1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,923 --> 00:00:08,591 MARRASKUUN 19. VUONNA 2004 - 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,675 --> 00:00:13,722 PELAAJIEN JA FANIEN VÄLILLÄ TAPAHTUI VÄLIKOHTAUS NBA-OTTELUSSA. 5 00:00:14,597 --> 00:00:21,187 KUVAMATERIAALIA EI PÄÄSTETTY JULKISUUTEEN. 6 00:00:43,626 --> 00:00:45,962 DETROIT TAI EI MITÄÄN 7 00:00:46,046 --> 00:00:48,256 NBA:n on lopetettava teeskentely. 8 00:00:48,339 --> 00:00:49,632 Kutsutaan sitä GKL:ksi, 9 00:00:49,716 --> 00:00:51,176 Gansterikoripalloliitoksi. 10 00:00:51,259 --> 00:00:55,346 Heidän ei ikinä tarvinnut noudattaa sääntöjä. He ovat diivoja. 11 00:00:58,349 --> 00:01:00,185 En voinut uskoa sitä. 12 00:01:00,268 --> 00:01:01,853 Se oli ikoninen nujakka. 13 00:01:01,936 --> 00:01:03,104 Epäammattimaista. 14 00:01:03,730 --> 00:01:06,066 Täysin epäammattimaista. 15 00:01:08,359 --> 00:01:12,155 Sitä on vaikea selittää Amerikan lähiöiden asukkaille. 16 00:01:12,238 --> 00:01:13,573 Ron Artest sekosi. 17 00:01:13,656 --> 00:01:15,825 Hänellä on psykologisia ongelmia. 18 00:01:16,785 --> 00:01:18,161 Pidämme yhtä! 19 00:01:18,244 --> 00:01:20,622 Stephen Jackson ansaitsi ankarimman rangaistuksen. 20 00:01:20,705 --> 00:01:23,875 En puhu tästä enää koskaan. Voitko kuvata sen? 21 00:01:25,210 --> 00:01:27,337 Siinä oli liikaa paineita minulle. 22 00:01:27,420 --> 00:01:30,298 Yritin löytää minkä tahansa pakoreitin. 23 00:01:30,381 --> 00:01:34,094 Painetta NBA:lle ryhdistäytyä, 24 00:01:34,177 --> 00:01:37,097 antaa viesti, että nämä miehet eivät ole roistoja. 25 00:01:37,180 --> 00:01:41,643 Jos tietäisit, mitä tapahtui ja miten sen vaikutti kaikkiin, 26 00:01:44,020 --> 00:01:45,897 et edes kyselisi mitään. 27 00:01:46,773 --> 00:01:49,526 Haluan tarinan julkisuuteen. Kuva kerrallaan. 28 00:01:53,571 --> 00:01:55,532 Näyttäkää kaikki kuvamateriaali. 29 00:01:56,574 --> 00:02:00,078 Kun se on kerrottu, vedä oma johtopäätöksesi siitä. 30 00:02:13,842 --> 00:02:16,678 NETFLIX-DOKUMENTTISARJA 31 00:03:40,553 --> 00:03:44,140 Ei tarvitse. Voin kävellä! 32 00:03:44,224 --> 00:03:45,725 Hyvä on. -Voin kävellä! 33 00:03:45,808 --> 00:03:46,809 Hyvä on. 34 00:03:48,144 --> 00:03:49,479 Pidämme yhtä! 35 00:04:07,080 --> 00:04:10,750 Kun pääsimme pukuhuoneeseen, muistan istuneeni alas. 36 00:04:10,833 --> 00:04:12,835 Istuin siellä jonkin aikaa ja… 37 00:04:12,919 --> 00:04:15,338 Istuin kirjaimellisesti peliasussani. 38 00:04:15,421 --> 00:04:17,257 Ja puhelimeni värisi. 39 00:04:18,174 --> 00:04:22,345 Vaimoni, äitini, veljeni ja ystäväni soittivat minulle. 40 00:04:22,428 --> 00:04:24,681 Taisin saada yli sata tekstiviestiä. 41 00:04:24,764 --> 00:04:26,349 Adrenaliinini virtaa yhä. 42 00:04:26,432 --> 00:04:31,354 Yritän vain istua ja rauhoittua. Olen yhä taistelutilassa. 43 00:04:31,437 --> 00:04:34,023 Ajattelin, että se oli loppuni. 44 00:04:35,108 --> 00:04:39,529 "Et ehkä pelaa enää ikinä. Ala miettiä jotain muuta." 45 00:04:41,072 --> 00:04:42,282 Kiitos paljon. 46 00:04:42,365 --> 00:04:48,621 Loukkaantunut fani viedään pois paareilla. Ambulanssi, jonka sisällä on uhreja. 47 00:04:48,705 --> 00:04:52,458 Näin kävi Pistons - Pacers-ottelulle Palace of Auburn Hillsissä. 48 00:04:52,542 --> 00:04:55,128 Mutta sen sanotaan olevan tahra Detroitin maineelle, 49 00:04:55,211 --> 00:04:58,881 ja kaikki syyttävät tiettyjä Pacersin pelaajia. 50 00:04:59,632 --> 00:05:00,842 Kun tulin kotiin, 51 00:05:01,342 --> 00:05:04,554 valvoin koko yön katsellen tätä. 52 00:05:04,637 --> 00:05:07,473 Näille areenoille tarvitaan erityiset säännöt, 53 00:05:07,557 --> 00:05:12,437 ja näitä tsiljoonan dollarin urheilijoita on kohdeltava silkkihansikkain. 54 00:05:12,520 --> 00:05:14,397 Tässä liigassa on liikaa pelaajia, 55 00:05:14,480 --> 00:05:18,401 joiden teot ja asenteet huokuvat gangsterihenkisyyttä. 56 00:05:18,484 --> 00:05:20,278 Muistan katsoneeni TV:tä - 57 00:05:20,778 --> 00:05:26,284 ja mietin nyt kaikkea sitä työtä, jonka olen tehnyt ammattilaispelaajana - 58 00:05:26,367 --> 00:05:28,328 päästäkseni tähän pisteeseen. 59 00:05:38,254 --> 00:05:42,050 Kaikki, minkä eteen työskentelit, silmänräpäyksessä. 60 00:05:46,929 --> 00:05:51,476 Kun pääsin pois asemastani, jossa vartuin Etelä-Carolinan Columbiassa, 61 00:05:51,559 --> 00:05:54,312 sain mahdollisuuden katsoa elämää eri tavalla. 62 00:05:54,937 --> 00:05:57,273 Etelävaltioiden lippu liehui valtionpäivätalolla - 63 00:05:57,357 --> 00:05:59,692 vasta kolme neljä vuotta sitten. 64 00:06:04,489 --> 00:06:07,408 Kasvuympäristö saa tekemään tiettyjä päätöksiä. 65 00:06:07,492 --> 00:06:12,955 Ympäristö sanelee, mitä pitäisi tehdä, mutta koripallosta tuli turvasatamani, 66 00:06:13,039 --> 00:06:16,334 enkä valinnut samaa polkua, jonka monet valitsevat. 67 00:06:20,171 --> 00:06:24,801 Kansallinen koripalloliitto värvää uusia kykyjä keskiviikkona. 68 00:06:24,884 --> 00:06:27,387 Tämän vuoden sato on nuorempaa kuin ikinä. 69 00:06:27,470 --> 00:06:29,680 Lukion viimeistä luokkaa käyvä Jermaine O'Neal - 70 00:06:29,764 --> 00:06:31,974 uskoo olevansa valmis pelaamaan NBA:ssa. 71 00:06:32,058 --> 00:06:33,393 Jermaine O'Neal! 72 00:06:33,976 --> 00:06:36,604 O'Neal, parhaita amatöörejä Etelä-Carolinasta, 73 00:06:36,687 --> 00:06:39,065 on päättänyt kokeilla onneaan värväyksessä. 74 00:06:39,565 --> 00:06:43,069 Tiesin, että oli aika hypätä NBA:han. 75 00:06:43,152 --> 00:06:45,696 Minä olen se, joka voi muuttaa sukupuuni, 76 00:06:45,780 --> 00:06:47,698 joka voi katkaista ketjun, 77 00:06:47,782 --> 00:06:51,994 joka on toistanut itseään. Minä olen se. 78 00:06:53,704 --> 00:06:58,042 Portland Trail Blazers valitsi Jermaine O'Nealin - 79 00:06:58,126 --> 00:07:01,712 Etelä-Carolinan Eau Clairen lukiosta. 80 00:07:03,297 --> 00:07:06,217 Minut valittiin 17-vuotiaana Portland Trail Blazersiin. 81 00:07:07,176 --> 00:07:09,387 Saa tilaisuuden pelata jotain, 82 00:07:09,470 --> 00:07:13,099 mitä monet vain unelmoivat 17-vuotiaana. 83 00:07:13,724 --> 00:07:15,393 Aloin vasta ajaa autolla. 84 00:07:16,060 --> 00:07:17,895 Mutta muistan myös buuaukset. 85 00:07:20,648 --> 00:07:26,154 Se motivoi minua oikeasti. Minua ei otettu mukaan laskuihin. 86 00:07:26,237 --> 00:07:28,197 Ja nyt Jermaine O'Neal… 87 00:07:28,281 --> 00:07:30,741 Muistan ensimmäisen NBA-otteluni. 88 00:07:30,825 --> 00:07:33,202 Se on kuin eläisi unelmaansa. 89 00:07:34,829 --> 00:07:37,748 Mikään ei vedä vertoja niille areenoille. 90 00:07:37,832 --> 00:07:41,878 Se energia, se viha, jos olet vihollisjoukkueessa, 91 00:07:41,961 --> 00:07:43,963 tai uskomaton rakkaus kotijoukkuetta kohtaan. 92 00:07:45,506 --> 00:07:46,924 Jermaine O'Neal! 93 00:07:47,008 --> 00:07:50,386 Minusta tuli nuorin NBA-ottelussa pelannut henkilö. 94 00:07:50,928 --> 00:07:54,974 Ja siirryn nyt lukion parhaasta pelaajasta - 95 00:07:55,057 --> 00:07:59,187 joukkueeni neljänneksi parhaaksi pelaajaksi pelipaikallani. 96 00:08:00,229 --> 00:08:05,234 Et koskaan ajattele, ettet pelaisi. Jos ajattelet sitä, olet luuseri. 97 00:08:06,110 --> 00:08:09,780 Mutta mietin, miksen saanut edes mahdollisuutta. 98 00:08:11,616 --> 00:08:15,328 Muistan istuneeni penkillä kyyneleitä silmissäni. 99 00:08:18,164 --> 00:08:20,708 Ajattelin, että jonkun pitää muuttua. 100 00:08:23,544 --> 00:08:27,131 Vain pari kuukautta sitten Pacers hävisi yhdelle O'Nealille, 101 00:08:27,215 --> 00:08:29,634 mutta tällä viikolla he saivat Jermaine O'Nealin. 102 00:08:29,717 --> 00:08:33,179 Kun sain puhelun siirrostani Portlandista Indianaan, 103 00:08:33,262 --> 00:08:36,307 olin innoissani. Se oli tilaisuus pelata Reggie Millerin kanssa. 104 00:08:39,435 --> 00:08:41,020 Olen kova Reggie-fani. 105 00:08:41,103 --> 00:08:42,313 Tulin Reggien takia. 106 00:08:42,980 --> 00:08:45,358 Tulen matseihin Reggien takia. 107 00:08:45,441 --> 00:08:48,069 Hän on todellinen kilpailija. Hän on legenda. 108 00:08:48,152 --> 00:08:51,405 Pyysin heitä panemaan minut hänen pukukaappinsa viereen. 109 00:08:51,989 --> 00:08:55,076 Halusin jutella hänen kanssaan. -Nyt Reggie ampuu! 110 00:08:59,956 --> 00:09:02,458 Pelasin Indiana Pacersissa 18 vuotta. 111 00:09:02,542 --> 00:09:05,711 Koripallo on Indianalle henki ja elämä. 112 00:09:05,795 --> 00:09:10,341 Olin riippuvainen koripallosta, joten olin taivaassa. 113 00:09:10,424 --> 00:09:12,927 Minulla kävi tuuri, että Donnie Walsh, 114 00:09:13,010 --> 00:09:15,680 toimitusjohtaja, otti riskin kanssani. 115 00:09:16,180 --> 00:09:19,725 Reggie oli se tyyppi, joka vei Indiana Pacersin… 116 00:09:19,809 --> 00:09:21,936 INDIANA PACERSIN JOHTAJA 117 00:09:22,019 --> 00:09:24,689 …polulle, jolla he eivät olleet aiemmin. 118 00:09:25,982 --> 00:09:27,525 Hän halusi voittaa - 119 00:09:27,608 --> 00:09:33,114 ja teki mestaruuden eteen enemmän kuin kukaan muu missään. 120 00:09:33,197 --> 00:09:35,199 Reggie Miller Indiana Pacersista on täällä. 121 00:09:35,283 --> 00:09:39,203 Hän on yksi NBA:n loistavista pelaajista. 122 00:09:39,287 --> 00:09:41,872 Mukavaa, että tulit. -Mielelläni. 123 00:09:41,956 --> 00:09:46,419 Onko sinulla enemmän paineita tällä kaudella viime kauden menestyksen takia? 124 00:09:46,502 --> 00:09:47,420 Kyllä kai. 125 00:09:49,130 --> 00:09:50,840 Haluan voittaa mestaruuden. 126 00:09:50,923 --> 00:09:54,927 Se on tavoitteeni. Pääsimme hyvin lähelle viime vuonna. 127 00:09:55,011 --> 00:09:56,512 VUODEN 2000 NBA-FINAALIT 128 00:09:56,596 --> 00:09:59,724 Pääsimme finaaliin vuonna 2000 ja hävisimme Lakersille. 