1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,092 --> 00:00:11,928 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,809 Odota! Hei! -Tuo sattuu! 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,363 Tämä löyhkää! 6 00:00:44,836 --> 00:00:45,837 Oletko kunnossa? 7 00:00:46,463 --> 00:00:47,380 Pääsetkö ylös? 8 00:00:51,760 --> 00:00:53,428 Teillä menee hyvin. 9 00:00:55,972 --> 00:00:57,891 Minulla ei ole mitään. 10 00:00:59,309 --> 00:01:00,310 Ei yhtään mitään. 11 00:01:02,729 --> 00:01:04,481 Hylkäätte kaikki minut. 12 00:01:06,733 --> 00:01:07,734 Olet hullu. 13 00:01:08,777 --> 00:01:09,611 Tule. 14 00:01:10,195 --> 00:01:11,196 Nouse ylös. 15 00:01:11,863 --> 00:01:13,031 Anna minun olla! 16 00:01:13,823 --> 00:01:15,241 Mikset jätä minua tähän? 17 00:01:15,950 --> 00:01:19,162 Menen kaatopaikalle muiden roskien kanssa! 18 00:01:21,456 --> 00:01:22,457 Aivan. 19 00:01:23,917 --> 00:01:28,338 Kahdeksankymmentä prosenttia maailman ihmisistä on roskaväkeä. 20 00:01:29,506 --> 00:01:31,090 Entä loput 20 prosenttia? 21 00:01:31,716 --> 00:01:32,717 He ovat saastaa. 22 00:01:33,301 --> 00:01:34,886 Tuo on julmaa! 23 00:01:36,930 --> 00:01:38,932 Sinähän sen sanoit. 24 00:01:40,433 --> 00:01:46,856 Uskon, että ainakin yksi prosentti on okei. 25 00:01:47,357 --> 00:01:48,817 Ne ihmiset eivät ole okei. 26 00:01:49,526 --> 00:01:51,110 He eivät ymmärrä todellisuutta. 27 00:01:51,861 --> 00:01:53,113 Hyvä on! No niin! 28 00:01:54,572 --> 00:01:55,573 Selvä. 29 00:01:56,741 --> 00:01:57,742 Mennään kotiin. 30 00:01:58,618 --> 00:01:59,536 Tule. 31 00:02:08,419 --> 00:02:09,504 Senkin mäntti! 32 00:02:09,587 --> 00:02:11,881 Kostan tämän! Varo! 33 00:02:28,231 --> 00:02:32,610 OLEN 46-VUOTIAS JA MINUSTA TULI TYLSÄ AIKUINEN 34 00:02:42,537 --> 00:02:43,413 Tule tänne! 35 00:02:45,707 --> 00:02:47,709 Kaikki muut vanhenevat, 36 00:02:48,459 --> 00:02:50,461 mutta me pysymme samanlaisina. 37 00:02:53,339 --> 00:02:55,508 Ei ole kyse siitä, minne menee, 38 00:02:55,592 --> 00:02:57,260 vaan kenen kanssa. 39 00:03:01,848 --> 00:03:03,266 Pärjäät kyllä. 40 00:03:04,976 --> 00:03:05,977 Olet mielenkiintoinen. 41 00:03:06,561 --> 00:03:11,274 Sinunkin kehosi on täynnä sanoja, jotka odottavat pääsyä taivaaseen. 42 00:03:11,858 --> 00:03:14,152 Tuo vaikuttaa niin tavalliselta. 43 00:03:22,076 --> 00:03:25,330 Vuoden 1999 viimeisenä päivänä, 44 00:03:26,664 --> 00:03:30,668 kun tiemme erosivat, hän sanoi: 45 00:03:31,544 --> 00:03:33,588 "Tuon CD:t ensi kerralla." 46 00:03:36,215 --> 00:03:37,800 Ne olivat viimeiset sanamme. 47 00:03:39,761 --> 00:03:40,762 Sitten juttumme - 48 00:03:42,472 --> 00:03:43,389 oli ohi. 49 00:03:56,861 --> 00:03:59,822 VUOSI 2015 50 00:04:03,117 --> 00:04:05,662 TOKIO OLI KUIN UPPOAVA TITANIC 51 00:04:05,745 --> 00:04:12,043 Pidetään hauskaa show! 52 00:04:13,002 --> 00:04:15,797 RAKKAUDELLA KAIKILLE MEITÄ 30 VUOTTA TUKENEILLE! 53 00:04:15,880 --> 00:04:16,881 TAVATAAN TAAS JOSKUS! 54 00:04:24,138 --> 00:04:26,266 Hra Oguro! -Hra Oguro! 55 00:04:26,349 --> 00:04:27,267 Hra Oguro! 56 00:04:27,809 --> 00:04:30,144 Hra Oguro! -Älä mene! 57 00:04:30,228 --> 00:04:31,312 Hra Oguro! 58 00:04:33,106 --> 00:04:35,775 Kaikki, tänään, 59 00:04:36,567 --> 00:04:41,406 pidetään hauskaa! -Hauskaa! 60 00:04:43,491 --> 00:04:48,371 Haluaisin kiittää teitä, koska olette auttaneet meitä jatkamaan näin kauan. 61 00:04:48,454 --> 00:04:49,414 Kiitos sinullekin! 62 00:04:49,497 --> 00:04:50,957 Rehellisesti sanottuna - 63 00:04:51,040 --> 00:04:54,210 ei tunnu siltä, että ohjelma on päättynyt. 64 00:04:54,294 --> 00:04:59,132 En oikein tiedä, mitä tekisin vapaa-ajallani. 65 00:04:59,215 --> 00:05:01,968 Taidan tulla takaisin studiolle. 66 00:05:03,177 --> 00:05:04,304 Uskallakin! 67 00:05:08,808 --> 00:05:11,102 Olen Sanai. Keiichiro Sanai. 68 00:05:11,185 --> 00:05:13,062 Kiitos. -Oli hauska tavata. 69 00:05:17,400 --> 00:05:19,569 Olen Sanai. Keiichiro Sanai. -Ei, vaan… 70 00:05:22,405 --> 00:05:24,782 Perustin välitysfirman väliaikaistyöntekijöille. 71 00:05:25,575 --> 00:05:28,328 Teen kaiken tarvittavan, jopa sponsoroin show'ta. 72 00:05:29,954 --> 00:05:30,830 Vau. 73 00:05:31,497 --> 00:05:34,167 Sinusta tosiaan tuli - 74 00:05:36,044 --> 00:05:37,587 melko tavallinen. 75 00:05:40,006 --> 00:05:43,009 Minä aloitin alusta puhtaalta pöydältä. 76 00:05:45,762 --> 00:05:46,929 Huomaan sen. 77 00:05:47,013 --> 00:05:49,223 Aloitan alusta niin monta kertaa kuin on tarpeen. 78 00:05:50,725 --> 00:05:52,685 Pidetään siis hauskaa! 79 00:05:52,769 --> 00:05:56,606 Pidetään hauskaa! -Hauskaa! 80 00:05:56,689 --> 00:05:57,523 Olkaa hyvät. 81 00:06:02,528 --> 00:06:04,155 Kiitos. 82 00:06:04,238 --> 00:06:05,823 Kiitos, että tulitte. 83 00:06:05,907 --> 00:06:07,742 Kiitos paljon, hra Oguro! 84 00:06:07,825 --> 00:06:11,079 Kiitos kaikesta, mitä olet tehnyt. -Kiitos! 85 00:06:12,955 --> 00:06:14,749 Täällä ohjaaja Hosoi - 86 00:06:14,832 --> 00:06:18,252 ja Pidetään hauskaa show'n! tytöt esittävät "Koi Suru Fortune Cookien". 87 00:06:19,087 --> 00:06:20,338 Tanssikaa! 88 00:06:20,421 --> 00:06:22,507 KIITOS 30 VUODESTA, PIDETÄÄN HAUSKAA SHOW! 89 00:06:28,471 --> 00:06:29,889 Hra Hosoi! 90 00:06:33,559 --> 00:06:35,978 Hosoi, tanssit surkeasti! 91 00:06:45,988 --> 00:06:47,990 Älä masennu. Pidä hauskaa. 92 00:06:48,991 --> 00:06:49,826 Jee! 93 00:06:55,623 --> 00:06:56,499 Hei. 94 00:06:57,667 --> 00:06:58,918 Älä juo liikaa tänään. 95 00:06:59,877 --> 00:07:00,878 Pärjään kyllä. 96 00:07:01,629 --> 00:07:03,506 Jee tulee vielä kerran! 97 00:07:03,589 --> 00:07:04,757 Näitkö Sekiguchin? 98 00:07:05,508 --> 00:07:06,759 Onko hän täällä? 99 00:07:07,677 --> 00:07:09,929 Hän oli mukana tässäkin ohjelmassa. 100 00:07:11,013 --> 00:07:13,516 Eikö hän olekin täällä? -Pidetään lisää hauskaa! 101 00:07:13,599 --> 00:07:14,851 Hän lähti juuri. 102 00:07:15,435 --> 00:07:16,561 Niinkö? -Niin. 103 00:07:20,857 --> 00:07:22,275 Nyt tulee hyvä kohta! 104 00:07:22,358 --> 00:07:24,527 Tosi söpöä! -Kertosäe alkaa! 105 00:07:26,237 --> 00:07:28,614 Kaikki yhdessä! 106 00:07:32,660 --> 00:07:36,581 SEKIGUCHI: JUHLAT, VAI? EN OLE VARMA. TULEN, JOS VOIN. 107 00:07:36,664 --> 00:07:37,832 Pyöritään ympäri! 108 00:07:37,915 --> 00:07:39,876 TULITKO SINÄ? SINUN PITÄISI LOPETTAA. 109 00:07:42,962 --> 00:07:44,547 Tule ylös, hra Onda. 110 00:07:49,010 --> 00:07:50,595 Anteeksi! -Anteeksi. 111 00:07:52,555 --> 00:07:53,848 Kiitos. 112 00:07:53,931 --> 00:07:55,016 Tanssit aiemmin. 113 00:07:59,479 --> 00:08:00,980 Tein paljon virheitä. 114 00:08:02,899 --> 00:08:04,650 Kukaan ei katso kuitenkaan. 115 00:08:07,195 --> 00:08:08,488 Olet varmaan oikeassa. 116 00:08:09,280 --> 00:08:12,158 Mutta se merkitsee minulle enemmän kuin mikään muu tekemäni. 117 00:08:12,867 --> 00:08:16,746 Olen töissä firmassa, joka teki tämän ohjelman grafiikat. 118 00:08:17,663 --> 00:08:19,540 Vaikka ne olisivat kuinka hyviä, 119 00:08:19,624 --> 00:08:22,418 kukaan ei tule muistamaan niitä. 120 00:08:24,795 --> 00:08:25,796 Tiedän tunteen. 121 00:08:28,716 --> 00:08:29,634 Ymmärrän täysin. 122 00:08:32,595 --> 00:08:33,471 Niinkö? 123 00:08:37,183 --> 00:08:39,101 Tunnistatko kasvoni? 124 00:08:42,271 --> 00:08:45,233 Olen ollut kuudessa DVD:ssä. 125 00:08:47,610 --> 00:08:48,528 Niinkö? 126 00:08:54,575 --> 00:08:55,785 Haluatko lähteä täältä? 127 00:08:56,494 --> 00:08:58,621 Tässä ei ole järkeä. Olemme hautajaisissa. 128 00:09:01,165 --> 00:09:02,166 Vai mitä? 129 00:09:06,754 --> 00:09:09,423 Vau! Tämä paikka on valtava! 130 00:09:39,078 --> 00:09:40,246 Näen Tokyo Towerin. 131 00:09:41,247 --> 00:09:42,081 Mitä? 132 00:09:42,623 --> 00:09:47,211 Pidän Tokyo Towerista enemmän kuin Skytreestä. Se on seksikäs. 133 00:09:53,676 --> 00:09:55,011 Laitan sen blogiini. 134 00:09:57,680 --> 00:09:58,931 Onko se sinusta seksikäs? 135 00:10:03,394 --> 00:10:04,312 Se sammui. 136 00:10:19,994 --> 00:10:20,870 Mitä? 137 00:10:21,954 --> 00:10:22,830 Mikä hätänä? 