1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,625 --> 00:00:46,958 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:01:56,791 --> 00:02:00,833 {\an8}RUNUT BUNYI KREATIF ASLI 5 00:02:01,833 --> 00:02:02,875 {\an8}Awak nak ke mana? 6 00:02:02,958 --> 00:02:03,916 {\an8}Perlahan-lahan. 7 00:02:05,916 --> 00:02:07,083 {\an8}Jadi 8 00:02:07,166 --> 00:02:08,500 {\an8}kami putuskan 9 00:02:08,583 --> 00:02:09,875 {\an8}untuk pergi 10 00:02:09,958 --> 00:02:11,833 {\an8}percutian secara mengejut. 11 00:02:18,583 --> 00:02:20,083 {\an8}Kenapa dengan awak? 12 00:02:22,125 --> 00:02:23,375 {\an8}Lupakan saja. 13 00:02:26,125 --> 00:02:27,333 {\an8}Saya takkan kembali. 14 00:02:28,625 --> 00:02:30,541 {\an8}Semoga berbahagia, semua. 15 00:02:38,125 --> 00:02:39,208 Dia memang panas baran. 16 00:02:40,500 --> 00:02:41,375 Okey. 17 00:02:41,458 --> 00:02:42,708 Hati-hati, perlahan-lahan. 18 00:02:46,375 --> 00:02:47,708 Ini… 19 00:03:12,125 --> 00:03:14,958 HARI SEBELUM UJIAN KEMASUKAN KOLEJ 20 00:03:41,458 --> 00:03:43,458 Mak, mak ada pesanan… 21 00:04:26,375 --> 00:04:27,291 Ini untuk awak. 22 00:05:12,541 --> 00:05:13,958 Hari ujian dah dekat. 23 00:05:14,041 --> 00:05:15,333 Kenapa ini boleh berlaku? 24 00:05:15,416 --> 00:05:16,416 Awak salahkan saya? 25 00:05:16,500 --> 00:05:18,250 Sebaik saja saya keluar, dia hilang. 26 00:05:43,166 --> 00:05:45,333 SEKOLAH TINGGI XIAMEN YIFU 27 00:05:54,000 --> 00:05:55,875 JAM UJIAN STANDARD 28 00:05:55,958 --> 00:05:57,916 Saya rasa awak tak perlu risau sangat. 29 00:05:58,000 --> 00:05:59,208 Serah saja kepada takdir. 30 00:06:20,208 --> 00:06:22,125 Universiti Xiamen pilihan pertama saya. 31 00:06:22,208 --> 00:06:23,166 Apa yang awak isi? 32 00:06:23,250 --> 00:06:25,375 - Universiti Teknologi Xiamen. - Baguslah. 33 00:06:25,458 --> 00:06:27,000 Kita masih boleh berjumpa nanti. 34 00:06:27,083 --> 00:06:28,375 - Ya. - Jangan cakap tentang ini. 35 00:06:28,458 --> 00:06:30,583 Fikirlah perasaan Chen Chen. Dia perlu duduki ujian lagi. 36 00:06:30,666 --> 00:06:31,791 Tak apa. 37 00:06:34,833 --> 00:06:36,541 Oh ya, awak dah tahu? 38 00:06:36,625 --> 00:06:38,541 Zheng Yuxing dari Kelas 4 tak hadiri ujian. 39 00:06:38,625 --> 00:06:39,708 Zheng Yuxing? 40 00:06:39,791 --> 00:06:41,125 Siapa? Saya tak kenal dia. 41 00:06:41,208 --> 00:06:42,166 Awak tak kenal dia? 42 00:06:42,250 --> 00:06:44,125 Zheng Yuxing sangat kacak. 43 00:06:44,208 --> 00:06:45,333 Ramai gadis kejar dia. 44 00:06:45,416 --> 00:06:47,916 - Saya dengar - Saya tak tahu. 45 00:06:48,000 --> 00:06:50,416 dia ada kekasih yang jauh lebih tua di Beijing. 46 00:06:50,500 --> 00:06:52,000 - Ya, saya ada dengar juga. - Ya. 47 00:06:52,083 --> 00:06:54,250 Ada orang kata dia sedang bercinta. 48 00:06:54,333 --> 00:06:56,375 Dia selalu hilang setiap hujung minggu. 49 00:06:56,458 --> 00:06:59,375 Awak rasa dia bersama teman wanitanya pada hari ujian itu? 50 00:06:59,458 --> 00:07:00,833 Seperti drama Korea. 51 00:07:00,916 --> 00:07:03,416 - Itu yang dia cakap di TikTok. - Mereka sangat mencintai? 52 00:07:03,500 --> 00:07:06,291 Angin dia tak baik, jadi dia ke lapangan terbang. 53 00:07:06,375 --> 00:07:08,750 Dia sukar dijangka, malah berani tak duduki ujian. 54 00:07:08,833 --> 00:07:10,500 Macam mana agaknya orangnya? 55 00:07:13,333 --> 00:07:15,708 Bagus, kita tinggal di sini setahun lagi. 56 00:07:15,791 --> 00:07:17,625 Apa boleh buat? Anak kita sakit. 57 00:07:18,333 --> 00:07:19,291 Sakit? 58 00:07:19,791 --> 00:07:22,333 Dia akan jatuh sakit jika tak keluar dalam hujan? 59 00:07:29,250 --> 00:07:30,791 Dah tanya kenapa dia buat begitu? 60 00:07:32,416 --> 00:07:34,083 Awak fikir dia akan beritahu saya? 61 00:07:34,166 --> 00:07:35,750 Betul, awak nampak bengis sangat. 62 00:07:35,833 --> 00:07:38,666 - Tiada siapa berani mengadu kepada awak. - Disebabkan awak lembut, tanyalah dia. 63 00:07:39,166 --> 00:07:40,583 Baiklah. 64 00:07:40,666 --> 00:07:42,000 {\an8}#MARI BERSERONOK 65 00:07:42,083 --> 00:07:44,458 Nanti, tolong letakkan ini ke dalam kabinet. 66 00:07:44,541 --> 00:07:45,583 {\an8}Chen Chen. 67 00:07:46,833 --> 00:07:48,625 {\an8}Chen Chen, apa yang kamu buat? 68 00:07:49,916 --> 00:07:51,750 Cahaya terlalu terik di sini. Masuklah. 69 00:07:53,208 --> 00:07:54,541 Cepatlah. 70 00:07:57,708 --> 00:07:59,500 Mari. Ayah nak tanya kamu sesuatu. 71 00:07:59,583 --> 00:08:02,458 Kenapa kamu keluar dalam hujan pada hari itu? 72 00:08:03,916 --> 00:08:05,666 Saja. 73 00:08:05,750 --> 00:08:07,416 Dia tak beritahu awak juga. 74 00:08:08,041 --> 00:08:10,000 Tolong ambilkan kotak periuk nasi. 75 00:08:12,208 --> 00:08:13,791 Dengar sini, Chen Chen. 76 00:08:13,875 --> 00:08:16,083 Jangan fikir mak akan lepaskan jika kamu diam. 77 00:08:16,166 --> 00:08:18,291 Kami dah banyak berkorban untuk persekolahan kamu. 78 00:08:18,375 --> 00:08:19,666 Mak sampai berhenti kerja. 79 00:08:19,750 --> 00:08:22,333 Kita tinggalkan rumah cantik dan sewa rumah buruk ini 80 00:08:22,416 --> 00:08:25,208 untuk lebih dekat dengan sekolah supaya kamu boleh fokus, bukan? 81 00:08:25,916 --> 00:08:26,791 Kamu dah besar. 82 00:08:26,875 --> 00:08:28,375 Langsung tak kasihankan kami. 83 00:08:28,458 --> 00:08:30,625 Boleh tak jangan beri tekanan kepada dia? 84 00:08:30,708 --> 00:08:31,916 Saya beri dia tekanan? 85 00:08:32,000 --> 00:08:32,916 Takkan saya pula? 86 00:08:33,000 --> 00:08:34,708 Kalau tak, dia akan keluar dalam hujan? 87 00:08:34,791 --> 00:08:36,500 Okey. Awak kononnya sentiasa baik. 88 00:08:36,583 --> 00:08:37,583 Saya kasihankan dia. 89 00:08:37,666 --> 00:08:39,041 Saya tak mendesak macam awak. 90 00:08:39,125 --> 00:08:41,875 - Siapa mendesak? Bila pula? - Awak desak sampai tak boleh bernafas. 91 00:08:41,958 --> 00:08:43,708 Saya yang didesak oleh mak dan ayah! 92 00:08:43,791 --> 00:08:45,250 Saya ditinggalkan teman lelaki. 93 00:08:46,041 --> 00:08:47,625 Sebab itu saya keluar dalam hujan 94 00:08:47,708 --> 00:08:48,875 dan gagal dalam ujian. 95 00:08:50,458 --> 00:08:51,916 Kamu tak pernah bercinta, macam mana boleh ditinggalkan? 96 00:08:52,000 --> 00:08:53,083 Pernah. 97 00:08:54,916 --> 00:08:56,083 Bagaimana… 98 00:08:56,166 --> 00:08:57,166 Kamu jatuh cinta? 99 00:08:58,583 --> 00:09:01,541 Tengoklah. Awak langsung tak sedar yang anak awak sedang bercinta. 100 00:09:06,458 --> 00:09:07,666 Bila ia berlaku? 101 00:09:10,333 --> 00:09:11,750 Kamu rasa lebih baik sekarang? 102 00:09:13,666 --> 00:09:14,750 Ya. 103 00:09:16,500 --> 00:09:17,666 Pergi belikan ayah air. 104 00:09:20,541 --> 00:09:21,666 Tunggu. 105 00:09:22,500 --> 00:09:23,500 Apa? 106 00:09:25,083 --> 00:09:26,875 Siapa dia? Siapa teman lelaki kamu? 107 00:09:30,666 --> 00:09:31,500 Rakan sekelas. 108 00:09:32,541 --> 00:09:34,583 Yang mana satu? Dia dalam kelas kamu? 109 00:09:34,666 --> 00:09:36,500 Kenapa mak tanya macam-macam? 110 00:09:36,583 --> 00:09:37,416 Kami dah berpisah. 111 00:09:37,500 --> 00:09:39,125 Kita takkan jumpa lagi. 112 00:09:40,083 --> 00:09:41,625 {\an8}Boleh beritahu mak siapa orangnya? 113 00:09:41,708 --> 00:09:44,041 Kami dah berpisah. Mak… 114 00:09:44,125 --> 00:09:45,375 Apa mak buat? Ia berkunci. 115 00:09:45,458 --> 00:09:48,208 - Kenapa selalu periksa telefon orang? - Mak tak tahu pinnya. 116 00:09:49,166 --> 00:09:50,708 Macam mana mak tahu pin saya? 117 00:09:50,791 --> 00:09:52,375 Bukankah ia hari jadi ayah kamu? 118 00:09:52,458 --> 00:09:53,666 Nak beritahu atau tak? 119 00:09:54,708 --> 00:09:55,541 Mak akan periksa sendiri. 120 00:09:57,833 --> 00:09:58,666 Pulangkan. 121 00:09:59,291 --> 00:10:00,791 Zheng Yuxing. 122 00:10:01,375 --> 00:10:02,208 Siapa nama dia? 123 00:10:03,458 --> 00:10:04,708 Nama dia Zheng Yuxing. 124 00:10:15,375 --> 00:10:16,333 Awak tak apa-apa? 125 00:10:29,666 --> 00:10:30,750 Saya rasa… 126 00:10:32,875 --> 00:10:34,708 Kita tak perlu berhubung lagi. 127 00:10:35,291 --> 00:10:36,541 Awak nak berpisah? 128 00:10:39,291 --> 00:10:41,291 - Nanti terlepas penerbangan. - Hei. 129 00:10:42,250 --> 00:10:43,500 Jika awak ada masalah, 130 00:10:44,083 --> 00:10:45,166 saya boleh tunggu. 131 00:10:45,250 --> 00:10:46,708 Paling lama pun setahun saja. 132 00:10:48,375 --> 00:10:49,625 {\an8}Pergilah. 133 00:10:49,708 --> 00:10:51,000 {\an8}- Nanti lewat. - Kalau awak tak jelaskan, 134 00:10:51,083 --> 00:10:52,416 {\an8}macam mana saya nak pergi dengan tenang? 135 00:10:52,500 --> 00:10:53,583 {\an8}Kalau tak, saya padam awak di WeChat. 136 00:10:53,666 --> 00:10:54,916 Jangan main-main. 137 00:10:55,666 --> 00:10:56,708 Saya padam sekarang. 138 00:10:56,791 --> 00:10:57,791 Awak… 139 00:10:59,708 --> 00:11:00,583 Okey. 140 00:11:00,666 --> 00:11:02,208 Baiklah. Saya pergi. 141 00:11:06,416 --> 00:11:07,625 Saya pergi dulu. 142 00:11:36,583 --> 00:11:37,583 Mari. 143 00:11:39,708 --> 00:11:43,208 Saya dah tanya situasi Chen Chen dengan gurunya sebelum ini. 144 00:11:43,791 --> 00:11:45,250 Saya juga dah melihat grednya. 145 00:11:45,333 --> 00:11:46,916 Markah tiga subjek pertama bagus. 146 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Dalam subjek terakhir, bahasa Inggeris, 147 00:11:49,083 --> 00:11:50,166 dia gagal. 148 00:11:50,250 --> 00:11:51,833 - Betul. - Tentu sebab dia sakit. 149 00:11:52,333 --> 00:11:54,375 Pihak sekolah masih ambil berat tentang dia tahun ini. 150 00:11:54,458 --> 00:11:56,375 Kami letakkan dia di kelas teratas. 151 00:11:56,458 --> 00:11:58,333 Asalkan pencapaiannya memadai tahun depan, 152 00:11:58,416 --> 00:11:59,916 dia boleh masuk universiti ternama. 153 00:12:01,375 --> 00:12:03,125 Kalau begitu, mari… 154 00:12:03,750 --> 00:12:04,708 Pn. Qu. 155 00:12:05,416 --> 00:12:09,041 Sebenarnya, ada sebab lain pencapaian Chen Chen teruk tahun lepas. 156 00:12:14,500 --> 00:12:16,583 - Berdiri. - Hei, cikgu dah sampai. 157 00:12:16,666 --> 00:12:19,625 - Helo, Pn. Qu. - Helo, Pn. Qu. 158 00:12:19,708 --> 00:12:20,666 Duduk. 159 00:12:21,250 --> 00:12:23,208 Hari ini, kita jawab soalan ujian 2018. 160 00:12:25,000 --> 00:12:27,541 Sementara itu, saya nak beritahu sesuatu. 161 00:12:28,250 --> 00:12:29,083 Chen Chen. 162 00:12:29,166 --> 00:12:30,041 Sila berdiri. 163 00:12:32,333 --> 00:12:33,541 Zheng Yuxing. 164 00:12:33,625 --> 00:12:34,625 Awak pun berdiri. 165 00:12:34,708 --> 00:12:35,541 Yuxing? 166 00:12:36,208 --> 00:12:37,208 Cepat. 167 00:12:38,416 --> 00:12:39,958 Tahu kenapa saya panggil kamu? 168 00:12:41,875 --> 00:12:44,041 Biar saya perkenalkan kamu kepada semua pelajar. 169 00:12:44,125 --> 00:12:45,875 Mereka pasangan kekasih paling tragik 170 00:12:45,958 --> 00:12:47,833 di sekolah kita tahun lepas. 171 00:12:48,583 --> 00:12:49,791 Pasangan kekasih tak kesampaian. 172 00:12:49,875 --> 00:12:51,208 - Apa? - Berani awak tanya? 173 00:12:51,291 --> 00:12:52,583 Tengoklah Chen Chen. 174 00:12:52,666 --> 00:12:54,375 Dia menyesali perbuatannya. 175 00:12:55,125 --> 00:12:56,458 Chen Chen, di sebelah kiri, 176 00:12:56,541 --> 00:12:58,416 pelajar terbaik kelas tahun lepas. 177 00:12:58,500 --> 00:13:00,291 Disebabkan putus cinta sebelum ujian, 178 00:13:00,375 --> 00:13:01,833 dia berlari dalam hujan pada tengah malam. 179 00:13:01,916 --> 00:13:03,583 Dia fikir… Berdiri betul-betul. 180 00:13:03,666 --> 00:13:05,958 Dia fikir dia berlakon dalam drama idola. 181 00:13:06,041 --> 00:13:07,166 Apa yang berlaku? 182 00:13:07,250 --> 00:13:09,083 Dia jatuh sakit dan gagal dalam ujian. 183 00:13:09,166 --> 00:13:11,333 Zheng Yuxing, di sebelah kanan, sikapnya lebih teruk. 184 00:13:11,416 --> 00:13:13,750 Pemuda yang memberontak dan melanggar peraturan. 185 00:13:13,833 --> 00:13:15,500 Dia tak hadir ke ujian pun. 186 00:13:16,291 --> 00:13:17,250 Dia tak datang? 187 00:13:17,333 --> 00:13:18,333 Macam mana? 188 00:13:18,416 --> 00:13:20,916 Bukankah itu cerita yang hebat? 189 00:13:21,000 --> 00:13:22,375 Wang Mingkun. 190 00:13:22,458 --> 00:13:23,625 Tukar tempat dengan Chen Chen. 191 00:13:23,708 --> 00:13:25,333 - Apa? - "Apa?" 192 00:13:25,416 --> 00:13:27,083 Zheng Yuxing, duduk paling belakang. 193 00:13:27,166 --> 00:13:30,250 Jika selepas ini ada pertukaran tempat, kamu berdua takkan berpindah. 194 00:13:30,833 --> 00:13:32,583 Hei. Apa yang berlaku? 195 00:13:34,125 --> 00:13:36,041 Zheng Yuxing. Apa yang awak buat? 196 00:13:36,125 --> 00:13:37,416 Tidak, saya… 197 00:13:37,500 --> 00:13:38,791 Saya nak tanya dia. 198 00:13:38,875 --> 00:13:39,958 Tentang apa? 199 00:13:40,041 --> 00:13:42,833 - Tak, Pn. Qu. Hari ini, kami… - Tiada lagi "kami". 200 00:13:42,916 --> 00:13:45,125 - "Tiada lagi 'kami'." - Diam. 201 00:13:45,208 --> 00:13:47,083 Chen Chen tunjukkan sikap yang betul sekarang. 202 00:13:47,166 --> 00:13:48,458 Dapatkan markah yang bagus. 203 00:13:48,541 --> 00:13:50,166 Kalau kamu nak bercinta di kolej, 204 00:13:50,250 --> 00:13:52,333 bercintalah dengan sesiapa yang kamu mahu. 205 00:13:52,416 --> 00:13:53,625 Duduk. 206 00:13:53,708 --> 00:13:56,833 Apa yang awak patut buat sekarang ialah tingkatkan markah awak 207 00:13:56,916 --> 00:13:58,791 dan masuk ke kolej yang sama dengan dia. 208 00:13:58,875 --> 00:14:02,125 Kalau tak, walaupun tak berpisah sekarang, kamu akan berpisah juga nanti. 