129 00:09:59,807 --> 00:10:01,809 Jackson yrittää koria Shaqin ohi. 130 00:10:01,892 --> 00:10:03,686 Reggie kääntyy ja heittää… 131 00:10:03,769 --> 00:10:07,148 Se kimpoaa vanteelta, ja Lakers on uusi NBA-mestari. 132 00:10:07,231 --> 00:10:08,733 Emme voi olla miettimättä, 133 00:10:08,816 --> 00:10:11,902 montako mahdollisuutta upea Reggie Miller vielä saa. 134 00:10:11,986 --> 00:10:15,615 Se oli 14. vuoteni, emmekä olleet voittaneet mestaruutta. 135 00:10:16,616 --> 00:10:20,620 Kun tarkastellaan sopimuksia ja ikää, meidän oli aika nuorentua, 136 00:10:21,120 --> 00:10:24,040 joten he päättivät värvätä Jermainen. 137 00:10:25,666 --> 00:10:30,171 Ensimmäisenä päivänäni siirtoni jälkeen olin Champps-ravintolassa. 138 00:10:30,254 --> 00:10:34,216 Kävelin sisään ja kuulin: "Tuohon tyyppiin vaihdoimme Dale Davisin." 139 00:10:34,842 --> 00:10:36,052 Ihmiset olivat vihaisia. 140 00:10:36,969 --> 00:10:38,638 He hajottivat tiimin. 141 00:10:39,305 --> 00:10:40,848 Olin 20-vuotias. 142 00:10:41,891 --> 00:10:44,060 En ollut ikinä ollut aloittaja. 143 00:10:44,685 --> 00:10:46,062 Yhdessäkään ottelussa. 144 00:10:46,145 --> 00:10:49,899 Mutta olen valmis uhraamaan kaiken tämän tilaisuuden eteen. 145 00:10:49,982 --> 00:10:52,652 Olen täysin varma, ettette tule pettymään. 146 00:10:52,735 --> 00:10:55,196 Tulette olemaan iloisia vaihdosta. 147 00:10:55,279 --> 00:10:57,156 Minulla on paljon annettavaa. 148 00:10:57,239 --> 00:11:01,369 Jermaine taisi yrittää kovasti todistaa - 149 00:11:01,452 --> 00:11:03,454 olevansa liigan parhaita pelaajia. 150 00:11:03,537 --> 00:11:08,209 Hän käyttäytyi kentän ulkopuolella hyvin itsevarmasti. 151 00:11:08,292 --> 00:11:12,088 Hän oli sellainen, mitä NBA halusi. 152 00:11:12,171 --> 00:11:14,507 Ajattelin, ettei heti, 153 00:11:14,590 --> 00:11:17,927 mutta jossain vaiheessa hän voisi korvata Reggien. 154 00:11:18,010 --> 00:11:20,930 Hän osoittaa voivansa kannatella tätä seuraa. 155 00:11:21,013 --> 00:11:23,391 En tarkoita hänen menestystään kentällä, 156 00:11:23,474 --> 00:11:27,186 vaan johtajuutta, jonka hän tuo monille nuorille pelaajille. 157 00:11:27,269 --> 00:11:30,898 Ihmiset pitää panna töihin. Pitää olla raaka. 158 00:11:32,149 --> 00:11:35,861 Jermaine vaikutti minusta hyvin epätavalliselta pelaajalta. 159 00:11:36,737 --> 00:11:39,365 Hän pystyy moniin isojen pelaajien juttuihin, 160 00:11:39,448 --> 00:11:44,203 mutta myös kuljetuksiin, ja hän oli hyvin urheilullinen. 161 00:11:44,286 --> 00:11:47,873 O'Neal pyörähtää upeasti Vlade Divacin ohi. Vau! 162 00:11:50,584 --> 00:11:54,213 Jermainesta oli tulossa superstaramme. 163 00:11:54,714 --> 00:11:57,299 Hänestä oli tulossa Indiana Pacersin kasvot. 164 00:11:57,383 --> 00:11:58,801 POJASTA MIEHEKSI 165 00:11:58,884 --> 00:12:05,307 Ensimmäistä kertaa sentterinä NBA:n All-Star-ottelussa, Jermaine O'Neal. 166 00:12:07,309 --> 00:12:12,231 Pidin siitä. En välittänyt minuuteista tai pisteistä. 167 00:12:12,314 --> 00:12:15,609 Halusin nuorten miesten tekevän suurimman osan työstä. 168 00:12:16,110 --> 00:12:20,239 Halusin voittaa mestaruuden Indianalle. Siitä siinä oli kyse minulle. 169 00:12:27,955 --> 00:12:29,248 Päätavoitteeni, 170 00:12:29,331 --> 00:12:32,918 eikä se tapahdu aina samana vuonna, 171 00:12:33,002 --> 00:12:36,005 on saada pelaajia, jotka sopivat yhteen. 172 00:12:43,596 --> 00:12:46,724 PACERS JA BULLS TEKEVÄT SEITSEMÄN PELAAJAN VAIHDON 173 00:12:46,807 --> 00:12:50,311 Kun minut vaihdettiin Indianaan, olin menossa Miamin otteluun bussilla. 174 00:12:50,394 --> 00:12:52,480 He sanoivat: "Älä nouse bussista. 175 00:12:54,023 --> 00:12:55,274 Sinut on vaihdettu." 176 00:12:56,400 --> 00:13:00,279 En kuuntele ikinä. Joten nousin bussista. 177 00:13:00,362 --> 00:13:02,323 He sanoivat: "Älä mene kentälle." 178 00:13:02,823 --> 00:13:04,241 Ja menin kentälle. 179 00:13:05,201 --> 00:13:06,911 He sanoivat: "Pois kentältä." 180 00:13:07,536 --> 00:13:09,747 Sanoin "ei" ja harjoittelin tunnin. 181 00:13:10,790 --> 00:13:15,252 Ensimmäisessä mediatapaamisessaan Indiana Pacersin uusimmat jäsenet - 182 00:13:15,336 --> 00:13:17,963 olivat helpottuneita päästessään Chicagosta. 183 00:13:18,047 --> 00:13:21,425 Tuntuu hyvältä olla täällä Chicagon häviöputken jälkeen. 184 00:13:22,092 --> 00:13:26,263 Se oli vaikeaa. Haluan ponnistella voiton eteen. 185 00:13:26,347 --> 00:13:28,933 En luottanut ihmisiin, 186 00:13:29,016 --> 00:13:33,145 koska kävin läpi kaikenlaista. 187 00:13:34,146 --> 00:13:37,149 Kaikki ovat minulle aina vihollisia. 188 00:13:39,193 --> 00:13:41,529 Mutta kun astumme kentälle, luotan siihen. 189 00:13:42,780 --> 00:13:45,991 Muistan ensimmäisen harjoituksen vaihdon jälkeen. 190 00:13:46,075 --> 00:13:48,536 Ne treenit kestivät kolme tuntia. 191 00:13:49,119 --> 00:13:50,538 Jermaine tuli luokseni - 192 00:13:50,621 --> 00:13:54,083 ja sanoi: "Emme ole varmaan ikinä treenanneet näin kovaa." 193 00:13:54,166 --> 00:13:57,461 Sanoin: "Olet oikeassa. Tästä tulee mahtavaa." 194 00:13:58,379 --> 00:14:02,299 Ron oli varmaan kovin työntekijä, jonka olen ikinä nähnyt. 195 00:14:03,384 --> 00:14:06,637 Hän oli luultavasti lahjakkain puolustaja, 196 00:14:06,720 --> 00:14:10,474 jonka näimme koko vuosikymmenenä. 197 00:14:12,351 --> 00:14:14,395 Ron on erilainen, 198 00:14:15,229 --> 00:14:19,733 mutta erilainen ei ole huono juttu. Erilainen on joskus ainutlaatuista. 199 00:14:20,943 --> 00:14:23,654 Ron oli ainutlaatuinen kyvyiltään. 200 00:14:30,369 --> 00:14:33,455 En ole nähnyt kenenkään pelaavan yhtä kovaa kuin hän. 201 00:14:33,956 --> 00:14:35,708 Hän oli voima kentällä. 202 00:14:39,670 --> 00:14:42,756 Kun astun kentälle, olen täysillä mukana. 203 00:14:44,091 --> 00:14:46,093 Antaa palaa. 204 00:14:49,388 --> 00:14:52,182 Testaa minua. Voit olla vaikka suurin gangsteri. 205 00:14:52,683 --> 00:14:54,935 Nyt mennään. Kuolen täällä. 206 00:14:58,355 --> 00:15:01,483 Jokainen joukkue tarvitsee Ron Artestin. 207 00:15:02,234 --> 00:15:06,113 Tarvitset tyypin, jota kaikki pelkäävät vähän. 208 00:15:07,239 --> 00:15:09,408 Artest moukaroi sen yli rajan. 209 00:15:09,491 --> 00:15:12,703 Hän puhuu nyt Heatin apulaisvalmentaja Keith Askinin kanssa. 210 00:15:13,704 --> 00:15:15,873 Artestin kanssa ei kannata haastaa riitaa. 211 00:15:15,956 --> 00:15:20,377 Hän on sellainen. Hitonmoinen pelaaja, mutta hänen pitää hillitä itsensä. 212 00:15:20,461 --> 00:15:25,591 Hän sanoi minulle: "Se ei ole reilua. Heidän ei pitäisi voida tehdä niin." 213 00:15:25,674 --> 00:15:29,136 Hänellä on liioiteltu käsitys oikeudenmukaisuudesta. 214 00:15:29,887 --> 00:15:33,557 En vain pitänyt ihmisistä. Kannoin aina kaunaa. 215 00:15:36,018 --> 00:15:40,522 Siihen aikaan meillä oli paras sisäpuolustaja, Jermaine, 216 00:15:41,190 --> 00:15:45,069 ja paras miespuolustaja, Ron. 217 00:15:51,617 --> 00:15:54,328 Se oli kaunista katseltavaa, kun he olivat kentällä. 218 00:15:54,411 --> 00:15:58,165 Jos päihität minut, Jermaine estää sinut. 219 00:16:00,876 --> 00:16:04,046 Olimme henkisesti arvaamattomia. Minä ja Jermaine. 220 00:16:04,129 --> 00:16:07,424 Jermaine on arvaamaton, mutta hän hallitsi sen hyvin. 221 00:16:10,177 --> 00:16:13,013 Meissä oli paljon samaa. 222 00:16:13,097 --> 00:16:16,558 Kovia, taipumattomia. Näytämme sinulle. 223 00:16:22,106 --> 00:16:24,650 Aloimme voittaa muita nopeasti. 224 00:16:29,071 --> 00:16:31,281 Indiana Pacersilla menee hyvin. 225 00:16:31,365 --> 00:16:34,994 Indiana Pacersilla on NBA:n parhaat pisteet. 226 00:16:35,077 --> 00:16:37,621 Indiana Pacers, liigan paras joukkue. 227 00:16:37,705 --> 00:16:41,125 Indiana Pacers, voitettava joukkue idässä. 228 00:16:41,208 --> 00:16:43,711 Ette ymmärrä, miten hyviä olimme. 229 00:16:48,132 --> 00:16:52,302 Meillä oli liigan parhaat pisteet. Pääsimme itäisen konferenssin finaaliin. 230 00:16:55,305 --> 00:16:58,684 Kun katson sitä nyt, se sarja sytytti - 231 00:17:00,602 --> 00:17:01,729 kaiken. 232 00:17:02,980 --> 00:17:07,234 Detroitilla oli uskomattomia kykyjä. Tiesimme, että siitä tulee vaikeaa. 233 00:17:09,403 --> 00:17:13,323 Olimme kaksi parasta joukkuetta, puolustajina ja hyökkääjinä. 234 00:17:15,200 --> 00:17:18,787 Tiesin, että sen voittajasta tulisi mestari. 235 00:17:40,100 --> 00:17:42,728 Se sarja koetteli rajojamme. 236 00:17:47,274 --> 00:17:48,901 Pudotuspeleissä - 237 00:17:49,735 --> 00:17:51,904 on näin vähän tilaa virheille. 238 00:17:51,987 --> 00:17:55,449 Kaikkien fyysiset kyvyt riittävät siihen. Se on… 239 00:18:00,204 --> 00:18:01,663 Hamilton saa virheen. 240 00:18:04,166 --> 00:18:08,712 Artest voidaan poistaa pelistä, mutta virhe on varmasti epäurheilijamainen. 241 00:18:08,796 --> 00:18:10,547 Se ei ole hyvä veto. 242 00:18:10,631 --> 00:18:13,008 Tämä on heille valtavan tärkeä ottelu. 243 00:18:13,092 --> 00:18:16,720 Tässä vaiheessa peliä ei voi menettää malttiaan. 244 00:18:16,804 --> 00:18:18,347 Se on liian tärkeää. 245 00:18:21,683 --> 00:18:25,896 Ei voi tehdä virhettä väärään aikaan ja antaa vastustajalle etua. 246 00:18:26,563 --> 00:18:28,941 Ensimmäistä kertaa 14 vuoteen - 247 00:18:29,024 --> 00:18:31,443 Pistons menee NBA:n finaaliin! 248 00:18:31,527 --> 00:18:34,780 He ovat vuoden 2004 itäisen konferenssin mestareita! 249 00:18:34,863 --> 00:18:36,865 Hävisimme kuutospelin Detroitissa. 250 00:18:38,075 --> 00:18:40,119 Se on kuin saisi puukosta. 251 00:18:41,120 --> 00:18:46,375 Oliko Ron Artestin epäurheilijamainen virhe ratkaiseva? 252 00:18:46,458 --> 00:18:48,752 Sillä oli varmasti vaikutusta. 