1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,625 --> 00:00:46,958 NETFLIX PRÉSENTE 4 00:01:56,791 --> 00:02:00,833 {\an8}@DJ XYZ MUSIQUE ORIGINALE 5 00:02:01,833 --> 00:02:02,875 {\an8}Où vas-tu ? 6 00:02:02,958 --> 00:02:03,916 {\an8}Doucement. 7 00:02:05,916 --> 00:02:07,083 {\an8}Alors, 8 00:02:07,166 --> 00:02:08,500 {\an8}on a décidé 9 00:02:08,583 --> 00:02:09,875 {\an8}de faire 10 00:02:09,958 --> 00:02:11,833 {\an8}un voyage complètement spontané. 11 00:02:18,583 --> 00:02:20,083 {\an8}Qu'est-ce qui te prend ? 12 00:02:22,125 --> 00:02:23,375 {\an8}Laisse tomber. 13 00:02:26,125 --> 00:02:27,333 {\an8}Je n'y retourne pas. 14 00:02:28,625 --> 00:02:30,541 {\an8}Je souhaite une belle vie à tous. 15 00:02:38,125 --> 00:02:39,083 Quel caractère. 16 00:02:40,500 --> 00:02:41,375 Bon. 17 00:02:41,458 --> 00:02:42,708 Fais attention, ralentis. 18 00:02:46,375 --> 00:02:47,708 C'est… 19 00:03:12,125 --> 00:03:14,958 JOURS RESTANTS AVANT L'EXAMEN D'ENTRÉE UNIVERSITAIRE 20 00:03:41,458 --> 00:03:43,458 Maman, tu as un message. 21 00:04:26,375 --> 00:04:27,291 C'est pour toi. 22 00:05:12,541 --> 00:05:13,958 Elle a bientôt son examen. 23 00:05:14,041 --> 00:05:15,333 Comment ça a pu arriver ? 24 00:05:15,416 --> 00:05:16,416 Ce serait ma faute ? 25 00:05:16,500 --> 00:05:18,291 À peine je suis partie, elle a disparu. 26 00:05:43,166 --> 00:05:45,333 LYCÉE XIAMEN YIFU 27 00:05:54,000 --> 00:05:55,875 HORLOGE STANDARD D'EXAMENS 28 00:05:55,958 --> 00:05:57,916 Ne t'inquiète pas trop. 29 00:05:58,000 --> 00:05:59,208 Laisse faire les choses. 30 00:06:20,208 --> 00:06:22,125 J'ai choisi l'université de Xiamen. 31 00:06:22,208 --> 00:06:23,166 Tu as mis quoi ? 32 00:06:23,250 --> 00:06:25,416 - L'université de technologie de Xiamen. - Cool. 33 00:06:25,500 --> 00:06:27,000 Comme ça, on pourra se voir. 34 00:06:27,083 --> 00:06:28,458 - Oui. - Parlons d'autre chose. 35 00:06:28,541 --> 00:06:30,583 Pense à Chen Chen qui doit redoubler. 36 00:06:30,666 --> 00:06:31,791 C'est bon. 37 00:06:34,833 --> 00:06:36,541 Au fait, vous êtes au courant ? 38 00:06:36,625 --> 00:06:38,541 Zheng Yuxing n'a pas passé l'examen. 39 00:06:38,625 --> 00:06:39,708 Zheng Yuxing ? 40 00:06:39,791 --> 00:06:41,125 Qui ça ? Je connais pas. 41 00:06:41,208 --> 00:06:42,166 Tu connais pas ? 42 00:06:42,250 --> 00:06:44,125 Zheng Yuxing est trop beau. 43 00:06:44,208 --> 00:06:45,333 Les filles l'adorent. 44 00:06:45,416 --> 00:06:47,916 - Il paraît - Aucune idée. 45 00:06:48,000 --> 00:06:50,416 qu'il a une copine bien plus âgée à Pékin. 46 00:06:50,500 --> 00:06:52,000 - J'ai entendu ça aussi. - Oui. 47 00:06:52,083 --> 00:06:54,250 Il y avait une rumeur qu'il avait une copine. 48 00:06:54,333 --> 00:06:56,375 Il disparaissait tous les week-ends. 49 00:06:56,458 --> 00:06:59,375 Vous pensez qu'il était avec elle le jour de l'examen ? 50 00:06:59,458 --> 00:07:00,833 On dirait une série coréenne. 51 00:07:00,916 --> 00:07:03,416 - Il l'a dit sur TikTok. - Ils s'aiment à ce point ? 52 00:07:03,500 --> 00:07:06,291 Il était de mauvaise humeur, alors il est parti à l'aéroport. 53 00:07:06,375 --> 00:07:08,750 Il est trop capricieux. Rater son examen d'entrée ? 54 00:07:08,833 --> 00:07:10,500 C'est quoi, ce type ? 55 00:07:13,333 --> 00:07:15,000 Super, on doit rester encore un an. 56 00:07:15,791 --> 00:07:17,625 Notre enfant est malade, que veux-tu ? 57 00:07:18,333 --> 00:07:19,291 Malade ? 58 00:07:19,791 --> 00:07:22,333 Elle le serait si elle n'était pas sortie sous la pluie ? 59 00:07:29,250 --> 00:07:30,625 Tu lui as demandé pourquoi ? 60 00:07:32,416 --> 00:07:33,500 Elle me l'aurait dit ? 61 00:07:34,166 --> 00:07:35,750 C'est vrai que tu fais peur. 62 00:07:35,833 --> 00:07:37,125 On n'ose rien te dire. 63 00:07:37,208 --> 00:07:39,083 Demande-lui toi, monsieur le gentil. 64 00:07:39,166 --> 00:07:40,583 Très bien. 65 00:07:40,666 --> 00:07:42,000 {\an8}@DJ XYZ #L'ÉCLATE 66 00:07:42,083 --> 00:07:44,458 Attends, mets ça dans le placard. 67 00:07:44,541 --> 00:07:45,583 {\an8}Chen Chen. 68 00:07:46,833 --> 00:07:48,625 {\an8}Chen Chen, tu fais quoi ? 69 00:07:49,916 --> 00:07:51,625 Il y a trop de soleil. Rentre. 70 00:07:53,208 --> 00:07:54,541 Allez. 71 00:07:57,708 --> 00:07:59,500 Viens. J'ai une question, d'accord ? 72 00:07:59,583 --> 00:08:02,458 Pourquoi tu es sortie sous la pluie l'autre jour ? 73 00:08:03,916 --> 00:08:05,666 Pour rien. 74 00:08:05,750 --> 00:08:07,416 Elle ne veut pas te dire non plus. 75 00:08:08,041 --> 00:08:10,000 Apporte-moi la boîte avec le cuiseur à riz. 76 00:08:12,208 --> 00:08:13,791 Écoute, Chen Chen. 77 00:08:13,875 --> 00:08:16,125 Ne te crois pas tirée d'affaire si tu ne dis rien. 78 00:08:16,208 --> 00:08:18,291 On a tant sacrifié pour ton éducation. 79 00:08:18,375 --> 00:08:19,666 J'ai même démissionné. 80 00:08:19,750 --> 00:08:22,333 On a quitté notre belle maison et loué un appart pourri 81 00:08:22,416 --> 00:08:25,083 pour te rapprocher de ton école. 82 00:08:25,916 --> 00:08:26,791 Tu es une adulte. 83 00:08:26,875 --> 00:08:28,375 Tu te fiches de tes parents. 84 00:08:28,458 --> 00:08:30,625 Arrête de lui mettre la pression. 85 00:08:30,708 --> 00:08:31,916 Je lui mets la pression ? 86 00:08:32,000 --> 00:08:32,916 Qui d'autre ? 87 00:08:33,000 --> 00:08:34,708 C'est pour ça qu'elle est sortie. 88 00:08:34,791 --> 00:08:36,500 Continue à jouer les bons parents. 89 00:08:36,583 --> 00:08:37,583 Je la plains. 90 00:08:37,666 --> 00:08:39,041 Tu es trop autoritaire. 91 00:08:39,125 --> 00:08:40,541 - Autoritaire ? Moi ? - Au point 92 00:08:40,625 --> 00:08:41,875 de nous rendre la vie dure. 93 00:08:41,958 --> 00:08:43,708 C'est vous qui me rendez la vie dure ! 94 00:08:43,791 --> 00:08:44,666 On m'a larguée. 95 00:08:46,041 --> 00:08:47,625 C'est pour ça que je suis sortie. 96 00:08:47,708 --> 00:08:48,875 Et j'ai raté mon examen. 97 00:08:50,458 --> 00:08:51,916 Tu n'as jamais eu de copain. 98 00:08:52,000 --> 00:08:53,083 Si. 99 00:08:54,916 --> 00:08:56,083 Comment… 100 00:08:56,166 --> 00:08:57,166 Tu es amoureuse ? 101 00:08:58,583 --> 00:09:01,416 Bon sang. Tu ne savais même pas que ta fille avait un copain. 102 00:09:06,458 --> 00:09:07,666 C'est arrivé quand ? 103 00:09:10,333 --> 00:09:11,750 Tu te sens mieux maintenant ? 104 00:09:13,666 --> 00:09:14,750 Oui. 105 00:09:16,500 --> 00:09:17,666 Va m'acheter de l'eau. 106 00:09:20,541 --> 00:09:21,666 Attends. 107 00:09:22,500 --> 00:09:23,500 Quoi ? 108 00:09:25,083 --> 00:09:26,875 C'était qui ? C'était qui, ton copain ? 109 00:09:30,666 --> 00:09:31,500 Un mec de l'école. 110 00:09:32,541 --> 00:09:34,583 Lequel ? Il est dans ta classe ? 111 00:09:34,666 --> 00:09:36,500 Pourquoi toutes ces questions ? 112 00:09:36,583 --> 00:09:37,416 On a rompu. 113 00:09:37,500 --> 00:09:39,125 On ne se reverra plus. 114 00:09:40,083 --> 00:09:41,625 {\an8}Tu peux me dire qui c'était ? 115 00:09:41,708 --> 00:09:44,041 On a déjà rompu. Tu… 116 00:09:44,125 --> 00:09:45,375 Arrête, c'est verrouillé. 117 00:09:45,458 --> 00:09:47,833 - Arrête d'espionner. - Tu ne connais pas le code. 118 00:09:49,166 --> 00:09:50,708 Comment tu connais mon code ? 119 00:09:50,791 --> 00:09:52,375 C'est l'anniversaire de ton père. 120 00:09:52,458 --> 00:09:53,666 Tu vas me le dire ou pas ? 121 00:09:54,708 --> 00:09:55,541 Voyons voir. 122 00:09:57,833 --> 00:09:58,666 Rends-le-moi. 123 00:09:59,291 --> 00:10:00,791 C'est Zheng Yuxing. 124 00:10:01,375 --> 00:10:02,208 Comment ? 125 00:10:03,458 --> 00:10:04,708 Il s'appelle Zheng Yuxing. 126 00:10:15,375 --> 00:10:16,333 Ça va ? 127 00:10:29,666 --> 00:10:30,750 Je pense que… 128 00:10:32,875 --> 00:10:34,708 Arrêtons de nous voir. 129 00:10:35,291 --> 00:10:36,541 Tu romps avec moi ? 130 00:10:39,291 --> 00:10:41,291 - Tu vas rater ton vol. - Écoute. 131 00:10:42,250 --> 00:10:43,500 Si tu as des soucis, 132 00:10:44,083 --> 00:10:45,166 je peux attendre. 133 00:10:45,250 --> 00:10:46,708 C'est juste une année de plus. 134 00:10:48,375 --> 00:10:49,625 {\an8}Vas-y. 135 00:10:49,708 --> 00:10:51,166 {\an8}- Ne rate pas le vol. - Pas avant 136 00:10:51,250 --> 00:10:52,416 {\an8}que tu m'expliques. 137 00:10:52,500 --> 00:10:53,583 {\an8}Je bloque ton contact ? 138 00:10:53,666 --> 00:10:54,916 {\an8}Arrête de plaisanter. 139 00:10:55,666 --> 00:10:56,708 {\an8}Je le fais maintenant. 140 00:10:56,791 --> 00:10:57,791 {\an8}Tu… 141 00:10:59,708 --> 00:11:00,583 Bon. 142 00:11:00,666 --> 00:11:02,208 Très bien. J'y vais. 143 00:11:06,416 --> 00:11:07,625 J'y vais. 144 00:11:36,583 --> 00:11:37,583 Allons-y. 145 00:11:39,708 --> 00:11:43,208 J'ai parlé de Chen Chen avec son ancien professeur. 146 00:11:43,791 --> 00:11:45,250 J'ai aussi regardé ses notes. 147 00:11:45,333 --> 00:11:46,916 Elle a bien réussi trois matières. 148 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Il n'y a que l'anglais 149 00:11:49,083 --> 00:11:50,166 qu'elle a raté. 150 00:11:50,250 --> 00:11:51,833 - Oui. - Ça devait être sa maladie. 151 00:11:52,333 --> 00:11:54,375 Le lycée va lui donner une chance. 152 00:11:54,458 --> 00:11:56,375 Elle sera dans la meilleure classe. 153 00:11:56,458 --> 00:11:58,333 Tant qu'elle travaille, elle peut encore 154 00:11:58,416 --> 00:11:59,916 entrer dans une bonne université. 155 00:12:01,375 --> 00:12:03,125 Bien. Alors… 156 00:12:03,750 --> 00:12:04,708 Madame Qu. 157 00:12:05,416 --> 00:12:09,041 En fait, Il y a une autre raison qui explique l'échec de Chen Chen. 158 00:12:14,500 --> 00:12:16,583 - Levez-vous. - La prof est là. 159 00:12:16,666 --> 00:12:19,625 Bonjour, madame Qu. 160 00:12:19,708 --> 00:12:20,666 Asseyez-vous. 161 00:12:21,291 --> 00:12:23,291 On va voir les questions de l'examen de 2018. 162 00:12:25,000 --> 00:12:27,541 J'ai aussi quelque chose à vous dire. 163 00:12:28,250 --> 00:12:29,083 Chen Chen. 164 00:12:29,166 --> 00:12:30,041 Lève-toi. 165 00:12:32,333 --> 00:12:33,541 Zheng Yuxing. 166 00:12:33,625 --> 00:12:34,625 Lève-toi aussi. 167 00:12:34,708 --> 00:12:35,541 Yuxing ? 168 00:12:36,208 --> 00:12:37,208 Allez. 169 00:12:38,416 --> 00:12:39,958 Vous savez ce que je vais dire ? 170 00:12:41,875 --> 00:12:44,041 Je vous présente à tout le monde. 171 00:12:44,125 --> 00:12:45,875 Voici les amants les plus tragiques 172 00:12:45,958 --> 00:12:47,833 de notre école, l'an dernier. 173 00:12:48,583 --> 00:12:49,791 Les amants maudits. 174 00:12:49,875 --> 00:12:51,208 - Quoi ? - Qu'as-tu dit ? 175 00:12:51,291 --> 00:12:52,583 Regarde Chen Chen. 176 00:12:52,666 --> 00:12:54,375 Elle a une attitude repentante. 177 00:12:55,125 --> 00:12:56,458 Chen Chen, à gauche, 178 00:12:56,541 --> 00:12:58,416 était une excellente élève, l'an dernier. 179 00:12:58,500 --> 00:13:00,291 À cause d'une rupture avant l'examen, 180 00:13:00,375 --> 00:13:01,833 elle est sortie sous la pluie. 181 00:13:01,916 --> 00:13:03,583 Elle se croyait… Tiens-toi droit. 182 00:13:03,666 --> 00:13:05,958 Elle se croyait dans une série romantique. 183 00:13:06,041 --> 00:13:07,083 Résultat ? 184 00:13:07,166 --> 00:13:09,083 Elle est tombée malade et a raté l'examen. 185 00:13:09,166 --> 00:13:11,333 Zheng Yuxing, à droite, est encore pire. 186 00:13:11,416 --> 00:13:13,750 C'est un jeune rebelle qui enfreint les règles. 187 00:13:13,833 --> 00:13:15,500 Il n'est même pas venu à l'examen. 188 00:13:16,291 --> 00:13:17,250 Il n'est pas venu ? 189 00:13:17,333 --> 00:13:18,333 Qu'en pensez-vous ? 190 00:13:18,416 --> 00:13:20,916 Une belle histoire, non ? 191 00:13:21,000 --> 00:13:22,375 Wang Mingkun. 192 00:13:22,458 --> 00:13:23,625 Prends la place de Chen. 193 00:13:23,708 --> 00:13:25,333 - Quoi ? - "Quoi ?" 194 00:13:25,416 --> 00:13:27,083 Zheng Yuxing, dernier rang. 195 00:13:27,166 --> 00:13:28,750 Quoi qu'il arrive par la suite, 196 00:13:28,833 --> 00:13:30,250 vous deux ne bougerez pas. 197 00:13:30,833 --> 00:13:32,583 Hé. Que se passe-t-il ? 198 00:13:34,125 --> 00:13:36,041 Zheng Yuxing. Qu'est-ce que tu fais ? 199 00:13:36,125 --> 00:13:37,416 Non, je… 200 00:13:37,500 --> 00:13:38,791 Je voulais lui demander. 201 00:13:38,875 --> 00:13:39,958 Lui demander quoi ? 202 00:13:40,041 --> 00:13:42,833 - Madame Qu, nous venons de… - Il n'y a pas de "nous". 203 00:13:42,916 --> 00:13:45,125 - "Il n'y a pas de 'nous'." - Silence. 204 00:13:45,208 --> 00:13:47,083 Chen Chen a la bonne attitude. 205 00:13:47,166 --> 00:13:48,458 Réussissez votre examen. 206 00:13:48,541 --> 00:13:50,166 Une fois à l'université, 207 00:13:50,250 --> 00:13:52,333 vous pourrez sortir avec qui vous voulez. 