138 00:10:25,958 --> 00:10:26,792 Kun - 139 00:10:28,794 --> 00:10:29,795 olit lapsi, 140 00:10:31,714 --> 00:10:34,091 halusitko olla sellainen kuin nyt? 141 00:10:36,761 --> 00:10:37,637 Mitä? 142 00:10:41,223 --> 00:10:42,475 En ole varma. 143 00:10:43,059 --> 00:10:43,976 Minä - 144 00:10:48,272 --> 00:10:49,940 en todellakaan. 145 00:11:26,185 --> 00:11:32,483 SEKIGUCHI: LOPETA TYÖSI JA TULE TÖIHIN MINULLE 146 00:11:35,986 --> 00:11:38,697 4 TASOA NETTIOPPITUNTEJA KAIKENLAISILLE LAPSILLE 147 00:11:38,781 --> 00:11:40,699 LUOKKAHUONEITA EI ENÄÄ TARVITA. 148 00:11:40,783 --> 00:11:42,910 KENTA SEKIGUCHI 149 00:12:14,233 --> 00:12:17,153 KAVERIPYYNNÖT 150 00:12:17,236 --> 00:12:18,404 KAORI OZAWA (KATO) 151 00:12:35,463 --> 00:12:38,591 TOISESTA HÄÄVASTAANOTOSTA. TÄSSÄ ON KAIKKIEN LÄHETTÄMIÄ KUVIA! 152 00:12:43,929 --> 00:12:45,097 Hänestä on todella - 153 00:12:48,434 --> 00:12:49,685 tullut tavallinen. 154 00:12:51,562 --> 00:12:52,688 Kiitos. 155 00:12:57,026 --> 00:13:03,824 Rankkasade siirtyy Itä-Japaniin, joten olkaa hyvin varovaisia. 156 00:13:04,325 --> 00:13:06,619 Olet täällä. 157 00:13:09,121 --> 00:13:10,623 Tekstasin, että tulen. 158 00:13:13,501 --> 00:13:14,335 Niinkö? 159 00:13:27,598 --> 00:13:31,393 Otan nuo mukaani. Osa tavaroistani on yhä täällä. 160 00:14:02,925 --> 00:14:04,051 Tämä taitaa olla minun. 161 00:14:25,948 --> 00:14:27,867 Aioitko koskaan mennä naimisiin kanssani? 162 00:15:01,817 --> 00:15:03,485 Kaikki oli siis valetta. 163 00:15:08,115 --> 00:15:08,949 Mikä oli? 164 00:15:11,410 --> 00:15:12,870 Anna kaikki ne vuodet takaisin! 165 00:15:16,498 --> 00:15:18,083 Tiedät sen olevan mahdotonta. 166 00:15:27,343 --> 00:15:28,177 Odota! 167 00:15:51,241 --> 00:15:52,993 Toivottavasti pysyt täällä ikuisesti! 168 00:16:00,000 --> 00:16:01,835 Sataa kaatamalla. Ota sateenvarjo. 169 00:16:12,554 --> 00:16:15,516 VUOSI 2011 170 00:16:17,518 --> 00:16:20,688 HUKUIN TÖIHIN 171 00:16:20,771 --> 00:16:23,565 LUULTAVASTI MAANJÄRISTYKSEN JÄLKIJÄRISTYSTEN TAKIA 172 00:16:24,942 --> 00:16:25,943 Yamamoto! 173 00:16:26,443 --> 00:16:28,445 Montako tuntia siihen työhön menee? 174 00:16:31,407 --> 00:16:32,282 Hei. -Niin? 175 00:16:32,366 --> 00:16:34,785 Molempien pitää olla valmiita tänään klo 17.00. 176 00:16:34,868 --> 00:16:36,078 Ne eivät saa myöhästyä. 177 00:16:36,662 --> 00:16:37,496 Selvä. -Selvä. 178 00:16:40,249 --> 00:16:42,418 Tuohon menee ikuisuus, Taniguchi. 179 00:16:42,501 --> 00:16:45,587 Tässä kestää kauan. 180 00:16:46,839 --> 00:16:47,840 En voi sille mitään. 181 00:16:48,549 --> 00:16:50,676 Eikö tämä paikka olekin paljon isompi? 182 00:16:50,759 --> 00:16:53,220 Miksi hitossa muutamme tällaisella hetkellä? 183 00:16:53,929 --> 00:16:57,182 Ajoitus on totaalisen surkea. 184 00:17:02,980 --> 00:17:05,649 Eikö sinun pitäisi olla jossain, hra Sato? 185 00:17:07,985 --> 00:17:08,944 Voi paska. 186 00:17:10,696 --> 00:17:12,448 Haluaisitteko syödä ensin? 187 00:17:13,449 --> 00:17:15,909 Anteeksi. Hänen pitäisi tulla pian. 188 00:17:15,993 --> 00:17:17,077 Se sopii kyllä. 189 00:17:34,470 --> 00:17:35,429 Anteeksi. 190 00:17:36,764 --> 00:17:38,098 Miksi olet pukeutunut noin? 191 00:17:39,725 --> 00:17:41,727 Anteeksi, että myöhästyin. 192 00:17:46,440 --> 00:17:47,649 Olkaa hyvä. 193 00:17:47,733 --> 00:17:49,610 Selvä, syömme nyt. 194 00:17:49,693 --> 00:17:50,694 Totta kai. 195 00:17:52,613 --> 00:17:55,115 Toimistolla on nyt todella kiireistä. 196 00:17:56,742 --> 00:18:00,746 Ei se mitään. Kiire töissä on hyvä asia. 197 00:18:00,829 --> 00:18:04,166 Työstä ei kyllä makseta kovin hyvin. 198 00:18:04,249 --> 00:18:06,919 Mutta sitä on paljon. 199 00:18:07,002 --> 00:18:09,088 Elannon ansaitseminen ei ole ongelma. 200 00:18:09,171 --> 00:18:10,047 Niin. 201 00:18:12,091 --> 00:18:13,884 Kuulostaa rankalta. 202 00:18:15,511 --> 00:18:19,139 Kai sitä voisi sanoa vaikeaksi. 203 00:18:19,223 --> 00:18:22,643 Vaikka työstämme materiaalia maanjäristyksestä ja Fukushimasta, 204 00:18:22,726 --> 00:18:25,771 meidän pitää myös tehdä grafiikat surkeisiin ohjelmiin. 205 00:18:25,854 --> 00:18:29,024 Se tekee vähän hulluksi. 206 00:18:30,400 --> 00:18:34,154 Vai niin. -Mutta sellainen maailma on. 207 00:18:34,863 --> 00:18:38,117 Meidän on kai vain hyväksyttävä se. 208 00:18:39,159 --> 00:18:42,412 Sellaista työtä minä teen. 209 00:18:43,247 --> 00:18:45,415 Mistä oikein puhut? 210 00:18:48,335 --> 00:18:49,169 Anteeksi. 211 00:18:53,966 --> 00:18:55,050 Suokaa anteeksi. 212 00:18:56,510 --> 00:18:57,803 Haloo? 213 00:18:58,595 --> 00:18:59,471 Niin? 214 00:19:02,558 --> 00:19:03,559 Vai niin. 215 00:19:04,852 --> 00:19:06,186 Eipä kestä. 216 00:19:06,270 --> 00:19:10,107 Teen sen heti. Selvä. Hei hei. 217 00:19:10,190 --> 00:19:11,692 Nähdään. 218 00:19:11,775 --> 00:19:13,569 Olen todella pahoillani. 219 00:19:14,695 --> 00:19:17,698 Joten… -45-vuotias erakko tappoi vanhempansa. 220 00:19:18,532 --> 00:19:20,367 Minun pitää lavastaa tilanne. 221 00:19:20,450 --> 00:19:21,743 Hei. -Mitä? 222 00:19:21,827 --> 00:19:22,995 Mitä tuo oli aiemmin? 223 00:19:23,912 --> 00:19:27,666 "Maailma on sellainen, joten meidän on vain hyväksyttävä se." 224 00:19:27,749 --> 00:19:29,293 Anteeksi. Minun on mentävä heti. 225 00:19:32,004 --> 00:19:34,089 Oletko tällainen mentyämme naimisiin? 226 00:19:35,465 --> 00:19:38,760 Tarkoitan, että meillä on oikeasti kiire. 227 00:19:38,844 --> 00:19:41,430 Emme voi mennä naimisiin tällä sekunnilla. 228 00:19:41,513 --> 00:19:43,682 Lykkäät siis asiaa. 229 00:19:48,312 --> 00:19:50,105 No, siis… 230 00:19:52,733 --> 00:19:56,195 Monet menevät naimisiin maanjäristyksen jälkeen. 231 00:19:57,112 --> 00:19:57,946 Ja? Mitä siitä? 232 00:19:59,323 --> 00:20:00,407 No, se on tavallaan… 233 00:20:02,993 --> 00:20:03,827 Se on vain - 234 00:20:05,621 --> 00:20:06,830 niin tavallista, eikö? 235 00:20:13,545 --> 00:20:17,090 Anteeksi. Olen pahoillani siitä. Hyvä on. 236 00:20:17,174 --> 00:20:18,842 Onko äitisi täällä huomiseen asti? 237 00:20:18,926 --> 00:20:22,095 Anna olla. Jos olet tällainen, vaikka olisit tavannut isäni, se ei onnistu. 238 00:20:22,179 --> 00:20:23,931 Hyvä on. Selvä… -Mitä? 239 00:20:24,014 --> 00:20:27,100 Syödään taas huomenna lounasta yhdessä kolmistaan. 240 00:20:27,184 --> 00:20:28,936 Varaan pöydän jostain. 241 00:20:31,146 --> 00:20:33,065 Olen pahoillani tämänpäiväisestä. 242 00:20:33,148 --> 00:20:35,817 Puen kunnon puvun ja kaikkea. 243 00:20:36,318 --> 00:20:39,988 Pyyhi kaikki tämän päivän tapahtumat muististasi. 244 00:20:40,072 --> 00:20:41,406 Tuo on… -Poista kaikki. 245 00:20:41,490 --> 00:20:44,326 Tiedät, etten voi. -Vannon, että teen sen huomenna oikein. 246 00:20:45,577 --> 00:20:46,620 Hyvä on. 247 00:20:47,955 --> 00:20:49,915 Teen sen oikein huomenna. -Toki. 248 00:20:50,791 --> 00:20:51,917 Lupaan tehdä sen oikein. 249 00:20:52,417 --> 00:20:53,252 Anteeksi. 250 00:20:54,253 --> 00:20:57,422 Hienoa. Hymyilkää vähän. Noin. 251 00:20:58,507 --> 00:20:59,466 Taas yksi. 252 00:21:04,554 --> 00:21:08,016 VUOSI 2008 253 00:21:13,522 --> 00:21:17,359 SUURIN MÄÄRÄ SALAMANISKUJA KOSKAAN TOKION HISTORIASSA 254 00:21:23,949 --> 00:21:25,867 Se saa minut nauramaan, kun muistan sen. 255 00:21:27,286 --> 00:21:28,537 Lopulta kaikki järjestyi. 256 00:21:29,162 --> 00:21:30,956 Niinkö? -Hra Oguro piti siitä. 257 00:21:31,039 --> 00:21:32,457 Niinkö? -Kyllä vain. 258 00:21:32,541 --> 00:21:34,209 Mukava kuulla. -Koeta kestää. 259 00:21:34,293 --> 00:21:36,086 Kiitos. -Toki. Näkemiin. 260 00:21:39,548 --> 00:21:41,049 Tässä lasku viime kerrasta. 261 00:21:42,175 --> 00:21:43,844 Käske pomosi vähentää 30 prosenttia. 262 00:21:47,180 --> 00:21:48,056 Hra Onda. 263 00:21:48,140 --> 00:21:48,974 Niin? 264 00:21:50,475 --> 00:21:52,060 Hei! Lopeta! 265 00:21:55,689 --> 00:21:57,065 Hei! Lopeta tuo! 266 00:21:57,566 --> 00:21:58,400 Lopeta! 267 00:22:13,999 --> 00:22:15,000 Hra Sato. 268 00:22:15,083 --> 00:22:16,877 Hra Sato! 269 00:22:16,960 --> 00:22:18,420 Tarkista tämä. 270 00:22:24,092 --> 00:22:25,052 Tässä se on. 271 00:22:28,305 --> 00:22:29,431 Mitä hittoa tämä on? 272 00:22:30,015 --> 00:22:31,349 He eivät pyytäneet tuota. 