1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,625 --> 00:00:46,958
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
4
00:01:56,791 --> 00:02:00,833
{\an8}RUNUT BUNYI KREATIF ASLI
5
00:02:01,833 --> 00:02:02,875
{\an8}Awak nak ke mana?
6
00:02:02,958 --> 00:02:03,916
{\an8}Perlahan-lahan.
7
00:02:05,916 --> 00:02:07,083
{\an8}Jadi
8
00:02:07,166 --> 00:02:08,500
{\an8}kami putuskan
9
00:02:08,583 --> 00:02:09,875
{\an8}untuk pergi
10
00:02:09,958 --> 00:02:11,833
{\an8}percutian secara mengejut.
11
00:02:18,583 --> 00:02:20,083
{\an8}Kenapa dengan awak?
12
00:02:22,125 --> 00:02:23,375
{\an8}Lupakan saja.
13
00:02:26,125 --> 00:02:27,333
{\an8}Saya takkan kembali.
14
00:02:28,625 --> 00:02:30,541
{\an8}Semoga berbahagia, semua.
15
00:02:38,125 --> 00:02:39,208
Dia memang panas baran.
16
00:02:40,500 --> 00:02:41,375
Okey.
17
00:02:41,458 --> 00:02:42,708
Hati-hati, perlahan-lahan.
18
00:02:46,375 --> 00:02:47,708
Ini…
19
00:03:12,125 --> 00:03:14,958
HARI SEBELUM UJIAN KEMASUKAN KOLEJ
20
00:03:41,458 --> 00:03:43,458
Mak, mak ada pesanan…
21
00:04:26,375 --> 00:04:27,291
Ini untuk awak.
22
00:05:12,541 --> 00:05:13,958
Hari ujian dah dekat.
23
00:05:14,041 --> 00:05:15,333
Kenapa ini boleh berlaku?
24
00:05:15,416 --> 00:05:16,416
Awak salahkan saya?
25
00:05:16,500 --> 00:05:18,250
Sebaik saja saya keluar, dia hilang.
26
00:05:43,166 --> 00:05:45,333
SEKOLAH TINGGI XIAMEN YIFU
27
00:05:54,000 --> 00:05:55,875
JAM UJIAN STANDARD
28
00:05:55,958 --> 00:05:57,916
Saya rasa awak tak perlu risau sangat.
29
00:05:58,000 --> 00:05:59,208
Serah saja kepada takdir.
30
00:06:20,208 --> 00:06:22,125
Universiti Xiamen pilihan pertama saya.
31
00:06:22,208 --> 00:06:23,166
Apa yang awak isi?
32
00:06:23,250 --> 00:06:25,375
- Universiti Teknologi Xiamen.
- Baguslah.
33
00:06:25,458 --> 00:06:27,000
Kita masih boleh berjumpa nanti.
34
00:06:27,083 --> 00:06:28,375
- Ya.
- Jangan cakap tentang ini.
35
00:06:28,458 --> 00:06:30,583
Fikirlah perasaan Chen Chen.
Dia perlu duduki ujian lagi.
36
00:06:30,666 --> 00:06:31,791
Tak apa.
37
00:06:34,833 --> 00:06:36,541
Oh ya, awak dah tahu?
38
00:06:36,625 --> 00:06:38,541
Zheng Yuxing dari Kelas 4
tak hadiri ujian.
39
00:06:38,625 --> 00:06:39,708
Zheng Yuxing?
40
00:06:39,791 --> 00:06:41,125
Siapa? Saya tak kenal dia.
41
00:06:41,208 --> 00:06:42,166
Awak tak kenal dia?
42
00:06:42,250 --> 00:06:44,125
Zheng Yuxing sangat kacak.
43
00:06:44,208 --> 00:06:45,333
Ramai gadis kejar dia.
44
00:06:45,416 --> 00:06:47,916
- Saya dengar
- Saya tak tahu.
45
00:06:48,000 --> 00:06:50,416
dia ada kekasih
yang jauh lebih tua di Beijing.
46
00:06:50,500 --> 00:06:52,000
- Ya, saya ada dengar juga.
- Ya.
47
00:06:52,083 --> 00:06:54,250
Ada orang kata dia sedang bercinta.
48
00:06:54,333 --> 00:06:56,375
Dia selalu hilang setiap hujung minggu.
49
00:06:56,458 --> 00:06:59,375
Awak rasa dia bersama teman wanitanya
pada hari ujian itu?
50
00:06:59,458 --> 00:07:00,833
Seperti drama Korea.
51
00:07:00,916 --> 00:07:03,416
- Itu yang dia cakap di TikTok.
- Mereka sangat mencintai?
52
00:07:03,500 --> 00:07:06,291
Angin dia tak baik,
jadi dia ke lapangan terbang.
53
00:07:06,375 --> 00:07:08,750
Dia sukar dijangka,
malah berani tak duduki ujian.
54
00:07:08,833 --> 00:07:10,500
Macam mana agaknya orangnya?
55
00:07:13,333 --> 00:07:15,708
Bagus, kita tinggal di sini setahun lagi.
56
00:07:15,791 --> 00:07:17,625
Apa boleh buat? Anak kita sakit.
57
00:07:18,333 --> 00:07:19,291
Sakit?
58
00:07:19,791 --> 00:07:22,333
Dia akan jatuh sakit
jika tak keluar dalam hujan?
59
00:07:29,250 --> 00:07:30,791
Dah tanya kenapa dia buat begitu?
60
00:07:32,416 --> 00:07:34,083
Awak fikir dia akan beritahu saya?
61
00:07:34,166 --> 00:07:35,750
Betul, awak nampak bengis sangat.
62
00:07:35,833 --> 00:07:38,666
- Tiada siapa berani mengadu kepada awak.
- Disebabkan awak lembut, tanyalah dia.
63
00:07:39,166 --> 00:07:40,583
Baiklah.
64
00:07:40,666 --> 00:07:42,000
{\an8}#MARI BERSERONOK
65
00:07:42,083 --> 00:07:44,458
Nanti, tolong letakkan ini
ke dalam kabinet.
66
00:07:44,541 --> 00:07:45,583
{\an8}Chen Chen.
67
00:07:46,833 --> 00:07:48,625
{\an8}Chen Chen, apa yang kamu buat?
68
00:07:49,916 --> 00:07:51,750
Cahaya terlalu terik di sini. Masuklah.
69
00:07:53,208 --> 00:07:54,541
Cepatlah.
70
00:07:57,708 --> 00:07:59,500
Mari. Ayah nak tanya kamu sesuatu.
71
00:07:59,583 --> 00:08:02,458
Kenapa kamu keluar
dalam hujan pada hari itu?
72
00:08:03,916 --> 00:08:05,666
Saja.
73
00:08:05,750 --> 00:08:07,416
Dia tak beritahu awak juga.
74
00:08:08,041 --> 00:08:10,000
Tolong ambilkan kotak periuk nasi.
75
00:08:12,208 --> 00:08:13,791
Dengar sini, Chen Chen.
76
00:08:13,875 --> 00:08:16,083
Jangan fikir mak akan lepaskan
jika kamu diam.
77
00:08:16,166 --> 00:08:18,291
Kami dah banyak berkorban
untuk persekolahan kamu.
78
00:08:18,375 --> 00:08:19,666
Mak sampai berhenti kerja.
79
00:08:19,750 --> 00:08:22,333
Kita tinggalkan rumah cantik
dan sewa rumah buruk ini
80
00:08:22,416 --> 00:08:25,208
untuk lebih dekat dengan sekolah
supaya kamu boleh fokus, bukan?
81
00:08:25,916 --> 00:08:26,791
Kamu dah besar.
82
00:08:26,875 --> 00:08:28,375
Langsung tak kasihankan kami.
83
00:08:28,458 --> 00:08:30,625
Boleh tak jangan beri tekanan kepada dia?
84
00:08:30,708 --> 00:08:31,916
Saya beri dia tekanan?
85
00:08:32,000 --> 00:08:32,916
Takkan saya pula?
86
00:08:33,000 --> 00:08:34,708
Kalau tak, dia akan keluar dalam hujan?
87
00:08:34,791 --> 00:08:36,500
Okey. Awak kononnya sentiasa baik.
88
00:08:36,583 --> 00:08:37,583
Saya kasihankan dia.
89
00:08:37,666 --> 00:08:39,041
Saya tak mendesak macam awak.
90
00:08:39,125 --> 00:08:41,875
- Siapa mendesak? Bila pula?
- Awak desak sampai tak boleh bernafas.
91
00:08:41,958 --> 00:08:43,708
Saya yang didesak oleh mak dan ayah!
92
00:08:43,791 --> 00:08:45,250
Saya ditinggalkan teman lelaki.
93
00:08:46,041 --> 00:08:47,625
Sebab itu saya keluar dalam hujan
94
00:08:47,708 --> 00:08:48,875
dan gagal dalam ujian.
95
00:08:50,458 --> 00:08:51,916
Kamu tak pernah bercinta,
macam mana boleh ditinggalkan?
96
00:08:52,000 --> 00:08:53,083
Pernah.
97
00:08:54,916 --> 00:08:56,083
Bagaimana…
98
00:08:56,166 --> 00:08:57,166
Kamu jatuh cinta?
99
00:08:58,583 --> 00:09:01,541
Tengoklah. Awak langsung tak sedar
yang anak awak sedang bercinta.
100
00:09:06,458 --> 00:09:07,666
Bila ia berlaku?
101
00:09:10,333 --> 00:09:11,750
Kamu rasa lebih baik sekarang?
102
00:09:13,666 --> 00:09:14,750
Ya.
103
00:09:16,500 --> 00:09:17,666
Pergi belikan ayah air.
104
00:09:20,541 --> 00:09:21,666
Tunggu.
105
00:09:22,500 --> 00:09:23,500
Apa?
106
00:09:25,083 --> 00:09:26,875
Siapa dia? Siapa teman lelaki kamu?
107
00:09:30,666 --> 00:09:31,500
Rakan sekelas.
108
00:09:32,541 --> 00:09:34,583
Yang mana satu? Dia dalam kelas kamu?
109
00:09:34,666 --> 00:09:36,500
Kenapa mak tanya macam-macam?
110
00:09:36,583 --> 00:09:37,416
Kami dah berpisah.
111
00:09:37,500 --> 00:09:39,125
Kita takkan jumpa lagi.
112
00:09:40,083 --> 00:09:41,625
{\an8}Boleh beritahu mak siapa orangnya?
113
00:09:41,708 --> 00:09:44,041
Kami dah berpisah. Mak…
114
00:09:44,125 --> 00:09:45,375
Apa mak buat? Ia berkunci.
115
00:09:45,458 --> 00:09:48,208
- Kenapa selalu periksa telefon orang?
- Mak tak tahu pinnya.
116
00:09:49,166 --> 00:09:50,708
Macam mana mak tahu pin saya?
117
00:09:50,791 --> 00:09:52,375
Bukankah ia hari jadi ayah kamu?
118
00:09:52,458 --> 00:09:53,666
Nak beritahu atau tak?
119
00:09:54,708 --> 00:09:55,541
Mak akan periksa sendiri.
120
00:09:57,833 --> 00:09:58,666
Pulangkan.
121
00:09:59,291 --> 00:10:00,791
Zheng Yuxing.
122
00:10:01,375 --> 00:10:02,208
Siapa nama dia?
123
00:10:03,458 --> 00:10:04,708
Nama dia Zheng Yuxing.
124
00:10:15,375 --> 00:10:16,333
Awak tak apa-apa?
125
00:10:29,666 --> 00:10:30,750
Saya rasa…
126
00:10:32,875 --> 00:10:34,708
Kita tak perlu berhubung lagi.
127
00:10:35,291 --> 00:10:36,541
Awak nak berpisah?
128
00:10:39,291 --> 00:10:41,291
- Nanti terlepas penerbangan.
- Hei.
129
00:10:42,250 --> 00:10:43,500
Jika awak ada masalah,
130
00:10:44,083 --> 00:10:45,166
saya boleh tunggu.
131
00:10:45,250 --> 00:10:46,708
Paling lama pun setahun saja.
132
00:10:48,375 --> 00:10:49,625
{\an8}Pergilah.
133
00:10:49,708 --> 00:10:51,000
{\an8}- Nanti lewat.
- Kalau awak tak jelaskan,
134
00:10:51,083 --> 00:10:52,416
{\an8}macam mana saya nak pergi dengan tenang?
135
00:10:52,500 --> 00:10:53,583
{\an8}Kalau tak, saya padam awak di WeChat.
136
00:10:53,666 --> 00:10:54,916
Jangan main-main.
137
00:10:55,666 --> 00:10:56,708
Saya padam sekarang.
138
00:10:56,791 --> 00:10:57,791
Awak…
139
00:10:59,708 --> 00:11:00,583
Okey.
140
00:11:00,666 --> 00:11:02,208
Baiklah. Saya pergi.
141
00:11:06,416 --> 00:11:07,625
Saya pergi dulu.
142
00:11:36,583 --> 00:11:37,583
Mari.
143
00:11:39,708 --> 00:11:43,208
Saya dah tanya situasi Chen Chen
dengan gurunya sebelum ini.
144
00:11:43,791 --> 00:11:45,250
Saya juga dah melihat grednya.
145
00:11:45,333 --> 00:11:46,916
Markah tiga subjek pertama bagus.
146
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
Dalam subjek terakhir, bahasa Inggeris,
147
00:11:49,083 --> 00:11:50,166
dia gagal.
148
00:11:50,250 --> 00:11:51,833
- Betul.
- Tentu sebab dia sakit.
149
00:11:52,333 --> 00:11:54,375
Pihak sekolah masih ambil berat
tentang dia tahun ini.
150
00:11:54,458 --> 00:11:56,375
Kami letakkan dia di kelas teratas.
151
00:11:56,458 --> 00:11:58,333
Asalkan pencapaiannya memadai tahun depan,
152
00:11:58,416 --> 00:11:59,916
dia boleh masuk universiti ternama.
153
00:12:01,375 --> 00:12:03,125
Kalau begitu, mari…
154
00:12:03,750 --> 00:12:04,708
Pn. Qu.
155
00:12:05,416 --> 00:12:09,041
Sebenarnya, ada sebab lain
pencapaian Chen Chen teruk tahun lepas.
156
00:12:14,500 --> 00:12:16,583
- Berdiri.
- Hei, cikgu dah sampai.
157
00:12:16,666 --> 00:12:19,625
- Helo, Pn. Qu.
- Helo, Pn. Qu.
158
00:12:19,708 --> 00:12:20,666
Duduk.
159
00:12:21,250 --> 00:12:23,208
Hari ini, kita jawab soalan ujian 2018.
160
00:12:25,000 --> 00:12:27,541
Sementara itu, saya nak beritahu sesuatu.
161
00:12:28,250 --> 00:12:29,083
Chen Chen.
162
00:12:29,166 --> 00:12:30,041
Sila berdiri.
163
00:12:32,333 --> 00:12:33,541
Zheng Yuxing.
164
00:12:33,625 --> 00:12:34,625
Awak pun berdiri.
165
00:12:34,708 --> 00:12:35,541
Yuxing?
166
00:12:36,208 --> 00:12:37,208
Cepat.
167
00:12:38,416 --> 00:12:39,958
Tahu kenapa saya panggil kamu?
168
00:12:41,875 --> 00:12:44,041
Biar saya perkenalkan kamu
kepada semua pelajar.
169
00:12:44,125 --> 00:12:45,875
Mereka pasangan kekasih paling tragik
170
00:12:45,958 --> 00:12:47,833
di sekolah kita tahun lepas.
171
00:12:48,583 --> 00:12:49,791
Pasangan kekasih tak kesampaian.
172
00:12:49,875 --> 00:12:51,208
- Apa?
- Berani awak tanya?
173
00:12:51,291 --> 00:12:52,583
Tengoklah Chen Chen.
174
00:12:52,666 --> 00:12:54,375
Dia menyesali perbuatannya.
175
00:12:55,125 --> 00:12:56,458
Chen Chen, di sebelah kiri,
176
00:12:56,541 --> 00:12:58,416
pelajar terbaik kelas tahun lepas.
177
00:12:58,500 --> 00:13:00,291
Disebabkan putus cinta sebelum ujian,
178
00:13:00,375 --> 00:13:01,833
dia berlari dalam hujan pada tengah malam.
179
00:13:01,916 --> 00:13:03,583
Dia fikir… Berdiri betul-betul.
180
00:13:03,666 --> 00:13:05,958
Dia fikir dia berlakon dalam drama idola.
181
00:13:06,041 --> 00:13:07,166
Apa yang berlaku?
182
00:13:07,250 --> 00:13:09,083
Dia jatuh sakit dan gagal dalam ujian.
183
00:13:09,166 --> 00:13:11,333
Zheng Yuxing, di sebelah kanan,
sikapnya lebih teruk.
184
00:13:11,416 --> 00:13:13,750
Pemuda yang memberontak
dan melanggar peraturan.
185
00:13:13,833 --> 00:13:15,500
Dia tak hadir ke ujian pun.
186
00:13:16,291 --> 00:13:17,250
Dia tak datang?
187
00:13:17,333 --> 00:13:18,333
Macam mana?
188
00:13:18,416 --> 00:13:20,916
Bukankah itu cerita yang hebat?
189
00:13:21,000 --> 00:13:22,375
Wang Mingkun.
190
00:13:22,458 --> 00:13:23,625
Tukar tempat dengan Chen Chen.
191
00:13:23,708 --> 00:13:25,333
- Apa?
- "Apa?"
192
00:13:25,416 --> 00:13:27,083
Zheng Yuxing, duduk paling belakang.
193
00:13:27,166 --> 00:13:30,250
Jika selepas ini ada pertukaran tempat,
kamu berdua takkan berpindah.
194
00:13:30,833 --> 00:13:32,583
Hei. Apa yang berlaku?
195
00:13:34,125 --> 00:13:36,041
Zheng Yuxing. Apa yang awak buat?
196
00:13:36,125 --> 00:13:37,416
Tidak, saya…
197
00:13:37,500 --> 00:13:38,791
Saya nak tanya dia.
198
00:13:38,875 --> 00:13:39,958
Tentang apa?
199
00:13:40,041 --> 00:13:42,833
- Tak, Pn. Qu. Hari ini, kami…
- Tiada lagi "kami".
200
00:13:42,916 --> 00:13:45,125
- "Tiada lagi 'kami'."
- Diam.
201
00:13:45,208 --> 00:13:47,083
Chen Chen tunjukkan
sikap yang betul sekarang.
202
00:13:47,166 --> 00:13:48,458
Dapatkan markah yang bagus.
203
00:13:48,541 --> 00:13:50,166
Kalau kamu nak bercinta di kolej,
204
00:13:50,250 --> 00:13:52,333
bercintalah dengan sesiapa yang kamu mahu.
205
00:13:52,416 --> 00:13:53,625
Duduk.
206
00:13:53,708 --> 00:13:56,833
Apa yang awak patut buat sekarang
ialah tingkatkan markah awak
207
00:13:56,916 --> 00:13:58,791
dan masuk ke kolej yang sama dengan dia.
208
00:13:58,875 --> 00:14:02,125
Kalau tak, walaupun tak berpisah sekarang,
kamu akan berpisah juga nanti.
209
00:14:02,208 --> 00:14:04,708
Baiklah. Pelajar lain,
tolong ambil pengajaran.