208 00:13:52,416 --> 00:13:53,625 Assieds-toi. 209 00:13:53,708 --> 00:13:56,833 Ce que tu dois faire, c'est améliorer tes notes 210 00:13:56,916 --> 00:13:58,791 pour entrer dans la même fac qu'elle. 211 00:13:58,875 --> 00:14:00,875 Sinon, même si ce n'est pas maintenant, 212 00:14:00,958 --> 00:14:02,125 vous romprez tôt ou tard. 213 00:14:02,208 --> 00:14:04,708 Très bien. Que ce soit une leçon pour les autres. 214 00:14:05,958 --> 00:14:07,791 TERMINALE 3, CLASSE 10 215 00:14:07,875 --> 00:14:09,625 Le cours est terminé. Levez-vous. 216 00:14:09,708 --> 00:14:13,333 Au revoir, madame Qu. 217 00:14:13,416 --> 00:14:14,583 Asseyez-vous. 218 00:14:14,666 --> 00:14:16,375 Finissez de répondre aux questions. 219 00:14:16,458 --> 00:14:18,625 - D'accord, madame. - Ce n'est pas fini ? 220 00:14:30,333 --> 00:14:31,375 Chen Chen, c'est ça ? 221 00:14:33,250 --> 00:14:34,375 Peut-on… 222 00:14:38,375 --> 00:14:39,583 La honte. 223 00:14:39,666 --> 00:14:42,250 - Rattrape-la ! - Suis-la ! 224 00:15:01,291 --> 00:15:03,000 - Je peux m'asseoir là ? - Oui. 225 00:15:05,250 --> 00:15:06,416 Ne te méprends pas. 226 00:15:07,000 --> 00:15:08,375 {\an8}J'avais juste une question… 227 00:15:11,958 --> 00:15:13,958 Ne sois pas si pathétique. 228 00:15:28,208 --> 00:15:29,333 Pourquoi tu m'évites ? 229 00:15:31,375 --> 00:15:32,750 Chen Chen, passe devant. 230 00:15:33,875 --> 00:15:35,458 Hé. Tu… 231 00:15:36,083 --> 00:15:38,208 Arrête. Elle ne veut pas te parler. 232 00:16:17,750 --> 00:16:19,083 Il reste cinq minutes. 233 00:16:19,166 --> 00:16:20,416 Tu pars déjà ? 234 00:16:20,500 --> 00:16:21,666 Salut. 235 00:16:53,250 --> 00:16:54,208 Hé. 236 00:16:56,208 --> 00:16:58,083 Pourquoi tu me suis ? 237 00:16:59,708 --> 00:17:01,166 Je ne fais que suivre ma copine. 238 00:17:01,250 --> 00:17:02,791 C'est qui, ta copine ? 239 00:17:02,875 --> 00:17:05,416 Exactement. C'est qui, ma copine ? 240 00:17:06,000 --> 00:17:06,916 Dis-moi. 241 00:17:07,541 --> 00:17:08,666 Pourquoi tu as menti ? 242 00:17:10,250 --> 00:17:11,958 Tu as raté ton examen, 243 00:17:12,041 --> 00:17:13,958 tu ne savais pas quoi dire à tes parents, 244 00:17:14,041 --> 00:17:15,375 alors tu as inventé tout ça 245 00:17:15,458 --> 00:17:17,458 et m'as utilisée comme excuse ? 246 00:17:18,666 --> 00:17:20,333 - J'ai raison ? - Oui. 247 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 Vraiment ? 248 00:17:25,541 --> 00:17:27,333 C'est vrai ? J'ai bien deviné ? 249 00:17:27,416 --> 00:17:30,208 J'y ai pensé toute la journée, et j'ai enfin compris. 250 00:17:30,291 --> 00:17:32,166 C'est ce qui s'est passé ? 251 00:17:32,250 --> 00:17:33,500 Mais tu es trop audacieuse. 252 00:17:33,583 --> 00:17:35,375 Et si j'avais démasqué ton mensonge ? 253 00:17:35,458 --> 00:17:37,083 - Tu serais dans le pétrin. - Non. 254 00:17:37,166 --> 00:17:38,916 Voilà ce qui s'est passé. 255 00:17:39,000 --> 00:17:40,625 Tu n'es même pas venu à l'examen. 256 00:17:40,708 --> 00:17:42,625 Qui aurait cru que tu redoublerais ? 257 00:17:42,708 --> 00:17:44,333 Comment tu le savais ? 258 00:17:45,208 --> 00:17:47,583 - J'ai juste… - Tu me suis sur TikTok ? 259 00:17:47,666 --> 00:17:49,208 Je suis désolée, d'accord ? 260 00:17:49,291 --> 00:17:51,958 Pardon. Je n'aurais pas dû t'utiliser comme bouc émissaire. 261 00:17:52,041 --> 00:17:53,791 Je ne te dérangerai plus jamais. 262 00:17:53,875 --> 00:17:55,291 Ne t'inquiète pas, au revoir. 263 00:17:55,375 --> 00:17:56,625 Attends. 264 00:17:57,458 --> 00:17:58,541 Une autre question. 265 00:18:02,958 --> 00:18:04,958 De tous les mecs de l'école, pourquoi moi ? 266 00:18:06,583 --> 00:18:08,666 - Parce que… - C'est parce que je suis beau ? 267 00:18:09,416 --> 00:18:11,041 - Je… - Tu as le béguin pour moi ? 268 00:18:15,625 --> 00:18:17,083 Ne pars pas. 269 00:18:17,166 --> 00:18:18,708 Ne sois pas timide. 270 00:18:18,791 --> 00:18:20,125 Le passé était un mensonge, 271 00:18:20,208 --> 00:18:21,958 mais on peut créer un futur ensemble ! 272 00:18:22,041 --> 00:18:23,083 - Ça ne va pas ? - Je… 273 00:18:24,791 --> 00:18:26,916 Tu ne m'avais pas dit que vous aviez rompu ? 274 00:18:31,625 --> 00:18:32,916 Pourquoi la prof m'a dit 275 00:18:33,000 --> 00:18:35,416 qu'on vous avait vus traîner ensemble en cachette ? 276 00:18:35,500 --> 00:18:36,333 Non. 277 00:18:38,500 --> 00:18:40,125 Oui, on s'est vus. 278 00:18:40,208 --> 00:18:43,166 Je lui ai donné un dernier avertissement de me laisser tranquille. 279 00:18:43,250 --> 00:18:45,041 - C'est tout. - Et sur WeChat ? 280 00:18:46,166 --> 00:18:47,416 Supprimé. 281 00:18:47,500 --> 00:18:50,666 Il y a longtemps. Je vais te montrer. 282 00:18:50,750 --> 00:18:51,791 - C'est - Classe 10, 283 00:18:51,875 --> 00:18:53,000 - ton portable. - WeChat. 284 00:18:53,083 --> 00:18:54,083 Là, Zheng Yuxing. 285 00:18:54,166 --> 00:18:55,333 "Ajouter." Tu vois ? 286 00:18:55,416 --> 00:18:56,916 - Je te crois. Je… - Regarde. 287 00:18:57,000 --> 00:18:58,458 Je te crois. 288 00:18:59,458 --> 00:19:00,583 Passe-moi une bouteille. 289 00:19:03,875 --> 00:19:05,583 Mon papa revient quand ? 290 00:19:05,666 --> 00:19:07,500 Il n'est pas venu depuis longtemps. 291 00:19:08,750 --> 00:19:11,666 Qui sait ? Il est toujours si occupé. 292 00:19:15,875 --> 00:19:19,041 Dis-lui de venir rester quelques jours dès qu'il aura du temps. 293 00:19:20,208 --> 00:19:21,208 Il me manque. 294 00:19:24,208 --> 00:19:26,083 Je lui enverrai un message demain. 295 00:19:27,166 --> 00:19:28,166 Je vais étudier. 296 00:19:28,250 --> 00:19:30,208 - Salut. - Mange ça à l'intérieur. 297 00:19:30,291 --> 00:19:31,833 Non, c'est trop. 298 00:19:32,791 --> 00:19:33,833 Mange-le, toi. 299 00:19:36,416 --> 00:19:42,208 ARRÊTE D'ENVOYER DES LONGANES, ON N'ARRIVE PAS À LES FINIR… 300 00:19:53,541 --> 00:19:54,541 CONTACTS 301 00:19:54,625 --> 00:19:55,541 DEMANDE D'AMI 302 00:19:55,625 --> 00:19:58,916 DJ_XYZ : C'EST MOI, ZHENG YUXING, TON PETIT AMI IMAGINAIRE 303 00:20:08,125 --> 00:20:09,375 Pourquoi tu cours si vite ? 304 00:20:09,458 --> 00:20:10,833 Tu es pressé d'aller étudier ? 305 00:20:10,916 --> 00:20:13,500 Pourquoi tu cours ? Tu cours vite, maintenant ? 306 00:20:13,583 --> 00:20:17,208 - Tu veux faire un match ? - Jouons au foot. 307 00:20:19,208 --> 00:20:21,500 - Volontiers. - Tu as un ballon ? 308 00:20:21,583 --> 00:20:23,458 Zheng Yuxing, tu cours à reculons ? 309 00:20:23,541 --> 00:20:25,833 Tu ne vois pas qui est derrière lui ? 310 00:20:30,000 --> 00:20:31,416 Elle a de la chance. 311 00:20:32,708 --> 00:20:35,083 - Dépêche-toi ! - Donne une chance à Zheng Yuxing. 312 00:20:52,166 --> 00:20:53,583 - T'es pressée ? - Rattrape-la ! 313 00:20:54,583 --> 00:20:55,583 - Vas-y ! - Plus vite ! 314 00:20:55,666 --> 00:20:56,750 Rattrape-la ! 315 00:21:31,375 --> 00:21:32,583 Tu ne cours plus ? 316 00:21:33,583 --> 00:21:34,875 Votre attention. 317 00:21:34,958 --> 00:21:36,500 Zheng Yuxing et Chen Chen 318 00:21:36,583 --> 00:21:37,958 de la terminale 3, classe 10. 319 00:21:38,041 --> 00:21:39,583 Allez au bureau du professeur. 320 00:21:42,583 --> 00:21:45,291 - Ouais ! - Vas-y ! 321 00:21:45,375 --> 00:21:48,083 En cours de sport, tu n'arrêtais pas de suivre Chen Chen. 322 00:21:48,166 --> 00:21:49,625 Qu'est-ce que tu veux ? 323 00:21:49,708 --> 00:21:51,541 Rien, je voulais juste… 324 00:21:52,041 --> 00:21:53,125 Te remettre ensemble ? 325 00:21:53,208 --> 00:21:55,083 Non. 326 00:21:56,125 --> 00:21:57,333 Je… 327 00:21:57,416 --> 00:21:59,708 - Je voulais lui demander. - Lui demander quoi ? 328 00:22:02,500 --> 00:22:05,000 - Madame Qu, demandez-lui. - Je te demande à toi. 329 00:22:05,666 --> 00:22:07,083 Ne lui rejette pas la faute. 330 00:22:07,166 --> 00:22:08,458 Non, madame Qu. 331 00:22:08,541 --> 00:22:10,500 - En fait, il voulait… - Ne t'en mêle pas. 332 00:22:10,583 --> 00:22:12,708 Je n'ai rien fait. 333 00:22:12,791 --> 00:22:14,125 Tu n'as rien fait, c'est ça ? 334 00:22:14,208 --> 00:22:16,916 Alors pourquoi la mère de Chen Chen m'a appelée ? 335 00:22:17,000 --> 00:22:19,416 Madame Qu, ce n'est pas ce que vous croyez. 336 00:22:19,500 --> 00:22:20,958 Alors explique-moi. 337 00:22:22,208 --> 00:22:23,166 Dis-moi. 338 00:22:27,708 --> 00:22:28,666 Parle. 339 00:22:29,375 --> 00:22:30,708 En fait… 340 00:22:31,375 --> 00:22:33,333 - Je… - En fait, je l'aime encore. 341 00:22:34,833 --> 00:22:36,458 Je n'arrive pas à oublier. 342 00:22:36,541 --> 00:22:37,541 C'est ma faute. 343 00:22:37,625 --> 00:22:38,541 Je… 344 00:22:38,625 --> 00:22:39,916 Je ne la dérangerai plus. 345 00:22:40,000 --> 00:22:41,208 Tu as intérêt. 346 00:22:41,291 --> 00:22:43,416 Elle t'a déjà dit qu'elle ne t'aimait plus. 347 00:22:43,500 --> 00:22:44,750 Retire-toi dignement. 348 00:22:44,833 --> 00:22:46,791 Pourquoi tu n'arrêtes pas de l'embêter ? 349 00:22:46,875 --> 00:22:49,708 Comme ça, elle te détestera encore plus, non ? 350 00:22:49,791 --> 00:22:51,541 Vous n'êtes plus des enfants, si ? 351 00:22:51,625 --> 00:22:53,333 L'amour, ça va dans les deux sens. 352 00:22:53,416 --> 00:22:56,125 Si vous n'êtes pas faits l'un pour l'autre, laissez tomber. 353 00:22:56,750 --> 00:22:57,791 Tu es un homme. 354 00:22:57,875 --> 00:22:59,333 Un peu de dignité. 355 00:22:59,416 --> 00:23:01,166 Les filles n'ont pas de dignité ? 356 00:23:01,250 --> 00:23:03,833 - Ne déforme pas mes propos. - D'accord. 357 00:23:03,916 --> 00:23:07,083 Arrête de l'embêter. 358 00:23:07,166 --> 00:23:10,375 Sinon, tu auras juste l'air d'un gamin. 359 00:23:16,166 --> 00:23:17,208 Qu'y a-t-il ? 360 00:23:17,291 --> 00:23:19,208 J'ai été trop dure ? 361 00:23:20,958 --> 00:23:22,625 Madame Qu, je vais aux toilettes. 362 00:23:46,125 --> 00:23:47,083 Quoi ? 363 00:23:47,166 --> 00:23:48,250 On peut parler ? 364 00:23:48,333 --> 00:23:49,333 Parler de quoi ? 365 00:23:50,083 --> 00:23:52,791 Tu ne pleurais pas 366 00:23:52,875 --> 00:23:54,291 tout à l'heure ? 367 00:24:32,916 --> 00:24:33,875 Zheng Yuxing. 368 00:24:37,666 --> 00:24:38,541 Salut. 369 00:24:40,875 --> 00:24:41,791 Quoi ? 370 00:24:41,875 --> 00:24:43,500 Qu'est-ce que tu fais ? 371 00:24:44,000 --> 00:24:44,958 Rien. 372 00:24:53,291 --> 00:24:54,583 Tu t'es fait larguer ? 373 00:24:54,666 --> 00:24:56,375 Ça ne te regarde pas. 374 00:25:06,875 --> 00:25:07,958 En fait, 375 00:25:08,666 --> 00:25:10,000 moi aussi, je vais mal. 376 00:25:10,083 --> 00:25:12,166 En quoi ça me concerne ? 377 00:25:16,416 --> 00:25:17,416 J'ai une idée. 378 00:25:18,458 --> 00:25:20,333 Je vais te dire un secret, 379 00:25:20,416 --> 00:25:21,666 puis ce sera ton tour. 380 00:25:21,750 --> 00:25:23,958 C'est pas comme ça dans les films sur les ados ? 381 00:25:24,041 --> 00:25:25,416 Je hais ces films. 382 00:25:25,500 --> 00:25:26,500 Moi aussi. 383 00:25:30,375 --> 00:25:31,416 Quel est ce secret ? 384 00:25:34,833 --> 00:25:35,958 En réalité… 385 00:25:37,125 --> 00:25:38,250 J'ai raté l'examen 386 00:25:39,583 --> 00:25:42,500 car j'ai découvert que mes parents avaient des problèmes. 387 00:25:43,708 --> 00:25:44,541 Et ensuite ? 388 00:25:44,625 --> 00:25:45,875 C'est tout. 389 00:25:49,041 --> 00:25:50,083 À toi. 390 00:25:50,166 --> 00:25:51,291 Ton secret. 391 00:25:51,375 --> 00:25:52,541 Que veux-tu savoir ? 392 00:25:52,625 --> 00:25:53,625 Tu t'es fait larguer ? 393 00:25:57,333 --> 00:25:59,333 Je ne sais pas si on peut dire ça. 394 00:26:00,666 --> 00:26:02,625 Ça n'a jamais été officiel. 395 00:26:02,708 --> 00:26:06,208 Quand elle était gentille avec moi, je pensais qu'on était ensemble. 396 00:26:08,125 --> 00:26:11,708 Mais parfois, elle était distante et disait que je l'ennuyais. 397 00:26:12,291 --> 00:26:13,791 C'était compliqué. 398 00:26:14,416 --> 00:26:16,250 Elle est comment ? 399 00:26:16,333 --> 00:26:17,375 Elle est à Pékin, 400 00:26:17,458 --> 00:26:19,458 elle a huit ans de plus, et elle est DJ. 401 00:26:19,541 --> 00:26:20,750 DJ ? 402 00:26:21,375 --> 00:26:22,958 Genre, elle appuie sur "play" ? 403 00:26:23,583 --> 00:26:24,625 Retire ce que t'as dit. 404 00:26:25,208 --> 00:26:27,041 - Fais-le. - Je retire ce que j'ai dit. 405 00:26:27,125 --> 00:26:28,208 Je suis désolée. 406 00:26:28,291 --> 00:26:29,500 Pourquoi tu t'énerves ? 407 00:26:29,583 --> 00:26:31,166 Vous avez rompu quand ? 408 00:26:31,250 --> 00:26:32,958 Pourquoi toutes ces questions ? 409 00:26:40,500 --> 00:26:41,750 Un mois avant l'examen. 410 00:26:43,166 --> 00:26:45,708 Elle m'a dit de ne plus la contacter. 411 00:26:46,458 --> 00:26:48,125 Elle répondait plus à mes messages. 412 00:26:49,166 --> 00:26:50,708 Ni à mes appels. 413 00:26:51,458 --> 00:26:53,166 J'étais si malheureux. 414 00:26:55,958 --> 00:26:59,375 Je ne comprenais pas pourquoi elle était si cruelle. 415 00:26:59,458 --> 00:27:01,000 La veille de l'examen, 416 00:27:01,083 --> 00:27:03,791 elle m'a tellement manqué que j'ai acheté un vol pour Pékin. 