253 00:18:49,378 --> 00:18:51,839 Se oli vaikea päätös. 254 00:18:54,800 --> 00:18:57,136 Nostin vain kyynärvarteni. 255 00:18:57,219 --> 00:18:58,053 Ja… 256 00:18:58,887 --> 00:18:59,888 Luulen… 257 00:19:00,389 --> 00:19:02,766 Mutta tuomari näki sen. Hän oli… 258 00:19:02,850 --> 00:19:05,602 Hävisimme Detroitille konferenssissa. Muistan sen. 259 00:19:06,520 --> 00:19:09,356 Meidän olisi pitänyt mennä finaaliin. 260 00:19:09,439 --> 00:19:12,317 HUTILOITU LOPPU PACERSIN KAUSI LOPPUU VIRHEESEEN 261 00:19:12,401 --> 00:19:15,445 ARTESTIN VIRHEESTÄ TULEE PÄÄNVAIVA 262 00:19:15,529 --> 00:19:18,323 ARTEST EI HILLITSE ITSEÄÄN 263 00:19:18,407 --> 00:19:21,201 Kun häviämme sarjan, kuka voittaa mestaruuden? 264 00:19:21,827 --> 00:19:25,497 Detroit Pistons järkytti juuri Los Angeles Lakersia. 265 00:19:29,418 --> 00:19:31,753 He olivat henkisesti vahvempia kuin me. 266 00:19:33,088 --> 00:19:34,673 "Mitä oikein teette?" 267 00:19:36,508 --> 00:19:37,968 Se oli turhauttavaa. 268 00:19:41,263 --> 00:19:42,181 Nähdään. 269 00:19:42,806 --> 00:19:43,724 Olet rakas. 270 00:19:46,560 --> 00:19:47,644 Vie roskat ulos! 271 00:19:52,065 --> 00:19:54,818 Seuraavana vuonna tiesin, että jokin oli pielessä. 272 00:19:55,569 --> 00:19:59,615 Tiesin, että jokin oli pielessä ja että minun piti vetäytyä. 273 00:20:00,532 --> 00:20:02,576 Sanoin haluavani eläkepaperini. 274 00:20:03,160 --> 00:20:09,458 Pacers sanoi: "Ei, sinun pitää pelata. Sopimuksesi kestää vielä kuusi vuotta." 275 00:20:10,167 --> 00:20:13,629 Ronnie tuntui puhuvan jotain sellaista joka päivä. 276 00:20:14,129 --> 00:20:17,799 "En voi tulla harjoituksiin huomenna. Pitää tehdä musiikkia." 277 00:20:18,300 --> 00:20:20,177 Pitää voida tehdä, mitä haluaa. 278 00:20:20,260 --> 00:20:22,846 Jos päätän lähteä pelistä - 279 00:20:22,930 --> 00:20:25,432 tai ottaa kuukauden vapaata… Olen aikuinen. 280 00:20:25,515 --> 00:20:28,894 En ole hullu, jos haluan tehdä jotain, mitä haluan tehdä. 281 00:20:28,977 --> 00:20:31,521 Jos pyydät vapaata vuoden alussa… 282 00:20:32,356 --> 00:20:36,860 Jäljellä on kuusi ja puoli kuukautta, ja pyydät lomaa nyt? 283 00:20:37,903 --> 00:20:40,280 Albumini ilmestyy 23. marraskuuta. 284 00:20:40,781 --> 00:20:44,284 Sen ilmestyttyä aion - 285 00:20:44,368 --> 00:20:47,246 keskittää kaiken aikani mestaruuden voittamiseen. 286 00:20:47,329 --> 00:20:49,456 Olin hyvin ahdistunut koko ajan. 287 00:20:52,000 --> 00:20:53,710 Sydämeni tykytti. 288 00:20:54,211 --> 00:20:58,465 En voinut hallita sitä silloin. Se oli jokapäiväistä. 289 00:21:01,343 --> 00:21:05,222 Yritin selvittää, mikä on vialla. 290 00:21:05,305 --> 00:21:11,937 "Mikset ole iloinen koripallosta ja joukkuetovereistasi? Selvitä se." 291 00:21:13,063 --> 00:21:16,608 Olin jo terapiassa, mutta yhdessä yössä ei parannuta. 292 00:21:17,442 --> 00:21:22,030 Tiesimme, että hänellä oli psykiatri joka matkusti kaikkialle, minne menimme. 293 00:21:22,698 --> 00:21:25,784 Tiesimme, että hänen piti tavata tätä. 294 00:21:25,867 --> 00:21:26,994 Tiesimme sen, 295 00:21:27,577 --> 00:21:29,413 mutta meille ei ikinä kerrottu, 296 00:21:29,496 --> 00:21:34,251 hänellä oli terveysongelmia. 297 00:21:34,334 --> 00:21:36,295 Minulla oli masennus ja ahdistus. 298 00:21:36,378 --> 00:21:39,965 Olin masentunut ja huolissani tulevaisuudesta. 299 00:21:40,507 --> 00:21:43,760 Jotkut hallitsevat tunteitaan. Minä en. 300 00:21:44,344 --> 00:21:47,848 Jos olen innoissani ja iloinen, tehnyt juuri donkin, 301 00:21:49,016 --> 00:21:51,393 sellainen tunne ei ole hyväksi minulle. 302 00:21:51,476 --> 00:21:54,479 Positiivinen tai negatiivinen, sitä ei voi hallita. 303 00:21:54,563 --> 00:21:56,523 Mitä helvettiä sinä teet? 304 00:21:57,899 --> 00:22:00,235 En tee tätä kanssasi! Älä! 305 00:22:00,319 --> 00:22:02,404 Pistä turvamiehesi aisoihin! 306 00:22:02,487 --> 00:22:03,947 Täällä on tappelu. 307 00:22:05,157 --> 00:22:06,366 Rauhoitu. 308 00:22:06,867 --> 00:22:10,162 Ron oli joskus hieman hermona. 309 00:22:10,245 --> 00:22:15,125 Jermainen ja Ronin välinen dynamiikka oli huolestuttavaa. 310 00:22:16,835 --> 00:22:20,505 Viimeinen pisara oli, kun hän kertoi kuolemantapauksesta perheessään - 311 00:22:20,589 --> 00:22:22,007 ja lähti Source-gaalaan. 312 00:22:22,090 --> 00:22:23,759 Toivottakaa tervetulleeksi - 313 00:22:23,842 --> 00:22:28,722 Tru Warier Ron Artest ja Petey Pablo! 314 00:22:30,182 --> 00:22:33,977 Olit menossa hautajaisiin, ja kolme neljä päivää siitä - 315 00:22:34,061 --> 00:22:38,023 jaat palkinnon palkintogaalassa televisiossa, 316 00:22:38,106 --> 00:22:40,067 emmekä ole nähneet sinua treeneissä. 317 00:22:40,150 --> 00:22:44,279 Ja voittaja on… En tiedä, mitä teen täällä, mutta kaikki hyvin. 318 00:22:44,780 --> 00:22:50,077 Minusta tuntui, että yritin paeta. Yritin löytää minkä tahansa pakokeinon. 319 00:22:50,160 --> 00:22:52,788 En vastaa enää kysymyksiin Ronista. 320 00:22:52,871 --> 00:22:55,499 Ron ei halua olla täällä. Ronilla ei ole enää väliä. 321 00:22:55,582 --> 00:22:58,502 Kyse on pelaajista, jotka pukevat peliasunsa joka päivä. 322 00:22:58,585 --> 00:23:01,546 Olen kyllästynyt vastaamaan kysymyksiin Ronista. 323 00:23:01,630 --> 00:23:05,425 Anelen heitä. "Yrittäkää ymmärtää toisianne!" 324 00:23:06,968 --> 00:23:10,138 En saanut heitä ymmärtämään sitä tilaisuutta. 325 00:23:12,140 --> 00:23:18,230 En ikinä kuunnellut Reggieä. Aina kun hän johtaa ja mentoroi minua, 326 00:23:18,814 --> 00:23:21,274 halusin antaa hänelle köniin treeneissä. 327 00:23:23,735 --> 00:23:26,405 Tiedän, että panemme yhteen - 328 00:23:26,488 --> 00:23:31,243 nuorukaisia, jotka voivat ärsyttää toisiaan, 329 00:23:31,326 --> 00:23:33,995 mutta halusin kovasti voittaa - 330 00:23:34,079 --> 00:23:37,165 ja etsin viimeistä tiimin palasta. 331 00:23:38,542 --> 00:23:40,919 Siksi vaihdoin Stepheniin. 332 00:23:50,720 --> 00:23:53,598 Muistan sen puhelun Donnie Walshilta ja Larry Birdiltä. 333 00:23:53,682 --> 00:23:58,895 Minun piti laittaa heidät kaiuttimeen, koska olin kadulla. Olin ystävieni kanssa. 334 00:24:00,647 --> 00:24:04,901 "Tervetuloa Indiana Pacersiin", pälä pälä. Se oli hieno hetki. 335 00:24:04,985 --> 00:24:08,196 Kun hän sanoi "Tervetuloa…", ystäväni riemastuivat. 336 00:24:08,280 --> 00:24:11,283 Tiesin, että se tilaisuus oli korvaamaton. 337 00:24:11,366 --> 00:24:12,868 Kun Stephen tuli, 338 00:24:12,951 --> 00:24:17,038 se oli meille parasta, koska nyt meillä on Jermaine, Ron, 339 00:24:17,122 --> 00:24:21,168 ja tuot nyt taas yhden kovan, vähän hullun kaverin, Stephen Jacksonin. 340 00:24:21,251 --> 00:24:26,465 Kaikkien on tultava Indianan kautta päästäkseen sinne, minne haluavat. 341 00:24:26,548 --> 00:24:31,136 Ja minusta me olemme pahin vastus. Meillä on palat. Ne pitää sovittaa yhteen. 342 00:24:31,219 --> 00:24:32,679 Haaste, josta nautit. 343 00:24:32,762 --> 00:24:35,557 Olen valmis haasteeseen. Elän sitä varten. 344 00:24:35,640 --> 00:24:37,809 Menestyn paineen alla. 345 00:24:37,893 --> 00:24:40,645 Tulimme molemmat kaduilta. 346 00:24:41,146 --> 00:24:44,274 Riitelimme siitä, kuka vartioi parasta pelaajaa. 347 00:24:44,357 --> 00:24:48,945 Siitä tuli melkein nyrkkitappelu. Annoin sitten periksi Stevelle. 348 00:24:49,029 --> 00:24:50,989 Pidin häntä ihan hulluna. 349 00:24:51,072 --> 00:24:54,534 Meissä on paljon samaa, mutta olemme täysin erilaisia. 350 00:24:54,618 --> 00:24:56,995 Tiesin, että hän oli vähän sekopää. 351 00:24:57,078 --> 00:24:59,831 Mutta hän oli hitonmoinen koripalloilija. 352 00:24:59,915 --> 00:25:03,210 Enkä välittänyt muusta. 353 00:25:03,293 --> 00:25:05,921 Olin outo. Poltin ruohoa koko päivän. 354 00:25:06,004 --> 00:25:08,840 Minun ja Ronin kaltaisille kavereille koripallo on koko elämä. 355 00:25:08,924 --> 00:25:12,886 Jumala antoi minulle tämän lahjan, jotta voin auttaa perhettäni. 356 00:25:15,222 --> 00:25:18,808 Jack on hyvin aggressiivinen. Meissä on samoja piirteitä. 357 00:25:18,892 --> 00:25:22,604 Hän kiihtyi hyvin nopeasti ja näytti sen myös. 358 00:25:23,188 --> 00:25:24,648 Hän on tiimipelaaja. 359 00:25:25,190 --> 00:25:29,486 Olen uskollinen. Jos olen puolellasi, olen puolellasi. 360 00:25:29,986 --> 00:25:35,534 Pelaamme ja menemme sitten baariin. Jos joku sanoo jotain, sanon heti vastaan. 361 00:25:35,617 --> 00:25:39,079 Jos olen puolellasi, olen puolellasi. Olin se puuttuva palanen. 362 00:25:39,579 --> 00:25:43,625 Niin he sanoivat. Olin mestaruusjoukkueen puuttuva palanen. 363 00:25:43,708 --> 00:25:46,795 Vain kourallinen joukkueita voi sanoa: 364 00:25:47,754 --> 00:25:51,424 "Meillä on mahdollisuus mestaruuteen." 18 vuoteni aikana - 365 00:25:51,508 --> 00:25:55,136 sinä kautena olimme valmiina kaikkeen. Se oli meidän vuotemme. 366 00:25:56,137 --> 00:25:58,682 Tätä välienselvittelyä olemme odottaneet. 367 00:25:58,765 --> 00:26:02,519 Kamppailu, joka on muhinut kauan ennen kauden alkua. 368 00:26:02,602 --> 00:26:05,939 Kaksi samantyylistä joukkuetta, vain yksi selviytyjä. 369 00:26:12,028 --> 00:26:15,323 Palaceen mennessämme meillä oli 7 voittoa ja 2 häviötä. 370 00:26:15,949 --> 00:26:18,743 Halusin sitä peliä enemmän kuin muita. 371 00:26:19,661 --> 00:26:21,788 Mutten tiennyt, mitä tapahtuisi. 372 00:26:21,871 --> 00:26:23,832 Tulimme sinne antamaan viestin. 373 00:26:23,915 --> 00:26:25,375 "Teillä on mestaruus, 374 00:26:25,458 --> 00:26:27,377 mutta kerromme teille, 375 00:26:27,877 --> 00:26:30,171 että näette meidät tänä vuonna." 376 00:26:30,255 --> 00:26:34,009 Mistä olemme? -Detroitista! 