Tapi tak apa kalau dia terhegeh-hegeh dengan Baby? 362 00:21:02,791 --> 00:21:04,083 Itu adik ipar awak. 363 00:21:04,666 --> 00:21:06,041 Jadi sekarang ia salah saya? 364 00:21:06,125 --> 00:21:10,958 Ya. Beritahu ahli keluarga awak untuk jauhkan diri daripada suami saya. 365 00:21:11,291 --> 00:21:12,333 Apa akan awak lakukan? 366 00:21:15,000 --> 00:21:15,833 Apa awak cakap? 367 00:21:16,625 --> 00:21:19,208 Saya kata, "Apa akan awak lakukan mengenainya?" 368 00:21:19,291 --> 00:21:23,500 Ya? Apa kata awak dekat sikit dan cakap terus ke muka saya? 369 00:21:23,875 --> 00:21:26,750 Cakaplah. 370 00:21:28,125 --> 00:21:29,958 Hei. 371 00:21:33,875 --> 00:21:39,000 Jen! Saya minta maaf. Awak okey? Awak tak apa-apa? Jen, awak okey? 372 00:21:51,333 --> 00:21:52,875 Saya tak boleh nampak apa-apa! 373 00:21:53,291 --> 00:21:54,750 Lepaskan saya! 374 00:21:54,833 --> 00:21:57,375 Ini dia. 375 00:22:05,625 --> 00:22:07,166 Selama-lamanya, Shanti. 376 00:22:08,416 --> 00:22:11,875 Dia akan menggoda suami saya buat selama-lamanya. 377 00:22:12,625 --> 00:22:15,750 Bagaimana dengan saya? Dia akan duduk di rumah saya. 378 00:22:15,833 --> 00:22:18,250 Dia akan mengambil alih dan Preggie akan biarkan saja. 379 00:22:22,250 --> 00:22:23,375 Baby tak boleh berada di sini. 380 00:22:24,583 --> 00:22:30,666 Ya. Baik kita hapuskan dia sebelum terlambat. 381 00:22:30,750 --> 00:22:32,875 Tak kira macam mana pun, ayuh! 382 00:22:50,375 --> 00:22:52,250 PENETAPAN MINDA ADALAH SEGALA-GALANYA 383 00:23:01,958 --> 00:23:04,125 Adik saya. 384 00:23:04,208 --> 00:23:05,875 - Wah. - Ya. 385 00:23:05,958 --> 00:23:06,958 Ini dia. 386 00:23:08,333 --> 00:23:10,708 Okey, yang terakhir. Ini yang terakhir. 387 00:23:11,125 --> 00:23:13,708 - Aya, cepat, Aya. - Ayuh, Aya. 388 00:23:13,791 --> 00:23:16,208 - Giliran awak. - Tidak. 389 00:23:16,291 --> 00:23:17,875 Kamu boleh tangkap kacang dengan mulut? 390 00:23:18,458 --> 00:23:20,875 Tak, tapi awak nampak macam handal. 391 00:23:21,583 --> 00:23:23,875 Ayuh, semua. Masa untuk berjalan-jalan di pantai. Ingat, bukan? 392 00:23:23,958 --> 00:23:24,958 Kami ada idea yang lebih bagus. 393 00:23:25,458 --> 00:23:28,250 Tiga puluh saat. Lihat, ia kegemaran Baby. 394 00:23:28,333 --> 00:23:32,041 Kalau ia kegemaran Baby, kami tak kisah. 395 00:23:32,125 --> 00:23:33,125 Apa? 396 00:23:43,583 --> 00:23:46,166 UBAT TIDUR 397 00:24:19,625 --> 00:24:21,333 - Okey. Sedia? - Sedia, semua. 398 00:24:21,416 --> 00:24:23,750 Mak, tempat mak terkena strok terakhir. 399 00:24:24,250 --> 00:24:25,083 Wild Coast. 400 00:24:25,166 --> 00:24:27,250 Ya! Okey, Shanti. 401 00:24:27,333 --> 00:24:28,583 Dia nyanyi lagu kesukaan kita. 402 00:24:29,625 --> 00:24:30,625 Ayuh, Shanti! 403 00:24:31,958 --> 00:24:33,041 - Rick Astley! - Ya. 404 00:24:33,125 --> 00:24:35,250 Ya. Jodi, terima kasih. Shanti, sila fokus. 405 00:24:35,333 --> 00:24:37,000 Saya mahu awak fokus. 406 00:24:37,583 --> 00:24:38,875 - Masa. - Ayuh. 407 00:24:39,541 --> 00:24:41,000 Kasihan awak. 408 00:24:41,083 --> 00:24:43,208 Mak, masih awal lagi. Tolong kejutkan dia. 409 00:24:43,291 --> 00:24:46,000 Ya, tapi susah. Dia tidur mati. 410 00:24:47,666 --> 00:24:51,708 Baby, apa yang membawa awak balik ke Afrika Selatan? 411 00:24:52,666 --> 00:24:55,416 Saya hanya rindukan keluarga saya. 412 00:24:56,625 --> 00:24:59,833 Benar tapi selepas 12 tahun, baru sekarang awak rindukan mereka? 413 00:25:01,750 --> 00:25:05,333 Sebenarnya, saya melalui masa yang sukar di China dan… 414 00:25:05,416 --> 00:25:10,541 Awak tak perlu jelaskan apa-apa. Awak sebahagian keluarga ini, itu penting. 415 00:25:11,916 --> 00:25:13,666 Giliran siapa sekarang? 416 00:25:13,750 --> 00:25:15,375 Giliran kami. Pasukan lelaki. 417 00:25:15,916 --> 00:25:16,958 Pasukan lelaki! 418 00:25:17,541 --> 00:25:18,875 Tengoklah pasukan lelaki. 419 00:25:18,958 --> 00:25:20,208 Kamu dah bersedia? 420 00:25:20,583 --> 00:25:24,541 Okey. Namanya sama dengan nama isteri awak. Itu saja. 421 00:25:24,625 --> 00:25:25,583 Jennifer Lopez! 422 00:25:25,666 --> 00:25:27,000 Betul! 423 00:25:32,000 --> 00:25:32,833 Saya suka dia. 424 00:25:32,916 --> 00:25:34,916 Okey, mak kena beritahu lebih daripada itu. 425 00:25:35,416 --> 00:25:37,958 Dia kacak, terkenal… 426 00:25:38,041 --> 00:25:40,541 Dia pelakon, penyanyi? Apa, mak? 427 00:25:40,625 --> 00:25:42,208 Dia lakukan banyak perkara. 428 00:25:42,291 --> 00:25:44,375 Mak, masa semakin suntuk. 429 00:25:44,833 --> 00:25:46,291 Macamlah saya tak tahu. 430 00:25:46,375 --> 00:25:47,208 Masa! 431 00:25:47,750 --> 00:25:50,250 Kamu tak kenal Nelson Mandela? 432 00:25:52,125 --> 00:25:55,250 Okey, sedia. Google palsu. 433 00:25:55,833 --> 00:25:57,500 - Yahoo. - Jodi, sudah! 434 00:25:57,583 --> 00:25:58,458 Kamu di pihak mana? 435 00:25:59,375 --> 00:26:00,666 Ayuh, semua orang. 436 00:26:01,416 --> 00:26:06,291 Okey, kumpulan K-pop, kumpulan perempuan, dua warna. 437 00:26:06,791 --> 00:26:08,625 - Dua. - Blackpink? 438 00:26:09,083 --> 00:26:10,041 Ya! 439 00:26:10,125 --> 00:26:11,083 Bagaimana mak tahu? 440 00:26:11,166 --> 00:26:12,833 Mak hanya sebut dua warna yang saya tahu. 441 00:26:13,291 --> 00:26:15,375 "Saya dapat rasakan di jari Saya dapat rasakan di jari kaki" 442 00:26:15,458 --> 00:26:17,250 - Artritis. - Mak. 443 00:26:17,333 --> 00:26:18,166 Apa? 444 00:26:18,625 --> 00:26:20,666 Cepat! Kita perlukan satu lagi mata untuk menang! Mana satu? 445 00:26:21,250 --> 00:26:22,125 "Cinta berada di sekeliling kita." 446 00:26:22,208 --> 00:26:25,666 - Ya! - Ya. Wah. 447 00:26:25,750 --> 00:26:27,166 Pasukan kita! 448 00:26:27,541 --> 00:26:29,125 Kita habis bermain, ya? 449 00:26:29,208 --> 00:26:30,333 - Tewas. - Ya. 450 00:26:30,416 --> 00:26:32,083 Saya ingin kerjakan dia. 451 00:26:47,416 --> 00:26:49,083 Satu, dua… 452 00:26:53,625 --> 00:26:57,083 Jodi, kamu ada di situ? 453 00:26:59,375 --> 00:27:00,541 Ya, Aya. 454 00:27:02,083 --> 00:27:04,666 Mari peluk nenek seperti nenek peluk kamu semasa kecil. 455 00:27:20,750 --> 00:27:22,458 Pasukan awak kalah! 456 00:27:23,041 --> 00:27:23,875 Awak ke sini untuk… 457 00:27:23,958 --> 00:27:27,791 - Awak kalah… - Saya tak kalah. 458 00:27:29,750 --> 00:27:33,041 Elvis, akhirnya, 459 00:27:33,583 --> 00:27:35,041 masa bersendirian. 460 00:27:35,875 --> 00:27:40,166 Awak mahu masa bersendirian? Okey, saya keluar dulu. 461 00:27:40,250 --> 00:27:42,416 Tidak, tunggu. 462 00:27:42,500 --> 00:27:44,083 Bersendirian dengan awak. 463 00:27:44,166 --> 00:27:45,250 Ya. 464 00:27:48,750 --> 00:27:51,625 Sudah terlalu lama. 465 00:27:55,875 --> 00:27:57,083 Tanggalkan baju awak. 466 00:28:24,291 --> 00:28:25,291 Oh, sayang. 467 00:28:28,083 --> 00:28:29,416 - Apa? - Apa? 468 00:28:30,541 --> 00:28:31,625 Apa awak cakap? 469 00:28:33,375 --> 00:28:34,375 Oh, sayang. 470 00:28:34,458 --> 00:28:36,875 Biar betul, Elvis? Itu saja yang awak fikirkan? Baby? 471 00:28:36,958 --> 00:28:40,583 Daripada masa kita sampai, asyik Baby saja. 472 00:28:40,666 --> 00:28:42,250 Saya tak berfikir tentang dia. 473 00:28:42,333 --> 00:28:43,208 Tolonglah, kita… 474 00:28:43,291 --> 00:28:44,125 - Hei! - Tidak. 475 00:28:44,208 --> 00:28:46,333 - Lupakan saja. - Jen? 476 00:28:51,791 --> 00:28:52,875 - Apa? - Ada orang datang. 477 00:28:52,958 --> 00:28:55,791 Saya dengar orang datang. Bangun. 478 00:29:03,166 --> 00:29:04,041 Oh. 479 00:29:04,125 --> 00:29:05,208 Awak pun tak boleh tidur? 480 00:29:06,458 --> 00:29:07,291 Minum banyak sangat kopi! 481 00:29:07,375 --> 00:29:10,291 Saya masih lamban jet. Sekurang-kurangnya awak boleh teman saya. 482 00:29:11,833 --> 00:29:12,833 Okey. 483 00:29:15,250 --> 00:29:16,208 Awak mahu sesuatu? 