273 00:22:33,018 --> 00:22:34,936 Mutta tämä on mielenkiintoisempi. 274 00:22:35,520 --> 00:22:37,856 Unohda se. Tee siitä tavallinen. 275 00:22:39,191 --> 00:22:40,192 Tuo on hullu. 276 00:22:41,318 --> 00:22:46,406 Hra Sekiguchi sanoi, että minun pitäisi löytää jotain, mistä nauttia tässä työssä. 277 00:22:48,241 --> 00:22:49,367 Unohda se. 278 00:22:49,951 --> 00:22:52,871 Nuoret vain tuijottavat puhelimiaan, eivät televisiota. 279 00:22:52,954 --> 00:22:56,249 Tämä pitää tehdä kotirouville ja vanhuksille. 280 00:22:56,333 --> 00:22:58,752 Hienostuneet ideasi eivät toimi heille. 281 00:22:58,835 --> 00:22:59,836 Tee se uudelleen! 282 00:23:00,420 --> 00:23:01,338 Minä palasin. 283 00:23:02,798 --> 00:23:04,216 Sekiguchi, tule tänne! 284 00:23:07,594 --> 00:23:11,306 Mikä hitto sinua vaivaa? 285 00:23:12,474 --> 00:23:14,935 Tajuatko, mitä olet tehnyt? 286 00:23:15,018 --> 00:23:16,394 Kyllä. 287 00:23:18,480 --> 00:23:22,234 Kenen luulet antavan meille töitä? 288 00:23:23,318 --> 00:23:26,988 Haluatko tehdä taas sitä paskaa, halpaa työtä, jota teimme? 289 00:23:28,740 --> 00:23:30,659 Tilanne ei ole muuttunut. 290 00:23:31,243 --> 00:23:33,161 Mitä sinä sanoit, senkin paskiainen? 291 00:23:44,714 --> 00:23:47,134 Mitä sinulle on tapahtunut? Olet sekoamassa. 292 00:23:47,634 --> 00:23:49,052 Enkä ole. 293 00:23:49,719 --> 00:23:51,680 Tiedän, että halusit tehdä samoin. 294 00:23:54,099 --> 00:23:55,684 Kyllä, mutta… 295 00:23:58,979 --> 00:24:00,272 Lopetan tämän työn. 296 00:24:02,232 --> 00:24:03,859 Olet sanonut noin vuosia. 297 00:24:06,862 --> 00:24:08,155 Minulle on tulossa lapsi. 298 00:24:10,949 --> 00:24:11,783 Kenen kanssa? 299 00:24:12,367 --> 00:24:15,120 Tyttöystäväni kanssa. -Mutta kenen niistä? 300 00:24:16,079 --> 00:24:18,331 Pohditaanpa… 301 00:24:19,374 --> 00:24:21,251 Muistatko sen johtajan, joka pidätettiin? 302 00:24:22,627 --> 00:24:25,714 Joo… 303 00:24:25,797 --> 00:24:27,549 Siitä yhdestä yhtiöstä. 304 00:24:29,551 --> 00:24:32,846 Muistatko juhlat, joissa se tuhlaileva puheenjohtaja oli DJ:nä? 305 00:24:35,682 --> 00:24:37,434 Hän on se tyttö, jonka iskin sieltä. 306 00:24:39,603 --> 00:24:41,396 Seurustelitteko te? 307 00:24:41,897 --> 00:24:44,316 Emme varsinaisesti seurustelleet. Satunnaisesti. 308 00:24:48,612 --> 00:24:50,030 Me menemme naimisiin. 309 00:25:05,086 --> 00:25:06,504 Mene ja tee, mitä lystäät. 310 00:25:07,714 --> 00:25:09,049 Sinähän kirjoitit romaania. 311 00:25:09,758 --> 00:25:12,010 Ala taas kirjoittaa. Vai oliko se näyttelemistä? 312 00:25:12,677 --> 00:25:15,096 Jos osaisin kirjoittaa romaaneja, en olisi täällä. 313 00:25:18,558 --> 00:25:20,810 Kuka välittää? Painu hiiteen täältä. 314 00:25:47,963 --> 00:25:50,674 SHIBUYAN MARUYAMACHOSSA, PUOLIMÄESSÄ 315 00:25:50,757 --> 00:25:55,470 SHINSENIN LÄHELLÄ, ON LEMMENHOTELLI. 316 00:25:58,974 --> 00:26:01,101 HUONE ON TAPETOITU NÄYTTÄMÄÄN ULKOAVARUUDELTA. 317 00:26:03,395 --> 00:26:06,064 SILLOIN MEILLE KAHDELLE 318 00:26:06,147 --> 00:26:11,278 SE OLI AINOA PAIKKA, JOSSA TUNSIMME OLEVAMME TURVASSA. 319 00:26:16,366 --> 00:26:20,704 RAKASTIN TYTTÖYSTÄVÄÄNI ENEMMÄN KUIN ITSEÄNI JA… 320 00:26:53,903 --> 00:26:56,031 PÄRJÄÄT KYLLÄ. 321 00:26:56,114 --> 00:26:59,326 OLET MIELENKIINTOINEN. 322 00:27:04,331 --> 00:27:05,999 Enkä ole. 323 00:27:14,507 --> 00:27:17,093 Minulla ei ole mitään. 324 00:27:19,095 --> 00:27:22,891 VUOSI 2000 325 00:27:23,516 --> 00:27:27,270 Hei, Sato! Kauanko aiot nukkua? 326 00:27:27,354 --> 00:27:30,023 MINÄ EN KOKENUT TEKNOLOGIAVALLANKUMOUSTA. 327 00:27:30,106 --> 00:27:32,484 Menetkö 15. vuosipäivän juhliin? 328 00:27:33,109 --> 00:27:35,111 Mennään yhdessä! 329 00:27:35,195 --> 00:27:38,156 En tosiaankaan halua mennä yksin! 330 00:27:38,782 --> 00:27:40,784 Minulle riittää! 331 00:27:41,993 --> 00:27:44,079 Siellä on paljon söpöjä tyttöjä! 332 00:27:46,373 --> 00:27:50,085 Haluatko esiintyä TV-ohjelmassani? -Mielelläni! 333 00:27:50,168 --> 00:27:52,295 Mitä haluat tehdä? -Haluan mennä… 334 00:27:52,379 --> 00:27:54,714 Haluatko… -Haluan tanssia. Haluan laulaa. 335 00:27:54,798 --> 00:27:56,216 Haluan syödä herkkuja. 336 00:27:56,299 --> 00:27:59,427 Aiheutan sinulle aina harmia, joten tänään maksan VIP-huoneen. 337 00:27:59,511 --> 00:28:01,805 Kiitos! -Kolmion vuoden vuokra, 338 00:28:01,888 --> 00:28:03,640 muuttokulut ja kaikki huonekalut. 339 00:28:04,766 --> 00:28:07,394 Onnittelut! 340 00:28:07,477 --> 00:28:08,395 Tätä tietä. 341 00:28:10,480 --> 00:28:11,773 Onko teillä hauskaa? 342 00:28:19,239 --> 00:28:22,575 Miten menee? -Mitä täältä löytyy? Chakin-sushia! 343 00:28:22,659 --> 00:28:23,660 Saitko jotain tänään? 344 00:28:23,743 --> 00:28:25,787 Taidat pitää siitä. 345 00:28:26,371 --> 00:28:28,665 Eikä se ole vain halpaa ja vanhaa sushia! 346 00:28:28,748 --> 00:28:32,585 Inkiväärikoristeiden sijaan saatte jokainen 10 000 jeniä! 347 00:28:33,336 --> 00:28:35,171 Mitä tämä on? 348 00:28:35,255 --> 00:28:37,424 Punaisia palloja. Haluatko tehdä sen? 349 00:28:38,216 --> 00:28:39,968 Tämä lyö teidät ällikällä. Paljonko? 350 00:28:40,051 --> 00:28:41,970 Talo tarjoaa tänään. -Kiitos. 351 00:28:44,514 --> 00:28:47,517 Nyt show'n pääsponsorin, 352 00:28:47,600 --> 00:28:51,813 Nakama-yhtymän puheenjohtaja Sanai! 353 00:28:54,691 --> 00:28:56,526 Sanai! 354 00:28:56,609 --> 00:29:00,155 Tällä kertaa hän on bileiden DJ! 355 00:29:00,238 --> 00:29:02,157 Hän on liekeissä tänään. 356 00:29:03,324 --> 00:29:04,701 Onko hän DJ:nä? Oikeasti? 357 00:29:04,784 --> 00:29:05,869 Onko hän DJ:nä? 358 00:29:05,952 --> 00:29:07,412 Hän soittaa Denki Groovea! 359 00:29:07,495 --> 00:29:10,206 Mitä? Kuunteletko Denki Groovea, hra Sekiguchi? 360 00:29:10,290 --> 00:29:13,418 Lempparini on "Niji"! -Oikeasti? 361 00:29:16,546 --> 00:29:19,132 Tänään lähden kotiin jonkun muijan kanssa! 362 00:29:21,926 --> 00:29:23,094 Hei, Sato! 363 00:29:23,178 --> 00:29:24,763 Sato! 364 00:29:26,097 --> 00:29:27,223 Ota sinäkin! 365 00:29:44,574 --> 00:29:45,658 Tässä. 366 00:29:46,701 --> 00:29:47,869 Pullo samppanjaa. 367 00:29:47,952 --> 00:29:50,330 Totta kai. -Kalleinta tavaraasi. 368 00:29:51,039 --> 00:29:53,041 Ja kolme lasia. -Totta kai. 369 00:29:54,042 --> 00:29:56,461 Haluaisin Gin & Tonicin. 370 00:29:57,837 --> 00:29:58,922 Totta kai. 371 00:30:07,430 --> 00:30:10,266 Tunnen sen. Odota, on liian kirkasta. -Mitä? 372 00:30:10,350 --> 00:30:13,603 Diskopeilipallo on todella kaunis. 373 00:30:17,273 --> 00:30:20,610 Naiset, istukaa äkkiä miesten viereen! 374 00:30:20,693 --> 00:30:22,487 Hemmetti! Vauhtia! 375 00:30:22,570 --> 00:30:24,239 Voitte viedä nämä tytöt kotiinne. 376 00:30:24,322 --> 00:30:27,242 Voimmeko? -Tarvitsette heidän hyväksyntänsä. 377 00:30:27,325 --> 00:30:28,743 Pakottaminen on laitonta. 378 00:30:28,827 --> 00:30:31,538 Pakottaminen on laitonta. Mutta sehän käy myös, vai mitä? 379 00:30:31,621 --> 00:30:34,332 Jee! -Olet niin söpö! 380 00:30:34,415 --> 00:30:35,959 Nyt on aika irrotella! 381 00:30:36,042 --> 00:30:39,379 Juuri niin! -Kuka tietää, mitä huominen tuo? 382 00:30:44,425 --> 00:30:46,594 "Tämä on elämäni viimeinen päivä." 383 00:30:48,137 --> 00:30:49,639 Elä niin joka päivä. 384 00:30:51,683 --> 00:30:54,394 Se oli vitsi! 385 00:30:54,477 --> 00:30:56,437 Nozomi! -Nimeni on Mayu. 386 00:30:56,521 --> 00:30:58,398 Järkytyin! -Teetkö sen kanssani tänään? 387 00:30:58,481 --> 00:31:00,316 Tänäänkö? -Vastaa viiden sekunnin päästä. 388 00:31:00,400 --> 00:31:03,695 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi… -Se voisi olla hauskaa. 389 00:31:03,778 --> 00:31:05,572 Oikeasti? -Oikeasti! 390 00:31:37,437 --> 00:31:38,855 Katso minua. 391 00:32:07,008 --> 00:32:09,510 Pärjäät kyllä. Olet mielenkiintoinen. 392 00:32:09,594 --> 00:32:10,595 Ymmärrätkö? 393 00:32:36,037 --> 00:32:36,871 Kuule… 394 00:32:40,041 --> 00:32:43,962 Osaan löytää epätoivoisia ihmisiä. 395 00:32:50,677 --> 00:32:53,721 Tyttö sanoi hänelle: "Osaan löytää epätoivoisia ihmisiä." 396 00:32:53,805 --> 00:32:55,306 Epätoivoisia! 397 00:32:56,099 --> 00:32:57,850 Mitä sinä sitten sanoit? 