210
00:14:05,958 --> 00:14:07,791
SENIOR 3, KELAS 10
211
00:14:07,875 --> 00:14:09,625
Kelas tamat. Berdiri.
212
00:14:09,708 --> 00:14:13,333
- Jumpa lagi, Pn. Qu.
- Jumpa lagi, Pn. Qu.
213
00:14:13,416 --> 00:14:14,583
Okey, duduk.
214
00:14:14,666 --> 00:14:16,375
Habiskan jawab soalan itu.
215
00:14:16,458 --> 00:14:18,625
- Okey, puan.
- Kita masih perlu teruskan?
216
00:14:30,333 --> 00:14:31,375
Chen Chen, bukan?
217
00:14:33,250 --> 00:14:34,375
Boleh kita…
218
00:14:38,375 --> 00:14:39,583
Kekoknya.
219
00:14:39,666 --> 00:14:42,250
- Kejarlah dia!
- Kejarlah dia!
220
00:15:01,291 --> 00:15:03,000
- Boleh saya duduk di sini?
- Ya.
221
00:15:05,250 --> 00:15:06,416
Jangan salah faham.
222
00:15:07,000 --> 00:15:08,375
{\an8}Saya cuma nak tanya tentang…
223
00:15:11,958 --> 00:15:13,958
Hei, jangan jadi begitu menyedihkan.
224
00:15:28,208 --> 00:15:29,333
Kenapa awak mengelak?
225
00:15:31,375 --> 00:15:32,750
Chen Chen, awak masuk dulu.
226
00:15:33,875 --> 00:15:35,458
Hei. Awak…
227
00:15:36,083 --> 00:15:38,208
Sudahlah. Dia tak nak
bercakap dengan awak.
228
00:16:17,750 --> 00:16:19,083
Bersurai dalam lima minit.
229
00:16:19,166 --> 00:16:20,416
Awak nak balik sekarang?
230
00:16:20,500 --> 00:16:21,666
Selamat tinggal.
231
00:16:53,250 --> 00:16:54,208
Hei.
232
00:16:56,208 --> 00:16:58,083
Kenapa awak ikut saya?
233
00:16:59,750 --> 00:17:01,166
Apa salahnya ikut teman wanita?
234
00:17:01,250 --> 00:17:02,791
Siapa teman wanita awak?
235
00:17:02,875 --> 00:17:05,416
Betul. Siapa teman wanita saya?
236
00:17:06,000 --> 00:17:06,916
Beritahu saya.
237
00:17:07,541 --> 00:17:08,666
Kenapa awak tipu?
238
00:17:10,250 --> 00:17:11,958
Adakah sebab awak gagal ujian
239
00:17:12,041 --> 00:17:13,958
dan tak tahu nak beri alasan apa,
240
00:17:14,041 --> 00:17:15,375
jadi awak cipta penipuan
241
00:17:15,458 --> 00:17:17,458
dan gunakan saya sebagai alasan?
242
00:17:18,666 --> 00:17:20,333
- Cepatlah. Betul tak?
- Ya.
243
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
Yakah?
244
00:17:25,541 --> 00:17:27,333
Tekaan saya betul, bukan?
245
00:17:27,416 --> 00:17:30,208
Sepanjang hari saya berfikir
dan akhirnya saya faham. Saya…
246
00:17:30,291 --> 00:17:32,166
Itukah sebenarnya yang berlaku?
247
00:17:32,250 --> 00:17:33,500
Tapi awak terlalu berani.
248
00:17:33,583 --> 00:17:35,375
Macam mana kalau saya dedahkannya?
249
00:17:35,458 --> 00:17:37,083
- Bukankah awak dalam masalah?
- Tidak.
250
00:17:37,166 --> 00:17:38,916
Sebenarnya begini.
251
00:17:39,000 --> 00:17:40,625
Awak tak ambil ujian itu.
252
00:17:40,708 --> 00:17:42,625
Siapa sangka awak akan
kembali ke gred itu?
253
00:17:42,708 --> 00:17:44,333
Macam mana awak tahu saya tak ambil ujian?
254
00:17:45,208 --> 00:17:47,583
- Saya cuma…
- Awak ikuti TikTok saya?
255
00:17:47,666 --> 00:17:49,208
Saya minta maaf, okey?
256
00:17:49,291 --> 00:17:51,958
Maaf. Saya tak patut
guna awak sebagai kambing hitam.
257
00:17:52,041 --> 00:17:53,791
Saya takkan ganggu awak lagi.
258
00:17:53,875 --> 00:17:55,291
Okey. Jangan risau, pergi dulu.
259
00:17:55,375 --> 00:17:56,625
Tunggu.
260
00:17:57,458 --> 00:17:58,541
Saya ada soalan lain.
261
00:18:02,875 --> 00:18:04,958
Dalam ramai-ramai pelajar lelaki,
kenapa saya?
262
00:18:06,583 --> 00:18:08,666
- Sebab
- Adakah sebab saya kacak?
263
00:18:09,416 --> 00:18:11,041
- Saya…
- Awak sukakan saya, bukan?
264
00:18:15,625 --> 00:18:17,083
Jangan pergi.
265
00:18:17,166 --> 00:18:18,708
Jangan malu-malu.
266
00:18:18,791 --> 00:18:21,958
Walaupun masa silam kita satu penipuan,
kita boleh jadi kekasih betul nanti!
267
00:18:22,041 --> 00:18:23,250
- Apa masalah awak?
- Tak…
268
00:18:24,791 --> 00:18:26,916
Bukankah kamu cakap dah berpisah?
269
00:18:31,625 --> 00:18:32,916
Jadi kenapa cikgu itu beritahu
270
00:18:33,000 --> 00:18:35,416
yang ada orang nampak
kamu berdua jumpa secara rahsia?
271
00:18:35,500 --> 00:18:36,333
Tidak.
272
00:18:38,500 --> 00:18:40,125
Ya, memang kami berjumpa.
273
00:18:40,208 --> 00:18:43,125
Tapi saya cuma beri amaran akhir
supaya dia tak ganggu saya.
274
00:18:43,208 --> 00:18:45,041
- Itu saja.
- Dah padam WeChat dia?
275
00:18:46,166 --> 00:18:47,416
Dah.
276
00:18:47,500 --> 00:18:50,666
Dah lama dulu. Saya akan tunjukkan.
277
00:18:50,750 --> 00:18:53,000
- Tak nak periksa telefon orang.
- Ruang sembang Senior 3 Kelas 10.
278
00:18:53,083 --> 00:18:54,083
Tengok, nama dia Zheng Yuxing.
279
00:18:54,166 --> 00:18:55,333
"Tambah kenalan". Maksudnya bukan kawan.
280
00:18:55,416 --> 00:18:56,916
- Mak percayakan kamu. Mak…
- Tengoklah.
281
00:18:57,000 --> 00:18:58,458
Mak percayakan kamu.
282
00:18:59,500 --> 00:19:00,583
Ambilkan sebotol lagi.
283
00:19:03,875 --> 00:19:05,583
Bila ayah saya nak datang?
284
00:19:05,666 --> 00:19:07,500
Dah lama ayah tak datang.
285
00:19:08,750 --> 00:19:11,666
Entahlah. Dia sentiasa sibuk.
286
00:19:15,875 --> 00:19:19,041
Minta ayah datang apabila ada masa
dan tinggal di sini beberapa hari.
287
00:19:20,208 --> 00:19:21,208
Saya rindukan ayah.
288
00:19:24,208 --> 00:19:26,083
Mak akan mesej dia esok dan tanya.
289
00:19:27,166 --> 00:19:28,166
Masa untuk belajar.
290
00:19:28,250 --> 00:19:30,208
- Masuk dulu.
- Makan ini di dalam.
291
00:19:30,291 --> 00:19:31,833
Tak nak, ia terlalu banyak.
292
00:19:32,791 --> 00:19:33,833
Mak makanlah.
293
00:19:36,416 --> 00:19:42,208
JANGAN HANTAR LONGAN LAGI,
KAMI TAK BOLEH HABISKAN…
294
00:19:53,541 --> 00:19:54,541
KENALAN
295
00:19:54,625 --> 00:19:55,541
PERMINTAAN SEBAGAI KAWAN
296
00:19:55,625 --> 00:19:58,916
DJ_XYZ: SAYA TEMAN LELAKI
YANG AWAK BAYANGKAN, ZHENG YUXING
297
00:20:08,125 --> 00:20:09,375
Kenapa lari laju sangat?
298
00:20:09,458 --> 00:20:10,833
Nak cepat masuk kelas ulang kaji?
299
00:20:10,916 --> 00:20:13,500
Kenapa awak lari?
Awak boleh lari laju sekarang?
300
00:20:13,583 --> 00:20:17,208
- Awak nak main bola?
- Mari main bola sepak.
301
00:20:19,208 --> 00:20:21,500
- Saya nak turut serta.
- Awak bawa bola?
302
00:20:21,583 --> 00:20:23,458
Zheng Yuxing, kenapa lari mengundur?
303
00:20:23,541 --> 00:20:25,833
Awak butakah?
Tak nampakkah siapa belakang dia?
304
00:20:30,000 --> 00:20:31,416
Cemburunya saya.
305
00:20:32,708 --> 00:20:35,083
- Cepat!
- Beri Zheng Yuxing peluang.
306
00:20:52,166 --> 00:20:53,750
- Kenapa tergesa-gesa?
- Kejar dia!
307
00:20:54,583 --> 00:20:55,583
- Berusaha!
- Kejar dia!
308
00:20:55,666 --> 00:20:56,750
- Kejar dia!
- Kejar dia!
309
00:21:31,375 --> 00:21:32,583
Awak dah tak nak lari?
310
00:21:33,583 --> 00:21:34,875
Pengumuman.
311
00:21:34,958 --> 00:21:36,500
Senior 3 Kelas 10,
312
00:21:36,583 --> 00:21:37,958
Zheng Yuxing dan Chen Chen.
313
00:21:38,041 --> 00:21:39,583
Pergi ke bilik guru sekarang.
314
00:21:42,583 --> 00:21:45,291
- Berusaha!
- Berusaha!
315
00:21:45,375 --> 00:21:48,083
Dalam kelas pendidikan jasmani tadi,
awak asyik kejar Chen Chen.
316
00:21:48,166 --> 00:21:49,625
Apa yang awak nak?
317
00:21:49,708 --> 00:21:51,541
Tiada apa, saya cuma nak…
318
00:21:52,041 --> 00:21:53,125
Kembali bersama?
319
00:21:53,208 --> 00:21:55,083
Tidak.
320
00:21:56,125 --> 00:21:57,333
Saya…
321
00:21:57,416 --> 00:21:59,708
- Saya cuma nak tanya dia.
- Tanya apa?
322
00:22:02,500 --> 00:22:05,000
- Tanyalah dia juga. Dia ada di sini.
- Saya tanya awak.
323
00:22:05,666 --> 00:22:07,083
Jangan tolak masalah kepada orang lain.
324
00:22:07,166 --> 00:22:08,458
Tak, Pn. Qu.
325
00:22:08,541 --> 00:22:10,500
- Sebenarnya, tadi dia…
- Jangan menyampuk.
326
00:22:10,583 --> 00:22:12,708
Apa pun, saya tak buat apa-apa.
327
00:22:12,791 --> 00:22:14,125
Awak tak buat apa-apa, bukan?
328
00:22:14,208 --> 00:22:16,916
Jadi kenapa mak Chen Chen
tiba-tiba telefon saya?
329
00:22:17,000 --> 00:22:19,416
Tak, Pn. Qu. Puan dah salah faham.
330
00:22:19,500 --> 00:22:20,958
Jadi tolong jelaskan.
331
00:22:22,208 --> 00:22:23,166
Beritahu saya.
332
00:22:27,708 --> 00:22:28,666
Cakaplah.
333
00:22:29,375 --> 00:22:30,708
Sebenarnya…
334
00:22:31,375 --> 00:22:33,333
- Saya…
- Sebenarnya, saya masih kejar dia.
335
00:22:34,833 --> 00:22:36,458
Saya tak boleh lepaskan dia.
336
00:22:36,541 --> 00:22:37,541
Saya yang bersalah.
337
00:22:37,625 --> 00:22:38,541
Saya…
338
00:22:38,625 --> 00:22:39,916
Saya takkan ganggu dia lagi.
339
00:22:40,000 --> 00:22:41,208
Betul.
340
00:22:41,291 --> 00:22:43,416
Dia dah cakap yang
dia tak sukakan awak lagi.
341
00:22:43,500 --> 00:22:44,750
Terimalah secara baik.
342
00:22:44,833 --> 00:22:46,791
Kenapa awak perlu kacau dia setiap hari?
343
00:22:46,875 --> 00:22:49,708
Dengan itu, awak hanya akan buat
dia makin benci awak, bukan?
344
00:22:49,791 --> 00:22:51,541
Lagipun, kamu bukan budak-budak lagi.
345
00:22:51,625 --> 00:22:53,333
Cinta adalah hubungan dua hala.
346
00:22:53,416 --> 00:22:56,125
Kalau dah tak ada jodoh,
jangan ganggu satu sama lain.
347
00:22:56,750 --> 00:22:57,791
Awak seorang lelaki.
348
00:22:57,875 --> 00:22:59,333
Awak perlu ada maruah.
349
00:22:59,416 --> 00:23:01,166
Wanita tak perlukan maruah?
350
00:23:01,250 --> 00:23:03,833
- Bukan begitu. Jangan putar cakap saya.
- Okey.
351
00:23:03,916 --> 00:23:07,083
Jadi jangan ganggu dia lagi.
352
00:23:07,166 --> 00:23:10,375
Kalau tak, awak akan
nampak kebudak-budakan.
353
00:23:16,166 --> 00:23:17,208
Kenapa?
354
00:23:17,291 --> 00:23:19,208
Saya terlalu kasarkah?
355
00:23:20,958 --> 00:23:22,625
Pn. Qu, saya nak ke tandas.
356
00:23:46,125 --> 00:23:47,083
Apa yang awak nak?
357
00:23:47,166 --> 00:23:48,250
Boleh kita bercakap?
358
00:23:48,333 --> 00:23:49,333
Tentang apa?
359
00:23:50,083 --> 00:23:52,791
Adakah awak
360
00:23:52,875 --> 00:23:54,291
menangis tadi?
361
00:24:32,916 --> 00:24:33,875
Zheng Yuxing.
362
00:24:37,666 --> 00:24:38,541
Hai.
363
00:24:40,875 --> 00:24:41,791
Apa?
364
00:24:41,875 --> 00:24:43,500
Apa yang awak buat?
365
00:24:44,000 --> 00:24:44,958
Tak ada apa-apa.
366
00:24:53,291 --> 00:24:54,583
Awak putus cintakah?
367
00:24:54,666 --> 00:24:56,375
Bukan urusan awak.
368
00:25:06,875 --> 00:25:07,958
Sebenarnya,
369
00:25:08,666 --> 00:25:10,000
angin saya pun tak baik kebelakangan ini.
370
00:25:10,083 --> 00:25:12,166
Apa kaitannya dengan saya?
371
00:25:16,416 --> 00:25:17,416
Apa kata buat begini?
372
00:25:18,458 --> 00:25:20,333
Saya akan beritahu awak satu rahsia
373
00:25:20,416 --> 00:25:21,666
dan awak pun sama.
374
00:25:21,750 --> 00:25:23,958
Bukankah itu macam filem remaja?
375
00:25:24,041 --> 00:25:25,416
Saya benci filem begitu.
376
00:25:25,500 --> 00:25:26,500
Saya juga.
377
00:25:30,375 --> 00:25:31,416
Apa rahsia awak?
378
00:25:34,833 --> 00:25:35,958
Sebenarnya
379
00:25:37,125 --> 00:25:38,250
saya gagal ujian itu
380
00:25:39,583 --> 00:25:42,500
sebab saya dapat tahu
ibu bapa saya ada masalah.
381
00:25:43,708 --> 00:25:44,541
Lepas itu?
382
00:25:44,625 --> 00:25:45,875
Itu saja.
383
00:25:49,041 --> 00:25:50,083
Giliran awak.
384
00:25:50,166 --> 00:25:51,291
Rahsia awak.
385
00:25:51,375 --> 00:25:52,541
Apa yang awak nak tahu?
386
00:25:52,625 --> 00:25:53,833
Awak ditinggalkan kekasih?
387
00:25:57,333 --> 00:25:59,416
Saya tak pasti jika
ia boleh dikatakan begitu.
388
00:26:00,666 --> 00:26:02,625
Kami tak pernah bercinta secara rasmi.
389
00:26:02,708 --> 00:26:06,208
Ketika dia layan saya dengan baik,
saya sangka kami ada hubungan.
390
00:26:08,125 --> 00:26:11,708
Tapi kadang-kadang dia dingin
dan cakap saya mengganggu dia.
391
00:26:12,291 --> 00:26:13,791
Rumit betul.
392
00:26:14,416 --> 00:26:16,250
Bagaimana orangnya?
393
00:26:16,333 --> 00:26:17,375
Dia berada di Beijing,
394
00:26:17,458 --> 00:26:19,458
lapan tahun lebih tua dan seorang DJ.
395
00:26:19,541 --> 00:26:20,750
DJ?
396
00:26:21,375 --> 00:26:22,958
Seseorang yang mainkan lagu?
397
00:26:23,583 --> 00:26:25,125
Tarik balik kata-kata awak.
398
00:26:25,208 --> 00:26:27,041
- Tarik balik.
- Okey, saya tarik balik.
399
00:26:27,125 --> 00:26:28,208
Maafkan saya.
400
00:26:28,291 --> 00:26:29,500
Kenapa awak marah sangat?
401
00:26:29,583 --> 00:26:31,166
Bila kamu berdua berpisah?
402
00:26:31,250 --> 00:26:32,958
Kenapa banyak sangat soalan?
403
00:26:40,500 --> 00:26:41,750
Sebulan sebelum ujian itu.
404
00:26:43,166 --> 00:26:45,708
Dia tiba-tiba suruh saya
jangan hubungi dia lagi.
405
00:26:46,458 --> 00:26:48,125
Dia tak balas mesej saya.
406
00:26:49,166 --> 00:26:50,708
Dia tak jawab panggilan saya.
407
00:26:51,458 --> 00:26:53,166
Saya rasa sangat kecewa ketika itu.
408
00:26:55,958 --> 00:26:59,375
Saya tak faham kenapa dia
begitu kejam terhadap saya.
409
00:26:59,458 --> 00:27:01,041
Sehari sebelum ujian,
410
00:27:01,125 --> 00:27:03,791
saya sangat rindukan dia,
jadi saya beli tiket ke Beijing.
411
00:27:03,875 --> 00:27:05,625
Saya nak kembali selepas jumpa dia.
412
00:27:05,708 --> 00:27:08,500
Sebelum sempat saya cakap apa-apa,
dia mula marah-marah saya.
413
00:27:09,375 --> 00:27:10,375
Dia cakap saya kebudak-budakan
414
00:27:10,458 --> 00:27:12,500
dan suruh saya balik cepat
untuk ambil ujian.
415
00:27:12,583 --> 00:27:13,666
Saya sangat marah waktu itu.
416
00:27:13,750 --> 00:27:15,875
Saya fikir,
"Awak nak saya ambil ujian itu?
