1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,968 --> 00:01:03,355 Sincerely 4 00:02:06,835 --> 00:02:08,920 It was quite sudden. 5 00:02:09,379 --> 00:02:12,758 If she wasn't feeling well, she should have called us. 6 00:02:16,219 --> 00:02:20,140 I bet she didn't say anything because she thought you were busy. 7 00:02:20,932 --> 00:02:24,936 Grandma was always like that. You know that, right? 8 00:02:25,020 --> 00:02:25,854 Daisy. 9 00:02:26,480 --> 00:02:27,481 Are you blaming... 10 00:02:30,317 --> 00:02:31,234 me for this? 11 00:02:33,862 --> 00:02:34,738 Not really. 12 00:02:35,238 --> 00:02:36,073 I just think... 13 00:02:36,573 --> 00:02:39,201 Grandma must have wanted to see you more. 14 00:02:40,327 --> 00:02:43,246 She must have wanted to see you more. 15 00:02:45,082 --> 00:02:45,957 Because“. 16 00:02:46,583 --> 00:02:47,542 Grandma... 17 00:02:48,669 --> 00:02:50,337 she loved you so, Mom. 18 00:02:53,256 --> 00:02:54,132 She... 19 00:02:55,092 --> 00:02:57,969 lost her own mother when she was still young. 20 00:03:13,068 --> 00:03:13,902 Letters? 21 00:03:16,363 --> 00:03:21,159 Those are the letters Grandma received from Great-Grandma after she cited. 22 00:03:21,660 --> 00:03:24,079 Letters from someone who had died? 23 00:03:24,579 --> 00:03:26,498 She asked a doll to be her scribe, 24 00:03:26,581 --> 00:03:30,877 so Grandma would receive a letter every year on her birthday, 25 00:03:30,961 --> 00:03:32,379 even after she was gone. 26 00:03:33,296 --> 00:03:36,508 A doll? Are there dolls who can write letters? 27 00:03:37,092 --> 00:03:41,638 A long time ago, there was a man who made a typewriter for his blind wife. 28 00:03:42,222 --> 00:03:45,684 He called the machine an "auto memory doll." 29 00:03:46,184 --> 00:03:51,523 Later, people began using the word "doll" to refer to women who worked as scribes. 30 00:03:52,023 --> 00:03:55,110 Scribes? They wrote letters for other people? 31 00:03:55,193 --> 00:03:56,027 Yes. 32 00:03:56,111 --> 00:04:00,657 Back then, many people couldn't read and write. 33 00:04:01,533 --> 00:04:05,787 Later, more people learned how to write and telephones became common. 34 00:04:06,371 --> 00:04:08,498 Fewer people send letters now. 35 00:04:08,582 --> 00:04:11,543 That job probably doesn't exist anymore. 36 00:04:12,753 --> 00:04:16,798 Back then, when a person wanted to write something special or difficult, 37 00:04:16,882 --> 00:04:18,508 they'd ask a cloll to do it. 38 00:04:22,387 --> 00:04:26,308 Grandma really treasured those letters very much. 39 00:04:28,185 --> 00:04:29,019 I see. 40 00:04:38,945 --> 00:04:42,240 We have to go back now. Our patients are waiting. 41 00:04:48,121 --> 00:04:48,955 Yes. 42 00:04:49,456 --> 00:04:50,707 You too, Daisy. 43 00:04:51,458 --> 00:04:54,377 I'm going to stay here a while longer. 44 00:04:55,420 --> 00:04:57,923 Grandma would be lonely without anyone here 45 00:04:58,757 --> 00:05:00,342 after the funeral, right? 46 00:05:01,510 --> 00:05:02,344 Daisy. 47 00:05:03,053 --> 00:05:04,846 Why don't you leave, Mom? 48 00:05:05,639 --> 00:05:09,226 You always put your job before family. 49 00:05:10,894 --> 00:05:11,937 That's not true. 50 00:05:13,688 --> 00:05:15,440 I care about Grandma. 51 00:05:15,524 --> 00:05:18,527 I care about the both of you a lot! 52 00:05:24,616 --> 00:05:26,743 Come, I'll take you to the station. 53 00:05:29,037 --> 00:05:29,871 Daisy. 54 00:05:30,455 --> 00:05:33,166 We'll come back after work. 55 00:05:47,681 --> 00:05:48,515 Grandma. 56 00:05:49,266 --> 00:05:51,935 I said an awful thing to Mom again. 57 00:05:53,603 --> 00:05:55,272 Though I know... 58 00:05:55,355 --> 00:05:58,066 Mom has a really hard job. 59 00:06:17,669 --> 00:06:20,881 "Ann, happy eighth birthday." 60 00:06:22,257 --> 00:06:24,259 Many sad things may be happening. 61 00:06:25,302 --> 00:06:28,179 And you might be feeling overwhelmed right now. 62 00:06:28,263 --> 00:06:29,514 But don't lose hope. 63 00:06:29,598 --> 00:06:32,934 Even if you're sad and feel like crying... 64 00:06:33,435 --> 00:06:34,436 don't forget: 65 00:06:35,604 --> 00:06:38,940 Your mother loves you very much. 66 00:06:56,374 --> 00:06:59,544 Ann, happy tenth birthday. 67 00:07:00,378 --> 00:07:03,340 You must have grown up quite a bit. 68 00:07:04,633 --> 00:07:08,053 But I'm sure you still love reading and dancing. 69 00:07:09,095 --> 00:07:11,640 Have you outgrown riddles and bugs? 70 00:07:14,142 --> 00:07:16,353 Happy 18th birthday. 71 00:07:17,729 --> 00:07:19,230 You're grown up now. 72 00:07:20,190 --> 00:07:21,733 Are you in love? 73 00:07:23,109 --> 00:07:25,070 I can't give you love advice. 74 00:07:25,946 --> 00:07:30,116 But I'm sure whomever you choose is a wonderful person. 75 00:07:35,163 --> 00:07:36,915 Happy birthday, Ann, 76 00:07:38,249 --> 00:07:40,043 You've lived for 20 years now. 77 00:07:40,126 --> 00:07:41,211 That's amazing. 78 00:07:41,920 --> 00:07:45,590 But remember, even adults are allowed to complain sometimes. 79 00:07:46,424 --> 00:07:49,803 Whenever you're feeling down, remember that I am with you. 80 00:07:52,097 --> 00:07:52,931 Ann. 81 00:07:55,100 --> 00:07:56,226 I will always... 82 00:07:56,726 --> 00:07:57,560 always... 83 00:07:58,603 --> 00:08:00,105 be watching over you. 84 00:08:02,357 --> 00:08:03,191 Ann. 85 00:08:11,533 --> 00:08:14,828 She received a letter like this... 86 00:08:16,121 --> 00:08:17,789 every year on her birthday? 87 00:08:22,544 --> 00:08:23,545 Great-Grandma... 88 00:08:24,546 --> 00:08:27,966 must have been really worried about Grandma. 89 00:08:39,477 --> 00:08:41,146 A newspaper clipping? 90 00:08:43,189 --> 00:08:44,357 Who is this person? 91 00:09:22,562 --> 00:09:24,189 Those letters were written... 92 00:09:25,106 --> 00:09:28,485 by a doll who was very famous back then. 93 00:09:33,239 --> 00:09:35,867 She wrote a love letter for a princess once. 94 00:09:38,286 --> 00:09:43,208 She also wrote the lyrics for an opera performed by a popular singer. 95 00:09:49,297 --> 00:09:54,552 And she even wrote the script for a play of a famous playwright. 96 00:09:57,472 --> 00:10:00,266 She worked for a postal company in Leiden. 97 00:10:00,767 --> 00:10:03,561 But she quit when she turned 18. 98 00:10:04,062 --> 00:10:06,564 Afterwards, there was no news about her. 99 00:10:08,108 --> 00:10:09,651 The name of that doll was... 100 00:10:16,574 --> 00:10:26,543 VIOLET EVERGARDEN 101 00:10:32,507 --> 00:10:34,801 I picked her up on the northern front. 102 00:10:35,301 --> 00:10:36,719 She doesn't have a name. 103 00:10:42,183 --> 00:10:44,227 Hey! Say hello! 104 00:10:44,936 --> 00:10:48,064 You can't treat a child like that! 105 00:10:49,774 --> 00:10:50,608 Gil. 106 00:10:51,109 --> 00:10:52,735 She's no child. 107 00:10:53,653 --> 00:10:54,988 She's a weapon. 108 00:10:55,947 --> 00:10:58,491 Just a tool, a tool of war. 109 00:11:04,289 --> 00:11:07,083 Would it be okay if I gave you a name? 110 00:11:08,877 --> 00:11:09,711 Violet. 111 00:11:11,254 --> 00:11:12,088 Violet. 112 00:11:13,089 --> 00:11:17,760 I have a feeling you'll grow into the name when you're older. 113 00:11:18,344 --> 00:11:19,762 Don't be a tool. 114 00:11:20,555 --> 00:11:22,557 Be a person who embodies her name. 115 00:11:29,272 --> 00:11:31,274 Violet Evergarden. 116 00:11:48,666 --> 00:11:49,542 Come forward. 117 00:12:05,600 --> 00:12:08,645 The writer of this year's hymn to the sea... 118 00:12:09,479 --> 00:12:13,191 will now present the hymn to this year's goddess of the sea, 119 00:12:13,274 --> 00:12:14,984 Ms. Ilma Felice. 120 00:13:23,344 --> 00:13:26,889 The hymn to the sea was very good. 121 00:13:26,973 --> 00:13:27,807 Violet. 122 00:13:28,308 --> 00:13:30,768 You must have truly worked hard on it. 123 00:13:31,436 --> 00:13:32,312 Violet. 124 00:13:33,438 --> 00:13:34,272 Yes. 125 00:13:35,648 --> 00:13:37,900 It was different from a normal letter. 126 00:13:38,776 --> 00:13:40,361 The sea is boundless. 127 00:13:41,946 --> 00:13:43,781 It is home to many organisms. 128 00:13:44,907 --> 00:13:46,951 It is abundant and beautiful. 129 00:13:48,953 --> 00:13:51,497 However, it doesn't have 130 00:13:51,581 --> 00:13:54,292 achievements, status, or personality. 131 00:13:55,043 --> 00:13:57,170 It was hard to write praises for it. 132 00:13:59,630 --> 00:14:00,631 Well... 133 00:14:02,425 --> 00:14:03,509 Okay! 134 00:14:03,593 --> 00:14:05,303 I'll write it next year! 135 00:14:05,803 --> 00:14:10,391 You can't write the hymn to the sea unless you're selected to do it. 136 00:14:11,142 --> 00:14:14,520 I'm gonna start writing lots of great letters 137 00:14:14,604 --> 00:14:16,314 and make sure they choose me! 138 00:14:16,397 --> 00:14:17,398 Right, Violet? 139 00:14:19,150 --> 00:14:21,444 Yes. I hope they choose you. 140 00:14:22,987 --> 00:14:23,905 Leave it to me! 141 00:14:24,572 --> 00:14:25,406 Yes. 142 00:14:26,240 --> 00:14:27,742 Violet Evergarden. 143 00:14:32,705 --> 00:14:34,665 Mr. Mayor... and the mayor's wife. 144 00:14:36,876 --> 00:14:40,213 Violet, this is the Mayor of Leiden 145 00:14:40,296 --> 00:14:41,506 and his wife. 146 00:14:49,055 --> 00:14:51,391 I am pleased to make your acquaintance. 147 00:14:54,102 --> 00:14:57,230 If it is your wish, I will travel anywhere to meet your request. 148 00:14:58,064 --> 00:14:59,982 Auto memory doll... 149 00:15:01,442 --> 00:15:03,528 Violet Evergarden, at your service. 150 00:15:06,864 --> 00:15:10,993 You're so beautiful. You really do look just like a cloll. 151 00:15:11,077 --> 00:15:11,994 Yes. 152 00:15:12,662 --> 00:15:15,456 I've heard so much about you. 153 00:15:16,374 --> 00:15:19,001 It was I who recommended you to be 154 00:15:19,085 --> 00:15:22,088 the person to write the hymn for the sea 155 00:15:22,171 --> 00:15:24,966 for the Festival of Thanksgiving. 156 00:15:25,675 --> 00:15:28,219 The public oath you wrote for King Damian... 157 00:15:29,303 --> 00:15:33,599 of the Kingdom of Flugel was a kind of public love letter. 158 00:15:34,308 --> 00:15:36,727 It was quite beautiful, 159 00:15:36,811 --> 00:15:39,605 as beautiful as you are. 160 00:15:43,401 --> 00:15:45,820 When I wrote the oath for the coronation, 161 00:15:45,903 --> 00:15:50,366 all I did was put the visions and aspirations of the king into words. 162 00:15:51,075 --> 00:15:53,369 Although you describe me as beautiful, 163 00:15:54,078 --> 00:15:58,666 there is no correlation between the words I write and myself. 164 00:15:59,584 --> 00:16:00,668 I mean no offense. 165 00:16:05,339 --> 00:16:07,758 Violet, in other words... 166 00:16:08,342 --> 00:16:12,346 In other words, I am giving you a compliment. 167 00:16:12,972 --> 00:16:16,017 Right now, you are a cloll, but before that, 168 00:16:16,100 --> 00:16:21,856 you were a brave soldier who saved Leidenschaftlich. 