398 00:32:57,934 --> 00:32:58,935 "Vihdoinkin löysin sinut." 399 00:32:59,018 --> 00:33:02,605 En sanonut niin! -Vau! Ei ole totta! 400 00:33:02,689 --> 00:33:04,774 Hitonari Tsuji sanoisi noin. 401 00:33:04,857 --> 00:33:07,110 Todellakin! -En sanonut niin! 402 00:33:07,193 --> 00:33:08,987 Olet varmasti ajatellut sitä. 403 00:33:09,070 --> 00:33:11,906 Et ole päässyt yli siitä, että tyttöystäväsi jätti sinut. 404 00:33:11,990 --> 00:33:13,491 Tyttö? Se kirjekaveriko? 405 00:33:13,574 --> 00:33:15,159 Saitko tytön kirjoittelemalla? 406 00:33:15,243 --> 00:33:16,953 Älä puhu siitä. 407 00:33:17,036 --> 00:33:19,205 Nyt keksin! Kutsutaan Soo tänne! 408 00:33:19,288 --> 00:33:21,249 Joo! -Mitä? Miksi? 409 00:33:21,833 --> 00:33:23,710 Vain nainen voi parantaa naisen jättämät haavat. 410 00:33:23,793 --> 00:33:27,088 Se ei ole haava, Nana. Hänellä on reikä sydämessä. 411 00:33:27,171 --> 00:33:29,298 Niinkö? -Reikä kuin reikä! 412 00:33:29,382 --> 00:33:30,383 Soita hänelle heti! 413 00:33:31,634 --> 00:33:33,553 Hän varmaan nukkuu. 414 00:33:33,636 --> 00:33:36,514 Soita hänelle äkkiä! -Soita hänelle! 415 00:33:36,597 --> 00:33:38,474 Soita hänelle! -Soita hänelle! 416 00:33:38,558 --> 00:33:39,934 Soita hänelle! -Soita hänelle! 417 00:33:40,018 --> 00:33:41,102 Soita hänelle! -Soita hänelle! 418 00:33:41,185 --> 00:33:42,395 Soita hänelle! -Hyvä on! 419 00:33:42,478 --> 00:33:44,355 Soita hänelle! -Minä teen sen! 420 00:33:44,439 --> 00:33:47,108 Lopeta! Lopettaisitko tuon? 421 00:33:48,401 --> 00:33:49,944 Lopeta! Älä viitsi! 422 00:33:50,028 --> 00:33:51,571 Tervetuloa! 423 00:33:52,321 --> 00:33:54,073 Siinähän sinä olet. -Se kävi nopeasti. 424 00:33:54,157 --> 00:33:55,867 Asutko lähellä? -Tuolla noin. 425 00:33:55,950 --> 00:33:57,785 Asutko Shinjukussa? 426 00:33:57,869 --> 00:33:59,203 Olen kateellinen! 427 00:33:59,287 --> 00:34:01,122 Istu, ole hyvä. -Siirry alemmas. 428 00:34:01,205 --> 00:34:03,291 Vihdoinkin löysin sinut! -Turpa kiinni! 429 00:34:03,374 --> 00:34:04,667 Lopeta! -Istu alas! 430 00:34:04,751 --> 00:34:06,669 Älä välitä noista idiooteista. 431 00:34:10,757 --> 00:34:11,883 Mitä juot? 432 00:34:11,966 --> 00:34:13,176 Highball vihreällä teellä. 433 00:34:13,259 --> 00:34:15,053 Highball vihreällä teellä. Tulossa! 434 00:34:15,136 --> 00:34:16,596 Soolle. 435 00:34:16,679 --> 00:34:18,681 Kippis! -Kippis! 436 00:34:18,765 --> 00:34:21,809 Pois tieltä! -Miten niin? 437 00:34:21,893 --> 00:34:24,062 Hauska tavata. -Mene sinne. 438 00:34:24,145 --> 00:34:26,522 Kilistä laseja. -Sinä myös. 439 00:34:32,987 --> 00:34:35,907 Sinulla on todella kauniit kasvot. 440 00:34:35,990 --> 00:34:36,824 Ei. 441 00:34:37,325 --> 00:34:38,659 Voisit olla malli. 442 00:34:38,743 --> 00:34:40,745 Näyttelen jonkin verran. 443 00:34:40,828 --> 00:34:43,081 Niinkö? Oletko näyttelijä? 444 00:34:43,164 --> 00:34:45,416 Teen kaikenlaista. 445 00:34:45,500 --> 00:34:47,418 Sinähän näyttelit ennen, Nanase. 446 00:34:47,502 --> 00:34:48,419 Ole hiljaa siitä! 447 00:34:48,503 --> 00:34:50,296 Se on synkkä menneisyyteni! 448 00:34:50,379 --> 00:34:52,965 Pelasin ennen J-liigassa. 449 00:34:53,049 --> 00:34:55,301 Niinkö? Vau! -Mutta olin J2:ssa. 450 00:34:55,384 --> 00:34:57,678 Se on täydellinen harjoituskeskus. -Älä puhu siitä. 451 00:34:57,762 --> 00:35:00,723 Hei, Soo. Etkö olekin puoliksi japanilainen? 452 00:35:01,849 --> 00:35:03,893 Olen sekoitus monia asioita. 453 00:35:03,976 --> 00:35:05,061 Niinkö? -Niinkö on? 454 00:35:05,144 --> 00:35:07,897 Voin olla mitä vain haluat. 455 00:35:10,441 --> 00:35:11,609 Mitä kieliä osaat? 456 00:35:12,443 --> 00:35:14,445 Englantia ja koreaa. -Selvä. 457 00:35:14,529 --> 00:35:17,281 Opiskelen nyt kiinaa. -Sano jotain koreaksi. 458 00:35:20,284 --> 00:35:21,577 Mitä sinä sanoit? 459 00:35:21,661 --> 00:35:22,829 Ymmärrätkö? 460 00:35:22,912 --> 00:35:24,831 Loukkasit varmasti! 461 00:35:24,914 --> 00:35:26,916 Mitä hän sanoi? -Den, mitä hän sanoi? 462 00:35:26,999 --> 00:35:28,626 Soo kehui häntä. 463 00:35:28,709 --> 00:35:33,131 Sanoit: "Olet ihanan pitkä." Vai mitä, Soo? 464 00:35:33,214 --> 00:35:35,591 Hän ei sanonut niin! -Hän kehui sinua. 465 00:36:07,582 --> 00:36:11,043 Jes! -Jee! 466 00:36:11,127 --> 00:36:14,046 Olet mahtava! -Mahtavaa! 467 00:36:14,130 --> 00:36:15,506 Sato, laula toinen puolikas! 468 00:36:15,590 --> 00:36:18,843 Enkä! -Laulakaa duetto! Laula hänen kanssaan! 469 00:36:18,926 --> 00:36:21,429 Mene! -Eikä! Ei! 470 00:36:42,575 --> 00:36:43,910 Anteeksi. 471 00:36:45,203 --> 00:36:47,205 Sillä lailla. 472 00:36:47,288 --> 00:36:49,248 Lopeta tuo! 473 00:36:49,332 --> 00:36:51,167 Selvisit tuosta hyvin. 474 00:36:51,250 --> 00:36:53,669 Hei, tuo tequilaa. -Totta kai. 475 00:37:02,136 --> 00:37:03,387 Ei se mitään. 476 00:37:03,471 --> 00:37:06,140 Tätä varten sanotaan taikasana "Soo" ja tehdään se. 477 00:37:10,144 --> 00:37:11,646 Laulakaa se yhä uudestaan! 478 00:37:36,712 --> 00:37:38,172 Milloin sen pitää olla valmis? 479 00:37:38,256 --> 00:37:40,633 Sähköpostissa taisi lukea keskiviikko. 480 00:37:40,716 --> 00:37:41,717 Mikä päivä tänään on? 481 00:37:41,801 --> 00:37:43,928 En tiedä päivistä mitään. -Totta. 482 00:37:44,011 --> 00:37:47,098 Valmistuuko se ajoissa? -Mitä? Kyllä. 483 00:37:49,350 --> 00:37:50,601 Sato. 484 00:37:50,685 --> 00:37:53,312 Soolla on vapaapäivä. Eikö sinullakin ole? 485 00:37:53,396 --> 00:37:54,689 Joo. 486 00:37:54,772 --> 00:37:57,275 Onko sinulla huomenna vapaata? Mennäänkö jonnekin? 487 00:37:57,858 --> 00:38:01,445 Joo, mutta minun pitää etsiä asuntoa huomenna. 488 00:38:01,529 --> 00:38:02,613 Haluan muuttaa. 489 00:38:03,406 --> 00:38:06,867 Käykö tämä, Soo? Järjestän yhden tapahtuman. Tule sinne. 490 00:38:07,451 --> 00:38:10,162 Miksi hän menisi paikkaan, jossa syödään hyönteisiä? 491 00:38:10,246 --> 00:38:11,205 Miksi ei? 492 00:38:11,289 --> 00:38:13,291 Ei todellakaan. 493 00:38:13,374 --> 00:38:15,126 Se on kuvottavaa. 494 00:38:15,209 --> 00:38:18,587 Juodaan aamuun asti ja mennään sitten kalaan. 495 00:38:19,588 --> 00:38:22,300 Tykkään siitä. Mahtavaa. -Lähdetäänkö kalaan? 496 00:38:23,092 --> 00:38:24,552 Niin tavallista. 497 00:38:24,635 --> 00:38:27,930 Mitä vikaa siinä on? Tavallinen on parasta. 498 00:38:28,014 --> 00:38:29,807 Aivan. -Niin. 499 00:38:29,890 --> 00:38:31,976 Sato, menetät hänet. 500 00:38:32,059 --> 00:38:34,812 Sanoinhan, että katselen asuntoja huomenna. 501 00:38:34,895 --> 00:38:37,565 Älä ole ilonpilaaja. -En ole ilonpilaaja! 502 00:38:37,648 --> 00:38:38,649 Älä ole ilonpilaaja! 503 00:38:39,233 --> 00:38:41,736 Miten niin? -Ilonpilaajat ovat roskaväkeä. 504 00:38:42,528 --> 00:38:43,946 Entä sinä, Nana? 505 00:38:44,030 --> 00:38:44,905 Minäkö? 506 00:38:45,531 --> 00:38:47,241 Tietenkin olen roskaväkeä. 507 00:38:47,325 --> 00:38:50,453 Kahdeksankymmentä prosenttia maailman ihmisistä on roskaväkeä. 508 00:38:51,454 --> 00:38:53,164 Entä loput 20 prosenttia? 509 00:38:54,623 --> 00:38:55,499 Saastaa! 510 00:38:56,667 --> 00:38:59,253 Olemme roskasaastaa! -Roskaa vai saastaa? 511 00:39:00,588 --> 00:39:02,965 Saata Soo kotiin. 512 00:39:08,554 --> 00:39:12,558 En voi. Tiedät, että päivystämme. 513 00:39:12,641 --> 00:39:14,643 Jos tapahtuu iso uutinen, on palattava pian. 514 00:39:14,727 --> 00:39:16,771 Vai mitä, Sekiguchi? -Olen J-liigan pelaaja. 515 00:39:16,854 --> 00:39:18,981 Etkö ole päässyt yli edellisestä tytöstäsi? 516 00:39:19,065 --> 00:39:20,649 Sanoit, että hän on ruma. 517 00:39:21,317 --> 00:39:26,238 Ei, sanoin jo aiemmin. Hän sanoi niin vain ollakseen vaatimaton. 518 00:39:28,199 --> 00:39:30,368 Mitä ajattelit hänestä, kun tapasitte? 519 00:39:34,455 --> 00:39:36,999 "Onneksi hän ei ole rumempi kuin odotin." 520 00:39:37,833 --> 00:39:39,168 Aika hiton julmaa. 521 00:39:41,337 --> 00:39:43,047 Saata hänet kotiin. 522 00:39:44,340 --> 00:39:45,341 Mene nyt. 523 00:39:49,804 --> 00:39:51,180 Varo! 524 00:39:52,890 --> 00:39:54,392 Kaikki hyvin. -Eikä ole. 525 00:39:54,475 --> 00:39:56,977 Minähän sanoin, että on. Mennään vielä yhteen paikkaan. 