417
00:27:15,958 --> 00:27:17,541
Kalau begitu, saya takkan ambil."
418
00:27:18,333 --> 00:27:21,625
Bukankah itu membuktikan
yang awak kebudak-budakan?
419
00:27:25,666 --> 00:27:27,041
Maafkan saya.
420
00:27:27,666 --> 00:27:29,208
Saya tak bermaksud begitu.
421
00:27:35,291 --> 00:27:36,458
Awak agak berbeza
422
00:27:37,000 --> 00:27:38,958
daripada apa yang saya lihat di TikTok.
423
00:27:39,625 --> 00:27:41,500
Semua yang ada di TikTok saya untuk dia.
424
00:27:42,625 --> 00:27:43,583
Awak tahu tak?
425
00:27:43,666 --> 00:27:46,708
Setiap video TikTok yang saya buat,
disukai ratusan orang.
426
00:27:47,375 --> 00:27:50,666
Saya akan periksa setiap satu
untuk lihat jika salah seorang adalah dia.
427
00:27:52,791 --> 00:27:53,666
Dia ada klik suka?
428
00:27:55,750 --> 00:27:56,958
Tak pernah.
429
00:28:00,250 --> 00:28:02,250
Tapi saya rasa sebab
dia masih sukakan saya.
430
00:28:04,250 --> 00:28:05,750
Kalau dia tak sukakan saya lagi,
431
00:28:05,833 --> 00:28:08,708
tiada masalah untuk dia
sukakan video saya, bukan?
432
00:28:08,791 --> 00:28:11,041
Dia tak pernah suka video saya
433
00:28:11,125 --> 00:28:12,333
kerana dia masih…
434
00:28:15,375 --> 00:28:16,291
Kenapa awak ketawa?
435
00:28:17,041 --> 00:28:17,958
Taklah.
436
00:28:19,958 --> 00:28:20,791
Kenapa pandang begitu?
437
00:28:21,916 --> 00:28:22,791
Taklah.
438
00:28:22,875 --> 00:28:24,583
Awak nak cakap sesuatu?
439
00:28:24,666 --> 00:28:25,666
Tidak.
440
00:28:29,125 --> 00:28:31,333
Awak takkan faham
sebab awak tak pernah bercinta.
441
00:28:37,000 --> 00:28:39,250
Macam mana awak tahu
saya tak pernah bercinta?
442
00:28:39,333 --> 00:28:40,583
Saya tahulah.
443
00:28:57,625 --> 00:28:58,541
{\an8}Hai.
444
00:29:02,625 --> 00:29:03,708
Hai.
445
00:29:09,500 --> 00:29:10,333
Hai.
446
00:29:26,791 --> 00:29:27,666
BUKA
447
00:29:27,750 --> 00:29:30,083
{\an8}TERIMA
448
00:29:30,166 --> 00:29:33,375
ATURAN KENALAN WECHAT
449
00:29:33,458 --> 00:29:35,250
SAHKAN
450
00:29:35,333 --> 00:29:37,125
ID WECHAT: DJ_XYZ2002
451
00:29:37,708 --> 00:29:38,625
Utara.
452
00:29:40,625 --> 00:29:42,625
RAJA BUAH HAINAN, WANG FENG:
AWAK ADA DI SANA?
453
00:29:42,708 --> 00:29:43,625
Selatan.
454
00:29:44,458 --> 00:29:45,458
Empat teratas.
455
00:29:46,416 --> 00:29:48,083
- Sembilan puluh ribu.
- Selatan.
456
00:29:48,166 --> 00:29:49,666
AWAK TAK BALAS MESEJ
DAN TAK JAWAB PANGGILAN
457
00:29:52,666 --> 00:29:53,958
RAJA BUAH HAINAN, WANG FENG
458
00:29:54,041 --> 00:29:54,958
SEKAT
459
00:29:55,041 --> 00:29:55,958
SAHKAN
460
00:29:57,416 --> 00:29:58,666
Pong!
461
00:30:01,541 --> 00:30:03,083
PANGGILAN MASUK DARIPADA WANG FENG
462
00:30:06,791 --> 00:30:08,875
- Hei.
- Saya cuma nak bercakap dengan awak.
463
00:30:08,958 --> 00:30:10,208
Boleh tak jangan telefon saya lagi?
464
00:30:10,291 --> 00:30:12,083
- Awak mengganggu.
- Macam mana dengan kita?
465
00:30:17,791 --> 00:30:19,833
Kalau awak telefon lagi,
saya akan sekat nombor awak.
466
00:30:19,916 --> 00:30:21,416
Hei!
467
00:30:38,458 --> 00:30:39,541
Mak!
468
00:30:41,166 --> 00:30:43,750
Kenapa mak beritahu cikgu
yang Zheng Yuxing ganggu saya?
469
00:30:43,833 --> 00:30:45,333
Bukankah saya dah cakap itu tak benar?
470
00:30:45,416 --> 00:30:47,208
Mak tahu kamu tak berpisah dengan dia.
471
00:30:50,458 --> 00:30:52,791
- Kalau ya, adakah itu urusan mak?
- Tidak.
472
00:30:53,916 --> 00:30:55,541
Kenapa pula itu urusan mak?
473
00:31:00,500 --> 00:31:02,208
Kamu fikir ujian itu
hanya melibatkan kamu?
474
00:31:02,291 --> 00:31:05,375
Kalau begitu, kenapa mak perlu tinggal
berjauhan dengan ayah kamu?
475
00:31:05,458 --> 00:31:07,583
Apa mak buat di sini setiap hari?
476
00:31:07,666 --> 00:31:09,583
Mak memasak dan kamu pergi ke sekolah.
477
00:31:09,666 --> 00:31:11,666
Kemudian mak masak lagi
dan tunggu kamu balik.
478
00:31:11,750 --> 00:31:15,000
- Mak tak ada kawan pun. Kamu…
- Saya tak minta mak tinggal di sini.
479
00:31:23,250 --> 00:31:24,791
- Jadi mak tak diperlukan di sini.
- Bukan.
480
00:31:24,875 --> 00:31:27,416
Kamu cakap kamu tak minta
mak tinggal dengan kamu.
481
00:31:27,500 --> 00:31:30,083
- Tapi mak yang nak tinggal di sini.
- Bukan itu maksud saya.
482
00:31:30,166 --> 00:31:31,250
Itu maksud kamu.
483
00:31:31,333 --> 00:31:33,000
- Saya tak bermaksud begitu.
- Itu maksud kamu!
484
00:31:33,083 --> 00:31:35,291
- Boleh perlahankan suara?
- Tak boleh!
485
00:31:35,375 --> 00:31:36,541
Kamu bercinta.
486
00:31:37,041 --> 00:31:38,041
Kamu tipu mak selama setahun.
487
00:31:38,125 --> 00:31:39,666
Kenapa kamu tipu mak?
488
00:31:39,750 --> 00:31:41,875
Mak teruk sangatkah?
489
00:31:41,958 --> 00:31:43,916
Dengar sini, Chen Chen.
490
00:31:44,000 --> 00:31:45,916
Jika kamu kembali bersama Zheng Yuxing,
491
00:31:46,000 --> 00:31:47,958
mak akan terus pergi.
492
00:31:48,041 --> 00:31:50,083
- Mak akan pergi serta-merta.
- Pergilah!
493
00:31:50,166 --> 00:31:51,333
Saya tak perlukan mak!
494
00:31:59,541 --> 00:32:01,250
Mak akan pergi esok!
495
00:32:11,541 --> 00:32:13,166
Apa tengok-tengok?
496
00:32:13,750 --> 00:32:14,791
Tang Chufei…
497
00:32:14,875 --> 00:32:16,041
- Chen Chen.
- Chen Chen.
498
00:32:16,125 --> 00:32:17,416
Apa yang berlaku?
499
00:32:24,833 --> 00:32:26,416
- Awak tahu, bukan?
- Hei.
500
00:32:27,916 --> 00:32:29,916
- Apa awak buat?
- Zheng Yuxing, bekas kekasih awak datang.
501
00:32:30,000 --> 00:32:31,250
Saya kekasih dia sekarang.
502
00:32:31,333 --> 00:32:32,583
- Sekarang?
- Sekarang?
503
00:32:34,750 --> 00:32:36,833
- Benarkah?
- Tempat duduk mereka dah terpisah.
504
00:32:36,916 --> 00:32:38,041
Ini terlalu…
505
00:32:39,333 --> 00:32:40,208
Apa yang awak buat?
506
00:32:49,833 --> 00:32:50,666
Pn. Qu.
507
00:32:53,666 --> 00:32:54,666
Perkara ini dah kecoh.
508
00:32:54,750 --> 00:32:56,458
Satu sekolah dah tahu.
509
00:32:56,541 --> 00:32:58,791
Jadi awak gunakan saya
untuk buat mak awak marah?
510
00:33:00,583 --> 00:33:01,541
Tapi tak apa.
511
00:33:01,625 --> 00:33:02,458
Saya tak kisah.
512
00:33:10,500 --> 00:33:12,000
- Marilah.
- Tunggu.
513
00:33:12,833 --> 00:33:14,666
Ia selalu muncul dalam setiap bahagian.
514
00:33:14,750 --> 00:33:15,708
Tunggu.
515
00:33:19,416 --> 00:33:20,250
Helo.
516
00:33:22,541 --> 00:33:23,875
Saya sedang makan di kantin.
517
00:33:26,916 --> 00:33:28,375
Apa kata saya…
518
00:33:39,291 --> 00:33:40,500
Zheng Yuxing.
519
00:33:41,166 --> 00:33:42,500
- Zheng Yuxing.
- Apa?
520
00:33:42,583 --> 00:33:43,416
Zheng Yuxing.
521
00:33:44,291 --> 00:33:45,458
Apa?
522
00:33:45,541 --> 00:33:47,375
Biar betul? Saya kena cakap begitu?
523
00:33:47,458 --> 00:33:49,500
Ya, kenapa? Ada masalahkah?
524
00:33:49,583 --> 00:33:51,458
"Hai, saya dan anak awak bersama."
525
00:33:51,541 --> 00:33:52,583
- Tak, saya…
- Tak boleh.
526
00:33:52,666 --> 00:33:54,083
Mudah saja. Biar saya habiskan.
527
00:33:54,166 --> 00:33:56,166
Awak hanya perlu tegaskan
yang kita takkan berpisah.
528
00:33:56,250 --> 00:33:57,458
Tidak, saya…
529
00:33:57,541 --> 00:33:59,458
- Susah sangatkah?
- Tak nak, saya takut dengan ibu bapa.
530
00:33:59,541 --> 00:34:01,291
- Tak boleh. Ia tumpah.
- Tak, letak.
531
00:34:01,375 --> 00:34:02,250
Letak dulu.
532
00:34:02,333 --> 00:34:04,416
- Tak bolehkah awak tolong saya?
- Tak boleh.
533
00:34:04,500 --> 00:34:05,625
- Kenapa?
- Chen Chen.
534
00:34:05,708 --> 00:34:06,666
Mak awak datang.
535
00:34:07,541 --> 00:34:10,000
- Tak boleh.
- Letak dan duduk dulu.
536
00:34:10,625 --> 00:34:12,250
- Dah habis makan?
- Belum lagi.
537
00:34:18,583 --> 00:34:20,541
- Helo, Pn. Chen.
- Helo.
538
00:34:21,541 --> 00:34:22,791
Saya Zheng Yuxing.
539
00:34:24,291 --> 00:34:26,041
- Chen Chen, duduk sini.
- Tak nak.
540
00:34:26,625 --> 00:34:28,833
- Dengar cakap mak.
- Jangan sentuh makanan saya.
541
00:34:28,916 --> 00:34:30,791
- Dengar, duduk sini.
- Pentingkah di mana saya duduk?
542
00:34:30,875 --> 00:34:31,916
Jadi kenapa tak nak duduk di sini?
543
00:34:32,000 --> 00:34:33,250
Jadi kenapa tak boleh duduk di sini?
544
00:34:33,333 --> 00:34:34,291
Ikut cakap mak. Duduk di sini.
545
00:34:34,375 --> 00:34:35,958
- Ikut cakap mak.
- Semua orang tengok.
546
00:34:36,041 --> 00:34:37,583
- Kenapa sentuh makanan saya?
- Ikut cakap mak.
547
00:34:37,666 --> 00:34:38,541
Apa kata
548
00:34:38,625 --> 00:34:39,666
saya duduk di sana?
549
00:34:49,458 --> 00:34:50,416
Zheng Yuxing.
550
00:34:52,666 --> 00:34:54,125
Saya dengar awak selebriti Internet.
551
00:34:54,208 --> 00:34:55,541
Taklah.
552
00:34:55,625 --> 00:34:56,583
Tak juga.
553
00:34:56,666 --> 00:34:58,875
Saya rakam beberapa video saja.
554
00:34:58,958 --> 00:35:00,541
Entah kenapa ia jadi tular.
555
00:35:00,625 --> 00:35:01,875
Apa kerja selebriti Internet?
556
00:35:01,958 --> 00:35:03,125
Kalau tak tahu, jangan tanya.
557
00:35:03,958 --> 00:35:04,833
Jadi?
558
00:35:06,250 --> 00:35:07,500
Selebriti Internet…
559
00:35:07,583 --> 00:35:09,583
Ini pemahaman saya.
560
00:35:10,750 --> 00:35:11,833
Adakah ia seperti
561
00:35:11,916 --> 00:35:14,083
tubuhkan kumpulan muzik di sekolah
562
00:35:14,166 --> 00:35:17,375
dan mainkan lagu rock
untuk tarik perhatian gadis?
563
00:35:17,458 --> 00:35:19,916
Yakah? Saya tak rasa begitu. Bukan begitu.
564
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Ya, betul.
565
00:35:21,625 --> 00:35:23,791
Saya juga selebriti Internet
semasa kecil dulu.
566
00:35:23,875 --> 00:35:25,583
Saya tubuhkan kumpulan
dan jadi vokalis utama.
567
00:35:26,958 --> 00:35:28,208
Kamu tak percaya?
568
00:35:28,291 --> 00:35:29,666
- Tidak.
- Saya percaya.
569
00:35:31,625 --> 00:35:33,208
Awak agak kacak.
570
00:35:34,083 --> 00:35:37,500
Jenis yang gadis sebaya Chen Chen suka.
571
00:35:37,583 --> 00:35:38,916
Mak, apa mak nak sebenarnya?
572
00:35:39,000 --> 00:35:41,958
Tapi itu takkan berkesan untuk
gadis yang lebih matang, si kacak.
573
00:35:42,541 --> 00:35:44,458
- Terima kasih, Pn. Chen.
- Kenapa ucap terima kasih?
574
00:35:44,541 --> 00:35:45,666
Dia cakap saya kacak.
575
00:35:45,750 --> 00:35:47,708
- Awak tak dengar bahagian pertama…
- Mak belum selesai.
576
00:35:48,375 --> 00:35:49,916
Saya datang hari ini
577
00:35:50,500 --> 00:35:52,958
untuk jelaskan punca kegagalan
kamu berdua tahun lepas.
578
00:35:53,708 --> 00:35:55,125
Ia kerana kamu berdua bercinta,
579
00:35:55,208 --> 00:35:56,708
kemudian berpisah.
580
00:35:57,375 --> 00:35:59,250
Bolehkah putus cinta tak jejaskan emosi?
581
00:35:59,333 --> 00:36:00,416
Terutamanya Chen Chen,
582
00:36:00,500 --> 00:36:02,416
prestasinya tak seperti selalu.
583
00:36:02,500 --> 00:36:04,458
Bukankah kamu berdua kembali ke sekolah
584
00:36:04,541 --> 00:36:05,875
untuk masuk kolej yang bagus?
585
00:36:06,625 --> 00:36:09,250
Jadi dengarlah nasihat saya.
586
00:36:09,333 --> 00:36:11,791
- Apabila bercinta…
- Pn. Chen, sebenarnya tak perlu.
587
00:36:11,875 --> 00:36:13,333
- Jangan berpisah.
- Kami takkan…
588
00:36:14,375 --> 00:36:16,791
Kamu berdua tak boleh berpisah tahun ini.
589
00:36:23,125 --> 00:36:24,083
Masamnya.
590
00:36:24,166 --> 00:36:25,375
Apa niat mak?
591
00:36:25,458 --> 00:36:26,458
Apa maksud kamu?
592
00:36:26,541 --> 00:36:28,458
Mak ke sekolah dan cakap jangan berpisah.
593
00:36:28,541 --> 00:36:29,541
Apa yang mak nak?
594
00:36:30,083 --> 00:36:32,333
Mak dah fikir masak-masak.
595
00:36:32,958 --> 00:36:34,916
Zheng Yuxing masuk kelas teratas
dengan gred yang teruk.
596
00:36:35,000 --> 00:36:36,458
Tentu dia daripada keluarga yang bagus.
597
00:36:36,958 --> 00:36:38,041
Mak dah fikir masak-masak.
598
00:36:38,125 --> 00:36:39,583
Sebagai seorang gadis,
599
00:36:39,666 --> 00:36:42,250
selepas masuk kolej yang bagus
dan dapat kerja yang bagus,
600
00:36:42,333 --> 00:36:44,000
kamu perlukan perkahwinan yang baik.
601
00:36:45,750 --> 00:36:46,958
Tak juga.
602
00:36:49,250 --> 00:36:52,208
Kamu cuba kenakan mak. Ingat mak tak tahu?
603
00:36:52,291 --> 00:36:54,708
Ketika mak kecil, datuk dan nenek kamu
604
00:36:55,416 --> 00:36:57,583
berkeras menentang
hubungan mak dan ayah kamu
605
00:36:57,666 --> 00:36:59,250
kerana dia bukan daripada
keluarga yang baik.
606
00:36:59,333 --> 00:37:01,833
Semakin kuat mereka larang,
semakin mak mahu bersama dia.
607
00:37:01,916 --> 00:37:03,166
Akhirnya mak mengahwini dia.
608
00:37:04,458 --> 00:37:07,125
Jadi mak takkan kahwin dengan ayah
kalau mereka bersetuju?
609
00:37:08,833 --> 00:37:10,291
Mak takkan buat sampai begitu.
610
00:37:11,375 --> 00:37:12,416
Maksudnya
611
00:37:13,083 --> 00:37:14,333
mak memang sukakan ayah.
612
00:37:16,875 --> 00:37:18,375
Manis, sangat manis.
613
00:37:19,041 --> 00:37:20,666
Mak dan ayah bersama sejak sekolah tinggi?
614
00:37:20,750 --> 00:37:22,541
Kamu sama-sama cinta pertama.
615
00:37:22,625 --> 00:37:26,000
Walaupun banyak halangan,
kamu tetap bersama hingga ke akhirnya.
616
00:37:26,083 --> 00:37:27,375
Bagusnya.
617
00:37:27,458 --> 00:37:29,291
Sebab itulah mak fikir masak-masak.
618
00:37:29,375 --> 00:37:31,083
Mak tak nak jadi penghalang.
619
00:37:31,833 --> 00:37:34,500
Bukankah mak suruh Zheng Yuxing bertahan?
620
00:37:34,583 --> 00:37:36,875
Sekurang-kurangnya sehingga ujian.