209 00:14:02,208 --> 00:14:04,708 Baiklah. Pelajar lain, tolong ambil pengajaran. 210 00:14:05,958 --> 00:14:07,791 SENIOR 3, KELAS 10 211 00:14:07,875 --> 00:14:09,625 Kelas tamat. Berdiri. 212 00:14:09,708 --> 00:14:13,333 - Jumpa lagi, Pn. Qu. - Jumpa lagi, Pn. Qu. 213 00:14:13,416 --> 00:14:14,583 Okey, duduk. 214 00:14:14,666 --> 00:14:16,375 Habiskan jawab soalan itu. 215 00:14:16,458 --> 00:14:18,625 - Okey, puan. - Kita masih perlu teruskan? 216 00:14:30,333 --> 00:14:31,375 Chen Chen, bukan? 217 00:14:33,250 --> 00:14:34,375 Boleh kita… 218 00:14:38,375 --> 00:14:39,583 Kekoknya. 219 00:14:39,666 --> 00:14:42,250 - Kejarlah dia! - Kejarlah dia! 220 00:15:01,291 --> 00:15:03,000 - Boleh saya duduk di sini? - Ya. 221 00:15:05,250 --> 00:15:06,416 Jangan salah faham. 222 00:15:07,000 --> 00:15:08,375 {\an8}Saya cuma nak tanya tentang… 223 00:15:11,958 --> 00:15:13,958 Hei, jangan jadi begitu menyedihkan. 224 00:15:28,208 --> 00:15:29,333 Kenapa awak mengelak? 225 00:15:31,375 --> 00:15:32,750 Chen Chen, awak masuk dulu. 226 00:15:33,875 --> 00:15:35,458 Hei. Awak… 227 00:15:36,083 --> 00:15:38,208 Sudahlah. Dia tak nak bercakap dengan awak. 228 00:16:17,750 --> 00:16:19,083 Bersurai dalam lima minit. 229 00:16:19,166 --> 00:16:20,416 Awak nak balik sekarang? 230 00:16:20,500 --> 00:16:21,666 Selamat tinggal. 231 00:16:53,250 --> 00:16:54,208 Hei. 232 00:16:56,208 --> 00:16:58,083 Kenapa awak ikut saya? 233 00:16:59,750 --> 00:17:01,166 Apa salahnya ikut teman wanita? 234 00:17:01,250 --> 00:17:02,791 Siapa teman wanita awak? 235 00:17:02,875 --> 00:17:05,416 Betul. Siapa teman wanita saya? 236 00:17:06,000 --> 00:17:06,916 Beritahu saya. 237 00:17:07,541 --> 00:17:08,666 Kenapa awak tipu? 238 00:17:10,250 --> 00:17:11,958 Adakah sebab awak gagal ujian 239 00:17:12,041 --> 00:17:13,958 dan tak tahu nak beri alasan apa, 240 00:17:14,041 --> 00:17:15,375 jadi awak cipta penipuan 241 00:17:15,458 --> 00:17:17,458 dan gunakan saya sebagai alasan? 242 00:17:18,666 --> 00:17:20,333 - Cepatlah. Betul tak? - Ya. 243 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 Yakah? 244 00:17:25,541 --> 00:17:27,333 Tekaan saya betul, bukan? 245 00:17:27,416 --> 00:17:30,208 Sepanjang hari saya berfikir dan akhirnya saya faham. Saya… 246 00:17:30,291 --> 00:17:32,166 Itukah sebenarnya yang berlaku? 247 00:17:32,250 --> 00:17:33,500 Tapi awak terlalu berani. 248 00:17:33,583 --> 00:17:35,375 Macam mana kalau saya dedahkannya? 249 00:17:35,458 --> 00:17:37,083 - Bukankah awak dalam masalah? - Tidak. 250 00:17:37,166 --> 00:17:38,916 Sebenarnya begini. 251 00:17:39,000 --> 00:17:40,625 Awak tak ambil ujian itu. 252 00:17:40,708 --> 00:17:42,625 Siapa sangka awak akan kembali ke gred itu? 253 00:17:42,708 --> 00:17:44,333 Macam mana awak tahu saya tak ambil ujian? 254 00:17:45,208 --> 00:17:47,583 - Saya cuma… - Awak ikuti TikTok saya? 255 00:17:47,666 --> 00:17:49,208 Saya minta maaf, okey? 256 00:17:49,291 --> 00:17:51,958 Maaf. Saya tak patut guna awak sebagai kambing hitam. 257 00:17:52,041 --> 00:17:53,791 Saya takkan ganggu awak lagi. 258 00:17:53,875 --> 00:17:55,291 Okey. Jangan risau, pergi dulu. 259 00:17:55,375 --> 00:17:56,625 Tunggu. 260 00:17:57,458 --> 00:17:58,541 Saya ada soalan lain. 261 00:18:02,875 --> 00:18:04,958 Dalam ramai-ramai pelajar lelaki, kenapa saya? 262 00:18:06,583 --> 00:18:08,666 - Sebab - Adakah sebab saya kacak? 263 00:18:09,416 --> 00:18:11,041 - Saya… - Awak sukakan saya, bukan? 264 00:18:15,625 --> 00:18:17,083 Jangan pergi. 265 00:18:17,166 --> 00:18:18,708 Jangan malu-malu. 266 00:18:18,791 --> 00:18:21,958 Walaupun masa silam kita satu penipuan, kita boleh jadi kekasih betul nanti! 267 00:18:22,041 --> 00:18:23,250 - Apa masalah awak? - Tak… 268 00:18:24,791 --> 00:18:26,916 Bukankah kamu cakap dah berpisah? 269 00:18:31,625 --> 00:18:32,916 Jadi kenapa cikgu itu beritahu 270 00:18:33,000 --> 00:18:35,416 yang ada orang nampak kamu berdua jumpa secara rahsia? 271 00:18:35,500 --> 00:18:36,333 Tidak. 272 00:18:38,500 --> 00:18:40,125 Ya, memang kami berjumpa. 273 00:18:40,208 --> 00:18:43,125 Tapi saya cuma beri amaran akhir supaya dia tak ganggu saya. 274 00:18:43,208 --> 00:18:45,041 - Itu saja. - Dah padam WeChat dia? 275 00:18:46,166 --> 00:18:47,416 Dah. 276 00:18:47,500 --> 00:18:50,666 Dah lama dulu. Saya akan tunjukkan. 277 00:18:50,750 --> 00:18:53,000 - Tak nak periksa telefon orang. - Ruang sembang Senior 3 Kelas 10. 278 00:18:53,083 --> 00:18:54,083 Tengok, nama dia Zheng Yuxing. 279 00:18:54,166 --> 00:18:55,333 "Tambah kenalan". Maksudnya bukan kawan. 280 00:18:55,416 --> 00:18:56,916 - Mak percayakan kamu. Mak… - Tengoklah. 281 00:18:57,000 --> 00:18:58,458 Mak percayakan kamu. 282 00:18:59,500 --> 00:19:00,583 Ambilkan sebotol lagi. 283 00:19:03,875 --> 00:19:05,583 Bila ayah saya nak datang? 284 00:19:05,666 --> 00:19:07,500 Dah lama ayah tak datang. 285 00:19:08,750 --> 00:19:11,666 Entahlah. Dia sentiasa sibuk. 286 00:19:15,875 --> 00:19:19,041 Minta ayah datang apabila ada masa dan tinggal di sini beberapa hari. 287 00:19:20,208 --> 00:19:21,208 Saya rindukan ayah. 288 00:19:24,208 --> 00:19:26,083 Mak akan mesej dia esok dan tanya. 289 00:19:27,166 --> 00:19:28,166 Masa untuk belajar. 290 00:19:28,250 --> 00:19:30,208 - Masuk dulu. - Makan ini di dalam. 291 00:19:30,291 --> 00:19:31,833 Tak nak, ia terlalu banyak. 292 00:19:32,791 --> 00:19:33,833 Mak makanlah. 293 00:19:36,416 --> 00:19:42,208 JANGAN HANTAR LONGAN LAGI, KAMI TAK BOLEH HABISKAN… 294 00:19:53,541 --> 00:19:54,541 KENALAN 295 00:19:54,625 --> 00:19:55,541 PERMINTAAN SEBAGAI KAWAN 296 00:19:55,625 --> 00:19:58,916 DJ_XYZ: SAYA TEMAN LELAKI YANG AWAK BAYANGKAN, ZHENG YUXING 297 00:20:08,125 --> 00:20:09,375 Kenapa lari laju sangat? 298 00:20:09,458 --> 00:20:10,833 Nak cepat masuk kelas ulang kaji? 299 00:20:10,916 --> 00:20:13,500 Kenapa awak lari? Awak boleh lari laju sekarang? 300 00:20:13,583 --> 00:20:17,208 - Awak nak main bola? - Mari main bola sepak. 301 00:20:19,208 --> 00:20:21,500 - Saya nak turut serta. - Awak bawa bola? 302 00:20:21,583 --> 00:20:23,458 Zheng Yuxing, kenapa lari mengundur? 303 00:20:23,541 --> 00:20:25,833 Awak butakah? Tak nampakkah siapa belakang dia? 304 00:20:30,000 --> 00:20:31,416 Cemburunya saya. 305 00:20:32,708 --> 00:20:35,083 - Cepat! - Beri Zheng Yuxing peluang. 306 00:20:52,166 --> 00:20:53,750 - Kenapa tergesa-gesa? - Kejar dia! 307 00:20:54,583 --> 00:20:55,583 - Berusaha! - Kejar dia! 308 00:20:55,666 --> 00:20:56,750 - Kejar dia! - Kejar dia! 309 00:21:31,375 --> 00:21:32,583 Awak dah tak nak lari? 310 00:21:33,583 --> 00:21:34,875 Pengumuman. 311 00:21:34,958 --> 00:21:36,500 Senior 3 Kelas 10, 312 00:21:36,583 --> 00:21:37,958 Zheng Yuxing dan Chen Chen. 313 00:21:38,041 --> 00:21:39,583 Pergi ke bilik guru sekarang. 314 00:21:42,583 --> 00:21:45,291 - Berusaha! - Berusaha! 315 00:21:45,375 --> 00:21:48,083 Dalam kelas pendidikan jasmani tadi, awak asyik kejar Chen Chen. 316 00:21:48,166 --> 00:21:49,625 Apa yang awak nak? 317 00:21:49,708 --> 00:21:51,541 Tiada apa, saya cuma nak… 318 00:21:52,041 --> 00:21:53,125 Kembali bersama? 319 00:21:53,208 --> 00:21:55,083 Tidak. 320 00:21:56,125 --> 00:21:57,333 Saya… 321 00:21:57,416 --> 00:21:59,708 - Saya cuma nak tanya dia. - Tanya apa? 322 00:22:02,500 --> 00:22:05,000 - Tanyalah dia juga. Dia ada di sini. - Saya tanya awak. 323 00:22:05,666 --> 00:22:07,083 Jangan tolak masalah kepada orang lain. 324 00:22:07,166 --> 00:22:08,458 Tak, Pn. Qu. 325 00:22:08,541 --> 00:22:10,500 - Sebenarnya, tadi dia… - Jangan menyampuk. 326 00:22:10,583 --> 00:22:12,708 Apa pun, saya tak buat apa-apa. 327 00:22:12,791 --> 00:22:14,125 Awak tak buat apa-apa, bukan? 328 00:22:14,208 --> 00:22:16,916 Jadi kenapa mak Chen Chen tiba-tiba telefon saya? 329 00:22:17,000 --> 00:22:19,416 Tak, Pn. Qu. Puan dah salah faham. 330 00:22:19,500 --> 00:22:20,958 Jadi tolong jelaskan. 331 00:22:22,208 --> 00:22:23,166 Beritahu saya. 332 00:22:27,708 --> 00:22:28,666 Cakaplah. 333 00:22:29,375 --> 00:22:30,708 Sebenarnya… 334 00:22:31,375 --> 00:22:33,333 - Saya… - Sebenarnya, saya masih kejar dia. 335 00:22:34,833 --> 00:22:36,458 Saya tak boleh lepaskan dia. 336 00:22:36,541 --> 00:22:37,541 Saya yang bersalah. 337 00:22:37,625 --> 00:22:38,541 Saya… 338 00:22:38,625 --> 00:22:39,916 Saya takkan ganggu dia lagi. 339 00:22:40,000 --> 00:22:41,208 Betul. 340 00:22:41,291 --> 00:22:43,416 Dia dah cakap yang dia tak sukakan awak lagi. 341 00:22:43,500 --> 00:22:44,750 Terimalah secara baik. 342 00:22:44,833 --> 00:22:46,791 Kenapa awak perlu kacau dia setiap hari? 343 00:22:46,875 --> 00:22:49,708 Dengan itu, awak hanya akan buat dia makin benci awak, bukan? 344 00:22:49,791 --> 00:22:51,541 Lagipun, kamu bukan budak-budak lagi. 345 00:22:51,625 --> 00:22:53,333 Cinta adalah hubungan dua hala. 346 00:22:53,416 --> 00:22:56,125 Kalau dah tak ada jodoh, jangan ganggu satu sama lain. 347 00:22:56,750 --> 00:22:57,791 Awak seorang lelaki. 348 00:22:57,875 --> 00:22:59,333 Awak perlu ada maruah. 349 00:22:59,416 --> 00:23:01,166 Wanita tak perlukan maruah? 350 00:23:01,250 --> 00:23:03,833 - Bukan begitu. Jangan putar cakap saya. - Okey. 351 00:23:03,916 --> 00:23:07,083 Jadi jangan ganggu dia lagi. 352 00:23:07,166 --> 00:23:10,375 Kalau tak, awak akan nampak kebudak-budakan. 353 00:23:16,166 --> 00:23:17,208 Kenapa? 354 00:23:17,291 --> 00:23:19,208 Saya terlalu kasarkah? 355 00:23:20,958 --> 00:23:22,625 Pn. Qu, saya nak ke tandas. 356 00:23:46,125 --> 00:23:47,083 Apa yang awak nak? 357 00:23:47,166 --> 00:23:48,250 Boleh kita bercakap? 358 00:23:48,333 --> 00:23:49,333 Tentang apa? 359 00:23:50,083 --> 00:23:52,791 Adakah awak 360 00:23:52,875 --> 00:23:54,291 menangis tadi? 361 00:24:32,916 --> 00:24:33,875 Zheng Yuxing. 362 00:24:37,666 --> 00:24:38,541 Hai. 363 00:24:40,875 --> 00:24:41,791 Apa? 364 00:24:41,875 --> 00:24:43,500 Apa yang awak buat? 365 00:24:44,000 --> 00:24:44,958 Tak ada apa-apa. 366 00:24:53,291 --> 00:24:54,583 Awak putus cintakah? 367 00:24:54,666 --> 00:24:56,375 Bukan urusan awak. 368 00:25:06,875 --> 00:25:07,958 Sebenarnya, 369 00:25:08,666 --> 00:25:10,000 angin saya pun tak baik kebelakangan ini. 370 00:25:10,083 --> 00:25:12,166 Apa kaitannya dengan saya? 371 00:25:16,416 --> 00:25:17,416 Apa kata buat begini? 372 00:25:18,458 --> 00:25:20,333 Saya akan beritahu awak satu rahsia 373 00:25:20,416 --> 00:25:21,666 dan awak pun sama. 374 00:25:21,750 --> 00:25:23,958 Bukankah itu macam filem remaja? 375 00:25:24,041 --> 00:25:25,416 Saya benci filem begitu. 376 00:25:25,500 --> 00:25:26,500 Saya juga. 377 00:25:30,375 --> 00:25:31,416 Apa rahsia awak? 378 00:25:34,833 --> 00:25:35,958 Sebenarnya 379 00:25:37,125 --> 00:25:38,250 saya gagal ujian itu 380 00:25:39,583 --> 00:25:42,500 sebab saya dapat tahu ibu bapa saya ada masalah. 381 00:25:43,708 --> 00:25:44,541 Lepas itu? 382 00:25:44,625 --> 00:25:45,875 Itu saja. 383 00:25:49,041 --> 00:25:50,083 Giliran awak. 384 00:25:50,166 --> 00:25:51,291 Rahsia awak. 385 00:25:51,375 --> 00:25:52,541 Apa yang awak nak tahu? 386 00:25:52,625 --> 00:25:53,833 Awak ditinggalkan kekasih? 387 00:25:57,333 --> 00:25:59,416 Saya tak pasti jika ia boleh dikatakan begitu. 388 00:26:00,666 --> 00:26:02,625 Kami tak pernah bercinta secara rasmi. 389 00:26:02,708 --> 00:26:06,208 Ketika dia layan saya dengan baik, saya sangka kami ada hubungan. 390 00:26:08,125 --> 00:26:11,708 Tapi kadang-kadang dia dingin dan cakap saya mengganggu dia. 391 00:26:12,291 --> 00:26:13,791 Rumit betul. 392 00:26:14,416 --> 00:26:16,250 Bagaimana orangnya? 393 00:26:16,333 --> 00:26:17,375 Dia berada di Beijing, 394 00:26:17,458 --> 00:26:19,458 lapan tahun lebih tua dan seorang DJ. 395 00:26:19,541 --> 00:26:20,750 DJ? 396 00:26:21,375 --> 00:26:22,958 Seseorang yang mainkan lagu? 397 00:26:23,583 --> 00:26:25,125 Tarik balik kata-kata awak. 398 00:26:25,208 --> 00:26:27,041 - Tarik balik. - Okey, saya tarik balik. 399 00:26:27,125 --> 00:26:28,208 Maafkan saya. 400 00:26:28,291 --> 00:26:29,500 Kenapa awak marah sangat? 401 00:26:29,583 --> 00:26:31,166 Bila kamu berdua berpisah? 402 00:26:31,250 --> 00:26:32,958 Kenapa banyak sangat soalan? 403 00:26:40,500 --> 00:26:41,750 Sebulan sebelum ujian itu. 404 00:26:43,166 --> 00:26:45,708 Dia tiba-tiba suruh saya jangan hubungi dia lagi. 405 00:26:46,458 --> 00:26:48,125 Dia tak balas mesej saya. 406 00:26:49,166 --> 00:26:50,708 Dia tak jawab panggilan saya. 407 00:26:51,458 --> 00:26:53,166 Saya rasa sangat kecewa ketika itu. 408 00:26:55,958 --> 00:26:59,375 Saya tak faham kenapa dia begitu kejam terhadap saya. 409 00:26:59,458 --> 00:27:01,041 Sehari sebelum ujian, 410 00:27:01,125 --> 00:27:03,791 saya sangat rindukan dia, jadi saya beli tiket ke Beijing. 411 00:27:03,875 --> 00:27:05,625 Saya nak kembali selepas jumpa dia. 412 00:27:05,708 --> 00:27:08,500 Sebelum sempat saya cakap apa-apa, dia mula marah-marah saya. 413 00:27:09,375 --> 00:27:10,375 Dia cakap saya kebudak-budakan 414 00:27:10,458 --> 00:27:12,500 dan suruh saya balik cepat untuk ambil ujian. 