1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,316 --> 00:00:26,318 [Latin music playing] 4 00:00:37,496 --> 00:00:40,249 [singing in Spanish] 5 00:00:43,460 --> 00:00:45,462 [chattering] 6 00:00:47,047 --> 00:00:48,048 [horn honking] 7 00:00:48,131 --> 00:00:51,134 All right, baby. So, what color do you want for your beach umbrella? 8 00:00:51,218 --> 00:00:54,555 I picked indigo. Shit, I don't even know what indigo is. 9 00:00:54,638 --> 00:00:57,599 Also, look. Do you want a girl or a guy for our couples massage? 10 00:00:57,683 --> 00:01:00,852 Ooh. I don't actually think I want a couples massage with you. 11 00:01:00,936 --> 00:01:01,770 Why not? 12 00:01:01,853 --> 00:01:05,357 Well, baby, because you're always moaning and groaning and saying stuff like, 13 00:01:05,440 --> 00:01:07,943 "Ooh, yeah. Right there. Right there. Ooh, yeah. Don't stop." [sighs] 14 00:01:08,026 --> 00:01:09,152 Yeah. I be into it, man. 15 00:01:09,236 --> 00:01:12,281 When they touching the right spot, can't help but let 'em know how good it is. 16 00:01:12,364 --> 00:01:13,865 The masseuse likes that. 17 00:01:13,949 --> 00:01:15,909 And plus, I have so much tension, baby. 18 00:01:15,993 --> 00:01:19,037 Maybe you wouldn't have so much tension if you weren't always on your phone. 19 00:01:19,121 --> 00:01:21,373 Baby, I'm working on four projects at the same time. 20 00:01:21,456 --> 00:01:23,375 We gotta use different builders all across the city. 21 00:01:23,458 --> 00:01:24,418 You know-- 22 00:01:25,168 --> 00:01:27,087 -But you know what? You're right. -Hmm. 23 00:01:27,170 --> 00:01:30,257 I'ma put this away, and no more phones for the rest of this vacation. 24 00:01:30,340 --> 00:01:31,717 -[cell phone rings] -Oh, hold up. 25 00:01:32,259 --> 00:01:35,804 Hi, Daddy. No, this is fine. We just landed. 26 00:01:36,388 --> 00:01:38,181 Yeah. Marcus, there he is. 27 00:01:38,265 --> 00:01:41,393 [Latin music continues] 28 00:01:43,520 --> 00:01:47,482 Yeah, Daddy. The flight was fine. Yeah, I'm here with Marcus. 29 00:01:48,775 --> 00:01:51,361 Still. [whispering] We have talked about this. 30 00:01:51,445 --> 00:01:54,740 Daddy, I know. I do love him. 31 00:01:56,283 --> 00:01:58,076 [phone rings] 32 00:01:58,160 --> 00:01:59,119 Front desk. 33 00:01:59,202 --> 00:02:00,704 Can you connect me with Maurillio? 34 00:02:02,122 --> 00:02:03,749 Speaking, Mr. Parker. 35 00:02:03,832 --> 00:02:04,958 How'd you know it was me? 36 00:02:05,042 --> 00:02:07,085 Uh, let's just say after eight or nine calls, 37 00:02:07,169 --> 00:02:10,047 I become very much acquainted with the timbre of your voice. 38 00:02:10,130 --> 00:02:12,716 I'm just calling you to confirm you set up everything we discussed. 39 00:02:12,799 --> 00:02:14,885 Yes. Yes, yes. I have personally seen to it. 40 00:02:14,968 --> 00:02:17,471 The Dom Pérignon, the rose petals in the bed, 41 00:02:17,554 --> 00:02:21,350 the Bill Withers playlist "Greatest Hits: No Deep Cuts." 42 00:02:21,433 --> 00:02:24,311 Sir, if she says no after all this, I will marry you. 43 00:02:24,394 --> 00:02:26,938 All right, Maurillio. Not-- Not you too-- 44 00:02:27,022 --> 00:02:29,274 [man chanting] 45 00:02:29,358 --> 00:02:32,235 [whooping] 46 00:02:32,319 --> 00:02:33,820 [Maurillio] Sir? You trailed off. 47 00:02:33,904 --> 00:02:35,530 All good. Gracias. 48 00:02:36,031 --> 00:02:37,866 Oh, baby, look at those two. 49 00:02:38,575 --> 00:02:40,285 -What? These lunatics? -What? No. 50 00:02:40,369 --> 00:02:42,996 They look like they're having fun. We should try that. 51 00:02:43,080 --> 00:02:44,790 -That looks fun to you? -Yes. 52 00:02:44,873 --> 00:02:47,626 That's the reason why you don't see a lot of Black paraplegics. You know why? 53 00:02:47,709 --> 00:02:49,169 'Cause we don't do stupid shit like that. 54 00:02:49,252 --> 00:02:51,755 Look at 'em. They riding around like they got no insurance. 55 00:02:51,838 --> 00:02:54,758 [engine revving] 56 00:02:54,841 --> 00:02:58,887 [woman] Oh, my God. This is the hotel? 57 00:02:58,970 --> 00:03:02,933 Maybe it's not too late for us to get a room at the Best Western by the airport. 58 00:03:04,434 --> 00:03:06,603 [both laughing] 59 00:03:06,687 --> 00:03:10,982 Mr. Parker! And you must be Emily. I'm Maurillio, the manager. 60 00:03:11,066 --> 00:03:13,902 Please help yourselves to a papaya paleta 61 00:03:13,985 --> 00:03:16,697 powdered in our house-roasted guajillo-cacao rub. 62 00:03:16,780 --> 00:03:18,907 Oh. I don't know what this is, but cheers! 63 00:03:18,990 --> 00:03:20,951 You must be very eager to get to your suite 64 00:03:21,034 --> 00:03:24,079 where there may or may not be a surprise waiting for you. 65 00:03:24,663 --> 00:03:25,997 -A surprise? -[Maurillio] Hmm. 66 00:03:26,081 --> 00:03:28,250 I don't know. Let's find out. 67 00:03:28,333 --> 00:03:30,711 -Hmm. -Okay. [giggles] 68 00:03:30,794 --> 00:03:33,130 [Maurillio] Now, Emily, I want you to know something. 69 00:03:33,213 --> 00:03:36,091 This man right here, he loves you very, very much. 70 00:03:36,174 --> 00:03:37,384 Yes, he does. 71 00:03:37,467 --> 00:03:39,261 [giggles] But how do you know that? 72 00:03:39,344 --> 00:03:41,513 Let's just say I have a feeling. 73 00:03:42,305 --> 00:03:43,390 [chuckles] 74 00:03:43,473 --> 00:03:44,474 Ladies first. 75 00:03:44,558 --> 00:03:48,228 So that you may be the first one to see what awaits, if anything. 76 00:03:48,311 --> 00:03:49,438 There could be nothing. 77 00:03:50,021 --> 00:03:51,857 -What the fuck is your problem? -What is it? 78 00:03:51,940 --> 00:03:53,734 -What the fuck? You giving out clues. -It's fine. 79 00:03:53,817 --> 00:03:54,818 -It's not fine! -It's fine. 80 00:03:54,901 --> 00:03:55,902 -No, it's not! -Come on. 81 00:03:55,986 --> 00:03:57,988 [Latin pop music playing] 82 00:03:59,781 --> 00:04:03,285 -Ah. We have finally arrived. -Thank you. 83 00:04:04,411 --> 00:04:05,412 -Ahhh. -Okay. 84 00:04:06,788 --> 00:04:09,499 Señora, may you always remember this moment. 85 00:04:09,583 --> 00:04:11,251 For the rest of your life. 86 00:04:11,918 --> 00:04:14,129 -Okay. [giggles] -Ooh. We could take a picture of this. 87 00:04:16,923 --> 00:04:19,968 ["Lovely Day" playing] 88 00:04:20,051 --> 00:04:22,304 Oh. [whimpers] 89 00:04:28,769 --> 00:04:30,854 I cannot apologize enough. 90 00:04:30,937 --> 00:04:32,981 It seems the guests in the Presidential Suite 91 00:04:33,064 --> 00:04:34,941 above your room overfilled the Jacuzzi. 92 00:04:35,025 --> 00:04:37,277 So, that means you're gonna put us in another room, right? 93 00:04:37,360 --> 00:04:38,487 Oh, yes, yes, of course. 94 00:04:38,570 --> 00:04:40,697 If there was room available, it would be yours. 95 00:04:40,781 --> 00:04:43,533 Sadly, the hotel is fully booked. 96 00:04:43,617 --> 00:04:46,453 Why would you say "of course" if you knew you didn't have another room? 97 00:04:46,536 --> 00:04:47,788 You know how misleading that is? 98 00:04:47,871 --> 00:04:50,165 Can you just check with any of the other hotels nearby? 99 00:04:50,248 --> 00:04:54,503 Of course. We have relationships with all of the five-star hotels. No problem. 100 00:04:54,586 --> 00:04:56,004 Just a second. 101 00:04:56,087 --> 00:04:57,297 Hmm. 102 00:04:57,380 --> 00:05:00,509 Well, let me go ahead and also check for four-star hotels. 103 00:05:01,218 --> 00:05:04,179 Ah. You know, a lot of people have issues with three-star hotels, 104 00:05:04,262 --> 00:05:07,015 but they are just as good as five-star hotels. 105 00:05:07,098 --> 00:05:10,560 Yeah, after three, it's, like, too much, you know? 106 00:05:10,644 --> 00:05:12,562 [typing] 107 00:05:12,646 --> 00:05:14,898 And there you have it. 108 00:05:14,981 --> 00:05:19,194 One-star hotel with a great room at the Airport Best Western. 109 00:05:19,277 --> 00:05:20,612 Are you fucking kidding me? 110 00:05:20,695 --> 00:05:23,657 Well, according to this, sir, it is the best Western in the area. 111 00:05:23,740 --> 00:05:26,493 Let me tell you something, okay? I had an itinerary planned. 112 00:05:26,576 --> 00:05:29,037 We was gonna go whale watching, we was gonna go tequila tasting. 113 00:05:29,120 --> 00:05:32,541 -I booked a dinner at sunset on the beach! -[man] Maurillio! 114 00:05:32,624 --> 00:05:34,125 -Where is that son of a bitch? -[woman] Yes! 115 00:05:34,209 --> 00:05:37,420 Maurillio! My amigo. 116 00:05:37,504 --> 00:05:39,631 Thank you so much for that Jet Ski hookup. 117 00:05:39,714 --> 00:05:41,550 Man, we felt some killer waves on the second break. 118 00:05:41,633 --> 00:05:44,177 -Oh, my gosh. Then we got high as shit. -We did. 119 00:05:44,261 --> 00:05:46,763 So we literally had to jump off and go body surfing. 120 00:05:46,847 --> 00:05:48,849 Yeah, but we turned around and the Jet Ski was gone. 121 00:05:48,932 --> 00:05:52,978 But don't freak out because I actually took a photo of exactly where we left it. 122 00:05:53,061 --> 00:05:54,563 You are gonna have no problem finding it. 123 00:05:54,646 --> 00:05:56,022 [man] She's the brains. 124 00:05:56,106 --> 00:05:58,108 Okay, okay. Thank you, señora. 125 00:05:58,191 --> 00:05:59,192 You're welcome. [giggles] 126 00:05:59,276 --> 00:06:02,612 Excuse me, lady with the phone in the goddamn sandwich bag. 127 00:06:02,696 --> 00:06:04,030 Hi. How are you guys? 128 00:06:04,114 --> 00:06:05,949 Were you guys having a conversation? 129 00:06:06,032 --> 00:06:09,953 'Cause you assumed that Maurillio wasn't already talking to somebody. 130 00:06:10,036 --> 00:06:12,414 You just walk your happy ass in here and cut me off. 131 00:06:12,497 --> 00:06:14,749 Now, look. I don't mean to snap. It's a lot going on right now. 132 00:06:14,833 --> 00:06:16,209 -I'm a little stressed out. -It's okay. 133 00:06:16,293 --> 00:06:18,169 I just wanna holler at him real quick. Can I do that? 134 00:06:18,253 --> 00:06:19,713 -Yeah. You enjoy your day. -Thank you. 135 00:06:19,796 --> 00:06:21,214 Enjoy this gorgeous weather. 136 00:06:21,298 --> 00:06:23,300 [laughs] 137 00:06:24,843 --> 00:06:28,263 Maurillio. You do know how important this trip is to us, man. 138 00:06:28,346 --> 00:06:30,473 Yes, of course. We want your proposal to be perfect. 139 00:06:31,808 --> 00:06:33,768 -Proposal? -Oh, shit. 140 00:06:33,852 --> 00:06:36,229 -[Emily] Baby. -No, no. I will fix this. 141 00:06:36,730 --> 00:06:37,772 Emily. 142 00:06:42,819 --> 00:06:44,779 -I am sorry. I cannot fix it. -Fuck you, Maurillio! 143 00:06:44,863 --> 00:06:45,906 That's fair. 144 00:06:47,115 --> 00:06:48,992 Babe, come over here. Let me talk to you. 145 00:06:49,075 --> 00:06:52,329 -Okay. Yes. Yes. Yes. -You guys have a good one. [giggles] 146 00:06:53,330 --> 00:06:54,956 -Did she text you back? -Nah, not yet. 147 00:06:55,040 --> 00:06:56,875 I'm sorry this didn't go as I planned it. 148 00:06:58,877 --> 00:06:59,878 Look, um… 149 00:07:00,378 --> 00:07:01,546 Oh, my God. 150 00:07:01,630 --> 00:07:03,131 [Marcus] I might as well do it up. 151 00:07:03,214 --> 00:07:04,424 Okay, I'm just try-- 152 00:07:04,507 --> 00:07:06,801 -My flow is all thrown off. -It's okay. Just keep going. 153 00:07:06,885 --> 00:07:08,261 Just please, just keep going. 154 00:07:08,345 --> 00:07:09,346 [Marcus] Baby, um… 155 00:07:10,931 --> 00:07:12,933 -Shut up! -[Marcus] Look, you mean so much to me. 156 00:07:13,016 --> 00:07:15,310 -Baby, I love you so much. -[breathes shakily] 157 00:07:15,393 --> 00:07:17,854 And I know today has been all over the place… 158 00:07:17,938 --> 00:07:19,022 [sighs] 159 00:07:19,105 --> 00:07:20,482 …and I can be a bit of a control freak, 160 00:07:20,565 --> 00:07:22,525 and when stuff ain't going my way, I get all uptight, 161 00:07:22,609 --> 00:07:24,402 -and I overthink things… -Oh, baby. 162 00:07:24,486 --> 00:07:26,863 …but the one thing I could never think twice about… 163 00:07:28,865 --> 00:07:30,116 is how much I actually love you. 164 00:07:34,621 --> 00:07:36,873 -Baby, will you marry me? -[gasps] 165 00:07:39,376 --> 00:07:40,669 Yes! [chuckles] 166 00:07:40,752 --> 00:07:42,921 -Oh, yes! -Oh, my God. 167 00:07:43,004 --> 00:07:45,715 -Yes! Yeah! Fucking A, Maurillio. Yes! -Yes! 168 00:07:45,799 --> 00:07:47,717 -[man] You had me! You were like… -[woman] That was beautiful! 169 00:07:47,801 --> 00:07:50,136 "The only thing I didn't need to think about was you." 170 00:07:50,220 --> 00:07:51,805 You guys! It was you. 171 00:07:51,888 --> 00:07:54,474 It was-- Baby, I love you! I love you so much. 172 00:07:54,557 --> 00:07:57,018 Baby, I love you so much. I love you. 173 00:07:57,102 --> 00:07:59,437 And you know what, I don't care that we lost the room. 174 00:07:59,521 --> 00:08:01,940 I know. I know how hard you worked. I don't care. 175 00:08:02,023 --> 00:08:04,901 We can camp out on the beach. I just wanna be your woman! 176 00:08:04,985 --> 00:08:07,195 No! No! Nobody's camping on the beach. 177 00:08:07,278 --> 00:08:09,614 -You get that out of your head right now. -I love you guys. 178 00:08:09,698 --> 00:08:12,367 -Like, you have to stay with us. -With us. 179 00:08:12,450 --> 00:08:15,078 Consider it, like, our engagement present to your beautiful souls. 180 00:08:15,161 --> 00:08:15,996 Yes. 181 00:08:16,079 --> 00:08:18,415 -Nah. Yeah. Yeah. We're okay. -Nah, we good. Yeah. We're fine. 182 00:08:18,498 --> 00:08:20,834 You're gonna say no to the Presidential Suite? 183 00:08:20,917 --> 00:08:22,919 It has a Jacuzzi and everything. 184 00:08:24,170 --> 00:08:26,131 [Latin music playing] 185 00:08:28,508 --> 00:08:32,512 I know we gave that tub a rough ride, but what happened to craftsmanship, right? 186 00:08:32,595 --> 00:08:33,930 -[footsteps approaching] -Eh. 187 00:08:34,514 --> 00:08:37,142 Okay. So I had them move your bags to the master suite. 188 00:08:37,225 --> 00:08:39,269 Oh, girl. That is way too much. 189 00:08:39,352 --> 00:08:40,353 What? No, no, no. 190 00:08:40,437 --> 00:08:42,605 Get yourselves comfortable. You are our guests. 191 00:08:42,689 --> 00:08:44,315 It is truly the least we can do 192 00:08:44,399 --> 00:08:48,153 after our wonky 'cuzzi fucked up your totally beautiful proposal. 193 00:08:48,236 --> 00:08:49,612 Well, look. Maybe… 194 00:08:51,197 --> 00:08:52,407 Maybe for tonight, okay? 195 00:08:52,490 --> 00:08:53,867 -Until we get another hotel. -Yes! 196 00:08:53,950 --> 00:08:56,494 -Yes! Oh, boy! -Settled. Who's thirsty? 197 00:08:56,578 --> 00:08:57,954 Sit, sit, sit. Get comfortable. 198 00:08:58,038 --> 00:09:01,791 Oh, if you guys are worried about privacy and you wanna get really kinky tonight-- 199 00:09:01,875 --> 00:09:02,917 We're extremely loud. 200 00:09:02,959 --> 00:09:06,838 I don't know what these walls are made of, but you seriously can't hear anything! 201 00:09:07,338 --> 00:09:08,465 Okay. Listen. 202 00:09:08,548 --> 00:09:09,716 [door closes] 203 00:09:10,383 --> 00:09:12,552 [woman screams] 204 00:09:12,635 --> 00:09:13,845 [door opens] 205 00:09:15,055 --> 00:09:18,433 You're not gonna believe this. I just screamed in there. 206 00:09:19,017 --> 00:09:22,979 -Uh… -Yeah, we, um… we-- we-- we heard you. 207 00:09:23,063 --> 00:09:24,481 Are you sure it was me? 208 00:09:24,564 --> 00:09:26,399 -Yeah. Pretty certain. -[phone rings] 209 00:09:27,233 --> 00:09:29,527 Yo! Oh, no, we're fine. 210 00:09:29,611 --> 00:09:32,197 Nah, it's just my gal screaming. [sniffs] Yeah, you bet. 211 00:09:32,947 --> 00:09:36,367 Hey, guys. I don't mean to pry or anything, 212 00:09:36,451 --> 00:09:39,829 but are you guys, like, secret billionaires or something? 213 00:09:39,913 --> 00:09:42,165 -Why do you ask? -'Cause this place looks very expensive. 214 00:09:42,248 --> 00:09:44,918 Oh, super expensive. We spent, like, every penny we had on this place. 215 00:09:45,001 --> 00:09:46,002 Yeah. 216 00:09:46,086 --> 00:09:47,253 Wait. Why would you do that? 217 00:09:47,337 --> 00:09:49,923 [man] My buddy Charlie came here way back when and raved about it. 218 00:09:50,006 --> 00:09:52,717 If we're gonna go on vacation, might as well go all out, right? 219 00:09:52,801 --> 00:09:54,427 And just go broke? 220 00:09:54,511 --> 00:09:55,720 Oh, we'll make more money. 221 00:09:55,804 --> 00:09:58,807 I work in a doctor's office. Ron here is a park ranger. 222 00:09:58,890 --> 00:10:01,142 And not to brag, we're pretty good. 223 00:10:01,226 --> 00:10:03,978 Kyla and I always say if we find ourselves with too much money, 224 00:10:04,062 --> 00:10:05,939 we haven't been spending it fast enough. 225 00:10:06,022 --> 00:10:07,482 That-- That's one way to live. 226 00:10:07,565 --> 00:10:09,484 You know, they say money buys you freedom, 227 00:10:09,567 --> 00:10:12,278 but how can you really be free if you're thinking about making money all the time? 228 00:10:12,362 --> 00:10:15,740 Well, I guess it's your welfare checks I've been paying. [chuckles] 229 00:10:15,824 --> 00:10:17,951 Possibly. Possibly, Marcus. 230 00:10:18,034 --> 00:10:21,162 -[chuckling] Anyway, to the happy couple. -[Kyla] To the happy, gorgeous couple! 231 00:10:21,246 --> 00:10:22,747 -All right. -[Kyla] Yeah, you're engaged! 232 00:10:22,831 --> 00:10:23,706 [giggles] 233 00:10:24,582 --> 00:10:25,583 -[slurping] -Oh, that is good. 234 00:10:25,667 --> 00:10:28,336 Ron makes the best margaritas, and let me just tell you, girl. 235 00:10:28,419 --> 00:10:29,754 -Babe. -It gets the job done. 236 00:10:29,838 --> 00:10:30,755 [Ron] Indeed. 237 00:10:30,839 --> 00:10:32,549 So, Ron. What park do you work at? 238 00:10:32,632 --> 00:10:35,301 Oh. Oregon National Cave Monument. It's in Oregon. 239 00:10:35,385 --> 00:10:36,928 Whoa. You work in caves? 240 00:10:37,011 --> 00:10:40,306 I'm like Batman. If Batman's job was to keep kids from jacking off stalagmites. 241 00:10:40,390 --> 00:10:41,307 [Kyla] Totally. 242 00:10:41,391 --> 00:10:42,475 What about you guys? 243 00:10:42,559 --> 00:10:44,352 Uh, we're from Chicago, actually. 244 00:10:44,435 --> 00:10:47,480 I work in finance and Marcus owns his own construction company. 245 00:10:47,564 --> 00:10:51,609 Quick question. Um, why does the salt not taste salty? 246 00:10:51,693 --> 00:10:53,570 -Oh, because it's cocaine. -What? 247 00:10:54,696 --> 00:10:56,614 -You drugged us? -[Ron, Kyla] Yeah. 248 00:10:56,698 --> 00:10:59,450 I thought I made it really clear when I said to her-- I was like, you know, 249 00:10:59,534 --> 00:11:01,411 -"It'll get the job done." -"It gets the job done." 250 00:11:01,494 --> 00:11:04,831 Get the job done? That's not clear. That's very vague, okay? 251 00:11:04,914 --> 00:11:08,459 What is wrong with you? Why would you put cocaine in margaritas? 252 00:11:09,210 --> 00:11:11,462 Because we're on vacation. 253 00:11:11,546 --> 00:11:12,714 I don't do drugs. 254 00:11:14,591 --> 00:11:16,634 -Even on vacation? -No. 255 00:11:19,888 --> 00:11:21,806 [both laughing] 256 00:11:21,890 --> 00:11:23,349 -[Ron] He almost had me! -[Kyla] Oh, my God. 257 00:11:23,433 --> 00:11:25,894 -He almost-- [laughs] -It's so good! 258 00:11:25,977 --> 00:11:28,897 -You! Oh, man! This is-- This guy! -Oh, my God. I just-- 259 00:11:28,980 --> 00:11:30,523 It would have been nice if you would've told us 260 00:11:30,607 --> 00:11:32,358 that you was gonna put cocaine in our drink. 