621
00:37:37,458 --> 00:37:38,958
Mak bukan nak kecewakan kamu,
622
00:37:39,041 --> 00:37:41,166
tapi gred Zheng Yuxing sangat teruk.
623
00:37:41,250 --> 00:37:43,375
Sukar untuk kamu berdua
masuk ke kolej sama.
624
00:37:44,625 --> 00:37:46,708
Kamu fikir mudah untuk dua orang
625
00:37:46,791 --> 00:37:48,541
akhirnya bersama?
626
00:38:02,625 --> 00:38:05,583
SEKOLAH TINGGI YONG'AN
627
00:38:15,833 --> 00:38:17,083
Cahaya di sini bagus.
628
00:38:17,166 --> 00:38:18,750
Apa yang awak buat ini?
629
00:38:18,833 --> 00:38:21,083
- Mari rakam video, cepat.
- Rakam video?
630
00:38:24,416 --> 00:38:25,458
Marilah.
631
00:38:25,541 --> 00:38:27,375
Beritahu saya apa yang awak rakam.
632
00:38:30,083 --> 00:38:32,416
Hai, saya nak buat pengumuman.
633
00:38:32,500 --> 00:38:34,083
Ini teman wanita saya.
634
00:38:34,166 --> 00:38:35,875
- Kami…
- Hei, "teman wanita"?
635
00:38:35,958 --> 00:38:37,250
Kita cuma pura-pura depan mak saya.
636
00:38:37,333 --> 00:38:39,041
- Jangan ambil serius. Dah matikan?
- Awak…
637
00:38:39,125 --> 00:38:40,125
Dah dimatikan.
638
00:38:40,208 --> 00:38:42,208
- Apa yang awak buat?
- Saya tahu, saya cuma…
639
00:38:43,625 --> 00:38:44,958
Pengikut saya berkurangan.
640
00:38:45,041 --> 00:38:47,375
Apa kaitannya dengan saya?
641
00:38:48,958 --> 00:38:49,875
Awak…
642
00:38:49,958 --> 00:38:53,125
Awak tahu apa selebriti buat
apabila mereka tak lagi popular?
643
00:38:53,208 --> 00:38:54,208
Apa?
644
00:38:54,291 --> 00:38:55,375
Mereka bercinta.
645
00:38:55,916 --> 00:38:57,375
Cipta khabar angin tentang hubungan.
646
00:38:57,458 --> 00:38:58,333
Awak gunakan saya?
647
00:38:58,916 --> 00:39:00,458
Mana ada gunakan awak.
648
00:39:00,541 --> 00:39:01,833
Kita gunakan apa yang perlu.
649
00:39:03,666 --> 00:39:04,583
Atau mungkin
650
00:39:04,666 --> 00:39:07,458
awak nak dia tengok
awak ada teman wanita baru
651
00:39:07,541 --> 00:39:09,250
supaya dia fikir awak dah tak peduli?
652
00:39:11,333 --> 00:39:12,250
Ya.
653
00:39:12,333 --> 00:39:13,291
Ya.
654
00:39:13,375 --> 00:39:15,625
Ya, awak bijak.
Awak betul tentang semuanya, okey?
655
00:39:16,125 --> 00:39:17,291
Nak rakam atau tidak?
656
00:39:18,708 --> 00:39:20,958
- Ayuh, mari lakukannya.
- Okey.
657
00:39:21,041 --> 00:39:21,958
Ya, mari.
658
00:39:22,750 --> 00:39:25,583
Hai, biar saya perkenalkan kepada anda.
659
00:39:25,666 --> 00:39:27,083
Saya ada pengumuman hari ini.
660
00:39:27,166 --> 00:39:29,250
Ini teman wanita saya.
661
00:39:35,833 --> 00:39:36,666
Awak…
662
00:39:36,750 --> 00:39:37,583
Berilah reaksi.
663
00:39:37,666 --> 00:39:38,541
Tunjukkan emosi.
664
00:39:38,625 --> 00:39:40,416
Mana ada orang bercinta
berkelakuan begini?
665
00:39:43,625 --> 00:39:44,958
- Maafkan saya.
- Tak apa.
666
00:39:46,166 --> 00:39:47,250
Beri mereka…
667
00:39:47,875 --> 00:39:48,708
Apa?
668
00:39:49,333 --> 00:39:50,458
Tangan awak pelik.
669
00:39:53,791 --> 00:39:55,583
- Begini lebih baik.
- Tidak.
670
00:39:57,166 --> 00:39:58,083
Jangan bergerak!
671
00:39:58,625 --> 00:40:00,166
Biarkan begini.
672
00:40:00,250 --> 00:40:01,083
Biar saya buat.
673
00:40:01,916 --> 00:40:03,041
Bertenang.
674
00:40:06,000 --> 00:40:06,833
Senyum.
675
00:40:07,541 --> 00:40:08,375
Senyum.
676
00:40:08,875 --> 00:40:09,708
Senyum.
677
00:40:10,375 --> 00:40:11,666
Saya ada pengumuman.
678
00:40:11,750 --> 00:40:13,541
Ini teman wanita saya.
679
00:40:13,625 --> 00:40:15,625
Ya, kami baru jadi kekasih secara rasmi.
680
00:40:18,916 --> 00:40:20,333
- Dah.
- Senyum lagi.
681
00:40:20,416 --> 00:40:21,708
- Senyum lagi?
- Senyum.
682
00:40:21,791 --> 00:40:23,375
Senyum lebar lagi. Satu, dua, tiga.
683
00:40:23,875 --> 00:40:25,125
Okey, cukup.
684
00:40:30,500 --> 00:40:31,333
Pn. Qu.
685
00:40:31,416 --> 00:40:33,291
Mereka berdua mempengaruhi
pelajar-pelajar lain.
686
00:40:33,375 --> 00:40:34,958
Kelas-kelas lain pun mula tiru mereka.
687
00:40:35,041 --> 00:40:36,708
Pn. Yang, minta mereka padam sekarang.
688
00:40:36,791 --> 00:40:38,583
Kalau dekan nampak, habislah kita.
689
00:40:39,458 --> 00:40:41,375
Nasib baik tiada pelajar kelas saya.
690
00:40:54,416 --> 00:40:55,833
WANG FENG
691
00:40:55,916 --> 00:40:58,083
ATURAN KENALAN WECHAT
692
00:40:58,166 --> 00:40:59,916
BATAL SEKATAN
693
00:41:15,583 --> 00:41:17,791
RAJA BUAH HAINAN, TIADA DALAM TALIAN
694
00:41:21,666 --> 00:41:25,791
SAYA SEKAT AWAK DAN AWAK BETUL-BETUL
BERHENTI HUBUNGI SAYA?
695
00:41:30,833 --> 00:41:32,375
Pelanggan yang anda panggil…
696
00:41:33,833 --> 00:41:34,666
WANG FENG
697
00:41:34,750 --> 00:41:37,833
PADAM KENALAN
698
00:41:44,083 --> 00:41:45,333
Saya ada pengumuman.
699
00:41:45,416 --> 00:41:47,291
Ini teman wanita saya.
700
00:41:47,375 --> 00:41:48,916
Ya, kami baru jadi kekasih secara rasmi.
701
00:41:49,000 --> 00:41:50,083
Bodoh, bukan?
702
00:41:50,166 --> 00:41:51,916
Kamu ingat kamu selebriti?
703
00:41:52,583 --> 00:41:53,875
Mak ikut akaun Tik Tok Zheng Yuxing?
704
00:41:53,958 --> 00:41:55,208
Kamu fikir mak tiada kerja lain?
705
00:41:55,291 --> 00:41:57,208
Ia dihantar dalam ruang sembang ibu bapa.
706
00:41:58,125 --> 00:42:00,208
Cikgu tanya mak tentang itu.
707
00:42:00,291 --> 00:42:01,416
Apa patut mak cakap?
708
00:42:01,500 --> 00:42:03,250
Beritahu mak. Apa yang berlaku?
709
00:42:03,333 --> 00:42:06,333
Dia berkeras nak rakam video itu.
Saya tak boleh halang dia.
710
00:42:06,416 --> 00:42:07,916
Boleh tak kamu berdua
711
00:42:08,000 --> 00:42:09,833
berkelakuan seperti remaja biasa?
712
00:42:09,916 --> 00:42:13,250
Kamu patut bercinta senyap-senyap.
Kenapa nak buat kecoh?
713
00:42:13,333 --> 00:42:15,166
Datang ke sekolah saya bukan buat kecoh?
714
00:42:15,250 --> 00:42:17,000
Baik, kami akan senyap-senyap, okey?
715
00:42:17,083 --> 00:42:18,833
- Saya akan belajar sungguh-sungguh.
- Mari sini.
716
00:42:18,916 --> 00:42:20,083
- Apa?
- Duduk.
717
00:42:20,750 --> 00:42:21,875
Mak belum habis cakap.
718
00:42:24,208 --> 00:42:25,708
Kamu tak rasa kekok?
719
00:42:25,791 --> 00:42:28,208
Sepatutnya hanya kamu berdua
yang tahu hubungan ini.
720
00:42:28,291 --> 00:42:29,458
Kenapa biar orang lain tahu?
721
00:42:29,541 --> 00:42:31,083
- Malah, kamu muat naik dalam talian.
- Ya.
722
00:42:31,166 --> 00:42:33,291
- Kamu nak menunjukkah? Betul?
- Ya.
723
00:42:33,375 --> 00:42:35,375
- Kamu mengaku? Mak rasa…
- Telefon mak.
724
00:42:35,458 --> 00:42:37,458
- Zheng Yuxing selebriti Internet.
- Siapa Raja Buah Hainan?
725
00:42:39,958 --> 00:42:41,416
Kenapa kamu tengok telefon mak?
726
00:42:41,500 --> 00:42:42,708
Pergi masuk bilik.
727
00:42:47,541 --> 00:42:48,375
Helo?
728
00:42:56,916 --> 00:42:58,416
Okey, saya faham.
729
00:42:59,875 --> 00:43:01,000
Mak ada kerja sikit.
730
00:43:01,875 --> 00:43:04,208
- Duduklah. Bukankah mak nak cakap lagi?
- Ini kecemasan.
731
00:43:04,291 --> 00:43:05,916
Duduk, mak nak ke mana?
732
00:43:06,000 --> 00:43:07,583
Bukan urusan kamu. Pergi belajar.
733
00:43:07,666 --> 00:43:09,416
Tunggu. Nanti…
734
00:43:18,125 --> 00:43:19,333
Awak nak takutkan saya?
735
00:43:20,041 --> 00:43:21,375
Awak tak benarkan saya hubungi awak.
736
00:43:21,458 --> 00:43:24,000
- Saya perlu terbang ke sini.
- Jangan datang rumah saya sesuka hati.
737
00:43:24,083 --> 00:43:25,583
Macam mana kalau anak saya nampak?
738
00:43:25,666 --> 00:43:27,416
Saya tak ada pilihan lain.
739
00:43:28,291 --> 00:43:30,166
Saya telefon tadi
dan awak matikan telefon.
740
00:43:30,250 --> 00:43:31,875
Masa itu saya dalam pesawat.
741
00:43:31,958 --> 00:43:33,916
Awak tak pernah telefon saya, jadi banyak…
742
00:43:35,875 --> 00:43:36,708
Zheng Yuxing.
743
00:43:37,291 --> 00:43:38,750
Helo, Pn. Chen.
744
00:43:40,750 --> 00:43:41,666
Helo, En. Chen.
745
00:43:41,750 --> 00:43:43,375
- Kenapa awak datang?
- Helo.
746
00:43:43,458 --> 00:43:45,833
Saya nak belajar dengan Chen Chen.
Kami dah ada jadual.
747
00:43:48,791 --> 00:43:51,500
En. Chen, saya ada bawa buah-buahan.
748
00:43:52,666 --> 00:43:54,083
Ini Zheng Yuxing,
749
00:43:54,166 --> 00:43:55,416
teman lelaki Chen Chen.
750
00:43:56,083 --> 00:43:57,333
Bukankah mereka dah berpisah?
751
00:43:57,416 --> 00:43:59,625
Macam mana awak tahu kami dah berpisah?
752
00:43:59,708 --> 00:44:01,458
Kenapa kamu turun?
753
00:44:01,541 --> 00:44:02,666
Untuk jemput Zheng Yuxing.
754
00:44:02,750 --> 00:44:03,625
Awak siapa?
755
00:44:03,708 --> 00:44:05,916
- Saya…
- Biadab betul. Ini Pak Cik Wang,
756
00:44:06,000 --> 00:44:07,291
rakan sekelas mak dulu.
757
00:44:07,375 --> 00:44:08,916
- Ya.
- Ini anak saya, Chen Chen.
758
00:44:09,000 --> 00:44:10,875
- Macam mana awak tahu kami dah berpisah?
- Chen Chen.
759
00:44:10,958 --> 00:44:12,500
Kami tak berpisah.
760
00:44:13,541 --> 00:44:14,541
Betul tak?
761
00:44:16,125 --> 00:44:17,708
Baguslah kalau begitu.
762
00:44:17,791 --> 00:44:18,958
Tak elok berpisah.
763
00:44:19,041 --> 00:44:21,666
- Kenapa mak bergosip tentang saya?
- Zheng Yuxing.
764
00:44:21,750 --> 00:44:23,458
Bukankah awak nak belajar
dengan Chen Chen?
765
00:44:23,541 --> 00:44:25,708
Nah. Ambil buah daripada Zheng Yuxing.
766
00:44:27,208 --> 00:44:28,166
Kami masuk dulu.
767
00:44:28,250 --> 00:44:30,875
Biar saya balik. Tak perlulah hantar saya.
768
00:44:30,958 --> 00:44:31,916
Selamat jalan.
769
00:44:34,208 --> 00:44:35,708
Walaupun saya datang dari jauh,
770
00:44:35,791 --> 00:44:37,583
tak perlulah hantar saya balik.
771
00:44:39,041 --> 00:44:40,791
Kalau begitu, saya akan hantar awak.
772
00:44:40,875 --> 00:44:42,416
- Perjalanannya jauh.
- Tak perlu.
773
00:44:42,500 --> 00:44:44,041
Mak akan hantar Pak Cik Wang.
774
00:44:44,125 --> 00:44:45,666
Kamu berdua pergilah naik.
775
00:44:46,666 --> 00:44:48,375
- Pergi.
- Okey.
776
00:44:48,458 --> 00:44:50,083
Dah lewat ini.
777
00:44:50,166 --> 00:44:51,375
- Zheng Yuxing.
- Ya?
778
00:44:52,125 --> 00:44:53,541
Balik selepas belajar.
779
00:44:54,166 --> 00:44:55,041
Okey.
780
00:44:55,125 --> 00:44:56,791
Mak, balik cepat.
781
00:45:01,041 --> 00:45:02,333
Mari kita bercakap di luar.
782
00:45:03,625 --> 00:45:05,000
Nasib baik.
783
00:45:06,500 --> 00:45:07,708
Apa yang awak takutkan?
784
00:45:11,083 --> 00:45:12,541
Saya sangka dia ayah awak.
785
00:45:17,166 --> 00:45:19,208
- Mak awak memang sukakan dia.
- Tak mungkin.
786
00:45:19,291 --> 00:45:20,500
Kenapa pula?
787
00:45:20,583 --> 00:45:21,833
Tengoklah sendiri.
788
00:45:21,916 --> 00:45:23,625
Mereka seperti saling luahkan perasaan.
789
00:45:25,000 --> 00:45:26,416
"Saya benar-benar cintakan awak.
790
00:45:26,500 --> 00:45:27,791
Mari kita bersama."
791
00:45:29,833 --> 00:45:31,708
"Ini agak mencurigakan.
792
00:45:31,791 --> 00:45:33,833
Awak tak patut datang
ke rumah saya walau apa pun!"
793
00:45:33,916 --> 00:45:35,416
"Jadi ke mana kita patut pergi?
794
00:45:35,500 --> 00:45:37,250
Tengok. Ada sebuah hotel di sana."
795
00:45:37,333 --> 00:45:38,916
- "Kita…"
- Jangan mengarut.
796
00:45:39,708 --> 00:45:42,125
Jelas sekali dia mengganggu mak saya.
797
00:45:42,208 --> 00:45:44,166
Awak tak nampakkah mak saya menolak dia?
798
00:45:44,250 --> 00:45:45,125
Okey.
799
00:45:46,083 --> 00:45:47,041
Tengok.
800
00:45:47,125 --> 00:45:49,458
"Saya merayu.
Jadi kawan saya di WeChat, okey?
801
00:45:49,541 --> 00:45:50,791
Tambah saya di WeChat."
802
00:45:50,875 --> 00:45:52,458
"Maaf, jangan hancurkan keluarga saya.
803
00:45:52,541 --> 00:45:53,708
Terima kasih."
804
00:45:53,791 --> 00:45:54,750
Tengok.
805
00:45:56,916 --> 00:45:58,166
Mari kita lihat.
806
00:46:00,041 --> 00:46:01,583
Mak awak keluarkan telefon.
807
00:46:05,291 --> 00:46:06,458
Dia imbas kod itu.
808
00:46:07,458 --> 00:46:09,500
Mak saya terpaksa.
809
00:46:09,583 --> 00:46:12,083
Dia keluarkan telefon,
jadi mak saya tiada pilihan.
810
00:46:12,958 --> 00:46:14,625
Tengok, mak saya suruh dia pergi.
811
00:46:19,000 --> 00:46:20,083
{\an8}Mereka bercium!
812
00:46:21,750 --> 00:46:24,166
{\an8}Dia yang cium mak saya.
813
00:46:24,250 --> 00:46:26,875
{\an8}Awak tak nampakkah
ekspresi mak saya yang keberatan?
814
00:46:26,958 --> 00:46:28,458
Ini…
815
00:46:31,000 --> 00:46:32,083
Mak awak tersenyum.
816
00:46:32,166 --> 00:46:33,625
Lupakan saja, saya dah malas.
817
00:46:34,125 --> 00:46:35,791
Apa pun, tak mungkin mak saya suka dia.
818
00:46:35,875 --> 00:46:37,416
Baiklah.
819
00:46:37,500 --> 00:46:39,500
Awak bukan mak awak, macam mana awak tahu?
820
00:46:40,250 --> 00:46:41,666
Bukankah awak suka DJ itu?
821
00:46:42,208 --> 00:46:44,708
Awak begitu yakin yang dia sukakan awak?
822
00:46:44,791 --> 00:46:46,500
- Awak pasti?
- Sudah tentu. Itu…
823
00:46:46,583 --> 00:46:48,583
Awak bukan dia, macam mana awak tahu?
824
00:46:48,666 --> 00:46:50,916
Ibu bapa saya bercinta sejak sekolah lagi
825
00:46:51,000 --> 00:46:53,041
dan mereka berdua
cinta pertama masing-masing.
826
00:46:53,125 --> 00:46:55,208
Saya rasa inilah erti cinta sebenar.
827
00:46:55,291 --> 00:46:57,041
Mereka lalui macam-macam dan tak berpisah.
828
00:46:57,125 --> 00:46:59,166
Tiada apa boleh pisahkan mereka sekarang.
829
00:47:02,666 --> 00:47:03,625
Apa?
830
00:47:05,375 --> 00:47:06,333
Tak ada apa-apa.
831
00:47:06,416 --> 00:47:08,041
Ada apa-apa yang awak nak cakap?
832
00:47:09,708 --> 00:47:10,583
Tak ada.