484 00:29:16,291 --> 00:29:19,291 Tak, saya okey, Mak Cik Baby. 485 00:29:19,375 --> 00:29:21,000 Mak Cik Baby? Tolonglah. 486 00:29:24,916 --> 00:29:26,750 Suruh dia pergi! 487 00:29:26,833 --> 00:29:28,416 Saya tengah cuba. 488 00:29:28,500 --> 00:29:30,791 - Apa kata awak… - Biar saya fikir. 489 00:29:31,708 --> 00:29:33,250 Boleh awak fikir menggunakan otak? 490 00:29:33,333 --> 00:29:35,125 Maaf, saya… 491 00:29:37,750 --> 00:29:38,583 Siapa di bawah selimut itu? 492 00:29:38,666 --> 00:29:40,750 Desan. 493 00:29:42,541 --> 00:29:43,500 Awak nak susu, anakku? 494 00:29:43,583 --> 00:29:46,125 Tak! Nanti dia kencing di katil. 495 00:29:46,666 --> 00:29:49,208 Sayang. Saya pernah dengar pasal itu. 496 00:29:49,291 --> 00:29:52,125 Jadi sekarang awak seorang doktor? 497 00:29:52,208 --> 00:29:53,208 Berapa gaji awak? 498 00:29:53,875 --> 00:29:54,708 Oh! 499 00:29:54,791 --> 00:29:56,833 Oh tidak! 500 00:29:56,916 --> 00:29:59,541 Desan, kenapa dengan awak? Saya minta maaf, Mak Cik Baby. 501 00:30:00,083 --> 00:30:01,291 Maaf. Dia banyak bergerak! 502 00:30:01,375 --> 00:30:04,916 Untuk budak yang besar, dia agak kurus. 503 00:30:10,583 --> 00:30:12,750 Baiklah, saya akan masuk tidur. 504 00:30:13,625 --> 00:30:15,041 Selamat malam, Mak Cik Baby. 505 00:30:15,125 --> 00:30:18,416 Selamat malam, Prishen. Selamat malam, Jodi! 506 00:30:25,166 --> 00:30:31,125 - Sakit! - Saya minta maaf! 507 00:30:42,500 --> 00:30:46,333 Ia bukan satu percutian kalau awak tak ambil benda percuma. 508 00:30:46,416 --> 00:30:48,833 Syampu, perapi, semuanya. 509 00:30:49,458 --> 00:30:50,875 - Selamat pagi! - Oh Tuhan! 510 00:30:52,125 --> 00:30:53,583 Lihat apa dah terjadi. 511 00:30:54,000 --> 00:30:56,875 Itu lebih daripada apa yang saya dapat semalam. 512 00:30:58,833 --> 00:31:01,041 Jadi inilah kerja Preggie pagi tadi. 513 00:31:01,125 --> 00:31:01,958 Ya! 514 00:31:02,041 --> 00:31:05,000 Awak percaya yang mereka masak untuk kita? 515 00:31:05,083 --> 00:31:06,291 - Wah. - Ini. 516 00:31:09,541 --> 00:31:10,666 Ini telefon Baby. 517 00:31:11,583 --> 00:31:12,916 "Martin menghubungi." 518 00:31:13,000 --> 00:31:14,041 Siapa Martin? 519 00:31:14,125 --> 00:31:15,083 Saya tak tahu. 520 00:31:15,166 --> 00:31:16,750 - Jawab. - Jangan. 521 00:31:16,833 --> 00:31:18,458 - Jawab! - Awak dah gila? 522 00:31:18,541 --> 00:31:21,458 Jangan, Jen! Jennifer, hentikan! Jen! 523 00:31:23,833 --> 00:31:24,666 Hai! Diam. 524 00:31:25,500 --> 00:31:29,125 Baby. Syukur awak jawab. Saya rindukan awak. 525 00:31:29,208 --> 00:31:30,875 Helo, Martin. Diam. 526 00:31:30,958 --> 00:31:34,291 Saya dah nak gila, Baby. Baliklah. Di mana awak? 527 00:31:34,375 --> 00:31:35,208 Tergamak awak pergi begitu saja? 528 00:31:35,291 --> 00:31:37,083 - Ya… - Saya risau. 529 00:31:37,166 --> 00:31:38,416 - Saya tahu kita perlu berbincang. - Saya… 530 00:31:38,500 --> 00:31:39,750 Tapi tolonglah… 531 00:31:40,416 --> 00:31:41,500 - Saya akan datang untuk awak. - Tidak. 532 00:31:41,583 --> 00:31:46,583 - Jenny, apa awak… Mereka dah dekat. - Boleh tak awak… 533 00:31:50,041 --> 00:31:53,708 Dengar sini… 534 00:31:56,125 --> 00:31:56,958 Hai! 535 00:31:57,958 --> 00:31:59,458 Hei… 536 00:31:59,916 --> 00:32:00,916 Kamu macam mana? 537 00:32:01,000 --> 00:32:02,083 Nyenyak tidur? 538 00:32:02,708 --> 00:32:05,750 Ya! Seronok main golf? 539 00:32:07,333 --> 00:32:08,541 Saya rasa itu telefon saya. 540 00:32:09,750 --> 00:32:11,416 Telefon? 541 00:32:11,500 --> 00:32:12,583 Saya tak dengar bunyi telefon. 542 00:32:13,458 --> 00:32:14,583 Tak, ia berbunyi. 543 00:32:14,666 --> 00:32:17,708 Berbunyi? Tak, saya tak dengar pun. 544 00:32:27,375 --> 00:32:28,958 Saya sangka saya nampak monyet. 545 00:32:37,000 --> 00:32:38,375 Hei! 546 00:32:38,458 --> 00:32:40,083 Hei! 547 00:32:40,750 --> 00:32:43,000 Ada orang sibuk pagi ini! 548 00:32:43,083 --> 00:32:44,916 Jadi awak masak untuk kami! 549 00:32:49,041 --> 00:32:51,333 Jadi sebagai terima kasih pagi ini, 550 00:32:53,458 --> 00:32:54,833 saya sediakan sarapan! 551 00:33:28,833 --> 00:33:29,791 Aya? 552 00:33:48,083 --> 00:33:48,916 Tidak. 553 00:33:49,458 --> 00:33:51,000 Memang terbaik, Baby. 554 00:33:54,583 --> 00:33:55,583 Hai. 555 00:34:00,250 --> 00:34:01,500 Seronok joging tadi? 556 00:34:01,583 --> 00:34:05,000 Bagus. Saya rindukan awak. 557 00:34:06,541 --> 00:34:08,583 Mari mandi dengan saya. 558 00:34:10,583 --> 00:34:14,916 Apa kata awak masuk dulu? Saya nak ambil sesuatu dari beg saya. 559 00:34:16,666 --> 00:34:17,750 Beri saya dua minit. 560 00:34:20,791 --> 00:34:23,833 Sekurang-kurangnya awak boleh kurang memasak bila Baby pindah kelak. 561 00:34:45,291 --> 00:34:49,000 Pasti lebih seronok kalau kamu berdua masak untuk kami. 562 00:34:49,583 --> 00:34:52,541 Shanti, dia tak benarkan saya masak. Betul, sayang? 563 00:34:52,625 --> 00:34:54,333 Ia tentu kejutan yang menyeronokkan. 564 00:34:54,416 --> 00:34:55,583 Apa? 565 00:35:03,750 --> 00:35:04,833 Saya benar-benar… 566 00:35:05,750 --> 00:35:08,041 Ini kejutan yang bagus. Terima kasih, Baby. 567 00:35:08,125 --> 00:35:10,708 Nampak? Sayang kalau awak tak makan. 568 00:35:14,958 --> 00:35:18,875 Daripada rupa ini, tak apalah. 569 00:35:19,416 --> 00:35:20,833 Tidak! 570 00:35:23,041 --> 00:35:24,000 Awak boleh buat lebih baik? 571 00:35:24,833 --> 00:35:26,000 Takkan. 572 00:35:44,333 --> 00:35:48,500 Awak boleh main? Kenapa? Awak malu? 573 00:36:40,875 --> 00:36:44,000 Hei, minta maaf pasal semalam. 574 00:36:44,083 --> 00:36:47,083 Jen, ada orang di sini. 575 00:36:47,166 --> 00:36:48,291 Jadi? 576 00:36:48,375 --> 00:36:49,666 Tak boleh. 577 00:37:04,166 --> 00:37:05,666 Apa kata kita pergi sebagai pasangan? 578 00:37:05,750 --> 00:37:08,291 Tidak! 579 00:37:08,708 --> 00:37:12,375 Awak dan Shanti ambil bot perlahan. Preggs dan saya akan berlumba. 580 00:37:12,458 --> 00:37:13,291 Ya? 581 00:37:13,708 --> 00:37:14,833 Mari, kawan. 582 00:37:15,208 --> 00:37:16,666 - Kamu berlumba? - Ya! 583 00:37:16,750 --> 00:37:18,250 Saya nak ikut sekali. 584 00:37:18,875 --> 00:37:20,083 Awak pilih, Baby. 585 00:37:20,166 --> 00:37:21,083 Ayuh, Baby! 586 00:37:30,875 --> 00:37:32,708 Kita macam tiga sekawan. 587 00:37:32,791 --> 00:37:33,708 Tolonglah. 588 00:37:33,791 --> 00:37:35,541 Hei, Elvis, kejarlah saya kalau boleh! 589 00:37:36,041 --> 00:37:37,333 Tengoklah dia, 590 00:37:37,583 --> 00:37:39,250 merayau-rayau dengan suami saya. 591 00:37:39,833 --> 00:37:41,416 Kalau saya jadi awak, saya suruh dia pergi. 592 00:37:41,500 --> 00:37:44,250 Jadi dia tak kisah yang Martin sudah berkahwin? 593 00:37:44,333 --> 00:37:45,166 - Siapa Martin? - Elvis! 594 00:37:45,250 --> 00:37:48,541 Awak perlu lebih stamina daripada itu untuk kejar saya. 595 00:37:48,625 --> 00:37:49,500 Okey, saya datang! 596 00:37:49,583 --> 00:37:53,166 Mungkin Martin ialah punca dia menghadapi saat kesukaran? 597 00:37:55,166 --> 00:37:57,291 Saya tak percaya cerita dia. 598 00:37:57,750 --> 00:37:59,083 Awak tahu apa kita patut lakukan? 599 00:37:59,166 --> 00:38:02,416 Saya rasa kita perlu buat dia bercakap secara terbuka dengan kita. 600 00:38:02,500 --> 00:38:05,791 Selepas itu, kita boleh fikir cara untuk hantar dia balik ke China! 601 00:38:06,458 --> 00:38:10,291 Kita tak layan Baby dengan baik sejak dia tiba. 602 00:38:11,625 --> 00:38:12,666 Mak boleh tolong awak. 603 00:38:12,750 --> 00:38:14,666 Bagaimana mak nak tolong kami? 604 00:38:15,458 --> 00:38:20,166 Semua orang datang kepada mak. Kenapa? Muka mak boleh dipercayai. 