1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,625 --> 00:00:46,958
NETFLIX PRÉSENTE
4
00:01:56,791 --> 00:02:00,833
{\an8}@DJ XYZ
MUSIQUE ORIGINALE
5
00:02:01,833 --> 00:02:02,875
{\an8}Où vas-tu ?
6
00:02:02,958 --> 00:02:03,916
{\an8}Doucement.
7
00:02:05,916 --> 00:02:07,083
{\an8}Alors,
8
00:02:07,166 --> 00:02:08,500
{\an8}on a décidé
9
00:02:08,583 --> 00:02:09,875
{\an8}de faire
10
00:02:09,958 --> 00:02:11,833
{\an8}un voyage complètement spontané.
11
00:02:18,583 --> 00:02:20,083
{\an8}Qu'est-ce qui te prend ?
12
00:02:22,125 --> 00:02:23,375
{\an8}Laisse tomber.
13
00:02:26,125 --> 00:02:27,333
{\an8}Je n'y retourne pas.
14
00:02:28,625 --> 00:02:30,541
{\an8}Je souhaite une belle vie à tous.
15
00:02:38,125 --> 00:02:39,083
Quel caractère.
16
00:02:40,500 --> 00:02:41,375
Bon.
17
00:02:41,458 --> 00:02:42,708
Fais attention, ralentis.
18
00:02:46,375 --> 00:02:47,708
C'est…
19
00:03:12,125 --> 00:03:14,958
JOURS RESTANTS AVANT
L'EXAMEN D'ENTRÉE UNIVERSITAIRE
20
00:03:41,458 --> 00:03:43,458
Maman, tu as un message.
21
00:04:26,375 --> 00:04:27,291
C'est pour toi.
22
00:05:12,541 --> 00:05:13,958
Elle a bientôt son examen.
23
00:05:14,041 --> 00:05:15,333
Comment ça a pu arriver ?
24
00:05:15,416 --> 00:05:16,416
Ce serait ma faute ?
25
00:05:16,500 --> 00:05:18,291
À peine je suis partie, elle a disparu.
26
00:05:43,166 --> 00:05:45,333
LYCÉE XIAMEN YIFU
27
00:05:54,000 --> 00:05:55,875
HORLOGE STANDARD D'EXAMENS
28
00:05:55,958 --> 00:05:57,916
Ne t'inquiète pas trop.
29
00:05:58,000 --> 00:05:59,208
Laisse faire les choses.
30
00:06:20,208 --> 00:06:22,125
J'ai choisi l'université de Xiamen.
31
00:06:22,208 --> 00:06:23,166
Tu as mis quoi ?
32
00:06:23,250 --> 00:06:25,416
- L'université de technologie de Xiamen.
- Cool.
33
00:06:25,500 --> 00:06:27,000
Comme ça, on pourra se voir.
34
00:06:27,083 --> 00:06:28,458
- Oui.
- Parlons d'autre chose.
35
00:06:28,541 --> 00:06:30,583
Pense à Chen Chen qui doit redoubler.
36
00:06:30,666 --> 00:06:31,791
C'est bon.
37
00:06:34,833 --> 00:06:36,541
Au fait, vous êtes au courant ?
38
00:06:36,625 --> 00:06:38,541
Zheng Yuxing n'a pas passé l'examen.
39
00:06:38,625 --> 00:06:39,708
Zheng Yuxing ?
40
00:06:39,791 --> 00:06:41,125
Qui ça ? Je connais pas.
41
00:06:41,208 --> 00:06:42,166
Tu connais pas ?
42
00:06:42,250 --> 00:06:44,125
Zheng Yuxing est trop beau.
43
00:06:44,208 --> 00:06:45,333
Les filles l'adorent.
44
00:06:45,416 --> 00:06:47,916
- Il paraît
- Aucune idée.
45
00:06:48,000 --> 00:06:50,416
qu'il a une copine bien plus âgée à Pékin.
46
00:06:50,500 --> 00:06:52,000
- J'ai entendu ça aussi.
- Oui.
47
00:06:52,083 --> 00:06:54,250
Il y avait une rumeur
qu'il avait une copine.
48
00:06:54,333 --> 00:06:56,375
Il disparaissait tous les week-ends.
49
00:06:56,458 --> 00:06:59,375
Vous pensez qu'il était
avec elle le jour de l'examen ?
50
00:06:59,458 --> 00:07:00,833
On dirait une série coréenne.
51
00:07:00,916 --> 00:07:03,416
- Il l'a dit sur TikTok.
- Ils s'aiment à ce point ?
52
00:07:03,500 --> 00:07:06,291
Il était de mauvaise humeur,
alors il est parti à l'aéroport.
53
00:07:06,375 --> 00:07:08,750
Il est trop capricieux.
Rater son examen d'entrée ?
54
00:07:08,833 --> 00:07:10,500
C'est quoi, ce type ?
55
00:07:13,333 --> 00:07:15,000
Super, on doit rester encore un an.
56
00:07:15,791 --> 00:07:17,625
Notre enfant est malade, que veux-tu ?
57
00:07:18,333 --> 00:07:19,291
Malade ?
58
00:07:19,791 --> 00:07:22,333
Elle le serait
si elle n'était pas sortie sous la pluie ?
59
00:07:29,250 --> 00:07:30,625
Tu lui as demandé pourquoi ?
60
00:07:32,416 --> 00:07:33,500
Elle me l'aurait dit ?
61
00:07:34,166 --> 00:07:35,750
C'est vrai que tu fais peur.
62
00:07:35,833 --> 00:07:37,125
On n'ose rien te dire.
63
00:07:37,208 --> 00:07:39,083
Demande-lui toi, monsieur le gentil.
64
00:07:39,166 --> 00:07:40,583
Très bien.
65
00:07:40,666 --> 00:07:42,000
{\an8}@DJ XYZ
#L'ÉCLATE
66
00:07:42,083 --> 00:07:44,458
Attends, mets ça dans le placard.
67
00:07:44,541 --> 00:07:45,583
{\an8}Chen Chen.
68
00:07:46,833 --> 00:07:48,625
{\an8}Chen Chen, tu fais quoi ?
69
00:07:49,916 --> 00:07:51,625
Il y a trop de soleil. Rentre.
70
00:07:53,208 --> 00:07:54,541
Allez.
71
00:07:57,708 --> 00:07:59,500
Viens. J'ai une question, d'accord ?
72
00:07:59,583 --> 00:08:02,458
Pourquoi tu es sortie
sous la pluie l'autre jour ?
73
00:08:03,916 --> 00:08:05,666
Pour rien.
74
00:08:05,750 --> 00:08:07,416
Elle ne veut pas te dire non plus.
75
00:08:08,041 --> 00:08:10,000
Apporte-moi la boîte
avec le cuiseur à riz.
76
00:08:12,208 --> 00:08:13,791
Écoute, Chen Chen.
77
00:08:13,875 --> 00:08:16,125
Ne te crois pas
tirée d'affaire si tu ne dis rien.
78
00:08:16,208 --> 00:08:18,291
On a tant sacrifié pour ton éducation.
79
00:08:18,375 --> 00:08:19,666
J'ai même démissionné.
80
00:08:19,750 --> 00:08:22,333
On a quitté notre belle maison
et loué un appart pourri
81
00:08:22,416 --> 00:08:25,083
pour te rapprocher de ton école.
82
00:08:25,916 --> 00:08:26,791
Tu es une adulte.
83
00:08:26,875 --> 00:08:28,375
Tu te fiches de tes parents.
84
00:08:28,458 --> 00:08:30,625
Arrête de lui mettre la pression.
85
00:08:30,708 --> 00:08:31,916
Je lui mets la pression ?
86
00:08:32,000 --> 00:08:32,916
Qui d'autre ?
87
00:08:33,000 --> 00:08:34,708
C'est pour ça qu'elle est sortie.
88
00:08:34,791 --> 00:08:36,500
Continue à jouer les bons parents.
89
00:08:36,583 --> 00:08:37,583
Je la plains.
90
00:08:37,666 --> 00:08:39,041
Tu es trop autoritaire.
91
00:08:39,125 --> 00:08:40,541
- Autoritaire ? Moi ?
- Au point
92
00:08:40,625 --> 00:08:41,875
de nous rendre la vie dure.
93
00:08:41,958 --> 00:08:43,708
C'est vous qui me rendez la vie dure !
94
00:08:43,791 --> 00:08:44,666
On m'a larguée.
95
00:08:46,041 --> 00:08:47,625
C'est pour ça que je suis sortie.
96
00:08:47,708 --> 00:08:48,875
Et j'ai raté mon examen.
97
00:08:50,458 --> 00:08:51,916
Tu n'as jamais eu de copain.
98
00:08:52,000 --> 00:08:53,083
Si.
99
00:08:54,916 --> 00:08:56,083
Comment…
100
00:08:56,166 --> 00:08:57,166
Tu es amoureuse ?
101
00:08:58,583 --> 00:09:01,416
Bon sang. Tu ne savais même pas
que ta fille avait un copain.
102
00:09:06,458 --> 00:09:07,666
C'est arrivé quand ?
103
00:09:10,333 --> 00:09:11,750
Tu te sens mieux maintenant ?
104
00:09:13,666 --> 00:09:14,750
Oui.
105
00:09:16,500 --> 00:09:17,666
Va m'acheter de l'eau.
106
00:09:20,541 --> 00:09:21,666
Attends.
107
00:09:22,500 --> 00:09:23,500
Quoi ?
108
00:09:25,083 --> 00:09:26,875
C'était qui ? C'était qui, ton copain ?
109
00:09:30,666 --> 00:09:31,500
Un mec de l'école.
110
00:09:32,541 --> 00:09:34,583
Lequel ? Il est dans ta classe ?
111
00:09:34,666 --> 00:09:36,500
Pourquoi toutes ces questions ?
112
00:09:36,583 --> 00:09:37,416
On a rompu.
113
00:09:37,500 --> 00:09:39,125
On ne se reverra plus.
114
00:09:40,083 --> 00:09:41,625
{\an8}Tu peux me dire qui c'était ?
115
00:09:41,708 --> 00:09:44,041
On a déjà rompu. Tu…
116
00:09:44,125 --> 00:09:45,375
Arrête, c'est verrouillé.
117
00:09:45,458 --> 00:09:47,833
- Arrête d'espionner.
- Tu ne connais pas le code.
118
00:09:49,166 --> 00:09:50,708
Comment tu connais mon code ?
119
00:09:50,791 --> 00:09:52,375
C'est l'anniversaire de ton père.
120
00:09:52,458 --> 00:09:53,666
Tu vas me le dire ou pas ?
121
00:09:54,708 --> 00:09:55,541
Voyons voir.
122
00:09:57,833 --> 00:09:58,666
Rends-le-moi.
123
00:09:59,291 --> 00:10:00,791
C'est Zheng Yuxing.
124
00:10:01,375 --> 00:10:02,208
Comment ?
125
00:10:03,458 --> 00:10:04,708
Il s'appelle Zheng Yuxing.
126
00:10:15,375 --> 00:10:16,333
Ça va ?
127
00:10:29,666 --> 00:10:30,750
Je pense que…
128
00:10:32,875 --> 00:10:34,708
Arrêtons de nous voir.
129
00:10:35,291 --> 00:10:36,541
Tu romps avec moi ?
130
00:10:39,291 --> 00:10:41,291
- Tu vas rater ton vol.
- Écoute.
131
00:10:42,250 --> 00:10:43,500
Si tu as des soucis,
132
00:10:44,083 --> 00:10:45,166
je peux attendre.
133
00:10:45,250 --> 00:10:46,708
C'est juste une année de plus.
134
00:10:48,375 --> 00:10:49,625
{\an8}Vas-y.
135
00:10:49,708 --> 00:10:51,166
{\an8}- Ne rate pas le vol.
- Pas avant
136
00:10:51,250 --> 00:10:52,416
{\an8}que tu m'expliques.
137
00:10:52,500 --> 00:10:53,583
{\an8}Je bloque ton contact ?
138
00:10:53,666 --> 00:10:54,916
{\an8}Arrête de plaisanter.
139
00:10:55,666 --> 00:10:56,708
{\an8}Je le fais maintenant.
140
00:10:56,791 --> 00:10:57,791
{\an8}Tu…
141
00:10:59,708 --> 00:11:00,583
Bon.
142
00:11:00,666 --> 00:11:02,208
Très bien. J'y vais.
143
00:11:06,416 --> 00:11:07,625
J'y vais.
144
00:11:36,583 --> 00:11:37,583
Allons-y.
145
00:11:39,708 --> 00:11:43,208
J'ai parlé de Chen Chen
avec son ancien professeur.
146
00:11:43,791 --> 00:11:45,250
J'ai aussi regardé ses notes.
147
00:11:45,333 --> 00:11:46,916
Elle a bien réussi trois matières.
148
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
Il n'y a que l'anglais
149
00:11:49,083 --> 00:11:50,166
qu'elle a raté.
150
00:11:50,250 --> 00:11:51,833
- Oui.
- Ça devait être sa maladie.
151
00:11:52,333 --> 00:11:54,375
Le lycée va lui donner une chance.
152
00:11:54,458 --> 00:11:56,375
Elle sera dans la meilleure classe.
153
00:11:56,458 --> 00:11:58,333
Tant qu'elle travaille, elle peut encore
154
00:11:58,416 --> 00:11:59,916
entrer dans une bonne université.
155
00:12:01,375 --> 00:12:03,125
Bien. Alors…
156
00:12:03,750 --> 00:12:04,708
Madame Qu.
157
00:12:05,416 --> 00:12:09,041
En fait, Il y a une autre raison
qui explique l'échec de Chen Chen.
158
00:12:14,500 --> 00:12:16,583
- Levez-vous.
- La prof est là.
159
00:12:16,666 --> 00:12:19,625
Bonjour, madame Qu.
160
00:12:19,708 --> 00:12:20,666
Asseyez-vous.
161
00:12:21,291 --> 00:12:23,291
On va voir les questions
de l'examen de 2018.
162
00:12:25,000 --> 00:12:27,541
J'ai aussi quelque chose à vous dire.
163
00:12:28,250 --> 00:12:29,083
Chen Chen.
164
00:12:29,166 --> 00:12:30,041
Lève-toi.
165
00:12:32,333 --> 00:12:33,541
Zheng Yuxing.
166
00:12:33,625 --> 00:12:34,625
Lève-toi aussi.
167
00:12:34,708 --> 00:12:35,541
Yuxing ?
168
00:12:36,208 --> 00:12:37,208
Allez.
169
00:12:38,416 --> 00:12:39,958
Vous savez ce que je vais dire ?
170
00:12:41,875 --> 00:12:44,041
Je vous présente à tout le monde.
171
00:12:44,125 --> 00:12:45,875
Voici les amants les plus tragiques
172
00:12:45,958 --> 00:12:47,833
de notre école, l'an dernier.
173
00:12:48,583 --> 00:12:49,791
Les amants maudits.
174
00:12:49,875 --> 00:12:51,208
- Quoi ?
- Qu'as-tu dit ?
175
00:12:51,291 --> 00:12:52,583
Regarde Chen Chen.
176
00:12:52,666 --> 00:12:54,375
Elle a une attitude repentante.
177
00:12:55,125 --> 00:12:56,458
Chen Chen, à gauche,
178
00:12:56,541 --> 00:12:58,416
était une excellente élève, l'an dernier.
179
00:12:58,500 --> 00:13:00,291
À cause d'une rupture avant l'examen,
180
00:13:00,375 --> 00:13:01,833
elle est sortie sous la pluie.
181
00:13:01,916 --> 00:13:03,583
Elle se croyait… Tiens-toi droit.
182
00:13:03,666 --> 00:13:05,958
Elle se croyait dans une série romantique.
183
00:13:06,041 --> 00:13:07,083
Résultat ?
184
00:13:07,166 --> 00:13:09,083
Elle est tombée malade et a raté l'examen.
185
00:13:09,166 --> 00:13:11,333
Zheng Yuxing, à droite, est encore pire.
186
00:13:11,416 --> 00:13:13,750
C'est un jeune rebelle
qui enfreint les règles.
187
00:13:13,833 --> 00:13:15,500
Il n'est même pas venu à l'examen.
188
00:13:16,291 --> 00:13:17,250
Il n'est pas venu ?
189
00:13:17,333 --> 00:13:18,333
Qu'en pensez-vous ?
190
00:13:18,416 --> 00:13:20,916
Une belle histoire, non ?
191
00:13:21,000 --> 00:13:22,375
Wang Mingkun.
192
00:13:22,458 --> 00:13:23,625
Prends la place de Chen.
193
00:13:23,708 --> 00:13:25,333
- Quoi ?
- "Quoi ?"
194
00:13:25,416 --> 00:13:27,083
Zheng Yuxing, dernier rang.
195
00:13:27,166 --> 00:13:28,750
Quoi qu'il arrive par la suite,
196
00:13:28,833 --> 00:13:30,250
vous deux ne bougerez pas.
197
00:13:30,833 --> 00:13:32,583
Hé. Que se passe-t-il ?
198
00:13:34,125 --> 00:13:36,041
Zheng Yuxing. Qu'est-ce que tu fais ?
199
00:13:36,125 --> 00:13:37,416
Non, je…
200
00:13:37,500 --> 00:13:38,791
Je voulais lui demander.
201
00:13:38,875 --> 00:13:39,958
Lui demander quoi ?
202
00:13:40,041 --> 00:13:42,833
- Madame Qu, nous venons de…
- Il n'y a pas de "nous".
203
00:13:42,916 --> 00:13:45,125
- "Il n'y a pas de 'nous'."
- Silence.
204
00:13:45,208 --> 00:13:47,083
Chen Chen a la bonne attitude.
205
00:13:47,166 --> 00:13:48,458
Réussissez votre examen.
206
00:13:48,541 --> 00:13:50,166
Une fois à l'université,
207
00:13:50,250 --> 00:13:52,333
vous pourrez sortir avec qui vous voulez.
208
00:13:52,416 --> 00:13:53,625
Assieds-toi.
209
00:13:53,708 --> 00:13:56,833
Ce que tu dois faire,
c'est améliorer tes notes
210
00:13:56,916 --> 00:13:58,791
pour entrer dans la même fac qu'elle.
211
00:13:58,875 --> 00:14:00,875
Sinon, même si ce n'est pas maintenant,
212
00:14:00,958 --> 00:14:02,125
vous romprez tôt ou tard.
