1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:35,935 --> 00:00:37,346 This is Benjamin Mee. 3 00:00:37,436 --> 00:00:41,612 I am surrounded by hundreds, probably thousands of killer bees. 4 00:00:41,740 --> 00:00:45,381 If I wasn't wearing this suit, I would be dead in an instant! 5 00:00:45,778 --> 00:00:48,691 May I have your attention, please? 6 00:00:48,781 --> 00:00:51,523 He interviewed dangerous dictators. 7 00:01:04,830 --> 00:01:06,935 What's your favorite movie? 8 00:01:11,036 --> 00:01:12,014 Segunda. 9 00:01:13,739 --> 00:01:16,948 He even flew into the center of Hurricane Charley. 10 00:01:17,076 --> 00:01:18,817 It was a Category 4 storm. 11 00:01:18,944 --> 00:01:20,582 How far are we from the eye? 12 00:01:20,679 --> 00:01:22,090 About two minutes! 13 00:01:22,181 --> 00:01:23,819 This hurricane, sir, 14 00:01:23,949 --> 00:01:25,895 Charley, is really kneading us well, sir. 15 00:01:25,985 --> 00:01:27,726 Tell me when it gets severe! 16 00:01:29,421 --> 00:01:33,494 He knew the ins and outs of strange and exotic adventure, 17 00:01:33,626 --> 00:01:35,401 backwards and forwards. 18 00:01:36,929 --> 00:01:38,966 But nothing prepared him for this one. 19 00:01:39,064 --> 00:01:41,510 Come on, come on. We're late, guys. Let's go. Come on. 20 00:01:43,636 --> 00:01:46,242 - Come on, come on. We're really late. 21 00:01:46,338 --> 00:01:48,648 - Dad, can you get my hair? - Yeah. 22 00:01:48,774 --> 00:01:50,276 Dad, I'll just get waffles. 23 00:01:50,376 --> 00:01:51,912 No, no, no, I want you to have eggs, man. 24 00:01:52,011 --> 00:01:54,013 - We have time. You need the protein. - We don't have time. 25 00:01:54,113 --> 00:01:56,218 - Mama always gave me almond milk. - Dad, you didn't read the label. 26 00:01:56,315 --> 00:01:57,555 You didn't read the label. 27 00:01:57,650 --> 00:01:59,027 - These aren't gluten free. - Will you do that? 28 00:01:59,151 --> 00:02:00,755 - I can't eat these! - Did anybody even say good morning? 29 00:02:00,853 --> 00:02:02,298 - Hello, Benjamin Mee. - Take your thing. 30 00:02:02,388 --> 00:02:04,265 - Look, Dad, the dog! - Don't step on the... 31 00:02:04,356 --> 00:02:05,767 - Hi, buddy. - Hi, Sharon. 32 00:02:05,858 --> 00:02:08,270 No, I can't... I can't go hiking. 33 00:02:08,360 --> 00:02:09,430 It's just not a great time for me. 34 00:02:09,528 --> 00:02:11,166 Okay. Okay. Listen, I'm gonna call again tomorrow. 35 00:02:11,297 --> 00:02:12,833 - Okay, thank you. - Great! 36 00:02:13,465 --> 00:02:15,172 Where's our lunches? 37 00:02:15,567 --> 00:02:17,672 What is on your feet? 38 00:02:17,803 --> 00:02:19,111 Reindeer slippers. 39 00:02:19,204 --> 00:02:20,979 Look, I am the one who gets the emails 40 00:02:21,073 --> 00:02:23,815 about your lack of effort, man. Okay? 41 00:02:24,576 --> 00:02:26,214 You either know where the book is or you don't. 42 00:02:26,345 --> 00:02:28,689 Dad, it's whatever. Look, I'll know it when I get to school. 43 00:02:28,814 --> 00:02:31,317 You know what? "Whatever" is the laziest word 44 00:02:31,417 --> 00:02:32,828 of the 20th century, all right? 45 00:02:32,918 --> 00:02:34,329 I'm... I've had it with "whatever." 46 00:02:34,420 --> 00:02:37,492 I don't want to hear it again in this century ever again. 47 00:02:37,589 --> 00:02:39,626 "Whatever" is over. 48 00:02:39,725 --> 00:02:43,002 He says it all the time. He won't have anything left to say in this century. 49 00:02:43,095 --> 00:02:45,837 I'm not lettin' you out of the car till I get a new word. 50 00:02:45,931 --> 00:02:47,239 You know, you gotta focus, man. 51 00:02:47,366 --> 00:02:48,811 If you focused as much on your homework 52 00:02:48,901 --> 00:02:50,574 as you do on your artwork, you'd have it all. 53 00:02:50,703 --> 00:02:52,808 - But as it is... - Dad, I finished The Seventh Tower. 54 00:02:52,905 --> 00:02:55,181 ...you're gonna get an F. 55 00:03:03,549 --> 00:03:05,085 Pernicious. 56 00:03:05,684 --> 00:03:07,391 Thank you. 57 00:03:09,021 --> 00:03:10,762 Good word. 58 00:03:10,889 --> 00:03:15,065 Dad. Nobody's gonna give an F to a kid whose mom died six months ago. 59 00:03:17,363 --> 00:03:19,001 What does perni... pern... 60 00:03:19,098 --> 00:03:20,668 pernicious mean? 61 00:03:23,302 --> 00:03:26,613 It's causing insidious harm or ruin. 62 00:03:28,307 --> 00:03:29,843 Causing damage. 63 00:03:32,211 --> 00:03:33,918 Get out, get out, get out. 64 00:03:34,046 --> 00:03:36,583 Keep goin', guys, come on. 65 00:03:37,883 --> 00:03:39,260 Dad! 66 00:03:39,651 --> 00:03:41,062 Man, all right. 67 00:03:41,153 --> 00:03:43,030 I'll get you a new... I'll get you a new bag. 68 00:03:43,122 --> 00:03:46,968 Come on, sweetie. Come on. Okay, where did Mom get the backpacks? 69 00:03:47,092 --> 00:03:48,469 - Mr. Mae? - Just don't worry about it. 70 00:03:48,594 --> 00:03:50,369 - Hi. Oh, okay. - Benjamin, I thought maybe... 71 00:03:50,462 --> 00:03:53,033 Here you go, guys. Here's your bag, sweetheart. Here. 72 00:03:53,132 --> 00:03:55,942 There's one, there's two, all right. Goodbye. 73 00:03:56,068 --> 00:03:57,945 - Bye, honey. - Bye, Dad! 74 00:03:58,070 --> 00:03:59,447 Bye, hon! 75 00:04:00,439 --> 00:04:01,543 I thought, maybe... 76 00:04:01,640 --> 00:04:03,950 it's lasagna. Dinner for three. 77 00:04:04,276 --> 00:04:05,653 Great, thank you. 78 00:04:06,678 --> 00:04:08,089 Or four. 79 00:04:10,816 --> 00:04:12,989 You know, my brother is actually coming for dinner tonight. 80 00:04:13,118 --> 00:04:14,495 So that's perfect. 81 00:04:14,620 --> 00:04:16,964 And I'll get the dish back to you within the week. 82 00:04:17,089 --> 00:04:19,729 In time. In time. 83 00:04:20,993 --> 00:04:22,802 In time, then. 84 00:04:24,329 --> 00:04:25,740 Thank you. 85 00:04:25,831 --> 00:04:28,141 - Bye, Dad. - Bye, sweetheart. 86 00:04:37,876 --> 00:04:39,287 Benjamin, I've arrived at a thought. 87 00:04:39,378 --> 00:04:41,119 Tell me, Dunc. 88 00:04:41,213 --> 00:04:44,820 I believe you should court the girl we met at Jamba Juice. 89 00:04:44,950 --> 00:04:47,157 She's a stunner. 90 00:04:47,619 --> 00:04:49,997 She keeps callin' me to go hiking. 91 00:04:50,389 --> 00:04:53,165 - Benjamin, hike her. 92 00:04:54,660 --> 00:04:56,697 All right. Let's see. 93 00:04:56,795 --> 00:04:58,103 Cerrado. 94 00:04:58,197 --> 00:05:00,473 Yeah, looks like Bernie's closed for renovations. 95 00:05:00,566 --> 00:05:02,876 Which means Bernie's hung over. 96 00:05:03,469 --> 00:05:06,313 Is she a stunner? I mean, is that what they call a stunner now? 97 00:05:06,405 --> 00:05:09,648 I mean, what do I know? I was spoiled. I had the real thing. 98 00:05:10,375 --> 00:05:12,480 Well, what else do we have around here? 99 00:05:15,814 --> 00:05:17,418 Got Little Dom's. 100 00:05:17,983 --> 00:05:19,462 No. 101 00:05:19,551 --> 00:05:23,158 - Hey. - Nope. No. 102 00:05:23,956 --> 00:05:26,436 Look. The world is gonna get very small 103 00:05:26,525 --> 00:05:29,369 if you don't go to any of the places where you and Katherine used to go. 104 00:05:30,162 --> 00:05:31,607 I met her there. 105 00:05:32,664 --> 00:05:35,668 - Man, I'm sorry. That's right. - It's all right, man. 106 00:05:35,801 --> 00:05:38,509 You know, I gotta get back anyway. Want to just do it next week? 107 00:05:39,972 --> 00:05:41,349 Look. 108 00:05:42,541 --> 00:05:45,545 You gotta let a little sunlight in. Okay? 109 00:05:48,347 --> 00:05:52,659 Take it from a guy who spent six months on a commercial fishing boat in Bali 110 00:05:52,751 --> 00:05:54,162 trying to find himself. 111 00:05:54,253 --> 00:05:56,290 - Remember that? 112 00:05:57,055 --> 00:05:59,626 Yeah. And you know what I found? 113 00:06:00,759 --> 00:06:02,670 I missed people. 114 00:06:05,264 --> 00:06:07,175 So just do me a favor. 115 00:06:08,333 --> 00:06:09,835 Attempt to start over. 116 00:06:12,571 --> 00:06:14,517 I shall try to start over. 117 00:06:16,108 --> 00:06:18,247 - You're handsome! - Hey-a, so are you! 118 00:06:18,377 --> 00:06:19,355 All right. 119 00:06:19,444 --> 00:06:21,355 - I love you, my brother. - I love you, too, man. 120 00:06:21,446 --> 00:06:23,084 You're a good guy. 121 00:06:23,849 --> 00:06:25,226 Sunlight. 122 00:06:26,552 --> 00:06:28,589 - Human interaction. - Got it! 123 00:06:31,023 --> 00:06:32,502 Joy. 124 00:06:32,591 --> 00:06:34,264 All right, McGinty, so get this. 125 00:06:34,359 --> 00:06:38,205 I go to the volcano eruption site. And I take the kids. 126 00:06:38,297 --> 00:06:41,506 And I write about the end of the world from the point of view 127 00:06:41,600 --> 00:06:43,238 of the generation that's gonna save it. 128 00:06:43,368 --> 00:06:45,678 And we do a whole thing about how life is elemental, 129 00:06:45,771 --> 00:06:47,773 and all the software, and laptops, 130 00:06:47,906 --> 00:06:49,408 and apps in the world aren't gonna change that. 131 00:06:49,541 --> 00:06:51,612 And we call it... You ready? 132 00:06:53,946 --> 00:06:55,357 IPocalypse. 133 00:06:55,747 --> 00:06:57,852 Wow. Just wow. 134 00:06:57,950 --> 00:06:59,520 It's good, right? I mean, I think it could be a series, 135 00:06:59,618 --> 00:07:01,029 like the killer bees. 136 00:07:01,119 --> 00:07:02,564 That is bold stuff. 137 00:07:02,654 --> 00:07:04,361 You're not gonna say yes, are you? 138 00:07:04,456 --> 00:07:06,026 No. Listen. 139 00:07:06,124 --> 00:07:08,764 I think we should give you an online column. 140 00:07:08,894 --> 00:07:12,034 That way, you'll be protected. This is the way we live now. 141 00:07:12,130 --> 00:07:15,907 If the paper goes down or gets sold, you'll still be safe. 142 00:07:16,001 --> 00:07:17,810 You'll be viral. 143 00:07:18,270 --> 00:07:20,045 Don't keep me around out of... 144 00:07:20,138 --> 00:07:21,583 lam not! 145 00:07:21,673 --> 00:07:24,415 Out of sympathy. I mean, I hate sympathy. 146 00:07:24,509 --> 00:07:25,920 I'm sick of sympathy. 147 00:07:26,478 --> 00:07:27,923 I know. 148 00:07:29,548 --> 00:07:32,654 - You know what? - Bad things happen. You just keep going. 149 00:07:34,853 --> 00:07:36,264 I quit. 150 00:07:36,355 --> 00:07:39,427 Benjamin. You lost your wife, man. 151 00:07:39,524 --> 00:07:43,062 In some quarters, sympathy would be considered the appropriate response. 152 00:07:43,161 --> 00:07:46,904 No, I'm not gonna sit around here and spin my wheels 153 00:07:46,999 --> 00:07:49,809 and live in a state of sponsored pity. 154 00:07:49,935 --> 00:07:53,747 Please! Let me lay you off so you can get the benefits! 155 00:07:53,839 --> 00:07:55,750 That's more sympathy! No! 156 00:07:55,841 --> 00:07:56,819 I quit. 157 00:07:56,942 --> 00:08:00,151 And I love you. And those patched elbows. 158 00:08:00,646 --> 00:08:02,353 - You're killin' me. - I'll miss you. 159 00:08:02,481 --> 00:08:03,983 Text me. 160 00:08:05,217 --> 00:08:06,662 Benjamin Mee. 161 00:08:09,154 --> 00:08:11,930 - Classy. Real classy. 162 00:08:13,525 --> 00:08:15,766 They left the cashbox right on the counter. 163 00:08:17,062 --> 00:08:19,269 It was kind of their fault if you think about it. 164 00:08:20,299 --> 00:08:22,006 That's three suspensions in one semester. 165 00:08:22,134 --> 00:08:23,511 That's gotta be some kind of record. 166 00:08:24,670 --> 00:08:26,149 Yeah, well, maybe I'll get a prize. 167 00:08:26,238 --> 00:08:28,445 Could you possibly be making a joke right now? 168 00:08:28,540 --> 00:08:30,349 - Jesus, that is annoying! 169 00:08:38,483 --> 00:08:40,326 - Dad, stop. - No, I can fix it. 170 00:08:41,720 --> 00:08:43,199 Dad, here he come... 171 00:08:50,662 --> 00:08:52,164 Frame's a little loose. I... 172 00:08:52,597 --> 00:08:54,008 Just give me one second. 173 00:08:54,099 --> 00:08:56,841 I'm fine with my squeaky window, Mr. Mee. 174 00:08:56,935 --> 00:08:59,381 In fact, I rather enjoy it. 175 00:09:00,672 --> 00:09:02,709 Besides today's theft, 176 00:09:02,808 --> 00:09:05,687 there's a darkness here that we need to deal with. 177 00:09:05,777 --> 00:09:08,314 Mr. Devereaux, Dylan's art teacher, 178 00:09:08,413 --> 00:09:11,587 wanted you to see his wall mural. 179 00:09:17,122 --> 00:09:19,329 We encourage creativity at the school. 180 00:09:19,424 --> 00:09:21,370 There's a nice treatment of the word "love". 181 00:09:22,361 --> 00:09:24,864 A whimsical portraiture of recycling. 182 00:09:24,963 --> 00:09:28,206 A hard-hitting exposé about world peace. 183 00:09:28,433 --> 00:09:30,674 Here is the great Bob Marley. 184 00:09:30,769 --> 00:09:33,511 Though we don't endorse all that he stood for. 185 00:09:33,605 --> 00:09:35,414 Sunflowers. 186 00:09:36,308 --> 00:09:38,845 And guess which one is your son's. 187 00:09:41,947 --> 00:09:46,259 We're a three-strike school, Mr. Mee, and today was his fourth strike. 188 00:09:46,985 --> 00:09:50,592 I'm sorry. We have to expel Dylan. 189 00:09:52,057 --> 00:09:56,233 But, as one parent to another, I... 190 00:09:57,162 --> 00:09:59,540 I would examine his inner life. 191 00:10:36,268 --> 00:10:37,645 Let's go. 192 00:10:42,507 --> 00:10:45,181 It's like he was expelling me for my artwork. 193 00:10:45,310 --> 00:10:47,415 I can almost live with the artwork. 194 00:10:47,512 --> 00:10:50,493 I mean, if Charles Manson needed a personal muralist, you'd be the guy. 195 00:10:50,615 --> 00:10:52,925 But no, he didn't expel you because of the artwork. 196 00:10:53,018 --> 00:10:55,430 He expelled you because you stole. 197 00:10:56,855 --> 00:10:58,266 You stole! 198 00:10:59,324 --> 00:11:00,997 It breaks my heart. 199 00:11:13,338 --> 00:11:16,046 Dad, someday you're gonna have to eat some of that lasagna. 200 00:11:16,174 --> 00:11:17,278 Honey... 201 00:11:18,210 --> 00:11:19,621 Or throw it away. 202 00:11:29,521 --> 00:11:32,331 Hey, why didn't you go to Sadie's for the play date, sweetie? 203 00:11:33,558 --> 00:11:35,629 No reason. Lots to do here. 204 00:11:39,998 --> 00:11:41,375 Hey, Rosie? 205 00:11:44,269 --> 00:11:46,306 Am I doin' anything right? 206 00:11:48,039 --> 00:11:49,985 You're handsomer than the other dads. 207 00:11:50,075 --> 00:11:52,851 Lots of them don't have hair. So that's good. 208 00:11:54,980 --> 00:11:58,484 Awesome. I'm gonna take baldness off my list of things to worry about. 209 00:12:02,153 --> 00:12:03,530 Good. 210 00:13:42,320 --> 00:13:45,665 Daddy, I can't sleep. The neighbors again. 