1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,625 --> 00:00:46,958 ‪NETFLIX GIỚI THIỆU 4 00:01:56,791 --> 00:02:00,833 {\an8}‪@DJ XYZ NHẠC HỘI SÁNG TẠO 5 00:02:01,833 --> 00:02:02,875 {\an8}‪Cậu đi đâu vậy? 6 00:02:02,958 --> 00:02:03,916 {\an8}‪Từ từ thôi. 7 00:02:05,916 --> 00:02:07,083 {\an8}‪Vậy nên, 8 00:02:07,166 --> 00:02:08,500 {\an8}‪chúng tôi đã 9 00:02:08,583 --> 00:02:09,875 {\an8}‪quyết định làm một chuyến đi 10 00:02:09,958 --> 00:02:11,833 {\an8}‪nói là đi ngay. 11 00:02:18,583 --> 00:02:20,083 {\an8}‪Cậu bị sao vậy? 12 00:02:22,125 --> 00:02:23,375 {\an8}‪Quên đi. 13 00:02:26,125 --> 00:02:27,333 {\an8}‪Tớ sẽ không quay lại. 14 00:02:28,625 --> 00:02:30,541 {\an8}‪Các người sống cho tốt đi. 15 00:02:38,125 --> 00:02:39,083 ‪Cái tính kìa. 16 00:02:40,500 --> 00:02:41,375 ‪Được rồi. 17 00:02:41,458 --> 00:02:42,708 ‪Cẩn thận, chậm thôi. 18 00:02:46,375 --> 00:02:47,708 ‪Cái này… 19 00:03:12,125 --> 00:03:14,958 ‪ĐẾM NGƯỢC ĐẾN KỲ THI ĐẠI HỌC 20 00:03:41,458 --> 00:03:43,458 ‪Mẹ, mẹ có tin nhắn… 21 00:04:26,375 --> 00:04:27,291 ‪Cái này cho em đấy. 22 00:05:12,541 --> 00:05:13,958 ‪Sắp đến kỳ thi rồi. 23 00:05:14,041 --> 00:05:15,333 ‪Sao lại để xảy ra việc này? 24 00:05:15,416 --> 00:05:16,416 ‪Sao lại trách tôi? 25 00:05:16,500 --> 00:05:18,250 ‪Sau khi tôi rời đi, nó đã biến mất. 26 00:05:43,166 --> 00:05:45,333 ‪TRƯỜNG TRUNG HỌC DẬT PHU HẠ MÔN 27 00:05:54,000 --> 00:05:55,875 ‪ĐỒNG HỒ TÍNH GIỜ THI TIÊU CHUẨN 28 00:05:55,958 --> 00:05:57,916 ‪Tôi nghĩ cô đừng lo lắng quá. 29 00:05:58,000 --> 00:05:59,208 ‪Cứ để mọi thứ tự nhiên đi. 30 00:06:20,208 --> 00:06:22,125 ‪Tớ chọn Đại học Hạ Môn là nguyện vọng một. 31 00:06:22,208 --> 00:06:23,166 ‪Cậu đã điền gì? 32 00:06:23,250 --> 00:06:25,375 ‪- Tớ chọn Đại học Công nghệ Hạ Môn. ‪- Tốt quá. 33 00:06:25,458 --> 00:06:27,000 ‪Sau này vẫn có thể gặp nhau mà. 34 00:06:27,083 --> 00:06:28,375 ‪- Ừ. ‪- Đừng nói vụ này nữa. 35 00:06:28,458 --> 00:06:30,583 ‪Quan tâm Trần Thần đi. ‪Cậu ấy phải học lại. 36 00:06:30,666 --> 00:06:31,791 ‪Nói tiếp đi. 37 00:06:34,833 --> 00:06:36,541 ‪Mà này, cậu có nghe gì chưa? 38 00:06:36,625 --> 00:06:38,541 ‪Trịnh Vũ Tinh Lớp 4 đã bỏ thi. 39 00:06:38,625 --> 00:06:39,708 ‪Trịnh Vũ Tinh? 40 00:06:39,791 --> 00:06:41,125 ‪Ai cơ? Tớ không biết cậu ta. 41 00:06:41,208 --> 00:06:42,166 ‪Cậu không biết sao? 42 00:06:42,250 --> 00:06:44,125 ‪Trịnh Vũ Tinh đẹp trai lắm đấy. 43 00:06:44,208 --> 00:06:45,333 ‪Được nhiều cô theo đuổi. 44 00:06:45,416 --> 00:06:47,916 ‪- Tớ nghe nói… ‪- Tớ không biết. 45 00:06:48,000 --> 00:06:50,416 ‪…cậu ta có một cô bạn gái lớn tuổi hơn ‪ở Bắc Kinh. 46 00:06:50,500 --> 00:06:52,000 ‪- Ừ, tớ cũng có nghe nói. ‪- Ừ. 47 00:06:52,083 --> 00:06:54,250 ‪Trong trường đồn là cậu ta đang hẹn hò. 48 00:06:54,333 --> 00:06:56,375 ‪Hình như cuối tuần nào ‪cậu ta cũng mất tích. 49 00:06:56,458 --> 00:06:59,375 ‪Cậu có nghĩ cậu ta đã ở cùng bạn gái ‪vào hôm thi không? 50 00:06:59,458 --> 00:07:00,833 ‪Phim Hàn Quốc à? 51 00:07:00,916 --> 00:07:03,416 ‪- Cậu ta nói thế trên TikTok. ‪- Họ yêu nhau đến vậy sao? 52 00:07:03,500 --> 00:07:06,291 ‪Bảo tâm trạng không tốt, ‪thế là đến sân bay luôn. 53 00:07:06,375 --> 00:07:08,750 ‪Cậu ấy thất thường quá, ‪còn dám bỏ thi nữa. 54 00:07:08,833 --> 00:07:10,500 ‪Cậu ta rốt cuộc là người thế nào? 55 00:07:13,333 --> 00:07:15,000 ‪Hay rồi, phải ở đây thêm năm nữa. 56 00:07:15,791 --> 00:07:17,625 ‪Con bị ốm biết phải làm sao đây? 57 00:07:18,333 --> 00:07:19,291 ‪Ốm à? 58 00:07:19,791 --> 00:07:22,333 ‪Nếu không phải ra ngoài dầm mưa ‪liệu nó có bị ốm không? 59 00:07:29,083 --> 00:07:31,041 ‪Bà có hỏi qua con bé là có chuyện gì chưa? 60 00:07:32,416 --> 00:07:33,500 ‪Nó sẽ nói tôi biết sao? 61 00:07:34,166 --> 00:07:35,750 ‪Đúng vậy, trông bà dữ dằn quá. 62 00:07:35,833 --> 00:07:37,125 ‪Không ai muốn tâm sự với bà. 63 00:07:37,208 --> 00:07:38,666 ‪Nếu ông hiền vậy thì ông hỏi đi. 64 00:07:39,166 --> 00:07:40,583 ‪Được thôi. 65 00:07:40,666 --> 00:07:42,000 {\an8}‪@DJ XYZ #HÃY CÙNG VUI VẺ NÀO 66 00:07:42,083 --> 00:07:44,458 ‪Đợi đã, bỏ cái này vào tủ. 67 00:07:44,541 --> 00:07:45,583 {\an8}‪Con gái. 68 00:07:46,833 --> 00:07:48,625 {\an8}‪Con gái, con đang làm gì vậy? 69 00:07:49,916 --> 00:07:51,625 ‪Ở ngoài nắng lắm. Vào trong đi. 70 00:07:53,208 --> 00:07:54,541 ‪Lại đây. 71 00:07:57,708 --> 00:07:59,500 ‪Nào. Bố muốn hỏi chút chuyện, được chứ? 72 00:07:59,583 --> 00:08:02,458 ‪Sao hôm đó con lại ra ngoài dầm mưa? 73 00:08:03,916 --> 00:08:05,666 ‪Không có gì. 74 00:08:05,750 --> 00:08:07,416 ‪Ông cũng hỏi không được mà? 75 00:08:08,041 --> 00:08:10,000 ‪Mang nồi cơm điện vào cho tôi đi. 76 00:08:12,208 --> 00:08:13,791 ‪Nghe này, Trần Thần. 77 00:08:13,875 --> 00:08:16,083 ‪Đừng nghĩ con không nói ‪thì mẹ sẽ tha cho con. 78 00:08:16,166 --> 00:08:18,291 ‪Bố mẹ hy sinh rất nhiều ‪để con được đến trường. 79 00:08:18,375 --> 00:08:19,666 ‪Thậm chí mẹ đã nghỉ việc. 80 00:08:19,750 --> 00:08:22,333 ‪Ta rời ngôi nhà xinh đẹp ‪để thuê một nơi tồi tàn thế này 81 00:08:22,416 --> 00:08:25,083 ‪để gần trường và để con ‪tập trung vào việc học, đúng chứ? 82 00:08:25,916 --> 00:08:26,791 ‪Giờ con lớn rồi. 83 00:08:26,875 --> 00:08:28,375 ‪Con không thấy tội cho bố mẹ à? 84 00:08:28,458 --> 00:08:30,625 ‪Bà đừng tạo nhiều áp lực cho nó quá ‪được không? 85 00:08:30,708 --> 00:08:31,916 ‪Tôi tạo áp lực cho nó à? 86 00:08:32,000 --> 00:08:32,916 ‪Vậy là tôi sao? 87 00:08:33,000 --> 00:08:34,708 ‪Nếu không, nó sẽ ra ngoài dầm mưa à? 88 00:08:34,791 --> 00:08:36,500 ‪Được. Ông cứ giả vờ là người tốt đi. 89 00:08:36,583 --> 00:08:37,583 ‪Tôi tội nghiệp nó. 90 00:08:37,666 --> 00:08:39,041 ‪Tôi không vồ vập như bà. 91 00:08:39,125 --> 00:08:40,666 ‪- Ai vồ vập? Vồ vập gì? ‪- Bà cứ ép 92 00:08:40,750 --> 00:08:41,875 ‪khiến tôi thở không nổi. 93 00:08:41,958 --> 00:08:43,708 ‪Tôi là người bị hai người ép này! 94 00:08:43,791 --> 00:08:44,666 ‪Con thất tình rồi. 95 00:08:46,041 --> 00:08:47,625 ‪Đó là lý do con chạy ra dầm mưa 96 00:08:47,708 --> 00:08:48,875 ‪rồi thi rớt. 97 00:08:50,458 --> 00:08:51,916 ‪Con chưa hẹn hò, sao lại bị đá? 98 00:08:52,000 --> 00:08:53,083 ‪Từng hẹn hò rồi. 99 00:08:54,916 --> 00:08:56,083 ‪Bằng cách nào… 100 00:08:56,166 --> 00:08:57,166 ‪Con đã yêu rồi sao? 101 00:08:58,583 --> 00:09:01,416 ‪Nhìn bà kìa. Bà còn không biết ‪con gái mình đang hẹn hò mà. 102 00:09:06,458 --> 00:09:07,666 ‪Chuyện đó xảy ra khi nào? 103 00:09:10,333 --> 00:09:11,750 ‪Con thấy đỡ hơn chưa? 104 00:09:13,666 --> 00:09:14,750 ‪Vâng. 105 00:09:16,500 --> 00:09:17,666 ‪Đi mua nước cho bố đi. 106 00:09:20,541 --> 00:09:21,666 ‪Đợi đã. 107 00:09:22,500 --> 00:09:23,500 ‪Cái gì? 108 00:09:25,083 --> 00:09:26,875 ‪Ai vậy? Hẹn hò với ai? 109 00:09:30,666 --> 00:09:31,500 ‪Bạn cùng lớp. 110 00:09:32,541 --> 00:09:34,583 ‪Bạn nào? Bạn cùng lớp con à? 111 00:09:34,666 --> 00:09:36,500 ‪Hỏi nhiều như vậy làm gì? 112 00:09:36,583 --> 00:09:37,416 ‪Đã chia tay rồi. 113 00:09:37,500 --> 00:09:39,125 ‪Bọn con sẽ không gặp nhau nữa. 114 00:09:40,083 --> 00:09:41,625 ‪Nói rõ cho mẹ, cậu ta là ai? 115 00:09:41,708 --> 00:09:44,041 ‪Dù sao cũng chia tay rồi. Mẹ… 116 00:09:44,125 --> 00:09:45,375 ‪Mẹ làm gì vậy? Khóa rồi. 117 00:09:45,458 --> 00:09:47,833 ‪- Sao cứ xem điện thoại người ta? ‪- Mẹ không biết mật mã mà. 118 00:09:49,166 --> 00:09:50,708 ‪Sao mẹ biết mật mã của con? 119 00:09:50,791 --> 00:09:52,375 ‪Chẳng phải là sinh nhật bố con à? 120 00:09:52,458 --> 00:09:53,666 ‪Có nói hay không? 121 00:09:54,708 --> 00:09:55,541 ‪Mẹ sẽ tự kiểm tra. 122 00:09:57,833 --> 00:09:58,666 ‪Đưa cho con. 123 00:09:59,291 --> 00:10:00,791 ‪Trịnh Vũ Tinh. 124 00:10:01,375 --> 00:10:02,208 ‪Tên gì? 125 00:10:03,458 --> 00:10:04,708 ‪Cậu ta tên Trịnh Vũ Tinh. 126 00:10:15,375 --> 00:10:16,333 ‪Em ổn chứ? 127 00:10:29,666 --> 00:10:30,750 ‪Em nghĩ là… 128 00:10:32,875 --> 00:10:34,708 ‪ta đừng liên lạc với nhau nữa. 129 00:10:35,291 --> 00:10:36,541 ‪Em định chia tay với anh à? 130 00:10:39,291 --> 00:10:41,291 ‪- Anh sẽ lỡ chuyến bay đấy. ‪- Này. 131 00:10:42,250 --> 00:10:43,500 ‪Nếu em thấy lo lắng, 132 00:10:44,083 --> 00:10:45,166 ‪anh có thể đợi. 133 00:10:45,250 --> 00:10:46,708 ‪Cùng lắm chỉ thêm một năm thôi. 134 00:10:48,375 --> 00:10:49,625 ‪Anh đi nhanh đi. 135 00:10:49,708 --> 00:10:51,000 ‪- Sẽ trễ đấy. ‪- Nếu em không nói rõ, 136 00:10:51,083 --> 00:10:52,416 ‪sao anh yên tâm ra đi chứ? 137 00:10:52,500 --> 00:10:53,583 ‪Anh không đi, em xóa WeChat của anh. 138 00:10:53,666 --> 00:10:54,916 ‪Đừng đùa nữa. 139 00:10:55,666 --> 00:10:56,708 ‪Giờ em sẽ xóa nó. 140 00:10:56,791 --> 00:10:57,791 ‪Em… 141 00:10:59,708 --> 00:11:00,583 ‪Được rồi. 142 00:11:00,666 --> 00:11:02,208 ‪Được thôi. Anh sẽ đi. 143 00:11:06,416 --> 00:11:07,625 ‪Anh đi đây. 144 00:11:36,583 --> 00:11:37,583 ‪Đi thôi. 145 00:11:39,708 --> 00:11:43,208 ‪Tôi đã hỏi về trường hợp của Trần Thần ‪với giáo viên trước đó của em ấy. 146 00:11:43,791 --> 00:11:45,250 ‪Tôi đã xem qua điểm của em ấy. 147 00:11:45,333 --> 00:11:46,916 ‪Em ấy đã làm rất tốt ở ba môn đầu. 148 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 ‪Chỉ là ở môn cuối, môn tiếng Anh, 149 00:11:49,083 --> 00:11:50,166 ‪em ấy đã rớt. 150 00:11:50,250 --> 00:11:51,833 ‪- Vâng. ‪- Rõ là vì sức khỏe của em ấy. 151 00:11:52,333 --> 00:11:54,375 ‪Thật ra, năm nay nhà trường ‪vẫn rất coi trọng em ấy. 152 00:11:54,458 --> 00:11:56,375 ‪Chúng tôi sẽ cho em ấy vào lớp chuyên. 153 00:11:56,458 --> 00:11:58,333 ‪Miễn là năm sau giữ được thành tích này, 154 00:11:58,416 --> 00:11:59,916 ‪sẽ có thể vào đại học hàng đầu. 155 00:12:01,375 --> 00:12:03,125 ‪Vậy thì chúng ta… 156 00:12:03,750 --> 00:12:04,708 ‪Cô Khúc. 157 00:12:05,416 --> 00:12:09,041 ‪Thật ra, có một lý do khác khiến ‪Trần Thần thi bị điểm kém trong năm ngoái. 158 00:12:14,500 --> 00:12:16,583 ‪- Học sinh, nghiêm. ‪- Này, giáo viên đến rồi kìa. 159 00:12:16,666 --> 00:12:19,625 ‪- Chào, cô Khúc. ‪- Chào, cô Khúc. 160 00:12:19,708 --> 00:12:20,666 ‪Ngồi xuống. 161 00:12:21,250 --> 00:12:23,208 ‪Hôm nay ta sẽ làm đề thi năm 2018. 162 00:12:25,000 --> 00:12:27,541 ‪Cô cũng sẽ dành thời gian ‪nói với các em điều này. 163 00:12:28,250 --> 00:12:29,083 ‪Trần Thần. 164 00:12:29,166 --> 00:12:30,041 ‪Mời em đứng lên. 165 00:12:32,333 --> 00:12:33,541 ‪Trịnh Vũ Tinh. 166 00:12:33,625 --> 00:12:34,625 ‪Em cũng đứng lên đi. 167 00:12:34,708 --> 00:12:35,541 ‪Vũ Tinh? 168 00:12:36,208 --> 00:12:37,208 ‪Mau nào. 169 00:12:38,416 --> 00:12:39,958 ‪Biết tại sao cô gọi hai em không? 170 00:12:41,875 --> 00:12:44,041 ‪Để cô chính thức giới thiệu với các em. 171 00:12:44,125 --> 00:12:45,875 ‪Họ là cặp đôi bi kịch nhất 172 00:12:45,958 --> 00:12:47,833 ‪của trường chúng ta hồi năm ngoái. 173 00:12:48,583 --> 00:12:49,791 ‪Đôi tình nhân xấu số. 174 00:12:49,875 --> 00:12:51,208 ‪- Hả? ‪- Còn dám nói "hả" ư? 175 00:12:51,291 --> 00:12:52,583 ‪Nhìn Trần Thần đi. 176 00:12:52,666 --> 00:12:54,375 ‪Em ấy đã có thái độ ăn năn. 177 00:12:55,125 --> 00:12:56,458 ‪Trần Thần, phía bên trái, 178 00:12:56,541 --> 00:12:58,416 ‪là học sinh xuất sắc của lớp năm ngoái. 179 00:12:58,500 --> 00:13:00,291 ‪Vì chia tay trước khi thi, 180 00:13:00,375 --> 00:13:01,833 ‪ra ngoài dầm mưa vào giữa đêm. 181 00:13:01,916 --> 00:13:03,583 ‪Còn tưởng… Đứng thẳng lên. 182 00:13:03,666 --> 00:13:05,958 ‪Còn tưởng mình đang đóng phim thần tượng. 183 00:13:06,041 --> 00:13:07,166 ‪Và chuyện gì đã xảy ra? 184 00:13:07,250 --> 00:13:09,083 ‪Ngã bệnh và thi rớt. 185 00:13:09,166 --> 00:13:11,333 ‪Trịnh Vũ Tinh, phía bên phải, ‪còn đặc sắc hơn. 186 00:13:11,416 --> 00:13:13,750 ‪Hình ảnh một người trẻ phá luật. 187 00:13:13,833 --> 00:13:15,500 ‪Em ấy còn không thèm đến dự thi. 188 00:13:16,291 --> 00:13:17,250 ‪Cậu ấy không tới sao? 189 00:13:17,333 --> 00:13:18,333 ‪Thế nào? 190 00:13:18,416 --> 00:13:20,916 ‪Chuyện này nghe oanh liệt quá nhỉ? 191 00:13:21,000 --> 00:13:22,375 ‪Vương Minh Côn. 192 00:13:22,458 --> 00:13:23,625 ‪Đổi chỗ với Trần Thần đi. 193 00:13:23,708 --> 00:13:25,333 ‪- Hả? ‪- "Hả" gì? 194 00:13:25,416 --> 00:13:27,083 ‪Trịnh Vũ Tinh, ngồi hàng cuối đi. 195 00:13:27,166 --> 00:13:28,750 ‪Dù sau này ta đổi chỗ thế nào, 196 00:13:28,833 --> 00:13:30,250 ‪hai em không được di chuyển. 197 00:13:30,833 --> 00:13:32,583 ‪Này. Có chuyện gì vậy? 198 00:13:34,125 --> 00:13:36,041 ‪Trịnh Vũ Tinh. Em làm gì vậy? 199 00:13:36,125 --> 00:13:37,416 ‪Không, em… 200 00:13:37,500 --> 00:13:38,791 ‪Em muốn hỏi cậu ấy. 201 00:13:38,875 --> 00:13:39,958 ‪Về chuyện gì? 202 00:13:40,041 --> 00:13:42,833 ‪- Không, cô Khúc. Bọn em… Hôm nay ‪- Không có "bọn em" gì cả. 203 00:13:42,916 --> 00:13:45,125 ‪- "Không có 'bọn em' gì cả". ‪- Im lặng. 204 00:13:45,208 --> 00:13:47,083 ‪Thái độ hiện giờ của Trần Thần rất tốt. 205 00:13:47,166 --> 00:13:48,458 ‪Năm sau thi cho tốt nhé. 206 00:13:48,541 --> 00:13:50,166 ‪Nếu các em muốn hẹn hò ở đại học, 207 00:13:50,250 --> 00:13:52,333 ‪hẹn hò thế nào cũng được. 208 00:13:52,416 --> 00:13:53,625 ‪Ngồi xuống đi. 209 00:13:53,708 --> 00:13:56,833 ‪Điều em nên làm bây giờ là ‪cải thiện điểm số của mình 210 00:13:56,916 --> 00:13:58,791 ‪và cố để vào cùng trường với em ấy. 211 00:13:58,875 --> 00:14:00,875 ‪Nếu không, giờ các em không chia tay, 212 00:14:00,958 --> 00:14:02,125 ‪sớm muộn cũng chia tay. 213 00:14:02,208 --> 00:14:04,708 ‪Được rồi. Các em còn lại, ‪bắt đầu tiết học thôi. 214 00:14:05,958 --> 00:14:07,791 ‪LỚP 10 KHỐI 12 215 00:14:07,875 --> 00:14:09,625 ‪Tan học. Đứng lên. 216 00:14:09,708 --> 00:14:13,333 ‪- Tạm biệt, cô Khúc. ‪- Tạm biệt, cô Khúc. 217 00:14:13,416 --> 00:14:14,583 ‪Được rồi, ngồi xuống. 