213
00:14:02,208 --> 00:14:04,708
Très bien. Que ce soit
une leçon pour les autres.
214
00:14:05,958 --> 00:14:07,791
TERMINALE 3, CLASSE 10
215
00:14:07,875 --> 00:14:09,625
Le cours est terminé. Levez-vous.
216
00:14:09,708 --> 00:14:13,333
Au revoir, madame Qu.
217
00:14:13,416 --> 00:14:14,583
Asseyez-vous.
218
00:14:14,666 --> 00:14:16,375
Finissez de répondre aux questions.
219
00:14:16,458 --> 00:14:18,625
- D'accord, madame.
- Ce n'est pas fini ?
220
00:14:30,333 --> 00:14:31,375
Chen Chen, c'est ça ?
221
00:14:33,250 --> 00:14:34,375
Peut-on…
222
00:14:38,375 --> 00:14:39,583
La honte.
223
00:14:39,666 --> 00:14:42,250
- Rattrape-la !
- Suis-la !
224
00:15:01,291 --> 00:15:03,000
- Je peux m'asseoir là ?
- Oui.
225
00:15:05,250 --> 00:15:06,416
Ne te méprends pas.
226
00:15:07,000 --> 00:15:08,375
{\an8}J'avais juste une question…
227
00:15:11,958 --> 00:15:13,958
Ne sois pas si pathétique.
228
00:15:28,208 --> 00:15:29,333
Pourquoi tu m'évites ?
229
00:15:31,375 --> 00:15:32,750
Chen Chen, passe devant.
230
00:15:33,875 --> 00:15:35,458
Hé. Tu…
231
00:15:36,083 --> 00:15:38,208
Arrête. Elle ne veut pas te parler.
232
00:16:17,750 --> 00:16:19,083
Il reste cinq minutes.
233
00:16:19,166 --> 00:16:20,416
Tu pars déjà ?
234
00:16:20,500 --> 00:16:21,666
Salut.
235
00:16:53,250 --> 00:16:54,208
Hé.
236
00:16:56,208 --> 00:16:58,083
Pourquoi tu me suis ?
237
00:16:59,708 --> 00:17:01,166
Je ne fais que suivre ma copine.
238
00:17:01,250 --> 00:17:02,791
C'est qui, ta copine ?
239
00:17:02,875 --> 00:17:05,416
Exactement. C'est qui, ma copine ?
240
00:17:06,000 --> 00:17:06,916
Dis-moi.
241
00:17:07,541 --> 00:17:08,666
Pourquoi tu as menti ?
242
00:17:10,250 --> 00:17:11,958
Tu as raté ton examen,
243
00:17:12,041 --> 00:17:13,958
tu ne savais pas quoi dire à tes parents,
244
00:17:14,041 --> 00:17:15,375
alors tu as inventé tout ça
245
00:17:15,458 --> 00:17:17,458
et m'as utilisée comme excuse ?
246
00:17:18,666 --> 00:17:20,333
- J'ai raison ?
- Oui.
247
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
Vraiment ?
248
00:17:25,541 --> 00:17:27,333
C'est vrai ? J'ai bien deviné ?
249
00:17:27,416 --> 00:17:30,208
J'y ai pensé toute la journée,
et j'ai enfin compris.
250
00:17:30,291 --> 00:17:32,166
C'est ce qui s'est passé ?
251
00:17:32,250 --> 00:17:33,500
Mais tu es trop audacieuse.
252
00:17:33,583 --> 00:17:35,375
Et si j'avais démasqué ton mensonge ?
253
00:17:35,458 --> 00:17:37,083
- Tu serais dans le pétrin.
- Non.
254
00:17:37,166 --> 00:17:38,916
Voilà ce qui s'est passé.
255
00:17:39,000 --> 00:17:40,625
Tu n'es même pas venu à l'examen.
256
00:17:40,708 --> 00:17:42,625
Qui aurait cru que tu redoublerais ?
257
00:17:42,708 --> 00:17:44,333
Comment tu le savais ?
258
00:17:45,208 --> 00:17:47,583
- J'ai juste…
- Tu me suis sur TikTok ?
259
00:17:47,666 --> 00:17:49,208
Je suis désolée, d'accord ?
260
00:17:49,291 --> 00:17:51,958
Pardon. Je n'aurais pas dû
t'utiliser comme bouc émissaire.
261
00:17:52,041 --> 00:17:53,791
Je ne te dérangerai plus jamais.
262
00:17:53,875 --> 00:17:55,291
Ne t'inquiète pas, au revoir.
263
00:17:55,375 --> 00:17:56,625
Attends.
264
00:17:57,458 --> 00:17:58,541
Une autre question.
265
00:18:02,958 --> 00:18:04,958
De tous les mecs de l'école,
pourquoi moi ?
266
00:18:06,583 --> 00:18:08,666
- Parce que…
- C'est parce que je suis beau ?
267
00:18:09,416 --> 00:18:11,041
- Je…
- Tu as le béguin pour moi ?
268
00:18:15,625 --> 00:18:17,083
Ne pars pas.
269
00:18:17,166 --> 00:18:18,708
Ne sois pas timide.
270
00:18:18,791 --> 00:18:20,125
Le passé était un mensonge,
271
00:18:20,208 --> 00:18:21,958
mais on peut créer un futur ensemble !
272
00:18:22,041 --> 00:18:23,083
- Ça ne va pas ?
- Je…
273
00:18:24,791 --> 00:18:26,916
Tu ne m'avais pas dit
que vous aviez rompu ?
274
00:18:31,625 --> 00:18:32,916
Pourquoi la prof m'a dit
275
00:18:33,000 --> 00:18:35,416
qu'on vous avait vus
traîner ensemble en cachette ?
276
00:18:35,500 --> 00:18:36,333
Non.
277
00:18:38,500 --> 00:18:40,125
Oui, on s'est vus.
278
00:18:40,208 --> 00:18:43,166
Je lui ai donné un dernier avertissement
de me laisser tranquille.
279
00:18:43,250 --> 00:18:45,041
- C'est tout.
- Et sur WeChat ?
280
00:18:46,166 --> 00:18:47,416
Supprimé.
281
00:18:47,500 --> 00:18:50,666
Il y a longtemps. Je vais te montrer.
282
00:18:50,750 --> 00:18:51,791
- C'est
- Classe 10,
283
00:18:51,875 --> 00:18:53,000
- ton portable.
- WeChat.
284
00:18:53,083 --> 00:18:54,083
Là, Zheng Yuxing.
285
00:18:54,166 --> 00:18:55,333
"Ajouter." Tu vois ?
286
00:18:55,416 --> 00:18:56,916
- Je te crois. Je…
- Regarde.
287
00:18:57,000 --> 00:18:58,458
Je te crois.
288
00:18:59,458 --> 00:19:00,583
Passe-moi une bouteille.
289
00:19:03,875 --> 00:19:05,583
Mon papa revient quand ?
290
00:19:05,666 --> 00:19:07,500
Il n'est pas venu depuis longtemps.
291
00:19:08,750 --> 00:19:11,666
Qui sait ? Il est toujours si occupé.
292
00:19:15,875 --> 00:19:19,041
Dis-lui de venir rester
quelques jours dès qu'il aura du temps.
293
00:19:20,208 --> 00:19:21,208
Il me manque.
294
00:19:24,208 --> 00:19:26,083
Je lui enverrai un message demain.
295
00:19:27,166 --> 00:19:28,166
Je vais étudier.
296
00:19:28,250 --> 00:19:30,208
- Salut.
- Mange ça à l'intérieur.
297
00:19:30,291 --> 00:19:31,833
Non, c'est trop.
298
00:19:32,791 --> 00:19:33,833
Mange-le, toi.
299
00:19:36,416 --> 00:19:42,208
ARRÊTE D'ENVOYER DES LONGANES,
ON N'ARRIVE PAS À LES FINIR…
300
00:19:53,541 --> 00:19:54,541
CONTACTS
301
00:19:54,625 --> 00:19:55,541
DEMANDE D'AMI
302
00:19:55,625 --> 00:19:58,916
DJ_XYZ : C'EST MOI, ZHENG YUXING,
TON PETIT AMI IMAGINAIRE
303
00:20:08,125 --> 00:20:09,375
Pourquoi tu cours si vite ?
304
00:20:09,458 --> 00:20:10,833
Tu es pressé d'aller étudier ?
305
00:20:10,916 --> 00:20:13,500
Pourquoi tu cours ?
Tu cours vite, maintenant ?
306
00:20:13,583 --> 00:20:17,208
- Tu veux faire un match ?
- Jouons au foot.
307
00:20:19,208 --> 00:20:21,500
- Volontiers.
- Tu as un ballon ?
308
00:20:21,583 --> 00:20:23,458
Zheng Yuxing, tu cours à reculons ?
309
00:20:23,541 --> 00:20:25,833
Tu ne vois pas qui est derrière lui ?
310
00:20:30,000 --> 00:20:31,416
Elle a de la chance.
311
00:20:32,708 --> 00:20:35,083
- Dépêche-toi !
- Donne une chance à Zheng Yuxing.
312
00:20:52,166 --> 00:20:53,583
- T'es pressée ?
- Rattrape-la !
313
00:20:54,583 --> 00:20:55,583
- Vas-y !
- Plus vite !
314
00:20:55,666 --> 00:20:56,750
Rattrape-la !
315
00:21:31,375 --> 00:21:32,583
Tu ne cours plus ?
316
00:21:33,583 --> 00:21:34,875
Votre attention.
317
00:21:34,958 --> 00:21:36,500
Zheng Yuxing et Chen Chen
318
00:21:36,583 --> 00:21:37,958
de la terminale 3, classe 10.
319
00:21:38,041 --> 00:21:39,583
Allez au bureau du professeur.
320
00:21:42,583 --> 00:21:45,291
- Ouais !
- Vas-y !
321
00:21:45,375 --> 00:21:48,083
En cours de sport,
tu n'arrêtais pas de suivre Chen Chen.
322
00:21:48,166 --> 00:21:49,625
Qu'est-ce que tu veux ?
323
00:21:49,708 --> 00:21:51,541
Rien, je voulais juste…
324
00:21:52,041 --> 00:21:53,125
Te remettre ensemble ?
325
00:21:53,208 --> 00:21:55,083
Non.
326
00:21:56,125 --> 00:21:57,333
Je…
327
00:21:57,416 --> 00:21:59,708
- Je voulais lui demander.
- Lui demander quoi ?
328
00:22:02,500 --> 00:22:05,000
- Madame Qu, demandez-lui.
- Je te demande à toi.
329
00:22:05,666 --> 00:22:07,083
Ne lui rejette pas la faute.
330
00:22:07,166 --> 00:22:08,458
Non, madame Qu.
331
00:22:08,541 --> 00:22:10,500
- En fait, il voulait…
- Ne t'en mêle pas.
332
00:22:10,583 --> 00:22:12,708
Je n'ai rien fait.
333
00:22:12,791 --> 00:22:14,125
Tu n'as rien fait, c'est ça ?
334
00:22:14,208 --> 00:22:16,916
Alors pourquoi la mère
de Chen Chen m'a appelée ?
335
00:22:17,000 --> 00:22:19,416
Madame Qu, ce n'est pas
ce que vous croyez.
336
00:22:19,500 --> 00:22:20,958
Alors explique-moi.
337
00:22:22,208 --> 00:22:23,166
Dis-moi.
338
00:22:27,708 --> 00:22:28,666
Parle.
339
00:22:29,375 --> 00:22:30,708
En fait…
340
00:22:31,375 --> 00:22:33,333
- Je…
- En fait, je l'aime encore.
341
00:22:34,833 --> 00:22:36,458
Je n'arrive pas à oublier.
342
00:22:36,541 --> 00:22:37,541
C'est ma faute.
343
00:22:37,625 --> 00:22:38,541
Je…
344
00:22:38,625 --> 00:22:39,916
Je ne la dérangerai plus.
345
00:22:40,000 --> 00:22:41,208
Tu as intérêt.
346
00:22:41,291 --> 00:22:43,416
Elle t'a déjà dit
qu'elle ne t'aimait plus.
347
00:22:43,500 --> 00:22:44,750
Retire-toi dignement.
348
00:22:44,833 --> 00:22:46,791
Pourquoi tu n'arrêtes pas de l'embêter ?
349
00:22:46,875 --> 00:22:49,708
Comme ça,
elle te détestera encore plus, non ?
350
00:22:49,791 --> 00:22:51,541
Vous n'êtes plus des enfants, si ?
351
00:22:51,625 --> 00:22:53,333
L'amour, ça va dans les deux sens.
352
00:22:53,416 --> 00:22:56,125
Si vous n'êtes pas faits
l'un pour l'autre, laissez tomber.
353
00:22:56,750 --> 00:22:57,791
Tu es un homme.
354
00:22:57,875 --> 00:22:59,333
Un peu de dignité.
355
00:22:59,416 --> 00:23:01,166
Les filles n'ont pas de dignité ?
356
00:23:01,250 --> 00:23:03,833
- Ne déforme pas mes propos.
- D'accord.
357
00:23:03,916 --> 00:23:07,083
Arrête de l'embêter.
358
00:23:07,166 --> 00:23:10,375
Sinon, tu auras juste l'air d'un gamin.
359
00:23:16,166 --> 00:23:17,208
Qu'y a-t-il ?
360
00:23:17,291 --> 00:23:19,208
J'ai été trop dure ?
361
00:23:20,958 --> 00:23:22,625
Madame Qu, je vais aux toilettes.
362
00:23:46,125 --> 00:23:47,083
Quoi ?
363
00:23:47,166 --> 00:23:48,250
On peut parler ?
364
00:23:48,333 --> 00:23:49,333
Parler de quoi ?
365
00:23:50,083 --> 00:23:52,791
Tu ne pleurais pas
366
00:23:52,875 --> 00:23:54,291
tout à l'heure ?
367
00:24:32,916 --> 00:24:33,875
Zheng Yuxing.
368
00:24:37,666 --> 00:24:38,541
Salut.
369
00:24:40,875 --> 00:24:41,791
Quoi ?
370
00:24:41,875 --> 00:24:43,500
Qu'est-ce que tu fais ?
371
00:24:44,000 --> 00:24:44,958
Rien.
372
00:24:53,291 --> 00:24:54,583
Tu t'es fait larguer ?
373
00:24:54,666 --> 00:24:56,375
Ça ne te regarde pas.
374
00:25:06,875 --> 00:25:07,958
En fait,
375
00:25:08,666 --> 00:25:10,000
moi aussi, je vais mal.
376
00:25:10,083 --> 00:25:12,166
En quoi ça me concerne ?
377
00:25:16,416 --> 00:25:17,416
J'ai une idée.
378
00:25:18,458 --> 00:25:20,333
Je vais te dire un secret,
379
00:25:20,416 --> 00:25:21,666
puis ce sera ton tour.
380
00:25:21,750 --> 00:25:23,958
C'est pas comme ça
dans les films sur les ados ?
381
00:25:24,041 --> 00:25:25,416
Je hais ces films.
382
00:25:25,500 --> 00:25:26,500
Moi aussi.
383
00:25:30,375 --> 00:25:31,416
Quel est ce secret ?
384
00:25:34,833 --> 00:25:35,958
En réalité…
385
00:25:37,125 --> 00:25:38,250
J'ai raté l'examen
386
00:25:39,583 --> 00:25:42,500
car j'ai découvert
que mes parents avaient des problèmes.
387
00:25:43,708 --> 00:25:44,541
Et ensuite ?
388
00:25:44,625 --> 00:25:45,875
C'est tout.
389
00:25:49,041 --> 00:25:50,083
À toi.
390
00:25:50,166 --> 00:25:51,291
Ton secret.
391
00:25:51,375 --> 00:25:52,541
Que veux-tu savoir ?
392
00:25:52,625 --> 00:25:53,625
Tu t'es fait larguer ?
393
00:25:57,333 --> 00:25:59,333
Je ne sais pas si on peut dire ça.
394
00:26:00,666 --> 00:26:02,625
Ça n'a jamais été officiel.
395
00:26:02,708 --> 00:26:06,208
Quand elle était gentille avec moi,
je pensais qu'on était ensemble.
396
00:26:08,125 --> 00:26:11,708
Mais parfois, elle était distante
et disait que je l'ennuyais.
397
00:26:12,291 --> 00:26:13,791
C'était compliqué.
398
00:26:14,416 --> 00:26:16,250
Elle est comment ?
399
00:26:16,333 --> 00:26:17,375
Elle est à Pékin,
400
00:26:17,458 --> 00:26:19,458
elle a huit ans de plus, et elle est DJ.
401
00:26:19,541 --> 00:26:20,750
DJ ?
402
00:26:21,375 --> 00:26:22,958
Genre, elle appuie sur "play" ?
403
00:26:23,583 --> 00:26:24,625
Retire ce que t'as dit.
404
00:26:25,208 --> 00:26:27,041
- Fais-le.
- Je retire ce que j'ai dit.
405
00:26:27,125 --> 00:26:28,208
Je suis désolée.
406
00:26:28,291 --> 00:26:29,500
Pourquoi tu t'énerves ?
407
00:26:29,583 --> 00:26:31,166
Vous avez rompu quand ?
408
00:26:31,250 --> 00:26:32,958
Pourquoi toutes ces questions ?
409
00:26:40,500 --> 00:26:41,750
Un mois avant l'examen.
410
00:26:43,166 --> 00:26:45,708
Elle m'a dit de ne plus la contacter.
411
00:26:46,458 --> 00:26:48,125
Elle répondait plus à mes messages.
412
00:26:49,166 --> 00:26:50,708
Ni à mes appels.
413
00:26:51,458 --> 00:26:53,166
J'étais si malheureux.
414
00:26:55,958 --> 00:26:59,375
Je ne comprenais pas
pourquoi elle était si cruelle.
415
00:26:59,458 --> 00:27:01,000
La veille de l'examen,
416
00:27:01,083 --> 00:27:03,791
elle m'a tellement manqué
que j'ai acheté un vol pour Pékin.
417
00:27:03,875 --> 00:27:05,625
Je comptais revenir après l'avoir vue.
418
00:27:05,708 --> 00:27:08,500
Avant même que je dise un mot,
elle a commencé à s'énerver.
419
00:27:09,375 --> 00:27:10,375
À me traiter de gamin.
420
00:27:10,458 --> 00:27:12,500
Elle m'a dit de rentrer pour l'examen.