261 00:11:32,442 --> 00:11:33,818 Where'd you get the coke from, anyway? 262 00:11:33,902 --> 00:11:36,779 We actually brought it from home. Very, very easy if you ever wanna try it. 263 00:11:36,863 --> 00:11:38,615 It's just a Ziploc in a full shampoo bottle. 264 00:11:38,698 --> 00:11:40,909 The scanners can't see it, dogs can't smell it, 265 00:11:40,992 --> 00:11:43,494 and it's so much more comfortable than when I had it in my ass. 266 00:11:43,578 --> 00:11:44,579 You guys want nibbles? 267 00:11:44,662 --> 00:11:46,039 -Mmm. -[cell phone vibrates] 268 00:11:46,122 --> 00:11:47,248 Oh. 269 00:11:47,332 --> 00:11:48,333 Wait a minute. 270 00:11:48,416 --> 00:11:49,918 [sighs] What now, baby? 271 00:11:49,959 --> 00:11:53,087 Whale watching. I forgot I booked a whale watching tour at 4:30. 272 00:11:53,171 --> 00:11:54,464 What? You guys just got here. 273 00:11:54,547 --> 00:11:56,257 Marcus likes to plan. 274 00:11:56,966 --> 00:11:58,843 You know what? Good for you. 275 00:11:59,761 --> 00:12:01,638 'Cause without a plan, the world falls apart. 276 00:12:01,721 --> 00:12:03,348 I mean, garbage doesn't get collected. 277 00:12:03,431 --> 00:12:06,142 Water slides don't get built. Planes fall from the sky. 278 00:12:06,768 --> 00:12:08,311 Planning makes the world work. 279 00:12:08,895 --> 00:12:12,649 Yeah, it's just, uh… just whale watching. 280 00:12:12,732 --> 00:12:14,984 Wait. I have an idea. We were actually gonna go to the water. 281 00:12:15,068 --> 00:12:17,904 We can walk you guys down, all chat and get to know each other a little bit more. 282 00:12:17,987 --> 00:12:20,031 -What do you say? -All right. Let's go get changed. 283 00:12:20,114 --> 00:12:21,199 [Kyla] Yay! 284 00:12:21,282 --> 00:12:23,201 I love your whole everything, by the way. 285 00:12:23,284 --> 00:12:25,662 -[man chanting] -[baby crying] 286 00:12:27,330 --> 00:12:28,915 They said this was exclusive. 287 00:12:29,916 --> 00:12:33,044 "An exclusive, luxury experience." That's what the website said. 288 00:12:33,127 --> 00:12:34,796 This is really gonna bum out the whales. 289 00:12:34,879 --> 00:12:36,381 [Kyla] Baby, this is so gross. 290 00:12:36,464 --> 00:12:38,841 I won't be able to sleep at night if I know they've gone on this boat. 291 00:12:38,925 --> 00:12:41,094 You guys, you should just come with us in our boat. 292 00:12:41,177 --> 00:12:43,513 -[Ron] That's a great idea. -Wait a minute. That boat is yours? 293 00:12:43,596 --> 00:12:46,432 As long as we're staying here it is. We rented it. What do you say? Our treat. 294 00:12:46,516 --> 00:12:49,644 -I mean, I'm down if you're down. -[Kyla gasps] 295 00:12:49,727 --> 00:12:51,104 -Yay! -[chuckling] Oh. 296 00:12:51,187 --> 00:12:52,563 [laughs] Could you give us a second? 297 00:12:52,647 --> 00:12:54,983 -Gonna talk to my lady really quick. -No problem. Not a problem. 298 00:12:55,066 --> 00:12:56,192 -Be right back. -See you in a bit. 299 00:12:56,276 --> 00:12:57,443 -Baby. -Yeah, babe? 300 00:12:58,945 --> 00:13:00,863 How is someone already throwing up? 301 00:13:00,947 --> 00:13:03,574 Hey, hey, hey, hey. This is not weird to you? 302 00:13:03,658 --> 00:13:05,034 -I mean-- -Don't look. They're not weird? 303 00:13:05,118 --> 00:13:09,330 They're the only people I've ever heard of to smuggle drugs into Mexico. 304 00:13:09,414 --> 00:13:12,959 -I don't know, baby. Screw it. -What? 305 00:13:13,042 --> 00:13:15,169 Can we for once, just in our lives, 306 00:13:15,253 --> 00:13:18,965 just say "screw it" to all the plans and just get on a damn boat? 307 00:13:19,465 --> 00:13:23,011 Look at it. It's kind of amazing. 308 00:13:23,594 --> 00:13:25,179 [scoffs] 309 00:13:25,263 --> 00:13:27,890 Look. The only reason I'm gonna do this is 'cause I love you. 310 00:13:27,974 --> 00:13:29,017 Mm-hmm. 311 00:13:29,100 --> 00:13:30,601 And it's because you my fiancée now. 312 00:13:30,685 --> 00:13:31,936 -Fiancée? -Yeah. 313 00:13:32,020 --> 00:13:34,022 -Well, I like the sound of that. -Yeah. 314 00:13:34,105 --> 00:13:34,939 Mmm. 315 00:13:35,857 --> 00:13:37,400 -We do too. -Jesus! 316 00:13:37,483 --> 00:13:39,277 -Fiancée. -[chuckles] 317 00:13:39,360 --> 00:13:42,196 Look, thanks for the offer, okay? We're-- We're in. 318 00:13:42,280 --> 00:13:44,574 -Fuck yeah! Yeah! -Yay! Guys-- 319 00:13:44,657 --> 00:13:47,243 [Latin pop music playing] 320 00:13:49,579 --> 00:13:53,166 Goddamn, sailing makes my dick hard. I'm almost at half-mast. 321 00:13:53,249 --> 00:13:55,585 Okay, man. Where did you learn to sail a boat like this? 322 00:13:55,668 --> 00:13:57,337 [Ron] I did cleanup work off Malaysia one summer. 323 00:13:57,420 --> 00:13:59,505 Learn all kinds of stuff when you're at sea. 324 00:13:59,589 --> 00:14:03,092 Look at that bird. You know I can tell from here that bird's about to shit. 325 00:14:04,260 --> 00:14:05,261 Watch. 326 00:14:06,095 --> 00:14:07,347 [squawks] 327 00:14:08,806 --> 00:14:09,640 Ugh. 328 00:14:10,933 --> 00:14:14,520 What type of skill set do you gotta have just to predict when a bird gonna shit? 329 00:14:15,521 --> 00:14:16,814 It's weird, but it's impressive. 330 00:14:16,898 --> 00:14:18,149 I'll take it. 331 00:14:18,232 --> 00:14:20,151 So, you said you were a nurse, right? 332 00:14:20,234 --> 00:14:21,736 No. [laughs] 333 00:14:21,819 --> 00:14:26,532 I am more of, like, an assistant to Dr. Adolphus. 334 00:14:26,616 --> 00:14:28,701 -Interesting name. -I know, right? 335 00:14:28,785 --> 00:14:30,578 He's had to change it, like, a million times 336 00:14:30,661 --> 00:14:32,622 because the Feds are always after him. 337 00:14:32,705 --> 00:14:35,458 But what can I say? The benefits are really worth it. 338 00:14:36,542 --> 00:14:39,587 -Like what? Good insurance? -[chuckles] 339 00:14:39,670 --> 00:14:42,048 -Free pills. -[chuckles] 340 00:14:42,131 --> 00:14:43,883 Hey, Marcus. Want to take her for a spin? 341 00:14:43,966 --> 00:14:47,095 No, I don't-- I don't-- I don't drive boats. I don't sail. 342 00:14:47,178 --> 00:14:49,597 Then who's gonna drive the boat? 'Cause I'm not driving. 343 00:14:49,680 --> 00:14:52,225 -There's no one driving the boat. -Man, are you out your fucking mind? 344 00:14:52,308 --> 00:14:54,310 -Hey, man! What's wrong with you? -Look at you. 345 00:14:54,394 --> 00:14:56,187 -Look at me do what? -You're driving the boat. 346 00:14:56,270 --> 00:14:57,522 -Who's driving the boat? -You are. 347 00:14:57,605 --> 00:14:59,357 -I'm driving the boat? -Scoot over. Scoot over. 348 00:14:59,941 --> 00:15:01,025 Here. 349 00:15:01,609 --> 00:15:02,610 Hands off. 350 00:15:02,693 --> 00:15:04,612 [chuckling] Whoa. 351 00:15:04,695 --> 00:15:06,489 That's a lot smoother than I thought it was gonna be. 352 00:15:06,572 --> 00:15:07,657 Yeah, man, relax. 353 00:15:08,408 --> 00:15:09,992 Feel the wind in your hair. 354 00:15:10,576 --> 00:15:11,911 We have different hair. 355 00:15:11,994 --> 00:15:13,955 No, it's all good. I can still feel the wind… 356 00:15:14,831 --> 00:15:15,915 on my face. 357 00:15:16,582 --> 00:15:17,834 [chuckles] 358 00:15:17,917 --> 00:15:18,876 For the captain. 359 00:15:21,587 --> 00:15:22,588 [Marcus] Thanks, man. 360 00:15:24,298 --> 00:15:25,299 [chuckles] 361 00:15:28,010 --> 00:15:29,011 [sighs] 362 00:15:29,095 --> 00:15:30,513 This is living. 363 00:15:31,180 --> 00:15:32,515 Goddamn, I need a tequila. 364 00:15:32,598 --> 00:15:33,641 You want one? I'm pouring. 365 00:15:33,724 --> 00:15:35,810 -Chilled or straight up? -Yeah, I'll take a tequila. 366 00:15:35,893 --> 00:15:38,771 Nice. Just, uh, keep an eye out for the rocks. 367 00:15:38,855 --> 00:15:41,023 Yeah, I'll take it on the rocks too. Thank you. 368 00:15:42,567 --> 00:15:44,944 Oh, yeah. I'm gonna have it chilled and on the rocks. 369 00:15:45,027 --> 00:15:46,946 It's gonna be extra cold. [laughs] 370 00:15:48,072 --> 00:15:48,906 Hey, baby. 371 00:15:49,490 --> 00:15:50,491 [chuckles] 372 00:15:50,575 --> 00:15:52,285 You feel that? 373 00:15:52,368 --> 00:15:54,495 That's all me, your fiancé. 374 00:15:54,579 --> 00:15:57,165 [chuckles] Captain Marcus. 375 00:15:57,248 --> 00:15:59,250 ["Summer Breeze" playing] 376 00:16:12,180 --> 00:16:14,182 -[Ron] Marcus! Marcus! -[Emily] Oh, my God! 377 00:16:14,265 --> 00:16:16,267 -[Kyla screams] -[Marcus screams] 378 00:16:17,977 --> 00:16:20,480 [all screaming] 379 00:16:20,563 --> 00:16:23,566 [screaming] 380 00:16:24,984 --> 00:16:26,861 [rescue technician speaking Spanish] 381 00:16:28,237 --> 00:16:29,489 [emergency radio chatter] 382 00:16:31,324 --> 00:16:34,452 Oh, my God, baby. Baby, I'm so glad you're okay. 383 00:16:34,535 --> 00:16:38,247 Look-- Look, y'all. I'm so-- I'm-- I'm so sorry, okay? 384 00:16:38,331 --> 00:16:41,542 I don't-- I don't know what happened. I'm usually the careful guy. 385 00:16:41,626 --> 00:16:44,086 -I don't-- I don't even know what to say. -I do. 386 00:16:46,589 --> 00:16:49,425 [together] That was fucking awesome! 387 00:16:49,509 --> 00:16:50,635 -[Ron] Oh! -Whoa. 388 00:16:50,718 --> 00:16:52,929 Y'all not mad at me for crashing your boat? 389 00:16:53,012 --> 00:16:55,389 Mad? Are you kidding me? Come on. Nobody's dead, right? 390 00:16:55,473 --> 00:16:57,433 Plus, you guys, how lame would our story be 391 00:16:57,517 --> 00:16:59,852 if it was just, like, "a regular old day of sailing"? 392 00:16:59,936 --> 00:17:01,270 -[laughs] -You flipped a catamaran! 393 00:17:01,354 --> 00:17:03,523 Look, look. I know that boat cost you a ton of money. 394 00:17:03,606 --> 00:17:04,607 -No, man. -No. 395 00:17:04,690 --> 00:17:06,859 The rental guy made us sign, like, a billion papers. 396 00:17:06,943 --> 00:17:09,153 Dude, insurance. He probably made money. 397 00:17:09,237 --> 00:17:11,030 There's nothing wrong with giving back. 398 00:17:11,113 --> 00:17:13,950 No, no, no! Please, there's gotta be something I can do. 399 00:17:14,033 --> 00:17:17,411 Yeah, there is. You're buying the first round. 400 00:17:17,495 --> 00:17:18,579 -[Kyla] Whoo! -[Ron] Yes! 401 00:17:18,663 --> 00:17:21,123 [Kyla whoops] 402 00:17:21,207 --> 00:17:23,876 [Latin hip-hop music playing] 403 00:17:25,127 --> 00:17:26,462 [laughing] 404 00:17:27,421 --> 00:17:29,131 [cheering] 405 00:17:31,217 --> 00:17:33,010 [Ron] Hook me up. Hook me up. 406 00:17:41,811 --> 00:17:43,771 [Ron] There we go. Yeah! 407 00:17:44,772 --> 00:17:47,316 -Come on! Bring it in. -Whoo! 408 00:17:47,400 --> 00:17:48,401 Drink! 409 00:17:49,443 --> 00:17:50,653 [Kyla] Wahoo! 410 00:17:50,736 --> 00:17:53,614 -¡Viva la revolución! -[cheering] 411 00:17:54,532 --> 00:17:56,158 [Ron] Line 'em up! Let's do it! 412 00:17:56,242 --> 00:17:58,744 -Wow. One more? -[cheering continues] 413 00:18:02,790 --> 00:18:07,920 [all] Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. 414 00:18:08,004 --> 00:18:10,464 ¡Veinticuatro, veinticinco! 415 00:18:10,548 --> 00:18:14,635 ¡Cincuenta y cinco! Come on, baby! Cien! Cien! Yeah! 416 00:18:14,719 --> 00:18:16,012 -Whoo! -[screams] 417 00:18:21,183 --> 00:18:23,227 Yo, you're not gonna step in and help? 418 00:18:23,311 --> 00:18:24,312 Her or him? 419 00:18:25,313 --> 00:18:27,857 -[grunts] -Fuck you, you baby-faced little bitch! 420 00:18:27,940 --> 00:18:29,275 -To any motherfuckers here! -Check. 421 00:18:29,358 --> 00:18:31,861 -[Kyla] I don't care if I kill you! -[all shouting] 422 00:18:31,944 --> 00:18:32,862 Fuck you! 423 00:18:32,945 --> 00:18:36,073 -[Ron] Come on! -[Kyla] Come on, Marcus! Yeah! Come on! 424 00:18:36,157 --> 00:18:37,158 Whoo! 425 00:18:38,993 --> 00:18:40,786 [Kyla, Ron] Whoo! 426 00:18:43,497 --> 00:18:44,749 [cheering] 427 00:18:44,832 --> 00:18:46,417 -Are you kidding me? Come on. -Hey! 428 00:18:46,500 --> 00:18:47,877 Anybody could do this. 429 00:18:47,960 --> 00:18:50,546 Hey, padre. How much is it to get somebody in the ring? 430 00:18:50,630 --> 00:18:51,464 Ooh! 431 00:18:52,048 --> 00:18:56,594 No, no, no. No. No, no, no, no. [grunts] No, no, no. 432 00:18:58,387 --> 00:18:59,889 [grunts] 433 00:18:59,972 --> 00:19:01,641 -[cheering] -[laughs] 434 00:19:01,724 --> 00:19:03,601 -Yeah! -[cheering continues] 435 00:19:06,812 --> 00:19:09,607 [Kyla, Emily chanting] 436 00:19:09,690 --> 00:19:12,610 [Kyla, Emily cheering] 437 00:19:12,693 --> 00:19:15,363 [Kyla] Yes! [laughs] 438 00:19:15,446 --> 00:19:19,492 [Emily] It is going to be real hard to go back to the real world tomorrow. 439 00:19:19,575 --> 00:19:21,494 -I know. -[groans] 440 00:19:21,577 --> 00:19:23,788 I mean, I'm looking forward to planning my wedding, 441 00:19:23,871 --> 00:19:25,456 -but it is gonna be a shit show. -Mmm. 442 00:19:25,539 --> 00:19:28,209 You know, that's exactly why Ron and I never got hitched. 443 00:19:28,292 --> 00:19:31,504 Oh. I guess-- I guess I just assumed you guys already were. 444 00:19:31,587 --> 00:19:35,049 No. Spiritually, we've probably been married six or seven times, 445 00:19:35,132 --> 00:19:37,259 but like "governmentally," you know, with the license, 446 00:19:37,343 --> 00:19:39,178 we just never really saw the point. 447 00:19:39,261 --> 00:19:40,429 Not even for kids? 448 00:19:40,513 --> 00:19:42,139 Kids aren't in the cards for us. 449 00:19:42,223 --> 00:19:46,852 I mean, we'd obviously be incredible parents, but it's not gonna happen. 450 00:19:47,353 --> 00:19:49,355 [laughing] 451 00:19:49,438 --> 00:19:51,023 Would you look at those two? 452 00:19:51,107 --> 00:19:56,070 I mean, 'cause I have never seen Marcus this relaxed. [chuckles] It's amazing. 453 00:19:56,153 --> 00:19:58,280 -[whispers] Emily. -What? 454 00:19:59,615 --> 00:20:01,158 I'm Ron's prisoner. 455 00:20:01,909 --> 00:20:02,952 What are you talking about? 456 00:20:03,035 --> 00:20:06,038 I've been trying to find the time to get you alone, but I haven't been able to. 457 00:20:06,122 --> 00:20:09,125 Emily, he abducted me from a shopping mall when I was 12. 458 00:20:09,208 --> 00:20:11,711 Okay? He's completely crazy. He has a gun. 459 00:20:11,794 --> 00:20:13,129 -A gun? -Yeah. Shh. 460 00:20:13,212 --> 00:20:16,549 He's-- He's made me live in a basement. He's made me eat cat food. 461 00:20:16,632 --> 00:20:19,510 And he makes me go to the bathroom in a little lawn chair with a hole in it. 462 00:20:19,593 --> 00:20:22,012 -What the hell? Why? -I need to find a way to get his gun. 463 00:20:22,096 --> 00:20:23,848 -We can't-- -We're not safe! 464 00:20:23,931 --> 00:20:25,933 -What the hell? -[laughs] 465 00:20:26,016 --> 00:20:28,018 -I got you. -You were really jok-- You're such-- 466 00:20:28,102 --> 00:20:29,937 -You're the worst. -I just got you. 467 00:20:30,020 --> 00:20:32,064 -[Emily] That was not funny. -[Kyla] It was really funny. 468 00:20:32,148 --> 00:20:34,400 -I can't believe you… -Nah, man, I'm sorry. I keep forgetting. 469 00:20:34,483 --> 00:20:37,695 No, you know what? Fuck it. Come on. Give it to me. 470 00:20:37,778 --> 00:20:39,113 We're having a good time. 471 00:20:40,614 --> 00:20:42,533 [chuckling] 472 00:20:42,616 --> 00:20:44,285 Yeah. [chuckles] 473 00:20:45,202 --> 00:20:46,620 [sighs] 474 00:20:46,704 --> 00:20:50,541 You know, when we first saw y'all on this trip, we thought y'all was crazy. 475 00:20:51,542 --> 00:20:54,628 I mean, I was right. I mean, y'all are, like, fucking nuts. 476 00:20:54,712 --> 00:20:56,964 -[chuckles] -But-- But in a good way, man. 477 00:20:58,048 --> 00:20:59,300 I'm glad I met you, Ron. 478 00:21:00,926 --> 00:21:01,927 Like for real. 479 00:21:04,180 --> 00:21:05,431 Put that thing away. 480 00:21:06,223 --> 00:21:08,434 Put what away? What are we doing? 481 00:21:10,144 --> 00:21:11,145 Salaam. 482 00:21:14,398 --> 00:21:16,859 A kiss on the forehead is the ultimate sign of respect. 483 00:21:16,942 --> 00:21:18,444 I learned that from a sheikh in Kuwait. 484 00:21:18,527 --> 00:21:20,696 A forehead kiss is really intimate. You know that, right? 485 00:21:20,780 --> 00:21:21,989 Like, I almost proposed to you. 486 00:21:22,072 --> 00:21:24,450 -[laughs] -[chuckles] 487 00:21:25,409 --> 00:21:27,453 -Nice. -Mmm. 488 00:21:28,162 --> 00:21:30,748 -Where should I get rid of this then? -I'll show you. 489 00:21:30,831 --> 00:21:34,043 Hey, ladies. Come here. Check this out. 490 00:21:35,252 --> 00:21:38,631 -Oh, shit, man. What the fuck? -Oh, my God. He really does have a gun. 491 00:21:39,715 --> 00:21:41,717 Yeah, babe. I wouldn't lie about that. 492 00:21:41,801 --> 00:21:44,512 It's a gift from my buddy Charlie. I take it everywhere. 493 00:21:44,595 --> 00:21:46,764 Man, you scared the shit out of me with that. 494 00:21:46,847 --> 00:21:47,848 What does this mean? 495 00:21:47,932 --> 00:21:49,683 [Ron] De oppresso liber. 496 00:21:49,767 --> 00:21:52,770 It's a phrase that has special meaning to people such as myself, Marcus. 497 00:21:53,270 --> 00:21:54,939 A reminder that a powerful weapon like this 498 00:21:55,022 --> 00:21:57,149 should only be used when absolutely necessary. 499 00:21:59,860 --> 00:22:02,655 Now, put that bottle on your head. I'm gonna shoot it off. 500 00:22:02,738 --> 00:22:05,032 -Yes! [grunts] -Whoo! 501 00:22:05,115 --> 00:22:08,202 No. Hold on one second. Hold on a second. Guys, no. Seriously, stop playing. 502 00:22:08,285 --> 00:22:10,287 It's fine. We play this game at home all the time. 503 00:22:10,371 --> 00:22:12,581 Babe, he's not serious. We been drinking and we been smoking. 504 00:22:12,665 --> 00:22:14,667 -I don't-- No, no, no. -[screams] 505 00:22:14,750 --> 00:22:15,835 Count it! 506 00:22:16,544 --> 00:22:19,380 What the fuck? 507 00:22:19,463 --> 00:22:20,631 You hit the bottle this time! 508 00:22:21,590 --> 00:22:23,050 -[laughs] -Oh, my God. 509 00:22:23,634 --> 00:22:26,637 [laughing hysterically] 510 00:22:27,763 --> 00:22:29,974 [chuckles] Yes! 511 00:22:30,057 --> 00:22:33,561 [both laughing] 512 00:22:33,644 --> 00:22:35,187 Oh, my God! 513 00:22:35,688 --> 00:22:37,398 -Do me! -Whoa, wait, what? 514 00:22:37,481 --> 00:22:38,482 Yeah. Your turn, go. 515 00:22:40,568 --> 00:22:41,569 [laughs] 516 00:22:42,486 --> 00:22:44,029 [Marcus] Hey, man, you sure you okay? 517 00:22:44,113 --> 00:22:47,449 [Ron] The bullet just grazed me. I'm not gonna let a little scratch ruin my night. 518 00:22:47,533 --> 00:22:50,327 I mean, look at the four of us. This is magical, isn't it? 519 00:22:50,411 --> 00:22:51,453 Mmm. 520 00:22:51,537 --> 00:22:53,289 You know what's crazy, you guys? 521 00:22:53,998 --> 00:22:58,377 Ron and I are the only two people on the planet that know that y'all are engaged. 522 00:22:58,460 --> 00:23:00,254 Ah, I wish it could stay that way. 523 00:23:00,921 --> 00:23:02,089 I mean, to be honest, 524 00:23:02,172 --> 00:23:04,717 there's a lot of people that really wouldn't be happy for us. 525 00:23:04,800 --> 00:23:05,801 [together] What? 526 00:23:06,302 --> 00:23:08,262 -Who? -Look, her dad hates me, y'all. For real. 527 00:23:08,345 --> 00:23:10,472 -[Emily] Okay, not hates. -What? 528 00:23:10,556 --> 00:23:13,684 He just don't think I'm good enough to marry his perfect-ass daughter. 