218 00:14:14,666 --> 00:14:16,375 ‪Làm hết mấy câu hỏi đi. 219 00:14:16,458 --> 00:14:18,625 ‪- Vâng, thưa cô. ‪- Vẫn phải học tiếp sao? 220 00:14:30,333 --> 00:14:31,375 ‪Trần Thần nhỉ? 221 00:14:33,250 --> 00:14:34,375 ‪Ta có thể… 222 00:14:38,375 --> 00:14:39,583 ‪Thật khó xử. 223 00:14:39,666 --> 00:14:42,250 ‪- Đuổi theo đi! ‪- Đuổi theo đi! 224 00:15:01,291 --> 00:15:03,000 ‪- Tớ ngồi đây được chứ? ‪- Vâng. 225 00:15:05,250 --> 00:15:06,416 ‪Đừng hiểu lầm. 226 00:15:07,000 --> 00:15:08,375 ‪Tớ chỉ muốn hỏi về chuyện… 227 00:15:11,958 --> 00:15:13,958 ‪Này, đừng thảm hại thế. 228 00:15:28,208 --> 00:15:29,333 ‪Sao lại tránh mặt tớ? 229 00:15:31,375 --> 00:15:32,750 ‪Trần Thần, vào trước đi. 230 00:15:33,875 --> 00:15:35,458 ‪Này. Cậu… 231 00:15:36,083 --> 00:15:38,208 ‪Thôi đi. Cậu ấy không muốn ‪nói chuyện với cậu. 232 00:16:17,750 --> 00:16:19,083 ‪Năm phút nữa mới được nghỉ. 233 00:16:19,166 --> 00:16:20,416 ‪Giờ cậu về à? 234 00:16:20,500 --> 00:16:21,666 ‪Tạm biệt. 235 00:16:53,250 --> 00:16:54,208 ‪Này. 236 00:16:56,208 --> 00:16:58,083 ‪Sao lại đi theo tớ? 237 00:16:59,750 --> 00:17:01,166 ‪Tớ đi theo bạn gái tớ thì có sao? 238 00:17:01,250 --> 00:17:02,791 ‪Ai là bạn gái cậu chứ? 239 00:17:02,875 --> 00:17:05,416 ‪Chính xác. Ai là bạn gái tớ nhỉ? 240 00:17:06,000 --> 00:17:06,916 ‪Nói đi. 241 00:17:07,541 --> 00:17:08,666 ‪Sao lại nói dối? 242 00:17:10,250 --> 00:17:11,958 ‪Có phải vì cậu thi rớt 243 00:17:12,041 --> 00:17:13,958 ‪rồi không biết nói thế nào với bố mẹ, 244 00:17:14,041 --> 00:17:15,375 ‪nên tùy tiện nói dối 245 00:17:15,458 --> 00:17:17,458 ‪và lôi tớ ra làm cái cớ không? 246 00:17:18,666 --> 00:17:20,333 ‪- Thôi nào, tớ nói đúng chứ? ‪- Vâng. 247 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 ‪Thật sao? 248 00:17:25,541 --> 00:17:27,333 ‪Tớ đoán đúng à? Tớ đoán đúng thật ư? 249 00:17:27,416 --> 00:17:30,208 ‪Này, tớ đã suy nghĩ cả ngày, ‪cuối cùng cũng hiểu ra. Tớ… 250 00:17:30,291 --> 00:17:32,166 ‪Quả nhiên là như thế sao? 251 00:17:32,250 --> 00:17:33,500 ‪Nhưng cậu liều lỉnh quá. 252 00:17:33,583 --> 00:17:35,375 ‪Nếu hôm nay tớ vạch trần cậu thì sao? 253 00:17:35,458 --> 00:17:37,083 ‪- Cậu sẽ toi đời đấy. ‪- Không. 254 00:17:37,166 --> 00:17:38,916 ‪Chuyện là thế này. 255 00:17:39,000 --> 00:17:40,625 ‪Cậu còn chả thèm đi thi. 256 00:17:40,708 --> 00:17:42,625 ‪Ai mà biết cậu sẽ quay lại học lại chứ? 257 00:17:42,708 --> 00:17:44,333 ‪Sao cậu biết tớ không đi thi? 258 00:17:45,208 --> 00:17:47,583 ‪- Tớ chỉ… ‪- Cậu theo dõi TikTok của tớ à? 259 00:17:47,666 --> 00:17:49,208 ‪Tớ xin lỗi, được chưa? 260 00:17:49,291 --> 00:17:51,958 ‪Tớ xin lỗi. Tớ không nên ‪đem cậu làm bia đỡ đạn. 261 00:17:52,041 --> 00:17:53,791 ‪Tớ sẽ không làm phiền cậu nữa. 262 00:17:53,875 --> 00:17:55,291 ‪Được rồi. Yên tâm đi, tạm biệt. 263 00:17:55,375 --> 00:17:56,625 ‪Đợi đã. 264 00:17:57,458 --> 00:17:58,541 ‪Tớ còn một câu hỏi nữa. 265 00:18:02,958 --> 00:18:04,958 ‪Có rất nhiều bạn nam ở trường, ‪sao lại là tớ? 266 00:18:06,583 --> 00:18:08,666 ‪- Bởi vì… ‪- Vì tớ đẹp trai ư? 267 00:18:09,416 --> 00:18:11,041 ‪- Tớ… ‪- Cậu thích tớ, đúng không? 268 00:18:15,625 --> 00:18:17,083 ‪Đừng đi. 269 00:18:17,166 --> 00:18:18,708 ‪Đừng ngại mà. 270 00:18:18,791 --> 00:18:20,166 ‪Dù quá khứ của ta là dối trá, 271 00:18:20,250 --> 00:18:21,958 ‪ta có thể biến nó thành sự thật ‪trong tương lai! 272 00:18:22,041 --> 00:18:23,083 ‪- Cậu có bệnh à? ‪- Không… 273 00:18:24,791 --> 00:18:26,916 ‪Con nói là hai đứa chia tay rồi mà? 274 00:18:31,625 --> 00:18:32,916 ‪Sao cô giáo nói với mẹ là 275 00:18:33,000 --> 00:18:35,416 ‪vài học sinh phát hiện hai đứa ‪bí mật gặp mặt vậy? 276 00:18:35,500 --> 00:18:36,333 ‪Không. 277 00:18:38,500 --> 00:18:40,125 ‪Phải, bọn con đã gặp mặt. 278 00:18:40,208 --> 00:18:43,125 ‪Nhưng con cảnh cáo cậu ta lần cuối là ‪đừng ảnh hưởng đến việc học của con. 279 00:18:43,208 --> 00:18:45,041 ‪- Thế thôi. ‪- Xóa WeChat của cậu ta chưa? 280 00:18:46,166 --> 00:18:47,416 ‪Con xóa rồi. 281 00:18:47,500 --> 00:18:50,666 ‪Từ lâu rồi. Con sẽ đưa mẹ xem. 282 00:18:50,750 --> 00:18:51,791 ‪- Mẹ không muốn kiểm tra… ‪- Nhóm Wechat của… 283 00:18:51,875 --> 00:18:53,000 ‪- …điện thoại người khác. ‪- …Lớp 10 Khối 12. 284 00:18:53,083 --> 00:18:54,083 ‪Xem này, tên cậu ta là Trịnh Vũ Tinh. 285 00:18:54,166 --> 00:18:55,333 ‪“Thêm để nhắn tin”. ‪Không phải là bạn, thấy chứ? 286 00:18:55,416 --> 00:18:56,916 ‪- Mẹ tin con. Mẹ… ‪- Mẹ xem đi. 287 00:18:57,000 --> 00:18:58,458 ‪Mẹ tin con. 288 00:18:59,500 --> 00:19:00,583 ‪Cho mẹ một chai nữa đi. 289 00:19:03,875 --> 00:19:05,583 ‪Khi nào bố sẽ đến vậy? 290 00:19:05,666 --> 00:19:07,500 ‪Lâu rồi bố không đến đây. 291 00:19:08,750 --> 00:19:11,666 ‪Ai biết được? Ông ấy luôn bận rộn. 292 00:19:15,875 --> 00:19:19,041 ‪Mẹ nói bố khi nào rảnh hãy đến chơi ‪và ở lại vài ngày đi. 293 00:19:20,208 --> 00:19:21,208 ‪Con nhớ bố. 294 00:19:24,208 --> 00:19:26,083 ‪Ngày mai mẹ sẽ nhắn tin hỏi. 295 00:19:27,166 --> 00:19:28,166 ‪Đến giờ học rồi. 296 00:19:28,250 --> 00:19:30,208 ‪- Tạm biệt. ‪- Mang vào trong ăn đi. 297 00:19:30,291 --> 00:19:31,833 ‪Không, thế là quá nhiều rồi. 298 00:19:32,791 --> 00:19:33,833 ‪Mẹ ăn đi. 299 00:19:36,416 --> 00:19:42,208 ‪ĐỪNG GỬI NHÃN ĐẾN NỮA, ‪BỌN EM ĂN KHÔNG HẾT… 300 00:19:53,541 --> 00:19:54,541 ‪DANH BẠ 301 00:19:54,625 --> 00:19:55,541 ‪YÊU CẦU KẾT BẠN 302 00:19:55,625 --> 00:19:58,916 ‪DJ_XYZ: TỚ LÀ BẠN TRAI TƯỞNG TƯỢNG ‪CỦA CẬU ĐÂY, TRỊNH VŨ TINH 303 00:20:08,125 --> 00:20:09,375 ‪Sao cậu chạy nhanh thế? 304 00:20:09,458 --> 00:20:10,833 ‪Cậu vội đến giờ tự học à? 305 00:20:10,916 --> 00:20:13,500 ‪Sao lại chạy chứ? ‪Cậu chạy nhanh hơn được không? 306 00:20:13,583 --> 00:20:17,208 ‪- Muốn chơi bóng không? ‪- Chơi đá bóng đi. 307 00:20:19,208 --> 00:20:21,500 ‪- Tính cả tớ nhé. ‪- Có mang bóng không? 308 00:20:21,583 --> 00:20:23,458 ‪Trịnh Vũ Tinh, sao cậu chạy thụt lùi thế? 309 00:20:23,541 --> 00:20:25,833 ‪Cậu mù à? Không thấy ai ‪ở phía sau cậu ta à? 310 00:20:30,000 --> 00:20:31,416 ‪Xem này, tớ ghen tị quá. 311 00:20:32,708 --> 00:20:35,083 ‪- Nhanh lên! ‪- Cho Trịnh Vũ Tinh một cơ hội đi. 312 00:20:52,166 --> 00:20:53,583 ‪- Vội gì chứ? ‪- Đuổi theo đi! 313 00:20:54,583 --> 00:20:55,583 ‪- Cố lên! ‪- Đuổi theo đi! 314 00:20:55,666 --> 00:20:56,750 ‪- Đuổi theo đi! ‪- Đuổi theo đi! 315 00:21:31,375 --> 00:21:32,583 ‪Cậu không chạy nữa à? 316 00:21:33,583 --> 00:21:34,875 ‪Thông báo. 317 00:21:34,958 --> 00:21:36,500 ‪Lớp 10 Khối 12 318 00:21:36,583 --> 00:21:37,958 ‪Trịnh Vũ Tinh và Trần Thần. 319 00:21:38,041 --> 00:21:39,583 ‪Đến phòng giáo viên ngay. 320 00:21:42,583 --> 00:21:45,291 ‪- Cố lên! ‪- Cố lên! 321 00:21:45,375 --> 00:21:48,083 ‪Vừa rồi trong tiết thể dục, ‪em cứ đuổi theo Trần Thần. 322 00:21:48,166 --> 00:21:49,625 ‪Em muốn gì đây? 323 00:21:49,708 --> 00:21:51,541 ‪Không có gì, em chỉ định… 324 00:21:52,041 --> 00:21:53,125 ‪Trở lại với nhau? 325 00:21:53,208 --> 00:21:55,083 ‪Không. 326 00:21:56,125 --> 00:21:57,333 ‪Em… 327 00:21:57,416 --> 00:21:59,708 ‪- Em chỉ muốn hỏi vài câu. ‪- Hỏi em ấy cái gì? 328 00:22:02,500 --> 00:22:05,000 ‪- Cô hỏi cậu ấy đi. Cậu ấy ở đây mà. ‪- Cô đang hỏi em. 329 00:22:05,666 --> 00:22:07,083 ‪Đừng đùn đẩy cho người khác. 330 00:22:07,166 --> 00:22:08,458 ‪Không, cô Khúc. 331 00:22:08,541 --> 00:22:10,500 ‪- Thật ra, vừa rồi cậu ấy… ‪- Đừng xen vào. 332 00:22:10,583 --> 00:22:12,708 ‪Dù sao thì em không làm gì cả. 333 00:22:12,791 --> 00:22:14,125 ‪Em không làm gì, đúng không? 334 00:22:14,208 --> 00:22:16,916 ‪Vậy sao mẹ Trần Thần đột nhiên ‪lại gọi cho cô chứ? 335 00:22:17,000 --> 00:22:19,416 ‪Không đâu, cô ơi. ‪Không phải như cô nghĩ đâu. 336 00:22:19,500 --> 00:22:20,958 ‪Vậy nói cô nghe xem. 337 00:22:22,208 --> 00:22:23,166 ‪Nói cô nghe đi. 338 00:22:27,708 --> 00:22:28,666 ‪Nói đi. 339 00:22:29,375 --> 00:22:30,708 ‪Thật ra… 340 00:22:31,375 --> 00:22:33,333 ‪- Em… ‪- Thật ra, là em bám lấy cậu ấy. 341 00:22:34,833 --> 00:22:36,458 ‪Em không buông được cậu ấy. 342 00:22:36,541 --> 00:22:37,541 ‪Là lỗi của em. 343 00:22:37,625 --> 00:22:38,541 ‪Em… 344 00:22:38,625 --> 00:22:39,916 ‪Em không phiền cậu ấy nữa. 345 00:22:40,000 --> 00:22:41,208 ‪Đúng vậy. 346 00:22:41,291 --> 00:22:43,416 ‪Em ấy đã nói là hết thích em rồi. 347 00:22:43,500 --> 00:22:44,750 ‪Kết thúc êm đẹp. 348 00:22:44,833 --> 00:22:46,791 ‪Sao ngày nào em cũng làm phiền em ấy thế? 349 00:22:46,875 --> 00:22:49,708 ‪Như thế chỉ khiến em ấy ghét em hơn, ‪đúng không? 350 00:22:49,791 --> 00:22:51,541 ‪Hơn nữa, hai em đâu còn là trẻ con nhỉ? 351 00:22:51,625 --> 00:22:53,333 ‪Tình yêu là đường hai chiều mà. 352 00:22:53,416 --> 00:22:56,125 ‪Nếu không thuộc về nhau, ‪thì đừng làm phiền đối phương. 353 00:22:56,750 --> 00:22:57,791 ‪Em là đàn ông mà. 354 00:22:57,875 --> 00:22:59,333 ‪Em phải có chút tự trọng chứ. 355 00:22:59,416 --> 00:23:01,166 ‪Con gái thì không cần tự trọng à? 356 00:23:01,250 --> 00:23:03,833 ‪- Ý cô không phải vậy. Đừng hòng lừa cô. ‪- Được rồi. 357 00:23:03,916 --> 00:23:07,083 ‪Nên đừng làm phiền em ấy nữa. 358 00:23:07,166 --> 00:23:10,375 ‪Nếu không, trông em sẽ trẻ con lắm. 359 00:23:16,166 --> 00:23:17,208 ‪Sao thế? 360 00:23:17,291 --> 00:23:19,208 ‪Cô gay gắt quá sao? 361 00:23:20,958 --> 00:23:22,625 ‪Cô Khúc, em muốn đi vệ sinh ạ. 362 00:23:46,125 --> 00:23:47,083 ‪Cậu muốn gì? 363 00:23:47,166 --> 00:23:48,250 ‪Nói chuyện được không? 364 00:23:48,333 --> 00:23:49,333 ‪Về chuyện gì? 365 00:23:50,083 --> 00:23:52,791 ‪Không phải cậu vừa 366 00:23:52,875 --> 00:23:54,291 ‪khóc hay sao? 367 00:24:32,916 --> 00:24:33,875 ‪Trịnh Vũ Tinh. 368 00:24:37,666 --> 00:24:38,541 ‪Chào. 369 00:24:40,875 --> 00:24:41,791 ‪Sao đây? 370 00:24:41,875 --> 00:24:43,500 ‪Cậu đang làm gì vậy? 371 00:24:44,000 --> 00:24:44,958 ‪Không có gì. 372 00:24:53,291 --> 00:24:54,583 ‪Cậu thất tình hả? 373 00:24:54,666 --> 00:24:56,375 ‪Không phải việc của cậu. 374 00:25:06,875 --> 00:25:07,958 ‪Thật ra, 375 00:25:08,666 --> 00:25:10,000 ‪dạo này tâm trạng tớ cũng không tốt. 376 00:25:10,083 --> 00:25:12,166 ‪Liên quan gì đến tớ? 377 00:25:16,416 --> 00:25:17,416 ‪Thế này được không? 378 00:25:18,458 --> 00:25:20,333 ‪Tớ sẽ nói với cậu một bí mật, 379 00:25:20,416 --> 00:25:21,666 ‪cậu nói với tớ một bí mật. 380 00:25:21,750 --> 00:25:23,958 ‪Không phải mấy bộ phim thanh xuân ‪đều như vậy à? 381 00:25:24,041 --> 00:25:25,416 ‪Tớ ghét phim thanh xuân. 382 00:25:25,500 --> 00:25:26,500 ‪Tớ cũng vậy. 383 00:25:30,375 --> 00:25:31,416 ‪Bí mật gì vậy? 384 00:25:34,833 --> 00:25:35,958 ‪Sự thật là… 385 00:25:37,125 --> 00:25:38,250 ‪tớ thi rớt 386 00:25:39,583 --> 00:25:42,500 ‪là vì tớ phát hiện ra bố mẹ tớ ‪đang có vấn đề. 387 00:25:43,708 --> 00:25:44,541 ‪Sau đó thì sao? 388 00:25:44,625 --> 00:25:45,875 ‪Chỉ thế thôi. 389 00:25:49,041 --> 00:25:50,083 ‪Đến lượt cậu. 390 00:25:50,166 --> 00:25:51,291 ‪Bí mật của cậu. 391 00:25:51,375 --> 00:25:52,541 ‪Cậu muốn biết điều gì? 392 00:25:52,625 --> 00:25:53,625 ‪Cậu thất tình thật à? 393 00:25:57,333 --> 00:25:59,333 ‪Không biết có thể gọi như vậy không. 394 00:26:00,666 --> 00:26:02,625 ‪Bọn tớ chưa chính thức. 395 00:26:02,708 --> 00:26:06,208 ‪Khi cô ấy đối xử tốt với tớ, ‪tớ đã nghĩ rằng bọn tớ là một cặp. 396 00:26:08,125 --> 00:26:11,708 ‪Nhưng đôi khi cô ấy lại tỏ ra xa cách, ‪nói rằng tớ làm phiền cô ấy. 397 00:26:12,291 --> 00:26:13,791 ‪Rất khó hiểu. 398 00:26:14,416 --> 00:26:16,250 ‪Cô ấy trông thế nào vậy? 399 00:26:16,333 --> 00:26:17,375 ‪Cô ấy ở Bắc Kinh, 400 00:26:17,458 --> 00:26:19,458 ‪hơn tớ tám tuổi, và là một DJ. 401 00:26:19,541 --> 00:26:20,750 ‪DJ à? 402 00:26:21,375 --> 00:26:22,958 ‪Là mấy người chơi nhạc à? 403 00:26:23,583 --> 00:26:24,583 ‪Rút lại lời đó đi. 404 00:26:25,208 --> 00:26:27,041 ‪- Rút lại đi. ‪- Được rồi, tớ xin rút lại. 405 00:26:27,125 --> 00:26:28,208 ‪Tớ xin lỗi. 406 00:26:28,291 --> 00:26:29,500 ‪Sao cậu kích động vậy? 407 00:26:29,583 --> 00:26:31,166 ‪Hai người chia tay khi nào? 408 00:26:31,250 --> 00:26:32,958 ‪Sao hỏi nhiều thế? 409 00:26:40,500 --> 00:26:41,750 ‪Một tháng trước kỳ thi. 410 00:26:43,166 --> 00:26:45,708 ‪Cô ấy đột nhiên bảo ‪đừng liên lạc với nhau nữa. 411 00:26:46,458 --> 00:26:48,125 ‪Cô ấy không trả lời tin nhắn tớ. 412 00:26:49,166 --> 00:26:50,708 ‪Không nghe điện của tớ. 413 00:26:51,458 --> 00:26:53,166 ‪Lúc đó tớ thấy đau khổ lắm. 414 00:26:55,958 --> 00:26:59,375 ‪Tớ không hiểu sao ‪cô ấy lại tàn nhẫn với tớ như vậy. 415 00:26:59,458 --> 00:27:01,041 ‪Trước ngày thi, 416 00:27:01,125 --> 00:27:03,791 ‪tớ đột nhiên nhớ cô ấy lắm, ‪nên đã mua vé bay tới Bắc Kinh. 417 00:27:03,875 --> 00:27:05,625 ‪Tớ định gặp cô ấy xong là về ngay. 418 00:27:05,708 --> 00:27:08,500 ‪Trước khi tớ kịp mở lời, ‪cô ấy đã mắng tớ một trận. 419 00:27:09,375 --> 00:27:10,375 ‪Cô ấy bảo tớ trẻ con 420 00:27:10,458 --> 00:27:12,500 ‪và bảo tớ phải bay về để thi ngay. 421 00:27:12,583 --> 00:27:13,666 ‪Khi đó tớ rất tức giận. 422 00:27:13,750 --> 00:27:15,875 ‪Tớ nghĩ, "Muốn tớ đi thi à? 423 00:27:15,958 --> 00:27:17,541 ‪Vậy tớ sẽ bỏ thi". 