421
00:27:12,583 --> 00:27:13,666
J'étais furieux.
422
00:27:13,750 --> 00:27:15,875
Je me suis dit : "Rentrer pour l'examen ?
423
00:27:15,958 --> 00:27:17,541
"Je vais le manquer, alors."
424
00:27:18,333 --> 00:27:21,625
N'est-ce pas justement
le comportement d'un gamin ?
425
00:27:25,666 --> 00:27:27,041
Je suis désolée.
426
00:27:27,666 --> 00:27:29,208
C'est pas ce que je voulais dire.
427
00:27:35,291 --> 00:27:36,458
Tu es différent
428
00:27:37,000 --> 00:27:38,958
de ce que j'ai vu sur TikTok.
429
00:27:39,625 --> 00:27:41,500
Mon TikTok, c'est pour elle.
430
00:27:42,625 --> 00:27:43,583
Tu sais quoi ?
431
00:27:43,666 --> 00:27:46,708
Chacune de mes vidéos
a des centaines de "j'aime".
432
00:27:47,375 --> 00:27:49,166
Je les vérifiais un par un pour voir
433
00:27:49,250 --> 00:27:50,500
si elle en faisait partie.
434
00:27:52,791 --> 00:27:53,666
Et ?
435
00:27:55,750 --> 00:27:56,958
Jamais.
436
00:28:00,250 --> 00:28:02,250
Mais c'est parce qu'elle doit
encore m'aimer.
437
00:28:04,250 --> 00:28:05,750
Sinon, aimer mes vidéos
438
00:28:05,833 --> 00:28:08,708
ne devrait pas lui poser problème, non ?
439
00:28:08,791 --> 00:28:11,041
Elle n'a jamais aimé mes vidéos
440
00:28:11,125 --> 00:28:12,333
car elle est toujours…
441
00:28:15,375 --> 00:28:16,291
Ça te fait rire ?
442
00:28:17,041 --> 00:28:17,958
Non.
443
00:28:19,958 --> 00:28:20,791
Un problème ?
444
00:28:21,916 --> 00:28:22,791
Non.
445
00:28:22,875 --> 00:28:24,583
Tu as quelque chose à dire ?
446
00:28:24,666 --> 00:28:25,666
Non.
447
00:28:29,125 --> 00:28:31,083
T'en sais rien, t'as jamais eu de copain.
448
00:28:37,000 --> 00:28:39,250
Comment tu sais que j'en ai jamais eu ?
449
00:28:39,333 --> 00:28:40,583
Je le sais, c'est tout.
450
00:28:57,625 --> 00:28:58,541
{\an8}Salut.
451
00:29:02,625 --> 00:29:03,708
Salut.
452
00:29:09,500 --> 00:29:10,333
Salut.
453
00:29:26,791 --> 00:29:27,666
OUVRIR
454
00:29:27,750 --> 00:29:30,083
{\an8}ACCEPTER
455
00:29:30,166 --> 00:29:33,375
RÉGLAGES AMIS WECHAT
456
00:29:33,458 --> 00:29:35,250
CONFIRMER
457
00:29:35,333 --> 00:29:37,125
IDENTIFIANT : DJ_XYZ2002
458
00:29:37,708 --> 00:29:38,625
Nord.
459
00:29:40,625 --> 00:29:42,625
WANG FENG, ROI DES FRUITS :
TU ES LÀ ?
460
00:29:42,708 --> 00:29:43,625
Sud.
461
00:29:44,458 --> 00:29:45,458
Top quatre.
462
00:29:46,416 --> 00:29:48,083
- Quatre-vingt-dix mille.
- Sud.
463
00:29:48,166 --> 00:29:49,666
TU NE RÉPONDS PLUS À MES MESSAGES
464
00:29:52,666 --> 00:29:53,958
WANG FENG, ROI DES FRUITS
465
00:29:54,041 --> 00:29:54,958
BLOQUER
466
00:29:55,041 --> 00:29:55,958
CONFIRMER
467
00:29:57,416 --> 00:29:58,666
Pong !
468
00:30:01,541 --> 00:30:03,083
APPEL ENTRANT DE WANG FENG
469
00:30:06,791 --> 00:30:08,875
- Oui.
- Je veux juste te parler.
470
00:30:08,958 --> 00:30:10,208
Arrête de m'appeler.
471
00:30:10,291 --> 00:30:12,083
- Tu me déconcentres.
- Et nous, alors ?
472
00:30:17,791 --> 00:30:19,833
Si tu appelles encore,
je bloque ton numéro.
473
00:30:19,916 --> 00:30:21,416
Attends !
474
00:30:38,458 --> 00:30:39,541
Maman !
475
00:30:41,166 --> 00:30:43,750
Pourquoi tu as dit à la prof
que Zheng Yuxing m'embêtait ?
476
00:30:43,833 --> 00:30:45,333
Je t'ai dit que c'était faux.
477
00:30:45,416 --> 00:30:47,208
Je savais que vous n'aviez pas rompu.
478
00:30:50,458 --> 00:30:52,791
- Tu crois que ça te regarde ?
- Non.
479
00:30:53,916 --> 00:30:55,541
En quoi ça me regarde ?
480
00:31:00,500 --> 00:31:02,208
Et l'examen, ça ne regarde que toi ?
481
00:31:02,291 --> 00:31:03,708
Dans ce cas,
482
00:31:03,791 --> 00:31:05,375
pourquoi je vis loin de ton père ?
483
00:31:05,458 --> 00:31:07,583
Qu'est-ce que je fais ici ?
484
00:31:07,666 --> 00:31:09,541
Je cuisine, tu vas à l'école.
485
00:31:09,625 --> 00:31:11,666
Je cuisine encore
et j'attends que tu rentres.
486
00:31:11,750 --> 00:31:14,500
- Je n'ai même pas d'amis.
- Je t'ai pas demandé de rester.
487
00:31:23,250 --> 00:31:24,791
- Donc, je n'ai qu'à partir.
- Non.
488
00:31:24,875 --> 00:31:27,416
Tu viens de dire
que tu ne voulais pas de moi.
489
00:31:27,500 --> 00:31:30,083
- Que j'insiste pour être là.
- Non, c'est pas ça.
490
00:31:30,166 --> 00:31:31,250
Si, c'est ça.
491
00:31:31,333 --> 00:31:33,000
- Je ne voulais pas dire ça.
- Si !
492
00:31:33,083 --> 00:31:35,291
- Tu peux baisser d'un ton ?
- Je ne peux pas !
493
00:31:35,375 --> 00:31:36,541
Tu avais un copain.
494
00:31:37,041 --> 00:31:38,041
Et tu m'as menti.
495
00:31:38,125 --> 00:31:39,666
Pourquoi tout le monde me ment ?
496
00:31:39,750 --> 00:31:41,875
Je suis si horrible que ça ?
497
00:31:41,958 --> 00:31:43,916
Je te préviens, Chen Chen.
498
00:31:44,000 --> 00:31:45,916
Si tu te remets avec Zheng Yuxing,
499
00:31:46,000 --> 00:31:47,958
je pars tout de suite.
500
00:31:48,041 --> 00:31:50,083
- Je pars immédiatement.
- Vas-y !
501
00:31:50,166 --> 00:31:51,333
J'ai pas besoin de toi !
502
00:31:59,541 --> 00:32:01,250
Je partirai demain !
503
00:32:11,541 --> 00:32:13,166
Qu'est-ce que tu regardes ?
504
00:32:13,750 --> 00:32:14,791
Tang Chufei…
505
00:32:14,875 --> 00:32:16,041
Chen Chen.
506
00:32:16,125 --> 00:32:17,416
Qu'est-ce qu'elle a ?
507
00:32:24,833 --> 00:32:26,416
- Tu le sais, non ?
- Hé.
508
00:32:27,916 --> 00:32:29,916
- Tu fais quoi ?
- Zheng, ton ex est là.
509
00:32:30,000 --> 00:32:31,250
Je suis sa copine actuelle.
510
00:32:31,333 --> 00:32:32,583
- Actuelle ?
- Actuelle ?
511
00:32:34,750 --> 00:32:36,833
- C'est vrai ?
- On les a déjà séparés.
512
00:32:36,916 --> 00:32:38,041
C'est trop…
513
00:32:39,333 --> 00:32:40,208
Tu fais quoi ?
514
00:32:49,833 --> 00:32:50,666
Madame Qu.
515
00:32:53,666 --> 00:32:54,666
Ça a fait du bruit.
516
00:32:54,750 --> 00:32:56,458
Presque tout le monde est au courant.
517
00:32:56,541 --> 00:32:58,666
Tu te sers de moi pour provoquer ta mère ?
518
00:33:00,583 --> 00:33:01,541
C'est pas grave.
519
00:33:01,625 --> 00:33:02,458
Ça me dérange pas.
520
00:33:10,500 --> 00:33:12,000
- Viens.
- Attends.
521
00:33:12,833 --> 00:33:14,666
On en trouve partout.
522
00:33:14,750 --> 00:33:15,708
Attends.
523
00:33:19,416 --> 00:33:20,250
Allô.
524
00:33:22,541 --> 00:33:23,750
Je mange à la cantine.
525
00:33:26,916 --> 00:33:28,375
Je pourrais…
526
00:33:39,291 --> 00:33:40,500
Zheng Yuxing.
527
00:33:41,166 --> 00:33:42,500
- Zheng Yuxing.
- Quoi ?
528
00:33:42,583 --> 00:33:43,416
Zheng Yuxing.
529
00:33:44,291 --> 00:33:45,458
Quoi ?
530
00:33:45,541 --> 00:33:47,375
Pas question. Dire ça à ta mère ?
531
00:33:47,458 --> 00:33:49,500
Oui, pourquoi ? Ça te pose problème ?
532
00:33:49,583 --> 00:33:51,458
"Je suis le copain de votre fille."
533
00:33:51,541 --> 00:33:52,583
- Non…
- Je ne peux pas.
534
00:33:52,666 --> 00:33:54,083
C'est simple, laisse-moi finir.
535
00:33:54,166 --> 00:33:56,166
Dis-lui juste qu'on ne rompra pas.
536
00:33:56,250 --> 00:33:57,458
Non, je…
537
00:33:57,541 --> 00:33:59,458
- C'est dur ?
- J'ai peur des parents.
538
00:33:59,541 --> 00:34:01,291
- Je peux pas. Ça déborde.
- Pose-le.
539
00:34:01,375 --> 00:34:02,250
Pose ça.
540
00:34:02,333 --> 00:34:04,416
- Tu ne peux pas me rendre ce service ?
- Non.
541
00:34:04,500 --> 00:34:05,625
- Pourquoi pas ?
- Chen.
542
00:34:05,708 --> 00:34:06,666
Ta mère est là.
543
00:34:07,541 --> 00:34:10,000
- Non, je ne peux pas.
- Pose ça et assieds-toi.
544
00:34:10,625 --> 00:34:12,250
- Tu as déjà mangé ?
- Pas encore.
545
00:34:18,583 --> 00:34:20,541
- Bonjour, madame Chen.
- Bonjour.
546
00:34:21,541 --> 00:34:22,791
Zheng Yuxing.
547
00:34:24,291 --> 00:34:26,041
- Chen, assieds-toi là.
- Non.
548
00:34:26,625 --> 00:34:28,833
- Écoute-moi.
- Ne touche pas à ma nourriture.
549
00:34:28,916 --> 00:34:30,791
- S'il te plaît.
- Quelle différence ?
550
00:34:30,875 --> 00:34:31,916
Assieds-toi là, alors.
551
00:34:32,000 --> 00:34:33,250
Je ne peux pas rester là ?
552
00:34:33,333 --> 00:34:34,291
Écoute-moi. Viens.
553
00:34:34,375 --> 00:34:35,958
- Allez.
- Tout le monde regarde.
554
00:34:36,041 --> 00:34:37,583
- Lâche ça.
- Fais ce qu'on te dit.
555
00:34:37,666 --> 00:34:38,541
Je vais
556
00:34:38,625 --> 00:34:39,666
m'asseoir là-bas.
557
00:34:49,458 --> 00:34:50,416
Zheng Yuxing.
558
00:34:52,666 --> 00:34:54,125
Vous êtes une star, c'est ça ?
559
00:34:54,208 --> 00:34:55,541
Non.
560
00:34:55,625 --> 00:34:56,583
Pas vraiment.
561
00:34:56,666 --> 00:34:58,875
J'ai juste enregistré des vidéos
562
00:34:58,958 --> 00:35:00,541
qui ont fait le buzz.
563
00:35:00,625 --> 00:35:01,875
Que fait une star du Net ?
564
00:35:01,958 --> 00:35:03,125
Tu ne vas pas comprendre.
565
00:35:03,958 --> 00:35:04,833
Aors ?
566
00:35:06,250 --> 00:35:07,500
Une star d'Internet…
567
00:35:07,583 --> 00:35:09,583
Voilà ce que j'en pense.
568
00:35:10,750 --> 00:35:11,833
C'est un peu comme
569
00:35:11,916 --> 00:35:14,083
monter un groupe à l'école
570
00:35:14,166 --> 00:35:17,375
et jouer du rock
pour attirer l'attention des filles.
571
00:35:17,458 --> 00:35:19,916
Ah bon ? Je crois pas. C'est pas ça.
572
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
En fait, si.
573
00:35:21,625 --> 00:35:23,791
Moi aussi, j'étais une star d'Internet.
574
00:35:23,875 --> 00:35:25,583
Je chantais dans un groupe.
575
00:35:26,958 --> 00:35:28,208
Tu ne me crois pas ?
576
00:35:28,291 --> 00:35:29,666
- Non.
- Moi, si.
577
00:35:31,625 --> 00:35:33,208
Vous êtes très beau.
578
00:35:34,083 --> 00:35:37,500
Le genre qui plaît aux filles de son âge.
579
00:35:37,583 --> 00:35:38,916
Maman, que veux-tu ?
580
00:35:39,000 --> 00:35:41,958
Mais ça ne marchera pas
avec les filles plus mûres, beau gosse.
581
00:35:42,541 --> 00:35:44,458
- Merci, madame Chen.
- Pour quoi ?
582
00:35:44,541 --> 00:35:45,666
Pour le compliment.
583
00:35:45,750 --> 00:35:47,708
- T'as raté le début…
- Je n'ai pas fini.
584
00:35:48,375 --> 00:35:49,916
Je suis venue vous dire
585
00:35:50,500 --> 00:35:52,958
pourquoi vous avez échoué l'an dernier.
586
00:35:53,708 --> 00:35:55,125
Parce que vous étiez ensemble,
587
00:35:55,208 --> 00:35:56,708
puis vous avez rompu.
588
00:35:57,375 --> 00:35:59,250
C'est normal que ça vous déprime.
589
00:35:59,333 --> 00:36:00,458
Le travail de Chen Chen,
590
00:36:00,541 --> 00:36:02,416
en particulier, laissait à désirer.
591
00:36:02,500 --> 00:36:04,458
Vous redoublez pour entrer
592
00:36:04,541 --> 00:36:05,875
dans une bonne fac, non ?
593
00:36:06,625 --> 00:36:09,250
Alors, suivez mon conseil.
594
00:36:09,333 --> 00:36:11,791
- Quand on sort ensemble…
- Ce n'est pas nécessaire.
595
00:36:11,875 --> 00:36:13,333
- Il ne faut pas rompre.
- On ne…
596
00:36:14,375 --> 00:36:16,791
Vous ne pouvez pas rompre cette année.
597
00:36:23,125 --> 00:36:24,083
C'est trop aigre.
598
00:36:24,166 --> 00:36:25,375
Qu'est-ce que t'as fait ?
599
00:36:25,458 --> 00:36:26,458
Comment ça ?
600
00:36:26,541 --> 00:36:28,458
Tu es venue nous dire de ne pas rompre.
601
00:36:28,541 --> 00:36:29,541
Tu veux quoi ?
602
00:36:30,083 --> 00:36:32,333
J'y ai beaucoup réfléchi.
603
00:36:32,958 --> 00:36:34,958
Il est dans ta classe
avec des notes atroces.
604
00:36:35,041 --> 00:36:36,458
Il doit venir d'un milieu aisé.
605
00:36:36,958 --> 00:36:38,041
J'ai bien réfléchi.
606
00:36:38,125 --> 00:36:39,583
En tant que fille,
607
00:36:39,666 --> 00:36:42,166
après une bonne université
et un bon travail,
608
00:36:42,250 --> 00:36:43,791
tu dois quand même bien te marier.
609
00:36:45,750 --> 00:36:46,958
Pas forcément.
610
00:36:49,250 --> 00:36:52,208
Tu me provoques.
Tu crois que je ne le sais pas ?
611
00:36:52,291 --> 00:36:54,708
Quand j'étais jeune,
tes grands-parents étaient
612
00:36:55,416 --> 00:36:57,583
catégoriquement contre ma relation
avec ton père
613
00:36:57,666 --> 00:36:59,250
qui venait d'une famille pauvre.
614
00:36:59,333 --> 00:37:01,833
Plus ils étaient contre,
plus je voulais être avec lui.
615
00:37:01,916 --> 00:37:03,166
Et j'ai fini par l'épouser.
616
00:37:04,458 --> 00:37:07,000
Tu ne l'aurais pas épousé
s'ils t'avaient soutenue ?
617
00:37:08,833 --> 00:37:10,291
Je ne dirais pas ça.
618
00:37:11,375 --> 00:37:12,416
Alors,
619
00:37:13,083 --> 00:37:14,333
tu aimes papa, après tout.
620
00:37:16,875 --> 00:37:18,375
C'est très sucré.
621
00:37:19,041 --> 00:37:20,666
Vous êtes ensemble depuis l'école ?
622
00:37:20,750 --> 00:37:22,541
C'était votre premier amour.
623
00:37:22,625 --> 00:37:26,000
Malgré tous les obstacles,
vous êtes restés ensemble jusqu'au bout.
624
00:37:26,083 --> 00:37:27,375
C'est super.
625
00:37:27,458 --> 00:37:29,291
C'est pourquoi j'y ai bien réfléchi.
626
00:37:29,375 --> 00:37:31,083
Je ne veux pas être un obstacle.
627
00:37:31,833 --> 00:37:34,500
J'ai bien dit à Zheng Yuxing
de rester avec toi, non ?
628
00:37:34,583 --> 00:37:36,875
Au moins jusqu'à l'examen.
629
00:37:37,458 --> 00:37:38,958
Je ne veux pas te contrarier.
