1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,748 --> 00:00:14,318 [Cassette clicks] 4 00:00:22,109 --> 00:00:25,112 [Soft romantic music plays] 5 00:02:39,637 --> 00:02:42,336 [Distant children cheering] 6 00:02:45,817 --> 00:02:50,300 You Are My Problem 7 00:03:03,444 --> 00:03:06,447 MAN: How much did you say? LUISA: Twenty five percent. 8 00:03:07,622 --> 00:03:09,928 MAN: Twenty five percent... 9 00:03:10,886 --> 00:03:13,018 LUISA: More than twenty five percent of mothers 10 00:03:13,062 --> 00:03:16,021 in this country are single. 11 00:03:16,848 --> 00:03:19,634 These mothers do not have any kind of child support, 12 00:03:20,461 --> 00:03:23,203 be it from the biological or legal fathers. 13 00:03:24,813 --> 00:03:27,642 MAN: So, the remaining seventy five percent are being supported 14 00:03:28,686 --> 00:03:30,384 LUISA: Which means that there are, at least, 15 00:03:30,949 --> 00:03:33,343 more than five million women who, 16 00:03:33,387 --> 00:03:34,475 apart from taking care of their children, 17 00:03:36,085 --> 00:03:38,827 have to make a living under the most unequal circumstances. 18 00:03:39,828 --> 00:03:41,656 More than five million women! 19 00:03:42,091 --> 00:03:44,746 MECHE: The whole population of Denmark, or Singapur. 20 00:03:45,355 --> 00:03:46,748 MAN: Or Iztapalapa. 21 00:03:47,618 --> 00:03:48,967 [Soft laughter] 22 00:03:50,665 --> 00:03:53,363 MAN: Ma'am, wouldn't it be... MECHE: Doctor! Doctor Solorzano. 23 00:03:57,541 --> 00:03:59,848 [Projector beeps] 24 00:04:04,113 --> 00:04:05,245 MAN: Wouldn't it be better... Doctor? 25 00:04:07,551 --> 00:04:10,032 To give that money directly to the mothers? 26 00:04:10,859 --> 00:04:12,861 The resources you ask for are quite the sum, 27 00:04:12,904 --> 00:04:14,079 especially in these times. 28 00:04:15,559 --> 00:04:19,433 LUISA: Handouts do not change people's consciousness. 29 00:04:20,303 --> 00:04:23,306 In order to change this country, we need to educate. 30 00:04:24,089 --> 00:04:25,874 To confront, to contain. 31 00:04:26,788 --> 00:04:28,616 Do you know what resilience means? 32 00:04:29,138 --> 00:04:30,922 [Phone vibrates] 33 00:04:39,627 --> 00:04:41,629 LUISA: Unbelievable! 34 00:04:42,456 --> 00:04:44,632 [Phone continues to vibrate] 35 00:04:46,677 --> 00:04:48,984 [Playful music] 36 00:05:02,389 --> 00:05:02,954 LUISA: I'm sorry. 37 00:05:03,564 --> 00:05:04,782 As I was saying. 38 00:05:06,306 --> 00:05:09,396 It's our moral duty to transform a society that lives... 39 00:05:09,961 --> 00:05:11,136 traditionally under the yoke of... 40 00:05:12,790 --> 00:05:18,143 Women have to be a vehicle for the transformation of society. 41 00:05:18,970 --> 00:05:22,365 A pillar in the construction of...Meche! 42 00:05:29,981 --> 00:05:32,767 [Siren and screams over the phone] 43 00:05:38,207 --> 00:05:40,949 [Siren and screams continue] 44 00:05:43,560 --> 00:05:45,083 CHILDREN: Sebas! Sebas! 45 00:05:48,522 --> 00:05:50,524 Jump! Jump! Jump! 46 00:05:53,614 --> 00:05:54,702 Jump, Sebas! 47 00:05:56,138 --> 00:05:58,532 PRINCIPAL: Sebastian, get down, for the love of God! 48 00:05:58,967 --> 00:06:01,448 They'll shut down the school! 49 00:06:02,013 --> 00:06:03,580 [Megaphone] Get behind the security line! 50 00:06:05,800 --> 00:06:07,149 FIREMEN: Left, left! 51 00:06:08,672 --> 00:06:10,370 [Children continue cheering] 52 00:06:10,935 --> 00:06:13,634 CHILD: Just jump, dude! 53 00:06:14,286 --> 00:06:16,854 FIREMEN: Right, right... 54 00:06:24,645 --> 00:06:26,255 OFFICER: What's happening, buddy? 55 00:06:27,082 --> 00:06:28,779 It's alright, let's go to the park, I'll take you. 56 00:06:28,823 --> 00:06:31,782 It's going to be okay. 57 00:06:32,957 --> 00:06:35,699 Come on buddy, you can trust me. 58 00:06:36,483 --> 00:06:39,790 [Lively jazz] 59 00:07:31,799 --> 00:07:34,279 [Crowd sounds fade in] 60 00:07:41,025 --> 00:07:42,810 GIRL: You can do it, Sebas! 61 00:07:43,375 --> 00:07:44,681 [Crowd goes silent] 62 00:07:44,725 --> 00:07:46,640 BOY: Damn, he's really gonna do it! 63 00:07:48,511 --> 00:07:50,905 [Eerie sounds] 64 00:08:08,575 --> 00:08:09,663 [Loud thud] 65 00:08:10,272 --> 00:08:12,274 [Crowd cheers] 66 00:08:18,410 --> 00:08:20,630 [Crowd goes silent] 67 00:08:38,039 --> 00:08:41,172 [Crowd applauds, music fades in] 68 00:08:53,228 --> 00:08:56,623 SEBAS: It was just an experiment. 69 00:09:01,018 --> 00:09:02,846 CHAYO: Original spud gun, 70 00:09:02,890 --> 00:09:05,283 three blowguns with usable cartridges, 71 00:09:06,023 --> 00:09:07,547 plastic and wooden slingshots, 72 00:09:08,373 --> 00:09:11,028 paper ball throwers made with five and ten millimeter syringes 73 00:09:11,768 --> 00:09:13,857 six sulfur smoke bombs, 74 00:09:14,336 --> 00:09:16,512 and a laser with range of three kilometers. 75 00:09:17,382 --> 00:09:21,561 PRINCIPAL: We confiscated that in the last trimester. 76 00:09:22,474 --> 00:09:23,214 LUISA: I understand, profesor, I'd like to... 77 00:09:23,258 --> 00:09:26,087 PRINCIPAL: Go on Chayito. 78 00:09:27,697 --> 00:09:29,699 CHAYO: Do you recognize this signature, Doctor? 79 00:09:38,403 --> 00:09:40,710 Do these drawings and handwriting belong to your son? 80 00:09:48,239 --> 00:09:50,285 LUISA: Well, I don't think so, Chayito. 81 00:09:51,068 --> 00:09:52,679 These notebooks have been discontinued. 82 00:09:53,331 --> 00:09:56,508 Those "guns" as you call them, 83 00:09:57,074 --> 00:09:59,033 were designed when he wasn't even born. 84 00:09:59,816 --> 00:10:00,817 You are well aware of that. 85 00:10:02,732 --> 00:10:03,428 How old are you, Chayito? 86 00:10:04,778 --> 00:10:06,867 CHAYO: Rosario! PRINCIPAL: That's not the point. 87 00:10:07,476 --> 00:10:09,043 LUISA: Tell them, Sebastian, is this your handwriting?! 88 00:10:09,783 --> 00:10:11,088 Did you make these designs? 89 00:10:12,829 --> 00:10:16,050 If we're going to puta child on trial without due process, 90 00:10:16,572 --> 00:10:18,095 then let's go there! 91 00:10:19,053 --> 00:10:21,533 This evidence has been manipulated. 92 00:10:22,491 --> 00:10:25,276 If he jumped from the roof it's clearly a replicated behavior. 93 00:10:25,973 --> 00:10:28,497 We're talking about inherited patterns, 94 00:10:29,324 --> 00:10:32,022 which can only be eradicated with the help of professionals! 95 00:10:33,023 --> 00:10:36,070 And supposedly that is your job, right? 96 00:10:37,245 --> 00:10:40,074 What's the point of this school 97 00:10:40,117 --> 00:10:43,033 if it's not a place for containment, for diagnosis! 98 00:10:43,425 --> 00:10:43,991 SEBAS: Mom! 99 00:10:45,645 --> 00:10:47,864 LUISA: Diagnosis and elaboration model that helps to understand 100 00:10:48,517 --> 00:10:51,999 the perceptions that influence the emotions 101 00:10:52,042 --> 00:10:53,914 and behaviors of the individual. 102 00:10:55,263 --> 00:10:57,831 That is precisely your job! 103 00:10:58,266 --> 00:11:00,094 I think I'm paying for that! 104 00:11:00,616 --> 00:11:02,052 PRINCIPAL: Listen... 105 00:11:02,574 --> 00:11:04,098 Sebastian. 106 00:11:04,925 --> 00:11:05,795 Did you make those drawings? 107 00:11:06,361 --> 00:11:08,972 Did you design these weapons? 108 00:11:11,888 --> 00:11:13,107 LUISA: Sebastian! 109 00:11:16,153 --> 00:11:19,940 SEBAS: My dad. They're my dad's inventions. 110 00:11:22,943 --> 00:11:23,944 LUISA: You see? 111 00:11:26,076 --> 00:11:28,296 PRINCIPAL: Doctor, with all due respect, 112 00:11:29,123 --> 00:11:30,907 this is a school, not a reformatory. 113 00:11:32,126 --> 00:11:33,910 We have 1300 students. 114 00:11:34,563 --> 00:11:35,695 You are the psychologist. 115 00:11:36,521 --> 00:11:38,567 Your son has failed every single class. 116 00:11:39,307 --> 00:11:43,790 He falsifies grades, sells exams. 117 00:11:44,965 --> 00:11:46,749 Some teachers don't even know him 118 00:11:47,358 --> 00:11:49,534 because he's never been to class. My God! 119 00:11:51,101 --> 00:11:54,191 You jumped from a third floor today, 120 00:11:54,235 --> 00:11:55,192 you algost gave me a heart attack! 121 00:11:56,759 --> 00:11:58,587 I don't know what else to do, you've reached the limit. 122 00:11:59,631 --> 00:12:04,114 And I can't let you be such a bad influence on your classmates 123 00:12:05,333 --> 00:12:09,206 I'm really sorry, I have no choice but to expel you. 124 00:12:15,517 --> 00:12:16,213 LUISA: Let's go! 125 00:12:17,824 --> 00:12:20,130 [Playful music plays] 126 00:12:37,626 --> 00:12:39,062 PRINCIPAL: Sebastian. 127 00:12:42,022 --> 00:12:44,154 What was your experiment about? 128 00:12:48,115 --> 00:12:50,030 [Music continues] 129 00:12:57,559 --> 00:13:03,260 RADIO: Silence is the most valuable tool that we have. 130 00:13:05,567 --> 00:13:07,003 LUISA: Don't even think about it! 131 00:13:10,877 --> 00:13:12,269 You could have killed yourself! 132 00:13:14,184 --> 00:13:16,883 Or ended up paraplegic, can you imagine? 133 00:13:17,753 --> 00:13:20,147 Paralyzed in a wheelchair for some foolishness! 134 00:13:20,974 --> 00:13:22,149 The firemen were there. 135 00:13:23,280 --> 00:13:24,325 SEBAS: I wouldn't have done it otherwise! 136 00:13:24,368 --> 00:13:25,761 LUISA: You have lost the school year! 137 00:13:26,544 --> 00:13:29,460 A whole year of tuition, as if we were rich! 138 00:13:31,332 --> 00:13:33,987 Do you know where I was, when they called me? 139 00:13:34,944 --> 00:13:36,163 SEBAS: [Mocking] Working? 140 00:13:39,427 --> 00:13:40,515 [Car brakes] 141 00:13:42,169 --> 00:13:43,561 LUISA: I've been preparing for five years, and you just ruined! 142 00:13:44,562 --> 00:13:46,086 SEBAS: I didn't mean to! LUISA: You didn't mean to?! 143 00:13:46,738 --> 00:13:48,958 You jumped off the roof! 144 00:13:49,567 --> 00:13:50,481 SEBAS: I didn't know your meeting was today! 