211 00:13:46,591 --> 00:13:49,231 Come on. 212 00:14:03,341 --> 00:14:05,412 Their happy is too loud. 213 00:14:24,496 --> 00:14:25,873 Hey! 214 00:14:34,406 --> 00:14:35,908 It's a new day for you, Mr. B. 215 00:14:36,474 --> 00:14:38,454 We have a full day of house hunting planned 216 00:14:38,543 --> 00:14:40,352 and I think you'll be very excited at what's available. 217 00:14:40,478 --> 00:14:43,118 We just want new. We want new... New everything. 218 00:14:43,214 --> 00:14:45,626 New opportunities, new schools, just new. 219 00:14:45,717 --> 00:14:47,458 In the current economic environment, 220 00:14:47,552 --> 00:14:51,193 you're gonna find that now, the buyer is now the king. 221 00:14:51,323 --> 00:14:53,963 But what I'm hopin' for is like a big backyard. 222 00:14:54,059 --> 00:14:56,369 Substantial, you know, just rolling hills. 223 00:14:56,494 --> 00:14:59,373 It's gonna be very hard to find rolling hills in the city. 224 00:14:59,497 --> 00:15:02,000 - It just... it's just not available! - Right, well... 225 00:15:02,167 --> 00:15:03,737 I mean, stationary hills. We... 226 00:15:03,868 --> 00:15:05,370 The hills don't have to roll, right, honey? 227 00:15:05,503 --> 00:15:07,676 - Yeah? - Just new. 228 00:15:07,772 --> 00:15:09,877 Know what? it's all about new. People love new. 229 00:15:10,008 --> 00:15:12,420 I love new. Hell, I'm new! Excuse my language, but I'm new. 230 00:15:12,544 --> 00:15:13,921 - All right. - Hell, I'm new. 231 00:15:14,045 --> 00:15:15,251 I'm glad you're excited about it. 232 00:15:15,380 --> 00:15:17,587 - You know? I'm excited about new stuff. - Good. 233 00:15:17,715 --> 00:15:20,195 - New is the new old. - New. 234 00:15:20,285 --> 00:15:21,696 - New, new, new. - New. 235 00:15:21,786 --> 00:15:24,198 - I like you. - I like you, too, Rosie. 236 00:15:24,589 --> 00:15:27,331 I wish Dylan had come with us. This is fun. 237 00:15:27,425 --> 00:15:29,666 I wish Dylan were here, too. 238 00:15:29,761 --> 00:15:31,866 The more, the merrier. That's what I always say, right? 239 00:15:31,963 --> 00:15:33,271 Our mommy died. 240 00:15:33,898 --> 00:15:35,377 Oh, wow. 241 00:15:35,467 --> 00:15:39,882 My condolences go out to you and your family, Mr. Mee. 242 00:15:39,971 --> 00:15:41,416 Uh... Wow. 243 00:15:42,407 --> 00:15:44,614 Sweetheart, Mr. Stevens is a stranger, honey. 244 00:15:44,743 --> 00:15:47,519 - He didn't know Mommy. - I know, but he should have. 245 00:15:47,846 --> 00:15:49,291 Oh, oh, oh, oh... 246 00:15:51,082 --> 00:15:53,062 Just knowing you, Rosie, right now, 247 00:15:53,151 --> 00:15:54,789 I love your mom. 248 00:15:54,919 --> 00:15:56,592 I love her. You know how I picture her? 249 00:15:56,721 --> 00:16:00,032 I picture your face on a grown lady. 250 00:16:00,558 --> 00:16:01,935 How long you been doin' this job? 251 00:16:02,060 --> 00:16:03,437 First day. it's my first day. 252 00:16:03,561 --> 00:16:05,939 - Really? - Hell, yeah. First day. 253 00:16:06,464 --> 00:16:08,774 And so, our adventure begins. 254 00:16:19,377 --> 00:16:21,084 Hmm. No. 255 00:16:28,119 --> 00:16:29,689 Never. 256 00:16:32,991 --> 00:16:34,595 Almost. 257 00:16:42,467 --> 00:16:43,878 Not quite. 258 00:16:44,502 --> 00:16:46,812 We are now running out of options. 259 00:16:47,772 --> 00:16:49,149 Dad. 260 00:16:51,876 --> 00:16:54,720 Listen, what... I mean, what would we do with 18 acres? 261 00:16:55,280 --> 00:16:56,691 I'm gonna be honest with you. 262 00:16:56,781 --> 00:16:59,227 The Rosemoor property has some challenges. 263 00:16:59,350 --> 00:17:00,761 Well, what doesn't? 264 00:17:00,885 --> 00:17:06,198 True, but this situation... I want to offer the word "unique". 265 00:17:08,426 --> 00:17:09,837 Wait a second. Is that it? 266 00:17:10,962 --> 00:17:12,839 - Yes. - Rosie. 267 00:17:12,931 --> 00:17:15,241 - And... - Look. 268 00:17:35,887 --> 00:17:37,696 You don't have to take a picture, Rosie. 269 00:17:37,789 --> 00:17:39,200 Why not? 270 00:17:40,458 --> 00:17:41,960 'Cause we're gonna live here. 271 00:17:42,093 --> 00:17:44,266 Mr. Mee, we have to talk, okay? 272 00:17:44,829 --> 00:17:46,308 Let's not rush into things. Let's not... 273 00:17:46,431 --> 00:17:48,570 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Mr. Mee, right now, 274 00:17:48,666 --> 00:17:50,907 I think we're jumpin' the gun. 275 00:17:53,805 --> 00:17:56,786 This is exactly what we've been looking for. 276 00:17:56,908 --> 00:17:58,785 Well, let's not get ahead of ourselves. 277 00:17:58,910 --> 00:18:01,789 Let's... Let's just take it all in first. 278 00:18:01,913 --> 00:18:04,655 Don't take a gift that's not given to you yet, now. All right? 279 00:18:04,782 --> 00:18:08,320 This place is perfect. Why didn't you mention it earlier? 280 00:18:08,453 --> 00:18:10,558 Well, that's a bit complicated. 281 00:18:10,655 --> 00:18:12,225 Well, complicated's okay. 282 00:18:12,323 --> 00:18:14,803 Complicated can be great. We love complicated, right? 283 00:18:14,926 --> 00:18:17,429 - Mmm-hmm. - What's so complicated about this place? 284 00:18:18,096 --> 00:18:20,838 Well, you see, it's a... 285 00:18:20,965 --> 00:18:23,309 it's a... 286 00:18:24,702 --> 00:18:25,737 What is it? 287 00:18:25,837 --> 00:18:29,080 It has complications to it, Mr. Mee. 288 00:18:29,173 --> 00:18:31,084 - And... 289 00:18:37,782 --> 00:18:39,455 it's a zoo. 290 00:18:41,319 --> 00:18:42,525 A zoo? 291 00:18:43,621 --> 00:18:45,032 It's a zoo. 292 00:18:45,557 --> 00:18:46,968 Yay! 293 00:18:47,058 --> 00:18:48,628 Yay. 294 00:18:56,868 --> 00:18:58,313 - It was a fully function... 295 00:18:58,403 --> 00:18:59,473 Whoo! 296 00:18:59,904 --> 00:19:02,316 - Okay. - Man. 297 00:19:04,709 --> 00:19:06,552 Totally scary. 298 00:19:06,678 --> 00:19:08,885 This was a fully functioning zoo until two years ago. 299 00:19:09,013 --> 00:19:10,117 Then it was shut down. 300 00:19:10,214 --> 00:19:13,127 The estate's been maintaining it for now, you know, just to keep it up. 301 00:19:13,217 --> 00:19:15,527 - Keep it goin', you know? - Well, I mean, could I, you know, 302 00:19:15,653 --> 00:19:17,462 buy the property and then just relocate the animals? 303 00:19:17,555 --> 00:19:20,229 Well, actually, the estate is sellin' the property with the stipulation 304 00:19:20,358 --> 00:19:22,463 that whoever comes on board and buys the property 305 00:19:22,560 --> 00:19:24,369 is going to care and maintain these endangered animals. 306 00:19:24,495 --> 00:19:25,496 Oh, come on. 307 00:19:25,597 --> 00:19:28,737 And then there's the remaining staff on board and, you know. 308 00:19:28,866 --> 00:19:30,311 If no one buys this property soon, 309 00:19:30,401 --> 00:19:33,143 these animals will probably have to be... 310 00:19:38,409 --> 00:19:40,013 - Well. - Well. 311 00:19:40,111 --> 00:19:43,058 Thanks. I mean, I don't know anything about animals and zoos. 312 00:19:44,349 --> 00:19:46,329 - I mean, it's a... - It is. 313 00:19:47,218 --> 00:19:48,663 - It is what it is. - It is what it is. 314 00:19:49,554 --> 00:19:51,534 Sometimes you don't know what it is until you see what it is. 315 00:19:51,623 --> 00:19:53,034 You know? Once you see what it is, 316 00:19:53,124 --> 00:19:55,604 then you can figure out, is it what it is? 317 00:19:55,727 --> 00:19:56,899 You understand? 318 00:19:57,028 --> 00:19:58,507 - No, but we can move on. - Yeah. 319 00:19:59,764 --> 00:20:02,370 It's just... it's just too bad. 320 00:20:02,467 --> 00:20:04,208 Yeah. 321 00:20:04,302 --> 00:20:07,181 - So we keep on lookin'. Right, Rosie? - Yeah. 322 00:20:10,475 --> 00:20:12,421 Oh, God. 323 00:20:12,543 --> 00:20:16,013 Great, I keep her home from school one day and she gets eaten! 324 00:20:19,117 --> 00:20:20,528 Ring around the Rosie. 325 00:20:20,618 --> 00:20:23,064 Hey, you want some food? 326 00:20:26,124 --> 00:20:28,434 Are you hungry? I think so. 327 00:20:28,559 --> 00:20:31,631 Boy, it's a shame we... We can't just... 328 00:20:33,665 --> 00:20:35,872 You must like it. 329 00:20:35,967 --> 00:20:37,605 I like your feathers. 330 00:20:37,735 --> 00:20:41,444 I like yours on your head. And I like your... 331 00:20:47,178 --> 00:20:49,920 I'm gonna live here. I'm gonna keep you. 332 00:20:56,654 --> 00:20:58,827 You look like my brother Dylan. 333 00:20:58,956 --> 00:21:01,334 They're gonna... They're gonna get all your crackers. 334 00:21:24,449 --> 00:21:27,828 I said "human" interaction. 335 00:21:28,686 --> 00:21:32,463 This is what happens when people have a you-know-what occur in their lives. 336 00:21:32,590 --> 00:21:34,467 They wake up one day and they say, 337 00:21:34,592 --> 00:21:39,098 "I'm gonna quit my job and try something completely different with my life." 338 00:21:39,197 --> 00:21:40,904 But then they wake up another day. 339 00:21:41,466 --> 00:21:43,412 And they say to themselves, "Thank God" 340 00:21:43,501 --> 00:21:45,777 "my older brother didn't let me blow Dad's inheritance" 341 00:21:45,870 --> 00:21:49,750 "by buying a broken-down zoo in the country," 342 00:21:49,841 --> 00:21:51,821 "nine miles from the nearest Target store." 343 00:21:51,943 --> 00:21:54,787 But maybe my older brother didn't see this place. 344 00:21:56,047 --> 00:21:57,924 - Gracias, Lupe. - Look. 345 00:21:58,015 --> 00:22:00,461 This is... This is simple destiny. 346 00:22:00,551 --> 00:22:03,964 The place makes 75% of its revenue in the summertime. 347 00:22:04,055 --> 00:22:06,035 If I can get an inspection set for the end of June, right? 348 00:22:06,157 --> 00:22:07,534 I'll be open by July. 349 00:22:07,658 --> 00:22:09,035 It's only February right now. 350 00:22:09,160 --> 00:22:10,468 It's a lot of work, but I think I can do it. 351 00:22:10,862 --> 00:22:12,432 Duncan, you should have seen Rosie. 352 00:22:12,530 --> 00:22:17,104 Look, do... I'm beggin' you, do what other people do. Go to Vegas. 353 00:22:17,368 --> 00:22:18,972 Lose a little bit of money. 354 00:22:19,070 --> 00:22:21,710 Or do what I did, when Sheila left me. 355 00:22:21,839 --> 00:22:22,977 Start handicappin' horses? 356 00:22:23,074 --> 00:22:25,020 Well, now, that was a little misguided. 357 00:22:25,143 --> 00:22:27,953 Go into the commercial shrimping business and call myself Captain Dunk. 358 00:22:28,045 --> 00:22:30,889 Start cliff diving in Acapulco at the age of 38. 359 00:22:31,015 --> 00:22:32,392 I miss Sheila, man. 360 00:22:32,517 --> 00:22:34,519 I know, man, I know. 361 00:22:34,652 --> 00:22:35,995 All right, forget that. 362 00:22:36,087 --> 00:22:40,229 Forget all that. Don't do what I did. Travel the stages of grief. 363 00:22:40,358 --> 00:22:44,966 Yet, stop just before zebras get involved. 364 00:22:45,062 --> 00:22:46,370 It's only two zebras. 365 00:22:46,898 --> 00:22:49,310 And a lion. And a jaguar. 366 00:22:49,400 --> 00:22:53,041 And 47 other species, seven of which are endangered. 367 00:22:53,171 --> 00:22:55,811 And all of them are saved the second we make this deal. 368 00:22:55,907 --> 00:22:58,387 The kids are gonna be so psyched. 369 00:22:58,509 --> 00:23:00,819 - Really? Psyched? - Yeah. 370 00:23:00,912 --> 00:23:02,585 Are they really gonna be psyched? 371 00:23:03,114 --> 00:23:06,027 You're freakin' kidding me! it's a zoo! 372 00:23:06,117 --> 00:23:07,528 Well, yeah. 373 00:23:07,618 --> 00:23:11,327 Look, these animals need somebody to rescue them. 374 00:23:11,422 --> 00:23:13,026 The... The animals need to be... 375 00:23:13,124 --> 00:23:15,195 Dad, my friends are here! Our life is here! 376 00:23:15,293 --> 00:23:18,399 Whoa! Man, you got expelled! All right? 377 00:23:18,529 --> 00:23:20,236 What am I gonna do? What am I supposed to... 378 00:23:20,364 --> 00:23:22,002 - What, I'm gonna home-school you? - No. 379 00:23:22,099 --> 00:23:25,012 Right. So what did we talk about? A new place. 380 00:23:25,102 --> 00:23:26,445 A new start. 381 00:23:26,571 --> 00:23:29,381 This is what you want. It's not what I want! 382 00:23:29,807 --> 00:23:31,218 What? 383 00:23:35,780 --> 00:23:37,453 It's a zoo. I'm moving to a zoo. 384 00:23:41,118 --> 00:23:42,688 We bought a zoo! 385 00:23:43,287 --> 00:23:46,200 Yes, we did. We did buy a zoo. Give me some fork. 386 00:23:47,291 --> 00:23:49,897 All right, let's let this shirt start over! 387 00:23:49,994 --> 00:23:51,735 Okay, two more left. 388 00:23:52,129 --> 00:23:55,042 A good one. Oldie but a goodie. What do you think? 389 00:23:56,133 --> 00:23:58,545 Mommy used to wear that sometimes. 390 00:23:59,804 --> 00:24:02,444 She did. This was a... 391 00:24:02,573 --> 00:24:05,076 It started out as mine, but she kind of adopted it. 392 00:24:05,176 --> 00:24:06,746 But it's got rips and everything everywhere. 393 00:24:09,413 --> 00:24:11,484 Tough to give some of these things away, right? 394 00:24:13,751 --> 00:24:16,129 - Keep it? - It's time. 395 00:24:16,254 --> 00:24:18,495 Let that sweatshirt start over. 396 00:24:19,790 --> 00:24:22,964 Let it start over. Okay. This is it. 397 00:24:23,094 --> 00:24:24,471 Last item. 398 00:24:26,464 --> 00:24:29,035 - Never. That, we're keeping! - Okay. 399 00:25:03,401 --> 00:25:04,880 We're here! 400 00:25:20,718 --> 00:25:23,392 Okay, look, the Jaguar Restaurant, guys! 401 00:25:25,656 --> 00:25:27,658 How great is that? 402 00:25:53,117 --> 00:25:57,224 Come on, guys. Grab a box, man. Go, go get a box. 403 00:25:58,623 --> 00:26:01,194 Hey, this stuff can go to the kitchen. 404 00:26:02,393 --> 00:26:05,840 Got it, thank you. Hey, look happy. Smile. 405 00:26:05,930 --> 00:26:08,069 Have you even been inside yet? 406 00:26:10,901 --> 00:26:14,405 Okay, guys, this is the whole storage side of the house! 407 00:26:14,772 --> 00:26:17,184 And we got a back door to the kitchen. 408 00:26:19,110 --> 00:26:20,248 Whoo! 409 00:26:21,278 --> 00:26:23,349 That is a new smell! Wow! 410 00:26:23,447 --> 00:26:26,894 What is that coming from? Rosie! Come here, look! Dead rats! 411 00:26:26,984 --> 00:26:28,554 See, this is all the snake food, right? 412 00:26:28,652 --> 00:26:30,632 I miss our home. 413 00:26:30,755 --> 00:26:32,564 And what we do... Dyl, check this out. 414 00:26:32,657 --> 00:26:34,068 What we do... 415 00:26:34,158 --> 00:26:37,367 They're frozen, I guess, and you feed 'em to the snakes. 416 00:26:43,901 --> 00:26:45,175 Right. 417 00:26:45,269 --> 00:26:47,977 This is Robin Jones. Peter MacCready. 