1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:23,277 --> 00:01:28,281 No one would have believed in the early years of the 21st century 3 00:01:30,075 --> 00:01:35,455 that our world was being watched by intelligences greater than our own. 4 00:01:38,042 --> 00:01:42,378 That as men busied themselves about their various concerns, 5 00:01:43,213 --> 00:01:46,507 they observed and studied 6 00:01:48,218 --> 00:01:52,138 the way a man with a microscope might scrutinize the creatures 7 00:01:52,222 --> 00:01:56,184 that swarm and multiply in a drop of water. 8 00:01:58,062 --> 00:02:03,316 with infinite complacency, men went to and fro about the globe, 9 00:02:04,276 --> 00:02:08,404 confident of our empire over this world. 10 00:02:10,491 --> 00:02:13,785 Yet, across the gulf of space, 11 00:02:13,869 --> 00:02:18,748 intellects vast and cool and unsympathetic 12 00:02:19,583 --> 00:02:23,336 regarded our planet with envious eyes 13 00:02:24,129 --> 00:02:27,507 and slowly and surely 14 00:02:27,591 --> 00:02:31,177 drew their plans against us. 15 00:03:25,232 --> 00:03:27,817 Tell him to send it over to the cargo shed. 16 00:03:27,901 --> 00:03:29,944 It's on its way. 17 00:03:43,000 --> 00:03:44,083 Ray. 18 00:03:44,835 --> 00:03:46,502 Ferrier. Whoa. 19 00:03:47,171 --> 00:03:50,631 I need you back in four instead of 12. I got half of Korea coming in at noon. 20 00:03:50,716 --> 00:03:53,968 No, no, no, I can't. I'm on a 12-hour blow. Call Tedesco. 21 00:03:54,052 --> 00:03:57,430 Come on. Tedesco can't move 40 containers in an hour. 22 00:03:57,514 --> 00:03:59,724 I got to have somebody who can do double picks. 23 00:03:59,850 --> 00:04:03,352 I wish I could help you, Sal. It's the goddamn union regulations. 24 00:04:03,437 --> 00:04:05,730 Come on. I'm in a position here, Ray. 25 00:04:05,814 --> 00:04:09,233 You remember the union regulations, Sal. 26 00:04:09,318 --> 00:04:11,444 You know what your problem is? 27 00:04:11,528 --> 00:04:15,114 I can think of a couple women who'd be happy to tell you. 28 00:04:38,222 --> 00:04:40,139 8:30? Did we say that? 29 00:04:40,224 --> 00:04:42,183 We said 8:00. 30 00:04:44,019 --> 00:04:46,312 Hey, this is... 31 00:04:46,396 --> 00:04:49,565 This is one safe-looking new vehicle you got yourself here, Tim. 32 00:04:49,650 --> 00:04:52,026 - Congratulations. - Thank you. 33 00:04:54,780 --> 00:04:56,113 8:00? 34 00:04:57,533 --> 00:05:00,743 We'll be back by 9:30 on Sunday, depending on the traffic. 35 00:05:03,163 --> 00:05:04,747 There he is. 36 00:05:07,251 --> 00:05:08,834 Get a hug? 37 00:05:10,212 --> 00:05:13,381 Confusing handshake? Kick in the teeth? 38 00:05:14,258 --> 00:05:15,508 The door's locked. 39 00:05:16,426 --> 00:05:17,843 Still working on those manners? 40 00:05:19,930 --> 00:05:21,514 Hello, Dad. 41 00:05:22,641 --> 00:05:24,141 Hello, Rachel. 42 00:05:27,771 --> 00:05:30,606 Yo, Stan, hurry up. We got to get to work. 43 00:05:36,738 --> 00:05:39,949 Here, honey. Let me give you a hand getting that inside. 44 00:05:40,033 --> 00:05:41,867 - The door's locked. - Sweetheart, let me get it. 45 00:05:41,952 --> 00:05:45,371 - I don't mind. I don't mind. - Hey, she said she could get it. 46 00:05:45,455 --> 00:05:46,831 - It's heavy. - She said she could get it. 47 00:05:46,915 --> 00:05:48,791 It's got rollers. Just roll it, roll it. 48 00:05:48,875 --> 00:05:51,460 Yeah, but we can't roll it up the stairs, can we? 49 00:05:51,545 --> 00:05:53,921 Really, I got it from here, okay? 50 00:06:00,137 --> 00:06:02,138 It's a 302 V8. It's... 51 00:06:02,639 --> 00:06:05,182 It's gonna be out of here next week. 52 00:06:07,144 --> 00:06:10,021 You better get going, you wanna beat the traffic, don't you think? 53 00:06:11,440 --> 00:06:13,149 You're out of milk. 54 00:06:14,067 --> 00:06:15,401 And everything else. 55 00:06:16,153 --> 00:06:18,237 Yeah. Could you close the door, please? 56 00:06:18,322 --> 00:06:21,073 Because that's my refrigerator. 57 00:06:21,825 --> 00:06:23,909 I'm gonna go wait outside. 58 00:06:25,996 --> 00:06:28,914 Okay, sweetheart. I'll see you in a few days. 59 00:06:29,333 --> 00:06:30,958 Bye, Tim. 60 00:06:31,710 --> 00:06:35,087 - I better get this upstairs. - Let me... Let me get... 61 00:06:36,089 --> 00:06:37,423 - Mom, Mom, Mom. - Mary Ann... 62 00:06:37,507 --> 00:06:40,217 - Okay, okay. - Mom, Mom. 63 00:06:52,648 --> 00:06:54,523 A little old to still be sharing, aren't they? 64 00:06:54,608 --> 00:06:57,860 - I don't hear any complaints. - No, I do. 65 00:07:03,700 --> 00:07:08,245 Robbie's got a paper on the French occupation ofAlgeria due Monday, 66 00:07:08,330 --> 00:07:10,206 which he's yet to begin. 67 00:07:10,290 --> 00:07:12,500 It would be nice if he were done by the time we got back 68 00:07:12,584 --> 00:07:15,461 so we don't have to keep him up all night on Sunday. 69 00:07:15,545 --> 00:07:17,296 - I just gotta type it up. - No. 70 00:07:17,381 --> 00:07:21,050 - You just got to start writing it first. - I love you, Mom. 71 00:07:21,134 --> 00:07:22,843 I love you. 72 00:07:24,763 --> 00:07:26,305 Listen to your father. 73 00:07:27,391 --> 00:07:29,892 No shoes on the bed. 74 00:07:30,769 --> 00:07:33,229 We'll be at my parents' house in Boston, 75 00:07:33,313 --> 00:07:35,314 but don't call the house line, you know, they... 76 00:07:35,399 --> 00:07:36,899 Well, the point is, I've got my cell phone, 77 00:07:36,983 --> 00:07:39,819 so if anything comes up or you have any questions, just call me. 78 00:07:39,903 --> 00:07:41,821 Believe it or not, I can handle it. 79 00:07:41,905 --> 00:07:44,448 - I'll leave the phone on. - Mary Ann. 80 00:07:45,742 --> 00:07:47,743 It's a good look for you. 81 00:07:49,746 --> 00:07:51,288 You think? 82 00:07:52,916 --> 00:07:54,208 Yeah. 83 00:07:56,253 --> 00:07:58,421 Take care of our kids. 84 00:07:58,755 --> 00:08:01,173 Mary Ann, you got nothing to worry about. 85 00:08:01,258 --> 00:08:05,428 Listen, you tell your mom that Ray sends his love and kisses. 86 00:08:07,556 --> 00:08:10,057 Right. She'll love that. 87 00:08:18,442 --> 00:08:21,360 the Ukraine, a country of some 52 million people, 88 00:08:21,445 --> 00:08:23,529 is in almost total blackness tonight 89 00:08:23,613 --> 00:08:25,948 in the wake of a series of freakish lightning storms 90 00:08:26,032 --> 00:08:27,825 of catastrophic proportion, 91 00:08:27,909 --> 00:08:30,745 which struck the country at approximately 4:00 a.m. local time. 92 00:08:33,540 --> 00:08:37,543 ...EMP, or electromagnetic pulse, which causes a temporary interruption 93 00:08:37,627 --> 00:08:40,337 of all electrical current within its field. 94 00:08:40,422 --> 00:08:43,758 As in the Ukraine, there are scattered reports that the EMP here 95 00:08:43,842 --> 00:08:47,261 was followed by seismic activity on the scale of an earthquake, 96 00:08:47,345 --> 00:08:50,556 measuring 6.5 on the Richter scale. This... 97 00:08:54,227 --> 00:08:58,147 - Baseball season's over. - Five minutes. It's not gonna kill you. 98 00:09:00,275 --> 00:09:01,650 There he is. 99 00:09:06,490 --> 00:09:07,865 Boston? 100 00:09:09,326 --> 00:09:11,076 That's how it is? 101 00:09:13,330 --> 00:09:15,581 Is that how it's gonna be? 102 00:09:18,210 --> 00:09:20,753 - Careful with that throw. - Whatever, Ray. 103 00:09:21,505 --> 00:09:22,838 Mom says you got a report due on Monday, 104 00:09:22,923 --> 00:09:24,882 so you're gonna work on that when we're done here. 105 00:09:24,966 --> 00:09:27,593 Yeah, I'm almost finished. I just got to type it up. 106 00:09:27,677 --> 00:09:29,345 Yeah, bullshit. 107 00:09:30,514 --> 00:09:33,432 Yeah? What do you know, Ray? 108 00:09:33,850 --> 00:09:36,519 Everything. Haven't you heard? Between me and my brother, 109 00:09:36,603 --> 00:09:38,395 we know everything. 110 00:09:39,815 --> 00:09:42,149 What's the capital ofAustralia? 111 00:09:42,943 --> 00:09:44,610 That's one my brother knows. 112 00:09:46,696 --> 00:09:50,533 Okay with you if I just laugh the first 500 times you tell that one? 113 00:09:53,203 --> 00:09:54,411 Just do your report. 114 00:09:54,496 --> 00:09:57,289 We don't send you to school so you can flunk out. 115 00:09:57,624 --> 00:10:00,042 You don't pay for it, Tim does. 116 00:10:05,757 --> 00:10:07,883 That's half what I've got. 117 00:10:07,968 --> 00:10:10,886 You're an asshole. I hate coming here. 118 00:10:11,471 --> 00:10:13,055 That why you act like such a dick? 119 00:10:29,197 --> 00:10:30,489 What? 120 00:10:31,074 --> 00:10:33,659 That's not how you're gonna get through to him. 121 00:10:33,743 --> 00:10:38,080 - lf you want him to listen to you... - What are you, your mother or mine? 122 00:10:39,583 --> 00:10:42,167 - Where are you going? - I'm going to sleep. 123 00:10:42,252 --> 00:10:44,044 I work for a living. 124 00:10:45,380 --> 00:10:48,757 - What are we supposed to eat? - You know, order. 125 00:11:13,116 --> 00:11:15,951 Three and two... 126 00:11:17,120 --> 00:11:19,121 - Electromagnetic storm... - The storms were tracked... 127 00:11:19,205 --> 00:11:23,584 And I'll have my own little secret. Good idea, hey, Gary? 128 00:11:23,668 --> 00:11:25,961 - No. - what do you know? 129 00:11:26,046 --> 00:11:27,796 You're a snail. 130 00:11:37,599 --> 00:11:39,099 What's the matter? 131 00:11:39,184 --> 00:11:40,851 Got a splinter. 132 00:11:43,396 --> 00:11:45,856 Where'd you get it? Come here. 133 00:11:45,941 --> 00:11:47,691 On your porch railing. 