377 00:26:34,092 --> 00:26:37,929 Detroit oli yksi vaikeimmista paikoista pelata. He eivät tee siitä helppoa. 378 00:26:44,060 --> 00:26:47,314 Meillä on selvästikin edessämme vaikea haaste, 379 00:26:47,397 --> 00:26:49,858 kun menemme Palaceen. 380 00:26:50,650 --> 00:26:53,028 Heillä on raivokkaita faneja, 381 00:26:53,111 --> 00:26:56,906 hyvin uskollisia ja palvovia faneja. 382 00:26:58,199 --> 00:26:59,909 Ja toisinaan todella hurjia. 383 00:26:59,993 --> 00:27:06,166 Hyvä! Numero yksi, beibi! Noin sitä pitää! 384 00:27:06,249 --> 00:27:09,127 Fanit olivat suuri osa menestystä, 385 00:27:09,210 --> 00:27:13,214 koska vaikka olet kentällä, kuulet fanien riehaantuvan. 386 00:27:13,298 --> 00:27:16,343 Kun tulimme areenalle, tiesimme Pistonsin voittavan. 387 00:27:16,426 --> 00:27:18,178 Emme vain tienneet, miten paljolla. 388 00:27:23,767 --> 00:27:27,979 Kun pistää 20 000 ihmistä samaan tilaan viideksi tunniksi, ja he juovat, 389 00:27:29,189 --> 00:27:32,442 jossain tulee ongelmia. 390 00:27:32,525 --> 00:27:38,239 Aioimme perua parin tyypin kausiliput. Olimme kyllästyneet heidän temppuihinsa. 391 00:27:39,115 --> 00:27:42,285 Oli perjantai-ilta. Lauantaina ei ollut töitä, 392 00:27:42,369 --> 00:27:45,455 joten siitä nautti enemmän. 393 00:27:45,538 --> 00:27:49,584 Aioin juoda vähän ja hengailla ystävieni kanssa. Hemmotella itseäni. 394 00:27:49,668 --> 00:27:54,881 Charlie on fani. Hänellä oli kausilippu. Hänellä oli ongelmia sinä iltana, 395 00:27:54,964 --> 00:27:58,593 joten aioimme ottaa puheeksi hänen kanssaan, 396 00:27:58,677 --> 00:28:01,262 että veisimme hänen lippunsa sinä iltana. 397 00:28:01,346 --> 00:28:05,392 Työskentelimme Pistons-otteluissa kaksi kolme kertaa kuussa. 398 00:28:05,475 --> 00:28:08,019 Sinä päivänä meidät passitettiin itäpuolelle. 399 00:28:08,103 --> 00:28:11,314 Meillä taisi olla kilpailua myös Indianan kanssa, 400 00:28:11,398 --> 00:28:13,733 ja väkijoukot kävivät aika kuumina. 401 00:28:13,817 --> 00:28:18,697 Kaikki NBA:ssa haluavat tällaisen. Tästä he pelaavat, mestaruussormuksesta. 402 00:28:18,780 --> 00:28:20,865 Olin selostamassa ottelua ESPN:lle. 403 00:28:20,949 --> 00:28:22,367 Indiana oli loistava joukkue. 404 00:28:22,450 --> 00:28:24,285 He kisasivat mestaruudesta - 405 00:28:24,369 --> 00:28:27,330 ja olivat ehkä siihen aikaan NBA:n paras joukkue. 406 00:28:28,873 --> 00:28:30,709 Mutta Detroit oli hyvä joukkue. 407 00:28:32,001 --> 00:28:33,461 He olivat todella hyviä. 408 00:28:36,256 --> 00:28:38,925 Sormeni oli murtunut, joten minulla oli kipsi. 409 00:28:39,008 --> 00:28:41,678 Stephen siirrettiin heittäväksi takamieheksi. 410 00:28:41,761 --> 00:28:45,265 En tiennyt, millainen kamppailu minua odotti. 411 00:28:45,348 --> 00:28:49,477 He taistelivat sen tiimin kanssa koko viime vuoden finaalissa, 412 00:28:49,561 --> 00:28:50,937 ja siitä tuli melkein tappelu. 413 00:28:51,438 --> 00:28:53,648 Halusimme näyttää siinä pelissä. 414 00:28:53,732 --> 00:28:56,359 Tämä on meidän hetkemme. Tehdään se selväksi. 415 00:28:57,652 --> 00:29:01,906 Heidän mielestään se oli heidän vuotensa, ja meidän piti puolustaa titteliämme. 416 00:29:02,449 --> 00:29:04,993 Muistan sen illan. Tunnelma Palacessa oli sähköinen. 417 00:29:05,076 --> 00:29:09,164 Se oli kuin olisi irtautunut ruumiistaan. 418 00:29:09,247 --> 00:29:11,875 Tunsi niskakarvojensa nousevan pystyyn. 419 00:29:17,881 --> 00:29:20,300 Kansallisesti televisioidussa pelissä - 420 00:29:20,383 --> 00:29:24,846 areenalla on aina erilainen pauhu. On enemmän valoja ja kameroita. 421 00:29:24,929 --> 00:29:28,057 He valitsevat sellaisten pelien tuomarit hyvin tarkkaan, 422 00:29:28,141 --> 00:29:30,685 koska eivät halua tulla nolatuksi liigana. 423 00:29:30,769 --> 00:29:35,440 Kukaan ei pitänyt silloin Pistonsin tuomaroinnista. Se tiesi rankkaa iltaa. 424 00:29:37,150 --> 00:29:40,528 Kun siellä on Ben Wallace, Stephen Jackson ja Ron Artest, 425 00:29:40,612 --> 00:29:43,281 katastrofi on valmis. 426 00:29:47,243 --> 00:29:51,956 Koripallofanit Michiganin osavaltiossa - 427 00:29:52,040 --> 00:29:55,710 ja te täällä Palacessa joka puolelta maailmaa, 428 00:29:55,794 --> 00:29:57,754 olkaa tarkkana. 429 00:29:57,837 --> 00:30:02,550 Aika tavata ja tervehtiä palloilijoita, 430 00:30:02,634 --> 00:30:06,846 jotka edustavat D-troit Pistonsia! 431 00:30:06,930 --> 00:30:09,599 Heillä oli hyvin energinen kuuluttaja. 432 00:30:09,682 --> 00:30:14,354 On mukavaa kuulla: "En päästä teitä helpolla, Detroit." 433 00:30:15,647 --> 00:30:22,320 191-senttinen sentteri, paidassaan iso punainen kolmonen, 434 00:30:22,403 --> 00:30:27,951 Ben Wallace! 435 00:30:28,034 --> 00:30:29,869 He esittelivät Ben Wallacen. 436 00:30:29,953 --> 00:30:34,082 Se sai minut innostumaan. "Annetaan heille köniin. Hitot siitä." 437 00:30:38,503 --> 00:30:41,297 En tiennyt silloin, että Ben Wallace menetti veljensä. 438 00:30:42,715 --> 00:30:45,093 Se energia, mikä minulla oli… 439 00:30:46,678 --> 00:30:51,933 En voinut panna sitä energiaa mihinkään muuhun kuin koripalloon. 440 00:30:52,684 --> 00:30:54,310 Tilanne oli räjähdysherkkä. 441 00:30:55,770 --> 00:30:58,273 Tämä olisi hauska vastakkainasettelu runkosarjan aikana. 442 00:30:58,356 --> 00:31:01,109 Voimme vain toivoa, että he tapaavat taas pudotuspeleissä. 443 00:31:01,609 --> 00:31:04,863 Pistonsilla menee täydellisesti. Palace on jälleen tupaten täynnä. 444 00:31:04,946 --> 00:31:08,116 Ajattelin silloin, että voimme voittaa Detroitin. 445 00:31:08,199 --> 00:31:10,785 Halusin nähdä, voisiko tällainen joukkue toimia. 446 00:31:14,831 --> 00:31:15,748 O'Neal. 447 00:31:16,457 --> 00:31:19,711 Artest astuu taaksepäin. Mikä erä Ron Artestille. 448 00:31:20,670 --> 00:31:21,880 Neljä kymmenesosaa… 449 00:31:21,963 --> 00:31:24,966 Vaikka olin vaikeuksissa, pelasin hienosti. 450 00:31:26,759 --> 00:31:30,054 Peli oli löylytys. Hallitsimme sitä alusta loppuun. 451 00:31:30,138 --> 00:31:32,515 Ron hallitsi. Kukaan ei voinut pysäyttää häntä. 452 00:31:33,182 --> 00:31:35,935 Neljäkään puolustajaa ei pystynyt vartioimaan Ronia. 453 00:31:36,019 --> 00:31:39,898 Hän oli liian ketterä. Hän oli ehdottomasti kentän paras pelaaja. 454 00:31:39,981 --> 00:31:43,443 Johdimme kaksinumeroisella luvulla, ja nuoret puhuivat. 455 00:31:44,027 --> 00:31:45,987 Heillä synkkasi. 456 00:31:46,070 --> 00:31:47,780 Ron ja Jermaine. 457 00:31:47,864 --> 00:31:50,116 Hyvä Ron ja hyvä Jermaine. 458 00:31:51,242 --> 00:31:52,619 Se oli upeaa. 459 00:31:57,081 --> 00:31:59,751 Tämä on hetkemme. Näytämme, keitä olemme. 460 00:31:59,834 --> 00:32:01,920 Olimme eri tavalla itsevarmoja. 461 00:32:04,130 --> 00:32:05,882 Stephen on erinomainen. 462 00:32:08,426 --> 00:32:10,970 Hän teki jokaisen suuren heiton. 463 00:32:15,558 --> 00:32:18,478 Tiesimme heti, että olemme paras tiimi. 464 00:32:19,938 --> 00:32:21,940 Rökitimme heidät. 465 00:32:22,607 --> 00:32:25,985 Oli selvää, että he olivat koonneet mestarijoukkueen. 466 00:32:35,870 --> 00:32:37,830 Koska annoimme heille köniin, 467 00:32:38,456 --> 00:32:42,335 tavalliset katsojat olivat lähteneet. 468 00:32:43,294 --> 00:32:47,924 Joten ne ihmiset, jotka siirtyivät alemmas, 469 00:32:48,424 --> 00:32:53,513 olivat luultavasti jo humalassa tullessaan niille paikoille. 470 00:32:55,098 --> 00:32:59,310 Se oli hyvin epäkunnioittavaa. Peli oli melkein ohi. 471 00:32:59,394 --> 00:33:03,398 He panivat aloittajat pelaamaan. He johtivat 15 tai 20 pisteellä. 472 00:33:03,982 --> 00:33:05,984 Loistava blokkaus Wallacelta! 473 00:33:06,067 --> 00:33:07,360 Se ei ole virhe. 474 00:33:08,987 --> 00:33:12,365 Pelin lopussa johdamme 15 pisteellä. Mielessäni peli on ohi. 475 00:33:13,282 --> 00:33:14,867 Jamaal Tinsley sanoo Ronille: 476 00:33:14,951 --> 00:33:18,246 "Nyt voit ottaa virheesi." Ron katsoi häntä kysyvänä. 477 00:33:18,329 --> 00:33:19,914 "Voit ottaa virheesi nyt." 478 00:33:19,998 --> 00:33:23,001 Sait virheesi. Voit mennä nyt. 479 00:33:23,084 --> 00:33:25,086 Miksi edes sanot sen hänelle? 480 00:33:25,670 --> 00:33:28,506 Ron ei tarvitse rohkaisua tehdäkseen jotain hullua. 481 00:33:28,589 --> 00:33:31,300 Artest numerolla 24, O'Neal numerolla 20, 482 00:33:31,384 --> 00:33:33,594 Croshere numerolla 15, Tinsley numerolla 13. 483 00:33:33,678 --> 00:33:37,473 Kun juoksemme, vartioin Beniä. Kun pallo heitetään hänelle, 484 00:33:37,557 --> 00:33:41,019 en yritä vartioida häntä. En edes yritä saada virhettä. 485 00:33:41,811 --> 00:33:43,479 Hän aikoi yrittää layupia. 486 00:33:44,313 --> 00:33:46,899 En halunnut hänen saavan layupia, joten tönäisin häntä. 487 00:33:46,983 --> 00:33:51,029 Se oli liian rankka virhe siinä vaiheessa ottelua. 488 00:33:54,866 --> 00:33:57,201 Voi, Wallace! Suoraan Artestia päin! 489 00:33:57,285 --> 00:34:00,580 Tästä voi tulla vakavaa, jos heidän väliinsä ei mennä. 490 00:34:00,663 --> 00:34:04,250 Wallace suuttui. Pelaajat yrittävät pidätellä toisiaan. 491 00:34:04,959 --> 00:34:08,963 Stephen Jackson, ja Wallace yrittää rauhoitella. Nyt Jackson huutaa… 492 00:34:09,505 --> 00:34:12,091 Tappelu ei haittaa minua. 493 00:34:12,800 --> 00:34:15,720 Niin käy jatkuvasti. Tönimistä, tuuppailua, 494 00:34:15,803 --> 00:34:19,807 se kaikki on feikkiä. -Yleensä kukaan NBA:ssa ei halua tapella. 495 00:34:19,891 --> 00:34:22,935 On oltava tosi epäkunnioittava, että joku haluaa lyödä. 496 00:34:26,355 --> 00:34:27,815 Kaikki muuttui, 497 00:34:28,941 --> 00:34:32,779 kun Ron meni makaamaan pistetuomarien pöydälle. 