418 00:26:48,105 --> 00:26:50,881 - Yep. - Robin's our craftsman. 419 00:26:51,909 --> 00:26:54,788 And that's Crystal, our capuchin. 420 00:26:55,413 --> 00:26:57,450 And Peter is our visionary. 421 00:26:57,581 --> 00:26:59,390 He built the enclosures that set the standards 422 00:26:59,483 --> 00:27:01,793 for modern zoos all across America. 423 00:27:01,919 --> 00:27:03,296 And the world. 424 00:27:03,421 --> 00:27:05,059 Yeah, and the world, yes. 425 00:27:05,156 --> 00:27:09,127 And Peter and Robin do... Well, they basically do everything. 426 00:27:09,260 --> 00:27:10,637 Except for the books and the telephone. 427 00:27:10,761 --> 00:27:12,172 That's Rhonda over there. 428 00:27:14,598 --> 00:27:17,408 This is my cousin Lily. She's 13. She can't legally work here, 429 00:27:17,501 --> 00:27:20,345 so we pay her cash under the table out of my salary. 430 00:27:20,471 --> 00:27:22,144 - Hi, Lily. - She's being home-schooled. 431 00:27:22,273 --> 00:27:23,650 She lives on the property. 432 00:27:24,208 --> 00:27:26,814 Works at the Jaguar. That's it. 433 00:27:26,944 --> 00:27:28,981 It's just us, Mr. Mee. 434 00:27:29,113 --> 00:27:32,959 Well, it's great to meet all of you. I'm Benjamin. 435 00:27:34,952 --> 00:27:36,625 This is Rosie, my daughter. 436 00:27:38,656 --> 00:27:42,763 And my big boy, Dylan. And our dog, Leon. 437 00:27:42,860 --> 00:27:45,363 And this is our zoo now, I guess. 438 00:27:46,630 --> 00:27:48,007 And... 439 00:27:48,532 --> 00:27:51,445 Love the house, smells and all. Right? 440 00:27:54,372 --> 00:27:57,945 So I would like to declare us all modern-day adventurers. 441 00:28:01,879 --> 00:28:04,450 And sponsors of animal greatness. 442 00:28:07,218 --> 00:28:08,697 Okay, terrific. Let's go. 443 00:28:12,356 --> 00:28:14,336 - Dad? "Yep, got it" 444 00:28:18,062 --> 00:28:20,201 Can we see the otters? I'd love to see the otters. 445 00:28:20,331 --> 00:28:22,641 And the snakes, and the monkeys. 446 00:28:24,235 --> 00:28:25,805 How old are you? 447 00:28:25,903 --> 00:28:28,042 Fourteen, I guess. 448 00:28:29,740 --> 00:28:31,742 So, when you get a second, there's a couple things 449 00:28:31,876 --> 00:28:34,254 I need to go over with you about the upcoming inspection. 450 00:28:34,378 --> 00:28:36,915 Yeah, the USDA inspector, Walt Ferris. 451 00:28:37,047 --> 00:28:38,424 I'll kill him. 452 00:28:38,549 --> 00:28:40,256 MacCready, stop. 453 00:28:48,225 --> 00:28:51,934 This is Buster. He's our 650-pound North American grizzly. 454 00:28:53,097 --> 00:28:55,941 He was 770, but... But he's been stressed out. 455 00:28:56,066 --> 00:28:59,047 You know, he's moody. We had him on Paxil, but can't afford it. 456 00:28:59,136 --> 00:29:01,013 So he's occasionally depressed. 457 00:29:01,105 --> 00:29:02,778 He can still rip your arm off, though. 458 00:29:02,907 --> 00:29:06,377 Hey, there, Buster. Are you missin' the meds? 459 00:29:06,477 --> 00:29:08,218 - Whoa. 460 00:29:10,314 --> 00:29:11,884 This is Nathan. He does our water and feed. 461 00:29:11,982 --> 00:29:13,427 - Hey, good to meet you. - Hi. 462 00:29:15,119 --> 00:29:18,032 Talkin' to the animals has to be done in a super specific way. 463 00:29:18,122 --> 00:29:20,864 You know, he doesn't have it yet, but he'll learn. 464 00:29:22,726 --> 00:29:24,103 Where'd you get your shoes? 465 00:29:24,228 --> 00:29:26,708 And how much did they cost? 466 00:29:26,797 --> 00:29:28,572 You know, we have one Target and it's nine... 467 00:29:28,666 --> 00:29:31,146 Wait. Wait! Wait, wait! 468 00:29:48,719 --> 00:29:51,256 I thought they would roar like Solomon the Lion. 469 00:29:52,489 --> 00:29:54,935 No, tigers and lions are very different. 470 00:29:55,025 --> 00:29:57,631 Tigers don't growl or roar, they chuff. 471 00:29:57,962 --> 00:29:58,963 Like... 472 00:30:02,500 --> 00:30:04,138 - Yeah. 473 00:30:04,234 --> 00:30:05,975 When you chuff at them, they chuff back, see? 474 00:30:15,579 --> 00:30:16,614 Try, go on. 475 00:30:20,751 --> 00:30:22,059 Oh, my God. 476 00:30:22,820 --> 00:30:24,322 That guy there, that's Spar. 477 00:30:24,421 --> 00:30:26,833 He's our eldest. He's 17. He's a Bengal tiger. 478 00:30:27,358 --> 00:30:29,395 You know, tigers have special sensors 479 00:30:29,527 --> 00:30:31,564 in the front of their two-inch canines. 480 00:30:31,695 --> 00:30:33,732 They can actually detect the pulse in your aorta. 481 00:30:33,864 --> 00:30:35,400 So when they attack, they bite you, 482 00:30:35,532 --> 00:30:37,534 take your pulse with their teeth, 483 00:30:37,668 --> 00:30:40,376 reposition those suckers and boom, there goes your carotid. 484 00:30:40,571 --> 00:30:41,572 Wow. 485 00:30:41,705 --> 00:30:42,740 Yeah. 486 00:30:45,943 --> 00:30:47,013 So there's a few decisions 487 00:30:47,111 --> 00:30:49,182 you'll have to make straightaway, Ben. 488 00:30:49,279 --> 00:30:51,020 Benjamin. Ben was my dad. 489 00:30:52,349 --> 00:30:55,023 Spar, who you just met, the tiger? He's gonna need some special care, 490 00:30:55,119 --> 00:30:57,656 so we have a large animal vet coming from San Diego. 491 00:30:57,755 --> 00:30:59,428 It's just that he's a fortune to get here and... 492 00:30:59,556 --> 00:31:01,536 That's okay, I'll pay. 493 00:31:01,959 --> 00:31:03,996 Well, no, he... He's also very old, 494 00:31:04,094 --> 00:31:06,597 so the truth is, we don't really know how much longer he's got and I... 495 00:31:06,730 --> 00:31:08,835 Just set it up. What else do we have? 496 00:31:09,366 --> 00:31:10,811 Rickety posts. 497 00:31:10,935 --> 00:31:12,573 Beak rot in the tortoises. 498 00:31:12,669 --> 00:31:14,706 A weak enclosure between the jaguars and the tigers. 499 00:31:14,805 --> 00:31:16,546 They don't get along. We've... 500 00:31:16,640 --> 00:31:19,382 Okay, why don't we start with the posts. 501 00:31:19,677 --> 00:31:21,452 - Okay, the posts. - The posts in the cages? 502 00:31:21,578 --> 00:31:22,989 The posts in what? 503 00:31:23,314 --> 00:31:25,294 Look, they're not called cages, they're called enclosures. 504 00:31:25,416 --> 00:31:27,987 They haven't been called cages in like a century. 505 00:31:28,352 --> 00:31:30,229 My brief marriage, that was a cage. 506 00:31:30,454 --> 00:31:31,933 Not mine. 507 00:31:35,025 --> 00:31:36,265 I have a question for you. 508 00:31:37,661 --> 00:31:39,402 You're some random guy from the city. 509 00:31:39,496 --> 00:31:41,942 No one in the zoo community has ever heard of you. 510 00:31:42,032 --> 00:31:43,978 You know nothing about animals. 511 00:31:44,101 --> 00:31:45,478 And you've moved into a dump. 512 00:31:45,602 --> 00:31:48,515 I mean, what kind of regular person just up and buys a place like this? 513 00:31:48,939 --> 00:31:51,078 Especially somebody with kids. Why? 514 00:31:54,011 --> 00:31:56,082 You have no idea what we've been dealing with here. 515 00:31:56,180 --> 00:31:57,591 We used to have three times the staff. 516 00:31:57,681 --> 00:31:58,819 They all quit. 517 00:31:58,949 --> 00:32:00,826 I'm 28. I never go out. 518 00:32:00,951 --> 00:32:02,294 I'm here every day. 519 00:32:02,386 --> 00:32:03,922 My girlfriends, they text me, 520 00:32:04,021 --> 00:32:06,126 they're out livin' their lives, meeting guys named Brett, 521 00:32:06,223 --> 00:32:07,361 and I'm here shovellin' shit. 522 00:32:07,491 --> 00:32:08,697 Bear shit! 523 00:32:08,826 --> 00:32:10,328 I'm pathetic! 524 00:32:10,461 --> 00:32:12,099 I had to move back in with my mother. 525 00:32:12,629 --> 00:32:13,801 No one gets paid, Ben... 526 00:32:14,131 --> 00:32:15,109 ...jamin. 527 00:32:15,332 --> 00:32:17,175 We need somebody who can really take charge of this place 528 00:32:17,301 --> 00:32:20,282 or else we and all these animals are gone. 529 00:32:23,874 --> 00:32:25,547 So your question is? 530 00:32:27,077 --> 00:32:28,818 Why did you buy this place? 531 00:32:40,757 --> 00:32:42,065 Why not? 532 00:32:49,033 --> 00:32:50,774 You comin'? 533 00:33:30,307 --> 00:33:33,777 Oh, my God! This is so fun! 534 00:34:02,806 --> 00:34:05,480 ...would you sleep with this man? 535 00:34:05,609 --> 00:34:10,115 - No! Kelly, would you sleep with this man? 536 00:34:18,989 --> 00:34:20,468 He doesn't walk with lions. 537 00:34:20,557 --> 00:34:24,164 He never cheated the Wall of Death! 538 00:34:24,261 --> 00:34:25,706 - No, that's true. - He... 539 00:34:26,163 --> 00:34:27,233 Hey! 540 00:34:28,232 --> 00:34:31,304 It's the most dangerous animal in the forest. 541 00:34:31,401 --> 00:34:33,642 The adult boomer male. 542 00:34:34,104 --> 00:34:35,344 Well done! 543 00:34:35,439 --> 00:34:36,509 Yah! 544 00:34:36,840 --> 00:34:39,343 Walter Ferris. I'll kill him! 545 00:34:41,245 --> 00:34:43,418 I will, I'll kill him. 546 00:34:43,547 --> 00:34:46,027 I'll cut off his head with a sword. 547 00:34:46,116 --> 00:34:47,891 I'll kill him without a thought. 548 00:34:49,786 --> 00:34:53,734 And he stole $500 from me, 549 00:34:53,857 --> 00:34:55,564 back in the 1980s! 550 00:34:56,793 --> 00:34:57,999 He's a crook! 551 00:34:58,095 --> 00:34:59,199 Hi, Benjamin! 552 00:34:59,296 --> 00:35:00,673 Your chair, sir. 553 00:35:02,299 --> 00:35:08,113 He stole all of my ideas. And he gave them to the... 554 00:35:08,238 --> 00:35:09,774 Sloane Animal Park. 555 00:35:09,907 --> 00:35:11,682 Sloane Animal Park! 556 00:35:14,978 --> 00:35:17,754 My visions! My waste canals! 557 00:35:17,881 --> 00:35:18,951 My... 558 00:35:19,083 --> 00:35:20,721 - Moats? - My moats! 559 00:35:21,585 --> 00:35:22,791 And they shut us down. 560 00:35:24,054 --> 00:35:26,193 - Okay. - These are the thieves 561 00:35:26,924 --> 00:35:28,232 of the spirit. 562 00:35:28,325 --> 00:35:29,463 Oh, MacCready. 563 00:35:29,593 --> 00:35:30,936 MacCready's gettin' deep tonight! 564 00:35:31,061 --> 00:35:32,472 Yeah! Deep! 565 00:35:32,596 --> 00:35:34,303 Deep inside, too! 566 00:35:34,898 --> 00:35:36,377 Here you go, boss. 567 00:35:36,467 --> 00:35:37,946 Welcome to your zoo, Benjamin Mee. 568 00:35:38,235 --> 00:35:39,646 Thank you. 569 00:35:44,241 --> 00:35:45,618 He'll never last. 570 00:36:03,227 --> 00:36:04,262 Hey, guys. 571 00:36:05,329 --> 00:36:07,707 You are gonna love your new enclosure. 572 00:36:08,332 --> 00:36:11,176 - Whoa, okay, hey, hey. Hey, all right. 573 00:36:11,301 --> 00:36:12,473 Whoa! Whoa! 574 00:36:12,836 --> 00:36:14,873 Not bad. Actually, they're... They're pretty docile. 575 00:36:15,205 --> 00:36:16,343 Not at night. 576 00:36:18,008 --> 00:36:21,182 You like to get a little wild at night, huh? 577 00:36:21,311 --> 00:36:22,551 You get a little crazy. 578 00:36:22,679 --> 00:36:24,283 A little crazy nighttime for the... 579 00:36:28,352 --> 00:36:30,491 Oh, man! 580 00:36:32,589 --> 00:36:34,796 - You all right, boss? - Oh, man! 581 00:36:37,728 --> 00:36:40,231 Listen, you're not talkin' to 'em correctly, yet, boss. 582 00:36:40,364 --> 00:36:41,502 You gotta be real with 'em. 583 00:36:41,598 --> 00:36:43,874 I'm never talkin' to you again, you little asshole! 584 00:36:44,668 --> 00:36:46,477 Now you're talkin' to 'em. There you go. 585 00:36:50,274 --> 00:36:52,185 It's great. I get it. 586 00:36:52,276 --> 00:36:54,119 This whole spiritual journey or whatever. 587 00:36:54,211 --> 00:36:55,884 You know, we're all in cages, man. 588 00:36:56,380 --> 00:36:57,882 I love it. But, 589 00:36:58,615 --> 00:37:01,755 at the risk of stating the obvious, you're insane. Okay? 590 00:37:02,352 --> 00:37:03,831 You're drilling yourself into 591 00:37:03,921 --> 00:37:05,332 insane debt! 592 00:37:05,422 --> 00:37:06,423 You good? 593 00:37:06,556 --> 00:37:07,899 Yeah, all good. Thanks. 594 00:37:08,959 --> 00:37:10,063 Who's that? 595 00:37:10,694 --> 00:37:11,729 That's Kelly. 596 00:37:12,129 --> 00:37:14,109 Holy shit. Okay. 597 00:37:14,231 --> 00:37:15,710 Here's the revised Duncan plan. 598 00:37:15,799 --> 00:37:17,574 Dump the animals. Keep Kelly. 599 00:37:17,701 --> 00:37:19,078 That's true joy 600 00:37:21,271 --> 00:37:23,410 it's about Rosie, man. 601 00:37:23,540 --> 00:37:24,746 She is happy here. 602 00:37:24,875 --> 00:37:26,047 Rosie is seven. 603 00:37:26,143 --> 00:37:29,886 Just make her a nice zoo screen saver and she'll be just as happy. 604 00:37:29,980 --> 00:37:35,089 Look. I'm tryin' to give 'em an authentic American experience. 605 00:37:35,185 --> 00:37:37,665 And it ends with you authentically living 606 00:37:37,788 --> 00:37:40,598 on my veloured couch with your two children. 607 00:37:41,024 --> 00:37:44,403 I see you working in a field, in Bolivia, 608 00:37:44,761 --> 00:37:48,265 for angry men. With large mustaches. 609 00:37:48,365 --> 00:37:49,844 - Hey, back off. 610 00:38:01,345 --> 00:38:02,653 What ya doin'? 611 00:38:07,351 --> 00:38:08,421 You want a sandwich? 612 00:38:08,518 --> 00:38:10,361 No. That's okay. 613 00:38:19,162 --> 00:38:20,664 How'd you get the nosebleed? 614 00:38:22,199 --> 00:38:24,440 I slipped on the roof and banged it. 615 00:38:26,136 --> 00:38:27,809 It's a weird house. 616 00:38:27,904 --> 00:38:29,542 Yeah. 617 00:38:33,543 --> 00:38:34,783 I like your drawing. 618 00:38:39,049 --> 00:38:40,494 Thanks. 619 00:38:48,225 --> 00:38:49,898 It's a little dark. 620 00:38:52,729 --> 00:38:54,140 Where's the sun? 621 00:38:55,365 --> 00:38:57,811 There's no sun in the underworld. 622 00:38:58,902 --> 00:39:00,677 That I'm aware of. 623 00:39:06,910 --> 00:39:09,220 - I'm off at 4:00. - Cool. 624 00:39:11,548 --> 00:39:14,427 So I'll come back every day at 4:15 and bring you a sandwich. 625 00:39:15,218 --> 00:39:16,356 Okay. 626 00:39:16,853 --> 00:39:18,423 - Bye. Bye. - Bye. 627 00:39:22,926 --> 00:39:26,874 Mr. Mae? We've got the bill from the feed company. 628 00:39:26,963 --> 00:39:30,103 It's a little high, 'cause somebody had them deliver on a Saturday. 629 00:40:08,772 --> 00:40:10,217 Hi. 630 00:40:30,627 --> 00:40:32,231 More bad news. 631 00:40:32,329 --> 00:40:35,071 Sorry. And I'd go to the Target if you want. 632 00:40:35,165 --> 00:40:37,611 I'm not sure if all Dwyer's clothes fit him 633 00:40:37,701 --> 00:40:40,181 Dylan. His name's Dylan. His clothes are fine. 634 00:40:40,303 --> 00:40:43,750 And I just have to say that I love this job. 635 00:40:43,840 --> 00:40:46,844 But I keep getting calls on the overdrafts on these checks. 