134 00:11:47,776 --> 00:11:51,487 Do you need me to... What? To do what? You want me to... 135 00:11:53,114 --> 00:11:55,991 - You want me to take that out? - Absolutely not. 136 00:11:56,076 --> 00:11:59,495 Come here. Let me see it. Let me see. 137 00:11:59,579 --> 00:12:00,996 Dad. 138 00:12:01,081 --> 00:12:02,998 - Just look. Don't touch it. Dad. - Rach. 139 00:12:03,083 --> 00:12:07,002 - I can't. You're moving it around. - Okay, but don't touch it. Just look at it. 140 00:12:08,004 --> 00:12:09,588 It's gonna get infected. 141 00:12:09,673 --> 00:12:11,423 - No, it won't. - Yes, it's gonna get infected. 142 00:12:11,508 --> 00:12:13,425 No, it won't. 143 00:12:13,510 --> 00:12:17,179 When it's ready, my body will just push it out. 144 00:12:18,139 --> 00:12:20,516 - Push it out, huh? - I read that. 145 00:12:23,853 --> 00:12:25,729 You should get TiVo. 146 00:12:26,439 --> 00:12:28,440 - Tim got it for my room. - TiVo? 147 00:12:28,525 --> 00:12:29,942 It's awesome. 148 00:12:30,860 --> 00:12:33,570 I can watch all my shows after homework. 149 00:12:35,031 --> 00:12:37,574 Yeah, I'll just put it on my platinum card. 150 00:12:37,659 --> 00:12:40,119 Robbie? Robbie. 151 00:12:44,874 --> 00:12:46,625 What is that? 152 00:12:48,003 --> 00:12:49,461 Hummus. 153 00:12:49,921 --> 00:12:53,173 - Hummus? - From the health-food place. 154 00:12:53,258 --> 00:12:55,634 Kept one of their menus last time we were here. 155 00:12:59,055 --> 00:13:00,889 You said order. 156 00:13:01,808 --> 00:13:03,726 I meant order food. 157 00:13:04,894 --> 00:13:06,437 Where is Robbie? 158 00:13:06,521 --> 00:13:08,981 - He went out. - Out where? 159 00:13:09,065 --> 00:13:12,484 I don't know. He just took your car and left. 160 00:13:12,610 --> 00:13:15,029 Who said that? Who's there? 161 00:13:15,113 --> 00:13:16,947 It's the clam burglar. 162 00:13:44,893 --> 00:13:46,268 Steven, look at this. 163 00:13:46,352 --> 00:13:48,771 - What's up? - Check it out! 164 00:13:52,400 --> 00:13:55,110 You ever see something like that? 165 00:13:55,195 --> 00:13:57,821 Springtime, maybe. Not this time of year. 166 00:13:57,906 --> 00:14:01,116 Come on, we can see better from the back yard. 167 00:14:22,722 --> 00:14:24,890 You got to come see this! 168 00:14:36,027 --> 00:14:38,821 - That is so weird. - What? 169 00:14:39,489 --> 00:14:41,740 The wind is blowing toward the storm. 170 00:14:41,825 --> 00:14:43,951 That is weird. 171 00:14:44,035 --> 00:14:45,911 Hey, watch it! 172 00:14:47,789 --> 00:14:50,374 Rachel, you wanna see something cool? 173 00:15:23,992 --> 00:15:25,784 It's okay. 174 00:15:25,869 --> 00:15:28,078 - I wanna go inside. - It's okay. 175 00:15:28,163 --> 00:15:29,997 I wanna go inside. 176 00:15:30,665 --> 00:15:32,374 Okay, you go ahead. 177 00:15:34,335 --> 00:15:36,712 That's enough weather for me. 178 00:15:37,213 --> 00:15:39,423 Don't wanna go by myself. 179 00:15:44,095 --> 00:15:46,889 - It's kind of fun, isn't it? - No. 180 00:15:46,973 --> 00:15:49,975 - Come on, like the Fourth of July. - No, it's not. 181 00:15:50,059 --> 00:15:51,852 Oh, say can... 182 00:16:02,572 --> 00:16:04,406 It's okay. You're fine. 183 00:16:04,490 --> 00:16:07,034 - It hit right behind our house. - Yeah, well, it's... 184 00:16:07,118 --> 00:16:08,827 It's not gonna hit there again, okay, 185 00:16:08,912 --> 00:16:11,663 because lightning doesn't strike twice in the same place. 186 00:16:11,748 --> 00:16:12,998 Shit! 187 00:16:18,546 --> 00:16:20,255 Where's Robbie? 188 00:16:21,758 --> 00:16:23,258 I don't know. 189 00:16:24,636 --> 00:16:26,595 Is Robbie okay? 190 00:16:28,765 --> 00:16:30,682 Are you okay? 191 00:16:30,767 --> 00:16:32,726 Where's the thunder? 192 00:16:33,228 --> 00:16:34,937 Why won't it stop? 193 00:16:49,118 --> 00:16:50,744 Is it over? 194 00:17:06,094 --> 00:17:07,427 Where are you going? 195 00:17:07,512 --> 00:17:11,640 Just... I'm just checking things out. Just wait. Wait there. 196 00:17:11,724 --> 00:17:14,434 - Are we gonna be okay? - I don't know. 197 00:17:14,519 --> 00:17:16,687 - You don't know? - No, I meant, I just... 198 00:17:16,771 --> 00:17:18,522 Rachel, please. 199 00:17:18,606 --> 00:17:21,984 Just stop asking so many questions. Just wait here. 200 00:17:59,856 --> 00:18:02,149 Turn everything off. 201 00:18:02,233 --> 00:18:04,067 Everything is off. 202 00:18:04,152 --> 00:18:07,529 I can't get one freaking thing to turn on. 203 00:18:09,532 --> 00:18:12,492 You believe this, Ray? Every single car. 204 00:18:14,412 --> 00:18:16,413 Jesus. Jesus, Jesus, Jesus. 205 00:18:16,497 --> 00:18:18,206 - The car just stopped, and... - You're okay? 206 00:18:18,291 --> 00:18:20,042 - Are you okay? You all right? - The lightning started to hit 207 00:18:20,126 --> 00:18:21,460 about a block away, over and over again. 208 00:18:21,544 --> 00:18:23,587 - And me and this other guy... - Where the hell did you go? 209 00:18:23,671 --> 00:18:26,256 - Over on Lincoln Avenue. - Lincoln Avenue? 210 00:18:26,341 --> 00:18:27,632 - By the church. - You see it? You saw the lightning? 211 00:18:27,717 --> 00:18:29,259 - Were you near it? - Yeah, 26 times we counted, 212 00:18:29,344 --> 00:18:30,344 over and over again. 213 00:18:30,428 --> 00:18:32,971 The lightning started to hit. It opened up this hole or something... 214 00:18:33,056 --> 00:18:34,056 - I don't know. - Twenty-six times? 215 00:18:34,140 --> 00:18:35,599 - Yeah. - Okay. 216 00:18:36,392 --> 00:18:37,809 - You're okay? - Yeah. 217 00:18:37,894 --> 00:18:39,936 Good. All right, well, your sister is in the house, 218 00:18:40,021 --> 00:18:43,357 and I want you to go in that house and I want you to stay with her, okay? 219 00:18:43,441 --> 00:18:47,569 The next time you take my car with no driver's license and no permission, 220 00:18:47,653 --> 00:18:49,237 I call the cops. 221 00:18:51,157 --> 00:18:53,408 You better be there when I get back. 222 00:18:54,285 --> 00:18:56,328 - Yeah. - Robbie. 223 00:19:01,250 --> 00:19:04,503 Manny, Manny. Manny, what is it, dead? 224 00:19:04,587 --> 00:19:07,255 All of them. Everything. Look at this. 225 00:19:07,340 --> 00:19:09,591 - The starter's fried. - Lightning hit it? 226 00:19:09,675 --> 00:19:12,135 Not even close. I thought if I changed it... 227 00:19:12,220 --> 00:19:14,679 - You got any idea what's going on? - I'm on my way to find out. 228 00:19:14,764 --> 00:19:16,890 Try changing the solenoid. It's probably fried. 229 00:19:16,974 --> 00:19:19,434 Right, that's what I said. I told you that. The solenoid. 230 00:19:20,144 --> 00:19:24,898 Hey, they're saying all the lightning struck down by the church. 231 00:19:35,118 --> 00:19:37,786 What the hell is going on around here? 232 00:19:39,288 --> 00:19:40,664 - Let us through. - Hey. 233 00:19:40,748 --> 00:19:42,040 - Let us through here. - Hey, hey. 234 00:19:42,125 --> 00:19:43,959 What up, Ray? 235 00:19:44,043 --> 00:19:45,752 I should've known you two were behind this. 236 00:19:45,837 --> 00:19:47,838 Hey, God's pissed off at the neighborhood, Raymond. 237 00:19:47,922 --> 00:19:48,922 - I'll tell you that much. - Can you blame him? 238 00:19:49,006 --> 00:19:50,006 - You see it? - Yeah. 239 00:19:50,091 --> 00:19:52,509 - You got power where you are? - Nope. Nothing. 240 00:19:52,593 --> 00:19:54,052 It's the cars, though. You know, that's the thing. 241 00:19:54,137 --> 00:19:56,221 Solar flare. That's what this guy told me he heard. 242 00:19:56,305 --> 00:19:57,889 - A solar flare? - Yeah, he says the sun shoots off 243 00:19:57,974 --> 00:19:59,433 - these big blobs of plasma. - Let me tell you something. 244 00:19:59,517 --> 00:20:02,060 They turn into solar flares. It's the only thing that can kill 245 00:20:02,145 --> 00:20:04,229 - all the electronic stuff like that. - Can I tell you something? 246 00:20:04,313 --> 00:20:05,730 The sun does not cause lightning, okay? 247 00:20:05,815 --> 00:20:07,190 Bro, I'm just telling you what that guy said he heard. 248 00:20:07,275 --> 00:20:09,734 Okay, I understand, but it just sounds dumb when you're saying that. 249 00:20:16,409 --> 00:20:18,034 I've never seen anything like this before. 250 00:20:18,119 --> 00:20:20,579 That many strikes of lightning in one spot? 251 00:20:20,663 --> 00:20:22,247 - Is this the only place? - Come on, put that down. 252 00:20:22,331 --> 00:20:24,916 - You wanna step back, please? - Step back. 253 00:20:25,001 --> 00:20:27,252 - You're gonna fall in. - Get back. 254 00:20:29,338 --> 00:20:32,841 Back up, people. People, back up back there. 255 00:20:33,759 --> 00:20:36,803 Move back. Everybody back up. 256 00:20:36,888 --> 00:20:40,348 Move back. 257 00:20:44,187 --> 00:20:45,520 Is it hot? 258 00:20:45,605 --> 00:20:47,439 No. 259 00:20:47,523 --> 00:20:49,774 - It's freezing. - What is that? 260 00:20:49,859 --> 00:20:51,610 Hey, move. You feel that? 261 00:20:51,694 --> 00:20:54,821 - I feel that. - Hey, Bobby, come check this out. 262 00:20:55,281 --> 00:20:56,656 - You feel that? - Feel that? 263 00:20:56,741 --> 00:20:58,533 - Yeah, I feel that. - What is it, the subway? 264 00:20:58,618 --> 00:21:00,952 - There's no subway here. - F train, maybe? 265 00:21:01,037 --> 00:21:02,454 That can't be the water main. 266 00:21:02,538 --> 00:21:03,872 There's nothing else down there. 267 00:21:03,956 --> 00:21:05,624 - Water main doesn't run through here. - Feel that? 268 00:21:05,708 --> 00:21:07,542 Well, there's something down there and it's moving. 