630
00:37:39,041 --> 00:37:41,166
Les notes de Zheng Yuxing sont mauvaises.
631
00:37:41,250 --> 00:37:43,375
Ce sera dur d'enter
dans la même université.
632
00:37:44,625 --> 00:37:46,708
Tu crois que c'est facile
pour deux personnes
633
00:37:46,791 --> 00:37:48,541
de finir ensemble ?
634
00:38:02,625 --> 00:38:05,583
LYCÉE YONG'AN
635
00:38:15,833 --> 00:38:17,083
L'éclairage est super ici.
636
00:38:17,166 --> 00:38:18,750
Qu'est-ce que tu fais ?
637
00:38:18,833 --> 00:38:21,083
- Faisons une vidéo, vite.
- Une vidéo ?
638
00:38:24,416 --> 00:38:25,458
Allez.
639
00:38:25,541 --> 00:38:27,375
Dis-moi ce que tu filmes.
640
00:38:30,083 --> 00:38:32,416
Salut ! J'ai une petite annonce.
641
00:38:32,500 --> 00:38:34,083
Voici ma petite amie.
642
00:38:34,166 --> 00:38:35,875
- On…
- Hé, "petite amie" ?
643
00:38:35,958 --> 00:38:37,333
On fait semblant devant maman.
644
00:38:37,416 --> 00:38:39,041
- C'est tout. C'est éteint ?
- Tu…
645
00:38:39,125 --> 00:38:40,125
C'est éteint.
646
00:38:40,208 --> 00:38:42,208
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je sais, mais…
647
00:38:43,625 --> 00:38:44,958
J'ai perdu des abonnés.
648
00:38:45,041 --> 00:38:47,375
Quel rapport avec moi ?
649
00:38:48,958 --> 00:38:49,875
T'es…
650
00:38:49,958 --> 00:38:53,125
Tu sais ce que fait une star
quand elle n'est plus populaire ?
651
00:38:53,208 --> 00:38:54,208
Quoi ?
652
00:38:54,291 --> 00:38:55,375
Elle se met en couple.
653
00:38:55,916 --> 00:38:57,375
Elle lance la rumeur.
654
00:38:57,458 --> 00:38:58,333
Tu te sers de moi ?
655
00:38:58,916 --> 00:39:00,458
Je me sers de toi ?
656
00:39:00,541 --> 00:39:01,833
Chacun y trouve son compte.
657
00:39:03,666 --> 00:39:04,583
Ou alors,
658
00:39:04,666 --> 00:39:07,458
tu veux qu'elle te voie
avec une nouvelle copine,
659
00:39:07,541 --> 00:39:09,250
et pense que tu as tourné la page ?
660
00:39:11,333 --> 00:39:12,250
Oui.
661
00:39:12,333 --> 00:39:13,291
Oui.
662
00:39:13,375 --> 00:39:15,625
Oui, tu es intelligente.
Tu as tout compris.
663
00:39:16,125 --> 00:39:17,291
On enregistre ou pas ?
664
00:39:18,708 --> 00:39:20,958
- Allez, s'il te plaît.
- D'accord.
665
00:39:21,041 --> 00:39:21,958
Bon, allez.
666
00:39:22,750 --> 00:39:25,583
Salut ! Je vous présente quelqu'un.
667
00:39:25,666 --> 00:39:27,083
J'ai une annonce à faire.
668
00:39:27,166 --> 00:39:29,250
Voici ma petite amie.
669
00:39:35,833 --> 00:39:36,666
Mais…
670
00:39:36,750 --> 00:39:37,583
Fais un truc.
671
00:39:37,666 --> 00:39:38,541
Un peu d'émotion.
672
00:39:38,625 --> 00:39:40,125
C'est quoi, cette attitude ?
673
00:39:43,625 --> 00:39:44,958
- Désolée.
- C'est bon.
674
00:39:46,166 --> 00:39:47,250
Il faut…
675
00:39:47,875 --> 00:39:48,708
Quoi ?
676
00:39:49,333 --> 00:39:50,458
Ta main est bizarre.
677
00:39:53,791 --> 00:39:55,583
- Là, c'est mieux.
- Non.
678
00:39:57,166 --> 00:39:58,083
Bouge pas.
679
00:39:58,625 --> 00:40:00,166
Mets-la ici.
680
00:40:00,250 --> 00:40:01,083
Laisse-moi faire.
681
00:40:01,916 --> 00:40:03,041
Détends-toi.
682
00:40:06,000 --> 00:40:06,833
Souris.
683
00:40:07,541 --> 00:40:08,375
Souris.
684
00:40:08,875 --> 00:40:09,708
Souris.
685
00:40:10,375 --> 00:40:11,666
J'ai une annonce à faire.
686
00:40:11,750 --> 00:40:13,541
Voici ma petite amie.
687
00:40:13,625 --> 00:40:15,625
Et oui, nous sommes
officiellement en couple.
688
00:40:18,916 --> 00:40:20,333
- C'est bon.
- Souris encore.
689
00:40:20,416 --> 00:40:21,708
- Encore ?
- Souris.
690
00:40:21,791 --> 00:40:23,291
Plus grand. Un, deux, trois.
691
00:40:23,875 --> 00:40:25,125
Bon, ça suffit.
692
00:40:30,500 --> 00:40:31,333
Madame Qu.
693
00:40:31,416 --> 00:40:33,291
Ces deux-là sont une mauvaise influence.
694
00:40:33,375 --> 00:40:34,958
Tout le monde les imite.
695
00:40:35,041 --> 00:40:36,708
Demandez-leur de l'effacer.
696
00:40:36,791 --> 00:40:38,583
On est fichus si le doyen voit ça.
697
00:40:39,458 --> 00:40:41,375
Heureusement,
il y en a aucun de ma classe.
698
00:40:54,416 --> 00:40:55,833
WANG FENG
699
00:40:55,916 --> 00:40:58,083
RÉGLAGES AMIS WECHAT
700
00:40:58,166 --> 00:40:59,916
DÉBLOQUER
701
00:41:15,583 --> 00:41:17,791
ROI DES FRUITS, DÉCONNECTÉ
702
00:41:21,666 --> 00:41:25,791
JE TE BLOQUE
ET TU ARRÊTES DE ME CONTACTER ?
703
00:41:30,833 --> 00:41:32,375
Le numéro que vous appelez…
704
00:41:33,833 --> 00:41:34,666
WANG FENG
705
00:41:34,750 --> 00:41:37,833
SUPPRIMER LE CONTACT
706
00:41:44,083 --> 00:41:45,333
J'ai une annonce à faire.
707
00:41:45,416 --> 00:41:47,291
Voici ma petite amie.
708
00:41:47,375 --> 00:41:48,916
Hé oui, c'est officiel.
709
00:41:49,000 --> 00:41:50,083
C'était idiot, non ?
710
00:41:50,166 --> 00:41:51,916
Tu te prends pour une star ?
711
00:41:52,583 --> 00:41:53,875
Tu suis son TikTok ?
712
00:41:53,958 --> 00:41:55,208
Je n'ai que ça à faire ?
713
00:41:55,291 --> 00:41:57,083
C'était dans le groupe des parents.
714
00:41:58,125 --> 00:42:00,208
Ta prof m'en a parlé.
715
00:42:00,291 --> 00:42:01,416
Je lui dis quoi ?
716
00:42:01,500 --> 00:42:03,250
Explique-moi ce qui se passe.
717
00:42:03,333 --> 00:42:06,333
Il a insisté pour filmer ça.
Je n'ai pas pu l'arrêter.
718
00:42:06,416 --> 00:42:07,916
Vous ne pouvez pas
719
00:42:08,000 --> 00:42:09,833
vous comporter comme des ados normaux ?
720
00:42:09,916 --> 00:42:13,250
Faites profil bas si vous êtes
en couple. Pourquoi en faire parler ?
721
00:42:13,333 --> 00:42:15,166
Comme quand tu es venue à l'école ?
722
00:42:15,250 --> 00:42:17,000
On va faire profil bas, d'accord ?
723
00:42:17,083 --> 00:42:18,833
- J'étudierai bien.
- Reviens.
724
00:42:18,916 --> 00:42:20,083
- Quoi ?
- Assieds-toi.
725
00:42:20,750 --> 00:42:21,750
Je n'ai pas fini.
726
00:42:24,208 --> 00:42:25,708
Ça ne te gêne pas ?
727
00:42:25,791 --> 00:42:28,208
Votre relation ne devrait
concerner que vous deux.
728
00:42:28,291 --> 00:42:29,458
Pourquoi l'annoncer ?
729
00:42:29,541 --> 00:42:31,083
- Tu l'as même publié.
- Oui.
730
00:42:31,166 --> 00:42:33,291
- Tu frimes ? C'est ça ?
- Oui.
731
00:42:33,375 --> 00:42:35,375
- Tu le reconnais ? Je pense…
- Ton portable.
732
00:42:35,458 --> 00:42:37,291
- C'est une star…
- Le Roi des fruits ?
733
00:42:39,958 --> 00:42:41,416
Ne regarde pas mon portable.
734
00:42:41,500 --> 00:42:42,708
Va dans ta chambre.
735
00:42:47,541 --> 00:42:48,375
Allô ?
736
00:42:56,916 --> 00:42:58,416
D'accord, j'ai compris.
737
00:42:59,875 --> 00:43:01,000
J'ai une course à faire.
738
00:43:01,875 --> 00:43:04,208
- Tu avais un truc à me dire, non ?
- C'est urgent.
739
00:43:04,291 --> 00:43:05,916
Assieds-toi, tu vas où ?
740
00:43:06,000 --> 00:43:07,583
Ça ne te regarde pas, va étudier.
741
00:43:07,666 --> 00:43:09,416
Attends. Après…
742
00:43:18,125 --> 00:43:19,333
Tu veux me faire peur ?
743
00:43:20,041 --> 00:43:21,375
Tu étais injoignable.
744
00:43:21,458 --> 00:43:24,000
- Alors j'ai pris un vol.
- Tu ne peux pas venir ici.
745
00:43:24,083 --> 00:43:25,583
Et si ma fille te voit ?
746
00:43:25,666 --> 00:43:27,416
Je n'avais pas le choix.
747
00:43:28,291 --> 00:43:30,166
J'ai appelé, ton téléphone était éteint.
748
00:43:30,250 --> 00:43:31,875
Parce que j'étais dans l'avion.
749
00:43:31,958 --> 00:43:33,916
Tu ne m'as pas appelée tout ce…
750
00:43:35,875 --> 00:43:36,708
Zheng Yuxing.
751
00:43:37,291 --> 00:43:38,750
Bonsoir, madame Chen.
752
00:43:40,750 --> 00:43:41,666
Monsieur Chen.
753
00:43:41,750 --> 00:43:43,375
- Que fais-tu là ?
- Bonsoir.
754
00:43:43,458 --> 00:43:44,791
Je viens étudier avec Chen.
755
00:43:44,875 --> 00:43:45,833
C'est prévu.
756
00:43:48,791 --> 00:43:51,500
Monsieur Chen,
je vous ai apporté des fruits.
757
00:43:52,666 --> 00:43:54,083
Voici Zheng Yuxing,
758
00:43:54,166 --> 00:43:55,416
le copain de Chen Chen.
759
00:43:56,083 --> 00:43:57,333
Ils n'avaient pas rompu ?
760
00:43:57,416 --> 00:43:59,125
Comment vous le savez ?
761
00:43:59,708 --> 00:44:01,458
Pourquoi tu es descendue ?
762
00:44:01,541 --> 00:44:02,666
Pour Zheng Yuxing.
763
00:44:02,750 --> 00:44:03,625
Qui êtes-vous ?
764
00:44:03,708 --> 00:44:05,875
- Je…
- Quelle impolitesse. C'est M. Wang,
765
00:44:05,958 --> 00:44:07,291
un ancien camarade de classe.
766
00:44:07,375 --> 00:44:08,916
- Oui.
- Ma fille, Chen Chen.
767
00:44:09,000 --> 00:44:10,875
- Vous saviez qu'on a rompu ?
- Chen Chen.
768
00:44:10,958 --> 00:44:12,500
On n'a pas rompu.
769
00:44:13,541 --> 00:44:14,541
Pas vrai ?
770
00:44:16,125 --> 00:44:17,708
C'est vrai ? Tant mieux.
771
00:44:17,791 --> 00:44:18,958
C'est une bonne chose.
772
00:44:19,041 --> 00:44:21,666
- Tu parles de moi à tout le monde ?
- Zheng Yuxing.
773
00:44:21,750 --> 00:44:23,458
Tu vas étudier avec Chen, non ?
774
00:44:23,541 --> 00:44:25,708
Tiens. Prends les fruits qu'il a apportés.
775
00:44:27,208 --> 00:44:28,166
On y va.
776
00:44:28,250 --> 00:44:30,875
J'y vais aussi.
Pas besoin de m'accompagner.
777
00:44:30,958 --> 00:44:31,916
Au revoir.
778
00:44:34,208 --> 00:44:35,708
Même si j'ai fait un long voyage,
779
00:44:35,791 --> 00:44:37,583
Inutile de me dire au revoir.
780
00:44:39,041 --> 00:44:40,791
Je te raccompagne.
781
00:44:40,875 --> 00:44:42,416
- Après ton voyage.
- Pas besoin.
782
00:44:42,500 --> 00:44:44,041
Je dis au revoir à M. Wang.
783
00:44:44,125 --> 00:44:45,666
Montez, vous deux.
784
00:44:46,666 --> 00:44:48,375
- Allez-y.
- D'accord.
785
00:44:48,458 --> 00:44:50,083
Il se fait tard.
786
00:44:50,166 --> 00:44:51,375
- Zheng Yuxing.
- Oui ?
787
00:44:52,125 --> 00:44:53,541
Rentre chez toi après.
788
00:44:54,166 --> 00:44:55,041
D'accord.
789
00:44:55,125 --> 00:44:56,791
Maman, reviens vite.
790
00:45:01,041 --> 00:45:02,333
Allons parler dehors.
791
00:45:03,625 --> 00:45:05,000
C'était moins une.
792
00:45:06,500 --> 00:45:07,708
De quoi tu as peur ?
793
00:45:11,083 --> 00:45:12,541
Je croyais que c'était ton père.
794
00:45:17,166 --> 00:45:19,208
- Ta mère l'aime bien.
- Impossible.
795
00:45:19,291 --> 00:45:20,500
Pourquoi pas ?
796
00:45:20,583 --> 00:45:21,833
Regarde par toi-même.
797
00:45:21,916 --> 00:45:23,625
Ils se déclaraient leur amour.
798
00:45:25,000 --> 00:45:26,416
"Je t'aime vraiment.
799
00:45:26,500 --> 00:45:27,791
"Je veux être avec toi."
800
00:45:29,833 --> 00:45:31,708
"C'est un peu scandaleux.
801
00:45:31,791 --> 00:45:33,833
"Tu ne peux pas venir chez moi !"
802
00:45:33,916 --> 00:45:35,416
"Alors on va où ?
803
00:45:35,500 --> 00:45:37,250
"Regarde. Il y a un hôtel là-bas."
804
00:45:37,333 --> 00:45:38,916
- "On…"
- Arrête tes bêtises.
805
00:45:39,708 --> 00:45:42,125
Il embête ma mère, c'est sûr.
806
00:45:42,208 --> 00:45:44,166
Elle le rejette, tu ne vois pas ?
807
00:45:44,250 --> 00:45:45,125
D'accord.
808
00:45:46,083 --> 00:45:47,041
Regarde.
809
00:45:47,125 --> 00:45:49,458
"Je t'en supplie. Ajoute-moi sur WeChat.
810
00:45:49,541 --> 00:45:50,791
"Ajoute-moi sur WeChat."
811
00:45:50,875 --> 00:45:52,458
"Désolée, ne brise pas ma famille.
812
00:45:52,541 --> 00:45:53,708
"Merci."
813
00:45:53,791 --> 00:45:54,750
Regarde.
814
00:45:56,916 --> 00:45:58,166
Voyons voir.
815
00:46:00,041 --> 00:46:01,583
Ta mère a sorti son téléphone.
816
00:46:05,291 --> 00:46:06,458
Elle a scanné le code.
817
00:46:07,458 --> 00:46:09,500
Elle n'avait pas le choix.
818
00:46:09,583 --> 00:46:11,583
Il avait déjà sorti son téléphone.
819
00:46:12,958 --> 00:46:14,625
Regarde, elle lui dit de partir.
820
00:46:19,000 --> 00:46:20,083
{\an8}Ils se sont embrassés !
821
00:46:21,750 --> 00:46:24,166
{\an8}Il l'a embrassée de force.
822
00:46:24,250 --> 00:46:26,875
{\an8}Tu ne vois pas son expression réticente ?
823
00:46:26,958 --> 00:46:28,458
C'est…
824
00:46:31,000 --> 00:46:32,083
Ta mère sourit.
825
00:46:32,166 --> 00:46:33,625
Laisse tomber, j'arrête.
826
00:46:34,125 --> 00:46:35,791
Ma mère ne peut pas l'aimer.
827
00:46:35,875 --> 00:46:37,416
Très bien.
828
00:46:37,500 --> 00:46:39,500
Tu n'es pas ta mère,
comment tu le saurais ?
829
00:46:40,250 --> 00:46:41,666
Tu n'aimes pas l'autre DJ ?
830
00:46:42,208 --> 00:46:44,708
Tu es sûr qu'elle aussi ?
831
00:46:44,791 --> 00:46:46,500
- Tu en es sûr ?
- Bien sûr. C'est…
832
00:46:46,583 --> 00:46:48,250
Comment ? Tu n'es pas elle.
833
00:46:48,750 --> 00:46:50,916
Mes parents sont ensemble depuis l'école.
834
00:46:51,000 --> 00:46:53,041
C'était leur premier amour.
835
00:46:53,125 --> 00:46:55,208
C'est ça, le vrai amour.
836
00:46:55,291 --> 00:46:57,041
Ils sont restés ensemble malgré tout.
837
00:46:57,125 --> 00:46:59,166
Rien ne peut plus les séparer.
838
00:47:02,666 --> 00:47:03,625
Quoi ?
839
00:47:05,375 --> 00:47:06,333
Rien.
840
00:47:06,416 --> 00:47:08,041
Tu as quelque chose à dire ?
841
00:47:09,708 --> 00:47:10,583
Non.