424 00:27:18,333 --> 00:27:21,625 ‪Không phải điều đó thật sự chứng minh ‪là cậu rất trẻ con sao? 425 00:27:25,666 --> 00:27:27,041 ‪Tớ xin lỗi. 426 00:27:27,666 --> 00:27:29,208 ‪Tớ không có ý đó. 427 00:27:35,291 --> 00:27:36,458 ‪Cậu khá là khác với 428 00:27:37,000 --> 00:27:38,958 ‪những gì tớ thấy trên TikTok. 429 00:27:39,625 --> 00:27:41,500 ‪Mọi thứ trên TikTok của tớ ‪là dành cho cô ấy. 430 00:27:42,625 --> 00:27:43,583 ‪Cậu biết không? 431 00:27:43,666 --> 00:27:46,708 ‪Mỗi đoạn ghi hình trên TikTok của tớ ‪đều được hàng trăm lượt thích. 432 00:27:47,375 --> 00:27:49,166 ‪Tớ kiểm tra từng cái chỉ để xem 433 00:27:49,250 --> 00:27:50,500 ‪có cô ấy trong đó không. 434 00:27:52,791 --> 00:27:53,666 ‪Vậy có không? 435 00:27:55,750 --> 00:27:56,958 ‪Trước giờ không hề có. 436 00:28:00,250 --> 00:28:02,250 ‪Nhưng tớ nghĩ vì cô ấy vẫn thích tớ. 437 00:28:04,250 --> 00:28:05,750 ‪Nếu cô ấy không thích tớ nữa, 438 00:28:05,833 --> 00:28:08,708 ‪vậy thích đoạn ghi hình của tớ ‪cũng chẳng gì to tát, phải không? 439 00:28:08,791 --> 00:28:11,041 ‪Tớ quay nhiều video như thế, ‪nhưng cô ấy chưa từng thích cái nào 440 00:28:11,125 --> 00:28:12,333 ‪vì cô ấy vẫn còn… 441 00:28:15,375 --> 00:28:16,291 ‪Sao cậu lại cười? 442 00:28:17,041 --> 00:28:17,958 ‪Đâu có. 443 00:28:19,958 --> 00:28:20,791 ‪Sao lại nhìn tớ? 444 00:28:21,916 --> 00:28:22,791 ‪Đâu có. 445 00:28:22,875 --> 00:28:24,583 ‪Cậu có gì muốn nói à? 446 00:28:24,666 --> 00:28:25,666 ‪Đâu có. 447 00:28:29,125 --> 00:28:30,958 ‪Cậu không hiểu vì cậu chưa từng yêu đương. 448 00:28:37,000 --> 00:28:39,250 ‪Sao cậu biết tớ chưa từng yêu đương? 449 00:28:39,333 --> 00:28:40,583 ‪Tớ biết thế thôi. 450 00:28:57,625 --> 00:28:58,541 {\an8}‪Chào. 451 00:29:02,625 --> 00:29:03,708 ‪Chào. 452 00:29:09,500 --> 00:29:10,333 ‪Chào. 453 00:29:26,791 --> 00:29:27,666 ‪MỞ 454 00:29:27,750 --> 00:29:30,083 {\an8}‪CHẤP NHẬN 455 00:29:30,166 --> 00:29:33,375 ‪CÀI ĐẶT BẠN BÈ TRÊN WECHAT 456 00:29:33,458 --> 00:29:35,250 ‪XÁC NHẬN 457 00:29:35,333 --> 00:29:37,125 ‪DJ_XYZ, TÀI KHOẢN WECHAT: DJ_XYZ2002 458 00:29:37,708 --> 00:29:38,625 ‪Bắc. 459 00:29:40,625 --> 00:29:42,625 ‪VƯƠNG PHONG VUA HOA QUẢ HẢI NAM: ‪CÓ ĐÓ KHÔNG? 460 00:29:42,708 --> 00:29:43,625 ‪Nam. 461 00:29:44,458 --> 00:29:45,458 ‪Tốp bốn. 462 00:29:46,416 --> 00:29:48,083 ‪- Cửu Sách. - Nam. 463 00:29:48,166 --> 00:29:49,666 ‪EM KHÔNG TRẢ LỜI TIN NHẮN ‪HAY NGHE ĐIỆN CỦA ANH 464 00:29:52,666 --> 00:29:53,958 ‪VƯƠNG PHONG VUA HOA QUẢ HẢI NAM 465 00:29:54,041 --> 00:29:54,958 ‪CHẶN 466 00:29:55,041 --> 00:29:55,958 ‪XÁC NHẬN 467 00:29:57,416 --> 00:29:58,666 ‪Phỗng! 468 00:30:01,541 --> 00:30:03,083 ‪CUỘC GỌI ĐẾN TỪ VƯƠNG PHONG 469 00:30:06,791 --> 00:30:08,875 ‪- Này. ‪- Anh chỉ muốn nói chuyện với em. 470 00:30:08,958 --> 00:30:10,208 ‪Đừng gọi nữa được không? 471 00:30:10,291 --> 00:30:12,083 ‪- Anh làm em phân tâm. ‪- Ta sẽ thế nào? 472 00:30:17,791 --> 00:30:19,833 ‪Nếu anh còn gọi cho em, em sẽ chặn số anh. 473 00:30:19,916 --> 00:30:21,416 ‪Này! 474 00:30:38,458 --> 00:30:39,541 ‪Mẹ! 475 00:30:41,166 --> 00:30:43,750 ‪Sao mẹ lại nói với cô là ‪Trịnh Vũ Tinh làm phiền con? 476 00:30:43,833 --> 00:30:45,333 ‪Con đã nói không phải thế mà. 477 00:30:45,416 --> 00:30:47,208 ‪Mẹ biết con không chia tay cậu ta. 478 00:30:50,458 --> 00:30:52,791 ‪- Dù vậy, đó không phải việc của mẹ nhỉ? ‪- "Không phải"? 479 00:30:53,916 --> 00:30:55,541 ‪Sao đó lại không phải việc của mẹ? 480 00:31:00,500 --> 00:31:02,208 ‪Con nghĩ chỉ con lo về kỳ thi này à? 481 00:31:02,291 --> 00:31:03,708 ‪Nếu đã như vậy, 482 00:31:03,791 --> 00:31:05,375 ‪sao mẹ phải sống xa bố con? 483 00:31:05,458 --> 00:31:07,583 ‪Hàng ngày mẹ phải làm gì ở đây? 484 00:31:07,666 --> 00:31:09,583 ‪Mẹ nấu ăn, còn con đi học. 485 00:31:09,666 --> 00:31:11,666 ‪Rồi mẹ lại nấu ăn và đợi con về nhà. 486 00:31:11,750 --> 00:31:14,500 ‪- Mẹ còn không có bạn bè. Con… ‪- Con đâu bảo mẹ phải ở đây. 487 00:31:23,250 --> 00:31:24,791 ‪- Vậy là mẹ dư thừa. ‪- Không. 488 00:31:24,875 --> 00:31:27,416 ‪Con vừa nói con không muốn ‪mẹ ở đây với con. 489 00:31:27,500 --> 00:31:30,083 ‪- Nhưng mẹ nhất quyết đòi ở lại. ‪- Không, không phải vậy. 490 00:31:30,166 --> 00:31:31,250 ‪Ý con chính là thế. 491 00:31:31,333 --> 00:31:33,000 ‪- Con không có ý đó. ‪- Có đấy! 492 00:31:33,083 --> 00:31:35,291 ‪- Mẹ có thể hạ giọng không? ‪- Mẹ không thể! 493 00:31:35,375 --> 00:31:36,541 ‪Con đã hẹn hò. 494 00:31:37,041 --> 00:31:38,041 ‪Con lừa dối mẹ cả năm. 495 00:31:38,125 --> 00:31:39,666 ‪Sao ai cũng nói dối mẹ vậy? 496 00:31:39,750 --> 00:31:41,875 ‪Mẹ là người đáng sợ vậy sao? 497 00:31:41,958 --> 00:31:43,916 ‪Mẹ nói với con này, Trần Thần. 498 00:31:44,000 --> 00:31:45,916 ‪Nếu con quay lại với Trịnh Vũ Tinh kia, 499 00:31:46,000 --> 00:31:47,958 ‪mẹ sẽ đi ngay. 500 00:31:48,041 --> 00:31:50,083 ‪- Mẹ sẽ đi ngay đấy. ‪- Đi đi! 501 00:31:50,166 --> 00:31:51,333 ‪Con không cần mẹ! 502 00:31:59,541 --> 00:32:01,250 ‪Mai mẹ sẽ đi! 503 00:32:11,541 --> 00:32:13,166 ‪Nhìn cái gì? 504 00:32:13,750 --> 00:32:14,791 ‪Đường Chu Phi… 505 00:32:14,875 --> 00:32:16,041 ‪- Trần Thần. ‪- Trần Thần. 506 00:32:16,125 --> 00:32:17,416 ‪Có chuyện gì vậy? 507 00:32:24,833 --> 00:32:26,416 ‪- Cậu biết mà, phải không? ‪- Này. 508 00:32:27,916 --> 00:32:29,916 ‪- Làm gì vậy? ‪- Trịnh Vũ Tinh, bạn gái cũ kìa. 509 00:32:30,000 --> 00:32:31,250 ‪Là bạn gái hiện tại. 510 00:32:31,333 --> 00:32:32,583 ‪- Hiện tại à? ‪- Hiện tại à? 511 00:32:34,750 --> 00:32:36,833 ‪- Có thật không? ‪- Họ ngồi cách nhau rồi mà. 512 00:32:36,916 --> 00:32:38,041 ‪Thật là quá… 513 00:32:39,333 --> 00:32:40,208 ‪Cậu làm gì vậy? 514 00:32:49,833 --> 00:32:50,666 ‪Cô Khúc. 515 00:32:53,666 --> 00:32:54,666 ‪Tin đồn đang lan truyền. 516 00:32:54,750 --> 00:32:56,458 ‪Toàn trường đều biết. 517 00:32:56,541 --> 00:32:58,666 ‪Vậy cậu lợi dụng tớ để chọc tức mẹ cậu? 518 00:33:00,583 --> 00:33:01,541 ‪Nhưng không sao. 519 00:33:01,625 --> 00:33:02,458 ‪Tớ không để tâm. 520 00:33:10,500 --> 00:33:12,000 ‪- Thôi nào. ‪- Đợi đã. 521 00:33:12,833 --> 00:33:14,666 ‪Nó thường xuất hiện ở mọi nơi. 522 00:33:14,750 --> 00:33:15,708 ‪Đợi đã. 523 00:33:19,416 --> 00:33:20,250 ‪Alô. 524 00:33:22,541 --> 00:33:23,750 ‪Con đang ăn ở căn tin. 525 00:33:26,916 --> 00:33:28,375 ‪Sao không để con… 526 00:33:39,291 --> 00:33:40,500 ‪Trịnh Vũ Tinh. 527 00:33:41,166 --> 00:33:42,500 ‪- Trịnh Vũ Tinh. ‪- Cái gì? 528 00:33:42,583 --> 00:33:43,416 ‪Trịnh Vũ Tinh. 529 00:33:44,291 --> 00:33:45,458 ‪Cái gì? 530 00:33:45,541 --> 00:33:47,375 ‪Không đời nào. ‪Tớ phải nói vậy với mẹ cậu à? 531 00:33:47,458 --> 00:33:49,500 ‪Đúng, thế thì đã sao? Có vấn đề gì chứ? 532 00:33:49,583 --> 00:33:51,458 ‪"Nghe này, con bác và cháu đang hẹn hò". 533 00:33:51,541 --> 00:33:52,583 ‪- Không, tớ… ‪- Tớ không nói được. 534 00:33:52,666 --> 00:33:54,083 ‪Đơn giản lắm, nghe tớ nói đã. 535 00:33:54,166 --> 00:33:56,166 ‪Chỉ cần khẳng định là ta không chia tay. 536 00:33:56,250 --> 00:33:57,458 ‪Không, tớ… 537 00:33:57,541 --> 00:33:59,458 ‪- Khó lắm à? ‪- Không được, tớ sợ phụ huynh. 538 00:33:59,541 --> 00:34:01,291 ‪- Không được. Đổ rồi. ‪- Không, bỏ xuống. 539 00:34:01,375 --> 00:34:02,250 ‪Bỏ xuống đi. 540 00:34:02,333 --> 00:34:04,416 ‪- Không thể giúp tớ việc này ư? ‪- Tớ không thể. 541 00:34:04,500 --> 00:34:05,625 ‪- Tại sao? ‪- Trần Thần. 542 00:34:05,708 --> 00:34:06,666 ‪Mẹ cậu đến rồi. 543 00:34:07,541 --> 00:34:10,000 ‪- Không, tớ không làm được. ‪- Bỏ nó xuống và ngồi đi. 544 00:34:10,625 --> 00:34:12,250 ‪- Con ăn xong rồi à? ‪- Vẫn chưa. 545 00:34:18,583 --> 00:34:20,541 ‪- Xin chào, bác gái. ‪- Xin chào. 546 00:34:21,541 --> 00:34:22,791 ‪Cháu tên Trịnh Vũ Tinh. 547 00:34:24,291 --> 00:34:26,041 ‪- Trần Thần, qua đây ngồi đi. ‪- Không. 548 00:34:26,625 --> 00:34:28,833 ‪- Nghe lời mẹ. ‪- Không, đừng động vô đồ ăn của con. 549 00:34:28,916 --> 00:34:30,791 ‪- Nghe lời, qua đây ngồi đi. ‪- Con ngồi đâu có khác biệt à? 550 00:34:30,875 --> 00:34:31,916 ‪Không khác biệt sao con không ngồi đây? 551 00:34:32,000 --> 00:34:33,250 ‪Sao con không được ngồi ở đây? 552 00:34:33,333 --> 00:34:34,291 ‪Làm theo lời mẹ đi. Qua đây. 553 00:34:34,375 --> 00:34:35,958 ‪- Làm theo lời mẹ đi. ‪- Mọi người đang nhìn. 554 00:34:36,041 --> 00:34:37,583 ‪- Sao lại động vô đồ ăn của con? ‪- Làm theo lời mẹ đi. 555 00:34:37,666 --> 00:34:38,541 ‪Sao không để cháu 556 00:34:38,625 --> 00:34:39,666 ‪qua bên kia nhỉ? 557 00:34:49,458 --> 00:34:50,416 ‪Trịnh Vũ Tinh. 558 00:34:52,666 --> 00:34:54,125 ‪Nghe nói cháu rất nổi tiếng trên mạng. 559 00:34:54,208 --> 00:34:55,541 ‪Không. 560 00:34:55,625 --> 00:34:56,583 ‪Không hẳn ạ. 561 00:34:56,666 --> 00:34:58,875 ‪Cháu chỉ quay vài đoạn ghi hình. 562 00:34:58,958 --> 00:35:00,541 ‪Rồi không biết sao nó lại nổi lên. 563 00:35:00,625 --> 00:35:01,875 ‪Người nổi tiếng trên mạng sẽ làm gì? 564 00:35:01,958 --> 00:35:03,125 ‪Không biết thì đừng hỏi. 565 00:35:03,958 --> 00:35:04,833 ‪Sao hả? 566 00:35:06,250 --> 00:35:07,500 ‪Người nổi tiếng trên mạng… 567 00:35:07,583 --> 00:35:09,583 ‪Nghe này, theo như hiểu biết của bác. 568 00:35:10,750 --> 00:35:11,833 ‪Có phải giống như 569 00:35:11,916 --> 00:35:14,083 ‪lập một ban nhạc ở trường 570 00:35:14,166 --> 00:35:17,375 ‪rồi chơi mấy bài nhạc rock ‪để được các cô gái chú ý nhỉ? 571 00:35:17,458 --> 00:35:19,916 ‪Phải không? ‪Tớ không nghĩ vậy. Không phải thế. 572 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 ‪Đúng vậy. 573 00:35:21,625 --> 00:35:23,791 ‪Lúc trẻ bác cũng là ‪người nổi tiếng trên mạng. 574 00:35:23,875 --> 00:35:25,583 ‪Bác đã lập ban nhạc và là hát chính. 575 00:35:26,958 --> 00:35:28,208 ‪Không tin à? 576 00:35:28,291 --> 00:35:29,666 ‪- Con không tin. ‪- Cháu tin ạ. 577 00:35:31,625 --> 00:35:33,208 ‪Cháu cũng khá đẹp trai đấy. 578 00:35:34,083 --> 00:35:37,500 ‪Mấy cô gái độ tuổi như Trần Thần ‪rất thích đấy. 579 00:35:37,583 --> 00:35:38,916 ‪Mẹ, rốt cuộc mẹ muốn gì? 580 00:35:39,000 --> 00:35:41,958 ‪Nhưng vô dụng với các cô gái ‪trưởng thành, anh chàng đẹp trai ạ. 581 00:35:42,541 --> 00:35:44,458 ‪- Cảm ơn bác gái. ‪- Sao lại cảm ơn bà ấy? 582 00:35:44,541 --> 00:35:45,666 ‪Bác gái nói tớ đẹp trai. 583 00:35:45,750 --> 00:35:47,708 ‪- Không nghe rõ phần đầu… ‪- Mẹ chưa xong. 584 00:35:48,375 --> 00:35:49,916 ‪Hôm nay bác đến đây 585 00:35:50,500 --> 00:35:52,958 ‪để cho cả hai biết vì sao ‪năm ngoái cả hai đều thi rớt. 586 00:35:53,708 --> 00:35:55,125 ‪Vì hai đứa đã hẹn hò, 587 00:35:55,208 --> 00:35:56,708 ‪sau đó thì chia tay. 588 00:35:57,375 --> 00:35:59,250 ‪Chia tay không ảnh hưởng tâm trạng à? 589 00:35:59,333 --> 00:36:00,416 ‪Đặc biệt là Trần Thần 590 00:36:00,500 --> 00:36:02,416 ‪không thể hiện tốt như mọi khi. 591 00:36:02,500 --> 00:36:04,458 ‪Không phải hai đứa đã quay về trường học 592 00:36:04,541 --> 00:36:05,875 ‪để đậu trường đại học tốt à? 593 00:36:06,625 --> 00:36:09,250 ‪Nên hãy nghe lời khuyên của bác. 594 00:36:09,333 --> 00:36:11,791 ‪- Khi hẹn hò… ‪- Bác gái, thật ra không cần đâu ạ. 595 00:36:11,875 --> 00:36:13,333 ‪- …đừng chia tay. ‪- Bọn cháu không… 596 00:36:14,375 --> 00:36:16,791 ‪Năm nay hai đứa tuyệt đối ‪không được chia tay. 597 00:36:23,125 --> 00:36:24,083 ‪Chua quá. 598 00:36:24,166 --> 00:36:25,375 ‪Mẹ có ý gì? 599 00:36:25,458 --> 00:36:26,458 ‪Có ý gì là sao? 600 00:36:26,541 --> 00:36:28,458 ‪Mẹ đến trường và bảo bọn con ‪đừng chia tay. 601 00:36:28,541 --> 00:36:29,541 ‪Mẹ muốn gì? 602 00:36:30,083 --> 00:36:32,333 ‪Mẹ đã suy nghĩ rất nhiều. 603 00:36:32,958 --> 00:36:34,916 ‪Trịnh Vũ Tinh vô lớp chuyên ‪với điểm tệ vậy. 604 00:36:35,000 --> 00:36:36,458 ‪Gia thế chắc hẳn rất tốt. 605 00:36:36,958 --> 00:36:38,041 ‪Mẹ đã suy nghĩ kỹ rồi. 606 00:36:38,125 --> 00:36:39,583 ‪Là con gái, 607 00:36:39,666 --> 00:36:42,166 ‪sau khi vào trường đại học tốt ‪tìm được công việc tốt, 608 00:36:42,250 --> 00:36:43,750 ‪vẫn cần có một tấm chồng tốt. 609 00:36:45,750 --> 00:36:46,958 ‪Không hẳn thế. 610 00:36:49,250 --> 00:36:52,208 ‪Đang cố dùng kế khích tướng à? ‪Con nghĩ mẹ không biết ư? 611 00:36:52,291 --> 00:36:54,708 ‪Khi mẹ còn trẻ, ông bà con đã 612 00:36:55,416 --> 00:36:57,583 ‪phản đối việc mẹ và bố con đến với nhau 613 00:36:57,666 --> 00:36:59,250 ‪vì gia cảnh ông ấy không tốt. 614 00:36:59,333 --> 00:37:01,833 ‪Họ càng phản đối bố và mẹ, ‪mẹ càng muốn ở bên ông ấy. 615 00:37:01,916 --> 00:37:03,166 ‪Sau cùng mẹ đã cưới ông ấy. 616 00:37:04,458 --> 00:37:07,000 ‪Vậy mẹ sẽ không kết hôn với bố ‪nếu ông bà ủng hộ mẹ à? 617 00:37:08,833 --> 00:37:10,291 ‪Không tới mức đó đâu. 618 00:37:11,375 --> 00:37:12,416 ‪Vậy nên 619 00:37:13,083 --> 00:37:14,333 ‪mẹ rất thích bố mà. 620 00:37:16,875 --> 00:37:18,375 ‪Ngọt, rất ngọt ạ. 621 00:37:19,041 --> 00:37:20,666 ‪Bố mẹ bên nhau từ hồi trung học à? 622 00:37:20,750 --> 00:37:22,541 ‪Còn là mối tình đầu của nhau. 623 00:37:22,625 --> 00:37:26,000 ‪Dù có khó khăn đến đâu, ‪bố mẹ vẫn bên nhau đến cùng. 624 00:37:26,083 --> 00:37:27,375 ‪Tuyệt thật. 625 00:37:27,458 --> 00:37:29,291 ‪Đó là lý do mẹ nghĩ kỹ rồi. 626 00:37:29,375 --> 00:37:31,083 ‪Mẹ không muốn cản đường hai đứa. 627 00:37:31,833 --> 00:37:34,500 ‪Chẳng phải mẹ bảo Trịnh Vũ Tinh ‪phải kiên trì sao? 628 00:37:34,583 --> 00:37:36,875 ‪Ít nhất là tới kỳ thi. 629 00:37:37,458 --> 00:37:38,958 ‪Mẹ không cố ý làm con buồn đâu. 630 00:37:39,041 --> 00:37:41,166 ‪Nhưng điểm của Trịnh Vũ Tinh tệ quá. 631 00:37:41,250 --> 00:37:43,375 ‪Rất khó để hai đứa vào cùng trường. 