526 00:40:05,569 --> 00:40:09,073 Tästä lähtien saat astua vain valkoisen päälle. 527 00:40:10,908 --> 00:40:13,452 Missä valkoinen on? -Nuo pienet. 528 00:40:13,536 --> 00:40:15,204 Nuo pienetkö? -Niin. 529 00:40:15,287 --> 00:40:17,790 Tästä lähtien voit astua vain noiden päälle. Mentiin! 530 00:40:21,919 --> 00:40:22,878 Astutko niille? 531 00:40:22,962 --> 00:40:23,796 Joo. 532 00:40:23,879 --> 00:40:26,382 Jos astut jollekin muulle kuin valkoiselle, 533 00:40:27,049 --> 00:40:28,259 sinä tarjoat oluet. 534 00:40:29,301 --> 00:40:31,053 Onko selvä? -Emme kai me taas juo? 535 00:40:36,434 --> 00:40:37,435 Anteeksi! 536 00:40:55,744 --> 00:40:57,329 Kiitos. 537 00:41:23,272 --> 00:41:24,565 Suo anteeksi. 538 00:41:25,691 --> 00:41:26,567 Okei. 539 00:41:31,322 --> 00:41:32,198 Haloo? 540 00:41:39,205 --> 00:41:40,247 Selvä. 541 00:41:41,123 --> 00:41:42,249 Hyvä on. 542 00:41:52,885 --> 00:41:53,969 Anteeksi. 543 00:41:54,470 --> 00:41:56,096 On töitä. 544 00:41:57,598 --> 00:41:58,516 Selvä. 545 00:42:01,227 --> 00:42:02,311 Baarimikkonako? 546 00:42:04,188 --> 00:42:05,272 Oikeastaan - 547 00:42:11,570 --> 00:42:12,446 tämän paikan - 548 00:42:16,283 --> 00:42:18,285 vuokrasi minulle Sanai. 549 00:42:24,458 --> 00:42:28,254 Täällä teen työtäni. 550 00:42:30,589 --> 00:42:31,924 Millaista työtä? 551 00:42:37,721 --> 00:42:39,139 Minä teen - 552 00:42:41,642 --> 00:42:43,435 asioita asiakkaiden kanssa täällä. 553 00:42:53,070 --> 00:42:54,405 Kun olen valmis, 554 00:42:55,239 --> 00:42:56,740 soitan sinulle. 555 00:44:31,293 --> 00:44:32,378 Sinä todella jäit! 556 00:44:38,467 --> 00:44:41,762 Minulla ei ole mitään. 557 00:45:16,964 --> 00:45:18,549 Tällainen elämä - 558 00:45:20,259 --> 00:45:21,927 ei kyllä ole hassumpaa. 559 00:45:55,085 --> 00:45:56,670 …useita ravintoloita ja baareja. 560 00:45:56,753 --> 00:46:01,758 Yritysryhmä piilotti yhteensä miljardeja jenejä tuloja. 561 00:46:01,842 --> 00:46:04,928 Haluan olla hyödyksi yhteiskunnalle. 562 00:46:05,012 --> 00:46:06,013 Sato! 563 00:46:06,096 --> 00:46:09,391 Luon paikkoja… -Katso tätä. 564 00:46:09,475 --> 00:46:11,727 …joissa ihmiset voivat luoda yhteyden. 565 00:46:12,227 --> 00:46:14,271 Epäilty, hra Sanai, johti useita yrityksiä, 566 00:46:14,354 --> 00:46:16,815 kuten vanhainkoteja ja ravintoloita. 567 00:46:16,899 --> 00:46:20,777 Yksi niistä oli hierontapalvelu miehille, jota pyöritettiin tässä asunnossa. 568 00:46:21,403 --> 00:46:24,490 O-ou. Tuo oli typerää. 569 00:46:24,573 --> 00:46:26,241 …naiset harrastivat seksiä. 570 00:46:26,325 --> 00:46:27,910 Sanai taitaa olla mennyttä. 571 00:46:27,993 --> 00:46:31,705 …heidät pakotettiin prostituutioon vuokraa ja elinkustannuksia vastaan. 572 00:46:38,504 --> 00:46:42,299 Valitsemanne numero ei ole enää käytössä. 573 00:46:43,133 --> 00:46:46,720 Varmistakaa, että numero on oikein, ja yrittäkää uudelleen. 574 00:46:47,721 --> 00:46:51,975 Valitsemanne numero ei ole enää käytössä. 575 00:47:19,753 --> 00:47:22,256 VUOSI 1999 576 00:47:22,339 --> 00:47:25,008 UUDENVUODENAATTO 577 00:47:28,345 --> 00:47:31,348 ENNUSTUS OLI VÄÄRÄSSÄ, EIKÄ MAAILMA LOPPUNUTKAAN, MUTTA… 578 00:47:31,431 --> 00:47:34,768 VUOSI 2000 ON TÄÄLLÄ! 579 00:47:37,646 --> 00:47:40,732 Tällainen paska on tylsää. 580 00:47:45,028 --> 00:47:47,281 Ei siitä tarvitse tehdä numeroa. 581 00:47:50,534 --> 00:47:52,160 Mitä väliä sillä on? 582 00:47:55,372 --> 00:47:56,915 Taidat olla oikeassa. 583 00:48:14,975 --> 00:48:15,851 Kuule… 584 00:48:19,563 --> 00:48:22,065 Ensi vuonna… Tai siis tänä vuonna… 585 00:48:27,571 --> 00:48:28,905 Miksemme asuisi yhdessä? 586 00:48:30,282 --> 00:48:31,199 Mitä? 587 00:48:32,034 --> 00:48:33,827 Tapaan jopa vanhempasi. 588 00:48:35,329 --> 00:48:36,246 Miten olisi? 589 00:48:49,384 --> 00:48:50,385 No… 590 00:48:54,181 --> 00:48:55,307 En tiedä… 591 00:49:03,690 --> 00:49:06,193 Tuo vaikuttaa niin tavalliselta. 592 00:49:13,742 --> 00:49:14,826 Niin, kai se sitä on. 593 00:49:43,689 --> 00:49:44,690 Kylläpä on kylmä. 594 00:49:45,440 --> 00:49:46,358 Niin. 595 00:49:49,152 --> 00:49:51,238 Menen tähän suuntaan. 596 00:49:53,115 --> 00:49:54,116 Etkö asemalle? 597 00:49:54,199 --> 00:49:55,784 Pitää käydä yhdessä paikassa. 598 00:50:15,554 --> 00:50:17,013 Tuon CD:t ensi kerralla. 599 00:50:41,079 --> 00:50:44,750 VUOSI 1998 600 00:50:48,962 --> 00:50:52,716 JAPANIN JALKAPALLOMAAJOUKKUE HÄVISI KOLME LOHKOVAIHEEN PELIÄ. 601 00:51:09,274 --> 00:51:11,777 TULE KÄYMÄÄN LUONANI TÄÄLLÄ! 602 00:51:18,283 --> 00:51:20,035 Tapaamme seuraavan kerran ensi vuonna. 603 00:51:22,829 --> 00:51:24,956 Kun pääsen Intiaan, lähetän sinulle kortin. 604 00:51:25,957 --> 00:51:26,875 Pärjäile. 605 00:51:28,126 --> 00:51:29,127 Heippa. 606 00:51:56,780 --> 00:52:03,787 MAHJONG 607 00:52:10,669 --> 00:52:11,545 Pomo. 608 00:52:12,295 --> 00:52:14,130 Emme saa valmista ajoissa. 609 00:52:21,513 --> 00:52:24,683 Ole ylpeä työstäsi! 610 00:52:28,228 --> 00:52:29,938 Hitto! Tee tämä! 611 00:52:30,021 --> 00:52:31,690 Kallista huutomerkkiä! 612 00:52:35,527 --> 00:52:36,820 Älä vain kursivoi sitä! 613 00:52:36,903 --> 00:52:38,738 Käännä sitä! 614 00:52:38,822 --> 00:52:39,739 Selvä. 615 00:52:42,325 --> 00:52:44,536 Näetkö? Miltä näyttää? 616 00:52:45,287 --> 00:52:48,039 Paljon paremmalta, vai mitä? 617 00:52:48,123 --> 00:52:48,999 Kyllä. 618 00:52:50,750 --> 00:52:51,793 Vauhtia nyt! 619 00:52:57,007 --> 00:52:59,551 …neljä ihmistä loukkaantui. 620 00:53:01,428 --> 00:53:04,389 Laukaukset ampunut gangsteri… -Haloo? Niin. Kiitos paljon. 621 00:53:04,472 --> 00:53:06,224 …yritti paeta… -Katsoimme sitä juuri. 622 00:53:06,308 --> 00:53:08,351 …mutta hänet ammuttiin salongissa. -Aivan. 623 00:53:08,435 --> 00:53:11,521 Dramatisointigrafiikkaa, eikö? Selvä, teemme sen. 624 00:53:11,605 --> 00:53:13,648 Selvä. Me kiirehdimme. Kiitos. 625 00:53:13,732 --> 00:53:15,609 Hei hei. -Täällä ollaan. 626 00:53:17,319 --> 00:53:21,656 Kuka antoi luvan vaateostoksiin toimituksen jälkeen? 627 00:53:21,740 --> 00:53:24,159 Saimme tilauksen dramatisointigrafiikasta. 628 00:53:24,242 --> 00:53:25,410 KUOLLUT: KAIBARA-KAI-JENGISTÄ TORU MIYAJIMA (29) 629 00:53:25,493 --> 00:53:28,204 Enkö vieläkään pääse kotiin? -Miksi olet yhä täällä? 630 00:53:28,288 --> 00:53:29,331 Häivy täältä heti! 631 00:53:29,414 --> 00:53:30,332 Aivan! 632 00:53:30,415 --> 00:53:33,168 Aika on vähissä. Liikettä niveliin! 633 00:53:41,635 --> 00:53:43,511 Hra Sato! Täällä! -Hra Hosoi. 634 00:53:43,595 --> 00:53:44,804 Vauhtia! 635 00:53:45,722 --> 00:53:47,933 Anteeksi, että on aina niin kiire. -Ei se mitään. 636 00:53:52,145 --> 00:53:54,105 Anteeksi! Grafiikat saapuivat. 637 00:53:54,189 --> 00:53:55,941 Olet myöhässä! Mikä sinua vaivaa? 638 00:53:57,817 --> 00:53:59,402 Halusimme siitä helppolukuisen… 639 00:53:59,486 --> 00:54:00,946 Kukaan ei katso sitä paskaa! 640 00:54:04,240 --> 00:54:05,659 Vähennä 30 prosenttia laskusta. 641 00:54:06,368 --> 00:54:09,746 Pomo sanoo, ettei sitä voi vähentää… -Hyvä on! Painu sitten helvettiin! 642 00:54:09,829 --> 00:54:11,706 Vauhtia! Se on vihdoin täällä! 643 00:54:11,790 --> 00:54:13,124 Kauanko vielä? 644 00:54:13,208 --> 00:54:16,169 Se alkaa! Kokoa itsesi, kusipää! 645 00:54:17,379 --> 00:54:18,964 30 sekunnissa. -30 sekuntia? Selvä. 646 00:55:11,099 --> 00:55:13,309 Oletko yhä täällä? 647 00:55:14,144 --> 00:55:15,520 Taasko klubille? 648 00:55:15,603 --> 00:55:19,024 Ei, se oli liiketapaaminen. Työjuttu. 649 00:55:19,858 --> 00:55:21,860 Hyvää yötä. -Hei. 650 00:55:23,737 --> 00:55:24,863 Anna tupakka. 651 00:55:35,498 --> 00:55:36,374 Kiitos. 652 00:55:49,888 --> 00:55:53,224 Pidä huominen vapaata ja mene jonnekin tyttöystäväsi kanssa. 653 00:55:55,977 --> 00:55:59,647 Hän on Intiassa ostamassa tavaraa kauppaansa. 654 00:56:00,356 --> 00:56:01,941 Ai niin. Mainitsit siitä. 655 00:56:08,865 --> 00:56:10,075 Mene nyt naimisiin. 656 00:56:11,034 --> 00:56:12,577 Varmistan, että tienaat tarpeeksi. 657 00:56:18,208 --> 00:56:19,209 Oikeastaan - 658 00:56:20,877 --> 00:56:23,713 hänestä sellainen on typerää. 