269 00:21:12,757 --> 00:21:15,091 Everybody, move back. 270 00:21:15,426 --> 00:21:17,385 Whoa. Back it up. Come on. 271 00:21:18,221 --> 00:21:19,554 Let's go. 272 00:21:20,389 --> 00:21:23,016 Come on, folks. Back up. Get back. 273 00:21:30,733 --> 00:21:33,693 Help me out here. Get back. 274 00:21:38,491 --> 00:21:40,242 - Go! Move! - Everybody, get out of the way! 275 00:21:40,326 --> 00:21:43,203 Everyone, back up! Everyone, clear the intersection! 276 00:21:43,287 --> 00:21:47,374 Get out of the way! Back up! Back up! Get out of the way! 277 00:22:04,183 --> 00:22:08,228 - Forget it! Get back! - Get the hell out of the street! 278 00:22:19,907 --> 00:22:21,575 Move away! 279 00:22:22,493 --> 00:22:25,287 Come on, we've got to clear this area now! 280 00:23:15,755 --> 00:23:17,505 That's my car! 281 00:23:20,009 --> 00:23:21,426 Go, go. 282 00:23:21,510 --> 00:23:23,678 Get the hell out of here! 283 00:23:47,912 --> 00:23:49,829 Oh, my God! 284 00:23:50,873 --> 00:23:52,040 Come on, people! Let's go! 285 00:23:52,124 --> 00:23:53,875 Come on, back up! 286 00:23:53,959 --> 00:23:56,544 Please! Move back! 287 00:25:18,961 --> 00:25:20,462 Watch it! 288 00:25:22,965 --> 00:25:24,799 Oh, my God. 289 00:25:26,260 --> 00:25:28,470 Ray, no. Stay, man. 290 00:25:37,354 --> 00:25:39,105 Just stay. 291 00:25:39,648 --> 00:25:43,485 - Just stay back here. Stay back! - Wow. 292 00:25:59,168 --> 00:26:00,502 Come on. 293 00:28:14,845 --> 00:28:16,804 What happened? 294 00:28:18,891 --> 00:28:20,600 What's going on? 295 00:28:21,602 --> 00:28:23,478 Dad, what's the matter? 296 00:28:24,647 --> 00:28:26,814 What's all that stuff all over you? 297 00:28:30,527 --> 00:28:32,236 - Ray. - What's all this stuff? 298 00:28:32,321 --> 00:28:33,696 Hello? 299 00:28:34,448 --> 00:28:35,907 Ray? 300 00:29:09,942 --> 00:29:12,276 We're leaving this house in 60 seconds. 301 00:29:12,361 --> 00:29:13,611 What? Why? I have no idea what's going on. 302 00:29:13,696 --> 00:29:16,280 You're responsible for all the food from the refrigerator and the cupboard, 303 00:29:16,365 --> 00:29:17,615 - and put it in here. - What's going on? 304 00:29:17,700 --> 00:29:19,701 - Just tell me. - Just do it. 305 00:29:20,160 --> 00:29:22,620 - Rachel, sweetheart... - Dad, you're really scaring me. 306 00:29:22,705 --> 00:29:25,123 ...I need you to get your suitcase... - Dad. 307 00:29:25,207 --> 00:29:27,792 ...the one that you brought, bring it to me, okay? 308 00:29:27,876 --> 00:29:31,004 Can you just do that for me, darling? Okay? 309 00:29:45,894 --> 00:29:47,520 I don't think it's a fire. 310 00:29:48,480 --> 00:29:51,941 - See? That looks like smoke to me. - What's happening? 311 00:29:52,026 --> 00:29:55,987 I can't tell you now. We've only got about another minute. 312 00:30:02,161 --> 00:30:05,580 Please. 313 00:30:11,712 --> 00:30:14,005 - Just keep it down. - Ray, I'm standing right beside you. 314 00:30:14,089 --> 00:30:16,299 Can you please answer me? 315 00:30:17,885 --> 00:30:20,386 Just get in the front seat, Robbie. 316 00:30:25,184 --> 00:30:26,684 - Whose car is this? - Just get in. 317 00:30:26,769 --> 00:30:28,603 Whose car is this? 318 00:30:31,273 --> 00:30:33,858 Hey. Hey, Ray. You were absolutely right. 319 00:30:33,942 --> 00:30:36,486 That is exact... I had to change the... 320 00:30:37,613 --> 00:30:39,614 Ray? Hey. 321 00:30:39,698 --> 00:30:42,075 Hey, Ray? Ray. 322 00:30:43,118 --> 00:30:44,619 Ray. 323 00:30:45,621 --> 00:30:49,082 What? Come on, open up. Open the door, come on. 324 00:30:49,166 --> 00:30:52,001 - Open the door, Ray. What are you... - Get in, Manny. 325 00:30:52,086 --> 00:30:53,336 That's funny. You got to get out of the car. 326 00:30:53,420 --> 00:30:55,213 - Manny, get in the car. - It's not my car. It's not your car. 327 00:30:55,297 --> 00:30:56,380 Manny, listen to me, pal. 328 00:30:56,465 --> 00:30:58,216 - Manny, Manny, shut up. - Kids, Daddy's acting crazy. 329 00:30:58,300 --> 00:31:00,218 You can't do this. Guy's gonna come back, he's not gonna... 330 00:31:00,302 --> 00:31:01,928 Manny. Manny, I don't have time to explain. 331 00:31:02,012 --> 00:31:03,554 You're busting my chops. I got a shop to run. 332 00:31:03,639 --> 00:31:05,098 - Manny, listen to me. - No, Ray. Get out of the... 333 00:31:05,182 --> 00:31:07,683 Get in, Manny, or you're gonna die. 334 00:31:07,768 --> 00:31:09,519 - What do you mean? - Okay. 335 00:31:11,146 --> 00:31:12,647 All right, get out of the truck. I'm not kidding now. 336 00:31:12,731 --> 00:31:14,482 Get out of the car, Ray. 337 00:31:14,566 --> 00:31:16,400 I'm not gonna get in. I'm not getting in. 338 00:31:16,485 --> 00:31:19,237 - Manny, get in with us. - I'm not gonna get in trouble. 339 00:31:19,321 --> 00:31:22,657 - Look, I'm not fooling around... - Close the door. Close it. 340 00:31:23,450 --> 00:31:27,078 Ray, bring the car back, Ray. It's not my car. 341 00:31:31,917 --> 00:31:34,418 Get down! Get down, get down! Get down! 342 00:31:34,503 --> 00:31:35,753 Is it the terrorists? 343 00:31:35,838 --> 00:31:38,798 - Just get down. Get down! Get down! - Holy shit! 344 00:32:10,956 --> 00:32:13,124 - Where are we going? - We got to go. 345 00:32:13,208 --> 00:32:15,126 We got, maybe, like, the only working car around here. 346 00:32:15,210 --> 00:32:18,296 - I'm not stopping until we're clear of it. - Clear of what? 347 00:32:18,380 --> 00:32:19,797 - We got to go. - What the hell is going on? 348 00:32:19,882 --> 00:32:22,383 - Look, you saw, we're under attack! - By who? 349 00:32:22,467 --> 00:32:23,801 Who is attacking us? 350 00:32:23,886 --> 00:32:26,679 Rachel? Rachel, you've got to keep it down. 351 00:32:26,763 --> 00:32:28,806 Rachel. Rachel. Shut up, Rachel. 352 00:32:28,891 --> 00:32:32,977 - You're freaking her out! - Look, I'm driving! Do something! 353 00:32:33,061 --> 00:32:35,479 Okay, put them up, Rach. Make the arms. 354 00:32:35,564 --> 00:32:38,399 This space right here, this is yours. This belongs to you, right? 355 00:32:38,483 --> 00:32:39,901 - Yes. - You're safe in your space. 356 00:32:39,985 --> 00:32:41,444 - I'm safe in my space. - You're safe in your space. 357 00:32:41,528 --> 00:32:43,154 Nothing can happen to you in your space. 358 00:32:43,238 --> 00:32:44,280 - Okay. - I'm really scared. 359 00:32:44,364 --> 00:32:45,865 I'm gonna go to the front seat, I'm gonna talk to Dad. 360 00:32:45,949 --> 00:32:47,241 - No. - I'll be two feet away. Okay? 361 00:32:47,326 --> 00:32:48,826 - Okay. - Will you hold my hand? 362 00:32:48,911 --> 00:32:50,036 - Will you hold my hand? - Yes. 363 00:32:50,120 --> 00:32:51,954 - Are you gonna be okay? - Yes. 364 00:32:53,957 --> 00:32:56,125 I wanna know everything you know. 365 00:32:56,960 --> 00:32:58,336 This... 366 00:32:58,420 --> 00:33:00,296 This thing, this machine, it crawled out of the ground, 367 00:33:00,380 --> 00:33:03,841 started torching everything. It was killing everybody. 368 00:33:03,926 --> 00:33:06,636 What is it? Is it terrorists? 369 00:33:06,720 --> 00:33:09,513 No, this came from someplace else. 370 00:33:09,598 --> 00:33:13,392 - What do you mean, like Europe? - No, Robbie, not like Europe! 371 00:33:23,695 --> 00:33:28,157 That machine, it was already buried. 372 00:33:29,284 --> 00:33:31,410 Maybe it... 373 00:33:31,495 --> 00:33:34,622 It came down in the lightning storm. 374 00:33:35,290 --> 00:33:38,709 - They came down in the lightning storm. - What do you mean "came down"? 375 00:33:38,794 --> 00:33:41,754 - You just said it was buried. - No, the machine I'm talking about 376 00:33:41,838 --> 00:33:45,967 was buried, but what came down in the lightning storm, 377 00:33:46,051 --> 00:33:50,554 what operates it, that's the... You know. 378 00:33:50,639 --> 00:33:52,014 - The what? - That's the... 379 00:33:52,099 --> 00:33:54,642 Why aren't there any helicopters or airplanes? 380 00:33:54,726 --> 00:33:57,395 - It's the what? - Hey, Rach. How you doing there, girl? 381 00:33:57,479 --> 00:33:58,813 - How is she doing? - How you doing? 382 00:33:58,897 --> 00:34:00,022 - Fine. - She's good. 383 00:34:00,107 --> 00:34:02,483 Yeah? Good. What was that thing you did with her? 384 00:34:02,567 --> 00:34:03,776 Works sometimes. She gets claustrophobic. 385 00:34:03,860 --> 00:34:05,278 Yeah? Hey, Rachel? Hey. 386 00:34:05,362 --> 00:34:07,238 - I want Mom. - Yeah, I know. You feel better? 387 00:34:07,322 --> 00:34:10,533 - I want Mom. - Yeah? Tell me about it, you know? 388 00:34:10,617 --> 00:34:12,034 - Take me to Mom's. - Listen, what I need you to do is, 389 00:34:12,119 --> 00:34:14,370 is I just need you to hold it together for me, okay? 390 00:34:14,454 --> 00:34:15,705 I want Mom! 391 00:34:15,789 --> 00:34:18,082 When you start screaming like that, you know, I can't really drive... 392 00:34:18,166 --> 00:34:19,667 - Take me to Mom's! - I know that. 393 00:34:19,751 --> 00:34:21,252 That's where we're going right now. 394 00:34:21,336 --> 00:34:22,670 - Rachel... - Take me to Mom's! 395 00:34:22,754 --> 00:34:24,338 I know! 396 00:34:40,147 --> 00:34:42,189 Hurry up, Dad. Come on. 397 00:34:49,197 --> 00:34:51,115 Robbie, get the door. 398 00:34:53,035 --> 00:34:54,618 Mom! 399 00:34:54,703 --> 00:34:56,454 - Mom! - Mom! 400 00:34:56,538 --> 00:34:58,372 Mom! 401 00:34:59,041 --> 00:35:06,547 Mom? Tim? 402 00:35:10,010 --> 00:35:11,719 - Mom? - Mom? 403 00:35:11,803 --> 00:35:14,472 - Tim? - Tim? 404 00:35:16,183 --> 00:35:17,892 Tim? 405 00:35:18,727 --> 00:35:19,894 Mom? 406 00:35:22,022 --> 00:35:23,564 They're gone. 407 00:35:23,648 --> 00:35:25,775 Is she dead? 408 00:35:25,859 --> 00:35:27,693 She's not dead. All right? 