605 00:38:20,958 --> 00:38:23,291 Saya pula ada muka Aishwarya Rai. 606 00:38:24,958 --> 00:38:30,208 Betul cakap dia sebab Baby takkan syak apa-apa kalau orang tua. 607 00:38:30,875 --> 00:38:34,000 Tolonglah, jangan biar orang tua ini memperdaya awak. 608 00:38:35,500 --> 00:38:37,708 Jadi apa habuannya untuk mak? 609 00:38:38,958 --> 00:38:40,458 Betul, bukan? 610 00:38:42,666 --> 00:38:44,041 Saya akan bawa mak ke pasar. 611 00:38:44,541 --> 00:38:45,583 Tak payah. 612 00:38:45,958 --> 00:38:47,333 Tapi mak suka pasar! 613 00:38:48,458 --> 00:38:50,375 Mak juga suka kasino. 614 00:38:50,458 --> 00:38:54,166 Okey, saya bawa ke kasino sekali seminggu. 615 00:38:55,666 --> 00:38:56,750 Dua kali seminggu. 616 00:38:56,833 --> 00:39:01,500 Tak! Satu jam lebih sekali seminggu dan saya takkan beritahu Elvis mak ke mana. 617 00:39:02,958 --> 00:39:03,875 - Setuju. - Okey. 618 00:39:11,708 --> 00:39:15,500 Ada ramai pelamar. Tentu ada sesuatu mengenai saya. 619 00:39:16,583 --> 00:39:17,833 Aya, awak sungguh lucu. 620 00:39:18,416 --> 00:39:19,791 Ya. Saya juga hampir mati. 621 00:39:20,916 --> 00:39:21,875 Tiada Baby. 622 00:39:23,791 --> 00:39:26,041 Suami kita milik kita sepenuhnya. 623 00:39:26,125 --> 00:39:27,333 Benar. 624 00:39:28,416 --> 00:39:30,625 - Di mana mereka? - Kenapa mereka lama sangat? 625 00:39:31,458 --> 00:39:32,416 Apa patut saya beritahu mereka? 626 00:39:33,000 --> 00:39:34,833 Saya rasa baik kita jangan campur tangan. 627 00:39:35,958 --> 00:39:36,833 Okey. 628 00:39:36,916 --> 00:39:38,000 Saya cintakan awak. 629 00:39:38,083 --> 00:39:39,416 Saya cintakan awak juga. Jumpa lagi. 630 00:39:43,791 --> 00:39:47,833 Baik betul Jennifer untuk aturkan ini. Dia tentu wanita yang baik hati. 631 00:39:48,416 --> 00:39:50,458 Agaknya. Saya tak tahu. 632 00:39:52,000 --> 00:39:55,541 Awak gadis yang sangat cantik. Kenapa awak tak kahwin lagi? 633 00:39:58,875 --> 00:40:00,458 Tolong berikan kami dua koktel? 634 00:40:00,916 --> 00:40:02,708 Hei, cukup. Saya dah kenyang. 635 00:40:04,875 --> 00:40:05,833 Hei Ous, umpan mengena! 636 00:40:05,916 --> 00:40:07,125 - Apa? - Tarik. 637 00:40:07,208 --> 00:40:08,125 - Saya menarik. - Mengili. 638 00:40:08,208 --> 00:40:10,041 - Saya mengili. - Cepat. 639 00:40:10,916 --> 00:40:11,916 Awak tahu apa maknanya? 640 00:40:12,583 --> 00:40:14,166 Saya tak tahu apa maknanya. 641 00:40:14,250 --> 00:40:16,500 Ya, maknanya anak awak tak tahu apa-apa. 642 00:40:18,500 --> 00:40:19,541 Hei. 643 00:40:21,000 --> 00:40:21,833 Jennifer. 644 00:40:21,916 --> 00:40:23,375 Bukan sekarang. 645 00:40:24,791 --> 00:40:25,875 Hei, sayang. 646 00:40:25,958 --> 00:40:28,458 Awak di mana? Kamu semua di pantai? 647 00:40:28,541 --> 00:40:30,250 Tidak. Kami di kedai. 648 00:40:30,958 --> 00:40:36,666 Ya. Wanita ini sakit dan Prishen tak mahu ambil risiko. 649 00:40:37,208 --> 00:40:38,375 Ya, sudah tentu. 650 00:40:38,458 --> 00:40:42,916 Maaf. Kami mahu habiskan masa dengan kamu di piknik, 651 00:40:43,000 --> 00:40:45,791 tapi sayang, nampaknya kami tak dapat datang. 652 00:40:46,416 --> 00:40:48,250 Jangan risau pasal itu. 653 00:40:49,375 --> 00:40:50,958 Okey sayang, jumpa lagi. 654 00:40:54,541 --> 00:40:55,375 Okey, tarik. 655 00:40:55,458 --> 00:40:57,916 Kawan! Itu ikan jerung. 656 00:40:58,000 --> 00:40:59,333 - Apa? - Itu ikan jerung. 657 00:41:02,000 --> 00:41:02,916 Apa yang sedang berlaku? 658 00:41:03,916 --> 00:41:04,750 Apa? 659 00:41:07,250 --> 00:41:10,708 Selama ini di China, awak tak minat sesiapa? 660 00:41:10,791 --> 00:41:12,750 Hei, awak memang teruk. 661 00:41:14,125 --> 00:41:16,208 Tak ada seorang pun yang menarik bagi awak? 662 00:41:17,250 --> 00:41:19,500 Leganya. Minum ini. 663 00:41:20,083 --> 00:41:21,625 - Ini apa? - Rasa dulu. 664 00:41:26,291 --> 00:41:27,291 Okey. 665 00:41:27,750 --> 00:41:33,375 Sedap. Buang masa saja asyik minum air kelapa. 666 00:41:33,458 --> 00:41:36,833 Kasino hanya beberapa minit dari sini. Aya nak pergi? 667 00:41:37,500 --> 00:41:39,916 Hei, Elvis tak suka bila saya ke sana. 668 00:41:40,541 --> 00:41:42,125 Saya takkan beritahu kalau awak tak beritahu. 669 00:41:47,333 --> 00:41:48,458 Minum. 670 00:41:50,750 --> 00:41:54,625 Apa yang awak beritahu Jodi tentang di mana kita berada? 671 00:41:55,208 --> 00:41:56,750 Saya beritahu dia hal sebenar, Pak Cik Elvis. 672 00:41:56,833 --> 00:41:58,583 Hei, kenapa awak buat begitu? 673 00:41:59,666 --> 00:42:01,583 Dia takkan beritahu sesiapa kalau itu yang ayah risaukan. 674 00:42:01,666 --> 00:42:04,333 Itulah anak ayah. 675 00:42:05,125 --> 00:42:11,041 Ayah, kebenaran seperti ikan mati, akan timbul juga akhirnya. 676 00:42:14,208 --> 00:42:18,416 Hei, anak, jangan risau mengenai hal sebenar. 677 00:42:18,708 --> 00:42:20,958 Fokus kepada menjaga keamanan. 678 00:42:22,208 --> 00:42:27,000 Begini, kalau kamu kekalkan keamanan, perkahwinan kamu selamat. 679 00:42:27,083 --> 00:42:29,833 Kadangkala kebenaran hanya mengganggu. 680 00:42:30,583 --> 00:42:32,541 Saya tak setuju langsung, Pak Cik Elvis. 681 00:42:32,875 --> 00:42:36,583 Hebat. Preggs, dia tak setuju langsung. 682 00:42:37,000 --> 00:42:39,666 Menggunakan perkataan orang dewasa. 683 00:42:43,458 --> 00:42:49,000 Kami perhatikan cara kamu dan Prishen pandang satu sama lain. 684 00:42:49,375 --> 00:42:50,833 Dengan pandangan menggoda. 685 00:42:51,791 --> 00:42:52,833 Apa? 686 00:42:53,041 --> 00:42:54,375 Pandangan menggoda. 687 00:42:54,833 --> 00:42:57,083 Seperti bila awak ingin buat sesuatu yang kurang sopan. 688 00:42:59,166 --> 00:43:00,041 Apa? 689 00:43:07,458 --> 00:43:09,291 Awak kelihatan seperti tengah sembelit. 690 00:43:13,875 --> 00:43:17,583 Hei, kami nampak kamu selalu tanya Jodi untuk semua perkara. 691 00:43:17,666 --> 00:43:18,625 Ya. 692 00:43:18,708 --> 00:43:22,416 Okey, ayah akan jadi Jodi. Mari sini, dekat sikit. 693 00:43:22,750 --> 00:43:24,583 - Dekat lagi. - Hei Elvis, sekarang saya pegang. 694 00:43:24,666 --> 00:43:25,833 - Dekat… - Ya. 695 00:43:27,875 --> 00:43:29,875 Boleh tak, Prishen? 696 00:43:31,000 --> 00:43:33,750 Boleh saya ke kedai? Boleh saya ke gim? 697 00:43:33,833 --> 00:43:36,375 - Kami tak cakap macam itu. - Ya! 698 00:43:36,458 --> 00:43:38,000 - Mari sini! - Pergi! 699 00:43:39,083 --> 00:43:39,916 Kuat lagi! 700 00:43:40,000 --> 00:43:41,958 - Kuat lagi, ya? Cukup dekat? - Ya! 701 00:43:44,750 --> 00:43:46,583 Boleh tak, Prishen? 702 00:43:47,583 --> 00:43:48,416 Boleh saya tidur sekarang? 703 00:43:49,083 --> 00:43:52,625 Boleh saya makan sekarang? Boleh minum sekarang? Beritahu saya apa nak buat. 704 00:43:54,916 --> 00:43:56,333 - Saya tak cakap macam itu. - Hei! 705 00:43:56,416 --> 00:43:59,666 Hei, kami nampak dengan mata sendiri bagaimana kamu toleh 706 00:43:59,750 --> 00:44:01,208 dan tanya Jodi untuk semua hal. 707 00:44:01,291 --> 00:44:02,291 Ya. 708 00:44:02,708 --> 00:44:04,750 - Tengkuk kamu tak terseliuh, nak? - Apa? 709 00:44:04,833 --> 00:44:07,583 Toleh. 710 00:44:14,875 --> 00:44:18,000 Kami benar-benar meyakinkan. Kami kata ada wanita sakit. 711 00:44:18,083 --> 00:44:20,458 Malah dia buat bunyi wanita sakit. 712 00:44:20,541 --> 00:44:22,375 Tolong saya! Cepat! 713 00:44:25,541 --> 00:44:27,208 - Hei. - Hai. 714 00:44:28,166 --> 00:44:29,375 Apa yang kamu ketawakan? 715 00:44:30,625 --> 00:44:32,833 Nasib baik saya perap daging lebih. 716 00:44:32,916 --> 00:44:35,083 Ikan yang awak beli kecil sangat. 717 00:44:35,166 --> 00:44:37,541 Ya. Kenapa kamu beli ikan itu? 718 00:44:37,625 --> 00:44:41,458 Kamu tak tahu pilih. Itu masalahnya. Tengok, macam sardin. 