632 00:37:44,625 --> 00:37:46,708 ‪Bộ con nghĩ hai người bên nhau 633 00:37:46,791 --> 00:37:48,541 ‪đi đến cùng dễ dàng vậy sao? 634 00:38:02,625 --> 00:38:05,583 ‪TRƯỜNG TRUNG HỌC VĨNH AN 635 00:38:15,833 --> 00:38:17,083 ‪Ánh sáng ở đây tốt thật. 636 00:38:17,166 --> 00:38:18,750 ‪Rốt cuộc cậu đang làm gì vậy? 637 00:38:18,833 --> 00:38:21,083 ‪- Ghi hình đi, nhanh lên. ‪- Ghi hình? 638 00:38:24,416 --> 00:38:25,458 ‪Lại đây nào. 639 00:38:25,541 --> 00:38:27,375 ‪Quay cái gì? Cậu nói xem. 640 00:38:30,083 --> 00:38:32,416 ‪Xin chào, tớ muốn thông báo một chuyện. 641 00:38:32,500 --> 00:38:34,083 ‪Đây là bạn gái tớ. 642 00:38:34,166 --> 00:38:35,875 ‪- Bọn tớ… ‪- Này, "bạn gái" gì? 643 00:38:35,958 --> 00:38:37,250 ‪Ta chỉ diễn trước mặt mẹ tớ. 644 00:38:37,333 --> 00:38:39,041 ‪- Đừng xem là thật. Tắt chưa? ‪- Cậu… 645 00:38:39,125 --> 00:38:40,125 ‪Tắt rồi. 646 00:38:40,208 --> 00:38:42,208 ‪- Cậu làm gì vậy? ‪- Tớ biết, tớ chỉ… 647 00:38:43,625 --> 00:38:44,958 ‪Gần đây tớ mất lượt theo dõi. 648 00:38:45,041 --> 00:38:47,375 ‪Liên quan gì đến tớ? 649 00:38:48,958 --> 00:38:49,875 ‪Cậu… 650 00:38:49,958 --> 00:38:53,125 ‪Cậu biết người nổi tiếng làm gì ‪khi không còn nổi tiếng không? 651 00:38:53,208 --> 00:38:54,208 ‪Làm gì? 652 00:38:54,291 --> 00:38:55,375 ‪Họ sẽ hẹn hò. 653 00:38:55,916 --> 00:38:57,375 ‪Tạo tin đồn về chuyện tình cảm. 654 00:38:57,458 --> 00:38:58,333 ‪Cậu lợi dụng tớ à? 655 00:38:58,916 --> 00:39:00,458 ‪"Lợi dụng" gì chứ? 656 00:39:00,541 --> 00:39:01,833 ‪Ta đều có thứ ta cần. 657 00:39:03,666 --> 00:39:04,583 ‪Hoặc có lẽ, 658 00:39:04,666 --> 00:39:07,458 ‪cậu muốn cô ấy thấy cậu có bạn gái mới, 659 00:39:07,541 --> 00:39:09,250 ‪để cô ấy nghĩ cậu không quan tâm nữa? 660 00:39:11,333 --> 00:39:12,250 ‪Vâng. 661 00:39:12,333 --> 00:39:13,291 ‪Vâng. 662 00:39:13,375 --> 00:39:15,625 ‪Ừ, cậu thông minh lắm. ‪Cậu đúng rồi đó, được chưa? 663 00:39:16,125 --> 00:39:17,291 ‪Có quay không đây? 664 00:39:18,708 --> 00:39:20,958 ‪- Nào, làm thôi. ‪- Được rồi. 665 00:39:21,041 --> 00:39:21,958 ‪Ừ, bắt đầu nhé. 666 00:39:22,750 --> 00:39:25,583 ‪Xin chào, để tớ giới thiệu nhé. 667 00:39:25,666 --> 00:39:27,083 ‪Hôm nay tớ có một thông báo. 668 00:39:27,166 --> 00:39:29,250 ‪Đây là bạn gái tớ. 669 00:39:35,833 --> 00:39:36,666 ‪Cậu… 670 00:39:36,750 --> 00:39:37,583 ‪Phản ứng chút đi. 671 00:39:37,666 --> 00:39:38,541 ‪Thể hiện chút cảm xúc đi. 672 00:39:38,625 --> 00:39:40,125 ‪Đang hẹn hò ai lại như thế chứ? 673 00:39:43,625 --> 00:39:44,958 ‪- Tớ xin lỗi. ‪- Không sao. 674 00:39:46,166 --> 00:39:47,250 ‪Cho họ… 675 00:39:47,875 --> 00:39:48,708 ‪Làm gì đây? 676 00:39:49,333 --> 00:39:50,458 ‪Tay cậu lạ quá. 677 00:39:53,791 --> 00:39:55,583 ‪- Thế này tốt hơn. ‪- Không. 678 00:39:57,166 --> 00:39:58,083 ‪Đừng cử động. 679 00:39:58,625 --> 00:40:00,166 ‪Để đó đi. 680 00:40:00,250 --> 00:40:01,083 ‪Để tớ làm cho. 681 00:40:01,916 --> 00:40:03,041 ‪Thả lỏng. 682 00:40:06,000 --> 00:40:06,833 ‪Cười lên. 683 00:40:07,541 --> 00:40:08,375 ‪Cười lên. 684 00:40:08,875 --> 00:40:09,708 ‪Cười lên. 685 00:40:10,375 --> 00:40:11,666 ‪Để tớ thông báo điều này. 686 00:40:11,750 --> 00:40:13,541 ‪Đây là bạn gái tớ. 687 00:40:13,625 --> 00:40:15,625 ‪Vâng, bọn tớ chính thức xác nhận quan hệ. 688 00:40:18,916 --> 00:40:20,333 ‪- Xong rồi. ‪- Cười tiếp đi. 689 00:40:20,416 --> 00:40:21,708 ‪- Lại nữa à? ‪- Cười lên. 690 00:40:21,791 --> 00:40:23,291 ‪Cười tươi lên. Nào, một, hai, ba. 691 00:40:23,875 --> 00:40:25,125 ‪Được rồi, đủ rồi. 692 00:40:30,500 --> 00:40:31,333 ‪Cô Khúc. 693 00:40:31,416 --> 00:40:33,291 ‪Hai học sinh lớp cô ảnh hưởng xấu đến học sinh khác. 694 00:40:33,375 --> 00:40:34,958 ‪Các lớp khác bắt đầu bắt chước. 695 00:40:35,041 --> 00:40:36,708 ‪Cô Dương, hãy bảo họ xóa nó ngay đi. 696 00:40:36,791 --> 00:40:38,583 ‪Hiệu trưởng mà thấy là ta tiêu đấy. 697 00:40:39,458 --> 00:40:41,375 ‪May mà không có học sinh của lớp tôi. 698 00:40:54,416 --> 00:40:55,833 ‪VƯƠNG PHONG 699 00:40:55,916 --> 00:40:58,083 ‪CÀI ĐẶT BẠN BÈ TRÊN WECHAT 700 00:40:58,166 --> 00:40:59,916 ‪XÓA CHẶN 701 00:41:15,583 --> 00:41:17,791 ‪VUA HOA QUẢ HẢI NAM, NGOẠI TUYẾN 702 00:41:21,666 --> 00:41:25,791 ‪EM CHẶN ANH, THẾ LÀ ANH ‪KHÔNG LIÊN LẠC VỚI EM SAO? 703 00:41:30,833 --> 00:41:32,375 ‪Số máy quý khách vừa gọi… 704 00:41:33,833 --> 00:41:34,666 ‪VƯƠNG PHONG 705 00:41:34,750 --> 00:41:37,833 ‪XÓA LIÊN LẠC 706 00:41:44,083 --> 00:41:45,333 ‪Để tớ thông báo điều này. 707 00:41:45,416 --> 00:41:47,291 ‪Đây là bạn gái tớ. 708 00:41:47,375 --> 00:41:48,916 ‪Vâng, bọn tớ chính thức xác nhận quan hệ. 709 00:41:49,000 --> 00:41:50,083 ‪Có ngốc không? 710 00:41:50,166 --> 00:41:51,916 ‪Còn thông báo chính thức. ‪Con nghĩ mình là minh tinh à? 711 00:41:52,583 --> 00:41:53,875 ‪Mẹ theo dõi tài khoản TikTok ‪của Trịnh Vũ Tinh? 712 00:41:53,958 --> 00:41:55,208 ‪Tưởng mẹ rảnh lắm à? 713 00:41:55,291 --> 00:41:57,083 ‪Nó được gửi vô nhóm trò chuyện ‪của phụ huynh. 714 00:41:58,125 --> 00:42:00,208 ‪Cô giáo đã hỏi mẹ về chuyện đó. 715 00:42:00,291 --> 00:42:01,416 ‪Mẹ nên nói gì? 716 00:42:01,500 --> 00:42:03,250 ‪Nói đi. Có chuyện gì vậy? 717 00:42:03,333 --> 00:42:06,333 ‪Thì cậu ta cứ đòi quay. ‪Con không ngăn cậu ta lại được. 718 00:42:06,416 --> 00:42:07,916 ‪Hai đứa có thể 719 00:42:08,000 --> 00:42:09,833 ‪cư xử như mấy đứa trẻ bình thường không? 720 00:42:09,916 --> 00:42:13,250 ‪Nếu đang hẹn hò thì phải kín tiếng. ‪Sao lại gây chú ý? 721 00:42:13,333 --> 00:42:15,166 ‪Tới trường con thì không gây chú ý à? 722 00:42:15,250 --> 00:42:17,000 ‪Được, bọn con sẽ cố kín tiếng hơn, ‪được chứ? 723 00:42:17,083 --> 00:42:18,833 ‪- Con sẽ học chăm chỉ. ‪- Quay lại đây. 724 00:42:18,916 --> 00:42:20,083 ‪- Cái gì? ‪- Ngồi xuống. 725 00:42:20,750 --> 00:42:21,750 ‪Mẹ chưa nói xong. 726 00:42:24,208 --> 00:42:25,708 ‪Con không thấy ngại à? 727 00:42:25,791 --> 00:42:28,208 ‪Yêu đương là chuyện của hai người thôi. 728 00:42:28,291 --> 00:42:29,458 ‪Sao lại để người ta biết? 729 00:42:29,541 --> 00:42:31,083 ‪- Còn đăng lên mạng nữa. ‪- Vâng. 730 00:42:31,166 --> 00:42:33,291 ‪- Đang khoe khoang à? Phải không? ‪- Vâng. 731 00:42:33,375 --> 00:42:35,375 ‪- Con thừa nhận chứ? Mẹ nghĩ… ‪- Điện thoại. 732 00:42:35,458 --> 00:42:37,291 ‪- Trịnh Vũ Tinh nổi tiếng trên mạng. ‪- Ai là Vua Hoa Quả Hải Nam? 733 00:42:39,958 --> 00:42:41,416 ‪Sao lại nhìn lén điện thoại mẹ? 734 00:42:41,500 --> 00:42:42,708 ‪Về phòng đi. 735 00:42:47,541 --> 00:42:48,375 ‪Alô? 736 00:42:56,916 --> 00:42:58,416 ‪Được, hiểu rồi. 737 00:42:59,875 --> 00:43:01,000 ‪Mẹ có chút việc. 738 00:43:01,875 --> 00:43:04,208 ‪- Ngồi đi, chẳng phải mẹ muốn nói à? ‪- Có việc gấp. 739 00:43:04,291 --> 00:43:05,916 ‪Ngồi đi, mẹ đi đâu thế? 740 00:43:06,000 --> 00:43:07,583 ‪Không phải việc của con, học đi. 741 00:43:07,666 --> 00:43:09,416 ‪Đợi đã. Lát nữa… 742 00:43:18,125 --> 00:43:19,333 ‪Anh muốn dọa em hả? 743 00:43:20,041 --> 00:43:21,375 ‪Em không cho anh gọi em. 744 00:43:21,458 --> 00:43:24,000 ‪- Anh chỉ có thể bay đến gặp em. ‪- Đừng tự ý đến nhà em. 745 00:43:24,083 --> 00:43:25,583 ‪Lỡ để con gái em thấy thì sao? 746 00:43:25,666 --> 00:43:27,416 ‪Anh không còn lựa chọn nào khác. 747 00:43:28,291 --> 00:43:30,166 ‪Em gọi anh nhưng điện thoại lại tắt máy. 748 00:43:30,250 --> 00:43:31,875 ‪Lúc em gọi anh đang trên máy bay. 749 00:43:31,958 --> 00:43:33,916 ‪Anh có bao giờ gọi em đâu, mấy lần… 750 00:43:35,875 --> 00:43:36,708 ‪Trịnh Vũ Tinh. 751 00:43:37,291 --> 00:43:38,750 ‪Xin chào, bác gái. 752 00:43:40,750 --> 00:43:41,666 ‪Chào bác trai. 753 00:43:41,750 --> 00:43:43,375 ‪- Sao cháu lại ở đây? ‪- Chào cháu. 754 00:43:43,458 --> 00:43:44,791 ‪Cháu đến học với Trần Thần. 755 00:43:44,875 --> 00:43:45,833 ‪Bọn cháu đã hẹn trước. 756 00:43:48,791 --> 00:43:51,500 ‪Bác trai, cháu mang hoa quả tặng ạ. 757 00:43:52,666 --> 00:43:54,083 ‪Đây là Trịnh Vũ Tinh, 758 00:43:54,166 --> 00:43:55,416 ‪bạn trai của Trần Thần. 759 00:43:56,083 --> 00:43:57,333 ‪Chẳng phải đã chia tay sao? 760 00:43:57,416 --> 00:43:59,125 ‪Sao chú biết bọn tôi đã chia tay? 761 00:43:59,708 --> 00:44:01,458 ‪Sao con lại xuống đây? 762 00:44:01,541 --> 00:44:02,666 ‪Xuống đón Trịnh Vũ Tinh. 763 00:44:02,750 --> 00:44:03,625 ‪Chú là ai? 764 00:44:03,708 --> 00:44:05,916 ‪- Chú… ‪- Thật vô lễ. Đây là chú Vương, 765 00:44:06,000 --> 00:44:07,291 ‪là bạn học cũ của mẹ. 766 00:44:07,375 --> 00:44:08,916 ‪- Vâng. ‪- Con gái tôi, Trần Thần. 767 00:44:09,000 --> 00:44:10,875 ‪- Khoan, sao chú biết bọn tôi chia tay? ‪- Trần Thần. 768 00:44:10,958 --> 00:44:12,500 ‪Bọn cháu chưa chia tay. 769 00:44:13,541 --> 00:44:14,541 ‪Đúng không? 770 00:44:16,125 --> 00:44:17,708 ‪Mừng là chưa chia tay đấy. 771 00:44:17,791 --> 00:44:18,958 ‪Chưa chia tay rất tốt. 772 00:44:19,041 --> 00:44:21,666 ‪- Sao nói chuyện của con với người khác? ‪- Trịnh Vũ Tinh. 773 00:44:21,750 --> 00:44:23,458 ‪Cháu đến học với Trần Thần nhỉ? 774 00:44:23,541 --> 00:44:25,708 ‪Đây. Cầm giỏ hoa quả của Trịnh Vũ Tinh đi. 775 00:44:27,208 --> 00:44:28,166 ‪Chúng tôi đi đây. 776 00:44:28,250 --> 00:44:30,875 ‪Tôi nghĩ tôi nên về. Không cần tiễn đâu. 777 00:44:30,958 --> 00:44:31,916 ‪Tạm biệt. 778 00:44:34,208 --> 00:44:35,708 ‪Dù tôi đã đi rất xa để đến đây, 779 00:44:35,791 --> 00:44:37,583 ‪không cần tiễn tôi đâu. 780 00:44:39,041 --> 00:44:40,791 ‪Hay tôi tiễn anh nhé. 781 00:44:40,875 --> 00:44:42,416 ‪- Anh đã đi rất xa. ‪- Không cần. 782 00:44:42,500 --> 00:44:44,041 ‪Mẹ sẽ tiễn chú Vương. 783 00:44:44,125 --> 00:44:45,666 ‪Hai đứa lên lầu đi. 784 00:44:46,666 --> 00:44:48,375 ‪- Đi đi. ‪- Được rồi. 785 00:44:48,458 --> 00:44:50,083 ‪Cũng muộn rồi đấy. 786 00:44:50,166 --> 00:44:51,375 ‪- Trịnh Vũ Tinh. ‪- Vâng? 787 00:44:52,125 --> 00:44:53,541 ‪Học xong thì mau về nhà nhé. 788 00:44:54,166 --> 00:44:55,041 ‪Được rồi. 789 00:44:55,125 --> 00:44:56,791 ‪Mẹ sớm quay về nhé. 790 00:45:01,041 --> 00:45:02,333 ‪Ra ngoài nói chuyện đi. 791 00:45:03,625 --> 00:45:05,000 ‪Giật cả mình. 792 00:45:06,500 --> 00:45:07,708 ‪Em sợ gì chứ? 793 00:45:11,083 --> 00:45:12,541 ‪Tớ cứ tưởng là bố cậu. 794 00:45:17,166 --> 00:45:19,208 ‪- Rõ là mẹ cậu thích chú ấy. ‪- Không đời nào. 795 00:45:19,291 --> 00:45:20,500 ‪Tại sao không? 796 00:45:20,583 --> 00:45:21,833 ‪Cậu tự xem đi. 797 00:45:21,916 --> 00:45:23,625 ‪Trông như họ đang tỏ tình với nhau. 798 00:45:25,000 --> 00:45:26,416 ‪"Anh thật sự rất yêu em. 799 00:45:26,500 --> 00:45:27,791 ‪Hãy đến với nhau nhé". 800 00:45:29,833 --> 00:45:31,708 ‪"Dù sao thì việc này cũng rất tai tiếng. 801 00:45:31,791 --> 00:45:33,833 ‪Dù sao anh cũng không nên tới nhà em!" 802 00:45:33,916 --> 00:45:35,416 ‪"Vậy ta nên đi đâu? 803 00:45:35,500 --> 00:45:37,250 ‪Nhìn này. Ở đó có khách sạn kìa". 804 00:45:37,333 --> 00:45:38,916 ‪- "Ta…" ‪- Bớt nhảm nhí đi. 805 00:45:39,708 --> 00:45:42,125 ‪Rõ ràng ông ta đang quấy rầy mẹ tớ. 806 00:45:42,208 --> 00:45:44,166 ‪Không thấy mẹ đang từ chối ông ta sao? 807 00:45:44,250 --> 00:45:45,125 ‪Được rồi. 808 00:45:46,083 --> 00:45:47,041 ‪Nhìn này. 809 00:45:47,125 --> 00:45:49,458 ‪"Anh xin em. Kết bạn WeChat với anh đi. 810 00:45:49,541 --> 00:45:50,791 ‪Kết bạn WeChat với anh đi". 811 00:45:50,875 --> 00:45:52,458 ‪"Xin lỗi, đừng chia rẽ gia đình tôi. 812 00:45:52,541 --> 00:45:53,708 ‪Cảm ơn". 813 00:45:53,791 --> 00:45:54,750 ‪Nhìn đi. 814 00:45:56,916 --> 00:45:58,166 ‪Xem nào. 815 00:46:00,041 --> 00:46:01,583 ‪Mẹ cậu lấy điện thoại ra kìa. 816 00:46:05,291 --> 00:46:06,458 ‪Bà ấy đã quét mã. 817 00:46:07,458 --> 00:46:09,500 ‪Mẹ bị ép buộc thôi. 818 00:46:09,583 --> 00:46:11,583 ‪Ông ta lấy điện thoại ra, mẹ hết cách rồi. 819 00:46:12,958 --> 00:46:14,625 ‪Kìa, mẹ bảo ông ta về kìa. 820 00:46:19,000 --> 00:46:20,083 ‪Họ hôn rồi! 821 00:46:21,750 --> 00:46:24,166 ‪Ông ta cưỡng hôn đấy. 822 00:46:24,250 --> 00:46:26,875 ‪Cậu không thấy vẻ mặt ‪miễn cưỡng của mẹ tớ à? 823 00:46:26,958 --> 00:46:28,458 ‪Cái này… 824 00:46:31,000 --> 00:46:32,083 ‪Mẹ cậu đang cười kìa. 825 00:46:32,166 --> 00:46:33,625 ‪Bỏ đi, xong rồi. 826 00:46:34,125 --> 00:46:35,791 ‪Dù gì mẹ cũng sẽ không thích ông ta. 827 00:46:35,875 --> 00:46:37,416 ‪Được thôi. 828 00:46:37,500 --> 00:46:39,500 ‪Cậu không phải mẹ cậu, ‪làm sao cậu biết được? 829 00:46:40,250 --> 00:46:41,666 ‪Cậu thích người DJ đó nhỉ? 830 00:46:42,208 --> 00:46:44,708 ‪Cậu có tự tin là cô ấy ‪cũng thích cậu không? 