529 00:23:13,767 --> 00:23:15,811 -[Emily] Perfect da-- Who? Me? -[Marcus] Yes, you. 530 00:23:15,895 --> 00:23:18,147 Okay, listen, no. My dad's a little tough, yes. 531 00:23:18,230 --> 00:23:21,525 I mean, he is the dean of Emory Business School, 532 00:23:21,609 --> 00:23:23,402 so he's a little traditional. 533 00:23:23,485 --> 00:23:25,779 I literally don't understand what you're saying right now. 534 00:23:25,863 --> 00:23:27,406 This is Marcus we're talking about! 535 00:23:27,489 --> 00:23:32,119 I know. It's insane! How could anyone not, like, absolutely love you? 536 00:23:32,202 --> 00:23:33,037 You're the best. 537 00:23:33,120 --> 00:23:34,622 [Marcus] Her father holds all these things against me. 538 00:23:34,705 --> 00:23:36,165 Like, number one, you know, 539 00:23:36,248 --> 00:23:39,126 he looks down on me because I had a failed marriage before, right? 540 00:23:39,209 --> 00:23:41,170 Things don't work out. It is what it is. 541 00:23:41,253 --> 00:23:44,590 Number two, he treats me like I'm some regular construction worker. 542 00:23:44,673 --> 00:23:47,384 I own my own construction company. I'm my own boss. 543 00:23:47,468 --> 00:23:48,802 This doesn't seem justified. 544 00:23:48,886 --> 00:23:50,763 Yeah, but strike three, I'ma be honest. 545 00:23:50,846 --> 00:23:53,057 I did punch her brother in the face at her mama's birthday party. 546 00:23:53,140 --> 00:23:54,141 -Got it. -There's that. 547 00:23:54,224 --> 00:23:56,977 Well, my dad never got to meet Ron. 548 00:23:57,061 --> 00:23:58,354 Oh, no! 549 00:23:58,437 --> 00:23:59,605 Sorry, did he die? 550 00:23:59,688 --> 00:24:01,732 No. San Quentin's just so far. 551 00:24:01,815 --> 00:24:04,568 I got it. Wait, I got it. I got it. I freaking got it. 552 00:24:04,652 --> 00:24:06,487 -What? -Do it tonight. 553 00:24:06,570 --> 00:24:07,780 -[Kyla gasps] -Wait. Do what tonight? 554 00:24:07,863 --> 00:24:10,032 -Get married tonight! Here! -Get married! Tonight! 555 00:24:10,115 --> 00:24:11,533 Yes! Right! Tonight, you guys! 556 00:24:11,617 --> 00:24:13,285 Wait, why would we do that? 557 00:24:13,369 --> 00:24:14,912 [Ron] You said your family wouldn't approve. 558 00:24:14,995 --> 00:24:17,289 You'll be surrounded by friends that love and support you. 559 00:24:17,373 --> 00:24:19,041 -Yeah. [chuckles] -Friends! 560 00:24:19,124 --> 00:24:20,292 It's a wedding just for you guys. 561 00:24:21,168 --> 00:24:22,795 [Ron] Come on. I know the perfect guy. 562 00:24:22,878 --> 00:24:25,881 [chanting in Mayan] 563 00:24:28,300 --> 00:24:30,135 Baby. Baby, do you think this is legally binding? 564 00:24:30,219 --> 00:24:33,347 Somehow I don't think so. But just go with it. 565 00:24:33,430 --> 00:24:35,015 [whispering] You did good, babe. 566 00:24:36,100 --> 00:24:37,351 We did good. 567 00:24:37,434 --> 00:24:39,019 [speaks Mayan] 568 00:24:39,103 --> 00:24:41,063 He's asking if you brought your suku'un. 569 00:24:41,146 --> 00:24:42,064 Wh-What's that? 570 00:24:42,147 --> 00:24:44,149 In Mayan ritual, suku'un is like your brother. 571 00:24:45,025 --> 00:24:47,778 -Like a spiritual best man. -Mm-hmm. 572 00:24:48,988 --> 00:24:52,324 Well, I guess you my s-- su-suk-- suku'un? Is that how you say it? 573 00:24:52,408 --> 00:24:56,036 Marcus. You don't say that if you don't mean it. 574 00:24:56,787 --> 00:24:58,497 I-I-I do mean it. 575 00:24:58,580 --> 00:25:02,001 And, uh, you don't have to be so intense about it. Just chill out. 576 00:25:02,584 --> 00:25:04,211 [gasps] Wow! 577 00:25:06,088 --> 00:25:07,089 [Kyla sighs] 578 00:25:08,757 --> 00:25:12,845 [chanting continues] 579 00:25:12,928 --> 00:25:14,680 [whispering] I have goose bumps. 580 00:25:28,652 --> 00:25:30,654 [typing] 581 00:25:31,864 --> 00:25:32,865 [cell phone chimes] 582 00:25:33,866 --> 00:25:36,952 Well, looks like you fuckers are married! 583 00:25:37,036 --> 00:25:39,538 [Ron laughs] Yes! Congratulations! 584 00:25:39,621 --> 00:25:41,999 -We did it! You love me! -We love you guys! 585 00:25:42,082 --> 00:25:43,792 -I love you. -We love you guys! 586 00:25:44,251 --> 00:25:45,878 Hey. Yo, yo. [speaks Mayan] 587 00:25:45,961 --> 00:25:47,212 Picture, picture, picture. 588 00:25:47,296 --> 00:25:49,089 -[laughs] -[cheers] 589 00:25:49,173 --> 00:25:52,551 -Yes! Yes! Congratulations! -Whoo! 590 00:25:52,634 --> 00:25:53,802 [Emily] We did it! 591 00:25:53,886 --> 00:25:55,220 [Kyla] Congrats, you guys! 592 00:25:58,098 --> 00:26:02,061 [Kyla] Ah! Oh, my God. Whoo! 593 00:26:02,144 --> 00:26:03,562 Oh, it's so pretty. 594 00:26:04,897 --> 00:26:06,106 Listen up, world. 595 00:26:06,190 --> 00:26:10,110 Allow me to introduce to you, for the first time in sacred matrimony, 596 00:26:10,194 --> 00:26:11,904 Marcus and Emily Parker! 597 00:26:11,987 --> 00:26:13,072 -Yeah! -Whoo! 598 00:26:13,155 --> 00:26:17,743 May this be the worst day of the rest of your fucking life! 599 00:26:18,452 --> 00:26:19,453 What? 600 00:26:19,953 --> 00:26:21,163 Think about it. 601 00:26:22,998 --> 00:26:24,416 [panting] 602 00:26:24,500 --> 00:26:27,169 Whoa. Wha-- What are you doin'? 603 00:26:27,753 --> 00:26:29,088 Covering my balls. 604 00:26:29,171 --> 00:26:30,130 [laughing] This guy. 605 00:26:31,423 --> 00:26:37,137 You know what, Marcus? You're right. It's time to live. 606 00:26:37,221 --> 00:26:38,555 -[Emily] What? -[Ron grunts] 607 00:26:38,639 --> 00:26:39,807 Whoo! 608 00:26:39,890 --> 00:26:40,849 [gasps] 609 00:26:42,976 --> 00:26:44,436 [water splashing] 610 00:26:44,520 --> 00:26:45,729 He's alive. 611 00:26:45,813 --> 00:26:47,022 What? 612 00:26:47,106 --> 00:26:52,653 [Ron] That was incredible! But, Marcus, do cover your balls! 613 00:26:53,278 --> 00:26:55,489 -I'll do it if you do it. -Oh, girl, hell no! 614 00:26:55,572 --> 00:26:56,615 [Kyla shrieks] 615 00:26:58,075 --> 00:26:59,076 [gasps] 616 00:27:00,119 --> 00:27:01,120 Fuck it. 617 00:27:02,162 --> 00:27:03,163 [Emily shrieks] 618 00:27:05,124 --> 00:27:06,208 [water splashing] 619 00:27:07,000 --> 00:27:09,545 [man yodeling] 620 00:27:09,628 --> 00:27:10,629 Pfft. 621 00:27:10,712 --> 00:27:12,172 [laughing] 622 00:27:12,256 --> 00:27:14,591 I'm not doing that shit. [chuckles] 623 00:27:18,178 --> 00:27:19,179 You know something? 624 00:27:19,263 --> 00:27:20,347 [clattering] 625 00:27:20,931 --> 00:27:23,350 [sighs] I am gonna do that shit. 626 00:27:25,018 --> 00:27:26,603 [yodeling continues] 627 00:27:29,773 --> 00:27:30,774 Whoa! 628 00:27:30,858 --> 00:27:33,777 [screaming] Fuck me! 629 00:27:39,032 --> 00:27:40,742 -[laughing] -["White Lines (Don't Do It)" playing] 630 00:27:40,826 --> 00:27:43,662 -[Ron] That was awesome! -[Kyla] Oh, my God. Oh, God! 631 00:27:44,163 --> 00:27:46,081 You guys, let's live here forever! 632 00:27:46,165 --> 00:27:48,167 -Whoo! -[Marcus laughs] What are you-- 633 00:27:49,168 --> 00:27:51,378 [laughing] He's using a corkscrew on a regular bottle. 634 00:27:51,461 --> 00:27:55,132 That's not a wine bottle, man. That's not even a cork! 635 00:27:55,215 --> 00:27:56,675 -[laughs] -Whoa! 636 00:27:56,758 --> 00:27:58,218 My big, sweet dum-dum. 637 00:27:58,302 --> 00:27:59,553 -[Emily] Yeah, true! -[Marcus] Yep. 638 00:27:59,636 --> 00:28:00,762 [Kyla] Yeah! Yeah! 639 00:28:00,846 --> 00:28:02,264 -[Ron] My dick needs some face time! -[Kyla] Good. 640 00:28:02,347 --> 00:28:03,348 The room is spinning. 641 00:28:03,432 --> 00:28:04,516 Whoo! 642 00:28:04,600 --> 00:28:07,853 [Ron screams] I feel invincible! 643 00:28:18,113 --> 00:28:20,741 -[Latin pop music playing] -[Kyla] Whoo! Yeah! 644 00:28:23,827 --> 00:28:24,661 Yeah. 645 00:28:35,380 --> 00:28:37,591 You're my husband now. 646 00:28:40,969 --> 00:28:43,013 [Ron] Marcus, look. 647 00:28:43,096 --> 00:28:44,973 That bird's about to shit. 648 00:28:50,187 --> 00:28:51,772 [Kyla moaning] You're so bad. 649 00:28:52,856 --> 00:28:54,608 [laughs] 650 00:28:54,691 --> 00:28:56,902 Hey-- What-- 651 00:28:56,985 --> 00:29:01,990 [Kyla] Shh. 652 00:29:04,368 --> 00:29:05,786 [knocking] 653 00:29:05,869 --> 00:29:08,121 [birds chirping] 654 00:29:08,205 --> 00:29:09,206 [woman] Housekeeping! 655 00:29:14,962 --> 00:29:15,963 [sighs] 656 00:29:21,843 --> 00:29:22,844 [whispering] Oh, man. 657 00:29:23,929 --> 00:29:25,514 Emily! Ow. 658 00:29:28,267 --> 00:29:32,187 We gonna miss our flight. We gotta get to the airport! Emily? 659 00:29:33,272 --> 00:29:34,481 What? God. 660 00:29:35,440 --> 00:29:36,942 Make it stop. 661 00:29:38,735 --> 00:29:41,280 Okay, baby. B8, it's right over there. 662 00:29:41,363 --> 00:29:42,197 You good? 663 00:29:42,281 --> 00:29:43,115 I don't know. 664 00:29:43,198 --> 00:29:45,659 -Okay. We're so close. -[man on PA, indistinct] 665 00:29:45,742 --> 00:29:47,077 [pants, sighs] 666 00:29:47,160 --> 00:29:48,370 [Ron] Hey! Stop that couple! 667 00:29:48,453 --> 00:29:49,955 [Kyla] I think they have a bomb! 668 00:29:50,038 --> 00:29:52,082 [both laughing] 669 00:29:52,165 --> 00:29:53,375 What-- No. No, no, no. 670 00:29:55,669 --> 00:29:57,129 Hey, hey, hey, hey, hey! 671 00:29:57,212 --> 00:30:00,048 What is wrong with y'all? Are you crazy? We in an airport! 672 00:30:00,132 --> 00:30:03,510 No, I will not mule your illegal drugs in my anus! 673 00:30:03,593 --> 00:30:04,594 -[laughs] -What? 674 00:30:05,304 --> 00:30:07,014 Look around. Nobody cares. 675 00:30:07,097 --> 00:30:10,392 And you guys were so cute and peaceful this morning. We didn't wanna wake you up. 676 00:30:10,475 --> 00:30:11,810 Hair of the dog? 677 00:30:11,893 --> 00:30:13,812 Oh, I can't even look at another drink. 678 00:30:13,895 --> 00:30:16,732 Sit. Come on. We got shrimp nachos coming. Leave the heads on down here. 679 00:30:16,815 --> 00:30:18,859 -Oh, God. -Come on. Sit, please. 680 00:30:18,942 --> 00:30:20,027 [Marcus] Okay, you know something? 681 00:30:20,110 --> 00:30:22,404 -We gonna just head to the gate. -We gonna go. Yeah. 682 00:30:22,487 --> 00:30:24,489 -No! Whoa, whoa. -No, no, no. Whoa, whoa. 683 00:30:24,573 --> 00:30:28,035 Guys. We gotta do this again. The four of us are too good together not to! 684 00:30:28,118 --> 00:30:31,580 Yes! Oh, my God. You guys should come out for the Oregon State Fair next month! 685 00:30:31,663 --> 00:30:35,459 Yeah! It's in Oregon. We go every year. Last year, we took a double dose of DMT. 686 00:30:35,542 --> 00:30:37,586 Yeah, don't worry. It's all natural. 687 00:30:37,669 --> 00:30:40,088 It's just the chemical your brain releases when you die. 688 00:30:40,172 --> 00:30:41,798 -[Marcus] Oh, yeah. -Okay. 689 00:30:41,882 --> 00:30:42,799 Sounds fun. 690 00:30:42,883 --> 00:30:44,384 Great. Give us your number. 691 00:30:45,927 --> 00:30:48,597 Oh, wait-- Baby, you go-- You got my phone? 692 00:30:48,680 --> 00:30:50,098 [Marcus] 'Cause I didn't-- 693 00:30:50,182 --> 00:30:51,016 Your phone broke. 694 00:30:51,099 --> 00:30:52,601 -Her phone broke and then my-- -Oh, my God. 695 00:30:52,684 --> 00:30:55,270 I had a phone, but we'll take your information. How about that? 696 00:30:55,354 --> 00:30:56,980 -Oh, my God. Yes! Yes. -Yeah! Of course. 697 00:30:57,064 --> 00:30:58,315 -Baby. Give them your card. -I got one. 698 00:30:58,398 --> 00:30:59,941 He has very fancy business cards. 699 00:31:00,025 --> 00:31:01,151 -[Ron] Yeah. There you go! -[Emily] Wow. 700 00:31:01,234 --> 00:31:03,403 So, when you call that, that's gonna ring in the ranger's station. 701 00:31:03,487 --> 00:31:04,988 Then somebody comes to get me outta the cave. 702 00:31:05,072 --> 00:31:07,324 Oh, before I forget, let me give your sunglasses back. 703 00:31:07,407 --> 00:31:08,742 No, man. Keep 'em. 704 00:31:09,868 --> 00:31:11,578 Why you want me to keep 'em? They're yours. 705 00:31:11,661 --> 00:31:12,913 No, they're ours. 706 00:31:12,996 --> 00:31:14,206 [shaman chanting] 707 00:31:14,289 --> 00:31:17,834 You guys are in our lives now. Nothing's ever gonna change that. 708 00:31:17,918 --> 00:31:19,211 [Marcus] Yeah. You know-- 709 00:31:19,294 --> 00:31:21,880 It would be nice if, you know, you keep what-- 710 00:31:21,963 --> 00:31:25,425 what happened here… here. 711 00:31:25,509 --> 00:31:26,510 Marcus, 712 00:31:26,593 --> 00:31:29,596 if you're worried about the catamaran, don't worry about it. I got you, dude. 713 00:31:29,679 --> 00:31:32,432 Care about the boat? I'm talking about everything-- I'm talkin' about all of it. 714 00:31:32,516 --> 00:31:34,935 Are you kidding? I'm gonna remember this week forever. 715 00:31:35,018 --> 00:31:36,103 [Marcus] What? Oh. 716 00:31:37,062 --> 00:31:40,857 It's been so special. I love, love, love, love, love, love you. 717 00:31:45,821 --> 00:31:47,614 -Bring it in. -Oh. Mmm. 718 00:31:47,697 --> 00:31:49,032 Get in here. 719 00:31:49,741 --> 00:31:52,244 -Okay. [chuckles] -[Kyla] Oh. 720 00:31:52,327 --> 00:31:55,914 Marcus. Thank you so much for being so cool about everything. 721 00:31:57,332 --> 00:31:58,500 About what? 722 00:31:59,042 --> 00:32:00,252 Last night. 723 00:32:01,920 --> 00:32:06,675 Marcus, it was life-changing. 724 00:32:09,386 --> 00:32:12,806 Okay. Baby, we should go. [chuckles] Farewell. Take care. 725 00:32:12,889 --> 00:32:14,349 -[Kyla] Oh, no. -Let's go. 726 00:32:14,433 --> 00:32:16,143 -[chuckles] -See you guys later. 727 00:32:16,226 --> 00:32:18,854 -[Kyla] We love you guys. -Hey, somebody stop those two! 728 00:32:18,937 --> 00:32:22,190 I think I see some human trafficking! [chuckles] 729 00:32:22,274 --> 00:32:25,360 Hey. Why did you say see you later? That leaves the door open. 730 00:32:25,444 --> 00:32:27,654 I don't know. I was trying to be vague. 731 00:32:28,196 --> 00:32:30,615 And who says "farewell"? What are you? Othello? 732 00:32:30,699 --> 00:32:33,034 Farewell sounds final, okay? 733 00:32:33,118 --> 00:32:35,036 I don't wanna see those freaks again. Do you? 734 00:32:35,120 --> 00:32:36,913 I don't know. They were kinda fun. 735 00:32:36,997 --> 00:32:39,207 Yes, on vacation. Not in the real world. 736 00:32:39,291 --> 00:32:41,835 But they did loosen us up a little bit. 737 00:32:41,918 --> 00:32:44,671 Yes, they may have loosened us up a little bit, 738 00:32:44,754 --> 00:32:46,214 but speaking of gettin' loose. 739 00:32:47,299 --> 00:32:49,259 Do you remember anything that happened last night? 740 00:32:51,595 --> 00:32:54,723 Mm-mmm. After the ceremony, it was all a blur. 741 00:32:55,223 --> 00:32:57,851 But-- But was it that type of blur that, um-- 742 00:32:57,934 --> 00:33:01,188 That some moments are, like-- like, insanely clear? 743 00:33:01,271 --> 00:33:02,564 [Emily] Hmm. 744 00:33:03,565 --> 00:33:05,150 You know, now that you mention it. 745 00:33:06,985 --> 00:33:09,154 No, all a blur. 746 00:33:11,031 --> 00:33:15,285 Oh. Well, it was a-- It's all a blur for me too. [chuckles] 747 00:33:15,368 --> 00:33:17,579 There's nothing clearly I remember at all. 748 00:33:17,662 --> 00:33:18,914 [chuckles] 749 00:33:18,997 --> 00:33:20,165 'Cause I'm asking you. 750 00:33:21,166 --> 00:33:23,877 Maybe it's for the best. You got your ticket out? We're boarding. 751 00:33:29,216 --> 00:33:31,551 [woman on PA, indistinct] 752 00:33:36,890 --> 00:33:38,517 -[whirring] -[truck beeping] 753 00:33:40,477 --> 00:33:42,687 Now, look. Whenever we off-load materials on the site, 754 00:33:42,771 --> 00:33:45,148 what we do is, we log on here and put it on this spreadsheet. 755 00:33:45,232 --> 00:33:47,108 This is the way we keep tabs with the inventory. 756 00:33:47,192 --> 00:33:49,819 Yeah, but why can't we just write it in the book like we used to? 757 00:33:49,903 --> 00:33:52,822 The problem is, I can't log on to a book when I'm in Atlanta, right? 758 00:33:52,906 --> 00:33:55,492 I need to be on the cloud so I can see what you clowns are doing. 759 00:33:55,575 --> 00:33:57,160 It's almost like you don't trust us. 760 00:33:57,244 --> 00:33:59,704 It's almost like I don't trust y'all anymore? [chuckles] 761 00:33:59,788 --> 00:34:01,998 Guess what? I do trust y'all, to screw shit up. 762 00:34:02,082 --> 00:34:03,667 That's why I'm only gone for a week. 763 00:34:03,750 --> 00:34:05,627 Oh, I can fuck a lot of shit up in a week. 764 00:34:05,710 --> 00:34:07,170 I 100% believe that. You s-- 765 00:34:07,254 --> 00:34:09,548 Yo, Marcus. Fred and Enzo are fighting again. 766 00:34:09,631 --> 00:34:11,174 What? [groans] Damn it. 767 00:34:12,008 --> 00:34:14,511 -Let's go. Hands up. Let's go. -You think I'm scared of you, bro? 768 00:34:14,594 --> 00:34:17,681 I ain't scared of you. Think I'm playing with you? I ain't playing with you. 769 00:34:17,764 --> 00:34:18,598 Cut it out! 770 00:34:18,682 --> 00:34:20,600 Stop it! Okay, what is this all about? 771 00:34:20,684 --> 00:34:21,726 He's trying to steal my shit. 772 00:34:21,810 --> 00:34:23,353 Fuck you. I had this crane booked. 773 00:34:23,436 --> 00:34:25,063 You should have logged it in the spreadsheet. 774 00:34:25,146 --> 00:34:27,190 You just learned about spreadsheets, okay? Chill. 775 00:34:27,274 --> 00:34:30,151 Why y'all arguing about a damn crane? One of y'all could use the sidelifter. 776 00:34:30,235 --> 00:34:31,236 This one's special. 777 00:34:33,488 --> 00:34:35,282 [Marcus] What you mean this one is-- 778 00:34:35,365 --> 00:34:37,033 [laughing] 779 00:34:37,117 --> 00:34:38,785 You gotta be kiddin' me. Come on, now. 780 00:34:38,868 --> 00:34:40,287 It's a Hugo Boss. 781 00:34:40,370 --> 00:34:43,999 We were thinking Vera Wang, but decided this one's better for your build. 782 00:34:44,082 --> 00:34:45,000 Hey, man. 783 00:34:45,083 --> 00:34:46,418 Wow, look at this. 784 00:34:46,501 --> 00:34:47,836 Yo, this is dope, man. 785 00:34:47,919 --> 00:34:50,714 Like, honestly, thank y'all. I really appreciate this. 786 00:34:50,797 --> 00:34:53,466 And look, y'all-- Y'all do understand why you can't come to the wedding, right? 787 00:34:53,550 --> 00:34:55,802 Yeah. You're embarrassed by us. 788 00:34:55,885 --> 00:34:58,555 -No. Have you met her parents? -No, because you won't let us. 789 00:34:58,638 --> 00:35:00,140 Okay, look, if it was up to me, 790 00:35:00,223 --> 00:35:03,018 I would invite every last one of y'all to the wedding, but I can't. 791 00:35:03,101 --> 00:35:04,728 Her parents said they just want family there. 792 00:35:04,811 --> 00:35:06,354 They want it to be really intimate. 793 00:35:06,438 --> 00:35:09,482 [big band music playing] 794 00:35:09,566 --> 00:35:11,026 [Marcus] Baby, what is this? 795 00:35:11,109 --> 00:35:13,194 What happened to intimate? Who's all these people? 