842
00:47:10,666 --> 00:47:13,791
Tu penses que mon avis ne compte pas
car je n'ai jamais eu de copain ?
843
00:47:15,166 --> 00:47:16,500
Ce n'est pas ce que je pense.
844
00:47:19,166 --> 00:47:20,666
Allons étudier.
845
00:47:20,750 --> 00:47:21,666
Allez.
846
00:47:28,541 --> 00:47:30,291
En fait, je n'ai pas osé dire à Chen
847
00:47:32,041 --> 00:47:34,250
que je suis sûr que Ming m'aime encore
848
00:47:36,041 --> 00:47:37,625
car je n'ai pas d'autre choix.
849
00:47:39,000 --> 00:47:40,125
C'est comme
850
00:47:41,541 --> 00:47:42,750
une sorte de foi
851
00:47:43,458 --> 00:47:44,833
qui me fait tenir
852
00:47:44,916 --> 00:47:46,416
jusqu'à maintenant.
853
00:47:46,500 --> 00:47:48,416
Si j'arrête d'y croire,
854
00:47:49,083 --> 00:47:50,833
tout ce qu'on a traversé
855
00:47:52,291 --> 00:47:53,500
aurait été pour rien.
856
00:47:54,750 --> 00:47:56,083
Tu comprends ?
857
00:47:57,541 --> 00:47:59,250
Peu importe ce que je pense.
858
00:47:59,333 --> 00:48:01,375
Ce qui compte, c'est ce que vous pensez.
859
00:48:02,916 --> 00:48:04,000
Dis, Siri.
860
00:48:05,458 --> 00:48:07,458
C'est n'importe quoi.
861
00:48:07,541 --> 00:48:09,208
À ce propos,
862
00:48:09,291 --> 00:48:10,916
je n'ai aucun commentaire.
863
00:48:14,375 --> 00:48:15,291
Laisse tomber.
864
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
Dis, Siri.
865
00:48:18,375 --> 00:48:19,750
Joue ma chanson préférée.
866
00:48:21,416 --> 00:48:24,666
Très bien. Je mets
votre station radio personnalisée.
867
00:48:33,750 --> 00:48:35,458
Dis, Siri. Plus fort.
868
00:48:41,166 --> 00:48:42,250
Dis, Siri.
869
00:48:43,208 --> 00:48:44,791
Monte le son à fond.
870
00:48:45,583 --> 00:48:47,666
Ça va être très fort, vous êtes sûr ?
871
00:48:48,958 --> 00:48:50,041
Je suis sûr.
872
00:49:20,291 --> 00:49:21,291
Hé.
873
00:49:22,041 --> 00:49:23,625
Je viens d'essuyer là.
874
00:49:23,708 --> 00:49:25,875
Les résultats
de l'examen régulier sont là.
875
00:49:25,958 --> 00:49:28,500
Vérifiez tous vos résultats.
876
00:49:28,583 --> 00:49:29,791
Oui.
877
00:49:29,875 --> 00:49:31,666
Trois minutes pour changer de place.
878
00:49:32,333 --> 00:49:34,750
- Vite. Ne perdez pas de temps.
- Salut, mon pote.
879
00:49:34,833 --> 00:49:36,250
On se reverra.
880
00:49:36,333 --> 00:49:37,625
Vite.
881
00:49:37,708 --> 00:49:38,541
Chen Chen.
882
00:49:39,291 --> 00:49:40,166
Reviens.
883
00:49:42,416 --> 00:49:43,416
Assieds-toi.
884
00:49:43,500 --> 00:49:46,041
Tu as oublié ? Ta place et celle
de Zheng sont fixes.
885
00:49:46,125 --> 00:49:47,458
Sortez, vite.
886
00:49:51,416 --> 00:49:53,375
Madame Qu, une question.
887
00:49:53,458 --> 00:49:54,333
Qu'y a-t-il ?
888
00:49:54,416 --> 00:49:55,333
Eh bien…
889
00:49:55,958 --> 00:49:57,500
Pourquoi on ne peut pas choisir ?
890
00:49:58,500 --> 00:50:00,375
La mère de Chen a donné son accord.
891
00:50:02,625 --> 00:50:03,708
Silence.
892
00:50:03,791 --> 00:50:05,250
Je me fiche de ça.
893
00:50:05,333 --> 00:50:08,458
Je dois d'abord m'assurer
que vos notes ne soient pas affectées.
894
00:50:08,541 --> 00:50:10,125
Sortez, le spectacle est terminé.
895
00:50:10,208 --> 00:50:11,041
Dehors.
896
00:50:13,500 --> 00:50:14,666
Attendez, madame Qu.
897
00:50:14,750 --> 00:50:16,041
J'ai une autre question.
898
00:50:16,125 --> 00:50:18,291
Quel est le classement de Chen ?
899
00:50:18,375 --> 00:50:20,125
Elle est encore deuxième.
900
00:50:20,208 --> 00:50:21,500
Alors, tout va bien.
901
00:50:22,583 --> 00:50:24,166
Chen a toujours de bonnes notes.
902
00:50:24,250 --> 00:50:26,958
Sortir ensemble n'a visiblement
aucun impact sur nos notes.
903
00:50:27,041 --> 00:50:29,708
- Il a raison.
- C'est vrai.
904
00:50:29,791 --> 00:50:31,333
Mais tu es toujours dernier.
905
00:50:31,416 --> 00:50:32,541
Alors, tout va bien.
906
00:50:32,625 --> 00:50:34,458
J'ai toujours été dernier,
907
00:50:34,541 --> 00:50:35,875
mes notes n'ont pas changé.
908
00:50:35,958 --> 00:50:39,375
Je n'ai jamais dit qu'être en couple
pouvait améliorer nos notes.
909
00:50:39,458 --> 00:50:40,625
J'ai dit que ça n'avait
910
00:50:40,708 --> 00:50:41,958
aucun impact là-dessus.
911
00:50:43,041 --> 00:50:45,208
- C'est vrai.
- Il a raison.
912
00:50:45,291 --> 00:50:46,416
Très bien.
913
00:50:47,291 --> 00:50:48,416
Reste où tu es.
914
00:50:48,500 --> 00:50:50,583
On verra si Chen a envie
de s'asseoir avec toi.
915
00:50:52,041 --> 00:50:53,000
Chen Chen.
916
00:50:53,083 --> 00:50:54,333
Choisis ta place.
917
00:51:16,458 --> 00:51:17,666
Tu écoutes quoi ?
918
00:51:26,708 --> 00:51:27,625
Quoi ?
919
00:51:27,708 --> 00:51:29,708
Qu'est-ce que tu écoutes ?
920
00:51:31,166 --> 00:51:32,625
Tu veux écouter ?
921
00:51:52,875 --> 00:51:54,750
C'est comment ? Pas mal, hein ?
922
00:51:56,750 --> 00:51:57,875
Qu'est-ce que tu fais ?
923
00:51:57,958 --> 00:51:58,916
Remets-le.
924
00:51:59,000 --> 00:52:00,416
Écoute la suite, sois patiente.
925
00:52:55,708 --> 00:52:56,833
Entre.
926
00:52:56,916 --> 00:52:58,166
Mets ça.
927
00:52:58,791 --> 00:53:00,458
On va bosser où ?
928
00:53:00,541 --> 00:53:02,083
Rien ne presse.
929
00:53:02,166 --> 00:53:03,791
Je vais d'abord te faire visiter.
930
00:53:08,375 --> 00:53:09,208
Viens.
931
00:53:09,291 --> 00:53:11,166
La chambre de mon père. La mienne est là.
932
00:53:20,583 --> 00:53:21,625
C'est quoi ?
933
00:53:24,125 --> 00:53:25,208
Une table de mixage.
934
00:53:25,291 --> 00:53:26,875
Avec des platines des deux côtés.
935
00:53:27,458 --> 00:53:29,375
Table de mixage, platines.
936
00:53:29,458 --> 00:53:32,166
En fait, tu prends la musique au sérieux.
937
00:53:32,250 --> 00:53:34,708
Je pensais que c'était que du vent.
938
00:53:34,791 --> 00:53:37,375
Bien sûr. Je suis très sérieux.
939
00:53:38,125 --> 00:53:40,500
Pourquoi tu aimes l'électro ?
940
00:53:40,583 --> 00:53:42,791
C'est à cause d'elle ?
941
00:53:46,041 --> 00:53:46,958
Pas tout à fait.
942
00:53:47,041 --> 00:53:49,958
Mais à l'époque,
j'écoutais plus la musique populaire.
943
00:53:50,041 --> 00:53:52,041
Puis j'ai découvert mon genre de musique.
944
00:53:53,375 --> 00:53:56,125
Et si je te présentais brièvement
la musique électronique ?
945
00:53:56,208 --> 00:53:58,666
La musique électronique
est un concept très vaste.
946
00:53:58,750 --> 00:54:00,833
Si on essayait de bien catégoriser
947
00:54:00,916 --> 00:54:02,458
tous les différents genres,
948
00:54:02,541 --> 00:54:04,250
il y en a plus de 80.
949
00:54:04,333 --> 00:54:05,791
Plus de 80 ?
950
00:54:05,875 --> 00:54:07,208
- Tu les as écoutés ?
- Oui.
951
00:54:07,291 --> 00:54:09,000
- Plus on écoute,
- Bon.
952
00:54:09,083 --> 00:54:11,000
plus on découvre ce qu'on aime
953
00:54:11,083 --> 00:54:12,666
et quels genres de musique
954
00:54:12,750 --> 00:54:14,583
accompagnent le mieux nos humeurs.
955
00:54:14,666 --> 00:54:15,500
Puis…
956
00:54:16,083 --> 00:54:17,791
Tu m'écoutes ?
957
00:54:19,916 --> 00:54:21,041
Assieds-toi là.
958
00:54:21,125 --> 00:54:22,166
Je vais t'expliquer.
959
00:54:26,250 --> 00:54:29,750
Beaucoup de mes chansons préférées
n'ont qu'une dizaine de commentaires.
960
00:54:29,833 --> 00:54:31,458
Il y a même une chanson que j'aime
961
00:54:31,541 --> 00:54:33,250
qui n'avait que deux commentaires.
962
00:54:33,875 --> 00:54:34,958
J'étais très curieux.
963
00:54:35,041 --> 00:54:36,625
Qui sont ces deux personnes ?
964
00:54:36,708 --> 00:54:38,041
Elles sont comment ?
965
00:54:39,000 --> 00:54:40,750
C'est de l'électro.
966
00:54:40,833 --> 00:54:41,791
C'est très intime,
967
00:54:41,875 --> 00:54:42,708
mais…
968
00:54:43,500 --> 00:54:45,208
ça peut aider à trouver une âme sœur.
969
00:54:45,291 --> 00:54:46,500
Alors…
970
00:54:46,583 --> 00:54:49,791
Quel genre de musique électro
m'irait bien ?
971
00:54:49,875 --> 00:54:51,125
Pour toi…
972
00:54:53,708 --> 00:54:55,000
Tu…
973
00:54:56,708 --> 00:54:59,166
- Tu…
- Laisse tomber, viens.
974
00:54:59,250 --> 00:55:01,083
Allons bosser, Zheng Yuxing.
975
00:55:01,166 --> 00:55:02,708
- Allez.
- Attends.
976
00:55:02,791 --> 00:55:04,041
Quoi ?
977
00:55:05,583 --> 00:55:06,666
Tu sais chanter ?
978
00:55:07,791 --> 00:55:09,708
Tout le monde sait chanter.
979
00:55:09,791 --> 00:55:10,958
Je suis plutôt pas mal.
980
00:55:11,041 --> 00:55:12,083
Vraiment ?
981
00:55:12,708 --> 00:55:13,875
Alors, vas-y.
982
00:55:13,958 --> 00:55:14,916
Chante un truc.
983
00:55:16,750 --> 00:55:18,125
Je t'accompagne.
984
00:55:18,208 --> 00:55:19,833
On ne devrait pas étudier, plutôt ?
985
00:55:19,916 --> 00:55:21,333
- Allez.
- On doit étudier.
986
00:55:21,416 --> 00:55:22,666
Pas avant que tu chantes.
987
00:55:24,708 --> 00:55:25,958
Tu joueras ce que je veux ?
988
00:55:26,041 --> 00:55:28,333
Si tu peux le chanter, je peux le jouer.
989
00:55:32,416 --> 00:55:34,125
Tu penses à quelle chanson ?
990
00:55:34,208 --> 00:55:35,500
"La Chanson des héros."
991
00:55:36,166 --> 00:55:37,583
C'est quoi, ça ?
992
00:55:37,666 --> 00:55:38,958
C'est comme ça :
993
00:55:39,041 --> 00:55:41,791
Un grand fleuve coule vers l'est
994
00:55:42,500 --> 00:55:43,583
Les étoiles au ciel
995
00:55:43,666 --> 00:55:45,125
Suivent la Grande Ourse.
996
00:55:47,416 --> 00:55:48,750
Chante autre chose.
997
00:55:49,541 --> 00:55:50,666
Je ne peux pas jouer ça.
998
00:55:52,333 --> 00:55:55,041
Je ne peux pas la jouer.
Ça ne se joue pas à la guitare.
999
00:55:55,125 --> 00:55:56,541
- Une autre.
- Qui vient de dire
1000
00:55:56,625 --> 00:55:59,041
"Si tu peux le chanter,
je peux le jouer" ?
1001
00:55:59,125 --> 00:56:01,333
Dépêche-toi, sérieusement.
1002
00:56:01,416 --> 00:56:03,416
Ça se joue pas. Choisis un truc normal.
1003
00:56:03,500 --> 00:56:05,375
- Un truc normal ?
- Oui.
1004
00:56:07,000 --> 00:56:08,208
Eh bien…
1005
00:56:08,291 --> 00:56:09,916
Disons, "Embrace" de Mayday ?
1006
00:56:10,000 --> 00:56:11,375
- Ça te va ?
- Tout à fait.
1007
00:56:11,458 --> 00:56:12,833
- Ah bon ?
- C'est tout simple.
1008
00:56:12,916 --> 00:56:13,833
Un jeu d'enfant.
1009
00:56:13,916 --> 00:56:15,208
- Sûr ?
- Je me prépare.
1010
00:56:15,291 --> 00:56:16,166
Absolument.
1011
00:56:18,958 --> 00:56:20,583
C'est un parc d'attractions ?
1012
00:56:21,333 --> 00:56:22,833
- Ça.
- Non.
1013
00:56:22,916 --> 00:56:25,000
C'est le plus grand
festival électro d'Europe.
1014
00:56:25,083 --> 00:56:27,250
Un endroit où trouver des âmes sœurs.
1015
00:56:28,041 --> 00:56:29,541
Ça a l'air intéressant.
1016
00:56:29,625 --> 00:56:31,708
Oui, on pourrait y aller ensemble.
1017
00:56:34,958 --> 00:56:36,666
Je suis prêt, allez.
1018
00:56:37,583 --> 00:56:38,750
Tu connais vraiment ?
1019
00:56:38,833 --> 00:56:39,833
Oui, allez.
1020
00:56:54,208 --> 00:56:56,333
Cinq, six, sept, huit.
1021
00:56:56,416 --> 00:56:57,291
Retirer…
1022
00:56:57,791 --> 00:56:58,750
Attends.
1023
00:56:58,833 --> 00:57:00,708
Tu aurais dû te voir. Tu as fait…
1024
00:57:00,791 --> 00:57:02,083
Cinq, six, sept, huit.
1025
00:57:03,250 --> 00:57:04,666
Cinq, six, sept, huit.
1026
00:57:04,750 --> 00:57:07,041
- Retirer…
- Je sais.
1027
00:57:07,125 --> 00:57:08,625
Oublie "cinq, six, sept, huit".
1028
00:57:08,708 --> 00:57:09,791
Un, deux, trois.
1029
00:57:09,875 --> 00:57:11,166
- Bon.
- Un, deux, trois.
1030
00:57:11,250 --> 00:57:12,958
Un, deux, trois, allez.
1031
00:57:13,041 --> 00:57:17,291
Retirer mon masque
Après une longue journée
1032
00:57:18,000 --> 00:57:21,375
Courir jusqu'à la limite de mes rêves
1033
00:57:21,458 --> 00:57:23,666
- Le carrosse de citrouille
- Chante bien.
1034
00:57:26,000 --> 00:57:29,375
Enfiler les souliers de verre
Des contes de fées
1035
00:57:29,958 --> 00:57:33,958
Laissez-moi savourer ce sentiment
1036
00:57:34,041 --> 00:57:37,708
Je suis une rose, fière et distante
1037
00:57:37,791 --> 00:57:41,625
Laissez-moi goûter cette saveur
1038
00:57:41,708 --> 00:57:45,750
Le mystère de ce monde chaotique
1039
00:57:45,833 --> 00:57:49,750
Hier est trop proche,
Demain est trop loin
1040
00:57:49,833 --> 00:57:53,958
Écoutons en silence la nuit sombre
1041
00:57:54,041 --> 00:57:55,791
La brise du soir
1042
00:57:55,875 --> 00:57:57,750
Caresse les feuilles de lotus
1043
00:57:57,833 --> 00:58:01,625
Laissez-moi tomber ivre
Au bord de l'étang
1044
00:58:02,333 --> 00:58:05,708
J'attendrai que tu voies
Ma vraie beauté
1045
00:58:05,791 --> 00:58:09,916
Le clair de lune sèche mes larmes
1046
00:58:10,000 --> 00:58:14,166
Cette personne
1047
00:58:15,708 --> 00:58:17,458
M'aime
1048
00:58:17,541 --> 00:58:23,083
Me tient la main
1049
00:58:23,166 --> 00:58:24,875
Bien fort
1050
00:58:24,958 --> 00:58:28,041
Me prend dans ses bras
Et m'embrasse
1051
00:58:28,125 --> 00:58:32,500
Oh mon amour
1052
00:58:42,166 --> 00:58:43,166
Bonsoir, monsieur Zheng.
1053
00:58:43,250 --> 00:58:44,916
T'étais pas en voyage d'affaires ?
1054
00:58:46,333 --> 00:58:48,291
Je suis dans la classe de Zheng Yuxing.
1055
00:58:48,375 --> 00:58:49,875
Je suis venue étudier avec lui.
1056
00:59:04,500 --> 00:59:05,500
Allons-y, alors.
1057
00:59:05,583 --> 00:59:06,541
Étudions.