169 00:16:34,452 --> 00:16:36,579 I didn't save Leidenschaftlich. 170 00:16:37,163 --> 00:16:39,624 It was the countless soldiers who fought. 171 00:16:39,707 --> 00:16:44,086 But... the war claimed so many other lives. 172 00:16:45,213 --> 00:16:46,714 I too took many lives. 173 00:16:47,423 --> 00:16:48,341 Therefore... 174 00:16:50,301 --> 00:16:54,055 I am not a person who deserves praise. 175 00:17:07,735 --> 00:17:08,819 Should we eat? 176 00:17:09,612 --> 00:17:10,738 I want yakisoba. 177 00:17:11,322 --> 00:17:13,199 Try something else for a change. 178 00:17:13,282 --> 00:17:14,575 Okay. 179 00:17:53,573 --> 00:17:54,490 Violet. 180 00:17:58,369 --> 00:17:59,328 Erica. 181 00:18:00,162 --> 00:18:01,497 It's been a while. 182 00:18:01,581 --> 00:18:04,166 Hey, you look like you're doing well! 183 00:18:04,250 --> 00:18:05,084 Yes. 184 00:18:05,585 --> 00:18:07,545 President, it's been a long time. 185 00:18:07,628 --> 00:18:09,880 How's being the playwright's assistant? 186 00:18:10,548 --> 00:18:13,843 The same playwright that Violet scribed for, right? 187 00:18:14,510 --> 00:18:15,344 Yes. 188 00:18:16,053 --> 00:18:20,474 I introduced Erica to him after we went to see his play. 189 00:18:25,313 --> 00:18:28,733 I asked if I could be his apprentice. 190 00:18:35,281 --> 00:18:38,200 He writes and rewrites things all clay. 191 00:18:38,784 --> 00:18:41,078 It's hard keeping up with the typing. 192 00:18:42,246 --> 00:18:43,623 But I'm learning a lot. 193 00:18:46,667 --> 00:18:48,461 Do you want some yakisoba? 194 00:18:48,544 --> 00:18:51,464 Benedict, we're trying to have a conversation. 195 00:18:51,964 --> 00:18:54,592 Don't talk to me like that. You're so mean. 196 00:18:55,468 --> 00:18:58,512 Would you like to walk around the festival with us? 197 00:18:58,596 --> 00:18:59,847 I'm sorry. 198 00:18:59,930 --> 00:19:01,974 Thank you for inviting me. 199 00:19:02,642 --> 00:19:06,687 But we have a rehearsal for next month's play. 200 00:19:09,315 --> 00:19:11,067 Did you write the script! 201 00:19:11,150 --> 00:19:12,234 Yeah. 202 00:19:12,318 --> 00:19:15,321 It's a small play we'll do at the community theater. 203 00:19:15,821 --> 00:19:17,073 But please come see it. 204 00:19:19,408 --> 00:19:20,701 I'll be going now. 205 00:19:22,328 --> 00:19:23,788 See you later. 206 00:19:26,332 --> 00:19:27,166 Okay. 207 00:19:34,799 --> 00:19:38,344 It goes to show, anything's possible if you wish hard for it. 208 00:19:43,099 --> 00:19:45,601 Not everything no matter how hard you wish. 209 00:19:47,061 --> 00:19:48,521 What should you do then? 210 00:19:53,401 --> 00:19:55,319 I'm going to excuse myself too. 211 00:19:56,362 --> 00:19:59,490 I have a lot of work to do. 212 00:19:59,573 --> 00:20:01,325 You can take the clay off. 213 00:20:01,409 --> 00:20:02,702 It's the festival! 214 00:20:04,912 --> 00:20:06,038 No. 215 00:20:06,122 --> 00:20:09,625 It'll interfere with my planned work schedule. 216 00:20:10,126 --> 00:20:11,168 I'll go back now. 217 00:21:07,057 --> 00:21:07,892 Major. 218 00:21:16,609 --> 00:21:17,443 Major? 219 00:21:32,416 --> 00:21:33,292 Save yourself. 220 00:21:34,126 --> 00:21:35,127 Leave me here. 221 00:21:36,086 --> 00:21:37,296 You have to run. 222 00:22:05,366 --> 00:22:06,617 I won't let you! 223 00:22:06,700 --> 00:22:09,203 I won't let you die, Major! 224 00:22:13,415 --> 00:22:14,583 Stop! 225 00:22:17,711 --> 00:22:19,463 Just stop! 226 00:22:24,426 --> 00:22:25,761 You have to live. 227 00:22:29,640 --> 00:22:30,891 Violet. 228 00:22:32,184 --> 00:22:34,645 You have to live. 229 00:22:35,563 --> 00:22:37,356 Be free. 230 00:22:43,487 --> 00:22:44,780 With all my heart. 231 00:22:50,870 --> 00:22:52,037 I love you. 232 00:23:27,907 --> 00:23:30,200 Dearest Major Gilbert, 233 00:23:31,493 --> 00:23:35,372 I had a flashback about you today. 234 00:23:36,749 --> 00:23:39,418 No matter what I see, and no matter what I do... 235 00:23:40,502 --> 00:23:43,213 my memories are connected to you. 236 00:23:44,506 --> 00:23:45,716 As time passes... 237 00:23:46,508 --> 00:23:47,968 and the past fades away... 238 00:23:49,219 --> 00:23:53,349 my memories of the time we spent together still come back to life. 239 00:23:53,974 --> 00:23:55,976 You kept me by your side. 240 00:23:56,560 --> 00:24:00,856 When I was unable to do anything, you taught me how to live. 241 00:24:02,358 --> 00:24:03,442 And you gave me... 242 00:24:04,944 --> 00:24:05,945 the words... 243 00:24:10,741 --> 00:24:11,909 "I love you"... 244 00:24:13,535 --> 00:24:15,204 for the first time. 245 00:24:16,872 --> 00:24:20,626 That's why I can't help writing to you again like this. 246 00:24:24,588 --> 00:24:25,422 I hope... 247 00:24:26,131 --> 00:24:28,300 this letter will reach you someday. 248 00:24:29,927 --> 00:24:32,346 And I pray that my wishes will come true. 249 00:24:59,373 --> 00:25:02,626 That comes out to three Corse in change. 250 00:25:06,213 --> 00:25:07,840 Thank you very much. 251 00:25:07,923 --> 00:25:12,052 It weighs 1,2 Leib. That will be 11 Corse, please. 252 00:25:20,519 --> 00:25:22,646 Hello. This is the CH Postal Company. 253 00:25:22,730 --> 00:25:25,858 If it is your wish, I will travel anywhere to meet your request. 254 00:25:25,941 --> 00:25:29,403 Auto memory cloll, Iris Cannary, at your service. 255 00:25:31,030 --> 00:25:31,864 Yes. 256 00:25:33,115 --> 00:25:34,033 She's here. 257 00:25:42,332 --> 00:25:44,043 Thank you for waiting. 258 00:25:44,126 --> 00:25:48,714 The schedule of the doll you requested is booked for the next three months. 259 00:25:49,381 --> 00:25:50,966 Could I help you instead? 260 00:25:54,636 --> 00:25:56,346 Oh... I see. 261 00:25:57,097 --> 00:25:58,182 I understand. 262 00:25:58,682 --> 00:26:02,019 I'll make your reservation for three months from today. 263 00:26:03,270 --> 00:26:05,105 Yes... that's right. 264 00:26:05,939 --> 00:26:06,774 Goodbye. 265 00:26:08,067 --> 00:26:09,443 Iris. 266 00:26:09,526 --> 00:26:12,488 Don't give the customers that attitude. 267 00:26:12,571 --> 00:26:15,115 They can't see my attitude over the telephone. 268 00:26:15,199 --> 00:26:17,367 Your emotions show in your voice. 269 00:26:20,746 --> 00:26:21,997 All right. 270 00:26:23,290 --> 00:26:26,210 You have lots of reservations too, right? 271 00:26:26,794 --> 00:26:28,545 Not as many as you, Cattle ya. 272 00:26:30,339 --> 00:26:33,967 At this rate, I'll never move up from third place around here. 273 00:26:40,307 --> 00:26:41,892 Thanks for your hard work. 274 00:26:42,559 --> 00:26:45,020 Oh, president, good evening. 275 00:26:45,896 --> 00:26:50,526 This week has been busy, right? I hope you get some rest over the weekend. 276 00:26:50,609 --> 00:26:53,737 I'm going on a business trip this weekend. 277 00:26:54,863 --> 00:26:59,326 I've been asked to be the secretary for the commerce treaty with Gardarik. 278 00:26:59,910 --> 00:27:01,078 Oh, that's right. 279 00:27:02,121 --> 00:27:04,998 I'm planning to attend the mayor's wife's party. 280 00:27:05,499 --> 00:27:07,835 I'm going to look for new customers. 281 00:27:09,002 --> 00:27:11,421 You all work too hard. 282 00:27:12,422 --> 00:27:14,591 I recently took up tennis. 283 00:27:14,675 --> 00:27:17,261 I was looking for someone to play with me. 284 00:27:18,262 --> 00:27:20,430 Don't you have any sense of crisis? 285 00:27:21,265 --> 00:27:23,475 We must work hard while we still can. 286 00:27:26,228 --> 00:27:30,941 People will stop sending letters someday all because of that horrible machine. 287 00:27:46,165 --> 00:27:49,168 They'll finish building that radio tower soon. 288 00:27:49,960 --> 00:27:53,547 When that happens, everyone is going to get a telephone. 289 00:27:56,258 --> 00:27:57,217 You're right. 290 00:27:58,468 --> 00:28:00,637 A lot of things are going to change. 291 00:28:01,555 --> 00:28:04,641 Our postal company will gradually change as well. 292 00:28:05,726 --> 00:28:09,521 Someday, a doll's job will be considered... 293 00:28:10,147 --> 00:28:10,981 old-fashioned. 294 00:28:12,816 --> 00:28:16,862 It will become obsolete and disappear. 295 00:28:18,780 --> 00:28:22,659 That's exactly why we must work while we still can! 296 00:28:25,454 --> 00:28:28,207 Violet, are you going to the party too? 297 00:28:29,249 --> 00:28:30,876 No... I... 298 00:28:30,959 --> 00:28:33,462 Don't make me bring my rival to the party! 299 00:28:33,545 --> 00:28:34,379 Yes. 300 00:28:35,130 --> 00:28:36,506 Don't make her do that. 301 00:28:37,466 --> 00:28:40,010 I have my own plans for the weekend. 302 00:28:46,892 --> 00:28:47,726 All right! 303 00:28:50,729 --> 00:28:53,732 Come on! Why can't you hit less hard! 304 00:28:54,316 --> 00:28:56,902 I would if I were playing with a girl, 305 00:28:56,985 --> 00:28:58,612 but it's just you today. 306 00:28:58,695 --> 00:29:00,489 Everyone's so busy. 307 00:29:01,114 --> 00:29:03,242 Even Violet turned me down. 308 00:29:03,867 --> 00:29:07,412 I think it's nice she's going out for a change. 309 00:29:07,955 --> 00:29:10,123 But it's nice having her around. 310 00:29:10,207 --> 00:29:12,626 It helps me get attention from girls. 311 00:29:13,252 --> 00:29:15,379 When I'm out delivering, people ask me, 312 00:29:15,462 --> 00:29:17,589 "Are you from the CH Postal Company? 313 00:29:17,673 --> 00:29:21,093 Where the cloll named Violet works? Introduce me to her." 314 00:29:22,302 --> 00:29:25,847 Don't use Violet for your own dirty motives! 315 00:29:26,932 --> 00:29:27,766 But... 316 00:29:29,893 --> 00:29:31,770 I wonder where she went today. 317 00:29:35,899 --> 00:29:37,401 You're so overprotective. 318 00:30:04,303 --> 00:30:05,137 Captain. 319 00:30:07,055 --> 00:30:08,181 So it was you... 320 00:30:08,765 --> 00:30:11,768 who's been leaving flowers for my mother every month. 321 00:30:12,602 --> 00:30:15,981 I should've come tomorrow, on the anniversary of her death, 322 00:30:16,064 --> 00:30:18,275 but your other relatives might come. 323 00:30:21,653 --> 00:30:23,905 Did I trouble you? 324 00:30:25,907 --> 00:30:26,742 No. 325 00:30:27,951 --> 00:30:31,163 But you didn't need to come all this way. 326 00:30:31,747 --> 00:30:33,165 It's your clay off today. 327 00:30:34,583 --> 00:30:37,169 I was able to come because it's my clay off. 328 00:30:40,297 --> 00:30:42,049 Are you here on his behalf? 329 00:30:46,428 --> 00:30:49,931 I'm not doing this on behalf of the major. 330 00:30:51,391 --> 00:30:54,436 I came of my own free will. 331 00:30:58,398 --> 00:31:01,526 How many years have gone by since the end of the war? 332 00:31:02,611 --> 00:31:03,945 You understand, right? 333 00:31:04,696 --> 00:31:05,572 He's not... 334 00:31:08,992 --> 00:31:10,243 Forget Gilbert. 