409 00:35:27,778 --> 00:35:29,445 She's just not here, okay? 410 00:35:29,529 --> 00:35:31,906 - They were never here. - How do you know? 411 00:35:31,990 --> 00:35:34,241 Because they're on their way to Boston. 412 00:35:34,326 --> 00:35:37,370 And so they just kept on going up to Boston. 413 00:35:37,454 --> 00:35:39,163 They're probably at your grandma's house by now. 414 00:35:39,247 --> 00:35:40,498 I'm gonna call her. 415 00:35:40,582 --> 00:35:43,459 How come the lights are on here and not at your place? 416 00:35:43,543 --> 00:35:46,504 Because nothing bad happened here. Okay? 417 00:35:46,588 --> 00:35:48,923 So we're safe here. All right? 418 00:35:49,007 --> 00:35:51,175 Okay, Rachel? This is your area. 419 00:35:51,259 --> 00:35:54,637 - Okay, you are safe... - Dad, that's not how it goes. 420 00:35:54,721 --> 00:35:57,515 Okay. Well, are you hungry? I'll get you some food. 421 00:35:57,599 --> 00:36:00,768 I'm gonna feed you. Get something to eat. 422 00:36:00,852 --> 00:36:02,103 - What do we have? We have... - Busy signal. 423 00:36:02,187 --> 00:36:04,021 - It's one of the fast ones. - What is this? Ketchup, mustard... 424 00:36:04,106 --> 00:36:07,233 - You think all the circuits are down? - Tabasco, barbecue sauce. 425 00:36:07,317 --> 00:36:10,027 You know, this is really good, Robbie. Vinaigrette. I said pack food. 426 00:36:10,112 --> 00:36:13,197 - What the hell is this? - That's all that was in your kitchen. 427 00:36:13,281 --> 00:36:15,908 Okay. That's all right. 428 00:36:16,910 --> 00:36:19,036 All right. Okay. 429 00:36:22,457 --> 00:36:24,542 Food. Bread. 430 00:36:25,627 --> 00:36:28,129 Okay. We're gonna have... 431 00:36:29,339 --> 00:36:31,132 Let's get some sandwiches. 432 00:36:33,844 --> 00:36:35,428 Wanna see me deal? 433 00:36:36,138 --> 00:36:37,972 Wanna see me deal? Here we go. 434 00:36:38,056 --> 00:36:40,683 There's two for you. There's two for Robbie. 435 00:36:40,767 --> 00:36:42,852 There's two for me, one for the house. 436 00:36:46,148 --> 00:36:47,565 Okay. 437 00:36:47,649 --> 00:36:50,484 Maybe after we eat something, I'll go down and show you guys... 438 00:36:50,569 --> 00:36:53,404 Teach you how to play some poker? A little five-card stud? 439 00:36:53,488 --> 00:36:56,615 - Maybe a little blackjack. - I'm allergic to peanut butter. 440 00:36:57,409 --> 00:36:59,118 Since when? 441 00:36:59,202 --> 00:37:00,494 Birth. 442 00:37:04,207 --> 00:37:05,958 Okay, well, here. 443 00:37:06,042 --> 00:37:08,085 You can eat the bread. Okay? 444 00:37:08,170 --> 00:37:09,628 I'm not hungry. 445 00:37:11,173 --> 00:37:12,923 Okay, well, 446 00:37:13,008 --> 00:37:15,342 Robbie and I are gonna be eating peanut butter sandwiches. 447 00:37:15,427 --> 00:37:18,512 - Want jelly on this sandwich? - I'm not hungry either. 448 00:37:18,597 --> 00:37:21,891 You're not hungry either? Okay. 449 00:37:21,975 --> 00:37:24,268 Okay, that's fine. 450 00:37:33,153 --> 00:37:35,362 Everybody just relax, okay? 451 00:37:35,447 --> 00:37:38,949 Because we're here now. We're safe, and we're gonna stay. 452 00:37:39,034 --> 00:37:41,243 And in the morning, your mom and Tim are gonna be here. 453 00:37:41,328 --> 00:37:42,953 And everything's gonna be fine. 454 00:37:43,038 --> 00:37:44,497 Okay? 455 00:37:45,957 --> 00:37:47,374 Okay. 456 00:37:51,379 --> 00:37:53,881 If everything's fine, why do we have to sleep in the basement? 457 00:37:53,965 --> 00:37:57,301 - We've got perfectly good beds. - Hey, it's like a slumber party. 458 00:37:57,385 --> 00:37:58,886 What are you afraid is gonna happen to us? 459 00:37:58,970 --> 00:38:00,554 Nice basement. 460 00:38:00,639 --> 00:38:03,891 I wanna sleep in my bed. I've got back problems. 461 00:38:05,644 --> 00:38:07,269 Okay. Well... 462 00:38:07,354 --> 00:38:09,980 You know on the weather channel when there's a tornado, 463 00:38:10,065 --> 00:38:12,691 and they tell you to go down to the basement for safety? It's like that. 464 00:38:12,776 --> 00:38:14,818 - There's gonna be tornadoes? - Okay, Rachel. 465 00:38:14,903 --> 00:38:17,530 Hey, no more talking, okay? 466 00:38:17,614 --> 00:38:19,573 - Could you be a little nicer to me? - No more talking. 467 00:38:19,658 --> 00:38:20,950 God. 468 00:38:25,830 --> 00:38:26,914 - Wanna stay here? - Yeah. 469 00:38:26,998 --> 00:38:28,582 - Good. - Good night. Love you. 470 00:38:28,667 --> 00:38:30,417 Love you, Rach. 471 00:39:44,868 --> 00:39:46,827 Is the lightning back? 472 00:39:48,163 --> 00:39:50,331 No, this is something else. 473 00:40:10,018 --> 00:40:12,603 - What's that sound? - I've never heard that before! 474 00:40:12,687 --> 00:40:14,104 Is it them? Is it them? 475 00:40:16,149 --> 00:40:17,358 We got to go. 476 00:40:17,442 --> 00:40:19,318 Where do we go? Robbie, this is your house. 477 00:40:19,402 --> 00:40:20,944 Where do we go? 478 00:40:31,998 --> 00:40:33,624 No, no, no, wait! 479 00:40:52,644 --> 00:40:55,104 Are we still alive? 480 00:42:47,801 --> 00:42:49,551 Down here. 481 00:42:53,807 --> 00:42:55,766 Were you on this plane? 482 00:42:56,976 --> 00:42:59,228 Are you... Are you a passenger? 483 00:43:06,152 --> 00:43:09,071 How you doing? Wanna help me open this? 484 00:43:11,574 --> 00:43:13,450 Are you a passenger? 485 00:43:13,535 --> 00:43:15,327 He's deaf. 486 00:43:15,411 --> 00:43:19,122 The shell went off right beside him. Camera on his shoulder saved his life. 487 00:43:19,207 --> 00:43:20,666 You hear that, Max? 488 00:43:20,750 --> 00:43:23,544 Your stupid camera saved your stupid life. 489 00:43:24,212 --> 00:43:26,046 Where were you? 490 00:43:26,548 --> 00:43:29,258 Out there in the Pine Barrens. 491 00:43:29,342 --> 00:43:31,301 We were attached to a National Guard unit. 492 00:43:31,386 --> 00:43:32,970 The 83rd Mechanized. 493 00:43:33,054 --> 00:43:35,347 They moved on one of those things around midnight. 494 00:43:35,431 --> 00:43:37,140 They've got some kind of shield around them. 495 00:43:37,225 --> 00:43:39,977 You can't see it, but everything we fire at them detonates too early, 496 00:43:40,061 --> 00:43:43,313 before we can get close enough to cause any damage. 497 00:43:43,398 --> 00:43:47,192 When they flash that thing, everything lights up like Hiroshima. 498 00:43:47,861 --> 00:43:50,070 There's more than one? 499 00:43:51,155 --> 00:43:52,823 You got to be kidding me, right? 500 00:43:54,284 --> 00:43:56,493 We were feeding New York, but New York went dark. 501 00:43:56,578 --> 00:43:59,037 So we patched over to DC, they went down. 502 00:43:59,122 --> 00:44:01,957 LA, Chicago, uplinked to London. 503 00:44:02,041 --> 00:44:05,294 Even called the affiliates to try to get them to catch the feed, 504 00:44:05,378 --> 00:44:08,213 but nobody answers. It's the same everywhere. 505 00:44:08,298 --> 00:44:12,217 Once the Tripods start to move, no more news comes out of that area. 506 00:44:23,271 --> 00:44:25,022 My God. 507 00:44:26,107 --> 00:44:28,066 You ain't seen nothing yet. 508 00:44:30,904 --> 00:44:34,197 I saw that storm. I was right in the middle of one of those. 509 00:44:34,282 --> 00:44:35,991 Well, you didn't see it like this. 510 00:44:36,075 --> 00:44:38,535 Those machines come up from under the ground, right? 511 00:44:38,620 --> 00:44:41,622 So that means they must've been buried here a long time ago. 512 00:44:41,706 --> 00:44:45,918 So who's driving the goddamn things? Watch the lightning. 513 00:44:46,002 --> 00:44:47,711 Watch it. 514 00:44:49,130 --> 00:44:50,589 Watch the lightning. 515 00:44:50,673 --> 00:44:52,925 Keep watching the lightning. 516 00:44:56,638 --> 00:44:58,639 What is that? 517 00:44:58,806 --> 00:45:03,060 That is them. They come down in capsules, 518 00:45:03,144 --> 00:45:06,104 riding the lightning into the ground, into the machines, right? 519 00:45:09,067 --> 00:45:11,068 You hear that? 520 00:45:11,152 --> 00:45:13,570 We're getting the hell out of here. 521 00:45:16,991 --> 00:45:18,742 Get in, get in, get in, get in. 522 00:45:20,328 --> 00:45:23,413 Hey, were you on that plane? 523 00:45:25,458 --> 00:45:28,794 That's too bad. It would've been a really great story. 524 00:45:30,505 --> 00:45:32,673 Look at me. Look at me. 525 00:45:32,840 --> 00:45:35,092 You keep your eyes only on me, understand? 526 00:45:35,176 --> 00:45:37,135 - Okay. - Don't look down. Don't look around me. 527 00:45:37,845 --> 00:45:40,973 I'm taking you to the car. You're gonna want to look around. 528 00:45:41,057 --> 00:45:42,766 But you're not going to. 529 00:45:42,850 --> 00:45:44,393 - Are you? - No. 530 00:45:44,686 --> 00:45:48,188 You're doing good. You're doing good. Keep your eyes on me. 531 00:45:48,272 --> 00:45:49,564 I'm going right to Boston. 532 00:45:49,649 --> 00:45:51,984 - We're gonna see your mom. - I'm not gonna look, Dad. 533 00:45:52,068 --> 00:45:54,152 That's a girl. That's my girl. Now listen. 534 00:45:54,237 --> 00:45:56,071 - I want you to close your eyes, okay? - Okay. 535 00:45:56,155 --> 00:45:58,615 Got them closed? There you go. 536 00:45:58,700 --> 00:46:01,034 - Keep them closed for me. - Okay. 537 00:46:06,332 --> 00:46:07,874 Robbie, get in. 538 00:46:09,585 --> 00:46:11,378 - Robbie, get in! - Why are you yelling? 