145 00:13:51,091 --> 00:13:51,831 LUISA: So you didn't mean to?! 146 00:13:53,310 --> 00:13:55,095 How many schools have you been expelled from, eight? 147 00:13:55,573 --> 00:13:57,053 SEBAS: Seven. 148 00:13:57,793 --> 00:13:59,926 [Cars honking] 149 00:14:00,535 --> 00:14:02,145 LUISA: And you couldn't wait until tomorrow? 150 00:14:03,364 --> 00:14:05,192 SEBAS: To jump? 151 00:14:05,670 --> 00:14:07,063 LUISA: To talk to me and tell me what's going on! 152 00:14:07,629 --> 00:14:09,936 SEBAS: How am I supposed to know? 153 00:14:10,240 --> 00:14:11,328 You're the psychologist! 154 00:14:11,938 --> 00:14:13,069 LUISA: Son of a bitch! 155 00:14:17,030 --> 00:14:19,162 [Crash sounds] 156 00:14:20,424 --> 00:14:23,166 [Suspenseful music] 157 00:14:37,528 --> 00:14:39,052 [Gun clicks] 158 00:14:41,010 --> 00:14:42,185 SEBAS: You'll get it. 159 00:14:44,013 --> 00:14:45,449 LUISA: I had to leave in the middle of the meeting. 160 00:14:45,493 --> 00:14:47,060 SEBAS: Did you give them all the numbers? 161 00:14:49,889 --> 00:14:51,238 You'll get it. 162 00:14:51,499 --> 00:14:53,196 But... 163 00:14:54,284 --> 00:14:57,113 SEBAS: That's not the problem. LUISA: And what's the problem? 164 00:14:57,984 --> 00:14:59,376 SEBAS: I can't control it. 165 00:15:01,204 --> 00:15:01,944 LUISA: What? 166 00:15:03,511 --> 00:15:05,078 I've seen pictures of the hotel congress will take place. 167 00:15:06,122 --> 00:15:07,341 There's a ridiculous fountain at the entrance. 168 00:15:07,907 --> 00:15:09,430 LUISA: So, what? 169 00:15:10,126 --> 00:15:12,085 Are you gonna fill it with paint or detergent? 170 00:15:14,261 --> 00:15:15,915 So what's your plan if I get the congress? 171 00:15:16,480 --> 00:15:17,917 SEBAS: It's not a plan! 172 00:15:18,482 --> 00:15:20,920 I just can't help it. 173 00:15:21,355 --> 00:15:23,313 LUISA: You're not a baby, Sebastian. 174 00:15:24,575 --> 00:15:26,099 SEBAS: There's stuff that you also can't control. 175 00:15:26,534 --> 00:15:28,101 LUISA: Yeah, you, for example! 176 00:15:29,363 --> 00:15:30,625 SEBAS: You're afraid of flying. 177 00:15:32,148 --> 00:15:34,672 You buy me organic food but secretly you eat McDonald's. 178 00:15:35,499 --> 00:15:37,414 We never go to the movies because you hate crying in public. 179 00:15:38,502 --> 00:15:39,677 SEBAS: And we don't have a microwave... 180 00:15:39,721 --> 00:15:40,548 LUISA: Because you could become sterile! 181 00:15:41,549 --> 00:15:43,072 SEBAS: You know that's not true! 182 00:15:43,507 --> 00:15:44,987 But you can't help it. 183 00:15:47,076 --> 00:15:47,207 LUISA: No, listen... 184 00:15:48,121 --> 00:15:51,298 Phobias are a disorder, okay?! 185 00:15:51,341 --> 00:15:54,040 Responsibility is an obligation, you are fifteen! 186 00:15:54,736 --> 00:15:57,043 Your only concern should be school. 187 00:15:57,913 --> 00:16:00,263 SEBAS: Well, I am concerned. I can't even sleep. 188 00:16:01,482 --> 00:16:02,526 LUISA: So you jumped off the roof because you couldn't sleep? 189 00:16:03,223 --> 00:16:03,963 SEBAS: Obviously not. 190 00:16:05,573 --> 00:16:07,314 LUISA: You've been kicked out of school, Sebastian. 191 00:16:08,054 --> 00:16:11,318 And you did it on purpose. I'd like to knowwhat your plan is. 192 00:16:13,146 --> 00:16:14,103 SEBAS: I could work. 193 00:16:15,191 --> 00:16:16,279 LUISA: You're a minor. 194 00:16:17,759 --> 00:16:19,500 SEBAS: Three million minors work in Mexico. 195 00:16:20,066 --> 00:16:21,284 LUISA: Illegally. 196 00:16:22,546 --> 00:16:22,633 SEBAS: They don't need to know that I'm a minor. 197 00:16:27,160 --> 00:16:28,030 SEBAS: Why not? I could... 198 00:16:29,205 --> 00:16:31,033 LUISA: No you can't! You need to study! 199 00:16:31,860 --> 00:16:32,774 LUISA: I have two Masters and... SEBAS: A PhD. 200 00:16:34,167 --> 00:16:35,342 SEBAS: But not everyone can be a genius like you. 201 00:16:37,039 --> 00:16:38,910 LUISA: And not everyone can falsify documents or sell exams. 202 00:16:39,389 --> 00:16:40,260 Or hack school computers. 203 00:16:41,304 --> 00:16:43,437 SEBAS: You saved half of my tuition! 204 00:16:44,655 --> 00:16:45,134 LUISA: Whatever. 205 00:16:47,310 --> 00:16:49,225 SEBAS: Mom... 206 00:16:50,139 --> 00:16:51,010 For real. I mean it. 207 00:16:52,750 --> 00:16:55,231 You will get that congress. 208 00:16:56,319 --> 00:16:58,495 But I think I might ruin it for you. 209 00:17:00,541 --> 00:17:03,239 LUISA: Are you threatening me? SEBAS: I'm asking for help. 210 00:17:05,502 --> 00:17:06,460 LUISA: So let me get this straight. 211 00:17:07,678 --> 00:17:08,375 You have been expelled from seven schools, 212 00:17:09,593 --> 00:17:11,160 And to keep you from ruining my congress, 213 00:17:11,204 --> 00:17:14,990 I have to send you to Disneyland? 214 00:17:20,561 --> 00:17:22,302 SEBAS: It doesn't have to be Disneyland. 215 00:17:30,788 --> 00:17:33,008 LUISA: You didn't need to make this so complicated. 216 00:17:34,531 --> 00:17:36,446 If you want to speak with him why don't you just call him? 217 00:17:39,623 --> 00:17:42,017 [Distant footsteps] 218 00:17:43,801 --> 00:17:45,281 [Door shuts] 219 00:17:45,847 --> 00:17:48,371 [Old school Rock music plays] 220 00:17:54,856 --> 00:17:57,119 [Phone rings] 221 00:18:08,478 --> 00:18:10,089 [Mouse clicks] 222 00:18:11,525 --> 00:18:14,223 [Phone continues ringing] 223 00:18:15,529 --> 00:18:19,402 VOICEMAIL: The number you called is not available. 224 00:18:46,908 --> 00:18:50,303 [Children cheer] 225 00:19:03,533 --> 00:19:05,840 SEBAS: There? DAD: Yes, just there. 226 00:19:06,884 --> 00:19:08,538 DAD: Show me what you got from the tooth fairy? 227 00:19:10,323 --> 00:19:12,586 Let me see, champ! 228 00:19:14,849 --> 00:19:16,764 Look at that. 229 00:19:17,243 --> 00:19:18,548 DAD: What do you say? SEBAS: Thank you, tooth fairy! 230 00:19:19,462 --> 00:19:22,596 DAD: Thank you! Now blow your mom a kiss. 231 00:19:23,771 --> 00:19:25,294 DAD: Mom! SEBAS: Mom! 232 00:19:28,993 --> 00:19:31,605 DAD: [Whispers] I love you, mom. SEBAS: I love you, mom! 233 00:19:32,214 --> 00:19:33,302 LUISA: Me too! 234 00:19:33,998 --> 00:19:36,305 [Suspenseful music plays] 235 00:19:52,713 --> 00:19:55,324 [Keyboard and mouse noises] 236 00:20:20,567 --> 00:20:23,309 [Phone vibrates] 237 00:20:34,363 --> 00:20:34,407 [Grunts] 238 00:20:36,583 --> 00:20:38,541 LUISA: Meche, what's up? 239 00:20:41,370 --> 00:20:44,547 Did we get it? 240 00:20:44,591 --> 00:20:45,940 We got it?! 241 00:20:49,552 --> 00:20:51,989 [Screams] Sebastian, we got it! 242 00:20:54,818 --> 00:20:57,386 I really understand you, or I try to understand. 243 00:20:57,821 --> 00:21:00,259 Look, I know that... 244 00:21:00,781 --> 00:21:03,044 Life is not easy, but... 245 00:21:03,740 --> 00:21:05,394 It's not easy for anyone, we all have problems. 246 00:21:05,655 --> 00:21:06,613 And... 247 00:21:07,788 --> 00:21:11,618 I know that living with me might be... 248 00:21:12,358 --> 00:21:14,316 Boring, but, 249 00:21:14,708 --> 00:21:17,101 we are a team, right? 250 00:21:17,798 --> 00:21:21,280 Yes, sweetie, we are a team! 251 00:21:22,324 --> 00:21:23,064 We take care of each other, we support each other, 252 00:21:23,107 --> 00:21:25,501 and we got the congress! 253 00:21:26,459 --> 00:21:29,462 And you helped me with all those numbers I don't understand. 254 00:21:30,376 --> 00:21:31,464 Thanks to you... 255 00:21:32,334 --> 00:21:33,422 I got it! 256 00:21:34,423 --> 00:21:36,730 Sebastian? 257 00:21:38,688 --> 00:21:39,863 [Angry scream] Sebastian! 258 00:21:40,603 --> 00:21:41,387 I can't believe it! 259 00:21:44,390 --> 00:21:45,434 No! Sebastian! 260 00:21:48,002 --> 00:21:49,917 [Lively piano music] 261 00:21:52,354 --> 00:21:53,877 [Phone rings] 262 00:21:55,314 --> 00:21:58,839 VOICEMAIL: The number you dialed is out of service. 263 00:22:01,929 --> 00:22:04,714 [Phone vibrates] 264 00:22:10,285 --> 00:22:12,113 Where the fuck do you think you're going, are you insane?! 265 00:22:12,983 --> 00:22:14,724 MECHE: It's Meche, Doctor. I just got a call from... 266 00:22:15,551 --> 00:22:17,423 LUISA: I can't right now! MECHE: They said it's urgent. 267 00:22:17,945 --> 00:22:19,120 LUISA: What's so urgent?! 268 00:22:20,817 --> 00:22:22,602 MECHE: What did Sebastian do now? 269 00:22:25,213 --> 00:22:26,519 [Phone pings] 270 00:22:33,439 --> 00:22:34,483 [Engine races] 271 00:22:47,844 --> 00:22:50,456 WOMAN: How old are you? SEBAS: Eighteen. 272 00:22:57,114 --> 00:22:57,767 WOMAN: And this is... 273 00:22:58,159 --> 00:23:00,596 SEBAS: My draft card. 274 00:23:03,643 --> 00:23:05,471 [Lively music plays] 275 00:23:55,695 --> 00:23:56,826 LUISA: You're unbelievable! Let's go! 276 00:23:58,349 --> 00:23:58,611 SEBAS: What are you doing here? LUISA: What do you mean? 277 00:23:59,873 --> 00:24:00,221 LUISA: I'm your mother and you're a minor! 278 00:24:01,265 --> 00:24:02,397 Who the fuck let you on the plane? 279 00:24:02,441 --> 00:24:03,485 CABIN CREW: Please take a seat Ma'am! 280 00:24:04,094 --> 00:24:05,531 What's your seat? Can I see your ticket? 281 00:24:05,574 --> 00:24:07,533 LUISA: Here's my ticket but we're not going anywhere! 282 00:24:08,185 --> 00:24:10,057 This is a minor and he does not have my consent! 283 00:24:10,927 --> 00:24:11,537 SEBAS: I didn't escape, I'm just going to see dad. 284 00:24:14,670 --> 00:24:15,758 SEBAS: Punta Coyote! 285 00:24:17,281 --> 00:24:18,021 He's waiting for me at the airport. CABIN CREW: Ma'am! 286 00:24:19,196 --> 00:24:20,284 LUISA: I have a lot of things to do, I 287 00:24:20,676 --> 00:24:21,895 I will not discuss this with you! 288 00:24:23,374 --> 00:24:24,245 SEBAS: He sent me the ticket! LUISA: We're leaving! 289 00:24:25,638 --> 00:24:26,465 CABIN CREW: You can't get off the plane, ma'am! 290 00:24:26,508 --> 00:24:27,074 LUISA: This is an emergency! 