335 00:31:10,911 --> 00:31:11,828 Forget him. 336 00:31:14,998 --> 00:31:15,832 It is... 337 00:31:16,375 --> 00:31:18,210 too difficult to forget. 338 00:31:20,003 --> 00:31:21,254 As long as I'm alive... 339 00:31:23,507 --> 00:31:25,008 I can't forget him. 340 00:31:43,944 --> 00:31:44,778 Hey! 341 00:32:00,794 --> 00:32:01,628 Violet. 342 00:32:03,505 --> 00:32:06,299 No. That flower is not a violet. 343 00:32:06,383 --> 00:32:07,717 It's called a pansy. 344 00:32:08,802 --> 00:32:09,636 I see. 345 00:32:10,512 --> 00:32:12,013 You know a lot. 346 00:32:18,061 --> 00:32:19,896 Even if I never see him again. 347 00:32:20,522 --> 00:32:21,898 "I can't... 348 00:32:21,982 --> 00:32:23,275 forget him." 349 00:33:04,107 --> 00:33:05,025 My ribbon. 350 00:33:15,660 --> 00:33:17,245 Hello. CH Postal Company. 351 00:33:17,329 --> 00:33:19,664 Um... Can I speak to a doll? 352 00:33:20,749 --> 00:33:22,334 I'm a doll. 353 00:33:22,417 --> 00:33:25,420 Really? I have a job for you. 354 00:33:26,505 --> 00:33:28,340 Can you come to my place? 355 00:33:29,591 --> 00:33:31,885 Our company is closed today. 356 00:33:31,968 --> 00:33:33,470 What? Really? 357 00:33:34,596 --> 00:33:35,430 I see... 358 00:33:36,181 --> 00:33:40,435 Pardon me, but by the sound of your voice, you sound quite young. 359 00:33:41,102 --> 00:33:43,980 What does age have to do with writing letters? 360 00:33:44,064 --> 00:33:47,067 Don't dolls go wherever you ask them to? 361 00:33:47,150 --> 00:33:47,984 Is that a lie? 362 00:33:50,195 --> 00:33:52,072 No. It's not a lie. 363 00:33:52,155 --> 00:33:53,198 Then come over! 364 00:34:14,553 --> 00:34:15,720 Who is it? 365 00:34:15,804 --> 00:34:18,390 I'm the doll from the CH Postal Company. 366 00:34:19,140 --> 00:34:20,892 Oh, come in! 367 00:34:21,476 --> 00:34:22,352 Excuse me. 368 00:34:35,031 --> 00:34:36,533 I am pleased to meet you. 369 00:34:37,534 --> 00:34:41,162 If it is your wish, I will travel anywhere to meet your request. 370 00:34:42,122 --> 00:34:46,418 Auto memory cloll Violet Evergarden at your service. 371 00:34:51,840 --> 00:34:52,966 You really came. 372 00:34:53,842 --> 00:34:55,594 I came as you requested. 373 00:34:59,097 --> 00:35:01,182 You look young. Are you up to it? 374 00:35:03,101 --> 00:35:04,644 I'll do my best. 375 00:35:05,228 --> 00:35:06,062 Yuris! 376 00:35:06,646 --> 00:35:07,606 Brother! 377 00:35:07,689 --> 00:35:08,732 We're here! 378 00:35:08,815 --> 00:35:09,733 We're coming in! 379 00:35:11,067 --> 00:35:12,152 Just a moment! 380 00:35:14,154 --> 00:35:15,655 Hide! Hurry! 381 00:35:16,448 --> 00:35:17,532 Hurry! 382 00:35:22,746 --> 00:35:23,872 Brother! 383 00:35:25,582 --> 00:35:27,792 Yuris, was someone just here? 384 00:35:27,876 --> 00:35:28,710 No. 385 00:35:29,419 --> 00:35:32,422 Oh, really? I thought I heard someone talking. 386 00:35:34,090 --> 00:35:35,342 How are you feeling? 387 00:35:36,926 --> 00:35:39,346 Stop asking me the same thing every clay. 388 00:35:41,264 --> 00:35:42,098 Are you okay? 389 00:35:43,975 --> 00:35:46,102 If I were okay, I wouldn't be here. 390 00:35:48,021 --> 00:35:48,855 Forgive me. 391 00:35:51,650 --> 00:35:53,985 Brother! 392 00:35:54,069 --> 00:35:56,821 I'll read you my story book! 393 00:35:56,905 --> 00:35:59,741 I don't read story books. That's so stupid. 394 00:36:05,497 --> 00:36:08,041 Your brother isn't feeling well. 395 00:36:09,417 --> 00:36:10,877 It's worse than that. 396 00:36:11,336 --> 00:36:15,131 I had three surgeries and been in the hospital for a whole year. 397 00:36:16,675 --> 00:36:20,595 Yuris, Lucas said he wanted to come visit you. 398 00:36:21,096 --> 00:36:22,764 He said he wants to see you. 399 00:36:23,848 --> 00:36:25,058 I don't want him to. 400 00:36:25,558 --> 00:36:27,852 Why not? You two were so close-- 401 00:36:27,936 --> 00:36:29,771 I said I don't want to see him! 402 00:36:31,398 --> 00:36:32,399 What's this? 403 00:36:33,566 --> 00:36:34,401 It's so old—— 404 00:36:34,484 --> 00:36:36,945 No! Don't touch that, stupid! 405 00:36:39,823 --> 00:36:40,657 It... 406 00:36:40,740 --> 00:36:42,409 belongs to someone... 407 00:36:42,492 --> 00:36:45,203 who came to visit the person in the next room. 408 00:36:45,870 --> 00:36:47,789 I'm just holding on to it a bit. 409 00:36:51,584 --> 00:36:53,253 I'm tired now! 410 00:36:56,965 --> 00:36:58,258 Sorry. 411 00:36:58,341 --> 00:37:00,802 We're going for a walk now. 412 00:37:01,886 --> 00:37:02,721 Goodidea. 413 00:37:03,346 --> 00:37:04,848 You get some sleep now. 414 00:37:07,183 --> 00:37:08,226 We'll come again. 415 00:37:18,236 --> 00:37:19,070 Sorry. 416 00:37:21,364 --> 00:37:23,032 May I come out now? 417 00:37:28,329 --> 00:37:30,790 Would you please explain... 418 00:37:31,291 --> 00:37:32,917 why I had to stay hidden? 419 00:37:33,418 --> 00:37:34,419 Young master. 420 00:37:36,504 --> 00:37:38,173 You can call me Yuris. 421 00:37:39,632 --> 00:37:41,009 All right, Yuris. 422 00:37:43,136 --> 00:37:47,640 I want to write something without my mom, clad, and brother knowing about it. 423 00:37:49,726 --> 00:37:51,144 Write a letter? 424 00:37:52,395 --> 00:37:53,229 Yeah. 425 00:37:53,980 --> 00:37:55,774 Letters for the three of them. 426 00:37:57,275 --> 00:38:00,695 Letters for them to read after I'm gone. 427 00:38:02,947 --> 00:38:06,451 So I want you to hold onto them for a while after we finish. 428 00:38:07,327 --> 00:38:08,953 Don't send them right away. 429 00:38:10,580 --> 00:38:11,498 All right. 430 00:38:12,165 --> 00:38:15,001 You know what I mean? Can you do stuff like that? 431 00:38:17,879 --> 00:38:19,422 It's not a problem. 432 00:38:20,381 --> 00:38:24,010 I handled a similar request in the past. 433 00:38:26,137 --> 00:38:29,432 There was a girl who was a little younger than you. 434 00:38:30,141 --> 00:38:32,435 Her mother wrote letters to her... 435 00:38:33,269 --> 00:38:35,605 so that she'd receive a letter from her... 436 00:38:36,105 --> 00:38:39,943 every year on her birthday for 50 years even after she was gone. 437 00:38:40,568 --> 00:38:43,905 For 50 years? Does that mean there were 50 letters? 438 00:38:45,156 --> 00:38:45,990 Yes. 439 00:38:47,617 --> 00:38:52,831 Even now, she still receives one of those letters every year. 440 00:38:57,669 --> 00:39:00,588 I'm sorry but I can't afford that many. 441 00:39:01,881 --> 00:39:05,218 My money's in that tin. Write as many as it will pay for. 442 00:39:10,014 --> 00:39:11,808 So how many can you write? 443 00:39:12,642 --> 00:39:17,021 If it's three letters... I can write around 20 characters per letter. 444 00:39:17,814 --> 00:39:19,107 Just 20 characters? 445 00:39:20,149 --> 00:39:21,067 "Dear Mom... 446 00:39:22,110 --> 00:39:23,236 Take care. 447 00:39:23,820 --> 00:39:25,071 Yuris." 448 00:39:25,154 --> 00:39:28,408 That's so short! Even I can write that much! 449 00:39:28,491 --> 00:39:29,534 I need... 450 00:39:29,617 --> 00:39:33,037 I want the letters to make 451 00:39:33,121 --> 00:39:35,707 my morn, clad, and brother feel better 452 00:39:35,790 --> 00:39:37,792 after reading them! 453 00:39:45,842 --> 00:39:46,676 Yuris. 454 00:39:47,302 --> 00:39:49,929 That is the standard fee. 455 00:39:50,513 --> 00:39:54,392 My company has a special discount for children. 456 00:39:56,019 --> 00:39:59,647 Therefore, the money in your tin will be enough 457 00:39:59,731 --> 00:40:02,734 to pay for any letter you want me to write. 458 00:40:02,817 --> 00:40:04,068 Is that really true! 459 00:40:04,152 --> 00:40:05,320 It's true. 460 00:40:05,862 --> 00:40:07,280 You're making it up! 461 00:40:07,989 --> 00:40:10,074 I didn't make it up. 462 00:40:12,952 --> 00:40:15,413 This special provision was created 463 00:40:15,496 --> 00:40:18,791 so we can perform our duties during times of emergency. 464 00:40:20,460 --> 00:40:22,462 It's our emergency provision. 465 00:40:25,757 --> 00:40:27,216 I don't really get it. 466 00:40:28,468 --> 00:40:30,428 But... It sounds cool! 467 00:40:34,349 --> 00:40:35,808 It means "good!" 468 00:40:37,352 --> 00:40:39,145 All right, let's get started! 469 00:40:53,117 --> 00:40:53,952 Your hand. 470 00:40:56,162 --> 00:40:57,705 I lost it in the war. 471 00:40:58,581 --> 00:41:01,376 I was also in a hospital a few years ago. 472 00:41:02,418 --> 00:41:04,462 Can you write letters with it? 473 00:41:05,797 --> 00:41:09,968 It took a while to learn how to use this artificial hand. 474 00:41:10,885 --> 00:41:12,470 But I can use it fine now. 475 00:41:13,429 --> 00:41:16,474 I can even do gestures like this. 476 00:41:19,602 --> 00:41:21,270 You're kind of funny. 477 00:41:22,021 --> 00:41:23,856 People always just say to me: 478 00:41:23,940 --> 00:41:26,901 "How are you feeling?" "Are you okay?" "Go to sleep." 479 00:41:26,985 --> 00:41:30,238 You're different from Mom, Dad, and the nurses. 480 00:41:33,199 --> 00:41:34,742 How am I different? 481 00:41:34,826 --> 00:41:38,454 People are always worrying about me, feeling sorry for me... 482 00:41:40,206 --> 00:41:41,708 and being overprotective. 483 00:41:42,333 --> 00:41:45,753 You know, I'm tired of that stuff. 484 00:41:48,172 --> 00:41:52,760 Understood. I will try to eliminate those three elements from my emotions. 485 00:41:54,595 --> 00:41:55,972 You really are funny. 486 00:41:56,764 --> 00:41:58,516 All right. Well... 487 00:42:00,643 --> 00:42:01,853 Write me a letter. 488 00:42:04,772 --> 00:42:06,190 Write one to my father. 489 00:42:08,776 --> 00:42:09,736 Your father? 490 00:42:10,945 --> 00:42:11,821 Yeah. 491 00:42:11,904 --> 00:42:14,198 My father went off to the war. 492 00:42:14,282 --> 00:42:16,617 He went to a country called Leidenschaftlich. 493 00:42:17,994 --> 00:42:21,664 He said he'd come back soon, but he hasn't returned yet. 494 00:42:23,458 --> 00:42:28,379 That's why I want to tell him that I, my brother, and my mother are all safe. 495 00:42:29,088 --> 00:42:31,632 Can you write me a letter? 496 00:42:38,848 --> 00:42:41,642 Let's invite Violet out for dinner. 497 00:42:42,727 --> 00:42:44,687 Okay. Let's go to that one place. 498 00:42:44,771 --> 00:42:45,730 That restaurant... 499 00:42:46,606 --> 00:42:49,776 we all went to when Violet first got here. 500 00:42:54,822 --> 00:42:55,656 It's you. 501 00:42:56,324 --> 00:42:57,658 Captain Dietfried. 502 00:42:58,951 --> 00:43:00,661 It. Colonel Hodgins. 503 00:43:00,745 --> 00:43:02,747 No, I should call you president. 504 00:43:03,247 --> 00:43:06,542 I always forget that the war has been over 505 00:43:06,626 --> 00:43:08,211 for many years now. 506 00:43:09,837 --> 00:43:11,047 What do you want? 507 00:43:13,716 --> 00:43:14,550 Well... 508 00:43:33,986 --> 00:43:34,904 Violet! 509 00:43:37,824 --> 00:43:38,658 Captain. 