636 00:40:46,977 --> 00:40:48,581 You're three weeks overdue on the purchase... 637 00:40:51,815 --> 00:40:54,762 Hey, guys. I forgot to buy butter. 638 00:40:57,521 --> 00:41:00,525 How important is butter to this meal tonight? 639 00:41:01,291 --> 00:41:02,599 We're gonna take a vote. 640 00:41:02,692 --> 00:41:03,932 And remember, 641 00:41:04,027 --> 00:41:07,270 it's nine miles each way to the grocery store. 642 00:41:07,964 --> 00:41:09,807 Nine miles. 643 00:41:09,900 --> 00:41:12,380 Nine miles there. Nine miles back. 644 00:41:12,502 --> 00:41:15,813 So I think the question we need to ask ourselves as a family 645 00:41:15,906 --> 00:41:19,444 is butter worth your dad driving 18 miles 646 00:41:19,543 --> 00:41:21,523 right now to get it? 647 00:41:23,046 --> 00:41:24,491 Let's vote. 648 00:41:30,220 --> 00:41:31,324 Long day for you, Ben? 649 00:41:31,421 --> 00:41:32,661 Long day for you. 650 00:41:32,756 --> 00:41:34,633 You should go home. We'll take over. We're good. 651 00:41:34,724 --> 00:41:35,794 Corn's ready! 652 00:41:36,860 --> 00:41:39,033 Eighteen miles for butter. 653 00:41:39,429 --> 00:41:42,137 But I'm just tellin' Kelly here that she's gotta... 654 00:41:42,566 --> 00:41:44,170 She's gotta go have some time to herself. 655 00:41:44,267 --> 00:41:47,180 So, just tell me what, you know, just give me a list of what to do, 656 00:41:47,270 --> 00:41:48,908 - and I'll do it. - Are you sure? 657 00:41:49,039 --> 00:41:50,541 Yeah, we got it. 658 00:41:50,674 --> 00:41:52,847 Okay. Spar has a... 659 00:41:52,943 --> 00:41:55,583 A new medication, so let me just... 660 00:41:56,279 --> 00:41:58,190 Make sure that this gets in his food 661 00:41:58,281 --> 00:41:59,521 - and that he eats it all. - Okay. 662 00:41:59,616 --> 00:42:01,653 Turn off the lights in the garage. 663 00:42:01,751 --> 00:42:03,253 The garage. 664 00:42:03,386 --> 00:42:05,388 There is a new shipment of exotic snakes, 665 00:42:05,522 --> 00:42:07,024 so just leave them in the travel crates 666 00:42:07,123 --> 00:42:08,659 and I'll put them in the exhibit in the morning. 667 00:42:10,227 --> 00:42:12,229 And the monkeys need fruit as well. 668 00:42:12,362 --> 00:42:13,363 Go home. 669 00:42:13,463 --> 00:42:14,874 Go out. 670 00:42:14,965 --> 00:42:17,411 Go to the city. Go find your girlfriends. 671 00:42:19,469 --> 00:42:21,210 I think I'll just find my pillow. 672 00:42:21,304 --> 00:42:23,113 - All right, good night. - Night. 673 00:42:24,608 --> 00:42:27,418 Oh! That thing. 674 00:42:27,544 --> 00:42:28,887 You wanted me to remember that thing, 675 00:42:28,979 --> 00:42:30,049 - and I... - Go home. 676 00:42:30,146 --> 00:42:31,682 Okay. 677 00:42:54,905 --> 00:42:56,145 Nine point two miles. 678 00:42:58,742 --> 00:43:02,781 So, technically, that's 18.4 miles for butter. 679 00:43:05,115 --> 00:43:06,890 You know I found some, right? 680 00:43:07,617 --> 00:43:08,789 All right, so Rosie and I'll 681 00:43:09,619 --> 00:43:11,792 go to the tiger enclosure and give them some water. 682 00:43:11,921 --> 00:43:13,400 Why don't you just go over to the garage 683 00:43:13,490 --> 00:43:15,094 and make sure the lights are off in the side room? 684 00:43:15,225 --> 00:43:17,034 Dad, I have a sick amount of homework tonight. 685 00:43:18,495 --> 00:43:19,565 Dad! 686 00:43:19,663 --> 00:43:21,074 Get it done! 687 00:43:28,738 --> 00:43:30,649 Come on, Spar, you gotta take your meds. 688 00:43:36,846 --> 00:43:38,553 He looks tired, Dad. 689 00:43:38,915 --> 00:43:40,417 He's gonna be okay. 690 00:43:41,818 --> 00:43:43,058 Isn't that right, buddy? 691 00:43:45,488 --> 00:43:47,661 See that? He likes us. 692 00:43:51,328 --> 00:43:53,433 Dylan really loves you, you know? 693 00:43:58,301 --> 00:43:59,405 I know. 694 00:43:59,502 --> 00:44:02,312 He's just mad that his friends don't visit him here. 695 00:44:02,439 --> 00:44:05,909 He thought they would all visit. But nobody came. 696 00:44:17,687 --> 00:44:19,132 Well, they will. 697 00:44:24,561 --> 00:44:25,562 Ugh! 698 00:44:52,756 --> 00:44:53,734 Ugh! 699 00:45:04,567 --> 00:45:07,309 Could you possibly point another fan at me? 700 00:45:07,404 --> 00:45:09,816 You have three fans blowing on you. 701 00:45:09,906 --> 00:45:11,579 I like it. 702 00:45:11,708 --> 00:45:14,052 I can't even find you in there. You're like a Chilean miner. 703 00:45:14,411 --> 00:45:16,186 We're gonna have to go get 704 00:45:16,279 --> 00:45:19,385 Kelly and maybe even get MacCready. 705 00:45:20,283 --> 00:45:22,388 Dig you out. My goodness. There, it's Miss... 706 00:45:22,519 --> 00:45:24,328 - Nobody else. - There's Rosie. 707 00:45:24,420 --> 00:45:25,763 - Was that a laugh? 708 00:45:28,124 --> 00:45:30,536 What? Oh, no! Aha! 709 00:45:30,627 --> 00:45:33,904 Don't... Don't look now. You're happy. Ha ha! 710 00:45:34,764 --> 00:45:36,573 Your happy is too loud? 711 00:45:36,699 --> 00:45:39,339 Uh-oh! Whose happy is loud? 712 00:45:43,139 --> 00:45:44,777 Now what do we have here? 713 00:45:44,908 --> 00:45:46,114 It's our old friend. 714 00:45:47,410 --> 00:45:49,549 I didn't think this one was gonna make the trip. 715 00:45:50,280 --> 00:45:52,920 Did Mama hurt a lot before she had to leave us? 716 00:45:58,221 --> 00:46:00,360 Well... 717 00:46:02,759 --> 00:46:04,534 Well, do you remember 718 00:46:04,627 --> 00:46:07,733 the night that we were tucking you in, 719 00:46:07,864 --> 00:46:09,775 and you asked Mommy that? 720 00:46:09,899 --> 00:46:11,742 - No? - No. 721 00:46:12,402 --> 00:46:14,678 Well, she said... 722 00:46:15,472 --> 00:46:18,578 She said that it looked worse than it felt. 723 00:46:19,242 --> 00:46:21,882 Remember? She said sometimes people look really sick 724 00:46:21,978 --> 00:46:23,924 but they don't feel really sick. 725 00:46:25,882 --> 00:46:28,055 Do you feel like you can't see her? 726 00:46:28,151 --> 00:46:29,528 Yeah. 727 00:46:29,619 --> 00:46:31,223 And you feel like you can't hear her voice? 728 00:46:31,321 --> 00:46:33,198 Uh-huh. But I know what to do. 729 00:46:33,289 --> 00:46:34,734 Catch her spirit. 730 00:46:34,824 --> 00:46:36,269 Catch her spirit. That's right. 731 00:46:36,826 --> 00:46:39,432 - Here it comes. - Okay, look for it. 732 00:46:39,562 --> 00:46:40,632 There you go. 733 00:46:40,763 --> 00:46:42,709 And put it in your heart. 734 00:46:42,799 --> 00:46:44,073 It fell. Okay, get it. 735 00:46:45,435 --> 00:46:47,972 Hold it there. 736 00:46:48,104 --> 00:46:50,084 - Can you see her? - Yeah. 737 00:46:50,173 --> 00:46:51,151 Yeah? 738 00:46:53,276 --> 00:46:55,085 She's never far away. 739 00:46:56,145 --> 00:46:57,749 - Right there. - That's right. 740 00:46:57,847 --> 00:47:00,384 Mommy would always be in your heart and my shoulder. 741 00:47:03,653 --> 00:47:05,758 Are you ready to go to bed? 742 00:47:06,322 --> 00:47:08,427 Do you want to... Do you want to keep this? 743 00:47:10,293 --> 00:47:11,897 Okay. 744 00:47:13,696 --> 00:47:15,300 Okay, sweetheart. 745 00:47:16,366 --> 00:47:17,777 Good night. 746 00:47:23,506 --> 00:47:25,179 Goldfish, I have. 747 00:47:25,308 --> 00:47:27,310 Cereal bar for you. You're late, dude. 748 00:47:27,443 --> 00:47:29,923 Did you even read that book? Man... 749 00:47:30,013 --> 00:47:33,961 You're funny with everyone else, but never with me, which I find funny. 750 00:47:34,050 --> 00:47:35,927 Well, you know what I find funny? 751 00:47:36,019 --> 00:47:37,965 I gotta drive you 40,000 miles to school. 752 00:47:38,054 --> 00:47:39,624 Here you go, one, two. There you go. 753 00:47:39,722 --> 00:47:41,963 And don't think I don't notice you just changed the subject. 754 00:47:42,058 --> 00:47:43,264 Dylan likes Lily. 755 00:47:43,359 --> 00:47:45,430 Please, she's way younger than me. She's 12. 756 00:47:45,528 --> 00:47:47,030 It doesn't work like that. 757 00:47:47,163 --> 00:47:48,506 She's about a foot taller. 758 00:47:48,631 --> 00:47:50,372 Don't be a tiny person. 759 00:47:50,900 --> 00:47:53,608 - I'm an idiot. - Dude! 760 00:47:58,141 --> 00:47:59,643 I'll call Kelly. 761 00:48:05,214 --> 00:48:07,216 This one seems really not happy with me. 762 00:48:07,350 --> 00:48:09,057 - You got a big guy there. - Yeah. 763 00:48:09,185 --> 00:48:10,664 We live on a snake farm! 764 00:48:10,753 --> 00:48:12,699 Okay. That's a... Whoa. Come on. 765 00:48:12,822 --> 00:48:14,733 - Wow. Wow. Wow. 766 00:48:15,692 --> 00:48:17,501 Yeah, I'm... Funny, funny. 767 00:48:18,261 --> 00:48:20,070 Glad you guys are enjoyin' yourselves. 768 00:48:21,064 --> 00:48:23,840 I mean, how could this even happen, man? I don't even know how you did this! 769 00:48:23,933 --> 00:48:25,378 Dad, there's nothin' you could say to me 770 00:48:25,501 --> 00:48:27,174 that's more harsh than what I'm sayin' to myself! 771 00:48:27,270 --> 00:48:28,476 Well, I disagree! 772 00:48:29,038 --> 00:48:30,813 I just want you to be happy, man. 773 00:48:31,107 --> 00:48:32,711 Unless you don't want to be happy. 774 00:48:32,842 --> 00:48:34,822 What is so great about being happy? 775 00:48:34,911 --> 00:48:36,254 That you're happy. 776 00:48:37,113 --> 00:48:39,320 I'm sorry I messed up the box of snakes. 777 00:48:40,083 --> 00:48:41,585 Whatever! 778 00:48:44,854 --> 00:48:46,595 You're not supposed to say that in this century. 779 00:48:46,723 --> 00:48:48,669 He's so patronizing to me! 780 00:48:48,758 --> 00:48:50,897 - Nice word, hotshot! - Yeah! 781 00:48:51,027 --> 00:48:52,438 Whatever! 782 00:49:03,106 --> 00:49:05,416 Now you'll notice here that I am stringing this cable 783 00:49:05,541 --> 00:49:07,248 right near the hock, right near the center. 784 00:49:07,377 --> 00:49:10,153 So I'm gonna have you string up this carcass in a tree. 785 00:49:10,847 --> 00:49:13,157 It's good for the tigers to feel like they're searching for their food 786 00:49:13,249 --> 00:49:14,523 like they do in the wild. 787 00:49:15,518 --> 00:49:16,588 Awesome. 788 00:49:18,121 --> 00:49:19,862 Hey, I'm pretty sure this is none of my business, 789 00:49:19,956 --> 00:49:23,267 but I noticed that your kid really pushes your buttons. 790 00:49:23,760 --> 00:49:25,762 You give him a lot of rope. 791 00:49:27,096 --> 00:49:29,667 I did not appreciate the way he kicked that garter snake. 792 00:49:30,633 --> 00:49:33,239 Hey, wait, I feel like I should be helping you here. 793 00:49:33,369 --> 00:49:34,780 It's all good. 794 00:49:36,539 --> 00:49:39,383 Yeah, look, he's 14, and he went through somethin' 795 00:49:39,475 --> 00:49:41,546 that no kid should ever have to go through, 796 00:49:42,478 --> 00:49:44,014 so I'm givin' him a little bit of leeway. 797 00:49:45,248 --> 00:49:46,420 Look, honestly, I don't know. 798 00:49:46,549 --> 00:49:50,087 I'm tryin' to figure it out. There's no manual for what happened. 799 00:49:50,720 --> 00:49:53,132 I mean, a minute ago, he was into paper airplanes, 800 00:49:53,222 --> 00:49:55,702 and now he's into portraits of decapitations. 801 00:49:56,559 --> 00:49:58,971 - And they're really good. - Yeah, well, 802 00:49:59,462 --> 00:50:00,941 what do I know? I still live with my mother. 803 00:50:01,064 --> 00:50:02,600 I'm not good with people. 804 00:50:05,835 --> 00:50:07,576 You're doing very well. 805 00:50:07,670 --> 00:50:10,116 You know, I expected you to be heading for the hills by now. 806 00:50:10,240 --> 00:50:11,913 Well, we got through today. 807 00:50:12,742 --> 00:50:14,187 Yeah, we got through today. 808 00:50:21,985 --> 00:50:23,794 Mayday, mayday! Kelly, do you copy? 809 00:50:24,354 --> 00:50:26,391 - Full alert! - Copy, full alert 810 00:50:26,489 --> 00:50:27,593 Contain the dark lord. 811 00:50:27,690 --> 00:50:28,668 It's Walter Ferris. 812 00:50:29,492 --> 00:50:31,165 But no, no, no, no. He's supposed to come 813 00:50:31,294 --> 00:50:32,602 a week before we open for the inspection. 814 00:50:32,695 --> 00:50:34,834 Well, it looks like he's decided to pay a hello visit. 815 00:50:34,964 --> 00:50:36,841 Yeah, but we're not even close to ready. 816 00:50:36,966 --> 00:50:38,343 Look, just be yourself. 817 00:50:38,468 --> 00:50:39,811 This is life or death, man. 818 00:50:39,936 --> 00:50:41,347 Okay, got it. 819 00:50:41,470 --> 00:50:44,451 Keep MacCready away from him. We don't need any bloodshed today. 820 00:50:44,540 --> 00:50:45,883 - Let me out of here! - I'm sorry, MacCready! 821 00:50:45,975 --> 00:50:47,545 The door seems to be stuck! 822 00:51:11,000 --> 00:51:12,343 Benjamin Mee. 823 00:51:12,702 --> 00:51:14,943 - Walter Ferris. - Pleasure. 824 00:51:15,037 --> 00:51:17,017 Our inspection happens 825 00:51:17,139 --> 00:51:20,313 a week before we open, according to my information. 826 00:51:20,409 --> 00:51:22,548 So I've asked for June 30th, which would 827 00:51:22,678 --> 00:51:25,215 get us open by July 7th. 7!? 828 00:51:26,349 --> 00:51:29,057 I'm here for a pop by, Mr. Mee. 829 00:51:30,152 --> 00:51:32,359 Great. Let's schedule a pop by. 830 00:51:32,488 --> 00:51:35,367 We've only just really arrived here, Mr. Ferris. 831 00:51:35,825 --> 00:51:40,001 A pop by, Mr. Mee, is, by its very definition, a surprise. 832 00:51:40,363 --> 00:51:42,866 I'll be taking notes in preparation for the actual inspection. 833 00:51:42,999 --> 00:51:43,977 As will I. 834 00:51:46,435 --> 00:51:50,315 Now, we're responsible for the upkeep, not just the granting of licenses. 835 00:51:51,741 --> 00:51:55,052 Welcome to the business of live-animal maintenance, Mr. Mee. 836 00:51:55,177 --> 00:51:57,179 It's a real fun party. 837 00:51:57,713 --> 00:51:58,817 Where's your zookeeper? 838 00:52:00,082 --> 00:52:01,686 That's me. Kelly. 839 00:52:03,453 --> 00:52:04,864 Hello, Kelly. 840 00:52:07,523 --> 00:52:09,161 I have you down as an assistant. 841 00:52:10,193 --> 00:52:11,365 No formal training? 842 00:52:11,460 --> 00:52:12,598 I moved up. 843 00:52:13,830 --> 00:52:15,036 Oh! 844 00:52:16,766 --> 00:52:18,541 Now why would you buy this place? 845 00:52:19,969 --> 00:52:21,915 I just can't get 846 00:52:23,572 --> 00:52:25,017 a handle on it. 847 00:52:29,245 --> 00:52:30,451 Wow. 848 00:52:46,629 --> 00:52:47,664 You know, actually, 849 00:52:47,763 --> 00:52:49,037 quite a lot's been written about 850 00:52:49,132 --> 00:52:51,112 the innovative design of these enclosures 851 00:52:51,234 --> 00:52:52,406 built by Peter MacCready. 852 00:52:52,535 --> 00:52:53,843 I know all about MacCready. 