498 00:34:37,867 --> 00:34:42,246 Hän kävi makuulle pistetuomarien pöydälle, mikä ei ole normaalia. 499 00:34:42,330 --> 00:34:44,290 Sekin on hullua. 500 00:34:44,373 --> 00:34:48,461 Se on melkein pahempaa kuin se virhe. 501 00:34:51,339 --> 00:34:54,675 Kävin jo terapiassa siinä vaiheessa. Harjoittelin reaaliajassa. 502 00:34:55,176 --> 00:34:57,011 Täytyy pitää taukoa. 503 00:34:57,095 --> 00:34:59,889 Jos jotain tapahtuu, pitää laskea. 504 00:34:59,972 --> 00:35:03,518 Ennen kuin tekee mitään, koska saa aikaa ajatella. 505 00:35:07,855 --> 00:35:09,524 Joukkueeni oli ympärilläni. 506 00:35:11,526 --> 00:35:14,487 Se oli hauskaa, koska tunsin olevani tärkeä. 507 00:35:15,363 --> 00:35:18,783 Minusta tuntui, että joukkueeni… Tunnen joukkueeni. 508 00:35:19,283 --> 00:35:24,497 Tiedän, ettei Jermaine anna Benin koskea minuun. 509 00:35:24,580 --> 00:35:28,126 Tiedän sen varmasti. Minulla on Steve Jackson. 510 00:35:28,835 --> 00:35:32,755 Ajattelin: "Hienoa. Minun ei tarvitse tehdä mitään." 511 00:35:35,508 --> 00:35:37,135 Wallace käy yhä kuumana. 512 00:35:37,218 --> 00:35:40,179 Nyt Wallace taisi joutua ulos. 513 00:35:41,097 --> 00:35:44,851 Benillä oli noin 10 000 hikinauhaa käsissä, päässä ja ranteissa, 514 00:35:44,934 --> 00:35:46,936 ja hän alkoi heitellä niitä. 515 00:35:56,571 --> 00:36:00,992 Näin hänen heittävän pääpannan ja rannekkeet. Hän menetti malttinsa. 516 00:36:04,579 --> 00:36:09,500 Fanit eivät tiedä, että suurin osa meistä on oikeasti ystäviä, 517 00:36:09,584 --> 00:36:12,837 joten he ajattelevat, että tämä on oikea katutappelu. 518 00:36:16,299 --> 00:36:18,801 He vastaavat siihen, miten reagoit. 519 00:36:18,885 --> 00:36:24,182 Jos teet näin, mitä luulet heidän tekevän? Ja jos teet näin. 520 00:36:25,474 --> 00:36:27,476 Yleisö saa energiaa pelaajilta. 521 00:36:28,686 --> 00:36:30,354 Sivusilmälläni - 522 00:36:31,898 --> 00:36:32,940 näen sen tulevan. 523 00:36:36,194 --> 00:36:37,486 Superhidastettuna. 524 00:36:38,070 --> 00:36:38,988 Se vain… 525 00:36:40,156 --> 00:36:43,284 Kaikkien piti nähdä se. Niin hitaasti se meni. 526 00:36:48,372 --> 00:36:49,207 Pum! 527 00:36:50,499 --> 00:36:53,211 Artest on hypännyt pistetuomarien pöydän yli - 528 00:36:53,294 --> 00:36:55,379 ja yrittää päästä penkille! 529 00:36:55,922 --> 00:37:00,801 Artest on katsomossa! Tämä on kamalaa. Fanit sekaantuvat asiaan. 530 00:37:00,885 --> 00:37:04,138 Kun näin hänen menevän, menin mukaan. Hän tarvitsi apua. 531 00:37:04,222 --> 00:37:07,141 Kun pääsen hänen luokseen, hän saa toisen oluen kasvoilleen. 532 00:37:07,225 --> 00:37:08,100 Sitä tyyppiä minä… 533 00:37:08,684 --> 00:37:10,895 Stephen Jackson on fanien joukossa. 534 00:37:11,479 --> 00:37:14,232 Vartijat yrittävät palauttaa järjestyksen. 535 00:37:14,732 --> 00:37:18,778 Fanit ja pelaajat tappelevat! Pelaajat yrittävät auttaa toisiaan! 536 00:37:18,861 --> 00:37:21,280 Rasheed Wallace menee katsomoon! 537 00:37:24,825 --> 00:37:26,244 Tämä on häpeällistä. 538 00:37:29,372 --> 00:37:32,875 Kaikki pelaajat yrittävät saada muut pelaajat pois sieltä, 539 00:37:32,959 --> 00:37:35,211 koska fanit ovat liittyneet tappeluun. 540 00:37:40,967 --> 00:37:43,469 Mikä surullinen näkymä täällä Palacessa. 541 00:37:43,970 --> 00:37:46,305 Kävelen alas katsomosta luullen, että se oli siinä. 542 00:37:46,806 --> 00:37:49,475 En uskonut, tapahtuisi muuta. 543 00:37:49,558 --> 00:37:51,310 Luulin sen olevan ohi. 544 00:37:52,436 --> 00:37:55,314 Pysähdyin ja katselin ympärilleni. 545 00:37:56,232 --> 00:37:57,858 "Missä vartijat ovat?" 546 00:37:59,777 --> 00:38:02,697 Poliiseja ei ollut. En nähnyt rakennuksessa poliiseja. 547 00:38:02,780 --> 00:38:05,866 En nähnyt turvamiehiä. Kukaan ei ollut pysäyttämässä sitä. 548 00:38:06,492 --> 00:38:10,079 Kaikki olivat kaikkialla. Se oli kuin lähitaistelua. 549 00:38:10,162 --> 00:38:12,540 He työnsivät meitä kohti uloskäyntiä. 550 00:38:12,623 --> 00:38:14,792 Pääsin jotenkin kentälle. 551 00:38:17,211 --> 00:38:20,214 Muistan järkyttyneeni kuin olisin nähnyt avaruusolennon. 552 00:38:20,965 --> 00:38:24,218 "Tuleeko tämä tyyppi kentälle tappelemaan?" 553 00:38:24,302 --> 00:38:27,471 Olen kyllästynyt sillä hetkellä. Yritän olla tappelematta, 554 00:38:27,555 --> 00:38:30,433 mutta he antavat minulle syyn… Tämä on mukavuusaluettani. 555 00:38:30,516 --> 00:38:32,935 Kukaan järkevä ei menisi kentälle - 556 00:38:33,019 --> 00:38:36,564 ja haastaisi Ron Artestia tämän oltua katsomossa. 557 00:38:37,481 --> 00:38:40,109 Miten surullinen näkymä täällä Palacessa. 558 00:38:41,193 --> 00:38:44,822 Pistonsin penkin edessä puhkeaa nyt uusi nujakka. 559 00:38:45,448 --> 00:38:48,951 Se on fani. Tämä on hyvin vaarallista. 560 00:38:50,578 --> 00:38:51,829 Fanit heittelevät… 561 00:38:54,999 --> 00:38:57,501 En nähnyt häntä. Se oli isku vyön alle. 562 00:38:58,044 --> 00:38:59,712 Aika - 563 00:39:01,964 --> 00:39:03,215 pelkurimainen veto. 564 00:39:03,299 --> 00:39:06,969 Juoksin sinne nopeasti auttamaan häntä. 565 00:39:09,388 --> 00:39:11,140 Hän liukastui. Luojan kiitos. 566 00:39:12,266 --> 00:39:15,644 Se oli Jermainen uran paras ohiheitto. 567 00:39:20,983 --> 00:39:23,527 Jos Jermaine olisi saanut lyötyä häntä, 568 00:39:27,490 --> 00:39:30,701 se fani olisi kuollut. -…nyt kentälle. 569 00:39:32,036 --> 00:39:35,581 Ron Artestin silmissä on pelottava katse. 570 00:39:36,457 --> 00:39:40,294 Pelottavinta oli, kun tajusin, miten se oli riistäytynyt käsistä - 571 00:39:40,378 --> 00:39:43,047 ja miten pitkälle se menisi. -Hätänumero. 572 00:39:43,130 --> 00:39:45,508 Jonkun pitää tulla Palaceen ja äkkiä. 573 00:39:45,591 --> 00:39:47,802 Siellä on jo miehiä. -He tappelevat. 574 00:39:47,885 --> 00:39:49,762 Pelaajatko? -Äkkiä! 575 00:39:49,845 --> 00:39:52,014 Selvä. Lähetämme väkeä. 576 00:39:52,098 --> 00:39:53,516 Pitäkää kiirettä. 577 00:40:00,731 --> 00:40:03,150 Kentällä oli silloin kolme poliisia. 578 00:40:03,234 --> 00:40:05,945 Ei parhaat mahdollisuudet 20 000 ihmistä vastaan. 579 00:40:06,445 --> 00:40:11,033 Se oli riistäytynyt käsistä. Siksi pelaajat päätettiin viedä pois kentältä. 580 00:40:11,117 --> 00:40:14,245 Jos saamme heidät pois kentältä, fanit rauhoittuvat. 581 00:40:15,746 --> 00:40:18,457 Takaani juoksee poliisi, 582 00:40:18,541 --> 00:40:20,793 jolla on kaasusumutin esillä, 583 00:40:21,752 --> 00:40:25,005 ja hän valmistautuu suihkuttamaan sillä Ronia. 584 00:40:31,178 --> 00:40:34,723 En aikonut suihkuttaa Ron Artestia. Hän oli jo lattialla. 585 00:40:34,807 --> 00:40:36,475 Hän näytti huonokuntoiselta. 586 00:40:36,559 --> 00:40:39,270 Jossain vaiheessa törmäsin Reggie Millerin puvussa. 587 00:40:39,353 --> 00:40:42,606 En tiennyt silloin, että hän on Reggie Miller tai pelaaja, 588 00:40:42,690 --> 00:40:45,234 koska hänellä oli puku. Kysyn, mitä hän tekee. 589 00:40:45,317 --> 00:40:47,903 Miten et tiedä, että Reggie Miller on Pacersissa? 590 00:40:52,783 --> 00:40:55,202 Tartuin kiinni konstaapelista. "Mitä teet?" 591 00:40:55,286 --> 00:40:59,540 "Vie nämä ihmiset pois kentältä. Älä suihkuta häntä." 592 00:41:03,127 --> 00:41:05,337 Silloin suutuin todella. 593 00:41:05,421 --> 00:41:09,467 Ette yritä auttaa meitä. Se oli 15 vastaan 30 000. 594 00:41:10,301 --> 00:41:13,429 He yrittävät saada Pacerit takaisin pukuhuoneeseen. 595 00:41:15,139 --> 00:41:17,892 Me kaikki tartumme Roniin ja alamme juosta. 596 00:41:20,311 --> 00:41:23,147 Kaikki kerääntyvät yhdelle alueelle. 597 00:41:24,190 --> 00:41:26,859 He heittelevät kaikkea, mitä saavat käsiinsä. 598 00:41:37,786 --> 00:41:42,082 Nämä naurettavat fanit yrittävät käydä pelaajien kimppuun ja heittelevät… 599 00:41:43,167 --> 00:41:45,002 Joku voi loukkaantua pahasti. 600 00:41:47,463 --> 00:41:50,216 Tämä on huono esitys Pistons-faneilta. 601 00:41:51,509 --> 00:41:53,302 Heittelevät pulloja portailta. 602 00:41:54,178 --> 00:41:55,554 Kaikki hyvin. 603 00:41:56,889 --> 00:41:59,892 Voin kävellä! -Selvä! 604 00:42:01,644 --> 00:42:02,978 Pidämme yhtä! 605 00:42:06,857 --> 00:42:09,235 Muistan sanoneeni kameralle: "Pidämme yhtä." 606 00:42:09,318 --> 00:42:11,737 Pidämme aina yhtä. Se oli asenteeni. 607 00:42:11,820 --> 00:42:14,156 Olin iloinen, että autoin veljeni alas. 608 00:42:14,240 --> 00:42:16,659 Olin iloinen, että sain auttaa veljeäni. 609 00:42:16,742 --> 00:42:18,869 Näet sen ilmeestäni pukuhuoneessa. 610 00:42:18,953 --> 00:42:22,206 Olin tyytyväinen siihen, mitä teimme. Autoin veljeäni. 611 00:42:22,289 --> 00:42:24,875 Kerro, mikä nimesi on. -Charlie Haddad. 612 00:42:24,959 --> 00:42:28,754 Hän löi minua kasvoihin. Olen loukkaantunut. Kasvoni pitää kuvata. 613 00:42:28,837 --> 00:42:32,132 En edes tiedä, mitä on tekeillä. -Teidän pitää lopettaa. 614 00:42:32,216 --> 00:42:34,468 Menkää ulos. -Ette voi olla täällä. 615 00:42:35,636 --> 00:42:38,889 Sen jälkeen, kun minua lyötiin, lähdimme eri huoneen kautta, 616 00:42:38,973 --> 00:42:43,102 kuin he olisivat suojelleet minua. -Toimistooni alettiin tuoda ihmisiä. 617 00:42:43,185 --> 00:42:45,312 Pari heistä sanoi: "Olisi hauskaa, 618 00:42:45,396 --> 00:42:48,232 jos loukkaantuisimme. Voimme haastaa heidät oikeuteen." 619 00:42:58,117 --> 00:42:59,118 Muistan nähneeni, 620 00:42:59,201 --> 00:43:02,288 miten ihmiset yrittivät irrottaa tuoleja paikoiltaan. 621 00:43:06,709 --> 00:43:11,630 Areena piiritti meidät hyvin nopeasti. -Yleisö alkoi riehaantua. 622 00:43:11,714 --> 00:43:13,799 Joku olisi helposti voinut viedä aseemme. 623 00:43:18,178 --> 00:43:21,181 Sitten yhtäkkiä näin tuolin ilmassa. 