833
00:47:10,666 --> 00:47:13,958
Disebabkan saya tak pernah bercinta,
awak rasa pendapat saya tak penting?
834
00:47:15,166 --> 00:47:16,500
Bukan itu yang saya fikir.
835
00:47:19,166 --> 00:47:20,666
Mari belajar.
836
00:47:20,750 --> 00:47:21,666
Cepat.
837
00:47:28,541 --> 00:47:30,291
Sebenarnya, saya tak beritahu Chen Chen
838
00:47:32,041 --> 00:47:34,250
sebab saya pasti Ming masih sukakan saya
839
00:47:36,041 --> 00:47:37,750
kerana saya tiada pilihan lain.
840
00:47:39,000 --> 00:47:40,125
Ia seperti
841
00:47:41,541 --> 00:47:42,750
sejenis kepercayaan
842
00:47:43,458 --> 00:47:44,833
yang buat saya terus yakin
843
00:47:44,916 --> 00:47:46,416
sampai sekarang.
844
00:47:46,500 --> 00:47:48,416
Kalau saya dah tak yakin,
845
00:47:49,083 --> 00:47:50,833
bukankah semua yang kami lalui
846
00:47:52,291 --> 00:47:53,500
akan jadi tak bermakna?
847
00:47:54,750 --> 00:47:56,083
Masuk akalkah?
848
00:47:57,541 --> 00:47:59,250
Pendapat saya tak penting.
849
00:47:59,333 --> 00:48:01,375
Yang penting ialah pendapat awak.
850
00:48:02,916 --> 00:48:04,000
Hei, Siri.
851
00:48:05,458 --> 00:48:07,458
Mengarut betul.
852
00:48:07,541 --> 00:48:09,208
Berkenaan hal itu,
853
00:48:09,291 --> 00:48:10,916
saya tak ada sebarang komen.
854
00:48:14,375 --> 00:48:15,291
Lupakan saja.
855
00:48:15,375 --> 00:48:16,791
Hei, Siri.
856
00:48:18,375 --> 00:48:19,750
Mainkan lagu kegemaran saya.
857
00:48:21,416 --> 00:48:24,666
Okey, memainkan stesen radio pilihan awak.
858
00:48:33,750 --> 00:48:35,458
Hei, Siri. Kuat lagi.
859
00:48:41,166 --> 00:48:42,250
Hei, Siri.
860
00:48:43,208 --> 00:48:44,791
Mainkan paling kuat sekali.
861
00:48:45,583 --> 00:48:47,666
Ia akan jadi sangat kuat, awak pasti?
862
00:48:48,958 --> 00:48:50,041
Saya pasti.
863
00:49:20,291 --> 00:49:21,291
Hei.
864
00:49:22,041 --> 00:49:23,625
Saya baru saja lap.
865
00:49:23,708 --> 00:49:25,875
Keputusan ujian berkala dah keluar.
866
00:49:25,958 --> 00:49:28,500
Kamu patut tahu prestasi kamu.
867
00:49:28,583 --> 00:49:29,791
- Ya.
- Ya.
868
00:49:29,875 --> 00:49:31,833
Tukar tempat duduk
dalam tiga minit. Cepat.
869
00:49:32,333 --> 00:49:34,750
- Cepat. Jangan bazirkan masa.
- Selamat jalan, kawan.
870
00:49:34,833 --> 00:49:36,250
Jumpa lagi nanti.
871
00:49:36,333 --> 00:49:37,625
Cepat.
872
00:49:37,708 --> 00:49:38,541
Chen Chen.
873
00:49:39,291 --> 00:49:40,166
Mari sini.
874
00:49:42,416 --> 00:49:43,416
Duduk.
875
00:49:43,500 --> 00:49:46,041
Saya dah cakap, bukan? Tempat duduk awak
dan Zheng Yuxing takkan berubah.
876
00:49:46,125 --> 00:49:47,458
Pergi keluar, cepat.
877
00:49:51,416 --> 00:49:53,375
Pn. Qu, saya ada soalan.
878
00:49:53,458 --> 00:49:54,333
Ada apa?
879
00:49:54,416 --> 00:49:55,333
Kenapa…
880
00:49:55,958 --> 00:49:57,833
kami tak boleh pilih tempat duduk?
881
00:49:58,500 --> 00:50:00,375
Mak Chen Chen kata kami boleh bersama.
882
00:50:02,625 --> 00:50:03,708
Diam.
883
00:50:03,791 --> 00:50:05,250
Saya tak peduli apa mak dia cakap.
884
00:50:05,333 --> 00:50:08,458
Tanggungjawab utama saya
ialah pastikan gred kamu tak terjejas.
885
00:50:08,541 --> 00:50:10,125
Pergi, tiada apa yang nak dilihat.
886
00:50:10,208 --> 00:50:11,041
Keluar.
887
00:50:13,500 --> 00:50:14,666
Sekejap, Pn. Qu.
888
00:50:14,750 --> 00:50:16,041
Saya ada soalan lain.
889
00:50:16,125 --> 00:50:18,291
Bagaimana kedudukan Chen Chen kali ini?
890
00:50:18,375 --> 00:50:20,125
Dia di tempat kedua lagi.
891
00:50:20,208 --> 00:50:21,500
Kalau begitu, semuanya okey.
892
00:50:22,583 --> 00:50:24,166
Gred Chen Chen stabil.
893
00:50:24,250 --> 00:50:26,958
Jelas sekali,
bercinta tak menjejaskan gred kami.
894
00:50:27,041 --> 00:50:29,708
- Betul cakap dia.
- Betul.
895
00:50:29,791 --> 00:50:31,333
Tapi awak tetap di tempat terakhir.
896
00:50:31,416 --> 00:50:32,541
Kalau begitu, semuanya okey.
897
00:50:32,625 --> 00:50:34,458
Saya memang selalu yang terakhir,
898
00:50:34,541 --> 00:50:35,875
jadi gred saya juga stabil.
899
00:50:35,958 --> 00:50:39,375
Saya juga tak pernah cakap yang
bercinta boleh tingkatkan gred kami.
900
00:50:39,458 --> 00:50:41,958
Saya cakap, ia tak beri kesan
kepada gred kami.
901
00:50:43,041 --> 00:50:45,208
- Betul.
- Betul cakap dia.
902
00:50:45,291 --> 00:50:46,416
Baiklah.
903
00:50:47,291 --> 00:50:48,416
Teruskan berada di tempat awak.
904
00:50:48,500 --> 00:50:50,583
Mungkin Chen Chen tak nak
duduk dengan awak.
905
00:50:52,041 --> 00:50:53,000
Chen Chen.
906
00:50:53,083 --> 00:50:54,333
Pilih tempat duduk awak.
907
00:51:16,458 --> 00:51:17,666
Apa yang awak dengar?
908
00:51:26,708 --> 00:51:27,625
Apa?
909
00:51:27,708 --> 00:51:29,708
Saya tanya, apa yang awak dengar?
910
00:51:31,166 --> 00:51:32,625
Awak nak dengar?
911
00:51:52,875 --> 00:51:54,750
Macam mana? Sedap, bukan?
912
00:51:56,750 --> 00:51:57,875
Apa yang awak buat?
913
00:51:57,958 --> 00:51:58,916
Pakai balik.
914
00:51:59,000 --> 00:52:00,416
Teruskan mendengar, sabar.
915
00:52:55,708 --> 00:52:56,833
Masuklah.
916
00:52:56,916 --> 00:52:58,166
Pakai ini.
917
00:52:58,791 --> 00:53:00,458
Di mana kita nak belajar?
918
00:53:00,541 --> 00:53:02,083
Kenapa tergesa-gesa?
919
00:53:02,166 --> 00:53:03,791
Saya akan bawa awak tengok-tengok.
920
00:53:08,375 --> 00:53:09,208
Mari.
921
00:53:09,291 --> 00:53:11,166
Itu bilik ayah saya. Ini bilik saya.
922
00:53:20,583 --> 00:53:21,625
Apa ini?
923
00:53:24,125 --> 00:53:25,208
Ia pengadun bunyi.
924
00:53:25,291 --> 00:53:26,875
Pemutar piring hitam di kiri dan kanan.
925
00:53:27,458 --> 00:53:29,375
Pengadun bunyi dan pemutar piring hitam.
926
00:53:29,458 --> 00:53:32,166
Awak serius tentang muzik.
927
00:53:32,250 --> 00:53:34,708
Saya ingatkan awak cuma cakap kosong.
928
00:53:34,791 --> 00:53:37,375
Sudah tentu.
Saya sangat serius tentangnya.
929
00:53:38,125 --> 00:53:40,500
Kenapa awak suka muzik elektronik?
930
00:53:40,583 --> 00:53:42,791
Disebabkan diakah?
931
00:53:46,041 --> 00:53:46,958
Bukanlah sepenuhnya.
932
00:53:47,041 --> 00:53:49,958
Tapi dulu, saya lebih banyak dengar
lagu arus utama.
933
00:53:50,041 --> 00:53:52,041
Kemudian barulah saya jumpa
genre yang saya suka.
934
00:53:53,375 --> 00:53:56,125
Apa kata saya beri awak pengenalan
tentang muzik elektronik?
935
00:53:56,208 --> 00:53:58,666
Muzik elektronik sebenarnya
konsep yang sangat luas.
936
00:53:58,750 --> 00:54:00,833
Jika kita nak kategorikan dengan teliti
937
00:54:00,916 --> 00:54:02,458
pelbagai gaya yang ada,
938
00:54:02,541 --> 00:54:04,250
ada lebih daripada 80 yang saya tahu.
939
00:54:04,333 --> 00:54:05,791
Lapan puluh?
940
00:54:05,875 --> 00:54:07,208
- Awak dah dengar semua?
- Ya.
941
00:54:07,291 --> 00:54:09,000
- Lebih banyak kita dengar,
- Baiklah.
942
00:54:09,083 --> 00:54:11,000
lebih mudah nak tahu gaya yang sesuai
943
00:54:11,083 --> 00:54:12,666
dan muzik jenis apa
944
00:54:12,750 --> 00:54:14,583
yang boleh beri ketenangan
kepada emosi awak.
945
00:54:14,666 --> 00:54:15,500
Kemudian…
946
00:54:16,083 --> 00:54:17,791
Awak dengar tak?
947
00:54:19,916 --> 00:54:21,041
Duduk di sana.
948
00:54:21,125 --> 00:54:22,166
Saya akan tunjukkan.
949
00:54:26,250 --> 00:54:29,750
Kebanyakan lagu kegemaran saya
dalam Internet hanya ada beberapa komen.
950
00:54:29,833 --> 00:54:31,458
Ada sebuah lagu yang saya suka
951
00:54:31,541 --> 00:54:33,250
cuma ada dua komen.
952
00:54:33,875 --> 00:54:34,958
Itu buat saya tertanya-tanya.
953
00:54:35,041 --> 00:54:36,625
Siapa dua orang itu?
954
00:54:36,708 --> 00:54:38,041
Bagaimana orangnya?
955
00:54:39,000 --> 00:54:40,750
Begitulah muzik elektronik.
956
00:54:40,833 --> 00:54:41,791
Sangat peribadi,
957
00:54:41,875 --> 00:54:42,708
tapi
958
00:54:43,500 --> 00:54:45,208
ia boleh bantu kita
cari teman yang serasi.
959
00:54:45,291 --> 00:54:46,500
Kalau begitu,
960
00:54:46,583 --> 00:54:49,791
muzik elektronik jenis apa
yang awak rasa sesuai dengan saya?
961
00:54:49,875 --> 00:54:51,125
Untuk awak…
962
00:54:53,708 --> 00:54:55,000
Awak…
963
00:54:56,708 --> 00:54:59,166
- Awak…
- Lupakan saja, mari pergi.
964
00:54:59,250 --> 00:55:01,083
Mari belajar, Zheng Yuxing.
965
00:55:01,166 --> 00:55:02,708
- Cepatlah.
- Tunggu.
966
00:55:02,791 --> 00:55:04,041
Apa?
967
00:55:05,583 --> 00:55:06,666
Awak boleh menyanyi?
968
00:55:07,791 --> 00:55:09,708
Semua orang boleh menyanyi.
969
00:55:09,791 --> 00:55:10,958
Suara saya boleh tahan.
970
00:55:11,041 --> 00:55:12,083
Yakah?
971
00:55:12,708 --> 00:55:13,875
Kalau begitu, marilah.
972
00:55:13,958 --> 00:55:14,916
Nyanyi sebuah lagu.
973
00:55:16,750 --> 00:55:18,125
Saya akan iringi awak.
974
00:55:18,208 --> 00:55:19,833
Bukankah kita patut belajar?
975
00:55:19,916 --> 00:55:21,333
- Cepat. Satu lagu.
- Mari belajar.
976
00:55:21,416 --> 00:55:22,666
Kalau tak, saya takkan pergi.
977
00:55:24,708 --> 00:55:25,958
Awak boleh main apa saja lagu?
978
00:55:26,041 --> 00:55:28,333
Kalau awak boleh nyanyi,
saya boleh mainkan lagu.
979
00:55:32,416 --> 00:55:34,125
Apa yang awak fikirkan?
980
00:55:34,208 --> 00:55:35,500
"Lagu Hero".
981
00:55:36,166 --> 00:55:37,583
Apa itu "Lagu Hero"?
982
00:55:37,666 --> 00:55:38,958
Macam ini.
983
00:55:39,041 --> 00:55:41,791
Sungai besar mengalir ke timur
984
00:55:42,500 --> 00:55:43,583
Bintang-bintang di langit
985
00:55:43,666 --> 00:55:45,125
- Mengikut Biduk
- Mengikut Biduk
986
00:55:47,416 --> 00:55:48,750
Nyanyi lagu lain.
987
00:55:49,541 --> 00:55:51,250
Saya tak boleh mainkan lagu tadi.
988
00:55:52,333 --> 00:55:55,041
Betul-betul tak boleh.
Siapa mainkan lagu itu dengan gitar?
989
00:55:55,125 --> 00:55:56,541
- Pilih lagu lain.
- Tadi awak kata,
990
00:55:56,625 --> 00:55:59,041
"Kalau awak boleh nyanyi,
saya boleh mainkan lagu."
991
00:55:59,125 --> 00:56:01,333
Cepatlah, saya serius.
992
00:56:01,416 --> 00:56:03,416
Saya tak boleh mainkannya.
Pilih lagu biasa.
993
00:56:03,500 --> 00:56:05,375
- Lagu biasa?
- Ya.
994
00:56:07,000 --> 00:56:08,208
Baiklah.
995
00:56:08,291 --> 00:56:09,916
Macam mana dengan Mayday, "Embrace"?
996
00:56:10,000 --> 00:56:11,375
- Bolehkah?
- Boleh.
997
00:56:11,458 --> 00:56:12,833
- Betulkah?
- Betul. Itu mudah.
998
00:56:12,916 --> 00:56:13,833
Petik jari saja.
999
00:56:13,916 --> 00:56:15,208
- Awak pasti?
- Saya akan bersedia.
1000
00:56:15,291 --> 00:56:16,166
Sudah tentu.
1001
00:56:18,958 --> 00:56:20,583
Adakah ini taman hiburan?
1002
00:56:21,333 --> 00:56:22,833
- Tempat ini.
- Tidak.
1003
00:56:22,916 --> 00:56:25,000
Itu festival muzik elektronik
yang terbesar di Eropah.
1004
00:56:25,083 --> 00:56:27,250
Tempat untuk mencari teman yang serasi.
1005
00:56:28,041 --> 00:56:29,541
Ia memang nampak agak menarik.
1006
00:56:29,625 --> 00:56:31,708
Ya, kita boleh pergi bersama nanti.
1007
00:56:34,958 --> 00:56:36,666
Saya dah sedia, mulakan.
1008
00:56:37,583 --> 00:56:38,750
Betulkah awak boleh buat?
1009
00:56:38,833 --> 00:56:39,833
Ya, cepatlah.
1010
00:56:54,208 --> 00:56:56,333
Lima, enam, tujuh, lapan.
1011
00:56:56,416 --> 00:56:57,291
Tanggalkan…
1012
00:56:57,791 --> 00:56:58,750
Tunggu.
1013
00:56:58,833 --> 00:57:00,708
Awak patut tengok diri awak tadi.
Awak buat…
1014
00:57:00,791 --> 00:57:02,083
Lima, enam, tujuh, lapan.
1015
00:57:03,250 --> 00:57:04,666
Lima, enam, tujuh, lapan.
1016
00:57:04,750 --> 00:57:07,041
- Tanggalkan…
- Saya tahu.
1017
00:57:07,125 --> 00:57:08,625
- Tak perlu "lima, enam, tujuh, lapan".
- Lima, enam…
1018
00:57:08,708 --> 00:57:09,791
Kira "satu, dua, tiga".
1019
00:57:09,875 --> 00:57:11,166
- Okey.
- Satu, dua, tiga, mula.
1020
00:57:11,250 --> 00:57:12,958
- Satu, dua, tiga, mula.
- Satu, dua, tiga.
1021
00:57:13,041 --> 00:57:17,291
Tanggalkan topeng muka
Selepas hari yang meletihkan
1022
00:57:18,000 --> 00:57:21,375
Meluru ke arah sempadan impianku
1023
00:57:21,458 --> 00:57:23,666
- Kereta pedati labu
- Nyanyi betul-betul.
1024
00:57:26,000 --> 00:57:29,375
Pakai kasut kaca kisah dongeng
1025
00:57:29,958 --> 00:57:33,958
Biar aku nikmati perasaan ini
1026
00:57:34,041 --> 00:57:37,708
Aku mawar yang ego dan sukar didekati
1027
00:57:37,791 --> 00:57:41,625
Biar aku nikmati rasa ini
1028
00:57:41,708 --> 00:57:45,750
Misteri dunia yang huru-hara ini
1029
00:57:45,833 --> 00:57:49,750
Semalam terlalu dekat
Esok terlalu jauh
1030
00:57:49,833 --> 00:57:53,958
Mendengar malam gelap dalam diam
1031
00:57:54,041 --> 00:57:55,791
- Bayu petang
- Bayu petang
1032
00:57:55,875 --> 00:57:57,750
- Menyentuh daun teratai
- Menyentuh daun teratai
1033
00:57:57,833 --> 00:58:01,625
Biar aku rebah ketika mabuk di tepi kolam
1034
00:58:02,333 --> 00:58:05,708
Aku akan menunggumu
Menyedari kecantikanku
1035
00:58:05,791 --> 00:58:09,916
Cahaya bulan mengeringkan air mataku
1036
00:58:10,000 --> 00:58:14,166
Si dia
1037
00:58:15,708 --> 00:58:17,458
Mencintaiku
1038
00:58:17,541 --> 00:58:23,083
Dia memegang tanganku
1039
00:58:23,166 --> 00:58:24,875
Dengan erat
1040
00:58:24,958 --> 00:58:28,041
Memelukku, mengucupku
1041
00:58:28,125 --> 00:58:32,500
Oh, cinta
1042
00:58:42,166 --> 00:58:43,166
Helo, En. Zheng.
1043
00:58:43,250 --> 00:58:44,916
Saya ingatkan ayah pergi lawatan kerja.
1044
00:58:46,333 --> 00:58:48,291
En. Zheng,
saya rakan sekelas Zheng Yuxing.