415 00:27:12,583 --> 00:27:13,666 Saya sangat marah waktu itu. 416 00:27:13,750 --> 00:27:15,875 Saya fikir, "Awak nak saya ambil ujian itu? 417 00:27:15,958 --> 00:27:17,541 Kalau begitu, saya takkan ambil." 418 00:27:18,333 --> 00:27:21,625 Bukankah itu membuktikan yang awak kebudak-budakan? 419 00:27:25,666 --> 00:27:27,041 Maafkan saya. 420 00:27:27,666 --> 00:27:29,208 Saya tak bermaksud begitu. 421 00:27:35,291 --> 00:27:36,458 Awak agak berbeza 422 00:27:37,000 --> 00:27:38,958 daripada apa yang saya lihat di TikTok. 423 00:27:39,625 --> 00:27:41,500 Semua yang ada di TikTok saya untuk dia. 424 00:27:42,625 --> 00:27:43,583 Awak tahu tak? 425 00:27:43,666 --> 00:27:46,708 Setiap video TikTok yang saya buat, disukai ratusan orang. 426 00:27:47,375 --> 00:27:50,666 Saya akan periksa setiap satu untuk lihat jika salah seorang adalah dia. 427 00:27:52,791 --> 00:27:53,666 Dia ada klik suka? 428 00:27:55,750 --> 00:27:56,958 Tak pernah. 429 00:28:00,250 --> 00:28:02,250 Tapi saya rasa sebab dia masih sukakan saya. 430 00:28:04,250 --> 00:28:05,750 Kalau dia tak sukakan saya lagi, 431 00:28:05,833 --> 00:28:08,708 tiada masalah untuk dia sukakan video saya, bukan? 432 00:28:08,791 --> 00:28:11,041 Dia tak pernah suka video saya 433 00:28:11,125 --> 00:28:12,333 kerana dia masih… 434 00:28:15,375 --> 00:28:16,291 Kenapa awak ketawa? 435 00:28:17,041 --> 00:28:17,958 Taklah. 436 00:28:19,958 --> 00:28:20,791 Kenapa pandang begitu? 437 00:28:21,916 --> 00:28:22,791 Taklah. 438 00:28:22,875 --> 00:28:24,583 Awak nak cakap sesuatu? 439 00:28:24,666 --> 00:28:25,666 Tidak. 440 00:28:29,125 --> 00:28:31,333 Awak takkan faham sebab awak tak pernah bercinta. 441 00:28:37,000 --> 00:28:39,250 Macam mana awak tahu saya tak pernah bercinta? 442 00:28:39,333 --> 00:28:40,583 Saya tahulah. 443 00:28:57,625 --> 00:28:58,541 {\an8}Hai. 444 00:29:02,625 --> 00:29:03,708 Hai. 445 00:29:09,500 --> 00:29:10,333 Hai. 446 00:29:26,791 --> 00:29:27,666 BUKA 447 00:29:27,750 --> 00:29:30,083 {\an8}TERIMA 448 00:29:30,166 --> 00:29:33,375 ATURAN KENALAN WECHAT 449 00:29:33,458 --> 00:29:35,250 SAHKAN 450 00:29:35,333 --> 00:29:37,125 ID WECHAT: DJ_XYZ2002 451 00:29:37,708 --> 00:29:38,625 Utara. 452 00:29:40,625 --> 00:29:42,625 RAJA BUAH HAINAN, WANG FENG: AWAK ADA DI SANA? 453 00:29:42,708 --> 00:29:43,625 Selatan. 454 00:29:44,458 --> 00:29:45,458 Empat teratas. 455 00:29:46,416 --> 00:29:48,083 - Sembilan puluh ribu. - Selatan. 456 00:29:48,166 --> 00:29:49,666 AWAK TAK BALAS MESEJ DAN TAK JAWAB PANGGILAN 457 00:29:52,666 --> 00:29:53,958 RAJA BUAH HAINAN, WANG FENG 458 00:29:54,041 --> 00:29:54,958 SEKAT 459 00:29:55,041 --> 00:29:55,958 SAHKAN 460 00:29:57,416 --> 00:29:58,666 Pong! 461 00:30:01,541 --> 00:30:03,083 PANGGILAN MASUK DARIPADA WANG FENG 462 00:30:06,791 --> 00:30:08,875 - Hei. - Saya cuma nak bercakap dengan awak. 463 00:30:08,958 --> 00:30:10,208 Boleh tak jangan telefon saya lagi? 464 00:30:10,291 --> 00:30:12,083 - Awak mengganggu. - Macam mana dengan kita? 465 00:30:17,791 --> 00:30:19,833 Kalau awak telefon lagi, saya akan sekat nombor awak. 466 00:30:19,916 --> 00:30:21,416 Hei! 467 00:30:38,458 --> 00:30:39,541 Mak! 468 00:30:41,166 --> 00:30:43,750 Kenapa mak beritahu cikgu yang Zheng Yuxing ganggu saya? 469 00:30:43,833 --> 00:30:45,333 Bukankah saya dah cakap itu tak benar? 470 00:30:45,416 --> 00:30:47,208 Mak tahu kamu tak berpisah dengan dia. 471 00:30:50,458 --> 00:30:52,791 - Kalau ya, adakah itu urusan mak? - Tidak. 472 00:30:53,916 --> 00:30:55,541 Kenapa pula itu urusan mak? 473 00:31:00,500 --> 00:31:02,208 Kamu fikir ujian itu hanya melibatkan kamu? 474 00:31:02,291 --> 00:31:05,375 Kalau begitu, kenapa mak perlu tinggal berjauhan dengan ayah kamu? 475 00:31:05,458 --> 00:31:07,583 Apa mak buat di sini setiap hari? 476 00:31:07,666 --> 00:31:09,583 Mak memasak dan kamu pergi ke sekolah. 477 00:31:09,666 --> 00:31:11,666 Kemudian mak masak lagi dan tunggu kamu balik. 478 00:31:11,750 --> 00:31:15,000 - Mak tak ada kawan pun. Kamu… - Saya tak minta mak tinggal di sini. 479 00:31:23,250 --> 00:31:24,791 - Jadi mak tak diperlukan di sini. - Bukan. 480 00:31:24,875 --> 00:31:27,416 Kamu cakap kamu tak minta mak tinggal dengan kamu. 481 00:31:27,500 --> 00:31:30,083 - Tapi mak yang nak tinggal di sini. - Bukan itu maksud saya. 482 00:31:30,166 --> 00:31:31,250 Itu maksud kamu. 483 00:31:31,333 --> 00:31:33,000 - Saya tak bermaksud begitu. - Itu maksud kamu! 484 00:31:33,083 --> 00:31:35,291 - Boleh perlahankan suara? - Tak boleh! 485 00:31:35,375 --> 00:31:36,541 Kamu bercinta. 486 00:31:37,041 --> 00:31:38,041 Kamu tipu mak selama setahun. 487 00:31:38,125 --> 00:31:39,666 Kenapa kamu tipu mak? 488 00:31:39,750 --> 00:31:41,875 Mak teruk sangatkah? 489 00:31:41,958 --> 00:31:43,916 Dengar sini, Chen Chen. 490 00:31:44,000 --> 00:31:45,916 Jika kamu kembali bersama Zheng Yuxing, 491 00:31:46,000 --> 00:31:47,958 mak akan terus pergi. 492 00:31:48,041 --> 00:31:50,083 - Mak akan pergi serta-merta. - Pergilah! 493 00:31:50,166 --> 00:31:51,333 Saya tak perlukan mak! 494 00:31:59,541 --> 00:32:01,250 Mak akan pergi esok! 495 00:32:11,541 --> 00:32:13,166 Apa tengok-tengok? 496 00:32:13,750 --> 00:32:14,791 Tang Chufei… 497 00:32:14,875 --> 00:32:16,041 - Chen Chen. - Chen Chen. 498 00:32:16,125 --> 00:32:17,416 Apa yang berlaku? 499 00:32:24,833 --> 00:32:26,416 - Awak tahu, bukan? - Hei. 500 00:32:27,916 --> 00:32:29,916 - Apa awak buat? - Zheng Yuxing, bekas kekasih awak datang. 501 00:32:30,000 --> 00:32:31,250 Saya kekasih dia sekarang. 502 00:32:31,333 --> 00:32:32,583 - Sekarang? - Sekarang? 503 00:32:34,750 --> 00:32:36,833 - Benarkah? - Tempat duduk mereka dah terpisah. 504 00:32:36,916 --> 00:32:38,041 Ini terlalu… 505 00:32:39,333 --> 00:32:40,208 Apa yang awak buat? 506 00:32:49,833 --> 00:32:50,666 Pn. Qu. 507 00:32:53,666 --> 00:32:54,666 Perkara ini dah kecoh. 508 00:32:54,750 --> 00:32:56,458 Satu sekolah dah tahu. 509 00:32:56,541 --> 00:32:58,791 Jadi awak gunakan saya untuk buat mak awak marah? 510 00:33:00,583 --> 00:33:01,541 Tapi tak apa. 511 00:33:01,625 --> 00:33:02,458 Saya tak kisah. 512 00:33:10,500 --> 00:33:12,000 - Marilah. - Tunggu. 513 00:33:12,833 --> 00:33:14,666 Ia selalu muncul dalam setiap bahagian. 514 00:33:14,750 --> 00:33:15,708 Tunggu. 515 00:33:19,416 --> 00:33:20,250 Helo. 516 00:33:22,541 --> 00:33:23,875 Saya sedang makan di kantin. 517 00:33:26,916 --> 00:33:28,375 Apa kata saya… 518 00:33:39,291 --> 00:33:40,500 Zheng Yuxing. 519 00:33:41,166 --> 00:33:42,500 - Zheng Yuxing. - Apa? 520 00:33:42,583 --> 00:33:43,416 Zheng Yuxing. 521 00:33:44,291 --> 00:33:45,458 Apa? 522 00:33:45,541 --> 00:33:47,375 Biar betul? Saya kena cakap begitu? 523 00:33:47,458 --> 00:33:49,500 Ya, kenapa? Ada masalahkah? 524 00:33:49,583 --> 00:33:51,458 "Hai, saya dan anak awak bersama." 525 00:33:51,541 --> 00:33:52,583 - Tak, saya… - Tak boleh. 526 00:33:52,666 --> 00:33:54,083 Mudah saja. Biar saya habiskan. 527 00:33:54,166 --> 00:33:56,166 Awak hanya perlu tegaskan yang kita takkan berpisah. 528 00:33:56,250 --> 00:33:57,458 Tidak, saya… 529 00:33:57,541 --> 00:33:59,458 - Susah sangatkah? - Tak nak, saya takut dengan ibu bapa. 530 00:33:59,541 --> 00:34:01,291 - Tak boleh. Ia tumpah. - Tak, letak. 531 00:34:01,375 --> 00:34:02,250 Letak dulu. 532 00:34:02,333 --> 00:34:04,416 - Tak bolehkah awak tolong saya? - Tak boleh. 533 00:34:04,500 --> 00:34:05,625 - Kenapa? - Chen Chen. 534 00:34:05,708 --> 00:34:06,666 Mak awak datang. 535 00:34:07,541 --> 00:34:10,000 - Tak boleh. - Letak dan duduk dulu. 536 00:34:10,625 --> 00:34:12,250 - Dah habis makan? - Belum lagi. 537 00:34:18,583 --> 00:34:20,541 - Helo, Pn. Chen. - Helo. 538 00:34:21,541 --> 00:34:22,791 Saya Zheng Yuxing. 539 00:34:24,291 --> 00:34:26,041 - Chen Chen, duduk sini. - Tak nak. 540 00:34:26,625 --> 00:34:28,833 - Dengar cakap mak. - Jangan sentuh makanan saya. 541 00:34:28,916 --> 00:34:30,791 - Dengar, duduk sini. - Pentingkah di mana saya duduk? 542 00:34:30,875 --> 00:34:31,916 Jadi kenapa tak nak duduk di sini? 543 00:34:32,000 --> 00:34:33,250 Jadi kenapa tak boleh duduk di sini? 544 00:34:33,333 --> 00:34:34,291 Ikut cakap mak. Duduk di sini. 545 00:34:34,375 --> 00:34:35,958 - Ikut cakap mak. - Semua orang tengok. 546 00:34:36,041 --> 00:34:37,583 - Kenapa sentuh makanan saya? - Ikut cakap mak. 547 00:34:37,666 --> 00:34:38,541 Apa kata 548 00:34:38,625 --> 00:34:39,666 saya duduk di sana? 549 00:34:49,458 --> 00:34:50,416 Zheng Yuxing. 550 00:34:52,666 --> 00:34:54,125 Saya dengar awak selebriti Internet. 551 00:34:54,208 --> 00:34:55,541 Taklah. 552 00:34:55,625 --> 00:34:56,583 Tak juga. 553 00:34:56,666 --> 00:34:58,875 Saya rakam beberapa video saja. 554 00:34:58,958 --> 00:35:00,541 Entah kenapa ia jadi tular. 555 00:35:00,625 --> 00:35:01,875 Apa kerja selebriti Internet? 556 00:35:01,958 --> 00:35:03,125 Kalau tak tahu, jangan tanya. 557 00:35:03,958 --> 00:35:04,833 Jadi? 558 00:35:06,250 --> 00:35:07,500 Selebriti Internet… 559 00:35:07,583 --> 00:35:09,583 Ini pemahaman saya. 560 00:35:10,750 --> 00:35:11,833 Adakah ia seperti 561 00:35:11,916 --> 00:35:14,083 tubuhkan kumpulan muzik di sekolah 562 00:35:14,166 --> 00:35:17,375 dan mainkan lagu rock untuk tarik perhatian gadis? 563 00:35:17,458 --> 00:35:19,916 Yakah? Saya tak rasa begitu. Bukan begitu. 564 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 Ya, betul. 565 00:35:21,625 --> 00:35:23,791 Saya juga selebriti Internet semasa kecil dulu. 566 00:35:23,875 --> 00:35:25,583 Saya tubuhkan kumpulan dan jadi vokalis utama. 567 00:35:26,958 --> 00:35:28,208 Kamu tak percaya? 568 00:35:28,291 --> 00:35:29,666 - Tidak. - Saya percaya. 569 00:35:31,625 --> 00:35:33,208 Awak agak kacak. 570 00:35:34,083 --> 00:35:37,500 Jenis yang gadis sebaya Chen Chen suka. 571 00:35:37,583 --> 00:35:38,916 Mak, apa mak nak sebenarnya? 572 00:35:39,000 --> 00:35:41,958 Tapi itu takkan berkesan untuk gadis yang lebih matang, si kacak. 573 00:35:42,541 --> 00:35:44,458 - Terima kasih, Pn. Chen. - Kenapa ucap terima kasih? 574 00:35:44,541 --> 00:35:45,666 Dia cakap saya kacak. 575 00:35:45,750 --> 00:35:47,708 - Awak tak dengar bahagian pertama… - Mak belum selesai. 576 00:35:48,375 --> 00:35:49,916 Saya datang hari ini 577 00:35:50,500 --> 00:35:52,958 untuk jelaskan punca kegagalan kamu berdua tahun lepas. 578 00:35:53,708 --> 00:35:55,125 Ia kerana kamu berdua bercinta, 579 00:35:55,208 --> 00:35:56,708 kemudian berpisah. 580 00:35:57,375 --> 00:35:59,250 Bolehkah putus cinta tak jejaskan emosi? 581 00:35:59,333 --> 00:36:00,416 Terutamanya Chen Chen, 582 00:36:00,500 --> 00:36:02,416 prestasinya tak seperti selalu. 583 00:36:02,500 --> 00:36:04,458 Bukankah kamu berdua kembali ke sekolah 584 00:36:04,541 --> 00:36:05,875 untuk masuk kolej yang bagus? 585 00:36:06,625 --> 00:36:09,250 Jadi dengarlah nasihat saya. 586 00:36:09,333 --> 00:36:11,791 - Apabila bercinta… - Pn. Chen, sebenarnya tak perlu. 587 00:36:11,875 --> 00:36:13,333 - Jangan berpisah. - Kami takkan… 588 00:36:14,375 --> 00:36:16,791 Kamu berdua tak boleh berpisah tahun ini. 589 00:36:23,125 --> 00:36:24,083 Masamnya. 590 00:36:24,166 --> 00:36:25,375 Apa niat mak? 591 00:36:25,458 --> 00:36:26,458 Apa maksud kamu? 592 00:36:26,541 --> 00:36:28,458 Mak ke sekolah dan cakap jangan berpisah. 593 00:36:28,541 --> 00:36:29,541 Apa yang mak nak? 594 00:36:30,083 --> 00:36:32,333 Mak dah fikir masak-masak. 595 00:36:32,958 --> 00:36:34,916 Zheng Yuxing masuk kelas teratas dengan gred yang teruk. 596 00:36:35,000 --> 00:36:36,458 Tentu dia daripada keluarga yang bagus. 597 00:36:36,958 --> 00:36:38,041 Mak dah fikir masak-masak. 598 00:36:38,125 --> 00:36:39,583 Sebagai seorang gadis, 599 00:36:39,666 --> 00:36:42,250 selepas masuk kolej yang bagus dan dapat kerja yang bagus, 600 00:36:42,333 --> 00:36:44,000 kamu perlukan perkahwinan yang baik. 601 00:36:45,750 --> 00:36:46,958 Tak juga. 602 00:36:49,250 --> 00:36:52,208 Kamu cuba kenakan mak. Ingat mak tak tahu? 603 00:36:52,291 --> 00:36:54,708 Ketika mak kecil, datuk dan nenek kamu 604 00:36:55,416 --> 00:36:57,583 berkeras menentang hubungan mak dan ayah kamu 605 00:36:57,666 --> 00:36:59,250 kerana dia bukan daripada keluarga yang baik. 606 00:36:59,333 --> 00:37:01,833 Semakin kuat mereka larang, semakin mak mahu bersama dia. 607 00:37:01,916 --> 00:37:03,166 Akhirnya mak mengahwini dia. 608 00:37:04,458 --> 00:37:07,125 Jadi mak takkan kahwin dengan ayah kalau mereka bersetuju? 609 00:37:08,833 --> 00:37:10,291 Mak takkan buat sampai begitu. 610 00:37:11,375 --> 00:37:12,416 Maksudnya 611 00:37:13,083 --> 00:37:14,333 mak memang sukakan ayah. 612 00:37:16,875 --> 00:37:18,375 Manis, sangat manis. 613 00:37:19,041 --> 00:37:20,666 Mak dan ayah bersama sejak sekolah tinggi? 614 00:37:20,750 --> 00:37:22,541 Kamu sama-sama cinta pertama. 615 00:37:22,625 --> 00:37:26,000 Walaupun banyak halangan, kamu tetap bersama hingga ke akhirnya. 616 00:37:26,083 --> 00:37:27,375 Bagusnya. 617 00:37:27,458 --> 00:37:29,291 Sebab itulah mak fikir masak-masak. 