831 00:46:44,791 --> 00:46:46,500 ‪- Chắc chứ? ‪- Tất nhiên rồi. Cái đó… 832 00:46:46,583 --> 00:46:48,250 ‪Cậu đâu phải cô ấy, sao cậu biết? 833 00:46:48,750 --> 00:46:50,916 ‪Bố mẹ tớ đã ở bên nhau từ hồi đi học. 834 00:46:51,000 --> 00:46:53,041 ‪Và họ là mối tình đầu của nhau. 835 00:46:53,125 --> 00:46:55,208 ‪Tớ nghĩ tình yêu là phải như vậy. 836 00:46:55,291 --> 00:46:57,041 ‪Họ trải qua bao sóng gió ‪vẫn không xa nhau. 837 00:46:57,125 --> 00:46:59,166 ‪Giờ không gì có thể chia cắt họ. 838 00:47:02,666 --> 00:47:03,625 ‪Sao vậy? 839 00:47:05,375 --> 00:47:06,333 ‪Không có gì. 840 00:47:06,416 --> 00:47:08,041 ‪Cậu có điều gì muốn nói à? 841 00:47:09,708 --> 00:47:10,583 ‪Không. 842 00:47:10,666 --> 00:47:13,791 ‪Cậu nghĩ vì tớ chưa từng yêu đương, ‪nên không có tư cách phát biểu? 843 00:47:15,166 --> 00:47:16,500 ‪Tớ không hề nghĩ vậy. 844 00:47:19,166 --> 00:47:20,666 ‪Vào học thôi. 845 00:47:20,750 --> 00:47:21,666 ‪Đi nào. 846 00:47:28,541 --> 00:47:30,291 ‪Thật ra, tôi không dám nói với Trần Thần 847 00:47:32,041 --> 00:47:34,250 ‪lý do tôi chắc cô ấy vẫn còn thích tôi, 848 00:47:36,041 --> 00:47:37,625 ‪là vì tôi không còn lựa chọn nào khác. 849 00:47:39,000 --> 00:47:40,125 ‪Nó giống như 850 00:47:41,541 --> 00:47:42,750 ‪một niềm tin 851 00:47:43,458 --> 00:47:44,833 ‪khiến tôi có thể tiếp tục 852 00:47:44,916 --> 00:47:46,416 ‪cho đến bây giờ. 853 00:47:46,500 --> 00:47:48,416 ‪Nếu tôi không tin vào nó, 854 00:47:49,083 --> 00:47:50,833 ‪chẳng phải mọi chuyện ta đã trải qua 855 00:47:52,291 --> 00:47:53,500 ‪sẽ trở nên vô nghĩa? 856 00:47:54,750 --> 00:47:56,083 ‪Nghe có hợp lý không? 857 00:47:57,541 --> 00:47:59,250 ‪Tôi nghĩ gì không quan trọng. 858 00:47:59,333 --> 00:48:01,375 ‪Quan trọng là cậu nghĩ gì. 859 00:48:02,916 --> 00:48:04,000 ‪Này, Siri. 860 00:48:05,458 --> 00:48:07,458 ‪Thật là mấy lời vớ vẩn. 861 00:48:07,541 --> 00:48:09,208 ‪Về việc đó, 862 00:48:09,291 --> 00:48:10,916 ‪tôi không có bình luận gì. 863 00:48:14,375 --> 00:48:15,291 ‪Quên đi. 864 00:48:15,375 --> 00:48:16,791 ‪Này, Siri. 865 00:48:18,375 --> 00:48:19,750 ‪Phát bài nhạc tôi thích đi. 866 00:48:21,416 --> 00:48:24,666 ‪Được rồi, đang mở đài phát thanh riêng của cậu. 867 00:48:33,750 --> 00:48:35,458 ‪Này, Siri. To lên. 868 00:48:41,166 --> 00:48:42,250 ‪Này, Siri. 869 00:48:43,208 --> 00:48:44,791 ‪Bật to lên hết cỡ đi. 870 00:48:45,583 --> 00:48:47,666 ‪Sẽ rất ồn, cậu chắc chứ? 871 00:48:48,958 --> 00:48:50,041 ‪Tôi chắc chắn. 872 00:49:20,291 --> 00:49:21,291 ‪Này. 873 00:49:22,041 --> 00:49:23,625 ‪Tớ mới lau xong. 874 00:49:23,708 --> 00:49:25,875 ‪Kết quả bài kiểm tra định kỳ đã có. 875 00:49:25,958 --> 00:49:28,500 ‪Các em đều biết thành tích mình đến đâu. 876 00:49:28,583 --> 00:49:29,791 ‪- Vâng. ‪- Vâng. 877 00:49:29,875 --> 00:49:31,666 ‪Đổi chỗ trong vòng ba phút. Đi đi. 878 00:49:32,333 --> 00:49:34,750 ‪- Nhanh lên. Đừng phí thời gian. ‪- Tạm biệt anh bạn. 879 00:49:34,833 --> 00:49:36,250 ‪Gặp lại trong giang hồ. 880 00:49:36,333 --> 00:49:37,625 ‪Nhanh lên. 881 00:49:37,708 --> 00:49:38,541 ‪Trần Thần. 882 00:49:39,291 --> 00:49:40,166 ‪Quay lại đi. 883 00:49:42,416 --> 00:49:43,416 ‪Ngồi xuống. 884 00:49:43,500 --> 00:49:46,041 ‪Không phải đã nói à? ‪Chỗ em và Trịnh Vũ Tinh không đổi. 885 00:49:46,125 --> 00:49:47,458 ‪Mau ra ngoài đi. 886 00:49:51,416 --> 00:49:53,375 ‪Cô Khúc, em có điều muốn hỏi. 887 00:49:53,458 --> 00:49:54,333 ‪Gì vậy? 888 00:49:54,416 --> 00:49:55,333 ‪À… 889 00:49:55,958 --> 00:49:57,500 ‪Sao bọn em không được chọn chỗ ạ? 890 00:49:58,500 --> 00:50:00,375 ‪Mẹ Trần Thần nói bọn em có thể bên nhau. 891 00:50:02,625 --> 00:50:03,708 ‪Im lặng. 892 00:50:03,791 --> 00:50:05,250 ‪Cô mặc kệ mẹ em ấy nói gì. 893 00:50:05,333 --> 00:50:08,458 ‪Nhiệm vụ của cô là bảo đảm ‪điểm số của các em không bị ảnh hưởng. 894 00:50:08,541 --> 00:50:10,125 ‪Đi đi, không có gì để xem đâu. 895 00:50:10,208 --> 00:50:11,041 ‪Ra ngoài. 896 00:50:13,500 --> 00:50:14,666 ‪Khoan đã, cô Khúc. 897 00:50:14,750 --> 00:50:16,041 ‪Em còn có câu hỏi khác. 898 00:50:16,125 --> 00:50:18,291 ‪Xếp hạng lần này của Trần Thần ‪là bao nhiêu? 899 00:50:18,375 --> 00:50:20,125 ‪Em ấy xếp hạng nhì. 900 00:50:20,208 --> 00:50:21,500 ‪Vậy thì đúng rồi ạ. 901 00:50:22,583 --> 00:50:24,166 ‪Điểm số của Trần Thần ổn định. 902 00:50:24,250 --> 00:50:26,958 ‪Rõ ràng việc hẹn hò không ảnh hưởng ‪đến điểm số của bọn em. 903 00:50:27,041 --> 00:50:29,708 ‪- Cậu ấy nói đúng. ‪- Đúng vậy. 904 00:50:29,791 --> 00:50:31,333 ‪Nhưng em vẫn xếp chót đấy. 905 00:50:31,416 --> 00:50:32,541 ‪Vậy thì đúng rồi ạ. 906 00:50:32,625 --> 00:50:34,458 ‪Em luôn đứng chót, 907 00:50:34,541 --> 00:50:35,875 ‪điểm của em cũng rất ổn định. 908 00:50:35,958 --> 00:50:39,375 ‪Với lại em chưa từng nói hẹn hò ‪sẽ cải thiện điểm số. 909 00:50:39,458 --> 00:50:40,625 ‪Em nói nó không ảnh hưởng 910 00:50:40,708 --> 00:50:41,958 ‪đến với điểm số thôi. 911 00:50:43,041 --> 00:50:45,208 ‪- Đúng vậy. ‪- Cậu ấy nói đúng. 912 00:50:45,291 --> 00:50:46,416 ‪Được thôi. 913 00:50:47,291 --> 00:50:48,416 ‪Em ở yên đó. 914 00:50:48,500 --> 00:50:50,583 ‪Có khi Trần Thần lại không muốn ‪ngồi với em. 915 00:50:52,041 --> 00:50:53,000 ‪Trần Thần. 916 00:50:53,083 --> 00:50:54,333 ‪Chọn chỗ đi. 917 00:51:16,458 --> 00:51:17,666 ‪Cậu đang nghe gì vậy? 918 00:51:26,708 --> 00:51:27,625 ‪Cậu nói gì? 919 00:51:27,708 --> 00:51:29,708 ‪Tớ hỏi cậu đang nghe gì vậy? 920 00:51:31,166 --> 00:51:32,625 ‪Muốn nghe không? 921 00:51:52,875 --> 00:51:54,750 ‪Thế nào? Hay chứ? 922 00:51:56,750 --> 00:51:57,875 ‪Cậu làm gì vậy? 923 00:51:57,958 --> 00:51:58,916 ‪Để lại đi. 924 00:51:59,000 --> 00:52:00,416 ‪Nghe tiếp đi, kiên nhẫn chút. 925 00:52:55,708 --> 00:52:56,833 ‪Vào đi. 926 00:52:56,916 --> 00:52:58,166 ‪Mang cái này vào. 927 00:52:58,791 --> 00:53:00,458 ‪Ta học ở đâu? 928 00:53:00,541 --> 00:53:02,083 ‪Vội gì chứ? 929 00:53:02,166 --> 00:53:03,791 ‪Tớ dẫn cậu đi xem một vòng. 930 00:53:08,375 --> 00:53:09,208 ‪Lại đây. 931 00:53:09,291 --> 00:53:11,166 ‪Đó là phòng bố tớ. Đây là phòng tớ. 932 00:53:20,583 --> 00:53:21,625 ‪Cái gì đây? 933 00:53:24,125 --> 00:53:25,208 ‪Đó là máy chỉnh âm. 934 00:53:25,291 --> 00:53:26,875 ‪Bàn xoay ở hai bên trái và phải. 935 00:53:27,458 --> 00:53:29,375 ‪Máy chỉnh âm và bàn xoay. 936 00:53:29,458 --> 00:53:32,166 ‪Cậu rất nghiêm túc với âm nhạc đấy. 937 00:53:32,250 --> 00:53:34,708 ‪Tớ vẫn tưởng đó chỉ là lời nói suông. 938 00:53:34,791 --> 00:53:37,375 ‪Tất nhiên rồi. Tớ rất nghiêm túc đấy. 939 00:53:38,125 --> 00:53:40,500 ‪Sao cậu lại thích nhạc điện tử? 940 00:53:40,583 --> 00:53:42,791 ‪Do cô ấy ảnh hưởng à? 941 00:53:46,041 --> 00:53:46,958 ‪Không hẳn. 942 00:53:47,041 --> 00:53:49,958 ‪Nhưng lúc trước, tớ nghe nhiều ‪phong cách chính lưu hơn. 943 00:53:50,041 --> 00:53:52,041 ‪Sau đó tớ mới tìm ra thể loại mình thích. 944 00:53:53,375 --> 00:53:56,125 ‪Tớ giới thiệu ngắn gọn về nhạc điện tử ‪cho cậu biết nhé? 945 00:53:56,208 --> 00:53:58,666 ‪Nhạc điện tử là một khái niệm rất rộng. 946 00:53:58,750 --> 00:54:00,833 ‪Nếu phân loại chi tiết 947 00:54:00,916 --> 00:54:02,458 ‪tất cả các phong cách, 948 00:54:02,541 --> 00:54:04,250 ‪mà tớ biết thì có hơn 80 loại. 949 00:54:04,333 --> 00:54:05,791 ‪80 loại? 950 00:54:05,875 --> 00:54:07,208 ‪- Cậu nghe hết rồi à? ‪- Vâng. 951 00:54:07,291 --> 00:54:09,000 ‪- Câu nghe càng nhiều… ‪- Được thôi. 952 00:54:09,083 --> 00:54:11,000 ‪…sẽ càng biết rõ cái nào hợp với cậu, 953 00:54:11,083 --> 00:54:12,666 ‪và loại nhạc nào 954 00:54:12,750 --> 00:54:14,583 ‪giúp tâm trạng của cậu thoải mái. 955 00:54:14,666 --> 00:54:15,500 ‪Sau đó… 956 00:54:16,083 --> 00:54:17,791 ‪Cậu có nghe tớ nói không? 957 00:54:19,916 --> 00:54:21,041 ‪Qua kia ngồi đi. 958 00:54:21,125 --> 00:54:22,166 ‪Tớ kể cho mà nghe. 959 00:54:26,250 --> 00:54:29,750 ‪Nhiều bài nhạc tới thích trên mạng ‪chỉ có khoảng vài chục bình luận. 960 00:54:29,833 --> 00:54:31,458 ‪Thậm chí có một bài tớ rất thích 961 00:54:31,541 --> 00:54:33,250 ‪nhưng chỉ có hai bình luận thôi. 962 00:54:33,875 --> 00:54:34,958 ‪Điều đó khiến tớ tò mò. 963 00:54:35,041 --> 00:54:36,625 ‪Hai người đó là ai vậy? 964 00:54:36,708 --> 00:54:38,041 ‪Họ là người thế nào? 965 00:54:39,000 --> 00:54:40,750 ‪Đó là nhạc điện tử. 966 00:54:40,833 --> 00:54:41,791 ‪Rất riêng tư, 967 00:54:41,875 --> 00:54:42,708 ‪nhưng… 968 00:54:43,500 --> 00:54:45,208 ‪giúp ta tìm được tâm hồn đồng điệu. 969 00:54:45,291 --> 00:54:46,500 ‪Vậy thì… 970 00:54:46,583 --> 00:54:49,791 ‪Vậy cậu nghĩ nhạc điện tử nào hợp với tớ? 971 00:54:49,875 --> 00:54:51,125 ‪Hợp với cậu… 972 00:54:53,708 --> 00:54:55,000 ‪Cậu… 973 00:54:56,708 --> 00:54:59,166 ‪- Cậu… ‪- Bỏ đi, đi thôi nào. 974 00:54:59,250 --> 00:55:01,083 ‪Đi học thôi, Trịnh Vũ Tinh. 975 00:55:01,166 --> 00:55:02,708 ‪- Đi thôi. ‪- Đợi đã. 976 00:55:02,791 --> 00:55:04,041 ‪Sao vậy? 977 00:55:05,583 --> 00:55:06,666 ‪Cậu hát được không? 978 00:55:07,791 --> 00:55:09,708 ‪Ai cũng có thể hát mà. 979 00:55:09,791 --> 00:55:10,958 ‪Thật ra tớ hát không tệ. 980 00:55:11,041 --> 00:55:12,083 ‪Thật sao? 981 00:55:12,708 --> 00:55:13,875 ‪Vậy thì đi nào. 982 00:55:13,958 --> 00:55:14,916 ‪Hát một bài đi. 983 00:55:16,750 --> 00:55:18,125 ‪Tớ sẽ đàn cho cậu. 984 00:55:18,208 --> 00:55:19,833 ‪Ta không học à? 985 00:55:19,916 --> 00:55:21,333 ‪- Mau lên. Hát đi. ‪- Không, học đi. 986 00:55:21,416 --> 00:55:22,666 ‪Cậu không hát tớ không đi. 987 00:55:24,708 --> 00:55:25,958 ‪Hát gì cậu cũng đàn được à? 988 00:55:26,041 --> 00:55:28,333 ‪Cậu hát được thì tớ nhất định đàn được. 989 00:55:32,416 --> 00:55:34,125 ‪Cậu đang nghĩ gì vậy? 990 00:55:34,208 --> 00:55:35,500 ‪"Bài hát của Anh hùng". 991 00:55:36,166 --> 00:55:37,583 ‪"Bài hát của Anh hùng" là gì? 992 00:55:37,666 --> 00:55:38,958 ‪Nó thế này đây 993 00:55:39,041 --> 00:55:41,791 ‪Dòng sông lớn chảy về phía đông 994 00:55:42,500 --> 00:55:43,583 ‪Những vì sao trên trời 995 00:55:43,666 --> 00:55:45,125 ‪- Theo chân chòm sao Bắc Đẩu - Theo chân chòm sao Bắc Đẩu 996 00:55:47,416 --> 00:55:48,750 ‪Hát bài khác đi. 997 00:55:49,541 --> 00:55:50,666 ‪Không đàn được bài đó. 998 00:55:52,333 --> 00:55:55,041 ‪Tớ thật sự không đàn được. ‪Ai lại đàn bài đó bằng guitar? 999 00:55:55,125 --> 00:55:56,541 ‪- Bài khác đi. ‪- Vừa rồi là ai 1000 00:55:56,625 --> 00:55:59,041 ‪đã nói, "Cậu hát được ‪thì tớ nhất định đàn được"? 1001 00:55:59,125 --> 00:56:01,333 ‪Mau lên, thật đấy. 1002 00:56:01,416 --> 00:56:03,416 ‪Không đàn được bài đó. ‪Chọn bài bình thường đi. 1003 00:56:03,500 --> 00:56:05,375 ‪- Bình thường? ‪- Vâng. 1004 00:56:07,000 --> 00:56:08,208 ‪À… 1005 00:56:08,291 --> 00:56:09,916 ‪Còn bài "Embrace" của Mayday? 1006 00:56:10,000 --> 00:56:11,375 ‪- Được chứ? ‪- Được đấy. 1007 00:56:11,458 --> 00:56:12,833 ‪- Thật à? ‪- Chắc chắn. Cơ bản mà. 1008 00:56:12,916 --> 00:56:13,833 ‪Dễ như ăn bánh. 1009 00:56:13,916 --> 00:56:15,208 ‪- Chắc chứ? ‪- Tớ sẽ chuẩn bị. 1010 00:56:15,291 --> 00:56:16,166 ‪Chắc chắn rồi. 1011 00:56:18,958 --> 00:56:20,583 ‪Đây là công viên giải trí à? 1012 00:56:21,333 --> 00:56:22,833 ‪- Cái này. ‪- Không phải. 1013 00:56:22,916 --> 00:56:25,000 ‪Đó là lễ hội âm nhạc điện tử ‪lớn nhất Châu Âu. 1014 00:56:25,083 --> 00:56:27,250 ‪Nơi tìm được những tâm hồn đồng điệu. 1015 00:56:28,041 --> 00:56:29,541 ‪Quả thật trông khá thú vị. 1016 00:56:29,625 --> 00:56:31,708 ‪Vâng, một ngày nào đó ‪ta có thể cùng đến đó. 1017 00:56:34,958 --> 00:56:36,666 ‪Tớ sẵn sàng rồi, bắt đầu nào. 1018 00:56:37,583 --> 00:56:38,750 ‪Cậu làm được không? 1019 00:56:38,833 --> 00:56:39,833 ‪Được, bắt đầu nào. 1020 00:56:54,208 --> 00:56:56,333 ‪Năm, sáu, bảy, tám. 1021 00:56:56,416 --> 00:56:57,291 ‪Cởi… 1022 00:56:57,791 --> 00:56:58,750 ‪Đợi đã. 1023 00:56:58,833 --> 00:57:00,708 ‪Cậu nên nhìn bộ dạng lúc nãy của cậu. ‪Cậu vừa… 1024 00:57:00,791 --> 00:57:02,083 ‪Năm, sáu, bảy, tám, rồi… 1025 00:57:03,250 --> 00:57:04,666 ‪Năm, sáu, bảy, tám. 1026 00:57:04,750 --> 00:57:07,041 ‪- Cởi bỏ… ‪- Tớ biết rồi. 1027 00:57:07,125 --> 00:57:08,625 ‪- Bỏ "Năm, sáu, bảy, tám" đi. ‪- Năm, sáu… 1028 00:57:08,708 --> 00:57:09,791 ‪Nói "một, hai, ba". 