719 00:44:42,041 --> 00:44:43,333 Kecuali yang ini. 720 00:44:43,416 --> 00:44:44,500 - Ya. - Saiz yang ini okey. 721 00:44:45,125 --> 00:44:46,041 Hei, itu ikan yang saya tangkap. 722 00:44:51,875 --> 00:44:52,750 Awak tangkap? 723 00:44:59,500 --> 00:45:04,041 Mari, Shanti. Jom. Patah selera saya. 724 00:45:09,250 --> 00:45:14,375 Ayah, macam mana tengkuk ayah? Terseliuh? 725 00:45:14,458 --> 00:45:15,916 Hei! 726 00:45:18,916 --> 00:45:20,833 Baby ini menyebabkan saya stres! 727 00:45:22,666 --> 00:45:25,208 Bila dia balik ke Chatsworth dengan kita, habislah. 728 00:45:27,750 --> 00:45:28,666 Hebat betul! 729 00:45:33,291 --> 00:45:34,125 Dan? 730 00:45:34,625 --> 00:45:35,875 Mak ada telinga besar. 731 00:45:36,625 --> 00:45:38,208 Apa yang awak dapat tahu, Aya? 732 00:45:38,875 --> 00:45:40,916 Saya tak tahu. Apa yang awak dapat tahu? 733 00:45:41,000 --> 00:45:45,291 Saya dah cakap, bukan? Dia selalu macam ini, berlagak saja yang lebih. 734 00:45:46,500 --> 00:45:48,375 Ada benda gigit saya. 735 00:45:50,708 --> 00:45:51,625 Apa ini? 736 00:45:51,708 --> 00:45:52,708 Ya. 737 00:45:55,916 --> 00:45:58,458 Ini nombor telefon Martin. 738 00:45:59,083 --> 00:46:00,375 Apa? 739 00:46:04,500 --> 00:46:05,583 Helo, Baby? 740 00:46:05,666 --> 00:46:06,875 Hai, ini Martin? 741 00:46:08,416 --> 00:46:09,791 Ya, ini Martin. 742 00:46:09,875 --> 00:46:14,291 Nama saya Kimberley, dari Lapangan Terbang Antarabangsa Dubai. 743 00:46:14,375 --> 00:46:18,791 Kami jumpa butiran peribadi awak dalam sebuah beg, 744 00:46:18,875 --> 00:46:22,541 dan saya ingin tanya kalau awak kenal pengembara wanita 745 00:46:22,625 --> 00:46:24,833 yang menuju ke Afrika Selatan? 746 00:46:25,291 --> 00:46:27,541 Oh Tuhan. Itu teman wanita saya. Dia di Afrika Selatan sekarang? 747 00:46:28,000 --> 00:46:29,458 Dia hilang begitu saja dan… 748 00:46:29,541 --> 00:46:31,708 Sebenarnya saya di apartmen dia sekarang. Saya harap yang… 749 00:46:32,416 --> 00:46:34,458 Dia tak kenal sesiapa di sana. 750 00:46:34,541 --> 00:46:37,666 Maaf kerana mengganggu awak, tuan. 751 00:46:37,750 --> 00:46:39,416 Saya tak tahu apa nak buat? 752 00:46:39,500 --> 00:46:41,541 Kalaulah saya tahu apa silap saya. 753 00:46:41,625 --> 00:46:43,291 Saya tak ada peluang dengan dia sekarang. 754 00:46:43,375 --> 00:46:44,208 Menyedihkan. 755 00:46:44,291 --> 00:46:45,666 Sekarang dia tak hiraukan saya. 756 00:46:49,833 --> 00:46:50,750 Oh Tuhan! 757 00:46:51,333 --> 00:46:53,333 - Saya suka telor awak. - Terima kasih. 758 00:46:54,166 --> 00:46:56,166 Dia bercakap begitu dengan orang kulit putih juga. 759 00:47:37,791 --> 00:47:41,583 Saya teringin minum secawan teh. 760 00:47:41,916 --> 00:47:44,375 Saya pun. 761 00:47:46,625 --> 00:47:50,875 Kawan, nak minum teh? Shanti akan membuat teh. 762 00:47:50,958 --> 00:47:52,666 Ya, dan beberapa samosa juga. 763 00:47:52,750 --> 00:47:53,750 Diam! 764 00:47:54,750 --> 00:47:56,833 Idea bagus, kawan. 765 00:47:57,208 --> 00:47:59,333 Preggie, apa kata awak buat teh? 766 00:48:01,416 --> 00:48:06,083 Saya? Saya tak pernah buat teh dalam hidup saya. Tanya Shanti. 767 00:48:16,625 --> 00:48:18,208 Saya nak pergi bersenam. 768 00:48:23,166 --> 00:48:24,375 Hei, apa terjadi? 769 00:48:24,458 --> 00:48:25,958 Saya akan tolong Shanti. 770 00:48:33,458 --> 00:48:34,291 Okey. 771 00:48:36,541 --> 00:48:39,375 Dengar sini. Awak ikut saja apa saya buat. 772 00:48:45,208 --> 00:48:46,041 Awak nak ke mana? 773 00:48:47,333 --> 00:48:48,166 Memancing. 774 00:48:48,958 --> 00:48:50,041 Kita boleh memancing? 775 00:48:50,125 --> 00:48:51,333 Jalan. 776 00:49:01,041 --> 00:49:02,208 Wah. 777 00:49:06,750 --> 00:49:07,958 Mereka menghukum kita. 778 00:49:08,583 --> 00:49:10,791 Ayuh, jalan cepat sikit Shanti. 779 00:49:10,875 --> 00:49:12,833 Saya tengah berjalan. 780 00:49:12,916 --> 00:49:15,500 - Kita takkan dapat kejar dia. - Saya tak boleh jalan laju lagi. 781 00:49:17,000 --> 00:49:19,833 Shanti, kita takkan dapat kejar dia. 782 00:49:19,916 --> 00:49:22,541 Beberapa langkah lagi dan saya takkan sambut hari jadi ke-50 saya. 783 00:49:22,625 --> 00:49:26,000 Okey, bernafas. Sikit saja lagi. 784 00:49:27,000 --> 00:49:30,125 Tunggu! 785 00:49:30,208 --> 00:49:33,416 Tunggu! Apa awak buat dengan teropong itu? 786 00:49:33,500 --> 00:49:37,208 Saya dah kata saya suka memerhati burung. Tunggu! 787 00:49:39,500 --> 00:49:43,791 Dia sedang bercakap di telefon. Dia bercakap dengan siapa agaknya? 788 00:49:44,375 --> 00:49:45,958 Awak fikir dia bercakap dengan Martin? 789 00:49:46,791 --> 00:49:49,333 Mana saya tahu? Ini teropong bukan alat mendengar. 790 00:49:50,750 --> 00:49:53,208 Okey, cepat. Kita kena rapat lagi. 791 00:49:53,291 --> 00:49:54,291 Jangan biar mereka dekat. 792 00:49:54,375 --> 00:49:55,916 Ayuh. 793 00:49:59,166 --> 00:50:03,666 Jalan, cepat! Sikit saja. Hanya sampai pokok ini. Sini! 794 00:50:04,625 --> 00:50:07,291 Beg saya? Macam mana mereka dapat nombor awak? 795 00:50:08,250 --> 00:50:12,250 Ya, tapi saya rasa mereka silap sebab saya ada semua barang saya di sini. 796 00:50:12,708 --> 00:50:16,250 Dengar sini, bila saya balik, pastikan tiada cincin di jari awak. 797 00:50:16,791 --> 00:50:18,500 Dia akan balik ke China. 798 00:50:18,583 --> 00:50:19,875 Diam! 799 00:50:22,250 --> 00:50:23,208 Tunggu sekejap. 800 00:50:24,166 --> 00:50:28,000 Tak guna, dia dengar kita cakap. Buat bunyi burung atau sesuatu. 801 00:50:28,708 --> 00:50:31,083 Awak pakar mengkaji burung. Awak buat bunyinya. 802 00:50:31,166 --> 00:50:32,166 Okey, sekejap. 803 00:50:37,458 --> 00:50:38,583 Helo? 804 00:50:38,666 --> 00:50:40,666 - Bunyi apa itu? - Diam, saya baru nak mula. 805 00:50:47,500 --> 00:50:48,333 Ada sesiapa di situ? 806 00:50:49,250 --> 00:50:50,208 Bunyi apa itu? 807 00:50:50,291 --> 00:50:51,208 Itu burung bangau. 808 00:50:51,291 --> 00:50:53,666 Bunyinya macam dubuk. 809 00:50:54,250 --> 00:50:55,625 Awak boleh buat bunyi yang lebih bagus? 810 00:51:01,541 --> 00:51:03,125 Helo? 811 00:51:03,208 --> 00:51:06,333 Ayam apa itu? Bunyinya macam bermasalah. 812 00:51:06,875 --> 00:51:08,666 - Ayam? - Diam! 813 00:51:10,541 --> 00:51:11,500 Saya minta maaf. 814 00:51:12,458 --> 00:51:14,458 Jangan menggeletek jari kaki saya. 815 00:51:14,541 --> 00:51:17,000 Shanti, tangan saya di depan. Macam mana saya… 816 00:51:26,708 --> 00:51:27,708 Okey! Diam! 817 00:51:28,250 --> 00:51:29,083 Diam! 818 00:51:32,250 --> 00:51:34,541 Ia dah tiada. Diam. 819 00:51:34,625 --> 00:51:37,583 - Hai, ya. Saya akan telefon awak nanti. - Diam, bertenang. 820 00:51:37,666 --> 00:51:38,791 Dengar sini. 821 00:51:38,875 --> 00:51:40,125 Ada sesiapa di situ? 822 00:51:40,208 --> 00:51:44,250 - Tunggu! - Berhenti! 823 00:52:03,416 --> 00:52:05,000 Dia dah pergi. 824 00:52:10,958 --> 00:52:13,125 Hei, nenek dah kata jangan berhenti. 825 00:52:14,750 --> 00:52:15,666 Helo, Prishen. 826 00:52:16,166 --> 00:52:18,041 - Sayangnya… - Selamat pagi, semua. 827 00:52:18,958 --> 00:52:20,666 Okey, hari ini kami akan bersama kamu. 828 00:52:20,750 --> 00:52:25,666 Oleh kerana kami sayangkan kamu, kami tempah satu pusingan golf. 829 00:52:25,750 --> 00:52:26,666 Awak boleh jadi kedi saya. 830 00:52:26,750 --> 00:52:30,416 Maaf, tempahan hanya untuk tiga orang. Awak boleh main tenis dengan kami. 831 00:52:31,375 --> 00:52:35,916 Dia boleh ambil tempat saya. Saya nak jaga Jodi. 832 00:52:36,250 --> 00:52:37,083 Apa? 833 00:52:38,041 --> 00:52:41,333 Baiklah, ayuh. 834 00:52:41,916 --> 00:52:44,541 Awak main golf, Shanti dan saya akan main tenis. 