659 00:56:24,923 --> 00:56:26,800 Millainen? Avioliittoko? 660 00:56:27,801 --> 00:56:28,718 Sellainen - 661 00:56:31,012 --> 00:56:32,430 tavallinen elämä. 662 00:56:34,641 --> 00:56:37,310 Nyt ymmärrän. Hän on sellainen tyttö. 663 00:56:43,900 --> 00:56:46,569 Selvä. Mennään ramenille tai jotain. 664 00:56:49,155 --> 00:56:51,241 Tarjoa jotain parempaa. 665 00:56:52,408 --> 00:56:53,451 Miten olisi lihakulho? 666 00:56:57,372 --> 00:56:58,331 Kai se käy. 667 00:57:00,375 --> 00:57:05,421 VUOSI 1997 668 00:57:08,174 --> 00:57:14,430 MATKUSTIN GALAKTISELLA RAUTATIELLÄ TOKIOSTA. 669 00:57:58,683 --> 00:58:01,186 Otat vastaan liikaa halpoja töitä. 670 00:58:07,108 --> 00:58:08,318 Haluatko yhden, Sekiguchi? 671 00:58:21,956 --> 00:58:23,583 En pääse tänäänkään kotiin. 672 00:58:26,836 --> 00:58:28,588 Sato. -Niin? 673 00:58:28,671 --> 00:58:30,006 Hakulaitteesi piippaa. 674 00:58:38,097 --> 00:58:41,518 SOITA MINULLE. KAORI. 675 00:58:59,202 --> 00:59:01,204 Huomenta. 676 00:59:03,957 --> 00:59:05,208 Joitko aamuun asti? 677 00:59:05,833 --> 00:59:07,585 En saanut unta. 678 00:59:08,086 --> 00:59:10,713 Soitin, koska halusin hassutella kanssasi tänään. 679 00:59:11,381 --> 00:59:12,257 Mitä? 680 00:59:13,424 --> 00:59:14,801 Haluatko lähteä jonnekin? 681 00:59:15,468 --> 00:59:17,011 En ole vielä päättänyt enkä päätä. 682 00:59:17,512 --> 00:59:18,721 Tuossa ei ole järkeä. 683 00:59:18,805 --> 00:59:20,598 Vuokrataan auto, lähdetään motarille, 684 00:59:20,682 --> 00:59:23,101 poistumme, kun haluamme, ja syömme, kun haluamme. 685 00:59:23,184 --> 00:59:26,020 Ehkä menemme kuumille lähteille. Pitäisitkö siitä? 686 00:59:26,854 --> 00:59:27,814 Mitä? 687 00:59:28,314 --> 00:59:32,944 Joo, mutta en voi yhtäkkiä pyytää vapaapäivää. 688 00:59:33,486 --> 00:59:35,029 Vuokrasin jo auton. 689 00:59:35,613 --> 00:59:36,531 Mitä? 690 00:59:37,115 --> 00:59:39,200 Menen yksin, vaikka et pääsisikään. 691 00:59:39,284 --> 00:59:43,997 Tiedät, että meillä on vajaa miehitys. 692 00:59:44,080 --> 00:59:46,082 Tilauksia on taas valtavasti. 693 00:59:46,958 --> 00:59:48,042 Nyt ymmärrän. 694 00:59:49,085 --> 00:59:50,545 Olet kuin oletkin tavallinen. 695 01:00:18,448 --> 01:00:20,575 Maailma loppuu kuitenkin kahden vuoden päästä. 696 01:00:22,577 --> 01:00:25,330 Mene vain. Voit maksaa seuraavalla kerralla klubilla. 697 01:00:32,462 --> 01:00:33,796 Kaikki järjestyy. 698 01:00:33,880 --> 01:00:37,175 Minun pitää vain tehdä, mitä he pyysivät. Pystyn siihen yksin. 699 01:00:44,515 --> 01:00:46,434 Haloo? Tämä on Great International. 700 01:00:48,227 --> 01:00:49,270 Iltapäivää! 701 01:00:50,229 --> 01:00:51,773 Aivan. Se kiireellinenkö? 702 01:00:58,279 --> 01:01:00,573 Se ei näytä saapuneen. 703 01:01:01,824 --> 01:01:05,620 Voit lähettää sen uudestaan, mutta meillä on tänään kiire. 704 01:01:05,703 --> 01:01:08,247 Siihen menee varmaan tuplasti aikaa. 705 01:01:09,916 --> 01:01:11,542 Lähetämme sen, kun se on valmis. 706 01:01:11,626 --> 01:01:12,752 Minä hoidan tämän. 707 01:01:16,172 --> 01:01:17,090 Aivan. Selvä. 708 01:01:17,173 --> 01:01:19,133 Yksi klubi-ilta. -Maksa sinä. 709 01:01:21,594 --> 01:01:22,470 Selvä. 710 01:01:23,096 --> 01:01:26,516 Lähetitkö sen jo kahdesti? 711 01:01:27,475 --> 01:01:30,228 Faksi ei ole toiminut viime aikoina. 712 01:01:30,812 --> 01:01:33,648 Vitsit! Onpa kristallinkirkas päivä! 713 01:01:33,731 --> 01:01:35,358 Täydellinen sää ajelulle. 714 01:01:35,858 --> 01:01:39,570 Selvä! Nyt on aika kuunnella seuraava pyyntö. 715 01:01:39,654 --> 01:01:42,573 Oitalta, jonka lempinimi on… -Mihin suuntaan haluat mennä? 716 01:01:44,200 --> 01:01:46,077 Mihin suuntaan? -Vasemmalle! 717 01:01:49,163 --> 01:01:51,040 Ehdimme juuri ja juuri! 718 01:01:53,626 --> 01:01:54,711 Se liippasi läheltä. 719 01:01:56,212 --> 01:01:57,714 Kuka tämä on? 720 01:01:59,340 --> 01:02:00,425 Scha Dara Parr! 721 01:02:00,508 --> 01:02:02,176 Väärin! -Mitä? 722 01:02:02,927 --> 01:02:05,221 Laulu on Ryoko Hirosen "I Seriously Love…" 723 01:02:09,892 --> 01:02:11,602 Inu-cara! 724 01:02:48,389 --> 01:02:49,807 Sattuuko tänään? 725 01:02:51,726 --> 01:02:52,560 Ei. 726 01:02:53,603 --> 01:02:54,687 Sitten on aurinkoista. 727 01:02:58,441 --> 01:03:01,027 Voisinpa lopettaa tämän työn ja karata jonnekin. 728 01:03:02,236 --> 01:03:04,614 Miten niin? Haluatko kauas pois? 729 01:03:06,574 --> 01:03:07,450 Tarkoitan, 730 01:03:08,576 --> 01:03:11,162 että jos lähtisin ulkomaille hakemaan inspiraatiota, 731 01:03:12,079 --> 01:03:13,623 se muuttaisi elämäni. 732 01:03:20,838 --> 01:03:22,215 Kenji Miyazawa… 733 01:03:23,132 --> 01:03:26,093 Hän ei koskaan käynyt missään kaukana. 734 01:03:29,138 --> 01:03:32,517 Hän vietti suurimman osan elämästään Tohokun maaseudulla - 735 01:03:33,226 --> 01:03:34,727 mutta matkusti Linnunradalle. 736 01:03:36,020 --> 01:03:37,522 Aika hullua, vai mitä? 737 01:03:39,732 --> 01:03:40,566 Joo, hullua. 738 01:03:45,029 --> 01:03:46,906 Ei ole kyse siitä, minne menee, 739 01:03:47,990 --> 01:03:49,659 vaan kenen kanssa. 740 01:04:24,151 --> 01:04:25,903 Otitko minusta kuvan? 741 01:04:58,311 --> 01:04:59,270 Tule tänne! 742 01:05:10,615 --> 01:05:11,657 Tule tänne! 743 01:05:14,827 --> 01:05:15,661 Onko nälkä? 744 01:05:16,579 --> 01:05:18,664 Söimme juuri. -Emmekä syöneet. 745 01:05:18,748 --> 01:05:20,124 Söimmepäs! 746 01:05:21,042 --> 01:05:22,960 EL-MALOlla on ollut viime aikoina hyviä biisejä. 747 01:05:23,044 --> 01:05:24,378 Kuunteletko EL-MALOa? 748 01:05:24,879 --> 01:05:26,047 He ovat siisti bändi. 749 01:05:26,797 --> 01:05:27,798 Niin ovat. 750 01:05:29,258 --> 01:05:32,470 Olen kuunnellut paljon vanhaa musaa, kuten Zeppeliniä. 751 01:05:34,347 --> 01:05:37,475 Hei. -Tervetuloa! 752 01:05:37,558 --> 01:05:40,519 Vanhempani lähettivät nämä. Ole hyvä. 753 01:05:40,603 --> 01:05:41,437 Hyvänen aika! 754 01:05:41,520 --> 01:05:44,065 Mistä olitkaan kotoisin? -Gunmasta. 755 01:05:44,649 --> 01:05:47,443 Omenapäärynöitä! Nämä ovat ihania! 756 01:05:47,526 --> 01:05:48,986 Voi ei! -Ei voi olla! 757 01:05:49,070 --> 01:05:51,155 Emme ikinä saa paikkaa! -Saatamme saada. 758 01:05:51,238 --> 01:05:52,907 Seisomatila on vain… 759 01:05:52,990 --> 01:05:55,451 Voi ei! -Minähän sanoin! 760 01:05:57,453 --> 01:05:59,830 Pitäisikö tämän olla kuin Long Vacation? 761 01:06:03,250 --> 01:06:04,210 Harrastetaan seksiä. 762 01:06:07,213 --> 01:06:09,423 Kiitos, että odotit. -Eipä kestä. 763 01:06:09,507 --> 01:06:12,468 Mikä tuo paita on? Paul Smithiltäkö? 764 01:06:12,551 --> 01:06:14,887 Niin. Minusta se oli kiva. 765 01:06:20,267 --> 01:06:21,102 Tuolla. 766 01:06:24,689 --> 01:06:27,400 Maksoit paljon ostaaksesi jotain, mitä kaikki käyttävät. 767 01:06:34,490 --> 01:06:35,449 Katso tätä. 768 01:06:38,285 --> 01:06:40,079 Nämä vaatteet - 769 01:06:40,162 --> 01:06:44,750 tulivat kaukaisesta maasta ja löysivät tiensä luokseni täällä. 770 01:06:44,834 --> 01:06:47,920 Kuten japanilaiset junat Buenos Airesissa. 771 01:06:49,088 --> 01:06:49,964 Eikö olekin hienoa? 772 01:06:52,216 --> 01:06:53,175 Kyllä. 773 01:06:55,261 --> 01:06:57,221 Kuuntele tarkkaan. 774 01:06:57,304 --> 01:06:58,597 Myöhemmin on koe. 775 01:06:59,181 --> 01:07:00,266 Aiotko katsoa? 776 01:07:00,349 --> 01:07:02,435 En. Osaatko ne kaikki ulkoa? 777 01:07:02,518 --> 01:07:03,644 Osaan. 778 01:07:18,034 --> 01:07:20,369 Musiikkiin liittyvän pitää olla nykyaikaista. 779 01:07:20,453 --> 01:07:22,204 Tässä. Tämä on parempi. 780 01:07:27,793 --> 01:07:28,794 Olet oikeassa. 781 01:07:29,336 --> 01:07:31,172 Laitan tämän takaisin. 782 01:07:33,758 --> 01:07:35,176 Tuo haisee oudolta. 783 01:07:38,095 --> 01:07:39,096 Haluatko kokeilla? 784 01:07:41,474 --> 01:07:42,683 Sen maku on makea. 785 01:07:53,861 --> 01:07:55,154 Tuo on epäterveellistä. 786 01:07:59,909 --> 01:08:01,577 Miksi sanot noin? 787 01:08:02,620 --> 01:08:03,829 Kaikki kuolevat kuitenkin. 788 01:08:05,623 --> 01:08:07,833 Vauhtia! Olet turha! -Minä kiirehdin! 789 01:08:07,917 --> 01:08:09,752 Saitko tarkistuksen valmiiksi? -Melkein. 