1029 00:57:09,875 --> 00:57:11,166 ‪- Được. ‪- Một, hai, ba, nào. 1030 00:57:11,250 --> 00:57:12,958 ‪- Một, hai, ba, nào. ‪- Một, hai, ba. 1031 00:57:13,041 --> 00:57:17,291 ‪Cởi bỏ mặt nạ sau một ngày dài 1032 00:57:18,000 --> 00:57:21,375 ‪Để tiến đến chân trời của giấc mơ 1033 00:57:21,458 --> 00:57:23,666 ‪- Xe bí ngô ‪- Hát cho đúng vào. 1034 00:57:26,000 --> 00:57:29,375 ‪Thay chiếc giày thủy tinh cổ tích 1035 00:57:29,958 --> 00:57:33,958 ‪Hãy để tôi tận hưởng cảm giác này 1036 00:57:34,041 --> 00:57:37,708 ‪Tôi là bông hồng kiêu hãnh và lạnh lùng 1037 00:57:37,791 --> 00:57:41,625 ‪Hãy để tôi nếm thử hương vị này 1038 00:57:41,708 --> 00:57:45,750 ‪Bí ẩn của thế giới hỗn loạn này 1039 00:57:45,833 --> 00:57:49,750 ‪Quá khứ quá gần Tương lai lại quá xa 1040 00:57:49,833 --> 00:57:53,958 ‪Hãy lắng nghe màn đêm tối mịt 1041 00:57:54,041 --> 00:57:55,791 ‪- Gió chiều thổi ‪- Gió chiều thổi 1042 00:57:55,875 --> 00:57:57,750 ‪- Hôn lên lá sen ‪- Hôn lên lá sen 1043 00:57:57,833 --> 00:58:01,625 ‪Hãy để tôi ngã mình bên hồ nước 1044 00:58:02,333 --> 00:58:05,708 ‪Tôi sẽ đợi bạn thấy được vẻ đẹp của tôi 1045 00:58:05,791 --> 00:58:09,916 ‪Ánh trăng hong khô nước mắt của tôi 1046 00:58:10,000 --> 00:58:14,166 ‪Người đó 1047 00:58:15,708 --> 00:58:17,458 ‪Yêu tôi 1048 00:58:17,541 --> 00:58:23,083 ‪Nắm lấy tay tôi 1049 00:58:23,166 --> 00:58:24,875 ‪Thật chặt 1050 00:58:24,958 --> 00:58:28,041 ‪Ôm tôi, hôn tôi 1051 00:58:28,125 --> 00:58:32,500 ‪Ôi tình yêu 1052 00:58:42,166 --> 00:58:43,166 ‪Chào bác. 1053 00:58:43,250 --> 00:58:44,916 ‪Con tưởng bố đi công tác. 1054 00:58:46,333 --> 00:58:48,291 ‪Bác à, cháu là bạn học của Trịnh Vũ Tinh. 1055 00:58:48,375 --> 00:58:49,875 ‪Cháu đến để học cùng cậu ấy. 1056 00:59:04,500 --> 00:59:05,500 ‪Vậy đi thôi. 1057 00:59:05,583 --> 00:59:06,541 ‪Học thôi. 1058 00:59:10,166 --> 00:59:12,500 ‪Chọn chỗ theo thứ hạng đi. 1059 00:59:27,791 --> 00:59:29,666 ‪Cô Khúc, sao hôm nay lớp cô vui thế? 1060 00:59:31,375 --> 00:59:32,458 ‪Đừng hỏi. 1061 00:59:33,500 --> 00:59:35,583 ‪Được rồi, các em. Hết giờ rồi. 1062 00:59:35,666 --> 00:59:37,333 ‪Đưa bài kiểm tra lên phía trước đi. 1063 00:59:44,208 --> 00:59:45,916 ‪Trịnh Vũ Tinh, cậu chưa viết tên. 1064 00:59:47,625 --> 00:59:49,666 ‪TÊN: DJ XYZ 1065 00:59:49,750 --> 00:59:51,125 ‪Cái gì thế? 1066 00:59:51,208 --> 00:59:52,625 ‪Tên cậu ấy. 1067 00:59:53,375 --> 00:59:54,625 ‪Là nghệ danh của tớ. 1068 00:59:55,208 --> 00:59:56,500 ‪DJ XYZ. 1069 00:59:56,583 --> 00:59:57,791 ‪Nghĩa là gì? 1070 00:59:58,583 --> 01:00:00,916 ‪XYZ ngược lại là ZYX, 1071 01:00:01,000 --> 01:00:02,666 ‪viết tắt của Trịnh Vũ Tinh. 1072 01:00:02,750 --> 01:00:05,041 ‪DJ XYZ 1073 01:00:05,125 --> 01:00:06,083 ‪Là tớ. 1074 01:00:07,291 --> 01:00:09,291 ‪Phải rồi. ‪Không phải sắp tới sinh nhật cậu à? 1075 01:00:10,000 --> 01:00:11,375 ‪Tớ có một bất ngờ cho cậu. 1076 01:00:11,458 --> 01:00:13,291 ‪Gì vậy? 1077 01:00:18,791 --> 01:00:20,708 ‪Không phải chỗ này đóng cửa ‪vào ban ngày à? 1078 01:00:20,791 --> 01:00:21,625 ‪Đúng vậy. 1079 01:00:21,708 --> 01:00:22,875 ‪Anh Lý! 1080 01:00:24,291 --> 01:00:25,375 ‪Anh Lý! 1081 01:00:27,041 --> 01:00:28,458 ‪Anh Lý. 1082 01:00:30,458 --> 01:00:31,708 ‪Sao lâu thế? 1083 01:00:31,791 --> 01:00:32,916 ‪Anh Lý. 1084 01:00:33,000 --> 01:00:34,541 ‪Cậu luôn đem rắc rối đến cho tôi. 1085 01:00:34,625 --> 01:00:35,458 ‪Vào đi. 1086 01:00:35,541 --> 01:00:36,375 ‪Đi thôi. 1087 01:00:38,250 --> 01:00:40,000 ‪- Tối đa là nửa tiếng nhé. ‪- Được rồi. 1088 01:00:59,083 --> 01:01:00,458 ‪Đợi chút, sắp xong rồi. 1089 01:01:13,791 --> 01:01:16,333 ‪Cậu làm gì với cái đó thế? 1090 01:01:16,416 --> 01:01:18,041 ‪Bình tĩnh, sắp xong rồi. 1091 01:01:18,541 --> 01:01:19,916 ‪"Sắp" là bao lâu đây? 1092 01:01:20,000 --> 01:01:21,083 ‪Một phút thôi. 1093 01:01:21,166 --> 01:01:22,291 ‪Một phút? 1094 01:01:22,375 --> 01:01:23,208 ‪Được rồi. 1095 01:01:23,875 --> 01:01:24,750 ‪Năm chín. 1096 01:01:25,833 --> 01:01:27,083 ‪Năm tám. 1097 01:01:27,166 --> 01:01:28,916 ‪Năm bảy. 1098 01:01:30,208 --> 01:01:31,958 ‪Cậu chưa từng đi hộp đêm thật à? 1099 01:01:32,583 --> 01:01:34,625 ‪- Không. ‪- Thật sao? 1100 01:01:35,375 --> 01:01:36,208 ‪Cái gì vậy? 1101 01:01:36,291 --> 01:01:38,500 ‪Cậu thực sự chưa từng đi hộp đêm à? 1102 01:01:41,083 --> 01:01:42,833 ‪Bất ngờ của cậu đây à? 1103 01:01:45,000 --> 01:01:47,125 ‪Thực ra đây là lần đầu tớ làm DJ. 1104 01:01:50,666 --> 01:01:51,875 ‪Sẵn sàng chưa? 1105 01:01:54,458 --> 01:01:56,750 ‪Sẵn sàng chưa? 1106 01:01:58,541 --> 01:02:00,791 ‪Được rồi, đây là DJ XYZ. 1107 01:02:00,875 --> 01:02:02,000 ‪Đi thôi! 1108 01:02:10,000 --> 01:02:11,291 ‪Đây là bài tớ thích nhất. 1109 01:02:11,833 --> 01:02:12,916 ‪Cậu thấy thế nào? 1110 01:02:23,791 --> 01:02:26,541 ‪Đừng nói cậu chỉ ‪chơi một bài cho tớ nghe thôi nhé. 1111 01:02:43,291 --> 01:02:44,500 ‪Chơi vui nhé! 1112 01:02:46,083 --> 01:02:48,166 ‪Mọi người, lên tiếng đi nào! 1113 01:02:49,708 --> 01:02:51,250 ‪Hợp tác chút đi. 1114 01:03:16,666 --> 01:03:18,291 ‪Giơ tay lên. 1115 01:03:19,291 --> 01:03:21,875 ‪Người đó 1116 01:03:21,958 --> 01:03:23,000 ‪Cao hơn nào. 1117 01:03:23,083 --> 01:03:28,208 ‪Người đó 1118 01:03:28,833 --> 01:03:33,750 ‪Người đó 1119 01:03:34,250 --> 01:03:35,875 ‪Yêu tôi 1120 01:03:35,958 --> 01:03:41,875 ‪Nắm lấy tay tôi 1121 01:03:41,958 --> 01:03:43,791 ‪Thật chặt 1122 01:03:43,875 --> 01:03:46,833 ‪Ôm tôi, hôn tôi 1123 01:03:46,916 --> 01:03:51,041 ‪Ôi tình yêu, đừng đi 1124 01:03:51,125 --> 01:03:54,875 ‪Ôm tôi, hôn tôi 1125 01:03:54,958 --> 01:03:57,750 ‪Ôi tình yêu 1126 01:04:11,541 --> 01:04:12,541 ‪Cậu thấy thế nào? 1127 01:04:14,333 --> 01:04:15,416 ‪Cũng tạm được. 1128 01:04:15,500 --> 01:04:16,333 ‪Cái… 1129 01:04:16,416 --> 01:04:17,958 ‪Chỉ tạm thôi à? 1130 01:04:18,500 --> 01:04:19,666 ‪Rõ ràng là rất tuyệt. 1131 01:04:24,500 --> 01:04:25,666 ‪Tớ vừa phối nó đấy. 1132 01:04:25,750 --> 01:04:26,750 ‪Tớ gửi cậu rồi đấy. 1133 01:04:29,583 --> 01:04:31,833 ‪Cậu là người duy nhất trên thế giới ‪có bài này. 1134 01:04:32,458 --> 01:04:33,541 ‪Sinh nhật vui vẻ. 1135 01:04:36,500 --> 01:04:37,583 ‪Cảm ơn. 1136 01:04:38,583 --> 01:04:40,166 ‪Cậu thích không? 1137 01:04:42,166 --> 01:04:43,375 ‪Tớ nói chuyện với cậu mà. 1138 01:04:49,708 --> 01:04:50,583 ‪Con về rồi. 1139 01:04:52,583 --> 01:04:53,750 ‪Bố! 1140 01:04:54,583 --> 01:04:55,875 ‪Sao bố lại ở đây? 1141 01:04:56,416 --> 01:04:58,541 ‪Tất nhiên bố đến để ‪mừng sinh nhật con gái. 1142 01:04:58,625 --> 01:05:00,208 ‪Mai mới là sinh nhật con. 1143 01:05:00,291 --> 01:05:04,416 ‪Đúng vậy. Đến 12 giờ, ‪sẽ có người bước sang tuổi 18 rồi. 1144 01:05:04,500 --> 01:05:06,458 ‪Rửa tay đi, lại ăn cơm này. 1145 01:05:06,541 --> 01:05:08,750 ‪Con có thể thổi nến sau 12 giờ đấy. 1146 01:05:12,250 --> 01:05:15,000 ‪Mẹ, tối nay con phải ra ngoài. 1147 01:05:15,083 --> 01:05:16,333 ‪- Làm gì? ‪- Trịnh Vũ Tinh. 1148 01:05:16,416 --> 01:05:18,500 ‪- Cái gì? ‪- Trịnh Vũ Tinh. 1149 01:05:19,083 --> 01:05:20,083 ‪- Đi gặp cậu ấy. ‪- Sao? 1150 01:05:21,083 --> 01:05:22,000 ‪Con đi đâu vậy? 1151 01:05:22,625 --> 01:05:24,875 ‪Nó đang hẹn hò với Trịnh Vũ Tinh. 1152 01:05:25,500 --> 01:05:27,250 ‪- Con đi rửa tay. ‪- Chẳng phải đã chia tay ư? 1153 01:05:27,333 --> 01:05:29,000 ‪Không có, tôi sẽ giải thích sau. 1154 01:05:30,041 --> 01:05:31,541 ‪Khó khăn lắm bố mới đến đây. 1155 01:05:31,625 --> 01:05:33,458 ‪Con không đổi lịch được à? 1156 01:05:33,958 --> 01:05:36,750 ‪Bọn con đã hẹn lâu rồi, ‪giờ con không hủy được. 1157 01:05:37,375 --> 01:05:39,458 ‪Vừa hai có không gian riêng cho bố mẹ. 1158 01:05:39,541 --> 01:05:41,000 ‪Nói chuyện vui vẻ nhé. 1159 01:05:41,083 --> 01:05:42,375 ‪Nó có hẹn, thì để nó đi đi. 1160 01:05:44,125 --> 01:05:48,208 ‪- Chúc mừng sinh nhật - Chúc mừng sinh nhật 1161 01:05:48,291 --> 01:05:52,875 ‪- Chúc mừng sinh nhật - Chúc mừng sinh nhật 1162 01:05:52,958 --> 01:05:54,250 ‪- Đến lúc thổi nến rồi. ‪- Tuyệt. 1163 01:05:54,333 --> 01:05:55,333 ‪- Đợi đã. ‪- Gì vậy? 1164 01:05:55,416 --> 01:05:56,500 ‪Ước trước đi. 1165 01:05:56,583 --> 01:05:59,208 ‪- Mai mới là sinh nhật con mà. ‪- Ước đi. 1166 01:06:00,208 --> 01:06:01,291 ‪Được rồi. 1167 01:06:08,041 --> 01:06:10,250 ‪Tuyệt! 1168 01:06:11,416 --> 01:06:12,625 ‪Ăn bánh kem thôi. 1169 01:06:12,708 --> 01:06:14,541 ‪- Đây. ‪- Con muốn ăn bánh lâu lắm rồi. 1170 01:06:15,708 --> 01:06:16,625 ‪Ngon lắm. 1171 01:06:22,833 --> 01:06:24,291 ‪Con phải đi chuẩn bị đây. 1172 01:06:24,375 --> 01:06:25,375 ‪Con sắp phải đi rồi. 1173 01:06:25,458 --> 01:06:26,583 ‪Đừng về muộn quá. 1174 01:06:28,666 --> 01:06:29,750 ‪Phải cẩn thận nhé. 1175 01:06:30,541 --> 01:06:31,958 ‪Con biết rồi, tạm biệt. 1176 01:06:35,000 --> 01:06:37,166 ‪Cậu thật sự nghĩ ta nên 1177 01:06:37,250 --> 01:06:38,666 ‪quay lại đó vào buổi tối à? 1178 01:06:39,166 --> 01:06:40,625 ‪Có thật buổi tối sẽ khác không? 1179 01:06:40,708 --> 01:06:42,166 ‪Nó hoàn toàn khác vào buổi tối. 1180 01:06:42,250 --> 01:06:43,541 ‪Rồi cậu sẽ thấy. 1181 01:06:44,541 --> 01:06:45,500 ‪Lại đây. 1182 01:06:46,000 --> 01:06:47,125 ‪Đừng đẩy nữa. 1183 01:06:47,833 --> 01:06:49,041 ‪Anh Lý đâu? 1184 01:06:49,125 --> 01:06:50,250 ‪Chắc anh ta ở bên trong. 1185 01:06:51,458 --> 01:06:52,833 ‪Tối nay còn bàn không? 1186 01:07:28,583 --> 01:07:30,125 ‪- Vào trong đi. ‪- Anh Lý. 1187 01:07:30,208 --> 01:07:31,666 ‪Sao cậu lại đến nữa vậy? 1188 01:07:32,416 --> 01:07:33,958 ‪Thảo nào điểm của cậu tệ thế. 1189 01:07:34,041 --> 01:07:36,250 ‪Hôm nay sinh nhật bạn gái tôi ‪nên đưa cô ấy tới. 1190 01:07:36,333 --> 01:07:37,750 ‪Bạn gái? 1191 01:07:37,833 --> 01:07:39,833 ‪Cậu chỉ sợ gặp ai đó, 1192 01:07:39,916 --> 01:07:42,125 ‪nên lôi cô ấy đến đây làm lá chắn. 1193 01:07:42,208 --> 01:07:44,000 ‪Biết đâu hôm nay cậu sẽ thất vọng. 1194 01:07:44,083 --> 01:07:45,125 ‪Ming không đến. 1195 01:07:45,208 --> 01:07:46,333 ‪Ming không đến à? 1196 01:07:46,416 --> 01:07:47,458 ‪Vâng, không đến. 1197 01:07:47,541 --> 01:07:49,708 ‪Chuyến bay bị hoãn. ‪Cô ấy đi thẳng đến Tam Á rồi. 1198 01:07:49,791 --> 01:07:51,166 ‪Hạ Môn chỉ là mở màn. 1199 01:07:51,250 --> 01:07:52,916 ‪Tết Nguyên Đán ở Tam Á ‪mới là sự kiện chính. 1200 01:07:53,000 --> 01:07:54,083 ‪Đừng đẩy mà. 1201 01:07:54,166 --> 01:07:55,625 ‪Cậu có vào không? 1202 01:07:55,708 --> 01:07:58,125 ‪Mấy cậu phía sau, cho tôi xem vé. 1203 01:07:59,041 --> 01:08:00,083 ‪Đợi đã. 1204 01:08:00,166 --> 01:08:01,625 ‪Cô bé, cô bao nhiêu tuổi? 1205 01:08:01,708 --> 01:08:02,583 ‪Mười tám rồi. 1206 01:08:03,083 --> 01:08:04,916 ‪- Thành niên rồi. ‪- Mười tám rồi à? 1207 01:08:05,000 --> 01:08:06,583 ‪Cho tôi xem thẻ căn cước. 1208 01:08:06,666 --> 01:08:07,875 ‪- Không mang theo. ‪- Ai hỏi cậu. 1209 01:08:07,958 --> 01:08:10,125 ‪Đứng sang một bên. 1210 01:08:10,208 --> 01:08:11,250 ‪- Thẻ căn cước của cô. ‪- Được rồi. 1211 01:08:11,333 --> 01:08:12,208 ‪Mau nào. 1212 01:08:13,041 --> 01:08:14,083 ‪Xem nào. 1213 01:08:14,916 --> 01:08:17,125 ‪Cô ấy đủ 18 hồi nào? ‪Ngày mai mới đủ 18 tuổi. 1214 01:08:17,208 --> 01:08:18,291 ‪Hôm nay là sinh nhật cô ấy. 1215 01:08:18,375 --> 01:08:20,208 ‪Hôm nay ăn mừng, nhưng mai mới 18 tuổi. 1216 01:08:20,291 --> 01:08:21,625 ‪- Hôm nay ăn mừng. ‪- Này… 1217 01:08:21,708 --> 01:08:23,041 ‪Vẫn không được. 1218 01:08:23,125 --> 01:08:24,541 ‪Cô ấy còn thiếu một tiếng. 1219 01:08:24,625 --> 01:08:25,958 ‪Sau 12 giờ thì được. 1220 01:08:26,041 --> 01:08:27,458 ‪- Ngoại lệ đi. ‪- Đi đi, đợi ở kia. 1221 01:08:27,541 --> 01:08:29,708 ‪- Không được, đợi ở kia. ‪- Vài phút có khác gì? 1222 01:08:50,375 --> 01:08:51,625 ‪Sắp đến sinh nhật cậu rồi. 1223 01:08:52,250 --> 01:08:53,541 ‪Sắp thành người lớn thấy sao? 1224 01:08:53,625 --> 01:08:57,958 ‪LỄ TÂN. 1225 01:08:58,041 --> 01:09:02,291 ‪LỄ TÂN. 1226 01:09:04,041 --> 01:09:06,000 ‪Có phải Ming mà anh ấy vừa nói 1227 01:09:06,083 --> 01:09:07,916 ‪là DJ mà cậu nhắc đến không? 1228 01:09:13,750 --> 01:09:16,375 ‪Ta đến đây chủ yếu là để ‪mừng sinh nhật cậu. 1229 01:09:16,458 --> 01:09:19,000 ‪Nếu cậu không muốn vào, ‪ta có thể đi ăn tối. 1230 01:09:24,375 --> 01:09:25,250 ‪Bỏ đi. 1231 01:09:25,333 --> 01:09:26,208 ‪Ta đã đến đây rồi. 1232 01:09:26,291 --> 01:09:27,166 ‪Sắp đến giờ rồi. 1233 01:09:27,250 --> 01:09:28,250 ‪Vào trong xem thử. 1234 01:09:35,166 --> 01:09:36,000 ‪Anh Lý. 1235 01:09:36,083 --> 01:09:37,208 ‪Đứng thẳng lên. 1236 01:09:42,541 --> 01:09:43,583 ‪Ba, 1237 01:09:44,166 --> 01:09:45,708 ‪hai, một. 1238 01:09:45,791 --> 01:09:47,125 ‪Sinh nhật vui vẻ! 1239 01:09:47,208 --> 01:09:48,125 ‪Được rồi. 1240 01:09:48,208 --> 01:09:49,083 ‪Đây. 1241 01:09:49,166 --> 01:09:50,583 ‪Cho hai người. 1242 01:09:50,666 --> 01:09:52,125 ‪Đưa tay ra nào. 1243 01:09:52,208 --> 01:09:54,250 ‪- Được rồi, vào trong chơi đi. ‪- Cảm ơn. 1244 01:09:54,333 --> 01:09:55,375 ‪Đi thôi. 1245 01:10:03,291 --> 01:10:04,625 ‪Đi sát vào. 1246 01:10:26,166 --> 01:10:27,416 ‪Xin lỗi. 1247 01:10:39,250 --> 01:10:41,041 ‪Xin lỗi, đừng đứng đây. 1248 01:10:53,291 --> 01:10:54,291 ‪Trần Thần! 1249 01:11:05,125 --> 01:11:06,125 ‪Trần Thần! 1250 01:11:21,958 --> 01:11:23,458 ‪Tớ tìm cậu nãy giờ. 1251 01:11:23,541 --> 01:11:24,791 ‪Sao cậu lại ở đây? 1252 01:11:25,291 --> 01:11:28,625 ‪Tớ thấy cậu đi về hướng đó. ‪Tớ không tìm thấy nên ngồi đây thôi. 1253 01:11:29,750 --> 01:11:31,333 ‪Sao cậu lại thích nơi này? 1254 01:11:31,416 --> 01:11:33,458 ‪Cậu không thấy nó ồn ào sao? 1255 01:11:35,000 --> 01:11:36,458 ‪Không phải rất tuyệt sao? 1256 01:11:37,000 --> 01:11:38,458 ‪Càng ồn, càng tốt. 1257 01:11:38,541 --> 01:11:40,958 ‪Âm lượng có thể át đi nỗi buồn phiền. 1258 01:11:54,208 --> 01:11:55,958 ‪Muốn ra phía trước không? 1259 01:11:58,833 --> 01:12:00,333 ‪Đi thôi. 1260 01:12:11,166 --> 01:12:12,291 ‪Xin lỗi. 1261 01:12:13,041 --> 01:12:14,041 ‪Xin lỗi. 1262 01:12:31,041 --> 01:12:33,500 ‪Có biết đứng trên đó ‪cảm giác thế nào không? 