539 00:46:11,462 --> 00:46:12,963 It's okay. 540 00:46:15,550 --> 00:46:17,050 Get in. 541 00:46:37,530 --> 00:46:40,032 - Why the hell aren't we on the turnpike? - Because I don't want everybody 542 00:46:40,116 --> 00:46:42,659 to see that we've got a working car. We'll stay along the Hudson 543 00:46:42,744 --> 00:46:46,079 till we find an open bridge or ferry, then we're gonna cross the Hudson. 544 00:46:46,164 --> 00:46:50,417 We'll take the back roads across Connecticut, all the way to Boston. 545 00:46:50,501 --> 00:46:53,420 - Where is everybody? - I don't know, running, hiding. 546 00:46:53,504 --> 00:46:55,714 - Hiding in their basements. - lf we had any balls, we'd go back there 547 00:46:55,798 --> 00:46:59,468 - and find one of those things and kill it. - Right. Yeah, good. 548 00:46:59,552 --> 00:47:01,636 Why don't you just let me make the big decisions, okay? 549 00:47:01,721 --> 00:47:03,305 Which would be when? Never, Ray? 550 00:47:03,389 --> 00:47:04,848 - Never's about your speed. - Stop it, Robbie. 551 00:47:04,932 --> 00:47:06,975 Enough of the "Ray" shit. All right? 552 00:47:07,060 --> 00:47:08,477 - It's "Dad," "sir"... - Don't fight! 553 00:47:08,561 --> 00:47:10,687 ...or if you want, "Mr. Ferrier." 554 00:47:10,772 --> 00:47:14,066 That sounds a little weird to me, but you decide. 555 00:47:14,609 --> 00:47:17,444 - Dad? - Yes, Rachel. 556 00:47:19,739 --> 00:47:22,032 I've got to go to the bathroom. 557 00:47:22,867 --> 00:47:24,451 Really? 558 00:47:30,958 --> 00:47:33,293 - I got to go. - Not so fast, not so fast, all right? 559 00:47:33,377 --> 00:47:35,337 There's two things we got to watch out for. 560 00:47:35,421 --> 00:47:38,006 And the second is people who might want our car. 561 00:47:38,091 --> 00:47:40,842 - There's nobody around. - Yeah. I got to go. 562 00:47:48,518 --> 00:47:51,353 All right. Rachel? Rachel, it's good right there. 563 00:47:51,437 --> 00:47:53,730 I'm not going in front of you guys. 564 00:47:53,815 --> 00:47:56,233 All right, then just go where I can see you. 565 00:47:56,317 --> 00:47:57,818 Are you crazy? 566 00:47:57,902 --> 00:47:59,903 - Don't look! - Well, I'm not gonna look. 567 00:47:59,987 --> 00:48:02,823 - Just stay in sight! - That's looking! 568 00:48:04,242 --> 00:48:07,119 Okay, well, listen, every time you guys don't listen to me, 569 00:48:07,203 --> 00:48:10,497 I'm telling your mother, okay? I'm making a list. 570 00:48:11,999 --> 00:48:13,708 Making a list. 571 00:48:56,002 --> 00:48:59,462 - I told you to stay where I could see you. - Sorry. I'm sorry. 572 00:49:14,228 --> 00:49:15,812 Stop! Don't go! 573 00:49:15,897 --> 00:49:18,148 Wait! Stop! Let me on! 574 00:49:18,232 --> 00:49:20,567 Let me on! Give me a hand! 575 00:49:20,651 --> 00:49:22,235 Wait! Stop! 576 00:49:22,361 --> 00:49:24,154 - Stop! Give me a hand! - Hey, watch it, kid, 577 00:49:24,238 --> 00:49:25,280 you're gonna get yourself run over! 578 00:49:25,364 --> 00:49:28,325 - Give me a hand! You have room! - Robbie! 579 00:49:28,409 --> 00:49:31,411 - Robbie, you wanna go in that direction? - Stop! Stop! Wait! 580 00:49:31,495 --> 00:49:34,289 There's nothing living in that direction, Robbie. 581 00:49:34,373 --> 00:49:36,750 What do you care? You never gave a shit before. 582 00:49:36,834 --> 00:49:39,085 - You never gave a shit! - Okay, hard-ass, 583 00:49:39,170 --> 00:49:41,463 what's your plan, huh? You're in charge now! 584 00:49:41,547 --> 00:49:43,048 You tell me what we're doing. What do we do? 585 00:49:43,132 --> 00:49:45,508 We catch up with these soldiers! Hook up with whoever else isn't dead, 586 00:49:45,593 --> 00:49:47,052 and we get back at them. 587 00:49:47,136 --> 00:49:50,597 We get back at them. That's what we do. 588 00:49:50,681 --> 00:49:55,018 Now let's try one that doesn't involve your 10-year-old sister joining the Army. 589 00:49:55,102 --> 00:49:57,354 - You have anything like that? - Why don't you just tell us the truth? 590 00:49:57,438 --> 00:49:59,606 - Wanna try something like that? - You have no idea which way to go. 591 00:49:59,690 --> 00:50:02,234 - You have anything like that? - You wanna come off all wise and shit! 592 00:50:02,318 --> 00:50:05,028 You only chose Boston because you hoped Mom was there. 593 00:50:05,112 --> 00:50:07,530 And if she's there, you can dump us on her. 594 00:50:07,615 --> 00:50:11,284 You can dump us on her, and then you'll only have to care about yourself, 595 00:50:11,369 --> 00:50:14,371 which is exactly the way you like it. 596 00:50:15,915 --> 00:50:19,709 Robbie! Where are you trying to go? 597 00:50:19,794 --> 00:50:22,254 What are you trying to do? 598 00:50:23,214 --> 00:50:26,258 Who's gonna take care of me if you go? 599 00:50:44,318 --> 00:50:47,320 This is a test of the Emergency Alert System. 600 00:50:47,655 --> 00:50:50,365 If this had been an actual emergency, official messages 601 00:50:50,449 --> 00:50:54,452 from federajl, state or jlocajl authorities would have followed the alert tone. 602 00:50:54,537 --> 00:50:57,539 This concludes the test of the Emergency Alert... 603 00:50:59,125 --> 00:51:02,252 I'll close my eyes. Why don't you drive for a bit? 604 00:51:02,920 --> 00:51:05,005 I don't have a license. 605 00:51:06,090 --> 00:51:08,466 Since when has that stopped you? 606 00:51:39,081 --> 00:51:40,832 Ray. 607 00:51:42,835 --> 00:51:45,170 Ray! Dad! 608 00:51:48,799 --> 00:51:50,342 You think you could... 609 00:51:50,426 --> 00:51:53,136 You think you could... Do you think you could... 610 00:51:53,888 --> 00:51:55,388 Don't stop. 611 00:51:55,473 --> 00:51:57,640 Don't take your foot off. Okay? 612 00:51:57,725 --> 00:52:00,810 I got it, but keep your foot on. Okay, I got it. I got it. 613 00:52:00,895 --> 00:52:03,772 - Where is everybody going? - I don't know, Rach. 614 00:52:03,856 --> 00:52:05,982 But we do, right? 615 00:52:06,067 --> 00:52:07,984 Yeah, we do. 616 00:52:19,747 --> 00:52:21,414 Why did he do that? 617 00:52:23,584 --> 00:52:25,668 - Why is he doing that? - He wants a ride, Rach. 618 00:52:25,753 --> 00:52:29,005 - Everybody just wants a ride. - Can we give him one? 619 00:52:29,090 --> 00:52:32,717 Sit back and put on your seat belt. Robbie, put on your seat belt. 620 00:52:32,802 --> 00:52:34,761 Put on your seat belt, Rachel. 621 00:52:37,932 --> 00:52:39,933 - Be careful. - How'd you fix this? 622 00:52:40,017 --> 00:52:42,268 - How'd you fix the car? - Please! 623 00:52:45,439 --> 00:52:47,357 I'm sorry, I can't. I can't. 624 00:52:47,441 --> 00:52:49,317 Please, get away from the car. 625 00:52:49,402 --> 00:52:51,277 Hey! Stop the car. 626 00:52:51,362 --> 00:52:54,114 - Stop the car! - Get off the car! 627 00:52:54,990 --> 00:52:57,242 You could carry 20 people in there! 628 00:52:57,326 --> 00:52:59,702 - Stop the car! - Get off the car! 629 00:52:59,787 --> 00:53:01,454 Stop the car! 630 00:53:05,418 --> 00:53:07,043 Hold on. 631 00:53:07,128 --> 00:53:08,711 - Wait, wait. - Look out. Look out. 632 00:53:08,796 --> 00:53:10,380 Look out! Hold on! 633 00:53:19,265 --> 00:53:20,515 Are you okay? 634 00:53:30,484 --> 00:53:31,651 Stop! 635 00:53:31,735 --> 00:53:33,153 - Ray! - Robbie! 636 00:53:33,946 --> 00:53:35,488 No, wait! Wait! 637 00:53:35,573 --> 00:53:38,575 No! No, just wait! Okay! Wait! Stop! 638 00:53:38,659 --> 00:53:40,660 - Just stop! - Daddy! 639 00:53:40,744 --> 00:53:42,287 Rachel! 640 00:53:42,913 --> 00:53:44,664 Get out of there! 641 00:53:46,000 --> 00:53:47,834 Robbie! 642 00:53:55,009 --> 00:53:57,135 Daddy! 643 00:53:57,219 --> 00:53:59,679 - Ray! - Get in the car! 644 00:54:04,685 --> 00:54:07,479 - Help! - Rachel! Get out of the car! 645 00:54:07,563 --> 00:54:09,689 Rachel, get... Get out of the car. 646 00:54:09,773 --> 00:54:11,941 - Get out! - Daddy! 647 00:54:19,658 --> 00:54:21,784 - Take it easy! - Get off the car! Get off the car! 648 00:54:21,869 --> 00:54:26,956 Get off! Get off the car. Move! Move! 649 00:54:27,041 --> 00:54:28,041 Where's my son? 650 00:54:28,125 --> 00:54:29,125 You don't need that, man. Put the gun down. 651 00:54:29,210 --> 00:54:31,669 - Where's my son? Robbie! - Cool down, man. 652 00:54:31,754 --> 00:54:33,046 - Put the gun down, man. - Robbie! 653 00:54:33,130 --> 00:54:34,714 Put it down. 654 00:54:39,762 --> 00:54:41,387 Dad! 655 00:54:43,224 --> 00:54:44,974 Okay, man, now, listen. 656 00:54:45,142 --> 00:54:48,186 - Put down the gun. I'm taking the car. - My daughter's in the car. 657 00:54:48,270 --> 00:54:50,396 - Put down the gun. I'm taking the car. - Please. All I want... 658 00:54:50,481 --> 00:54:53,149 - Put down the goddamn gun! - All I want is my daughter. 659 00:54:53,234 --> 00:54:55,777 - I'm taking the car, man. - Please, I just want my daughter. 660 00:54:55,861 --> 00:54:57,820 Please, let me... Let me just take my daughter. Can I... 661 00:54:57,905 --> 00:54:59,447 - All I want is my daughter. - Yeah, yeah, yeah. 662 00:54:59,532 --> 00:55:00,782 - Go ahead, man. Take her. - Take my daughter? 663 00:55:00,866 --> 00:55:01,824 Take her. Yeah. Yeah. 664 00:55:01,909 --> 00:55:03,535 Robbie. 665 00:55:12,962 --> 00:55:14,754 Take me with you. 666 00:56:16,358 --> 00:56:18,401 Have you seen this girl? This is my daughter. 667 00:56:18,485 --> 00:56:21,237 He needs his medicine. 668 00:56:32,166 --> 00:56:34,083 We've got it the worst, that's what I heard. 669 00:56:34,168 --> 00:56:37,253 The US, mostly. South America and Asia, some. 670 00:56:37,338 --> 00:56:39,047 There's nothing going on in Europe. 