510 00:43:41,661 --> 00:43:43,412 Please excuse my... 511 00:43:43,496 --> 00:43:44,330 impertinence. 512 00:43:45,581 --> 00:43:47,208 No. Don't worry about it. 513 00:43:48,292 --> 00:43:49,127 Here. 514 00:43:53,381 --> 00:43:55,299 Is that my... 515 00:43:55,383 --> 00:43:57,677 Did you come to give that back to me? 516 00:43:58,427 --> 00:44:00,388 I noticed you dropped it. 517 00:44:04,267 --> 00:44:08,187 So the place that Violet went to was... 518 00:44:09,438 --> 00:44:10,398 The graveyard... 519 00:44:11,065 --> 00:44:13,151 where the major's mother is buried. 520 00:44:15,987 --> 00:44:16,821 Captain. 521 00:44:17,488 --> 00:44:18,489 Thank you. 522 00:44:20,575 --> 00:44:21,868 All right, then. 523 00:44:21,951 --> 00:44:24,162 Let's dump our stuff and go eat! 524 00:44:24,912 --> 00:44:25,830 Goodidea. 525 00:44:26,914 --> 00:44:28,708 Violet, will you join us? 526 00:44:29,375 --> 00:44:30,209 Okay. 527 00:44:38,926 --> 00:44:39,760 Hey! 528 00:44:42,763 --> 00:44:47,560 My family has decided to get rid of the boat we owned. 529 00:44:49,145 --> 00:44:50,438 The boat? 530 00:44:51,355 --> 00:44:52,190 Yeah. 531 00:44:53,608 --> 00:44:54,442 My brother... 532 00:44:55,151 --> 00:44:57,695 sailed in it many times when he was a child. 533 00:44:58,946 --> 00:45:03,492 It contains many of his books and the toys he played with. 534 00:45:03,576 --> 00:45:05,912 If there's anything you want... 535 00:45:08,414 --> 00:45:10,625 Could I have them? 536 00:45:12,501 --> 00:45:14,128 It's a bunch of junk, really. 537 00:45:14,212 --> 00:45:15,254 I'm going! 538 00:45:15,338 --> 00:45:18,007 I'm going wherever the boat is clocked! 539 00:45:22,970 --> 00:45:26,891 I didn't know you went to her grave every month. 540 00:45:27,725 --> 00:45:29,602 Should I have told you? 541 00:45:30,102 --> 00:45:31,145 No. 542 00:45:31,229 --> 00:45:32,521 You don't have to. 543 00:45:33,397 --> 00:45:36,192 You're free to do as you like in your free time. 544 00:45:37,652 --> 00:45:38,486 You're going... 545 00:45:39,445 --> 00:45:40,529 to visit the boat? 546 00:45:41,155 --> 00:45:42,949 I'll tell you when I go. 547 00:45:43,032 --> 00:45:44,992 I said you don't have to tell us. 548 00:45:45,826 --> 00:45:46,661 Violet. 549 00:45:49,330 --> 00:45:50,539 Shall I go with you? 550 00:45:51,123 --> 00:45:52,083 I'll be fine. 551 00:45:52,750 --> 00:45:58,798 You may eliminate your pity, concern, and overprotectiveness of me. 552 00:46:14,272 --> 00:46:18,317 -She said she'll be fine. -Shut up! Just be quiet and eat! 553 00:46:19,819 --> 00:46:21,988 Violet's right. 554 00:46:22,071 --> 00:46:24,490 You can't worry about her all the time. 555 00:46:25,074 --> 00:46:27,201 Of course I'm worried. 556 00:46:27,285 --> 00:46:29,537 Dietfried, that bastard. 557 00:46:29,620 --> 00:46:32,248 He's playing on Violet's broken heart. 558 00:46:32,832 --> 00:46:36,168 He could be good for Violet. 559 00:46:36,794 --> 00:46:39,463 They can share their memories of the major. 560 00:46:39,547 --> 00:46:42,508 That man took advantage of Violet being an orphan 561 00:46:42,591 --> 00:46:45,219 and used her as a tool during the war. 562 00:46:47,221 --> 00:46:49,765 Is that why he shouldn't talk to her? 563 00:46:49,849 --> 00:46:51,934 Even if he's not like that anymore? 564 00:46:54,937 --> 00:46:58,274 Are you saying they should lick each other's wounds? 565 00:46:58,357 --> 00:47:00,526 Would that be such a bad thing? 566 00:47:01,152 --> 00:47:04,655 Violet still has feelings for the major. 567 00:47:05,448 --> 00:47:10,161 I'm worried she's going to be crushed by those feelings unless we do something. 568 00:47:11,078 --> 00:47:12,204 The captain may... 569 00:47:13,456 --> 00:47:16,000 bring comfort to her in a way that we can't. 570 00:47:20,296 --> 00:47:21,130 You know... 571 00:47:22,006 --> 00:47:24,967 if I ever have kids someday, 572 00:47:25,051 --> 00:47:26,677 I hope it's a boy. 573 00:47:27,470 --> 00:47:29,930 My nerves won't be able to handle a girl! 574 00:47:47,114 --> 00:47:50,034 This is one of the books he was crazy about. 575 00:47:51,619 --> 00:47:53,788 He played many games with our father. 576 00:47:57,500 --> 00:47:59,585 Did this belong to the major? 577 00:48:00,252 --> 00:48:01,087 No. 578 00:48:01,170 --> 00:48:02,171 That's mine. 579 00:48:05,758 --> 00:48:06,926 Excuse me. 580 00:48:08,969 --> 00:48:10,679 You don't have to be so formal. 581 00:48:11,263 --> 00:48:12,098 Yes. 582 00:48:14,558 --> 00:48:16,936 You and the major must have sailed... 583 00:48:17,686 --> 00:48:20,106 this ship often when you were children. 584 00:48:21,232 --> 00:48:22,400 Yeah. 585 00:48:22,483 --> 00:48:23,943 Our father took us out. 586 00:48:24,777 --> 00:48:27,905 My father was devoted to the military, 587 00:48:27,988 --> 00:48:30,157 but he liked sailing as well. 588 00:48:32,410 --> 00:48:34,912 That's the only thing I inherited from him. 589 00:48:58,894 --> 00:49:00,604 This is our family's flower. 590 00:49:16,287 --> 00:49:17,705 What does it matter? 591 00:49:20,708 --> 00:49:21,542 What? 592 00:49:22,168 --> 00:49:23,627 What did you just say? 593 00:49:25,296 --> 00:49:27,882 That's what you wanted to show us, right? 594 00:49:29,592 --> 00:49:33,637 You wanted to show us this, so you could tell us to become like you. 595 00:49:34,430 --> 00:49:35,264 Brother. 596 00:49:36,682 --> 00:49:38,893 You just wanted to show us... 597 00:49:39,768 --> 00:49:41,395 that this is our only choice! 598 00:49:41,479 --> 00:49:42,521 Brother! 599 00:49:43,105 --> 00:49:47,776 You, your father, and all of us in the Bougainvillea family 600 00:49:47,860 --> 00:49:50,196 have no choice but to join the military! 601 00:49:55,201 --> 00:49:56,911 Father, stop! 602 00:49:56,994 --> 00:49:58,662 Don't hit Brother! 603 00:50:00,998 --> 00:50:02,208 I'll do it! 604 00:50:02,958 --> 00:50:04,960 I'll grow up to be like you! 605 00:50:07,546 --> 00:50:09,715 Since I was so rebellious... 606 00:50:10,883 --> 00:50:14,178 Gil had no choice but to listen to our father. 607 00:50:16,305 --> 00:50:19,517 It's my fault. He couldn't choose his own life. 608 00:50:20,392 --> 00:50:24,146 But I still treated him horribly. 609 00:50:25,564 --> 00:50:28,901 I have... no siblings in my family, 610 00:50:28,984 --> 00:50:30,861 so I don't entirely understand. 611 00:50:32,988 --> 00:50:34,657 However, I can understand... 612 00:50:35,783 --> 00:50:37,326 how someone could... 613 00:50:38,202 --> 00:50:39,745 have complicated feelings... 614 00:50:40,913 --> 00:50:42,873 for someone they're close to. 615 00:50:44,375 --> 00:50:47,336 You understand how other people feel? 616 00:50:49,171 --> 00:50:51,298 Sorry, I wasn't trying to be sarcastic. 617 00:50:52,424 --> 00:50:53,425 I know. 618 00:50:58,597 --> 00:51:02,017 Is it okay if I keep the book and this board game? 619 00:51:04,562 --> 00:51:05,396 Yes. 620 00:51:13,112 --> 00:51:14,029 Let's go now. 621 00:51:26,917 --> 00:51:27,918 Are you okay? 622 00:51:32,172 --> 00:51:33,424 Thank you. 623 00:51:36,343 --> 00:51:38,429 We've both lost something important. 624 00:51:39,179 --> 00:51:40,180 Both you... 625 00:51:40,806 --> 00:51:41,640 and I. 626 00:51:44,643 --> 00:51:46,103 Sorry about the other clay. 627 00:51:47,396 --> 00:51:51,984 For saying you'll never see him again, and telling you to forget him. 628 00:51:53,152 --> 00:51:55,321 I can't forget him either. 629 00:51:57,114 --> 00:51:58,365 After all... 630 00:51:59,199 --> 00:52:01,410 he's my little brother. 631 00:52:04,538 --> 00:52:05,372 Yes. 632 00:52:08,542 --> 00:52:12,046 If I could see him again... I would apologize for many things. 633 00:52:12,838 --> 00:52:15,382 And many things I would talk to him about. 634 00:52:17,843 --> 00:52:18,677 Yes. 635 00:52:24,433 --> 00:52:26,435 Next, the letter for my brother. 636 00:52:26,518 --> 00:52:30,648 I wonder what I should write to him, though. 637 00:52:30,731 --> 00:52:32,608 Sion's still only five. 638 00:52:33,400 --> 00:52:37,279 Why don't you tell him how you felt 639 00:52:37,363 --> 00:52:38,906 when he was born? 640 00:52:38,989 --> 00:52:39,907 Yeah. 641 00:52:41,492 --> 00:52:43,452 I was so happy when he was born. 642 00:52:45,204 --> 00:52:49,083 He was so warm and soft, like a freshly baked loaf of bread. 643 00:52:52,586 --> 00:52:53,420 But then... 644 00:52:54,963 --> 00:52:58,967 Did you start to feel like he stole your parents from you? 645 00:53:03,347 --> 00:53:07,184 Did you feel jealous when your parents praised him instead of you? 646 00:53:08,227 --> 00:53:09,061 You're right. 647 00:53:10,062 --> 00:53:13,691 But you thought he was adorable whenever he chased you. 648 00:53:16,610 --> 00:53:18,195 How did you know that? 649 00:53:21,365 --> 00:53:23,575 I've heard other people talk about it. 650 00:53:29,331 --> 00:53:31,875 Okay. After you write that, add this next: 651 00:53:33,335 --> 00:53:35,295 "Live a full life in my place. 652 00:53:36,255 --> 00:53:40,092 And in my place be good to Mom and Dad. 653 00:53:44,138 --> 00:53:45,180 Have Mom and Dad... 654 00:53:46,640 --> 00:53:49,143 spoil you in my place." 655 00:53:53,272 --> 00:53:56,942 To me, it seems like you're saying things you don't mean. 656 00:53:57,735 --> 00:54:01,655 What you really want is for your father and mother 657 00:54:01,739 --> 00:54:03,073 to spoil you yourself. 658 00:54:07,035 --> 00:54:08,245 You know everything. 659 00:54:10,205 --> 00:54:12,332 I've written a lot of letters. 660 00:54:15,127 --> 00:54:19,423 Words, attitudes, and feelings all have an outside and an inside. 661 00:54:21,133 --> 00:54:24,303 I've begun to understand that what you see... 662 00:54:25,262 --> 00:54:27,181 on the surface isn't everything. 663 00:54:28,640 --> 00:54:30,893 And sometimes you have to tell people... 664 00:54:32,394 --> 00:54:35,731 your true feelings, or they'll never know. 665 00:54:42,529 --> 00:54:43,363 Look. 666 00:54:43,447 --> 00:54:44,782 How is this? 667 00:54:49,077 --> 00:54:50,245 Thank you. 668 00:55:03,050 --> 00:55:08,180 I'll hold on to the three letters and keep them safe. 669 00:55:12,267 --> 00:55:16,647 Give them the letters on the clay I go to heaven. 670 00:55:18,148 --> 00:55:21,693 I'll ask the hospital to inform the post office. 671 00:55:24,321 --> 00:55:25,155 Yes. 672 00:55:27,491 --> 00:55:29,409 Hey, can you do a pinky swear? 673 00:55:30,953 --> 00:55:32,120 A Dinky swear? 674 00:55:32,204 --> 00:55:33,121 Yeah. 675 00:55:33,205 --> 00:55:34,540 You link pinkies... 676 00:55:35,666 --> 00:55:36,583 with each other. 677 00:55:37,125 --> 00:55:38,126 And you swear... 678 00:55:38,752 --> 00:55:41,296 to keep your promise. 679 00:55:49,555 --> 00:55:50,430 Thank you. 680 00:55:58,188 --> 00:55:59,606 Your finger is so cold. 681 00:56:01,984 --> 00:56:03,610 Even through my glove. 