835 00:52:46,125 --> 00:52:46,958 Mak akan pergi dengan kamu berdua. 836 00:52:47,041 --> 00:52:48,333 Untuk apa? 837 00:52:49,291 --> 00:52:52,125 Aya, bawa Desan bersama nenek. 838 00:52:54,375 --> 00:52:57,500 Nenek tahu kenapa. Desan, kamu akan ikut kami. 839 00:53:01,333 --> 00:53:03,750 Kalau kamu tak ikut, nenek akan beritahu kamu kencing di katil. 840 00:53:05,250 --> 00:53:08,375 Kamu tahu, nenek tak nampak sangat di bilik air. 841 00:53:08,791 --> 00:53:13,916 Jodi, hati-hati. Silap langkah dan ada yang akan tercedera. 842 00:53:15,625 --> 00:53:18,416 Nenek ingatkan hidung awak besar. 843 00:53:27,833 --> 00:53:31,458 Okey, sedia? Lembutkan tangan. Tunduk. 844 00:53:31,541 --> 00:53:34,083 Goyangkan. Okey, perlahan-lahan ke belakang. 845 00:53:35,750 --> 00:53:36,958 Macam itu. 846 00:53:38,208 --> 00:53:39,083 Ya! 847 00:53:39,791 --> 00:53:41,041 Hebat! Syabas! 848 00:53:41,125 --> 00:53:46,125 Ini satu petanda. Perniagaan baharu saya akan berjaya. Saya dapat rasakan. 849 00:53:47,208 --> 00:53:51,000 Tunggu! 850 00:53:53,250 --> 00:53:54,750 Keluar. 851 00:53:54,833 --> 00:53:57,625 Baby ini, Baby itu. Saya sudah bosan. 852 00:53:58,958 --> 00:54:00,041 Ya? 853 00:54:00,708 --> 00:54:04,958 Dengan terang-terangan dia cuba jalin hubungan dengan Elvis. 854 00:54:05,458 --> 00:54:06,375 Tendangan percuma. 855 00:54:06,791 --> 00:54:07,791 Mana bola? 856 00:54:08,416 --> 00:54:11,416 Awak tahu apa saya ingin lakukan, Shanti? Awak tahu apa saya nak buat? 857 00:54:11,500 --> 00:54:13,500 Saya nak lempang muka dia dengan raket ini. 858 00:54:13,583 --> 00:54:18,458 Maksud saya, kita berada di sini dan kayu golf itu sibuk dengan suami kita. 859 00:54:19,833 --> 00:54:20,708 Penalti. 860 00:54:20,791 --> 00:54:23,541 Beginilah. Cuba bertenang dan biar saya main tenis. 861 00:54:24,125 --> 00:54:27,375 Apa paling menggeramkan adalah… 862 00:54:27,458 --> 00:54:30,000 Elvis menikmati setiap saat. 863 00:54:30,083 --> 00:54:33,333 Bantahan. Ditolak. 864 00:54:33,416 --> 00:54:34,875 - Awak tahu? Saya tak boleh teruskan. - Setuju. 865 00:54:34,958 --> 00:54:37,000 Saya tak boleh… Saya tak boleh teruskan lagi. 866 00:54:37,083 --> 00:54:38,708 Desan, mari ambil alih. 867 00:54:39,291 --> 00:54:40,541 Salah guna raket. 868 00:54:42,166 --> 00:54:43,750 Ganti. 869 00:54:53,041 --> 00:54:53,958 Bola faul. 870 00:54:59,458 --> 00:55:00,875 Tiada bola. 871 00:55:08,916 --> 00:55:10,416 - Awak tahu… - Ya? 872 00:55:10,500 --> 00:55:13,125 Kita ada sedikit masa lagi. 873 00:55:13,833 --> 00:55:16,125 Mak akan mula mencari kita. 874 00:55:18,125 --> 00:55:19,041 Jadi? 875 00:55:21,875 --> 00:55:22,833 Tidak! 876 00:55:24,791 --> 00:55:26,208 Aya, awak tahu apa nak buat? 877 00:55:26,291 --> 00:55:27,416 Ya, saya tahu. 878 00:55:27,500 --> 00:55:30,500 Tidak, sebut. Saya nak dengar mak menyebutnya. Apa kiu mak? 879 00:55:31,333 --> 00:55:34,541 Renjis air. Nampak? Mak tahu. 880 00:55:44,000 --> 00:55:44,833 Sayang. 881 00:55:45,250 --> 00:55:47,875 Seperti yang doktor kata, kita kena jalankan beberapa ujian. 882 00:55:49,291 --> 00:55:55,583 Cuba awak fikirkan. Semuanya masuk akal. Saya tak boleh mengandung. 883 00:55:56,041 --> 00:55:58,291 Hei, mari sini. 884 00:56:00,041 --> 00:56:01,166 Pandang saya. 885 00:56:02,541 --> 00:56:06,208 Kita akan okey. Semuanya akan okey. 886 00:56:09,000 --> 00:56:10,125 Semuanya akan okey. 887 00:56:14,458 --> 00:56:16,000 Semuanya akan okey. 888 00:56:21,541 --> 00:56:22,750 Kenapa lama sangat? 889 00:56:28,208 --> 00:56:29,500 Desan, pergi salin baju. 890 00:56:30,541 --> 00:56:31,541 Hei. 891 00:56:32,500 --> 00:56:34,291 Nampaknya masalah kencing dia semakin teruk. 892 00:56:35,708 --> 00:56:37,291 Jodi, kamu okey? 893 00:56:38,583 --> 00:56:41,083 Dia okey. Mak, kami nak pergi bersiar-siar. 894 00:56:42,041 --> 00:56:44,083 Pergi. 895 00:56:49,875 --> 00:56:50,708 Pergi. 896 00:56:53,166 --> 00:56:54,000 Pergi… 897 00:56:57,583 --> 00:56:59,208 Pergi. 898 00:56:59,750 --> 00:57:00,583 Pergi sekarang. 899 00:57:00,666 --> 00:57:01,833 Mana? 900 00:57:06,041 --> 00:57:07,000 Ya. 901 00:57:11,541 --> 00:57:12,541 Masuk. 902 00:57:13,125 --> 00:57:14,083 Kenapa, Aya? 903 00:57:14,166 --> 00:57:15,833 Kepala saya sakit. 904 00:57:18,541 --> 00:57:20,250 Saya ada ubat untuk awak. 905 00:57:20,333 --> 00:57:24,333 Bila saya sakit kepala, saya ambil ubat. 906 00:57:24,416 --> 00:57:28,291 Ia akan menghilangkan sakit kepala awak dan membuat awak gembira… 907 00:57:29,125 --> 00:57:31,500 seolah-olah awak mendapat untung besar di kasino. 908 00:57:34,166 --> 00:57:38,583 Okey, ini patut berkesan. 909 00:57:41,166 --> 00:57:44,416 Ya Tuhan! Aya! Tolong! Aya! 910 00:57:44,916 --> 00:57:48,416 Kenapa? Tidak. Prishen, Elvis, Preggie! 911 00:57:49,833 --> 00:57:51,291 Mak, awak okey? 912 00:57:52,333 --> 00:57:54,875 Ini tak mungkin berlaku. 913 00:57:55,166 --> 00:57:56,000 Mak. 914 00:57:56,833 --> 00:58:02,083 Mak? Tolong saya angkat mak. Mak, boleh dengar? 915 00:58:02,500 --> 00:58:03,500 Mak, boleh dengar? 916 00:58:04,083 --> 00:58:05,750 Pregs, telefon ambulans. 917 00:58:05,833 --> 00:58:08,791 Tidak pada hujung minggu hari jadi saya. 918 00:58:12,250 --> 00:58:14,541 Biar saya renjis air. 919 00:58:16,333 --> 00:58:17,708 Renjis sedikit air. 920 00:58:20,250 --> 00:58:21,250 Aya? 921 00:58:22,833 --> 00:58:23,875 Mak. 922 00:58:25,541 --> 00:58:28,291 Jen, renjis air lagi. 923 00:58:29,791 --> 00:58:35,500 Saya tengah renjis air. 924 00:58:36,833 --> 00:58:37,833 Jen? 925 00:58:41,666 --> 00:58:42,625 Aya? 926 00:58:44,125 --> 00:58:45,208 Aya? 927 00:58:52,208 --> 00:58:53,041 Mak? 928 00:58:53,583 --> 00:58:56,208 - Terima kasih kerana datang. - Terima kasih. 929 00:59:07,458 --> 00:59:11,083 Mana Oscar saya? Bagaimana persembahan saya? 930 00:59:11,500 --> 00:59:12,791 Awak terlebih-lebih. 931 00:59:12,875 --> 00:59:15,666 Suara awak bergetar. 932 00:59:15,750 --> 00:59:19,416 Dia menangis. Awak nampak kod beg pakaian dia? 933 00:59:20,000 --> 00:59:21,000 Ya, saya nampak. 934 00:59:21,083 --> 00:59:22,250 Dan? 935 00:59:23,416 --> 00:59:26,583 Saya tak tahu. Saya perlu bantuan untuk ingat. 936 00:59:27,041 --> 00:59:28,083 Mak. 937 00:59:28,166 --> 00:59:30,000 Saras mesti pergi ke kasino. 938 00:59:31,000 --> 00:59:33,500 Okey, baiklah. Apa nombor pertamanya? 939 00:59:34,291 --> 00:59:35,958 - Tujuh. - Tujuh. 940 00:59:36,041 --> 00:59:37,375 - Nombor kedua? - Dan… 941 00:59:38,208 --> 00:59:40,166 Sekejap, kabur betul. 942 00:59:41,125 --> 00:59:44,541 Okey. Tambahan 100 rand untuk duit belanja. Apa yang kedua? 943 00:59:44,708 --> 00:59:45,708 Tiga. 944 00:59:45,791 --> 00:59:47,625 - Bagus dan yang ketiga? - Tiga. 945 00:59:48,791 --> 00:59:50,416 Saya tahu nombor itu. 946 00:59:52,083 --> 00:59:53,833 - Satu? - Tidak. 947 00:59:54,875 --> 00:59:56,625 - Dua? - Bukan dua. 948 00:59:56,708 --> 00:59:58,041 Okey, tiga? 949 00:59:58,125 --> 00:59:59,291 Shanti, tunggu dulu. 950 00:59:59,875 --> 01:00:01,916 Apa lagi yang mak mahu? 951 01:00:02,625 --> 01:00:04,750 - Pertama, janji awak akan setuju… - Okey, saya janji. 952 01:00:05,666 --> 01:00:07,541 Sekarang, apa nombor ketiga? 953 01:00:07,625 --> 01:00:08,625 Sembilan. 954 01:00:08,708 --> 01:00:10,625 Apa yang mesti dia janji, ke mana perlu dia pergi? 955 01:00:11,541 --> 01:00:12,750 Kelas memasak. 956 01:00:14,083 --> 01:00:16,166 Kalau kamu nak ikut sekali, kami nak ke kolam renang. 957 01:00:16,250 --> 01:00:17,500 Siapa yang pergi? 