796 00:35:13,778 --> 00:35:17,407 As far as I'm concerned, we got married in a Mexican cave. 797 00:35:18,116 --> 00:35:19,618 So if you wanna bail, I'm down. 798 00:35:19,701 --> 00:35:21,745 Really? We can-- We can do that? 799 00:35:21,828 --> 00:35:23,496 Mm-mmm. No, we can't. 800 00:35:25,540 --> 00:35:26,541 [music ends] 801 00:35:26,625 --> 00:35:28,668 [chattering] 802 00:35:28,752 --> 00:35:31,046 Oh, there they are. 803 00:35:31,129 --> 00:35:34,507 Marcus, I am so glad that you're finally here. 804 00:35:34,591 --> 00:35:35,967 Hey. Good seeing you too. [chuckles] 805 00:35:36,051 --> 00:35:39,346 And look at my girl. [chuckles] Oh. 806 00:35:39,429 --> 00:35:41,765 Please tell me that you brought the dress I sent you. 807 00:35:41,848 --> 00:35:44,517 You only texted me about it a million times. Yes, Mom, I did. 808 00:35:44,601 --> 00:35:45,477 -Oh, good. -[Emily] Yes. 809 00:35:45,560 --> 00:35:49,439 Well, I want you all to remember that this weekend is all about you. 810 00:35:49,522 --> 00:35:52,150 So I want you to have fun. 811 00:35:52,233 --> 00:35:53,693 Enjoy yourselves. 812 00:35:53,777 --> 00:35:56,404 Just remember to work the room while everyone's here 813 00:35:56,488 --> 00:35:58,365 starting with Grandma Phyllis. 814 00:35:59,324 --> 00:36:01,368 [footsteps departing] 815 00:36:02,994 --> 00:36:06,206 Baby, is she sleeping with her eyes open? 816 00:36:07,332 --> 00:36:08,166 [Emily] Grandma. 817 00:36:08,792 --> 00:36:09,751 Grandma. 818 00:36:10,335 --> 00:36:11,795 -[whispering] Grandma. -[wheezes] 819 00:36:11,878 --> 00:36:15,256 Oh, Emily. Is that you? 820 00:36:15,340 --> 00:36:16,633 Yeah, Grandma. 821 00:36:16,716 --> 00:36:18,051 Marcus, say hi. 822 00:36:19,636 --> 00:36:20,470 [loudly] Hi. 823 00:36:20,553 --> 00:36:23,556 Okay. Hey, Grandma, why don't I go get you some tea? 824 00:36:24,307 --> 00:36:25,767 I'm-- I'm her fiancé, Marcus. 825 00:36:25,850 --> 00:36:27,268 [Emily] She's not deaf, Marcus. 826 00:36:27,352 --> 00:36:30,146 She didn't wake up. You said her name five times. I don't-- 827 00:36:31,731 --> 00:36:33,942 -[woman] Hey, girl. -[man] Oh, my princess. 828 00:36:34,025 --> 00:36:35,735 -Oh. -Hey. 829 00:36:35,819 --> 00:36:37,112 -[man] How are you? -[Emily] I'm good. 830 00:36:37,195 --> 00:36:38,196 [man] Okay, okay. 831 00:36:44,285 --> 00:36:45,620 Marcus. 832 00:36:49,874 --> 00:36:50,875 Meet my colleagues. 833 00:36:50,959 --> 00:36:53,753 This is Albert Kim. He's chair of our Public Policy program. 834 00:36:53,837 --> 00:36:57,465 And this is Dr. Gloria Alvarez. She's head of Business Law. 835 00:36:58,216 --> 00:37:02,429 And this is, uh, Marcus. He's a construction worker. 836 00:37:03,263 --> 00:37:04,472 It's nice to meet you. 837 00:37:06,307 --> 00:37:10,103 Well, Marcus, uh… welcome to your wedding. 838 00:37:10,186 --> 00:37:12,772 Thanks for putting everything together. I really appreciate this. 839 00:37:12,856 --> 00:37:14,524 I just sign the checks. 840 00:37:14,607 --> 00:37:16,109 [chuckles] 841 00:37:16,192 --> 00:37:19,988 [sighs] Well, I suppose I put this off long enough. 842 00:37:22,115 --> 00:37:26,202 Now, these rings were passed on to me by my grandparents, 843 00:37:26,286 --> 00:37:31,082 so forgive me for being just a little uneasy handing them over to… 844 00:37:32,667 --> 00:37:33,626 [sighs] 845 00:37:33,710 --> 00:37:35,295 …well, you. 846 00:37:37,172 --> 00:37:38,423 [Marcus] Wow, this, um-- 847 00:37:38,506 --> 00:37:40,008 This actually means a lot. 848 00:37:40,091 --> 00:37:42,719 And you can trust me. I promise you, I'll take care of these. 849 00:37:42,802 --> 00:37:46,389 I hope so. Those represent a commitment to my daughter. 850 00:37:46,473 --> 00:37:49,976 And I hope you take this far more seriously than you did your last marriage. 851 00:37:50,560 --> 00:37:52,896 What makes you think I didn't take my last marriage seriously? 852 00:37:52,979 --> 00:37:54,898 Damn, son. This some fancy shit. 853 00:37:54,981 --> 00:37:58,735 You done come a long way from drinkin' 40s on the stoop with little Jay and Reggie. 854 00:37:58,818 --> 00:38:01,446 -Oh, stop. [laughs] -Hey. 855 00:38:01,529 --> 00:38:05,658 Ooh, I'm so glad to be out that car. Your father farting the whole way. 856 00:38:05,742 --> 00:38:08,161 [father] You know I got the diverticulitis. 857 00:38:08,244 --> 00:38:11,915 Anyway, good to see you, Harry. We brought you a little something. 858 00:38:11,998 --> 00:38:13,041 Oh, thank you. 859 00:38:13,124 --> 00:38:17,212 Yeah, that's not the regular Hennessy. That's VSOP, $71. 860 00:38:17,295 --> 00:38:18,630 [mother] Yeah, that was a set. 861 00:38:18,713 --> 00:38:20,215 It came with two glasses, 862 00:38:20,298 --> 00:38:23,676 but we kept those 'cause we thought you had glasses. [laughs] 863 00:38:23,760 --> 00:38:27,472 I think I see the councilman. I should go say hello. 864 00:38:27,555 --> 00:38:28,640 -Oh. Yeah. -I like that jacket. 865 00:38:28,723 --> 00:38:29,557 Yeah. 866 00:38:29,641 --> 00:38:31,476 And tell the councilman I say hi too. 867 00:38:31,559 --> 00:38:32,936 [laughing] 868 00:38:33,812 --> 00:38:35,855 Hey! Look, look. Can y'all class it up a little bit? 869 00:38:35,939 --> 00:38:37,232 -I told you-- -What's your problem? 870 00:38:37,315 --> 00:38:39,359 We're just two men having a conversation about cognac. 871 00:38:39,442 --> 00:38:41,611 No, I told you to put the two glasses in there. 872 00:38:41,694 --> 00:38:42,904 -No. -Hey. 873 00:38:42,987 --> 00:38:44,906 Look here. It's not about the glasses. 874 00:38:44,989 --> 00:38:48,201 You talked about farting. Nobody care about Dad's gas like that. 875 00:38:48,284 --> 00:38:50,620 And, Dad, you can't tell nobody how much you spent on the gift. 876 00:38:50,703 --> 00:38:52,330 What's the point in spending so much money then? 877 00:38:52,413 --> 00:38:55,291 -How about this. Go-- Go get some food. -[mother] Mmm. 878 00:38:55,375 --> 00:38:57,794 It is so much food over there. Y'all should go eat. 879 00:38:57,877 --> 00:38:59,420 -Well, let me just say this. -Uh-oh. 880 00:38:59,504 --> 00:39:04,050 We will not talk to anyone else this entire weekend if that's what you want. 881 00:39:04,133 --> 00:39:05,885 If that's what you want. I'm not gonna embarrass you. 882 00:39:05,969 --> 00:39:07,345 -Ma, no. -[father] See what you gone done? 883 00:39:07,428 --> 00:39:10,181 Believe me. We're not hungry. We not gonna eat any of your food. 884 00:39:10,265 --> 00:39:12,642 -Ma. I know y'all hungry. -You done messed up, boy. 885 00:39:12,725 --> 00:39:15,103 -Dad-- Could you talk to her for me? -No, sir. 886 00:39:15,186 --> 00:39:16,187 Ma-- Ma. 887 00:39:16,271 --> 00:39:17,522 [jazz music playing] 888 00:39:17,605 --> 00:39:20,149 [chattering] 889 00:39:20,233 --> 00:39:22,026 -…not us. -[laughs] 890 00:39:22,110 --> 00:39:24,654 -[sighs] You ready? Here we go. -[man] Ladies and gentlemen, 891 00:39:24,737 --> 00:39:31,244 may I please present to you the bride and groom-to-be, Emily and Marcus! 892 00:39:31,327 --> 00:39:33,663 [applause, cheering] 893 00:39:35,790 --> 00:39:37,166 -Oh, good. Aw. -You… 894 00:39:39,544 --> 00:39:41,337 How you doing? Could I get a double scotch, please? 895 00:39:41,421 --> 00:39:43,172 -Of course. -Hope you didn't order the punch. 896 00:39:43,256 --> 00:39:45,884 Get it? 'Cause you punched me. 897 00:39:49,053 --> 00:39:50,388 [chuckles] 898 00:39:50,471 --> 00:39:52,473 Brother-in-law. Hey, Gabe. 899 00:39:52,557 --> 00:39:54,893 Hey. You see this? 900 00:39:54,976 --> 00:39:58,855 Just know that this thing right here could kill you in 32 different ways, 901 00:39:58,938 --> 00:40:01,190 and there's not a goddamn thing you could do about it. 902 00:40:01,274 --> 00:40:04,527 Okay, man. What you-- What? You been working out or somethin'? 903 00:40:04,611 --> 00:40:05,445 Nope. 904 00:40:06,946 --> 00:40:08,031 Yes. A little-- 905 00:40:08,114 --> 00:40:09,115 Whatever. Listen. 906 00:40:09,198 --> 00:40:11,993 Just know that if you come at me with another sucker punch, 907 00:40:12,076 --> 00:40:13,494 I'ma be ready for it this time. 908 00:40:13,578 --> 00:40:15,705 Gabe… [chuckles] …I didn't sucker punch you. 909 00:40:15,788 --> 00:40:18,249 You was acting like a crazy person over a flag football game. 910 00:40:18,333 --> 00:40:19,167 Yeah. Right. 911 00:40:19,250 --> 00:40:22,754 You came in my face, and you kept saying, "Punch me." 912 00:40:22,837 --> 00:40:25,381 -Yeah, because I didn't think you'd do it. -Well, I did it, okay? 913 00:40:25,465 --> 00:40:29,844 And I'm sorry. I've apologized to you a thousand times. Can't we just move on? 914 00:40:29,928 --> 00:40:31,596 -Put the past in the past, right? -Yes. 915 00:40:31,679 --> 00:40:32,931 -Forget it. -Forget about it. 916 00:40:33,014 --> 00:40:35,808 Yeah. Just-- Oh, but just in case you get any ideas, I brought a friend. 917 00:40:35,892 --> 00:40:38,186 He owns a dojo where I train. His name's Bennett. 918 00:40:38,269 --> 00:40:40,355 Bennett! Come here. Meet this guy. 919 00:40:40,438 --> 00:40:44,317 Oh, shit. There he is. 920 00:40:44,400 --> 00:40:46,402 -Marcus. -Nice to meet you. 921 00:40:47,362 --> 00:40:49,238 -[Gabe] Yeah. -Why's he here? 922 00:40:49,322 --> 00:40:52,283 Some people like to have friends at life-changing events. 923 00:40:52,367 --> 00:40:53,826 -That's it. -That's it. 924 00:40:53,910 --> 00:40:56,454 You would know if you had any friends. 925 00:40:56,537 --> 00:40:59,248 If you did, my mom and dad wouldn't have forced me to be your best man. 926 00:40:59,332 --> 00:41:00,959 First of all, I don't like you. 927 00:41:01,042 --> 00:41:03,461 And I don't want you to be my best man anyway, all right? 928 00:41:03,544 --> 00:41:06,381 I have great friends-- I have amazing friends, all right? 929 00:41:06,464 --> 00:41:08,591 You can't even handle any of my friends. Okay? 930 00:41:10,218 --> 00:41:13,972 [guests scream, gasp] 931 00:41:14,055 --> 00:41:15,223 [murmuring] 932 00:41:15,306 --> 00:41:16,683 What the hell is that? 933 00:41:18,059 --> 00:41:21,604 [shaman chanting] 934 00:41:23,314 --> 00:41:24,732 Oh, uh… 935 00:41:29,445 --> 00:41:30,738 Don't be alarmed-- 936 00:41:30,822 --> 00:41:32,156 -Hey. -Hi, yeah! Just a thing. 937 00:41:32,240 --> 00:41:35,118 You son of a bitch! You said we were best friends. 938 00:41:35,201 --> 00:41:39,038 [Kyla] Yeah, the hell? You assholes. How could you not invite us to your wedding? 939 00:41:39,122 --> 00:41:40,540 That's, like, fucked up! 940 00:41:42,875 --> 00:41:44,669 [both laughing] 941 00:41:44,752 --> 00:41:47,672 -[Kyla] Oh, my God! You look amazing. -[Ron] Good to see you, man. 942 00:41:47,755 --> 00:41:50,925 -You look so gorgeous. Are you so excited? -You been working out? Look at you. 943 00:41:51,009 --> 00:41:53,177 -I mean-- And you. You look… -[Kyla] Oh, my sweetheart! 944 00:41:53,261 --> 00:41:57,056 You guys smell the same. You smell the same. Oh! I wanna kiss you! 945 00:41:57,140 --> 00:41:58,599 What's-- What's-- What's goin' on here? 946 00:41:58,683 --> 00:42:00,184 -[chuckles] -Oh, uh… 947 00:42:00,268 --> 00:42:02,061 -We lost the brakes around Marietta. -Yeah. 948 00:42:02,145 --> 00:42:04,439 E-brake did the yeoman's work till right about now. 949 00:42:04,522 --> 00:42:06,816 Yo, chief! Just in case you need to move it. 950 00:42:06,899 --> 00:42:08,776 -[Kyla] Thank you. -[chuckles] 951 00:42:08,860 --> 00:42:13,865 So, I think what Marcus is trying to ask is what-- What are you two doing here? 952 00:42:13,948 --> 00:42:18,036 Oh! Well, you guys, we were so confused why you didn't call after México. 953 00:42:18,119 --> 00:42:19,120 I mean, come on. 954 00:42:19,203 --> 00:42:22,498 We were literally sitting by the phone for a week being like, "What?" [chuckles] 955 00:42:22,582 --> 00:42:26,002 But it was my bad. 'Cause the card I gave you. Old card. 956 00:42:26,085 --> 00:42:28,504 -You had no way to call. -[Kyla] We did a little Internet stalking. 957 00:42:28,588 --> 00:42:32,341 Then we found out you guys were registered at Williams-Sonoma in beautiful Atlanta. 958 00:42:32,425 --> 00:42:33,426 From there, it was easy. 959 00:42:33,509 --> 00:42:35,636 Hit every wedding in Atlanta, starting with downtown, 960 00:42:35,720 --> 00:42:37,305 working our way out in concentric circles. 961 00:42:37,388 --> 00:42:40,683 Classic circle sweep maneuver. Same thing I use to find lost kids in the cave. 962 00:42:40,767 --> 00:42:42,477 This time you weren't too late, sweetie. 963 00:42:42,560 --> 00:42:45,146 Hey, man. Get me up to speed. What do you need from your best man? 964 00:42:45,229 --> 00:42:46,189 [Kyla] Yay! 965 00:42:46,272 --> 00:42:47,440 Best-- Best man? 966 00:42:47,523 --> 00:42:50,443 Yeah. I mean, remember the shaman? 967 00:42:51,277 --> 00:42:52,111 I'm your suku'un. 968 00:42:54,030 --> 00:42:55,031 Ah! 969 00:42:55,114 --> 00:42:57,033 I do remember that, and, you know, 970 00:42:57,700 --> 00:42:59,118 and I couldn't-- 971 00:42:59,202 --> 00:43:00,536 Because we couldn't reach you. 972 00:43:00,620 --> 00:43:01,913 [Marcus] We couldn't reach you. I couldn't call you. 973 00:43:01,996 --> 00:43:03,873 -We were trying, but I was like… -We were try-- We tried. 974 00:43:03,956 --> 00:43:06,209 …"If you'd like to make a call…" Like, I'm trying to! 975 00:43:06,292 --> 00:43:08,544 -Wow, okay. -So I had to get another best man. 976 00:43:08,628 --> 00:43:09,545 -[sighs] Yeah. -Sorry. 977 00:43:09,629 --> 00:43:11,464 -What? -What? 978 00:43:11,547 --> 00:43:12,965 -Who? -My brother. 979 00:43:13,049 --> 00:43:14,217 -Yeah. -Her-- her brother. 980 00:43:14,300 --> 00:43:16,469 They are practically best friends. Like, he loves him. 981 00:43:16,552 --> 00:43:19,180 And, you know, we decided to do family-style. 982 00:43:19,263 --> 00:43:21,182 -Family. Keep it in the fam. [chuckles] -[Emily] Mm-hmm. So… 983 00:43:21,265 --> 00:43:25,686 Two suku'uns. I'll consult the sacred text. [mumbles] 984 00:43:25,770 --> 00:43:27,313 -Okay, look. Look, I get it, right? -[Emily sighs] 985 00:43:27,396 --> 00:43:30,399 You guys came all the way here, and, you know, it took a long trip, 986 00:43:30,483 --> 00:43:33,486 and you-- you drove through a gate, which is crazy, right? 987 00:43:33,569 --> 00:43:36,531 'Cause who gonna pay for that? Who? 'Cause that's not in the insurance. 988 00:43:36,614 --> 00:43:39,408 But that's besides the point. The wedding is all full, man. 989 00:43:39,492 --> 00:43:41,077 It ain't-- it ain't no more room. 990 00:43:41,160 --> 00:43:43,121 -Nope. No. Like-- -And ain't nowhere to stay. 991 00:43:43,204 --> 00:43:46,374 Oh, who cares? We'll shack up with you guys, Mexico-style! 992 00:43:46,457 --> 00:43:48,126 Come on, you guys. Have you met us? 993 00:43:48,209 --> 00:43:50,670 We're so quiet. Honestly, if we were sharing the same room 994 00:43:50,753 --> 00:43:53,422 and you guys were doing your little freaky, sexual… [babbles] 995 00:43:53,506 --> 00:43:55,216 …fuckfest post-nups-- 996 00:43:55,299 --> 00:43:57,385 -Excuse me. -Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 997 00:43:57,468 --> 00:43:58,678 Is that your truck? 998 00:43:59,345 --> 00:44:01,472 I'm sorry. This is a private event. 999 00:44:01,556 --> 00:44:04,725 It's cool. We know the bride and groom. And you are? 1000 00:44:05,309 --> 00:44:06,435 I'm Harold Conway. 1001 00:44:06,519 --> 00:44:07,645 That's my father. 1002 00:44:07,728 --> 00:44:09,230 Oh, my gosh! Shut up. 1003 00:44:09,313 --> 00:44:12,817 You're such a cutie. I feel like I'm meeting a literal celebrity. 1004 00:44:12,900 --> 00:44:14,819 Hi. [chuckles] Okay! 1005 00:44:14,902 --> 00:44:16,112 He's icy. 1006 00:44:16,195 --> 00:44:19,866 I'm Ron. This is Kyla. Met these two animals down in Mexico. 1007 00:44:19,949 --> 00:44:22,785 Got to know each other. Intimately. [chuckles] 1008 00:44:22,869 --> 00:44:24,370 He didn't mean intimately. He meant… 1009 00:44:24,453 --> 00:44:26,747 Are you wearing a military dress uniform? 1010 00:44:26,831 --> 00:44:29,834 Oh. The buttons! [chuckles] The buttons gave it away. 1011 00:44:29,917 --> 00:44:32,086 And you are aware that it's a federal offense 1012 00:44:32,170 --> 00:44:34,172 to impersonate a member of the US military? 1013 00:44:34,255 --> 00:44:36,257 -Yes, I am. -Then why are you wearing it? 1014 00:44:39,552 --> 00:44:43,389 It's mine. I was in the Army. I was a Green Beret. 1015 00:44:43,472 --> 00:44:44,932 [Harold] Green Beret? 1016 00:44:45,850 --> 00:44:46,851 Coin check. 1017 00:44:51,314 --> 00:44:53,274 I haven't been coin checked in forever. 1018 00:44:58,571 --> 00:45:00,114 [chuckling] I'll be damned. 1019 00:45:01,115 --> 00:45:02,992 [chuckling] No way! What? 1020 00:45:03,868 --> 00:45:06,579 [Harold] What a treat. [laughs] 1021 00:45:06,662 --> 00:45:09,498 -Please, come on and join us. -Okay. Wait. Harold, they can't stay. 1022 00:45:09,582 --> 00:45:11,000 -Right? -Daddy, that's what you told us. 1023 00:45:11,083 --> 00:45:12,043 It's all full, right? 1024 00:45:12,668 --> 00:45:14,879 We Green Berets always have each other's back. 1025 00:45:14,962 --> 00:45:15,963 Aw, yay! 1026 00:45:16,047 --> 00:45:18,049 -Where did you serve, son? -Four years in Saudi. 1027 00:45:18,132 --> 00:45:19,550 Well, I was five in Laos. 1028 00:45:19,634 --> 00:45:21,761 No shit. Heard you guys had to put jimmy hats 1029 00:45:21,844 --> 00:45:23,596 -on the barrels of your M16s! -Oh, my God, man. 1030 00:45:23,679 --> 00:45:26,015 They were so jam prone, we had to. We didn't have the… 1031 00:45:26,599 --> 00:45:30,144 How in the hell did they let that maniac in the military? 1032 00:45:30,228 --> 00:45:32,146 He's the most irresponsible person I've ever met. 1033 00:45:32,230 --> 00:45:33,898 And somehow, he is charming my dad. 1034 00:45:33,981 --> 00:45:36,609 And then Charlie says, "Take your fist out of there!" 1035 00:45:36,692 --> 00:45:39,028 This is only happening because you said, "See you later." 1036 00:45:39,111 --> 00:45:41,822 I said it without meaning it, like any decent person would. 1037 00:45:41,906 --> 00:45:44,158 Damn it, look now. Now he did it-- Now he even got to your mama. 1038 00:45:44,242 --> 00:45:46,744 -Oh, no, no. -Look at your mom. She's smiling. 1039 00:45:47,745 --> 00:45:49,664 -Oh, shit. -[shaman chanting] 1040 00:45:49,747 --> 00:45:51,749 What if he tells them about our Mayan wedding? 1041 00:45:52,667 --> 00:45:56,212 Oh, no, no, no. What if he say anything about this trip? 1042 00:45:56,295 --> 00:45:57,922 Oh, no. 1043 00:45:58,005 --> 00:46:00,758 Okay, look. Okay, we got this. We just gotta contain it. 1044 00:46:00,841 --> 00:46:04,011 [chattering] 1045 00:46:04,095 --> 00:46:06,013 Hey, uh, w-where are you guys going? 1046 00:46:06,097 --> 00:46:07,890 Oh, I'm gonna show Ron and Kyla their room. 1047 00:46:07,974 --> 00:46:10,309 Wait, Harold. I thought you said everything was full. 1048 00:46:10,393 --> 00:46:13,229 [Harold] Everything was. Except the Presidential Suite. 1049 00:46:13,312 --> 00:46:14,313 So I splurged on it. 1050 00:46:14,397 --> 00:46:17,233 -[Kyla] I'm so excited! You're my guy! -[Harold laughs] 1051 00:46:17,316 --> 00:46:19,902 Why wouldn't he do that for us? We the ones getting married. 1052 00:46:19,986 --> 00:46:22,822 Look, if you need anything, please let me know. 1053 00:46:22,905 --> 00:46:25,449 We will. And… [sighs] …thanks again, Captain. 