291 00:24:28,162 --> 00:24:29,032 SEBAS: I'm going to ruin your life! 292 00:24:29,076 --> 00:24:30,817 I'm going there, to help you! 293 00:24:30,860 --> 00:24:31,948 CABIN CREW: Please behave, ma'am 294 00:24:31,992 --> 00:24:33,646 You're putting everyone in danger! 295 00:24:34,211 --> 00:24:37,650 LUISA: I've told you this is an emergency,now move! Let's go! 296 00:24:38,346 --> 00:24:39,303 PASSENGER: Let her off! 297 00:24:40,087 --> 00:24:41,654 PASSENGER: Can someone stop her? 298 00:24:44,657 --> 00:24:46,223 LUISA: Sebastian, open the door! 299 00:24:46,876 --> 00:24:48,574 SEBAS: We're making a fool of ourselves! 300 00:24:48,617 --> 00:24:50,663 LUISA: Since when do you care? 301 00:24:51,315 --> 00:24:54,057 LUISA: Stop filming me. SEBAS: She's afraid of flying! 302 00:24:54,493 --> 00:24:55,668 SEBAS: If she doesn't get off she'll have a panic attack! 303 00:24:56,146 --> 00:24:57,713 LUISA: I'm not getting off without you! 304 00:24:58,322 --> 00:24:59,672 I'm your mom, you can't do whatever you want! 305 00:24:59,715 --> 00:25:01,978 SEBAS: You're my mom, not my boss. 306 00:25:02,588 --> 00:25:05,155 LUISA: If I were your boss you would be fired! Open the door! 307 00:25:06,156 --> 00:25:07,854 SEBAS: This is a helix plane. Luisa, please! 308 00:25:07,897 --> 00:25:09,899 Get off before it... 309 00:25:09,943 --> 00:25:11,118 [Pilot announcing takeoff] 310 00:25:11,727 --> 00:25:12,641 [Engine starts] 311 00:25:13,947 --> 00:25:15,078 PILOT: Welcome to flight 25 from Mexico City 312 00:25:15,122 --> 00:25:17,124 to La Paz, Baja California. 313 00:25:19,430 --> 00:25:23,304 CABIN CREW: Put her seatbelt on! Everyone with seatbelts on! 314 00:25:27,917 --> 00:25:30,659 SEBAS: Calm down. It's a turbo helix. 315 00:25:31,921 --> 00:25:33,706 These are the safest ones, remember. 316 00:25:40,321 --> 00:25:42,584 [Loud engine noises] 317 00:25:50,636 --> 00:25:51,506 [Snoring] 318 00:25:52,594 --> 00:25:54,770 CABIN CREW: I'm glad the pill worked. 319 00:26:03,997 --> 00:26:08,001 [Lively music resumes] 320 00:26:23,799 --> 00:26:25,105 LUISA: Where's your dad? 321 00:26:26,236 --> 00:26:29,065 SEBAS: Something happened with the car. 322 00:26:29,892 --> 00:26:30,676 But he's coming. 323 00:26:32,242 --> 00:26:34,810 You can go back. 324 00:26:35,768 --> 00:26:37,073 Thank you for dropping me off. 325 00:26:37,639 --> 00:26:38,814 LUISA: Sebastian. 326 00:26:40,424 --> 00:26:41,512 SEBAS: You can take a turbine aircraft, they fly higher... 327 00:26:42,949 --> 00:26:45,429 LUISA: Can you stop? SEBAS:What do you want me to do? 328 00:26:46,692 --> 00:26:48,084 SEBAS: His car is old. 329 00:26:48,824 --> 00:26:50,173 It's the same one. 330 00:26:50,870 --> 00:26:52,306 Did you forget about it? 331 00:26:53,046 --> 00:26:55,614 LUISA: No, never. SEBAS: Well, it broke down. 332 00:26:56,223 --> 00:26:58,051 So I'm gonna meet him somewhere else. 333 00:26:59,226 --> 00:27:02,882 I need to take... a bus. I have money. 334 00:27:07,321 --> 00:27:08,496 LUISA: A bus? 335 00:27:10,672 --> 00:27:11,891 SEBAS: Yes, a bus. 336 00:27:13,370 --> 00:27:16,722 I can handle that. If you don't believe me, call him. 337 00:27:24,294 --> 00:27:26,035 LUISA: Why did you leave without saying goodbye? 338 00:27:29,169 --> 00:27:30,910 Do you have an idea how that made me feel? 339 00:27:33,434 --> 00:27:36,872 Think about it. How would you feel if one day I just left? 340 00:27:39,701 --> 00:27:41,964 SEBAS: If I had told you we wouldn't be here. 341 00:27:48,928 --> 00:27:50,756 LUISA: Well, you forgot to say bye. 342 00:28:03,943 --> 00:28:04,944 LUISA: Where is your bus headed? 343 00:28:06,162 --> 00:28:06,946 [Playful music] 344 00:28:13,430 --> 00:28:14,170 LUISA: Hurry up! 345 00:28:29,142 --> 00:28:33,059 Sir, do you work here? I need a car urgently. 346 00:28:37,019 --> 00:28:38,629 MIKE: What are you looking for, exactly? 347 00:28:39,718 --> 00:28:41,632 LUISA: I don't know, something cheap,taxis are so expensive. 348 00:28:41,676 --> 00:28:44,070 Do you have a japanese car? 349 00:28:44,679 --> 00:28:47,900 MIKE:Japanese car in California? LUISA: This is still Mexico. 350 00:28:48,465 --> 00:28:51,164 MIKE: Baby, you need more power. LUISA: Baby? 351 00:28:52,295 --> 00:28:55,559 Meche? What's up? Hold on, calm down! 352 00:28:55,603 --> 00:28:58,867 You're always shouting. Breathe, please! 353 00:29:01,261 --> 00:29:05,047 Can you please breathe?! MIKE: Busy woman, right? 354 00:29:13,099 --> 00:29:13,664 SEBAS: How much for the cheapest one? 355 00:29:19,845 --> 00:29:20,759 [Door opens] 356 00:29:21,934 --> 00:29:23,674 MIKE: Okay lady, all set. LUISA: Okay. 357 00:29:24,501 --> 00:29:26,982 MIKE: Just remember, you don't have any insurance. 358 00:29:27,026 --> 00:29:28,897 The gas meter does not work. 359 00:29:29,376 --> 00:29:32,031 The reverse is first gear, 360 00:29:32,553 --> 00:29:34,207 and it's best you do not drive at night. 361 00:29:35,077 --> 00:29:38,080 LUISA: Yeah, sure. Thanks. MIKE: Thank you! 362 00:29:38,951 --> 00:29:42,041 LUISA: Okay Sebastian, where to? 363 00:29:48,787 --> 00:29:50,092 [Phone beeps] 364 00:29:51,702 --> 00:29:53,835 GPS: All set. Let's go! 365 00:29:54,270 --> 00:29:56,838 LUISA [Screams]: 450 kilometers?! 366 00:29:57,273 --> 00:29:58,622 SEBAS: I told you I can walk. 367 00:29:58,666 --> 00:29:59,972 LUISA: What am I gonna do about my congress?! 368 00:30:01,103 --> 00:30:03,062 Where do you think you're going?! 369 00:30:04,237 --> 00:30:06,369 Sebastián! Come back! Where are you going?! 370 00:30:07,240 --> 00:30:08,197 SEBAS: I'm gonna go see dad! 371 00:30:09,720 --> 00:30:09,764 LUISA: And how do you think you'll get there, walking? 372 00:30:10,634 --> 00:30:12,114 SEBAS: I don't know, by bus. 373 00:30:12,158 --> 00:30:13,463 LUISA: Don't be ridiculous, you can't go by yourself. 374 00:30:13,855 --> 00:30:15,422 SEBAS: But you're so upset! 375 00:30:15,465 --> 00:30:19,905 LUISA: It's too far away, I'm gonna miss my appointments! 376 00:30:20,644 --> 00:30:23,082 SEBAS: You're gonna miss the plane.Just go, I'll go by myself 377 00:30:28,174 --> 00:30:32,221 LUISA: Last thing I need right now is a helix airplane.Let's go 378 00:30:34,920 --> 00:30:37,183 [Doors open and shut] 379 00:30:39,838 --> 00:30:41,013 LUISA: Put your seatbelt on! 380 00:30:41,709 --> 00:30:43,363 [Engine starts] 381 00:30:45,452 --> 00:30:47,367 [Luisa screams] 382 00:30:52,633 --> 00:30:54,243 MIKE: Crazy lady! 383 00:30:55,854 --> 00:30:57,725 Jesus! 384 00:30:57,768 --> 00:31:00,032 [Guitar music plays] 385 00:31:10,085 --> 00:31:11,130 LUISA: What now? 386 00:31:13,132 --> 00:31:14,133 SEBAS: It's the AC. 387 00:31:15,351 --> 00:31:16,178 It's coming out warm. 388 00:31:19,312 --> 00:31:20,922 LUISA: The windows don't work. 389 00:31:20,966 --> 00:31:25,100 SEBAS: It was the cheapest. LUISA:We could have done better. 390 00:31:25,927 --> 00:31:28,887 You should have rented something more fun,like one of those jeeps 391 00:31:30,366 --> 00:31:32,281 SEBAS: Why don't you go back then? I want a scooter. 392 00:31:33,108 --> 00:31:33,892 LUISA: You're not a pizza, okay? 393 00:31:35,241 --> 00:31:38,374 I'm gonna take you to your dad safe and sound. 394 00:31:38,418 --> 00:31:41,116 Even if it's in this piece of crap. 395 00:31:48,123 --> 00:31:49,255 [Song plays on radio] 396 00:31:49,995 --> 00:31:52,475 LUISA: No, leave it! I like that one. 397 00:31:53,172 --> 00:31:54,347 [Song continues playing] 398 00:31:55,304 --> 00:31:56,479 SEBAS: It's so bad! 399 00:31:57,480 --> 00:31:58,307 [Luisa sings] 400 00:31:59,787 --> 00:32:02,224 ♪ I know it hurts to understand, it hurts to smile ♪ 401 00:32:03,008 --> 00:32:05,924 ♪ Love is just like that I know, I've been through it ♪ 402 00:32:06,837 --> 00:32:10,363 ♪ It hurts until you die, and there's nothing you can do ♪ 403 00:32:12,843 --> 00:32:14,062 [Music stops] 404 00:32:15,020 --> 00:32:18,023 [Harmonica plays through headphones] 405 00:32:19,633 --> 00:32:22,331 [Object crashes on windshield] 406 00:32:31,645 --> 00:32:33,908 LUISA: Hey! SEBAS: What's wrong? 407 00:32:34,430 --> 00:32:36,693 LUISA: I've been calling you for hours! 408 00:32:36,737 --> 00:32:39,348 Can you give me a tissue or something, please? 409 00:32:47,226 --> 00:32:48,227 SEBAS: There's nothing. 410 00:32:49,054 --> 00:32:50,969 LUISA: Look in my purse. 411 00:33:02,458 --> 00:33:04,025 Hurry up! 412 00:33:08,638 --> 00:33:09,944 [Slams door] 413 00:33:11,511 --> 00:33:12,555 LUISA: Unbelievable. 414 00:33:19,084 --> 00:33:20,433 SEBAS: It's the only thing I found. 415 00:33:20,476 --> 00:33:21,912 LUISA: You gotta be kidding. 416 00:33:22,478 --> 00:33:24,437 SEBAS: It's organic. 417 00:33:24,480 --> 00:33:27,309 LUISA: Are you just gonna stand there? Go away! 418 00:33:35,448 --> 00:33:39,017 [Harmonica resumes] 419 00:34:08,394 --> 00:34:09,351 [Music stops] 420 00:34:20,797 --> 00:34:23,496 LUISA: What's wrong? SEBAS: Nothing. 421 00:34:24,062 --> 00:34:25,541 LUISA: Sure? 422 00:34:26,455 --> 00:34:28,414 SEBAS: I haven't said a thing. 423 00:34:29,850 --> 00:34:32,113 LUISA: But you're thinking. What are you thinking? 424 00:34:34,376 --> 00:34:35,638 SEBAS: I'm not thinking about anything. 425 00:34:35,682 --> 00:34:37,075 LUISA: We're alway thinking about something. 426 00:34:39,425 --> 00:34:40,339 SEBAS: I don't know. 427 00:34:41,644 --> 00:34:45,648 Did you have to... go to the bathroom there? 428 00:34:48,477 --> 00:34:50,436 LUISA: What did you expect me to do? 429 00:34:51,393 --> 00:34:52,612 SEBAS: Wait. 430 00:34:52,655 --> 00:34:55,136 LUISA: Wait? Do you think it was wrong? 431 00:34:57,443 --> 00:34:59,184 SEBAS: You don't? 432 00:34:59,227 --> 00:35:01,621 LUISA: I think it's worse to jump off a third floor. 