417 00:27:03,875 --> 00:27:05,625 Je comptais revenir après l'avoir vue. 418 00:27:05,708 --> 00:27:08,500 Avant même que je dise un mot, elle a commencé à s'énerver. 419 00:27:09,375 --> 00:27:10,375 À me traiter de gamin. 420 00:27:10,458 --> 00:27:12,500 Elle m'a dit de rentrer pour l'examen. 421 00:27:12,583 --> 00:27:13,666 J'étais furieux. 422 00:27:13,750 --> 00:27:15,875 Je me suis dit : "Rentrer pour l'examen ? 423 00:27:15,958 --> 00:27:17,541 "Je vais le manquer, alors." 424 00:27:18,333 --> 00:27:21,625 N'est-ce pas justement le comportement d'un gamin ? 425 00:27:25,666 --> 00:27:27,041 Je suis désolée. 426 00:27:27,666 --> 00:27:29,208 C'est pas ce que je voulais dire. 427 00:27:35,291 --> 00:27:36,458 Tu es différent 428 00:27:37,000 --> 00:27:38,958 de ce que j'ai vu sur TikTok. 429 00:27:39,625 --> 00:27:41,500 Mon TikTok, c'est pour elle. 430 00:27:42,625 --> 00:27:43,583 Tu sais quoi ? 431 00:27:43,666 --> 00:27:46,708 Chacune de mes vidéos a des centaines de "j'aime". 432 00:27:47,375 --> 00:27:49,166 Je les vérifiais un par un pour voir 433 00:27:49,250 --> 00:27:50,500 si elle en faisait partie. 434 00:27:52,791 --> 00:27:53,666 Et ? 435 00:27:55,750 --> 00:27:56,958 Jamais. 436 00:28:00,250 --> 00:28:02,250 Mais c'est parce qu'elle doit encore m'aimer. 437 00:28:04,250 --> 00:28:05,750 Sinon, aimer mes vidéos 438 00:28:05,833 --> 00:28:08,708 ne devrait pas lui poser problème, non ? 439 00:28:08,791 --> 00:28:11,041 Elle n'a jamais aimé mes vidéos 440 00:28:11,125 --> 00:28:12,333 car elle est toujours… 441 00:28:15,375 --> 00:28:16,291 Ça te fait rire ? 442 00:28:17,041 --> 00:28:17,958 Non. 443 00:28:19,958 --> 00:28:20,791 Un problème ? 444 00:28:21,916 --> 00:28:22,791 Non. 445 00:28:22,875 --> 00:28:24,583 Tu as quelque chose à dire ? 446 00:28:24,666 --> 00:28:25,666 Non. 447 00:28:29,125 --> 00:28:31,083 T'en sais rien, t'as jamais eu de copain. 448 00:28:37,000 --> 00:28:39,250 Comment tu sais que j'en ai jamais eu ? 449 00:28:39,333 --> 00:28:40,583 Je le sais, c'est tout. 450 00:28:57,625 --> 00:28:58,541 {\an8}Salut. 451 00:29:02,625 --> 00:29:03,708 Salut. 452 00:29:09,500 --> 00:29:10,333 Salut. 453 00:29:26,791 --> 00:29:27,666 OUVRIR 454 00:29:27,750 --> 00:29:30,083 {\an8}ACCEPTER 455 00:29:30,166 --> 00:29:33,375 RÉGLAGES AMIS WECHAT 456 00:29:33,458 --> 00:29:35,250 CONFIRMER 457 00:29:35,333 --> 00:29:37,125 IDENTIFIANT : DJ_XYZ2002 458 00:29:37,708 --> 00:29:38,625 Nord. 459 00:29:40,625 --> 00:29:42,625 WANG FENG, ROI DES FRUITS : TU ES LÀ ? 460 00:29:42,708 --> 00:29:43,625 Sud. 461 00:29:44,458 --> 00:29:45,458 Top quatre. 462 00:29:46,416 --> 00:29:48,083 - Quatre-vingt-dix mille. - Sud. 463 00:29:48,166 --> 00:29:49,666 TU NE RÉPONDS PLUS À MES MESSAGES 464 00:29:52,666 --> 00:29:53,958 WANG FENG, ROI DES FRUITS 465 00:29:54,041 --> 00:29:54,958 BLOQUER 466 00:29:55,041 --> 00:29:55,958 CONFIRMER 467 00:29:57,416 --> 00:29:58,666 Pong ! 468 00:30:01,541 --> 00:30:03,083 APPEL ENTRANT DE WANG FENG 469 00:30:06,791 --> 00:30:08,875 - Oui. - Je veux juste te parler. 470 00:30:08,958 --> 00:30:10,208 Arrête de m'appeler. 471 00:30:10,291 --> 00:30:12,083 - Tu me déconcentres. - Et nous, alors ? 472 00:30:17,791 --> 00:30:19,833 Si tu appelles encore, je bloque ton numéro. 473 00:30:19,916 --> 00:30:21,416 Attends ! 474 00:30:38,458 --> 00:30:39,541 Maman ! 475 00:30:41,166 --> 00:30:43,750 Pourquoi tu as dit à la prof que Zheng Yuxing m'embêtait ? 476 00:30:43,833 --> 00:30:45,333 Je t'ai dit que c'était faux. 477 00:30:45,416 --> 00:30:47,208 Je savais que vous n'aviez pas rompu. 478 00:30:50,458 --> 00:30:52,791 - Tu crois que ça te regarde ? - Non. 479 00:30:53,916 --> 00:30:55,541 En quoi ça me regarde ? 480 00:31:00,500 --> 00:31:02,208 Et l'examen, ça ne regarde que toi ? 481 00:31:02,291 --> 00:31:03,708 Dans ce cas, 482 00:31:03,791 --> 00:31:05,375 pourquoi je vis loin de ton père ? 483 00:31:05,458 --> 00:31:07,583 Qu'est-ce que je fais ici ? 484 00:31:07,666 --> 00:31:09,541 Je cuisine, tu vas à l'école. 485 00:31:09,625 --> 00:31:11,666 Je cuisine encore et j'attends que tu rentres. 486 00:31:11,750 --> 00:31:14,500 - Je n'ai même pas d'amis. - Je t'ai pas demandé de rester. 487 00:31:23,250 --> 00:31:24,791 - Donc, je n'ai qu'à partir. - Non. 488 00:31:24,875 --> 00:31:27,416 Tu viens de dire que tu ne voulais pas de moi. 489 00:31:27,500 --> 00:31:30,083 - Que j'insiste pour être là. - Non, c'est pas ça. 490 00:31:30,166 --> 00:31:31,250 Si, c'est ça. 491 00:31:31,333 --> 00:31:33,000 - Je ne voulais pas dire ça. - Si ! 492 00:31:33,083 --> 00:31:35,291 - Tu peux baisser d'un ton ? - Je ne peux pas ! 493 00:31:35,375 --> 00:31:36,541 Tu avais un copain. 494 00:31:37,041 --> 00:31:38,041 Et tu m'as menti. 495 00:31:38,125 --> 00:31:39,666 Pourquoi tout le monde me ment ? 496 00:31:39,750 --> 00:31:41,875 Je suis si horrible que ça ? 497 00:31:41,958 --> 00:31:43,916 Je te préviens, Chen Chen. 498 00:31:44,000 --> 00:31:45,916 Si tu te remets avec Zheng Yuxing, 499 00:31:46,000 --> 00:31:47,958 je pars tout de suite. 500 00:31:48,041 --> 00:31:50,083 - Je pars immédiatement. - Vas-y ! 501 00:31:50,166 --> 00:31:51,333 J'ai pas besoin de toi ! 502 00:31:59,541 --> 00:32:01,250 Je partirai demain ! 503 00:32:11,541 --> 00:32:13,166 Qu'est-ce que tu regardes ? 504 00:32:13,750 --> 00:32:14,791 Tang Chufei… 505 00:32:14,875 --> 00:32:16,041 Chen Chen. 506 00:32:16,125 --> 00:32:17,416 Qu'est-ce qu'elle a ? 507 00:32:24,833 --> 00:32:26,416 - Tu le sais, non ? - Hé. 508 00:32:27,916 --> 00:32:29,916 - Tu fais quoi ? - Zheng, ton ex est là. 509 00:32:30,000 --> 00:32:31,250 Je suis sa copine actuelle. 510 00:32:31,333 --> 00:32:32,583 - Actuelle ? - Actuelle ? 511 00:32:34,750 --> 00:32:36,833 - C'est vrai ? - On les a déjà séparés. 512 00:32:36,916 --> 00:32:38,041 C'est trop… 513 00:32:39,333 --> 00:32:40,208 Tu fais quoi ? 514 00:32:49,833 --> 00:32:50,666 Madame Qu. 515 00:32:53,666 --> 00:32:54,666 Ça a fait du bruit. 516 00:32:54,750 --> 00:32:56,458 Presque tout le monde est au courant. 517 00:32:56,541 --> 00:32:58,666 Tu te sers de moi pour provoquer ta mère ? 518 00:33:00,583 --> 00:33:01,541 C'est pas grave. 519 00:33:01,625 --> 00:33:02,458 Ça me dérange pas. 520 00:33:10,500 --> 00:33:12,000 - Viens. - Attends. 521 00:33:12,833 --> 00:33:14,666 On en trouve partout. 522 00:33:14,750 --> 00:33:15,708 Attends. 523 00:33:19,416 --> 00:33:20,250 Allô. 524 00:33:22,541 --> 00:33:23,750 Je mange à la cantine. 525 00:33:26,916 --> 00:33:28,375 Je pourrais… 526 00:33:39,291 --> 00:33:40,500 Zheng Yuxing. 527 00:33:41,166 --> 00:33:42,500 - Zheng Yuxing. - Quoi ? 528 00:33:42,583 --> 00:33:43,416 Zheng Yuxing. 529 00:33:44,291 --> 00:33:45,458 Quoi ? 530 00:33:45,541 --> 00:33:47,375 Pas question. Dire ça à ta mère ? 531 00:33:47,458 --> 00:33:49,500 Oui, pourquoi ? Ça te pose problème ? 532 00:33:49,583 --> 00:33:51,458 "Je suis le copain de votre fille." 533 00:33:51,541 --> 00:33:52,583 - Non… - Je ne peux pas. 534 00:33:52,666 --> 00:33:54,083 C'est simple, laisse-moi finir. 535 00:33:54,166 --> 00:33:56,166 Dis-lui juste qu'on ne rompra pas. 536 00:33:56,250 --> 00:33:57,458 Non, je… 537 00:33:57,541 --> 00:33:59,458 - C'est dur ? - J'ai peur des parents. 538 00:33:59,541 --> 00:34:01,291 - Je peux pas. Ça déborde. - Pose-le. 539 00:34:01,375 --> 00:34:02,250 Pose ça. 540 00:34:02,333 --> 00:34:04,416 - Tu ne peux pas me rendre ce service ? - Non. 541 00:34:04,500 --> 00:34:05,625 - Pourquoi pas ? - Chen. 542 00:34:05,708 --> 00:34:06,666 Ta mère est là. 543 00:34:07,541 --> 00:34:10,000 - Non, je ne peux pas. - Pose ça et assieds-toi. 544 00:34:10,625 --> 00:34:12,250 - Tu as déjà mangé ? - Pas encore. 545 00:34:18,583 --> 00:34:20,541 - Bonjour, madame Chen. - Bonjour. 546 00:34:21,541 --> 00:34:22,791 Zheng Yuxing. 547 00:34:24,291 --> 00:34:26,041 - Chen, assieds-toi là. - Non. 548 00:34:26,625 --> 00:34:28,833 - Écoute-moi. - Ne touche pas à ma nourriture. 549 00:34:28,916 --> 00:34:30,791 - S'il te plaît. - Quelle différence ? 550 00:34:30,875 --> 00:34:31,916 Assieds-toi là, alors. 551 00:34:32,000 --> 00:34:33,250 Je ne peux pas rester là ? 552 00:34:33,333 --> 00:34:34,291 Écoute-moi. Viens. 553 00:34:34,375 --> 00:34:35,958 - Allez. - Tout le monde regarde. 554 00:34:36,041 --> 00:34:37,583 - Lâche ça. - Fais ce qu'on te dit. 555 00:34:37,666 --> 00:34:38,541 Je vais 556 00:34:38,625 --> 00:34:39,666 m'asseoir là-bas. 557 00:34:49,458 --> 00:34:50,416 Zheng Yuxing. 558 00:34:52,666 --> 00:34:54,125 Vous êtes une star, c'est ça ? 559 00:34:54,208 --> 00:34:55,541 Non. 560 00:34:55,625 --> 00:34:56,583 Pas vraiment. 561 00:34:56,666 --> 00:34:58,875 J'ai juste enregistré des vidéos 562 00:34:58,958 --> 00:35:00,541 qui ont fait le buzz. 563 00:35:00,625 --> 00:35:01,875 Que fait une star du Net ? 564 00:35:01,958 --> 00:35:03,125 Tu ne vas pas comprendre. 565 00:35:03,958 --> 00:35:04,833 Aors ? 566 00:35:06,250 --> 00:35:07,500 Une star d'Internet… 567 00:35:07,583 --> 00:35:09,583 Voilà ce que j'en pense. 568 00:35:10,750 --> 00:35:11,833 C'est un peu comme 569 00:35:11,916 --> 00:35:14,083 monter un groupe à l'école 570 00:35:14,166 --> 00:35:17,375 et jouer du rock pour attirer l'attention des filles. 571 00:35:17,458 --> 00:35:19,916 Ah bon ? Je crois pas. C'est pas ça. 572 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 En fait, si. 573 00:35:21,625 --> 00:35:23,791 Moi aussi, j'étais une star d'Internet. 574 00:35:23,875 --> 00:35:25,583 Je chantais dans un groupe. 575 00:35:26,958 --> 00:35:28,208 Tu ne me crois pas ? 576 00:35:28,291 --> 00:35:29,666 - Non. - Moi, si. 577 00:35:31,625 --> 00:35:33,208 Vous êtes très beau. 578 00:35:34,083 --> 00:35:37,500 Le genre qui plaît aux filles de son âge. 579 00:35:37,583 --> 00:35:38,916 Maman, que veux-tu ? 580 00:35:39,000 --> 00:35:41,958 Mais ça ne marchera pas avec les filles plus mûres, beau gosse. 581 00:35:42,541 --> 00:35:44,458 - Merci, madame Chen. - Pour quoi ? 582 00:35:44,541 --> 00:35:45,666 Pour le compliment. 583 00:35:45,750 --> 00:35:47,708 - T'as raté le début… - Je n'ai pas fini. 584 00:35:48,375 --> 00:35:49,916 Je suis venue vous dire 585 00:35:50,500 --> 00:35:52,958 pourquoi vous avez échoué l'an dernier. 586 00:35:53,708 --> 00:35:55,125 Parce que vous étiez ensemble, 587 00:35:55,208 --> 00:35:56,708 puis vous avez rompu. 588 00:35:57,375 --> 00:35:59,250 C'est normal que ça vous déprime. 589 00:35:59,333 --> 00:36:00,458 Le travail de Chen Chen, 590 00:36:00,541 --> 00:36:02,416 en particulier, laissait à désirer. 591 00:36:02,500 --> 00:36:04,458 Vous redoublez pour entrer 592 00:36:04,541 --> 00:36:05,875 dans une bonne fac, non ? 593 00:36:06,625 --> 00:36:09,250 Alors, suivez mon conseil. 594 00:36:09,333 --> 00:36:11,791 - Quand on sort ensemble… - Ce n'est pas nécessaire. 595 00:36:11,875 --> 00:36:13,333 - Il ne faut pas rompre. - On ne… 596 00:36:14,375 --> 00:36:16,791 Vous ne pouvez pas rompre cette année. 597 00:36:23,125 --> 00:36:24,083 C'est trop aigre. 598 00:36:24,166 --> 00:36:25,375 Qu'est-ce que t'as fait ? 599 00:36:25,458 --> 00:36:26,458 Comment ça ? 600 00:36:26,541 --> 00:36:28,458 Tu es venue nous dire de ne pas rompre. 601 00:36:28,541 --> 00:36:29,541 Tu veux quoi ? 602 00:36:30,083 --> 00:36:32,333 J'y ai beaucoup réfléchi. 603 00:36:32,958 --> 00:36:34,958 Il est dans ta classe avec des notes atroces. 604 00:36:35,041 --> 00:36:36,458 Il doit venir d'un milieu aisé. 605 00:36:36,958 --> 00:36:38,041 J'ai bien réfléchi. 606 00:36:38,125 --> 00:36:39,583 En tant que fille, 607 00:36:39,666 --> 00:36:42,166 après une bonne université et un bon travail, 608 00:36:42,250 --> 00:36:43,791 tu dois quand même bien te marier. 609 00:36:45,750 --> 00:36:46,958 Pas forcément. 610 00:36:49,250 --> 00:36:52,208 Tu me provoques. Tu crois que je ne le sais pas ? 611 00:36:52,291 --> 00:36:54,708 Quand j'étais jeune, tes grands-parents étaient 612 00:36:55,416 --> 00:36:57,583 catégoriquement contre ma relation avec ton père 613 00:36:57,666 --> 00:36:59,250 qui venait d'une famille pauvre. 614 00:36:59,333 --> 00:37:01,833 Plus ils étaient contre, plus je voulais être avec lui. 615 00:37:01,916 --> 00:37:03,166 Et j'ai fini par l'épouser. 616 00:37:04,458 --> 00:37:07,000 Tu ne l'aurais pas épousé s'ils t'avaient soutenue ? 617 00:37:08,833 --> 00:37:10,291 Je ne dirais pas ça. 618 00:37:11,375 --> 00:37:12,416 Alors, 619 00:37:13,083 --> 00:37:14,333 tu aimes papa, après tout. 620 00:37:16,875 --> 00:37:18,375 C'est très sucré. 621 00:37:19,041 --> 00:37:20,666 Vous êtes ensemble depuis l'école ? 622 00:37:20,750 --> 00:37:22,541 C'était votre premier amour. 623 00:37:22,625 --> 00:37:26,000 Malgré tous les obstacles, vous êtes restés ensemble jusqu'au bout. 624 00:37:26,083 --> 00:37:27,375 C'est super. 