958 01:00:17,958 --> 01:00:20,708 Kami, Desan dan Baby. 959 01:00:21,500 --> 01:00:24,250 Tak, kamu pergilah. Kami akan temankan Aya. 960 01:00:25,625 --> 01:00:28,208 Mereka dah pergi. 961 01:00:28,291 --> 01:00:30,666 Okey, baik, ayuh. 962 01:00:30,750 --> 01:00:33,875 Perlahan-lahan, tunggu. Saya akan keluarkan ini. 963 01:00:34,500 --> 01:00:35,666 Okey. 964 01:00:38,458 --> 01:00:39,541 Merah betul baju dalam ini. 965 01:00:41,000 --> 01:00:41,875 Mak, sudah. 966 01:00:41,958 --> 01:00:44,083 Berhenti menyentuhnya. 967 01:00:50,125 --> 01:00:52,958 - Lihat berapa banyak G-string dia ada. - Aya. 968 01:00:53,541 --> 01:00:55,916 - Lihat, lebih banyak daripada awak. - Mak, diam. 969 01:00:56,000 --> 01:00:59,791 Mak, jangan main-main. 970 01:00:59,875 --> 01:01:02,166 Tinggalkan benda-benda ini seperti mana awak menemuinya. 971 01:01:02,708 --> 01:01:04,000 Jangan sentuh. 972 01:01:09,666 --> 01:01:10,666 Hei, 973 01:01:11,208 --> 01:01:14,083 dia juga suka gula-gula kelapa ini. 974 01:01:14,500 --> 01:01:16,875 Paras gula dalam darah rendah. Mungkin saya patut makan satu. 975 01:01:16,958 --> 01:01:20,041 Jangan main-main. Biar kami… 976 01:01:20,125 --> 01:01:22,291 Semua orang suka gula-gula kelapa, ya? 977 01:01:22,375 --> 01:01:26,708 Tolonglah mak. Jangan sentuh benda-benda ini. 978 01:01:29,375 --> 01:01:30,375 - Hei. - Letak balik. 979 01:01:30,458 --> 01:01:33,375 Seronoknya. Dia ada mesin urut. 980 01:01:34,000 --> 01:01:39,583 Tolong, jangan sentuh. 981 01:01:42,333 --> 01:01:45,833 Nama sebenar dia ialah Tanasegi? 982 01:01:46,208 --> 01:01:47,208 Tanasegi? 983 01:01:47,291 --> 01:01:50,000 Cepu mas! 984 01:01:50,083 --> 01:01:51,208 Apa? 985 01:01:51,833 --> 01:01:53,375 Tiket kapal terbang pergi balik. 986 01:01:53,875 --> 01:01:54,916 Apa? Bila dia akan bertolak? 987 01:01:55,291 --> 01:01:56,333 Dalam masa dua minggu. 988 01:01:56,416 --> 01:01:58,458 - Awak pasti? - Ya. 989 01:01:58,541 --> 01:01:59,750 Pada hari Diwali. 990 01:02:01,458 --> 01:02:02,916 Patut kita beritahu Preggie mengenainya? 991 01:02:03,000 --> 01:02:05,750 Jangan. Kita tak mahu dia marah pada hari jadi awak. 992 01:02:05,833 --> 01:02:06,666 Kita beritahu dia selepas kita balik. 993 01:02:06,750 --> 01:02:10,375 Baiklah. Okey. Selamat tinggal, Baby. 994 01:02:10,458 --> 01:02:13,916 Selamat tinggal, Baby! 995 01:02:14,000 --> 01:02:15,708 Habislah awak, Tanasegi. 996 01:02:23,083 --> 01:02:24,000 Semua orang, minum! 997 01:02:25,291 --> 01:02:27,000 Jadi, apa pendapat kamu semua? 998 01:02:28,208 --> 01:02:32,791 Oleh kerana kami terlepas piknik itu, ini khas untuk kamu berdua. 999 01:02:33,666 --> 01:02:34,791 Kepada isteri-isteri kami. 1000 01:02:40,291 --> 01:02:42,500 Gunakan nombor bertuah. 1001 01:02:42,958 --> 01:02:44,041 Okey, kamu semua dah bersedia? 1002 01:02:45,166 --> 01:02:47,833 Hei, pilihan yang bagus. 1003 01:02:48,541 --> 01:02:49,916 Wah! 1004 01:03:04,791 --> 01:03:06,500 Ayuh, mari menari. 1005 01:03:08,625 --> 01:03:09,750 Hentikan. 1006 01:03:13,375 --> 01:03:14,666 Preggie, sini! 1007 01:03:17,458 --> 01:03:19,666 Hei, Baby. 1008 01:03:25,541 --> 01:03:26,416 Teruskan! 1009 01:03:30,375 --> 01:03:32,000 Mari, Jen. 1010 01:03:32,916 --> 01:03:34,041 Ini dia. 1011 01:03:46,708 --> 01:03:48,750 Wah! 1012 01:03:51,875 --> 01:03:53,375 Ini lagu kesukaan saya. 1013 01:03:55,416 --> 01:03:57,291 Jen, awak tak kisah? 1014 01:04:40,541 --> 01:04:42,625 Ya. 1015 01:04:59,041 --> 01:05:03,666 Hei, Shanti. 1016 01:05:04,166 --> 01:05:06,666 Selamat hari jadi kakak. 1017 01:05:07,291 --> 01:05:08,458 Terima kasih, Baby. 1018 01:05:09,625 --> 01:05:13,791 Selamat hari jadi! Alamak, cepat! 1019 01:05:16,333 --> 01:05:17,833 Kamu berdua nampak sangat gembira. 1020 01:05:18,333 --> 01:05:21,125 Keadaan semakin bagus, ya Shanti? 1021 01:05:25,166 --> 01:05:26,500 Apa maksud dia? 1022 01:05:26,583 --> 01:05:28,375 Entah. Pedulikan dia. 1023 01:05:29,416 --> 01:05:31,333 - Hep-hep. - Hore! 1024 01:05:31,416 --> 01:05:33,041 - Hep-hep. - Hore 1025 01:05:33,125 --> 01:05:34,000 Hep-hep. 1026 01:05:34,083 --> 01:05:35,083 Hore! 1027 01:05:40,541 --> 01:05:43,416 Okey, tiba masanya untuk Preggie memberi sepatah dua. 1028 01:05:43,500 --> 01:05:44,583 Tidak. 1029 01:05:44,666 --> 01:05:46,416 Hei, ayuh. Ucapkan sesuatu untuk dia, kawan. 1030 01:05:46,500 --> 01:05:47,916 Hei. Saya tak pandai berucap. 1031 01:05:48,000 --> 01:05:51,708 Ya? Bila awak dan Elvis bersama, kamu tak habis-habis bercakap. 1032 01:05:56,250 --> 01:05:57,833 Saya mahu cakap sesuatu. 1033 01:05:58,750 --> 01:06:00,750 Mak selalu utamakan semua orang. 1034 01:06:01,166 --> 01:06:05,041 Hari ini mak berusia 50, untuk 50 tahun seterusnya, giliran kami utamakan mak. 1035 01:06:05,125 --> 01:06:07,291 Saya sangat sayangkan, mak. Selamat hari jadi. 1036 01:06:11,875 --> 01:06:15,791 Masa untuk hadiah.Tunggu sampai awak lihat apa saya dapatkan untuk awak. 1037 01:06:18,291 --> 01:06:21,916 Ini adalah apa yang awak suka. Selamat hari jadi. 1038 01:06:23,166 --> 01:06:25,000 Malah mereka beri kita penapis percuma. 1039 01:06:28,083 --> 01:06:30,416 - Terima kasih. - Ya, terima kasih. 1040 01:06:32,166 --> 01:06:36,500 Elvis, awak pernah hadiahkan satu set periuk untuk hari jadi mak. 1041 01:06:36,583 --> 01:06:37,541 Ya. 1042 01:06:37,625 --> 01:06:39,208 Mak berikan kepada Saras. 1043 01:06:40,416 --> 01:06:41,791 Biar betul. 1044 01:06:41,875 --> 01:06:44,166 Bertenang. Abang saya memang baik hati dan pemurah. 1045 01:06:44,250 --> 01:06:45,416 Sudahlah. 1046 01:06:45,500 --> 01:06:47,583 Jen, tolong bertenang. 1047 01:06:47,666 --> 01:06:49,333 Kenapa awak mahu saya bertenang, Elvis? 1048 01:06:49,791 --> 01:06:53,000 Sebab awak seronok perhatian yang diterima daripada semua ini. 1049 01:06:53,708 --> 01:06:55,750 Hei, minta maaf kepada adik saya sekarang. 1050 01:06:55,833 --> 01:06:57,250 Tidak, jangan minta maaf. 1051 01:06:57,708 --> 01:07:00,125 Awak habiskan sebahagian besar percutian ini dengan suami kami. 1052 01:07:00,583 --> 01:07:03,041 Kami mahu melabur dalam syarikat dia. 1053 01:07:03,125 --> 01:07:04,958 Ia syarikat eksport-import yang akan dibuka di Durban. 1054 01:07:05,041 --> 01:07:07,916 Jadi daripada memanggil saya perosak rumah tangga, awak patut berterima kasih. 1055 01:07:08,000 --> 01:07:10,083 Celaka. Itu lebih dahsyat. 1056 01:07:10,166 --> 01:07:11,750 Perosak rumah tangga? 1057 01:07:11,833 --> 01:07:13,875 Semuanya dah semakin merepek. Boleh semua orang bertenang? 1058 01:07:13,958 --> 01:07:18,000 Prishen, tolonglah. Kehidupan semua orang tak sempurna seperti kamu. 1059 01:07:19,041 --> 01:07:23,625 Elvis, awak akan beri dia duit? 1060 01:07:25,250 --> 01:07:26,625 Tak. Belum lagi. 1061 01:07:27,125 --> 01:07:30,083 - Tapi idea perniagaan ini memang bagus. - Diam, tolonglah. 1062 01:07:30,166 --> 01:07:33,375 Kami tahu awak akan balik ke China dalam dua minggu kepada Martin, 1063 01:07:33,458 --> 01:07:35,708 yang, nanti dulu, merupakan suami orang. 1064 01:07:37,541 --> 01:07:39,250 - Benar? - Saya takkan ke mana-mana. 1065 01:07:39,333 --> 01:07:42,583 Penipu. Kami nampak tiket kapal terbang dalam beg awak. 1066 01:07:44,666 --> 01:07:46,333 - Preggie? - Apa? 1067 01:07:46,416 --> 01:07:47,916 Awak dah beri dia duit? 1068 01:07:48,000 --> 01:07:49,541 - Tak. - Berapa? 1069 01:07:49,625 --> 01:07:50,458 Seratus ribu. 1070 01:07:52,500 --> 01:07:54,250 Awak akan pulangkan, betul? 1071 01:07:55,333 --> 01:07:56,750 Dia habiskan di kasino. 