853 00:52:54,637 --> 00:52:56,241 I've been coming here long before you. 854 00:52:58,040 --> 00:52:59,747 And I know what's in the Jaguar, too. 855 00:53:20,563 --> 00:53:22,804 You're eight inches short. 856 00:53:22,932 --> 00:53:24,275 That's regulation. 857 00:53:24,400 --> 00:53:25,936 New guidelines are being raised this year. 858 00:53:27,136 --> 00:53:29,047 Raise the barrier heights, too. 859 00:53:29,972 --> 00:53:32,043 I'd make that first priority, as well. 860 00:53:35,444 --> 00:53:37,617 I see one of these tigers is 17 years of age? 861 00:53:37,747 --> 00:53:40,193 Yeah, that's Spar, right here. He had a recent bout 862 00:53:40,283 --> 00:53:41,921 with kidney disease. That's in remission now. 863 00:53:42,018 --> 00:53:44,396 We're just dealin' with a little bit of hip dysplasia. 864 00:53:44,487 --> 00:53:46,967 Have you begun to draw up an end-of-life plan? 865 00:53:47,456 --> 00:53:50,027 Part of the humane care of an animal is preparing for the inevitable... 866 00:53:50,126 --> 00:53:51,605 He's fine. 867 00:53:51,694 --> 00:53:53,571 We had the vet come out from San Diego, took a look at him. 868 00:53:53,662 --> 00:53:55,141 So we're all good there. 869 00:53:55,264 --> 00:53:58,473 The endgame on a big cat can be very costly. 870 00:53:58,601 --> 00:54:00,581 I understand, but we're not there yet. 871 00:54:00,670 --> 00:54:01,944 Thank you for your concern. 872 00:54:02,038 --> 00:54:05,144 I guess I just don't understand how you can call this place home. 873 00:54:05,274 --> 00:54:07,686 You know what? Like this. it's our home. 874 00:54:11,647 --> 00:54:13,593 Where is my old friend MacCready? 875 00:54:20,056 --> 00:54:21,535 Where is Ferris? 876 00:54:26,028 --> 00:54:28,838 Okay, he gave us 12 top-priority items, 877 00:54:28,964 --> 00:54:30,375 two medium-priority. We have one month. 878 00:54:30,499 --> 00:54:31,603 How much of this can we get done in a month? 879 00:54:31,700 --> 00:54:32,804 I'll kill him! 880 00:54:33,970 --> 00:54:35,176 Ferris! 881 00:54:35,304 --> 00:54:36,977 I mean, how much is this gonna cost? 882 00:54:37,073 --> 00:54:38,780 I'm gonna have to go take a look around. 883 00:54:38,875 --> 00:54:41,219 You know, go through it in an itemized way, but, 884 00:54:41,344 --> 00:54:43,722 I mean, you're gonna have to put some more skin in the game, boss. 885 00:54:43,846 --> 00:54:45,291 How much? 886 00:54:48,984 --> 00:54:50,725 I'd say you're lookin' at about a buck fifty here. 887 00:54:52,155 --> 00:54:54,294 - Maybe a buck. - Okay. 888 00:54:55,758 --> 00:54:57,135 A dollar fifty? 889 00:54:57,226 --> 00:54:58,534 I have that. 890 00:54:59,695 --> 00:55:01,299 Good, go get it. We're gonna need it. 891 00:55:01,397 --> 00:55:02,967 Good. 892 00:55:04,200 --> 00:55:05,304 Okay. 893 00:55:05,935 --> 00:55:08,245 Okay. Okay. 894 00:55:08,871 --> 00:55:10,316 Okay. 895 00:55:10,840 --> 00:55:13,821 I'm just gonna take a little walk and wrap my brain around this one. 896 00:55:21,350 --> 00:55:22,727 Well, 897 00:55:23,252 --> 00:55:24,754 Ferris lusts you. 898 00:55:26,255 --> 00:55:28,531 I'm not takin' one for the team, if that's what you're gettin' after. 899 00:55:28,624 --> 00:55:30,661 I'm not gettin' after anything like that. 900 00:55:30,760 --> 00:55:32,171 No way. 901 00:55:35,097 --> 00:55:37,270 It's a shame about the new boss, huh? 902 00:55:37,400 --> 00:55:39,846 He just got here and he's already thinkin' of quittin'. 903 00:55:39,936 --> 00:55:41,506 Why are you saying that? 904 00:55:46,208 --> 00:55:49,121 That is the posture of a quittin' man. 905 00:55:52,582 --> 00:55:55,119 Ferris, that son of a bitch! 906 00:55:56,285 --> 00:55:57,423 Wow. 907 00:56:32,455 --> 00:56:34,093 It's the wrong day for this to be happening, man. 908 00:56:34,223 --> 00:56:35,896 I got your sister home sick from school. 909 00:56:36,759 --> 00:56:38,705 And you, I mean... 910 00:56:39,261 --> 00:56:42,105 How do they send someone home early for moodiness? 911 00:56:42,231 --> 00:56:45,144 I don't know. it's a sensitive school. 912 00:57:13,762 --> 00:57:15,139 Buster? 913 00:57:24,640 --> 00:57:27,883 Dyl, can you hand me my phone? 914 00:57:28,344 --> 00:57:31,553 It is in the center console. 915 00:57:32,348 --> 00:57:33,759 Got it. 916 00:57:43,025 --> 00:57:45,266 Kelly. Benjamin. 917 00:57:48,664 --> 00:57:51,076 Full and total lockdown! Buster! 918 00:57:51,166 --> 00:57:52,474 We're comin' up the foothill. 919 00:57:52,568 --> 00:57:54,070 He's off the street and up in the woods! 920 00:57:54,169 --> 00:57:55,147 Buster! 921 00:58:03,012 --> 00:58:04,787 I'll take this side of the hill! 922 00:58:04,880 --> 00:58:06,484 I called the vet from San Diego! 923 00:58:06,615 --> 00:58:09,152 He'll be here with the big van, but it'll be expensive! 924 00:58:09,284 --> 00:58:10,661 I'll pay whatever it takes! 925 00:58:10,786 --> 00:58:13,323 We can't handle the publicity of an escape! It'll ruin us. 926 00:58:13,456 --> 00:58:17,302 Buster! I know you're out there! Buster! 927 00:58:17,393 --> 00:58:19,669 Buster! 928 00:58:34,310 --> 00:58:35,653 Hey, Buster. 929 00:58:36,145 --> 00:58:38,318 Let's just hang out. 930 00:58:38,414 --> 00:58:40,018 Pretend we're at the zoo. 931 00:58:42,318 --> 00:58:44,924 Buster, this is a big gun and I don't want to shoot you. 932 00:58:47,956 --> 00:58:49,299 Holy shit. 933 00:59:08,310 --> 00:59:09,812 - You got a shot? - I've got one. 934 00:59:09,912 --> 00:59:11,858 He's been hit by a powerful tranquillizer! 935 00:59:11,981 --> 00:59:14,484 Don't move, Mr. Mee! He might be faking it. 936 00:59:14,883 --> 00:59:16,954 Way to go, Mr. Mee! 937 00:59:17,953 --> 00:59:19,261 I got him. 938 00:59:19,355 --> 00:59:21,096 That's how you talk to him, Benjamin. 939 00:59:21,557 --> 00:59:22,968 Yeah, Kelly Foster. 940 00:59:23,058 --> 00:59:24,469 Ben contained him, so he's fine. 941 00:59:24,560 --> 00:59:26,369 He was toyin' with you, my boy. 942 00:59:26,495 --> 00:59:28,998 That's what they do before you become chips and salsa. 943 00:59:29,899 --> 00:59:33,904 I saw him up here on the hill by himself. Utterly free. 944 00:59:34,336 --> 00:59:36,213 You were blessed. 945 00:59:37,673 --> 00:59:39,084 I want to make his enclosure bigger. 946 00:59:40,075 --> 00:59:42,248 - Bigger? - Bigger, we need it much bigger. 947 00:59:42,377 --> 00:59:44,254 Well, you're the man. 948 00:59:44,680 --> 00:59:50,562 You're the man who just stared down a 750-pound North American grizzly. 949 00:59:56,025 --> 00:59:58,198 It looks like Buster is gonna be okay. 950 00:59:58,561 --> 01:00:01,098 I take Visa. I prefer MasterCard. 951 01:00:43,405 --> 01:00:44,782 To Benjamin. 952 01:00:46,508 --> 01:00:47,919 Our local hero. 953 01:00:48,477 --> 01:00:51,219 - Benjamin! Yeah! - Mr. Mee! 954 01:00:53,415 --> 01:00:56,157 Stupidest thing I've ever done. Thank you. 955 01:01:08,831 --> 01:01:11,641 I love that you were named after Bob Dylan. 956 01:01:16,004 --> 01:01:17,415 Bob Dylan. 957 01:01:22,478 --> 01:01:25,357 You hear that sound? Those are lemurs. 958 01:01:25,447 --> 01:01:29,224 They're primates, they sound like people laughing in the distance. 959 01:01:29,318 --> 01:01:30,763 They freak me out. 960 01:01:31,387 --> 01:01:33,094 You sound like a lemur. 961 01:01:33,555 --> 01:01:34,556 What? 962 01:01:34,657 --> 01:01:37,160 I'm worried Lily's gonna hurt Dylan. 963 01:01:37,292 --> 01:01:40,171 No, it's gonna be the other way around. 964 01:01:40,295 --> 01:01:42,673 Well, how do you figure that? 965 01:01:42,798 --> 01:01:45,938 'Cause she's a farm girl, Ben... jamin. 966 01:01:46,034 --> 01:01:48,173 And, 967 01:01:48,304 --> 01:01:52,116 he's like this exotic creature from the city. 968 01:01:52,207 --> 01:01:55,620 - Exotic? My son? Yes. 969 01:01:57,646 --> 01:02:01,093 I was afraid you thought he was a little bit of a jerk. 970 01:02:03,385 --> 01:02:06,423 I'm guessing that Rosie was more like your wife and Dylan's more like you 971 01:02:06,521 --> 01:02:08,159 and that's why you're so hard on him. 972 01:02:12,294 --> 01:02:15,707 I want you to know, I think you're incredibly pretty. 973 01:02:17,533 --> 01:02:19,945 Please, don't take offense if I don't hit on you. 974 01:02:20,035 --> 01:02:21,514 I'd be offended if you did. 975 01:02:22,571 --> 01:02:23,549 Good. 976 01:02:23,672 --> 01:02:25,674 I'm a big fan of people being exactly who they are. 977 01:02:25,808 --> 01:02:27,617 - Exactly. - So we think alike. 978 01:02:27,709 --> 01:02:28,710 We do. 979 01:02:28,844 --> 01:02:30,983 And if I wanted to be kissed by you, you wouldn't have a choice. 980 01:02:32,514 --> 01:02:34,619 Thank you. I think. 981 01:02:34,716 --> 01:02:36,457 I don't doubt that. 982 01:02:36,552 --> 01:02:38,725 - What did we just say? - I don't know. 983 01:02:38,854 --> 01:02:40,390 Okay. 984 01:02:49,264 --> 01:02:51,505 It's a lot to take on. All of us. 985 01:02:55,104 --> 01:02:56,708 I'll see you tomorrow, right? 986 01:03:41,583 --> 01:03:43,585 It hurts me to tell you this. 987 01:03:43,719 --> 01:03:46,165 I've been checking his bills. 988 01:03:46,254 --> 01:03:48,256 The zoo account is empty. 989 01:03:49,024 --> 01:03:53,564 He has no more money. He has no idea what he's doing. 990 01:03:53,696 --> 01:03:58,941 He is going to end up selling this place to somebody for cheap. 991 01:03:59,067 --> 01:04:00,569 For the land alone. 992 01:04:00,702 --> 01:04:02,181 That's right, Robin! 993 01:04:02,471 --> 01:04:04,246 I am warning you now. 994 01:04:05,441 --> 01:04:08,081 Behind that front is a front! 995 01:04:09,211 --> 01:04:12,556 Benjamin Mee is a fraud! 996 01:04:15,550 --> 01:04:17,393 - Hey. - What else you got? 997 01:04:17,486 --> 01:04:19,227 It's a bad idea. Let me call you back. 998 01:04:19,321 --> 01:04:22,029 You gotta look at this. She left a deposit slip. 999 01:04:22,124 --> 01:04:23,933 And it led me to that. 1000 01:04:24,893 --> 01:04:26,702 Let's go. 1001 01:04:39,474 --> 01:04:40,578 Do you know what she did for you? 1002 01:04:41,110 --> 01:04:42,714 I think so. 1003 01:04:43,846 --> 01:04:45,621 She knew exactly what you would do. 1004 01:04:46,081 --> 01:04:48,254 You'd make a bad investment, need to start over, 1005 01:04:48,350 --> 01:04:49,795 and have to have a cushion. 1006 01:04:50,852 --> 01:04:52,627 This is your cushion. 1007 01:04:53,522 --> 01:04:55,968 - $84,000, man. - Oh, my God. 1008 01:04:56,091 --> 01:04:58,002 $84,000. 1009 01:04:59,428 --> 01:05:01,271 It's unbelievable. 1010 01:05:01,363 --> 01:05:04,071 She's still lookin' out for you, man. 1011 01:05:10,038 --> 01:05:11,108 She calls it your circus money. 1012 01:05:11,206 --> 01:05:12,742 Circus money, yeah. 1013 01:05:13,976 --> 01:05:17,082 - This next part's kind of hurtful. - Yeah. 1014 01:05:17,179 --> 01:05:19,181 It says, "Listen to your heart, not your brother." 1015 01:05:19,314 --> 01:05:20,918 I know, I read that. She loved you, man. 1016 01:05:21,016 --> 01:05:23,326 She used three exclamation marks. 1017 01:05:23,452 --> 01:05:24,487 She loved you. 1018 01:05:24,987 --> 01:05:27,467 Well, I can see why you still carry the torch. 1019 01:05:27,556 --> 01:05:30,332 Yeah, but with $84,000, we'll cut a few corners, 1020 01:05:30,459 --> 01:05:32,029 but I know we can make the inspection. 1021 01:05:32,795 --> 01:05:34,001 No, Benji. 1022 01:05:34,329 --> 01:05:35,865 Here's what she's saying. 1023 01:05:36,465 --> 01:05:39,105 You're free. You realize that. 1024 01:05:40,402 --> 01:05:42,382 Listen. 1025 01:05:42,504 --> 01:05:43,881 Benji. 1026 01:05:44,006 --> 01:05:47,476 You did it, man. You went to the circus. 1027 01:05:47,576 --> 01:05:49,419 You changed Dylan and Rosie's lives. 1028 01:05:49,511 --> 01:05:51,923 They're gonna have those memories forever. 1029 01:05:52,014 --> 01:05:55,461 But staying here and going down in flames, 1030 01:05:55,550 --> 01:05:59,498 that's not what Katherine wanted. She wanted you to be free. 1031 01:06:00,522 --> 01:06:03,230 This money is your ticket out. 1032 01:06:03,358 --> 01:06:06,862 And if you won't listen to your brother, the accountant, 1033 01:06:07,262 --> 01:06:08,707 then listen to your wife 1034 01:06:09,431 --> 01:06:13,243 who clearly planned a financial future for you. 1035 01:06:15,170 --> 01:06:16,547 Okay. 1036 01:06:18,173 --> 01:06:19,550 Here. 1037 01:06:20,843 --> 01:06:22,220 Thanks. 1038 01:06:29,851 --> 01:06:31,888 I hear you may not be staying here much longer. 1039 01:06:32,788 --> 01:06:33,892 Seriously? 1040 01:06:35,057 --> 01:06:36,434 Yeah. 1041 01:06:39,127 --> 01:06:43,576 But if you still want to befriends, you know, I'll still be your friend. 1042 01:06:44,900 --> 01:06:47,039 I mean, there are still cars and all. 1043 01:06:47,135 --> 01:06:48,842 Well, yeah, of course, 1044 01:06:48,937 --> 01:06:50,712 but are you for real with this? 1045 01:06:55,977 --> 01:06:59,424 Oh, yes! This is fantastic. 1046 01:07:00,615 --> 01:07:02,117 I'm goin' home. 1047 01:07:03,552 --> 01:07:05,190 See my friends. 1048 01:07:10,392 --> 01:07:12,372 Hey, listen, I gotta go. 1049 01:07:14,096 --> 01:07:16,042 Don't tell anybody what I heard, okay? 1050 01:07:16,131 --> 01:07:17,940 Sure! Thanks! 1051 01:07:19,601 --> 01:07:21,911 You don't have to leave so fast. 1052 01:07:28,610 --> 01:07:29,645 I'm goin' home. 1053 01:07:30,412 --> 01:07:33,393 It's Rhonda. She's leavin' for some job in Mexico 1054 01:07:33,481 --> 01:07:35,051 and she just turned everybody against you. 1055 01:07:35,150 --> 01:07:38,962 They're all in there. Says you don't have any more money, man. 1056 01:07:40,088 --> 01:07:42,090 - She says you're a fraud. - I got it. 1057 01:07:45,494 --> 01:07:46,472 Well... 1058 01:07:49,297 --> 01:07:53,473 I want to say it has been an amazing experience here. 1059 01:07:55,203 --> 01:07:59,948 Each of you, I've come to know in some small way. 1060 01:08:01,042 --> 01:08:03,352 But the financial climate being what it is, 1061 01:08:03,445 --> 01:08:05,322 - I think none of us thought we'd... 1062 01:08:07,048 --> 01:08:08,493 Well... 1063 01:08:09,818 --> 01:08:11,923 I don't know how to say this. 1064 01:08:21,730 --> 01:08:24,609 I've been an adventure addict my whole life. 1065 01:08:24,700 --> 01:08:28,170 With no big regard for cost. 1066 01:08:31,306 --> 01:08:33,479 With... Well, with no regard for cost. 1067 01:08:34,576 --> 01:08:38,524 Basically, I was just an observer and a writer. 