682 00:56:07,197 --> 00:56:10,492 I'll probably go cold before the winter comes. 683 00:56:15,247 --> 00:56:16,081 Still. 684 00:56:18,041 --> 00:56:19,960 I think your letters will warm... 685 00:56:21,461 --> 00:56:25,007 the hearts of your parents and brother. 686 00:56:28,010 --> 00:56:30,762 I'll make sure I give them your letters. 687 00:56:42,190 --> 00:56:44,776 Well, then, I've fulfilled my duties. 688 00:56:57,831 --> 00:56:58,665 Wait! 689 00:57:01,793 --> 00:57:02,961 There's one more... 690 00:57:03,879 --> 00:57:05,255 letter I want to write. 691 00:57:07,466 --> 00:57:08,842 Is it for Lucas? 692 00:57:10,719 --> 00:57:12,804 I was listening from under the bed. 693 00:57:18,602 --> 00:57:23,023 If there's something you want to tell him, it's best to do it while you can. 694 00:57:24,232 --> 00:57:25,108 You think so? 695 00:57:25,776 --> 00:57:26,610 Yes. 696 00:57:27,694 --> 00:57:28,528 I was... 697 00:57:29,029 --> 00:57:32,616 unable to ask and say everything I wanted. 698 00:57:35,035 --> 00:57:35,869 To whom? 699 00:57:37,120 --> 00:57:37,955 The person... 700 00:57:38,455 --> 00:57:40,374 who gave me "I love you." 701 00:57:41,792 --> 00:57:43,961 Did that person die? 702 00:57:45,921 --> 00:57:46,755 I believe... 703 00:57:47,422 --> 00:57:49,633 that he's still alive somewhere. 704 00:57:52,803 --> 00:57:55,263 What did you want to tell him? 705 00:57:58,225 --> 00:57:59,226 That I understand... 706 00:58:00,686 --> 00:58:02,396 what "I love you" means. 707 00:58:02,479 --> 00:58:04,147 You understand? Is that all? 708 00:58:19,121 --> 00:58:21,164 Lucas said... 709 00:58:23,083 --> 00:58:24,710 he wanted to visit me. 710 00:58:26,128 --> 00:58:27,462 But I told him not to. 711 00:58:29,548 --> 00:58:32,676 Lucas and I have been close since we were little kids. 712 00:58:33,719 --> 00:58:35,512 We always played together. 713 00:58:36,930 --> 00:58:37,764 But then... 714 00:58:38,640 --> 00:58:39,599 my arms and legs... 715 00:58:40,392 --> 00:58:41,351 began“. 716 00:58:42,686 --> 00:58:43,854 To wither. 717 00:58:44,980 --> 00:58:45,981 I don't want him... 718 00:58:46,606 --> 00:58:48,108 to see me like this. 719 00:58:50,652 --> 00:58:51,737 I'll put... 720 00:58:51,820 --> 00:58:52,904 those feelings... 721 00:58:53,572 --> 00:58:54,906 in the letter for you. 722 00:58:56,158 --> 00:58:57,284 As for the fee... 723 00:59:08,420 --> 00:59:09,379 Yuris! 724 00:59:12,632 --> 00:59:13,800 I'll get the nurse! 725 00:59:14,384 --> 00:59:17,220 Let's leave the letter to Lucas for next time. 726 00:59:20,348 --> 00:59:21,349 Sorry. 727 00:59:24,061 --> 00:59:24,936 No problem. 728 01:00:12,859 --> 01:00:15,070 Are these all the "lost letters"? 729 01:00:16,488 --> 01:00:18,782 I took them from Roland. 730 01:00:19,866 --> 01:00:23,078 I thought I'd return the letters whose senders we know. 731 01:00:24,287 --> 01:00:27,666 So? Are you asking me to help you since I'm the president? 732 01:00:28,416 --> 01:00:31,628 Young people these days don't like working overtime. 733 01:00:31,711 --> 01:00:35,507 Look how hard I'm working. You should make me the vice president. 734 01:00:38,593 --> 01:00:41,138 You should go to accounting school first. 735 01:00:42,681 --> 01:00:45,725 Our vice president must understand the account books. 736 01:00:45,809 --> 01:00:48,854 Whoa! Now, I know how to get promoted! 737 01:00:49,646 --> 01:00:51,565 Then I might get serious. 738 01:00:54,818 --> 01:00:55,652 Isn't this... 739 01:00:58,155 --> 01:00:59,281 Yeah. 740 01:00:59,364 --> 01:01:02,617 This is the shelf where we keep recent mail. 741 01:01:05,453 --> 01:01:06,746 This handwriting... 742 01:01:07,581 --> 01:01:08,415 What's wrong? 743 01:01:09,332 --> 01:01:10,167 No. 744 01:01:11,751 --> 01:01:15,088 The sender's address is on the Island of Ecarte. 745 01:01:15,172 --> 01:01:19,551 That island used to be occupied by Gardarik. 746 01:01:20,427 --> 01:01:22,721 It gained independence after the war. 747 01:01:27,392 --> 01:01:29,352 Why did you want to meet with me? 748 01:01:29,436 --> 01:01:31,062 President. 749 01:01:33,690 --> 01:01:34,524 The other clay... 750 01:01:34,608 --> 01:01:37,277 Is it about that cloll who works at your place? 751 01:01:39,029 --> 01:01:40,405 Did she say something? 752 01:01:41,990 --> 01:01:42,824 No. 753 01:01:43,575 --> 01:01:44,492 Don't worry. 754 01:01:45,410 --> 01:01:47,245 She left after she visited the boat. 755 01:01:47,329 --> 01:01:50,081 She said that you'd be worried about her. 756 01:01:52,417 --> 01:01:55,337 She said she'd tell me before she went. 757 01:01:56,671 --> 01:01:58,673 You're not her guardian. 758 01:02:00,675 --> 01:02:02,719 You have no right to control her. 759 01:02:09,226 --> 01:02:11,603 You bastard! How dare you say that! 760 01:02:17,692 --> 01:02:18,693 Sorry. 761 01:02:19,903 --> 01:02:20,946 I was wrong. 762 01:02:25,492 --> 01:02:29,037 This is the only way I know how to talk. 763 01:02:30,080 --> 01:02:33,124 I didn't come today talk about Violet. 764 01:02:40,757 --> 01:02:42,008 Isn't this... 765 01:02:42,634 --> 01:02:43,927 Can you look into it? 766 01:02:57,983 --> 01:02:58,900 President. 767 01:02:59,901 --> 01:03:01,611 Sorry to disturb you so late. 768 01:03:02,487 --> 01:03:04,739 I need to talk to you about something. 769 01:03:13,248 --> 01:03:14,124 What is it? 770 01:03:16,710 --> 01:03:19,629 I... haven't confirmed it yet. 771 01:03:21,631 --> 01:03:22,549 But... 772 01:03:23,675 --> 01:03:25,135 it's possible I'm wrong. 773 01:03:33,768 --> 01:03:34,686 The major? 774 01:03:34,769 --> 01:03:36,521 Is it the major? 775 01:03:40,150 --> 01:03:40,984 Yeah. 776 01:03:47,699 --> 01:03:48,992 Have you news of him? 777 01:03:51,453 --> 01:03:53,371 Have you received new information... 778 01:03:54,164 --> 01:03:55,540 about Major Gilbert? 779 01:04:29,324 --> 01:04:30,742 Are you going to go now? 780 01:04:31,284 --> 01:04:32,285 Yeah. 781 01:04:32,369 --> 01:04:34,746 It might be someone else, but I'm going. 782 01:04:35,622 --> 01:04:38,833 All right! We'll take care of things here! 783 01:04:41,294 --> 01:04:43,421 Violet... Are you okay? 784 01:04:45,965 --> 01:04:47,092 Am I okay? 785 01:04:48,718 --> 01:04:51,304 Is it okay if I see the major? 786 01:04:52,097 --> 01:04:54,599 Is there anything wrong with me? 787 01:04:55,392 --> 01:04:57,352 It's been so many years. 788 01:04:58,353 --> 01:05:00,980 Do you think the major will recognize me? 789 01:05:01,064 --> 01:05:01,981 Come on. 790 01:05:02,607 --> 01:05:03,775 Violet. 791 01:05:03,858 --> 01:05:07,654 What should I say when I see him? 792 01:05:07,737 --> 01:05:09,197 Tell him how I'm doing now? 793 01:05:09,948 --> 01:05:12,492 Or tell him my feelings? 794 01:05:12,575 --> 01:05:15,120 Will I be able to articulate it? 795 01:05:17,539 --> 01:05:18,873 Am I being foolish? 796 01:05:22,252 --> 01:05:23,086 Violet. 797 01:05:28,591 --> 01:05:30,927 It's going to be a long journey, right? 798 01:05:31,761 --> 01:05:34,139 Why not write a letter on the way there? 799 01:05:46,317 --> 01:05:48,153 We're back, Daisy. 800 01:05:48,236 --> 01:05:50,113 Sorry for being so late. 801 01:05:52,657 --> 01:05:53,575 Daisy? 802 01:06:10,717 --> 01:06:14,846 "I am going to Leiden for a while." 803 01:06:43,208 --> 01:06:45,627 The country eventually nationalized... 804 01:06:46,461 --> 01:06:49,214 all the postal companies. 805 01:06:49,297 --> 01:06:52,759 The one she worked for was turned into a museum. 806 01:07:10,944 --> 01:07:15,532 I wonder where she went after she quit. 807 01:07:15,615 --> 01:07:18,159 Please take your time looking around. 808 01:07:19,369 --> 01:07:21,663 I'm sorry. I didn't notice you there. 809 01:07:22,413 --> 01:07:23,706 No problem. 810 01:07:23,790 --> 01:07:28,920 If you have any questions, please ask me. 811 01:07:29,587 --> 01:07:30,672 Okay. 812 01:07:34,801 --> 01:07:40,431 Actually, I used to work here a long time ago as a receptionist. 813 01:07:41,724 --> 01:07:42,934 Oh, really? 814 01:07:45,812 --> 01:07:46,813 Yes. 815 01:08:03,955 --> 01:08:04,789 Excuse me. 816 01:08:05,748 --> 01:08:07,041 What's this stamp? 817 01:08:09,919 --> 01:08:11,462 Oh, yes. 818 01:08:12,338 --> 01:08:17,719 This stamp is only issued on the island of Ecarte. 819 01:08:23,141 --> 01:08:24,559 The island of Ecarte? 820 01:08:30,106 --> 01:08:33,651 Did you say you used to work here? 821 01:08:34,360 --> 01:08:35,194 Yes. 822 01:08:39,866 --> 01:08:41,743 Oh, sea of blessing 823 01:08:42,744 --> 01:08:45,163 Sea that connects to the entire world 824 01:08:46,706 --> 01:08:49,542 The seagulls dance, in your skies 825 01:08:50,835 --> 01:08:54,380 The fish swim, in your midst 826 01:08:56,174 --> 01:09:00,595 The shellfish burrow, in your bottom 827 01:09:00,678 --> 01:09:02,639 You give light 828 01:09:04,974 --> 01:09:06,893 You nurture life 829 01:09:08,436 --> 01:09:10,396 You pour out love 830 01:09:12,231 --> 01:09:14,233 We continue to live close to you 831 01:09:17,403 --> 01:09:18,321 Until we cease 832 01:09:21,282 --> 01:09:24,410 We entrust our bodies to you 833 01:09:24,994 --> 01:09:26,913 In the present In the past 834 01:09:26,996 --> 01:09:27,997 And in the future 835 01:09:57,402 --> 01:10:01,614 It's supposed to be a ritual for giving thanks to the sea. 836 01:10:03,199 --> 01:10:08,204 But it's become a clay to mourn those who didn't return. 837 01:10:11,958 --> 01:10:14,711 No one returned from the war. 838 01:10:15,461 --> 01:10:18,673 The only people left on the island 839 01:10:18,756 --> 01:10:22,135 are the old, the women, and the children. 840 01:10:23,845 --> 01:10:26,973 They cited at war instead of at sea. 841 01:10:28,099 --> 01:10:31,018 I must apologize to our ancestors. 842 01:10:31,644 --> 01:10:35,940 Our fathers were killed by those Leiden soldiers, right? 843 01:10:37,275 --> 01:10:38,151 Yes. 844 01:10:38,943 --> 01:10:42,029 I wish everyone in Leiden would die! 845 01:10:43,698 --> 01:10:45,575 The hymn they just read 846 01:10:45,658 --> 01:10:49,454 was dedicated at the Festival of Thanksgiving in Leiden. 847 01:10:50,329 --> 01:10:53,040 They say it was written by a famous doll. 848 01:10:55,209 --> 01:10:58,546 Violet Evergarden was her name. 849 01:11:01,799 --> 01:11:02,633 Everyone! 850 01:11:03,551 --> 01:11:05,344 Come! It's time to eat! 851 01:11:10,224 --> 01:11:11,726 Come on. Let's go! 852 01:11:22,945 --> 01:11:23,988 Let's go! 853 01:11:26,574 --> 01:11:27,408 Teacher! 854 01:11:28,034 --> 01:11:29,202 I love you! 855 01:11:32,079 --> 01:11:32,955 Let's go! 856 01:11:33,915 --> 01:11:34,791 Come on! 857 01:11:44,675 --> 01:11:45,635 Major. 