433 00:35:02,230 --> 00:35:04,406 SEBAS: Mom... 434 00:35:04,450 --> 00:35:06,104 LUISA: What? Let's talk about your experiment. 435 00:35:06,669 --> 00:35:09,150 What did you want to prove? 436 00:35:09,194 --> 00:35:11,239 SEBAS: Does it have to be now? 437 00:35:11,979 --> 00:35:14,503 LUISA: I have nothing better to do, do you? 438 00:35:14,895 --> 00:35:16,288 SEBAS: I can think of a thousand things. 439 00:35:17,202 --> 00:35:20,857 LUISA: A thousand? If you tell me about you experiment, 440 00:35:20,901 --> 00:35:23,730 we can do one of those things together. 441 00:35:25,906 --> 00:35:28,387 SEBAS: Deal. But I go first. 442 00:35:29,649 --> 00:35:31,172 I want to drive. 443 00:35:32,652 --> 00:35:35,089 LUISA: What? SEBAS: I want to drive. 444 00:35:39,267 --> 00:35:39,311 SEBAS: Yeah? 445 00:35:54,239 --> 00:35:57,198 LUISA: Okay. Put your hands at 10:10. 446 00:35:58,939 --> 00:36:01,681 SEBAS: 09:15. LUISA: It's the same. 447 00:36:05,337 --> 00:36:07,469 SEBAS: Dad used to drive with one hand. 448 00:36:09,645 --> 00:36:12,605 LUISA: Wow. You have a good memory. 449 00:36:12,648 --> 00:36:14,128 SEBAS: I always sat in the back. 450 00:36:15,173 --> 00:36:18,567 The dashboard was always full of blinking dots, 451 00:36:18,611 --> 00:36:20,308 and only one hand on the wheel. 452 00:36:20,961 --> 00:36:24,182 LUISA: Well, but just put both hands on the wheel, okay? 453 00:36:25,052 --> 00:36:26,314 SEBAS: His other hand was always on your leg. 454 00:36:29,274 --> 00:36:30,666 LUISA: The most important thing is... 455 00:36:30,710 --> 00:36:31,145 SEBAS: The distance. 456 00:36:32,842 --> 00:36:33,669 LUISA: Okay, smartass. 457 00:36:37,934 --> 00:36:40,241 SEBAS: It's better if you don't know. 458 00:36:40,285 --> 00:36:41,634 LUISA: Did you steal my car? 459 00:36:43,853 --> 00:36:45,290 SEBAS: Only on Tuesdays. 460 00:36:46,726 --> 00:36:49,250 LUISA: But on Tuesdays I'm at the office. 461 00:36:51,731 --> 00:36:52,862 SEBAS: I drive it with my friends from four to six. 462 00:36:52,906 --> 00:36:56,431 When you see your loonies. 463 00:36:57,606 --> 00:36:59,217 LUISA: Did you falsify a license? 464 00:37:02,220 --> 00:37:05,092 SEBAS: Mom... I really don't want to fight. 465 00:37:05,135 --> 00:37:08,226 We're here, can we try to make the best out of it? 466 00:37:10,576 --> 00:37:13,318 LUISA: Of course, we're just having a little chat. 467 00:37:13,361 --> 00:37:15,711 Just catching up. 468 00:37:18,801 --> 00:37:23,763 SEBAS: Okay, I falsified my license, my military draft, 469 00:37:23,806 --> 00:37:24,938 I stole your car with my friends, 470 00:37:26,548 --> 00:37:29,725 I jumped off the roof, and I also got expelled from school 471 00:37:29,769 --> 00:37:30,770 What about you? 472 00:37:31,988 --> 00:37:34,382 LUISA: Great! I finally got the congress. 473 00:37:34,687 --> 00:37:37,864 I crashed my car, and I got on a helix airplane! 474 00:37:38,995 --> 00:37:40,823 And to celebrate that my kid was expelled, 475 00:37:40,867 --> 00:37:43,826 we came to the beach. Really great. 476 00:37:46,394 --> 00:37:49,136 LUISA: Now. You can really tell me. 477 00:37:49,179 --> 00:37:51,356 What was the experiment about? 478 00:37:55,577 --> 00:37:57,840 SEBAS: I just... wanted to... 479 00:37:58,841 --> 00:37:59,320 [Phone vibrates] 480 00:38:09,896 --> 00:38:12,290 LUISA: I'm really sorry. What is going on, Meche? 481 00:38:13,900 --> 00:38:18,644 What?! Why?! Why would they do that?! 482 00:38:20,298 --> 00:38:23,649 They've got some nerve! They can't do that, it's my project! 483 00:38:24,127 --> 00:38:27,957 I'll make the changes, not them. Yes, I'm on it! 484 00:38:34,442 --> 00:38:35,835 SEBAS: All good? 485 00:38:37,315 --> 00:38:40,143 LUISA: I need to make some changes to the curriculum. 486 00:38:40,883 --> 00:38:43,582 I don't know how I'm gonna do that. 487 00:38:49,327 --> 00:38:50,893 You can use this. 488 00:38:52,460 --> 00:38:53,592 LUISA: Thank you. 489 00:38:54,070 --> 00:38:56,856 [Soft guitar music] 490 00:39:33,414 --> 00:39:34,937 [Loud engine noise] 491 00:39:41,770 --> 00:39:44,686 [Honking] 492 00:39:49,735 --> 00:39:52,564 [Honking continues] 493 00:39:55,567 --> 00:39:57,525 [Trailer speeds up] 494 00:40:16,326 --> 00:40:17,502 [Distant child voice] Mom... 495 00:40:18,416 --> 00:40:20,766 Mom! 496 00:40:29,427 --> 00:40:30,732 Mom! 497 00:40:32,342 --> 00:40:33,474 Mom! 498 00:40:34,954 --> 00:40:36,346 They're gonna put me in jail! 499 00:40:37,130 --> 00:40:39,741 OFFICER: Taurus van, pull over. 500 00:40:41,047 --> 00:40:44,442 They're gonna put me in jail. LUISA: What's happening? 501 00:40:45,399 --> 00:40:47,793 SEBAS: They'll put me in jail! LUISA: Calm down. 502 00:40:51,971 --> 00:40:54,756 SEBAS: It's your fault, you fell asleep! 503 00:41:00,545 --> 00:41:02,460 [Music plays over the radio] 504 00:41:04,244 --> 00:41:05,898 [Music stops] 505 00:41:11,599 --> 00:41:12,470 [Door opens] 506 00:41:14,515 --> 00:41:15,647 [Door slams] 507 00:41:26,962 --> 00:41:31,314 LUISA: Good evening, Sir. HUERTA: Officer. Officer Huerta. 508 00:41:32,272 --> 00:41:34,492 LUISA: Good evening Officer. How can I help you? 509 00:41:35,667 --> 00:41:37,277 HUERTA: Can I have your license and registration,please? 510 00:41:38,017 --> 00:41:41,020 LUISA: Can you just tell me why you stopped us? 511 00:41:41,803 --> 00:41:44,676 HUERTA:One of your lights is off LUISA: What? 512 00:41:48,114 --> 00:41:50,551 SEBAS: Mike said we shouldn't drive at night. 513 00:41:50,595 --> 00:41:51,247 LUISA: Mike? 514 00:41:52,379 --> 00:41:54,686 SEBAS: The guy who rented us the van. 515 00:41:54,729 --> 00:41:56,514 HUERTA: Can I see your license, please? 516 00:42:07,960 --> 00:42:11,659 I meant his. He was driving, right? 517 00:42:13,139 --> 00:42:16,185 SEBAS: I didn't want to. It was her fault,she fell asleep 518 00:42:16,229 --> 00:42:16,925 LUISA: Sebastian. 519 00:42:17,926 --> 00:42:21,060 Give me your license, sweetie. 520 00:42:37,032 --> 00:42:38,947 HUERTA: Come with me, please. LUISA: Of course. 521 00:42:43,517 --> 00:42:44,866 [Door slams] 522 00:42:48,914 --> 00:42:52,091 HUERTA: Luisa Solorzano. 523 00:42:53,135 --> 00:42:55,311 I apologize for the inconvenience, 524 00:42:55,355 --> 00:42:57,662 but your little brother shouldn't be driving. 525 00:42:59,533 --> 00:43:00,795 LUISA: He's my son. 526 00:43:02,797 --> 00:43:04,451 HUERTA: And this license is... LUISA: Listen, officer, 527 00:43:05,278 --> 00:43:08,150 the kid has come from very far away just to see his dad. 528 00:43:08,194 --> 00:43:11,327 I was just teaching him how to drive, 529 00:43:11,850 --> 00:43:14,548 in the city it's more complicated. 530 00:43:15,027 --> 00:43:17,595 HUERTA: You fell asleep? 531 00:43:19,118 --> 00:43:21,599 LUISA: Yes, I fell asleep. 532 00:43:23,775 --> 00:43:25,690 [Melancholic music plays] 533 00:43:26,734 --> 00:43:28,083 HUERTA: I had the same... 534 00:43:29,737 --> 00:43:31,521 My mom taught me how to drive. 535 00:43:31,565 --> 00:43:34,394 My dad left us when I was five. 536 00:43:35,177 --> 00:43:37,615 You really remind me of her. 537 00:43:41,140 --> 00:43:43,838 She also had to raise us by herself. 538 00:43:45,231 --> 00:43:46,754 She had many jobs. 539 00:43:48,669 --> 00:43:50,018 Hairdresser in the morning, 540 00:43:50,062 --> 00:43:52,368 dressed as a mascot in the afternoon 541 00:43:53,543 --> 00:43:55,720 bartender at night. 542 00:43:58,157 --> 00:43:59,985 At dawn... 543 00:44:07,993 --> 00:44:09,647 LUISA: Are you okay? 544 00:44:11,866 --> 00:44:14,434 HUERTA: The most important job of all... 545 00:44:17,437 --> 00:44:18,830 is being a mother. 546 00:44:22,485 --> 00:44:26,185 SEBAS: She gave the license to the policeman,but it's fake! 547 00:44:27,273 --> 00:44:30,885 I think I'm gonna go to jail. And it's her fault! 548 00:44:32,017 --> 00:44:34,541 Can you come and get me? I think... 549 00:44:35,237 --> 00:44:37,065 LUISA: ¿Who are you talking to? 550 00:44:43,289 --> 00:44:46,031 SEBAS: No one. It was just a message. 551 00:44:49,034 --> 00:44:51,819 HUERTA: May God bless your mother. 552 00:44:51,863 --> 00:44:53,821 She's an example and a gift from God. 553 00:44:56,041 --> 00:44:57,825 LUISA: Is there anything else, Officer? 554 00:44:59,522 --> 00:45:00,698 HUERTA: Here. 555 00:45:02,177 --> 00:45:07,313 You'll find a town in about 25 km, Punta Cangrejo. 556 00:45:08,227 --> 00:45:11,099 You can spend the night there. It's beautiful. 557 00:45:12,100 --> 00:45:14,059 My mother was born there, did I tell you? 558 00:45:14,102 --> 00:45:16,061 LUISA: Now we know. 559 00:45:17,105 --> 00:45:19,891 HUERTA: Here, you can take this with you. 560 00:45:20,935 --> 00:45:24,025 LUISA: Thank you. HUERTA: Drive safe. 561 00:45:25,070 --> 00:45:27,463 [Engine starts] 562 00:45:44,132 --> 00:45:45,917 SEBAS: How much was the fine? 563 00:45:50,008 --> 00:45:52,184 You fell asleep, it wasn't my fault. 564 00:45:57,406 --> 00:45:58,103 Why did you give him my license? You know it's false. 565 00:45:58,146 --> 00:46:01,106 You know it's false. 566 00:46:03,935 --> 00:46:05,284 I could have gone to jail! 567 00:46:07,329 --> 00:46:07,373 I could have gone to jail! LUISA: You called your dad to complain about me? 568 00:46:08,374 --> 00:46:10,332 SEBAS: I left him a message. 569 00:46:11,638 --> 00:46:14,423 I got scared! It's normal to reach out to him. 570 00:46:14,467 --> 00:46:17,818 LUISA: Nothing is normal with you. You jumped off a roof! 571 00:46:18,993 --> 00:46:19,951 I've never called your dad 572 00:46:19,994 --> 00:46:21,213 to tell him about your nonsense! 573 00:46:22,040 --> 00:46:24,216 SEBAS: You never call him anyways! 