618 00:37:29,375 --> 00:37:31,083 Mak tak nak jadi penghalang. 619 00:37:31,833 --> 00:37:34,500 Bukankah mak suruh Zheng Yuxing bertahan? 620 00:37:34,583 --> 00:37:36,875 Sekurang-kurangnya sehingga ujian. 621 00:37:37,458 --> 00:37:38,958 Mak bukan nak kecewakan kamu, 622 00:37:39,041 --> 00:37:41,166 tapi gred Zheng Yuxing sangat teruk. 623 00:37:41,250 --> 00:37:43,375 Sukar untuk kamu berdua masuk ke kolej sama. 624 00:37:44,625 --> 00:37:46,708 Kamu fikir mudah untuk dua orang 625 00:37:46,791 --> 00:37:48,541 akhirnya bersama? 626 00:38:02,625 --> 00:38:05,583 SEKOLAH TINGGI YONG'AN 627 00:38:15,833 --> 00:38:17,083 Cahaya di sini bagus. 628 00:38:17,166 --> 00:38:18,750 Apa yang awak buat ini? 629 00:38:18,833 --> 00:38:21,083 - Mari rakam video, cepat. - Rakam video? 630 00:38:24,416 --> 00:38:25,458 Marilah. 631 00:38:25,541 --> 00:38:27,375 Beritahu saya apa yang awak rakam. 632 00:38:30,083 --> 00:38:32,416 Hai, saya nak buat pengumuman. 633 00:38:32,500 --> 00:38:34,083 Ini teman wanita saya. 634 00:38:34,166 --> 00:38:35,875 - Kami… - Hei, "teman wanita"? 635 00:38:35,958 --> 00:38:37,250 Kita cuma pura-pura depan mak saya. 636 00:38:37,333 --> 00:38:39,041 - Jangan ambil serius. Dah matikan? - Awak… 637 00:38:39,125 --> 00:38:40,125 Dah dimatikan. 638 00:38:40,208 --> 00:38:42,208 - Apa yang awak buat? - Saya tahu, saya cuma… 639 00:38:43,625 --> 00:38:44,958 Pengikut saya berkurangan. 640 00:38:45,041 --> 00:38:47,375 Apa kaitannya dengan saya? 641 00:38:48,958 --> 00:38:49,875 Awak… 642 00:38:49,958 --> 00:38:53,125 Awak tahu apa selebriti buat apabila mereka tak lagi popular? 643 00:38:53,208 --> 00:38:54,208 Apa? 644 00:38:54,291 --> 00:38:55,375 Mereka bercinta. 645 00:38:55,916 --> 00:38:57,375 Cipta khabar angin tentang hubungan. 646 00:38:57,458 --> 00:38:58,333 Awak gunakan saya? 647 00:38:58,916 --> 00:39:00,458 Mana ada gunakan awak. 648 00:39:00,541 --> 00:39:01,833 Kita gunakan apa yang perlu. 649 00:39:03,666 --> 00:39:04,583 Atau mungkin 650 00:39:04,666 --> 00:39:07,458 awak nak dia tengok awak ada teman wanita baru 651 00:39:07,541 --> 00:39:09,250 supaya dia fikir awak dah tak peduli? 652 00:39:11,333 --> 00:39:12,250 Ya. 653 00:39:12,333 --> 00:39:13,291 Ya. 654 00:39:13,375 --> 00:39:15,625 Ya, awak bijak. Awak betul tentang semuanya, okey? 655 00:39:16,125 --> 00:39:17,291 Nak rakam atau tidak? 656 00:39:18,708 --> 00:39:20,958 - Ayuh, mari lakukannya. - Okey. 657 00:39:21,041 --> 00:39:21,958 Ya, mari. 658 00:39:22,750 --> 00:39:25,583 Hai, biar saya perkenalkan kepada anda. 659 00:39:25,666 --> 00:39:27,083 Saya ada pengumuman hari ini. 660 00:39:27,166 --> 00:39:29,250 Ini teman wanita saya. 661 00:39:35,833 --> 00:39:36,666 Awak… 662 00:39:36,750 --> 00:39:37,583 Berilah reaksi. 663 00:39:37,666 --> 00:39:38,541 Tunjukkan emosi. 664 00:39:38,625 --> 00:39:40,416 Mana ada orang bercinta berkelakuan begini? 665 00:39:43,625 --> 00:39:44,958 - Maafkan saya. - Tak apa. 666 00:39:46,166 --> 00:39:47,250 Beri mereka… 667 00:39:47,875 --> 00:39:48,708 Apa? 668 00:39:49,333 --> 00:39:50,458 Tangan awak pelik. 669 00:39:53,791 --> 00:39:55,583 - Begini lebih baik. - Tidak. 670 00:39:57,166 --> 00:39:58,083 Jangan bergerak! 671 00:39:58,625 --> 00:40:00,166 Biarkan begini. 672 00:40:00,250 --> 00:40:01,083 Biar saya buat. 673 00:40:01,916 --> 00:40:03,041 Bertenang. 674 00:40:06,000 --> 00:40:06,833 Senyum. 675 00:40:07,541 --> 00:40:08,375 Senyum. 676 00:40:08,875 --> 00:40:09,708 Senyum. 677 00:40:10,375 --> 00:40:11,666 Saya ada pengumuman. 678 00:40:11,750 --> 00:40:13,541 Ini teman wanita saya. 679 00:40:13,625 --> 00:40:15,625 Ya, kami baru jadi kekasih secara rasmi. 680 00:40:18,916 --> 00:40:20,333 - Dah. - Senyum lagi. 681 00:40:20,416 --> 00:40:21,708 - Senyum lagi? - Senyum. 682 00:40:21,791 --> 00:40:23,375 Senyum lebar lagi. Satu, dua, tiga. 683 00:40:23,875 --> 00:40:25,125 Okey, cukup. 684 00:40:30,500 --> 00:40:31,333 Pn. Qu. 685 00:40:31,416 --> 00:40:33,291 Mereka berdua mempengaruhi pelajar-pelajar lain. 686 00:40:33,375 --> 00:40:34,958 Kelas-kelas lain pun mula tiru mereka. 687 00:40:35,041 --> 00:40:36,708 Pn. Yang, minta mereka padam sekarang. 688 00:40:36,791 --> 00:40:38,583 Kalau dekan nampak, habislah kita. 689 00:40:39,458 --> 00:40:41,375 Nasib baik tiada pelajar kelas saya. 690 00:40:54,416 --> 00:40:55,833 WANG FENG 691 00:40:55,916 --> 00:40:58,083 ATURAN KENALAN WECHAT 692 00:40:58,166 --> 00:40:59,916 BATAL SEKATAN 693 00:41:15,583 --> 00:41:17,791 RAJA BUAH HAINAN, TIADA DALAM TALIAN 694 00:41:21,666 --> 00:41:25,791 SAYA SEKAT AWAK DAN AWAK BETUL-BETUL BERHENTI HUBUNGI SAYA? 695 00:41:30,833 --> 00:41:32,375 Pelanggan yang anda panggil… 696 00:41:33,833 --> 00:41:34,666 WANG FENG 697 00:41:34,750 --> 00:41:37,833 PADAM KENALAN 698 00:41:44,083 --> 00:41:45,333 Saya ada pengumuman. 699 00:41:45,416 --> 00:41:47,291 Ini teman wanita saya. 700 00:41:47,375 --> 00:41:48,916 Ya, kami baru jadi kekasih secara rasmi. 701 00:41:49,000 --> 00:41:50,083 Bodoh, bukan? 702 00:41:50,166 --> 00:41:51,916 Kamu ingat kamu selebriti? 703 00:41:52,583 --> 00:41:53,875 Mak ikut akaun Tik Tok Zheng Yuxing? 704 00:41:53,958 --> 00:41:55,208 Kamu fikir mak tiada kerja lain? 705 00:41:55,291 --> 00:41:57,208 Ia dihantar dalam ruang sembang ibu bapa. 706 00:41:58,125 --> 00:42:00,208 Cikgu tanya mak tentang itu. 707 00:42:00,291 --> 00:42:01,416 Apa patut mak cakap? 708 00:42:01,500 --> 00:42:03,250 Beritahu mak. Apa yang berlaku? 709 00:42:03,333 --> 00:42:06,333 Dia berkeras nak rakam video itu. Saya tak boleh halang dia. 710 00:42:06,416 --> 00:42:07,916 Boleh tak kamu berdua 711 00:42:08,000 --> 00:42:09,833 berkelakuan seperti remaja biasa? 712 00:42:09,916 --> 00:42:13,250 Kamu patut bercinta senyap-senyap. Kenapa nak buat kecoh? 713 00:42:13,333 --> 00:42:15,166 Datang ke sekolah saya bukan buat kecoh? 714 00:42:15,250 --> 00:42:17,000 Baik, kami akan senyap-senyap, okey? 715 00:42:17,083 --> 00:42:18,833 - Saya akan belajar sungguh-sungguh. - Mari sini. 716 00:42:18,916 --> 00:42:20,083 - Apa? - Duduk. 717 00:42:20,750 --> 00:42:21,875 Mak belum habis cakap. 718 00:42:24,208 --> 00:42:25,708 Kamu tak rasa kekok? 719 00:42:25,791 --> 00:42:28,208 Sepatutnya hanya kamu berdua yang tahu hubungan ini. 720 00:42:28,291 --> 00:42:29,458 Kenapa biar orang lain tahu? 721 00:42:29,541 --> 00:42:31,083 - Malah, kamu muat naik dalam talian. - Ya. 722 00:42:31,166 --> 00:42:33,291 - Kamu nak menunjukkah? Betul? - Ya. 723 00:42:33,375 --> 00:42:35,375 - Kamu mengaku? Mak rasa… - Telefon mak. 724 00:42:35,458 --> 00:42:37,458 - Zheng Yuxing selebriti Internet. - Siapa Raja Buah Hainan? 725 00:42:39,958 --> 00:42:41,416 Kenapa kamu tengok telefon mak? 726 00:42:41,500 --> 00:42:42,708 Pergi masuk bilik. 727 00:42:47,541 --> 00:42:48,375 Helo? 728 00:42:56,916 --> 00:42:58,416 Okey, saya faham. 729 00:42:59,875 --> 00:43:01,000 Mak ada kerja sikit. 730 00:43:01,875 --> 00:43:04,208 - Duduklah. Bukankah mak nak cakap lagi? - Ini kecemasan. 731 00:43:04,291 --> 00:43:05,916 Duduk, mak nak ke mana? 732 00:43:06,000 --> 00:43:07,583 Bukan urusan kamu. Pergi belajar. 733 00:43:07,666 --> 00:43:09,416 Tunggu. Nanti… 734 00:43:18,125 --> 00:43:19,333 Awak nak takutkan saya? 735 00:43:20,041 --> 00:43:21,375 Awak tak benarkan saya hubungi awak. 736 00:43:21,458 --> 00:43:24,000 - Saya perlu terbang ke sini. - Jangan datang rumah saya sesuka hati. 737 00:43:24,083 --> 00:43:25,583 Macam mana kalau anak saya nampak? 738 00:43:25,666 --> 00:43:27,416 Saya tak ada pilihan lain. 739 00:43:28,291 --> 00:43:30,166 Saya telefon tadi dan awak matikan telefon. 740 00:43:30,250 --> 00:43:31,875 Masa itu saya dalam pesawat. 741 00:43:31,958 --> 00:43:33,916 Awak tak pernah telefon saya, jadi banyak… 742 00:43:35,875 --> 00:43:36,708 Zheng Yuxing. 743 00:43:37,291 --> 00:43:38,750 Helo, Pn. Chen. 744 00:43:40,750 --> 00:43:41,666 Helo, En. Chen. 745 00:43:41,750 --> 00:43:43,375 - Kenapa awak datang? - Helo. 746 00:43:43,458 --> 00:43:45,833 Saya nak belajar dengan Chen Chen. Kami dah ada jadual. 747 00:43:48,791 --> 00:43:51,500 En. Chen, saya ada bawa buah-buahan. 748 00:43:52,666 --> 00:43:54,083 Ini Zheng Yuxing, 749 00:43:54,166 --> 00:43:55,416 teman lelaki Chen Chen. 750 00:43:56,083 --> 00:43:57,333 Bukankah mereka dah berpisah? 751 00:43:57,416 --> 00:43:59,625 Macam mana awak tahu kami dah berpisah? 752 00:43:59,708 --> 00:44:01,458 Kenapa kamu turun? 753 00:44:01,541 --> 00:44:02,666 Untuk jemput Zheng Yuxing. 754 00:44:02,750 --> 00:44:03,625 Awak siapa? 755 00:44:03,708 --> 00:44:05,916 - Saya… - Biadab betul. Ini Pak Cik Wang, 756 00:44:06,000 --> 00:44:07,291 rakan sekelas mak dulu. 757 00:44:07,375 --> 00:44:08,916 - Ya. - Ini anak saya, Chen Chen. 758 00:44:09,000 --> 00:44:10,875 - Macam mana awak tahu kami dah berpisah? - Chen Chen. 759 00:44:10,958 --> 00:44:12,500 Kami tak berpisah. 760 00:44:13,541 --> 00:44:14,541 Betul tak? 761 00:44:16,125 --> 00:44:17,708 Baguslah kalau begitu. 762 00:44:17,791 --> 00:44:18,958 Tak elok berpisah. 763 00:44:19,041 --> 00:44:21,666 - Kenapa mak bergosip tentang saya? - Zheng Yuxing. 764 00:44:21,750 --> 00:44:23,458 Bukankah awak nak belajar dengan Chen Chen? 765 00:44:23,541 --> 00:44:25,708 Nah. Ambil buah daripada Zheng Yuxing. 766 00:44:27,208 --> 00:44:28,166 Kami masuk dulu. 767 00:44:28,250 --> 00:44:30,875 Biar saya balik. Tak perlulah hantar saya. 768 00:44:30,958 --> 00:44:31,916 Selamat jalan. 769 00:44:34,208 --> 00:44:35,708 Walaupun saya datang dari jauh, 770 00:44:35,791 --> 00:44:37,583 tak perlulah hantar saya balik. 771 00:44:39,041 --> 00:44:40,791 Kalau begitu, saya akan hantar awak. 772 00:44:40,875 --> 00:44:42,416 - Perjalanannya jauh. - Tak perlu. 773 00:44:42,500 --> 00:44:44,041 Mak akan hantar Pak Cik Wang. 774 00:44:44,125 --> 00:44:45,666 Kamu berdua pergilah naik. 775 00:44:46,666 --> 00:44:48,375 - Pergi. - Okey. 776 00:44:48,458 --> 00:44:50,083 Dah lewat ini. 777 00:44:50,166 --> 00:44:51,375 - Zheng Yuxing. - Ya? 778 00:44:52,125 --> 00:44:53,541 Balik selepas belajar. 779 00:44:54,166 --> 00:44:55,041 Okey. 780 00:44:55,125 --> 00:44:56,791 Mak, balik cepat. 781 00:45:01,041 --> 00:45:02,333 Mari kita bercakap di luar. 782 00:45:03,625 --> 00:45:05,000 Nasib baik. 783 00:45:06,500 --> 00:45:07,708 Apa yang awak takutkan? 784 00:45:11,083 --> 00:45:12,541 Saya sangka dia ayah awak. 785 00:45:17,166 --> 00:45:19,208 - Mak awak memang sukakan dia. - Tak mungkin. 786 00:45:19,291 --> 00:45:20,500 Kenapa pula? 787 00:45:20,583 --> 00:45:21,833 Tengoklah sendiri. 788 00:45:21,916 --> 00:45:23,625 Mereka seperti saling luahkan perasaan. 789 00:45:25,000 --> 00:45:26,416 "Saya benar-benar cintakan awak. 790 00:45:26,500 --> 00:45:27,791 Mari kita bersama." 791 00:45:29,833 --> 00:45:31,708 "Ini agak mencurigakan. 792 00:45:31,791 --> 00:45:33,833 Awak tak patut datang ke rumah saya walau apa pun!" 793 00:45:33,916 --> 00:45:35,416 "Jadi ke mana kita patut pergi? 794 00:45:35,500 --> 00:45:37,250 Tengok. Ada sebuah hotel di sana." 795 00:45:37,333 --> 00:45:38,916 - "Kita…" - Jangan mengarut. 796 00:45:39,708 --> 00:45:42,125 Jelas sekali dia mengganggu mak saya. 797 00:45:42,208 --> 00:45:44,166 Awak tak nampakkah mak saya menolak dia? 798 00:45:44,250 --> 00:45:45,125 Okey. 799 00:45:46,083 --> 00:45:47,041 Tengok. 800 00:45:47,125 --> 00:45:49,458 "Saya merayu. Jadi kawan saya di WeChat, okey? 801 00:45:49,541 --> 00:45:50,791 Tambah saya di WeChat." 802 00:45:50,875 --> 00:45:52,458 "Maaf, jangan hancurkan keluarga saya. 803 00:45:52,541 --> 00:45:53,708 Terima kasih." 804 00:45:53,791 --> 00:45:54,750 Tengok. 805 00:45:56,916 --> 00:45:58,166 Mari kita lihat. 806 00:46:00,041 --> 00:46:01,583 Mak awak keluarkan telefon. 807 00:46:05,291 --> 00:46:06,458 Dia imbas kod itu. 808 00:46:07,458 --> 00:46:09,500 Mak saya terpaksa. 809 00:46:09,583 --> 00:46:12,083 Dia keluarkan telefon, jadi mak saya tiada pilihan. 810 00:46:12,958 --> 00:46:14,625 Tengok, mak saya suruh dia pergi. 811 00:46:19,000 --> 00:46:20,083 {\an8}Mereka bercium! 812 00:46:21,750 --> 00:46:24,166 {\an8}Dia yang cium mak saya. 813 00:46:24,250 --> 00:46:26,875 {\an8}Awak tak nampakkah ekspresi mak saya yang keberatan? 814 00:46:26,958 --> 00:46:28,458 Ini… 815 00:46:31,000 --> 00:46:32,083 Mak awak tersenyum. 816 00:46:32,166 --> 00:46:33,625 Lupakan saja, saya dah malas. 817 00:46:34,125 --> 00:46:35,791 Apa pun, tak mungkin mak saya suka dia. 818 00:46:35,875 --> 00:46:37,416 Baiklah. 819 00:46:37,500 --> 00:46:39,500 Awak bukan mak awak, macam mana awak tahu? 820 00:46:40,250 --> 00:46:41,666 Bukankah awak suka DJ itu? 821 00:46:42,208 --> 00:46:44,708 Awak begitu yakin yang dia sukakan awak? 822 00:46:44,791 --> 00:46:46,500 - Awak pasti? - Sudah tentu. Itu… 823 00:46:46,583 --> 00:46:48,583 Awak bukan dia, macam mana awak tahu? 824 00:46:48,666 --> 00:46:50,916 Ibu bapa saya bercinta sejak sekolah lagi 825 00:46:51,000 --> 00:46:53,041 dan mereka berdua cinta pertama masing-masing. 826 00:46:53,125 --> 00:46:55,208 Saya rasa inilah erti cinta sebenar. 