858 01:11:46,344 --> 01:11:48,346 It's been such a long time. 859 01:11:49,096 --> 01:11:50,556 I've thought about you... 860 01:11:51,390 --> 01:11:52,767 every single clay, 861 01:11:52,850 --> 01:11:56,103 every single day while I couldn't see you. 862 01:11:57,814 --> 01:12:01,150 I hope that my prayers will be answered... 863 01:12:01,859 --> 01:12:03,569 that my wish will be granted... 864 01:12:04,737 --> 01:12:06,405 and that I can see you again... 865 01:12:07,406 --> 01:12:08,282 someday. 866 01:13:16,684 --> 01:13:18,227 Violet. 867 01:13:18,936 --> 01:13:21,772 Can you wait here for a while? 868 01:13:23,190 --> 01:13:24,150 I'm going too! 869 01:13:26,903 --> 01:13:27,737 If... 870 01:13:28,195 --> 01:13:29,530 Gilbert really is... 871 01:13:30,031 --> 01:13:31,324 here now... 872 01:13:32,658 --> 01:13:35,620 We don't know his current situation. 873 01:13:36,746 --> 01:13:38,497 -80-- -I don't care! 874 01:13:41,500 --> 01:13:43,502 You may not care. 875 01:13:46,255 --> 01:13:47,632 I don't know about him. 876 01:13:49,592 --> 01:13:52,511 I heard he's not using his real name here. 877 01:13:53,721 --> 01:13:55,139 It's a small island. 878 01:13:55,890 --> 01:13:58,267 He likely doesn't want to spread rumors. 879 01:14:02,605 --> 01:14:04,023 Can you wait here? 880 01:14:06,901 --> 01:14:07,735 I'll wait. 881 01:14:09,445 --> 01:14:11,364 If I can see him again, 882 01:14:12,031 --> 01:14:13,741 I'll wait as long as it takes. 883 01:14:19,914 --> 01:14:24,126 It's your first time here. Why don't you take a look around? 884 01:14:30,216 --> 01:14:31,217 Understood. 885 01:15:38,159 --> 01:15:39,744 I don't know who he is. 886 01:15:43,539 --> 01:15:44,457 Hello! 887 01:15:48,294 --> 01:15:49,253 Hello. 888 01:15:49,920 --> 01:15:52,923 -Whose father are you? -I'm not... 889 01:15:53,007 --> 01:15:55,718 -Then who are you? -You look creepy. 890 01:15:55,801 --> 01:15:58,929 No. I'm from the postal company. 891 01:15:59,013 --> 01:16:01,682 Oh! Then are you here to deliver a letter? 892 01:16:03,642 --> 01:16:04,685 Yes. 893 01:16:04,769 --> 01:16:07,188 Look! I've got something for you! 894 01:16:10,900 --> 01:16:12,151 He's scared! 895 01:16:12,860 --> 01:16:13,736 Let's go back! 896 01:16:17,865 --> 01:16:20,451 I don't think I can handle a boy either. 897 01:16:26,665 --> 01:16:28,167 Are you someone's sister? 898 01:16:32,838 --> 01:16:35,091 _I'n*\__ -Are you a post-person? 899 01:16:36,801 --> 01:16:38,469 Yes. That's right. 900 01:16:38,552 --> 01:16:39,678 I knew it! 901 01:16:40,805 --> 01:16:41,764 This is for you! 902 01:16:42,807 --> 01:16:43,682 Here! 903 01:16:45,017 --> 01:16:45,851 An insect. 904 01:16:47,061 --> 01:16:48,020 A praying mantis. 905 01:16:48,687 --> 01:16:50,189 Aren't you scared? 906 01:16:51,607 --> 01:16:52,441 It's missing... 907 01:16:53,692 --> 01:16:55,027 one of its front legs. 908 01:16:56,195 --> 01:16:58,030 Just like Teacher Gilbert. 909 01:17:01,242 --> 01:17:02,409 Is he also missing... 910 01:17:05,079 --> 01:17:05,955 his right eve? 911 01:17:06,622 --> 01:17:07,832 You know a lot! 912 01:17:09,083 --> 01:17:10,417 He's your teacher? 913 01:17:11,418 --> 01:17:13,129 He's your teacher, right? 914 01:17:14,255 --> 01:17:15,089 That's right. 915 01:17:20,219 --> 01:17:21,178 Is your teacher... 916 01:17:24,849 --> 01:17:25,850 doing well? 917 01:17:27,143 --> 01:17:31,355 Yeah! He has no right hand but plays the bars with his left. 918 01:17:31,438 --> 01:17:35,234 -And he can run really fast! -Yeah! He's really fast! 919 01:17:35,317 --> 01:17:36,277 Right? 920 01:17:45,286 --> 01:17:46,120 Can you... 921 01:17:47,037 --> 01:17:49,081 please tell me more about him? 922 01:17:50,082 --> 01:17:51,417 About your teacher? 923 01:17:51,500 --> 01:17:52,334 Okay! 924 01:17:53,085 --> 01:17:56,380 Our teacher... he's really nice! 925 01:17:56,463 --> 01:17:59,800 He explains things over and over if you don't understand! 926 01:18:47,223 --> 01:18:48,182 Who is it? 927 01:18:57,691 --> 01:18:58,609 Come in. 928 01:19:13,499 --> 01:19:16,001 If there's something you don't understand... 929 01:19:18,754 --> 01:19:20,256 I never thought that... 930 01:19:23,342 --> 01:19:24,385 You survived. 931 01:19:25,803 --> 01:19:26,637 Gilbert. 932 01:19:31,016 --> 01:19:33,936 I go by the name "Jilbert" here. 933 01:19:35,104 --> 01:19:35,938 I see. 934 01:19:38,107 --> 01:19:40,234 Sorry for visiting you so suddenly. 935 01:19:41,318 --> 01:19:42,528 How did you find me? 936 01:19:43,862 --> 01:19:45,990 You wrote a letter for a kid, right? 937 01:19:48,867 --> 01:19:52,496 All the undeliverable letters get returned to the post office. 938 01:19:53,455 --> 01:19:57,710 We check them a final time before returning them to the sender. 939 01:19:59,295 --> 01:20:01,714 I came across your letter by chance. 940 01:20:04,717 --> 01:20:05,551 Why... 941 01:20:06,802 --> 01:20:07,803 are you here? 942 01:20:14,810 --> 01:20:16,103 After the battle... 943 01:20:18,022 --> 01:20:20,816 I awoke lying in a hospital bed. 944 01:20:22,234 --> 01:20:26,864 I didn't have my ID tags, so they sent me to a hospital run by a monastery. 945 01:20:32,494 --> 01:20:35,122 I worked at the hospital for a while. 946 01:20:46,133 --> 01:20:49,553 Then instead of returning home, I roamed around for a time. 947 01:20:52,598 --> 01:20:53,432 I came here... 948 01:20:54,516 --> 01:20:55,351 a year ago- 949 01:20:58,187 --> 01:21:03,150 I wrote letters at the children's request, and started teachingat this school. 950 01:21:04,693 --> 01:21:07,237 I know my duty was to notify the military. 951 01:21:08,322 --> 01:21:09,698 That doesn't matter. 952 01:21:11,241 --> 01:21:14,161 Did you know that Violet is alive? 953 01:21:17,748 --> 01:21:18,582 Yeah. 954 01:21:19,291 --> 01:21:22,795 Then why didn't you come see her! 955 01:21:22,878 --> 01:21:24,171 Violet! 956 01:21:27,674 --> 01:21:29,676 She's been waiting this whole time! 957 01:21:29,760 --> 01:21:32,388 I made her unhappy! 958 01:21:35,015 --> 01:21:35,849 She's... 959 01:21:37,184 --> 01:21:39,269 better off without me. 960 01:21:43,732 --> 01:21:44,608 She's here... 961 01:21:45,651 --> 01:21:46,485 as well. 962 01:21:49,863 --> 01:21:51,990 She's waiting outside right now. 963 01:21:54,118 --> 01:21:57,121 Do you have any idea how much she wanted to see you? 964 01:22:02,835 --> 01:22:03,836 I can't see her. 965 01:22:04,586 --> 01:22:05,587 Gilbert. 966 01:22:06,213 --> 01:22:07,172 I can't see her. 967 01:22:08,173 --> 01:22:09,341 Never again. 968 01:22:12,177 --> 01:22:13,011 My friend... 969 01:22:13,095 --> 01:22:14,179 He's dead. 970 01:22:15,806 --> 01:22:18,142 Gilbert Bougainvillea is dead. 971 01:22:19,184 --> 01:22:20,894 That's what everyone thought. 972 01:22:21,562 --> 01:22:25,357 And as the years went by, everyone accepted it. 973 01:22:26,525 --> 01:22:29,653 Therefore... let me live a different life. 974 01:22:30,904 --> 01:22:32,156 -Gilbert-- -We're... 975 01:22:33,198 --> 01:22:35,742 in the middle of the grape harvest season. 976 01:22:36,910 --> 01:22:38,745 I'm going to help them. 977 01:22:39,955 --> 01:22:42,958 All the men on this island left for war. 978 01:22:44,668 --> 01:22:46,378 And none of them returned. 979 01:22:48,172 --> 01:22:49,006 Hodgins. 980 01:22:49,631 --> 01:22:50,466 Please. 981 01:22:51,425 --> 01:22:52,259 Leave. 982 01:22:59,975 --> 01:23:00,809 I'll return. 983 01:23:02,186 --> 01:23:03,145 I'll come back. 984 01:23:27,044 --> 01:23:27,920 Do you... 985 01:23:29,963 --> 01:23:31,673 Do you hate me? 986 01:23:34,760 --> 01:23:36,720 I don't understand your question. 987 01:23:37,387 --> 01:23:39,515 Have I failed you in some way? 988 01:23:40,682 --> 01:23:44,603 If there's something I'm doing wrong, I'll fix it! Please tell me! 989 01:23:46,313 --> 01:23:47,147 No. 990 01:23:48,232 --> 01:23:49,191 That's not true. 991 01:23:50,859 --> 01:23:53,237 It's my fault. I said you're not a tool. 992 01:23:54,321 --> 01:23:55,155 But I still... 993 01:23:55,906 --> 01:23:58,450 I still... used you. 994 01:23:59,117 --> 01:24:02,412 Of course you can use me! I'm your weapon! 995 01:24:03,539 --> 01:24:06,083 The battle is turning against us! 996 01:24:06,166 --> 01:24:07,543 What should I do next? 997 01:24:08,418 --> 01:24:10,629 Major! Give me your orders! 998 01:24:29,731 --> 01:24:30,816 President! 999 01:24:41,577 --> 01:24:43,078 It's him! 1000 01:24:43,161 --> 01:24:45,038 It's really him! 1001 01:24:45,664 --> 01:24:47,541 I talked to the children. 1002 01:24:52,796 --> 01:24:55,882 Did you not see him? 1003 01:24:56,925 --> 01:24:57,759 I did. 1004 01:25:00,178 --> 01:25:03,640 Was he hurt anywhere besides his arm and eye? 1005 01:25:05,100 --> 01:25:06,059 No. 1006 01:25:06,143 --> 01:25:06,977 Then... 1007 01:25:07,728 --> 01:25:09,438 I can see him, right! 1008 01:25:13,567 --> 01:25:14,693 He said... 1009 01:25:15,569 --> 01:25:16,695 he can't see you. 1010 01:25:22,492 --> 01:25:25,120 Is he still working? 1011 01:25:26,496 --> 01:25:28,749 I'll wait until he's finished. 1012 01:25:28,832 --> 01:25:30,042 That's not it. 1013 01:25:30,709 --> 01:25:33,837 -Then I'll wait until nighttime. -Violet! 1014 01:25:36,214 --> 01:25:37,049 Then... 1015 01:25:37,758 --> 01:25:38,967 then tomorrow. 1016 01:25:42,679 --> 01:25:43,513 Right. 1017 01:25:45,015 --> 01:25:48,018 I'll go see him tomorrow and try to talk to him. 1018 01:25:49,853 --> 01:25:50,729 He must... 1019 01:25:51,229 --> 01:25:53,231 he has to see you. 1020 01:25:56,610 --> 01:25:57,444 Does... 1021 01:25:58,362 --> 01:25:59,946 that mean... 1022 01:26:00,030 --> 01:26:01,698 not that he can't see me? 1023 01:26:03,033 --> 01:26:04,743 But that he doesn't... 1024 01:26:05,285 --> 01:26:06,495 want to see me? 1025 01:26:10,248 --> 01:26:11,166 WW not? 1026 01:26:13,835 --> 01:26:15,379 I can't really explain it. 1027 01:26:16,755 --> 01:26:19,174 He said it's better that way for you both. 1028 01:26:20,425 --> 01:26:21,426 It can't be. 1029 01:26:22,928 --> 01:26:23,762 I... 1030 01:26:24,513 --> 01:26:25,347 I... 1031 01:26:26,932 --> 01:26:27,849 Violet. 1032 01:26:30,310 --> 01:26:31,144 Violet! 1033 01:26:46,284 --> 01:26:50,706 Once you're clone, it'll be easy to move the grapes to the top. 1034 01:26:52,624 --> 01:26:55,293 You've been a big help. 1035 01:27:04,845 --> 01:27:07,806 It looks like we'll have heavy rain. 1036 01:27:08,640 --> 01:27:09,474 Major! 1037 01:27:16,398 --> 01:27:17,232 Major! 1038 01:27:34,374 --> 01:27:35,208 I found him. 1039 01:28:04,404 --> 01:28:05,238 Major. 1040 01:28:09,451 --> 01:28:10,285 Major. 1041 01:28:13,830 --> 01:28:14,664 Major! 1042 01:28:15,373 --> 01:28:16,291 Major! 1043 01:28:17,042 --> 01:28:17,959 Major! 1044 01:28:37,521 --> 01:28:38,855 I'm sorry I came... 1045 01:28:40,065 --> 01:28:41,107 to your house. 1046 01:28:43,360 --> 01:28:44,194 Major. 