1054 00:46:25,533 --> 00:46:29,245 Also, I hope you join us in the morning. We have a little fox hunt lined up. 1055 00:46:29,328 --> 00:46:32,164 -That's easy. Found her. -[chuckles] 1056 00:46:34,959 --> 00:46:36,252 [Harold] Oh. 1057 00:46:36,335 --> 00:46:38,337 Darn it, I must have left the keys at the front desk. 1058 00:46:38,421 --> 00:46:40,214 -Stand down. -Sir, yes, sir. 1059 00:46:40,298 --> 00:46:41,424 [Kyla] Bye. That's so sweet. 1060 00:46:41,507 --> 00:46:43,342 -[Emily] Thanks, Dad. -[Harold] Be right back. 1061 00:46:43,426 --> 00:46:47,430 -Okay, look. Um, could you do me a favor? -Yeah. 1062 00:46:47,513 --> 00:46:49,598 'Cause I'm trying to make a good impression on her family. 1063 00:46:49,682 --> 00:46:50,808 -Sure. -Totally. 1064 00:46:50,891 --> 00:46:55,354 It's that you don't mention anything about the Mexico trip. Nothing. 1065 00:46:55,438 --> 00:46:56,772 Nothing at all. 1066 00:46:56,856 --> 00:46:58,357 Oh, Marcus. You're so funny. 1067 00:46:58,441 --> 00:47:00,943 It's just one catamaran. It's really not a big deal. 1068 00:47:01,027 --> 00:47:02,820 Yeah, it's not about the catamaran. Okay? 1069 00:47:02,903 --> 00:47:05,031 It's all the other crazy shit that happened. 1070 00:47:05,114 --> 00:47:08,784 All the insane shit, it doesn't need to be mentioned here. 1071 00:47:08,868 --> 00:47:09,869 At all. 1072 00:47:09,952 --> 00:47:11,954 Okay, we got you. We got you. It's just, um… 1073 00:47:13,205 --> 00:47:17,209 Well, the, uh-- the crazy shit is one of the reasons we came here. 1074 00:47:17,293 --> 00:47:21,505 See, something happened, and it's something intense. I just-- 1075 00:47:22,089 --> 00:47:28,179 Um, I went to the doctor, and they found a growth in my abdomen. 1076 00:47:28,262 --> 00:47:31,432 Oh, my God. I'm so sorry. 1077 00:47:31,515 --> 00:47:34,685 Yeah, and the doctor, I guess he says it's-- it's only gonna get bigger. 1078 00:47:36,228 --> 00:47:37,229 Can he operate on it? 1079 00:47:37,313 --> 00:47:41,317 [crying] Unfortunately, they can't-- They can't. Sorry. They can't. 1080 00:47:41,400 --> 00:47:45,613 The-- [clears throat] The doctors say it's gonna come out on its own. 1081 00:47:47,031 --> 00:47:48,240 Through her vagina. 1082 00:47:48,324 --> 00:47:49,617 Huh? 1083 00:47:51,285 --> 00:47:53,454 [chuckles] 1084 00:47:53,537 --> 00:47:54,789 I'm preggers! 1085 00:47:56,165 --> 00:47:58,084 That's how you're gonna make that announcement? 1086 00:47:58,167 --> 00:48:00,378 By-- By having us think that you had cancer? 1087 00:48:00,461 --> 00:48:02,671 -Yeah! -Yeah! You guys. [chuckles] 1088 00:48:02,755 --> 00:48:04,882 -Oh, congratulations, I guess. -[Kyla] Thank you. 1089 00:48:04,965 --> 00:48:06,342 Thank you. 1090 00:48:06,425 --> 00:48:10,721 Guess, um… I'm really happy for you. 1091 00:48:10,805 --> 00:48:13,599 Aw, thanks, pal. Hey, that's not the whole story though. 1092 00:48:13,682 --> 00:48:17,311 There's something about this baby that has to deal with you directly. 1093 00:48:20,981 --> 00:48:22,024 What do you mean? 1094 00:48:22,108 --> 00:48:23,317 [Harold] Fubar! 1095 00:48:24,235 --> 00:48:27,238 Fubar. My brain is absolutely fubar. 1096 00:48:27,321 --> 00:48:29,698 I had the key in my other pocket the whole time. 1097 00:48:29,782 --> 00:48:30,908 [Kyla] You silly goose. 1098 00:48:30,991 --> 00:48:32,451 -[Harold] Oh, God. -[Kyla] You goofball. 1099 00:48:32,535 --> 00:48:35,413 -Here we go. -[Kyla] Yes. 1100 00:48:36,831 --> 00:48:40,042 Oh, my God! This place is insane! 1101 00:48:40,126 --> 00:48:41,919 [Ron] Permission to shit my pants, Captain. 1102 00:48:42,002 --> 00:48:44,380 [Harold] Permission granted. [chuckles] 1103 00:48:44,463 --> 00:48:46,257 -[Ron] VCR! -[sighs] 1104 00:48:46,340 --> 00:48:48,634 -It's amazing! -[Kyla] Ooh! I feel like Nancy Reagan. 1105 00:48:48,717 --> 00:48:50,845 This should be our room. 1106 00:48:51,929 --> 00:48:53,764 [Marcus whispering] Mexico was seven months ago? 1107 00:48:55,224 --> 00:48:56,475 Seven months? 1108 00:48:57,852 --> 00:48:58,853 [Emily scoffs] 1109 00:48:59,854 --> 00:49:00,938 Twice. 1110 00:49:01,564 --> 00:49:03,858 Twice they've gotten the Presidential Suite. 1111 00:49:03,941 --> 00:49:05,234 How does this keep happening? 1112 00:49:05,317 --> 00:49:06,652 [scoffs] 1113 00:49:06,735 --> 00:49:09,196 -Baby, can I ask you something? -Yes, babe. 1114 00:49:09,822 --> 00:49:12,241 It's just a quick question. 1115 00:49:12,324 --> 00:49:16,203 Just, I was wondering, how far along did Kyla look to you? 1116 00:49:17,037 --> 00:49:19,123 [chuckles] I don't know. Why? 1117 00:49:19,206 --> 00:49:21,375 I mean, if you had to take a guess. You know what I mean? 1118 00:49:21,459 --> 00:49:24,086 Just a-- just-- just a guess. 1119 00:49:25,254 --> 00:49:27,756 Oh, five months? Five and a half? Tops. 1120 00:49:28,757 --> 00:49:29,925 -Yeah. -Yeah. 1121 00:49:30,009 --> 00:49:32,386 Yeah. Right. She five and a half months. 1122 00:49:32,470 --> 00:49:35,389 She ain't-- She don't look seven months at all, right? [chuckles] 1123 00:49:35,473 --> 00:49:37,600 If she's seven months, then I'm three months. 1124 00:49:38,392 --> 00:49:39,435 And it's yours. 1125 00:49:39,518 --> 00:49:40,561 [chuckling] Yeah, it's mine. 1126 00:49:41,562 --> 00:49:43,314 -[Emily] Good night, love. -Mm-hmm. 1127 00:49:43,397 --> 00:49:44,440 -Mmm. -[Marcus chuckles] 1128 00:49:44,523 --> 00:49:47,693 [bugle playing] 1129 00:49:47,776 --> 00:49:49,778 [dogs barking] 1130 00:49:52,781 --> 00:49:54,116 [chuckles] Oh. 1131 00:49:54,200 --> 00:49:55,993 Mr. Finnegan. 1132 00:49:56,076 --> 00:49:59,079 You know, every time he does this, I feel like I'm walking in on him. 1133 00:49:59,955 --> 00:50:00,956 It's disgusting. 1134 00:50:01,040 --> 00:50:02,208 [Harold sighs] 1135 00:50:02,291 --> 00:50:05,503 I'd like to thank you all for coming out for this magnificent tradition: 1136 00:50:05,586 --> 00:50:08,923 -the pursuit of the elusive gray fox. -[horse whinnies] 1137 00:50:09,006 --> 00:50:11,717 Now there are a couple of rules that I'd like you to keep in mind. 1138 00:50:11,800 --> 00:50:13,928 -One… -Baby, do you see either of them? 1139 00:50:14,011 --> 00:50:15,387 No, thank God. 1140 00:50:15,471 --> 00:50:18,224 Hey, guys. Sorry I'm late. I was trying to find the rest of my gear. 1141 00:50:18,307 --> 00:50:19,558 -What the-- -[Kyla] Hey, lover! 1142 00:50:19,642 --> 00:50:22,269 Look at what your girl found. 1143 00:50:22,353 --> 00:50:23,437 -Whoo! -Shh. 1144 00:50:23,521 --> 00:50:26,106 It was in the truck the whole time. It was just wedged under my seat. 1145 00:50:26,190 --> 00:50:27,691 -You're the best. -I know. I know. 1146 00:50:27,775 --> 00:50:30,194 Oh. No, no, no. No guns. No. No one's killing anything. 1147 00:50:30,277 --> 00:50:31,320 -What? -What? 1148 00:50:31,403 --> 00:50:33,739 Yeah, it's not even a real fox hunt. It's a fox chase. 1149 00:50:33,822 --> 00:50:36,033 And no one's seen a fox around here in years. 1150 00:50:36,116 --> 00:50:39,495 By the way, Kyla, you're pregnant. That means you're not coming. 1151 00:50:39,578 --> 00:50:42,414 -Oh, fuck that. -[dog barking] 1152 00:50:42,498 --> 00:50:45,668 Excuse me! Lady in the purple. How do I get one of those? 1153 00:50:46,418 --> 00:50:48,546 Hey, chief. Could you just get this to the front desk? 1154 00:50:49,296 --> 00:50:51,006 Okay, baby. Let me get this straight. 1155 00:50:51,090 --> 00:50:54,885 I spent the last three months waking up at the crack of dawn 1156 00:50:54,969 --> 00:50:57,429 to learn how to ride a horse for a damn nature walk? 1157 00:50:57,513 --> 00:50:59,223 And the most important rule of all… 1158 00:50:59,306 --> 00:51:00,474 [barking continues] 1159 00:51:00,558 --> 00:51:03,060 …have fun. [chuckles] 1160 00:51:03,143 --> 00:51:06,397 ["Ooh La La" playing] 1161 00:51:22,871 --> 00:51:24,873 Nice grip. Solid trot. 1162 00:51:25,666 --> 00:51:27,167 Marcus, I didn't realize you could ride. 1163 00:51:27,251 --> 00:51:30,504 Oh, well, you know, this ain't the tack that I'm used to. 1164 00:51:30,588 --> 00:51:33,716 You know, I prefer western reins. [chuckles] 1165 00:51:33,799 --> 00:51:36,010 Oh, it's too bad you're wearing the wrong jacket. 1166 00:51:37,553 --> 00:51:40,431 Five buttons is strictly for houndsmen. [clicks tongue] 1167 00:51:40,514 --> 00:51:42,266 [dogs barking] 1168 00:51:44,518 --> 00:51:48,063 Harsh. I got like 12 buttons on my cargo shorts. 1169 00:51:48,856 --> 00:51:50,357 That guy really doesn't like you, huh? 1170 00:51:50,441 --> 00:51:51,442 You think? 1171 00:51:52,276 --> 00:51:54,278 You know what? We'll show him. 1172 00:51:55,696 --> 00:51:59,325 Come on, Marcus. Let's go find a goddamn fox. 1173 00:51:59,408 --> 00:52:01,243 -[Marcus] Wait, what? -[Ron] Let's do this! 1174 00:52:10,419 --> 00:52:14,131 Look, man. This is a big waste of time. We are not gonna find a fox. 1175 00:52:14,214 --> 00:52:17,635 Let's just ride back to the stables, get some food because I'm starving. 1176 00:52:17,718 --> 00:52:19,720 [birds chirping] 1177 00:52:21,013 --> 00:52:23,390 Hungry no more. [laughs] 1178 00:52:24,308 --> 00:52:25,309 That is… 1179 00:52:27,227 --> 00:52:28,228 Oh! 1180 00:52:28,312 --> 00:52:29,563 …reindeer moss. 1181 00:52:30,856 --> 00:52:32,191 One of the edible Cladonias. 1182 00:52:34,109 --> 00:52:35,319 You gonna eat that shit? 1183 00:52:35,402 --> 00:52:37,154 Yeah, dude. It's a superfood. 1184 00:52:37,237 --> 00:52:40,282 And it only grows in a rare section of the loblolly pine ecosystem. 1185 00:52:40,366 --> 00:52:41,867 Okay, how you know all this weird crap? 1186 00:52:41,950 --> 00:52:44,912 Licensed edible forager, man. Any self-respecting ranger is. 1187 00:52:44,995 --> 00:52:45,996 Try some? 1188 00:52:46,705 --> 00:52:48,624 Nah, I'm good on the tree pubes. 1189 00:52:48,707 --> 00:52:50,834 [laughs] 1190 00:52:50,918 --> 00:52:51,919 Tree pubes! 1191 00:52:52,002 --> 00:52:54,546 Why you laughing so hard? It wasn't even that funny. 1192 00:52:54,630 --> 00:52:56,965 You know, that-- that's a joke Charlie would say. 1193 00:52:57,049 --> 00:52:59,093 Sometimes I can't even tell the two of you apart. 1194 00:52:59,176 --> 00:53:00,594 Here, check this out. [grunts] 1195 00:53:02,012 --> 00:53:05,099 There. Look. [laughing] There he is. Look at that. You see? 1196 00:53:06,850 --> 00:53:08,519 -That's Charlie? -Yeah, that's Charlie. 1197 00:53:08,602 --> 00:53:12,147 We look nothing alike, okay? This is a pale white man with red hair. 1198 00:53:12,231 --> 00:53:16,026 I'm not talking about his looks, man. I'm talking about his spirit. 1199 00:53:16,110 --> 00:53:19,113 You both got this hard shell on the outside, 1200 00:53:19,196 --> 00:53:21,824 then one bite and you get to the gooey center. 1201 00:53:22,324 --> 00:53:24,201 Now come on. Eat the moss. 1202 00:53:26,537 --> 00:53:28,122 You're lucky I'm hungry. 1203 00:53:32,626 --> 00:53:35,629 Okay. It's not that bad. 1204 00:53:35,713 --> 00:53:38,465 Boom! Mind open. 1205 00:53:39,883 --> 00:53:42,970 See, man. It's like nature's crisper drawer out here. 1206 00:53:43,053 --> 00:53:46,223 Ooh! Some ramps! The onion's wild cousin. [grunts] 1207 00:53:48,058 --> 00:53:49,810 [chuckles] Try that. 1208 00:53:49,893 --> 00:53:51,687 Oh, man. 1209 00:53:52,354 --> 00:53:53,564 Jackpot. 1210 00:53:54,898 --> 00:53:56,817 [chuckles] 1211 00:53:56,900 --> 00:53:57,901 Oh, man. 1212 00:54:00,154 --> 00:54:02,072 Okay, look. I know you're not a big drug guy, 1213 00:54:02,156 --> 00:54:05,159 but if you ever wanna unlock the doors to perception, this, my friend, is the key. 1214 00:54:05,242 --> 00:54:06,076 Wait, what? 1215 00:54:06,160 --> 00:54:08,829 Primarily found in Spain, but around here, we call it the Devil's Dick. 1216 00:54:09,496 --> 00:54:11,331 Most potent magic mushroom on Earth. 1217 00:54:11,415 --> 00:54:13,876 You eat one of these babies, not only will you talk to God, 1218 00:54:13,959 --> 00:54:16,170 you'll find a rent-controlled apartment and move in together. 1219 00:54:16,253 --> 00:54:17,588 -I ate it. -What? 1220 00:54:18,422 --> 00:54:19,798 I ate it. 1221 00:54:19,882 --> 00:54:21,508 -Why? -You told me to! 1222 00:54:21,592 --> 00:54:24,052 I said, "Jackpot," and that's it. I didn't say, "Eat it." 1223 00:54:24,136 --> 00:54:26,013 Man, you are crazy, okay? 1224 00:54:26,096 --> 00:54:29,308 Everything you touch turn into drugs! 1225 00:54:29,391 --> 00:54:30,809 Okay? What's gonna happen to me? 1226 00:54:30,893 --> 00:54:32,060 Am I about to die? 1227 00:54:32,144 --> 00:54:34,104 No, no. You're not gonna die. Okay? 1228 00:54:34,188 --> 00:54:36,982 Part of you is gonna die, but it's gonna be reborn. You'll be fine. 1229 00:54:37,065 --> 00:54:39,026 Something's happening because everything is purple now. 1230 00:54:39,109 --> 00:54:41,612 No, no, no, no. You're being paranoid. It takes 20 minutes to kick in. 1231 00:54:41,695 --> 00:54:42,654 Everything's purple! 1232 00:54:42,738 --> 00:54:43,739 Oh, shit. 1233 00:54:44,615 --> 00:54:46,200 I guess only a rookie chasms that fast. 1234 00:54:47,743 --> 00:54:49,119 You need a rope man. Okay. 1235 00:54:50,829 --> 00:54:53,874 -Marcus, I'm going in with you. -Mm-hmm. 1236 00:54:53,957 --> 00:54:56,835 Every step of the way. [inhales deeply] Deep breaths. 1237 00:54:56,919 --> 00:54:59,087 -[inhales] Okay. -I mean, this is from me to you. 1238 00:54:59,171 --> 00:55:03,091 You're a big guy. Focus. Concentrate. 1239 00:55:04,092 --> 00:55:06,678 There is a good chance that nothing's gonna happen. 1240 00:55:06,762 --> 00:55:08,764 ["So What'cha Want" playing] 1241 00:55:08,847 --> 00:55:12,142 [both laughing] 1242 00:55:26,615 --> 00:55:28,033 -[music stops] -[horse whinnies] 1243 00:55:29,785 --> 00:55:31,036 [Kyla] Emily! 1244 00:55:31,119 --> 00:55:33,747 I know I've only been here for a night, but I've gotta say, 1245 00:55:33,831 --> 00:55:35,249 this wedding is so kick-ass. 1246 00:55:35,332 --> 00:55:36,959 Well, at least someone's enjoying it. 1247 00:55:37,000 --> 00:55:38,043 [Kyla] How could you not? 1248 00:55:38,126 --> 00:55:39,586 Your family's so freaking cool. 1249 00:55:39,670 --> 00:55:42,756 Everybody's in love with me, and I haven't even met half of them yet. 1250 00:55:42,840 --> 00:55:46,635 Yeah, uh, don't-- don't feel pressured, like, to meet everyone. 1251 00:55:46,718 --> 00:55:49,096 You're so sweet. No, I promise you. You have my word. 1252 00:55:49,179 --> 00:55:52,808 I'm gonna have meaningful connections with literally every single person here. 1253 00:55:52,891 --> 00:55:55,519 I was just so busy talking to Grandma Phyllis last night 1254 00:55:55,602 --> 00:55:57,187 that I couldn't make the rounds. 1255 00:55:57,271 --> 00:55:59,690 No, Phyllis barely even speaks. 1256 00:55:59,773 --> 00:56:02,484 She's a major, major chatterbox deep down. 1257 00:56:02,568 --> 00:56:05,988 Harold, I don't know if this is just Grandma Phyllis starting shit, 1258 00:56:06,071 --> 00:56:07,114 but… [chuckles] 1259 00:56:07,197 --> 00:56:10,367 …she said that this wedding was already more fun than yours was. 1260 00:56:11,076 --> 00:56:12,202 That's not surprising. 1261 00:56:13,996 --> 00:56:14,997 What does that mean? 1262 00:56:17,165 --> 00:56:21,044 Well, um, there was a bit of tension at our wedding. 1263 00:56:21,962 --> 00:56:24,298 It wasn't Phyllis. It was your grandfather and I. 1264 00:56:24,381 --> 00:56:29,344 We just got off on the wrong foot, and he never gave me another chance. 1265 00:56:30,095 --> 00:56:31,221 That sounds familiar. 1266 00:56:31,305 --> 00:56:34,892 Maybe now's the perfect time for you to give Marcus another chance. 1267 00:56:34,975 --> 00:56:36,894 -[music resumes] -Wow. 1268 00:56:44,276 --> 00:56:45,527 [music ends] 1269 00:56:45,611 --> 00:56:48,196 [wind whistling] 1270 00:56:48,280 --> 00:56:50,157 [distorted] Did you hear that? 1271 00:56:50,240 --> 00:56:52,367 [distorted] Oh… Oh, I heard that. Did you hear that? 1272 00:56:52,451 --> 00:56:54,453 I heard it. I didn't know I could hear-- 1273 00:56:54,536 --> 00:56:57,664 It's like, I know I can see shit, but I didn't know I was hearing shit too. 1274 00:56:57,748 --> 00:56:58,957 [branch breaks] 1275 00:56:59,041 --> 00:57:01,418 [footsteps approaching] 1276 00:57:01,501 --> 00:57:02,836 What is that? 1277 00:57:04,546 --> 00:57:05,547 It's a fox. 1278 00:57:06,840 --> 00:57:07,841 [chuckles] 1279 00:57:07,925 --> 00:57:10,302 -It's a fox. -It's gotta be a fox. 1280 00:57:10,969 --> 00:57:12,721 [shaman chanting] 1281 00:57:19,436 --> 00:57:21,063 [pants] What do you think? 1282 00:57:23,315 --> 00:57:24,441 [whispering] Behind you. 1283 00:57:33,617 --> 00:57:35,494 -Don't move. -[whispering] Okay. 1284 00:57:36,078 --> 00:57:37,496 Or make a sound. 1285 00:57:37,579 --> 00:57:39,081 Don't say a single word. 1286 00:57:39,164 --> 00:57:40,290 You're talking right now. 1287 00:57:40,374 --> 00:57:41,375 No, I'm not. 1288 00:57:43,752 --> 00:57:44,753 So what do we do? 1289 00:57:44,836 --> 00:57:47,381 I'm gonna go make a snare out of that flora. 1290 00:57:49,049 --> 00:57:50,050 You stay here. 1291 00:57:50,801 --> 00:57:52,970 What do you mean, "Stay here," Ron? Where you going? 1292 00:57:53,053 --> 00:57:55,389 Ron. Ron. 1293 00:57:56,098 --> 00:57:57,099 Ron. 1294 00:57:57,683 --> 00:57:59,059 Don't worry. 1295 00:57:59,726 --> 00:58:02,229 Foxes are a completely nonaggressive species. 1296 00:58:02,312 --> 00:58:03,772 -[growling] -[screaming] 1297 00:58:04,690 --> 00:58:06,066 [Marcus] Get it off me! 1298 00:58:06,149 --> 00:58:07,609 [dog barking] 1299 00:58:07,693 --> 00:58:10,696 It's Mr. Finnegan. He spotted something! 1300 00:58:12,364 --> 00:58:13,490 Mount up, everyone! 1301 00:58:13,573 --> 00:58:15,450 [screaming continues] 1302 00:58:15,534 --> 00:58:17,494 -Get off me! -Grab it! Subdue it! 1303 00:58:17,577 --> 00:58:20,288 Fuck that! Get it off me! 1304 00:58:20,372 --> 00:58:22,457 -[growling] -Fuck! Get it off! 1305 00:58:29,047 --> 00:58:30,382 What are you doing? 1306 00:58:30,465 --> 00:58:32,217 [growling continues] 1307 00:58:34,052 --> 00:58:36,054 [horse whinnies] 1308 00:58:43,729 --> 00:58:45,397 Mr. Finnegan likes him. 1309 00:58:48,734 --> 00:58:50,235 What the fuck? 1310 00:58:50,318 --> 00:58:51,820 [Harold] Mr. Finnegan. [whistles] 1311 00:58:52,821 --> 00:58:54,573 [sighs] Marcus, are you okay? 1312 00:58:54,656 --> 00:58:56,241 Sweetie, I will… 1313 00:58:59,036 --> 00:59:00,412 Let me help you up there. 1314 00:59:02,664 --> 00:59:03,749 [grunts] 1315 00:59:04,332 --> 00:59:06,960 This isn't easy to say, Marcus, 1316 00:59:07,878 --> 00:59:10,630 but I think we've gotten off on the wrong foot. 1317 00:59:10,714 --> 00:59:12,966 I see things my way, and-- 1318 00:59:13,050 --> 00:59:15,427 [laughs] 1319 00:59:15,510 --> 00:59:16,845 What's so funny? 1320 00:59:16,928 --> 00:59:18,430 You're a clown! 1321 00:59:19,765 --> 00:59:21,808 -Excuse me? -[Marcus] You're a clown. 1322 00:59:22,934 --> 00:59:25,020 [laughs] 1323 00:59:25,103 --> 00:59:27,856 Look, if I can interject for just a second, Harold. 1324 00:59:27,939 --> 00:59:29,900 Marcus and I have been talking about you all weekend. 