827 00:46:55,291 --> 00:46:57,041 Mereka lalui macam-macam dan tak berpisah. 828 00:46:57,125 --> 00:46:59,166 Tiada apa boleh pisahkan mereka sekarang. 829 00:47:02,666 --> 00:47:03,625 Apa? 830 00:47:05,375 --> 00:47:06,333 Tak ada apa-apa. 831 00:47:06,416 --> 00:47:08,041 Ada apa-apa yang awak nak cakap? 832 00:47:09,708 --> 00:47:10,583 Tak ada. 833 00:47:10,666 --> 00:47:13,958 Disebabkan saya tak pernah bercinta, awak rasa pendapat saya tak penting? 834 00:47:15,166 --> 00:47:16,500 Bukan itu yang saya fikir. 835 00:47:19,166 --> 00:47:20,666 Mari belajar. 836 00:47:20,750 --> 00:47:21,666 Cepat. 837 00:47:28,541 --> 00:47:30,291 Sebenarnya, saya tak beritahu Chen Chen 838 00:47:32,041 --> 00:47:34,250 sebab saya pasti Ming masih sukakan saya 839 00:47:36,041 --> 00:47:37,750 kerana saya tiada pilihan lain. 840 00:47:39,000 --> 00:47:40,125 Ia seperti 841 00:47:41,541 --> 00:47:42,750 sejenis kepercayaan 842 00:47:43,458 --> 00:47:44,833 yang buat saya terus yakin 843 00:47:44,916 --> 00:47:46,416 sampai sekarang. 844 00:47:46,500 --> 00:47:48,416 Kalau saya dah tak yakin, 845 00:47:49,083 --> 00:47:50,833 bukankah semua yang kami lalui 846 00:47:52,291 --> 00:47:53,500 akan jadi tak bermakna? 847 00:47:54,750 --> 00:47:56,083 Masuk akalkah? 848 00:47:57,541 --> 00:47:59,250 Pendapat saya tak penting. 849 00:47:59,333 --> 00:48:01,375 Yang penting ialah pendapat awak. 850 00:48:02,916 --> 00:48:04,000 Hei, Siri. 851 00:48:05,458 --> 00:48:07,458 Mengarut betul. 852 00:48:07,541 --> 00:48:09,208 Berkenaan hal itu, 853 00:48:09,291 --> 00:48:10,916 saya tak ada sebarang komen. 854 00:48:14,375 --> 00:48:15,291 Lupakan saja. 855 00:48:15,375 --> 00:48:16,791 Hei, Siri. 856 00:48:18,375 --> 00:48:19,750 Mainkan lagu kegemaran saya. 857 00:48:21,416 --> 00:48:24,666 Okey, memainkan stesen radio pilihan awak. 858 00:48:33,750 --> 00:48:35,458 Hei, Siri. Kuat lagi. 859 00:48:41,166 --> 00:48:42,250 Hei, Siri. 860 00:48:43,208 --> 00:48:44,791 Mainkan paling kuat sekali. 861 00:48:45,583 --> 00:48:47,666 Ia akan jadi sangat kuat, awak pasti? 862 00:48:48,958 --> 00:48:50,041 Saya pasti. 863 00:49:20,291 --> 00:49:21,291 Hei. 864 00:49:22,041 --> 00:49:23,625 Saya baru saja lap. 865 00:49:23,708 --> 00:49:25,875 Keputusan ujian berkala dah keluar. 866 00:49:25,958 --> 00:49:28,500 Kamu patut tahu prestasi kamu. 867 00:49:28,583 --> 00:49:29,791 - Ya. - Ya. 868 00:49:29,875 --> 00:49:31,833 Tukar tempat duduk dalam tiga minit. Cepat. 869 00:49:32,333 --> 00:49:34,750 - Cepat. Jangan bazirkan masa. - Selamat jalan, kawan. 870 00:49:34,833 --> 00:49:36,250 Jumpa lagi nanti. 871 00:49:36,333 --> 00:49:37,625 Cepat. 872 00:49:37,708 --> 00:49:38,541 Chen Chen. 873 00:49:39,291 --> 00:49:40,166 Mari sini. 874 00:49:42,416 --> 00:49:43,416 Duduk. 875 00:49:43,500 --> 00:49:46,041 Saya dah cakap, bukan? Tempat duduk awak dan Zheng Yuxing takkan berubah. 876 00:49:46,125 --> 00:49:47,458 Pergi keluar, cepat. 877 00:49:51,416 --> 00:49:53,375 Pn. Qu, saya ada soalan. 878 00:49:53,458 --> 00:49:54,333 Ada apa? 879 00:49:54,416 --> 00:49:55,333 Kenapa… 880 00:49:55,958 --> 00:49:57,833 kami tak boleh pilih tempat duduk? 881 00:49:58,500 --> 00:50:00,375 Mak Chen Chen kata kami boleh bersama. 882 00:50:02,625 --> 00:50:03,708 Diam. 883 00:50:03,791 --> 00:50:05,250 Saya tak peduli apa mak dia cakap. 884 00:50:05,333 --> 00:50:08,458 Tanggungjawab utama saya ialah pastikan gred kamu tak terjejas. 885 00:50:08,541 --> 00:50:10,125 Pergi, tiada apa yang nak dilihat. 886 00:50:10,208 --> 00:50:11,041 Keluar. 887 00:50:13,500 --> 00:50:14,666 Sekejap, Pn. Qu. 888 00:50:14,750 --> 00:50:16,041 Saya ada soalan lain. 889 00:50:16,125 --> 00:50:18,291 Bagaimana kedudukan Chen Chen kali ini? 890 00:50:18,375 --> 00:50:20,125 Dia di tempat kedua lagi. 891 00:50:20,208 --> 00:50:21,500 Kalau begitu, semuanya okey. 892 00:50:22,583 --> 00:50:24,166 Gred Chen Chen stabil. 893 00:50:24,250 --> 00:50:26,958 Jelas sekali, bercinta tak menjejaskan gred kami. 894 00:50:27,041 --> 00:50:29,708 - Betul cakap dia. - Betul. 895 00:50:29,791 --> 00:50:31,333 Tapi awak tetap di tempat terakhir. 896 00:50:31,416 --> 00:50:32,541 Kalau begitu, semuanya okey. 897 00:50:32,625 --> 00:50:34,458 Saya memang selalu yang terakhir, 898 00:50:34,541 --> 00:50:35,875 jadi gred saya juga stabil. 899 00:50:35,958 --> 00:50:39,375 Saya juga tak pernah cakap yang bercinta boleh tingkatkan gred kami. 900 00:50:39,458 --> 00:50:41,958 Saya cakap, ia tak beri kesan kepada gred kami. 901 00:50:43,041 --> 00:50:45,208 - Betul. - Betul cakap dia. 902 00:50:45,291 --> 00:50:46,416 Baiklah. 903 00:50:47,291 --> 00:50:48,416 Teruskan berada di tempat awak. 904 00:50:48,500 --> 00:50:50,583 Mungkin Chen Chen tak nak duduk dengan awak. 905 00:50:52,041 --> 00:50:53,000 Chen Chen. 906 00:50:53,083 --> 00:50:54,333 Pilih tempat duduk awak. 907 00:51:16,458 --> 00:51:17,666 Apa yang awak dengar? 908 00:51:26,708 --> 00:51:27,625 Apa? 909 00:51:27,708 --> 00:51:29,708 Saya tanya, apa yang awak dengar? 910 00:51:31,166 --> 00:51:32,625 Awak nak dengar? 911 00:51:52,875 --> 00:51:54,750 Macam mana? Sedap, bukan? 912 00:51:56,750 --> 00:51:57,875 Apa yang awak buat? 913 00:51:57,958 --> 00:51:58,916 Pakai balik. 914 00:51:59,000 --> 00:52:00,416 Teruskan mendengar, sabar. 915 00:52:55,708 --> 00:52:56,833 Masuklah. 916 00:52:56,916 --> 00:52:58,166 Pakai ini. 917 00:52:58,791 --> 00:53:00,458 Di mana kita nak belajar? 918 00:53:00,541 --> 00:53:02,083 Kenapa tergesa-gesa? 919 00:53:02,166 --> 00:53:03,791 Saya akan bawa awak tengok-tengok. 920 00:53:08,375 --> 00:53:09,208 Mari. 921 00:53:09,291 --> 00:53:11,166 Itu bilik ayah saya. Ini bilik saya. 922 00:53:20,583 --> 00:53:21,625 Apa ini? 923 00:53:24,125 --> 00:53:25,208 Ia pengadun bunyi. 924 00:53:25,291 --> 00:53:26,875 Pemutar piring hitam di kiri dan kanan. 925 00:53:27,458 --> 00:53:29,375 Pengadun bunyi dan pemutar piring hitam. 926 00:53:29,458 --> 00:53:32,166 Awak serius tentang muzik. 927 00:53:32,250 --> 00:53:34,708 Saya ingatkan awak cuma cakap kosong. 928 00:53:34,791 --> 00:53:37,375 Sudah tentu. Saya sangat serius tentangnya. 929 00:53:38,125 --> 00:53:40,500 Kenapa awak suka muzik elektronik? 930 00:53:40,583 --> 00:53:42,791 Disebabkan diakah? 931 00:53:46,041 --> 00:53:46,958 Bukanlah sepenuhnya. 932 00:53:47,041 --> 00:53:49,958 Tapi dulu, saya lebih banyak dengar lagu arus utama. 933 00:53:50,041 --> 00:53:52,041 Kemudian barulah saya jumpa genre yang saya suka. 934 00:53:53,375 --> 00:53:56,125 Apa kata saya beri awak pengenalan tentang muzik elektronik? 935 00:53:56,208 --> 00:53:58,666 Muzik elektronik sebenarnya konsep yang sangat luas. 936 00:53:58,750 --> 00:54:00,833 Jika kita nak kategorikan dengan teliti 937 00:54:00,916 --> 00:54:02,458 pelbagai gaya yang ada, 938 00:54:02,541 --> 00:54:04,250 ada lebih daripada 80 yang saya tahu. 939 00:54:04,333 --> 00:54:05,791 Lapan puluh? 940 00:54:05,875 --> 00:54:07,208 - Awak dah dengar semua? - Ya. 941 00:54:07,291 --> 00:54:09,000 - Lebih banyak kita dengar, - Baiklah. 942 00:54:09,083 --> 00:54:11,000 lebih mudah nak tahu gaya yang sesuai 943 00:54:11,083 --> 00:54:12,666 dan muzik jenis apa 944 00:54:12,750 --> 00:54:14,583 yang boleh beri ketenangan kepada emosi awak. 945 00:54:14,666 --> 00:54:15,500 Kemudian… 946 00:54:16,083 --> 00:54:17,791 Awak dengar tak? 947 00:54:19,916 --> 00:54:21,041 Duduk di sana. 948 00:54:21,125 --> 00:54:22,166 Saya akan tunjukkan. 949 00:54:26,250 --> 00:54:29,750 Kebanyakan lagu kegemaran saya dalam Internet hanya ada beberapa komen. 950 00:54:29,833 --> 00:54:31,458 Ada sebuah lagu yang saya suka 951 00:54:31,541 --> 00:54:33,250 cuma ada dua komen. 952 00:54:33,875 --> 00:54:34,958 Itu buat saya tertanya-tanya. 953 00:54:35,041 --> 00:54:36,625 Siapa dua orang itu? 954 00:54:36,708 --> 00:54:38,041 Bagaimana orangnya? 955 00:54:39,000 --> 00:54:40,750 Begitulah muzik elektronik. 956 00:54:40,833 --> 00:54:41,791 Sangat peribadi, 957 00:54:41,875 --> 00:54:42,708 tapi 958 00:54:43,500 --> 00:54:45,208 ia boleh bantu kita cari teman yang serasi. 959 00:54:45,291 --> 00:54:46,500 Kalau begitu, 960 00:54:46,583 --> 00:54:49,791 muzik elektronik jenis apa yang awak rasa sesuai dengan saya? 961 00:54:49,875 --> 00:54:51,125 Untuk awak… 962 00:54:53,708 --> 00:54:55,000 Awak… 963 00:54:56,708 --> 00:54:59,166 - Awak… - Lupakan saja, mari pergi. 964 00:54:59,250 --> 00:55:01,083 Mari belajar, Zheng Yuxing. 965 00:55:01,166 --> 00:55:02,708 - Cepatlah. - Tunggu. 966 00:55:02,791 --> 00:55:04,041 Apa? 967 00:55:05,583 --> 00:55:06,666 Awak boleh menyanyi? 968 00:55:07,791 --> 00:55:09,708 Semua orang boleh menyanyi. 969 00:55:09,791 --> 00:55:10,958 Suara saya boleh tahan. 970 00:55:11,041 --> 00:55:12,083 Yakah? 971 00:55:12,708 --> 00:55:13,875 Kalau begitu, marilah. 972 00:55:13,958 --> 00:55:14,916 Nyanyi sebuah lagu. 973 00:55:16,750 --> 00:55:18,125 Saya akan iringi awak. 974 00:55:18,208 --> 00:55:19,833 Bukankah kita patut belajar? 975 00:55:19,916 --> 00:55:21,333 - Cepat. Satu lagu. - Mari belajar. 976 00:55:21,416 --> 00:55:22,666 Kalau tak, saya takkan pergi. 977 00:55:24,708 --> 00:55:25,958 Awak boleh main apa saja lagu? 978 00:55:26,041 --> 00:55:28,333 Kalau awak boleh nyanyi, saya boleh mainkan lagu. 979 00:55:32,416 --> 00:55:34,125 Apa yang awak fikirkan? 980 00:55:34,208 --> 00:55:35,500 "Lagu Hero". 981 00:55:36,166 --> 00:55:37,583 Apa itu "Lagu Hero"? 982 00:55:37,666 --> 00:55:38,958 Macam ini. 983 00:55:39,041 --> 00:55:41,791 Sungai besar mengalir ke timur 984 00:55:42,500 --> 00:55:43,583 Bintang-bintang di langit 985 00:55:43,666 --> 00:55:45,125 - Mengikut Biduk - Mengikut Biduk 986 00:55:47,416 --> 00:55:48,750 Nyanyi lagu lain. 987 00:55:49,541 --> 00:55:51,250 Saya tak boleh mainkan lagu tadi. 988 00:55:52,333 --> 00:55:55,041 Betul-betul tak boleh. Siapa mainkan lagu itu dengan gitar? 989 00:55:55,125 --> 00:55:56,541 - Pilih lagu lain. - Tadi awak kata, 990 00:55:56,625 --> 00:55:59,041 "Kalau awak boleh nyanyi, saya boleh mainkan lagu." 991 00:55:59,125 --> 00:56:01,333 Cepatlah, saya serius. 992 00:56:01,416 --> 00:56:03,416 Saya tak boleh mainkannya. Pilih lagu biasa. 993 00:56:03,500 --> 00:56:05,375 - Lagu biasa? - Ya. 994 00:56:07,000 --> 00:56:08,208 Baiklah. 995 00:56:08,291 --> 00:56:09,916 Macam mana dengan Mayday, "Embrace"? 996 00:56:10,000 --> 00:56:11,375 - Bolehkah? - Boleh. 997 00:56:11,458 --> 00:56:12,833 - Betulkah? - Betul. Itu mudah. 998 00:56:12,916 --> 00:56:13,833 Petik jari saja. 999 00:56:13,916 --> 00:56:15,208 - Awak pasti? - Saya akan bersedia. 1000 00:56:15,291 --> 00:56:16,166 Sudah tentu. 1001 00:56:18,958 --> 00:56:20,583 Adakah ini taman hiburan? 1002 00:56:21,333 --> 00:56:22,833 - Tempat ini. - Tidak. 1003 00:56:22,916 --> 00:56:25,000 Itu festival muzik elektronik yang terbesar di Eropah. 1004 00:56:25,083 --> 00:56:27,250 Tempat untuk mencari teman yang serasi. 1005 00:56:28,041 --> 00:56:29,541 Ia memang nampak agak menarik. 1006 00:56:29,625 --> 00:56:31,708 Ya, kita boleh pergi bersama nanti. 1007 00:56:34,958 --> 00:56:36,666 Saya dah sedia, mulakan. 1008 00:56:37,583 --> 00:56:38,750 Betulkah awak boleh buat? 1009 00:56:38,833 --> 00:56:39,833 Ya, cepatlah. 1010 00:56:54,208 --> 00:56:56,333 Lima, enam, tujuh, lapan. 1011 00:56:56,416 --> 00:56:57,291 Tanggalkan… 1012 00:56:57,791 --> 00:56:58,750 Tunggu. 1013 00:56:58,833 --> 00:57:00,708 Awak patut tengok diri awak tadi. Awak buat… 1014 00:57:00,791 --> 00:57:02,083 Lima, enam, tujuh, lapan. 1015 00:57:03,250 --> 00:57:04,666 Lima, enam, tujuh, lapan. 1016 00:57:04,750 --> 00:57:07,041 - Tanggalkan… - Saya tahu. 1017 00:57:07,125 --> 00:57:08,625 - Tak perlu "lima, enam, tujuh, lapan". - Lima, enam… 1018 00:57:08,708 --> 00:57:09,791 Kira "satu, dua, tiga". 1019 00:57:09,875 --> 00:57:11,166 - Okey. - Satu, dua, tiga, mula. 1020 00:57:11,250 --> 00:57:12,958 - Satu, dua, tiga, mula. - Satu, dua, tiga. 1021 00:57:13,041 --> 00:57:17,291 Tanggalkan topeng muka Selepas hari yang meletihkan 1022 00:57:18,000 --> 00:57:21,375 Meluru ke arah sempadan impianku 1023 00:57:21,458 --> 00:57:23,666 - Kereta pedati labu - Nyanyi betul-betul. 1024 00:57:26,000 --> 00:57:29,375 Pakai kasut kaca kisah dongeng 1025 00:57:29,958 --> 00:57:33,958 Biar aku nikmati perasaan ini 1026 00:57:34,041 --> 00:57:37,708 Aku mawar yang ego dan sukar didekati 1027 00:57:37,791 --> 00:57:41,625 Biar aku nikmati rasa ini 1028 00:57:41,708 --> 00:57:45,750 Misteri dunia yang huru-hara ini 1029 00:57:45,833 --> 00:57:49,750 Semalam terlalu dekat Esok terlalu jauh 1030 00:57:49,833 --> 00:57:53,958 Mendengar malam gelap dalam diam 1031 00:57:54,041 --> 00:57:55,791 - Bayu petang - Bayu petang 1032 00:57:55,875 --> 00:57:57,750 - Menyentuh daun teratai - Menyentuh daun teratai 1033 00:57:57,833 --> 00:58:01,625 Biar aku rebah ketika mabuk di tepi kolam 1034 00:58:02,333 --> 00:58:05,708 Aku akan menunggumu Menyedari kecantikanku 1035 00:58:05,791 --> 00:58:09,916 Cahaya bulan mengeringkan air mataku 1036 00:58:10,000 --> 00:58:14,166 Si dia 1037 00:58:15,708 --> 00:58:17,458 Mencintaiku 1038 00:58:17,541 --> 00:58:23,083 Dia memegang tanganku 1039 00:58:23,166 --> 00:58:24,875 Dengan erat 1040 00:58:24,958 --> 00:58:28,041 Memelukku, mengucupku 1041 00:58:28,125 --> 00:58:32,500 Oh, cinta 1042 00:58:42,166 --> 00:58:43,166 Helo, En. Zheng. 