1045
00:58:48,375 --> 00:58:50,083
Saya datang untuk belajar dengan dia.
1046
00:59:04,500 --> 00:59:05,500
Mari kita pergi.
1047
00:59:05,583 --> 00:59:06,541
Mari belajar.
1048
00:59:10,166 --> 00:59:12,500
Pilih tempat duduk
berdasarkan kedudukan kamu.
1049
00:59:27,791 --> 00:59:30,041
Pn. Qu, kenapa pelajar awak
begitu ceria hari ini?
1050
00:59:31,375 --> 00:59:32,458
Jangan tanya.
1051
00:59:33,500 --> 00:59:35,583
Baiklah, semua. Masa tamat.
1052
00:59:35,666 --> 00:59:37,333
Hulurkan kertas ujian kamu ke depan.
1053
00:59:44,208 --> 00:59:45,916
Zheng Yuxing, awak tak tulis nama.
1054
00:59:47,625 --> 00:59:49,666
NAMA: DJ XYZ
1055
00:59:49,750 --> 00:59:51,125
Apa itu?
1056
00:59:51,208 --> 00:59:52,625
Nama awak.
1057
00:59:53,375 --> 00:59:54,625
Itu nama pentas saya.
1058
00:59:55,208 --> 00:59:56,500
DJ XYZ.
1059
00:59:56,583 --> 00:59:57,791
Apa maksudnya?
1060
00:59:58,583 --> 01:00:00,916
XYZ jika dibaca dari belakang ialah ZYX,
1061
01:00:01,000 --> 01:00:02,666
parap untuk Zheng Yuxing.
1062
01:00:02,750 --> 01:00:05,041
DJ XYZ.
1063
01:00:05,125 --> 01:00:06,083
Itulah saya.
1064
01:00:07,291 --> 01:00:09,291
Oh, ya. Tak lama lagi
hari jadi awak, bukan?
1065
01:00:10,000 --> 01:00:11,375
Saya ada kejutan untuk awak.
1066
01:00:11,458 --> 01:00:13,291
Apa dia?
1067
01:00:18,791 --> 01:00:20,708
Bukankah tempat ini tutup
pada waktu siang?
1068
01:00:20,791 --> 01:00:21,625
Betul.
1069
01:00:21,708 --> 01:00:22,875
Li!
1070
01:00:24,291 --> 01:00:25,375
Li!
1071
01:00:27,041 --> 01:00:28,458
Li.
1072
01:00:30,458 --> 01:00:31,708
Kenapa lambat sangat?
1073
01:00:31,791 --> 01:00:32,916
Li.
1074
01:00:33,000 --> 01:00:34,541
Awak selalu menyusahkan saya.
1075
01:00:34,625 --> 01:00:35,458
Masuklah.
1076
01:00:35,541 --> 01:00:36,375
Pergi.
1077
01:00:38,250 --> 01:00:40,000
- Paling lama pun setengah jam.
- Okey.
1078
01:00:59,083 --> 01:01:00,458
Tunggu, saya hampir siap.
1079
01:01:13,791 --> 01:01:16,333
Apa yang awak buat dengan benda itu?
1080
01:01:16,416 --> 01:01:18,000
Sabarlah, hampir siap.
1081
01:01:18,500 --> 01:01:19,916
"Hampir" bermaksud berapa lama?
1082
01:01:20,000 --> 01:01:21,083
Satu minit.
1083
01:01:21,166 --> 01:01:22,291
Satu minit?
1084
01:01:22,375 --> 01:01:23,208
Okey.
1085
01:01:23,875 --> 01:01:24,750
Lima puluh sembilan.
1086
01:01:25,833 --> 01:01:27,083
Lapan puluh lapan.
1087
01:01:27,166 --> 01:01:28,916
Lima puluh tujuh.
1088
01:01:30,208 --> 01:01:31,958
Benarkah awak tak pernah ke kelab?
1089
01:01:32,583 --> 01:01:34,625
- Tidak.
- Betulkah?
1090
01:01:35,375 --> 01:01:36,208
Apa ini?
1091
01:01:36,291 --> 01:01:38,500
Betulkah awak tak pernah ke kelab?
1092
01:01:41,083 --> 01:01:42,833
Ini kejutan awak?
1093
01:01:45,000 --> 01:01:47,125
Ini sebenarnya kali pertama
saya menjadi DJ.
1094
01:01:50,666 --> 01:01:51,875
Awak dah sedia?
1095
01:01:54,458 --> 01:01:56,750
Awak dah sedia?
1096
01:01:58,541 --> 01:02:00,791
Baiklah, ini DJ XYZ.
1097
01:02:00,875 --> 01:02:02,000
Ayuh!
1098
01:02:10,000 --> 01:02:11,291
Ini lagu kegemaran saya.
1099
01:02:11,833 --> 01:02:12,916
Apa pendapat awak?
1100
01:02:23,791 --> 01:02:26,541
Jangan kata awak akan mainkan
satu lagu saja untuk saya.
1101
01:02:43,291 --> 01:02:44,500
Berseronoklah!
1102
01:02:46,083 --> 01:02:48,166
Semua orang, bersoraklah!
1103
01:02:49,708 --> 01:02:51,250
Bersorak bersama saya!
1104
01:03:16,666 --> 01:03:18,291
Angkat tangan.
1105
01:03:19,291 --> 01:03:21,875
Si dia
1106
01:03:21,958 --> 01:03:23,000
Tinggi lagi.
1107
01:03:23,083 --> 01:03:28,208
Si dia
1108
01:03:28,833 --> 01:03:33,750
Si dia
1109
01:03:34,250 --> 01:03:35,875
Mencintaiku
1110
01:03:35,958 --> 01:03:41,875
Dia memegang tanganku
1111
01:03:41,958 --> 01:03:43,791
Dengan erat
1112
01:03:43,875 --> 01:03:46,833
Memelukku, mengucupku
1113
01:03:46,916 --> 01:03:51,041
Oh cinta, jangan pergi
1114
01:03:51,125 --> 01:03:54,875
Memelukku, mengucupku
1115
01:03:54,958 --> 01:03:57,750
Oh, cinta
1116
01:04:11,541 --> 01:04:12,541
Apa pendapat awak?
1117
01:04:14,333 --> 01:04:15,416
Okey.
1118
01:04:15,500 --> 01:04:16,333
Tak, awak…
1119
01:04:16,416 --> 01:04:17,958
"Okey" saja?
1120
01:04:18,500 --> 01:04:19,666
Ia hebat.
1121
01:04:24,500 --> 01:04:26,750
Saya baru buat adunan muzik ini.
Saya dah hantar kepada awak.
1122
01:04:29,583 --> 01:04:31,833
Awak seorang saja dalam dunia ini
yang ada lagu ini.
1123
01:04:32,458 --> 01:04:33,541
Selamat hari jadi.
1124
01:04:36,500 --> 01:04:37,583
Terima kasih.
1125
01:04:38,583 --> 01:04:40,166
Awak suka?
1126
01:04:42,166 --> 01:04:43,625
Saya bercakap dengan awak.
1127
01:04:49,708 --> 01:04:50,583
Saya dah balik.
1128
01:04:52,583 --> 01:04:53,750
Ayah!
1129
01:04:54,583 --> 01:04:55,875
Kenapa ayah ada di sini?
1130
01:04:56,416 --> 01:04:58,541
Tentulah saya datang
untuk hari jadi anak ayah.
1131
01:04:58,625 --> 01:05:00,208
Hari jadi saya esok.
1132
01:05:00,291 --> 01:05:04,416
Memanglah. Selepas tengah malam ini,
ada orang akan masuk 18 tahun.
1133
01:05:04,500 --> 01:05:06,458
Basuh tangan, makanan dah siap.
1134
01:05:06,541 --> 01:05:08,750
Kamu boleh tiup lilin
selepas tengah malam.
1135
01:05:12,250 --> 01:05:15,000
Mak, saya perlu keluar malam ini.
1136
01:05:15,083 --> 01:05:16,333
- Untuk apa?
- Zheng Yuxing.
1137
01:05:16,416 --> 01:05:18,500
- Apa?
- Zheng Yuxing.
1138
01:05:19,083 --> 01:05:20,083
- Nak jumpa dia.
- Kenapa?
1139
01:05:21,083 --> 01:05:22,000
Kamu nak ke mana?
1140
01:05:22,625 --> 01:05:24,875
Dia ada janji temu dengan Zheng Yuxing.
1141
01:05:25,500 --> 01:05:27,250
- Saya nak cuci tangan.
- Bukankah kamu dah berpisah?
1142
01:05:27,333 --> 01:05:29,000
Tak, nanti saya jelaskan.
1143
01:05:30,041 --> 01:05:31,541
Bukan mudah untuk ayah datang ke sini.
1144
01:05:31,625 --> 01:05:33,458
Tak bolehlah kamu keluar hari lain?
1145
01:05:33,958 --> 01:05:36,750
Kami dah lama rancang,
saya tak boleh batalkan sekarang.
1146
01:05:37,375 --> 01:05:39,458
Mak dan ayah boleh luangkan masa bersama.
1147
01:05:39,541 --> 01:05:41,000
Berbuallah.
1148
01:05:41,083 --> 01:05:42,375
Dia ada hal, biarlah dia pergi.
1149
01:05:44,125 --> 01:05:48,208
- Selamat hari jadi
- Selamat hari jadi
1150
01:05:48,291 --> 01:05:52,875
- Selamat hari jadi
- Selamat hari jadi
1151
01:05:52,958 --> 01:05:54,250
- Tiup lilin.
- Bagus.
1152
01:05:54,333 --> 01:05:55,333
- Tunggu.
- Kenapa?
1153
01:05:55,416 --> 01:05:56,500
Buat hajat dulu.
1154
01:05:56,583 --> 01:05:59,208
- Hari jadi saya esok.
- Buatlah hajat.
1155
01:06:00,208 --> 01:06:01,291
Okey.
1156
01:06:08,041 --> 01:06:10,250
Bagus!
1157
01:06:11,416 --> 01:06:12,625
Mari makan kek.
1158
01:06:12,708 --> 01:06:14,541
- Nah.
- Dah lama saya nak makan kek.
1159
01:06:15,708 --> 01:06:16,625
Sedap.
1160
01:06:22,833 --> 01:06:24,291
Saya nak bersiap.
1161
01:06:24,375 --> 01:06:25,375
Saya akan keluar kejap lagi.
1162
01:06:25,458 --> 01:06:26,583
Jangan balik lambat sangat.
1163
01:06:28,666 --> 01:06:29,750
Hati-hati.
1164
01:06:30,541 --> 01:06:31,958
Saya tahu, pergi dulu.
1165
01:06:35,000 --> 01:06:37,166
Awak betul-betul fikir kita perlu
1166
01:06:37,250 --> 01:06:38,666
datang semula pada waktu malam?
1167
01:06:39,166 --> 01:06:42,166
- Betulkah ia berbeza pada waktu malam?
- Ia sangat berbeza.
1168
01:06:42,250 --> 01:06:43,541
{\an8}Awak tengoklah nanti.
1169
01:06:44,541 --> 01:06:45,500
Mari.
1170
01:06:46,000 --> 01:06:47,125
Jangan tolak.
1171
01:06:47,833 --> 01:06:49,041
Di mana Li?
1172
01:06:49,125 --> 01:06:50,250
Dia mungkin di dalam.
1173
01:06:51,458 --> 01:06:52,833
Semua tempat dah diambil?
1174
01:07:28,583 --> 01:07:30,125
- Masuklah.
- Li.
1175
01:07:30,208 --> 01:07:31,666
Kenapa awak datang ke sini lagi?
1176
01:07:32,416 --> 01:07:33,958
Patutlah gred awak teruk.
1177
01:07:34,041 --> 01:07:36,250
Hari ini hari jadi teman wanita saya,
jadi saya bawa dia ke sini.
1178
01:07:36,333 --> 01:07:37,750
Teman wanita?
1179
01:07:37,833 --> 01:07:39,833
Awak cuma takut terjumpa seseorang,
1180
01:07:39,916 --> 01:07:42,125
sebab itu awak heret dia ke sini
sebagai perisai.
1181
01:07:42,208 --> 01:07:44,000
Tapi awak mungkin kecewa hari ini.
1182
01:07:44,083 --> 01:07:45,125
Ming tak ada.
1183
01:07:45,208 --> 01:07:46,333
Dia tak datang?
1184
01:07:46,416 --> 01:07:47,458
Tak.
1185
01:07:47,541 --> 01:07:49,708
Penerbangannya ditangguhkan.
Dia terus ke Sanya.
1186
01:07:49,791 --> 01:07:51,166
Xiamen cuma untuk latihan.
1187
01:07:51,250 --> 01:07:52,916
Tahun Baru di Sanya ialah acara utama.
1188
01:07:53,000 --> 01:07:54,083
Jangan tolak.
1189
01:07:54,166 --> 01:07:55,625
Awak nak masuk atau tak?
1190
01:07:55,708 --> 01:07:58,125
Yang di belakang sana,
tunjukkan tiket kamu.
1191
01:07:59,041 --> 01:08:00,083
Tunggu.
1192
01:08:00,166 --> 01:08:01,625
Cik, berapa umur awak?
1193
01:08:01,708 --> 01:08:02,583
Lapan belas.
1194
01:08:03,083 --> 01:08:04,916
- Dia orang dewasa.
- Dia 18 tahunkah?
1195
01:08:05,000 --> 01:08:06,583
Tunjuk kad pengenalan awak.
1196
01:08:06,666 --> 01:08:07,875
- Tak bawa.
- Bukan awak.
1197
01:08:07,958 --> 01:08:10,125
Ke tepi.
1198
01:08:10,208 --> 01:08:11,250
- Kad pengenalan awak.
- Okey.
1199
01:08:11,333 --> 01:08:12,208
Marilah.
1200
01:08:13,041 --> 01:08:14,083
Biar saya lihat.
1201
01:08:14,916 --> 01:08:17,125
Mana ada 18 tahun.
Dia masuk 18 tahun esok.
1202
01:08:17,208 --> 01:08:18,291
Hari ini hari jadi dia.
1203
01:08:18,375 --> 01:08:20,208
Dia raikan hari ini,
tapi dia masuk 18 tahun esok.
1204
01:08:20,291 --> 01:08:21,625
- Dia raikannya hari ini.
- Ia…
1205
01:08:21,708 --> 01:08:23,041
Tak boleh diterima.
1206
01:08:23,125 --> 01:08:24,541
Dia perlu tunggu sejam lagi.
1207
01:08:24,625 --> 01:08:25,958
Kamu boleh masuk selepas tengah malam.
1208
01:08:26,041 --> 01:08:27,458
- Berilah kelonggaran.
- Tunggu di tepi.
1209
01:08:27,541 --> 01:08:29,708
- Tak boleh, tunggu.
- Apalah bezanya beberapa minit?
1210
01:08:50,375 --> 01:08:51,625
Hari jadi awak dah dekat.
1211
01:08:52,250 --> 01:08:53,541
Apa perasaan jadi dewasa?
1212
01:08:53,625 --> 01:08:57,958
MEJA PENYAMBUT TETAMU
1213
01:08:58,041 --> 01:09:02,291
MEJA PENYAMBUT TETAMU
1214
01:09:04,041 --> 01:09:06,000
Adakah Ming yang dia sebut tadi
1215
01:09:06,083 --> 01:09:07,916
ialah DJ yang awak cakapkan itu?
1216
01:09:13,750 --> 01:09:16,375
Tujuan kita datang ke sini
untuk sambut hari jadi awak.
1217
01:09:16,458 --> 01:09:19,000
Kalau awak tak nak masuk,
kita boleh makan lewat malam.
1218
01:09:24,375 --> 01:09:25,250
Lupakan saja.
1219
01:09:25,333 --> 01:09:26,208
Kita dah sampai.
1220
01:09:26,291 --> 01:09:27,166
Masanya hampir tiba.
1221
01:09:27,250 --> 01:09:28,416
Mari lihat suasana di dalam.
1222
01:09:35,166 --> 01:09:36,000
Li.
1223
01:09:36,083 --> 01:09:37,208
Berdiri betul-betul.
1224
01:09:42,541 --> 01:09:43,583
Tiga,
1225
01:09:44,166 --> 01:09:45,708
dua, satu.
1226
01:09:45,791 --> 01:09:47,125
Selamat hari jadi!
1227
01:09:47,208 --> 01:09:48,125
Okey.
1228
01:09:48,208 --> 01:09:49,083
Nah.
1229
01:09:49,166 --> 01:09:50,583
Untuk kamu berdua.
1230
01:09:50,666 --> 01:09:52,125
Hulur tangan awak.
1231
01:09:52,208 --> 01:09:54,250
- Okey, berseronoklah.
- Terima kasih.
1232
01:09:54,333 --> 01:09:55,375
Mari.
1233
01:10:03,291 --> 01:10:04,625
Jangan jauh daripada saya.
1234
01:10:26,166 --> 01:10:27,416
Maafkan saya.
1235
01:10:39,250 --> 01:10:41,041
Maaf, jangan berdiri di sini.
1236
01:10:53,291 --> 01:10:54,291
Chen Chen!
1237
01:11:05,125 --> 01:11:06,125
Chen Chen!
1238
01:11:21,958 --> 01:11:23,458
Dari tadi saya cari awak.
1239
01:11:23,541 --> 01:11:24,791
Kenapa awak di sini?
1240
01:11:25,291 --> 01:11:29,000
Saya nampak awak berjalan ke sana.
Tak jumpa awak, jadi saya duduk di sini.
1241
01:11:29,750 --> 01:11:31,333
Kenapa awak suka tempat ini?
1242
01:11:31,416 --> 01:11:33,458
Awak tak rasa ia terlalu bising?
1243
01:11:35,000 --> 01:11:36,458
Seronok, bukan?
1244
01:11:37,000 --> 01:11:38,458
Lebih bising, lebih bagus.
1245
01:11:38,541 --> 01:11:40,958
Kebingitan ini boleh
tenggelamkan masalah kita.
1246
01:11:54,208 --> 01:11:55,958
Nak pergi ke depan?
1247
01:11:58,833 --> 01:12:00,333
Mari.
1248
01:12:11,166 --> 01:12:12,291
Maaf.
1249
01:12:13,041 --> 01:12:14,041
Tumpang lalu.
1250
01:12:31,041 --> 01:12:33,500
Awak tahu apa rasanya berada di atas sana?
1251
01:12:36,916 --> 01:12:38,375
Cuba bayangkan.
1252
01:12:38,458 --> 01:12:40,250
Bayangkan awak jadi DJ sekarang
1253
01:12:40,333 --> 01:12:42,416
dan awak buat tempat ini
jadi meriah begini.
1254
01:12:42,500 --> 01:12:45,625
Lagu yang awak mainkan
buat semua orang gembira dan teruja.
1255
01:12:45,708 --> 01:12:47,625
Saya nak berada di sana satu hari nanti.
1256
01:13:17,083 --> 01:13:19,375
Mari kita ke belakang,
di sini terlalu ramai orang.
1257
01:13:20,375 --> 01:13:21,583
Chen Chen.
1258
01:13:22,416 --> 01:13:23,375
Chen Chen.
1259
01:13:29,458 --> 01:13:30,458
Chen Chen!
1260
01:13:33,041 --> 01:13:34,333
Chen Chen!