1068 01:08:38,647 --> 01:08:42,959 But this is my first real adventure. 1069 01:08:46,988 --> 01:08:49,025 And I just want to say that 1070 01:08:51,026 --> 01:08:54,530 it's been the best one of all because it's personal. 1071 01:08:59,568 --> 01:09:01,070 And thanks to my Katherine, 1072 01:09:11,413 --> 01:09:13,051 the money came through. 1073 01:09:14,516 --> 01:09:17,087 So, I don't know what you've heard, 1074 01:09:17,886 --> 01:09:22,596 but I am able to say, though I don't have a lot, 1075 01:09:23,392 --> 01:09:26,100 I do have enough to get us by. 1076 01:09:26,227 --> 01:09:28,730 And if you stick with me, I will give this everything. 1077 01:09:28,864 --> 01:09:32,778 But I will need everything from you and we are going to reopen this zoo. 1078 01:09:32,901 --> 01:09:35,211 It is the best job in the world. 1079 01:09:36,238 --> 01:09:39,447 And it's gonna take everything to make it work. 1080 01:09:41,409 --> 01:09:45,221 So don't... Don't give up on our adventure. 1081 01:09:45,680 --> 01:09:47,091 Well, that's good enough for me. 1082 01:09:47,182 --> 01:09:49,594 - Me, too. - Done, man. 1083 01:09:49,684 --> 01:09:50,958 - All right. - Whoo! 1084 01:09:56,124 --> 01:09:57,933 Yeah! 1085 01:09:58,026 --> 01:09:59,232 Circus money, man. 1086 01:09:59,327 --> 01:10:01,933 Our adventure is just beginning. 1087 01:10:02,030 --> 01:10:03,475 That's not what I meant. 1088 01:10:03,598 --> 01:10:05,669 I know. 1089 01:10:05,801 --> 01:10:07,508 And Rhonda? 1090 01:10:08,303 --> 01:10:10,476 I wish you the best in Mexico. 1091 01:10:10,605 --> 01:10:11,913 I don't speak Spanish. 1092 01:10:12,374 --> 01:10:13,819 Adiós. 1093 01:10:16,278 --> 01:10:17,848 All right. 1094 01:10:49,978 --> 01:10:51,355 Cut! 1095 01:10:52,013 --> 01:10:54,357 - All right! - Almost there, buddy! 1096 01:11:11,700 --> 01:11:13,179 You just get that hat? 1097 01:11:13,268 --> 01:11:15,714 So you woke up this morning and you thought to yourself... 1098 01:11:15,837 --> 01:11:17,407 it's cold. 1099 01:11:17,539 --> 01:11:19,041 ..."I'm gonna put on this hat." 1100 01:11:19,174 --> 01:11:20,881 Why? What do I look like in the hat? 1101 01:11:31,720 --> 01:11:33,893 I think Spar will like these. 1102 01:11:34,222 --> 01:11:36,862 All right, do we need anything else while we're in the land of people? 1103 01:11:36,958 --> 01:11:38,494 Nope. I'm good. 1104 01:11:38,593 --> 01:11:39,663 Yeah? 1105 01:11:40,362 --> 01:11:43,104 How come you don't tell stories any more? 1106 01:11:43,231 --> 01:11:46,405 Well, because we're livin' the story. 1107 01:11:46,534 --> 01:11:48,070 I wish we could tell Mom that. 1108 01:11:48,970 --> 01:11:50,916 You don't think Mom knows? 1109 01:11:51,039 --> 01:11:52,575 I know she knows. 1110 01:11:53,942 --> 01:11:55,353 Me, too. 1111 01:11:59,814 --> 01:12:02,624 Okay. $74.39. 1112 01:12:03,985 --> 01:12:05,396 I don't come up with the prices. 1113 01:12:05,487 --> 01:12:07,763 No, it's not the prices. it's me. 1114 01:12:09,958 --> 01:12:11,130 It's really well worn. 1115 01:12:11,259 --> 01:12:13,967 - It might not work. - It'll work. 1116 01:12:14,729 --> 01:12:16,106 - It... it'll work. - No, no, no. 1117 01:12:16,231 --> 01:12:19,303 It's just that it says "Rosemoor Animal Park". 1118 01:12:19,434 --> 01:12:21,573 - That's the one. - You work there? 1119 01:12:21,670 --> 01:12:24,048 I do, and I also own it. 1120 01:12:24,839 --> 01:12:26,910 Strange but true. 1121 01:12:27,008 --> 01:12:28,954 - We bought a zoo! - Throttle down. 1122 01:12:29,511 --> 01:12:31,752 I love that zoo! 1123 01:12:31,846 --> 01:12:33,257 Really? 1124 01:12:33,348 --> 01:12:35,954 Oh, my... We used to go there all the time! 1125 01:12:36,084 --> 01:12:37,825 - Is it gonna open again soon? - Yes. 1126 01:12:37,919 --> 01:12:39,523 We're gonna open in a few days. 1127 01:12:39,654 --> 01:12:41,429 We're goin' for the 7th, 7/7. 1128 01:12:41,523 --> 01:12:43,969 7/7. Well, you know what? I'm gonna be there. 1129 01:12:44,092 --> 01:12:47,437 You reserve me nine tickets, 'cause I'm gonna bring the in-laws. 1130 01:12:47,529 --> 01:12:50,135 And maybe we could feed a couple of 'em to the tigers. 1131 01:12:53,101 --> 01:12:54,739 Thank you so much. 1132 01:12:56,137 --> 01:12:59,346 I'm sorry. Mister! Your bulbs. 1133 01:13:01,543 --> 01:13:04,023 - Thank you. - Thank you. 1134 01:13:04,145 --> 01:13:06,182 - 7/7. - 7/7. 1135 01:13:06,481 --> 01:13:09,792 You want to hear somethin' crazy? I think we're gonna be okay. 1136 01:13:13,989 --> 01:13:15,434 Come on, man, we talked about this. 1137 01:13:15,524 --> 01:13:17,367 You gotta eat that food to get all the meds. 1138 01:13:18,693 --> 01:13:21,697 You know, there's a major buzz waitin' for you inside that meat. 1139 01:13:22,397 --> 01:13:24,308 Your neurotransmitters are gonna be firin' 1140 01:13:24,399 --> 01:13:26,902 all the way to the moon and back. 1141 01:13:27,035 --> 01:13:29,242 You'll be dating seven-year-olds. 1142 01:13:29,371 --> 01:13:32,147 Have every house cat from here to El Cajon. 1143 01:13:38,580 --> 01:13:41,891 Buddy, if you don't eat the food 1144 01:13:42,717 --> 01:13:45,027 - and you don't get your medicine, 1145 01:13:50,091 --> 01:13:52,367 it all goes downhill very fast. 1146 01:13:54,796 --> 01:13:57,072 I'm tellin' you the truth. 1147 01:14:01,770 --> 01:14:03,181 Trust me. 1148 01:14:07,876 --> 01:14:10,015 Come on, man, we're almost there. 1149 01:14:10,111 --> 01:14:12,091 You gotta stick with me. 1150 01:14:17,719 --> 01:14:19,892 We got opening day comin' up. 1151 01:14:29,397 --> 01:14:31,138 He's fine. He's okay. 1152 01:15:49,010 --> 01:15:50,580 Well, can we use the ladder? 1153 01:15:51,012 --> 01:15:52,423 We tried luring him with food. 1154 01:15:52,514 --> 01:15:53,754 He's gotta come down from there. 1155 01:15:53,848 --> 01:15:55,327 He's gotta eat his food, he's gotta drink water, 1156 01:15:55,450 --> 01:15:56,451 he's gotta take his medication. 1157 01:15:56,584 --> 01:15:57,722 He's dehydrated. 1158 01:15:57,819 --> 01:15:59,992 I mean, we've gotta get him into the enclosure. 1159 01:16:00,121 --> 01:16:01,896 Are the other two inside? 1160 01:16:01,990 --> 01:16:04,231 - Benjamin! - Look, if he moves to attack me, 1161 01:16:04,325 --> 01:16:05,633 at least he'll be moving, right? 1162 01:16:05,760 --> 01:16:08,240 - He's slow, I can outrun him. - It's not a bullfight. 1163 01:16:08,329 --> 01:16:09,899 Benjamin! 1164 01:16:10,765 --> 01:16:11,937 I think it's time. 1165 01:16:15,003 --> 01:16:15,981 For what? 1166 01:16:16,371 --> 01:16:18,248 He's ready. Let's call the vet. 1167 01:16:18,340 --> 01:16:20,081 You're the owner. You have to okay this. 1168 01:16:28,283 --> 01:16:29,284 No, man. 1169 01:16:32,053 --> 01:16:33,828 Look, this doesn't feel right. 1170 01:16:34,522 --> 01:16:36,502 Benjamin, it never feels right. 1171 01:16:39,894 --> 01:16:42,807 - Stuck? - Yeah, stuck. He's stuck. 1172 01:16:42,897 --> 01:16:45,537 - Anybody, ideas? - Loud noises scare the big cats. 1173 01:16:45,667 --> 01:16:47,112 Loud noises scare the big cats. 1174 01:16:47,201 --> 01:16:48,179 Wait. Hold on. 1175 01:16:48,303 --> 01:16:49,281 We can scare him into goin' back in. 1176 01:16:49,370 --> 01:16:50,610 That's a good idea. All right, 1177 01:16:50,705 --> 01:16:51,775 - when I give the signal... - Hey, hold on a sec. 1178 01:16:51,873 --> 01:16:53,716 ...you guys just yell, scream, make as much noise as possible. 1179 01:16:53,841 --> 01:16:55,115 Spar's gonna hate it, but maybe he'll come down. 1180 01:16:55,210 --> 01:16:56,280 I don't know. it's our only option. 1181 01:16:56,377 --> 01:16:57,549 - Hold on. - So, guys, get pots, pans, 1182 01:16:57,679 --> 01:16:58,783 stuff like that, okay? 1183 01:16:58,880 --> 01:17:00,382 Nathan? Nathan, go to two. 1184 01:17:00,515 --> 01:17:02,961 Nathan? Nathan, wake up! 1185 01:17:05,253 --> 01:17:07,324 - Come on, get off! 1186 01:17:07,422 --> 01:17:09,060 Get off of there, Spar! 1187 01:17:09,657 --> 01:17:11,136 We love you, Spar! 1188 01:17:12,761 --> 01:17:17,005 Come on! Come down, Spar! Come on down! 1189 01:17:17,098 --> 01:17:19,305 Come on, honey, come down for us! 1190 01:17:21,069 --> 01:17:22,912 Come on, get down, Spar! Get down! 1191 01:17:23,037 --> 01:17:25,039 Come on, Spar! Come on, come on! 1192 01:17:25,173 --> 01:17:27,483 Get down off the rock, Spar! 1193 01:17:27,575 --> 01:17:29,054 Come on down! 1194 01:17:31,112 --> 01:17:32,648 Come on, hotshot, come on! 1195 01:17:34,749 --> 01:17:38,424 Would you just do what's good for you? Will you listen and get off the rock? 1196 01:17:38,553 --> 01:17:41,534 Would you just listen sometimes and do what's good for you? 1197 01:17:41,623 --> 01:17:44,194 - Come on, Spar! Come on! - You're an animal! You can't do this to me! 1198 01:17:44,292 --> 01:17:45,828 Come on, baby! 1199 01:17:45,927 --> 01:17:47,565 That's it! That's it, that's it! Go, go there! 1200 01:17:47,695 --> 01:17:49,333 Get off the rocks! Get off the rocks! 1201 01:17:50,932 --> 01:17:52,240 Do you think I want to do this by myself? 1202 01:17:52,367 --> 01:17:53,607 Do you think I want to come out here 1203 01:17:53,735 --> 01:17:55,271 and drag you out here? 1204 01:17:55,403 --> 01:17:57,349 I did it because I was desperate! 1205 01:18:15,557 --> 01:18:16,627 Benjamin? 1206 01:18:16,758 --> 01:18:19,637 Hey, look, I'm feelin' a real lack of privacy right now. 1207 01:18:19,761 --> 01:18:21,638 Like, maybe we're all a bit in each other's pockets. 1208 01:18:21,763 --> 01:18:23,470 Can't you see his legs? He's suffering, man. 1209 01:18:23,598 --> 01:18:25,976 He's in a lot of pain. I can't stand to watch it. 1210 01:18:26,100 --> 01:18:28,307 - I know him. I see it. - Yeah, I mean, I know him. 1211 01:18:28,436 --> 01:18:30,040 Hey! HEY... 1212 01:18:30,138 --> 01:18:31,879 He's in so much pain. 1213 01:18:31,973 --> 01:18:34,249 They can't tell you, but they show you. You know, they show you. 1214 01:18:34,342 --> 01:18:36,379 Well, hang on. What is all the cheering about, then? 1215 01:18:36,477 --> 01:18:37,956 - He's okay. - It's going to happen. 1216 01:18:38,079 --> 01:18:39,114 He's better. 1217 01:18:39,247 --> 01:18:40,624 It's going to happen. 1218 01:18:40,748 --> 01:18:42,659 - Don't repeat it to me like I'm a kid. - It's going to happen. 1219 01:18:42,784 --> 01:18:46,061 You've never done this before! You don't know how this goes! 1220 01:18:46,154 --> 01:18:47,758 I know exactly how this goes. 1221 01:18:47,855 --> 01:18:50,165 And I invite you to tell me about that sometime. 1222 01:18:50,291 --> 01:18:51,634 But this is a rookie mistake. 1223 01:18:51,759 --> 01:18:53,067 I've been with him for 13 years. 1224 01:18:53,661 --> 01:18:55,299 You can't see how selfish this is, 1225 01:18:55,430 --> 01:18:57,637 to extend this? Come on, you're too smart not to. 1226 01:18:58,032 --> 01:19:00,569 I'm saying, we just let him live for a couple more weeks. 1227 01:19:00,668 --> 01:19:02,773 Get him some medicine and invest in a little bit of hope! 1228 01:19:02,870 --> 01:19:06,215 No, I can't stand by and watch this happen! 1229 01:19:06,341 --> 01:19:08,821 - I'm not gonna do it! - Well, it's not up to you. 1230 01:19:09,744 --> 01:19:11,018 It's gonna happen. 1231 01:19:15,984 --> 01:19:17,088 Don't make me get angry. 1232 01:19:17,185 --> 01:19:18,926 'Cause that would just be so terrible, if you got angry. 1233 01:19:19,020 --> 01:19:20,465 You know what the right thing to do is! 1234 01:19:20,555 --> 01:19:22,159 I'm so disappointed in you. 1235 01:19:25,994 --> 01:19:28,372 Well, you don't even know me well enough to say that! 1236 01:19:31,332 --> 01:19:33,972 Hi, Lucy. When are you gonna have those babies? 1237 01:19:36,404 --> 01:19:38,543 Hey, Rosie. Your dad around? 1238 01:19:38,673 --> 01:19:41,313 He said he was goin' to think. He does that sometimes. 1239 01:19:41,843 --> 01:19:43,379 You guys makin' dinner? 1240 01:19:43,778 --> 01:19:44,984 - No. - Well, let me help you. 1241 01:19:45,079 --> 01:19:47,059 - I'll order a pizza or something. - No, look, it's fine. 1242 01:19:47,181 --> 01:19:50,162 Look, Dad'll be back soon. He's just having a mood. 1243 01:19:50,251 --> 01:19:52,162 Yeah? How long do those last? 1244 01:19:52,253 --> 01:19:53,891 A couple of years. 1245 01:20:00,561 --> 01:20:02,768 Pizza. Pizza, pizza, pizza. 1246 01:20:03,798 --> 01:20:05,277 Smells good. 1247 01:20:06,300 --> 01:20:07,938 - Good job. - Thank you. 1248 01:20:10,071 --> 01:20:11,778 - You miss Lily? - Me? 1249 01:20:13,241 --> 01:20:14,845 - No. - I bet you put all your feelings 1250 01:20:14,943 --> 01:20:17,355 - into your drawings? - Nah, not really. 1251 01:20:18,279 --> 01:20:21,260 I guess I just can't talk to girls that well? 1252 01:20:21,983 --> 01:20:25,396 Well, talkin' to girls is easy. They'll tell you everything. 1253 01:20:25,486 --> 01:20:27,898 The secret to talking is listening. 1254 01:21:25,046 --> 01:21:27,492 I thought if I came out here it would stop. 1255 01:21:33,421 --> 01:21:36,061 Back home, every place reminded me of her. 1256 01:21:36,824 --> 01:21:40,601 Filippe's on Third Street. Balboa Park. 1257 01:21:41,329 --> 01:21:44,310 Little Dom's, the coffee shop, that... That's a big one. 1258 01:21:45,266 --> 01:21:47,644 I mean, the air, the way it smelled in May and August, 1259 01:21:47,835 --> 01:21:49,007 because those were the months that her 1260 01:21:49,137 --> 01:21:51,845 favorite bushes grew flowers all over our neighborhood. 1261 01:21:52,640 --> 01:21:54,551 They're all triggers, man. 1262 01:21:55,543 --> 01:21:56,988 And it got better for a while. 1263 01:21:57,078 --> 01:21:59,649 I mean, it... It did, out here. 1264 01:22:01,682 --> 01:22:03,719 But the funny thing is that 1265 01:22:04,585 --> 01:22:06,826 it just turns out that she's here, too. 1266 01:22:07,755 --> 01:22:10,895 I mean, I go to Home Depot. I go to the nine-miles-away Target. 1267 01:22:11,058 --> 01:22:12,162 We need a new store. 1268 01:22:14,028 --> 01:22:16,736 And seriously, I'm avoiding half the aisles. 1269 01:22:16,864 --> 01:22:18,241 Condiments. 1270 01:22:18,866 --> 01:22:20,868 Pastries, forget about it. 1271 01:22:21,002 --> 01:22:25,144 She loved red kites and blueberry Pop-Tarts. 