1043 00:58:43,250 --> 00:58:44,916 Saya ingatkan ayah pergi lawatan kerja. 1044 00:58:46,333 --> 00:58:48,291 En. Zheng, saya rakan sekelas Zheng Yuxing. 1045 00:58:48,375 --> 00:58:50,083 Saya datang untuk belajar dengan dia. 1046 00:59:04,500 --> 00:59:05,500 Mari kita pergi. 1047 00:59:05,583 --> 00:59:06,541 Mari belajar. 1048 00:59:10,166 --> 00:59:12,500 Pilih tempat duduk berdasarkan kedudukan kamu. 1049 00:59:27,791 --> 00:59:30,041 Pn. Qu, kenapa pelajar awak begitu ceria hari ini? 1050 00:59:31,375 --> 00:59:32,458 Jangan tanya. 1051 00:59:33,500 --> 00:59:35,583 Baiklah, semua. Masa tamat. 1052 00:59:35,666 --> 00:59:37,333 Hulurkan kertas ujian kamu ke depan. 1053 00:59:44,208 --> 00:59:45,916 Zheng Yuxing, awak tak tulis nama. 1054 00:59:47,625 --> 00:59:49,666 NAMA: DJ XYZ 1055 00:59:49,750 --> 00:59:51,125 Apa itu? 1056 00:59:51,208 --> 00:59:52,625 Nama awak. 1057 00:59:53,375 --> 00:59:54,625 Itu nama pentas saya. 1058 00:59:55,208 --> 00:59:56,500 DJ XYZ. 1059 00:59:56,583 --> 00:59:57,791 Apa maksudnya? 1060 00:59:58,583 --> 01:00:00,916 XYZ jika dibaca dari belakang ialah ZYX, 1061 01:00:01,000 --> 01:00:02,666 parap untuk Zheng Yuxing. 1062 01:00:02,750 --> 01:00:05,041 DJ XYZ. 1063 01:00:05,125 --> 01:00:06,083 Itulah saya. 1064 01:00:07,291 --> 01:00:09,291 Oh, ya. Tak lama lagi hari jadi awak, bukan? 1065 01:00:10,000 --> 01:00:11,375 Saya ada kejutan untuk awak. 1066 01:00:11,458 --> 01:00:13,291 Apa dia? 1067 01:00:18,791 --> 01:00:20,708 Bukankah tempat ini tutup pada waktu siang? 1068 01:00:20,791 --> 01:00:21,625 Betul. 1069 01:00:21,708 --> 01:00:22,875 Li! 1070 01:00:24,291 --> 01:00:25,375 Li! 1071 01:00:27,041 --> 01:00:28,458 Li. 1072 01:00:30,458 --> 01:00:31,708 Kenapa lambat sangat? 1073 01:00:31,791 --> 01:00:32,916 Li. 1074 01:00:33,000 --> 01:00:34,541 Awak selalu menyusahkan saya. 1075 01:00:34,625 --> 01:00:35,458 Masuklah. 1076 01:00:35,541 --> 01:00:36,375 Pergi. 1077 01:00:38,250 --> 01:00:40,000 - Paling lama pun setengah jam. - Okey. 1078 01:00:59,083 --> 01:01:00,458 Tunggu, saya hampir siap. 1079 01:01:13,791 --> 01:01:16,333 Apa yang awak buat dengan benda itu? 1080 01:01:16,416 --> 01:01:18,000 Sabarlah, hampir siap. 1081 01:01:18,500 --> 01:01:19,916 "Hampir" bermaksud berapa lama? 1082 01:01:20,000 --> 01:01:21,083 Satu minit. 1083 01:01:21,166 --> 01:01:22,291 Satu minit? 1084 01:01:22,375 --> 01:01:23,208 Okey. 1085 01:01:23,875 --> 01:01:24,750 Lima puluh sembilan. 1086 01:01:25,833 --> 01:01:27,083 Lapan puluh lapan. 1087 01:01:27,166 --> 01:01:28,916 Lima puluh tujuh. 1088 01:01:30,208 --> 01:01:31,958 Benarkah awak tak pernah ke kelab? 1089 01:01:32,583 --> 01:01:34,625 - Tidak. - Betulkah? 1090 01:01:35,375 --> 01:01:36,208 Apa ini? 1091 01:01:36,291 --> 01:01:38,500 Betulkah awak tak pernah ke kelab? 1092 01:01:41,083 --> 01:01:42,833 Ini kejutan awak? 1093 01:01:45,000 --> 01:01:47,125 Ini sebenarnya kali pertama saya menjadi DJ. 1094 01:01:50,666 --> 01:01:51,875 Awak dah sedia? 1095 01:01:54,458 --> 01:01:56,750 Awak dah sedia? 1096 01:01:58,541 --> 01:02:00,791 Baiklah, ini DJ XYZ. 1097 01:02:00,875 --> 01:02:02,000 Ayuh! 1098 01:02:10,000 --> 01:02:11,291 Ini lagu kegemaran saya. 1099 01:02:11,833 --> 01:02:12,916 Apa pendapat awak? 1100 01:02:23,791 --> 01:02:26,541 Jangan kata awak akan mainkan satu lagu saja untuk saya. 1101 01:02:43,291 --> 01:02:44,500 Berseronoklah! 1102 01:02:46,083 --> 01:02:48,166 Semua orang, bersoraklah! 1103 01:02:49,708 --> 01:02:51,250 Bersorak bersama saya! 1104 01:03:16,666 --> 01:03:18,291 Angkat tangan. 1105 01:03:19,291 --> 01:03:21,875 Si dia 1106 01:03:21,958 --> 01:03:23,000 Tinggi lagi. 1107 01:03:23,083 --> 01:03:28,208 Si dia 1108 01:03:28,833 --> 01:03:33,750 Si dia 1109 01:03:34,250 --> 01:03:35,875 Mencintaiku 1110 01:03:35,958 --> 01:03:41,875 Dia memegang tanganku 1111 01:03:41,958 --> 01:03:43,791 Dengan erat 1112 01:03:43,875 --> 01:03:46,833 Memelukku, mengucupku 1113 01:03:46,916 --> 01:03:51,041 Oh cinta, jangan pergi 1114 01:03:51,125 --> 01:03:54,875 Memelukku, mengucupku 1115 01:03:54,958 --> 01:03:57,750 Oh, cinta 1116 01:04:11,541 --> 01:04:12,541 Apa pendapat awak? 1117 01:04:14,333 --> 01:04:15,416 Okey. 1118 01:04:15,500 --> 01:04:16,333 Tak, awak… 1119 01:04:16,416 --> 01:04:17,958 "Okey" saja? 1120 01:04:18,500 --> 01:04:19,666 Ia hebat. 1121 01:04:24,500 --> 01:04:26,750 Saya baru buat adunan muzik ini. Saya dah hantar kepada awak. 1122 01:04:29,583 --> 01:04:31,833 Awak seorang saja dalam dunia ini yang ada lagu ini. 1123 01:04:32,458 --> 01:04:33,541 Selamat hari jadi. 1124 01:04:36,500 --> 01:04:37,583 Terima kasih. 1125 01:04:38,583 --> 01:04:40,166 Awak suka? 1126 01:04:42,166 --> 01:04:43,625 Saya bercakap dengan awak. 1127 01:04:49,708 --> 01:04:50,583 Saya dah balik. 1128 01:04:52,583 --> 01:04:53,750 Ayah! 1129 01:04:54,583 --> 01:04:55,875 Kenapa ayah ada di sini? 1130 01:04:56,416 --> 01:04:58,541 Tentulah saya datang untuk hari jadi anak ayah. 1131 01:04:58,625 --> 01:05:00,208 Hari jadi saya esok. 1132 01:05:00,291 --> 01:05:04,416 Memanglah. Selepas tengah malam ini, ada orang akan masuk 18 tahun. 1133 01:05:04,500 --> 01:05:06,458 Basuh tangan, makanan dah siap. 1134 01:05:06,541 --> 01:05:08,750 Kamu boleh tiup lilin selepas tengah malam. 1135 01:05:12,250 --> 01:05:15,000 Mak, saya perlu keluar malam ini. 1136 01:05:15,083 --> 01:05:16,333 - Untuk apa? - Zheng Yuxing. 1137 01:05:16,416 --> 01:05:18,500 - Apa? - Zheng Yuxing. 1138 01:05:19,083 --> 01:05:20,083 - Nak jumpa dia. - Kenapa? 1139 01:05:21,083 --> 01:05:22,000 Kamu nak ke mana? 1140 01:05:22,625 --> 01:05:24,875 Dia ada janji temu dengan Zheng Yuxing. 1141 01:05:25,500 --> 01:05:27,250 - Saya nak cuci tangan. - Bukankah kamu dah berpisah? 1142 01:05:27,333 --> 01:05:29,000 Tak, nanti saya jelaskan. 1143 01:05:30,041 --> 01:05:31,541 Bukan mudah untuk ayah datang ke sini. 1144 01:05:31,625 --> 01:05:33,458 Tak bolehlah kamu keluar hari lain? 1145 01:05:33,958 --> 01:05:36,750 Kami dah lama rancang, saya tak boleh batalkan sekarang. 1146 01:05:37,375 --> 01:05:39,458 Mak dan ayah boleh luangkan masa bersama. 1147 01:05:39,541 --> 01:05:41,000 Berbuallah. 1148 01:05:41,083 --> 01:05:42,375 Dia ada hal, biarlah dia pergi. 1149 01:05:44,125 --> 01:05:48,208 - Selamat hari jadi - Selamat hari jadi 1150 01:05:48,291 --> 01:05:52,875 - Selamat hari jadi - Selamat hari jadi 1151 01:05:52,958 --> 01:05:54,250 - Tiup lilin. - Bagus. 1152 01:05:54,333 --> 01:05:55,333 - Tunggu. - Kenapa? 1153 01:05:55,416 --> 01:05:56,500 Buat hajat dulu. 1154 01:05:56,583 --> 01:05:59,208 - Hari jadi saya esok. - Buatlah hajat. 1155 01:06:00,208 --> 01:06:01,291 Okey. 1156 01:06:08,041 --> 01:06:10,250 Bagus! 1157 01:06:11,416 --> 01:06:12,625 Mari makan kek. 1158 01:06:12,708 --> 01:06:14,541 - Nah. - Dah lama saya nak makan kek. 1159 01:06:15,708 --> 01:06:16,625 Sedap. 1160 01:06:22,833 --> 01:06:24,291 Saya nak bersiap. 1161 01:06:24,375 --> 01:06:25,375 Saya akan keluar kejap lagi. 1162 01:06:25,458 --> 01:06:26,583 Jangan balik lambat sangat. 1163 01:06:28,666 --> 01:06:29,750 Hati-hati. 1164 01:06:30,541 --> 01:06:31,958 Saya tahu, pergi dulu. 1165 01:06:35,000 --> 01:06:37,166 Awak betul-betul fikir kita perlu 1166 01:06:37,250 --> 01:06:38,666 datang semula pada waktu malam? 1167 01:06:39,166 --> 01:06:42,166 - Betulkah ia berbeza pada waktu malam? - Ia sangat berbeza. 1168 01:06:42,250 --> 01:06:43,541 {\an8}Awak tengoklah nanti. 1169 01:06:44,541 --> 01:06:45,500 Mari. 1170 01:06:46,000 --> 01:06:47,125 Jangan tolak. 1171 01:06:47,833 --> 01:06:49,041 Di mana Li? 1172 01:06:49,125 --> 01:06:50,250 Dia mungkin di dalam. 1173 01:06:51,458 --> 01:06:52,833 Semua tempat dah diambil? 1174 01:07:28,583 --> 01:07:30,125 - Masuklah. - Li. 1175 01:07:30,208 --> 01:07:31,666 Kenapa awak datang ke sini lagi? 1176 01:07:32,416 --> 01:07:33,958 Patutlah gred awak teruk. 1177 01:07:34,041 --> 01:07:36,250 Hari ini hari jadi teman wanita saya, jadi saya bawa dia ke sini. 1178 01:07:36,333 --> 01:07:37,750 Teman wanita? 1179 01:07:37,833 --> 01:07:39,833 Awak cuma takut terjumpa seseorang, 1180 01:07:39,916 --> 01:07:42,125 sebab itu awak heret dia ke sini sebagai perisai. 1181 01:07:42,208 --> 01:07:44,000 Tapi awak mungkin kecewa hari ini. 1182 01:07:44,083 --> 01:07:45,125 Ming tak ada. 1183 01:07:45,208 --> 01:07:46,333 Dia tak datang? 1184 01:07:46,416 --> 01:07:47,458 Tak. 1185 01:07:47,541 --> 01:07:49,708 Penerbangannya ditangguhkan. Dia terus ke Sanya. 1186 01:07:49,791 --> 01:07:51,166 Xiamen cuma untuk latihan. 1187 01:07:51,250 --> 01:07:52,916 Tahun Baru di Sanya ialah acara utama. 1188 01:07:53,000 --> 01:07:54,083 Jangan tolak. 1189 01:07:54,166 --> 01:07:55,625 Awak nak masuk atau tak? 1190 01:07:55,708 --> 01:07:58,125 Yang di belakang sana, tunjukkan tiket kamu. 1191 01:07:59,041 --> 01:08:00,083 Tunggu. 1192 01:08:00,166 --> 01:08:01,625 Cik, berapa umur awak? 1193 01:08:01,708 --> 01:08:02,583 Lapan belas. 1194 01:08:03,083 --> 01:08:04,916 - Dia orang dewasa. - Dia 18 tahunkah? 1195 01:08:05,000 --> 01:08:06,583 Tunjuk kad pengenalan awak. 1196 01:08:06,666 --> 01:08:07,875 - Tak bawa. - Bukan awak. 1197 01:08:07,958 --> 01:08:10,125 Ke tepi. 1198 01:08:10,208 --> 01:08:11,250 - Kad pengenalan awak. - Okey. 1199 01:08:11,333 --> 01:08:12,208 Marilah. 1200 01:08:13,041 --> 01:08:14,083 Biar saya lihat. 1201 01:08:14,916 --> 01:08:17,125 Mana ada 18 tahun. Dia masuk 18 tahun esok. 1202 01:08:17,208 --> 01:08:18,291 Hari ini hari jadi dia. 1203 01:08:18,375 --> 01:08:20,208 Dia raikan hari ini, tapi dia masuk 18 tahun esok. 1204 01:08:20,291 --> 01:08:21,625 - Dia raikannya hari ini. - Ia… 1205 01:08:21,708 --> 01:08:23,041 Tak boleh diterima. 1206 01:08:23,125 --> 01:08:24,541 Dia perlu tunggu sejam lagi. 1207 01:08:24,625 --> 01:08:25,958 Kamu boleh masuk selepas tengah malam. 1208 01:08:26,041 --> 01:08:27,458 - Berilah kelonggaran. - Tunggu di tepi. 1209 01:08:27,541 --> 01:08:29,708 - Tak boleh, tunggu. - Apalah bezanya beberapa minit? 1210 01:08:50,375 --> 01:08:51,625 Hari jadi awak dah dekat. 1211 01:08:52,250 --> 01:08:53,541 Apa perasaan jadi dewasa? 1212 01:08:53,625 --> 01:08:57,958 MEJA PENYAMBUT TETAMU 1213 01:08:58,041 --> 01:09:02,291 MEJA PENYAMBUT TETAMU 1214 01:09:04,041 --> 01:09:06,000 Adakah Ming yang dia sebut tadi 1215 01:09:06,083 --> 01:09:07,916 ialah DJ yang awak cakapkan itu? 1216 01:09:13,750 --> 01:09:16,375 Tujuan kita datang ke sini untuk sambut hari jadi awak. 1217 01:09:16,458 --> 01:09:19,000 Kalau awak tak nak masuk, kita boleh makan lewat malam. 1218 01:09:24,375 --> 01:09:25,250 Lupakan saja. 1219 01:09:25,333 --> 01:09:26,208 Kita dah sampai. 1220 01:09:26,291 --> 01:09:27,166 Masanya hampir tiba. 1221 01:09:27,250 --> 01:09:28,416 Mari lihat suasana di dalam. 1222 01:09:35,166 --> 01:09:36,000 Li. 1223 01:09:36,083 --> 01:09:37,208 Berdiri betul-betul. 1224 01:09:42,541 --> 01:09:43,583 Tiga, 1225 01:09:44,166 --> 01:09:45,708 dua, satu. 1226 01:09:45,791 --> 01:09:47,125 Selamat hari jadi! 1227 01:09:47,208 --> 01:09:48,125 Okey. 1228 01:09:48,208 --> 01:09:49,083 Nah. 1229 01:09:49,166 --> 01:09:50,583 Untuk kamu berdua. 1230 01:09:50,666 --> 01:09:52,125 Hulur tangan awak. 1231 01:09:52,208 --> 01:09:54,250 - Okey, berseronoklah. - Terima kasih. 1232 01:09:54,333 --> 01:09:55,375 Mari. 1233 01:10:03,291 --> 01:10:04,625 Jangan jauh daripada saya. 1234 01:10:26,166 --> 01:10:27,416 Maafkan saya. 1235 01:10:39,250 --> 01:10:41,041 Maaf, jangan berdiri di sini. 1236 01:10:53,291 --> 01:10:54,291 Chen Chen! 1237 01:11:05,125 --> 01:11:06,125 Chen Chen! 1238 01:11:21,958 --> 01:11:23,458 Dari tadi saya cari awak. 1239 01:11:23,541 --> 01:11:24,791 Kenapa awak di sini? 1240 01:11:25,291 --> 01:11:29,000 Saya nampak awak berjalan ke sana. Tak jumpa awak, jadi saya duduk di sini. 1241 01:11:29,750 --> 01:11:31,333 Kenapa awak suka tempat ini? 1242 01:11:31,416 --> 01:11:33,458 Awak tak rasa ia terlalu bising? 1243 01:11:35,000 --> 01:11:36,458 Seronok, bukan? 1244 01:11:37,000 --> 01:11:38,458 Lebih bising, lebih bagus. 1245 01:11:38,541 --> 01:11:40,958 Kebingitan ini boleh tenggelamkan masalah kita. 1246 01:11:54,208 --> 01:11:55,958 Nak pergi ke depan? 1247 01:11:58,833 --> 01:12:00,333 Mari. 1248 01:12:11,166 --> 01:12:12,291 Maaf. 1249 01:12:13,041 --> 01:12:14,041 Tumpang lalu. 1250 01:12:31,041 --> 01:12:33,500 Awak tahu apa rasanya berada di atas sana? 1251 01:12:36,916 --> 01:12:38,375 Cuba bayangkan. 1252 01:12:38,458 --> 01:12:40,250 Bayangkan awak jadi DJ sekarang 1253 01:12:40,333 --> 01:12:42,416 dan awak buat tempat ini jadi meriah begini. 1254 01:12:42,500 --> 01:12:45,625 Lagu yang awak mainkan buat semua orang gembira dan teruja. 1255 01:12:45,708 --> 01:12:47,625 Saya nak berada di sana satu hari nanti. 1256 01:13:17,083 --> 01:13:19,375 Mari kita ke belakang, di sini terlalu ramai orang. 