1058
00:59:10,166 --> 00:59:12,500
Choisissez vos places
en fonction du classement.
1059
00:59:27,791 --> 00:59:29,666
Pourquoi vos élèves sont si joyeux ?
1060
00:59:31,375 --> 00:59:32,458
Ne demandez pas.
1061
00:59:33,500 --> 00:59:35,583
Bien, tout le monde. Le temps est écoulé.
1062
00:59:35,666 --> 00:59:37,333
Faites passer les copies.
1063
00:59:44,208 --> 00:59:45,916
Zheng Yuxing, t'as pas mis ton nom.
1064
00:59:47,625 --> 00:59:49,666
NOM : DJ XYZ
1065
00:59:49,750 --> 00:59:51,125
C'est quoi, ça ?
1066
00:59:51,208 --> 00:59:52,625
Ton nom.
1067
00:59:53,375 --> 00:59:54,625
C'est mon nom de scène.
1068
00:59:55,208 --> 00:59:56,500
DJ XYZ.
1069
00:59:56,583 --> 00:59:57,791
Ça veut dire quoi ?
1070
00:59:58,583 --> 01:00:00,916
XYZ à l'envers, c'est ZYX,
1071
01:00:01,000 --> 01:00:02,666
les initiales de Zheng Yuxing.
1072
01:00:02,750 --> 01:00:05,041
DJ XYZ.
1073
01:00:05,125 --> 01:00:06,083
C'est moi.
1074
01:00:07,291 --> 01:00:09,291
Ah, c'est bientôt ton anniversaire, non ?
1075
01:00:10,000 --> 01:00:11,375
J'ai une surprise pour toi.
1076
01:00:11,458 --> 01:00:13,291
C'est quoi ?
1077
01:00:18,791 --> 01:00:20,708
C'est pas fermé dans la journée ?
1078
01:00:20,791 --> 01:00:21,625
C'est vrai.
1079
01:00:21,708 --> 01:00:22,875
Li !
1080
01:00:24,291 --> 01:00:25,375
Li !
1081
01:00:27,041 --> 01:00:28,458
Li.
1082
01:00:30,458 --> 01:00:31,708
Tu en as mis du temps.
1083
01:00:31,791 --> 01:00:32,916
Li.
1084
01:00:33,000 --> 01:00:34,541
Tu m'attires toujours des ennuis.
1085
01:00:34,625 --> 01:00:35,458
Entrez.
1086
01:00:35,541 --> 01:00:36,375
Allez.
1087
01:00:38,250 --> 01:00:40,000
- Une demi-heure tout au plus.
- Oui.
1088
01:00:59,083 --> 01:01:00,458
Attends, j'ai presque fini.
1089
01:01:13,791 --> 01:01:16,333
Qu'est-ce que tu fabriques avec ça ?
1090
01:01:16,416 --> 01:01:18,041
Sois patiente, j'ai presque fini.
1091
01:01:18,541 --> 01:01:19,916
C'est combien, "presque" ?
1092
01:01:20,000 --> 01:01:21,083
Une minute.
1093
01:01:21,166 --> 01:01:22,291
Une minute ?
1094
01:01:22,375 --> 01:01:23,208
D'accord.
1095
01:01:23,875 --> 01:01:24,750
Cinquante-neuf.
1096
01:01:25,833 --> 01:01:27,083
Cinquante-huit.
1097
01:01:27,166 --> 01:01:28,916
Cinquante-sept.
1098
01:01:30,208 --> 01:01:31,958
Tu n'es jamais allée en boîte ?
1099
01:01:32,583 --> 01:01:34,625
- Non.
- Vraiment ?
1100
01:01:35,375 --> 01:01:36,208
C'est quoi, ça ?
1101
01:01:36,291 --> 01:01:38,500
Tu n'es vraiment jamais allée en boîte ?
1102
01:01:41,083 --> 01:01:42,833
C'est ça, ta surprise ?
1103
01:01:45,000 --> 01:01:47,125
C'est ma première fois en tant que DJ.
1104
01:01:50,666 --> 01:01:51,875
Vous êtes prêts ?
1105
01:01:54,458 --> 01:01:56,750
Vous êtes prêts ?
1106
01:01:58,541 --> 01:02:00,791
Super, je suis le DJ XYZ.
1107
01:02:00,875 --> 01:02:02,000
C'est parti !
1108
01:02:10,000 --> 01:02:11,291
C'est ma chanson préférée.
1109
01:02:11,833 --> 01:02:12,916
Qu'en penses-tu ?
1110
01:02:23,791 --> 01:02:26,541
Ne me dis pas
que tu ne joueras qu'une chanson.
1111
01:02:43,291 --> 01:02:44,500
Amusez-vous bien !
1112
01:02:46,083 --> 01:02:48,166
Faites du bruit !
1113
01:02:49,708 --> 01:02:51,250
Aide-moi un peu !
1114
01:03:16,666 --> 01:03:18,291
Mains en l'air.
1115
01:03:19,291 --> 01:03:21,875
Cette personne
1116
01:03:21,958 --> 01:03:23,000
Plus haut.
1117
01:03:23,083 --> 01:03:28,208
Cette personne
1118
01:03:28,833 --> 01:03:33,750
Cette personne
1119
01:03:34,250 --> 01:03:35,875
M'aime
1120
01:03:35,958 --> 01:03:41,875
Me tient la main
1121
01:03:41,958 --> 01:03:43,791
Bien fort
1122
01:03:43,875 --> 01:03:46,833
Me prend dans ses bras
Et m'embrasse
1123
01:03:46,916 --> 01:03:51,041
Oh mon amour, ne t'en va pas
1124
01:03:51,125 --> 01:03:54,875
Me prend dans ses bras
Et m'embrasse
1125
01:03:54,958 --> 01:03:57,750
Oh mon amour
1126
01:04:11,541 --> 01:04:12,541
Qu'en penses-tu ?
1127
01:04:14,333 --> 01:04:15,416
Ça va.
1128
01:04:15,500 --> 01:04:16,333
Espèce de…
1129
01:04:16,416 --> 01:04:17,958
Juste "ça va" ?
1130
01:04:18,500 --> 01:04:19,666
C'est génial.
1131
01:04:24,500 --> 01:04:25,666
Je viens de le mixer.
1132
01:04:25,750 --> 01:04:26,750
Je te l'ai envoyé.
1133
01:04:29,583 --> 01:04:31,833
Tu es la seule personne
au monde qui a ce morceau.
1134
01:04:32,458 --> 01:04:33,541
Joyeux anniversaire.
1135
01:04:36,500 --> 01:04:37,583
Merci.
1136
01:04:38,583 --> 01:04:40,166
Ça te plaît ?
1137
01:04:42,166 --> 01:04:43,375
Je te parle.
1138
01:04:49,708 --> 01:04:50,583
Je suis rentrée.
1139
01:04:52,583 --> 01:04:53,750
Papa !
1140
01:04:54,583 --> 01:04:55,875
Qu'est-ce que tu fais là ?
1141
01:04:56,416 --> 01:04:58,541
Je ne raterais pas
l'anniversaire de ma fille.
1142
01:04:58,625 --> 01:05:00,208
Mais c'est demain.
1143
01:05:00,291 --> 01:05:04,416
Oui. Après minuit, quelqu'un aura 18 ans.
1144
01:05:04,500 --> 01:05:06,458
Lave-toi les mains, le repas est prêt.
1145
01:05:06,541 --> 01:05:08,750
Tu peux souffler les bougies après minuit.
1146
01:05:12,250 --> 01:05:15,000
Maman, je dois sortir ce soir.
1147
01:05:15,083 --> 01:05:16,333
- Pourquoi ?
- Zheng Yuxing.
1148
01:05:16,416 --> 01:05:18,875
- Quoi ?
- Zheng Yuxing.
1149
01:05:18,958 --> 01:05:20,083
- Je vais le voir.
- Quoi ?
1150
01:05:21,083 --> 01:05:22,000
Tu vas où ?
1151
01:05:22,625 --> 01:05:24,875
Elle a un rencard avec Zheng Yuxing.
1152
01:05:25,500 --> 01:05:27,291
- Je lave mes mains.
- Vous aviez rompu.
1153
01:05:27,375 --> 01:05:29,000
Non, je t'expliquerai plus tard.
1154
01:05:30,041 --> 01:05:31,541
Ça a été compliqué de venir.
1155
01:05:31,625 --> 01:05:33,458
Vous ne pouvez pas reporter ?
1156
01:05:33,958 --> 01:05:36,750
C'était prévu il y a longtemps,
je ne peux pas annuler.
1157
01:05:37,375 --> 01:05:39,458
Passez du bon temps ensemble.
1158
01:05:39,541 --> 01:05:41,000
Bonne discussion.
1159
01:05:41,083 --> 01:05:42,375
Laisse-la partir.
1160
01:05:44,125 --> 01:05:48,208
Joyeux anniversaire
1161
01:05:48,291 --> 01:05:52,875
Joyeux anniversaire
1162
01:05:52,958 --> 01:05:54,250
- Les bougies.
- Super.
1163
01:05:54,333 --> 01:05:55,333
- Attends.
- Quoi ?
1164
01:05:55,416 --> 01:05:56,500
Fais un vœu d'abord.
1165
01:05:56,583 --> 01:05:59,208
- Mon anniversaire est demain.
- Fais un vœu.
1166
01:06:00,208 --> 01:06:01,291
D'accord.
1167
01:06:08,041 --> 01:06:10,250
Super !
1168
01:06:11,416 --> 01:06:12,625
Mangeons le gâteau.
1169
01:06:12,708 --> 01:06:14,541
- Tiens.
- J'en rêvais depuis longtemps.
1170
01:06:15,708 --> 01:06:16,625
C'est bon.
1171
01:06:22,833 --> 01:06:24,291
Je vais me préparer.
1172
01:06:24,375 --> 01:06:25,375
J'y vais bientôt.
1173
01:06:25,458 --> 01:06:26,583
Ne rentre pas trop tard.
1174
01:06:28,666 --> 01:06:29,750
Sois prudente.
1175
01:06:30,541 --> 01:06:31,958
Je sais, salut.
1176
01:06:35,000 --> 01:06:37,166
On doit vraiment
1177
01:06:37,250 --> 01:06:38,666
y retourner le soir ?
1178
01:06:39,166 --> 01:06:40,625
C'est vraiment si différent ?
1179
01:06:40,708 --> 01:06:42,166
C'est totalement différent.
1180
01:06:42,250 --> 01:06:43,541
{\an8}Tu verras.
1181
01:06:44,541 --> 01:06:45,500
Viens.
1182
01:06:46,000 --> 01:06:47,125
Arrêtez de pousser.
1183
01:06:47,833 --> 01:06:49,041
Où est Li ?
1184
01:06:49,125 --> 01:06:50,250
Sûrement à l'intérieur.
1185
01:06:51,458 --> 01:06:52,833
Les banquettes sont prises ?
1186
01:07:28,583 --> 01:07:30,125
- Rentrez.
- Li.
1187
01:07:30,208 --> 01:07:31,666
Encore toi ?
1188
01:07:32,416 --> 01:07:33,958
Normal que tes notes craignent.
1189
01:07:34,041 --> 01:07:36,250
J'ai amené ma copine.
C'est son anniversaire.
1190
01:07:36,333 --> 01:07:37,750
Ta copine ?
1191
01:07:37,833 --> 01:07:39,833
Tu as juste peur de voir quelqu'un.
1192
01:07:39,916 --> 01:07:42,125
Tu l'as amenée en guise de bouclier.
1193
01:07:42,208 --> 01:07:44,000
Mais tu risques d'être déçu.
1194
01:07:44,083 --> 01:07:45,125
Ming n'est pas là.
1195
01:07:45,208 --> 01:07:46,333
Elle ne vient pas ?
1196
01:07:46,416 --> 01:07:47,458
Non.
1197
01:07:47,541 --> 01:07:49,708
Son vol a été retardé.
Elle est partie à Sanya.
1198
01:07:49,791 --> 01:07:51,166
Xiamen était l'échauffement.
1199
01:07:51,250 --> 01:07:52,916
Sanya est l'événement principal.
1200
01:07:53,000 --> 01:07:54,083
Pousse pas.
1201
01:07:54,166 --> 01:07:55,625
Tu rentres ou pas ?
1202
01:07:55,708 --> 01:07:58,125
Vous, au fond, montrez-moi vos billets.
1203
01:07:59,041 --> 01:08:00,083
Attendez.
1204
01:08:00,166 --> 01:08:01,625
Vous avez quel âge ?
1205
01:08:01,708 --> 01:08:02,583
Dix-huit.
1206
01:08:03,083 --> 01:08:04,916
- C'est une adulte.
- Elle a 18 ans ?
1207
01:08:05,000 --> 01:08:06,583
Votre carte d'identité.
1208
01:08:06,666 --> 01:08:07,875
- Elle l'a pas.
- Pas toi.
1209
01:08:07,958 --> 01:08:10,125
Écarte-toi.
1210
01:08:10,208 --> 01:08:11,250
Carte d'identité.
1211
01:08:11,333 --> 01:08:12,208
Allez.
1212
01:08:13,041 --> 01:08:14,083
Voyons voir.
1213
01:08:14,916 --> 01:08:17,125
Elle a 18 ans ? Elle aura 18 ans demain.
1214
01:08:17,208 --> 01:08:18,291
C'est son anniversaire.
1215
01:08:18,375 --> 01:08:20,208
Mais elle aura 18 ans demain.
1216
01:08:20,291 --> 01:08:21,625
Elle les fête aujourd'hui.
1217
01:08:21,708 --> 01:08:23,041
Ça ne passera pas.
1218
01:08:23,125 --> 01:08:24,541
Il lui manque une heure.
1219
01:08:24,625 --> 01:08:25,958
Revenez après minuit.
1220
01:08:26,041 --> 01:08:27,458
- Allez.
- Attendez sur le côté.
1221
01:08:27,541 --> 01:08:29,708
- Non, attendez là.
- Pour quelques minutes ?
1222
01:08:50,375 --> 01:08:51,625
C'est bientôt ton anniv.
1223
01:08:52,250 --> 01:08:53,541
Ça fait quoi d'être adulte ?
1224
01:08:53,625 --> 01:08:57,958
RÉCEPTION
1225
01:08:58,041 --> 01:09:02,291
RÉCEPTION
1226
01:09:04,041 --> 01:09:06,000
Cette Ming dont il parlait,
1227
01:09:06,083 --> 01:09:07,916
c'est ta DJ ?
1228
01:09:13,750 --> 01:09:16,375
On est surtout là
pour fêter ton anniversaire.
1229
01:09:16,458 --> 01:09:19,000
Si tu ne veux pas entrer,
on peut aller dîner.
1230
01:09:24,375 --> 01:09:25,250
Laisse tomber.
1231
01:09:25,333 --> 01:09:26,208
On est là, c'est
1232
01:09:26,291 --> 01:09:27,166
presque minuit.
1233
01:09:27,250 --> 01:09:28,250
Allons voir.
1234
01:09:35,166 --> 01:09:36,000
Li.
1235
01:09:36,083 --> 01:09:37,208
Tiens-toi droit.
1236
01:09:42,541 --> 01:09:43,583
Trois,
1237
01:09:44,166 --> 01:09:45,708
deux, un.
1238
01:09:45,791 --> 01:09:47,125
Joyeux anniversaire !
1239
01:09:47,208 --> 01:09:48,125
Bien.
1240
01:09:48,208 --> 01:09:49,083
Tiens.
1241
01:09:49,166 --> 01:09:50,583
Pour vous deux.
1242
01:09:50,666 --> 01:09:52,125
Tendez la main.
1243
01:09:52,208 --> 01:09:54,250
- Amusez-vous bien.
- Merci.
1244
01:09:54,333 --> 01:09:55,375
Allons-y.
1245
01:10:03,291 --> 01:10:04,625
Reste près de moi.
1246
01:10:26,166 --> 01:10:27,416
Pardon.
1247
01:10:39,250 --> 01:10:41,041
Pardon, vous ne pouvez pas rester là.
1248
01:10:53,291 --> 01:10:54,291
Chen Chen !
1249
01:11:05,125 --> 01:11:06,125
Chen Chen !
1250
01:11:21,958 --> 01:11:23,458
Je te cherchais.
1251
01:11:23,541 --> 01:11:24,791
Qu'est-ce que tu fais là ?
1252
01:11:25,291 --> 01:11:28,625
Je t'ai vu aller par là.
Je t'ai perdu, alors je me suis assise là.
1253
01:11:29,750 --> 01:11:31,333
Pourquoi tu aimes cet endroit ?
1254
01:11:31,416 --> 01:11:33,458
C'est pas un peu trop bruyant ?
1255
01:11:35,000 --> 01:11:36,458
C'est pas génial ?
1256
01:11:37,000 --> 01:11:38,458
Plus c'est bruyant, mieux c'est.
1257
01:11:38,541 --> 01:11:40,958
Le bruit couvre tes inquiétudes.
1258
01:11:54,208 --> 01:11:55,958
On va devant ?
1259
01:11:58,833 --> 01:12:00,333
Allons-y.
1260
01:12:11,166 --> 01:12:12,291
Pardon.
1261
01:12:13,041 --> 01:12:14,041
Pardon.
1262
01:12:31,041 --> 01:12:33,500
Tu sais ce que ça fait d'être là-haut ?
1263
01:12:36,916 --> 01:12:38,375
Essaye d'imaginer.
1264
01:12:38,458 --> 01:12:40,250
Dis-toi que tu es la DJ,
1265
01:12:40,333 --> 01:12:42,416
et que tu fais se déchaîner la foule.
1266
01:12:42,500 --> 01:12:45,625
Tes morceaux rendent
tout le monde heureux et excité.
1267
01:12:45,708 --> 01:12:47,625
Je veux y être un jour.
1268
01:13:17,083 --> 01:13:19,375
Allons au fond, il y a trop de monde ici.
1269
01:13:20,375 --> 01:13:21,583
Chen Chen.
1270
01:13:22,416 --> 01:13:23,375
Chen Chen.
1271
01:13:29,458 --> 01:13:30,458
Chen Chen !
1272
01:13:33,041 --> 01:13:34,333
Chen Chen !
1273
01:13:34,416 --> 01:13:36,583
- Tu vas où ?
- Ça va, juste un peu fatiguée.
1274
01:13:36,666 --> 01:13:37,500
Je rentre.
1275
01:13:39,250 --> 01:13:41,416
Excuse-moi pour tout à l'heure, d'accord ?