625 00:37:27,458 --> 00:37:29,291 C'est pourquoi j'y ai bien réfléchi. 626 00:37:29,375 --> 00:37:31,083 Je ne veux pas être un obstacle. 627 00:37:31,833 --> 00:37:34,500 J'ai bien dit à Zheng Yuxing de rester avec toi, non ? 628 00:37:34,583 --> 00:37:36,875 Au moins jusqu'à l'examen. 629 00:37:37,458 --> 00:37:38,958 Je ne veux pas te contrarier. 630 00:37:39,041 --> 00:37:41,166 Les notes de Zheng Yuxing sont mauvaises. 631 00:37:41,250 --> 00:37:43,375 Ce sera dur d'enter dans la même université. 632 00:37:44,625 --> 00:37:46,708 Tu crois que c'est facile pour deux personnes 633 00:37:46,791 --> 00:37:48,541 de finir ensemble ? 634 00:38:02,625 --> 00:38:05,583 LYCÉE YONG'AN 635 00:38:15,833 --> 00:38:17,083 L'éclairage est super ici. 636 00:38:17,166 --> 00:38:18,750 Qu'est-ce que tu fais ? 637 00:38:18,833 --> 00:38:21,083 - Faisons une vidéo, vite. - Une vidéo ? 638 00:38:24,416 --> 00:38:25,458 Allez. 639 00:38:25,541 --> 00:38:27,375 Dis-moi ce que tu filmes. 640 00:38:30,083 --> 00:38:32,416 Salut ! J'ai une petite annonce. 641 00:38:32,500 --> 00:38:34,083 Voici ma petite amie. 642 00:38:34,166 --> 00:38:35,875 - On… - Hé, "petite amie" ? 643 00:38:35,958 --> 00:38:37,333 On fait semblant devant maman. 644 00:38:37,416 --> 00:38:39,041 - C'est tout. C'est éteint ? - Tu… 645 00:38:39,125 --> 00:38:40,125 C'est éteint. 646 00:38:40,208 --> 00:38:42,208 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je sais, mais… 647 00:38:43,625 --> 00:38:44,958 J'ai perdu des abonnés. 648 00:38:45,041 --> 00:38:47,375 Quel rapport avec moi ? 649 00:38:48,958 --> 00:38:49,875 T'es… 650 00:38:49,958 --> 00:38:53,125 Tu sais ce que fait une star quand elle n'est plus populaire ? 651 00:38:53,208 --> 00:38:54,208 Quoi ? 652 00:38:54,291 --> 00:38:55,375 Elle se met en couple. 653 00:38:55,916 --> 00:38:57,375 Elle lance la rumeur. 654 00:38:57,458 --> 00:38:58,333 Tu te sers de moi ? 655 00:38:58,916 --> 00:39:00,458 Je me sers de toi ? 656 00:39:00,541 --> 00:39:01,833 Chacun y trouve son compte. 657 00:39:03,666 --> 00:39:04,583 Ou alors, 658 00:39:04,666 --> 00:39:07,458 tu veux qu'elle te voie avec une nouvelle copine, 659 00:39:07,541 --> 00:39:09,250 et pense que tu as tourné la page ? 660 00:39:11,333 --> 00:39:12,250 Oui. 661 00:39:12,333 --> 00:39:13,291 Oui. 662 00:39:13,375 --> 00:39:15,625 Oui, tu es intelligente. Tu as tout compris. 663 00:39:16,125 --> 00:39:17,291 On enregistre ou pas ? 664 00:39:18,708 --> 00:39:20,958 - Allez, s'il te plaît. - D'accord. 665 00:39:21,041 --> 00:39:21,958 Bon, allez. 666 00:39:22,750 --> 00:39:25,583 Salut ! Je vous présente quelqu'un. 667 00:39:25,666 --> 00:39:27,083 J'ai une annonce à faire. 668 00:39:27,166 --> 00:39:29,250 Voici ma petite amie. 669 00:39:35,833 --> 00:39:36,666 Mais… 670 00:39:36,750 --> 00:39:37,583 Fais un truc. 671 00:39:37,666 --> 00:39:38,541 Un peu d'émotion. 672 00:39:38,625 --> 00:39:40,125 C'est quoi, cette attitude ? 673 00:39:43,625 --> 00:39:44,958 - Désolée. - C'est bon. 674 00:39:46,166 --> 00:39:47,250 Il faut… 675 00:39:47,875 --> 00:39:48,708 Quoi ? 676 00:39:49,333 --> 00:39:50,458 Ta main est bizarre. 677 00:39:53,791 --> 00:39:55,583 - Là, c'est mieux. - Non. 678 00:39:57,166 --> 00:39:58,083 Bouge pas. 679 00:39:58,625 --> 00:40:00,166 Mets-la ici. 680 00:40:00,250 --> 00:40:01,083 Laisse-moi faire. 681 00:40:01,916 --> 00:40:03,041 Détends-toi. 682 00:40:06,000 --> 00:40:06,833 Souris. 683 00:40:07,541 --> 00:40:08,375 Souris. 684 00:40:08,875 --> 00:40:09,708 Souris. 685 00:40:10,375 --> 00:40:11,666 J'ai une annonce à faire. 686 00:40:11,750 --> 00:40:13,541 Voici ma petite amie. 687 00:40:13,625 --> 00:40:15,625 Et oui, nous sommes officiellement en couple. 688 00:40:18,916 --> 00:40:20,333 - C'est bon. - Souris encore. 689 00:40:20,416 --> 00:40:21,708 - Encore ? - Souris. 690 00:40:21,791 --> 00:40:23,291 Plus grand. Un, deux, trois. 691 00:40:23,875 --> 00:40:25,125 Bon, ça suffit. 692 00:40:30,500 --> 00:40:31,333 Madame Qu. 693 00:40:31,416 --> 00:40:33,291 Ces deux-là sont une mauvaise influence. 694 00:40:33,375 --> 00:40:34,958 Tout le monde les imite. 695 00:40:35,041 --> 00:40:36,708 Demandez-leur de l'effacer. 696 00:40:36,791 --> 00:40:38,583 On est fichus si le doyen voit ça. 697 00:40:39,458 --> 00:40:41,375 Heureusement, il y en a aucun de ma classe. 698 00:40:54,416 --> 00:40:55,833 WANG FENG 699 00:40:55,916 --> 00:40:58,083 RÉGLAGES AMIS WECHAT 700 00:40:58,166 --> 00:40:59,916 DÉBLOQUER 701 00:41:15,583 --> 00:41:17,791 ROI DES FRUITS, DÉCONNECTÉ 702 00:41:21,666 --> 00:41:25,791 JE TE BLOQUE ET TU ARRÊTES DE ME CONTACTER ? 703 00:41:30,833 --> 00:41:32,375 Le numéro que vous appelez… 704 00:41:33,833 --> 00:41:34,666 WANG FENG 705 00:41:34,750 --> 00:41:37,833 SUPPRIMER LE CONTACT 706 00:41:44,083 --> 00:41:45,333 J'ai une annonce à faire. 707 00:41:45,416 --> 00:41:47,291 Voici ma petite amie. 708 00:41:47,375 --> 00:41:48,916 Hé oui, c'est officiel. 709 00:41:49,000 --> 00:41:50,083 C'était idiot, non ? 710 00:41:50,166 --> 00:41:51,916 Tu te prends pour une star ? 711 00:41:52,583 --> 00:41:53,875 Tu suis son TikTok ? 712 00:41:53,958 --> 00:41:55,208 Je n'ai que ça à faire ? 713 00:41:55,291 --> 00:41:57,083 C'était dans le groupe des parents. 714 00:41:58,125 --> 00:42:00,208 Ta prof m'en a parlé. 715 00:42:00,291 --> 00:42:01,416 Je lui dis quoi ? 716 00:42:01,500 --> 00:42:03,250 Explique-moi ce qui se passe. 717 00:42:03,333 --> 00:42:06,333 Il a insisté pour filmer ça. Je n'ai pas pu l'arrêter. 718 00:42:06,416 --> 00:42:07,916 Vous ne pouvez pas 719 00:42:08,000 --> 00:42:09,833 vous comporter comme des ados normaux ? 720 00:42:09,916 --> 00:42:13,250 Faites profil bas si vous êtes en couple. Pourquoi en faire parler ? 721 00:42:13,333 --> 00:42:15,166 Comme quand tu es venue à l'école ? 722 00:42:15,250 --> 00:42:17,000 On va faire profil bas, d'accord ? 723 00:42:17,083 --> 00:42:18,833 - J'étudierai bien. - Reviens. 724 00:42:18,916 --> 00:42:20,083 - Quoi ? - Assieds-toi. 725 00:42:20,750 --> 00:42:21,750 Je n'ai pas fini. 726 00:42:24,208 --> 00:42:25,708 Ça ne te gêne pas ? 727 00:42:25,791 --> 00:42:28,208 Votre relation ne devrait concerner que vous deux. 728 00:42:28,291 --> 00:42:29,458 Pourquoi l'annoncer ? 729 00:42:29,541 --> 00:42:31,083 - Tu l'as même publié. - Oui. 730 00:42:31,166 --> 00:42:33,291 - Tu frimes ? C'est ça ? - Oui. 731 00:42:33,375 --> 00:42:35,375 - Tu le reconnais ? Je pense… - Ton portable. 732 00:42:35,458 --> 00:42:37,291 - C'est une star… - Le Roi des fruits ? 733 00:42:39,958 --> 00:42:41,416 Ne regarde pas mon portable. 734 00:42:41,500 --> 00:42:42,708 Va dans ta chambre. 735 00:42:47,541 --> 00:42:48,375 Allô ? 736 00:42:56,916 --> 00:42:58,416 D'accord, j'ai compris. 737 00:42:59,875 --> 00:43:01,000 J'ai une course à faire. 738 00:43:01,875 --> 00:43:04,208 - Tu avais un truc à me dire, non ? - C'est urgent. 739 00:43:04,291 --> 00:43:05,916 Assieds-toi, tu vas où ? 740 00:43:06,000 --> 00:43:07,583 Ça ne te regarde pas, va étudier. 741 00:43:07,666 --> 00:43:09,416 Attends. Après… 742 00:43:18,125 --> 00:43:19,333 Tu veux me faire peur ? 743 00:43:20,041 --> 00:43:21,375 Tu étais injoignable. 744 00:43:21,458 --> 00:43:24,000 - Alors j'ai pris un vol. - Tu ne peux pas venir ici. 745 00:43:24,083 --> 00:43:25,583 Et si ma fille te voit ? 746 00:43:25,666 --> 00:43:27,416 Je n'avais pas le choix. 747 00:43:28,291 --> 00:43:30,166 J'ai appelé, ton téléphone était éteint. 748 00:43:30,250 --> 00:43:31,875 Parce que j'étais dans l'avion. 749 00:43:31,958 --> 00:43:33,916 Tu ne m'as pas appelée tout ce… 750 00:43:35,875 --> 00:43:36,708 Zheng Yuxing. 751 00:43:37,291 --> 00:43:38,750 Bonsoir, madame Chen. 752 00:43:40,750 --> 00:43:41,666 Monsieur Chen. 753 00:43:41,750 --> 00:43:43,375 - Que fais-tu là ? - Bonsoir. 754 00:43:43,458 --> 00:43:44,791 Je viens étudier avec Chen. 755 00:43:44,875 --> 00:43:45,833 C'est prévu. 756 00:43:48,791 --> 00:43:51,500 Monsieur Chen, je vous ai apporté des fruits. 757 00:43:52,666 --> 00:43:54,083 Voici Zheng Yuxing, 758 00:43:54,166 --> 00:43:55,416 le copain de Chen Chen. 759 00:43:56,083 --> 00:43:57,333 Ils n'avaient pas rompu ? 760 00:43:57,416 --> 00:43:59,125 Comment vous le savez ? 761 00:43:59,708 --> 00:44:01,458 Pourquoi tu es descendue ? 762 00:44:01,541 --> 00:44:02,666 Pour Zheng Yuxing. 763 00:44:02,750 --> 00:44:03,625 Qui êtes-vous ? 764 00:44:03,708 --> 00:44:05,875 - Je… - Quelle impolitesse. C'est M. Wang, 765 00:44:05,958 --> 00:44:07,291 un ancien camarade de classe. 766 00:44:07,375 --> 00:44:08,916 - Oui. - Ma fille, Chen Chen. 767 00:44:09,000 --> 00:44:10,875 - Vous saviez qu'on a rompu ? - Chen Chen. 768 00:44:10,958 --> 00:44:12,500 On n'a pas rompu. 769 00:44:13,541 --> 00:44:14,541 Pas vrai ? 770 00:44:16,125 --> 00:44:17,708 C'est vrai ? Tant mieux. 771 00:44:17,791 --> 00:44:18,958 C'est une bonne chose. 772 00:44:19,041 --> 00:44:21,666 - Tu parles de moi à tout le monde ? - Zheng Yuxing. 773 00:44:21,750 --> 00:44:23,458 Tu vas étudier avec Chen, non ? 774 00:44:23,541 --> 00:44:25,708 Tiens. Prends les fruits qu'il a apportés. 775 00:44:27,208 --> 00:44:28,166 On y va. 776 00:44:28,250 --> 00:44:30,875 J'y vais aussi. Pas besoin de m'accompagner. 777 00:44:30,958 --> 00:44:31,916 Au revoir. 778 00:44:34,208 --> 00:44:35,708 Même si j'ai fait un long voyage, 779 00:44:35,791 --> 00:44:37,583 Inutile de me dire au revoir. 780 00:44:39,041 --> 00:44:40,791 Je te raccompagne. 781 00:44:40,875 --> 00:44:42,416 - Après ton voyage. - Pas besoin. 782 00:44:42,500 --> 00:44:44,041 Je dis au revoir à M. Wang. 783 00:44:44,125 --> 00:44:45,666 Montez, vous deux. 784 00:44:46,666 --> 00:44:48,375 - Allez-y. - D'accord. 785 00:44:48,458 --> 00:44:50,083 Il se fait tard. 786 00:44:50,166 --> 00:44:51,375 - Zheng Yuxing. - Oui ? 787 00:44:52,125 --> 00:44:53,541 Rentre chez toi après. 788 00:44:54,166 --> 00:44:55,041 D'accord. 789 00:44:55,125 --> 00:44:56,791 Maman, reviens vite. 790 00:45:01,041 --> 00:45:02,333 Allons parler dehors. 791 00:45:03,625 --> 00:45:05,000 C'était moins une. 792 00:45:06,500 --> 00:45:07,708 De quoi tu as peur ? 793 00:45:11,083 --> 00:45:12,541 Je croyais que c'était ton père. 794 00:45:17,166 --> 00:45:19,208 - Ta mère l'aime bien. - Impossible. 795 00:45:19,291 --> 00:45:20,500 Pourquoi pas ? 796 00:45:20,583 --> 00:45:21,833 Regarde par toi-même. 797 00:45:21,916 --> 00:45:23,625 Ils se déclaraient leur amour. 798 00:45:25,000 --> 00:45:26,416 "Je t'aime vraiment. 799 00:45:26,500 --> 00:45:27,791 "Je veux être avec toi." 800 00:45:29,833 --> 00:45:31,708 "C'est un peu scandaleux. 801 00:45:31,791 --> 00:45:33,833 "Tu ne peux pas venir chez moi !" 802 00:45:33,916 --> 00:45:35,416 "Alors on va où ? 803 00:45:35,500 --> 00:45:37,250 "Regarde. Il y a un hôtel là-bas." 804 00:45:37,333 --> 00:45:38,916 - "On…" - Arrête tes bêtises. 805 00:45:39,708 --> 00:45:42,125 Il embête ma mère, c'est sûr. 806 00:45:42,208 --> 00:45:44,166 Elle le rejette, tu ne vois pas ? 807 00:45:44,250 --> 00:45:45,125 D'accord. 808 00:45:46,083 --> 00:45:47,041 Regarde. 809 00:45:47,125 --> 00:45:49,458 "Je t'en supplie. Ajoute-moi sur WeChat. 810 00:45:49,541 --> 00:45:50,791 "Ajoute-moi sur WeChat." 811 00:45:50,875 --> 00:45:52,458 "Désolée, ne brise pas ma famille. 812 00:45:52,541 --> 00:45:53,708 "Merci." 813 00:45:53,791 --> 00:45:54,750 Regarde. 814 00:45:56,916 --> 00:45:58,166 Voyons voir. 815 00:46:00,041 --> 00:46:01,583 Ta mère a sorti son téléphone. 816 00:46:05,291 --> 00:46:06,458 Elle a scanné le code. 817 00:46:07,458 --> 00:46:09,500 Elle n'avait pas le choix. 818 00:46:09,583 --> 00:46:11,583 Il avait déjà sorti son téléphone. 819 00:46:12,958 --> 00:46:14,625 Regarde, elle lui dit de partir. 820 00:46:19,000 --> 00:46:20,083 {\an8}Ils se sont embrassés ! 821 00:46:21,750 --> 00:46:24,166 {\an8}Il l'a embrassée de force. 822 00:46:24,250 --> 00:46:26,875 {\an8}Tu ne vois pas son expression réticente ? 823 00:46:26,958 --> 00:46:28,458 C'est… 824 00:46:31,000 --> 00:46:32,083 Ta mère sourit. 825 00:46:32,166 --> 00:46:33,625 Laisse tomber, j'arrête. 826 00:46:34,125 --> 00:46:35,791 Ma mère ne peut pas l'aimer. 827 00:46:35,875 --> 00:46:37,416 Très bien. 828 00:46:37,500 --> 00:46:39,500 Tu n'es pas ta mère, comment tu le saurais ? 829 00:46:40,250 --> 00:46:41,666 Tu n'aimes pas l'autre DJ ? 830 00:46:42,208 --> 00:46:44,708 Tu es sûr qu'elle aussi ? 831 00:46:44,791 --> 00:46:46,500 - Tu en es sûr ? - Bien sûr. C'est… 832 00:46:46,583 --> 00:46:48,250 Comment ? Tu n'es pas elle. 833 00:46:48,750 --> 00:46:50,916 Mes parents sont ensemble depuis l'école. 834 00:46:51,000 --> 00:46:53,041 C'était leur premier amour. 835 00:46:53,125 --> 00:46:55,208 C'est ça, le vrai amour. 