671 00:56:39,131 --> 00:56:41,841 Europe got the worst of it, that's what everybody's saying. 672 00:56:41,925 --> 00:56:44,427 - Completely wiped out some of it. - I don't give a shit who it is. 673 00:56:44,511 --> 00:56:46,971 I got up close to one of those things in Stanfordville. 674 00:56:47,056 --> 00:56:48,931 If they're all over the place, we're dead. 675 00:56:49,016 --> 00:56:51,893 - Looks like the power's still on here. - Yeah. 676 00:56:51,977 --> 00:56:54,020 Yeah, power's still on. 677 00:56:54,188 --> 00:56:57,106 Because nothing bad's come up from the ground. 678 00:56:57,191 --> 00:57:00,526 - Hold on. Hold on, move back. - Watch out there, lady. 679 00:57:01,028 --> 00:57:03,029 I said, move back. 680 00:57:39,483 --> 00:57:43,778 unless you are O-positive and Rh-negative, thank you very much, 681 00:57:43,862 --> 00:57:46,864 but we already have more blood than we can use. 682 00:57:46,949 --> 00:57:50,451 Again, if you are O-positive, 683 00:57:50,536 --> 00:57:54,080 Rh-negative, identify yourselves. 684 00:57:54,164 --> 00:57:56,290 If you are not, thank you very much. 685 00:57:56,375 --> 00:57:59,419 we already have more blood than we can use for the transfusions. 686 00:57:59,503 --> 00:58:01,587 Let's go, folks. 687 00:58:01,672 --> 00:58:04,590 This way. This way. Keep it moving. 688 00:58:04,675 --> 00:58:08,886 Keep it moving. This way. Let's go, folks. Keep it moving. 689 00:58:08,971 --> 00:58:13,224 Please move forward calmly. The boat can make more than one trip. 690 00:58:13,308 --> 00:58:17,603 Please move forward calmly. Take your time. Don't rush. 691 00:58:17,688 --> 00:58:19,981 Ray! Ray! Ray! 692 00:58:20,065 --> 00:58:22,525 - Sheryl? - Yeah. Hey. 693 00:58:22,609 --> 00:58:24,318 Oh, my gosh, is this your... 694 00:58:24,403 --> 00:58:25,737 - Are these your kids? - This is Rachel. 695 00:58:25,821 --> 00:58:28,531 Hi, I'm Sheryl. How are you? This is my daughter, Nora. 696 00:58:28,615 --> 00:58:31,033 - Nora. I've heard about you, Nora. - Hi. 697 00:58:31,118 --> 00:58:34,036 - This is my son, Robbie. - Just like Dad. 698 00:58:48,927 --> 00:58:52,096 - It's good to see you as well. - Trees are funny. 699 00:58:52,181 --> 00:58:56,601 We're gonna move a few cars out of the way to make some more space. 700 00:58:57,728 --> 00:58:59,729 You're gonna have to give us a few minutes. 701 00:58:59,813 --> 00:59:02,774 But don't worry, there'll be plenty of room for everybody. 702 00:59:03,358 --> 00:59:06,319 - We got sick people here. Let us on. - Let us on, for Christ's sake. 703 00:59:40,187 --> 00:59:44,065 Cast off. Get that ramp up. 704 00:59:44,149 --> 00:59:47,276 Cast off now. Get that ramp up. 705 00:59:47,361 --> 00:59:48,611 Cast off. 706 00:59:48,695 --> 00:59:51,656 No more people. No more people. We're taking the ramp up. 707 01:00:17,391 --> 01:00:20,810 Stay close. Stay close. 708 01:00:20,894 --> 01:00:23,646 Everybody, stop. Everybody, stop. 709 01:00:23,730 --> 01:00:27,066 - Wait, wait, wait. Just... - Back up. Back up. 710 01:00:27,150 --> 01:00:28,317 - There's room. - Just stay back. 711 01:00:28,402 --> 01:00:29,986 There's no more room. There's no more room. 712 01:00:30,070 --> 01:00:31,654 Just listen to me. There's three of us. 713 01:00:31,738 --> 01:00:34,532 - Five. There's only five of us. - There's no more room. 714 01:00:34,616 --> 01:00:35,992 Okay, man, just don't push me. 715 01:00:36,076 --> 01:00:38,327 - Sir, there's no more room. - There is plenty of room. 716 01:00:38,412 --> 01:00:40,872 - There's room for hundreds more. - Sir... 717 01:00:40,956 --> 01:00:42,081 - Everybody, wait. - Hold on. 718 01:00:42,165 --> 01:00:43,541 - You just stay with me. - Okay. 719 01:00:43,625 --> 01:00:44,959 Grab my jacket. 720 01:00:45,043 --> 01:00:46,627 Everybody, back up. 721 01:00:46,712 --> 01:00:47,837 Back up. 722 01:00:47,921 --> 01:00:49,505 I got you, Ferrier. 723 01:00:49,590 --> 01:00:51,340 - Oh, Jesus. - You okay? 724 01:00:51,425 --> 01:00:52,466 - Yeah. - Come on. Come. 725 01:00:52,551 --> 01:00:55,094 - Okay. Jesus. Oh, my God. - Come on. Come on. 726 01:00:55,429 --> 01:00:57,096 Watch out. 727 01:01:04,354 --> 01:01:05,438 Come on. 728 01:01:06,106 --> 01:01:08,399 - Move. Move. Move. - Ray. 729 01:01:08,483 --> 01:01:10,318 Ray! 730 01:01:11,361 --> 01:01:13,613 - Come on. Come on. Come on. - Move it! Get out of here! 731 01:01:15,073 --> 01:01:17,241 Go. I can go with him. 732 01:01:17,326 --> 01:01:18,826 Sheryl? 733 01:01:18,911 --> 01:01:21,162 - Stay back. - Go with them. Go. 734 01:01:21,246 --> 01:01:22,330 - Ray. - Sheryl? 735 01:01:22,414 --> 01:01:24,165 - Everybody... - Sheryl? 736 01:01:24,249 --> 01:01:27,043 - There's room on the boat. - Let us through, God damn it. 737 01:01:27,127 --> 01:01:29,211 - There's still room on the boat. - She's a child. 738 01:01:29,296 --> 01:01:31,005 - Robbie. - There's room on the... 739 01:01:31,089 --> 01:01:33,299 There's still room on the boat. There's room on the boat. 740 01:01:33,383 --> 01:01:34,425 Up there! 741 01:01:39,473 --> 01:01:41,265 - Robbie. - Just stay with me. 742 01:01:41,350 --> 01:01:43,392 Stay with me, Robbie. 743 01:01:47,105 --> 01:01:48,648 Robbie! 744 01:02:13,423 --> 01:02:15,925 - Robbie. Robbie. - Robbie. 745 01:02:16,009 --> 01:02:18,010 Robbie! 746 01:02:21,682 --> 01:02:23,933 - Robbie. - Come on. 747 01:02:24,017 --> 01:02:26,435 Here. Grab my hand. 748 01:02:26,520 --> 01:02:28,396 Here. Hold on. 749 01:02:28,480 --> 01:02:30,773 I got you. Hold on. 750 01:02:30,857 --> 01:02:32,692 Take my hand. 751 01:02:32,776 --> 01:02:34,944 Take it. Take my hand. 752 01:02:35,028 --> 01:02:36,445 Here! 753 01:02:56,883 --> 01:02:59,385 Oh, my God. 754 01:03:18,238 --> 01:03:19,238 Robbie! 755 01:04:03,575 --> 01:04:05,534 Swim. Swim this way. 756 01:04:12,626 --> 01:04:15,419 - Robbie! - Robbie! 757 01:04:59,005 --> 01:05:02,133 - Help me. Help me with her. - Here, Rach. 758 01:05:04,970 --> 01:05:07,513 Don't stop. Don't stop. 759 01:05:07,848 --> 01:05:09,515 Don't stop. 760 01:05:26,491 --> 01:05:28,450 Oh, my God. 761 01:06:31,306 --> 01:06:44,693 Robbie, slow down. 762 01:06:58,875 --> 01:07:01,752 - Robbie. - We gotta stay together, Robbie. 763 01:07:03,838 --> 01:07:05,422 Robbie? 764 01:07:05,507 --> 01:07:07,007 Stay together. 765 01:07:07,092 --> 01:07:08,676 Robbie! 766 01:07:12,013 --> 01:07:14,181 Get back here! 767 01:07:18,687 --> 01:07:20,271 Robbie! 768 01:07:20,355 --> 01:07:23,524 No, Robbie! Come back! 769 01:07:31,324 --> 01:07:32,950 Robbie. 770 01:07:33,034 --> 01:07:34,994 Don't move. Don't move. 771 01:07:35,078 --> 01:07:37,997 Now, for God's sake, stay right here. I'm coming right back. 772 01:07:38,081 --> 01:07:39,915 - Robbie! - Stop those people. 773 01:07:40,000 --> 01:07:42,001 - Turn around. Turn around. - Robbie. 774 01:07:43,128 --> 01:07:45,796 Robbie. 775 01:07:46,089 --> 01:07:47,214 What the hell? 776 01:07:47,299 --> 01:07:49,341 Why are you doing this? 777 01:07:52,804 --> 01:07:56,223 Pull back. Five hundred meters to my 10 o'clock. 778 01:07:58,268 --> 01:08:00,394 Jekyll, no effect on target. No effect. 779 01:08:00,478 --> 01:08:01,937 Roger. No effect. 780 01:08:02,022 --> 01:08:04,732 Our mission, Lieutenant, is to delay their advance 781 01:08:04,816 --> 01:08:08,152 till those refugees get to safety. Now, keep firing. 782 01:08:09,863 --> 01:08:12,740 You've gotta listen. Turn around! I want you to listen to me. 783 01:08:15,702 --> 01:08:16,952 Listen to me. 784 01:08:17,037 --> 01:08:18,495 Go back down the hill. 785 01:08:18,580 --> 01:08:20,873 All of you, just turn around. 786 01:08:33,053 --> 01:08:35,471 - Don't do this. I know you wanna fight. - I wanna be here. 787 01:08:35,555 --> 01:08:37,389 - I need to see this. - I know it seems like you have to, 788 01:08:37,474 --> 01:08:40,559 - but you don't. You don't. - Please, let me go. 789 01:08:40,643 --> 01:08:43,062 Okay. Wait, wait, wait. 790 01:08:43,146 --> 01:08:45,147 What are you doing here all by yourself? 791 01:08:45,231 --> 01:08:46,732 Look, sweetie, you gotta come with us, please. 792 01:08:46,816 --> 01:08:48,817 No. My dad's getting my brother. I have to stay here. 793 01:08:48,902 --> 01:08:50,110 - You can't stay here. - We gotta go. 794 01:08:50,195 --> 01:08:51,820 - I'm not gonna leave her alone. - Leave. 795 01:08:51,905 --> 01:08:54,239 I'm not letting you do this. You can hate me. 796 01:08:54,324 --> 01:08:56,200 - You can hate me. But I love you. - Let me go. Please. 797 01:08:56,284 --> 01:08:58,035 - Let me go. Dad. - I'm not letting you do this. 798 01:08:58,119 --> 01:09:00,746 I can't. No. Please. Please don't pull me. 799 01:09:00,830 --> 01:09:03,332 It's gonna be okay. You need to come with us. It is not safe... 800 01:09:03,416 --> 01:09:05,542 Please, let me stay here. Please. I can't go with you. 801 01:09:05,627 --> 01:09:07,169 - My dad's right there. - Please, come. 802 01:09:07,253 --> 01:09:09,171 - Please, my dad's right there. - Will you just listen to me? 803 01:09:09,255 --> 01:09:12,049 I need to be here. I want to see this. 804 01:09:12,133 --> 01:09:14,635 Wait. Wait. Just stay for Rachel. Stay for your sister. 805 01:09:14,719 --> 01:09:18,263 Please, let me go. You need to let me go. 806 01:09:21,601 --> 01:09:22,935 All right. Okay. All right. You're coming with us. 807 01:09:23,019 --> 01:09:24,186 - We gotta go! Now! - Dad. 808 01:09:24,270 --> 01:09:26,188 - We're going now. - No, no, you don't understand. 