624 00:43:24,059 --> 00:43:27,438 Ihmiset yrittivät satuttaa minua ja muita. 625 00:43:27,521 --> 00:43:30,107 Se oli kamalaa. 626 00:44:20,282 --> 00:44:22,701 Pääsimme pukuhuoneeseen, ja hitaasti mutta varmasti - 627 00:44:22,785 --> 00:44:27,081 kaikki alkoivat kertoa omia tarinoitaan. 628 00:44:27,164 --> 00:44:31,126 Ajattelin koko ajan, että Jermaine rökittää minut. Koko ajan. 629 00:44:31,627 --> 00:44:33,045 En halunnut nähdä häntä. 630 00:44:33,796 --> 00:44:37,716 Tiesin, että hän suuttuu. Jermaine haluaa vain voittaa. 631 00:44:37,800 --> 00:44:42,763 Ron nojautui puoleeni ja kysyi: "Joudummeko vaikeuksiin?" 632 00:44:45,891 --> 00:44:48,727 Sanoin: "Mitä tarkoitat?" Raivostuin. 633 00:44:49,561 --> 00:44:52,314 Hän kävi Ronin kimppuun. Menimme heidän väliinsä. 634 00:44:53,732 --> 00:44:58,028 Tarvitsin vain vahvistuksen siitä, että se oli ohi. 635 00:44:59,905 --> 00:45:00,739 Niin. 636 00:45:02,241 --> 00:45:06,078 Sitten poliisit yrittävät napata minut viedäkseen minut vankilaan. 637 00:45:07,496 --> 00:45:09,915 Olen yhä… Olen selviytymistilassa. 638 00:45:09,998 --> 00:45:13,085 Sanoin: "En lähde mukaanne. 639 00:45:13,919 --> 00:45:17,047 Nousen tähän bussiin, nousen lentokoneeseen - 640 00:45:17,131 --> 00:45:20,092 ja menen kotiin. Ottakaa yhteyttä asianajajiini." 641 00:45:23,429 --> 00:45:27,766 NBA ja eräät sen faneista veivät törkeyden eilen illalla uudelle tasolle. 642 00:45:27,850 --> 00:45:32,062 Pacersin ja fanien välillä puhkesi tappelu katsomossa. 643 00:45:32,146 --> 00:45:35,399 …häpeällinen nujakka Pacers - Pistons-pelissä - 644 00:45:35,482 --> 00:45:39,653 saattaa olla Yhdysvaltain urheiluhistorian ruminta huliganismia. 645 00:45:39,737 --> 00:45:44,158 Kaikki puhuivat siitä. ESPN esitti sitä viiden minuutin välein. 646 00:45:44,783 --> 00:45:49,288 Se ei ollut tappelu Detroitissa perjantai-iltana. Se oli täysi mellakka - 647 00:45:49,371 --> 00:45:53,709 ja pahimpia väkivaltaisia välikohtauksia, joita tässä maassa on nähty. 648 00:45:53,792 --> 00:45:56,462 Pelaajien, joille maksetaan tsiljoonia, 649 00:45:56,545 --> 00:45:59,006 ei ole ikinä täytynyt noudattaa sääntöjä. 650 00:45:59,089 --> 00:46:02,551 He rikkoivat ammattiurheilijoiden ykkössääntöä, 651 00:46:02,634 --> 00:46:05,721 eli vaikka sanottaisiin mitä tai päällesi heitettäisiin mitä, 652 00:46:05,804 --> 00:46:07,806 katsomoon ei mennä. 653 00:46:08,307 --> 00:46:09,892 Tarina oli muuttunut. 654 00:46:10,434 --> 00:46:13,228 Kyse oli meistä, pelaajista. 655 00:46:13,312 --> 00:46:18,233 Ron, Steve, JO, se on heidän syynsä. He käyttäytyivät sopimattomasti. 656 00:46:18,901 --> 00:46:23,071 Yhtäkkiä luonteeni kyseenalaistetaan. 657 00:46:24,865 --> 00:46:27,743 Kyse ei ollut vain siitä, miten moni sanoi sen. 658 00:46:27,826 --> 00:46:30,788 Kyse oli heidän asemastaan. 659 00:46:30,871 --> 00:46:31,872 On vaikea väittää, 660 00:46:31,955 --> 00:46:34,875 etteikö koripalloon olisi hiipinyt tiettyä gangsterimielisyyttä. 661 00:46:34,958 --> 00:46:39,338 Gangsteri-imago on olemassa, kunnes joku poistaa sen liigasta. 662 00:46:39,421 --> 00:46:42,466 "He ovat gangstereita." Hän käytti kirjaimellisesti sitä sanaa. 663 00:46:42,549 --> 00:46:45,385 Kaikki muut hyväksyvät sen. "Niin, se johtuu rapmusiikista…" 664 00:46:45,469 --> 00:46:46,845 He eivät sano niin, 665 00:46:46,929 --> 00:46:51,266 vaikka jääkiekkoilijat ovat hakanneet toisiaan tohjoksi vuosikymmeniä. 666 00:46:51,350 --> 00:46:54,937 NBA sanoo taistelevansa pahan pojan imagoa vastaan. 667 00:46:55,020 --> 00:46:56,855 Tatuoinnit, tappelut, huumepidätykset. 668 00:46:56,939 --> 00:47:01,443 Auttaako media NBA:ta markkinoimaan tätä aggressiivisena hiphoplajina? 669 00:47:01,527 --> 00:47:05,989 Hiphopsukupolven pelaajat näyttävät olevan vieraantuneempia faneilta - 670 00:47:06,073 --> 00:47:08,700 kuin heitä edeltäneet Magicit ja Michaelit. 671 00:47:08,784 --> 00:47:10,452 Pukukoodi oli välitön. 672 00:47:10,536 --> 00:47:12,621 NBA-KOMISSAARI ASETTAA PUKUKOODIN 673 00:47:12,704 --> 00:47:14,164 STERN PUOLUSTAA NBA:N PUKUKOODIA 674 00:47:14,248 --> 00:47:17,626 Vanha sanonta pätee. "Mustille ei olisi pitänyt antaa rahaa." 675 00:47:17,709 --> 00:47:20,963 Joitain nykyajan isoimpia pelaajia paheksutaan oikeasti. 676 00:47:21,046 --> 00:47:23,465 Monet fanit pitävät heitä ylipalkattuina, 677 00:47:23,549 --> 00:47:27,261 alisuoriutuvina, hemmoteltuina ja epäkypsinä. 678 00:47:27,344 --> 00:47:34,142 Pelaajat eivät ole oppineet käyttäytymään sivistyneessä, normaalissa yhteiskunnassa. 679 00:47:34,226 --> 00:47:36,353 TV painosti liigaamme sanomaan: 680 00:47:36,436 --> 00:47:38,730 "Nämä tyypit ovat huligaaneja. 681 00:47:38,814 --> 00:47:41,692 He eivät ole hallinnassa. He ovat sitä ja tätä." 682 00:47:41,775 --> 00:47:45,571 Kuva NBA-pelaajista menossa katsomoon ja tappelemassa - 683 00:47:46,738 --> 00:47:50,033 kiertää ympäri maailmaa. Se pitää estää välittömästi. 684 00:47:50,117 --> 00:47:52,953 NBA:ta on syytetty vuosia, 685 00:47:53,036 --> 00:47:56,665 ja se on kärsinyt useiden pelaajiensa antamasta vaikutelmasta, 686 00:47:56,748 --> 00:47:59,084 että he jäljittelevät gangstereita - 687 00:47:59,167 --> 00:48:01,795 tai joissain tapauksissa ovat oikeita rikollisia. 688 00:48:01,879 --> 00:48:05,299 Painetta NBA:lle siivoamaan rivinsä, 689 00:48:05,382 --> 00:48:08,343 antaa viesti, että nämä miehet eivät ole roistoja. 690 00:48:08,427 --> 00:48:11,346 On mielenkiintoista nähdä, mitä liiga tekee. 691 00:48:11,430 --> 00:48:14,016 Heillä ei ole varaa tällaiseen julkisuuteen. 692 00:48:14,099 --> 00:48:17,728 Eikö sinusta ole tärkeää, että NBA lähettää viestin… 693 00:48:17,811 --> 00:48:20,022 Viesti lähetetään. -…lähettää vahvimman… 694 00:48:20,105 --> 00:48:22,691 …mahdollisen viestin… -…varmistaakseen, ettei se toistu. 695 00:48:23,442 --> 00:48:27,571 48 TUNTIA TAPPELUN JÄLKEEN 696 00:48:27,654 --> 00:48:30,782 Tänään ilmoitan seuraavista kilpailukielloista… 697 00:48:30,866 --> 00:48:32,409 NBA-KOMISSAARI 698 00:48:32,492 --> 00:48:34,578 …johtuen Indiana Pacersin - 699 00:48:34,661 --> 00:48:37,664 ja Detroit Pistonsin välisen ottelun tapahtumista 19. marraskuuta. 700 00:48:39,458 --> 00:48:43,128 Indianan Ron Artest on kilpailukiellossa loppukauden. 701 00:48:45,172 --> 00:48:48,800 Indianan Stephen Jackson on kilpailukiellossa 30 ottelun ajan. 702 00:48:50,093 --> 00:48:54,514 Indianan Jermaine O'Neal on kilpailukiellossa 25 ottelun ajan. 703 00:48:55,390 --> 00:48:57,976 NBA on antanut ennennäkemättömiä rangaistuksia - 704 00:48:58,060 --> 00:49:00,729 perjantai-illan koripallopeliin osallistuneille pelaajille. 705 00:49:00,812 --> 00:49:03,649 John, tämä voi olla ennennäkemätön rangaistus. 706 00:49:03,732 --> 00:49:05,400 NBA ilmoitti juuri, 707 00:49:05,484 --> 00:49:08,862 että Ron Artest on kilpailukiellossa loppukauden. 708 00:49:08,946 --> 00:49:12,866 David Stern kertoi sekä pelaajille että faneille, 709 00:49:12,950 --> 00:49:16,411 ettei sellaista välikohtausta suvaita enää. 710 00:49:16,495 --> 00:49:20,540 En ole kertaakaan ajatellut, ettei minua pitäisi rangaista. 711 00:49:21,041 --> 00:49:24,962 Mutta 25 peliä? En pidä siitä, koska tein kaiken, mitä tein, 712 00:49:26,088 --> 00:49:27,631 puolustautuakseni. 713 00:49:27,714 --> 00:49:30,425 Kunpa minua olisi haastateltu heti sen jälkeen, 714 00:49:30,509 --> 00:49:35,055 koska ihmiset olisivat voineet antaa oman mielipiteensä. 715 00:49:35,138 --> 00:49:37,015 Nyt heillä oli vain nauha - 716 00:49:37,808 --> 00:49:40,227 ja hyllytys, ja meidän piti olla hiljaa. 717 00:49:40,310 --> 00:49:43,605 En ikinä keskustellut siitä David Sternin kanssa. 718 00:49:43,689 --> 00:49:48,902 Kertomus perustui ESPN:n muokattuun johtopäätökseen. 719 00:49:50,862 --> 00:49:53,949 Ei edes reiluun tutkimukseen siitä, mitä se oli. 720 00:49:54,032 --> 00:49:59,955 Komissaari Sternillä on laaja valta tässä tilanteessa. 721 00:50:00,038 --> 00:50:02,708 Yleensä sellaisissa tilanteissa - 722 00:50:02,791 --> 00:50:05,627 mukaan tulee riippumaton välimies, 723 00:50:05,711 --> 00:50:07,921 joka neuvottelee osapuolten välillä, 724 00:50:08,005 --> 00:50:11,216 jotta rangaistuksesta päästään sopimukseen. 725 00:50:11,299 --> 00:50:14,428 Mutta koska tämä tapahtui kentällä, 726 00:50:14,511 --> 00:50:19,725 ulkopuolista välimiestä ei ole. Se on komissaari David Stern. 727 00:50:19,808 --> 00:50:22,269 Hän sanoo viimeisen sanan. 728 00:50:22,352 --> 00:50:23,895 On mielenkiintoista nähdä… 729 00:50:23,979 --> 00:50:28,358 Pidän siitä. Saat tehdä päätökset. -Juuri niin. 730 00:50:28,442 --> 00:50:31,903 Oliko päätös Artestin kilpailukiellosta yksimielinen? 731 00:50:31,987 --> 00:50:33,321 Oli. -Miksi? 732 00:50:33,405 --> 00:50:34,614 Se oli yksimielinen. 733 00:50:37,325 --> 00:50:38,577 Tein päätöksen yksin. 734 00:50:40,996 --> 00:50:44,041 Aluksi tilanne vaikutti monimutkaiselta, 735 00:50:44,124 --> 00:50:47,335 mutta siitä tuli hyvin mustavalkoista hyvin nopeasti. 736 00:50:47,419 --> 00:50:48,837 Minkä luulet muuttuneen? 737 00:50:48,920 --> 00:50:51,923 Tiedät kai, miksi se muuttui? -Miksi se muuttui? 738 00:50:52,007 --> 00:50:53,592 Tiedätkö, miksi se muuttui? -En. 739 00:50:53,675 --> 00:50:55,552 Et tiedä, miksi se muuttui. -En. 740 00:50:56,595 --> 00:50:58,221 Ketkä saivat kilpailukiellon? 741 00:50:58,847 --> 00:51:01,099 Pelaajat. -Kuka päätti tästä prosessista? 742 00:51:01,183 --> 00:51:02,934 Stern. -Kas niin. 743 00:51:03,018 --> 00:51:07,064 NBA on tietoinen siitä, ettette halua karkottaa faneja, 744 00:51:07,147 --> 00:51:09,066 koska he maksavat laskunne. 