836 00:46:55,291 --> 00:46:57,041 Ils sont restés ensemble malgré tout. 837 00:46:57,125 --> 00:46:59,166 Rien ne peut plus les séparer. 838 00:47:02,666 --> 00:47:03,625 Quoi ? 839 00:47:05,375 --> 00:47:06,333 Rien. 840 00:47:06,416 --> 00:47:08,041 Tu as quelque chose à dire ? 841 00:47:09,708 --> 00:47:10,583 Non. 842 00:47:10,666 --> 00:47:13,791 Tu penses que mon avis ne compte pas car je n'ai jamais eu de copain ? 843 00:47:15,166 --> 00:47:16,500 Ce n'est pas ce que je pense. 844 00:47:19,166 --> 00:47:20,666 Allons étudier. 845 00:47:20,750 --> 00:47:21,666 Allez. 846 00:47:28,541 --> 00:47:30,291 En fait, je n'ai pas osé dire à Chen 847 00:47:32,041 --> 00:47:34,250 que je suis sûr que Ming m'aime encore 848 00:47:36,041 --> 00:47:37,625 car je n'ai pas d'autre choix. 849 00:47:39,000 --> 00:47:40,125 C'est comme 850 00:47:41,541 --> 00:47:42,750 une sorte de foi 851 00:47:43,458 --> 00:47:44,833 qui me fait tenir 852 00:47:44,916 --> 00:47:46,416 jusqu'à maintenant. 853 00:47:46,500 --> 00:47:48,416 Si j'arrête d'y croire, 854 00:47:49,083 --> 00:47:50,833 tout ce qu'on a traversé 855 00:47:52,291 --> 00:47:53,500 aurait été pour rien. 856 00:47:54,750 --> 00:47:56,083 Tu comprends ? 857 00:47:57,541 --> 00:47:59,250 Peu importe ce que je pense. 858 00:47:59,333 --> 00:48:01,375 Ce qui compte, c'est ce que vous pensez. 859 00:48:02,916 --> 00:48:04,000 Dis, Siri. 860 00:48:05,458 --> 00:48:07,458 C'est n'importe quoi. 861 00:48:07,541 --> 00:48:09,208 À ce propos, 862 00:48:09,291 --> 00:48:10,916 je n'ai aucun commentaire. 863 00:48:14,375 --> 00:48:15,291 Laisse tomber. 864 00:48:15,375 --> 00:48:16,791 Dis, Siri. 865 00:48:18,375 --> 00:48:19,750 Joue ma chanson préférée. 866 00:48:21,416 --> 00:48:24,666 Très bien. Je mets votre station radio personnalisée. 867 00:48:33,750 --> 00:48:35,458 Dis, Siri. Plus fort. 868 00:48:41,166 --> 00:48:42,250 Dis, Siri. 869 00:48:43,208 --> 00:48:44,791 Monte le son à fond. 870 00:48:45,583 --> 00:48:47,666 Ça va être très fort, vous êtes sûr ? 871 00:48:48,958 --> 00:48:50,041 Je suis sûr. 872 00:49:20,291 --> 00:49:21,291 Hé. 873 00:49:22,041 --> 00:49:23,625 Je viens d'essuyer là. 874 00:49:23,708 --> 00:49:25,875 Les résultats de l'examen régulier sont là. 875 00:49:25,958 --> 00:49:28,500 Vérifiez tous vos résultats. 876 00:49:28,583 --> 00:49:29,791 Oui. 877 00:49:29,875 --> 00:49:31,666 Trois minutes pour changer de place. 878 00:49:32,333 --> 00:49:34,750 - Vite. Ne perdez pas de temps. - Salut, mon pote. 879 00:49:34,833 --> 00:49:36,250 On se reverra. 880 00:49:36,333 --> 00:49:37,625 Vite. 881 00:49:37,708 --> 00:49:38,541 Chen Chen. 882 00:49:39,291 --> 00:49:40,166 Reviens. 883 00:49:42,416 --> 00:49:43,416 Assieds-toi. 884 00:49:43,500 --> 00:49:46,041 Tu as oublié ? Ta place et celle de Zheng sont fixes. 885 00:49:46,125 --> 00:49:47,458 Sortez, vite. 886 00:49:51,416 --> 00:49:53,375 Madame Qu, une question. 887 00:49:53,458 --> 00:49:54,333 Qu'y a-t-il ? 888 00:49:54,416 --> 00:49:55,333 Eh bien… 889 00:49:55,958 --> 00:49:57,500 Pourquoi on ne peut pas choisir ? 890 00:49:58,500 --> 00:50:00,375 La mère de Chen a donné son accord. 891 00:50:02,625 --> 00:50:03,708 Silence. 892 00:50:03,791 --> 00:50:05,250 Je me fiche de ça. 893 00:50:05,333 --> 00:50:08,458 Je dois d'abord m'assurer que vos notes ne soient pas affectées. 894 00:50:08,541 --> 00:50:10,125 Sortez, le spectacle est terminé. 895 00:50:10,208 --> 00:50:11,041 Dehors. 896 00:50:13,500 --> 00:50:14,666 Attendez, madame Qu. 897 00:50:14,750 --> 00:50:16,041 J'ai une autre question. 898 00:50:16,125 --> 00:50:18,291 Quel est le classement de Chen ? 899 00:50:18,375 --> 00:50:20,125 Elle est encore deuxième. 900 00:50:20,208 --> 00:50:21,500 Alors, tout va bien. 901 00:50:22,583 --> 00:50:24,166 Chen a toujours de bonnes notes. 902 00:50:24,250 --> 00:50:26,958 Sortir ensemble n'a visiblement aucun impact sur nos notes. 903 00:50:27,041 --> 00:50:29,708 - Il a raison. - C'est vrai. 904 00:50:29,791 --> 00:50:31,333 Mais tu es toujours dernier. 905 00:50:31,416 --> 00:50:32,541 Alors, tout va bien. 906 00:50:32,625 --> 00:50:34,458 J'ai toujours été dernier, 907 00:50:34,541 --> 00:50:35,875 mes notes n'ont pas changé. 908 00:50:35,958 --> 00:50:39,375 Je n'ai jamais dit qu'être en couple pouvait améliorer nos notes. 909 00:50:39,458 --> 00:50:40,625 J'ai dit que ça n'avait 910 00:50:40,708 --> 00:50:41,958 aucun impact là-dessus. 911 00:50:43,041 --> 00:50:45,208 - C'est vrai. - Il a raison. 912 00:50:45,291 --> 00:50:46,416 Très bien. 913 00:50:47,291 --> 00:50:48,416 Reste où tu es. 914 00:50:48,500 --> 00:50:50,583 On verra si Chen a envie de s'asseoir avec toi. 915 00:50:52,041 --> 00:50:53,000 Chen Chen. 916 00:50:53,083 --> 00:50:54,333 Choisis ta place. 917 00:51:16,458 --> 00:51:17,666 Tu écoutes quoi ? 918 00:51:26,708 --> 00:51:27,625 Quoi ? 919 00:51:27,708 --> 00:51:29,708 Qu'est-ce que tu écoutes ? 920 00:51:31,166 --> 00:51:32,625 Tu veux écouter ? 921 00:51:52,875 --> 00:51:54,750 C'est comment ? Pas mal, hein ? 922 00:51:56,750 --> 00:51:57,875 Qu'est-ce que tu fais ? 923 00:51:57,958 --> 00:51:58,916 Remets-le. 924 00:51:59,000 --> 00:52:00,416 Écoute la suite, sois patiente. 925 00:52:55,708 --> 00:52:56,833 Entre. 926 00:52:56,916 --> 00:52:58,166 Mets ça. 927 00:52:58,791 --> 00:53:00,458 On va bosser où ? 928 00:53:00,541 --> 00:53:02,083 Rien ne presse. 929 00:53:02,166 --> 00:53:03,791 Je vais d'abord te faire visiter. 930 00:53:08,375 --> 00:53:09,208 Viens. 931 00:53:09,291 --> 00:53:11,166 La chambre de mon père. La mienne est là. 932 00:53:20,583 --> 00:53:21,625 C'est quoi ? 933 00:53:24,125 --> 00:53:25,208 Une table de mixage. 934 00:53:25,291 --> 00:53:26,875 Avec des platines des deux côtés. 935 00:53:27,458 --> 00:53:29,375 Table de mixage, platines. 936 00:53:29,458 --> 00:53:32,166 En fait, tu prends la musique au sérieux. 937 00:53:32,250 --> 00:53:34,708 Je pensais que c'était que du vent. 938 00:53:34,791 --> 00:53:37,375 Bien sûr. Je suis très sérieux. 939 00:53:38,125 --> 00:53:40,500 Pourquoi tu aimes l'électro ? 940 00:53:40,583 --> 00:53:42,791 C'est à cause d'elle ? 941 00:53:46,041 --> 00:53:46,958 Pas tout à fait. 942 00:53:47,041 --> 00:53:49,958 Mais à l'époque, j'écoutais plus la musique populaire. 943 00:53:50,041 --> 00:53:52,041 Puis j'ai découvert mon genre de musique. 944 00:53:53,375 --> 00:53:56,125 Et si je te présentais brièvement la musique électronique ? 945 00:53:56,208 --> 00:53:58,666 La musique électronique est un concept très vaste. 946 00:53:58,750 --> 00:54:00,833 Si on essayait de bien catégoriser 947 00:54:00,916 --> 00:54:02,458 tous les différents genres, 948 00:54:02,541 --> 00:54:04,250 il y en a plus de 80. 949 00:54:04,333 --> 00:54:05,791 Plus de 80 ? 950 00:54:05,875 --> 00:54:07,208 - Tu les as écoutés ? - Oui. 951 00:54:07,291 --> 00:54:09,000 - Plus on écoute, - Bon. 952 00:54:09,083 --> 00:54:11,000 plus on découvre ce qu'on aime 953 00:54:11,083 --> 00:54:12,666 et quels genres de musique 954 00:54:12,750 --> 00:54:14,583 accompagnent le mieux nos humeurs. 955 00:54:14,666 --> 00:54:15,500 Puis… 956 00:54:16,083 --> 00:54:17,791 Tu m'écoutes ? 957 00:54:19,916 --> 00:54:21,041 Assieds-toi là. 958 00:54:21,125 --> 00:54:22,166 Je vais t'expliquer. 959 00:54:26,250 --> 00:54:29,750 Beaucoup de mes chansons préférées n'ont qu'une dizaine de commentaires. 960 00:54:29,833 --> 00:54:31,458 Il y a même une chanson que j'aime 961 00:54:31,541 --> 00:54:33,250 qui n'avait que deux commentaires. 962 00:54:33,875 --> 00:54:34,958 J'étais très curieux. 963 00:54:35,041 --> 00:54:36,625 Qui sont ces deux personnes ? 964 00:54:36,708 --> 00:54:38,041 Elles sont comment ? 965 00:54:39,000 --> 00:54:40,750 C'est de l'électro. 966 00:54:40,833 --> 00:54:41,791 C'est très intime, 967 00:54:41,875 --> 00:54:42,708 mais… 968 00:54:43,500 --> 00:54:45,208 ça peut aider à trouver une âme sœur. 969 00:54:45,291 --> 00:54:46,500 Alors… 970 00:54:46,583 --> 00:54:49,791 Quel genre de musique électro m'irait bien ? 971 00:54:49,875 --> 00:54:51,125 Pour toi… 972 00:54:53,708 --> 00:54:55,000 Tu… 973 00:54:56,708 --> 00:54:59,166 - Tu… - Laisse tomber, viens. 974 00:54:59,250 --> 00:55:01,083 Allons bosser, Zheng Yuxing. 975 00:55:01,166 --> 00:55:02,708 - Allez. - Attends. 976 00:55:02,791 --> 00:55:04,041 Quoi ? 977 00:55:05,583 --> 00:55:06,666 Tu sais chanter ? 978 00:55:07,791 --> 00:55:09,708 Tout le monde sait chanter. 979 00:55:09,791 --> 00:55:10,958 Je suis plutôt pas mal. 980 00:55:11,041 --> 00:55:12,083 Vraiment ? 981 00:55:12,708 --> 00:55:13,875 Alors, vas-y. 982 00:55:13,958 --> 00:55:14,916 Chante un truc. 983 00:55:16,750 --> 00:55:18,125 Je t'accompagne. 984 00:55:18,208 --> 00:55:19,833 On ne devrait pas étudier, plutôt ? 985 00:55:19,916 --> 00:55:21,333 - Allez. - On doit étudier. 986 00:55:21,416 --> 00:55:22,666 Pas avant que tu chantes. 987 00:55:24,708 --> 00:55:25,958 Tu joueras ce que je veux ? 988 00:55:26,041 --> 00:55:28,333 Si tu peux le chanter, je peux le jouer. 989 00:55:32,416 --> 00:55:34,125 Tu penses à quelle chanson ? 990 00:55:34,208 --> 00:55:35,500 "La Chanson des héros." 991 00:55:36,166 --> 00:55:37,583 C'est quoi, ça ? 992 00:55:37,666 --> 00:55:38,958 C'est comme ça : 993 00:55:39,041 --> 00:55:41,791 Un grand fleuve coule vers l'est 994 00:55:42,500 --> 00:55:43,583 Les étoiles au ciel 995 00:55:43,666 --> 00:55:45,125 Suivent la Grande Ourse. 996 00:55:47,416 --> 00:55:48,750 Chante autre chose. 997 00:55:49,541 --> 00:55:50,666 Je ne peux pas jouer ça. 998 00:55:52,333 --> 00:55:55,041 Je ne peux pas la jouer. Ça ne se joue pas à la guitare. 999 00:55:55,125 --> 00:55:56,541 - Une autre. - Qui vient de dire 1000 00:55:56,625 --> 00:55:59,041 "Si tu peux le chanter, je peux le jouer" ? 1001 00:55:59,125 --> 00:56:01,333 Dépêche-toi, sérieusement. 1002 00:56:01,416 --> 00:56:03,416 Ça se joue pas. Choisis un truc normal. 1003 00:56:03,500 --> 00:56:05,375 - Un truc normal ? - Oui. 1004 00:56:07,000 --> 00:56:08,208 Eh bien… 1005 00:56:08,291 --> 00:56:09,916 Disons, "Embrace" de Mayday ? 1006 00:56:10,000 --> 00:56:11,375 - Ça te va ? - Tout à fait. 1007 00:56:11,458 --> 00:56:12,833 - Ah bon ? - C'est tout simple. 1008 00:56:12,916 --> 00:56:13,833 Un jeu d'enfant. 1009 00:56:13,916 --> 00:56:15,208 - Sûr ? - Je me prépare. 1010 00:56:15,291 --> 00:56:16,166 Absolument. 1011 00:56:18,958 --> 00:56:20,583 C'est un parc d'attractions ? 1012 00:56:21,333 --> 00:56:22,833 - Ça. - Non. 1013 00:56:22,916 --> 00:56:25,000 C'est le plus grand festival électro d'Europe. 1014 00:56:25,083 --> 00:56:27,250 Un endroit où trouver des âmes sœurs. 1015 00:56:28,041 --> 00:56:29,541 Ça a l'air intéressant. 1016 00:56:29,625 --> 00:56:31,708 Oui, on pourrait y aller ensemble. 1017 00:56:34,958 --> 00:56:36,666 Je suis prêt, allez. 1018 00:56:37,583 --> 00:56:38,750 Tu connais vraiment ? 1019 00:56:38,833 --> 00:56:39,833 Oui, allez. 1020 00:56:54,208 --> 00:56:56,333 Cinq, six, sept, huit. 1021 00:56:56,416 --> 00:56:57,291 Retirer… 1022 00:56:57,791 --> 00:56:58,750 Attends. 1023 00:56:58,833 --> 00:57:00,708 Tu aurais dû te voir. Tu as fait… 1024 00:57:00,791 --> 00:57:02,083 Cinq, six, sept, huit. 1025 00:57:03,250 --> 00:57:04,666 Cinq, six, sept, huit. 1026 00:57:04,750 --> 00:57:07,041 - Retirer… - Je sais. 1027 00:57:07,125 --> 00:57:08,625 Oublie "cinq, six, sept, huit". 1028 00:57:08,708 --> 00:57:09,791 Un, deux, trois. 1029 00:57:09,875 --> 00:57:11,166 - Bon. - Un, deux, trois. 1030 00:57:11,250 --> 00:57:12,958 Un, deux, trois, allez. 1031 00:57:13,041 --> 00:57:17,291 Retirer mon masque Après une longue journée 1032 00:57:18,000 --> 00:57:21,375 Courir jusqu'à la limite de mes rêves 1033 00:57:21,458 --> 00:57:23,666 - Le carrosse de citrouille - Chante bien. 1034 00:57:26,000 --> 00:57:29,375 Enfiler les souliers de verre Des contes de fées 1035 00:57:29,958 --> 00:57:33,958 Laissez-moi savourer ce sentiment 1036 00:57:34,041 --> 00:57:37,708 Je suis une rose, fière et distante 1037 00:57:37,791 --> 00:57:41,625 Laissez-moi goûter cette saveur 1038 00:57:41,708 --> 00:57:45,750 Le mystère de ce monde chaotique 1039 00:57:45,833 --> 00:57:49,750 Hier est trop proche, Demain est trop loin 1040 00:57:49,833 --> 00:57:53,958 Écoutons en silence la nuit sombre 1041 00:57:54,041 --> 00:57:55,791 La brise du soir 1042 00:57:55,875 --> 00:57:57,750 Caresse les feuilles de lotus 1043 00:57:57,833 --> 00:58:01,625 Laissez-moi tomber ivre Au bord de l'étang 1044 00:58:02,333 --> 00:58:05,708 J'attendrai que tu voies Ma vraie beauté 1045 00:58:05,791 --> 00:58:09,916 Le clair de lune sèche mes larmes 1046 00:58:10,000 --> 00:58:14,166 Cette personne 1047 00:58:15,708 --> 00:58:17,458 M'aime 1048 00:58:17,541 --> 00:58:23,083 Me tient la main 1049 00:58:23,166 --> 00:58:24,875 Bien fort 1050 00:58:24,958 --> 00:58:28,041 Me prend dans ses bras Et m'embrasse 1051 00:58:28,125 --> 00:58:32,500 Oh mon amour 1052 00:58:42,166 --> 00:58:43,166 Bonsoir, monsieur Zheng. 