574 00:46:24,259 --> 00:46:26,174 LUISA: What do you know? You have no fucking idea! 575 00:46:27,175 --> 00:46:28,220 SEBAS: It's not my fault that he left you! 576 00:46:28,263 --> 00:46:30,788 LUISA: He did not leave me! 577 00:46:31,397 --> 00:46:32,833 SEBAS: So you kicked him out?! LUISA: That's not it! 578 00:46:32,877 --> 00:46:35,618 People grow apart! 579 00:46:35,662 --> 00:46:37,055 Adults grow apart! 580 00:46:37,098 --> 00:46:38,839 LUISA: Precisely! Such is life. 581 00:46:41,059 --> 00:46:43,017 You're gonna have to learn to live with that. 582 00:46:43,670 --> 00:46:44,758 SEBAS: I'll never stop loving anyone. 583 00:46:44,802 --> 00:46:45,977 LUISA: Well, congratulations! 584 00:46:46,542 --> 00:46:49,154 But life is not only about loving people! 585 00:46:49,197 --> 00:46:51,983 But life is not only about loving people! You have to wake up with them, have kids with them, 586 00:46:52,026 --> 00:46:54,376 pay tuition, change diapers. 587 00:46:55,290 --> 00:46:55,769 That's why I'm gonna live with him, so you don't have 588 00:46:59,338 --> 00:47:02,907 LUISA: What did you say? SEBAS: I'm gonna live with dad. 589 00:47:08,913 --> 00:47:11,959 LUISA: And you're telling me now?! 590 00:47:13,918 --> 00:47:15,963 I left my job in the worst possible moment! 591 00:47:16,485 --> 00:47:18,052 I got on that helix airplane 592 00:47:18,096 --> 00:47:20,968 and drove God knows how many kilometers. 593 00:47:25,146 --> 00:47:27,061 Why didn't he tell me anything? 594 00:47:29,194 --> 00:47:30,848 Since when have you been planning this? 595 00:47:31,500 --> 00:47:36,027 I've reached my limit. He's gonna hear me now! 596 00:47:41,902 --> 00:47:43,686 SEBAS: He doesn't know I'm here. 597 00:47:45,297 --> 00:47:46,864 LUISA: What? SEBAS: Dad doesn't know I'm here 598 00:47:50,519 --> 00:47:52,565 LUISA: You told me he's waiting for you. 599 00:47:52,608 --> 00:47:55,089 That he bought you a plane ticket. 600 00:47:56,525 --> 00:47:58,049 You lied to me?! 601 00:47:59,311 --> 00:48:01,313 [Screams] What is your goddamn problem, Sebastian?! 602 00:48:02,140 --> 00:48:05,795 SEBAS: You! You're my goddamn problem! 603 00:48:16,328 --> 00:48:18,112 [Sobs] 604 00:48:58,500 --> 00:49:00,415 [Screams] 605 00:49:14,255 --> 00:49:16,431 [Sound of waves] 606 00:50:08,092 --> 00:50:09,484 SEBAS: [Screams] Mom! 607 00:50:10,616 --> 00:50:12,009 LUISA: What do you want?! 608 00:50:13,227 --> 00:50:14,489 Leave me alone! 609 00:50:22,628 --> 00:50:24,412 Don't even think about it! 610 00:50:25,500 --> 00:50:28,416 SEBAS: It's not your beach! LUISA: Yes it is! 611 00:51:10,980 --> 00:51:12,591 [Water splashes] 612 00:51:32,741 --> 00:51:34,047 SEBAS: I left... 613 00:51:36,136 --> 00:51:38,051 to make your life less complicated. 614 00:51:43,274 --> 00:51:44,927 LUISA: My life hasn't been easy, 615 00:51:46,799 --> 00:51:49,323 but I've always tried to give you what you need. 616 00:51:53,327 --> 00:51:54,111 SEBAS: I need my dad. 617 00:52:15,219 --> 00:52:17,569 LUISA: And when did you plan to tell him 618 00:52:17,612 --> 00:52:19,136 you want to live with him? 619 00:52:22,574 --> 00:52:23,749 SEBAS: I don't know. 620 00:52:24,358 --> 00:52:25,751 When I see him? 621 00:52:29,624 --> 00:52:32,236 LUISA: Don't you think it's better to tell him before? 622 00:52:35,369 --> 00:52:37,676 SEBAS: What if he doesn't want to see me? 623 00:52:39,460 --> 00:52:42,202 Maybe it's better to catch him off guard, 624 00:52:47,381 --> 00:52:49,340 [Car pulls over] 625 00:52:51,559 --> 00:52:53,648 [Distant voices] 626 00:52:55,259 --> 00:52:56,173 LUISA: [Screams] Hey! MAN: Hello! 627 00:52:57,783 --> 00:52:58,740 LUISA: Yes! It's mine. 628 00:52:59,872 --> 00:53:02,527 What are you doing? That's our car! 629 00:53:03,702 --> 00:53:05,660 What do you want? MAN: Shut up, alright? 630 00:53:07,532 --> 00:53:08,533 LUISA: [Screams] Hey! 631 00:53:15,366 --> 00:53:16,236 [Engine starts] 632 00:53:18,717 --> 00:53:21,502 LUISA: Motherfuckers! 633 00:53:25,637 --> 00:53:27,247 Fuck me, this can't be! 634 00:53:28,814 --> 00:53:31,469 They took my purse! 635 00:53:38,432 --> 00:53:42,175 SEBAS: My headphones and my backpack too! 636 00:53:42,915 --> 00:53:44,656 LUISA: Let's go! We can still catch them. 637 00:53:44,699 --> 00:53:45,309 SEBAS: Are you crazy? 638 00:53:46,658 --> 00:53:48,877 LUISA: They took the file with my curriculum! 639 00:53:49,574 --> 00:53:51,619 SEBAS: Mom, they could hurt you. 640 00:54:01,325 --> 00:54:02,326 SEBAS: There! Stop there. 641 00:54:11,639 --> 00:54:14,251 SEBAS: I'll be right back. LUISA: But we have no money. 642 00:54:15,817 --> 00:54:17,732 SEBAS: Just relax, I'll be right back. 643 00:54:24,522 --> 00:54:26,741 [Playful music plays] 644 00:55:02,342 --> 00:55:03,430 [Register beeps] 645 00:55:30,414 --> 00:55:32,720 [Register beeps] 646 00:55:40,946 --> 00:55:42,774 SEBAS: What's going on? Can I help you? 647 00:55:42,817 --> 00:55:44,906 CASHIER: The computer stopped working. 648 00:55:45,690 --> 00:55:46,386 MAN: [Grunts] Ah! Come on, girl! 649 00:55:47,344 --> 00:55:49,998 SEBAS: Can I? CASHIER: Yeah. 650 00:55:51,043 --> 00:55:52,392 SEBAS: Okay. 651 00:55:54,481 --> 00:55:55,830 [Keyboard sounds] 652 00:55:56,614 --> 00:55:57,397 SEBAS: Give me your phone. 653 00:56:03,185 --> 00:56:04,926 Got a plan? 654 00:56:06,188 --> 00:56:08,452 CASHIER: Well, I'm off at ten. If you want we could... 655 00:56:08,495 --> 00:56:09,670 SEBAS: A data plan? 656 00:56:10,018 --> 00:56:12,020 Got a data plan? 657 00:56:13,370 --> 00:56:14,762 Great. 658 00:56:21,900 --> 00:56:23,380 I'm gonna set up a wireless network. 659 00:56:25,469 --> 00:56:28,123 SEBAS: There! 660 00:56:28,167 --> 00:56:31,866 CASHIER: Thank you so much. You saved me. How can I pay you? 661 00:56:34,652 --> 00:56:36,741 SEBAS: This will do. 662 00:56:38,873 --> 00:56:41,006 CASHIER: These ones suit you better. 663 00:56:46,751 --> 00:56:50,711 LUISA: What did you do? SEBAS: A little job for them. 664 00:56:58,066 --> 00:56:58,502 [Engine starts] 665 00:57:07,989 --> 00:57:09,730 WOMAN: I can give you ten dollars. SEBAS: This is a good brand! Can't you read? 666 00:57:09,774 --> 00:57:11,384 SEBAS: This is a good brand! Can't you read? 667 00:57:12,559 --> 00:57:14,909 WOMAN: Ten dollars. 668 00:57:17,521 --> 00:57:19,523 SEBAS: How much for the cheapest room? 669 00:57:23,527 --> 00:57:26,530 I don't have anything else, I've told you, we were robbed. 670 00:57:30,664 --> 00:57:32,492 WOMAN: I'll take the watch and the glasses. 671 00:57:32,536 --> 00:57:34,015 SEBAS: My watch? 672 00:58:11,183 --> 00:58:14,491 LUISA: Is it proper to see your mother dressed like this? 673 00:58:15,056 --> 00:58:18,016 SEBAS: It's all they had. LUISA: I mean it. 674 00:58:19,583 --> 00:58:20,497 LUISA: What then? Did you do it? 675 00:58:21,802 --> 00:58:23,587 How do you do it? 676 00:58:39,037 --> 00:58:39,603 LUISA: How did you pay for the room? 677 00:58:42,823 --> 00:58:44,782 SEBAS: I had to give them my watch. 678 00:58:54,531 --> 00:58:55,880 SEBAS: How stupid. 679 00:58:57,925 --> 00:58:59,884 Why would you put a mirror on the ceiling? 680 00:59:05,629 --> 00:59:07,979 [Woman moaning in room next door] 681 00:59:22,950 --> 00:59:24,256 SEBAS: Is that what the mirror is for? 682 00:59:24,299 --> 00:59:24,561 LUISA: [Laughs] 683 00:59:35,572 --> 00:59:37,008 LUISA: Let's go to sleep. 684 00:59:48,149 --> 00:59:50,761 [Music plays at a distance] 685 01:00:05,123 --> 01:00:05,906 SEBAS: Mom. 686 01:00:10,215 --> 01:00:11,042 Mom. 687 01:00:59,699 --> 01:01:00,874 VICTORIA: Hi. 688 01:01:09,622 --> 01:01:10,797 [Woman singing] 689 01:01:17,761 --> 01:01:19,023 MAN: Can I buy you a beer? 690 01:01:20,024 --> 01:01:23,070 LUISA: No thanks, I'm just trying to work. 691 01:01:27,684 --> 01:01:29,816 MAN: Honey, the water is not really healthy. 692 01:01:34,386 --> 01:01:34,821 [Opens beer] 693 01:01:40,784 --> 01:01:41,828 LUISA: Thank you. 694 01:01:51,490 --> 01:01:52,621 LUISA: Hey... 695 01:01:53,231 --> 01:01:55,929 I have a question. You don't know me... 696 01:01:57,017 --> 01:02:00,673 you buy me a beer, call me "honey." 697 01:02:04,242 --> 01:02:07,593 You saw me here, sitting by myself, wearing this 698 01:02:08,115 --> 01:02:10,335 ridiculous crop top, 699 01:02:11,379 --> 01:02:15,209 so what was exactly motivated you to buy me a drink? 700 01:02:16,210 --> 01:02:19,039 MAN: I'm just trying to be a gentleman. I'm sixty five. 701 01:02:19,692 --> 01:02:21,041 Old school. 702 01:02:22,347 --> 01:02:25,089 LUISA: No, listen, Sir... it's for my research. 703 01:02:26,612 --> 01:02:29,136 MAN: You asked for water because you don't have any money,do you? 704 01:02:30,137 --> 01:02:32,705 You look exhausted, I think you need some help. 705 01:02:33,488 --> 01:02:34,881 LUISA: I do need help, please sit down. 706 01:02:35,534 --> 01:02:37,884 Let's talk about "honey." 707 01:02:37,928 --> 01:02:39,843 Is that what you call all women? 708 01:02:43,934 --> 01:02:46,066 [Woman continues singing] 709 01:02:47,198 --> 01:02:49,766 VICTORIA: I love those guys. 710 01:02:50,418 --> 01:02:50,897 Do you like them? 711 01:02:59,863 --> 01:03:01,168 They're having sex. 712 01:03:03,867 --> 01:03:04,955 Wanna see? 713 01:03:09,307 --> 01:03:14,312 She has to be naked, so that the male can sleep with her. 714 01:03:15,487 --> 01:03:20,100 But the male is aggressive, so she has to calm him down. 715 01:03:21,101 --> 01:03:22,102 Do you know what's a pheromone? 716 01:03:23,538 --> 01:03:26,977 They're attraction hormones. She releases them... 717 01:03:28,021 --> 01:03:31,764 To... you know. Let him know that she's ready. 718 01:03:32,330 --> 01:03:33,897 SEBAS: Why are there three? 719 01:03:35,115 --> 01:03:36,116 VICTORIA: Threesome. 720 01:03:37,857 --> 01:03:41,295 [Chuckles] It's just an experiment. 