1263 01:12:36,916 --> 01:12:38,375 ‪Nghĩ thử đi. 1264 01:12:38,458 --> 01:12:40,250 ‪Tưởng tượng giờ cậu là DJ đi, 1265 01:12:40,333 --> 01:12:42,416 ‪và khiến nơi này trở nên cuồng nhiệt. 1266 01:12:42,500 --> 01:12:45,625 ‪Các ca khúc cậu phát khiến mọi người ‪vui vẻ và háo hức. 1267 01:12:45,708 --> 01:12:47,625 ‪Tớ muốn ngày nào đó được đứng trên đó. 1268 01:13:17,083 --> 01:13:19,375 ‪Giờ ra sau đi, ở đây đông quá. 1269 01:13:20,375 --> 01:13:21,583 ‪Trần Thần. 1270 01:13:22,416 --> 01:13:23,375 ‪Trần Thần. 1271 01:13:29,458 --> 01:13:30,458 ‪Trần Thần! 1272 01:13:33,041 --> 01:13:34,333 ‪Trần Thần! 1273 01:13:34,416 --> 01:13:36,583 ‪- Cậu đi đâu vậy? ‪- Tớ ổn, chỉ hơi mệt thôi. 1274 01:13:36,666 --> 01:13:37,500 ‪Tớ về nhà đây. 1275 01:13:39,250 --> 01:13:41,416 ‪Nếu là vì chuyện lúc nãy, ‪tớ xin lỗi, được chưa? 1276 01:13:42,000 --> 01:13:43,458 ‪Tớ vừa mới chia tay. 1277 01:13:43,541 --> 01:13:44,416 ‪Tớ chưa sẵn sàng. 1278 01:13:44,500 --> 01:13:46,708 ‪- Và tớ… ‪- Đó là chia tay ư? 1279 01:13:46,791 --> 01:13:48,375 ‪Cậu bị đá mà. 1280 01:13:51,208 --> 01:13:52,541 ‪Liên quan gì tới cậu? 1281 01:13:53,500 --> 01:13:55,083 ‪Không phải việc của tớ. 1282 01:13:55,791 --> 01:13:58,625 ‪Vậy thì sao cậu lại nhất quyết ‪đưa tớ tới đây với cậu? 1283 01:13:58,708 --> 01:14:00,041 ‪Ta ăn mừng sinh nhật cậu mà. 1284 01:14:00,916 --> 01:14:02,333 ‪Cậu chỉ muốn lợi dụng tớ. 1285 01:14:03,541 --> 01:14:04,500 ‪Để làm gì? 1286 01:14:04,583 --> 01:14:06,708 ‪Cậu đưa tớ đến đây để làm cô ấy ghen. 1287 01:14:06,791 --> 01:14:08,833 ‪Cậu nghĩ có thể quay lại với cô ấy. 1288 01:14:08,916 --> 01:14:10,291 ‪Nếu cậu thực sự thích Ming, 1289 01:14:10,833 --> 01:14:11,916 ‪hãy theo đuổi lại cô ấy. 1290 01:14:12,000 --> 01:14:14,625 ‪Nếu cô ấy không thích cậu nữa, ‪thì phải học cách chấp nhận. 1291 01:14:14,708 --> 01:14:15,833 ‪Sao cậu biết chứ? 1292 01:14:15,916 --> 01:14:17,416 ‪Trong lòng cậu không rõ à? 1293 01:14:17,500 --> 01:14:19,041 ‪Cậu không dám đối mặt với sự thật? 1294 01:14:20,041 --> 01:14:21,250 ‪Cậu nghĩ cậu là ai? 1295 01:14:21,916 --> 01:14:23,166 ‪Cậu dũng cảm vậy sao? 1296 01:14:23,791 --> 01:14:25,208 ‪Nếu vậy, cậu nói dối để làm gì? 1297 01:14:25,291 --> 01:14:27,791 ‪Sao phải bảo mọi người ta là một cặp? 1298 01:14:28,708 --> 01:14:31,250 ‪Mẹ cậu đang ngoại tình. ‪Sao cậu không hỏi thẳng bà ấy? 1299 01:14:31,333 --> 01:14:33,416 ‪Có bản lĩnh thì vạch trần bà ấy đi. 1300 01:14:41,541 --> 01:14:42,625 ‪Đừng đi. 1301 01:14:47,166 --> 01:14:48,416 ‪Tớ xin lỗi. 1302 01:14:52,875 --> 01:14:53,875 ‪Cậu biết không? 1303 01:14:54,625 --> 01:14:55,833 ‪Cậu thật trẻ con. 1304 01:14:55,916 --> 01:14:57,333 ‪Chẳng trách cô ấy lại đá cậu. 1305 01:15:40,250 --> 01:15:41,708 ‪- Ông có bao giờ quan tâm nó? ‪- Dĩ nhiên có. 1306 01:15:41,791 --> 01:15:42,875 ‪Nó là con gái tôi, tôi sẽ làm thế. 1307 01:15:42,958 --> 01:15:44,041 ‪- Ông đã làm gì? ‪- Tôi rất lo cho nó. 1308 01:15:44,125 --> 01:15:45,625 ‪Tôi đã chịu rất nhiều áp lực. 1309 01:15:45,708 --> 01:15:46,958 ‪- Ông biết chứ? ‪- Đừng cứ nói vậy. 1310 01:15:47,041 --> 01:15:49,333 ‪Ngày nào cũng phải diễn trước mặt con bé. 1311 01:15:49,416 --> 01:15:51,750 ‪Tôi đã rất khó xử rồi. 1312 01:15:51,833 --> 01:15:53,291 ‪Tôi cũng diễn mà. 1313 01:15:53,375 --> 01:15:54,541 ‪Tôi cũng thế mà. 1314 01:15:54,625 --> 01:15:57,083 ‪Tôi không muốn nói nữa. Nghe không hiểu à? 1315 01:15:59,708 --> 01:16:00,666 ‪Phục vụ. 1316 01:16:01,416 --> 01:16:02,666 ‪Phục vụ! 1317 01:16:02,750 --> 01:16:04,458 ‪- Thêm một ly rượu nữa. ‪- Được rồi. 1318 01:16:53,083 --> 01:16:54,958 ‪MING, CÒN THỨC KHÔNG? 1319 01:16:55,041 --> 01:17:00,000 ‪TIN NHẮN ĐÃ ĐƯỢC GỬI NHƯNG ‪NGƯỜI NHẬN ĐÃ CHẶN TIN NHẮN. 1320 01:17:11,791 --> 01:17:14,500 ‪Số máy quý khách vừa gọi hiện không liên lạc được. 1321 01:17:14,583 --> 01:17:16,125 ‪Vui lòng gọi lại sau. Xin lỗi… 1322 01:17:22,958 --> 01:17:25,541 ‪Số máy quý khách vừa gọi hiện không liên lạc được. 1323 01:17:25,625 --> 01:17:27,291 ‪Vui lòng gọi lại sau. 1324 01:17:43,208 --> 01:17:44,083 ‪Alô? 1325 01:17:44,583 --> 01:17:45,416 ‪Alô? 1326 01:17:45,916 --> 01:17:47,583 ‪Nhỏ tiếng lại đi. Tôi không nghe rõ. 1327 01:17:48,166 --> 01:17:50,291 ‪Ming, có điện thoại này. Có người tìm. 1328 01:17:52,708 --> 01:17:53,666 ‪Là… 1329 01:17:53,750 --> 01:17:54,833 ‪tôi đây. 1330 01:19:13,208 --> 01:19:15,250 ‪Nếu bố mẹ cậu không hòa thuận, 1331 01:19:15,333 --> 01:19:17,291 ‪và giờ họ đều hẹn hò người khác, 1332 01:19:17,375 --> 01:19:18,875 ‪không phải là tin tốt sao? 1333 01:19:19,375 --> 01:19:20,625 ‪Sao không chịu chấp nhận? 1334 01:19:20,708 --> 01:19:22,708 ‪Nếu người cậu yêu 1335 01:19:22,791 --> 01:19:24,958 ‪giờ đã có cuộc sống mới, 1336 01:19:25,041 --> 01:19:26,416 ‪cậu có chấp nhận được không? 1337 01:19:28,000 --> 01:19:29,083 ‪Thấy chưa? 1338 01:19:29,583 --> 01:19:31,250 ‪Chúng ta đối với việc của người khác 1339 01:19:31,333 --> 01:19:33,000 ‪luôn có vẻ rất rõ ràng. 1340 01:19:33,083 --> 01:19:34,791 ‪Nhưng việc của bản thân thì sao? 1341 01:19:46,416 --> 01:19:47,541 ‪Tớ không chấp nhận được. 1342 01:19:49,000 --> 01:19:50,625 ‪Tớ cũng không chấp nhận được. 1343 01:19:50,708 --> 01:19:52,708 ‪Nếu vậy thì đi nói với họ đi. 1344 01:19:52,791 --> 01:19:53,958 ‪Tớ nên nói gì? 1345 01:19:54,041 --> 01:19:56,541 ‪Lẽ nào tớ thật sự có thể ngăn họ 1346 01:19:56,625 --> 01:19:58,541 ‪tìm kiếm cuộc sống mới của mình sao? 1347 01:19:59,708 --> 01:20:00,791 ‪Được không? 1348 01:20:04,708 --> 01:20:05,875 ‪Phải. 1349 01:20:06,416 --> 01:20:08,083 ‪Nhiều lúc ta cũng biết rõ… 1350 01:20:10,750 --> 01:20:12,625 ‪rằng chúng ta rất trẻ con, 1351 01:20:14,791 --> 01:20:16,250 ‪nhưng không thể kiểm soát được. 1352 01:20:17,208 --> 01:20:18,291 ‪Không. 1353 01:20:19,750 --> 01:20:20,833 ‪Tớ không làm được, 1354 01:20:22,750 --> 01:20:23,750 ‪nhưng cậu có thể. 1355 01:20:25,000 --> 01:20:27,000 ‪Dù gì hai người cũng từng quen nhau mà. 1356 01:20:27,083 --> 01:20:28,375 ‪Kể cả nếu chia tay, 1357 01:20:28,458 --> 01:20:30,416 ‪cô ấy vẫn nợ cậu một lời giải thích. 1358 01:20:31,791 --> 01:20:33,416 ‪- Nhưng… ‪- Nhưng sao? 1359 01:20:34,000 --> 01:20:35,916 ‪Tớ đã nói gì sai à? 1360 01:20:43,000 --> 01:20:43,875 ‪Cậu nói xem. 1361 01:20:45,166 --> 01:20:47,916 ‪Sau 12 giờ rồi, tớ vẫn có thể ước không? 1362 01:20:48,000 --> 01:20:49,416 ‪Sẽ thành hiện thực chứ? 1363 01:20:52,125 --> 01:20:53,291 ‪Sẽ. 1364 01:20:53,916 --> 01:20:54,958 ‪Chắc chắn rồi. 1365 01:20:59,083 --> 01:21:00,458 ‪Đưa tay đây. 1366 01:21:06,041 --> 01:21:06,875 ‪Tớ ước 1367 01:21:08,250 --> 01:21:09,500 ‪rằng chúng ta 1368 01:21:10,250 --> 01:21:13,666 ‪có thể đối diện với bản thân ‪một cách trung thực hơn, 1369 01:21:16,625 --> 01:21:17,583 ‪và chúng ta 1370 01:21:19,208 --> 01:21:21,416 ‪sẽ trở nên dũng cảm hơn. 1371 01:21:47,208 --> 01:21:48,666 ‪Những gì tớ đã nói… 1372 01:21:52,291 --> 01:21:54,916 ‪ở ngoài hộp đêm đều là do tức giận thôi. 1373 01:21:57,750 --> 01:21:58,875 ‪Thật đấy… 1374 01:21:59,958 --> 01:22:00,916 ‪Thực ra, tớ… 1375 01:22:02,541 --> 01:22:04,625 ‪Tớ chỉ ghen thôi. 1376 01:22:09,250 --> 01:22:10,083 ‪Thấy chưa? 1377 01:22:11,041 --> 01:22:13,333 ‪Thành thật đâu có khó, đúng không? 1378 01:22:18,541 --> 01:22:19,625 ‪Trịnh Vũ Tinh. 1379 01:22:21,625 --> 01:22:23,125 ‪Tớ sẽ cùng cậu đi gặp cô ấy. 1380 01:22:29,250 --> 01:22:30,208 ‪Vậy nên, 1381 01:22:30,291 --> 01:22:31,375 ‪chúng tôi đã quyết định 1382 01:22:32,125 --> 01:22:33,125 {\an8}‪làm một chuyến đi 1383 01:22:33,208 --> 01:22:34,833 {\an8}‪nói là đi ngay. 1384 01:22:34,916 --> 01:22:36,625 {\an8}‪Các người sống cho tốt đi. 1385 01:22:48,208 --> 01:22:49,166 ‪Đi thôi. 1386 01:22:50,541 --> 01:22:51,750 ‪Nhanh lên, xe đến rồi. 1387 01:22:56,791 --> 01:22:58,791 {\an8}‪CON CÁ: ÔI! CẬU BỎ NHÀ ĐI? ‪MUA ĐI!: CẬU Ở ĐÂU VẬY? 1388 01:22:58,875 --> 01:23:01,333 {\an8}‪KIVI: CHUYỆN GÌ VẬY? ‪_CRAZYHIHI_: CẢ HAI BỎ TRỐN À? 1389 01:23:01,416 --> 01:23:03,833 {\an8}‪MR.FEI: CHÚC MỪNG BẠN HỌC 1390 01:23:18,291 --> 01:23:19,583 ‪Thôi nào. 1391 01:23:20,750 --> 01:23:23,666 {\an8}‪Mọi người, đoán xem bọn tớ đi đâu. 1392 01:23:23,750 --> 01:23:24,833 {\an8}‪Trần Thần. 1393 01:23:24,916 --> 01:23:26,208 {\an8}‪Hãy nói với mọi người đi. 1394 01:23:26,291 --> 01:23:27,708 {\an8}‪Ta đang ở đâu? 1395 01:23:27,791 --> 01:23:29,250 {\an8}‪Bọn tớ đang ở… 1396 01:23:29,333 --> 01:23:30,625 {\an8}‪Tớ không nói mọi người biết đâu. 1397 01:23:30,708 --> 01:23:31,791 {\an8}‪Tắt đi. 1398 01:23:31,875 --> 01:23:34,000 ‪- Tắt chưa? ‪- Rồi. 1399 01:23:34,083 --> 01:23:34,916 ‪Đi thôi. 1400 01:23:35,708 --> 01:23:36,541 ‪- Đi nào! ‪- Đi nào! 1401 01:23:36,625 --> 01:23:38,208 ‪Trịnh Vũ Tinh và Trần Thần cùng bỏ trốn à? 1402 01:23:38,291 --> 01:23:39,458 ‪- Cái gì? ‪- Bỏ trốn à? 1403 01:23:39,541 --> 01:23:40,416 ‪- Mau lên. ‪- Lại đây. 1404 01:23:40,500 --> 01:23:42,083 ‪- Đến xem TikTok của Trịnh Vũ Tinh đi. ‪- Thật à? 1405 01:23:55,708 --> 01:23:56,833 ‪Chào, cô Khúc. 1406 01:23:57,416 --> 01:23:58,375 ‪Chị Trần. 1407 01:23:59,000 --> 01:24:01,166 ‪Vợ chồng chị có thể đến trường không? 1408 01:24:01,791 --> 01:24:03,500 ‪Hôm nay là cuối tuần nhỉ? Sao thế? 1409 01:24:03,583 --> 01:24:06,083 ‪Chị biết Trần Thần và Trịnh Vũ Tinh đang ở với nhau chứ? 1410 01:24:06,958 --> 01:24:08,000 ‪Hai đứa đã đi đâu? 1411 01:24:16,291 --> 01:24:17,750 ‪Cuối cùng cũng đến rồi. 1412 01:24:18,625 --> 01:24:20,166 {\an8}‪Đây là Trịnh Vũ Tinh à? 1413 01:24:21,375 --> 01:24:22,583 ‪Trông cũng đẹp trai. 1414 01:24:24,416 --> 01:24:27,291 ‪Nhìn này. Đoạn ghi hình này ‪có hơn 10,000 lượt thích. 1415 01:24:27,916 --> 01:24:29,375 ‪Cậu ta khá nổi tiếng. 1416 01:24:30,833 --> 01:24:31,666 ‪Này. 1417 01:24:31,750 --> 01:24:33,333 ‪Bà làm mẹ kiểu gì vậy? 1418 01:24:33,416 --> 01:24:34,958 ‪Tôi bảo đừng uống, bà cứ đòi uống. 1419 01:24:35,041 --> 01:24:36,833 ‪Con bé không về mà bà cũng không biết. 1420 01:24:36,916 --> 01:24:37,958 ‪Ông không uống à? 1421 01:24:38,541 --> 01:24:40,166 ‪Tôi tưởng con bé về rồi. 1422 01:24:40,250 --> 01:24:42,375 ‪Đến sáng tôi mới biết. 1423 01:24:42,458 --> 01:24:43,583 ‪Điện thoại cũng tắt máy. 1424 01:24:43,666 --> 01:24:44,916 ‪Đến nơi rồi. 1425 01:24:45,000 --> 01:24:46,541 ‪Bọn tớ đang đến khách sạn. 1426 01:24:46,625 --> 01:24:49,333 ‪Mọi người, đoán xem bọn tớ đi đâu. 1427 01:24:49,416 --> 01:24:50,375 ‪Trần Thần. 1428 01:24:50,458 --> 01:24:52,125 {\an8}‪- Hãy nói với mọi người đi. ‪- Chúng ở đâu vậy? 1429 01:24:52,208 --> 01:24:53,416 {\an8}‪Bọn tớ đang ở… 1430 01:24:53,500 --> 01:24:55,166 {\an8}‪Tớ không nói mọi người biết đâu. 1431 01:24:55,250 --> 01:24:56,250 ‪Tắt đi. 1432 01:24:56,333 --> 01:24:58,791 ‪Chúng đang đi thuê phòng? ‪Lỡ nó bị lợi dụng thì sao? 1433 01:24:58,875 --> 01:25:00,333 ‪Anh Trần, đừng lo. 1434 01:25:00,416 --> 01:25:02,416 ‪Anh nghĩ quá rồi. Chúng không làm gì đâu. 1435 01:25:02,500 --> 01:25:04,500 ‪Con anh là con trai, ‪dĩ nhiên anh không lo. 1436 01:25:04,583 --> 01:25:06,458 ‪- Con chúng tôi là con gái. ‪- Con tôi không làm gì 1437 01:25:06,541 --> 01:25:08,500 ‪với con gái anh đâu. 1438 01:25:08,583 --> 01:25:10,916 ‪Anh không nghĩ nói thế là ‪vô trách nhiệm à? 1439 01:25:11,000 --> 01:25:12,125 ‪Tôi vô trách nhiệm chỗ nào? 1440 01:25:12,208 --> 01:25:13,916 ‪- Cô Khúc. ‪- Cô Khúc. 1441 01:25:20,083 --> 01:25:23,000 ‪Chúng tôi gọi anh chị đến đây ‪vào cuối tuần là để bàn cách xử lý. 1442 01:25:23,083 --> 01:25:26,083 ‪Hiệu trưởng vừa gọi và nói ‪chúng có thể sẽ bị kỷ luật. 1443 01:25:26,583 --> 01:25:27,833 ‪Cô Khúc, không thể nào. 1444 01:25:27,916 --> 01:25:30,000 ‪Hôm nay là cuối tuần. ‪Chúng không có trốn học. 1445 01:25:30,083 --> 01:25:31,708 ‪- Phải. ‪- Nhìn số lượt xem đi. 1446 01:25:31,791 --> 01:25:33,791 ‪Mọi người trên mạng đang bàn tán về chúng… 1447 01:25:33,875 --> 01:25:35,791 ‪Các bậc phụ huynh khác đã phản ánh rồi. 1448 01:25:35,875 --> 01:25:38,333 ‪Nếu vụ này tiếp tục diễn ra, ‪các đơn vị khác sẽ can thiệp, 1449 01:25:38,416 --> 01:25:39,750 ‪hậu quả sẽ rất khó lường. 1450 01:25:39,833 --> 01:25:42,125 ‪Hiệu trưởng muốn ta mang chúng về ngay. 1451 01:25:42,208 --> 01:25:44,625 ‪Không thể để bài đăng của chúng ‪vượt tầm kiểm soát. 1452 01:25:44,708 --> 01:25:46,500 ‪Nếu không, chúng có thể sẽ bị đuổi học. 1453 01:25:47,000 --> 01:25:48,291 ‪Tôi sẽ gọi cho con bé. 1454 01:25:48,375 --> 01:25:49,708 ‪Bỏ đi. Không phải đã nói sao? 1455 01:25:49,791 --> 01:25:51,875 ‪- Nó tắt máy sáng giờ. ‪- Vậy phải làm gì? 1456 01:25:51,958 --> 01:25:53,625 ‪- Ông nói xem làm gì? ‪- Được rồi. 1457 01:25:56,833 --> 01:25:57,750 ‪Hay là 1458 01:25:58,291 --> 01:25:59,375 ‪tôi kiểm tra 1459 01:26:00,583 --> 01:26:02,416 ‪lịch sử thẻ tín dụng của Trịnh Vũ Tinh? 1460 01:26:06,166 --> 01:26:07,916 ‪Cậu có kích động quá không? 