1053 00:58:43,250 --> 00:58:44,916 T'étais pas en voyage d'affaires ? 1054 00:58:46,333 --> 00:58:48,291 Je suis dans la classe de Zheng Yuxing. 1055 00:58:48,375 --> 00:58:49,875 Je suis venue étudier avec lui. 1056 00:59:04,500 --> 00:59:05,500 Allons-y, alors. 1057 00:59:05,583 --> 00:59:06,541 Étudions. 1058 00:59:10,166 --> 00:59:12,500 Choisissez vos places en fonction du classement. 1059 00:59:27,791 --> 00:59:29,666 Pourquoi vos élèves sont si joyeux ? 1060 00:59:31,375 --> 00:59:32,458 Ne demandez pas. 1061 00:59:33,500 --> 00:59:35,583 Bien, tout le monde. Le temps est écoulé. 1062 00:59:35,666 --> 00:59:37,333 Faites passer les copies. 1063 00:59:44,208 --> 00:59:45,916 Zheng Yuxing, t'as pas mis ton nom. 1064 00:59:47,625 --> 00:59:49,666 NOM : DJ XYZ 1065 00:59:49,750 --> 00:59:51,125 C'est quoi, ça ? 1066 00:59:51,208 --> 00:59:52,625 Ton nom. 1067 00:59:53,375 --> 00:59:54,625 C'est mon nom de scène. 1068 00:59:55,208 --> 00:59:56,500 DJ XYZ. 1069 00:59:56,583 --> 00:59:57,791 Ça veut dire quoi ? 1070 00:59:58,583 --> 01:00:00,916 XYZ à l'envers, c'est ZYX, 1071 01:00:01,000 --> 01:00:02,666 les initiales de Zheng Yuxing. 1072 01:00:02,750 --> 01:00:05,041 DJ XYZ. 1073 01:00:05,125 --> 01:00:06,083 C'est moi. 1074 01:00:07,291 --> 01:00:09,291 Ah, c'est bientôt ton anniversaire, non ? 1075 01:00:10,000 --> 01:00:11,375 J'ai une surprise pour toi. 1076 01:00:11,458 --> 01:00:13,291 C'est quoi ? 1077 01:00:18,791 --> 01:00:20,708 C'est pas fermé dans la journée ? 1078 01:00:20,791 --> 01:00:21,625 C'est vrai. 1079 01:00:21,708 --> 01:00:22,875 Li ! 1080 01:00:24,291 --> 01:00:25,375 Li ! 1081 01:00:27,041 --> 01:00:28,458 Li. 1082 01:00:30,458 --> 01:00:31,708 Tu en as mis du temps. 1083 01:00:31,791 --> 01:00:32,916 Li. 1084 01:00:33,000 --> 01:00:34,541 Tu m'attires toujours des ennuis. 1085 01:00:34,625 --> 01:00:35,458 Entrez. 1086 01:00:35,541 --> 01:00:36,375 Allez. 1087 01:00:38,250 --> 01:00:40,000 - Une demi-heure tout au plus. - Oui. 1088 01:00:59,083 --> 01:01:00,458 Attends, j'ai presque fini. 1089 01:01:13,791 --> 01:01:16,333 Qu'est-ce que tu fabriques avec ça ? 1090 01:01:16,416 --> 01:01:18,041 Sois patiente, j'ai presque fini. 1091 01:01:18,541 --> 01:01:19,916 C'est combien, "presque" ? 1092 01:01:20,000 --> 01:01:21,083 Une minute. 1093 01:01:21,166 --> 01:01:22,291 Une minute ? 1094 01:01:22,375 --> 01:01:23,208 D'accord. 1095 01:01:23,875 --> 01:01:24,750 Cinquante-neuf. 1096 01:01:25,833 --> 01:01:27,083 Cinquante-huit. 1097 01:01:27,166 --> 01:01:28,916 Cinquante-sept. 1098 01:01:30,208 --> 01:01:31,958 Tu n'es jamais allée en boîte ? 1099 01:01:32,583 --> 01:01:34,625 - Non. - Vraiment ? 1100 01:01:35,375 --> 01:01:36,208 C'est quoi, ça ? 1101 01:01:36,291 --> 01:01:38,500 Tu n'es vraiment jamais allée en boîte ? 1102 01:01:41,083 --> 01:01:42,833 C'est ça, ta surprise ? 1103 01:01:45,000 --> 01:01:47,125 C'est ma première fois en tant que DJ. 1104 01:01:50,666 --> 01:01:51,875 Vous êtes prêts ? 1105 01:01:54,458 --> 01:01:56,750 Vous êtes prêts ? 1106 01:01:58,541 --> 01:02:00,791 Super, je suis le DJ XYZ. 1107 01:02:00,875 --> 01:02:02,000 C'est parti ! 1108 01:02:10,000 --> 01:02:11,291 C'est ma chanson préférée. 1109 01:02:11,833 --> 01:02:12,916 Qu'en penses-tu ? 1110 01:02:23,791 --> 01:02:26,541 Ne me dis pas que tu ne joueras qu'une chanson. 1111 01:02:43,291 --> 01:02:44,500 Amusez-vous bien ! 1112 01:02:46,083 --> 01:02:48,166 Faites du bruit ! 1113 01:02:49,708 --> 01:02:51,250 Aide-moi un peu ! 1114 01:03:16,666 --> 01:03:18,291 Mains en l'air. 1115 01:03:19,291 --> 01:03:21,875 Cette personne 1116 01:03:21,958 --> 01:03:23,000 Plus haut. 1117 01:03:23,083 --> 01:03:28,208 Cette personne 1118 01:03:28,833 --> 01:03:33,750 Cette personne 1119 01:03:34,250 --> 01:03:35,875 M'aime 1120 01:03:35,958 --> 01:03:41,875 Me tient la main 1121 01:03:41,958 --> 01:03:43,791 Bien fort 1122 01:03:43,875 --> 01:03:46,833 Me prend dans ses bras Et m'embrasse 1123 01:03:46,916 --> 01:03:51,041 Oh mon amour, ne t'en va pas 1124 01:03:51,125 --> 01:03:54,875 Me prend dans ses bras Et m'embrasse 1125 01:03:54,958 --> 01:03:57,750 Oh mon amour 1126 01:04:11,541 --> 01:04:12,541 Qu'en penses-tu ? 1127 01:04:14,333 --> 01:04:15,416 Ça va. 1128 01:04:15,500 --> 01:04:16,333 Espèce de… 1129 01:04:16,416 --> 01:04:17,958 Juste "ça va" ? 1130 01:04:18,500 --> 01:04:19,666 C'est génial. 1131 01:04:24,500 --> 01:04:25,666 Je viens de le mixer. 1132 01:04:25,750 --> 01:04:26,750 Je te l'ai envoyé. 1133 01:04:29,583 --> 01:04:31,833 Tu es la seule personne au monde qui a ce morceau. 1134 01:04:32,458 --> 01:04:33,541 Joyeux anniversaire. 1135 01:04:36,500 --> 01:04:37,583 Merci. 1136 01:04:38,583 --> 01:04:40,166 Ça te plaît ? 1137 01:04:42,166 --> 01:04:43,375 Je te parle. 1138 01:04:49,708 --> 01:04:50,583 Je suis rentrée. 1139 01:04:52,583 --> 01:04:53,750 Papa ! 1140 01:04:54,583 --> 01:04:55,875 Qu'est-ce que tu fais là ? 1141 01:04:56,416 --> 01:04:58,541 Je ne raterais pas l'anniversaire de ma fille. 1142 01:04:58,625 --> 01:05:00,208 Mais c'est demain. 1143 01:05:00,291 --> 01:05:04,416 Oui. Après minuit, quelqu'un aura 18 ans. 1144 01:05:04,500 --> 01:05:06,458 Lave-toi les mains, le repas est prêt. 1145 01:05:06,541 --> 01:05:08,750 Tu peux souffler les bougies après minuit. 1146 01:05:12,250 --> 01:05:15,000 Maman, je dois sortir ce soir. 1147 01:05:15,083 --> 01:05:16,333 - Pourquoi ? - Zheng Yuxing. 1148 01:05:16,416 --> 01:05:18,875 - Quoi ? - Zheng Yuxing. 1149 01:05:18,958 --> 01:05:20,083 - Je vais le voir. - Quoi ? 1150 01:05:21,083 --> 01:05:22,000 Tu vas où ? 1151 01:05:22,625 --> 01:05:24,875 Elle a un rencard avec Zheng Yuxing. 1152 01:05:25,500 --> 01:05:27,291 - Je lave mes mains. - Vous aviez rompu. 1153 01:05:27,375 --> 01:05:29,000 Non, je t'expliquerai plus tard. 1154 01:05:30,041 --> 01:05:31,541 Ça a été compliqué de venir. 1155 01:05:31,625 --> 01:05:33,458 Vous ne pouvez pas reporter ? 1156 01:05:33,958 --> 01:05:36,750 C'était prévu il y a longtemps, je ne peux pas annuler. 1157 01:05:37,375 --> 01:05:39,458 Passez du bon temps ensemble. 1158 01:05:39,541 --> 01:05:41,000 Bonne discussion. 1159 01:05:41,083 --> 01:05:42,375 Laisse-la partir. 1160 01:05:44,125 --> 01:05:48,208 Joyeux anniversaire 1161 01:05:48,291 --> 01:05:52,875 Joyeux anniversaire 1162 01:05:52,958 --> 01:05:54,250 - Les bougies. - Super. 1163 01:05:54,333 --> 01:05:55,333 - Attends. - Quoi ? 1164 01:05:55,416 --> 01:05:56,500 Fais un vœu d'abord. 1165 01:05:56,583 --> 01:05:59,208 - Mon anniversaire est demain. - Fais un vœu. 1166 01:06:00,208 --> 01:06:01,291 D'accord. 1167 01:06:08,041 --> 01:06:10,250 Super ! 1168 01:06:11,416 --> 01:06:12,625 Mangeons le gâteau. 1169 01:06:12,708 --> 01:06:14,541 - Tiens. - J'en rêvais depuis longtemps. 1170 01:06:15,708 --> 01:06:16,625 C'est bon. 1171 01:06:22,833 --> 01:06:24,291 Je vais me préparer. 1172 01:06:24,375 --> 01:06:25,375 J'y vais bientôt. 1173 01:06:25,458 --> 01:06:26,583 Ne rentre pas trop tard. 1174 01:06:28,666 --> 01:06:29,750 Sois prudente. 1175 01:06:30,541 --> 01:06:31,958 Je sais, salut. 1176 01:06:35,000 --> 01:06:37,166 On doit vraiment 1177 01:06:37,250 --> 01:06:38,666 y retourner le soir ? 1178 01:06:39,166 --> 01:06:40,625 C'est vraiment si différent ? 1179 01:06:40,708 --> 01:06:42,166 C'est totalement différent. 1180 01:06:42,250 --> 01:06:43,541 {\an8}Tu verras. 1181 01:06:44,541 --> 01:06:45,500 Viens. 1182 01:06:46,000 --> 01:06:47,125 Arrêtez de pousser. 1183 01:06:47,833 --> 01:06:49,041 Où est Li ? 1184 01:06:49,125 --> 01:06:50,250 Sûrement à l'intérieur. 1185 01:06:51,458 --> 01:06:52,833 Les banquettes sont prises ? 1186 01:07:28,583 --> 01:07:30,125 - Rentrez. - Li. 1187 01:07:30,208 --> 01:07:31,666 Encore toi ? 1188 01:07:32,416 --> 01:07:33,958 Normal que tes notes craignent. 1189 01:07:34,041 --> 01:07:36,250 J'ai amené ma copine. C'est son anniversaire. 1190 01:07:36,333 --> 01:07:37,750 Ta copine ? 1191 01:07:37,833 --> 01:07:39,833 Tu as juste peur de voir quelqu'un. 1192 01:07:39,916 --> 01:07:42,125 Tu l'as amenée en guise de bouclier. 1193 01:07:42,208 --> 01:07:44,000 Mais tu risques d'être déçu. 1194 01:07:44,083 --> 01:07:45,125 Ming n'est pas là. 1195 01:07:45,208 --> 01:07:46,333 Elle ne vient pas ? 1196 01:07:46,416 --> 01:07:47,458 Non. 1197 01:07:47,541 --> 01:07:49,708 Son vol a été retardé. Elle est partie à Sanya. 1198 01:07:49,791 --> 01:07:51,166 Xiamen était l'échauffement. 1199 01:07:51,250 --> 01:07:52,916 Sanya est l'événement principal. 1200 01:07:53,000 --> 01:07:54,083 Pousse pas. 1201 01:07:54,166 --> 01:07:55,625 Tu rentres ou pas ? 1202 01:07:55,708 --> 01:07:58,125 Vous, au fond, montrez-moi vos billets. 1203 01:07:59,041 --> 01:08:00,083 Attendez. 1204 01:08:00,166 --> 01:08:01,625 Vous avez quel âge ? 1205 01:08:01,708 --> 01:08:02,583 Dix-huit. 1206 01:08:03,083 --> 01:08:04,916 - C'est une adulte. - Elle a 18 ans ? 1207 01:08:05,000 --> 01:08:06,583 Votre carte d'identité. 1208 01:08:06,666 --> 01:08:07,875 - Elle l'a pas. - Pas toi. 1209 01:08:07,958 --> 01:08:10,125 Écarte-toi. 1210 01:08:10,208 --> 01:08:11,250 Carte d'identité. 1211 01:08:11,333 --> 01:08:12,208 Allez. 1212 01:08:13,041 --> 01:08:14,083 Voyons voir. 1213 01:08:14,916 --> 01:08:17,125 Elle a 18 ans ? Elle aura 18 ans demain. 1214 01:08:17,208 --> 01:08:18,291 C'est son anniversaire. 1215 01:08:18,375 --> 01:08:20,208 Mais elle aura 18 ans demain. 1216 01:08:20,291 --> 01:08:21,625 Elle les fête aujourd'hui. 1217 01:08:21,708 --> 01:08:23,041 Ça ne passera pas. 1218 01:08:23,125 --> 01:08:24,541 Il lui manque une heure. 1219 01:08:24,625 --> 01:08:25,958 Revenez après minuit. 1220 01:08:26,041 --> 01:08:27,458 - Allez. - Attendez sur le côté. 1221 01:08:27,541 --> 01:08:29,708 - Non, attendez là. - Pour quelques minutes ? 1222 01:08:50,375 --> 01:08:51,625 C'est bientôt ton anniv. 1223 01:08:52,250 --> 01:08:53,541 Ça fait quoi d'être adulte ? 1224 01:08:53,625 --> 01:08:57,958 RÉCEPTION 1225 01:08:58,041 --> 01:09:02,291 RÉCEPTION 1226 01:09:04,041 --> 01:09:06,000 Cette Ming dont il parlait, 1227 01:09:06,083 --> 01:09:07,916 c'est ta DJ ? 1228 01:09:13,750 --> 01:09:16,375 On est surtout là pour fêter ton anniversaire. 1229 01:09:16,458 --> 01:09:19,000 Si tu ne veux pas entrer, on peut aller dîner. 1230 01:09:24,375 --> 01:09:25,250 Laisse tomber. 1231 01:09:25,333 --> 01:09:26,208 On est là, c'est 1232 01:09:26,291 --> 01:09:27,166 presque minuit. 1233 01:09:27,250 --> 01:09:28,250 Allons voir. 1234 01:09:35,166 --> 01:09:36,000 Li. 1235 01:09:36,083 --> 01:09:37,208 Tiens-toi droit. 1236 01:09:42,541 --> 01:09:43,583 Trois, 1237 01:09:44,166 --> 01:09:45,708 deux, un. 1238 01:09:45,791 --> 01:09:47,125 Joyeux anniversaire ! 1239 01:09:47,208 --> 01:09:48,125 Bien. 1240 01:09:48,208 --> 01:09:49,083 Tiens. 1241 01:09:49,166 --> 01:09:50,583 Pour vous deux. 1242 01:09:50,666 --> 01:09:52,125 Tendez la main. 1243 01:09:52,208 --> 01:09:54,250 - Amusez-vous bien. - Merci. 1244 01:09:54,333 --> 01:09:55,375 Allons-y. 1245 01:10:03,291 --> 01:10:04,625 Reste près de moi. 1246 01:10:26,166 --> 01:10:27,416 Pardon. 1247 01:10:39,250 --> 01:10:41,041 Pardon, vous ne pouvez pas rester là. 1248 01:10:53,291 --> 01:10:54,291 Chen Chen ! 1249 01:11:05,125 --> 01:11:06,125 Chen Chen ! 1250 01:11:21,958 --> 01:11:23,458 Je te cherchais. 1251 01:11:23,541 --> 01:11:24,791 Qu'est-ce que tu fais là ? 1252 01:11:25,291 --> 01:11:28,625 Je t'ai vu aller par là. Je t'ai perdu, alors je me suis assise là. 1253 01:11:29,750 --> 01:11:31,333 Pourquoi tu aimes cet endroit ? 1254 01:11:31,416 --> 01:11:33,458 C'est pas un peu trop bruyant ? 1255 01:11:35,000 --> 01:11:36,458 C'est pas génial ? 1256 01:11:37,000 --> 01:11:38,458 Plus c'est bruyant, mieux c'est. 1257 01:11:38,541 --> 01:11:40,958 Le bruit couvre tes inquiétudes. 1258 01:11:54,208 --> 01:11:55,958 On va devant ? 1259 01:11:58,833 --> 01:12:00,333 Allons-y. 1260 01:12:11,166 --> 01:12:12,291 Pardon. 1261 01:12:13,041 --> 01:12:14,041 Pardon. 1262 01:12:31,041 --> 01:12:33,500 Tu sais ce que ça fait d'être là-haut ? 1263 01:12:36,916 --> 01:12:38,375 Essaye d'imaginer. 1264 01:12:38,458 --> 01:12:40,250 Dis-toi que tu es la DJ, 1265 01:12:40,333 --> 01:12:42,416 et que tu fais se déchaîner la foule. 1266 01:12:42,500 --> 01:12:45,625 Tes morceaux rendent tout le monde heureux et excité. 