721 01:03:42,775 --> 01:03:43,950 Wanna see? 722 01:03:44,690 --> 01:03:45,952 SEBAS: I have to... 723 01:03:58,138 --> 01:03:59,923 LUISA: So everything leads us to the same place, 724 01:04:01,185 --> 01:04:04,144 to that strange feeling of belonging. 725 01:04:06,451 --> 01:04:09,889 Men go out, and what do you do? 726 01:04:09,933 --> 01:04:13,023 Men go out, and what do you do? You wear your boots... Your hats, right? 727 01:04:15,068 --> 01:04:16,940 You ride your motorcycles and speed up, 728 01:04:18,028 --> 01:04:19,986 feeling those metal animals 729 01:04:20,030 --> 01:04:23,033 as an extension of your masculinity, right? 730 01:04:25,035 --> 01:04:27,385 You go out to the streets, and what do you do? 731 01:04:28,429 --> 01:04:34,087 You try to possess anything that can bring immediate satisfaction 732 01:04:35,132 --> 01:04:36,394 A primary pulse injects your veins, generating 733 01:04:36,437 --> 01:04:38,265 an electro-mechanical spasm 734 01:04:39,049 --> 01:04:40,180 which places you in front of a subject 735 01:04:40,224 --> 01:04:41,660 that you convert into an object. 736 01:04:42,443 --> 01:04:44,010 I desire you, and I possess you. 737 01:04:44,489 --> 01:04:46,665 I desire you... 738 01:04:47,231 --> 01:04:50,147 And thus, you belong to me. 739 01:05:07,207 --> 01:05:08,861 VICTORIA: Did you see? SEBAS: What? 740 01:05:10,123 --> 01:05:11,472 VICTORIA: The other girl! She was so jealous. 741 01:05:11,516 --> 01:05:13,344 She almost tears his head off. 742 01:05:15,912 --> 01:05:17,826 SEBAS: So what's your experiment about? 743 01:05:19,959 --> 01:05:23,702 VICTORIA: I just want to know if lobsters are monogamous. 744 01:05:25,095 --> 01:05:27,662 SEBAS: Aren't they supposed to be in salt water? 745 01:05:30,230 --> 01:05:31,144 [Chuckles] 746 01:05:31,928 --> 01:05:33,364 VICTORIA: I did it. 747 01:05:34,147 --> 01:05:36,367 [Motorcycle speeds up] 748 01:05:38,282 --> 01:05:39,022 VICTORIA: Shit! 749 01:05:42,155 --> 01:05:45,071 I have to go. Wanna come? 750 01:05:45,115 --> 01:05:45,898 SEBAS: Where? 751 01:05:47,769 --> 01:05:47,987 VICTORIA: No? 752 01:06:07,180 --> 01:06:10,357 SEBAS: What's your name? VICTORIA: Victoria. 753 01:06:12,055 --> 01:06:13,447 Nice to meet you. 754 01:06:19,410 --> 01:06:20,977 LUISA: Organic toast, 755 01:06:22,369 --> 01:06:23,936 positive upbringing, 756 01:06:26,678 --> 01:06:28,027 you take him to school in your little Japanese car 757 01:06:28,071 --> 01:06:32,118 thinking you found a place of containment, 758 01:06:33,380 --> 01:06:34,991 and what does the kid do? [Microphone feedbacks] Boom! 759 01:06:37,167 --> 01:06:40,474 He jumps off the roof. And while he's falling, 760 01:06:40,997 --> 01:06:41,998 all you can think of is, 761 01:06:43,434 --> 01:06:45,436 are they gonna charge me for the full tuition fee? 762 01:06:45,479 --> 01:06:47,003 I didn't park properly, will I get towed? 763 01:06:48,569 --> 01:06:51,311 Then you think about that goddamn school,and ask yourself: 764 01:06:51,355 --> 01:06:56,142 Why won't these people educate? Why won't they contain? 765 01:06:57,361 --> 01:07:00,364 Why didn't they prevent him from jumping off? 766 01:07:02,105 --> 01:07:05,021 Well, you clearly don't speak Spanish. 767 01:07:07,545 --> 01:07:10,939 Precisely that is the problem, a lack of communication! 768 01:07:11,549 --> 01:07:14,117 In a couple's relationship, 769 01:07:14,160 --> 01:07:17,250 human relationships, it all goes to shit 770 01:07:18,295 --> 01:07:20,949 when you sweep your problems under the rug. 771 01:07:21,559 --> 01:07:23,082 You let everything accumulate, 772 01:07:23,126 --> 01:07:25,215 and suddenly you're on a fucking helix airplane! 773 01:07:26,129 --> 01:07:27,391 Your life, suspended in time. 774 01:07:28,305 --> 01:07:30,916 You have no choice but to confront your phobias, 775 01:07:31,699 --> 01:07:33,919 your ghosts, and your deepest fears. 776 01:07:54,461 --> 01:07:55,419 SEBAS: Hi! 777 01:08:04,384 --> 01:08:05,733 VICTORIA: What are you doing here? SEBAS: Just cruising. 778 01:08:05,777 --> 01:08:06,125 SEBAS: Just cruising. 779 01:08:08,214 --> 01:08:09,433 Want a ride? 780 01:08:11,391 --> 01:08:13,959 VICTORIA: Fourteen schools?! 781 01:08:16,179 --> 01:08:17,571 I've only been expelled from one 782 01:08:17,615 --> 01:08:19,965 but it's the only one in town. 783 01:08:20,618 --> 01:08:22,533 SEBAS: Why did you get expelled? 784 01:08:22,576 --> 01:08:23,534 VICTORIA: Why did you? 785 01:08:24,796 --> 01:08:27,494 SEBAS: I jumped off the roof. Seventh floor. 786 01:08:30,802 --> 01:08:35,981 VICTORIA: No, I was just doing an experiment. 787 01:08:36,547 --> 01:08:38,418 They just didn't get it. 788 01:08:38,897 --> 01:08:42,205 SEBAS: An experiment? VICTORIA: Kissing. 789 01:08:43,641 --> 01:08:46,426 I just wanted to know what kisses taste like. 790 01:08:46,818 --> 01:08:49,342 But they caught me in the bathroom. 791 01:08:50,387 --> 01:08:52,563 SEBAS: You got expelled for kissing? 792 01:08:53,781 --> 01:08:55,870 VICTORIA: I was just kissing a girlfriend. 793 01:08:55,914 --> 01:08:59,570 We got caught and expelled. 794 01:09:01,224 --> 01:09:03,356 SEBAS: A girlfriend? 795 01:09:05,445 --> 01:09:07,012 VICTORIA: Got a problem with that? 796 01:09:07,055 --> 01:09:08,927 SEBAS: No. Cool. 797 01:09:11,234 --> 01:09:15,020 And... What did your parents say? 798 01:09:17,153 --> 01:09:20,199 VICTORIA: My dad is... different. 799 01:09:23,898 --> 01:09:26,205 LUISA: If you're afraid of the plane, 800 01:09:26,249 --> 01:09:27,598 you gotta get on the fucking plane! 801 01:09:28,642 --> 01:09:31,254 You prepare for the worst, hold on to the seat, 802 01:09:31,297 --> 01:09:32,733 even if you're shitting yourself. 803 01:09:33,604 --> 01:09:35,040 But the worst isn't flying 804 01:09:35,083 --> 01:09:38,826 drugged and tied to two giant ventilators, 805 01:09:39,436 --> 01:09:40,001 the real nightmare... 806 01:09:41,786 --> 01:09:43,440 is to wake up and realize that 807 01:09:43,483 --> 01:09:46,399 the most important person in your life 808 01:09:46,443 --> 01:09:48,184 has escaped through the window. 809 01:09:49,663 --> 01:09:52,753 I'm sorry but that's something that no one can bear. 810 01:09:54,102 --> 01:09:59,195 You cry for an epidural as the director films you, excited, 811 01:09:59,847 --> 01:10:02,154 the hardest moment of your life! 812 01:10:02,198 --> 01:10:03,677 And it's a live transmission. 813 01:10:04,417 --> 01:10:05,592 It shows in live color the precise moment when your 814 01:10:05,636 --> 01:10:09,379 pelvic floor collapses. 815 01:10:10,162 --> 01:10:12,860 And that harrowing eruption gifts you the tiniest person 816 01:10:12,904 --> 01:10:14,601 that looks at you seriously, 817 01:10:15,863 --> 01:10:16,429 why the fuck they were taken out of there without consent. 818 01:10:23,349 --> 01:10:26,178 And in that moment, 819 01:10:28,615 --> 01:10:31,183 your life is illuminated. 820 01:10:33,359 --> 01:10:35,274 You cry, exhausted, 821 01:10:35,318 --> 01:10:38,582 the first cry makes you feel elated, 822 01:10:39,583 --> 01:10:42,063 a painful welcome to the world. 823 01:10:44,805 --> 01:10:50,202 You try to prepare your child to face life and face his fears. 824 01:10:54,641 --> 01:10:56,164 And one day, the inevitable comes. 825 01:10:59,777 --> 01:11:03,302 [Hopeful music plays] 826 01:11:06,871 --> 01:11:10,701 The love of your life stands there in front of you, 827 01:11:12,703 --> 01:11:14,270 ready to jump into the abyss. 828 01:11:16,272 --> 01:11:21,146 He walks without fear. Without a doubt. 829 01:11:24,454 --> 01:11:27,283 And as he falls... 830 01:11:28,719 --> 01:11:33,637 you're not ready to realize... that he's not falling. 831 01:11:37,728 --> 01:11:39,730 That he's flying. 832 01:11:41,340 --> 01:11:47,477 That he's conquering his freedom. His right to be happy. 833 01:11:51,219 --> 01:11:52,438 And you? 834 01:11:53,526 --> 01:11:57,269 When did you prepare to let him go? 835 01:12:01,273 --> 01:12:02,318 MAN: How old is your boy? 836 01:12:08,367 --> 01:12:10,761 LUISA: Fifteen. 837 01:12:10,804 --> 01:12:13,329 MAN: Honey, that boy is not a boy anymore. 838 01:12:15,809 --> 01:12:18,377 LUISA: I know. MAN: Cheers. 839 01:12:19,422 --> 01:12:21,206 LUISA: Cheers. 840 01:12:22,599 --> 01:12:25,515 SEBAS: Are we far? VICTORIA: Are you in a hurry? 841 01:12:26,429 --> 01:12:27,430 SEBAS: Do you really know how to drive? 842 01:12:27,952 --> 01:12:29,562 VICTORIA: No idea. 843 01:12:30,911 --> 01:12:34,350 But, you're teaching me, right? SEBAS: Yes. 844 01:12:35,829 --> 01:12:39,180 You have to put your hands at 10:10. 845 01:12:39,485 --> 01:12:40,486 VICTORIA: What? 846 01:12:41,748 --> 01:12:43,924 SEBAS: 10:10. 847 01:12:46,753 --> 01:12:48,364 VICTORIA: Where did you learn that? 848 01:12:48,842 --> 01:12:50,366 SEBAS: My mom. 849 01:12:51,932 --> 01:12:52,368 VICTORIA: Cool. 850 01:12:56,023 --> 01:12:57,373 Turn it off. 851 01:12:58,678 --> 01:12:59,418 SEBAS: The flashlight? VICTORIA: Turn it off. 852 01:13:00,680 --> 01:13:02,378 SEBAS: Okay. VICTORIA: It's an experiment. 853 01:13:15,869 --> 01:13:17,305 SEBAS: Wow! 854 01:13:21,440 --> 01:13:23,007 I've never seen something like this. 855 01:13:23,050 --> 01:13:25,313 VICTORIA: You can't see the stars from your house? 856 01:13:26,750 --> 01:13:29,840 SEBAS: From my house, you can only see Walmart. 857 01:13:41,068 --> 01:13:42,896 [Indistinct chatter] 858 01:13:48,075 --> 01:13:50,295 [Jukebox plays] 859 01:14:01,959 --> 01:14:04,744 HUERTA: I'm sorry, could I speak to you for a second? 