745 00:51:09,149 --> 00:51:13,779 He syyttävät meitä pelastaakseen liigan. He eivät halunneet syyttää faneja. 746 00:51:13,862 --> 00:51:16,615 Istut katsomassa, kun syytöksiä lentelee. 747 00:51:20,202 --> 00:51:21,828 Etkä voi sanoa mitään. 748 00:51:21,912 --> 00:51:26,958 Kertomus lienee hieman erilainen, jos he näkevät koko kuvamateriaalin. 749 00:51:28,210 --> 00:51:32,672 Voin ottaa syyt niskoilleni, mutta haluaisin myös koko tarinan julki. 750 00:51:32,756 --> 00:51:34,800 Mitä tapahtui? Kuva kerrallaan. 751 00:51:49,481 --> 00:51:52,943 Haluan esitellä teille Oaklandin piirikunnan syyttäjän. 752 00:51:53,985 --> 00:51:56,822 NBA oli huolissaan imagostaan. 753 00:51:56,905 --> 00:51:59,116 Heidän imagonsa oli tahrattu, 754 00:51:59,199 --> 00:52:04,371 ja sanktiot ja kilpailukiellot olivat aika ankaria. 755 00:52:04,955 --> 00:52:09,167 He halusivat minun lähettävän sanoman näille miljonääriöykkäreille, 756 00:52:09,251 --> 00:52:13,213 etteivät he voi toimia niin. Mutta työni oli katsoa tosiasioita - 757 00:52:13,296 --> 00:52:15,298 ja päättää sopivista syytteistä. 758 00:52:15,966 --> 00:52:20,887 Kaikki, jotka osallistuvat tähän jupakkaan ovat vastuussa - 759 00:52:20,971 --> 00:52:24,307 riippumatta asemastaan pelaajana tai fanina. 760 00:52:24,391 --> 00:52:27,978 Tämä tapaus oli kokoluokaltaan erilainen kuin mikään muu. 761 00:52:28,061 --> 00:52:32,566 Siitä tuli ongelmallista median kannalta. He olivat kimpussani jatkuvasti. 762 00:52:32,649 --> 00:52:36,486 He saarnasivat minulle siitä, mitä minun pitäisi tehdä. 763 00:52:36,987 --> 00:52:39,489 Tämä vaati paljon työtä. 764 00:52:39,573 --> 00:52:41,867 Siitä tulee hyvin pitkä tutkinta, 765 00:52:41,950 --> 00:52:46,246 ehkä monimutkaisempi kuin murhassa, koska todistajia on niin monta. 766 00:52:46,872 --> 00:52:49,291 Poliisiraportteja oli yli tuhat sivua. 767 00:52:49,374 --> 00:52:53,211 Toisin kuin useimmissa rikoksissa, meillä oli paljon kuvamateriaalia eri kulmista. 768 00:52:58,341 --> 00:53:02,888 Palacessa oli VHS-nauha jokaisesta kamerasta areenan sisällä - 769 00:53:02,971 --> 00:53:06,266 ja väkijoukosta ihmisten poistuessa. 770 00:53:06,975 --> 00:53:09,394 Halusimme tunnistaa jokaisen henkilön, 771 00:53:09,477 --> 00:53:14,065 pelaajan, fanin, Palacen työntekijän. Jokaisen, joka teki jotain väärin. 772 00:53:14,149 --> 00:53:15,734 Pääsimme pisteeseen, 773 00:53:15,817 --> 00:53:19,779 jossa eristimme kuvia etsimistämme ihmisistä - 774 00:53:19,863 --> 00:53:21,865 ja aloimme julkaista niitä. 775 00:53:21,948 --> 00:53:24,284 Tuoreita uutisia Palacen nujakasta. 776 00:53:24,367 --> 00:53:26,745 Local Four on saanut käsiinsä videon miehestä, 777 00:53:26,828 --> 00:53:29,789 jota syytetään tuolin heittämisestä väkijoukkoon - 778 00:53:29,873 --> 00:53:31,958 perjantai-illan kahakan aikana. 779 00:53:32,042 --> 00:53:33,585 Mies, joka heitti tuolin - 780 00:53:33,668 --> 00:53:38,006 osuen kahteen henkilöön, oli selvä törkeä pahoinpitely. 781 00:53:41,009 --> 00:53:44,596 Kun katsoo faneja, jotkut heistä nauttivat siitä. 782 00:53:46,014 --> 00:53:47,682 Charlie Haddad ja AJ Shackleford - 783 00:53:47,766 --> 00:53:50,685 laskeutuivat useita rivejä ja kävelivät kentälle. 784 00:53:50,769 --> 00:53:52,938 Toinen heistä tulee kentälle - 785 00:53:53,021 --> 00:53:56,024 kasvotusten Ronin kanssa puristaen kättään nyrkkiin. 786 00:53:56,107 --> 00:53:59,819 Ronilla oli täysi oikeus puolustaa itseään siinä tilanteessa. 787 00:53:59,903 --> 00:54:03,073 Se oli hullua. He saivat minut näyttämään syylliseltä. 788 00:54:03,156 --> 00:54:07,953 He kohtelivat uskollista fania väärin. 789 00:54:08,787 --> 00:54:12,916 Yksi henkilöistä, jotka halusimme löytää, oli mies, joka heitti mukin. 790 00:54:13,416 --> 00:54:19,256 Päähuomion täytyy kääntyä mellakan aloittajaan. 791 00:54:19,339 --> 00:54:21,299 Mieheen, joka heitti oluttölkin. 792 00:54:23,385 --> 00:54:27,222 Suurin ongelma oli se, ettemme tunnistaneet heittäjää. 793 00:54:28,223 --> 00:54:31,601 Katsoin sitä ja käskin kelata taaksepäin. 794 00:54:33,186 --> 00:54:37,482 Jouduin katsomaan sen 10 - 12 kertaa selvittääkseni sen vihdoin. 795 00:54:37,565 --> 00:54:40,110 Tajusin yhtäkkiä, mistä tunnistin hänet. 796 00:54:40,193 --> 00:54:42,195 Hän tapaili ennen naapuriani. 797 00:54:42,279 --> 00:54:46,199 Tiesin, kuka se oli. Tunnistin lopulta mukinheittäjän itse. 798 00:54:48,285 --> 00:54:51,162 Voimmeko jutella? -Voitteko lähteä tontiltamme? 799 00:54:51,246 --> 00:54:53,540 Kysyn vain, voinko puhua kanssasi. -Et. 800 00:54:53,623 --> 00:54:55,667 Epäilty kupinheittäjäfani, 801 00:54:55,750 --> 00:55:00,255 jonka syyttäjä tunnisti John Greeniksi, yritti häätää toimittajat kotoaan - 802 00:55:00,338 --> 00:55:03,383 Detroitin lähiöstä maanantaina koiransa kanssa. 803 00:55:03,466 --> 00:55:06,428 Olin toimistossani. Päivystäjämme soitti minulle - 804 00:55:06,511 --> 00:55:10,765 ja sanoi, että puhelimessa on mies, joka sanoo heittäneensä sen mukin. 805 00:55:12,434 --> 00:55:15,937 Se oli väärin. He eivät olisi saaneet tulla katsomoon. 806 00:55:16,021 --> 00:55:18,648 Etenkin, jos käy väärän miehen kimppuun. 807 00:55:18,732 --> 00:55:19,899 Olen tuossa. -Oletko? 808 00:55:19,983 --> 00:55:22,027 Jep. Tuo olen minä. 809 00:55:22,110 --> 00:55:24,362 Onko sinulla vielä se paita? 810 00:55:24,446 --> 00:55:25,864 On. -Voinko nähdä sen? 811 00:55:25,947 --> 00:55:27,699 Miksi? -Haluan varmistaa… 812 00:55:27,782 --> 00:55:29,909 Minulla on se. Olenko pulassa? 813 00:55:30,535 --> 00:55:32,620 Ketään ei syytetä tässä vaiheessa. 814 00:55:33,955 --> 00:55:36,750 Ennen kuin… Soitan nopeasti asianajajalleni. 815 00:55:38,668 --> 00:55:40,170 Mies, joka aloitti kaiken. 816 00:55:40,253 --> 00:55:42,672 Hänestä tuli yhteiskunnan vihollinen numero yksi. 817 00:55:42,756 --> 00:55:44,591 Hän puhuu nyt ensimmäistä kertaa. 818 00:55:44,674 --> 00:55:48,303 On selvää, kuka heitti mukin. -Sinulla oli yllä… Näin Ben Wa… 819 00:55:48,386 --> 00:55:51,765 Tai sitten se oli identtinen kaksosesi. 820 00:55:51,848 --> 00:55:53,767 Minulle on sanottu noin useasti. 821 00:55:53,850 --> 00:55:57,687 Ihmiset ovat sanoneet sinun heittäneen se mukin. 822 00:55:57,771 --> 00:55:58,605 Aivan. 823 00:55:58,688 --> 00:56:00,231 Kun joku kysyy sinulta - 824 00:56:00,315 --> 00:56:03,026 "olitko se, joka heitti mukin", miten vastaat? 825 00:56:03,777 --> 00:56:06,446 Tässä vaiheessa minä… No hable. 826 00:56:07,155 --> 00:56:10,158 Video puhuu aika lailla puolestaan. 827 00:56:10,241 --> 00:56:14,913 Tuntuiko sinusta yhtään pahalta, kun Ron Artest ryntäsi sinne - 828 00:56:14,996 --> 00:56:17,207 ja hyökkäsi vieressäsi istuvan miehen kimppuun? 829 00:56:17,290 --> 00:56:19,459 Olin helpottunut. Ei. 830 00:56:19,542 --> 00:56:20,502 Jestas! 831 00:56:22,337 --> 00:56:25,673 Tunnetko lainkaan myötätuntoa, 832 00:56:25,757 --> 00:56:29,177 koska hän kävi sen miehen kimppuun, ja sinä olit se, joka… 833 00:56:29,260 --> 00:56:32,347 Kadun vain sitä, etten työntänyt jalkaani eteen aiemmin. 834 00:56:32,430 --> 00:56:33,890 Ja kaatanut hänet? -Niin. 835 00:56:34,641 --> 00:56:39,020 Luulen, että John Green aiheutti tämän koko nujakan. 836 00:56:39,813 --> 00:56:41,981 Näyttää siltä, että pidätte… 837 00:56:42,065 --> 00:56:45,693 Fanit ovat teistä enemmän syyllisiä kuin pelaajat, eikö niin? 838 00:56:45,777 --> 00:56:49,864 Sanoisin, että yksi fani on enemmän syyllinen, eli herra Green. 839 00:56:49,948 --> 00:56:54,661 Jos hän ei heitä sitä mukia, Artest ja muut eivät mene katsomoon, 840 00:56:54,744 --> 00:56:57,622 fanit eivät reagoi pelaajiin katsomossa, 841 00:56:57,705 --> 00:57:01,501 ja koko nujakka varmaan hiipuu kentällä. 842 00:57:01,584 --> 00:57:04,045 Kaikki muut paitsi John Green - 843 00:57:04,129 --> 00:57:06,965 saivat sakkoja, ehdollista, yhdyskuntapalvelua, 844 00:57:07,048 --> 00:57:10,135 joka oli lopulta heidän jokaisen tuomio. 845 00:57:10,218 --> 00:57:12,887 Greeniä syytettiin yhdestä pahoinpitelystä - 846 00:57:12,971 --> 00:57:16,766 oluen heittämisen takia ja toisesta pahoinpitelystä - 847 00:57:16,850 --> 00:57:19,602 Ron Artestin tyrmäämisen vuoksi. 848 00:57:22,230 --> 00:57:25,108 On tärkeää, että ihmiset ymmärtävät, 849 00:57:25,191 --> 00:57:27,777 että tein valituksen kilpailukiellostani, 850 00:57:28,278 --> 00:57:31,030 ja kun se meni vihdoin liittovaltion oikeuteen, 851 00:57:31,698 --> 00:57:35,660 liittovaltion tuomari, joka näki jokaisen kuvakulman, 852 00:57:35,743 --> 00:57:38,663 sanoi, että minulla oli tehdä niin, kuten tein. 853 00:57:39,247 --> 00:57:42,250 Olen nyt rehellinen. En mennyt sinne tarinan kanssa. 854 00:57:42,333 --> 00:57:45,044 En välittänyt paskaakaan. Jouduin tilanteeseen, 855 00:57:45,128 --> 00:57:48,047 jossa joko autan veljeäni tai en. Päätin auttaa. 856 00:57:48,131 --> 00:57:52,343 Pyysin anteeksi, että menin katsomoon. Pyysin anteeksi liigan häpäisyä. 857 00:57:52,427 --> 00:57:55,180 Mutten pussannut kenenkään persettä. 858 00:57:55,263 --> 00:57:57,849 Minun kieltoani ei lyhennetty. JO:n lyhennettiin. 859 00:57:57,932 --> 00:58:00,560 Ronin kilpailukielto kesti myös koko vuoden. 860 00:58:02,937 --> 00:58:09,694 Se oli pitkä ajanjakso sellaisesta. Ne olivat lieviä pahoinpitelyjä. 861 00:58:09,777 --> 00:58:13,364 Normaalisti sellaisen käsittelyyn menee alle tunti. 862 00:58:13,948 --> 00:58:19,204 Se mitä rikosoikeus teki heille, kalpeni verrattuna siihen, mitä NBA teki heille. 