1267 01:12:45,708 --> 01:12:47,625 Je veux y être un jour. 1268 01:13:17,083 --> 01:13:19,375 Allons au fond, il y a trop de monde ici. 1269 01:13:20,375 --> 01:13:21,583 Chen Chen. 1270 01:13:22,416 --> 01:13:23,375 Chen Chen. 1271 01:13:29,458 --> 01:13:30,458 Chen Chen ! 1272 01:13:33,041 --> 01:13:34,333 Chen Chen ! 1273 01:13:34,416 --> 01:13:36,583 - Tu vas où ? - Ça va, juste un peu fatiguée. 1274 01:13:36,666 --> 01:13:37,500 Je rentre. 1275 01:13:39,250 --> 01:13:41,416 Excuse-moi pour tout à l'heure, d'accord ? 1276 01:13:42,000 --> 01:13:43,458 Je viens de rompre. 1277 01:13:43,541 --> 01:13:44,416 Je suis pas prêt. 1278 01:13:44,500 --> 01:13:46,708 - Et je… - C'était une rupture ? 1279 01:13:46,791 --> 01:13:48,375 Tu t'es fait larguer. 1280 01:13:51,208 --> 01:13:52,541 En quoi ça te regarde ? 1281 01:13:53,500 --> 01:13:55,083 Ça ne me regarde pas. 1282 01:13:55,791 --> 01:13:58,625 Alors pourquoi tu as insisté pour que je vienne ici avec toi ? 1283 01:13:58,708 --> 01:14:00,041 On fête ton anniversaire. 1284 01:14:00,916 --> 01:14:02,333 Tu voulais te servir de moi. 1285 01:14:03,541 --> 01:14:04,500 Pour quoi ? 1286 01:14:04,583 --> 01:14:06,708 Tu m'as fait venir pour la rendre jalouse. 1287 01:14:06,791 --> 01:14:08,833 Tu pensais pouvoir la reconquérir. 1288 01:14:08,916 --> 01:14:10,291 Si tu l'aimes vraiment, 1289 01:14:10,833 --> 01:14:11,916 va la récupérer. 1290 01:14:12,000 --> 01:14:14,625 Si elle ne t'aime plus, apprends à l'accepter, d'accord ? 1291 01:14:14,708 --> 01:14:15,833 Comment tu le sais ? 1292 01:14:15,916 --> 01:14:17,416 Tu ne sais vraiment pas ? 1293 01:14:17,500 --> 01:14:19,041 Tu dois voir la vérité en face. 1294 01:14:20,041 --> 01:14:21,250 Tu te prends pour qui ? 1295 01:14:21,916 --> 01:14:23,166 T'es courageuse, toi ? 1296 01:14:23,791 --> 01:14:25,208 Si oui, pourquoi tu as menti ? 1297 01:14:25,291 --> 01:14:27,791 Pourquoi tu as dit qu'on était ensemble ? 1298 01:14:28,708 --> 01:14:31,250 Ta mère a une liaison. Pourquoi tu ne lui en parles pas ? 1299 01:14:31,333 --> 01:14:33,416 Si tu as du cran, dévoile son secret. 1300 01:14:41,541 --> 01:14:42,625 Ne pars pas. 1301 01:14:47,166 --> 01:14:48,416 Je suis désolé. 1302 01:14:52,875 --> 01:14:53,875 Tu sais quoi ? 1303 01:14:54,625 --> 01:14:55,833 Tu es vraiment un gamin. 1304 01:14:55,916 --> 01:14:57,458 Pas étonnant qu'elle t'ait largué. 1305 01:15:40,250 --> 01:15:41,541 Tu t'es déjà soucié d'elle ? 1306 01:15:41,625 --> 01:15:42,875 Bien sûr, c'est ma fille. 1307 01:15:42,958 --> 01:15:44,041 - Ah bon ? - Je l'aime. 1308 01:15:44,125 --> 01:15:45,583 Je subis beaucoup de pression. 1309 01:15:45,666 --> 01:15:46,958 - Tu sais ? - Arrête avec ça. 1310 01:15:47,041 --> 01:15:49,333 Je fais semblant devant elle tous les jours. 1311 01:15:49,416 --> 01:15:51,750 C'est déjà assez difficile. 1312 01:15:51,833 --> 01:15:53,291 Je fais semblant aussi. 1313 01:15:53,375 --> 01:15:54,541 Je fais pareil. 1314 01:15:54,625 --> 01:15:57,083 Je ne veux plus en parler. Tu me comprends ? 1315 01:15:59,708 --> 01:16:00,666 Excusez-moi. 1316 01:16:01,416 --> 01:16:02,666 Excusez-moi ! 1317 01:16:02,750 --> 01:16:04,458 - Un autre verre de vin. - D'accord. 1318 01:16:53,083 --> 01:16:54,958 MING, TU ES RÉVEILLÉE ? 1319 01:16:55,041 --> 01:17:00,000 MESSAGE REJETÉ PAR LE DESTINATAIRE. 1320 01:17:11,791 --> 01:17:14,500 Votre correspondant n'est pas disponible. 1321 01:17:14,583 --> 01:17:16,125 Veuillez réessayer ultérieurement. 1322 01:17:22,958 --> 01:17:25,541 Votre correspondant n'est pas disponible. 1323 01:17:25,625 --> 01:17:27,291 Veuillez réessayer ultérieurement. 1324 01:17:43,208 --> 01:17:44,083 Allô ? 1325 01:17:44,583 --> 01:17:45,416 Allô ? 1326 01:17:45,916 --> 01:17:47,583 Du calme. Je n'entends rien. 1327 01:17:48,166 --> 01:17:50,291 Ming, c'est pour toi. Quelqu'un te cherche. 1328 01:17:52,708 --> 01:17:53,666 C'est… 1329 01:17:53,750 --> 01:17:54,833 C'est moi. 1330 01:19:13,208 --> 01:19:15,250 Si tes parents ne s'entendent pas bien, 1331 01:19:15,333 --> 01:19:17,291 et qu'ils voient d'autres gens, 1332 01:19:17,375 --> 01:19:18,875 c'est pas une bonne chose ? 1333 01:19:19,375 --> 01:19:20,625 Essaye de l'accepter. 1334 01:19:20,708 --> 01:19:22,708 Si la personne que tu aimes 1335 01:19:22,791 --> 01:19:24,958 a une nouvelle vie maintenant, 1336 01:19:25,041 --> 01:19:26,416 tu pourras l'accepter ? 1337 01:19:28,000 --> 01:19:29,083 Tu vois ? 1338 01:19:29,583 --> 01:19:31,250 Quand il s'agit des autres, 1339 01:19:31,333 --> 01:19:33,000 tout semble simple. 1340 01:19:33,083 --> 01:19:34,791 Et quand il s'agit de nous ? 1341 01:19:46,416 --> 01:19:47,541 Je peux pas l'accepter. 1342 01:19:49,000 --> 01:19:50,625 Je peux pas l'accepter non plus. 1343 01:19:50,708 --> 01:19:52,708 Dans ce cas, va leur dire. 1344 01:19:52,791 --> 01:19:53,958 Je leur dis quoi ? 1345 01:19:54,041 --> 01:19:56,541 Je ne peux pas les empêcher 1346 01:19:56,625 --> 01:19:58,541 de vivre leurs nouvelles vies. 1347 01:19:59,708 --> 01:20:00,791 Si ? 1348 01:20:04,708 --> 01:20:05,875 C'est vrai. 1349 01:20:06,416 --> 01:20:08,083 Souvent, on comprend… 1350 01:20:10,750 --> 01:20:12,625 qu'on agit comme des gamins, 1351 01:20:14,791 --> 01:20:16,250 mais c'est plus fort que nous. 1352 01:20:17,208 --> 01:20:18,291 Non. 1353 01:20:19,750 --> 01:20:20,833 Je ne peux pas, 1354 01:20:22,750 --> 01:20:23,750 mais toi, tu peux. 1355 01:20:25,000 --> 01:20:27,000 Après tout, vous étiez un couple. 1356 01:20:27,083 --> 01:20:28,375 Même si vous avez rompu, 1357 01:20:28,458 --> 01:20:30,416 elle te doit une explication. 1358 01:20:31,791 --> 01:20:33,416 - Mais… - Mais quoi ? 1359 01:20:34,000 --> 01:20:35,916 Je n'ai pas raison ? 1360 01:20:43,000 --> 01:20:43,875 Dis-moi. 1361 01:20:45,166 --> 01:20:47,916 Après minuit, je peux encore faire un vœu ? 1362 01:20:48,000 --> 01:20:49,416 Ça va se réaliser ? 1363 01:20:52,125 --> 01:20:53,291 Oui. 1364 01:20:53,916 --> 01:20:54,958 C'est sûr. 1365 01:20:59,083 --> 01:21:00,458 Donne-moi ta main. 1366 01:21:06,041 --> 01:21:06,875 J'aimerais 1367 01:21:08,250 --> 01:21:09,500 qu'on soit 1368 01:21:10,250 --> 01:21:13,666 plus honnêtes avec nous-mêmes. 1369 01:21:16,625 --> 01:21:17,583 Et qu'on devienne 1370 01:21:19,208 --> 01:21:21,416 plus courageux. 1371 01:21:47,208 --> 01:21:48,666 Ce que j'ai dit avant… 1372 01:21:52,291 --> 01:21:54,916 c'était sur le coup de la colère. 1373 01:21:57,750 --> 01:21:58,875 En réalité… 1374 01:21:59,958 --> 01:22:00,916 En réalité, je… 1375 01:22:02,541 --> 01:22:04,625 J'étais juste jalouse. 1376 01:22:09,250 --> 01:22:10,083 Tu vois ? 1377 01:22:11,041 --> 01:22:13,333 C'est pas dur d'être honnête, non ? 1378 01:22:18,541 --> 01:22:19,625 Zheng Yuxing. 1379 01:22:21,625 --> 01:22:23,125 J'irai la voir avec toi. 1380 01:22:29,250 --> 01:22:30,208 {\an8}Alors, 1381 01:22:30,291 --> 01:22:31,375 {\an8}on a décidé 1382 01:22:32,125 --> 01:22:33,125 {\an8}de faire 1383 01:22:33,208 --> 01:22:34,833 {\an8}un voyage complètement spontané. 1384 01:22:34,916 --> 01:22:36,625 {\an8}Je souhaite une belle vie à tous. 1385 01:22:48,208 --> 01:22:49,166 Allons-y. 1386 01:22:50,541 --> 01:22:51,750 Vite, la voiture est là. 1387 01:22:56,791 --> 01:22:58,791 {\an8}- TU AS QUITTÉ LA MAISON ? - TU ES OÙ ? 1388 01:22:58,875 --> 01:23:01,333 {\an8}- QUE SE PASSE-T-IL ? - VOUS VOUS ENFUYEZ ENSEMBLE ? 1389 01:23:01,416 --> 01:23:03,833 {\an8}FÉLICITATIONS DE TON CAMARADE DE CLASSE 1390 01:23:18,291 --> 01:23:19,583 Allez. 1391 01:23:20,750 --> 01:23:23,666 {\an8}Les amis, devinez où on est. 1392 01:23:23,750 --> 01:23:24,833 {\an8}Chen Chen. 1393 01:23:24,916 --> 01:23:26,208 {\an8}Dis-le à tout le monde. 1394 01:23:26,291 --> 01:23:27,708 {\an8}Où sommes-nous ? 1395 01:23:27,791 --> 01:23:29,250 {\an8}Nous sommes à… 1396 01:23:29,333 --> 01:23:30,625 {\an8}Je ne vous le dirai pas. 1397 01:23:30,708 --> 01:23:31,791 {\an8}Éteins ça. 1398 01:23:31,875 --> 01:23:34,000 - C'est éteint ? - Oui. 1399 01:23:34,083 --> 01:23:34,916 Allons-y. 1400 01:23:35,708 --> 01:23:36,541 Allez ! 1401 01:23:36,625 --> 01:23:38,208 Ils se sont enfuis ensemble ? 1402 01:23:38,291 --> 01:23:39,458 - Quoi ? - Enfuis ? 1403 01:23:39,541 --> 01:23:40,416 - Vite. - Viens. 1404 01:23:40,500 --> 01:23:42,083 - Viens voir cette vidéo. - Quoi ? 1405 01:23:55,708 --> 01:23:56,833 Oui, madame Qu. 1406 01:23:57,416 --> 01:23:58,375 Madame Chen. 1407 01:23:59,000 --> 01:24:01,166 Vous pouvez venir à l'école avec votre mari ? 1408 01:24:01,791 --> 01:24:03,500 On est le week-end. Qu'y a-t-il ? 1409 01:24:03,583 --> 01:24:06,083 Savez-vous que Chen et Zheng sont partis en voyage ? 1410 01:24:06,958 --> 01:24:08,000 Ils sont partis où ? 1411 01:24:16,291 --> 01:24:17,750 On est enfin arrivés. 1412 01:24:18,625 --> 01:24:20,166 {\an8}C'est Zheng Yuxing ? 1413 01:24:21,375 --> 01:24:22,583 Il est plutôt beau gosse. 1414 01:24:24,416 --> 01:24:27,291 Regarde. Cette vidéo a plus de 10 000 "j'aime". 1415 01:24:27,916 --> 01:24:29,375 Il est très populaire. 1416 01:24:30,833 --> 01:24:31,666 Écoute. 1417 01:24:31,750 --> 01:24:33,333 C'est le comportement d'une mère ? 1418 01:24:33,416 --> 01:24:34,958 Tu as insisté pour boire hier. 1419 01:24:35,041 --> 01:24:36,833 Tu ne sais même pas où elle était. 1420 01:24:36,916 --> 01:24:37,958 Tu n'as pas bu, toi ? 1421 01:24:38,541 --> 01:24:40,166 Je pensais qu'elle était rentrée. 1422 01:24:40,250 --> 01:24:42,375 Je ne l'ai su que ce matin. 1423 01:24:42,458 --> 01:24:43,583 Son portable est éteint. 1424 01:24:43,666 --> 01:24:44,916 On y est. 1425 01:24:45,000 --> 01:24:46,541 On va à l'hôtel. 1426 01:24:46,625 --> 01:24:49,333 Les amis, devinez où on est. 1427 01:24:49,416 --> 01:24:50,333 Chen Chen. 1428 01:24:50,416 --> 01:24:52,125 {\an8}- Dis-le à tout le monde. - C'est où ? 1429 01:24:52,208 --> 01:24:53,416 {\an8}Nous sommes à… 1430 01:24:53,500 --> 01:24:55,166 {\an8}Je ne vous le dirai pas. 1431 01:24:55,250 --> 01:24:56,250 Éteins ça. 1432 01:24:56,333 --> 01:24:58,791 Ils louent une chambre ? Et s'il en profite ? 1433 01:24:58,875 --> 01:25:00,333 Monsieur Chen, calmez-vous. 1434 01:25:00,416 --> 01:25:02,416 Ne vous inquiétez pas. Ils ne feront rien. 1435 01:25:02,500 --> 01:25:04,500 Vous êtes tranquille car vous avez un fils. 1436 01:25:04,583 --> 01:25:06,458 - La nôtre est une fille. - Mon fils 1437 01:25:06,541 --> 01:25:08,500 ne fera rien à votre fille. 1438 01:25:08,583 --> 01:25:10,916 Vous ne trouvez pas ça irresponsable à dire ? 1439 01:25:11,000 --> 01:25:12,125 Comment ça ? 1440 01:25:12,208 --> 01:25:13,916 - Madame Qu. - Madame. 1441 01:25:20,083 --> 01:25:23,000 On vous a fait venir ce week-end pour voir comment gérer ça. 1442 01:25:23,083 --> 01:25:26,083 Le directeur a appelé. Ils risquent des mesures disciplinaires. 1443 01:25:26,583 --> 01:25:27,833 Madame Qu, c'est absurde. 1444 01:25:27,916 --> 01:25:30,000 C'est le week-end. Ils ne sèchent aucun cours. 1445 01:25:30,083 --> 01:25:31,708 - Oui. - Regardez le nombre de vues. 1446 01:25:31,791 --> 01:25:33,791 Tout le monde en parle sur Internet. 1447 01:25:33,875 --> 01:25:35,791 D'autres parents sont déjà inquiets. 1448 01:25:35,875 --> 01:25:38,333 Si ça continue et que certaines personnes s'en mêlent, 1449 01:25:38,416 --> 01:25:39,750 les conséquences sont graves. 1450 01:25:39,833 --> 01:25:42,125 Le directeur veut qu'on les ramène tout de suite. 1451 01:25:42,208 --> 01:25:44,625 Il ne faut pas que ça dérape. 1452 01:25:44,708 --> 01:25:46,500 Sinon, ils pourraient être renvoyés. 1453 01:25:47,000 --> 01:25:48,291 Je vais l'appeler. 1454 01:25:48,375 --> 01:25:49,625 Allez. Je viens de le dire. 1455 01:25:49,708 --> 01:25:51,875 - C'est éteint depuis ce matin. - On fait quoi ? 1456 01:25:51,958 --> 01:25:53,625 - Trouve une solution. - Très bien. 1457 01:25:56,833 --> 01:25:57,750 Et si 1458 01:25:58,291 --> 01:25:59,375 je regardais 1459 01:26:00,583 --> 01:26:02,416 les relevés bancaires de Zheng Yuxing ? 1460 01:26:06,166 --> 01:26:07,916 C'est pas trop impulsif ? 1461 01:26:08,000 --> 01:26:09,291 C'était ton idée. 1462 01:26:22,041 --> 01:26:23,000 Viens ! 1463 01:27:15,833 --> 01:27:17,958 {\an8}SOIRÉE SPÉCIALE POUR LES AMATEURS D'ÉLECTRO 1464 01:27:18,041 --> 01:27:19,166 {\an8}VENEZ NOUS REJOINDRE 1465 01:27:24,125 --> 01:27:25,250 Ming a l'air cool ! 1466 01:27:32,708 --> 01:27:36,125 DJ MING 1467 01:27:45,291 --> 01:27:47,916 DJ MING 1468 01:27:53,833 --> 01:27:56,583 Tu me dois un secret. 1469 01:28:00,416 --> 01:28:01,833 J'ai vérifié avec l'hôtel. 1470 01:28:01,916 --> 01:28:03,250 Ils séjournent ici. 1471 01:28:03,333 --> 01:28:04,375 Doucement. 1472 01:28:05,166 --> 01:28:06,875 Il y a un festival de musique. 1473 01:28:06,958 --> 01:28:10,041 C'est sûrement pour ça qu'ils sont venus à Sanya. 1474 01:28:11,333 --> 01:28:12,208 Par ici. 1475 01:28:12,291 --> 01:28:18,208 FESTIVAL DE MUSIQUE UPCOMING 1476 01:30:02,000 --> 01:30:04,250 Ils ont éteint la lumière. 