1272 01:22:25,239 --> 01:22:26,877 I mean, who doesn't, right? 1273 01:22:27,008 --> 01:22:28,043 Who doesn't? 1274 01:22:31,913 --> 01:22:35,588 If only I could talk to her about getting over her. 1275 01:22:37,952 --> 01:22:39,363 Yeah. 1276 01:22:41,255 --> 01:22:44,429 And most of all, it's the kids. They're the biggest triggers of all. 1277 01:22:45,126 --> 01:22:47,663 I mean, Dylan. His eyes. 1278 01:22:47,762 --> 01:22:50,333 You know, I've only seen that expression in somebody's eyes 1279 01:22:50,431 --> 01:22:52,342 once in my life. 1280 01:22:52,433 --> 01:22:56,404 And the way he just drives me nuts, he makes me crazy. 1281 01:22:56,537 --> 01:22:58,710 Denies me, frustrates me. 1282 01:22:58,806 --> 01:23:03,277 And all the time, he's looking back at me with her eyes. 1283 01:23:05,713 --> 01:23:07,590 And none of her lightness. 1284 01:23:11,786 --> 01:23:17,065 What I've figured out is that when you love somebody that much, 1285 01:23:17,158 --> 01:23:19,764 that hard, that long, 1286 01:23:21,662 --> 01:23:24,438 you can never get away from them, no matter where you go. 1287 01:23:25,266 --> 01:23:26,609 And that only comes 1288 01:23:28,402 --> 01:23:29,813 once in a lifetime. 1289 01:23:36,110 --> 01:23:38,283 Just can't get a handle on it. 1290 01:23:42,983 --> 01:23:44,724 I cannot let go. 1291 01:23:54,161 --> 01:23:55,640 I can. 1292 01:23:57,298 --> 01:23:59,972 Sleep well, Benjamin. Sweet dreams. 1293 01:24:07,508 --> 01:24:11,115 I get it now, okay? I get why you can't stand me! 1294 01:24:11,479 --> 01:24:13,425 Okay. All right. 1295 01:24:13,514 --> 01:24:16,654 No. At least now I know the real reason why you hate me! 1296 01:24:16,784 --> 01:24:18,286 Look, I heard you admit it to her. 1297 01:24:18,719 --> 01:24:21,359 Like you were talking about cornflakes. 1298 01:24:21,489 --> 01:24:22,661 You hate me! 1299 01:24:22,790 --> 01:24:25,430 I hate you? Wait a second. 1300 01:24:25,526 --> 01:24:28,336 Okay, we've had some problems, man, but we're figurin' it out, okay? 1301 01:24:28,462 --> 01:24:29,964 That is bullshit! 1302 01:24:30,064 --> 01:24:32,670 Admit it! You wish I wasn't here! 1303 01:24:32,800 --> 01:24:34,871 With that expression in my eyes? 1304 01:24:35,002 --> 01:24:36,345 I heard you! 1305 01:24:36,470 --> 01:24:38,916 Hold on! Enough with the drama! All right? 1306 01:24:39,373 --> 01:24:41,011 Knock it off! You misheard me! 1307 01:24:41,108 --> 01:24:43,110 I can't stand it here! Look, can't you see that? 1308 01:24:43,210 --> 01:24:45,451 No, but thank you for telling me, again! 1309 01:24:46,147 --> 01:24:48,024 I keep forgetting! it's all about you! 1310 01:24:48,149 --> 01:24:50,891 Why don't I just pack us up? We'll just go on the road together. 1311 01:24:51,018 --> 01:24:52,156 We could be hobos. 1312 01:24:52,253 --> 01:24:54,062 Because you wasted all our money! 1313 01:24:54,188 --> 01:24:55,861 Some of that belonged to me, Dad! 1314 01:24:56,023 --> 01:24:58,867 I didn't waste our money. I thought you liked it here. 1315 01:24:59,760 --> 01:25:02,172 And I'm sorry, I thought your friends would come out and visit you, man. 1316 01:25:02,263 --> 01:25:05,039 I called them all myself and I invited 'em. 1317 01:25:05,166 --> 01:25:07,737 And I'm sorry, I thought you and Lily were friends. 1318 01:25:07,868 --> 01:25:09,074 I thought, I thought, I thought... 1319 01:25:09,203 --> 01:25:10,580 I thought this was... 1320 01:25:10,705 --> 01:25:11,740 I mean, I thought you liked me! 1321 01:25:11,872 --> 01:25:13,180 I thought this was a dream come true for us! 1322 01:25:13,274 --> 01:25:15,015 It's your dream! 1323 01:25:15,109 --> 01:25:17,316 You can't force a dream onto someone else, Dad! 1324 01:25:17,411 --> 01:25:18,389 Yes, I can! 1325 01:25:18,512 --> 01:25:20,150 - I can force a dream on you! - Why are you yelling? 1326 01:25:20,247 --> 01:25:21,988 Because it's a good dream! 1327 01:25:22,082 --> 01:25:24,858 And it's got cool animals in it and some pretty great people, too! 1328 01:25:25,519 --> 01:25:27,829 And because I'm your father and I'm the only one you've got! 1329 01:25:27,922 --> 01:25:32,393 And the line of people in this world who really care about you ends here! 1330 01:25:32,526 --> 01:25:35,530 So stop moping around this place, man! 1331 01:25:35,629 --> 01:25:37,905 And pick up a shovel and dig a hole! 1332 01:25:38,432 --> 01:25:39,911 Do something! 1333 01:25:40,034 --> 01:25:41,672 You just sit here and feel sorry for yourself, man! 1334 01:25:41,769 --> 01:25:43,180 Help me with your sister! 1335 01:25:43,270 --> 01:25:46,183 - Help me, damn it! - Help me, damn it! Help me! 1336 01:25:57,751 --> 01:26:01,289 I'm sorry that your mother got sick when she did. 1337 01:26:01,822 --> 01:26:03,233 Believe me. 1338 01:26:06,861 --> 01:26:10,308 I'm sorry that you didn't get more of a childhood, man. 1339 01:26:11,632 --> 01:26:13,839 That's just how that one went. 1340 01:26:15,336 --> 01:26:19,785 But we live with a seven-year-old girl who still believes in the Easter Bunny. 1341 01:26:24,145 --> 01:26:25,920 What are we gonna do? 1342 01:26:27,348 --> 01:26:28,850 You never ask me how I'm doin'. 1343 01:26:29,717 --> 01:26:32,254 You never even taught me how to shave. 1344 01:26:32,687 --> 01:26:34,462 What, you want to know how to shave? 1345 01:26:36,891 --> 01:26:39,497 I would love to teach you how to shave! 1346 01:26:40,194 --> 01:26:41,639 Let's shave! 1347 01:26:45,433 --> 01:26:47,538 What about the Easter Bunny? 1348 01:27:23,938 --> 01:27:25,542 Is it time? 1349 01:28:05,012 --> 01:28:06,753 What happened with you and Lily? 1350 01:28:07,481 --> 01:28:08,926 I don't know. 1351 01:28:10,518 --> 01:28:14,330 I guess I didn't listen to something she told me or somethin'? 1352 01:28:14,955 --> 01:28:16,662 I mean, I liked her. 1353 01:28:17,792 --> 01:28:21,137 It's like you embarrass yourself if you say something, 1354 01:28:21,996 --> 01:28:24,067 and you embarrass yourself if you don't. 1355 01:28:31,472 --> 01:28:33,418 I like it when you talk. 1356 01:28:35,843 --> 01:28:42,658 You know, sometimes all you need is 20 seconds of insane courage. 1357 01:28:42,783 --> 01:28:47,425 Just, literally 20 seconds of just embarrassing bravery. 1358 01:28:47,988 --> 01:28:52,459 And I promise you, something great will come of it. 1359 01:29:03,337 --> 01:29:05,647 I never know what to say to you. 1360 01:29:11,912 --> 01:29:13,550 I'm the same way. 1361 01:29:19,820 --> 01:29:23,199 Why don't we just tell each other what we wish the other guy would say? 1362 01:29:25,826 --> 01:29:28,238 "I'm sorry I brought you out to the sticks." 1363 01:29:28,362 --> 01:29:30,308 "You're a great dad." 1364 01:29:39,039 --> 01:29:40,916 You did your best, Dad. 1365 01:29:42,543 --> 01:29:44,022 He knows that. 1366 01:30:04,064 --> 01:30:05,441 Okay. 1367 01:30:06,634 --> 01:30:08,739 Come on, Dad. Let's go home. 1368 01:32:50,731 --> 01:32:52,711 I sot her! 1369 01:32:54,668 --> 01:32:56,147 Come on, let's go! 1370 01:32:56,269 --> 01:32:57,270 Here. 1371 01:33:02,943 --> 01:33:04,923 No tag backs! I know. 1372 01:33:21,628 --> 01:33:23,335 Whoo! 1373 01:34:23,824 --> 01:34:26,327 You would have done the same for me. 1374 01:34:28,061 --> 01:34:29,472 Why not? 1375 01:35:00,761 --> 01:35:03,264 Hey, I need you for a second. I gotta... 1376 01:35:03,730 --> 01:35:05,232 - Sure. - ...borrow your artist's eye. 1377 01:35:05,365 --> 01:35:07,038 You gotta tell me what you think 1378 01:35:08,702 --> 01:35:10,375 about this. 1379 01:35:13,774 --> 01:35:15,219 Not bad? Huh? 1380 01:35:16,777 --> 01:35:18,154 Where are you putting this? 1381 01:35:18,612 --> 01:35:20,614 I don't know. I was thinkin' maybe 1382 01:35:20,714 --> 01:35:21,886 everywhere. 1383 01:35:25,085 --> 01:35:28,726 I'm your fan, man. Don't you know that by now? 1384 01:35:30,957 --> 01:35:33,198 Dad? Dad, the peacocks are hatching! 1385 01:35:34,294 --> 01:35:35,967 Did you give 'em all names, Rosie? 1386 01:35:36,063 --> 01:35:37,064 Mmm-hmm. 1387 01:35:37,164 --> 01:35:39,542 - Which one's that one right there? - Lucy. 1388 01:35:39,633 --> 01:35:41,772 Wait, not Lucy. Peaches. 1389 01:35:41,868 --> 01:35:45,748 Peaches. How do you keep 'em all straight? You have three named Peaches. 1390 01:35:48,976 --> 01:35:50,922 Would somebody just get my tranq gun? 1391 01:35:51,011 --> 01:35:53,116 My brother can't take no for an answer. 1392 01:35:53,247 --> 01:35:55,056 Not why I'm here, bro. 1393 01:35:55,849 --> 01:35:58,420 I talked to MacCready. Hello, children. 1394 01:35:58,518 --> 01:36:00,759 I asked him if you guys needed any help. 1395 01:36:00,854 --> 01:36:03,562 In the trunk of this car is haddock. 1396 01:36:03,657 --> 01:36:05,159 Two hundred pounds' worth. 1397 01:36:08,495 --> 01:36:10,304 - For Bruno. - Buster. 1398 01:36:10,430 --> 01:36:11,636 Whatever. 1399 01:36:11,765 --> 01:36:13,472 - Are you serious? - No. 1400 01:36:13,600 --> 01:36:16,911 Serious is the smell in that car. 1401 01:36:17,003 --> 01:36:20,780 I started questioning my entire being back there on the 405. 1402 01:36:20,874 --> 01:36:26,187 It was like Altered States. I saw an iguana and a dwarf Indian. 1403 01:36:26,980 --> 01:36:28,118 Aw, Dunc. 1404 01:36:28,215 --> 01:36:31,822 All right. Come on. Got an inspection tomorrow. 1405 01:36:33,453 --> 01:36:35,831 - So we do. - So we do. 1406 01:36:49,703 --> 01:36:53,845 Duncan, Duncan, Duncan! That defeats its own purpose! 1407 01:36:55,809 --> 01:36:57,413 What you got her painting there, Rosie? 1408 01:36:57,511 --> 01:36:58,512 Ladybugs. 1409 01:36:59,546 --> 01:37:00,547 Wait. 1410 01:37:04,251 --> 01:37:06,788 Behold, Mac. Our new logo. 1411 01:37:07,854 --> 01:37:09,993 - You got it? - Yeah. It fits. 1412 01:37:10,390 --> 01:37:13,234 - Now it's official. - Love our logo, she's a beaut. 1413 01:37:22,202 --> 01:37:23,840 - Did I look like that? - Worse. 1414 01:37:23,970 --> 01:37:27,884 Wow. it's humiliating. You seem really calm. 1415 01:37:28,008 --> 01:37:31,512 - Have you been drinking? - All night long. 1416 01:37:31,645 --> 01:37:33,682 - Thanks for that. - Any time. 1417 01:37:34,748 --> 01:37:35,954 Okay. 1418 01:37:36,049 --> 01:37:37,528 Well, this is it. 1419 01:37:37,651 --> 01:37:40,131 I want everyone to stay off their walkies. 1420 01:37:40,220 --> 01:37:42,666 If anybody has any problem, I don't want to hear about it 1421 01:37:42,756 --> 01:37:45,532 until after Walter Ferris is gone. Got it? 1422 01:37:47,027 --> 01:37:48,597 All right, here we go. 1423 01:37:48,695 --> 01:37:50,140 Here's to us. 1424 01:37:57,404 --> 01:38:00,817 Mr. Ferris. Welcome back to the Rosemoor Animal Park Adventure. 1425 01:38:01,641 --> 01:38:03,552 It's an adventure now? 1426 01:38:03,677 --> 01:38:05,657 Well, to be precise, sir, 1427 01:38:05,745 --> 01:38:07,782 it always was. 1428 01:38:10,183 --> 01:38:12,527 - Hello, MacCready. - Hello. 1429 01:38:15,722 --> 01:38:18,202 - How are you? - On my best behavior. 1430 01:38:20,160 --> 01:38:21,537 I like the jumpsuit. 1431 01:38:21,661 --> 01:38:23,902 - Love the tie. - Thank you. 1432 01:38:28,134 --> 01:38:29,408 Wait for me, Dad. 1433 01:38:31,872 --> 01:38:33,977 Well, that's one way to do it. 1434 01:38:42,616 --> 01:38:44,027 Moist. 1435 01:39:47,581 --> 01:39:49,083 Oh, God. 1436 01:40:01,428 --> 01:40:03,430 MacCready, I would love it if you could come and meet me 1437 01:40:03,530 --> 01:40:05,601 by Solomon's enclosure. Bye. 1438 01:40:07,867 --> 01:40:09,540 Let's go see Solomon's enclosure. 1439 01:40:15,074 --> 01:40:16,747 We're sunk. We're doomed. 1440 01:40:22,715 --> 01:40:25,719 Come, MacCready, please come, please. 1441 01:40:25,819 --> 01:40:27,594 Thank God you're here. 1442 01:40:27,721 --> 01:40:29,291 I asked you so politely, I didn't think you'd come. 1443 01:40:29,423 --> 01:40:31,232 And that's why I came. You're never that polite. What's up? 1444 01:40:31,324 --> 01:40:33,565 The lock is broken and I feel like the only way... 1445 01:40:33,660 --> 01:40:35,697 Oh, God, the only way to fix it is to jimmy it from the inside. 1446 01:40:38,465 --> 01:40:39,443 {made this lack. 1447 01:40:39,532 --> 01:40:41,478 - We're going to fail this inspection. - We're not gonna fail it. 1448 01:40:41,568 --> 01:40:42,672 - You're going to calm down. - Yes, I am. 1449 01:40:42,769 --> 01:40:43,804 What are you gonna do to help? 1450 01:40:43,937 --> 01:40:45,712 I'm gonna distract him from the other side of this enclosure 1451 01:40:45,805 --> 01:40:47,580 and you're gonna not get eaten! 1452 01:40:50,977 --> 01:40:52,923 All right, it's gonna be fine. 1453 01:40:55,115 --> 01:40:56,287 Okay. 1454 01:40:56,416 --> 01:40:59,886 Hey, hey, Solomon! Who's a handsome boy? 1455 01:40:59,986 --> 01:41:03,524 Come on, Solomon. Come on, baby! Over here. 1456 01:41:03,623 --> 01:41:06,604 Ooh! Hey! 1457 01:41:06,726 --> 01:41:09,206 Solomon! Can you hear me? 1458 01:41:09,295 --> 01:41:10,899 Come on, Solomon, come on, baby! 1459 01:41:12,065 --> 01:41:14,238 - Hey, do you want somethin' to drink? - I don't drink. 1460 01:41:14,334 --> 01:41:15,404 Well, not even water? 1461 01:41:15,502 --> 01:41:17,311 Do you have any idea what they put in water? 1462 01:41:18,105 --> 01:41:20,585 Over here. 1463 01:41:20,674 --> 01:41:24,247 Hey, good boy, good Solomon! Good Solomon! Good boy! Good boy! 1464 01:41:24,744 --> 01:41:27,224 Who's a good boy? Who's a good boy? 1465 01:41:27,514 --> 01:41:30,791 Who's a handsome boy? Keep working! Hurry up! Would you hurry up? 1466 01:41:30,917 --> 01:41:32,897 I can only keep his attention for so long! 1467 01:41:32,986 --> 01:41:35,227 Hi, boy! Hi, boy! Fix it, fix it, would you? 1468 01:41:35,321 --> 01:41:37,267 I like to work in silence! 1469 01:41:38,158 --> 01:41:42,300 Sheep farts in aspic! 1470 01:41:42,429 --> 01:41:43,430 Cocktails! 1471 01:41:43,530 --> 01:41:46,511 I... No, no, no, no! Wait! Solomon! 1472 01:41:46,833 --> 01:41:48,403 Solomon! Come here! Come here! Come here! 1473 01:41:48,502 --> 01:41:51,312 Come here! Oh, God! Don't turn around. 1474 01:41:51,438 --> 01:41:53,918 Don't turn around! Turn around. Turn around! 1475 01:41:56,276 --> 01:41:57,880 You don't want me! 1476 01:41:57,977 --> 01:42:01,584 I am filled with Scotch and bitterness and impure thoughts! 1477 01:42:03,750 --> 01:42:05,957 I can hear Ferris right now! MacCready! 