1261
01:13:34,416 --> 01:13:36,583
- Awak nak ke mana?
- Saya okey, cuma penat sikit.
1262
01:13:36,666 --> 01:13:37,500
Saya nak balik.
1263
01:13:39,250 --> 01:13:41,416
Tentang apa yang berlaku tadi,
saya minta maaf, okey?
1264
01:13:42,000 --> 01:13:43,458
Saya baru putus cinta.
1265
01:13:43,541 --> 01:13:44,416
Saya tak bersedia.
1266
01:13:44,500 --> 01:13:46,708
- Saya juga…
- Adakah itu perpisahan?
1267
01:13:46,791 --> 01:13:48,375
Awak ditinggalkan.
1268
01:13:51,208 --> 01:13:52,541
Itu urusan awakkah?
1269
01:13:53,500 --> 01:13:55,083
Itu bukan urusan saya.
1270
01:13:55,791 --> 01:13:58,625
Habis itu, kenapa awak berkeras
nak saya ikut awak ke sini?
1271
01:13:58,708 --> 01:14:00,041
Kita nak raikan hari jadi awak.
1272
01:14:00,916 --> 01:14:02,333
Awak cuma nak gunakan saya.
1273
01:14:03,541 --> 01:14:04,500
Untuk apa?
1274
01:14:04,583 --> 01:14:06,708
Awak bawa saya ke sini
untuk buat dia cemburu.
1275
01:14:06,791 --> 01:14:08,833
Awak fikir awak boleh dapatkan dia semula.
1276
01:14:08,916 --> 01:14:10,291
Kalau awak betul-betul suka dia,
1277
01:14:10,833 --> 01:14:11,916
dapatkan dia semula.
1278
01:14:12,000 --> 01:14:14,625
Kalau dia tak suka awak lagi,
awak mesti belajar terima, okey?
1279
01:14:14,708 --> 01:14:15,833
Macam mana awak tahu?
1280
01:14:15,916 --> 01:14:17,416
Awak betul-betul tak tahu?
1281
01:14:17,500 --> 01:14:19,166
Tak bolehkah awak terima kenyataan?
1282
01:14:20,041 --> 01:14:21,250
Awak ingat awak siapa?
1283
01:14:21,916 --> 01:14:23,166
Awak berani sangatkah?
1284
01:14:23,791 --> 01:14:25,208
Kalau ya, kenapa menipu?
1285
01:14:25,291 --> 01:14:27,791
Kenapa beritahu orang lain
yang kita bersama?
1286
01:14:28,708 --> 01:14:31,250
Mak awak ada hubungan sulit.
Kenapa tak bersemuka dengan dia?
1287
01:14:31,333 --> 01:14:33,416
Kalau berani, dedahkanlah hubungan dia.
1288
01:14:41,541 --> 01:14:42,625
Jangan pergi.
1289
01:14:47,166 --> 01:14:48,416
Saya minta maaf.
1290
01:14:52,875 --> 01:14:53,875
Awak tahu tak?
1291
01:14:54,625 --> 01:14:57,333
Awak bersikap kebudak-budakan.
Patutlah dia tinggalkan awak.
1292
01:15:40,250 --> 01:15:41,708
- Awak ambil berat tentang dia?
- Mestilah.
1293
01:15:41,791 --> 01:15:42,875
Dia anak saya. Mestilah.
1294
01:15:42,958 --> 01:15:44,041
- Apa awak buat?
- Saya sangat ambil berat.
1295
01:15:44,125 --> 01:15:45,625
Saya rasa sangat tertekan.
1296
01:15:45,708 --> 01:15:46,958
- Awak tahu tak?
- Jangan asyik cakap begitu.
1297
01:15:47,041 --> 01:15:49,333
Saya kena berlakon
di depan dia setiap hari.
1298
01:15:49,416 --> 01:15:51,750
Keadaan saya dah memang sukar.
1299
01:15:51,833 --> 01:15:53,291
Saya juga berlakon.
1300
01:15:53,375 --> 01:15:54,541
Saya buat perkara yang sama.
1301
01:15:54,625 --> 01:15:57,083
Saya tak nak berbincang lagi. Awak faham?
1302
01:15:59,708 --> 01:16:00,666
Pelayan.
1303
01:16:01,416 --> 01:16:02,666
Pelayan!
1304
01:16:02,750 --> 01:16:04,458
- Segelas wain lagi.
- Okey.
1305
01:16:53,083 --> 01:16:54,958
MING, AWAK DAH TIDUR?
1306
01:16:55,041 --> 01:17:00,000
MESEJ TELAH DIHANTAR
TETAPI DITOLAK OLEH PENERIMA.
1307
01:17:11,791 --> 01:17:14,500
Pelanggan yang anda dail
tidak dapat dihubungi.
1308
01:17:14,583 --> 01:17:16,125
Sila cuba sebentar lagi. Maaf…
1309
01:17:22,958 --> 01:17:25,541
Pelanggan yang anda dail
tidak dapat dihubungi.
1310
01:17:25,625 --> 01:17:27,291
Sila cuba sebentar lagi.
1311
01:17:43,208 --> 01:17:44,083
Helo?
1312
01:17:44,583 --> 01:17:45,416
Helo?
1313
01:17:45,916 --> 01:17:47,583
Perlahankan suara kamu. Saya tak dengar.
1314
01:17:48,166 --> 01:17:50,291
Ming, panggilan untuk awak.
Ada orang cari.
1315
01:17:52,708 --> 01:17:53,666
Ini…
1316
01:17:53,750 --> 01:17:54,833
Ini saya.
1317
01:19:13,208 --> 01:19:15,250
Kalau ibu bapa awak tak bahagia
1318
01:19:15,333 --> 01:19:17,291
dan masing-masing ada kekasih sekarang,
1319
01:19:17,375 --> 01:19:18,875
bukankah itu perkara yang baik?
1320
01:19:19,375 --> 01:19:20,625
Kenapa awak tak boleh terima?
1321
01:19:20,708 --> 01:19:22,708
Jika orang yang awak sayang
1322
01:19:22,791 --> 01:19:24,958
ada kehidupan baru sekarang,
1323
01:19:25,041 --> 01:19:26,416
bolehkah awak terima?
1324
01:19:28,000 --> 01:19:29,083
Nampak?
1325
01:19:29,583 --> 01:19:31,250
Apabila cakap tentang orang lain,
1326
01:19:31,333 --> 01:19:33,000
semuanya nampak mudah.
1327
01:19:33,083 --> 01:19:35,000
Tapi macam mana kalau berlaku kepada kita?
1328
01:19:46,416 --> 01:19:47,541
Saya tak boleh terima.
1329
01:19:49,000 --> 01:19:50,625
Saya pun tak boleh terima.
1330
01:19:50,708 --> 01:19:52,708
Kalau begitu, pergilah beritahu mereka.
1331
01:19:52,791 --> 01:19:53,958
Apa patut saya cakap?
1332
01:19:54,041 --> 01:19:56,541
Bolehkah saya halang mereka
1333
01:19:56,625 --> 01:19:58,541
daripada teruskan kehidupan baru mereka?
1334
01:19:59,708 --> 01:20:00,791
Bolehkah?
1335
01:20:04,708 --> 01:20:05,875
Betul.
1336
01:20:06,416 --> 01:20:08,083
Kebanyakan masa, kita sedar…
1337
01:20:10,750 --> 01:20:12,625
yang kita bersikap kebudak-budakan,
1338
01:20:14,791 --> 01:20:16,375
tapi kita tak boleh buat apa-apa.
1339
01:20:17,208 --> 01:20:18,291
Tidak.
1340
01:20:19,750 --> 01:20:20,833
Saya tak boleh buat,
1341
01:20:22,750 --> 01:20:23,750
tapi awak boleh.
1342
01:20:25,000 --> 01:20:27,000
Lagipun, kamu pernah bersama sebelum ini.
1343
01:20:27,083 --> 01:20:28,375
Walaupun kamu dah berpisah,
1344
01:20:28,458 --> 01:20:30,416
dia perlu berikan penjelasan.
1345
01:20:31,791 --> 01:20:33,416
- Tapi…
- Tapi apa?
1346
01:20:34,000 --> 01:20:35,916
Salahkah apa yang saya cakap?
1347
01:20:43,000 --> 01:20:43,875
Beritahu saya.
1348
01:20:45,166 --> 01:20:47,916
Selepas tengah malam,
adakah saya masih boleh buat hajat?
1349
01:20:48,000 --> 01:20:49,416
Adakah ia akan jadi kenyataan?
1350
01:20:52,125 --> 01:20:53,291
Ya.
1351
01:20:53,916 --> 01:20:54,958
Sudah tentu.
1352
01:20:59,083 --> 01:21:00,458
Beri tangan awak.
1353
01:21:06,041 --> 01:21:06,875
Saya harap
1354
01:21:08,250 --> 01:21:09,500
kita boleh
1355
01:21:10,250 --> 01:21:13,666
menghadapi diri sendiri
dengan lebih jujur…
1356
01:21:16,625 --> 01:21:17,583
dan kita
1357
01:21:19,208 --> 01:21:21,416
boleh menjadi lebih berani.
1358
01:21:47,208 --> 01:21:48,666
Semua yang saya cakap…
1359
01:21:52,291 --> 01:21:54,916
di luar kelab tadi kerana rasa marah.
1360
01:21:57,750 --> 01:21:58,875
Sebenarnya…
1361
01:21:59,958 --> 01:22:00,916
Sebenarnya, saya…
1362
01:22:02,541 --> 01:22:04,625
Saya cemburu.
1363
01:22:09,250 --> 01:22:10,083
Nampak?
1364
01:22:11,041 --> 01:22:13,333
Bersikap jujur tak susah, bukan?
1365
01:22:18,541 --> 01:22:19,625
Zheng Yuxing.
1366
01:22:21,625 --> 01:22:23,125
{\an8}Saya akan ikut awak jumpa dia.
1367
01:22:29,250 --> 01:22:30,208
Jadi
1368
01:22:30,291 --> 01:22:31,375
kami putuskan
1369
01:22:32,125 --> 01:22:33,125
{\an8}untuk pergi
1370
01:22:33,208 --> 01:22:34,833
{\an8}percutian secara mengejut.
1371
01:22:34,916 --> 01:22:36,625
{\an8}Semoga berbahagia, semua.
1372
01:22:48,208 --> 01:22:49,166
Mari.
1373
01:22:50,541 --> 01:22:51,750
Cepat, kereta dah sampai.
1374
01:22:56,791 --> 01:22:58,791
{\an8}IKAN: OH, TUHAN! AWAK KELUAR RUMAH?
BELI!: AWAK DI MANA?
1375
01:22:58,875 --> 01:23:01,333
{\an8}KIVI: APA YANG BERLAKU?
_CRAZYHIHI_: KAMU BERDUA KAHWIN LARI?
1376
01:23:01,416 --> 01:23:03,833
{\an8}EN. FEI: TAHNIAH DARIPADA
RAKAN SEKELAS KAMU
1377
01:23:18,291 --> 01:23:19,583
Marilah.
1378
01:23:20,750 --> 01:23:23,666
{\an8}Semua orang, cuba teka
di mana kami berada.
1379
01:23:23,750 --> 01:23:24,833
{\an8}Chen Chen.
1380
01:23:24,916 --> 01:23:26,208
{\an8}Jerit kepada semua orang.
1381
01:23:26,291 --> 01:23:27,708
{\an8}Kita di mana?
1382
01:23:27,791 --> 01:23:29,250
{\an8}Kami berada di…
1383
01:23:29,333 --> 01:23:30,625
{\an8}Saya takkan beritahu.
1384
01:23:30,708 --> 01:23:31,791
{\an8}Matikannya.
1385
01:23:31,875 --> 01:23:34,000
- Dah matikan?
- Ya.
1386
01:23:34,083 --> 01:23:34,916
Mari.
1387
01:23:35,708 --> 01:23:36,541
- Ayuh!
- Ayuh!
1388
01:23:36,625 --> 01:23:38,208
Zheng Yuxing dan Chen Chen kahwin lari?
1389
01:23:38,291 --> 01:23:39,458
- Apa?
- Mereka kahwin lari?
1390
01:23:39,541 --> 01:23:40,416
- Cepat.
- Mari.
1391
01:23:40,500 --> 01:23:42,083
- Mari tengok TikTok Zheng Yuxing.
- Betulkah?
1392
01:23:55,708 --> 01:23:56,833
Hai, Pn. Qu.
1393
01:23:57,416 --> 01:23:58,375
Pn. Chen.
1394
01:23:59,000 --> 01:24:01,166
Bolehkah awak dan suami awak
datang ke sekolah?
1395
01:24:01,791 --> 01:24:03,500
Bukankah ini hujung minggu? Kenapa?
1396
01:24:03,583 --> 01:24:06,083
Awak tahukah Chen Chen
dan Zheng Yuxing pergi melancong?
1397
01:24:06,958 --> 01:24:08,000
Mereka pergi ke mana?
1398
01:24:16,291 --> 01:24:17,750
Akhirnya kami dah sampai.
1399
01:24:18,625 --> 01:24:20,166
{\an8}Ini Zheng Yuxing?
1400
01:24:21,375 --> 01:24:22,583
Dia agak kacak.
1401
01:24:24,416 --> 01:24:27,291
Tengok. Lebih 10,000 orang suka video ini.
1402
01:24:27,916 --> 01:24:29,375
Dia agak popular.
1403
01:24:30,833 --> 01:24:31,666
Hei.
1404
01:24:31,750 --> 01:24:33,333
Ibu jenis apa awak ini?
1405
01:24:33,416 --> 01:24:34,958
Saya dah cakap jangan minum,
tapi awak degil.
1406
01:24:35,041 --> 01:24:36,833
Awak tak sedar pun
yang dia tak balik rumah.
1407
01:24:36,916 --> 01:24:37,958
Bukankah awak juga minum?
1408
01:24:38,541 --> 01:24:40,166
Saya sangka dia dah balik ke rumah.
1409
01:24:40,250 --> 01:24:42,375
Saya baru tahu pagi tadi.
1410
01:24:42,458 --> 01:24:43,583
Telefonnya juga dimatikan.
1411
01:24:43,666 --> 01:24:44,916
Kami dah sampai.
1412
01:24:45,000 --> 01:24:46,541
Kami sedang menuju ke hotel.
1413
01:24:46,625 --> 01:24:49,333
Semua orang, cuba teka
di mana kami berada.
1414
01:24:49,416 --> 01:24:50,375
Chen Chen.
1415
01:24:50,458 --> 01:24:52,125
{\an8}- Jerit kepada semua orang.
- Mereka di mana?
1416
01:24:52,208 --> 01:24:53,416
{\an8}Kami berada di…
1417
01:24:53,500 --> 01:24:55,166
{\an8}Saya takkan beritahu.
1418
01:24:55,250 --> 01:24:56,250
Matikannya.
1419
01:24:56,333 --> 01:24:58,791
Mereka akan sewa bilik?
Macam mana kalau dia diambil kesempatan?
1420
01:24:58,875 --> 01:25:00,333
En. Chen, jangan risau.
1421
01:25:00,416 --> 01:25:02,416
Awak terlalu banyak berfikir.
Mereka takkan buat apa-apa.
1422
01:25:02,500 --> 01:25:04,500
Anak awak lelaki. Tentulah awak tak risau.
1423
01:25:04,583 --> 01:25:06,458
- Anak kami perempuan.
- Anak saya takkan buat apa-apa
1424
01:25:06,541 --> 01:25:08,500
kepada anak awak.
1425
01:25:08,583 --> 01:25:10,916
Awak tak rasa kata-kata awak itu
tak bertanggungjawab?
1426
01:25:11,000 --> 01:25:12,125
Apa maksud awak?
1427
01:25:12,208 --> 01:25:13,916
- Pn. Qu.
- Pn. Qu.
1428
01:25:20,083 --> 01:25:23,000
Kami telefon pada hujung minggu begini
untuk berbincang cara uruskan hal ini.
1429
01:25:23,083 --> 01:25:26,083
Pengetua baru telefon dan kata
mereka boleh dikenakan tindakan disiplin.
1430
01:25:26,583 --> 01:25:27,833
Pn. Qu, mana boleh.
1431
01:25:27,916 --> 01:25:30,000
Ini hujung minggu.
Mereka tak ponteng sekolah.
1432
01:25:30,083 --> 01:25:31,708
- Betul.
- Lihat berapa ramai yang suka.
1433
01:25:31,791 --> 01:25:33,791
Semua orang di Internet
bercakap tentang mereka.
1434
01:25:33,875 --> 01:25:35,791
Ibu bapa lain dah mula bangkitkannya.
1435
01:25:35,875 --> 01:25:38,333
Jika ia berterusan
dan melibatkan unit tertentu,
1436
01:25:38,416 --> 01:25:39,750
akibatnya tak dapat dibayangkan.
1437
01:25:39,833 --> 01:25:42,125
Pengetua mahu kita
bawa mereka balik sekarang.
1438
01:25:42,208 --> 01:25:44,625
Kita tak boleh biarkan
video mereka semakin tular.
1439
01:25:44,708 --> 01:25:46,500
Kalau tak, mereka mungkin dibuang sekolah.
1440
01:25:47,000 --> 01:25:48,291
Saya akan telefon Chen Chen.
1441
01:25:48,375 --> 01:25:49,708
Tak perlu. Bukankah saya dah cakap?
1442
01:25:49,791 --> 01:25:51,875
- Telefonnya dimatikan.
- Jadi apa patut kita buat?
1443
01:25:51,958 --> 01:25:53,625
- Boleh awak fikirkan sesuatu?
- Baiklah.
1444
01:25:56,833 --> 01:25:57,750
Macam mana kalau
1445
01:25:58,291 --> 01:25:59,375
saya periksa
1446
01:26:00,583 --> 01:26:02,416
rekod kad kredit Zheng Yuxing?
1447
01:26:06,166 --> 01:26:07,916
Bukankah awak terlalu ikutkan hati?
1448
01:26:08,000 --> 01:26:09,291
Bukankah ini idea awak?
1449
01:26:22,041 --> 01:26:23,000
Marilah!
1450
01:27:15,833 --> 01:27:17,958
{\an8}PERSEMBAHAN ISTIMEWA
UNTUK PEMINAT MUZIK ELEKTRONIK
1451
01:27:18,041 --> 01:27:19,166
{\an8}MARILAH SERTAI KAMI
1452
01:27:24,125 --> 01:27:25,250
Ming nampak hebat!
1453
01:27:53,833 --> 01:27:56,583
Sekarang, awak berhutang
satu rahsia dengan saya.
1454
01:28:00,416 --> 01:28:03,250
Saya baru sahkan dengan pihak hotel
yang mereka tinggal di sini.
1455
01:28:03,333 --> 01:28:04,375
Perlahan-lahan.
1456
01:28:05,166 --> 01:28:06,875
Ada festival muzik berdekatan hotel.
1457
01:28:06,958 --> 01:28:10,041
Mungkin sebab itu mereka datang ke Sanya.
1458
01:28:11,333 --> 01:28:12,208
Ikut sini.
1459
01:28:12,291 --> 01:28:18,208
FESTIVAL MUZIK UPCOMING
1460
01:30:02,000 --> 01:30:04,250
Mereka matikan lampu.