1072 01:07:57,291 --> 01:08:00,625 Saya masukkan sepuluh sen dalam mesin sepuluh sen. 1073 01:08:00,708 --> 01:08:04,041 Dia habiskan beribu-ribu di meja judi. 1074 01:08:04,625 --> 01:08:05,666 Awak mula berjudi lagi? 1075 01:08:06,750 --> 01:08:08,666 Saya abang kamu. Tergamak kamu buat begini kepada saya? 1076 01:08:09,791 --> 01:08:11,666 - Preggie, saya perlukan duit. - Dengar. 1077 01:08:11,750 --> 01:08:12,583 Cukup apa saya dengar, okey? 1078 01:08:12,666 --> 01:08:13,500 Preggie, tolonglah. 1079 01:08:13,583 --> 01:08:17,333 Ahli keluarga takkan buat begini kepada ahli keluarga, okey? Tolong pergi. 1080 01:08:18,625 --> 01:08:19,708 Tolong pergi. 1081 01:08:26,333 --> 01:08:28,000 Kenapa awak tak beritahu kami, kawan? 1082 01:08:28,666 --> 01:08:30,791 Kenapa awak tak beritahu kami tentang perniagaan itu? 1083 01:08:31,458 --> 01:08:33,208 - Kami memang nak beritahu kamu… - Bila? 1084 01:08:34,000 --> 01:08:36,541 Bila? Bila perjanjian sudah dimeterai? 1085 01:08:38,125 --> 01:08:41,375 Berapa kos bermain cinta ini kepada kita, Elvis? 1086 01:08:45,208 --> 01:08:48,291 Duit simpanan kita hanya daripada awak, Preggie. 1087 01:08:51,125 --> 01:08:54,750 Awak takkan ada apa-apa tanpa wanita ini. 1088 01:08:57,541 --> 01:09:03,458 Awak pula? Awak berkahwin dengan wanita yang sungguh menakjubkan. 1089 01:09:04,458 --> 01:09:08,791 Namun selama kita berada di sini, awak buat seperti dia tak wujud. 1090 01:09:08,875 --> 01:09:09,750 Tidak. 1091 01:09:09,833 --> 01:09:10,750 Ya. 1092 01:09:11,833 --> 01:09:13,083 Awak sendiri tahu. 1093 01:09:14,958 --> 01:09:16,375 Berapa awak nak berikan kepada dia? 1094 01:09:17,041 --> 01:09:19,125 Saya sumpah, tak ada apa-apa berlaku, Jen. 1095 01:09:19,666 --> 01:09:20,958 Berapa, Elvis? 1096 01:09:22,500 --> 01:09:27,125 Berapa awak nak berikan kepada dia? Jawab, lelaki tak guna! 1097 01:09:27,208 --> 01:09:28,791 Jawab! 1098 01:09:31,958 --> 01:09:33,041 Lima ratus ribu. 1099 01:09:34,166 --> 01:09:36,125 Tak ada apa-apa berlaku, Jen. 1100 01:09:36,208 --> 01:09:39,083 Ia hanya sebuah pelaburan. Tak ada apa-apa berlaku. 1101 01:09:43,041 --> 01:09:44,375 Tak ada apa-apa awak itu… 1102 01:09:45,958 --> 01:09:49,500 Tak ada apa-apa awak membuat saya rasa dunia saya semakin kelam. 1103 01:09:57,083 --> 01:09:58,208 Ayuh. 1104 01:09:58,291 --> 01:09:59,333 Jen. 1105 01:10:21,833 --> 01:10:23,750 Rumah ini senyap betul. 1106 01:10:25,875 --> 01:10:29,041 Sepanjang percutian ini, kita hanya mahu bersendirian. 1107 01:10:30,958 --> 01:10:32,291 Sekarang kita bersendirian, 1108 01:10:32,375 --> 01:10:37,541 tiada apa saya mahu daripada mendengar lawak jenaka dan gelak ketawa. 1109 01:10:38,916 --> 01:10:41,250 Apa-apa saja kecuali kesunyian ini. 1110 01:10:44,208 --> 01:10:45,041 Sayang, 1111 01:10:47,166 --> 01:10:48,458 saya takut. 1112 01:10:50,791 --> 01:10:52,750 Bagaimana kalau saya benar-benar sakit? 1113 01:10:52,833 --> 01:10:56,458 Kita tak tahu apa-apa lagi dan awak tahu saya ada di sini untuk awak. 1114 01:10:57,708 --> 01:11:00,750 Saya lebih risau kalau saya, bagaimana kalau kita… 1115 01:11:00,833 --> 01:11:05,083 Sayang, jangan fikir begitu. Jangan sebut pun. 1116 01:11:07,291 --> 01:11:09,208 Bagaimana kalau kita tak boleh ada anak? 1117 01:11:14,416 --> 01:11:19,416 Bagaimana kalau rumah kita ditakdirkan begini? Sunyi sepi. 1118 01:11:20,958 --> 01:11:25,416 Senyap. Hanya kita berdua. 1119 01:11:27,416 --> 01:11:29,291 Saya tak mahu ia senyap. 1120 01:13:33,291 --> 01:13:39,708 Siapa sangka mak akan ke hospital melawat kamu berdua? 1121 01:13:40,458 --> 01:13:42,125 Saya gembira mak rasa ia lucu. 1122 01:13:43,541 --> 01:13:44,791 Ada satu perkara mak mesti cakap. 1123 01:13:44,875 --> 01:13:47,750 Tidak, tolong jangan cakap. 1124 01:13:48,166 --> 01:13:51,041 Generasi kami, kami terpaksa senyap. 1125 01:13:51,958 --> 01:13:53,291 Kami tak dapat cakap apa-apa. 1126 01:13:54,416 --> 01:13:59,750 Mak gembira masa sudah berubah dan mak bangga dengan kamu berdua. 1127 01:14:01,416 --> 01:14:02,708 Terima kasih, Aya. 1128 01:14:04,250 --> 01:14:09,208 Namun ia memang bodoh untuk kamu memandu dalam keadaan itu. 1129 01:14:10,041 --> 01:14:13,750 Memang merepek. Dungu. 1130 01:14:44,458 --> 01:14:49,291 En. K, biar saya periksa kalau ia okey untuk awak masuk. 1131 01:14:49,375 --> 01:14:50,958 Saya hanya perlukan lima minit. 1132 01:15:01,666 --> 01:15:05,041 Jadi Naidoo, kamu sudah mencuba untuk setahun sekarang. 1133 01:15:05,125 --> 01:15:07,416 - Ya, lebih kurang 11 bulan. - Ya. 1134 01:15:07,500 --> 01:15:08,375 Okey. 1135 01:15:09,500 --> 01:15:13,000 Desan, tanya ayah kamu kalau dia mahu teh. 1136 01:15:14,708 --> 01:15:17,708 Suruh dia tukar mentol di bilik air. 1137 01:15:30,625 --> 01:15:34,666 Minta maaf tapi dia sangat sibuk tapi saya boleh ambil bunga itu. 1138 01:15:39,333 --> 01:15:40,375 Terima kasih. 1139 01:15:54,291 --> 01:16:00,791 Ya, Saras. Kadangkala saya tak tahu apa nak buat. Anak saya sendiri. 1140 01:16:01,583 --> 01:16:02,625 Tak guna. 1141 01:16:05,583 --> 01:16:07,125 Kamu mahu teh? 1142 01:16:07,583 --> 01:16:09,250 Ya, tolong buatkan satu teko, mak. 1143 01:16:10,791 --> 01:16:13,375 - Helo, kawan. - Hei, apa khabar? 1144 01:16:13,750 --> 01:16:15,166 Nasib awak, bukan? 1145 01:16:15,250 --> 01:16:16,500 Perlahan-lahan. 1146 01:16:17,166 --> 01:16:18,458 Apa yang perlahan-lahan? 1147 01:16:19,250 --> 01:16:21,500 Kamu berdua lelaki dungu perlu berusaha. 1148 01:16:22,083 --> 01:16:23,875 Kenapa mak macam ini? 1149 01:16:23,958 --> 01:16:26,250 Saya tahu kamu masih tidur di bilik Prishen. 1150 01:16:28,250 --> 01:16:30,000 Kamu sia-siakan isteri masing-masing. 1151 01:16:30,083 --> 01:16:32,250 Kamu berdua tahu apa saya lalui dengan suami saya. 1152 01:16:32,875 --> 01:16:37,666 Hentikan atau ia akan terlambat. Kenapa? Sebab kamu berdua dungu betul. 1153 01:16:39,333 --> 01:16:40,333 Sedarlah. 1154 01:16:42,250 --> 01:16:43,166 Sedarlah. 1155 01:16:47,500 --> 01:16:48,583 Sedarlah. 1156 01:17:09,083 --> 01:17:12,125 Kamu berdua, mak cik tak percaya percutian kamu dah hampir berakhir. 1157 01:17:13,083 --> 01:17:15,458 Jodi, mak cik ingatkan kita boleh pergi membeli-belah. 1158 01:17:17,916 --> 01:17:22,125 Kamu ada rempah? Mak tak sempat beli untuk kamu. 1159 01:17:23,166 --> 01:17:24,208 Semuanya ada. 1160 01:17:34,458 --> 01:17:36,291 Kamu berdua, 1161 01:17:37,708 --> 01:17:42,791 mak cik tahu ini bukan percutian yang terbaik tapi mak cik minta maaf. 1162 01:17:45,208 --> 01:17:46,916 Kami risaukan kamu berdua. 1163 01:17:47,291 --> 01:17:50,583 Jangan risau tentang kami. Kami tabah. Kami cekal. 1164 01:17:57,333 --> 01:18:03,375 Kami memerhatikan kamu berdua di vila pantai dan kami… 1165 01:18:04,333 --> 01:18:06,083 Kami tak boleh berhenti memerhati kamu berdua. 1166 01:18:06,166 --> 01:18:12,000 Kami ibu bapa yang teruk tapi kamu, kamu berdua… 1167 01:18:12,708 --> 01:18:15,083 Kamu akan menjadi ibu bapa yang hebat satu hari nanti. 1168 01:18:30,666 --> 01:18:32,458 Prishen tak macam biasa, bukan? 1169 01:18:32,541 --> 01:18:37,000 Ya, saya perasan. Bagaimana dengan Jodi? Dia terlalu senyap. 1170 01:18:37,916 --> 01:18:39,541 Awak fikir mereka masih marahkan kita? 1171 01:18:39,625 --> 01:18:43,375 Shanti, saya rasa kita dah rosakkan semuanya. 1172 01:18:44,916 --> 01:18:46,291 Arsevan. 1173 01:18:46,375 --> 01:18:48,416 Jangan jawab. Awak tahu dia takkan cakap apa-apa pun. 1174 01:18:48,541 --> 01:18:50,458 Tak, saya mesti jawab panggilan ini. 1175 01:18:51,375 --> 01:18:54,250 Helo. Poobasha okey? 1176 01:18:55,458 --> 01:18:56,750 Dia akan bersalin? 1177 01:18:59,958 --> 01:19:00,958 Dia akan bersalin. 1178 01:19:01,041 --> 01:19:03,416 Bagaimana awak tahu? Dia tak cakap sepatah pun. 1179 01:19:04,083 --> 01:19:05,333 Saya dapat rasakan. 