1461 01:26:08,000 --> 01:26:09,291 ‪Đây không phải ý của cậu à? 1462 01:26:22,041 --> 01:26:23,000 ‪Đi nào! 1463 01:27:15,833 --> 01:27:17,958 {\an8}‪BUỔI DIỄN ĐẶC BIỆT CHO ‪NGƯỜI YÊU NHẠC ĐIỆN TỬ 1464 01:27:18,041 --> 01:27:19,166 {\an8}‪HÃY ĐẾN VỚI CHÚNG TÔI 1465 01:27:24,125 --> 01:27:25,250 ‪Ming trông ngầu quá! 1466 01:27:53,833 --> 01:27:56,583 ‪Bây giờ, cậu nợ tớ một bí mật. 1467 01:28:00,416 --> 01:28:01,833 ‪Anh vừa xác nhận với khách sạn 1468 01:28:01,916 --> 01:28:03,250 ‪chúng đang ở đây. 1469 01:28:03,333 --> 01:28:04,375 ‪Từ từ thôi. 1470 01:28:05,166 --> 01:28:06,875 ‪Có một lễ hội âm nhạc gần khách sạn. 1471 01:28:06,958 --> 01:28:10,041 ‪Anh nghĩ có lẽ vì thế mà chúng tới Tam Á. 1472 01:28:11,333 --> 01:28:12,208 ‪Lối này. 1473 01:28:12,291 --> 01:28:18,208 ‪LỄ HỘI ÂM NHẠC 1474 01:30:02,000 --> 01:30:04,250 ‪Họ tắt đèn rồi. 1475 01:30:04,333 --> 01:30:06,125 ‪DJ tiếp theo sắp biểu diễn rồi. 1476 01:30:08,541 --> 01:30:09,666 {\an8}‪ĐANG TẢI 1477 01:30:13,833 --> 01:30:19,833 ‪Thưa quý vị, chương trình sẽ bắt đầu trong 1478 01:30:20,333 --> 01:30:26,375 ‪tám, bảy, sáu, năm, 1479 01:30:26,458 --> 01:30:31,875 ‪bốn, ba, hai, một. 1480 01:30:42,333 --> 01:30:44,125 ‪Muốn ra trước xem không? 1481 01:30:44,750 --> 01:30:46,125 ‪Không cần đâu. 1482 01:31:13,833 --> 01:31:15,250 ‪Tớ không muốn gặp Ming nữa. 1483 01:31:18,958 --> 01:31:21,041 ‪Tớ không thể buông bỏ… 1484 01:31:24,125 --> 01:31:25,291 ‪không phải vì… 1485 01:31:26,625 --> 01:31:27,958 ‪cô ấy nợ tớ lời giải thích, 1486 01:31:29,166 --> 01:31:30,958 ‪mà vì tớ không thể chấp nhận 1487 01:31:31,541 --> 01:31:33,125 ‪việc tớ vẫn còn thích Ming, 1488 01:31:34,833 --> 01:31:37,166 ‪nhưng cô ấy không còn thích tớ nữa. 1489 01:31:38,750 --> 01:31:40,458 ‪Nhưng từ giờ trở đi, 1490 01:31:41,041 --> 01:31:43,041 ‪tớ sẽ cố gắng chấp nhận điều đó. 1491 01:32:40,666 --> 01:32:41,666 ‪Trong tương lai, 1492 01:32:43,125 --> 01:32:44,333 ‪nếu người ta thích 1493 01:32:46,083 --> 01:32:47,875 ‪cũng thích ta, 1494 01:32:51,083 --> 01:32:52,500 ‪như thế thật tuyệt nhỉ? 1495 01:33:28,500 --> 01:33:29,416 ‪Trịnh Vũ Tinh. 1496 01:33:30,291 --> 01:33:31,875 ‪Để tớ nói cậu nghe một bí mật. 1497 01:33:38,083 --> 01:33:40,625 ‪Cậu từng hỏi tớ có thích cậu không. 1498 01:33:41,541 --> 01:33:43,083 ‪Thật ra, cậu đã đoán đúng. 1499 01:33:44,375 --> 01:33:47,208 ‪Tớ đã thích cậu từ năm lớp 11. 1500 01:34:47,583 --> 01:34:49,416 ‪Tớ ước tớ cũng có thể thích cậu. 1501 01:34:57,708 --> 01:34:58,708 ‪Hoặc có lẽ… 1502 01:35:00,791 --> 01:35:02,833 ‪ta nên học cách chấp nhận… 1503 01:35:04,416 --> 01:35:07,250 ‪người ta thích có thể sẽ không thích ta. 1504 01:36:27,500 --> 01:36:28,875 ‪THI XONG AI SẼ NÓI VỚI CON BÉ? 1505 01:36:28,958 --> 01:36:30,666 ‪TA SẼ CHẤP NHẬN THỎA THUẬN ‪LY HÔN BA NĂM TRƯỚC? 1506 01:36:33,458 --> 01:36:34,916 ‪CON BÉ SẼ SỐNG CÙNG BÀ? 1507 01:36:35,000 --> 01:36:37,083 ‪CON BÉ CŨNG SẮP 18 TUỔI, ‪TA ĐỂ NÓ QUYẾT ĐỊNH? 1508 01:36:44,791 --> 01:36:46,416 ‪ĐỒNG HỒ TÍNH GIỜ THI TIÊU CHUẨN 1509 01:37:00,083 --> 01:37:02,125 ‪Ai vậy? Hẹn hò với ai? 1510 01:37:02,958 --> 01:37:04,166 ‪Cậu ta tên Trịnh Vũ Tinh. 1511 01:37:04,666 --> 01:37:06,416 ‪Có rất nhiều bạn nam ở trường, ‪sao lại là tớ? 1512 01:37:07,083 --> 01:37:08,875 ‪Cậu thích tớ, đúng không? 1513 01:37:30,958 --> 01:37:31,958 {\an8}‪Chào. 1514 01:38:49,375 --> 01:38:51,625 ‪Dù sau này có chuyện gì, 1515 01:38:51,708 --> 01:38:53,083 ‪chúng tôi hiểu. 1516 01:38:54,625 --> 01:38:56,583 ‪Anh chị hiểu, đúng không? 1517 01:38:58,708 --> 01:39:00,041 ‪Qua đó nghỉ ngơi đi. 1518 01:39:02,375 --> 01:39:04,125 ‪Chúng đã rơi vào hoàn cảnh đó rồi. 1519 01:39:04,208 --> 01:39:05,541 ‪Cứ ký thôi. 1520 01:39:05,625 --> 01:39:06,541 ‪Có gì không rõ à? 1521 01:39:06,625 --> 01:39:08,916 ‪Vâng. Tôi xin lỗi. 1522 01:39:09,000 --> 01:39:10,208 ‪Xin lỗi đã làm phiền. 1523 01:39:10,291 --> 01:39:12,333 ‪Tôi sẽ lo việc học của chúng ‪sau vụ việc này. 1524 01:39:15,791 --> 01:39:17,250 ‪Trịnh Vũ Tinh. 1525 01:39:18,916 --> 01:39:20,291 ‪Cậu ổn chứ? 1526 01:39:22,500 --> 01:39:23,708 ‪Tôi sẽ nói với con bé. 1527 01:39:28,583 --> 01:39:30,333 ‪Trần Thần, lại đây một lát. 1528 01:39:39,083 --> 01:39:41,125 ‪EM, TRỊNH VŨ TINH, ĐÃ QUẤY RỐI TRẦN THẦN 1529 01:39:41,208 --> 01:39:42,750 ‪TỪ ĐẦU NĂM HỌC. 1530 01:39:42,833 --> 01:39:44,833 ‪EM CHẤP NHẬN HÌNH PHẠT CỦA TRƯỜNG. 1531 01:39:46,125 --> 01:39:47,708 ‪Tại sao con phải ký cái này? 1532 01:39:49,541 --> 01:39:51,250 ‪Đó là điều bố của Trịnh Vũ Tinh muốn. 1533 01:39:51,333 --> 01:39:53,000 ‪Ông ấy sẽ khiến Trịnh Vũ Tinh nói 1534 01:39:53,083 --> 01:39:54,958 ‪là tự cậu ấy lên kế hoạch cho việc này. 1535 01:39:55,041 --> 01:39:57,083 ‪Cậu ấy còn ép con quay 1536 01:39:57,166 --> 01:39:59,041 ‪các đoạn ghi hình để đăng lên mạng. 1537 01:40:00,250 --> 01:40:01,541 ‪Ngoan nhé. 1538 01:40:01,625 --> 01:40:02,666 ‪Ký đi. 1539 01:40:04,416 --> 01:40:06,000 ‪Chẳng có gì viết ở đây là thật cả. 1540 01:40:06,083 --> 01:40:08,166 ‪Việc này do con mà ra. 1541 01:40:08,750 --> 01:40:10,000 ‪Con không ký đâu. 1542 01:40:13,333 --> 01:40:15,291 ‪Con nghĩ giờ nói vậy có ý nghĩa gì? 1543 01:40:15,791 --> 01:40:18,000 ‪Hai đứa làm mọi việc rối tung lên. 1544 01:40:18,083 --> 01:40:19,916 ‪Nhà trường không thể để yên. 1545 01:40:20,000 --> 01:40:21,000 ‪Họ sẽ làm gì? 1546 01:40:21,083 --> 01:40:22,000 ‪Đuổi cả hai đứa? 1547 01:40:22,083 --> 01:40:23,375 ‪Mẹ muốn bọn con nói dối ư? 1548 01:40:23,458 --> 01:40:24,583 ‪Không phải ép con nói dối. 1549 01:40:24,666 --> 01:40:26,666 ‪- Không phải mẹ đã nói à? ‪- Còn Trịnh Vũ Tinh? 1550 01:40:26,750 --> 01:40:29,041 ‪Cậu ấy sẽ như thế nào? ‪"Hình phạt" ở đây là sao? 1551 01:40:29,125 --> 01:40:30,000 ‪Bị đuổi học? 1552 01:40:30,666 --> 01:40:32,208 ‪Cậu ấy có bị đuổi học không? 1553 01:40:32,291 --> 01:40:34,583 ‪Cậu ta có bị đuổi học cũng không sao. 1554 01:40:34,666 --> 01:40:35,958 ‪Nhà cậu ta có điều kiện. 1555 01:40:36,041 --> 01:40:37,708 ‪Họ có thể đưa cậu ta đi du học. 1556 01:40:37,791 --> 01:40:39,041 ‪Ta có đủ khả năng không? 1557 01:40:39,125 --> 01:40:40,541 ‪Lỡ con bị đuổi học thì sao? 1558 01:40:40,625 --> 01:40:42,500 ‪Chẳng sao cả. 1559 01:40:42,583 --> 01:40:43,958 ‪Con sẽ làm việc nên làm. 1560 01:40:44,041 --> 01:40:46,291 ‪Con sẽ không học nữa. ‪Con có thể bỏ học mà. 1561 01:40:54,500 --> 01:40:57,791 ‪Trần Thần, con nghĩ mẹ không hiểu con sao? 1562 01:40:58,416 --> 01:40:59,250 ‪Không. 1563 01:41:00,041 --> 01:41:02,375 ‪Con đã ở bên Trịnh Vũ Tinh rất lâu. 1564 01:41:02,458 --> 01:41:03,708 ‪Con thích cậu ta. 1565 01:41:03,791 --> 01:41:05,375 ‪Nhưng nghĩ mà xem. 1566 01:41:05,458 --> 01:41:07,541 ‪Trịnh Vũ Tinh sẽ chịu ‪trách nhiệm cho việc này 1567 01:41:07,625 --> 01:41:09,500 ‪không phải vì cậu ta cũng thích con sao? 1568 01:41:09,583 --> 01:41:12,625 ‪Cậu ấy không có nghĩa vụ giúp con. 1569 01:41:12,708 --> 01:41:14,041 ‪Sao lại không? 1570 01:41:14,125 --> 01:41:15,541 ‪Bọn con không có hẹn hò. 1571 01:41:16,041 --> 01:41:17,875 ‪Con chỉ mới gặp cậu ấy ở học kỳ này. 1572 01:41:17,958 --> 01:41:19,375 ‪Tất cả đều là dối trá, mẹ biết không? 1573 01:41:19,458 --> 01:41:21,041 ‪Mọi thứ đều là dối trá. 1574 01:41:29,375 --> 01:41:30,833 ‪Sự thật là gì? 1575 01:41:32,458 --> 01:41:33,750 ‪Con có nói sự thật không? 1576 01:41:34,500 --> 01:41:35,583 ‪Con… 1577 01:41:36,166 --> 01:41:38,416 ‪Sao con lại làm vậy với mẹ? 1578 01:41:42,208 --> 01:41:43,125 ‪Mẹ muốn biết sự thật? 1579 01:41:43,208 --> 01:41:45,916 ‪- Không, chẳng có gì là thật. ‪- Sự thật con biết vào năm ngoái 1580 01:41:46,000 --> 01:41:48,083 ‪là bố mẹ đã ly hôn từ lâu rồi. 1581 01:41:50,000 --> 01:41:51,708 ‪Sự thật mà con biết là 1582 01:41:51,791 --> 01:41:53,291 ‪mẹ đang hẹn hò với chú Vương. 1583 01:41:53,375 --> 01:41:54,916 ‪Con biết bố có người khác rồi. 1584 01:41:56,708 --> 01:41:58,583 ‪Mẹ không muốn cho con biết về vụ ly hôn 1585 01:41:58,666 --> 01:42:00,666 ‪vì mẹ nghĩ việc đó ảnh hưởng ‪kỳ thi của con. 1586 01:42:05,333 --> 01:42:07,125 ‪Con cố tình thi rớt. 1587 01:42:09,291 --> 01:42:11,375 ‪Thật ra, con đã làm xong rồi. 1588 01:42:14,000 --> 01:42:15,916 ‪Nhưng sau cùng con đã xóa hết. 1589 01:42:16,666 --> 01:42:17,833 ‪Con chỉ nghĩ rằng 1590 01:42:20,291 --> 01:42:23,666 ‪nếu con học thêm một năm nữa, ‪bố mẹ sẽ quay lại với nhau chứ? 1591 01:42:28,791 --> 01:42:30,458 ‪Chỉ là con không muốn… 1592 01:42:31,916 --> 01:42:35,083 ‪phải lựa chọn giữa hai người. 1593 01:42:49,416 --> 01:42:50,666 ‪Mẹ. 1594 01:42:52,000 --> 01:42:54,791 ‪Con không muốn mẹ và bố… 1595 01:42:56,333 --> 01:42:58,333 ‪vì con mà nói dối nữa. 1596 01:43:00,833 --> 01:43:03,416 ‪Con cũng không muốn Trịnh Vũ Tinh nói dối. 1597 01:43:53,125 --> 01:43:54,458 ‪Ta sẽ không ký. 1598 01:43:54,541 --> 01:43:55,958 ‪Nếu bị đuổi học, thì thôi vậy. 1599 01:43:56,833 --> 01:43:58,291 ‪Sao nó có thể bị đuổi học? 1600 01:43:59,625 --> 01:44:00,708 ‪Bà làm gì vậy? 1601 01:44:01,416 --> 01:44:02,708 ‪Về nhà rồi nói chuyện. 1602 01:44:09,125 --> 01:44:10,083 ‪Trịnh Vũ Tinh. 1603 01:44:10,166 --> 01:44:11,291 ‪Cậu sao vậy? 1604 01:44:14,958 --> 01:44:16,083 ‪Cậu bị sao vậy? 1605 01:44:16,166 --> 01:44:17,666 ‪Trịnh Vũ Tinh. 1606 01:44:18,916 --> 01:44:20,166 ‪Trần Thần. 1607 01:44:22,750 --> 01:44:23,708 ‪Tớ nghĩ 1608 01:44:24,916 --> 01:44:26,791 ‪tớ bị mất thính giác bên tai trái rồi. 1609 01:44:32,750 --> 01:44:33,583 ‪Mẹ! 1610 01:44:33,666 --> 01:44:34,500 ‪Mẹ! 1611 01:44:57,708 --> 01:45:00,333 {\an8}‪TRƯỜNG TRUNG HỌC VĨNH AN 1612 01:45:04,625 --> 01:45:05,750 ‪Lấy điện thoại ra. 1613 01:45:07,166 --> 01:45:08,750 ‪Chuyền điện thoại vào giữa. 1614 01:45:08,833 --> 01:45:09,666 ‪Nhanh lên! 1615 01:45:09,750 --> 01:45:13,208 ‪- Sao cô có thể làm vậy? ‪- Chuyện gì vậy? 1616 01:45:13,291 --> 01:45:15,083 ‪- Bắt đầu từ nay… ‪- Cô Khúc, nếu bọn em… 1617 01:45:15,625 --> 01:45:16,750 ‪Im lặng. 1618 01:45:16,833 --> 01:45:19,541 ‪Từ hôm nay, nhớ nộp điện thoại ‪trước giờ tự học đấy. 1619 01:45:19,625 --> 01:45:21,791 ‪Lớp trưởng sẽ mang đến phòng giáo viên. 1620 01:45:22,458 --> 01:45:24,166 ‪Cô sẽ trả lại vào buổi tối. 1621 01:45:24,250 --> 01:45:26,166 ‪Còn nữa, Trần Thần và Trịnh Vũ Tinh 1622 01:45:26,875 --> 01:45:28,416 ‪đã quyết định thôi học. 1623 01:45:29,375 --> 01:45:31,458 ‪Không được chia sẻ đoạn ghi hình của họ. 1624 01:45:31,541 --> 01:45:32,833 ‪Cũng không được bàn về nó. 1625 01:45:32,916 --> 01:45:35,708 ‪Đừng để cô phát hiện ‪là các em có điện thoại khác. 1626 01:45:35,791 --> 01:45:37,541 ‪- Có chuyện gì vậy? ‪- Sao thế? 1627 01:45:37,625 --> 01:45:40,625 ‪Các em có biết với các em hiện giờ ‪điều gì quan trọng nhất không? 1628 01:45:40,708 --> 01:45:42,291 ‪- Kỳ thi đại học. ‪- Các em… 1629 01:45:42,375 --> 01:45:43,375 ‪Thi đậu đại học. 1630 01:45:43,458 --> 01:45:45,333 ‪- Học hành. ‪- Học hành chăm chỉ. 1631 01:45:54,083 --> 01:45:55,166 ‪Chị Trần. 1632 01:45:55,250 --> 01:45:58,041 ‪Chúng tôi vẫn rất quan tâm đến Trần Thần. 1633 01:45:58,125 --> 01:46:00,958 ‪Nếu em ấy cần giúp đỡ điều gì trong việc học, 1634 01:46:01,041 --> 01:46:02,291 ‪hãy cho tôi biết nhé. 1635 01:46:03,041 --> 01:46:04,916 ‪Được rồi. Cảm ơn, cô Khúc. 1636 01:46:12,750 --> 01:46:14,708 ‪ĐẾM NGƯỢC ĐẾN KỲ THI ĐẠI HỌC 1637 01:46:41,125 --> 01:46:45,083 ‪NẾU N BẰNG X, Y, Z LÀ… 1638 01:46:48,458 --> 01:46:52,708 ‪NẾU N BẰNG X, Y, Z LÀ… 1639 01:47:07,000 --> 01:47:10,250 ‪BA NĂM SAU 1640 01:47:10,875 --> 01:47:13,541 ‪Cháu có muốn về nhà vài ngày ‪sau khi đến Tam Á không? 1641 01:47:14,458 --> 01:47:15,583 ‪Không sao đâu. 1642 01:47:15,666 --> 01:47:17,583 ‪Từ đó cháu sẽ bay về luôn. 1643 01:47:18,333 --> 01:47:19,375 ‪Được rồi. 1644 01:47:26,833 --> 01:47:28,166 ‪Dạo này mẹ thế nào? 1645 01:47:28,791 --> 01:47:30,208 ‪Ngày nào mẹ cũng than với cháu. 1646 01:47:30,291 --> 01:47:31,750 ‪Mẹ nói là 1647 01:47:31,833 --> 01:47:33,333 ‪ở Hải Nam nóng quá, 1648 01:47:33,416 --> 01:47:35,083 ‪và đồ ăn không ngon. 1649 01:47:39,041 --> 01:47:40,250 ‪Mẹ của cháu 1650 01:47:40,333 --> 01:47:41,750 ‪luôn như thế mà. 1651 01:47:41,833 --> 01:47:43,416 ‪Có bao giờ nói điều mình nghĩ đâu. 1652 01:47:44,083 --> 01:47:45,875 ‪Cô ấy càng thích thứ gì đó, 1653 01:47:45,958 --> 01:47:47,833 ‪thì càng than phiền về chuyện đó. 1654 01:47:47,916 --> 01:47:48,958 ‪Bình thường, 1655 01:47:49,041 --> 01:47:51,125 ‪cô ấy ở đây rất vui vẻ. 1656 01:48:06,250 --> 01:48:10,791 ‪LỄ HỘI ÂM NHẠC SẮP TỚI 1657 01:49:03,458 --> 01:49:04,833 ‪Trịnh Vũ Tinh. 1658 01:49:04,916 --> 01:49:07,083 ‪Cậu nghĩ khi nào tương lai sẽ đến? 1659 01:49:07,958 --> 01:49:09,375 ‪Nếu bây giờ, ở đây, 1660 01:49:10,000 --> 01:49:11,833 ‪người cậu thích cũng thích cậu, 1661 01:49:12,833 --> 01:49:14,583 ‪thì ngay bây giờ 1662 01:49:14,666 --> 01:49:15,833 ‪chính là tương lai. 1663 01:50:19,833 --> 01:50:21,291 ‪Sao lại thở dài? 1664 01:50:22,375 --> 01:50:25,375 ‪- Anh… ‪- Tôi không làm được, Đạo diễn! 1665 01:50:53,375 --> 01:50:55,500 ‪Trời ơi, bị làm sao thế? 1666 01:51:04,708 --> 01:51:06,000 ‪Em cũng đưa về phía trước. 1667 01:51:56,208 --> 01:51:57,958 ‪Hy vọng người bạn thích… 1668 01:51:58,041 --> 01:52:00,208 ‪Cũng thích bạn! 1669 01:52:00,291 --> 01:52:02,333 ‪Cũng thích bạn! 1670 01:52:02,416 --> 01:52:06,041 ‪CHÚNG TÔI MONG TA CÓ THỂ ĐỐI DIỆN ‪VỚI BẢN THÂN MỘT CÁCH THÀNH THẬT HƠN 1671 01:52:06,125 --> 01:52:10,541 ‪CHÚNG TÔI MONG TA CÓ THỂ DŨNG CẢM HƠN 1672 01:54:24,500 --> 01:54:29,500 ‪Biên dịch: Huỳnh Hiếu Hạnh Nguyên