809 01:09:26,272 --> 01:09:36,073 Dad! 810 01:09:41,287 --> 01:09:44,206 Let me go! Dad! 811 01:09:46,126 --> 01:09:49,670 Guide on. Guide on. Black Six. Attack. Attack. Attack. 812 01:09:51,923 --> 01:09:53,632 Stop. 813 01:09:53,716 --> 01:09:56,885 - That's my dad. - I'm her father. I'm her father. 814 01:09:56,970 --> 01:09:58,720 - We're so sorry. - We thought she was alone. 815 01:09:58,805 --> 01:10:01,640 - She was standing by the tree... - She's fine. Let's go! Let's go! 816 01:10:05,812 --> 01:10:07,146 Robbie. 817 01:10:17,323 --> 01:10:19,783 Robbie! 818 01:10:37,760 --> 01:10:39,303 Over here. 819 01:10:39,387 --> 01:10:40,846 Over here! 820 01:10:44,476 --> 01:10:46,185 Hurry. 821 01:11:05,788 --> 01:11:07,414 Are you all right? 822 01:11:07,790 --> 01:11:09,208 Hey. 823 01:11:11,419 --> 01:11:13,212 What about you, huh? 824 01:11:27,060 --> 01:11:28,894 There you go. 825 01:11:30,438 --> 01:11:32,439 Is that comfortable? 826 01:11:34,400 --> 01:11:36,985 I need you to close your eyes now, okay? 827 01:11:37,070 --> 01:11:38,904 You need some sleep. 828 01:11:41,282 --> 01:11:42,783 Dad? 829 01:11:42,867 --> 01:11:44,576 He's gonna meet us. 830 01:11:45,787 --> 01:11:47,996 Hey. Robbie's gonna meet us, Rach. 831 01:11:48,081 --> 01:11:50,541 In Boston, at your grandma's. 832 01:11:50,625 --> 01:11:53,794 What do you think Mom's doing right this minute? 833 01:11:53,878 --> 01:11:55,379 Mom? 834 01:11:56,714 --> 01:11:58,799 Boston. She's waiting. 835 01:11:59,217 --> 01:12:02,719 And I know she's not sleeping, because she is so worried about you. 836 01:12:02,804 --> 01:12:06,181 And she's in Grandma's kitchen, and she's... 837 01:12:07,934 --> 01:12:10,936 She's making that awful tea she makes. 838 01:12:11,020 --> 01:12:12,896 And they're all just... 839 01:12:13,565 --> 01:12:16,942 They're all just counting the minutes until they see you again. 840 01:12:19,112 --> 01:12:22,072 What is this? What is this? 841 01:12:22,699 --> 01:12:25,367 - I won. - You won? 842 01:12:25,451 --> 01:12:27,744 The walk, trot and canter. 843 01:12:27,912 --> 01:12:29,871 Third place. 844 01:12:38,131 --> 01:12:40,924 Sing me Lullaby and Goodnight. 845 01:12:44,971 --> 01:12:46,972 I don't know that one. 846 01:12:47,974 --> 01:12:50,058 Sing me Hushabye Mountain. 847 01:12:53,605 --> 01:12:57,065 I'm sorry, Rach. I don't... I don't know that one either. 848 01:13:18,171 --> 01:13:21,632 I'm not bragging, babe So don't put me down 849 01:13:22,216 --> 01:13:25,385 'Cause I got the fastest Set of wheels in town 850 01:13:25,553 --> 01:13:28,680 Something comes up to me They don't even try 851 01:13:30,350 --> 01:13:33,852 'Cause if I had a set of wings Man, you know she could fly 852 01:13:34,145 --> 01:13:36,688 She's my little deuce coupe 853 01:13:37,649 --> 01:13:40,025 You don't know what I got 854 01:13:41,194 --> 01:13:43,612 Just my little deuce coupe 855 01:13:46,115 --> 01:13:48,367 You don't know what I got 856 01:13:56,626 --> 01:13:58,377 Peach schnapps. 857 01:13:58,461 --> 01:14:02,047 Disgusting, I know it. Found a whole case of this shit. 858 01:14:09,222 --> 01:14:10,931 Thank you. 859 01:14:16,062 --> 01:14:18,188 I'm sorry about your son. 860 01:14:18,272 --> 01:14:19,856 We got separated. He's... 861 01:14:19,941 --> 01:14:23,068 He's gonna meet us in Boston. 862 01:14:29,909 --> 01:14:31,076 Did you... 863 01:14:33,329 --> 01:14:35,580 Did you lose anybody? 864 01:14:37,583 --> 01:14:39,418 All of them. 865 01:14:42,213 --> 01:14:44,756 Harlan Ogilvy. 866 01:14:45,717 --> 01:14:47,092 Ray Ferrier. 867 01:14:47,176 --> 01:14:48,844 I got water. 868 01:14:50,221 --> 01:14:52,431 Food enough for weeks. 869 01:14:53,266 --> 01:14:56,017 You're welcome to stay. Both of you. 870 01:14:56,185 --> 01:14:57,894 I'm sorry. 871 01:14:58,938 --> 01:15:00,981 I'm gonna get some sleep. 872 01:15:02,734 --> 01:15:07,696 Those machines, those Tripods they got, 873 01:15:09,782 --> 01:15:11,742 they buried them. 874 01:15:12,744 --> 01:15:14,536 Right under our feet. 875 01:15:15,955 --> 01:15:18,039 Since before there... 876 01:15:18,332 --> 01:15:20,625 There were even people here. 877 01:15:21,210 --> 01:15:24,296 They've been planning this for a million years. 878 01:15:26,090 --> 01:15:29,134 - We're beat to shit. - Please. 879 01:15:29,218 --> 01:15:31,511 - My daughter... - Think about it. 880 01:15:34,599 --> 01:15:38,101 They defeated the greatest power in the world in a couple days. 881 01:15:38,186 --> 01:15:40,395 Walked right over us. 882 01:15:40,480 --> 01:15:43,690 And these are only the first. They'll keep coming. 883 01:15:44,859 --> 01:15:46,026 This is not a war 884 01:15:46,110 --> 01:15:49,362 any more than there's a war between men and maggots. 885 01:15:49,822 --> 01:15:51,823 This is an extermination. 886 01:16:02,502 --> 01:16:03,835 You afraid? 887 01:16:06,005 --> 01:16:07,798 Of course I am. 888 01:16:10,468 --> 01:16:12,594 I been around death plenty. 889 01:16:13,971 --> 01:16:15,680 I drive an ambulance in the city... 890 01:16:15,765 --> 01:16:18,225 Drove an ambulance in the city. 891 01:16:18,476 --> 01:16:20,560 That's all over now, huh? 892 01:16:23,940 --> 01:16:26,817 You know the people that make it, Ray? 893 01:16:27,193 --> 01:16:30,612 The ones that don't flatline before the hospital? 894 01:16:33,032 --> 01:16:35,784 It's the ones that keep their eyes open. 895 01:16:36,619 --> 01:16:39,371 That keep looking at you. Keep thinking. 896 01:16:40,039 --> 01:16:42,457 They're the ones that survive. 897 01:16:43,918 --> 01:16:46,294 We can't lose our heads, Ray. 898 01:16:48,256 --> 01:16:49,548 Running. 899 01:16:50,258 --> 01:16:52,259 That's what'll kill you. 900 01:16:53,886 --> 01:16:56,555 And I'm dead set on living. 901 01:17:02,061 --> 01:17:04,187 Dead set on living... 902 01:17:06,941 --> 01:17:09,067 Thank you for taking us in. 903 01:17:16,284 --> 01:17:18,326 Not gonna be exterminated. 904 01:17:34,218 --> 01:17:37,345 It's okay. Come on. I wanna show you something. 905 01:17:38,764 --> 01:17:41,683 We're gonna fight them, Ray. They got to have a weakness. 906 01:17:41,767 --> 01:17:43,435 Come. Take a look. 907 01:17:51,444 --> 01:17:54,779 Somehow they killed a few of these things in Osaka. That's what I heard. 908 01:17:54,864 --> 01:17:57,616 You telling me the Japanese can figure it out, but we can't? 909 01:17:57,700 --> 01:17:59,200 We can do this, Ray. 910 01:17:59,285 --> 01:18:01,161 We can do it. We can get them. 911 01:18:01,245 --> 01:18:03,121 We can figure it out. 912 01:18:03,623 --> 01:18:05,457 Stay right there. 913 01:18:24,894 --> 01:18:26,728 I have a daughter. 914 01:18:26,812 --> 01:18:28,229 Why did you bring us here? 915 01:18:28,314 --> 01:18:31,149 To fight them together, Ray. 916 01:18:31,233 --> 01:18:34,736 Now we'll be the ones coming up from underground. 917 01:18:36,197 --> 01:18:38,281 When the time is right, 918 01:18:38,366 --> 01:18:41,576 take them by surprise, the way they took us. 919 01:18:41,661 --> 01:18:43,912 Take them by surprise. 920 01:18:45,081 --> 01:18:46,539 We're right under their feet, Ray. 921 01:18:46,624 --> 01:18:49,501 Right here. Under their feet. 922 01:19:38,050 --> 01:19:40,051 You miss your mommy? 923 01:19:40,761 --> 01:19:42,637 I had a little girl. 924 01:19:43,597 --> 01:19:45,056 Nearly your age. 925 01:19:46,225 --> 01:19:50,645 You know, if anything happens to your daddy, I'll take care of you. 926 01:19:50,730 --> 01:19:51,938 Rachel. 927 01:20:00,239 --> 01:20:04,075 You don't have anything to say to her. Do you understand? 928 01:20:04,744 --> 01:20:06,494 If you wanna talk to somebody, 929 01:20:06,579 --> 01:20:08,246 if you wanna ask a question, you ask me. 930 01:20:08,330 --> 01:20:10,832 What exactly is your plan, Ray? 931 01:20:10,916 --> 01:20:13,835 I know what I'm gonna do. How about you? 932 01:20:13,919 --> 01:20:17,088 You gonna sit here? Wait for them to come get you? 933 01:20:17,423 --> 01:20:19,257 Is that your plan? 934 01:20:20,926 --> 01:20:23,136 Maybe you want to get caught. 935 01:20:23,471 --> 01:20:27,015 Couple days hiding in a basement too much for you, I bet. 936 01:20:27,099 --> 01:20:28,641 You'll probably turn yourself right in. 937 01:20:32,938 --> 01:20:34,272 Listen. 938 01:20:35,649 --> 01:20:38,485 - It stopped. - Maybe you'll be okay. 939 01:20:38,569 --> 01:20:41,446 Maybe you'll get lucky, and they'll train you as their pet. 940 01:20:41,530 --> 01:20:44,574 You know, feed you, train you how to do tricks. 941 01:20:44,658 --> 01:20:46,659 Will you shut up and listen? 942 01:22:50,451 --> 01:22:51,826 No. 943 01:27:15,841 --> 01:27:17,633 Give me that. 944 01:28:51,144 --> 01:28:52,937 You and me, 945 01:28:54,147 --> 01:28:57,233 I don't think we're on the same page. 946 01:29:33,729 --> 01:29:36,355 Ray. Ray. 947 01:29:36,523 --> 01:29:39,275 Ray. Ray. Ray! 948 01:29:39,359 --> 01:29:40,901 Ray! 949 01:29:41,153 --> 01:29:44,071 Keep your voice down. Quiet! 950 01:30:25,489 --> 01:30:28,199 Not my blood. Not my blood. 951 01:30:31,161 --> 01:30:33,079 Not my blood. 952 01:30:34,039 --> 01:30:36,123 Not my... 953 01:30:36,458 --> 01:30:37,958 Not 954 01:30:39,044 --> 01:30:40,378 my... 955 01:30:42,589 --> 01:30:51,806 Not my blood. 956 01:30:51,973 --> 01:30:53,641 - Not my blood. - Stop it. 957 01:30:53,725 --> 01:30:56,560 - Stop it. - Not my blood. 958 01:30:56,645 --> 01:30:58,270 You gotta be quiet. 