1180 01:19:06,041 --> 01:19:08,375 MAKSIMUM DUA PELAWAT 1181 01:19:33,416 --> 01:19:38,541 Ada sesuatu tentang kehidupan baharu. Sesuatu tentang kelahiran seorang bayi. 1182 01:19:39,708 --> 01:19:41,666 Mungkin ia membuat kita berharap. 1183 01:19:42,416 --> 01:19:47,250 Atau mungkin ia membawa kita balik ke saat istimewa dalam hidup kita sendiri. 1184 01:19:48,083 --> 01:19:53,708 Awak rasa yang macam mana pun semua akan okey akhirnya. 1185 01:19:54,333 --> 01:19:59,833 Ia satu penantian, menantikan kelahiran besar seterusnya. 1186 01:20:26,458 --> 01:20:30,166 BAYI ANDA SUDAH TIBA! 1187 01:20:51,250 --> 01:20:54,583 Hei, doktor. Ada apa-apa berita? 1188 01:20:54,666 --> 01:20:58,291 Hai, Prishen. Saya baru terima keputusan ujian darah daripada doktor di Durban, 1189 01:20:58,375 --> 01:21:01,166 saya dah e-mel kepada awak, jadi awak boleh melihatnya. 1190 01:21:01,250 --> 01:21:03,250 Saya sudah meneliti semuanya dengan terperinci, 1191 01:21:03,333 --> 01:21:05,708 dan saya gembira untuk memberitahu kamu berdua okey. 1192 01:21:05,791 --> 01:21:09,166 Harapnya kamu tak perlu tunggu lama untuk berita baik. 1193 01:21:09,250 --> 01:21:10,750 - Kita akan okey. - Ya. 1194 01:21:12,500 --> 01:21:15,041 Jadi sekarang kamu mesti ikut nasihat saya. 1195 01:21:18,208 --> 01:21:19,458 Nasihat mana? 1196 01:21:20,375 --> 01:21:25,500 Kamu tahu, dapur, ruang rehat, bilik air, patio, garaj… 1197 01:21:25,583 --> 01:21:28,583 Okey, jumpa lagi. 1198 01:21:35,125 --> 01:21:38,166 Sekarang kita benar-benar perlu melihat senarai nama bayi Jennifer dan Shanti. 1199 01:21:38,250 --> 01:21:42,791 Tidak. Itu takkan berlaku. 1200 01:21:44,208 --> 01:21:45,583 Ini yang sedang berlaku. 1201 01:22:06,250 --> 01:22:07,250 Boleh saya tolong? 1202 01:22:11,708 --> 01:22:13,625 Saya buat kesilapan besar. 1203 01:22:16,666 --> 01:22:18,416 Jangan ganggu saya, Elvis. 1204 01:22:19,541 --> 01:22:26,458 Jen, saya tak mahu kehilangan awak. Jen, saya tak boleh hidup tanpa awak. 1205 01:22:26,541 --> 01:22:29,208 Awak benar-benar mengecewakan saya, Elvis. 1206 01:22:30,333 --> 01:22:31,750 Beritahu apa patut saya lakukan. 1207 01:22:31,833 --> 01:22:33,291 Awak hancurkan hati saya. 1208 01:22:35,000 --> 01:22:36,333 Itu yang awak lakukan. 1209 01:22:39,166 --> 01:22:41,708 Saya tak sangka saya buat semua itu. 1210 01:22:45,375 --> 01:22:49,250 Saya benar-benar menyesal, Jen. 1211 01:22:50,916 --> 01:22:55,166 Saya asyik tanya diri sendiri, apa yang telah saya lakukan 1212 01:22:55,875 --> 01:22:58,041 untuk dilayan begini. Apa? 1213 01:22:58,125 --> 01:22:59,333 Tidak, Jen. 1214 01:23:03,291 --> 01:23:05,666 Semuanya saya, okey? Semuanya salah saya. 1215 01:23:09,500 --> 01:23:12,375 Jen, saya minta maaf. 1216 01:23:15,125 --> 01:23:19,541 Jen… Hei. 1217 01:23:20,250 --> 01:23:21,750 Sudah. 1218 01:23:22,708 --> 01:23:25,625 Hentikan, Elvis. Sudah. 1219 01:23:28,625 --> 01:23:33,125 Saya hanya perlukan… Saya perlu masa. Saya perlukan ruang. Saya perlu… 1220 01:23:33,791 --> 01:23:38,625 Saya perlu bersendirian. Saya perlu selesai sendiri. Saya perlu bersendirian. 1221 01:23:38,708 --> 01:23:44,708 Jen, saya boleh beri awak semua itu. Boleh tapi tolong… 1222 01:23:46,375 --> 01:23:47,500 Jangan tinggalkan saya. 1223 01:23:50,208 --> 01:23:54,625 Jen, kita lakukan semuanya bersama-sama. 1224 01:23:55,083 --> 01:23:59,250 Kita telah capai, siapa saya adalah kerana awak. 1225 01:23:59,333 --> 01:24:03,791 Ya, tapi saya tak rasa begitu. Saya tak rasa begitu langsung. Maksud saya… 1226 01:24:03,875 --> 01:24:08,291 Baru-baru ini, awak tak hiraukan saya. Saya seperti tak wujud, Elvis. 1227 01:24:08,375 --> 01:24:10,291 Awak tak nampak pun saya. 1228 01:24:10,375 --> 01:24:11,625 Saya boleh berubah. 1229 01:24:12,541 --> 01:24:15,833 Saya akan berubah, saya janji. Ini takkan berlaku lagi. 1230 01:24:16,708 --> 01:24:23,250 Jen, saya tak boleh kehilangan awak. Tak boleh. 1231 01:24:24,458 --> 01:24:25,416 Jen… 1232 01:24:29,750 --> 01:24:30,916 Awak menangis? 1233 01:24:32,291 --> 01:24:34,833 Elvis, awak… 1234 01:24:36,000 --> 01:24:38,166 Elvis, saya tak pernah melihat awak menangis. 1235 01:24:41,041 --> 01:24:44,333 Sebab saya tak pernah hampir kehilangan awak dulu. 1236 01:24:46,375 --> 01:24:48,000 Elvis. 1237 01:24:48,750 --> 01:24:50,333 Elvis. 1238 01:24:54,583 --> 01:24:56,291 Mari sini. 1239 01:24:59,958 --> 01:25:02,666 - Jen. - Tak mengapa. 1240 01:25:16,625 --> 01:25:19,875 Desan, tanya ayah kamu kalau dia mahu teh. 1241 01:25:21,291 --> 01:25:22,500 Shanti Naidoo. 1242 01:25:34,791 --> 01:25:36,125 Saya harap ia sedap. 1243 01:25:48,833 --> 01:25:50,291 Saya mempersia-siakan awak. 1244 01:25:52,875 --> 01:25:53,833 Ya, memang benar. 1245 01:25:59,583 --> 01:26:00,750 Saya minta maaf. 1246 01:26:03,916 --> 01:26:07,333 Saya takkan buat anggapan sebelum berbincang dengan awak, okey? 1247 01:26:10,625 --> 01:26:11,625 Itu saja? 1248 01:26:18,541 --> 01:26:20,125 Saya akan selalu buat teh untuk awak. 1249 01:26:22,916 --> 01:26:24,291 Itu agak melampau. 1250 01:26:25,833 --> 01:26:27,250 Hei, ada satu perkara lagi. 1251 01:26:31,041 --> 01:26:33,208 Wah! Awak masak? 1252 01:26:43,166 --> 01:26:45,333 Selamat hari jadi, Shanti Naidoo. 1253 01:26:56,125 --> 01:26:57,875 - Tuan-tuan dan puan-puan, semua di sini. - Terima kasih. 1254 01:26:58,458 --> 01:27:01,583 Helo kepada semua. 1255 01:27:01,666 --> 01:27:05,125 Selamat malam dan selamat datang ke pesta Diwali. 1256 01:27:05,208 --> 01:27:08,916 Jadi? Elvis masih dihukum? 1257 01:27:09,666 --> 01:27:12,708 Saya beri kelonggaran untuk Diwali. 1258 01:27:15,125 --> 01:27:16,375 Awak pula? 1259 01:27:16,458 --> 01:27:19,250 Apa rasanya untuk dapat suara awak balik? 1260 01:27:21,250 --> 01:27:23,208 Rasanya seperti cahaya sudah kembali ke hidup saya. 1261 01:27:24,750 --> 01:27:27,333 Awak berseri-seri malam ini. Awak nampak menakjubkan. 1262 01:27:28,208 --> 01:27:31,291 Terima kasih, kawanku. Terima kasih. 1263 01:27:31,916 --> 01:27:34,208 Mereka berdua telah disedarkan cukup-cukup, 1264 01:27:34,291 --> 01:27:38,583 tapi jauh di dalam, kita tahu kita telah berkahwin dengan dua berlian tak bercanai. 1265 01:27:39,083 --> 01:27:42,583 Jauh di dalam, kamu tahu kamu berkahwin dengan dua lelaki dungu. 1266 01:27:47,208 --> 01:27:48,125 Apa? 1267 01:27:48,208 --> 01:27:50,750 Tak ada apa-apa. 1268 01:29:40,500 --> 01:29:45,250 Perkahwinan memang mencabar. Kadangkala ia teguh. 1269 01:29:45,541 --> 01:29:50,000 Kadangkala, sinar perkahwinan ditiup angin. 1270 01:29:53,000 --> 01:29:58,000 Namun ada satu perkara yang pasti, cinta sejati takkan malap. 1271 01:30:00,166 --> 01:30:03,708 Namun begitu, itulah kehidupan. Akan ada masa gelap. 1272 01:30:03,791 --> 01:30:08,583 Namun saat-saat itu yang mengeratkan lagi hubungan dengan pasangan. 1273 01:30:10,500 --> 01:30:13,541 Jaga mereka dengan baik. Hargai mereka. 1274 01:30:13,625 --> 01:30:17,666 Selalu beritahu mereka apa anda rasa tak kira apa pun. 1275 01:30:19,125 --> 01:30:21,000 Kepada semua pasangan di luar sana, 1276 01:30:21,083 --> 01:30:25,166 jadi minyak dalam lampu masing-masing sebab bila menyala dengan terang, 1277 01:30:26,166 --> 01:30:30,458 ruang yang paling gelap pun tak mampu melawan. 1278 01:30:31,625 --> 01:30:34,375 Itulah perkahwinan yang hebat bagi anda. 1279 01:30:37,708 --> 01:30:41,000 UNTUK SOGEN 1280 01:32:08,750 --> 01:32:09,666 KINI BERTIGA DENGAN BAYI 1281 01:32:52,125 --> 01:32:54,875 BERTAHAN 1282 01:33:08,750 --> 01:33:10,958 Terjemahan sari kata oleh Kanita Bahadun