1461
01:30:04,333 --> 01:30:06,125
DJ seterusnya akan muncul.
1462
01:30:08,541 --> 01:30:09,666
{\an8}MEMUAT…
1463
01:30:13,833 --> 01:30:19,833
Para hadirin sekalian,
persembahan akan bermula dalam kiraan
1464
01:30:20,333 --> 01:30:26,375
lapan, tujuh, enam, lima,
1465
01:30:26,458 --> 01:30:31,875
empat, tiga, dua, satu.
1466
01:30:42,333 --> 01:30:44,125
Nak pergi ke depan?
1467
01:30:44,750 --> 01:30:46,125
Tak perlu.
1468
01:31:13,833 --> 01:31:15,250
Saya tak nak jumpa Ming lagi.
1469
01:31:18,958 --> 01:31:21,041
Saya tak boleh lupakan dia…
1470
01:31:24,125 --> 01:31:25,291
bukan kerana
1471
01:31:26,625 --> 01:31:27,958
dia perlu berikan penjelasan,
1472
01:31:29,166 --> 01:31:30,958
tapi kerana saya tak boleh terima
1473
01:31:31,541 --> 01:31:33,291
hakikat yang saya masih sukakan dia,
1474
01:31:34,833 --> 01:31:37,166
sedangkan dia dah tak sukakan saya.
1475
01:31:38,750 --> 01:31:40,458
Tapi mulai sekarang,
1476
01:31:41,041 --> 01:31:43,041
saya akan cuba untuk terima.
1477
01:32:40,666 --> 01:32:41,666
Di masa akan datang,
1478
01:32:43,125 --> 01:32:44,333
jika orang yang kita suka
1479
01:32:46,083 --> 01:32:47,875
turut sukakan kita…
1480
01:32:51,083 --> 01:32:52,500
tentu bagus, bukan?
1481
01:33:28,500 --> 01:33:29,416
Zheng Yuxing.
1482
01:33:30,291 --> 01:33:31,875
Biar saya beritahu satu rahsia.
1483
01:33:38,083 --> 01:33:40,625
Awak pernah tanya
adakah saya sukakan awak.
1484
01:33:41,541 --> 01:33:43,083
Sebenarnya, awak betul.
1485
01:33:44,375 --> 01:33:47,208
Saya sukakan awak sejak kita junior lagi.
1486
01:34:47,583 --> 01:34:49,416
Kalaulah saya boleh suka awak juga.
1487
01:34:57,708 --> 01:34:58,708
Atau mungkin…
1488
01:35:00,791 --> 01:35:02,833
kita berdua patut belajar menerima
1489
01:35:04,416 --> 01:35:07,250
orang yang kita suka
mungkin tak sukakan kita juga.
1490
01:36:27,500 --> 01:36:28,875
SIAPA AKAN BERITAHU DIA
SELEPAS UJIAN NANTI?
1491
01:36:28,958 --> 01:36:30,666
KITA AKAN BERCERAI
SEPERTI PERSETUJUAN TIGA TAHUN LALU?
1492
01:36:33,458 --> 01:36:34,916
DIA AKAN TINGGAL DENGAN AWAK?
1493
01:36:35,000 --> 01:36:37,083
DIA DAH HAMPIR 18 TAHUN,
NAK BIARKAN DIA BUAT KEPUTUSAN?
1494
01:36:44,791 --> 01:36:46,416
JAM UJIAN STANDARD
1495
01:37:00,083 --> 01:37:02,125
Siapa dia? Siapa teman lelaki kamu?
1496
01:37:02,958 --> 01:37:04,166
Nama dia Zheng Yuxing.
1497
01:37:04,666 --> 01:37:06,416
Dalam ramai-ramai pelajar lelaki,
kenapa saya?
1498
01:37:07,083 --> 01:37:08,875
Awak sukakan saya, bukan?
1499
01:37:30,958 --> 01:37:31,958
{\an8}Hai.
1500
01:38:49,375 --> 01:38:51,625
Tak kira apa yang berlaku
pada masa akan datang,
1501
01:38:51,708 --> 01:38:53,083
kami tahu.
1502
01:38:54,625 --> 01:38:56,583
Awak faham, bukan?
1503
01:38:58,708 --> 01:39:00,041
Rehatlah di sana.
1504
01:39:02,375 --> 01:39:04,125
Mereka sudah pun berada dalam situasi ini.
1505
01:39:04,208 --> 01:39:05,541
Tandatangan sajalah.
1506
01:39:05,625 --> 01:39:06,541
Ada salah faham?
1507
01:39:06,625 --> 01:39:08,916
Ya. Maafkan saya.
1508
01:39:09,000 --> 01:39:10,208
Maaf kerana menyusahkan.
1509
01:39:10,291 --> 01:39:12,333
Saya akan uruskan
pengajian mereka selepas ini.
1510
01:39:15,791 --> 01:39:17,250
Zheng Yuxing.
1511
01:39:18,916 --> 01:39:20,291
Awak tak apa-apa?
1512
01:39:22,500 --> 01:39:23,708
Biar saya panggil dia.
1513
01:39:28,583 --> 01:39:30,333
Chen Chen, mari sini sekejap.
1514
01:39:39,083 --> 01:39:41,125
SAYA, ZHENG YUXING,
SERING MENGGANGGU CHEN CHEN
1515
01:39:41,208 --> 01:39:42,750
SEJAK AWAL TAHUN PERSEKOLAHAN.
1516
01:39:42,833 --> 01:39:44,833
SAYA SANGGUP TERIMA
HUKUMAN PIHAK SEKOLAH.
1517
01:39:46,125 --> 01:39:47,708
Kenapa saya perlu tandatangan ini?
1518
01:39:49,541 --> 01:39:51,250
Ini yang ayah Zheng Yuxing mahukan.
1519
01:39:51,333 --> 01:39:53,000
Ayahnya akan suruh dia mengaku
1520
01:39:53,083 --> 01:39:54,958
yang dia merancang hal ini seorang diri.
1521
01:39:55,041 --> 01:39:57,083
Dia juga paksa kamu rakam semua video
1522
01:39:57,166 --> 01:39:59,041
yang dimuat naik dalam talian.
1523
01:40:00,250 --> 01:40:01,541
Dengar cakap mak.
1524
01:40:01,625 --> 01:40:02,666
Tandatangan.
1525
01:40:04,416 --> 01:40:06,000
Semua yang tertulis di sini tak benar.
1526
01:40:06,083 --> 01:40:08,166
Saya yang nak datang ke sini.
1527
01:40:08,750 --> 01:40:10,000
Saya takkan tandatangan.
1528
01:40:13,333 --> 01:40:15,291
Kamu rasa ada gunanya
cakap begitu sekarang?
1529
01:40:15,791 --> 01:40:18,000
Kamu berdua dah buat kesalahan besar.
1530
01:40:18,083 --> 01:40:19,916
Pihak sekolah tak boleh terima.
1531
01:40:20,000 --> 01:40:21,000
Apa mereka akan buat?
1532
01:40:21,083 --> 01:40:22,000
Buang kamu berdua?
1533
01:40:22,083 --> 01:40:23,375
Jadi mak nak kami menipu?
1534
01:40:23,458 --> 01:40:24,583
Kami tak suruh kamu menipu.
1535
01:40:24,666 --> 01:40:26,666
- Bukankah mak dah cakap?
- Bagaimana dengan Zheng Yuxing?
1536
01:40:26,750 --> 01:40:29,041
Apa akan berlaku kepada dia?
Apa maksud "hukuman" di sini?
1537
01:40:29,125 --> 01:40:30,000
Dibuang?
1538
01:40:30,666 --> 01:40:32,208
Adakah dia akan dibuang sekolah?
1539
01:40:32,291 --> 01:40:34,583
Tak kisahlah kalau dia dibuang sekolah.
1540
01:40:34,666 --> 01:40:35,958
Keluarga dia berkemampuan.
1541
01:40:36,041 --> 01:40:37,708
Mereka boleh hantar dia ke luar negara.
1542
01:40:37,791 --> 01:40:39,041
Adakah kita mampu?
1543
01:40:39,125 --> 01:40:40,541
Bagaimana kalau kamu dibuang?
1544
01:40:40,625 --> 01:40:42,500
Tak kisahlah.
1545
01:40:42,583 --> 01:40:43,958
Saya akan buat apa yang patut.
1546
01:40:44,041 --> 01:40:46,416
Saya akan berhenti belajar.
Saya juga boleh berhenti sekolah.
1547
01:40:54,500 --> 01:40:57,791
Chen Chen, kamu fikir mak tak faham kamu?
1548
01:40:58,416 --> 01:40:59,250
Tidak.
1549
01:41:00,041 --> 01:41:02,375
Sudah lama kamu bersama Zheng Yuxing.
1550
01:41:02,458 --> 01:41:03,708
Kamu sukakan dia.
1551
01:41:03,791 --> 01:41:05,375
Tapi cuba kamu fikir.
1552
01:41:05,458 --> 01:41:07,541
Zheng Yuxing akui kesalahan ini
1553
01:41:07,625 --> 01:41:09,500
kerana dia suka kamu juga, bukan?
1554
01:41:09,583 --> 01:41:12,625
Dia tak perlu pun tolong saya.
1555
01:41:12,708 --> 01:41:14,041
Kenapa pula?
1556
01:41:14,125 --> 01:41:15,541
Kami tak bercinta.
1557
01:41:16,041 --> 01:41:17,875
Saya baru jumpa dia semester ini.
1558
01:41:17,958 --> 01:41:19,375
Itu semua tipu.
1559
01:41:19,458 --> 01:41:21,041
Semuanya tipu.
1560
01:41:29,375 --> 01:41:30,833
Apa kebenarannya?
1561
01:41:32,458 --> 01:41:33,750
Pernahkah kamu bercakap benar?
1562
01:41:34,500 --> 01:41:35,583
Kamu…
1563
01:41:36,166 --> 01:41:38,416
Kenapa kamu buat mak begini?
1564
01:41:42,208 --> 01:41:43,125
Nak tahu kebenarannya?
1565
01:41:43,208 --> 01:41:45,916
- Kamu tak pernah bercakap benar.
- Tahun lepas, saya dapat tahu
1566
01:41:46,000 --> 01:41:48,083
mak dan ayah dah lama bercerai.
1567
01:41:50,000 --> 01:41:51,708
Sebenarnya, saya tahu
1568
01:41:51,791 --> 01:41:53,291
mak bercinta dengan Pak Cik Wang.
1569
01:41:53,375 --> 01:41:54,916
Saya tahu ayah ada wanita lain.
1570
01:41:56,708 --> 01:41:58,583
Kamu tak nak beritahu tentang perceraian
1571
01:41:58,666 --> 01:42:00,666
sebab fikir ia akan jejaskan ujian saya.
1572
01:42:05,333 --> 01:42:07,125
Saya sengaja gagal dalam ujian itu.
1573
01:42:09,291 --> 01:42:11,458
Sebenarnya, saya dah selesai
jawab semua soalan.
1574
01:42:14,000 --> 01:42:15,916
Tapi akhirnya, saya padam semuanya.
1575
01:42:16,666 --> 01:42:17,833
Saya fikir
1576
01:42:20,291 --> 01:42:23,666
kalau saya ada setahun lagi,
bolehkah kamu berdua kembali bersama?
1577
01:42:28,791 --> 01:42:30,458
Saya cuma tak mahu
1578
01:42:31,916 --> 01:42:35,083
memilih antara mak dan ayah.
1579
01:42:49,416 --> 01:42:50,666
Mak.
1580
01:42:52,000 --> 01:42:54,791
Saya tak mahu mak dan ayah
1581
01:42:56,333 --> 01:42:58,333
menipu demi saya lagi.
1582
01:43:00,833 --> 01:43:03,416
Saya juga tak mahu Zheng Yuxing menipu.
1583
01:43:53,125 --> 01:43:54,458
Kami takkan tandatangan.
1584
01:43:54,541 --> 01:43:56,041
Kalau Chen Chen dibuang, biarlah.
1585
01:43:56,833 --> 01:43:58,291
Macam mana kalau dia dibuang?
1586
01:43:59,625 --> 01:44:00,708
Apa yang awak buat?
1587
01:44:01,416 --> 01:44:02,833
Kita berbincang di rumah nanti.
1588
01:44:09,125 --> 01:44:10,083
Zheng Yuxing.
1589
01:44:10,166 --> 01:44:11,291
Awak okey?
1590
01:44:14,958 --> 01:44:16,083
Kenapa dengan awak?
1591
01:44:16,166 --> 01:44:17,666
Zheng Yuxing.
1592
01:44:18,916 --> 01:44:20,166
Chen Chen.
1593
01:44:22,750 --> 01:44:23,708
Saya rasa
1594
01:44:24,916 --> 01:44:26,791
telinga kiri saya hilang pendengaran.
1595
01:44:32,750 --> 01:44:33,583
Mak!
1596
01:44:33,666 --> 01:44:34,500
Mak!
1597
01:44:57,708 --> 01:45:00,333
SEKOLAH TINGGI YONG'AN
1598
01:45:04,625 --> 01:45:05,750
Keluarkan telefon kamu.
1599
01:45:07,166 --> 01:45:08,750
Hulurkan ke tengah.
1600
01:45:08,833 --> 01:45:09,666
Cepat!
1601
01:45:09,750 --> 01:45:13,208
- Kenapa puan buat begini?
- Apa yang berlaku?
1602
01:45:13,291 --> 01:45:15,083
- Mulai hari ini…
- Pn. Qu, apa kata kita…
1603
01:45:15,625 --> 01:45:16,750
Diam.
1604
01:45:16,833 --> 01:45:19,541
Mulai hari ini, serahkan telefon
sebelum ulang kaji pagi.
1605
01:45:19,625 --> 01:45:21,791
Ketua kelas akan hantar ke pejabat.
1606
01:45:22,458 --> 01:45:24,166
Kami akan pulangkan di waktu petang.
1607
01:45:24,250 --> 01:45:26,166
Lagi satu, Chen Chen dan Zheng Yuxing
1608
01:45:26,875 --> 01:45:28,416
dah putuskan untuk berhenti.
1609
01:45:29,375 --> 01:45:31,458
Jangan muat naik video mereka lagi.
1610
01:45:31,541 --> 01:45:32,833
Jangan cakap tentang mereka juga.
1611
01:45:32,916 --> 01:45:35,708
Jangan sampai saya tahu
kamu ada telefon lain.
1612
01:45:35,791 --> 01:45:37,541
- Apa yang berlaku?
- Kenapa?
1613
01:45:37,625 --> 01:45:40,625
Kamu tahu apa yang paling penting
bagi kamu sekarang?
1614
01:45:40,708 --> 01:45:42,291
- Ujian kemasukan kolej.
- Adakah kamu…
1615
01:45:42,375 --> 01:45:43,375
Masuk ke kolej.
1616
01:45:43,458 --> 01:45:45,333
- Belajar.
- Belajar rajin-rajin.
1617
01:45:54,083 --> 01:45:55,166
Pn. Chen.
1618
01:45:55,250 --> 01:45:58,041
Kami masih ambil berat tentang Chen Chen.
1619
01:45:58,125 --> 01:46:00,958
Jika dia perlukan sebarang bantuan
berkaitan pelajarannya,
1620
01:46:01,041 --> 01:46:02,375
beritahu saya bila-bila masa.
1621
01:46:03,041 --> 01:46:04,916
Okey. Terima kasih, Pn. Qu.
1622
01:46:12,750 --> 01:46:14,708
KIRA DETIK UJIAN KEMASUKAN KOLEJ
1623
01:46:41,125 --> 01:46:45,083
JIKA N SAMA DENGAN X, Y, Z, ADAKAH…
1624
01:46:48,458 --> 01:46:52,708
JIKA N SAMA DENGAN X, Y, Z, ADAKAH…
1625
01:47:07,000 --> 01:47:10,250
TIGA TAHUN KEMUDIAN
1626
01:47:10,875 --> 01:47:13,541
Kamu nak balik ke rumah
beberapa hari selepas ke Sanya?
1627
01:47:14,458 --> 01:47:15,583
Tak apa.
1628
01:47:15,666 --> 01:47:17,583
Saya akan terbang balik dari sana.
1629
01:47:18,333 --> 01:47:19,375
Okey.
1630
01:47:26,833 --> 01:47:28,166
Bagaimana dengan mak saya
kebelakangan ini?
1631
01:47:28,791 --> 01:47:30,208
Dia merungut setiap hari.
1632
01:47:30,291 --> 01:47:31,750
Dia kata
1633
01:47:31,833 --> 01:47:33,333
cuaca terlalu panas di Hainan
1634
01:47:33,416 --> 01:47:35,083
dan makanannya tak sedap.
1635
01:47:39,041 --> 01:47:40,250
Begitulah
1636
01:47:40,333 --> 01:47:41,750
sikap mak awak.
1637
01:47:41,833 --> 01:47:43,416
Dia tak cakap apa yang dia fikir.
1638
01:47:44,083 --> 01:47:45,875
Semakin dia sukakan sesuatu,
1639
01:47:45,958 --> 01:47:47,833
semakin kerap dia merungut tentangnya.
1640
01:47:47,916 --> 01:47:48,958
Biasanya,
1641
01:47:49,041 --> 01:47:51,125
dia sangat gembira di sini.
1642
01:48:06,250 --> 01:48:10,791
FESTIVAL MUZIK UPCOMING
1643
01:48:19,458 --> 01:48:22,750
DJ XYZ
1644
01:48:26,625 --> 01:48:31,166
DJ XYZ
1645
01:48:31,250 --> 01:48:35,208
{\an8}DJ XYZ
1646
01:48:40,791 --> 01:48:45,000
{\an8}DJ XYZ
1647
01:49:03,458 --> 01:49:04,833
Zheng Yuxing.
1648
01:49:04,916 --> 01:49:07,083
Awak rasa, bila masa depan kita akan tiba?
1649
01:49:07,958 --> 01:49:09,375
Kalau di sini, di saat ini,
1650
01:49:10,000 --> 01:49:11,833
orang yang awak suka turut sukakan awak,
1651
01:49:12,833 --> 01:49:14,583
maksudnya, saat ini
1652
01:49:14,666 --> 01:49:15,833
adalah masa depan.
1653
01:49:27,250 --> 01:49:30,583
DJ XYZ
1654
01:50:19,833 --> 01:50:21,291
Kenapa awak mengeluh?
1655
01:50:22,375 --> 01:50:25,375
- Awak…
- Saya tak boleh, pengarah!
1656
01:50:53,375 --> 01:50:55,500
Aduhai, kenapa dengan awak ini?
1657
01:51:04,708 --> 01:51:06,000
Peluk dari depan juga.
1658
01:51:56,208 --> 01:51:57,958
Kami harap orang yang kamu suka…
1659
01:51:58,041 --> 01:52:00,208
Turut menyukai kamu!
1660
01:52:00,291 --> 01:52:02,333
Turut menyukai kamu!
1661
01:52:02,416 --> 01:52:06,041
SEMOGA KITA BOLEH MENGHADAPI
DIRI SENDIRI DENGAN LEBIH JUJUR
1662
01:52:06,125 --> 01:52:10,541
SEMOGA KITA BOLEH MENJADI LEBIH BERANI
1663
01:54:24,500 --> 01:54:29,500
Terjemahan sari kata oleh
Nor Shahira Alena