863 00:58:20,580 --> 00:58:24,000 Se olutmuki muutti kaiken. Se maksoi meille kaikille - 864 00:58:26,002 --> 00:58:27,795 paljon rahaa ja aikaa. 865 00:58:28,463 --> 00:58:30,965 Se maksoi monille ihmisille paljon. 866 00:58:32,842 --> 00:58:33,801 5 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 867 00:58:33,885 --> 00:58:40,308 Reggie Milleriä kunnioitetaan kaikkialla. Puhuttiin siitä, harkitseeko hän asiaa. 868 00:58:40,391 --> 00:58:44,812 Reggie ei ole antanut merkkejä siitä, etteikö tämä ole lopullista. 869 00:58:44,896 --> 00:58:51,069 Reggie! 870 00:58:55,657 --> 00:59:00,745 Tapahtuneen jälkeen ajattelin, että minun on aika jäädä eläkkeelle. 871 00:59:00,828 --> 00:59:03,831 KIITOS 18 LOISTAVASTA KAUDESTA! 872 00:59:06,251 --> 00:59:10,880 Jos nujakkaa ei olisi tapahtunut, olisimme olleet mestareita. Ehdottomasti. 873 00:59:10,964 --> 00:59:12,715 Se on siinä kaikkein eniten perseestä. 874 00:59:13,216 --> 00:59:16,803 Se on ainoa asia, jota kadun siitä koko jutusta. 875 00:59:16,886 --> 00:59:21,140 Emme voineet tehdä sitä, mitä sanoimme tekevämme Reggien kanssa. 876 00:59:22,392 --> 00:59:27,689 Se oli katkeransuloista, koska mielessä käy niin monta eri tunnetta. 877 00:59:28,523 --> 00:59:31,025 Se oli kuin 18 vuotta pikakelauksella. 878 00:59:34,237 --> 00:59:39,325 Se on viimeinen NBA-pelisi ikinä. 879 00:59:43,955 --> 00:59:47,333 Se on erityistä. Se on puhdasta ja erityistä. 880 00:59:48,376 --> 00:59:49,377 Oikeasti. 881 00:59:51,504 --> 00:59:53,089 18 vuoden ajan - 882 00:59:54,173 --> 00:59:55,925 minua on siunattu - 883 00:59:57,385 --> 01:00:00,305 saadessani olla Pacer ja indianalainen. 884 01:00:04,934 --> 01:00:06,519 Niin, se on tuskallista. 885 01:00:06,603 --> 01:00:10,106 Se on tuskallista minulle. Hän teki kaiken mahdollisen. 886 01:00:23,161 --> 01:00:30,001 Pyydän sitä anteeksi. Reggiellä ei ole syytä istua kotona ilman sormusta. 887 01:01:02,116 --> 01:01:04,035 Indianan pelipaitani - 888 01:01:04,118 --> 01:01:08,373 näytettiin televisiossa pahimmalla hetkelläni. 889 01:01:09,832 --> 01:01:12,794 Haluan piiloutua, kun se on päälläni. 890 01:01:14,462 --> 01:01:18,091 En halunnut enää pelata Indianan paidassa. Liikaa paineita. 891 01:01:18,675 --> 01:01:22,053 Pyysin vaihtoa, koska en kohtaa asioita suoraan. 892 01:01:22,637 --> 01:01:26,432 Minusta olisi parasta, jos jatkan eteenpäin. He voivat sitten tehdä samoin. 893 01:01:26,516 --> 01:01:30,645 Kaikki voivat jatkaa uraansa. -Se oli läimäys kasvoilleni. 894 01:01:31,521 --> 01:01:34,732 Kaiken sen jälkeen, mitä koimme, haluat jättää meidät? 895 01:01:34,816 --> 01:01:38,820 Sillä oli pysyvä vaikutus minuun ja Roniin. 896 01:01:38,903 --> 01:01:42,490 Pitää olla vastuussa niistä, jotka vetää mukaansa. 897 01:01:44,033 --> 01:01:48,454 Minulle se oli pelkurimaisin skenaario, jonka olen ikinä nähnyt. 898 01:01:49,414 --> 01:01:54,460 Olet joskus pelkuri, ja se pitää myöntää. Yksinkertaista. Niin, minun olisi pitänyt… 899 01:01:55,002 --> 01:01:57,797 Sellaisella hetkellä soittaa joukkuetoverilleen, 900 01:01:58,548 --> 01:02:00,758 vaikka se olisi todella epämukavaa. 901 01:02:00,842 --> 01:02:03,261 Joten toivon, että niin olisi käynyt. 902 01:02:05,722 --> 01:02:08,558 Kesti kauan selvittää, mikä on vialla. 903 01:02:09,142 --> 01:02:13,813 Jos olisin ollut tasapainoisempi silloin, olisin varmaan ollut loistava. 904 01:02:13,896 --> 01:02:15,523 Ron Artest, muuten, 905 01:02:15,606 --> 01:02:18,943 Los Angeles Lakersin Ron Artest sai tänään isoja uutisia. 906 01:02:19,026 --> 01:02:25,450 Ron jätti paperit nimensä muuttamiseksi Metta World Peaceksi. 907 01:02:25,533 --> 01:02:28,202 Naurettavaa. Se tuo mieleeni sen, kun Princestä tuli - 908 01:02:28,286 --> 01:02:31,456 The Artist Formerly Known as Prince. Älä viitsi! 909 01:02:31,539 --> 01:02:32,623 Rähinän jälkeen - 910 01:02:32,707 --> 01:02:35,209 sanoin terapeutilleni: "Haluan vain olla tasapainoinen. 911 01:02:35,293 --> 01:02:36,836 En välitä mistään muusta." 912 01:02:38,880 --> 01:02:42,383 Yritin olla vähemmän sitoutunut otteluun tunnetasolla. 913 01:02:42,884 --> 01:02:45,720 Se on buddhalaisuutta, eikö vain? 914 01:02:45,803 --> 01:02:47,680 Ja Metta on buddhalainen nimi. 915 01:02:48,473 --> 01:02:52,852 Haluat sitoutua mahdollisimman moneen positiiviseen asiaan. 916 01:02:54,020 --> 01:02:55,813 Kun katsoo uraani, 917 01:02:55,897 --> 01:02:58,691 en ollut hyvä joukkuetoveri. Metta on päinvastainen. 918 01:02:58,775 --> 01:03:01,611 Ole hyvä ystävä, ole rakkaus ja ystävällisyys. 919 01:03:01,694 --> 01:03:04,947 Haluan kommunikoida. Haluan olla parempi ihminen. 920 01:03:05,031 --> 01:03:07,492 Sitä Metta tarkoittaa. 921 01:03:07,575 --> 01:03:11,579 Minulla oli todellinen ongelma Ronin kanssa vuosia, 922 01:03:11,662 --> 01:03:14,874 ja se kasvatti inhoani. 923 01:03:15,541 --> 01:03:18,294 Olin varmaan vihaisempi, kun hän voitti mestaruuden. 924 01:03:18,377 --> 01:03:21,339 Ron Artest on hyödyntänyt toisen mahdollisuutensa. 925 01:03:21,422 --> 01:03:23,674 Hän on tullut Palacen nujakasta - 926 01:03:23,758 --> 01:03:27,428 NBA:n mestaruuteen Los Angeles Lakersin kanssa. 927 01:03:27,512 --> 01:03:30,181 Ron, olet tämän Lakers-tiimin ainoa jäsen, 928 01:03:30,264 --> 01:03:34,185 joka saa ensimmäisen mestaruuden. Olet mestari. Miltä se tuntuu? 929 01:03:34,268 --> 01:03:37,313 Minun piti saada se Jermainen, Donnien, Larryn, 930 01:03:37,396 --> 01:03:40,149 Jamaal Tinsleyn ja Jeff Fosterin kanssa Indianassa, 931 01:03:40,233 --> 01:03:42,652 ja jätin heidät. Tunsin olevani pelkuri. 932 01:03:42,735 --> 01:03:46,489 En edes tykkää olla heidän lähellään. Tunnen itseni pelkuriksi, 933 01:03:46,572 --> 01:03:48,866 koska jätin joukkuetoverini. 934 01:03:48,950 --> 01:03:52,745 Sitten saan mestaruuden, joten… 935 01:03:52,829 --> 01:03:55,039 Puhutaan tästä ottelusta. 936 01:03:55,122 --> 01:03:57,792 Olen päässyt sen yli. Menetin paljon rahaa. Ihan sama. 937 01:03:57,875 --> 01:04:01,295 Mutta tuntuu yhä siltä, että ihmiset leimaavat Jermainen. 938 01:04:01,379 --> 01:04:02,588 Jermaine O'Neal. 939 01:04:03,297 --> 01:04:07,134 Hänestä oli tulossa yksi kaikkien aikojen parhaista pelaajista. 940 01:04:08,344 --> 01:04:10,137 Kun katson Jermainea nykyään, 941 01:04:10,221 --> 01:04:14,350 hän taisi kärsiä enemmän kuin kaikki pelaajat. 942 01:04:14,433 --> 01:04:19,230 Koska Ronnie Artest päätyi Lakersiin ja voitti mestaruuden. 943 01:04:19,313 --> 01:04:23,401 Jopa Jack, joka oli pelannut mestaruusjoukkueessa, San Antoniossa. 944 01:04:23,484 --> 01:04:26,988 Joten Jermainen ura suistui raiteiltaan. 945 01:04:27,071 --> 01:04:31,117 Hänen vastuullaan oli kannatella ja johtaa sitä joukkuetta, 946 01:04:31,200 --> 01:04:33,452 kun se tapahtui, eikä se ollut hänen syytään. 947 01:04:33,536 --> 01:04:35,204 Mutta häntä syytettiin siitä. 948 01:04:41,586 --> 01:04:44,589 En ole koskaan yrittänyt käyttää sanaa "katumus", 949 01:04:46,883 --> 01:04:47,717 mutta - 950 01:04:49,844 --> 01:04:51,053 se on osa minua, 951 01:04:52,680 --> 01:04:56,851 joka on aina vaivannut minua. 952 01:05:00,146 --> 01:05:02,982 Sky 4 lensi aiemmin tänään Auburn Hillsin Palacen yllä, 953 01:05:03,065 --> 01:05:05,693 jossa paikkaa alettiin purkaa. 954 01:05:05,776 --> 01:05:09,822 Palace oli Detroit Pistonsin koti, ja se näki kolme NBA-mestaruutta, 955 01:05:09,906 --> 01:05:13,951 ennen kuin se suljettiin lopullisesti vuoden 2017 kauden jälkeen. 956 01:05:14,035 --> 01:05:16,454 Tätä juttua pitkitettiin vuosia. 957 01:05:20,625 --> 01:05:23,377 En halunnut puhua kenellekään. Halusin jatkaa elämääni. 958 01:05:24,754 --> 01:05:27,048 Mutten ole ikinä päässyt siltä pakoon. 959 01:05:32,470 --> 01:05:36,098 Ihmiset uskoivat, että he saattoivat tehdä mitä vain lippunsa ansiosta. 960 01:05:36,182 --> 01:05:38,768 He voivat kohdella ihmisiä, miten haluavat. 961 01:05:41,354 --> 01:05:44,357 En väitä, että se oli oikein, 962 01:05:45,316 --> 01:05:48,736 mutta he olivat sijoittaneet niihin palloilijoihin. 963 01:05:50,404 --> 01:05:54,992 Se nousee esiin joka vuosi. Sen jälkeen syntyneet lapset kysyvät siitä. 964 01:05:57,161 --> 01:05:59,705 Fanit on sijoittaneet siihen tunnetasolla. 965 01:06:00,957 --> 01:06:02,500 Siinä on pimeyttä. 966 01:06:02,583 --> 01:06:06,796 Jos olet ammattiurheilija, et voi mennä katsomoon. 967 01:06:06,879 --> 01:06:10,383 Mitä ajan ja resurssien tuhlausta, 968 01:06:10,466 --> 01:06:13,427 kun tapahtui rikoksia ja murhia. 969 01:06:14,762 --> 01:06:18,224 Kukaan ei välittänyt siitä, kuka voitti rikosjutut, 970 01:06:18,307 --> 01:06:19,809 kuka voitti valitusjutun. 971 01:06:21,102 --> 01:06:23,813 En saanut puhua vuosiin. 972 01:06:23,896 --> 01:06:26,649 Tämä on viimeinen kerta, kun voit kysyä minulta tästä. 973 01:06:26,732 --> 01:06:29,568 En halua puhua siitä kusipäästä, joka heitti sen oluen. 974 01:06:29,652 --> 01:06:31,946 En halua puhua rahan menettämisestä. 975 01:06:32,613 --> 01:06:34,365 Tämä on häpeä. 976 01:06:34,448 --> 01:06:39,203 Jos jokin on minun vikani, niin se, että luulin sen toimivan. Olin väärässä. 977 01:06:39,286 --> 01:06:41,831 Fanit ja pelaajat ottavat yhteen. Pelaajat… 978 01:06:41,914 --> 01:06:45,418 Jotkut asiat eivät vain mene ikinä pois. 979 01:06:46,002 --> 01:06:49,005 Pacers - Pistons-joukkotappelu on yksi niistä tapahtumista. 980 01:06:49,630 --> 01:06:54,802 Osa minusta on luultavasti vielä tänäkin päivänä Palacessa, 981 01:06:54,885 --> 01:06:56,012 kunnes se puretaan. 982 01:08:34,276 --> 01:08:39,281 Tekstitys: Anu Uusitalo