1478 01:42:06,085 --> 01:42:07,462 Got it! 1479 01:42:11,925 --> 01:42:13,768 Okay. 1480 01:42:18,799 --> 01:42:20,472 Afternoon, Solomon! 1481 01:42:51,330 --> 01:42:52,308 Hey, mister. 1482 01:42:52,399 --> 01:42:54,037 Everybody says you're a dick. 1483 01:42:55,301 --> 01:42:58,874 I don't know what that means, but I don't believe it. 1484 01:43:10,983 --> 01:43:12,621 I don't think it's gonna work. 1485 01:43:22,195 --> 01:43:23,196 But good luck. 1486 01:43:27,367 --> 01:43:28,641 - Yes! - Yes! 1487 01:43:35,508 --> 01:43:37,010 Hey, listen. 1488 01:43:37,110 --> 01:43:38,919 I want to see you here opening day. 1489 01:43:39,779 --> 01:43:42,020 I don't fraternize, Mr. Mee. 1490 01:43:42,115 --> 01:43:43,890 I'm sure I'll have plenty of reports. 1491 01:43:48,554 --> 01:43:49,828 We did it! 1492 01:43:50,223 --> 01:43:52,169 - We win! - Yeah! 1493 01:43:54,027 --> 01:43:56,405 - Kelly! - Way to go, Benji! 1494 01:43:59,499 --> 01:44:00,603 I told you... 1495 01:44:01,834 --> 01:44:02,812 Whoo! 1496 01:44:05,138 --> 01:44:08,483 So, Ernesto and his friends are plastering posters everywhere 1497 01:44:08,575 --> 01:44:10,054 within a 20-mile radius. 1498 01:44:11,077 --> 01:44:13,956 - What happens if nobody comes? - What? 1499 01:44:14,714 --> 01:44:17,718 What happens if literally we did this whole thing for nothing? 1500 01:44:18,451 --> 01:44:21,796 Come on, give me a break. You've come this far. Huh? 1501 01:44:25,225 --> 01:44:26,295 We walk 1502 01:44:27,327 --> 01:44:28,772 with lions. 1503 01:44:32,999 --> 01:44:34,103 Good aim. 1504 01:44:34,834 --> 01:44:36,279 I'm gonna say this one more time, buddy. 1505 01:44:37,236 --> 01:44:39,978 I like the animals, but I love the humans. 1506 01:44:42,309 --> 01:44:43,754 You do somethin' for the right reasons, 1507 01:44:45,312 --> 01:44:46,814 nothing can stop you. 1508 01:45:30,723 --> 01:45:32,396 Okay. Okay. 1509 01:45:42,301 --> 01:45:44,110 - Hi. - Hi. 1510 01:45:44,204 --> 01:45:48,949 Look, am I nuts to say that I missed you like crazy a lot? A lot. 1511 01:45:52,545 --> 01:45:54,547 Plus, I wasn't named after Bob Dylan. 1512 01:45:55,815 --> 01:45:57,692 I was named after a dog named Dylan. 1513 01:46:02,855 --> 01:46:05,734 I don't even care. Who cares? 1514 01:46:07,560 --> 01:46:09,471 - Sorry about the rain. - No, I love it. 1515 01:46:09,562 --> 01:46:12,509 I love your hair. I loved your sign, Lily. I love you. 1516 01:46:35,889 --> 01:46:37,459 The precipitation tonight 1517 01:46:37,557 --> 01:46:39,468 is just a hint of what's yet to come! 1518 01:46:39,559 --> 01:46:42,039 - I would definitely put this... 1519 01:46:42,128 --> 01:46:43,106 Get an umbrella. 1520 01:46:43,429 --> 01:46:46,000 Or better yet, just stay indoors 1521 01:46:46,099 --> 01:46:49,273 Look, my cameraman just handed me his umbrella 1522 01:46:50,036 --> 01:46:55,042 Betsy, we're told that this is gonna be the wettest summer in over 100 years! 1523 01:46:55,308 --> 01:46:58,050 Back to you guys in your cozy little studio. 1524 01:47:38,251 --> 01:47:40,128 Nathan, we're running out of yams and monkey chow. 1525 01:47:40,253 --> 01:47:42,199 Can you check on the invoice order? 1526 01:47:42,588 --> 01:47:44,795 Yeah. Take it all. 1527 01:47:45,992 --> 01:47:47,767 Just like Sheila did. 1528 01:48:17,256 --> 01:48:18,894 On this July Eth, 2010, 1529 01:48:22,361 --> 01:48:25,865 Very heavy rain and plenty of lightning continue throughout the week. 1530 01:48:58,097 --> 01:48:59,440 Dylan? 1531 01:48:59,565 --> 01:49:01,442 - Dylan! Dad! - Dyl? 1532 01:49:01,568 --> 01:49:04,845 - I see it. - Okay. Get ready. 1533 01:49:10,777 --> 01:49:12,256 Whoa! 1534 01:49:12,378 --> 01:49:14,380 Wait a minute, turn around. Let me see. 1535 01:49:14,480 --> 01:49:16,790 What? The hair, what happened to the hair? 1536 01:49:16,916 --> 01:49:19,157 French braids. Big in the '90s. 1537 01:49:19,285 --> 01:49:20,764 Nice, very nice. 1538 01:49:20,853 --> 01:49:23,129 They're gonna be here today, Benjamin. I know it. 1539 01:49:23,256 --> 01:49:25,258 10:00, this place'll be packed. 1540 01:49:27,093 --> 01:49:30,802 Okay, well, we all know that I stink at speeches, so I won't even try. 1541 01:49:30,930 --> 01:49:32,273 If Katherine were here, she would have come up with 1542 01:49:32,364 --> 01:49:34,640 somethin' really funny and clever for me to say, 1543 01:49:34,767 --> 01:49:37,008 and I'd have taken full credit. 1544 01:49:37,703 --> 01:49:41,173 It's not about where an adventure ends, 1545 01:49:41,307 --> 01:49:43,913 'cause that's not what an adventure's about. 1546 01:49:44,610 --> 01:49:47,352 So anything that happens from here on out is a bonus. 1547 01:49:50,550 --> 01:49:51,995 And I love you guys. 1548 01:49:52,852 --> 01:49:54,923 Okay! Let's open the gates! 1549 01:49:58,291 --> 01:50:00,202 - It's a zoo! 1550 01:50:00,460 --> 01:50:01,461 Yes, it is! 1551 01:50:13,973 --> 01:50:16,283 - What time is it? - 10:02. 1552 01:50:17,343 --> 01:50:18,788 They should be here. 1553 01:50:18,878 --> 01:50:20,221 Patience, my son. Patience. 1554 01:50:21,147 --> 01:50:23,218 No, he's right. They should be here. 1555 01:50:23,349 --> 01:50:24,828 Look, maybe it's supposed to be this way. I don't know. 1556 01:50:24,917 --> 01:50:27,124 - Maybe it's supposed to take a while. - Dad, something's wrong. 1557 01:50:28,487 --> 01:50:30,160 - Dylan? - No, something's wrong! 1558 01:50:30,256 --> 01:50:31,667 Dyl! 1559 01:50:37,930 --> 01:50:40,376 The tree fell down in the rain last night! 1560 01:50:40,500 --> 01:50:44,038 They couldn't have gotten through even if they were here. 1561 01:50:57,917 --> 01:50:59,328 Look! 1562 01:51:04,390 --> 01:51:06,028 Welcome! Come on, come on, we're open! 1563 01:51:08,428 --> 01:51:11,170 Hi, there. Good morning. Welcome, welcome. 1564 01:51:11,264 --> 01:51:13,540 Come on, hi. Watch your step. 1565 01:51:13,632 --> 01:51:14,610 I'm so glad you're open. 1566 01:51:14,700 --> 01:51:16,680 Thank you for coming. 1567 01:51:16,769 --> 01:51:18,146 Come on. 1568 01:51:19,372 --> 01:51:20,373 Easy. 1569 01:51:20,473 --> 01:51:23,579 - Good morning. - Let me help you there. I gotcha! 1570 01:51:24,276 --> 01:51:25,914 There you go. I 9011 Ya 1571 01:51:26,011 --> 01:51:27,285 Of course, we have lions, man. 1572 01:51:27,380 --> 01:51:29,553 Hey, man, how are ya? 1573 01:51:33,753 --> 01:51:35,494 Kelly, how's it looking for the giraffes? 1574 01:51:35,588 --> 01:51:37,431 - How's your family? - Great to see you. 1575 01:51:57,810 --> 01:51:59,812 Welcome to Rosemoor Animal Park. 1576 01:52:00,012 --> 01:52:01,355 Would you like a brochure? 1577 01:52:05,317 --> 01:52:08,730 Hey, guys, thanks for coming out and welcome to your zoo. 1578 01:52:08,821 --> 01:52:10,528 As you can see, the tigers know that you're here, 1579 01:52:10,656 --> 01:52:12,033 so they're showing off today. 1580 01:52:12,157 --> 01:52:14,000 A couple of interesting facts about the tigers. 1581 01:52:14,127 --> 01:52:16,334 Peafowl are very resilient animals. 1582 01:52:16,462 --> 01:52:19,500 This is Lucy and Wesley, and Peaches. 1583 01:52:19,632 --> 01:52:22,169 And this is Solomon. 1584 01:52:22,301 --> 01:52:23,678 Hi, Solomon! 1585 01:52:23,803 --> 01:52:25,441 - Hey, brother, you need a map? - Sure. Thanks. 1586 01:52:26,705 --> 01:52:29,447 It's all right. It doesn't hurt that bad. 1587 01:52:29,742 --> 01:52:31,346 - Good job. - Thank you. 1588 01:52:31,477 --> 01:52:33,855 Thanks for saving the animals. 1589 01:52:33,979 --> 01:52:36,550 - Thank you. Thanks. - Good job. 1590 01:52:40,019 --> 01:52:41,396 Home Depot. 1591 01:52:43,355 --> 01:52:44,834 Well done. 1592 01:52:53,165 --> 01:52:54,701 - We're out of tickets. - Yeah, I know, I know, I know. 1593 01:52:54,833 --> 01:52:57,336 I ordered early for August. 1594 01:52:58,037 --> 01:53:00,677 I have 'em. Yeah, got 'em. Got 'em. 1595 01:53:00,773 --> 01:53:02,184 Great. 1596 01:53:03,409 --> 01:53:07,380 I got a big crush on you, and I just can't get a handle on it, so. 1597 01:53:16,255 --> 01:53:17,666 Congratulations. 1598 01:53:19,258 --> 01:53:21,169 Congratulations to you. 1599 01:53:34,640 --> 01:53:36,881 And if we're standing near each other on New Year's, 1600 01:53:36,976 --> 01:53:38,922 we'll do this again sometime. 1601 01:53:41,113 --> 01:53:43,286 I look forward to New Year's. 1602 01:53:51,457 --> 01:53:53,232 Look over here, guys. 1603 01:53:54,226 --> 01:53:57,935 Just be yourself. This one's for Spar. 1604 01:53:58,063 --> 01:53:59,133 Say, "Peaches." 1605 01:53:59,265 --> 01:54:00,869 Peaches. 1606 01:54:00,967 --> 01:54:03,311 All right. Give me that camera. Say, "Spar." 1607 01:54:03,436 --> 01:54:04,608 Spar. 1608 01:54:04,737 --> 01:54:06,410 And one more of me just throwing her over. 1609 01:54:06,506 --> 01:54:08,281 - Dump me there inside the fence. - Ready, one, two, three. 1610 01:54:08,374 --> 01:54:10,217 Ready? One, two, three! 1611 01:54:13,012 --> 01:54:16,459 If you had to choose between people and animals, really quick, 1612 01:54:16,582 --> 01:54:17,959 how would you choose? 1613 01:54:18,083 --> 01:54:19,460 I want to get a shot of that. 1614 01:54:19,585 --> 01:54:20,791 I'll get a close-up on your nose. 1615 01:54:29,162 --> 01:54:30,573 Me, too. 1616 01:54:31,130 --> 01:54:33,041 People! 1617 01:54:37,302 --> 01:54:40,010 - You goofball. 1618 01:55:53,879 --> 01:55:56,086 - We bought a zoo. - We did that. 1619 01:56:01,654 --> 01:56:03,964 You only have to be courageous for 20 seconds. 1620 01:56:04,556 --> 01:56:07,469 It has guided me my entire life. 1621 01:56:07,593 --> 01:56:09,539 - All right. Ladies first. - Where are we going? 1622 01:56:12,832 --> 01:56:16,211 Now, hang on. So, okay. Stop. 1623 01:56:16,302 --> 01:56:17,713 She was 1624 01:56:18,570 --> 01:56:19,548 right there. 1625 01:56:19,638 --> 01:56:24,212 This is the moment where both of you became a possibility. 1626 01:56:24,310 --> 01:56:26,381 I love that you're telling stories again. 1627 01:56:26,479 --> 01:56:29,187 This is the story before the story. 1628 01:56:29,281 --> 01:56:33,195 This is where you and you begin. 1629 01:56:33,285 --> 01:56:36,357 Because this is where I met your mom. 1630 01:56:36,822 --> 01:56:39,860 She was sitting right there in that chair. 1631 01:56:50,836 --> 01:56:52,315 Hey, hey. So. 1632 01:56:52,438 --> 01:56:53,815 I was walkin' by. 1633 01:56:56,409 --> 01:57:00,482 And I saw her and I literally stopped, like this, just stopped. 1634 01:57:00,613 --> 01:57:03,321 And went, "Oh, my God." 1635 01:57:03,449 --> 01:57:07,454 "That is the most beautiful woman I have ever seen in my entire life." 1636 01:57:07,586 --> 01:57:08,963 But I've never done anything like this. 1637 01:57:09,088 --> 01:57:11,898 I'd never gone and talked to a total stranger before. 1638 01:57:11,990 --> 01:57:14,231 But she was right there. 1639 01:57:14,326 --> 01:57:18,604 And so I thought to myself, "20 seconds." Right? 1640 01:57:19,865 --> 01:57:21,276 Go. 1641 01:57:26,038 --> 01:57:29,645 Now I'm in the restaurant. And I'm terrified. 1642 01:57:30,209 --> 01:57:31,620 Thinkin' about leaving. 1643 01:57:31,710 --> 01:57:34,316 I can actually touch her. She's right there. 1644 01:57:34,447 --> 01:57:36,120 She still hasn't seen me. 1645 01:57:36,215 --> 01:57:37,853 And I still have 15 seconds of courage left. 1646 01:57:38,517 --> 01:57:39,928 I'm goin' for it. 1647 01:57:41,287 --> 01:57:42,664 Bravery. 1648 01:57:43,088 --> 01:57:45,090 Here's what I said. 1649 01:57:52,531 --> 01:57:53,942 What? 1650 01:57:57,436 --> 01:57:59,109 I said. 1651 01:58:00,272 --> 01:58:02,274 "Excuse me." 1652 01:58:23,562 --> 01:58:24,973 Hi, Mom. 1653 01:58:25,063 --> 01:58:26,542 Hi, Mommy. 1654 01:58:34,573 --> 01:58:38,043 "Why would an amazing woman like you" 1655 01:58:38,176 --> 01:58:41,521 "even talk to someone like me?" 1656 01:58:50,022 --> 01:58:51,433 Why not? 1657 01:59:41,674 --> 01:59:44,416 You made me long for 1658 01:59:45,477 --> 01:59:47,821 To be a part of 1659 01:59:49,248 --> 01:59:52,491 Something that I can't see 1660 01:59:52,918 --> 01:59:55,455 A life that is beyond 1661 01:59:57,022 --> 02:00:00,231 Something that I can't fear 1662 02:00:00,893 --> 02:00:03,237 To be a part of 1663 02:00:04,630 --> 02:00:08,077 The story, it belongs to you 1664 02:00:23,882 --> 02:00:26,886 Something you said burns 1665 02:00:27,052 --> 02:00:29,999 Apart the pen and the paper 1666 02:00:31,623 --> 02:00:33,967 You can't always write it 1667 02:00:34,826 --> 02:00:38,569 It is something you have to do 1668 02:00:39,264 --> 02:00:41,540 Gathering stories 1669 02:00:43,035 --> 02:00:46,346 A story, it belongs to you 1670 02:00:46,772 --> 02:00:49,275 They say that it's gone now 1671 02:00:50,509 --> 02:00:53,786 You know that I disagree 1672 02:01:09,695 --> 02:01:13,040 I barely hear you 1673 02:01:13,698 --> 02:01:16,201 Your signal is cold now 1674 02:01:17,436 --> 02:01:19,541 So turn me into 1675 02:01:19,638 --> 02:01:24,553 Video 1676 02:01:26,878 --> 02:01:31,384 Tune the radio 1677 02:01:34,786 --> 02:01:40,031 Sing along 1678 02:01:42,127 --> 02:01:47,304 To all our favorite songs 1679 02:01:52,004 --> 02:01:54,610 Your signal is growing 1680 02:01:55,774 --> 02:01:58,414 Out in little pieces 1681 02:01:59,678 --> 02:02:02,591 And watch in a moment 1682 02:02:03,482 --> 02:02:05,962 Secure it for falling 1683 02:02:10,455 --> 02:02:12,560 Over the stars 1684 02:02:12,657 --> 02:02:14,534 Over the nights 1685 02:02:14,626 --> 02:02:16,537 Over the rains 1686 02:02:16,628 --> 02:02:18,369 Over the moons 1687 02:02:18,464 --> 02:02:20,444 Over the days 1688 02:02:20,532 --> 02:02:22,341 Over the streams 1689 02:02:22,434 --> 02:02:24,175 Over the skies 1690 02:02:24,303 --> 02:02:26,044 Over the ponds 1691 02:02:26,138 --> 02:02:27,913 Over the fires 1692 02:02:28,006 --> 02:02:29,986 Over the lakes 1693 02:02:30,075 --> 02:02:31,816 Over the trees 1694 02:02:31,910 --> 02:02:33,685 Over the minds 1695 02:02:33,779 --> 02:02:35,588 Our kid zigs 1696 02:02:35,680 --> 02:02:37,682 Opens doors 1697 02:02:37,782 --> 02:02:39,523 Over the doors 1698 02:02:39,618 --> 02:02:41,256 I am alive 1699 02:03:50,322 --> 02:03:51,300 English - US - SDH 1700 02:03:52,000 --> 02:03:55,128 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org