1325 00:59:29,983 --> 00:59:31,902 -What? About my being a clown? -[Ron] Yes. 1326 00:59:31,985 --> 00:59:35,280 Yes, but, you know, a wedding is like a big, old circus. 1327 00:59:35,363 --> 00:59:38,450 And you, you're the star of the show. 1328 00:59:38,533 --> 00:59:39,618 [Marcus] Oh, shit. 1329 00:59:40,911 --> 00:59:43,121 -I'm made of metal. -What-- What is going on here? 1330 00:59:43,830 --> 00:59:47,876 Uh, what Marcus means is that his commitment to your daughter… 1331 00:59:49,044 --> 00:59:50,212 is as strong as steel. 1332 00:59:51,171 --> 00:59:53,840 Captain, Marcus has told me many times that he looks up to you. 1333 00:59:54,841 --> 00:59:56,510 And he hopes that one day, 1334 00:59:56,593 --> 00:59:59,596 you can all become a real, true family despite your differences. 1335 00:59:59,679 --> 01:00:00,680 No! 1336 01:00:02,390 --> 01:00:03,391 Because of them. 1337 01:00:03,475 --> 01:00:04,434 He said that? 1338 01:00:04,518 --> 01:00:05,644 He did. Word for word. 1339 01:00:06,228 --> 01:00:07,229 You said that? 1340 01:00:09,397 --> 01:00:10,440 Mm-hmm. 1341 01:00:17,280 --> 01:00:18,281 Lieutenant. 1342 01:00:20,534 --> 01:00:21,535 Whatever. 1343 01:00:22,994 --> 01:00:24,788 Oh, fuck. He bought it, dude. I can't-- 1344 01:00:25,539 --> 01:00:28,708 What the fuck? Metal? Come on. Shit. 1345 01:00:28,792 --> 01:00:30,460 -I'm in the circus. -[huffs] 1346 01:00:31,128 --> 01:00:33,964 [Marcus] Do you realize I almost killed that dog? Fucking Ron. 1347 01:00:34,047 --> 01:00:35,423 [Emily] Hey, cut him some slack. 1348 01:00:35,507 --> 01:00:38,468 He actually covered for you with my dad. 1349 01:00:38,552 --> 01:00:41,304 Like, he kind of saved your ass. 1350 01:00:41,388 --> 01:00:43,557 Wait a minute. Is Grandma Phyllis over there talking? 1351 01:00:43,640 --> 01:00:45,016 How's that even possible? 1352 01:00:45,100 --> 01:00:47,936 [Emily] Kyla has been really obsessed with her lately. 1353 01:00:48,019 --> 01:00:50,021 Uh-uh. This is not good. 1354 01:00:51,356 --> 01:00:52,357 [chuckles] 1355 01:00:52,440 --> 01:00:54,025 Damn, how many cousins I got? 1356 01:00:54,109 --> 01:00:56,111 Some happy cousins. Why they so happy? 1357 01:00:56,194 --> 01:00:57,529 I don't know. 1358 01:00:57,612 --> 01:00:59,406 Tell 'em I say hi. [chuckles] 1359 01:01:07,956 --> 01:01:10,625 Hey, good morning, sleepyhead. I was just getting this for you. 1360 01:01:10,709 --> 01:01:12,878 A little something to get those synapses firing. 1361 01:01:14,129 --> 01:01:16,548 -Why? What you put in here? -It's grapefruit juice. 1362 01:01:17,549 --> 01:01:18,884 And heroin. 1363 01:01:19,718 --> 01:01:22,262 Kidding. Just drink it. You'll feel better. 1364 01:01:23,013 --> 01:01:24,890 -Can I be honest with you, man? -Yeah. 1365 01:01:25,765 --> 01:01:27,017 I really don't get you. 1366 01:01:27,684 --> 01:01:28,977 What's there to get? 1367 01:01:29,060 --> 01:01:31,563 I mean, everywhere we go, chaos happens. Right? 1368 01:01:32,189 --> 01:01:34,399 But everybody else panics, but not you. 1369 01:01:34,482 --> 01:01:37,444 You stay calm and collected. Like, you don't worry about any of it. 1370 01:01:37,527 --> 01:01:39,154 One night in Green Beret training, 1371 01:01:39,237 --> 01:01:41,573 they woke us up, put us in a boat, drove us a mile offshore, 1372 01:01:41,656 --> 01:01:43,408 dumped us in the water and said, "Swim back." 1373 01:01:44,117 --> 01:01:45,994 I watched so many guys wear themselves out 1374 01:01:46,077 --> 01:01:48,038 swimming against the riptide as hard as they could. 1375 01:01:48,121 --> 01:01:53,668 They had to be extracted. Me? I found out the trick was just float. 1376 01:01:54,419 --> 01:01:57,422 Look, I've never been the type of person that can just float, you know? 1377 01:01:57,505 --> 01:01:58,965 Marcus, you're missing the point. 1378 01:01:59,049 --> 01:02:03,053 Yeah, real story, but a metaphor, because it has nothing to do with your body mass. 1379 01:02:03,136 --> 01:02:05,472 I understand that. I mean, I know what metaphors are. I was-- 1380 01:02:05,555 --> 01:02:07,891 Do you? Do you? 1381 01:02:07,974 --> 01:02:11,978 If it isn't Special Forces and special… stupid idiot. 1382 01:02:12,062 --> 01:02:13,939 You're lucky you didn't hurt my dad's dog yesterday, 1383 01:02:14,022 --> 01:02:15,649 'cause if you did, I would've hurt you. 1384 01:02:15,732 --> 01:02:19,319 Okay, Gabe. Is that right? Right? You gonna kick my ass? 1385 01:02:19,402 --> 01:02:21,446 -You wanna go right here, right now? -I think he wants to. 1386 01:02:21,529 --> 01:02:22,781 'Cause we can do that. 1387 01:02:22,864 --> 01:02:26,284 If I may. Gabe, it looks like you're trying to lead with a power jab. 1388 01:02:26,368 --> 01:02:28,828 Let's get those hips in. Get warmed up-- 1389 01:02:28,912 --> 01:02:31,248 Hey. What are you-- Hands off. 1390 01:02:31,331 --> 01:02:32,457 Whoa! Okay, man. I'm just-- 1391 01:02:32,540 --> 01:02:34,084 Listen, I'm not here to fight anyway. 1392 01:02:34,167 --> 01:02:35,835 My father sent me here to collect the rings. 1393 01:02:35,919 --> 01:02:39,089 I guess the best man is supposed to carry the rings, so that's why I'm here. 1394 01:02:41,424 --> 01:02:46,638 You know something? I'ma give these to my best man, but to my new best man, Ron. 1395 01:02:46,721 --> 01:02:48,265 -Here you go, brother. -You mean it? 1396 01:02:48,348 --> 01:02:50,433 -Can he do that? -No, he cannot do that. 1397 01:02:50,517 --> 01:02:53,603 It's already been done. That's right. That's my best man right there. 1398 01:02:53,687 --> 01:02:57,357 Marcus, this means… more to me than you'll ever know. 1399 01:02:58,191 --> 01:02:59,901 [Marcus] Oh, man. It's all good, br-- 1400 01:03:02,821 --> 01:03:03,655 Salaam. 1401 01:03:06,992 --> 01:03:07,993 Whatever. Okay. 1402 01:03:08,076 --> 01:03:09,744 See you at tee off, assholes. 1403 01:03:12,289 --> 01:03:14,291 I do not like the way they talk to you. 1404 01:03:15,959 --> 01:03:18,295 All right. They gone. You can give me the rings back. 1405 01:03:18,378 --> 01:03:20,380 What? No. I-- You-- We just said-- What? 1406 01:03:20,463 --> 01:03:22,716 No, no. That-- I was doing that in front of them. 1407 01:03:22,799 --> 01:03:25,218 I'm actually gonna keep the rings, so you just give 'em back to me. 1408 01:03:25,302 --> 01:03:28,221 Marcus, you made me your best man. That's that. Best man holds the rings. 1409 01:03:28,305 --> 01:03:30,598 Yes, I know what "traditionally" the best man do-- 1410 01:03:30,682 --> 01:03:32,726 You can't just say the best man holds the rings 1411 01:03:32,809 --> 01:03:34,936 and then not let the best man hold the rings. 1412 01:03:35,020 --> 01:03:36,104 I got you. 1413 01:03:39,691 --> 01:03:42,861 Well, Marcus, good to have you back. 1414 01:03:42,944 --> 01:03:44,279 That sunstroke is no joke. 1415 01:03:44,362 --> 01:03:49,617 So, people, stay hydrated with-- with water. 1416 01:03:49,701 --> 01:03:53,955 The marshals are very strict when it comes to alcohol, wagering and profanity. 1417 01:03:54,581 --> 01:03:57,500 -Now we're on a championship course here. -[shaman chanting] 1418 01:03:57,584 --> 01:04:01,129 So we are going to be keeping this club pristine. 1419 01:04:01,212 --> 01:04:05,675 So, Gabe, uh, why don't you and Bennett play with Marcus and Ron today. 1420 01:04:05,759 --> 01:04:06,926 Where's Ron anyway? 1421 01:04:07,010 --> 01:04:08,011 Got your six, Captain. 1422 01:04:08,094 --> 01:04:11,681 Ah, Lieutenant, good to see you. Hope you're comfortable in a foursome. 1423 01:04:11,765 --> 01:04:13,725 As long as there's at least one girl involved. 1424 01:04:16,186 --> 01:04:18,563 All right, dick holes. How much we betting? 1425 01:04:18,646 --> 01:04:21,649 Hey, hey, man. Didn't you hear what he said? No drinking and no gambling. 1426 01:04:21,733 --> 01:04:24,194 Marcus. Relax. Have some fun, all right? 1427 01:04:24,277 --> 01:04:25,695 What do you say a hundred a hole? 1428 01:04:25,779 --> 01:04:26,780 Count me in. 1429 01:04:26,863 --> 01:04:27,739 [Bennett] Me too. 1430 01:04:27,822 --> 01:04:31,284 Tell you what. Let's keep it fresh. Back nine we double the stakes. 1431 01:04:31,368 --> 01:04:32,786 -Double? -Problem? 1432 01:04:32,869 --> 01:04:35,163 [chuckles] Please. You see what I'm driving? 1433 01:04:35,246 --> 01:04:36,539 [Ron] That's you, the red one? 1434 01:04:37,916 --> 01:04:39,542 What is that? A Corvette, pre-owned? 1435 01:04:39,626 --> 01:04:42,212 -It's a Ferrari, you dipshit. -$250,000. 1436 01:04:42,295 --> 01:04:43,546 -Bought her brand-new. -Boom. 1437 01:04:43,630 --> 01:04:44,672 [imitates sizzle] 1438 01:04:44,756 --> 01:04:47,008 [Gabe] Now, Marcus, I understand a hundred dollars a hole 1439 01:04:47,092 --> 01:04:48,843 is a lot of green for a blue-collar worker, 1440 01:04:48,927 --> 01:04:50,595 so if you need to back out, go ahead and do it now. 1441 01:04:50,678 --> 01:04:51,763 -Fuck you. -Fuck you. 1442 01:04:51,846 --> 01:04:53,014 -No, fuck you. -Fuck you again. 1443 01:04:53,098 --> 01:04:55,558 No, kiss my-- You know? Let me holla at you real quick. 1444 01:04:55,642 --> 01:04:56,768 Can you excuse us? 1445 01:04:57,894 --> 01:04:59,771 Man, I don't have that type of green. 1446 01:04:59,854 --> 01:05:02,232 Marcus, don't worry. I'll bankroll you. Pay me back later. 1447 01:05:02,315 --> 01:05:03,983 Bankroll me with what? 1448 01:05:04,067 --> 01:05:05,068 How about this? 1449 01:05:05,944 --> 01:05:06,986 Where'd you get that? 1450 01:05:07,070 --> 01:05:09,823 Who cares? Just help me whup the Brooks Brothers over there. Come on. 1451 01:05:09,906 --> 01:05:11,491 I would love to beat these two assholes… 1452 01:05:11,574 --> 01:05:12,992 -Do it. -…but I suck at golf! 1453 01:05:13,076 --> 01:05:14,702 That's why you're lucky I'm your best man. 1454 01:05:15,578 --> 01:05:17,705 ["Space Ho's" playing] 1455 01:05:23,044 --> 01:05:25,255 What was that? Thought you said you was good? 1456 01:05:25,338 --> 01:05:26,965 I am. I just gotta get warmed up. 1457 01:05:28,466 --> 01:05:29,801 You gotta get warmed up? 1458 01:05:29,884 --> 01:05:31,553 -Want a hit? -No! 1459 01:05:31,636 --> 01:05:33,638 [song continues] 1460 01:05:37,142 --> 01:05:39,018 Woo-hoo! 1461 01:05:39,102 --> 01:05:41,563 [Gabe, Bennett] Ha! Ha! 1462 01:05:44,816 --> 01:05:47,652 Thank you so much. [chuckles] 1463 01:05:50,238 --> 01:05:54,075 [Emily's mother] Jesus, I wish we had never hired this caterer. 1464 01:05:54,159 --> 01:05:55,952 Now he's telling me 1465 01:05:56,035 --> 01:05:58,538 that he's having trouble sourcing steaks for tomorrow night. 1466 01:05:58,621 --> 01:06:00,582 I'm so sorry, but I do just have to go on record 1467 01:06:00,665 --> 01:06:02,500 and say that I told you to go with Ford Fry. 1468 01:06:02,584 --> 01:06:04,335 -You did not listen to me… -Brooke, please. 1469 01:06:04,419 --> 01:06:06,921 Okay. [stammers] Guys, please, for me. 1470 01:06:07,005 --> 01:06:11,217 Mom, I am super positive that the caterer will figure it all out. 1471 01:06:11,301 --> 01:06:15,013 So for the next two hours, can we just not think about steak? 1472 01:06:15,096 --> 01:06:17,140 -Yes, dear. -[whispering] Thank you. 1473 01:06:17,223 --> 01:06:20,685 Wait, guys, steaks? I know a place that has amazing steaks. 1474 01:06:20,768 --> 01:06:23,771 Ron and I just went there on our way here 'cause it's right down the block. 1475 01:06:23,855 --> 01:06:27,525 Hal's in Buckhead? They were asking $300 a plate. 1476 01:06:27,609 --> 01:06:29,694 Oh, no. Girl, this place is under ten. 1477 01:06:29,777 --> 01:06:31,321 Damn, that's a steal. 1478 01:06:31,404 --> 01:06:34,115 -What restaurant is this? -Oh, it's called Waffle House. 1479 01:06:34,699 --> 01:06:37,035 [all laughing] 1480 01:06:39,370 --> 01:06:41,664 Well, even I don't like Waffle House. 1481 01:06:41,748 --> 01:06:43,708 Trust me, you guys. It's amazing. 1482 01:06:43,791 --> 01:06:46,419 -Oh, my God. Is she serious? -No, no, Mom. She's-- 1483 01:06:46,503 --> 01:06:50,924 Whenever Ron and I are stressed or horny or I have trouble going number two-- 1484 01:06:51,007 --> 01:06:52,592 Hey, Kyla. You know what? 1485 01:06:52,675 --> 01:06:55,637 I think we're gonna just be here in this moment, 1486 01:06:55,720 --> 01:06:58,681 enjoying the spa, relaxing. Yeah. 1487 01:06:58,765 --> 01:07:02,435 Got you, Em. I swear I will stop talking, and we should get our Zen on, right? 1488 01:07:02,519 --> 01:07:04,229 'Cause that's why we're at the spa. 1489 01:07:04,312 --> 01:07:05,855 [sighs] 1490 01:07:06,648 --> 01:07:10,068 Oh, Brooke, you remember when we had our spa day right before your wedding? 1491 01:07:10,985 --> 01:07:12,403 Those hot stones were-- 1492 01:07:12,487 --> 01:07:13,738 [sobbing] 1493 01:07:13,821 --> 01:07:16,199 Oh, my God. Not again, please. 1494 01:07:16,282 --> 01:07:18,535 -[Marcus's mother] Oh, no. -[Kyla] What's the matter? 1495 01:07:20,036 --> 01:07:21,371 We're getting destroyed out there. 1496 01:07:21,454 --> 01:07:23,790 -I thought you said you was good? -I am good. You'll see. 1497 01:07:23,873 --> 01:07:25,041 Ernesto! 1498 01:07:27,085 --> 01:07:28,086 Sorry. 1499 01:07:30,004 --> 01:07:31,381 [Bennett sighs] 1500 01:07:31,965 --> 01:07:33,216 My man. 1501 01:07:34,467 --> 01:07:35,426 Love that guy. 1502 01:07:35,510 --> 01:07:36,970 Did you just tip him $100? 1503 01:07:37,554 --> 01:07:38,471 I have plenty left. 1504 01:07:38,555 --> 01:07:40,181 Where did you get all that cash from? 1505 01:07:41,391 --> 01:07:43,017 I pawned the wedding rings. 1506 01:07:43,601 --> 01:07:44,852 -No, you didn't. -No, I did. 1507 01:07:45,853 --> 01:07:47,146 -No, you didn't. -No, I did. 1508 01:07:47,230 --> 01:07:49,399 -No, you didn't. -I did. Totally. Here. 1509 01:07:50,233 --> 01:07:53,111 Here's the receipt. Northside Jewelry and Loans. 1510 01:07:55,613 --> 01:07:56,948 [whispering] Oh, you did. 1511 01:07:58,157 --> 01:08:01,035 What the hell is wrong with you? 1512 01:08:01,119 --> 01:08:02,495 I just got good with Harold. 1513 01:08:02,579 --> 01:08:04,122 Pick 'em up when we win. 1514 01:08:04,205 --> 01:08:05,623 Pick 'em up when we win? 1515 01:08:05,707 --> 01:08:08,459 [shouting] We're losing every hole! 1516 01:08:08,543 --> 01:08:12,338 -[birds chirping] -[man] Come on, gentlemen. Man on the tee. 1517 01:08:12,839 --> 01:08:15,633 [sniffles] I'm so sorry. I just can't breathe right now. 1518 01:08:15,717 --> 01:08:17,302 -[Emily's mother] Oh! -[Kyla] Brooke. 1519 01:08:17,385 --> 01:08:19,387 Sweetheart, it's okay. What's wrong? 1520 01:08:19,470 --> 01:08:21,806 Back when we were dating, Darren was so sweet. 1521 01:08:21,889 --> 01:08:23,224 No, he wasn't. 1522 01:08:23,308 --> 01:08:24,851 [Brooke] A little. He was a little sweet. 1523 01:08:24,934 --> 01:08:27,270 Well, what did Darren do to you, sweetheart? 1524 01:08:27,353 --> 01:08:29,897 He's super mean to me all the time. He says mean things. 1525 01:08:29,981 --> 01:08:31,608 Sweetie, what do you do about it? 1526 01:08:31,691 --> 01:08:33,443 -Kyla. -What? No, I'm serious. 1527 01:08:33,526 --> 01:08:35,737 -What do you mean? I-- -Okay, guys. Here's the thing. 1528 01:08:35,820 --> 01:08:39,324 I dated a lot of shitheads before I met Ron, love of my life. 1529 01:08:39,407 --> 01:08:41,993 They were just like Darren. These are the kind of guys that are like-- 1530 01:08:42,076 --> 01:08:44,912 They think they're the alpha, but deep down, 1531 01:08:44,996 --> 01:08:47,540 -they know they're just a little bitch. -Okay, Kyla… 1532 01:08:47,624 --> 01:08:51,044 Next time Darren steps out of line, you pop him in the balls. 1533 01:08:51,127 --> 01:08:52,086 Who are you? 1534 01:08:52,170 --> 01:08:53,504 -You can do it very nicely. -This person is insane. 1535 01:08:53,588 --> 01:08:56,174 I have a couple restraining orders. It's not that big of a deal. 1536 01:08:56,257 --> 01:08:59,260 -[muttering] -This is a criminal. This is a criminal. 1537 01:08:59,344 --> 01:09:01,846 -Can I talk to you for a second? -Yeah. Let's go chat. 1538 01:09:01,929 --> 01:09:04,891 Are you sure you wanna leave them? Because we have our massages in two minutes, 1539 01:09:04,974 --> 01:09:07,352 -and we're getting so much free shit-- -What are you doing? 1540 01:09:07,435 --> 01:09:12,231 What? I was just trying to be helpful and give your sister some advice. 1541 01:09:12,315 --> 01:09:14,984 By suggesting that she pop her husband in the balls? 1542 01:09:15,068 --> 01:09:16,194 Yes. 1543 01:09:16,778 --> 01:09:19,030 -Oh, my God. Please. -What? 1544 01:09:19,113 --> 01:09:23,993 Kyla, this weekend is already so stressful. 1545 01:09:24,077 --> 01:09:27,288 All I'm asking is that you not add to that stress. 1546 01:09:27,914 --> 01:09:29,415 Can you please do that for me? 1547 01:09:30,500 --> 01:09:31,459 [whispering] Okay. 1548 01:09:32,168 --> 01:09:33,294 Why are you whispering? 1549 01:09:33,378 --> 01:09:35,880 Well, because you thought I was too loud in there. 1550 01:09:37,215 --> 01:09:39,217 [sighs] God. 1551 01:09:39,300 --> 01:09:40,677 [Gabe, Ron] Two, three, four. 1552 01:09:40,760 --> 01:09:43,096 -[groans] -[groans, chuckles] 1553 01:09:43,179 --> 01:09:45,264 -That's what I'm talking about. -Put some respect on it. 1554 01:09:45,348 --> 01:09:46,849 Watch out. 1555 01:09:46,933 --> 01:09:48,976 -[Marcus] Okay. How much you got left? -Not a lot. 1556 01:09:49,060 --> 01:09:51,729 -We're gonna never get those rings back. -[Ron] All right, boys. Last hole. 1557 01:09:51,813 --> 01:09:52,855 Let's do something big. 1558 01:09:52,939 --> 01:09:55,692 Double or nothing. All in. I stick it on the green from here in one shot. 1559 01:09:55,775 --> 01:09:58,319 Double or nothing? That's what you-- No! 1560 01:09:58,403 --> 01:10:00,071 No. No double or nothing. No! 1561 01:10:00,154 --> 01:10:02,198 You do realize you haven't hit a green all day, right? 1562 01:10:02,281 --> 01:10:04,158 Wait. Haven't I? 1563 01:10:04,242 --> 01:10:07,578 You know what? We're in. Actually, let's make it a little interesting. 1564 01:10:07,662 --> 01:10:09,622 Let's put Bennett's Ferrari in the pot. 1565 01:10:09,706 --> 01:10:11,791 Whoa, whoa, whoa. Hang on. 1566 01:10:11,874 --> 01:10:12,959 That's like 45 grand. 1567 01:10:13,000 --> 01:10:14,335 Forty-five thousand? 1568 01:10:16,504 --> 01:10:17,505 It's pre-owned. 1569 01:10:18,214 --> 01:10:19,215 We can match that. 1570 01:10:20,508 --> 01:10:25,012 One shot. I stick it on the 18th green from here, we win. 1571 01:10:26,013 --> 01:10:28,558 I miss by an inch, we lose. 1572 01:10:28,641 --> 01:10:32,186 Ron. Ron. I can't do that. 1573 01:10:32,270 --> 01:10:34,689 Come on. You can, man. Remember, just float. 1574 01:10:34,772 --> 01:10:36,816 What the fuck you mean floating? Fuck floating. 1575 01:10:36,899 --> 01:10:37,900 [Bennett] Fine. 1576 01:10:38,484 --> 01:10:39,694 -It's a bet. -Fine. 1577 01:10:42,071 --> 01:10:43,030 All right, gentlemen. 1578 01:10:43,114 --> 01:10:46,367 For the record, this is a Titleist 7 with two pink dots. Do we agree? 1579 01:10:46,451 --> 01:10:49,579 Yes. We do agree that you are a dumbass. 