1047 01:28:45,195 --> 01:28:46,863 If you've been alive... 1048 01:28:46,947 --> 01:28:49,241 why haven't you contacted me? 1049 01:28:50,575 --> 01:28:52,577 Why didn't you come to see me? 1050 01:28:56,206 --> 01:28:57,040 I want to... 1051 01:28:57,666 --> 01:28:59,167 Major, I want to see you. 1052 01:29:00,252 --> 01:29:02,879 I want to continue talking where we left off. 1053 01:29:04,631 --> 01:29:06,132 I've begun to understand... 1054 01:29:07,801 --> 01:29:10,053 the meaning of "I love you." 1055 01:29:14,850 --> 01:29:15,934 Go away. 1056 01:29:20,021 --> 01:29:20,981 Go away! 1057 01:29:35,370 --> 01:29:36,204 I'll wait. 1058 01:29:37,038 --> 01:29:38,498 I'll wait here... 1059 01:29:40,834 --> 01:29:42,127 until I can see you. 1060 01:29:44,462 --> 01:29:45,422 You don't... 1061 01:29:46,047 --> 01:29:47,549 need me now. 1062 01:29:49,885 --> 01:29:50,927 And... 1063 01:29:51,845 --> 01:29:52,762 if I'm with you... 1064 01:29:53,305 --> 01:29:54,681 I will remember... 1065 01:29:56,683 --> 01:29:59,769 taking you to the battlefield when you were so young... 1066 01:30:01,438 --> 01:30:02,272 how you... 1067 01:30:04,065 --> 01:30:06,109 lost both of your arms... 1068 01:30:07,903 --> 01:30:09,654 because of my orders. 1069 01:30:23,501 --> 01:30:24,377 Major. 1070 01:30:25,587 --> 01:30:27,255 Do you regret... 1071 01:30:30,216 --> 01:30:31,593 that I exist? 1072 01:30:33,720 --> 01:30:34,554 It must be... 1073 01:30:35,263 --> 01:30:36,097 that I am... 1074 01:30:38,600 --> 01:30:39,976 causing you pain. 1075 01:30:44,105 --> 01:30:45,231 I can understand... 1076 01:30:46,441 --> 01:30:48,652 how you must feel now, Major. 1077 01:30:50,362 --> 01:30:52,238 I don't understand everything. 1078 01:30:54,324 --> 01:30:55,325 But I understand... 1079 01:30:56,326 --> 01:30:57,202 a little. 1080 01:31:22,143 --> 01:31:26,940 You idiot! 1081 01:32:46,644 --> 01:32:48,313 You can have these. 1082 01:32:49,647 --> 01:32:50,940 We are grateful. 1083 01:32:52,150 --> 01:32:55,028 There was nowhere else for us to stay. 1084 01:32:55,111 --> 01:32:58,281 It's a small island. We don't even have an inn. 1085 01:32:59,407 --> 01:33:04,287 Violet said this lighthouse functions as a post office as well. 1086 01:33:12,629 --> 01:33:13,713 I see... 1087 01:33:14,672 --> 01:33:17,884 how the season has come again with the bloom of this flower. 1088 01:33:27,560 --> 01:33:30,939 "The prince's eyes were like blue sapphires. 1089 01:33:31,022 --> 01:33:34,818 The sword at his side was decorated with sparkling red rubies." 1090 01:33:40,740 --> 01:33:43,076 You've gotten pretty good at reading. 1091 01:33:44,619 --> 01:33:45,495 Violet. 1092 01:33:52,877 --> 01:33:54,254 Stay by my side. 1093 01:33:55,213 --> 01:33:58,091 Stay by my side at all times, Violet. 1094 01:34:01,427 --> 01:34:02,554 Okay. 1095 01:34:18,653 --> 01:34:21,197 Are you from the Leiden postal company? 1096 01:34:22,615 --> 01:34:23,700 Yes. 1097 01:34:25,285 --> 01:34:28,413 Is Violet Evergarden the girl 1098 01:34:28,496 --> 01:34:30,415 who was with you just now? 1099 01:34:34,043 --> 01:34:37,255 Your postal company got a call from the hospital. 1100 01:34:39,048 --> 01:34:42,051 There's a boy named Yuris who is in critical condition. 1101 01:34:42,844 --> 01:34:43,928 Yufls? 1102 01:34:44,804 --> 01:34:46,472 -Who's that? -He's one of my... 1103 01:34:49,142 --> 01:34:50,059 customers. 1104 01:34:55,773 --> 01:34:59,694 Give them the letters on the clay I go to heaven. 1105 01:35:00,945 --> 01:35:01,779 Yes. 1106 01:35:23,134 --> 01:35:24,052 I'm going back. 1107 01:35:25,970 --> 01:35:27,722 I'm going back to Leiden. 1108 01:35:28,306 --> 01:35:29,224 Violet! 1109 01:35:30,058 --> 01:35:32,852 You can't go back in the middle of a storm! 1110 01:35:33,603 --> 01:35:36,981 The boats can only leave tomorrow morning at the earliest. 1111 01:35:39,359 --> 01:35:40,526 You'll see Gilbert. 1112 01:35:42,946 --> 01:35:43,780 Right? 1113 01:35:49,786 --> 01:35:50,870 I want to see him. 1114 01:35:53,706 --> 01:35:55,083 I want to see him! 1115 01:35:56,709 --> 01:35:57,543 But! 1116 01:35:59,379 --> 01:36:00,797 I made a pinky promise! 1117 01:36:03,216 --> 01:36:04,175 Yuris. 1118 01:36:05,093 --> 01:36:06,386 I promised him. 1119 01:36:09,764 --> 01:36:14,435 And there's still one letter I haven't written yet. 1120 01:36:19,357 --> 01:36:22,777 But it's going to take you at least three days to get back. 1121 01:36:40,545 --> 01:36:43,756 -Can't you go faster! -I'm going as fast as I can! 1122 01:36:53,725 --> 01:36:58,896 Benedict and Iris left for the hospital to deliver the letters you were keeping. 1123 01:37:00,273 --> 01:37:01,107 Good. 1124 01:37:17,206 --> 01:37:18,124 Excuse me. 1125 01:37:30,970 --> 01:37:31,804 Yuris. 1126 01:37:32,889 --> 01:37:34,599 The cloll is here. 1127 01:37:37,268 --> 01:37:39,520 You want her to write a letter, right? 1128 01:37:44,275 --> 01:37:46,319 Vio... let? 1129 01:37:47,987 --> 01:37:49,655 I'm Iris. I came instead. 1130 01:37:50,698 --> 01:37:53,034 Violet is somewhere far away right now. 1131 01:37:54,077 --> 01:37:56,913 She is reuniting with the one who's clear to her. 1132 01:37:59,415 --> 01:38:00,416 Is it the person... 1133 01:38:01,542 --> 01:38:03,211 who taught her "I love you"? 1134 01:38:06,089 --> 01:38:06,964 That's right. 1135 01:38:08,549 --> 01:38:10,134 He's still alive. 1136 01:38:13,179 --> 01:38:14,222 Good. 1137 01:38:19,519 --> 01:38:20,895 I've heard about you. 1138 01:38:22,313 --> 01:38:24,690 You want to write Lucas a letter, right? 1139 01:38:26,067 --> 01:38:26,901 Yeah. 1140 01:38:28,361 --> 01:38:30,071 What do you want me to write? 1141 01:38:35,326 --> 01:38:37,662 Yuris! 1142 01:39:01,144 --> 01:39:01,978 Yuris. 1143 01:39:03,646 --> 01:39:04,856 You'll be okay. 1144 01:39:58,117 --> 01:40:00,369 Yes! Please connect me! 1145 01:40:00,453 --> 01:40:01,370 Please! 1146 01:40:06,542 --> 01:40:07,585 Yuris. 1147 01:40:08,169 --> 01:40:09,003 It's Lucas. 1148 01:40:16,636 --> 01:40:18,054 What am I supposed to do 1149 01:40:18,137 --> 01:40:19,180 with this? 1150 01:40:23,226 --> 01:40:24,268 You say, "Hello." 1151 01:40:27,688 --> 01:40:28,523 Yuris! 1152 01:40:29,273 --> 01:40:30,107 Yeah. 1153 01:40:30,733 --> 01:40:31,651 Hello. 1154 01:40:33,152 --> 01:40:34,111 Lucas. 1155 01:40:34,946 --> 01:40:35,780 Yeah! 1156 01:40:37,073 --> 01:40:40,952 Lucas, I'm sorry I told you not to come. 1157 01:40:43,037 --> 01:40:45,122 And that I didn't want to see you. 1158 01:40:53,839 --> 01:40:54,674 Sorry. 1159 01:40:56,342 --> 01:40:57,552 I'm sorry. 1160 01:41:02,265 --> 01:41:04,016 WhY are you apologizing! 1161 01:41:05,893 --> 01:41:06,727 I... 1162 01:41:07,728 --> 01:41:10,898 I was sad when I heard you didn't want to see me. 1163 01:41:11,315 --> 01:41:15,027 But I thought it was what you wanted. 1164 01:41:15,111 --> 01:41:16,195 So I tried hard. 1165 01:41:18,322 --> 01:41:19,156 But... 1166 01:41:19,699 --> 01:41:21,576 I couldn't help myself. 1167 01:41:22,410 --> 01:41:24,662 Ancl I went to the hospital many times. 1168 01:41:28,708 --> 01:41:32,545 Ancl I saw your face in the window a little. 1169 01:41:36,716 --> 01:41:37,550 Sorry... 1170 01:41:38,175 --> 01:41:39,677 for saying something... 1171 01:41:40,469 --> 01:41:41,762 SO mean. 1172 01:41:41,846 --> 01:41:43,139 No. 1173 01:41:43,848 --> 01:41:44,682 I'm not... 1174 01:41:45,308 --> 01:41:47,268 mad at you at all. 1175 01:41:48,102 --> 01:41:48,936 Yuris. 1176 01:41:51,439 --> 01:41:53,899 We've always been friends, right? 1177 01:41:54,859 --> 01:41:58,487 Let's continue being friends forever. 1178 01:42:05,703 --> 01:42:06,662 Good. 1179 01:42:08,748 --> 01:42:09,749 Thank you. 1180 01:42:37,109 --> 01:42:39,904 That horrible device comes in handy sometimes. 1181 01:42:45,993 --> 01:42:46,911 Yuris! 1182 01:42:48,120 --> 01:42:49,288 Yuris! 1183 01:42:51,123 --> 01:42:52,541 Yuris! 1184 01:43:25,241 --> 01:43:27,743 She wasn't... able to write the letter. 1185 01:43:34,208 --> 01:43:35,710 But he was able to speak... 1186 01:43:36,752 --> 01:43:39,130 with Lucas on the telephone one last time. 1187 01:43:40,047 --> 01:43:40,965 And tell him... 1188 01:43:42,299 --> 01:43:43,634 what he wanted to say. 1189 01:43:44,969 --> 01:43:45,803 "I'm sorry." 1190 01:43:47,179 --> 01:43:48,013 "Thank you." 1191 01:43:53,728 --> 01:43:56,439 And they delivered the letters you wrote... 1192 01:43:56,981 --> 01:43:59,734 for his parents and brother. 1193 01:44:18,043 --> 01:44:18,961 "Mom, 1194 01:44:19,754 --> 01:44:20,588 Your... 1195 01:44:21,464 --> 01:44:23,924 pancakes were so delicious. 1196 01:44:25,551 --> 01:44:28,637 If I had eaten more vegetables, 1197 01:44:29,805 --> 01:44:32,475 I could have... made you happier." 1198 01:44:36,604 --> 01:44:37,438 "Dad, 1199 01:44:38,272 --> 01:44:41,776 It was fun going fishing and camping. 1200 01:44:43,277 --> 01:44:44,862 Mom... Dad, 1201 01:44:44,945 --> 01:44:45,905 I'm so glad... 1202 01:44:46,906 --> 01:44:48,699 I was born as your son. 1203 01:44:52,453 --> 01:44:53,579 I love you. 1204 01:44:55,998 --> 01:44:56,832 Yuris." 1205 01:45:10,471 --> 01:45:13,098 There's also a letter for his little brother. 1206 01:45:14,350 --> 01:45:15,309 Me? 1207 01:45:18,729 --> 01:45:19,814 "Sion. 1208 01:45:20,606 --> 01:45:24,151 Sorry for the times I got mad at you or was mean to you. 1209 01:45:25,027 --> 01:45:27,822 But... I was really happy 1210 01:45:28,489 --> 01:45:30,115 when you were born." 1211 01:45:32,993 --> 01:45:36,831 "Thanks for letting me become an older brother. 1212 01:45:38,290 --> 01:45:40,209 Live a full life in my place. 1213 01:45:41,919 --> 01:45:42,753 And take care... 1214 01:45:43,337 --> 01:45:46,340 of Mom and Dad in my place. 1215 01:45:48,759 --> 01:45:49,802 Have fun with them. 1216 01:45:51,720 --> 01:45:53,138 And have them spoil you... 1217 01:45:54,431 --> 01:45:56,100 my clear brother. 1218 01:46:00,062 --> 01:46:01,564 From your older brother." 1219 01:46:10,239 --> 01:46:12,366 Thank you, brother! 1220 01:46:12,950 --> 01:46:14,201 I'm so happy! 1221 01:46:14,702 --> 01:46:17,121 Mom and Dad are you happy too? 1222 01:46:18,789 --> 01:46:19,623 Yeah. 1223 01:46:22,626 --> 01:46:23,460 Yes. 1224 01:46:28,090 --> 01:46:28,966 Thank you. 1225 01:46:30,968 --> 01:46:31,802 Yuris. 1226 01:46:38,726 --> 01:46:42,021 They said Yuris was glad you were able to meet the person... 1227 01:46:43,272 --> 01:46:44,481 who is clear to you. 1228 01:46:54,158 --> 01:46:57,286 Let's visit him again in the morning. 1229 01:46:58,162 --> 01:47:01,540 If he doesn't come out, I'll kick down his door 1230 01:47:01,624 --> 01:47:03,626 and give him a good thrashing! 1231 01:47:03,709 --> 01:47:04,543 No. 1232 01:47:08,631 --> 01:47:09,965 If he's to be struck... 