790 01:08:09,835 --> 01:08:12,338 Vauhtia! -Joo joo. 791 01:08:12,421 --> 01:08:14,423 He lakkaavat antamasta meille töitä! 792 01:08:27,019 --> 01:08:30,397 VUOSI 1996 793 01:08:39,740 --> 01:08:45,871 ANNA MINULLE VOIMAA USKOA JUMALAAN. 794 01:09:15,109 --> 01:09:16,193 Oletko kunnossa? 795 01:09:17,444 --> 01:09:18,320 Olen pahoillani. 796 01:09:26,162 --> 01:09:27,079 No niin. 797 01:09:27,580 --> 01:09:30,583 Miyajima! Mitä sinä teet? Liikettä niveliin! 798 01:09:30,666 --> 01:09:32,334 Anteeksi! Tulen kohta. 799 01:09:37,673 --> 01:09:38,591 Tässä. 800 01:09:40,467 --> 01:09:42,595 Hei, herra. Kävisit lääkärissä. 801 01:09:44,430 --> 01:09:46,765 Mutta minun on toimitettava nämä. 802 01:09:54,231 --> 01:09:55,107 Tässä. 803 01:10:04,533 --> 01:10:05,367 Miyajima! 804 01:10:06,410 --> 01:10:08,078 Älä anna pomon odottaa! 805 01:10:08,162 --> 01:10:09,455 Tiedän! 806 01:10:10,039 --> 01:10:11,040 Sattuuko? 807 01:10:12,791 --> 01:10:14,001 Tuo kelvatkoon hetkeksi. 808 01:10:16,629 --> 01:10:17,588 Ole varovainen! 809 01:10:17,671 --> 01:10:18,547 Anteeksi! 810 01:10:28,140 --> 01:10:30,768 Teenköhän tätä työtä loppuelämäni? 811 01:10:38,150 --> 01:10:39,235 Se pelottaa joskus. 812 01:10:47,368 --> 01:10:50,079 Luin taannoin Ramo Nakajiman romaanin. 813 01:10:50,996 --> 01:10:52,373 Ramo Nakajimanko? 814 01:10:53,249 --> 01:10:54,208 Niin. 815 01:10:56,961 --> 01:10:58,295 Päähenkilö… 816 01:10:59,630 --> 01:11:01,006 Hänen työnsä on - 817 01:11:01,090 --> 01:11:05,010 puhtaaksikirjoittaa käsikirjoituksia tietokoneella joka päivä. 818 01:11:07,888 --> 01:11:09,056 Eikö kuulostakin sinulta? 819 01:11:25,155 --> 01:11:25,990 Vuosien ajan - 820 01:11:26,907 --> 01:11:30,661 hän kirjoitti käsikirjoituksia aivan yksin. 821 01:11:33,247 --> 01:11:38,502 Hän kirjoittaa asioita, jotka eivät liity hänen omiin ajatuksiinsa. 822 01:11:42,464 --> 01:11:43,340 Eräänä päivänä - 823 01:11:44,383 --> 01:11:46,427 huumeiden vaikutuksen alaisena - 824 01:11:47,344 --> 01:11:51,974 päähenkilö istuu tietokoneen ääressä mutta nukahtaa. 825 01:11:54,226 --> 01:11:57,604 Kun hän herää aamulla, 826 01:11:59,148 --> 01:12:02,401 hän huomaa kirjoittaneensa kokonaisen romaanin. 827 01:12:05,571 --> 01:12:07,531 Kirjoittiko hän romaanin tajuttomana? 828 01:12:08,824 --> 01:12:09,658 Mieletöntä. 829 01:12:10,951 --> 01:12:12,077 Aika mieletöntä. 830 01:12:15,539 --> 01:12:20,544 Hänen kehonsa oli täynnä sanoja muista ihmisistä, joista hän oli kirjoittanut. 831 01:12:21,211 --> 01:12:23,339 Ne eivät olleet menneet taivaaseen. 832 01:12:28,552 --> 01:12:30,346 Kuin sanojen haamut. 833 01:12:33,182 --> 01:12:34,767 Sinunkin kehosi on täynnä sanoja, 834 01:12:36,602 --> 01:12:39,021 jotka odottavat pääsyä taivaaseen. 835 01:12:39,813 --> 01:12:40,814 Olen varma siitä. 836 01:12:43,025 --> 01:12:44,068 Luuletko niin? 837 01:12:49,323 --> 01:12:50,824 Mikset kirjoittaisi romaania? 838 01:12:56,205 --> 01:12:58,040 Ei ole mitään kirjoitettavaa. 839 01:13:08,300 --> 01:13:09,885 Pärjäät kyllä. 840 01:13:11,303 --> 01:13:12,429 Olet mielenkiintoinen. 841 01:13:26,443 --> 01:13:29,863 VUOSI 1995 842 01:13:34,159 --> 01:13:37,788 KURKOTA ESIIN PIMEYDESTÄ 843 01:13:46,171 --> 01:13:48,841 Näyttelit todella hyvin. -Kiitos! 844 01:13:49,758 --> 01:13:51,218 Tuomasi välipalat olivat hyviä. 845 01:13:51,301 --> 01:13:53,178 Se liikutti. -Tuo niitä uudestaan. 846 01:13:54,138 --> 01:13:56,181 Tule ensi kerralla. -Tulen sinne. 847 01:13:56,265 --> 01:13:57,307 Mennään. 848 01:13:57,391 --> 01:14:00,269 Tule ensi kerralla, Sato. Se on todella mielenkiintoista. 849 01:14:00,352 --> 01:14:01,895 Ei kiitos. Teatterissa on tylsää. 850 01:14:02,521 --> 01:14:03,564 Miten niin? 851 01:14:03,647 --> 01:14:06,108 Yleisöä on paljon, joten se on jännittävää. 852 01:14:06,191 --> 01:14:07,359 Eikä ole. 853 01:14:07,443 --> 01:14:08,694 Onpas. Eikö? 854 01:14:08,777 --> 01:14:10,154 Mikset sinä tule? 855 01:14:10,946 --> 01:14:12,739 Tässä. Ota tämä. 856 01:14:14,241 --> 01:14:15,409 Eikö Nanase olekin nätti? 857 01:14:15,492 --> 01:14:17,411 REINI - HERÄNNEET NAISET 858 01:14:17,494 --> 01:14:18,495 Se olen minä. 859 01:14:18,579 --> 01:14:20,205 Vau! -Hän on hurmaava! 860 01:14:20,289 --> 01:14:22,416 Hän on tosi nätti! -Oletko samaa mieltä? 861 01:14:22,499 --> 01:14:24,793 Onko tuo sinusta nätti? -Tule edes kerran! 862 01:14:24,877 --> 01:14:26,336 Enkä. -Tule! 863 01:14:26,420 --> 01:14:27,463 En. 864 01:14:27,546 --> 01:14:28,839 Kirottu tollo! 865 01:14:28,922 --> 01:14:30,799 Lopetan oikeasti, jos niin käy taas! 866 01:14:32,134 --> 01:14:33,886 Kauanko olet ollut täällä töissä? 867 01:14:33,969 --> 01:14:35,095 Aloitin 22-vuotiaana. 868 01:14:35,179 --> 01:14:36,472 Niinkö? Kuinka vanha olet? 869 01:14:36,555 --> 01:14:37,514 Häivy! 870 01:14:40,726 --> 01:14:41,852 Otathan sinäkin? 871 01:14:43,312 --> 01:14:44,855 Sinä todella pidät siitä. 872 01:14:45,564 --> 01:14:47,441 Se on parasta. -Todellakin. 873 01:14:47,524 --> 01:14:49,443 Haluan sen sellaisena myös rikkaana. 874 01:14:50,861 --> 01:14:51,778 Katsotaanpa. 875 01:14:53,655 --> 01:14:57,826 "Etsin kirjekaveria, joka on Saint Seiyan Cygnus Hyogan fani. 876 01:14:57,910 --> 01:15:01,371 Timanttipöly, 19-vuotias, Yokosukasta." 877 01:15:01,455 --> 01:15:02,956 Kuulostaa vaaralliselta. 878 01:15:03,832 --> 01:15:04,875 Seuraava. 879 01:15:04,958 --> 01:15:09,254 "Jos pidät Kummisedästä, etenkin kakkososasta, kirjoita!" 880 01:15:09,338 --> 01:15:10,923 Tuo sai minut innostumaan. 881 01:15:11,006 --> 01:15:12,841 Niinkö? Saat ne. 882 01:15:13,467 --> 01:15:17,679 "Joka lukee tämän kirjekaverisivun ensin, ottakoon yhteyttä. 883 01:15:17,763 --> 01:15:20,766 Inu-cara, 20 vuotta, Nakanosta." 884 01:15:21,808 --> 01:15:23,185 Mitä Inu-cara tarkoittaa? 885 01:15:24,895 --> 01:15:25,729 Näytä. 886 01:15:26,313 --> 01:15:27,147 Tämä. 887 01:15:28,148 --> 01:15:28,982 Tässä. 888 01:15:34,029 --> 01:15:38,450 Se on Kenji Ozawan ensimmäinen albumi, The Dogs Bark, but the Caravan Moves on. 889 01:15:44,831 --> 01:15:46,124 Pidätkö Kenji Ozawasta? 890 01:15:48,168 --> 01:15:49,002 Joo. 891 01:15:55,259 --> 01:15:56,134 Tässä. 892 01:15:57,052 --> 01:15:58,303 Tällaisen jutun - 893 01:15:59,346 --> 01:16:00,514 voit pitää. 894 01:16:04,309 --> 01:16:05,894 Mitä? -Ota se. 895 01:16:06,520 --> 01:16:07,396 Ota nyt. 896 01:16:08,397 --> 01:16:09,231 Ota se. 897 01:16:13,193 --> 01:16:14,194 Kuolen nälkään. 898 01:16:14,278 --> 01:16:15,362 INU-CARA, PÄÄTÄ PAHKAA! 899 01:16:15,445 --> 01:16:16,655 Montako minuuttia tähän? 900 01:16:17,614 --> 01:16:18,740 Vielä minuutti. 901 01:16:23,036 --> 01:16:25,706 Pidätkö Kenji Ozawasta? 902 01:17:17,424 --> 01:17:22,137 PIDÄTKÖ KENJI OZAWASTA? 903 01:17:27,351 --> 01:17:28,769 Heippa. -Heippa. 904 01:17:28,852 --> 01:17:31,021 Haluatko pelata pachinkolla? -En tänään. 905 01:17:59,174 --> 01:18:01,510 VASTAANOTTAJA: HRA MAKOTO SATO 906 01:18:01,593 --> 01:18:06,598 LÄHETTÄJÄ: INU-CARA 907 01:18:37,838 --> 01:18:40,048 HRA SATO, LEGENDAARINEN KENJI OZAWA ON PRINSSINI. 908 01:18:40,132 --> 01:18:41,174 INU-CARALTA 909 01:19:12,998 --> 01:19:13,999 Hra Sato. 910 01:19:15,125 --> 01:19:17,169 Hei. Olen Inu-cara. 911 01:19:18,086 --> 01:19:20,464 Tekin siis pidätte Kenji Ozawasta. 912 01:19:21,798 --> 01:19:26,762 Minusta tuli hänen faninsa hänen biisiinsä "A Scene of Angelsin" kuultuani. 913 01:19:28,430 --> 01:19:30,974 Se soi, kun kuuntelin radiota, 914 01:19:31,057 --> 01:19:33,018 ja tarttui sydämeeni. 915 01:19:33,101 --> 01:19:36,188 Olin allapäin, ja se puhutteli minua. 916 01:19:36,271 --> 01:19:39,316 Silloin minusta tuli Kenji Ozawan fani. 917 01:19:42,444 --> 01:19:46,031 Ensin en ymmärtänyt häntä. 918 01:19:46,114 --> 01:19:49,993 Mutta vähitellen tuntui, että hänen laulunsa kysyivät: 919 01:19:50,577 --> 01:19:51,912 "Mikä on sielu? 920 01:19:51,995 --> 01:19:53,914 Mitä elämä on?" 921 01:19:53,997 --> 01:19:56,166 KENJI OZAWA - REACH OUT FROM THE DARKNESS 922 01:19:56,249 --> 01:20:00,754 Inu-cara-albumi kertoo vapaudesta ja haluista. 