1580 01:10:49,662 --> 01:10:51,205 That is the wrong hole. 1581 01:10:51,289 --> 01:10:52,498 That's the seventh green. 1582 01:10:52,582 --> 01:10:56,461 The 18th green… that way. 1583 01:11:05,928 --> 01:11:08,681 Three hundred and seventy-five yards. Dogleg left. 1584 01:11:08,765 --> 01:11:10,391 Good luck hitting over the trees. 1585 01:11:10,475 --> 01:11:11,851 [Bennett] And no backing out. 1586 01:11:12,393 --> 01:11:13,519 We shook on it. 1587 01:11:13,603 --> 01:11:15,104 -Mm-hmm. -[Bennett giggling] 1588 01:11:15,688 --> 01:11:16,522 Aw. 1589 01:11:16,606 --> 01:11:17,607 [Bennett chuckles] 1590 01:11:23,780 --> 01:11:24,947 I can't watch this. 1591 01:11:29,243 --> 01:11:30,244 [sighs] 1592 01:11:53,226 --> 01:11:54,560 [together] Whoa. 1593 01:11:55,812 --> 01:11:57,730 -[shaman chanting] -[sighs] 1594 01:12:05,363 --> 01:12:06,739 -[Bennett] You see it? -[Gabe] No. 1595 01:12:06,823 --> 01:12:08,324 -Do you see-- No. No, no. -[cart approaching] 1596 01:12:08,407 --> 01:12:09,575 It's not on the green. 1597 01:12:11,244 --> 01:12:13,996 It's not on the green. Oh. It's not on the green. 1598 01:12:14,580 --> 01:12:15,957 Could've sworn I got all of it. 1599 01:12:17,208 --> 01:12:18,501 Check the cup. 1600 01:12:18,584 --> 01:12:20,586 -Check the cup? [chuckles] -Check these nuts. 1601 01:12:24,423 --> 01:12:27,301 [shaman chanting] 1602 01:12:29,679 --> 01:12:30,680 "Titleist 7." 1603 01:12:31,639 --> 01:12:33,099 Two pink dots. 1604 01:12:33,683 --> 01:12:34,976 What? 1605 01:12:35,059 --> 01:12:36,644 -[Ron, Marcus laughing] -[alarm chirps] 1606 01:12:36,727 --> 01:12:37,562 [Ron] Yes. 1607 01:12:37,645 --> 01:12:40,773 [Marcus] You was hustling them the whole time? Where you learn to play like that? 1608 01:12:40,857 --> 01:12:44,902 [Ron] Army shrink. He said golf was good for PTSD. I got a little obsessed. 1609 01:12:44,986 --> 01:12:47,029 But that was a hole in one. What are the chances? 1610 01:12:47,113 --> 01:12:48,447 [chuckling] Uh, roughly zero. 1611 01:12:48,531 --> 01:12:50,992 -So, you cheated? -I do not cheat. 1612 01:12:51,075 --> 01:12:52,618 I put that on the green fair and square. 1613 01:12:52,702 --> 01:12:55,288 Ernesto. Remember my guy? 1614 01:12:55,371 --> 01:12:58,040 I had him kick it in the cup to make it awesome, which it totally was. 1615 01:12:58,124 --> 01:13:00,585 Well, look at you now, brother. You own a new Ferrari. 1616 01:13:00,668 --> 01:13:03,421 Nah, man. We'll enjoy this for a bit, but I'm-- I'm giving it back. 1617 01:13:04,297 --> 01:13:05,840 I only did it for one reason, Marcus. 1618 01:13:06,674 --> 01:13:11,137 No one, and I mean no one, talks to you the way they did at breakfast. 1619 01:13:11,220 --> 01:13:14,307 Thank you. And I appreciate that. So, we can-- Can we just go get the ring-- 1620 01:13:14,390 --> 01:13:17,727 You made me your best man, and with that comes a solemn oath of responsibility. 1621 01:13:18,978 --> 01:13:21,230 Cool. And you're right. It comes with-- 1622 01:13:21,314 --> 01:13:23,399 Responsibility to always have your back. 1623 01:13:24,358 --> 01:13:30,239 I give you my word. I will never, ever… ever let you down. 1624 01:13:30,323 --> 01:13:31,490 Ron, I get it. 1625 01:13:31,574 --> 01:13:35,578 I get it. You got my back. But can we now go get the rings? Like-- Like right now. 1626 01:13:35,661 --> 01:13:37,079 Sure, man. What's the rush? 1627 01:13:37,580 --> 01:13:39,749 Pawnshop closes at 6:00. It's like 2:45. 1628 01:13:39,832 --> 01:13:41,500 What are you talking about? It's 5:45. 1629 01:13:41,584 --> 01:13:43,127 Oh, shit. [chuckles] 1630 01:13:43,210 --> 01:13:45,546 My watch is still on Oregon time. I never changed it. 1631 01:13:45,630 --> 01:13:48,966 I was wondering why it gets dark out here so early. 1632 01:13:50,718 --> 01:13:51,552 What? 1633 01:13:51,636 --> 01:13:53,512 [birds chirping] 1634 01:13:53,596 --> 01:13:58,643 [reporter on radio] …arrested for breaking into a Pine Valley lake house. 1635 01:13:58,726 --> 01:14:01,729 Luckily for him, police quickly discovered the problem. 1636 01:14:01,812 --> 01:14:05,399 He once owned the home and they believe he was simply confused. 1637 01:14:05,483 --> 01:14:09,111 Officer on the scene says there will be no charges filed. 1638 01:14:09,195 --> 01:14:11,697 Matthew Sweeney's World of Magic Tour is over and-- 1639 01:14:13,324 --> 01:14:16,327 [vehicle approaching] 1640 01:14:16,410 --> 01:14:17,912 -[man 1] Whoa! -[man 2] Whoa! 1641 01:14:17,995 --> 01:14:19,497 [tires screeching] 1642 01:14:19,580 --> 01:14:22,208 -[man 1] Hell, man! -[man 2] Whoa! 1643 01:14:24,043 --> 01:14:25,044 Wait. 1644 01:14:26,212 --> 01:14:28,047 [cawing] 1645 01:14:30,383 --> 01:14:32,635 [sighs] Thank fucking God! 1646 01:14:33,177 --> 01:14:35,388 -[sighs] -[Ron] See, man? Just like I told you. 1647 01:14:35,471 --> 01:14:38,683 You just gotta float and, somehow, it all works out. You feel better? 1648 01:14:39,517 --> 01:14:42,144 -Did you ask me if I feel better? -Yeah. 1649 01:14:42,228 --> 01:14:43,229 Are you serious? 1650 01:14:43,938 --> 01:14:46,190 Do I feel better? You know how close that was? 1651 01:14:46,273 --> 01:14:49,360 If I had lost these rings, that whole family would've been on my ass! 1652 01:14:51,112 --> 01:14:53,114 [ominous music playing] 1653 01:14:59,870 --> 01:15:00,788 [gasps] 1654 01:15:02,123 --> 01:15:04,041 What if somebody came in and bought these rings? 1655 01:15:04,125 --> 01:15:05,835 We wouldn't have been able to get back the rings. 1656 01:15:05,918 --> 01:15:09,422 We'd have to get some rings from some dead person's fingers that I don't even know. 1657 01:15:23,436 --> 01:15:26,188 [cawing] 1658 01:15:26,272 --> 01:15:28,649 What should I feel better about? You know what I'll feel better about? 1659 01:15:28,733 --> 01:15:30,818 When we get back to that stuffy ass country club 1660 01:15:30,901 --> 01:15:35,489 and get these goddamn Conway family rings on our goddamn fingers. 1661 01:15:37,783 --> 01:15:39,160 [cawing continues] 1662 01:15:39,243 --> 01:15:43,205 [distorted] That bird's about to shit. 1663 01:15:43,873 --> 01:15:45,541 That's what would happen If I lost these-- 1664 01:15:50,421 --> 01:15:52,381 [water splashing] 1665 01:16:00,097 --> 01:16:02,600 I didn't-- I didn't want you to get your shoes messy. 1666 01:16:04,852 --> 01:16:08,439 [chuckling] 1667 01:16:09,273 --> 01:16:11,317 You didn't want to get my shoes messy? 1668 01:16:11,400 --> 01:16:12,985 I figured you could hold on to them. 1669 01:16:13,069 --> 01:16:16,697 I didn't know you were gonna drop 'em. I just was trying to save your sh-- 1670 01:16:16,781 --> 01:16:20,826 You were trying to save my shoes. [laughs] 1671 01:16:20,910 --> 01:16:24,955 You don't care about my wedding or me being happy for the rest of my life-- 1672 01:16:25,039 --> 01:16:26,957 I just didn't know what was gonna happen. 1673 01:16:27,041 --> 01:16:28,167 Ah! Motherfucker! 1674 01:16:28,250 --> 01:16:31,337 Hey. Okay. You're choking me, man. You're-- 1675 01:16:31,420 --> 01:16:32,630 -[grunts] -[panting] 1676 01:16:32,713 --> 01:16:34,006 You're choking me. 1677 01:16:34,090 --> 01:16:35,549 I know exactly what I'm doing. 1678 01:16:35,633 --> 01:16:37,343 Marcus, I'm trained to escape this. 1679 01:16:38,552 --> 01:16:41,180 But I won't. You're my friend. [coughs] 1680 01:16:41,263 --> 01:16:43,265 I think you need to express your feelings here. 1681 01:16:43,349 --> 01:16:45,142 Feelings? I feel great. 1682 01:16:45,226 --> 01:16:48,187 I feel so good. This the best I've felt all fucking weekend. 1683 01:16:48,270 --> 01:16:50,815 [choking] Got it. Before you choke me out, there's something you should know. 1684 01:16:50,898 --> 01:16:51,982 Shut up! 1685 01:16:52,066 --> 01:16:54,944 Back before Mexico, the doctors said I could never have a baby. [coughs] 1686 01:16:55,027 --> 01:16:57,822 They said I was sterile. [coughs] 1687 01:16:57,905 --> 01:16:58,989 Wait, wait. What? 1688 01:16:59,073 --> 01:17:00,991 I went to see a bunch of specialists. 1689 01:17:01,075 --> 01:17:04,745 Out-of-pocket cost is so damn high with the deductibles. I should have-- 1690 01:17:04,829 --> 01:17:06,497 Get to the fucking point! 1691 01:17:06,580 --> 01:17:09,583 Back in Mexico, Kyla got pregnant. [coughs] 1692 01:17:09,667 --> 01:17:10,876 And… 1693 01:17:12,211 --> 01:17:14,922 it's because… [coughs] …of you. 1694 01:17:16,841 --> 01:17:18,843 -Oh, God. -Okay. Passing out. 1695 01:17:19,593 --> 01:17:22,346 [coughing, wheezing] 1696 01:17:22,429 --> 01:17:24,640 Aw, man. Never mind, I'm good. 1697 01:17:24,723 --> 01:17:25,808 [body thuds] 1698 01:17:27,476 --> 01:17:28,477 [whispering] What? 1699 01:17:29,228 --> 01:17:30,521 [panting] 1700 01:17:30,604 --> 01:17:31,939 No, no, no, no, no, no. 1701 01:17:34,275 --> 01:17:37,319 -[jazz music playing on speakers] -[chattering] 1702 01:17:39,488 --> 01:17:40,656 [sighs] 1703 01:17:44,702 --> 01:17:46,579 -[chuckling] Hey, everybody. -[Emily scoffs] 1704 01:17:47,163 --> 01:17:48,539 We-- We need to talk. 1705 01:17:48,622 --> 01:17:51,542 Where have you been? My brother got back from golf an hour ago. 1706 01:17:51,625 --> 01:17:54,503 I really need to talk to you about something, like, right now. 1707 01:17:55,087 --> 01:17:56,130 -Right now? -Yes. 1708 01:17:56,213 --> 01:18:00,634 So, Kyla's not five months pregnant. She got pregnant in Mexico. 1709 01:18:00,718 --> 01:18:01,719 So? 1710 01:18:02,553 --> 01:18:03,554 So… 1711 01:18:04,430 --> 01:18:06,348 um… [chuckles] 1712 01:18:06,432 --> 01:18:09,226 …you know that night got a little-- got a little crazy, 1713 01:18:09,310 --> 01:18:12,813 and we never-- we never actually discussed everything that happened. 1714 01:18:12,897 --> 01:18:14,190 Like what? 1715 01:18:14,773 --> 01:18:18,944 Like, you know, we had sex in the same room. Me and you. 1716 01:18:19,820 --> 01:18:25,701 But also, it was, like, partners in the room also having sex. 1717 01:18:25,784 --> 01:18:29,997 But not with their particular partners. 1718 01:18:33,083 --> 01:18:35,294 You understand where I'm going with this? 1719 01:18:35,377 --> 01:18:37,254 [sighs] 1720 01:18:37,338 --> 01:18:40,299 Yes. I… I know. 1721 01:18:41,759 --> 01:18:42,760 You do? 1722 01:18:43,636 --> 01:18:47,264 I know exactly what happened. I was there, Marcus. 1723 01:18:47,848 --> 01:18:49,016 [door opens] 1724 01:18:49,099 --> 01:18:51,560 [chattering] 1725 01:18:51,644 --> 01:18:53,229 Uh… 1726 01:18:53,312 --> 01:18:54,313 Baby, is that Zeke? 1727 01:18:57,107 --> 01:18:59,318 And Enzo and Fred. 1728 01:19:00,402 --> 01:19:01,987 Who the hell are these people? 1729 01:19:02,071 --> 01:19:03,113 Surprise! 1730 01:19:03,197 --> 01:19:04,198 -Hey. -Hey. 1731 01:19:04,281 --> 01:19:06,700 What the hell you doing here? Matter of fact, why you not at work? 1732 01:19:06,784 --> 01:19:09,453 Nice place, boss. Yeah, I would not have let us come to this either. 1733 01:19:09,536 --> 01:19:11,413 But we do appreciate the invitation. 1734 01:19:11,497 --> 01:19:13,624 What you mean "invitation"? I didn't invite you. Who-- 1735 01:19:14,583 --> 01:19:15,668 Who did invite you? 1736 01:19:15,751 --> 01:19:17,294 [Ron] Uh, ladies and gentlemen… 1737 01:19:17,378 --> 01:19:19,004 Good evening everyone, and welcome. 1738 01:19:19,088 --> 01:19:20,923 -[giggles] -[shaman chanting] 1739 01:19:21,006 --> 01:19:22,424 What is he doing up there? 1740 01:19:22,508 --> 01:19:25,469 Captain, uh, permission to say a few words about the happy couple? 1741 01:19:25,552 --> 01:19:26,595 [chuckles] 1742 01:19:26,679 --> 01:19:29,556 Hello, everyone. I'm Ron. I'm Marcus's suku'un. 1743 01:19:29,640 --> 01:19:32,434 Of course, you wouldn't know that if you saw him choking me in the street earlier. 1744 01:19:32,518 --> 01:19:34,103 -The fuck is he talking 'bout? -Shh. 1745 01:19:34,186 --> 01:19:37,106 Marcus. Bet you're surprised to see your pals from work, huh? 1746 01:19:37,189 --> 01:19:39,692 When I heard Kyla and I were your only close friends here, 1747 01:19:39,775 --> 01:19:41,610 I called Parker Construction myself, 1748 01:19:41,694 --> 01:19:45,155 and I told them, "You better get your butts on a plane!" 1749 01:19:45,239 --> 01:19:46,323 'Cause let's face it, 1750 01:19:46,907 --> 01:19:49,660 it's times like these when you want your closest friends by your side. 1751 01:19:49,743 --> 01:19:52,246 I was best man for my army pal, Charlie Anderton. 1752 01:19:52,329 --> 01:19:53,998 Man, Charlie and I are super close. 1753 01:19:54,081 --> 01:19:56,834 Like, I talk to him every day. 1754 01:19:57,418 --> 01:20:00,254 Never in my life did I think I'd have another friend like Charlie. 1755 01:20:02,006 --> 01:20:05,092 And then Marcus and I crossed paths in Mexico, and I know. I know. 1756 01:20:05,175 --> 01:20:06,969 I'm not supposed to talk about Mexico. 1757 01:20:07,052 --> 01:20:08,262 [chuckles] 1758 01:20:08,345 --> 01:20:12,391 It was just that moment where Emily and Marcus became like family 1759 01:20:12,474 --> 01:20:13,976 to Kyla and me. 1760 01:20:14,059 --> 01:20:17,813 But little did we know just how much like family we would become. 1761 01:20:19,273 --> 01:20:21,025 -Ladies and gentlemen, I give you Kyla. -[chuckles] 1762 01:20:21,108 --> 01:20:24,486 Thank you, baby. Isn't he so cute, you guys? 1763 01:20:24,570 --> 01:20:29,033 Don't you wanna bake him at 350 till his skin gets crispy? 1764 01:20:29,116 --> 01:20:30,117 [giggles] I do. 1765 01:20:30,200 --> 01:20:32,411 Um, as you can see, I'm currently with child, 1766 01:20:32,494 --> 01:20:35,956 which is, like, actually insane because Ron and I were told that kids, 1767 01:20:36,040 --> 01:20:38,042 like, weren't gonna be in the cards for us. 1768 01:20:38,125 --> 01:20:41,503 Without going into too much detail, it was a semen issue. 1769 01:20:41,587 --> 01:20:44,340 You know what I mean? So for us, he could shoot far. 1770 01:20:44,423 --> 01:20:45,841 Not like my friend Sue's husband 1771 01:20:45,924 --> 01:20:48,218 who it kinda trickles off the top of the dick like a waterfall. 1772 01:20:48,302 --> 01:20:50,387 No, when he shoots, he shoots fast. 1773 01:20:50,471 --> 01:20:52,806 He shoots hard. He shoots, like, a straight shot. 1774 01:20:52,890 --> 01:20:57,102 So it's more kind of like what's in the shots that's the problem. [chuckles] 1775 01:20:57,186 --> 01:21:00,356 Anyway, Larry and Nancy, rest assured. 1776 01:21:00,439 --> 01:21:04,151 Because even if these two choose to not have kids of their own, 1777 01:21:04,234 --> 01:21:06,236 your legacy is alive and well 1778 01:21:06,320 --> 01:21:10,741 and kicking right here inside of me in my fertile womb. 1779 01:21:10,824 --> 01:21:13,619 -This is what I was trying to tell you. -What are you talking about? 1780 01:21:13,702 --> 01:21:17,706 But something super magical happened when we were in Mexico. 1781 01:21:17,790 --> 01:21:22,419 And, Marcus, you are destined to play a really important part in our child's life. 1782 01:21:23,045 --> 01:21:27,716 I am so excited to announce to all of you that this baby is-- 1783 01:21:27,800 --> 01:21:28,926 Is mine! 1784 01:21:29,009 --> 01:21:30,803 -It's mine. -[guests gasping, murmuring] 1785 01:21:30,886 --> 01:21:36,767 The baby she's carrying… It's my-- It's my baby. 1786 01:21:39,103 --> 01:21:40,145 [whispering] I'm confused. 1787 01:21:40,229 --> 01:21:43,857 I was taught by them to step up and do what's right, and I'm doing it. 1788 01:21:43,941 --> 01:21:45,317 Pass me the wine. 1789 01:21:45,401 --> 01:21:48,987 Me and Emily took a trip to Mexico where we met these two. 1790 01:21:49,071 --> 01:21:53,409 And, uh, one night, we got really drunk. 1791 01:21:53,492 --> 01:21:58,664 Like, like insanely drunk, like really fucked up. 1792 01:21:58,747 --> 01:22:04,294 I was toe up, and things got a little, um… a little weird. 1793 01:22:06,171 --> 01:22:09,925 Sexually. It got sexually weird. 1794 01:22:10,008 --> 01:22:15,514 Which led to me unintentionally, 'cause it wasn't my intentions to do this, 1795 01:22:15,597 --> 01:22:18,725 I unintentionally gave this woman a baby. 1796 01:22:19,560 --> 01:22:21,186 So now she's carrying my child. 1797 01:22:21,854 --> 01:22:24,648 It is what it is. That's my baby. 1798 01:22:26,984 --> 01:22:28,527 Actually, no. 1799 01:22:30,737 --> 01:22:35,075 We just wanted to share with you that it's a boy, 1800 01:22:36,076 --> 01:22:38,704 and we're gonna name him Marcus in your honor. 1801 01:22:38,787 --> 01:22:43,292 You're not the father. He's not the father. I am. [chuckles] 1802 01:22:44,543 --> 01:22:46,336 I've been trying to tell you that all week. 1803 01:22:46,920 --> 01:22:50,716 Okay, in Mexico, remember? I was gonna run and jump off the cliff into the water. 1804 01:22:50,799 --> 01:22:53,302 -You're like, "Don't cover your balls." -Yeah. So? 1805 01:22:53,385 --> 01:22:55,804 Yeah, so, the impact from the jump, like, 1806 01:22:56,722 --> 01:22:58,599 knocked the eight ball back in the corner pocket. 1807 01:22:58,682 --> 01:23:01,435 'Cause now-- now my balls work, man. 1808 01:23:02,811 --> 01:23:04,438 My balls work because of you. 1809 01:23:07,774 --> 01:23:09,276 So, that's not my baby? 1810 01:23:09,943 --> 01:23:11,069 -No. -No. 1811 01:23:11,153 --> 01:23:13,447 [whispering] Yeah. It's not. 1812 01:23:13,530 --> 01:23:14,531 Sorry. 1813 01:23:21,413 --> 01:23:23,165 [Marcus clears throat, smacks lips] 1814 01:23:24,124 --> 01:23:29,671 I believe that the food choices are between the fish 1815 01:23:30,672 --> 01:23:32,508 and-- and the beef. 1816 01:23:32,591 --> 01:23:35,093 -Yeah. -I hear they're both really tasty. 1817 01:23:35,969 --> 01:23:38,805 -Did you cheat on my daughter? -Captain, hold on. 1818 01:23:38,889 --> 01:23:41,433 Answer me. Did you have sex with that woman? 1819 01:23:41,517 --> 01:23:43,560 I'm honestly very confused right now. 1820 01:23:43,644 --> 01:23:45,729 -No, Daddy, he didn't. -How would you know? 1821 01:23:46,730 --> 01:23:47,814 I just do, okay? 1822 01:23:47,898 --> 01:23:49,483 No! How would you know? 1823 01:23:49,566 --> 01:23:51,401 -Because I did. -[guests gasp] 1824 01:23:51,485 --> 01:23:54,780 It's true. She did. It was hot. 1825 01:23:54,863 --> 01:23:57,282 I can vouch. [chuckles] Super hot. 1826 01:23:57,366 --> 01:23:59,701 This is the best wedding I've ever been to. 1827 01:24:00,285 --> 01:24:01,453 Seriously? 1828 01:24:01,537 --> 01:24:04,498 You-- You will never marry my daughter. 1829 01:24:04,581 --> 01:24:06,041 What have you done to her? 1830 01:24:06,124 --> 01:24:08,252 -He didn't do anything to me, Dad. -[Gabe] Enough! 1831 01:24:08,335 --> 01:24:09,545 Move. 1832 01:24:09,628 --> 01:24:11,296 Sis, you're not thinking straight, okay? 1833 01:24:11,380 --> 01:24:13,340 Look, it's obvious to everyone besides you 1834 01:24:13,423 --> 01:24:15,759 that you're marrying some loser who's only bringing you down. 1835 01:24:15,842 --> 01:24:17,094 Yo, who you talkin' about? 