1276
01:13:42,000 --> 01:13:43,458
Je viens de rompre.
1277
01:13:43,541 --> 01:13:44,416
Je suis pas prêt.
1278
01:13:44,500 --> 01:13:46,708
- Et je…
- C'était une rupture ?
1279
01:13:46,791 --> 01:13:48,375
Tu t'es fait larguer.
1280
01:13:51,208 --> 01:13:52,541
En quoi ça te regarde ?
1281
01:13:53,500 --> 01:13:55,083
Ça ne me regarde pas.
1282
01:13:55,791 --> 01:13:58,625
Alors pourquoi tu as insisté
pour que je vienne ici avec toi ?
1283
01:13:58,708 --> 01:14:00,041
On fête ton anniversaire.
1284
01:14:00,916 --> 01:14:02,333
Tu voulais te servir de moi.
1285
01:14:03,541 --> 01:14:04,500
Pour quoi ?
1286
01:14:04,583 --> 01:14:06,708
Tu m'as fait venir pour la rendre jalouse.
1287
01:14:06,791 --> 01:14:08,833
Tu pensais pouvoir la reconquérir.
1288
01:14:08,916 --> 01:14:10,291
Si tu l'aimes vraiment,
1289
01:14:10,833 --> 01:14:11,916
va la récupérer.
1290
01:14:12,000 --> 01:14:14,625
Si elle ne t'aime plus,
apprends à l'accepter, d'accord ?
1291
01:14:14,708 --> 01:14:15,833
Comment tu le sais ?
1292
01:14:15,916 --> 01:14:17,416
Tu ne sais vraiment pas ?
1293
01:14:17,500 --> 01:14:19,041
Tu dois voir la vérité en face.
1294
01:14:20,041 --> 01:14:21,250
Tu te prends pour qui ?
1295
01:14:21,916 --> 01:14:23,166
T'es courageuse, toi ?
1296
01:14:23,791 --> 01:14:25,208
Si oui, pourquoi tu as menti ?
1297
01:14:25,291 --> 01:14:27,791
Pourquoi tu as dit qu'on était ensemble ?
1298
01:14:28,708 --> 01:14:31,250
Ta mère a une liaison.
Pourquoi tu ne lui en parles pas ?
1299
01:14:31,333 --> 01:14:33,416
Si tu as du cran, dévoile son secret.
1300
01:14:41,541 --> 01:14:42,625
Ne pars pas.
1301
01:14:47,166 --> 01:14:48,416
Je suis désolé.
1302
01:14:52,875 --> 01:14:53,875
Tu sais quoi ?
1303
01:14:54,625 --> 01:14:55,833
Tu es vraiment un gamin.
1304
01:14:55,916 --> 01:14:57,458
Pas étonnant qu'elle t'ait largué.
1305
01:15:40,250 --> 01:15:41,541
Tu t'es déjà soucié d'elle ?
1306
01:15:41,625 --> 01:15:42,875
Bien sûr, c'est ma fille.
1307
01:15:42,958 --> 01:15:44,041
- Ah bon ?
- Je l'aime.
1308
01:15:44,125 --> 01:15:45,583
Je subis beaucoup de pression.
1309
01:15:45,666 --> 01:15:46,958
- Tu sais ?
- Arrête avec ça.
1310
01:15:47,041 --> 01:15:49,333
Je fais semblant devant elle
tous les jours.
1311
01:15:49,416 --> 01:15:51,750
C'est déjà assez difficile.
1312
01:15:51,833 --> 01:15:53,291
Je fais semblant aussi.
1313
01:15:53,375 --> 01:15:54,541
Je fais pareil.
1314
01:15:54,625 --> 01:15:57,083
Je ne veux plus en parler.
Tu me comprends ?
1315
01:15:59,708 --> 01:16:00,666
Excusez-moi.
1316
01:16:01,416 --> 01:16:02,666
Excusez-moi !
1317
01:16:02,750 --> 01:16:04,458
- Un autre verre de vin.
- D'accord.
1318
01:16:53,083 --> 01:16:54,958
MING, TU ES RÉVEILLÉE ?
1319
01:16:55,041 --> 01:17:00,000
MESSAGE REJETÉ PAR LE DESTINATAIRE.
1320
01:17:11,791 --> 01:17:14,500
Votre correspondant n'est pas disponible.
1321
01:17:14,583 --> 01:17:16,125
Veuillez réessayer ultérieurement.
1322
01:17:22,958 --> 01:17:25,541
Votre correspondant n'est pas disponible.
1323
01:17:25,625 --> 01:17:27,291
Veuillez réessayer ultérieurement.
1324
01:17:43,208 --> 01:17:44,083
Allô ?
1325
01:17:44,583 --> 01:17:45,416
Allô ?
1326
01:17:45,916 --> 01:17:47,583
Du calme. Je n'entends rien.
1327
01:17:48,166 --> 01:17:50,291
Ming, c'est pour toi.
Quelqu'un te cherche.
1328
01:17:52,708 --> 01:17:53,666
C'est…
1329
01:17:53,750 --> 01:17:54,833
C'est moi.
1330
01:19:13,208 --> 01:19:15,250
Si tes parents ne s'entendent pas bien,
1331
01:19:15,333 --> 01:19:17,291
et qu'ils voient d'autres gens,
1332
01:19:17,375 --> 01:19:18,875
c'est pas une bonne chose ?
1333
01:19:19,375 --> 01:19:20,625
Essaye de l'accepter.
1334
01:19:20,708 --> 01:19:22,708
Si la personne que tu aimes
1335
01:19:22,791 --> 01:19:24,958
a une nouvelle vie maintenant,
1336
01:19:25,041 --> 01:19:26,416
tu pourras l'accepter ?
1337
01:19:28,000 --> 01:19:29,083
Tu vois ?
1338
01:19:29,583 --> 01:19:31,250
Quand il s'agit des autres,
1339
01:19:31,333 --> 01:19:33,000
tout semble simple.
1340
01:19:33,083 --> 01:19:34,791
Et quand il s'agit de nous ?
1341
01:19:46,416 --> 01:19:47,541
Je peux pas l'accepter.
1342
01:19:49,000 --> 01:19:50,625
Je peux pas l'accepter non plus.
1343
01:19:50,708 --> 01:19:52,708
Dans ce cas, va leur dire.
1344
01:19:52,791 --> 01:19:53,958
Je leur dis quoi ?
1345
01:19:54,041 --> 01:19:56,541
Je ne peux pas les empêcher
1346
01:19:56,625 --> 01:19:58,541
de vivre leurs nouvelles vies.
1347
01:19:59,708 --> 01:20:00,791
Si ?
1348
01:20:04,708 --> 01:20:05,875
C'est vrai.
1349
01:20:06,416 --> 01:20:08,083
Souvent, on comprend…
1350
01:20:10,750 --> 01:20:12,625
qu'on agit comme des gamins,
1351
01:20:14,791 --> 01:20:16,250
mais c'est plus fort que nous.
1352
01:20:17,208 --> 01:20:18,291
Non.
1353
01:20:19,750 --> 01:20:20,833
Je ne peux pas,
1354
01:20:22,750 --> 01:20:23,750
mais toi, tu peux.
1355
01:20:25,000 --> 01:20:27,000
Après tout, vous étiez un couple.
1356
01:20:27,083 --> 01:20:28,375
Même si vous avez rompu,
1357
01:20:28,458 --> 01:20:30,416
elle te doit une explication.
1358
01:20:31,791 --> 01:20:33,416
- Mais…
- Mais quoi ?
1359
01:20:34,000 --> 01:20:35,916
Je n'ai pas raison ?
1360
01:20:43,000 --> 01:20:43,875
Dis-moi.
1361
01:20:45,166 --> 01:20:47,916
Après minuit,
je peux encore faire un vœu ?
1362
01:20:48,000 --> 01:20:49,416
Ça va se réaliser ?
1363
01:20:52,125 --> 01:20:53,291
Oui.
1364
01:20:53,916 --> 01:20:54,958
C'est sûr.
1365
01:20:59,083 --> 01:21:00,458
Donne-moi ta main.
1366
01:21:06,041 --> 01:21:06,875
J'aimerais
1367
01:21:08,250 --> 01:21:09,500
qu'on soit
1368
01:21:10,250 --> 01:21:13,666
plus honnêtes avec nous-mêmes.
1369
01:21:16,625 --> 01:21:17,583
Et qu'on devienne
1370
01:21:19,208 --> 01:21:21,416
plus courageux.
1371
01:21:47,208 --> 01:21:48,666
Ce que j'ai dit avant…
1372
01:21:52,291 --> 01:21:54,916
c'était sur le coup de la colère.
1373
01:21:57,750 --> 01:21:58,875
En réalité…
1374
01:21:59,958 --> 01:22:00,916
En réalité, je…
1375
01:22:02,541 --> 01:22:04,625
J'étais juste jalouse.
1376
01:22:09,250 --> 01:22:10,083
Tu vois ?
1377
01:22:11,041 --> 01:22:13,333
C'est pas dur d'être honnête, non ?
1378
01:22:18,541 --> 01:22:19,625
Zheng Yuxing.
1379
01:22:21,625 --> 01:22:23,125
J'irai la voir avec toi.
1380
01:22:29,250 --> 01:22:30,208
{\an8}Alors,
1381
01:22:30,291 --> 01:22:31,375
{\an8}on a décidé
1382
01:22:32,125 --> 01:22:33,125
{\an8}de faire
1383
01:22:33,208 --> 01:22:34,833
{\an8}un voyage complètement spontané.
1384
01:22:34,916 --> 01:22:36,625
{\an8}Je souhaite une belle vie à tous.
1385
01:22:48,208 --> 01:22:49,166
Allons-y.
1386
01:22:50,541 --> 01:22:51,750
Vite, la voiture est là.
1387
01:22:56,791 --> 01:22:58,791
{\an8}- TU AS QUITTÉ LA MAISON ?
- TU ES OÙ ?
1388
01:22:58,875 --> 01:23:01,333
{\an8}- QUE SE PASSE-T-IL ?
- VOUS VOUS ENFUYEZ ENSEMBLE ?
1389
01:23:01,416 --> 01:23:03,833
{\an8}FÉLICITATIONS
DE TON CAMARADE DE CLASSE
1390
01:23:18,291 --> 01:23:19,583
Allez.
1391
01:23:20,750 --> 01:23:23,666
{\an8}Les amis, devinez où on est.
1392
01:23:23,750 --> 01:23:24,833
{\an8}Chen Chen.
1393
01:23:24,916 --> 01:23:26,208
{\an8}Dis-le à tout le monde.
1394
01:23:26,291 --> 01:23:27,708
{\an8}Où sommes-nous ?
1395
01:23:27,791 --> 01:23:29,250
{\an8}Nous sommes à…
1396
01:23:29,333 --> 01:23:30,625
{\an8}Je ne vous le dirai pas.
1397
01:23:30,708 --> 01:23:31,791
{\an8}Éteins ça.
1398
01:23:31,875 --> 01:23:34,000
- C'est éteint ?
- Oui.
1399
01:23:34,083 --> 01:23:34,916
Allons-y.
1400
01:23:35,708 --> 01:23:36,541
Allez !
1401
01:23:36,625 --> 01:23:38,208
Ils se sont enfuis ensemble ?
1402
01:23:38,291 --> 01:23:39,458
- Quoi ?
- Enfuis ?
1403
01:23:39,541 --> 01:23:40,416
- Vite.
- Viens.
1404
01:23:40,500 --> 01:23:42,083
- Viens voir cette vidéo.
- Quoi ?
1405
01:23:55,708 --> 01:23:56,833
Oui, madame Qu.
1406
01:23:57,416 --> 01:23:58,375
Madame Chen.
1407
01:23:59,000 --> 01:24:01,166
Vous pouvez venir
à l'école avec votre mari ?
1408
01:24:01,791 --> 01:24:03,500
On est le week-end. Qu'y a-t-il ?
1409
01:24:03,583 --> 01:24:06,083
Savez-vous que Chen et Zheng
sont partis en voyage ?
1410
01:24:06,958 --> 01:24:08,000
Ils sont partis où ?
1411
01:24:16,291 --> 01:24:17,750
On est enfin arrivés.
1412
01:24:18,625 --> 01:24:20,166
{\an8}C'est Zheng Yuxing ?
1413
01:24:21,375 --> 01:24:22,583
Il est plutôt beau gosse.
1414
01:24:24,416 --> 01:24:27,291
Regarde. Cette vidéo
a plus de 10 000 "j'aime".
1415
01:24:27,916 --> 01:24:29,375
Il est très populaire.
1416
01:24:30,833 --> 01:24:31,666
Écoute.
1417
01:24:31,750 --> 01:24:33,333
C'est le comportement d'une mère ?
1418
01:24:33,416 --> 01:24:34,958
Tu as insisté pour boire hier.
1419
01:24:35,041 --> 01:24:36,833
Tu ne sais même pas où elle était.
1420
01:24:36,916 --> 01:24:37,958
Tu n'as pas bu, toi ?
1421
01:24:38,541 --> 01:24:40,166
Je pensais qu'elle était rentrée.
1422
01:24:40,250 --> 01:24:42,375
Je ne l'ai su que ce matin.
1423
01:24:42,458 --> 01:24:43,583
Son portable est éteint.
1424
01:24:43,666 --> 01:24:44,916
On y est.
1425
01:24:45,000 --> 01:24:46,541
On va à l'hôtel.
1426
01:24:46,625 --> 01:24:49,333
Les amis, devinez où on est.
1427
01:24:49,416 --> 01:24:50,333
Chen Chen.
1428
01:24:50,416 --> 01:24:52,125
{\an8}- Dis-le à tout le monde.
- C'est où ?
1429
01:24:52,208 --> 01:24:53,416
{\an8}Nous sommes à…
1430
01:24:53,500 --> 01:24:55,166
{\an8}Je ne vous le dirai pas.
1431
01:24:55,250 --> 01:24:56,250
Éteins ça.
1432
01:24:56,333 --> 01:24:58,791
Ils louent une chambre ?
Et s'il en profite ?
1433
01:24:58,875 --> 01:25:00,333
Monsieur Chen, calmez-vous.
1434
01:25:00,416 --> 01:25:02,416
Ne vous inquiétez pas. Ils ne feront rien.
1435
01:25:02,500 --> 01:25:04,500
Vous êtes tranquille
car vous avez un fils.
1436
01:25:04,583 --> 01:25:06,458
- La nôtre est une fille.
- Mon fils
1437
01:25:06,541 --> 01:25:08,500
ne fera rien à votre fille.
1438
01:25:08,583 --> 01:25:10,916
Vous ne trouvez pas ça
irresponsable à dire ?
1439
01:25:11,000 --> 01:25:12,125
Comment ça ?
1440
01:25:12,208 --> 01:25:13,916
- Madame Qu.
- Madame.
1441
01:25:20,083 --> 01:25:23,000
On vous a fait venir ce week-end
pour voir comment gérer ça.
1442
01:25:23,083 --> 01:25:26,083
Le directeur a appelé.
Ils risquent des mesures disciplinaires.
1443
01:25:26,583 --> 01:25:27,833
Madame Qu, c'est absurde.
1444
01:25:27,916 --> 01:25:30,000
C'est le week-end.
Ils ne sèchent aucun cours.
1445
01:25:30,083 --> 01:25:31,708
- Oui.
- Regardez le nombre de vues.
1446
01:25:31,791 --> 01:25:33,791
Tout le monde en parle sur Internet.
1447
01:25:33,875 --> 01:25:35,791
D'autres parents sont déjà inquiets.
1448
01:25:35,875 --> 01:25:38,333
Si ça continue
et que certaines personnes s'en mêlent,
1449
01:25:38,416 --> 01:25:39,750
les conséquences sont graves.
1450
01:25:39,833 --> 01:25:42,125
Le directeur veut
qu'on les ramène tout de suite.
1451
01:25:42,208 --> 01:25:44,625
Il ne faut pas que ça dérape.
1452
01:25:44,708 --> 01:25:46,500
Sinon, ils pourraient être renvoyés.
1453
01:25:47,000 --> 01:25:48,291
Je vais l'appeler.
1454
01:25:48,375 --> 01:25:49,625
Allez. Je viens de le dire.
1455
01:25:49,708 --> 01:25:51,875
- C'est éteint depuis ce matin.
- On fait quoi ?
1456
01:25:51,958 --> 01:25:53,625
- Trouve une solution.
- Très bien.
1457
01:25:56,833 --> 01:25:57,750
Et si
1458
01:25:58,291 --> 01:25:59,375
je regardais
1459
01:26:00,583 --> 01:26:02,416
les relevés bancaires de Zheng Yuxing ?
1460
01:26:06,166 --> 01:26:07,916
C'est pas trop impulsif ?
1461
01:26:08,000 --> 01:26:09,291
C'était ton idée.
1462
01:26:22,041 --> 01:26:23,000
Viens !
1463
01:27:15,833 --> 01:27:17,958
{\an8}SOIRÉE SPÉCIALE
POUR LES AMATEURS D'ÉLECTRO
1464
01:27:18,041 --> 01:27:19,166
{\an8}VENEZ NOUS REJOINDRE
1465
01:27:24,125 --> 01:27:25,250
Ming a l'air cool !
1466
01:27:32,708 --> 01:27:36,125
DJ MING
1467
01:27:45,291 --> 01:27:47,916
DJ MING
1468
01:27:53,833 --> 01:27:56,583
Tu me dois un secret.
1469
01:28:00,416 --> 01:28:01,833
J'ai vérifié avec l'hôtel.
1470
01:28:01,916 --> 01:28:03,250
Ils séjournent ici.
1471
01:28:03,333 --> 01:28:04,375
Doucement.
1472
01:28:05,166 --> 01:28:06,875
Il y a un festival de musique.
1473
01:28:06,958 --> 01:28:10,041
C'est sûrement pour ça
qu'ils sont venus à Sanya.
1474
01:28:11,333 --> 01:28:12,208
Par ici.
1475
01:28:12,291 --> 01:28:18,208
FESTIVAL DE MUSIQUE UPCOMING
1476
01:30:02,000 --> 01:30:04,250
Ils ont éteint la lumière.
1477
01:30:04,333 --> 01:30:06,125
Le prochain DJ arrive.