860 01:14:08,705 --> 01:14:10,924 LUISA: What's going on? HUERTA: Come with me. 861 01:14:11,969 --> 01:14:14,580 LUISA: No, no, please don't! HUERTA: Come on! 862 01:14:15,538 --> 01:14:17,409 [Crowd cheers] 863 01:14:17,801 --> 01:14:19,106 HUERTA: I pardoned your fine. 864 01:14:20,543 --> 01:14:22,153 LUISA: Are you blackmailing me? 865 01:14:22,762 --> 01:14:25,025 What are we doing in front of all these people? 866 01:14:25,069 --> 01:14:27,114 LUISA: No I can't believe it. HUERTA: You'll see. 867 01:14:28,246 --> 01:14:31,118 LUISA: This is embarrassing, I'm so nervous, really! 868 01:14:31,902 --> 01:14:34,861 ♪Don't promise what won't be♪ 869 01:14:35,906 --> 01:14:38,212 ♪Don't confuse your new ideas♪ 870 01:14:39,039 --> 01:14:43,348 ♪Just let the moment guide you♪ 871 01:14:43,914 --> 01:14:48,614 ♪Take the best from me 872 01:14:50,573 --> 01:14:54,577 ♪I'm not a piece of a new chess♪ 873 01:14:55,752 --> 01:14:58,972 ♪Or a coin that can buy everything♪ 874 01:14:59,930 --> 01:15:03,847 ♪I've simply started loving you♪ 875 01:15:10,418 --> 01:15:12,638 [Snoring] 876 01:15:13,596 --> 01:15:14,858 VICTORIA: Come on! 877 01:15:24,215 --> 01:15:25,695 [Beer opens] 878 01:15:28,611 --> 01:15:29,786 [Beer breaks] 879 01:15:31,657 --> 01:15:34,442 VICTORIA: [Laughing] It's okay. 880 01:15:37,837 --> 01:15:41,972 It's disgusting but you'll get used to it. 881 01:15:48,935 --> 01:15:51,590 Look at my dad, he can drink a bucket full of beers 882 01:15:51,634 --> 01:15:52,635 and he's still standing. 883 01:15:53,200 --> 01:15:56,813 SEBAS: That's your dad? VICTORIA: Yes. 884 01:15:59,032 --> 01:16:01,557 It's too hot here, everyone drinks a lot. 885 01:16:02,819 --> 01:16:06,474 My dad even invented eggs with beer. 886 01:16:06,518 --> 01:16:08,302 Kimberly eggs. 887 01:16:08,694 --> 01:16:09,869 SEBAS: Kimberly? 888 01:16:09,913 --> 01:16:11,741 VICTORIA: That was my mom's name 889 01:16:12,524 --> 01:16:13,699 SEBAS: Did she die? 890 01:16:15,222 --> 01:16:18,312 VICTORIA: No, but she said she would come back for me. 891 01:16:20,488 --> 01:16:21,533 Look. 892 01:16:28,148 --> 01:16:30,498 VICTORIA: This is where he shot SEBAS: Your mom?! 893 01:16:31,282 --> 01:16:33,284 VICTORIA: The guy who took her but he was drunk, 894 01:16:33,327 --> 01:16:34,024 so he missed. 895 01:16:34,633 --> 01:16:36,243 SEBAS: Your dad has a gun? 896 01:16:37,114 --> 01:16:40,900 VICTORIA: Obviously, but... It's all cool. 897 01:16:44,687 --> 01:16:47,646 [Animated music playing] 898 01:17:03,140 --> 01:17:03,923 VICTORIA: Wow! 899 01:17:05,011 --> 01:17:07,840 He's hot! 900 01:17:11,539 --> 01:17:14,325 If you don't wanna talk about it, it's okay with me. 901 01:17:20,113 --> 01:17:21,680 SEBAS: I came to look for him. 902 01:17:33,997 --> 01:17:35,738 What? 903 01:17:37,174 --> 01:17:40,177 VICTORIA: Come on! I don't know you. 904 01:17:41,178 --> 01:17:43,920 I just know that you were expelled from fourteen schools, 905 01:17:43,963 --> 01:17:48,620 your mom is a badass, and you think I'm a lesbian. 906 01:17:49,577 --> 01:17:51,536 SEBAS: No, no, I don't... 907 01:17:51,579 --> 01:17:52,755 VICTORIA: Oh, please! You can't get it out of your head! 908 01:17:53,799 --> 01:17:55,845 Two girls kissing each other. 909 01:17:58,195 --> 01:18:03,983 Doesn't that... turn men on? Guys are so basic. 910 01:18:05,028 --> 01:18:05,985 SEBAS: Now you're talking like her. 911 01:18:06,029 --> 01:18:09,032 VICTORIA: Like your mom? 912 01:18:10,207 --> 01:18:11,208 VICTORIA: I can tell she's a genius. 913 01:18:11,251 --> 01:18:12,688 SEBAS: She is. 914 01:18:14,602 --> 01:18:15,995 She's a genius. 915 01:18:17,475 --> 01:18:21,697 She studies all day long. She has two Masters, a PhD. 916 01:18:23,655 --> 01:18:25,439 That's why I never see her. 917 01:18:28,268 --> 01:18:31,489 VICTORIA: And your payback is jumping off the roof? 918 01:18:31,794 --> 01:18:33,752 SEBAS: No. 919 01:18:35,058 --> 01:18:40,367 That was an experiment. VICTORIA: An experiment? 920 01:18:41,194 --> 01:18:43,806 SEBAS: Like your lobsters. 921 01:18:47,026 --> 01:18:50,421 VICTORIA: Your mom works, she pays the bills, 922 01:18:50,900 --> 01:18:52,728 and you get expelled from schools. 923 01:18:54,860 --> 01:18:55,948 VICTORIA: You need to give her a break! 924 01:18:58,690 --> 01:18:59,778 SEBAS: Right. 925 01:19:04,000 --> 01:19:05,001 VICTORIA: [En Español] ¿Qué? 926 01:19:09,309 --> 01:19:10,920 SEBAS: I think I'm gonna leave . 927 01:19:16,882 --> 01:19:18,014 VICTORIA: That's it? 928 01:19:20,756 --> 01:19:21,931 Really? 929 01:19:22,888 --> 01:19:25,064 Come here. 930 01:19:27,937 --> 01:19:30,766 VICTORIA: Close your eyes. SEBAS: Why? 931 01:19:31,723 --> 01:19:32,942 VICTORIA: Close your eyes! 932 01:20:35,743 --> 01:20:36,919 [Thud] 933 01:20:43,099 --> 01:20:43,969 LUISA: What's wrong? HUERTA: I can't. 934 01:20:46,189 --> 01:20:48,495 HUERTA: I can't. LUISA: What do you mean? 935 01:20:52,586 --> 01:20:55,328 HUERTA: I'm sorry but I really can't. LUISA: Don't be scared, I won't bite. 936 01:20:55,372 --> 01:20:57,940 LUISA: Don't be scared, I won't bite. 937 01:21:03,380 --> 01:21:06,949 HUERTA: Really, Doctor. I can't. LUISA: Doctor? 938 01:21:09,952 --> 01:21:11,867 LUISA: Why are you calling me Doctor? 939 01:21:27,970 --> 01:21:28,927 LUISA: Luisa. 940 01:21:29,885 --> 01:21:31,321 My name is Luisa. 941 01:21:32,626 --> 01:21:34,977 Why were you hitting on me back there? I don't get it. 942 01:21:50,644 --> 01:21:52,995 [Hopeful guitar music] 943 01:22:16,844 --> 01:22:26,898 HUERTA: [Over megaphone] Luisa. 944 01:22:26,898 --> 01:22:33,035 HUERTA: [Over megaphone] Luisa. 945 01:22:33,078 --> 01:22:34,906 HUERTA: Luisa. 946 01:22:39,345 --> 01:22:41,304 LUISA: I don't even know your name. 947 01:22:43,959 --> 01:22:48,311 But I think you have... a little problem with your mom. 948 01:22:48,920 --> 01:22:51,053 You should seek help. 949 01:22:53,707 --> 01:22:55,753 HUERTA: My mom passed away. 950 01:22:57,450 --> 01:23:00,366 She gave us everything she could. 951 01:23:00,410 --> 01:23:01,933 LUISA: So, what's wrong? 952 01:23:03,717 --> 01:23:07,895 Why did you run away? Don't you like me? 953 01:23:11,334 --> 01:23:13,379 You're not into women? 954 01:23:18,602 --> 01:23:21,170 HUERTA: You always say what's on your mind. 955 01:23:21,213 --> 01:23:23,911 LUISA: Of course, people think.. 956 01:23:23,955 --> 01:23:24,738 and so they must say what they're... 957 01:23:24,782 --> 01:23:26,784 HUERTA: My name is Martin. 958 01:23:27,524 --> 01:23:31,354 Martin Huerta Huerta. 959 01:23:33,617 --> 01:23:38,100 And if I ran away it's because you've drank too much 960 01:23:39,536 --> 01:23:42,756 and I was taught to respect women. 961 01:23:46,021 --> 01:23:47,892 Do you have a problem with that? 962 01:23:53,898 --> 01:23:55,465 You're gonna hurt, Doctor. 963 01:24:00,557 --> 01:24:03,212 But it's too late to back down. 964 01:24:52,913 --> 01:24:54,176 LUISA: Sebastian! 965 01:25:29,080 --> 01:25:30,125 [Suspenseful music] 966 01:25:32,127 --> 01:25:33,215 Sebastian? 967 01:25:38,133 --> 01:25:39,569 [Screams] Sebastian! 968 01:25:42,528 --> 01:25:44,051 [Music intensifies] 969 01:25:52,669 --> 01:25:54,061 What are you doing?! 970 01:25:56,107 --> 01:25:59,502 Why do you keep doing this to me?! 971 01:26:05,421 --> 01:26:06,509 SEBAS: Where were you? 972 01:26:08,772 --> 01:26:10,121 Where did you go, mom? 973 01:26:13,472 --> 01:26:14,995 You left without telling me. 974 01:26:17,041 --> 01:26:18,434 I looked for you everywhere. 975 01:26:19,304 --> 01:26:21,959 Where did you go? 976 01:26:23,178 --> 01:26:26,181 Why did you come back so late? 977 01:26:26,442 --> 01:26:27,443 LUISA: I was... with... 978 01:26:28,618 --> 01:26:30,010 SEBAS: I don't care who you were with. 979 01:26:30,402 --> 01:26:31,360 That's your problem. 980 01:26:32,839 --> 01:26:36,365 You can do whatever you want with your life. 981 01:26:37,017 --> 01:26:38,193 Just let me know. 982 01:26:39,542 --> 01:26:43,023 Leave me a note. You know how I felt? 983 01:26:55,819 --> 01:26:58,169 LUISA: [Screams] What's that?! 984 01:27:38,514 --> 01:27:39,645 LUISA: What's that? 985 01:27:46,783 --> 01:27:48,828 SEBAS: We can go back. LUISA: Back where? 986 01:27:49,655 --> 01:27:52,354 SEBAS: Home. LUISA: What? 987 01:27:53,355 --> 01:27:53,659 LUISA: What about your dad? SEBAS: You'll lose the congress! 988 01:27:54,921 --> 01:27:56,445 LUISA: What's that got to do with anything? 989 01:27:56,488 --> 01:27:57,663 SEBAS: Five years of work, right? 990 01:27:59,143 --> 01:28:01,493 If we don't go back, you'll lose it and blame it on me... 991 01:28:01,537 --> 01:28:03,930 LUISA: We came all the way to see your dad. 992 01:28:03,974 --> 01:28:05,062 SEBAS: I don't need to see him, I get it. 993 01:28:06,542 --> 01:28:07,760 LUISA: I'm not sure what you got, but you got it wrong. 994 01:28:08,326 --> 01:28:09,675 SEBAS: I don't matter to him. 995 01:28:10,546 --> 01:28:13,375 LUISA: Of course you matter to him, sweetie. 996 01:28:13,418 --> 01:28:14,941 SEBAS: I could go and live with grandma. 997 01:28:14,985 --> 01:28:16,073 I can put up with the smell of formaldehyde 998 01:28:16,116 --> 01:28:17,553 LUISA: Your dad loves you, Sebastian. 999 01:28:18,815 --> 01:28:20,164 You're the best that ever happened to him. 1000 01:28:22,122 --> 01:28:24,386 LUISA: But life sometimes... SEBAS: Sucks! 1001 01:28:24,951 --> 01:28:26,736 LUISA: Yes, honey, it really does! 1002 01:28:26,779 --> 01:28:28,738 And people change. They stop understanding each other. 1003 01:28:29,347 --> 01:28:31,741 SEBAS: And they forget about you. 1004 01:28:35,135 --> 01:28:37,790 LUISA: No, they forget to pay for your tuition. 1005 01:28:40,750 --> 01:28:41,968 SEBAS: I don't wanna see him. 1006 01:28:42,578 --> 01:28:44,928 You jumped off that roof to change things. 