959 01:30:58,355 --> 01:31:00,481 - You want them to hear you? - They drink us. 960 01:31:00,565 --> 01:31:02,483 - Please, they'll hear you. - They drink us. 961 01:31:02,567 --> 01:31:05,653 Then they spray us, like fertilizer. 962 01:31:05,737 --> 01:31:06,987 You gotta be quiet. 963 01:31:07,072 --> 01:31:09,907 - Drink us, and... - They're gonna come back down here. 964 01:31:09,991 --> 01:31:13,160 Then they spit us out all over the goddamn red weeds. 965 01:31:13,245 --> 01:31:15,079 Do you understand what I'm gonna have to do? 966 01:31:15,205 --> 01:31:17,164 I can't let my daughter die because of you. 967 01:31:17,249 --> 01:31:19,291 This tunnel will get us to the city. 968 01:31:19,376 --> 01:31:21,043 We'll have our own tunnels there. Ready-made. 969 01:31:21,128 --> 01:31:22,586 - Stop it. - Subway. See what I'm saying? 970 01:31:22,671 --> 01:31:24,171 - We can hide a whole army down there. - Stop it. 971 01:31:24,256 --> 01:31:26,006 We'll go underground. Sneak attacks at night. 972 01:31:26,091 --> 01:31:29,510 Stop. Stop. You stop it! 973 01:31:29,594 --> 01:31:32,847 We're the resistance, Ray. They can't occupy this country. 974 01:31:32,931 --> 01:31:34,390 Occupations always fail. 975 01:31:34,474 --> 01:31:36,642 History's taught us that a thousand times. 976 01:31:36,727 --> 01:31:38,936 This is our land. 977 01:31:39,020 --> 01:31:42,481 We eat it, we breathe it, only we can live on it. 978 01:31:42,566 --> 01:31:45,359 They can't survive here, Ray. They weren't built for it. 979 01:31:46,111 --> 01:31:49,238 - They're gonna kill you, brother, not me! - What are you doing? 980 01:31:49,322 --> 01:31:51,240 - Not my blood! - What are you doing, Dad? 981 01:31:51,324 --> 01:31:54,535 Whatever you hear, don't take this off. 982 01:31:54,619 --> 01:31:56,287 - Dad? - Rach? 983 01:31:56,371 --> 01:31:58,831 - Dad? - What was that song? 984 01:31:58,915 --> 01:32:02,543 - That lullaby that I didn't know? - Not my blood! 985 01:32:02,627 --> 01:32:04,712 - Hushabye Mountain? - Yeah, sing it. 986 01:32:04,796 --> 01:32:07,548 - They can take you! - Please, Rach, sing it. 987 01:32:07,632 --> 01:32:09,049 They can take you! 988 01:32:09,134 --> 01:32:10,634 A gentle breeze 989 01:32:10,719 --> 01:32:13,345 - Your daughter! Not me! - Don't stop. 990 01:32:13,430 --> 01:32:15,347 On Hushabye Mountain 991 01:32:15,432 --> 01:32:16,891 - They're gonna kill you! - That's my girl. 992 01:32:16,975 --> 01:32:21,645 Softly blows over Lullaby Bay 993 01:32:22,606 --> 01:32:23,856 Forget it! Tunnel! 994 01:32:23,940 --> 01:32:26,942 It fills the sails 995 01:32:27,569 --> 01:32:30,237 Of boats that are waiting 996 01:32:31,907 --> 01:32:36,827 waiting to sail your worries away 997 01:32:38,538 --> 01:32:42,124 So close your eyes 998 01:32:42,793 --> 01:32:46,420 On Hushabye Mountain 999 01:32:46,505 --> 01:32:51,342 wave goodbye to cares of the day 1000 01:32:52,052 --> 01:32:57,264 And watch your boat from Hushabye Mountain 1001 01:32:57,766 --> 01:33:03,521 Sail far away from Lullaby Bay 1002 01:34:55,926 --> 01:34:59,637 Rachel? 1003 01:35:00,305 --> 01:35:02,264 Oh, my God, no. 1004 01:35:04,017 --> 01:35:08,979 Rachel? Rachel? 1005 01:35:20,241 --> 01:35:22,826 Rachel? Make some noise, baby. 1006 01:35:22,994 --> 01:35:27,665 Rachel? 1007 01:35:32,087 --> 01:35:34,838 Rachel? Just talk to me, baby. Come on. 1008 01:35:38,593 --> 01:35:45,432 Rachel? 1009 01:35:59,072 --> 01:36:03,033 Rachel! 1010 01:37:09,809 --> 01:37:12,686 No, no, no! No! 1011 01:37:44,219 --> 01:37:46,261 Hey! 1012 01:38:25,176 --> 01:38:27,261 Help! 1013 01:38:29,389 --> 01:38:32,266 What is happening? 1014 01:38:34,727 --> 01:38:35,853 Rachel! 1015 01:39:07,719 --> 01:39:09,636 Rachel. 1016 01:39:09,721 --> 01:39:12,347 Rachel. Rachel. 1017 01:39:13,349 --> 01:39:21,148 Rachel. 1018 01:39:22,025 --> 01:39:23,233 Dad. 1019 01:39:50,386 --> 01:39:53,305 No! No! 1020 01:39:53,389 --> 01:39:55,974 - Pull me! Pull me! - No! 1021 01:40:02,482 --> 01:40:05,192 Pull! Pull! 1022 01:40:05,276 --> 01:40:07,903 - Pull me. - Come on, pull! 1023 01:40:11,032 --> 01:40:13,450 - Dad! - One, two, three... 1024 01:40:13,534 --> 01:40:15,244 - We got him! - We got you. 1025 01:40:15,328 --> 01:40:16,912 Keep pulling! 1026 01:40:24,420 --> 01:40:27,047 Everybody down! 1027 01:41:19,309 --> 01:41:21,184 Keep it moving, folks. 1028 01:41:23,771 --> 01:41:26,189 Keep going, sir. Keep moving. 1029 01:41:26,524 --> 01:41:29,067 - Oh, God. - I don't know what's going on. 1030 01:41:30,862 --> 01:41:32,821 Hold Grandma's hand. 1031 01:41:34,949 --> 01:41:38,410 Let's go, folks. Keep moving forward. 1032 01:41:48,504 --> 01:41:50,297 Put that down. 1033 01:41:52,759 --> 01:41:55,635 Right this way, ma'am. Right this way. Thank you. 1034 01:42:03,811 --> 01:42:06,772 To the left, there, ma'am, just to your left. Thank you. 1035 01:42:08,900 --> 01:42:11,026 What happened to it? 1036 01:42:14,906 --> 01:42:16,490 It's dying. 1037 01:42:18,951 --> 01:42:20,660 Keep moving forward. 1038 01:42:31,381 --> 01:42:32,923 Keep moving. It's all right. 1039 01:42:33,007 --> 01:42:34,591 You can pass on through. Move along. 1040 01:42:34,675 --> 01:42:35,759 - What happened here? - I don't know. 1041 01:42:35,843 --> 01:42:37,844 Something's happening to them. Please, keep moving. 1042 01:42:37,929 --> 01:42:39,471 - Let's go, move out. - Let's go, people. 1043 01:42:39,972 --> 01:42:43,100 - Something's happening to them. - Go. Go, just keep moving, sir. 1044 01:42:43,226 --> 01:42:44,267 Let's go, sir. Let's go. 1045 01:42:44,352 --> 01:42:45,811 Do not stop. Keep moving. Keep moving. 1046 01:42:45,895 --> 01:42:47,229 Excuse me. Excuse me. What's happened here? 1047 01:42:47,313 --> 01:42:49,856 - Did you guys take it down? - No, sir, it was behaving erratically, 1048 01:42:49,941 --> 01:42:52,651 walking in circles, then it went down on its own about an hour ago. 1049 01:42:52,735 --> 01:42:55,862 Now, please, let's go. Let's go. Keep moving. Come on. Don't stop. 1050 01:42:55,947 --> 01:42:58,031 Do not stop! Let's go! Thank you! 1051 01:42:59,534 --> 01:43:01,451 How is it dead all by itself? 1052 01:43:01,619 --> 01:43:04,246 - Rachel, I'm not sure. - Coming through. 1053 01:43:04,330 --> 01:43:07,416 Coming through. Make a hole. Coming through. 1054 01:43:27,478 --> 01:43:29,354 Calm down. Calm down and get in the tunnel. 1055 01:43:29,439 --> 01:43:31,022 Calm down and get in the tunnel. Calm down. 1056 01:43:31,107 --> 01:43:32,983 Calm down and get in the tunnel. 1057 01:43:44,829 --> 01:43:47,998 Everybody, calm down. Get in the tunnel. 1058 01:43:48,082 --> 01:43:51,001 Everybody, on the other side of the tracks! 1059 01:43:54,505 --> 01:43:55,797 Look at the birds! 1060 01:43:55,882 --> 01:43:57,424 I can't hear you! 1061 01:43:57,508 --> 01:44:00,343 Look at the goddamn birds! 1062 01:44:03,347 --> 01:44:05,557 - No shield! - I can't hear! 1063 01:44:05,641 --> 01:44:07,476 No shield! 1064 01:44:11,481 --> 01:44:13,857 The Javelin's the key! 1065 01:44:13,941 --> 01:44:16,735 Load the Gustav! It's gonna be a tough kill! 1066 01:44:16,903 --> 01:44:18,445 Let's go! 1067 01:44:20,281 --> 01:44:21,448 It's safer in here. 1068 01:44:21,532 --> 01:44:23,492 Let's go, let's go, let's go! 1069 01:44:23,576 --> 01:44:25,202 Bring out the Javelin! 1070 01:44:34,003 --> 01:44:36,338 Clear! Go from behind! Clear! 1071 01:44:45,389 --> 01:44:47,974 - Let me know when you're tracking! - Tracking! 1072 01:44:48,059 --> 01:44:49,601 - You got a lock? - I got a lock! 1073 01:44:49,685 --> 01:44:51,394 Fire the Javelin! 1074 01:44:58,110 --> 01:45:00,487 - I got a lock! - Fire the Javelin! 1075 01:45:03,658 --> 01:45:05,116 Fire! 1076 01:45:19,715 --> 01:45:21,508 It's okay. 1077 01:45:22,677 --> 01:45:24,594 I love you. 1078 01:45:24,762 --> 01:45:27,097 - It's okay. You're gonna be okay. - Let's go! 1079 01:45:28,599 --> 01:45:31,017 Keep those civilians out of there. 1080 01:45:31,102 --> 01:45:34,938 Back. Stay back! Come on, folks, back up! 1081 01:45:39,777 --> 01:45:43,196 Come on, guys, get on the line. Get up there now. 1082 01:45:43,281 --> 01:45:46,199 - Stay back. Stay right here, huh? - Hold on right there. 1083 01:45:52,456 --> 01:45:55,250 - It's opening. - It's opening. Keep them back. 1084 01:46:34,540 --> 01:46:36,124 Clear! 1085 01:46:36,208 --> 01:46:39,628 No, keep them back. Keep them back. Come on, stay back. 1086 01:47:15,206 --> 01:47:16,706 Mom! 1087 01:47:43,943 --> 01:47:45,860 Thank you. 1088 01:48:09,260 --> 01:48:11,010 - Robbie? - Robbie? 1089 01:48:17,518 --> 01:48:24,190 Hi, Dad. 1090 01:48:58,517 --> 01:49:00,894 From the moment the invaders arrived, 1091 01:49:00,978 --> 01:49:04,564 breathed our air, ate and drank, 1092 01:49:04,648 --> 01:49:06,316 they were doomed. 1093 01:49:07,359 --> 01:49:10,570 They were undone, destroyed, 1094 01:49:10,654 --> 01:49:13,948 after all of man's weapons and devices had faijled, 1095 01:49:14,241 --> 01:49:19,245 by the tiniest creatures that God in his wisdom put upon this Earth. 1096 01:49:20,247 --> 01:49:24,042 By the toll of a billion deaths, man had earned his immunity, 1097 01:49:24,126 --> 01:49:28,713 his right to survive among this planet's infinite organisms. 1098 01:49:29,799 --> 01:49:33,510 And that right is ours against all challenges, 1099 01:49:33,844 --> 01:56:05,735 for neither do men jlive, nor die, in vain. 1100 01:56:06,000 --> 01:56:09,089 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org