1478
01:30:08,541 --> 01:30:09,666
{\an8}CHARGEMENT
1479
01:30:13,833 --> 01:30:19,833
Mesdames et messieurs,
le spectacle commence dans
1480
01:30:20,333 --> 01:30:26,375
huit, sept, six, cinq,
1481
01:30:26,458 --> 01:30:31,875
quatre, trois, deux, un.
1482
01:30:42,333 --> 01:30:44,125
On va devant ?
1483
01:30:44,750 --> 01:30:46,125
Pas besoin.
1484
01:31:03,208 --> 01:31:04,041
DJ MING
1485
01:31:13,833 --> 01:31:15,250
Je ne veux plus voir Ming.
1486
01:31:18,958 --> 01:31:21,041
Je ne pouvais pas lâcher prise.
1487
01:31:24,125 --> 01:31:25,291
Mais pas parce que
1488
01:31:26,625 --> 01:31:27,958
Ming me doit une explication.
1489
01:31:29,166 --> 01:31:30,958
Parce que je ne pouvais pas accepter
1490
01:31:31,541 --> 01:31:33,125
le fait que je l'aime encore,
1491
01:31:34,833 --> 01:31:37,166
et qu'elle ne m'aime plus.
1492
01:31:38,750 --> 01:31:40,458
Mais dorénavant,
1493
01:31:41,041 --> 01:31:43,041
je ferai de mon mieux pour l'accepter.
1494
01:32:40,666 --> 01:32:41,666
Dans le futur,
1495
01:32:43,125 --> 01:32:44,333
si les gens qu'on aime
1496
01:32:46,083 --> 01:32:47,875
pouvaient aussi nous aimer,
1497
01:32:51,083 --> 01:32:52,500
ce serait génial, non ?
1498
01:33:28,500 --> 01:33:29,416
Zheng Yuxing.
1499
01:33:30,291 --> 01:33:31,875
Je vais te dire un secret.
1500
01:33:38,083 --> 01:33:40,625
Tu m'avais demandé
si j'avais le béguin pour toi.
1501
01:33:41,541 --> 01:33:43,083
En fait, tu avais raison.
1502
01:33:44,375 --> 01:33:47,208
Tu me plais depuis la première année.
1503
01:34:47,583 --> 01:34:49,500
J'aimerais pouvoir
partager tes sentiments.
1504
01:34:57,708 --> 01:34:58,708
Ou peut-être
1505
01:35:00,791 --> 01:35:02,833
qu'on doit tous les deux apprendre
1506
01:35:04,416 --> 01:35:07,250
à accepter que nos sentiments
ne soient pas réciproques.
1507
01:36:27,500 --> 01:36:28,875
QUI VA LUI DIRE ?
1508
01:36:28,958 --> 01:36:30,666
LE MÊME ACCORD DE DIVORCE ?
1509
01:36:33,458 --> 01:36:34,916
ELLE VA VIVRE AVEC TOI ?
1510
01:36:35,000 --> 01:36:37,083
ELLE A PRESQUE 18 ANS,
ON LA LAISSE DÉCIDER ?
1511
01:36:44,791 --> 01:36:46,416
HORLOGE STANDARD D'EXAMENS
1512
01:37:00,083 --> 01:37:02,125
C'était qui ? C'était qui, ton copain ?
1513
01:37:02,958 --> 01:37:04,166
Il s'appelle Zheng Yuxing.
1514
01:37:04,666 --> 01:37:06,416
De tous les mecs, pourquoi moi ?
1515
01:37:07,083 --> 01:37:08,875
Tu as le béguin pour moi ?
1516
01:37:26,041 --> 01:37:30,875
{\an8}@DJ XYZ
1517
01:37:30,958 --> 01:37:31,958
{\an8}Salut.
1518
01:38:49,375 --> 01:38:51,625
Peu importe ce qui arrivera,
1519
01:38:51,708 --> 01:38:53,083
on sait.
1520
01:38:54,625 --> 01:38:56,583
Tu comprends, non ?
1521
01:38:58,708 --> 01:39:00,041
Repose-toi là-bas.
1522
01:39:02,375 --> 01:39:04,125
Ils sont déjà dans cette situation.
1523
01:39:04,208 --> 01:39:05,541
On n'a qu'à signer.
1524
01:39:05,625 --> 01:39:06,541
Aucun malentendu ?
1525
01:39:06,625 --> 01:39:08,916
Non. Je suis désolé.
1526
01:39:09,000 --> 01:39:10,250
Désolé pour le dérangement.
1527
01:39:10,333 --> 01:39:12,333
Je m'occuperai de leur éducation après ça.
1528
01:39:15,791 --> 01:39:17,250
Zheng Yuxing.
1529
01:39:18,916 --> 01:39:20,291
Ça va ?
1530
01:39:22,500 --> 01:39:23,708
Je vais la chercher.
1531
01:39:28,583 --> 01:39:30,333
Chen Chen, viens un peu.
1532
01:39:39,083 --> 01:39:41,125
MOI, ZHENG YUXING,
J'AI HARCELÉ CHEN CHEN
1533
01:39:41,208 --> 01:39:42,750
DEPUIS LA RENTRÉE.
1534
01:39:42,833 --> 01:39:44,833
J'ACCEPTERAI LA PUNITION DE L'ÉCOLE.
1535
01:39:46,125 --> 01:39:47,708
Pourquoi je dois signer ça ?
1536
01:39:49,541 --> 01:39:51,250
Le père de Zheng Yuxing le veut.
1537
01:39:51,333 --> 01:39:53,000
Il fera dire à Zheng Yuxing
1538
01:39:53,083 --> 01:39:54,958
qu'il a planifié ça tout seul.
1539
01:39:55,041 --> 01:39:57,083
Et qu'il t'a forcée à filmer
1540
01:39:57,166 --> 01:39:59,041
toutes ces vidéos en ligne.
1541
01:40:00,250 --> 01:40:01,541
Sois gentille.
1542
01:40:01,625 --> 01:40:02,666
Signe.
1543
01:40:04,416 --> 01:40:06,000
Rien de tout ça n'est vrai.
1544
01:40:06,083 --> 01:40:08,166
C'est moi qui voulais venir.
1545
01:40:08,750 --> 01:40:10,000
Je ne signe pas.
1546
01:40:13,333 --> 01:40:15,291
À quoi ça sert de le dire maintenant ?
1547
01:40:15,791 --> 01:40:18,000
Vous avez créé beaucoup d'ennuis.
1548
01:40:18,083 --> 01:40:19,916
L'école ne peut pas le tolérer.
1549
01:40:20,000 --> 01:40:21,000
Que vont-ils faire ?
1550
01:40:21,083 --> 01:40:22,000
Vous renvoyer ?
1551
01:40:22,083 --> 01:40:23,375
Tu veux qu'on mente ?
1552
01:40:23,458 --> 01:40:24,583
Tu n'as pas à mentir.
1553
01:40:24,666 --> 01:40:26,666
- Je viens de te le dire.
- Et Zheng Yuxing ?
1554
01:40:26,750 --> 01:40:29,041
Qu'est-ce qui l'attend ?
Que veut dire "punition" ?
1555
01:40:29,125 --> 01:40:30,000
L'expulsion ?
1556
01:40:30,666 --> 01:40:32,208
Il va être renvoyé ?
1557
01:40:32,291 --> 01:40:34,583
Peu importe qu'il soit renvoyé.
1558
01:40:34,666 --> 01:40:35,958
Sa famille est riche.
1559
01:40:36,041 --> 01:40:37,708
Il ira étudier à l'étranger.
1560
01:40:37,791 --> 01:40:39,041
Et notre famille ?
1561
01:40:39,125 --> 01:40:40,541
Et si tu te fais renvoyer ?
1562
01:40:40,625 --> 01:40:42,500
Peu importe.
1563
01:40:42,583 --> 01:40:43,958
Je ferai ce qu'il faut.
1564
01:40:44,041 --> 01:40:46,291
J'arrêterai l'école.
Je peux arrêter, moi aussi.
1565
01:40:54,500 --> 01:40:57,791
Tu crois que je ne te comprends pas ?
1566
01:40:58,416 --> 01:40:59,250
Non.
1567
01:41:00,041 --> 01:41:02,375
Tu es avec Zheng Yuxing
depuis si longtemps.
1568
01:41:02,458 --> 01:41:03,708
Tu l'aimes bien.
1569
01:41:03,791 --> 01:41:05,375
Mais réfléchis bien.
1570
01:41:05,458 --> 01:41:07,541
Zheng Yuxing en assume la responsabilité
1571
01:41:07,625 --> 01:41:09,500
parce qu'il t'aime bien aussi, non ?
1572
01:41:09,583 --> 01:41:12,625
Il n'est pas obligé de m'aider.
1573
01:41:12,708 --> 01:41:14,041
Comment ça ?
1574
01:41:14,125 --> 01:41:15,541
On ne sort pas ensemble.
1575
01:41:16,041 --> 01:41:17,875
Je l'ai rencontré ce semestre.
1576
01:41:17,958 --> 01:41:19,375
C'était un mensonge.
1577
01:41:19,458 --> 01:41:21,041
Tout n'était que mensonge.
1578
01:41:29,375 --> 01:41:30,833
Quelle est la vérité ?
1579
01:41:32,458 --> 01:41:33,750
Il y avait du vrai, dedans ?
1580
01:41:34,500 --> 01:41:35,583
Tu…
1581
01:41:36,166 --> 01:41:38,416
Pourquoi tu me fais ça ?
1582
01:41:42,208 --> 01:41:43,125
Tu veux la vérité ?
1583
01:41:43,208 --> 01:41:45,916
- Non, tu ne fais que mentir.
- J'ai découvert l'an dernier
1584
01:41:46,000 --> 01:41:48,083
que papa et toi
êtes divorcés depuis longtemps.
1585
01:41:50,000 --> 01:41:51,708
La vérité, c'est que je sais
1586
01:41:51,791 --> 01:41:53,291
que tu sors avec M. Wang.
1587
01:41:53,375 --> 01:41:54,916
Je sais que papa voit quelqu'un.
1588
01:41:56,708 --> 01:41:58,583
Vous ne vouliez pas me parler du divorce
1589
01:41:58,666 --> 01:42:00,666
par peur que ça n'affecte mon examen.
1590
01:42:05,333 --> 01:42:07,125
J'ai fait exprès de le rater.
1591
01:42:09,291 --> 01:42:11,375
J'avais répondu à toutes les questions.
1592
01:42:14,000 --> 01:42:15,916
Mais j'ai fini par tout effacer.
1593
01:42:16,666 --> 01:42:17,833
Je me suis dit
1594
01:42:20,291 --> 01:42:23,666
que si j'avais un an de plus,
vous pourriez vous remettre ensemble.
1595
01:42:28,791 --> 01:42:30,458
Je ne veux pas
1596
01:42:31,916 --> 01:42:35,083
avoir à choisir entre vous deux.
1597
01:42:49,416 --> 01:42:50,666
Maman.
1598
01:42:52,000 --> 01:42:54,791
Je veux que papa et toi,
1599
01:42:56,333 --> 01:42:58,333
vous arrêtiez de mentir pour moi.
1600
01:43:00,833 --> 01:43:03,416
Je ne veux pas non plus
que Zheng Yuxing mente.
1601
01:43:53,125 --> 01:43:54,458
On ne signera pas.
1602
01:43:54,541 --> 01:43:55,958
Si elle est renvoyée, tant pis.
1603
01:43:56,833 --> 01:43:58,291
Comment ça, renvoyée ?
1604
01:43:59,625 --> 01:44:00,708
Qu'est-ce que tu fais ?
1605
01:44:01,416 --> 01:44:02,708
On en parlera à la maison.
1606
01:44:09,125 --> 01:44:10,083
Zheng Yuxing.
1607
01:44:10,166 --> 01:44:11,291
Comment ça va ?
1608
01:44:14,958 --> 01:44:16,083
Qu'est-ce qu'il y a ?
1609
01:44:16,166 --> 01:44:17,666
Zheng Yuxing.
1610
01:44:18,916 --> 01:44:20,166
Chen Chen.
1611
01:44:22,750 --> 01:44:23,708
Je crois
1612
01:44:24,916 --> 01:44:26,791
que j'ai perdu l'audition d'une oreille.
1613
01:44:32,750 --> 01:44:33,583
Maman !
1614
01:44:33,666 --> 01:44:34,500
Maman !
1615
01:44:57,708 --> 01:45:00,333
{\an8}LYCÉE YONG'AN
1616
01:45:04,625 --> 01:45:05,750
Sortez vos téléphones.
1617
01:45:07,166 --> 01:45:08,750
Mettez-les au milieu.
1618
01:45:08,833 --> 01:45:09,666
Vite !
1619
01:45:09,750 --> 01:45:13,208
- Pourquoi vous faites ça ?
- Que se passe-t-il ?
1620
01:45:13,291 --> 01:45:15,416
- Dès aujourd'hui…
- Madame Qu, et si…
1621
01:45:15,500 --> 01:45:16,375
Silence.
1622
01:45:16,458 --> 01:45:19,541
À partir d'aujourd'hui, chaque matin,
vous me laisserez vos téléphones.
1623
01:45:19,625 --> 01:45:21,791
Le délégué de classe
me les amènera au bureau.
1624
01:45:22,458 --> 01:45:24,166
Nous vous les rendrons le soir.
1625
01:45:24,250 --> 01:45:26,166
Aussi, Chen Chen et Zheng Yuxing
1626
01:45:26,875 --> 01:45:28,416
ont décidé de quitter l'école.
1627
01:45:29,375 --> 01:45:31,458
Ne partagez pas leurs vidéos.
1628
01:45:31,541 --> 01:45:32,833
N'en parlez pas non plus.
1629
01:45:32,916 --> 01:45:35,708
Vous avez intérêt
à ne pas avoir d'autres portables.
1630
01:45:35,791 --> 01:45:37,541
- Que s'est-il passé ?
- Qu'y a-t-il ?
1631
01:45:37,625 --> 01:45:40,625
Vous savez ce qui est
le plus important, maintenant ?
1632
01:45:40,708 --> 01:45:42,291
- L'examen d'entrée.
- Vous…
1633
01:45:42,375 --> 01:45:43,375
Entrer à l'université.
1634
01:45:43,458 --> 01:45:45,333
- Les études.
- Bien travailler.
1635
01:45:54,083 --> 01:45:55,166
Madame Chen.
1636
01:45:55,250 --> 01:45:58,041
On pense beaucoup à Chen Chen.
1637
01:45:58,125 --> 01:46:00,958
Si jamais elle a besoin
d'aide dans ses études,
1638
01:46:01,041 --> 01:46:02,291
n'hésitez pas à me le dire.
1639
01:46:03,041 --> 01:46:04,916
D'accord. Merci, madame Qu.
1640
01:46:12,750 --> 01:46:14,708
JOURS RESTANTS
AVANT L'EXAMEN D'ENTRÉE
1641
01:46:41,125 --> 01:46:45,083
SI N EST ÉGAL À X, Y, Z…
1642
01:46:48,458 --> 01:46:52,708
SI N EST ÉGAL À X, Y, Z…
1643
01:47:07,000 --> 01:47:10,250
TROIS ANS PLUS TARD
1644
01:47:10,875 --> 01:47:13,541
Tu veux rentrer
quelques jours après Sanya ?
1645
01:47:14,458 --> 01:47:15,583
C'est bon.
1646
01:47:15,666 --> 01:47:17,583
Je prendrai l'avion de là-bas.
1647
01:47:18,333 --> 01:47:19,375
D'accord.
1648
01:47:26,833 --> 01:47:28,166
Comment va ma mère ?
1649
01:47:28,791 --> 01:47:30,208
Elle se plaint tous les jours.
1650
01:47:30,291 --> 01:47:31,750
Elle dit
1651
01:47:31,833 --> 01:47:33,333
qu'il fait trop chaud à Hainan,
1652
01:47:33,416 --> 01:47:35,083
et qu'elle déteste la nourriture.
1653
01:47:39,041 --> 01:47:40,250
Ta mère
1654
01:47:40,333 --> 01:47:41,750
est comme ça.
1655
01:47:41,833 --> 01:47:43,416
Elle ne dit pas ce qu'elle pense.
1656
01:47:44,083 --> 01:47:45,875
Plus elle aime quelque chose,
1657
01:47:45,958 --> 01:47:47,833
plus elle s'en plaint.
1658
01:47:47,916 --> 01:47:48,958
En général,
1659
01:47:49,041 --> 01:47:51,125
elle est très heureuse ici.
1660
01:48:06,250 --> 01:48:10,791
FESTIVAL DE MUSIQUE UPCOMING
1661
01:48:19,458 --> 01:48:22,750
DJ XYZ
1662
01:48:26,625 --> 01:48:31,166
DJ XYZ
1663
01:48:31,250 --> 01:48:35,208
{\an8}DJ XYZ
1664
01:48:40,791 --> 01:48:45,000
{\an8}DJ XYZ
1665
01:49:03,458 --> 01:49:04,833
Zheng Yuxing.
1666
01:49:04,916 --> 01:49:07,083
Tu crois que ce sera quand, le futur ?
1667
01:49:07,958 --> 01:49:09,375
Si, ici et maintenant,
1668
01:49:10,000 --> 01:49:11,833
la personne que tu aimes t'aime aussi,
1669
01:49:12,833 --> 01:49:14,583
cet instant,
1670
01:49:14,666 --> 01:49:15,833
c'est le futur.
1671
01:49:27,250 --> 01:49:30,583
DJ XYZ
1672
01:50:19,833 --> 01:50:21,291
Pourquoi tu as soupiré ?
1673
01:50:22,375 --> 01:50:25,375
- Tu…
- Non, monsieur le réalisateur !
1674
01:50:53,375 --> 01:50:55,500
Mon Dieu, qu'est-ce qui te prend ?
1675
01:51:04,708 --> 01:51:06,000
Passe du même côté.
1676
01:51:56,208 --> 01:51:57,958
Que la personne que vous aimez…
1677
01:51:58,041 --> 01:52:00,208
Vous aime, elle aussi !
1678
01:52:00,291 --> 01:52:02,333
Vous aime, elle aussi !
1679
01:52:02,416 --> 01:52:06,041
NOUS ESPÉRONS POUVOIR
ÊTRE HONNÊTES AVEC NOUS-MÊMES
1680
01:52:06,125 --> 01:52:10,541
ET ÊTRE PLUS COURAGEUX
1681
01:54:24,500 --> 01:54:29,500
Sous-titres : Alyssa Kanaan