1233 01:47:10,966 --> 01:47:12,051 then I'll do it. 1234 01:47:14,094 --> 01:47:15,429 -What? -I'm kidding. 1235 01:47:17,598 --> 01:47:20,100 I'm going back to the postal company... 1236 01:47:21,977 --> 01:47:23,020 on the next boat. 1237 01:47:25,773 --> 01:47:27,691 I'll return to writing letters. 1238 01:47:28,901 --> 01:47:30,736 There is much work I have left. 1239 01:47:34,406 --> 01:47:35,407 Violet. 1240 01:47:37,451 --> 01:47:40,204 The major is alive and safe. 1241 01:47:41,372 --> 01:47:43,707 I thought I'd never see him again. 1242 01:47:46,377 --> 01:47:48,671 But I was... able to hear his voice. 1243 01:47:53,926 --> 01:47:54,843 I'm... 1244 01:47:57,304 --> 01:47:58,138 That's... 1245 01:48:05,396 --> 01:48:06,855 enough for me. 1246 01:49:12,129 --> 01:49:14,256 All right, give it a try. 1247 01:49:39,239 --> 01:49:41,075 There it is! It's coming up! 1248 01:49:41,992 --> 01:49:43,368 That's amazing. 1249 01:49:44,036 --> 01:49:46,455 This will make things a lot easier. 1250 01:49:47,706 --> 01:49:50,834 It's the old man and the girl from the postal company! 1251 01:49:51,335 --> 01:49:52,211 Old man? 1252 01:49:52,836 --> 01:49:56,590 Hey! Our teacher made that machine! 1253 01:49:58,842 --> 01:50:00,135 Isn't it great? 1254 01:50:02,805 --> 01:50:05,140 -Look, there's a lot! -Can it hold more? 1255 01:50:06,183 --> 01:50:07,392 It's great! 1256 01:50:07,893 --> 01:50:09,645 Awesome! I wanna try it. 1257 01:50:11,105 --> 01:50:11,939 Right? 1258 01:50:12,439 --> 01:50:13,732 It's amazing, right? 1259 01:50:18,695 --> 01:50:19,530 Yes. 1260 01:50:33,794 --> 01:50:34,670 Will you... 1261 01:50:35,504 --> 01:50:37,464 please give this to your teacher? 1262 01:50:41,927 --> 01:50:44,179 Okay! I'll make sure I give it to him! 1263 01:50:45,597 --> 01:50:46,431 Bye! 1264 01:51:15,794 --> 01:51:18,297 It's not your burden to bear alone. 1265 01:51:20,007 --> 01:51:23,969 All the young men from our island left. 1266 01:51:24,761 --> 01:51:28,015 And lots of people died in the war. 1267 01:51:28,891 --> 01:51:31,351 We're probably all to blame. 1268 01:51:32,186 --> 01:51:34,605 We all thought our lives would be better... 1269 01:51:35,689 --> 01:51:37,816 once we won the war. 1270 01:51:39,735 --> 01:51:43,947 We all hated the people from Leidenschaftlich. 1271 01:51:45,824 --> 01:51:46,658 But... 1272 01:51:48,118 --> 01:51:50,662 we all suffered in the end. 1273 01:51:54,082 --> 01:51:55,083 All of us. 1274 01:52:00,047 --> 01:52:02,466 If you have a home somewhere else 1275 01:52:02,549 --> 01:52:04,259 you should go back. 1276 01:52:07,095 --> 01:52:07,930 No. 1277 01:52:08,931 --> 01:52:09,932 I'm staying here. 1278 01:52:11,642 --> 01:52:12,684 Staying forever. 1279 01:52:16,188 --> 01:52:18,565 Having you here is a big help to us all. 1280 01:52:37,709 --> 01:52:38,543 Hey! 1281 01:52:45,884 --> 01:52:50,347 Have you finally been able to choose your own path on this island? 1282 01:52:54,142 --> 01:52:56,270 It sure looks like a nice place. 1283 01:53:01,733 --> 01:53:02,818 Brother. 1284 01:53:03,568 --> 01:53:05,654 You've been living a carefree life. 1285 01:53:07,114 --> 01:53:09,950 And you didn't even come to our mother's funeral. 1286 01:53:11,660 --> 01:53:15,330 They were fond of you, unlike me. 1287 01:53:16,915 --> 01:53:17,749 Sorry. 1288 01:53:21,461 --> 01:53:25,757 Meanwhile, Violet has been visiting our mother's grave in your place. 1289 01:53:26,466 --> 01:53:29,177 She still visits every month even now. 1290 01:53:32,389 --> 01:53:33,223 I was... 1291 01:53:33,765 --> 01:53:35,600 planning on apologizing to you... 1292 01:53:36,893 --> 01:53:38,478 if I ever saw you again. 1293 01:53:40,939 --> 01:53:41,773 But right now... 1294 01:53:43,191 --> 01:53:45,068 I ought to stuff you in a sack... 1295 01:53:45,694 --> 01:53:48,572 and drag you off to see Violet! 1296 01:53:54,411 --> 01:53:55,412 I shouldn't have... 1297 01:53:57,122 --> 01:53:58,749 taken her in back then. 1298 01:54:01,168 --> 01:54:03,628 Then what did you really want to do? 1299 01:54:06,423 --> 01:54:07,966 I wanted her to have... 1300 01:54:09,801 --> 01:54:12,262 fun while she was young... 1301 01:54:15,182 --> 01:54:16,558 to be able to enjoy... 1302 01:54:17,517 --> 01:54:18,685 pleasant things... 1303 01:54:23,565 --> 01:54:24,816 to allow her heart... 1304 01:54:26,735 --> 01:54:27,694 to be inspired... 1305 01:54:28,570 --> 01:54:29,613 by beauty. 1306 01:54:32,866 --> 01:54:33,700 I wanted... 1307 01:54:34,743 --> 01:54:36,828 to provide her with that. 1308 01:54:40,123 --> 01:54:40,957 But I... 1309 01:55:07,651 --> 01:55:08,610 It's for you. 1310 01:55:09,861 --> 01:55:10,695 Read it. 1311 01:55:33,051 --> 01:55:35,387 Dearest Major Gilbert, 1312 01:55:36,513 --> 01:55:39,391 Please forgive me for visiting you so suddenly. 1313 01:55:41,685 --> 01:55:42,519 This is... 1314 01:55:43,145 --> 01:55:44,396 my last letter... 1315 01:55:45,188 --> 01:55:46,356 to you. 1316 01:55:49,192 --> 01:55:50,110 The reason... 1317 01:55:51,319 --> 01:55:52,404 I'm alive today... 1318 01:55:53,238 --> 01:55:55,157 and learned how to love others... 1319 01:55:56,533 --> 01:55:57,784 is all thanks to you. 1320 01:56:00,996 --> 01:56:01,830 For... 1321 01:56:02,664 --> 01:56:04,040 accepting me... 1322 01:56:04,791 --> 01:56:06,209 I thank you. 1323 01:56:08,295 --> 01:56:09,963 Thank you for reading to me. 1324 01:56:11,715 --> 01:56:15,135 For teaching me how to read, and showing me many things... 1325 01:56:16,511 --> 01:56:17,846 I thank you. 1326 01:56:24,728 --> 01:56:26,354 For the brooch you gave me... 1327 01:56:28,648 --> 01:56:29,941 I thank you. 1328 01:56:32,944 --> 01:56:33,904 For always... 1329 01:56:34,988 --> 01:56:36,907 always keeping me by your side... 1330 01:56:38,992 --> 01:56:40,285 I thank you. 1331 01:56:48,084 --> 01:56:49,169 With all my heart... 1332 01:56:55,759 --> 01:56:57,969 For giving me "I love you"... 1333 01:56:59,804 --> 01:57:01,014 I thank you. 1334 01:57:06,019 --> 01:57:08,480 Hearing you tell me "I love you"... 1335 01:57:09,523 --> 01:57:12,025 has been like a guiding light in my life. 1336 01:57:15,820 --> 01:57:19,032 Since I've learned what "I love you" means... 1337 01:57:20,700 --> 01:57:22,953 I wanted to tell you that I love you. 1338 01:57:33,421 --> 01:57:34,256 Major. 1339 01:57:36,675 --> 01:57:37,968 I thank you. 1340 01:57:41,429 --> 01:57:42,264 Thank you. 1341 01:57:45,642 --> 01:57:47,644 I thank you for everything. 1342 01:58:20,385 --> 01:58:21,344 We all struggle... 1343 01:58:22,178 --> 01:58:24,848 with being true to ourselves. 1344 01:58:39,195 --> 01:58:41,698 I will carry the Bougainvillea family name. 1345 01:58:42,532 --> 01:58:44,826 You may be free. 1346 01:58:52,792 --> 01:58:53,627 Go. 1347 02:00:14,249 --> 02:00:15,375 Violet! 1348 02:00:20,630 --> 02:00:23,133 Violet! 1349 02:00:32,183 --> 02:00:33,601 Major? 1350 02:00:39,274 --> 02:00:40,191 Gilbert. 1351 02:01:02,756 --> 02:01:03,590 Major! 1352 02:01:05,425 --> 02:01:06,259 Violet! 1353 02:02:05,902 --> 02:02:06,736 Major. 1354 02:02:12,325 --> 02:02:13,159 Violet. 1355 02:02:14,077 --> 02:02:17,497 I'm not your master or your superior officer anymore. 1356 02:02:21,084 --> 02:02:22,710 I hurt you. 1357 02:02:24,128 --> 02:02:24,963 I'm not... 1358 02:02:26,172 --> 02:02:28,049 the man you think I am. 1359 02:02:31,177 --> 02:02:32,595 I'm not a good master... 1360 02:02:33,638 --> 02:02:35,056 or a good person. 1361 02:02:39,394 --> 02:02:40,228 I don't... 1362 02:02:41,896 --> 02:02:43,439 deserve you. 1363 02:02:51,489 --> 02:02:52,448 But even now... 1364 02:03:01,207 --> 02:03:02,041 Still... 1365 02:03:03,042 --> 02:03:03,877 Still I... 1366 02:03:07,297 --> 02:03:08,172 I love you. 1367 02:03:13,595 --> 02:03:14,429 I... 1368 02:03:19,684 --> 02:03:21,311 I want you to stay with me. 1369 02:03:22,604 --> 02:03:23,479 Violet. 1370 02:03:27,901 --> 02:03:28,776 I... 1371 02:03:34,490 --> 02:03:35,325 Major. 1372 02:03:41,539 --> 02:03:42,373 Major. 1373 02:03:44,667 --> 02:03:45,585 I... 1374 02:03:52,884 --> 02:03:54,010 Violet. 1375 02:03:55,303 --> 02:03:56,137 Don't cry. 1376 02:03:58,431 --> 02:03:59,390 You see? 1377 02:03:59,933 --> 02:04:00,767 I'm... 1378 02:04:01,768 --> 02:04:03,186 I'm about to cry too. 1379 02:04:06,981 --> 02:04:08,858 I want to wipe away your tears. 1380 02:04:11,527 --> 02:04:12,362 Please. 1381 02:04:13,071 --> 02:04:14,238 Lift your face. 1382 02:04:20,328 --> 02:04:21,371 I... 1383 02:04:25,208 --> 02:04:26,042 Major... 1384 02:04:33,341 --> 02:04:34,217 Major... 1385 02:05:03,663 --> 02:05:04,497 I love you... 1386 02:05:05,832 --> 02:05:06,666 Violet. 1387 02:05:09,794 --> 02:05:11,629 I've always wanted to do this. 1388 02:08:53,267 --> 02:08:56,520 After wrapping up her remaining work... 1389 02:08:58,231 --> 02:09:00,566 she quit her job at the postal company... 1390 02:09:02,693 --> 02:09:06,489 and took over the postal service at the lighthouse on the island. 1391 02:09:08,991 --> 02:09:14,497 Afterwards, the post office moved to the main street. 1392 02:09:31,389 --> 02:09:35,893 Once telephones became common, the dolls ceased their work. 1393 02:09:38,896 --> 02:09:41,232 But I'm sure she wrote many letters... 1394 02:09:42,483 --> 02:09:46,862 for the people who lived on the island. 1395 02:09:52,702 --> 02:09:53,744 Meanwhile... 1396 02:09:57,290 --> 02:10:01,711 This stamp was issued by the CH Postal Company Memorial Foundation, 1397 02:10:01,794 --> 02:10:04,964 and is only sold on this island. 1398 02:10:06,924 --> 02:10:09,385 The island holds the record 1399 02:10:09,468 --> 02:10:12,638 for the most letters sent each year per person. 1400 02:10:14,265 --> 02:10:17,852 A long time ago, it used to be a job clone by women called dolls. 1401 02:10:18,853 --> 02:10:24,108 There was a popular doll who lived on this island and who everyone loved. 1402 02:10:32,783 --> 02:10:34,201 Her name was... 1403 02:10:34,827 --> 02:10:36,537 Violet Evergarden. 1404 02:10:41,834 --> 02:10:46,505 She had also written letters which my grandmother received. 1405 02:11:03,022 --> 02:11:04,982 If there's something I can't say... 1406 02:11:05,983 --> 02:11:08,110 maybe I could tell them in a letter. 1407 02:11:11,155 --> 02:11:13,741 I want to tell them my true feelings. 1408 02:11:16,410 --> 02:11:18,454 The people I want to tell my feelings... 1409 02:11:20,998 --> 02:11:24,126 are... only here in this moment. 1410 02:11:40,643 --> 02:11:41,477 Dad. 1411 02:11:44,188 --> 02:11:45,022 Mom. 1412 02:11:50,277 --> 02:11:51,195 Thank you. 1413 02:11:55,741 --> 02:12:05,459 I LOVE YOU 1414 02:12:31,819 --> 02:12:44,331 VIOLET EVERGARDEN 1415 02:19:58,390 --> 02:20:01,435 Subtitle translation by Songju Chong