1257 01:13:20,375 --> 01:13:21,583 Chen Chen. 1258 01:13:22,416 --> 01:13:23,375 Chen Chen. 1259 01:13:29,458 --> 01:13:30,458 Chen Chen! 1260 01:13:33,041 --> 01:13:34,333 Chen Chen! 1261 01:13:34,416 --> 01:13:36,583 - Awak nak ke mana? - Saya okey, cuma penat sikit. 1262 01:13:36,666 --> 01:13:37,500 Saya nak balik. 1263 01:13:39,250 --> 01:13:41,416 Tentang apa yang berlaku tadi, saya minta maaf, okey? 1264 01:13:42,000 --> 01:13:43,458 Saya baru putus cinta. 1265 01:13:43,541 --> 01:13:44,416 Saya tak bersedia. 1266 01:13:44,500 --> 01:13:46,708 - Saya juga… - Adakah itu perpisahan? 1267 01:13:46,791 --> 01:13:48,375 Awak ditinggalkan. 1268 01:13:51,208 --> 01:13:52,541 Itu urusan awakkah? 1269 01:13:53,500 --> 01:13:55,083 Itu bukan urusan saya. 1270 01:13:55,791 --> 01:13:58,625 Habis itu, kenapa awak berkeras nak saya ikut awak ke sini? 1271 01:13:58,708 --> 01:14:00,041 Kita nak raikan hari jadi awak. 1272 01:14:00,916 --> 01:14:02,333 Awak cuma nak gunakan saya. 1273 01:14:03,541 --> 01:14:04,500 Untuk apa? 1274 01:14:04,583 --> 01:14:06,708 Awak bawa saya ke sini untuk buat dia cemburu. 1275 01:14:06,791 --> 01:14:08,833 Awak fikir awak boleh dapatkan dia semula. 1276 01:14:08,916 --> 01:14:10,291 Kalau awak betul-betul suka dia, 1277 01:14:10,833 --> 01:14:11,916 dapatkan dia semula. 1278 01:14:12,000 --> 01:14:14,625 Kalau dia tak suka awak lagi, awak mesti belajar terima, okey? 1279 01:14:14,708 --> 01:14:15,833 Macam mana awak tahu? 1280 01:14:15,916 --> 01:14:17,416 Awak betul-betul tak tahu? 1281 01:14:17,500 --> 01:14:19,166 Tak bolehkah awak terima kenyataan? 1282 01:14:20,041 --> 01:14:21,250 Awak ingat awak siapa? 1283 01:14:21,916 --> 01:14:23,166 Awak berani sangatkah? 1284 01:14:23,791 --> 01:14:25,208 Kalau ya, kenapa menipu? 1285 01:14:25,291 --> 01:14:27,791 Kenapa beritahu orang lain yang kita bersama? 1286 01:14:28,708 --> 01:14:31,250 Mak awak ada hubungan sulit. Kenapa tak bersemuka dengan dia? 1287 01:14:31,333 --> 01:14:33,416 Kalau berani, dedahkanlah hubungan dia. 1288 01:14:41,541 --> 01:14:42,625 Jangan pergi. 1289 01:14:47,166 --> 01:14:48,416 Saya minta maaf. 1290 01:14:52,875 --> 01:14:53,875 Awak tahu tak? 1291 01:14:54,625 --> 01:14:57,333 Awak bersikap kebudak-budakan. Patutlah dia tinggalkan awak. 1292 01:15:40,250 --> 01:15:41,708 - Awak ambil berat tentang dia? - Mestilah. 1293 01:15:41,791 --> 01:15:42,875 Dia anak saya. Mestilah. 1294 01:15:42,958 --> 01:15:44,041 - Apa awak buat? - Saya sangat ambil berat. 1295 01:15:44,125 --> 01:15:45,625 Saya rasa sangat tertekan. 1296 01:15:45,708 --> 01:15:46,958 - Awak tahu tak? - Jangan asyik cakap begitu. 1297 01:15:47,041 --> 01:15:49,333 Saya kena berlakon di depan dia setiap hari. 1298 01:15:49,416 --> 01:15:51,750 Keadaan saya dah memang sukar. 1299 01:15:51,833 --> 01:15:53,291 Saya juga berlakon. 1300 01:15:53,375 --> 01:15:54,541 Saya buat perkara yang sama. 1301 01:15:54,625 --> 01:15:57,083 Saya tak nak berbincang lagi. Awak faham? 1302 01:15:59,708 --> 01:16:00,666 Pelayan. 1303 01:16:01,416 --> 01:16:02,666 Pelayan! 1304 01:16:02,750 --> 01:16:04,458 - Segelas wain lagi. - Okey. 1305 01:16:53,083 --> 01:16:54,958 MING, AWAK DAH TIDUR? 1306 01:16:55,041 --> 01:17:00,000 MESEJ TELAH DIHANTAR TETAPI DITOLAK OLEH PENERIMA. 1307 01:17:11,791 --> 01:17:14,500 Pelanggan yang anda dail tidak dapat dihubungi. 1308 01:17:14,583 --> 01:17:16,125 Sila cuba sebentar lagi. Maaf… 1309 01:17:22,958 --> 01:17:25,541 Pelanggan yang anda dail tidak dapat dihubungi. 1310 01:17:25,625 --> 01:17:27,291 Sila cuba sebentar lagi. 1311 01:17:43,208 --> 01:17:44,083 Helo? 1312 01:17:44,583 --> 01:17:45,416 Helo? 1313 01:17:45,916 --> 01:17:47,583 Perlahankan suara kamu. Saya tak dengar. 1314 01:17:48,166 --> 01:17:50,291 Ming, panggilan untuk awak. Ada orang cari. 1315 01:17:52,708 --> 01:17:53,666 Ini… 1316 01:17:53,750 --> 01:17:54,833 Ini saya. 1317 01:19:13,208 --> 01:19:15,250 Kalau ibu bapa awak tak bahagia 1318 01:19:15,333 --> 01:19:17,291 dan masing-masing ada kekasih sekarang, 1319 01:19:17,375 --> 01:19:18,875 bukankah itu perkara yang baik? 1320 01:19:19,375 --> 01:19:20,625 Kenapa awak tak boleh terima? 1321 01:19:20,708 --> 01:19:22,708 Jika orang yang awak sayang 1322 01:19:22,791 --> 01:19:24,958 ada kehidupan baru sekarang, 1323 01:19:25,041 --> 01:19:26,416 bolehkah awak terima? 1324 01:19:28,000 --> 01:19:29,083 Nampak? 1325 01:19:29,583 --> 01:19:31,250 Apabila cakap tentang orang lain, 1326 01:19:31,333 --> 01:19:33,000 semuanya nampak mudah. 1327 01:19:33,083 --> 01:19:35,000 Tapi macam mana kalau berlaku kepada kita? 1328 01:19:46,416 --> 01:19:47,541 Saya tak boleh terima. 1329 01:19:49,000 --> 01:19:50,625 Saya pun tak boleh terima. 1330 01:19:50,708 --> 01:19:52,708 Kalau begitu, pergilah beritahu mereka. 1331 01:19:52,791 --> 01:19:53,958 Apa patut saya cakap? 1332 01:19:54,041 --> 01:19:56,541 Bolehkah saya halang mereka 1333 01:19:56,625 --> 01:19:58,541 daripada teruskan kehidupan baru mereka? 1334 01:19:59,708 --> 01:20:00,791 Bolehkah? 1335 01:20:04,708 --> 01:20:05,875 Betul. 1336 01:20:06,416 --> 01:20:08,083 Kebanyakan masa, kita sedar… 1337 01:20:10,750 --> 01:20:12,625 yang kita bersikap kebudak-budakan, 1338 01:20:14,791 --> 01:20:16,375 tapi kita tak boleh buat apa-apa. 1339 01:20:17,208 --> 01:20:18,291 Tidak. 1340 01:20:19,750 --> 01:20:20,833 Saya tak boleh buat, 1341 01:20:22,750 --> 01:20:23,750 tapi awak boleh. 1342 01:20:25,000 --> 01:20:27,000 Lagipun, kamu pernah bersama sebelum ini. 1343 01:20:27,083 --> 01:20:28,375 Walaupun kamu dah berpisah, 1344 01:20:28,458 --> 01:20:30,416 dia perlu berikan penjelasan. 1345 01:20:31,791 --> 01:20:33,416 - Tapi… - Tapi apa? 1346 01:20:34,000 --> 01:20:35,916 Salahkah apa yang saya cakap? 1347 01:20:43,000 --> 01:20:43,875 Beritahu saya. 1348 01:20:45,166 --> 01:20:47,916 Selepas tengah malam, adakah saya masih boleh buat hajat? 1349 01:20:48,000 --> 01:20:49,416 Adakah ia akan jadi kenyataan? 1350 01:20:52,125 --> 01:20:53,291 Ya. 1351 01:20:53,916 --> 01:20:54,958 Sudah tentu. 1352 01:20:59,083 --> 01:21:00,458 Beri tangan awak. 1353 01:21:06,041 --> 01:21:06,875 Saya harap 1354 01:21:08,250 --> 01:21:09,500 kita boleh 1355 01:21:10,250 --> 01:21:13,666 menghadapi diri sendiri dengan lebih jujur… 1356 01:21:16,625 --> 01:21:17,583 dan kita 1357 01:21:19,208 --> 01:21:21,416 boleh menjadi lebih berani. 1358 01:21:47,208 --> 01:21:48,666 Semua yang saya cakap… 1359 01:21:52,291 --> 01:21:54,916 di luar kelab tadi kerana rasa marah. 1360 01:21:57,750 --> 01:21:58,875 Sebenarnya… 1361 01:21:59,958 --> 01:22:00,916 Sebenarnya, saya… 1362 01:22:02,541 --> 01:22:04,625 Saya cemburu. 1363 01:22:09,250 --> 01:22:10,083 Nampak? 1364 01:22:11,041 --> 01:22:13,333 Bersikap jujur tak susah, bukan? 1365 01:22:18,541 --> 01:22:19,625 Zheng Yuxing. 1366 01:22:21,625 --> 01:22:23,125 {\an8}Saya akan ikut awak jumpa dia. 1367 01:22:29,250 --> 01:22:30,208 Jadi 1368 01:22:30,291 --> 01:22:31,375 kami putuskan 1369 01:22:32,125 --> 01:22:33,125 {\an8}untuk pergi 1370 01:22:33,208 --> 01:22:34,833 {\an8}percutian secara mengejut. 1371 01:22:34,916 --> 01:22:36,625 {\an8}Semoga berbahagia, semua. 1372 01:22:48,208 --> 01:22:49,166 Mari. 1373 01:22:50,541 --> 01:22:51,750 Cepat, kereta dah sampai. 1374 01:22:56,791 --> 01:22:58,791 {\an8}IKAN: OH, TUHAN! AWAK KELUAR RUMAH? BELI!: AWAK DI MANA? 1375 01:22:58,875 --> 01:23:01,333 {\an8}KIVI: APA YANG BERLAKU? _CRAZYHIHI_: KAMU BERDUA KAHWIN LARI? 1376 01:23:01,416 --> 01:23:03,833 {\an8}EN. FEI: TAHNIAH DARIPADA RAKAN SEKELAS KAMU 1377 01:23:18,291 --> 01:23:19,583 Marilah. 1378 01:23:20,750 --> 01:23:23,666 {\an8}Semua orang, cuba teka di mana kami berada. 1379 01:23:23,750 --> 01:23:24,833 {\an8}Chen Chen. 1380 01:23:24,916 --> 01:23:26,208 {\an8}Jerit kepada semua orang. 1381 01:23:26,291 --> 01:23:27,708 {\an8}Kita di mana? 1382 01:23:27,791 --> 01:23:29,250 {\an8}Kami berada di… 1383 01:23:29,333 --> 01:23:30,625 {\an8}Saya takkan beritahu. 1384 01:23:30,708 --> 01:23:31,791 {\an8}Matikannya. 1385 01:23:31,875 --> 01:23:34,000 - Dah matikan? - Ya. 1386 01:23:34,083 --> 01:23:34,916 Mari. 1387 01:23:35,708 --> 01:23:36,541 - Ayuh! - Ayuh! 1388 01:23:36,625 --> 01:23:38,208 Zheng Yuxing dan Chen Chen kahwin lari? 1389 01:23:38,291 --> 01:23:39,458 - Apa? - Mereka kahwin lari? 1390 01:23:39,541 --> 01:23:40,416 - Cepat. - Mari. 1391 01:23:40,500 --> 01:23:42,083 - Mari tengok TikTok Zheng Yuxing. - Betulkah? 1392 01:23:55,708 --> 01:23:56,833 Hai, Pn. Qu. 1393 01:23:57,416 --> 01:23:58,375 Pn. Chen. 1394 01:23:59,000 --> 01:24:01,166 Bolehkah awak dan suami awak datang ke sekolah? 1395 01:24:01,791 --> 01:24:03,500 Bukankah ini hujung minggu? Kenapa? 1396 01:24:03,583 --> 01:24:06,083 Awak tahukah Chen Chen dan Zheng Yuxing pergi melancong? 1397 01:24:06,958 --> 01:24:08,000 Mereka pergi ke mana? 1398 01:24:16,291 --> 01:24:17,750 Akhirnya kami dah sampai. 1399 01:24:18,625 --> 01:24:20,166 {\an8}Ini Zheng Yuxing? 1400 01:24:21,375 --> 01:24:22,583 Dia agak kacak. 1401 01:24:24,416 --> 01:24:27,291 Tengok. Lebih 10,000 orang suka video ini. 1402 01:24:27,916 --> 01:24:29,375 Dia agak popular. 1403 01:24:30,833 --> 01:24:31,666 Hei. 1404 01:24:31,750 --> 01:24:33,333 Ibu jenis apa awak ini? 1405 01:24:33,416 --> 01:24:34,958 Saya dah cakap jangan minum, tapi awak degil. 1406 01:24:35,041 --> 01:24:36,833 Awak tak sedar pun yang dia tak balik rumah. 1407 01:24:36,916 --> 01:24:37,958 Bukankah awak juga minum? 1408 01:24:38,541 --> 01:24:40,166 Saya sangka dia dah balik ke rumah. 1409 01:24:40,250 --> 01:24:42,375 Saya baru tahu pagi tadi. 1410 01:24:42,458 --> 01:24:43,583 Telefonnya juga dimatikan. 1411 01:24:43,666 --> 01:24:44,916 Kami dah sampai. 1412 01:24:45,000 --> 01:24:46,541 Kami sedang menuju ke hotel. 1413 01:24:46,625 --> 01:24:49,333 Semua orang, cuba teka di mana kami berada. 1414 01:24:49,416 --> 01:24:50,375 Chen Chen. 1415 01:24:50,458 --> 01:24:52,125 {\an8}- Jerit kepada semua orang. - Mereka di mana? 1416 01:24:52,208 --> 01:24:53,416 {\an8}Kami berada di… 1417 01:24:53,500 --> 01:24:55,166 {\an8}Saya takkan beritahu. 1418 01:24:55,250 --> 01:24:56,250 Matikannya. 1419 01:24:56,333 --> 01:24:58,791 Mereka akan sewa bilik? Macam mana kalau dia diambil kesempatan? 1420 01:24:58,875 --> 01:25:00,333 En. Chen, jangan risau. 1421 01:25:00,416 --> 01:25:02,416 Awak terlalu banyak berfikir. Mereka takkan buat apa-apa. 1422 01:25:02,500 --> 01:25:04,500 Anak awak lelaki. Tentulah awak tak risau. 1423 01:25:04,583 --> 01:25:06,458 - Anak kami perempuan. - Anak saya takkan buat apa-apa 1424 01:25:06,541 --> 01:25:08,500 kepada anak awak. 1425 01:25:08,583 --> 01:25:10,916 Awak tak rasa kata-kata awak itu tak bertanggungjawab? 1426 01:25:11,000 --> 01:25:12,125 Apa maksud awak? 1427 01:25:12,208 --> 01:25:13,916 - Pn. Qu. - Pn. Qu. 1428 01:25:20,083 --> 01:25:23,000 Kami telefon pada hujung minggu begini untuk berbincang cara uruskan hal ini. 1429 01:25:23,083 --> 01:25:26,083 Pengetua baru telefon dan kata mereka boleh dikenakan tindakan disiplin. 1430 01:25:26,583 --> 01:25:27,833 Pn. Qu, mana boleh. 1431 01:25:27,916 --> 01:25:30,000 Ini hujung minggu. Mereka tak ponteng sekolah. 1432 01:25:30,083 --> 01:25:31,708 - Betul. - Lihat berapa ramai yang suka. 1433 01:25:31,791 --> 01:25:33,791 Semua orang di Internet bercakap tentang mereka. 1434 01:25:33,875 --> 01:25:35,791 Ibu bapa lain dah mula bangkitkannya. 1435 01:25:35,875 --> 01:25:38,333 Jika ia berterusan dan melibatkan unit tertentu, 1436 01:25:38,416 --> 01:25:39,750 akibatnya tak dapat dibayangkan. 1437 01:25:39,833 --> 01:25:42,125 Pengetua mahu kita bawa mereka balik sekarang. 1438 01:25:42,208 --> 01:25:44,625 Kita tak boleh biarkan video mereka semakin tular. 1439 01:25:44,708 --> 01:25:46,500 Kalau tak, mereka mungkin dibuang sekolah. 1440 01:25:47,000 --> 01:25:48,291 Saya akan telefon Chen Chen. 1441 01:25:48,375 --> 01:25:49,708 Tak perlu. Bukankah saya dah cakap? 1442 01:25:49,791 --> 01:25:51,875 - Telefonnya dimatikan. - Jadi apa patut kita buat? 1443 01:25:51,958 --> 01:25:53,625 - Boleh awak fikirkan sesuatu? - Baiklah. 1444 01:25:56,833 --> 01:25:57,750 Macam mana kalau 1445 01:25:58,291 --> 01:25:59,375 saya periksa 1446 01:26:00,583 --> 01:26:02,416 rekod kad kredit Zheng Yuxing? 1447 01:26:06,166 --> 01:26:07,916 Bukankah awak terlalu ikutkan hati? 1448 01:26:08,000 --> 01:26:09,291 Bukankah ini idea awak? 1449 01:26:22,041 --> 01:26:23,000 Marilah! 1450 01:27:15,833 --> 01:27:17,958 {\an8}PERSEMBAHAN ISTIMEWA UNTUK PEMINAT MUZIK ELEKTRONIK 1451 01:27:18,041 --> 01:27:19,166 {\an8}MARILAH SERTAI KAMI 1452 01:27:24,125 --> 01:27:25,250 Ming nampak hebat! 1453 01:27:53,833 --> 01:27:56,583 Sekarang, awak berhutang satu rahsia dengan saya. 1454 01:28:00,416 --> 01:28:03,250 Saya baru sahkan dengan pihak hotel yang mereka tinggal di sini. 1455 01:28:03,333 --> 01:28:04,375 Perlahan-lahan. 1456 01:28:05,166 --> 01:28:06,875 Ada festival muzik berdekatan hotel. 1457 01:28:06,958 --> 01:28:10,041 Mungkin sebab itu mereka datang ke Sanya. 