1007 01:28:46,059 --> 01:28:48,540 To stop my obsession with work and realize how selfish I am... 1008 01:28:49,411 --> 01:28:52,327 SEBAS: [Cries] This is not about you! 1009 01:28:54,590 --> 01:28:57,027 He doesn't give a shit! 1010 01:28:57,070 --> 01:28:59,334 He would rather spend the day whale spotting. 1011 01:29:00,247 --> 01:29:03,903 He never answers the phone. Never remembers my birthday. 1012 01:29:04,817 --> 01:29:07,385 He has no clue of what's going on. 1013 01:29:07,907 --> 01:29:11,824 He never has money to come and see me. 1014 01:29:13,043 --> 01:29:15,001 It isn't normal! 1015 01:29:22,792 --> 01:29:24,620 LUISA: Sweetie, look at me. 1016 01:29:25,664 --> 01:29:28,014 I know that you're extremely intelligent 1017 01:29:28,667 --> 01:29:30,408 and I need you to understand what's happening. 1018 01:29:31,322 --> 01:29:33,411 You're terrified. 1019 01:29:33,455 --> 01:29:35,718 You've been thinking about this for years. 1020 01:29:36,762 --> 01:29:40,375 We are here now. You're gonna face it. 1021 01:29:40,418 --> 01:29:42,377 And I'll be right here, next to you. 1022 01:29:49,775 --> 01:29:50,341 SEBAS: Call him. 1023 01:29:52,430 --> 01:29:54,998 Tell him we're here. 1024 01:29:55,041 --> 01:29:59,916 If he doesn't pick up we forget about him. 1025 01:30:04,964 --> 01:30:05,269 LUISA: Okay. 1026 01:30:12,624 --> 01:30:17,499 Hey there! Do you have a phone I could borrow? 1027 01:30:17,542 --> 01:30:19,892 I need to make an urgent call. 1028 01:30:19,936 --> 01:30:22,417 WOMAN: Yes. LUISA: Thank you so much. 1029 01:30:28,858 --> 01:30:30,642 [Phone ringing] 1030 01:30:31,600 --> 01:30:33,515 LUISA: Pick up, pick up... 1031 01:30:38,215 --> 01:30:41,871 VOICEMAIL: Leave your message after the beep. 1032 01:30:59,976 --> 01:31:00,367 [Phone rings] 1033 01:31:03,458 --> 01:31:05,895 LUISA: Meche... What? 1034 01:31:07,853 --> 01:31:12,510 Okay, put him through. Yes, now. 1035 01:31:22,999 --> 01:31:26,481 Yes, I understand, you're completely right. 1036 01:31:26,742 --> 01:31:30,833 Yes, you're right, now please listen to me. 1037 01:31:31,921 --> 01:31:34,097 The congress will be there when I come back. 1038 01:31:34,750 --> 01:31:37,883 You and everyone else will have to wait. 1039 01:31:38,754 --> 01:31:41,365 Something very important has come up. 1040 01:32:02,604 --> 01:32:03,953 LUISA: Are you sure it's here? 1041 01:32:06,477 --> 01:32:07,391 SEBAS: It's here. 1042 01:32:12,614 --> 01:32:13,963 LUISA: It's gonna be alright. 1043 01:32:36,681 --> 01:32:38,596 [Distant harmonica music] 1044 01:33:11,063 --> 01:33:12,804 [Knocks on door] 1045 01:33:18,636 --> 01:33:19,594 [Music stops] 1046 01:33:40,527 --> 01:33:42,791 DAD: I'm coming, honey! 1047 01:33:56,500 --> 01:33:58,633 DAD: Sebastian. 1048 01:34:07,119 --> 01:34:08,730 WIFE: Enrique. 1049 01:34:15,432 --> 01:34:18,740 DAD: Help me with this stuff. LUISA:Let's go! We can drive you 1050 01:34:19,915 --> 01:34:22,874 Let's go! DAD: Breathe. 1051 01:34:32,710 --> 01:34:33,929 [Engine starts] 1052 01:34:48,726 --> 01:34:50,946 [Soft organ playing] 1053 01:35:12,881 --> 01:35:18,930 ♪There's a wind I always hear♪ 1054 01:35:21,063 --> 01:35:27,896 ♪A drifting voice that brings me by the sea♪ 1055 01:35:28,810 --> 01:35:35,860 ♪Today she tells me I have to leave♪ 1056 01:35:38,820 --> 01:35:41,692 ♪And I know I must♪ 1057 01:35:45,000 --> 01:35:50,788 ♪Even though I know my heart is beating high♪ 1058 01:35:52,747 --> 01:35:58,883 ♪Even though I know it might not be worth trying♪ 1059 01:36:00,015 --> 01:36:03,888 ♪We can never really know♪ 1060 01:36:05,803 --> 01:36:09,938 ♪The best is yet to come♪ 1061 01:36:17,032 --> 01:36:20,775 ♪How can I let you know♪ 1062 01:36:23,865 --> 01:36:28,695 ♪You must find your truth♪ 1063 01:36:31,829 --> 01:36:35,528 ♪Fly away every time you think of me♪ 1064 01:36:36,355 --> 01:36:40,055 ♪Keep on sailing through the sea♪ 1065 01:36:40,925 --> 01:36:44,799 ♪And go search for your trip♪ 1066 01:36:46,061 --> 01:36:52,763 ♪Even though I know my heart is beating high♪ 1067 01:36:54,460 --> 01:36:59,726 ♪Even knowing that it might not be worth trying♪ 1068 01:37:02,120 --> 01:37:04,906 ♪We can never really know♪ 1069 01:37:07,909 --> 01:37:12,391 ♪The best is yet to come♪ 1070 01:37:15,220 --> 01:37:19,746 ♪The best is yet to come♪ 1071 01:37:34,152 --> 01:37:38,330 SEBAS: We need to fix the van. There is no signal here. 1072 01:37:39,201 --> 01:37:43,074 DAD: I know squat about engines. I got something! 1073 01:37:43,814 --> 01:37:45,903 They're on their way. 1074 01:37:55,957 --> 01:37:57,915 SEBAS: What's her name? DAD: Consuelo, like your grandma. 1075 01:37:58,437 --> 01:38:02,789 SEBAS: No, the lady. What's her name? 1076 01:38:05,270 --> 01:38:06,184 Pamela. 1077 01:38:08,839 --> 01:38:11,842 Pamela is my wife and the baby is your... 1078 01:38:11,886 --> 01:38:14,801 SEBAS: Sister. I know. 1079 01:38:15,672 --> 01:38:17,892 Well... now I know. 1080 01:38:25,247 --> 01:38:27,162 DAD: You came in a complicated moment, Sebas. 1081 01:38:27,814 --> 01:38:28,903 SEBAS: I'm right on time. 1082 01:38:37,824 --> 01:38:40,784 DAD: I know I haven't been there for you. 1083 01:38:40,827 --> 01:38:42,133 Dads are like... 1084 01:38:43,178 --> 01:38:45,832 like a magic trick. 1085 01:38:47,051 --> 01:38:50,011 That's it. We're mischievous sidekicks, we're a fantasy. 1086 01:38:50,054 --> 01:38:53,188 Cartoon heroes. 1087 01:38:55,842 --> 01:38:57,757 We all grow up thinking dads are giants 1088 01:38:57,801 --> 01:39:00,717 who will protect us from danger, 1089 01:39:01,457 --> 01:39:04,286 but one day you realize that... 1090 01:39:06,549 --> 01:39:08,812 All of that magic was nothing but a trick. 1091 01:39:10,248 --> 01:39:10,814 An artifice. 1092 01:39:15,514 --> 01:39:18,039 But what would life be without magic? 1093 01:39:19,736 --> 01:39:21,346 It's just a bore. 1094 01:39:24,959 --> 01:39:28,875 SEBAS: Why won't you answer my calls? 1095 01:39:38,015 --> 01:39:40,887 DAD: Because I'm not as brave as your mom. 1096 01:39:41,801 --> 01:39:43,281 SEBAS: Are you scared of me? 1097 01:39:44,369 --> 01:39:45,283 DAD: No. 1098 01:39:47,285 --> 01:39:48,983 I'm not scared. 1099 01:39:52,116 --> 01:39:54,205 It's just that your voice hurts me. 1100 01:39:55,424 --> 01:39:57,252 It hurts me a lot. 1101 01:40:01,560 --> 01:40:04,868 But now I can hear you closer. No interference. 1102 01:40:10,265 --> 01:40:14,051 SEBAS: What I miss the most is your music. 1103 01:40:16,314 --> 01:40:17,968 Listening together. 1104 01:40:20,449 --> 01:40:21,450 But... 1105 01:40:23,147 --> 01:40:25,149 If I need magic... 1106 01:40:26,324 --> 01:40:28,979 I know where to find it. 1107 01:40:32,287 --> 01:40:34,506 LUISA: She's beautiful. 1108 01:40:35,072 --> 01:40:36,073 What are you gonna name her? 1109 01:40:36,726 --> 01:40:38,858 PAMELA: Enrique wants to name her... 1110 01:40:40,121 --> 01:40:42,949 LUISA: Oh, no! Like my mother in law. 1111 01:40:42,993 --> 01:40:45,213 Sorry, ex mother in law. 1112 01:40:50,479 --> 01:40:52,220 WIFE: He has your eyes. 1113 01:40:54,135 --> 01:40:56,093 Sebastian has your eyes. 1114 01:40:57,138 --> 01:40:58,878 LUISA: Ah, yes. 1115 01:40:58,922 --> 01:41:01,316 WIFE: Enrique is always talking about him. 1116 01:41:02,186 --> 01:41:04,971 I think he struggles with it. 1117 01:41:10,194 --> 01:41:10,977 LUISA: [Whispers] Beautiful thing. 1118 01:41:16,070 --> 01:41:17,941 PAMELA: Do you want to hold her? 1119 01:41:32,173 --> 01:41:35,045 LUISA: You're gonna have to think of a name. 1120 01:41:36,351 --> 01:41:38,788 SEBAS: Victoria. 1121 01:41:41,007 --> 01:41:43,227 Her name will be Victoria. 1122 01:41:45,360 --> 01:41:47,971 DAD: This way! 1123 01:41:52,193 --> 01:41:54,064 [Loud engine] 1124 01:42:10,689 --> 01:42:11,647 LUISA: You know you're the best thing that 1125 01:42:11,690 --> 01:42:14,215 ever happened to me, right? 1126 01:42:17,479 --> 01:42:21,222 She's so cute, right? What if we kidnap her? 1127 01:42:23,963 --> 01:42:25,051 DAD: Let's go! 1128 01:42:30,579 --> 01:42:32,189 LUISA: I think this is as far as I go. 1129 01:42:34,931 --> 01:42:35,149 SEBAS: What? 1130 01:42:35,845 --> 01:42:38,413 LUISA: I'm not coming. 1131 01:42:38,456 --> 01:42:41,285 DAD: Luisa. We're in the middle of nowhere. 1132 01:42:44,767 --> 01:42:48,553 LUISA: You know where your home and your mom are. 1133 01:42:49,598 --> 01:42:53,036 You can come back whenever you want. 1134 01:43:11,533 --> 01:43:14,275 LUISA: Take care of him, or else! 1135 01:43:15,189 --> 01:43:17,365 Congratulations. 1136 01:43:24,328 --> 01:43:26,069 SEBAS: Mom! 1137 01:43:58,232 --> 01:43:59,668 SEBAS: Thank you. 1138 01:44:14,291 --> 01:44:16,032 [Ocean sounds] 1139 01:44:23,344 --> 01:44:25,041 [Upbeat song plays] 1140 01:44:46,715 --> 01:44:49,370 ♪Your smile is upside down today♪ 1141 01:44:51,197 --> 01:44:54,026 ♪You're lost in yesterday♪ 1142 01:44:55,376 --> 01:44:58,292 ♪You don't want to be found♪ 1143 01:44:59,249 --> 01:45:02,470 ♪Take my hand and feel it♪ 1144 01:45:03,732 --> 01:45:09,520 ♪I know those moments can darken a blue sky♪ 1145 01:45:12,958 --> 01:45:17,615 ♪Let your thoughts run wild, I want to know♪ 1146 01:45:20,357 --> 01:45:24,492 ♪Today for you, tomorrow for me 1147 01:45:24,535 --> 01:45:27,233 a solution with a compromise♪ 1148 01:45:29,671 --> 01:45:33,152 ♪Today for you, tomorrow for me 1149 01:45:34,371 --> 01:45:37,243 It's the perfect catch, where do I sign?♪ 1150 01:45:40,464 --> 01:45:43,293 SEBAS: Don't get excited. 1151 01:45:43,337 --> 01:45:44,468 I just came to look after my sister. 1152 01:45:45,469 --> 01:45:48,646 ♪You'll write in your diary♪ 1153 01:45:50,344 --> 01:45:53,434 ♪A poem about the sea♪ 1154 01:45:54,435 --> 01:45:57,438 ♪If you won't let me share♪ 1155 01:45:58,656 --> 01:46:01,746 ♪It might as well just sink 1156 01:46:05,707 --> 01:46:09,406 TO ALL MOMS.