1477 01:30:04,333 --> 01:30:06,125 Le prochain DJ arrive. 1478 01:30:08,541 --> 01:30:09,666 {\an8}CHARGEMENT 1479 01:30:13,833 --> 01:30:19,833 Mesdames et messieurs, le spectacle commence dans 1480 01:30:20,333 --> 01:30:26,375 huit, sept, six, cinq, 1481 01:30:26,458 --> 01:30:31,875 quatre, trois, deux, un. 1482 01:30:42,333 --> 01:30:44,125 On va devant ? 1483 01:30:44,750 --> 01:30:46,125 Pas besoin. 1484 01:31:03,208 --> 01:31:04,041 DJ MING 1485 01:31:13,833 --> 01:31:15,250 Je ne veux plus voir Ming. 1486 01:31:18,958 --> 01:31:21,041 Je ne pouvais pas lâcher prise. 1487 01:31:24,125 --> 01:31:25,291 Mais pas parce que 1488 01:31:26,625 --> 01:31:27,958 Ming me doit une explication. 1489 01:31:29,166 --> 01:31:30,958 Parce que je ne pouvais pas accepter 1490 01:31:31,541 --> 01:31:33,125 le fait que je l'aime encore, 1491 01:31:34,833 --> 01:31:37,166 et qu'elle ne m'aime plus. 1492 01:31:38,750 --> 01:31:40,458 Mais dorénavant, 1493 01:31:41,041 --> 01:31:43,041 je ferai de mon mieux pour l'accepter. 1494 01:32:40,666 --> 01:32:41,666 Dans le futur, 1495 01:32:43,125 --> 01:32:44,333 si les gens qu'on aime 1496 01:32:46,083 --> 01:32:47,875 pouvaient aussi nous aimer, 1497 01:32:51,083 --> 01:32:52,500 ce serait génial, non ? 1498 01:33:28,500 --> 01:33:29,416 Zheng Yuxing. 1499 01:33:30,291 --> 01:33:31,875 Je vais te dire un secret. 1500 01:33:38,083 --> 01:33:40,625 Tu m'avais demandé si j'avais le béguin pour toi. 1501 01:33:41,541 --> 01:33:43,083 En fait, tu avais raison. 1502 01:33:44,375 --> 01:33:47,208 Tu me plais depuis la première année. 1503 01:34:47,583 --> 01:34:49,500 J'aimerais pouvoir partager tes sentiments. 1504 01:34:57,708 --> 01:34:58,708 Ou peut-être 1505 01:35:00,791 --> 01:35:02,833 qu'on doit tous les deux apprendre 1506 01:35:04,416 --> 01:35:07,250 à accepter que nos sentiments ne soient pas réciproques. 1507 01:36:27,500 --> 01:36:28,875 QUI VA LUI DIRE ? 1508 01:36:28,958 --> 01:36:30,666 LE MÊME ACCORD DE DIVORCE ? 1509 01:36:33,458 --> 01:36:34,916 ELLE VA VIVRE AVEC TOI ? 1510 01:36:35,000 --> 01:36:37,083 ELLE A PRESQUE 18 ANS, ON LA LAISSE DÉCIDER ? 1511 01:36:44,791 --> 01:36:46,416 HORLOGE STANDARD D'EXAMENS 1512 01:37:00,083 --> 01:37:02,125 C'était qui ? C'était qui, ton copain ? 1513 01:37:02,958 --> 01:37:04,166 Il s'appelle Zheng Yuxing. 1514 01:37:04,666 --> 01:37:06,416 De tous les mecs, pourquoi moi ? 1515 01:37:07,083 --> 01:37:08,875 Tu as le béguin pour moi ? 1516 01:37:26,041 --> 01:37:30,875 {\an8}@DJ XYZ 1517 01:37:30,958 --> 01:37:31,958 {\an8}Salut. 1518 01:38:49,375 --> 01:38:51,625 Peu importe ce qui arrivera, 1519 01:38:51,708 --> 01:38:53,083 on sait. 1520 01:38:54,625 --> 01:38:56,583 Tu comprends, non ? 1521 01:38:58,708 --> 01:39:00,041 Repose-toi là-bas. 1522 01:39:02,375 --> 01:39:04,125 Ils sont déjà dans cette situation. 1523 01:39:04,208 --> 01:39:05,541 On n'a qu'à signer. 1524 01:39:05,625 --> 01:39:06,541 Aucun malentendu ? 1525 01:39:06,625 --> 01:39:08,916 Non. Je suis désolé. 1526 01:39:09,000 --> 01:39:10,250 Désolé pour le dérangement. 1527 01:39:10,333 --> 01:39:12,333 Je m'occuperai de leur éducation après ça. 1528 01:39:15,791 --> 01:39:17,250 Zheng Yuxing. 1529 01:39:18,916 --> 01:39:20,291 Ça va ? 1530 01:39:22,500 --> 01:39:23,708 Je vais la chercher. 1531 01:39:28,583 --> 01:39:30,333 Chen Chen, viens un peu. 1532 01:39:39,083 --> 01:39:41,125 MOI, ZHENG YUXING, J'AI HARCELÉ CHEN CHEN 1533 01:39:41,208 --> 01:39:42,750 DEPUIS LA RENTRÉE. 1534 01:39:42,833 --> 01:39:44,833 J'ACCEPTERAI LA PUNITION DE L'ÉCOLE. 1535 01:39:46,125 --> 01:39:47,708 Pourquoi je dois signer ça ? 1536 01:39:49,541 --> 01:39:51,250 Le père de Zheng Yuxing le veut. 1537 01:39:51,333 --> 01:39:53,000 Il fera dire à Zheng Yuxing 1538 01:39:53,083 --> 01:39:54,958 qu'il a planifié ça tout seul. 1539 01:39:55,041 --> 01:39:57,083 Et qu'il t'a forcée à filmer 1540 01:39:57,166 --> 01:39:59,041 toutes ces vidéos en ligne. 1541 01:40:00,250 --> 01:40:01,541 Sois gentille. 1542 01:40:01,625 --> 01:40:02,666 Signe. 1543 01:40:04,416 --> 01:40:06,000 Rien de tout ça n'est vrai. 1544 01:40:06,083 --> 01:40:08,166 C'est moi qui voulais venir. 1545 01:40:08,750 --> 01:40:10,000 Je ne signe pas. 1546 01:40:13,333 --> 01:40:15,291 À quoi ça sert de le dire maintenant ? 1547 01:40:15,791 --> 01:40:18,000 Vous avez créé beaucoup d'ennuis. 1548 01:40:18,083 --> 01:40:19,916 L'école ne peut pas le tolérer. 1549 01:40:20,000 --> 01:40:21,000 Que vont-ils faire ? 1550 01:40:21,083 --> 01:40:22,000 Vous renvoyer ? 1551 01:40:22,083 --> 01:40:23,375 Tu veux qu'on mente ? 1552 01:40:23,458 --> 01:40:24,583 Tu n'as pas à mentir. 1553 01:40:24,666 --> 01:40:26,666 - Je viens de te le dire. - Et Zheng Yuxing ? 1554 01:40:26,750 --> 01:40:29,041 Qu'est-ce qui l'attend ? Que veut dire "punition" ? 1555 01:40:29,125 --> 01:40:30,000 L'expulsion ? 1556 01:40:30,666 --> 01:40:32,208 Il va être renvoyé ? 1557 01:40:32,291 --> 01:40:34,583 Peu importe qu'il soit renvoyé. 1558 01:40:34,666 --> 01:40:35,958 Sa famille est riche. 1559 01:40:36,041 --> 01:40:37,708 Il ira étudier à l'étranger. 1560 01:40:37,791 --> 01:40:39,041 Et notre famille ? 1561 01:40:39,125 --> 01:40:40,541 Et si tu te fais renvoyer ? 1562 01:40:40,625 --> 01:40:42,500 Peu importe. 1563 01:40:42,583 --> 01:40:43,958 Je ferai ce qu'il faut. 1564 01:40:44,041 --> 01:40:46,291 J'arrêterai l'école. Je peux arrêter, moi aussi. 1565 01:40:54,500 --> 01:40:57,791 Tu crois que je ne te comprends pas ? 1566 01:40:58,416 --> 01:40:59,250 Non. 1567 01:41:00,041 --> 01:41:02,375 Tu es avec Zheng Yuxing depuis si longtemps. 1568 01:41:02,458 --> 01:41:03,708 Tu l'aimes bien. 1569 01:41:03,791 --> 01:41:05,375 Mais réfléchis bien. 1570 01:41:05,458 --> 01:41:07,541 Zheng Yuxing en assume la responsabilité 1571 01:41:07,625 --> 01:41:09,500 parce qu'il t'aime bien aussi, non ? 1572 01:41:09,583 --> 01:41:12,625 Il n'est pas obligé de m'aider. 1573 01:41:12,708 --> 01:41:14,041 Comment ça ? 1574 01:41:14,125 --> 01:41:15,541 On ne sort pas ensemble. 1575 01:41:16,041 --> 01:41:17,875 Je l'ai rencontré ce semestre. 1576 01:41:17,958 --> 01:41:19,375 C'était un mensonge. 1577 01:41:19,458 --> 01:41:21,041 Tout n'était que mensonge. 1578 01:41:29,375 --> 01:41:30,833 Quelle est la vérité ? 1579 01:41:32,458 --> 01:41:33,750 Il y avait du vrai, dedans ? 1580 01:41:34,500 --> 01:41:35,583 Tu… 1581 01:41:36,166 --> 01:41:38,416 Pourquoi tu me fais ça ? 1582 01:41:42,208 --> 01:41:43,125 Tu veux la vérité ? 1583 01:41:43,208 --> 01:41:45,916 - Non, tu ne fais que mentir. - J'ai découvert l'an dernier 1584 01:41:46,000 --> 01:41:48,083 que papa et toi êtes divorcés depuis longtemps. 1585 01:41:50,000 --> 01:41:51,708 La vérité, c'est que je sais 1586 01:41:51,791 --> 01:41:53,291 que tu sors avec M. Wang. 1587 01:41:53,375 --> 01:41:54,916 Je sais que papa voit quelqu'un. 1588 01:41:56,708 --> 01:41:58,583 Vous ne vouliez pas me parler du divorce 1589 01:41:58,666 --> 01:42:00,666 par peur que ça n'affecte mon examen. 1590 01:42:05,333 --> 01:42:07,125 J'ai fait exprès de le rater. 1591 01:42:09,291 --> 01:42:11,375 J'avais répondu à toutes les questions. 1592 01:42:14,000 --> 01:42:15,916 Mais j'ai fini par tout effacer. 1593 01:42:16,666 --> 01:42:17,833 Je me suis dit 1594 01:42:20,291 --> 01:42:23,666 que si j'avais un an de plus, vous pourriez vous remettre ensemble. 1595 01:42:28,791 --> 01:42:30,458 Je ne veux pas 1596 01:42:31,916 --> 01:42:35,083 avoir à choisir entre vous deux. 1597 01:42:49,416 --> 01:42:50,666 Maman. 1598 01:42:52,000 --> 01:42:54,791 Je veux que papa et toi, 1599 01:42:56,333 --> 01:42:58,333 vous arrêtiez de mentir pour moi. 1600 01:43:00,833 --> 01:43:03,416 Je ne veux pas non plus que Zheng Yuxing mente. 1601 01:43:53,125 --> 01:43:54,458 On ne signera pas. 1602 01:43:54,541 --> 01:43:55,958 Si elle est renvoyée, tant pis. 1603 01:43:56,833 --> 01:43:58,291 Comment ça, renvoyée ? 1604 01:43:59,625 --> 01:44:00,708 Qu'est-ce que tu fais ? 1605 01:44:01,416 --> 01:44:02,708 On en parlera à la maison. 1606 01:44:09,125 --> 01:44:10,083 Zheng Yuxing. 1607 01:44:10,166 --> 01:44:11,291 Comment ça va ? 1608 01:44:14,958 --> 01:44:16,083 Qu'est-ce qu'il y a ? 1609 01:44:16,166 --> 01:44:17,666 Zheng Yuxing. 1610 01:44:18,916 --> 01:44:20,166 Chen Chen. 1611 01:44:22,750 --> 01:44:23,708 Je crois 1612 01:44:24,916 --> 01:44:26,791 que j'ai perdu l'audition d'une oreille. 1613 01:44:32,750 --> 01:44:33,583 Maman ! 1614 01:44:33,666 --> 01:44:34,500 Maman ! 1615 01:44:57,708 --> 01:45:00,333 {\an8}LYCÉE YONG'AN 1616 01:45:04,625 --> 01:45:05,750 Sortez vos téléphones. 1617 01:45:07,166 --> 01:45:08,750 Mettez-les au milieu. 1618 01:45:08,833 --> 01:45:09,666 Vite ! 1619 01:45:09,750 --> 01:45:13,208 - Pourquoi vous faites ça ? - Que se passe-t-il ? 1620 01:45:13,291 --> 01:45:15,416 - Dès aujourd'hui… - Madame Qu, et si… 1621 01:45:15,500 --> 01:45:16,375 Silence. 1622 01:45:16,458 --> 01:45:19,541 À partir d'aujourd'hui, chaque matin, vous me laisserez vos téléphones. 1623 01:45:19,625 --> 01:45:21,791 Le délégué de classe me les amènera au bureau. 1624 01:45:22,458 --> 01:45:24,166 Nous vous les rendrons le soir. 1625 01:45:24,250 --> 01:45:26,166 Aussi, Chen Chen et Zheng Yuxing 1626 01:45:26,875 --> 01:45:28,416 ont décidé de quitter l'école. 1627 01:45:29,375 --> 01:45:31,458 Ne partagez pas leurs vidéos. 1628 01:45:31,541 --> 01:45:32,833 N'en parlez pas non plus. 1629 01:45:32,916 --> 01:45:35,708 Vous avez intérêt à ne pas avoir d'autres portables. 1630 01:45:35,791 --> 01:45:37,541 - Que s'est-il passé ? - Qu'y a-t-il ? 1631 01:45:37,625 --> 01:45:40,625 Vous savez ce qui est le plus important, maintenant ? 1632 01:45:40,708 --> 01:45:42,291 - L'examen d'entrée. - Vous… 1633 01:45:42,375 --> 01:45:43,375 Entrer à l'université. 1634 01:45:43,458 --> 01:45:45,333 - Les études. - Bien travailler. 1635 01:45:54,083 --> 01:45:55,166 Madame Chen. 1636 01:45:55,250 --> 01:45:58,041 On pense beaucoup à Chen Chen. 1637 01:45:58,125 --> 01:46:00,958 Si jamais elle a besoin d'aide dans ses études, 1638 01:46:01,041 --> 01:46:02,291 n'hésitez pas à me le dire. 1639 01:46:03,041 --> 01:46:04,916 D'accord. Merci, madame Qu. 1640 01:46:12,750 --> 01:46:14,708 JOURS RESTANTS AVANT L'EXAMEN D'ENTRÉE 1641 01:46:41,125 --> 01:46:45,083 SI N EST ÉGAL À X, Y, Z… 1642 01:46:48,458 --> 01:46:52,708 SI N EST ÉGAL À X, Y, Z… 1643 01:47:07,000 --> 01:47:10,250 TROIS ANS PLUS TARD 1644 01:47:10,875 --> 01:47:13,541 Tu veux rentrer quelques jours après Sanya ? 1645 01:47:14,458 --> 01:47:15,583 C'est bon. 1646 01:47:15,666 --> 01:47:17,583 Je prendrai l'avion de là-bas. 1647 01:47:18,333 --> 01:47:19,375 D'accord. 1648 01:47:26,833 --> 01:47:28,166 Comment va ma mère ? 1649 01:47:28,791 --> 01:47:30,208 Elle se plaint tous les jours. 1650 01:47:30,291 --> 01:47:31,750 Elle dit 1651 01:47:31,833 --> 01:47:33,333 qu'il fait trop chaud à Hainan, 1652 01:47:33,416 --> 01:47:35,083 et qu'elle déteste la nourriture. 1653 01:47:39,041 --> 01:47:40,250 Ta mère 1654 01:47:40,333 --> 01:47:41,750 est comme ça. 1655 01:47:41,833 --> 01:47:43,416 Elle ne dit pas ce qu'elle pense. 1656 01:47:44,083 --> 01:47:45,875 Plus elle aime quelque chose, 1657 01:47:45,958 --> 01:47:47,833 plus elle s'en plaint. 1658 01:47:47,916 --> 01:47:48,958 En général, 1659 01:47:49,041 --> 01:47:51,125 elle est très heureuse ici. 1660 01:48:06,250 --> 01:48:10,791 FESTIVAL DE MUSIQUE UPCOMING 1661 01:48:19,458 --> 01:48:22,750 DJ XYZ 1662 01:48:26,625 --> 01:48:31,166 DJ XYZ 1663 01:48:31,250 --> 01:48:35,208 {\an8}DJ XYZ 1664 01:48:40,791 --> 01:48:45,000 {\an8}DJ XYZ 1665 01:49:03,458 --> 01:49:04,833 Zheng Yuxing. 1666 01:49:04,916 --> 01:49:07,083 Tu crois que ce sera quand, le futur ? 1667 01:49:07,958 --> 01:49:09,375 Si, ici et maintenant, 1668 01:49:10,000 --> 01:49:11,833 la personne que tu aimes t'aime aussi, 1669 01:49:12,833 --> 01:49:14,583 cet instant, 1670 01:49:14,666 --> 01:49:15,833 c'est le futur. 1671 01:49:27,250 --> 01:49:30,583 DJ XYZ 1672 01:50:19,833 --> 01:50:21,291 Pourquoi tu as soupiré ? 1673 01:50:22,375 --> 01:50:25,375 - Tu… - Non, monsieur le réalisateur ! 1674 01:50:53,375 --> 01:50:55,500 Mon Dieu, qu'est-ce qui te prend ? 1675 01:51:04,708 --> 01:51:06,000 Passe du même côté. 1676 01:51:56,208 --> 01:51:57,958 Que la personne que vous aimez… 1677 01:51:58,041 --> 01:52:00,208 Vous aime, elle aussi ! 1678 01:52:00,291 --> 01:52:02,333 Vous aime, elle aussi ! 1679 01:52:02,416 --> 01:52:06,041 NOUS ESPÉRONS POUVOIR ÊTRE HONNÊTES AVEC NOUS-MÊMES 1680 01:52:06,125 --> 01:52:10,541 ET ÊTRE PLUS COURAGEUX 1681 01:54:24,500 --> 01:54:29,500 Sous-titres : Alyssa Kanaan