1458 01:28:11,333 --> 01:28:12,208 Ikut sini. 1459 01:28:12,291 --> 01:28:18,208 FESTIVAL MUZIK UPCOMING 1460 01:30:02,000 --> 01:30:04,250 Mereka matikan lampu. 1461 01:30:04,333 --> 01:30:06,125 DJ seterusnya akan muncul. 1462 01:30:08,541 --> 01:30:09,666 {\an8}MEMUAT… 1463 01:30:13,833 --> 01:30:19,833 Para hadirin sekalian, persembahan akan bermula dalam kiraan 1464 01:30:20,333 --> 01:30:26,375 lapan, tujuh, enam, lima, 1465 01:30:26,458 --> 01:30:31,875 empat, tiga, dua, satu. 1466 01:30:42,333 --> 01:30:44,125 Nak pergi ke depan? 1467 01:30:44,750 --> 01:30:46,125 Tak perlu. 1468 01:31:13,833 --> 01:31:15,250 Saya tak nak jumpa Ming lagi. 1469 01:31:18,958 --> 01:31:21,041 Saya tak boleh lupakan dia… 1470 01:31:24,125 --> 01:31:25,291 bukan kerana 1471 01:31:26,625 --> 01:31:27,958 dia perlu berikan penjelasan, 1472 01:31:29,166 --> 01:31:30,958 tapi kerana saya tak boleh terima 1473 01:31:31,541 --> 01:31:33,291 hakikat yang saya masih sukakan dia, 1474 01:31:34,833 --> 01:31:37,166 sedangkan dia dah tak sukakan saya. 1475 01:31:38,750 --> 01:31:40,458 Tapi mulai sekarang, 1476 01:31:41,041 --> 01:31:43,041 saya akan cuba untuk terima. 1477 01:32:40,666 --> 01:32:41,666 Di masa akan datang, 1478 01:32:43,125 --> 01:32:44,333 jika orang yang kita suka 1479 01:32:46,083 --> 01:32:47,875 turut sukakan kita… 1480 01:32:51,083 --> 01:32:52,500 tentu bagus, bukan? 1481 01:33:28,500 --> 01:33:29,416 Zheng Yuxing. 1482 01:33:30,291 --> 01:33:31,875 Biar saya beritahu satu rahsia. 1483 01:33:38,083 --> 01:33:40,625 Awak pernah tanya adakah saya sukakan awak. 1484 01:33:41,541 --> 01:33:43,083 Sebenarnya, awak betul. 1485 01:33:44,375 --> 01:33:47,208 Saya sukakan awak sejak kita junior lagi. 1486 01:34:47,583 --> 01:34:49,416 Kalaulah saya boleh suka awak juga. 1487 01:34:57,708 --> 01:34:58,708 Atau mungkin… 1488 01:35:00,791 --> 01:35:02,833 kita berdua patut belajar menerima 1489 01:35:04,416 --> 01:35:07,250 orang yang kita suka mungkin tak sukakan kita juga. 1490 01:36:27,500 --> 01:36:28,875 SIAPA AKAN BERITAHU DIA SELEPAS UJIAN NANTI? 1491 01:36:28,958 --> 01:36:30,666 KITA AKAN BERCERAI SEPERTI PERSETUJUAN TIGA TAHUN LALU? 1492 01:36:33,458 --> 01:36:34,916 DIA AKAN TINGGAL DENGAN AWAK? 1493 01:36:35,000 --> 01:36:37,083 DIA DAH HAMPIR 18 TAHUN, NAK BIARKAN DIA BUAT KEPUTUSAN? 1494 01:36:44,791 --> 01:36:46,416 JAM UJIAN STANDARD 1495 01:37:00,083 --> 01:37:02,125 Siapa dia? Siapa teman lelaki kamu? 1496 01:37:02,958 --> 01:37:04,166 Nama dia Zheng Yuxing. 1497 01:37:04,666 --> 01:37:06,416 Dalam ramai-ramai pelajar lelaki, kenapa saya? 1498 01:37:07,083 --> 01:37:08,875 Awak sukakan saya, bukan? 1499 01:37:30,958 --> 01:37:31,958 {\an8}Hai. 1500 01:38:49,375 --> 01:38:51,625 Tak kira apa yang berlaku pada masa akan datang, 1501 01:38:51,708 --> 01:38:53,083 kami tahu. 1502 01:38:54,625 --> 01:38:56,583 Awak faham, bukan? 1503 01:38:58,708 --> 01:39:00,041 Rehatlah di sana. 1504 01:39:02,375 --> 01:39:04,125 Mereka sudah pun berada dalam situasi ini. 1505 01:39:04,208 --> 01:39:05,541 Tandatangan sajalah. 1506 01:39:05,625 --> 01:39:06,541 Ada salah faham? 1507 01:39:06,625 --> 01:39:08,916 Ya. Maafkan saya. 1508 01:39:09,000 --> 01:39:10,208 Maaf kerana menyusahkan. 1509 01:39:10,291 --> 01:39:12,333 Saya akan uruskan pengajian mereka selepas ini. 1510 01:39:15,791 --> 01:39:17,250 Zheng Yuxing. 1511 01:39:18,916 --> 01:39:20,291 Awak tak apa-apa? 1512 01:39:22,500 --> 01:39:23,708 Biar saya panggil dia. 1513 01:39:28,583 --> 01:39:30,333 Chen Chen, mari sini sekejap. 1514 01:39:39,083 --> 01:39:41,125 SAYA, ZHENG YUXING, SERING MENGGANGGU CHEN CHEN 1515 01:39:41,208 --> 01:39:42,750 SEJAK AWAL TAHUN PERSEKOLAHAN. 1516 01:39:42,833 --> 01:39:44,833 SAYA SANGGUP TERIMA HUKUMAN PIHAK SEKOLAH. 1517 01:39:46,125 --> 01:39:47,708 Kenapa saya perlu tandatangan ini? 1518 01:39:49,541 --> 01:39:51,250 Ini yang ayah Zheng Yuxing mahukan. 1519 01:39:51,333 --> 01:39:53,000 Ayahnya akan suruh dia mengaku 1520 01:39:53,083 --> 01:39:54,958 yang dia merancang hal ini seorang diri. 1521 01:39:55,041 --> 01:39:57,083 Dia juga paksa kamu rakam semua video 1522 01:39:57,166 --> 01:39:59,041 yang dimuat naik dalam talian. 1523 01:40:00,250 --> 01:40:01,541 Dengar cakap mak. 1524 01:40:01,625 --> 01:40:02,666 Tandatangan. 1525 01:40:04,416 --> 01:40:06,000 Semua yang tertulis di sini tak benar. 1526 01:40:06,083 --> 01:40:08,166 Saya yang nak datang ke sini. 1527 01:40:08,750 --> 01:40:10,000 Saya takkan tandatangan. 1528 01:40:13,333 --> 01:40:15,291 Kamu rasa ada gunanya cakap begitu sekarang? 1529 01:40:15,791 --> 01:40:18,000 Kamu berdua dah buat kesalahan besar. 1530 01:40:18,083 --> 01:40:19,916 Pihak sekolah tak boleh terima. 1531 01:40:20,000 --> 01:40:21,000 Apa mereka akan buat? 1532 01:40:21,083 --> 01:40:22,000 Buang kamu berdua? 1533 01:40:22,083 --> 01:40:23,375 Jadi mak nak kami menipu? 1534 01:40:23,458 --> 01:40:24,583 Kami tak suruh kamu menipu. 1535 01:40:24,666 --> 01:40:26,666 - Bukankah mak dah cakap? - Bagaimana dengan Zheng Yuxing? 1536 01:40:26,750 --> 01:40:29,041 Apa akan berlaku kepada dia? Apa maksud "hukuman" di sini? 1537 01:40:29,125 --> 01:40:30,000 Dibuang? 1538 01:40:30,666 --> 01:40:32,208 Adakah dia akan dibuang sekolah? 1539 01:40:32,291 --> 01:40:34,583 Tak kisahlah kalau dia dibuang sekolah. 1540 01:40:34,666 --> 01:40:35,958 Keluarga dia berkemampuan. 1541 01:40:36,041 --> 01:40:37,708 Mereka boleh hantar dia ke luar negara. 1542 01:40:37,791 --> 01:40:39,041 Adakah kita mampu? 1543 01:40:39,125 --> 01:40:40,541 Bagaimana kalau kamu dibuang? 1544 01:40:40,625 --> 01:40:42,500 Tak kisahlah. 1545 01:40:42,583 --> 01:40:43,958 Saya akan buat apa yang patut. 1546 01:40:44,041 --> 01:40:46,416 Saya akan berhenti belajar. Saya juga boleh berhenti sekolah. 1547 01:40:54,500 --> 01:40:57,791 Chen Chen, kamu fikir mak tak faham kamu? 1548 01:40:58,416 --> 01:40:59,250 Tidak. 1549 01:41:00,041 --> 01:41:02,375 Sudah lama kamu bersama Zheng Yuxing. 1550 01:41:02,458 --> 01:41:03,708 Kamu sukakan dia. 1551 01:41:03,791 --> 01:41:05,375 Tapi cuba kamu fikir. 1552 01:41:05,458 --> 01:41:07,541 Zheng Yuxing akui kesalahan ini 1553 01:41:07,625 --> 01:41:09,500 kerana dia suka kamu juga, bukan? 1554 01:41:09,583 --> 01:41:12,625 Dia tak perlu pun tolong saya. 1555 01:41:12,708 --> 01:41:14,041 Kenapa pula? 1556 01:41:14,125 --> 01:41:15,541 Kami tak bercinta. 1557 01:41:16,041 --> 01:41:17,875 Saya baru jumpa dia semester ini. 1558 01:41:17,958 --> 01:41:19,375 Itu semua tipu. 1559 01:41:19,458 --> 01:41:21,041 Semuanya tipu. 1560 01:41:29,375 --> 01:41:30,833 Apa kebenarannya? 1561 01:41:32,458 --> 01:41:33,750 Pernahkah kamu bercakap benar? 1562 01:41:34,500 --> 01:41:35,583 Kamu… 1563 01:41:36,166 --> 01:41:38,416 Kenapa kamu buat mak begini? 1564 01:41:42,208 --> 01:41:43,125 Nak tahu kebenarannya? 1565 01:41:43,208 --> 01:41:45,916 - Kamu tak pernah bercakap benar. - Tahun lepas, saya dapat tahu 1566 01:41:46,000 --> 01:41:48,083 mak dan ayah dah lama bercerai. 1567 01:41:50,000 --> 01:41:51,708 Sebenarnya, saya tahu 1568 01:41:51,791 --> 01:41:53,291 mak bercinta dengan Pak Cik Wang. 1569 01:41:53,375 --> 01:41:54,916 Saya tahu ayah ada wanita lain. 1570 01:41:56,708 --> 01:41:58,583 Kamu tak nak beritahu tentang perceraian 1571 01:41:58,666 --> 01:42:00,666 sebab fikir ia akan jejaskan ujian saya. 1572 01:42:05,333 --> 01:42:07,125 Saya sengaja gagal dalam ujian itu. 1573 01:42:09,291 --> 01:42:11,458 Sebenarnya, saya dah selesai jawab semua soalan. 1574 01:42:14,000 --> 01:42:15,916 Tapi akhirnya, saya padam semuanya. 1575 01:42:16,666 --> 01:42:17,833 Saya fikir 1576 01:42:20,291 --> 01:42:23,666 kalau saya ada setahun lagi, bolehkah kamu berdua kembali bersama? 1577 01:42:28,791 --> 01:42:30,458 Saya cuma tak mahu 1578 01:42:31,916 --> 01:42:35,083 memilih antara mak dan ayah. 1579 01:42:49,416 --> 01:42:50,666 Mak. 1580 01:42:52,000 --> 01:42:54,791 Saya tak mahu mak dan ayah 1581 01:42:56,333 --> 01:42:58,333 menipu demi saya lagi. 1582 01:43:00,833 --> 01:43:03,416 Saya juga tak mahu Zheng Yuxing menipu. 1583 01:43:53,125 --> 01:43:54,458 Kami takkan tandatangan. 1584 01:43:54,541 --> 01:43:56,041 Kalau Chen Chen dibuang, biarlah. 1585 01:43:56,833 --> 01:43:58,291 Macam mana kalau dia dibuang? 1586 01:43:59,625 --> 01:44:00,708 Apa yang awak buat? 1587 01:44:01,416 --> 01:44:02,833 Kita berbincang di rumah nanti. 1588 01:44:09,125 --> 01:44:10,083 Zheng Yuxing. 1589 01:44:10,166 --> 01:44:11,291 Awak okey? 1590 01:44:14,958 --> 01:44:16,083 Kenapa dengan awak? 1591 01:44:16,166 --> 01:44:17,666 Zheng Yuxing. 1592 01:44:18,916 --> 01:44:20,166 Chen Chen. 1593 01:44:22,750 --> 01:44:23,708 Saya rasa 1594 01:44:24,916 --> 01:44:26,791 telinga kiri saya hilang pendengaran. 1595 01:44:32,750 --> 01:44:33,583 Mak! 1596 01:44:33,666 --> 01:44:34,500 Mak! 1597 01:44:57,708 --> 01:45:00,333 SEKOLAH TINGGI YONG'AN 1598 01:45:04,625 --> 01:45:05,750 Keluarkan telefon kamu. 1599 01:45:07,166 --> 01:45:08,750 Hulurkan ke tengah. 1600 01:45:08,833 --> 01:45:09,666 Cepat! 1601 01:45:09,750 --> 01:45:13,208 - Kenapa puan buat begini? - Apa yang berlaku? 1602 01:45:13,291 --> 01:45:15,083 - Mulai hari ini… - Pn. Qu, apa kata kita… 1603 01:45:15,625 --> 01:45:16,750 Diam. 1604 01:45:16,833 --> 01:45:19,541 Mulai hari ini, serahkan telefon sebelum ulang kaji pagi. 1605 01:45:19,625 --> 01:45:21,791 Ketua kelas akan hantar ke pejabat. 1606 01:45:22,458 --> 01:45:24,166 Kami akan pulangkan di waktu petang. 1607 01:45:24,250 --> 01:45:26,166 Lagi satu, Chen Chen dan Zheng Yuxing 1608 01:45:26,875 --> 01:45:28,416 dah putuskan untuk berhenti. 1609 01:45:29,375 --> 01:45:31,458 Jangan muat naik video mereka lagi. 1610 01:45:31,541 --> 01:45:32,833 Jangan cakap tentang mereka juga. 1611 01:45:32,916 --> 01:45:35,708 Jangan sampai saya tahu kamu ada telefon lain. 1612 01:45:35,791 --> 01:45:37,541 - Apa yang berlaku? - Kenapa? 1613 01:45:37,625 --> 01:45:40,625 Kamu tahu apa yang paling penting bagi kamu sekarang? 1614 01:45:40,708 --> 01:45:42,291 - Ujian kemasukan kolej. - Adakah kamu… 1615 01:45:42,375 --> 01:45:43,375 Masuk ke kolej. 1616 01:45:43,458 --> 01:45:45,333 - Belajar. - Belajar rajin-rajin. 1617 01:45:54,083 --> 01:45:55,166 Pn. Chen. 1618 01:45:55,250 --> 01:45:58,041 Kami masih ambil berat tentang Chen Chen. 1619 01:45:58,125 --> 01:46:00,958 Jika dia perlukan sebarang bantuan berkaitan pelajarannya, 1620 01:46:01,041 --> 01:46:02,375 beritahu saya bila-bila masa. 1621 01:46:03,041 --> 01:46:04,916 Okey. Terima kasih, Pn. Qu. 1622 01:46:12,750 --> 01:46:14,708 KIRA DETIK UJIAN KEMASUKAN KOLEJ 1623 01:46:41,125 --> 01:46:45,083 JIKA N SAMA DENGAN X, Y, Z, ADAKAH… 1624 01:46:48,458 --> 01:46:52,708 JIKA N SAMA DENGAN X, Y, Z, ADAKAH… 1625 01:47:07,000 --> 01:47:10,250 TIGA TAHUN KEMUDIAN 1626 01:47:10,875 --> 01:47:13,541 Kamu nak balik ke rumah beberapa hari selepas ke Sanya? 1627 01:47:14,458 --> 01:47:15,583 Tak apa. 1628 01:47:15,666 --> 01:47:17,583 Saya akan terbang balik dari sana. 1629 01:47:18,333 --> 01:47:19,375 Okey. 1630 01:47:26,833 --> 01:47:28,166 Bagaimana dengan mak saya kebelakangan ini? 1631 01:47:28,791 --> 01:47:30,208 Dia merungut setiap hari. 1632 01:47:30,291 --> 01:47:31,750 Dia kata 1633 01:47:31,833 --> 01:47:33,333 cuaca terlalu panas di Hainan 1634 01:47:33,416 --> 01:47:35,083 dan makanannya tak sedap. 1635 01:47:39,041 --> 01:47:40,250 Begitulah 1636 01:47:40,333 --> 01:47:41,750 sikap mak awak. 1637 01:47:41,833 --> 01:47:43,416 Dia tak cakap apa yang dia fikir. 1638 01:47:44,083 --> 01:47:45,875 Semakin dia sukakan sesuatu, 1639 01:47:45,958 --> 01:47:47,833 semakin kerap dia merungut tentangnya. 1640 01:47:47,916 --> 01:47:48,958 Biasanya, 1641 01:47:49,041 --> 01:47:51,125 dia sangat gembira di sini. 1642 01:48:06,250 --> 01:48:10,791 FESTIVAL MUZIK UPCOMING 1643 01:48:19,458 --> 01:48:22,750 DJ XYZ 1644 01:48:26,625 --> 01:48:31,166 DJ XYZ 1645 01:48:31,250 --> 01:48:35,208 {\an8}DJ XYZ 1646 01:48:40,791 --> 01:48:45,000 {\an8}DJ XYZ 1647 01:49:03,458 --> 01:49:04,833 Zheng Yuxing. 1648 01:49:04,916 --> 01:49:07,083 Awak rasa, bila masa depan kita akan tiba? 1649 01:49:07,958 --> 01:49:09,375 Kalau di sini, di saat ini, 1650 01:49:10,000 --> 01:49:11,833 orang yang awak suka turut sukakan awak, 1651 01:49:12,833 --> 01:49:14,583 maksudnya, saat ini 1652 01:49:14,666 --> 01:49:15,833 adalah masa depan. 1653 01:49:27,250 --> 01:49:30,583 DJ XYZ 1654 01:50:19,833 --> 01:50:21,291 Kenapa awak mengeluh? 1655 01:50:22,375 --> 01:50:25,375 - Awak… - Saya tak boleh, pengarah! 1656 01:50:53,375 --> 01:50:55,500 Aduhai, kenapa dengan awak ini? 1657 01:51:04,708 --> 01:51:06,000 Peluk dari depan juga. 1658 01:51:56,208 --> 01:51:57,958 Kami harap orang yang kamu suka… 1659 01:51:58,041 --> 01:52:00,208 Turut menyukai kamu! 1660 01:52:00,291 --> 01:52:02,333 Turut menyukai kamu! 1661 01:52:02,416 --> 01:52:06,041 SEMOGA KITA BOLEH MENGHADAPI DIRI SENDIRI DENGAN LEBIH JUJUR 1662 01:52:06,125 --> 01:52:10,541 SEMOGA KITA BOLEH MENJADI LEBIH BERANI 1663 01:54:24,500 --> 01:54:29,500 Terjemahan sari kata oleh Nor Shahira Alena