1836 01:24:17,177 --> 01:24:18,720 I am talking about you. 1837 01:24:18,804 --> 01:24:21,598 You're utterly beneath her. You have trash friends, a trash job. 1838 01:24:21,682 --> 01:24:23,600 And you wanna know why? Because you are-- 1839 01:24:23,684 --> 01:24:25,060 -What? -[screams] 1840 01:24:25,811 --> 01:24:26,645 Shit. 1841 01:24:26,728 --> 01:24:28,397 -Well. -[chuckling] Okay. 1842 01:24:28,480 --> 01:24:30,357 [man yodeling] 1843 01:24:31,066 --> 01:24:32,776 Look what you made me do again. 1844 01:24:32,859 --> 01:24:34,820 Marcus. You give me back those rings. 1845 01:24:34,903 --> 01:24:36,905 -Just give me back those damn rings. -Oh, my-- 1846 01:24:36,989 --> 01:24:39,157 Guess what, Harold. It's not gonna happen. 1847 01:24:39,241 --> 01:24:40,993 You know why? Because the rings… 1848 01:24:42,327 --> 01:24:44,413 the rings are in the, um… 1849 01:24:45,539 --> 01:24:46,790 in the sewer. 1850 01:24:46,873 --> 01:24:48,333 [Emily's mother gasps] 1851 01:24:48,417 --> 01:24:50,085 [guests murmuring] 1852 01:24:50,168 --> 01:24:51,169 My rings? 1853 01:24:51,253 --> 01:24:53,088 Marcus. [sighs] Marcus. 1854 01:24:54,381 --> 01:24:57,342 -Is this who you want to marry? -Not right now, Mom. 1855 01:24:57,426 --> 01:24:58,719 I'm gonna kick your ass, man. 1856 01:24:58,802 --> 01:25:00,929 Slow down, playboy. Nobody's kicking anybody's ass. 1857 01:25:01,013 --> 01:25:02,180 [grunts] 1858 01:25:02,264 --> 01:25:03,765 -Yo. -[grunts] 1859 01:25:03,849 --> 01:25:05,142 [clamoring] 1860 01:25:05,225 --> 01:25:07,603 [Kyla] Ron! Oh, my God! You guys! 1861 01:25:12,649 --> 01:25:16,278 [Kyla] Holy shit! Holy shit! Holy shit! 1862 01:25:16,361 --> 01:25:18,488 Shit. Shit. Shit. 1863 01:25:18,572 --> 01:25:20,240 [grunts] So sorry. 1864 01:25:25,912 --> 01:25:27,581 [grunts] Sorry. 1865 01:25:28,165 --> 01:25:30,584 -You think the bar's still open? -Mmm. 1866 01:25:32,294 --> 01:25:36,715 Marcus. Marcus, wait. Wait, baby. 1867 01:25:36,798 --> 01:25:39,217 Baby, why didn't you just tell me you slept with Kyla? 1868 01:25:39,301 --> 01:25:42,596 [sighs] I don't know, okay. Everything was just so weird. 1869 01:25:42,679 --> 01:25:44,473 And like you said, we were all so drunk. 1870 01:25:44,556 --> 01:25:48,018 It's no excuse, but it's not like you were rushing to tell me you slept with her too. 1871 01:25:48,101 --> 01:25:50,103 -But I didn't sleep with her. -But you thought you did. 1872 01:25:50,187 --> 01:25:52,898 -Yeah, 'cause she was on top of me. -No. We were on top of you. 1873 01:25:52,981 --> 01:25:54,274 You were not involved. 1874 01:25:54,358 --> 01:25:55,776 -[Kyla] Almost. -What are we doing? 1875 01:25:55,859 --> 01:25:58,445 [Kyla] You okay? That was scary, right? Now… 1876 01:25:58,528 --> 01:25:59,446 What the hell? 1877 01:26:00,447 --> 01:26:03,200 Three, two times a day. Down the hatch. Now swallow it down. 1878 01:26:03,283 --> 01:26:05,369 -Get it down. -Hey. Look. What are you doing? 1879 01:26:05,452 --> 01:26:06,912 -What? -What? 1880 01:26:07,579 --> 01:26:11,333 I knew it. Dr. Adolphus. You've been giving her pills this whole time? 1881 01:26:11,416 --> 01:26:13,460 She's in so much pain. I'm just helping her manage it. 1882 01:26:13,543 --> 01:26:14,836 -[Emily] Oh, my God. -What the fuck, Kyla? 1883 01:26:14,920 --> 01:26:17,464 -What? -She's old. She could OD. 1884 01:26:17,547 --> 01:26:19,758 -Grandma, spit it out. -Hey, guys. 1885 01:26:19,841 --> 01:26:21,927 -[coughing] -Grandma, Grandma. Spit it out. Grandma. 1886 01:26:22,010 --> 01:26:23,387 Spit it out, Grandma! Grandma. 1887 01:26:23,470 --> 01:26:24,638 I feel like I missed something. 1888 01:26:24,721 --> 01:26:26,181 You know what? Just try and swallow-- 1889 01:26:26,264 --> 01:26:28,892 Come here! You had no right to give her drugs. 1890 01:26:28,975 --> 01:26:32,312 Oh, no, no. No, no, no, babe. They're not drugs. They're herbs. 1891 01:26:32,396 --> 01:26:34,690 Dr. Adolphus-- No, he's a homeopathic doctor. 1892 01:26:34,773 --> 01:26:37,109 Bullshit. You said he got in trouble with the law. 1893 01:26:37,192 --> 01:26:38,735 Yeah, for selling raw milk. 1894 01:26:38,819 --> 01:26:40,737 Oregon's just not as liberal as people think. 1895 01:26:40,821 --> 01:26:42,864 Whatever. The fact is, that's my grandma. 1896 01:26:42,948 --> 01:26:44,491 You should not have been giving her anything. 1897 01:26:44,574 --> 01:26:46,076 [Marcus] That's the problem with you two. 1898 01:26:46,159 --> 01:26:48,245 Y'all love poking your noses in other people's shit. 1899 01:26:48,328 --> 01:26:49,454 Marcus, that's not true. 1900 01:26:49,538 --> 01:26:50,664 Oh, it's not true? 1901 01:26:50,747 --> 01:26:55,085 So, why would you invite my coworkers to a wedding without asking me? 1902 01:26:55,168 --> 01:26:57,879 Why did you pawn my rings? You didn't ask me if we wanted to do that either. 1903 01:26:57,963 --> 01:27:02,426 Or why would you put cocaine in the drinks of people you don't even know? 1904 01:27:02,509 --> 01:27:06,471 Because I would want people to put cocaine in my drink if they just met me. 1905 01:27:06,555 --> 01:27:08,181 We were just trying to be nice. 1906 01:27:08,265 --> 01:27:11,143 "Trying to be nice" just blew up my fucking wedding! 1907 01:27:11,226 --> 01:27:12,144 [Marcus] This the crazy part. 1908 01:27:12,227 --> 01:27:14,646 We have no idea why you're here 'cause we didn't even invite you. 1909 01:27:14,730 --> 01:27:16,481 Marcus, we're here because we're your friends. 1910 01:27:16,565 --> 01:27:19,151 Friends? You think we're friends? 1911 01:27:19,234 --> 01:27:20,986 We're not friends, okay! 1912 01:27:21,069 --> 01:27:25,198 We were just vacation friends for one week in Mexico! 1913 01:27:25,282 --> 01:27:27,284 We didn't plan on seeing y'all again, at all! 1914 01:27:27,367 --> 01:27:29,536 That's why I didn't give you my phone number! 1915 01:27:31,538 --> 01:27:33,749 Okay, look. It's been an emotional night-- 1916 01:27:33,832 --> 01:27:35,250 Emotional? Let me say this to you. 1917 01:27:35,333 --> 01:27:38,462 Your friend Charlie probably was able to put up with your bullshit, 1918 01:27:38,545 --> 01:27:41,298 but I'm gonna tell you something, we had enough. 1919 01:27:41,381 --> 01:27:42,382 We're done. 1920 01:27:42,466 --> 01:27:44,843 So do us a favor and float the fuck outta here. 1921 01:27:51,057 --> 01:27:52,058 Kyla. 1922 01:28:06,072 --> 01:28:07,783 Uh, baby, it had to be done. 1923 01:28:08,867 --> 01:28:10,952 Yeah. They-- They had it-- They had it coming. 1924 01:28:12,496 --> 01:28:13,747 -Yeah. -Right? 1925 01:28:14,748 --> 01:28:16,041 Yeah. 1926 01:28:16,124 --> 01:28:17,834 Grandma, let me get you back inside. 1927 01:28:21,963 --> 01:28:23,965 [birds chirping] 1928 01:28:25,300 --> 01:28:29,513 [sighs] Oh, Emily says Harold is still missing. 1929 01:28:29,596 --> 01:28:31,473 He was gone the whole night? 1930 01:28:31,556 --> 01:28:34,559 -You think your employees whupped his ass? -[Nancy] Oh, stop. 1931 01:28:34,643 --> 01:28:37,062 Dad, no, okay. My employees wouldn't… 1932 01:28:40,273 --> 01:28:42,609 -Nah, you-- you're being ridiculous. -[door opens] 1933 01:28:42,692 --> 01:28:43,735 [laughing] 1934 01:28:43,819 --> 01:28:46,029 There he is. The man of the hour. 1935 01:28:46,112 --> 01:28:47,614 Are y'all drinking already? 1936 01:28:47,697 --> 01:28:49,032 We still going from last night. 1937 01:28:49,115 --> 01:28:51,076 Yeah, man. Your wedding just gets better and better. 1938 01:28:51,159 --> 01:28:52,911 Well, I'm glad you enjoying yourself, 1939 01:28:52,994 --> 01:28:56,164 but, honestly, I don't think we gonna have a wedding anymore. 1940 01:28:56,248 --> 01:28:58,083 -Do we get the Hennessy back? -Mmm. 1941 01:28:58,166 --> 01:29:00,001 What are you talking about? It's happening. 1942 01:29:00,085 --> 01:29:01,336 -Says who? -[door opens] 1943 01:29:02,587 --> 01:29:04,089 Says this asshole. 1944 01:29:04,172 --> 01:29:06,591 [all laughing] 1945 01:29:06,675 --> 01:29:07,676 [Marcus] Harold? 1946 01:29:08,760 --> 01:29:10,846 How are ya? Marcus. How you doing? 1947 01:29:10,929 --> 01:29:12,931 Okay, look, man. Where have you been? 1948 01:29:13,014 --> 01:29:15,934 -[chuckles] -Well, I've been with these fools. 1949 01:29:16,017 --> 01:29:17,894 It's an old army tradition. 1950 01:29:17,978 --> 01:29:21,064 When you punch a man, you have to buy him a beer. 1951 01:29:21,147 --> 01:29:22,190 And we started drinking. 1952 01:29:22,274 --> 01:29:25,277 [together] And drinking and drinking and drinking. 1953 01:29:26,236 --> 01:29:30,198 And while we were drinking, the boys told me about what it was like to work for you. 1954 01:29:31,324 --> 01:29:35,829 They said, "Oh, Marcus. Marcus is so-- so demanding, 1955 01:29:35,912 --> 01:29:38,790 so-- so uncompromising." 1956 01:29:38,874 --> 01:29:42,794 I must admit, it does sound like someone I know. 1957 01:29:42,878 --> 01:29:44,004 [chuckles] 1958 01:29:44,087 --> 01:29:49,551 Then they told me why your last marriage ended. 1959 01:29:50,385 --> 01:29:51,386 Is that right? 1960 01:29:51,970 --> 01:29:55,891 They said, your wife, she didn't wanna go along with the sacrifices 1961 01:29:55,974 --> 01:29:58,059 that you made when the recession hit. 1962 01:30:00,228 --> 01:30:01,646 And they told me that… 1963 01:30:02,898 --> 01:30:04,316 [sighs] 1964 01:30:04,399 --> 01:30:09,654 …that you paid for all of your employees, every man, 1965 01:30:09,738 --> 01:30:11,990 out of your own pocket. 1966 01:30:12,949 --> 01:30:14,451 Came back strong, though. 1967 01:30:14,534 --> 01:30:16,286 Thirty-five mil in revenue last year. 1968 01:30:16,369 --> 01:30:18,371 It's right there on the spreadsheet. 1969 01:30:18,455 --> 01:30:23,335 I admit, I haven't held you in the highest esteem. 1970 01:30:24,252 --> 01:30:26,379 But you're a good businessman, Marcus. 1971 01:30:27,047 --> 01:30:31,676 But more important, you are a good man. 1972 01:30:33,553 --> 01:30:36,848 [chuckles] Wow. This means a lot, Harold. I really appreciate-- 1973 01:30:36,932 --> 01:30:39,559 [all laughing] 1974 01:30:40,268 --> 01:30:44,230 Yes. And to think, I would never known any of this 1975 01:30:44,314 --> 01:30:46,775 if you hadn't invited these boys. 1976 01:30:47,359 --> 01:30:50,195 But, no. I mean, I actually didn't even invite them. [chuckles] 1977 01:30:51,780 --> 01:30:52,781 Ron did. 1978 01:30:53,490 --> 01:30:54,491 Huh. 1979 01:30:55,784 --> 01:30:57,118 Where is Ron? 1980 01:30:58,119 --> 01:31:01,039 Hi, sweetie. Got a minute? 1981 01:31:01,122 --> 01:31:05,043 Grandma. I'm sorry about last night. [sighs] 1982 01:31:05,126 --> 01:31:08,463 You mean when you stuck your hand down my throat. [chuckles] 1983 01:31:08,546 --> 01:31:10,799 -It happens. -Does it? 1984 01:31:10,882 --> 01:31:12,467 Whoa, whoa. 1985 01:31:12,550 --> 01:31:13,718 You can walk. 1986 01:31:13,802 --> 01:31:17,097 That pill Kyla gave me really works. 1987 01:31:17,180 --> 01:31:18,848 -Seriously? The herbs? -Yeah. 1988 01:31:18,932 --> 01:31:22,018 And it doesn't make me sleepy like my usual pill. 1989 01:31:22,936 --> 01:31:25,480 Oh, she's a sweet girl. 1990 01:31:25,563 --> 01:31:27,148 Yeah, she… 1991 01:31:28,942 --> 01:31:30,402 She's something. [sighs] 1992 01:31:30,485 --> 01:31:32,946 I'm sorry you two had a falling out. 1993 01:31:33,947 --> 01:31:36,366 But she did leave a wedding gift for you. 1994 01:31:40,578 --> 01:31:47,460 "Emily, you're the sister I never had because my real sister is a B-I-T-C-H. 1995 01:31:47,544 --> 01:31:51,131 I guess it doesn't work to spell out bad words when you're writing. 1996 01:31:51,214 --> 01:31:52,549 And meeting Marcus…" 1997 01:31:54,926 --> 01:31:57,595 "And meeting Marcus has brought Ron back to life. 1998 01:31:58,847 --> 01:31:59,848 You wouldn't know it, 1999 01:31:59,931 --> 01:32:03,727 but he's been in a shit ton of pain since he lost his best friend, Charlie. 2000 01:32:04,894 --> 01:32:07,772 When Charlie died, half of Ron died with him. 2001 01:32:08,606 --> 01:32:10,859 Or at least it did until you guys came along. 2002 01:32:10,942 --> 01:32:13,611 I'm sorry we cocked up your whole weekend. 2003 01:32:13,695 --> 01:32:17,157 To make up for it, Ron spent all morning getting these back. 2004 01:32:17,240 --> 01:32:20,910 PS: I'd wash them before you put them on." 2005 01:32:28,043 --> 01:32:29,669 [sighs, scoffs] 2006 01:32:30,462 --> 01:32:31,921 We messed up, Marcus. 2007 01:32:32,005 --> 01:32:33,465 Yeah. 2008 01:32:33,548 --> 01:32:34,591 We gotta find them. 2009 01:32:34,674 --> 01:32:37,761 I don't know how we gonna do that. Look, we ain't got a phone number on 'em. 2010 01:32:37,844 --> 01:32:40,430 -Shit, I don't even know where they went. -[sighs] 2011 01:32:46,895 --> 01:32:49,481 [Emily] It should be close. She said it was right down the block. 2012 01:32:50,148 --> 01:32:52,650 Nope. [panting] Damn, baby, you know there's a-- 2013 01:32:52,734 --> 01:32:54,903 there's a hundred Waffle Houses in Atlanta. 2014 01:32:54,986 --> 01:32:58,948 So then we'll just work our way up from here in concentric circles. 2015 01:32:59,032 --> 01:33:01,117 Classic circle sweep maneuver. 2016 01:33:01,201 --> 01:33:02,786 [Latin pop music playing] 2017 01:33:24,641 --> 01:33:26,059 [music ends] 2018 01:33:26,142 --> 01:33:27,268 Got a feeling that's them. 2019 01:33:27,352 --> 01:33:29,354 [chattering] 2020 01:33:30,021 --> 01:33:32,273 [breathing heavily] I'm so glad we found you guys. 2021 01:33:32,982 --> 01:33:36,277 Mmm. Well, isn't this an unhappy coincidence, huh, babe? 2022 01:33:36,361 --> 01:33:38,822 There's a Waffle House right across the street. 2023 01:33:40,073 --> 01:33:41,908 -You should go eat at that one. -[Marcus] Look, guys. 2024 01:33:41,991 --> 01:33:44,119 I know we said some pretty shitty stuff last night. 2025 01:33:44,202 --> 01:33:47,330 -Yeah, shitty, untrue stuff. -And you right, and we were out of line. 2026 01:33:47,413 --> 01:33:49,457 Yeah. You guys are not just vacation friends. 2027 01:33:49,541 --> 01:33:51,960 You're real friends, and we should have treated you like that. 2028 01:33:52,043 --> 01:33:54,170 So, please come-- come back to the wedding. 2029 01:33:55,171 --> 01:33:57,006 I can't get married without my best man. 2030 01:33:57,090 --> 01:33:59,843 Pretty words. How do we know you mean 'em? 2031 01:34:07,517 --> 01:34:08,518 Salaam. 2032 01:34:13,731 --> 01:34:14,732 [sighs] 2033 01:34:16,234 --> 01:34:18,069 Well, what do you think? We go back? 2034 01:34:19,195 --> 01:34:20,780 -Fuck that. -Kyla. 2035 01:34:20,864 --> 01:34:22,323 [Kyla] Ron, you heard them. 2036 01:34:22,407 --> 01:34:25,243 They were, like, accusing me of giving drugs to people. 2037 01:34:26,494 --> 01:34:28,288 -You-- You did. -Only the good kind. 2038 01:34:28,371 --> 01:34:30,123 Right. They were homeopathic. 2039 01:34:30,206 --> 01:34:32,333 No, I'm talking about the cocaine. 2040 01:34:33,126 --> 01:34:35,545 It was really, really good cocaine. 2041 01:34:37,589 --> 01:34:38,590 No, honey. 2042 01:34:39,966 --> 01:34:40,967 It was great cocaine. 2043 01:34:41,593 --> 01:34:43,386 [crying] Thank you. I love you. 2044 01:34:44,512 --> 01:34:46,431 [Ron] They did come all the way down here. 2045 01:34:47,640 --> 01:34:49,100 Marcus kissed me on the forehead… 2046 01:34:50,393 --> 01:34:51,394 in a Waffle House. 2047 01:34:51,477 --> 01:34:52,854 That's huge. 2048 01:34:54,480 --> 01:34:56,983 Okay. We will come to your wedding, 2049 01:34:57,066 --> 01:34:58,818 but you have to promise to do something for me. 2050 01:34:59,569 --> 01:35:00,862 Sure. What-- What is it? 2051 01:35:00,945 --> 01:35:06,117 You both have to promise that you will come to ours. 2052 01:35:06,784 --> 01:35:08,703 Wait, wait, wait. Y'all getting married? 2053 01:35:08,786 --> 01:35:11,372 -Yeah, we decided to do it. -[Emily squeals] 2054 01:35:11,456 --> 01:35:12,624 [Kyla giggles] 2055 01:35:12,707 --> 01:35:13,791 What changed your mind? 2056 01:35:13,875 --> 01:35:17,462 Well, Ron and I wanna do what's best for Marcus. 2057 01:35:17,545 --> 01:35:19,214 Why do y'all wanna do what's best for me? 2058 01:35:19,297 --> 01:35:21,466 No, Marcus… Marcus. 2059 01:35:22,258 --> 01:35:24,385 Our son who we're literally naming after you. 2060 01:35:24,469 --> 01:35:27,013 [stammers] Yes, the baby. The baby named Marcus. 2061 01:35:27,096 --> 01:35:28,306 -[Marcus laughs] -[Kyla giggles] 2062 01:35:28,389 --> 01:35:30,225 And, look, y'all. I promise we'll be there. 2063 01:35:30,308 --> 01:35:33,311 Yeah. So, where you guys thinking of having it? 2064 01:35:34,562 --> 01:35:37,982 Well, we were thinking… destination wedding. 2065 01:35:38,066 --> 01:35:41,194 -[romantic Latin music playing] -[chuckles] 2066 01:35:41,277 --> 01:35:43,279 [chanting in Mayan] 2067 01:35:46,991 --> 01:35:48,785 [baby cooing] 2068 01:35:50,745 --> 01:35:52,163 [giggles, gasps] 2069 01:35:56,376 --> 01:35:57,543 -[squeals] -[chuckles] 2070 01:35:57,627 --> 01:36:01,089 -Looks like you fuckers are married now! -[Kyla laughs] Whoo! 2071 01:36:01,172 --> 01:36:02,966 -[Marcus] Yes! [laughs] -[Kyla] Yay! 2072 01:36:03,049 --> 01:36:05,468 Oh, baby, I love you. 2073 01:36:05,551 --> 01:36:07,428 -[Harold] They did it. -Yay! 2074 01:36:07,512 --> 01:36:10,014 Marcus, Mommy and Daddy are married! 2075 01:36:10,098 --> 01:36:13,017 -Thank you, you guys. -[Grandma Phyllis] Congratulations. 2076 01:36:13,101 --> 01:36:14,894 -[Kyla] Thank you so much. -[Marcus] Thanks, Pop. 2077 01:36:14,978 --> 01:36:16,396 Hey. Hey, everybody. Look. Look. 2078 01:36:16,479 --> 01:36:19,440 I would like to propose a toast to the new couple 2079 01:36:19,524 --> 01:36:22,026 that is not only our new favorite couple, 2080 01:36:22,110 --> 01:36:23,361 these are our best friends. 2081 01:36:23,444 --> 01:36:25,905 We love you so much. Congratulations to Ron and Kyla! 2082 01:36:25,989 --> 01:36:27,490 [cheering] 2083 01:36:27,573 --> 01:36:28,574 Cheers! 2084 01:36:28,658 --> 01:36:30,285 Mmm. 2085 01:36:30,368 --> 01:36:31,369 Refreshing. 2086 01:36:32,120 --> 01:36:34,289 [smacks lips] The salt doesn't taste very salty. 2087 01:36:34,372 --> 01:36:35,873 -[Kyla] Hi, guys! -Oh! 2088 01:36:35,957 --> 01:36:37,041 -Take this. Take this. -[laughs] 2089 01:36:37,125 --> 01:36:38,960 -Do you mind taking baby Marcus? -Oh, please. 2090 01:36:42,088 --> 01:36:44,257 [sighs] Wow. 2091 01:36:45,508 --> 01:36:47,552 Okay. I'll do it if you do it. 2092 01:36:47,635 --> 01:36:50,847 Jesus, Emily. I'm a mom now. 2093 01:36:52,348 --> 01:36:53,683 Of course I'm gonna do it. 2094 01:36:53,766 --> 01:36:54,767 [chuckles] 2095 01:36:54,851 --> 01:36:58,730 Hard to believe I'm a married man now. It's a lot of responsibility. 2096 01:36:58,813 --> 01:37:00,481 Think you're ready for it? 2097 01:37:02,358 --> 01:37:03,359 Yeah. 2098 01:37:03,901 --> 01:37:04,902 Any advice? 2099 01:37:06,529 --> 01:37:10,533 A wise man told me once to… to just float. 2100 01:37:10,616 --> 01:37:12,452 [Ron, Marcus chuckle] 2101 01:37:12,535 --> 01:37:13,619 -All right. -Whoa, wait! 2102 01:37:13,703 --> 01:37:15,705 [waves lapping] 2103 01:37:17,582 --> 01:37:20,918 -[all screaming] -["Ooh La La" playing] 2104 01:37:26,049 --> 01:37:29,886 [man rapping]