923 01:20:19,564 --> 01:20:21,399 Maya Maxxin näyttely on hyvä idea. 924 01:20:21,900 --> 01:20:24,152 Kannan WAVEn kassia. 925 01:20:24,236 --> 01:20:25,445 Inu-caralta. 926 01:20:30,325 --> 01:20:36,248 OLEN RUMA. KADUT VARMASTI TAPAAMISTANI. 927 01:21:40,478 --> 01:21:41,396 WAVEn kassi? 928 01:21:44,065 --> 01:21:44,941 WAVEn kassi. 929 01:22:07,172 --> 01:22:08,465 Tervetuloa. 930 01:22:08,548 --> 01:22:09,549 Pöytä kahdelle. 931 01:22:20,977 --> 01:22:22,228 Se oli aika hullua. 932 01:22:25,565 --> 01:22:26,441 Niin. 933 01:22:30,612 --> 01:22:33,406 Kahvi auttaisi palaamaan todellisuuteen. 934 01:22:40,372 --> 01:22:41,539 Kaksi kahvia. 935 01:22:53,635 --> 01:22:54,511 Totta puhuen - 936 01:22:56,388 --> 01:22:58,306 en oikein ymmärtänyt sitä. 937 01:23:03,311 --> 01:23:04,437 Ei se taida haitata. 938 01:23:11,528 --> 01:23:15,407 Jos olisit tiennyt, mistä on kyse, ei olisi ollut järkeä nähdä sitä. 939 01:23:18,994 --> 01:23:21,329 Jotkut asiat voivat jäädä mysteereiksi. 940 01:23:22,622 --> 01:23:27,794 Eikö se jääkin sitten mieleen pidemmäksi aikaa? 941 01:23:32,382 --> 01:23:33,341 Kyllä. 942 01:23:54,195 --> 01:23:55,530 Katsotko animea? 943 01:23:57,824 --> 01:23:58,658 Joo. 944 01:23:59,993 --> 01:24:02,203 Montako kertaa olet nähnyt Beautiful Dreamerin? 945 01:24:05,665 --> 01:24:07,459 Ehkä kahdesti. 946 01:24:07,542 --> 01:24:08,418 Siinäkö kaikki? 947 01:24:10,211 --> 01:24:11,629 Montako kertaa sinä? 948 01:24:11,713 --> 01:24:14,299 Ei aavistustakaan. Se oli aina taustalla, kun olin kotona. 949 01:24:18,553 --> 01:24:20,346 Inu-cara, olet aika hullu. 950 01:24:21,306 --> 01:24:22,265 Luuletko niin? 951 01:24:23,683 --> 01:24:24,684 Yhtenä iltana - 952 01:24:24,768 --> 01:24:28,063 Denki Grooven All Nightissa puhuttiin kaltaisistasi oudoista tyypeistä. 953 01:24:29,022 --> 01:24:30,231 Olenko outo tyyppi? 954 01:24:36,071 --> 01:24:37,989 Eikö se elokuva olekin hyvä? 955 01:24:39,199 --> 01:24:41,701 Aina on päivä ennen koulun juhlaa. 956 01:24:42,619 --> 01:24:44,079 Voisiko olla mitään parempaa? 957 01:24:48,208 --> 01:24:52,295 Jos jokin päivä elämässäni on ollut todella mahtava, 958 01:24:53,338 --> 01:24:55,423 haluaisin jäädä lukituksi siihen. 959 01:24:58,426 --> 01:24:59,511 Oletko samaa mieltä? 960 01:25:03,890 --> 01:25:07,018 Täysin samaa mieltä. 961 01:25:07,769 --> 01:25:08,728 Kiitos. 962 01:25:29,833 --> 01:25:32,335 Millaista elämäsi on ollut? 963 01:25:37,715 --> 01:25:38,550 No… 964 01:25:40,135 --> 01:25:41,136 Tavallista. 965 01:25:42,262 --> 01:25:43,263 Ja masentavaa. 966 01:25:45,390 --> 01:25:46,724 Tavallista ja masentavaa. 967 01:25:51,563 --> 01:25:52,564 Lukiossa - 968 01:25:54,149 --> 01:25:57,402 merkitsin jokaisen päivän kalenteriin X:llä, 969 01:25:58,528 --> 01:26:02,115 kun en tehnyt rikosta. 970 01:26:06,744 --> 01:26:07,954 Aika outoa, eikö? 971 01:26:11,332 --> 01:26:12,792 Se on mielenkiintoista. 972 01:26:23,678 --> 01:26:25,513 Nätti hame. 973 01:26:26,598 --> 01:26:28,808 Piirsin nämä huopakynällä. 974 01:26:28,892 --> 01:26:29,976 Niinkö? 975 01:26:30,059 --> 01:26:33,062 Näin kauniin Keita Maruyaman kukkahameen, 976 01:26:33,146 --> 01:26:34,564 joten yritin piirtää sen. 977 01:26:37,525 --> 01:26:39,277 Olet mahtava, Inu-cara. 978 01:26:40,361 --> 01:26:43,656 Olen ruma ja köyhä, joten yritän parhaani. 979 01:26:44,365 --> 01:26:45,283 Niinkö? 980 01:26:45,950 --> 01:26:47,952 Tuo paita on kiva myös. 981 01:26:50,413 --> 01:26:54,167 Yritän tehdä kolmeneljäsosahihoista kesävillityksen. 982 01:27:05,345 --> 01:27:07,722 Nimeni on Kaori. 983 01:27:22,654 --> 01:27:29,661 ROPPONGI KASHIWA RAKENNUS 4 984 01:27:35,166 --> 01:27:39,337 Olen yllättynyt, että hait työtä, josta tiedät niin vähän. 985 01:27:39,420 --> 01:27:41,297 Se kuulosti mielenkiintoiselta. -Vai niin. 986 01:27:41,881 --> 01:27:43,216 Kuinka vanhoja olette? 987 01:27:43,299 --> 01:27:44,300 Olen 22. 988 01:27:45,301 --> 01:27:46,469 Olen 21. 989 01:27:48,638 --> 01:27:51,516 Synnyit helmikuussa. Olimme samaan aikaan samalla luokalla. 990 01:27:52,934 --> 01:27:56,354 Alku on varmasti rankka. 991 01:27:57,021 --> 01:27:57,897 Mutta - 992 01:27:58,398 --> 01:28:02,819 en lopeta ennen kuin pystyn hyvittämään kaiken sen julmuuden! 993 01:28:03,569 --> 01:28:05,071 Olet todella intohimoinen. 994 01:28:05,154 --> 01:28:06,322 Työskentelettekö kanssani? 995 01:28:06,406 --> 01:28:07,824 Kyllä! Aloitan tänään! 996 01:28:07,907 --> 01:28:09,742 Huomenna sopii hyvin. Saat paikan. 997 01:28:09,826 --> 01:28:10,702 Entä sinä? 998 01:28:11,911 --> 01:28:15,123 Hyvä on. Ensi viikosta alkaen. 999 01:28:15,206 --> 01:28:16,040 Hyvä! Saat paikan! 1000 01:28:16,582 --> 01:28:17,792 Hyvä on. 1001 01:28:19,085 --> 01:28:22,463 Lukekaa nämä. Photoshop ja Illustrator. 1002 01:28:22,547 --> 01:28:24,966 Kiitos. -Nuo riittävät alkuun. 1003 01:28:27,010 --> 01:28:28,845 "Adobe Photoshop." 1004 01:28:29,429 --> 01:28:30,263 No… 1005 01:28:31,973 --> 01:28:32,890 Kävin - 1006 01:28:35,018 --> 01:28:36,019 haastattelussa. 1007 01:28:38,021 --> 01:28:38,855 Minut palkattiin. 1008 01:28:39,689 --> 01:28:41,107 Tiesin sen. 1009 01:28:41,816 --> 01:28:42,817 Hienoa. 1010 01:28:50,074 --> 01:28:51,242 Juhlitaan. 1011 01:28:52,285 --> 01:28:53,745 Minun pitäisi sanoa noin. 1012 01:29:01,294 --> 01:29:04,297 Mennäänkö jonnekin? 1013 01:29:05,381 --> 01:29:07,300 Mutta minne? 1014 01:29:10,553 --> 01:29:13,264 Disneylandiin tai jotain? 1015 01:29:14,223 --> 01:29:15,308 Mitä? 1016 01:29:16,267 --> 01:29:18,019 Selvä. Vaikkapa Disneylandiin - 1017 01:29:19,854 --> 01:29:20,938 tai lemmenhotelliin? 1018 01:29:26,819 --> 01:29:28,112 Mitä? Miten niin? 1019 01:29:28,196 --> 01:29:30,406 Juhlimaan, eikö? Sitä paitsi minua nukuttaa. 1020 01:29:34,911 --> 01:29:36,996 Lähdetkö, jos sinua nukuttaa? 1021 01:29:37,914 --> 01:29:40,750 Juhliakseni pojan kanssa, josta pidän, ja koska minua nukuttaa. 1022 01:29:44,253 --> 01:29:46,589 Mitä? -Mitä? 1023 01:29:48,299 --> 01:29:50,301 No, minä… 1024 01:29:53,429 --> 01:29:54,514 Pidätkö minusta? 1025 01:29:54,597 --> 01:29:55,473 Pidän. 1026 01:30:00,603 --> 01:30:01,437 Sinäkö - 1027 01:30:03,147 --> 01:30:04,148 pidät minusta? 1028 01:30:04,774 --> 01:30:05,608 Joo. 1029 01:30:08,569 --> 01:30:09,529 Pidätkö minusta? 1030 01:30:11,280 --> 01:30:12,156 Joo. 1031 01:30:15,868 --> 01:30:16,828 Todellako? 1032 01:30:18,454 --> 01:30:19,288 Niin. 1033 01:30:25,211 --> 01:30:26,045 Sitten - 1034 01:30:32,885 --> 01:30:34,720 odotan tätä innolla. 1035 01:30:35,263 --> 01:30:36,848 Niin minäkin. 1036 01:31:03,249 --> 01:31:04,542 Onnittelut vapautumisestasi. 1037 01:31:06,919 --> 01:31:07,962 Tämä ei ole vankila. 1038 01:31:09,172 --> 01:31:10,256 Ota nämä. -Ei, kiitos. 1039 01:31:11,174 --> 01:31:12,049 Ei, kiitos. 1040 01:31:12,133 --> 01:31:14,218 Ota nämä, hitto vie! -Ei, kiitos. 1041 01:31:14,302 --> 01:31:16,053 Hyvä on! Minä otan ne! 1042 01:31:16,137 --> 01:31:17,013 Mene! 1043 01:31:18,389 --> 01:31:20,433 Lähetän sinulle paljon kakkujamme. 1044 01:31:21,267 --> 01:31:23,102 Ei, kiitos. 1045 01:31:30,359 --> 01:31:31,319 Heippa. 1046 01:31:32,904 --> 01:31:33,779 Niin. 1047 01:31:42,914 --> 01:31:44,165 Sato! Heippa! 1048 01:31:44,248 --> 01:31:45,082 Hra Sato! 1049 01:31:45,875 --> 01:31:47,043 Kiitos! 1050 01:31:47,668 --> 01:31:48,544 Onnea matkaan! 1051 01:31:49,420 --> 01:31:50,546 Nähdään! 1052 01:31:51,339 --> 01:31:52,423 Onnea matkaan! 1053 01:32:00,848 --> 01:32:01,807 Hän lähti. 1054 01:32:04,352 --> 01:32:05,228 Niin. 1055 01:32:05,978 --> 01:32:07,897 Eikö sinua haittaa olla kertomatta hänelle? 1056 01:32:09,857 --> 01:32:12,151 Se ärsyttäisi vain, jos sanoisin rakastavani häntä. 1057 01:32:27,583 --> 01:32:29,001 Lähden nyt. 1058 01:32:29,085 --> 01:32:31,879 Nähdään myöhemmin. -Näkemiin. Hyvää yötä. 1059 01:32:31,963 --> 01:32:33,297 Hyvää yötä. 1060 01:32:48,646 --> 01:32:49,563 Haloo? 1061 01:32:50,314 --> 01:32:53,067 Lopetin juuri. Se oli hauskaa. 1062 01:32:53,150 --> 01:32:57,697 Todellakin. Kuuntele tätä. Uskomatonta. Sain 30 000. Eikö ole hullua? 1063 01:32:58,406 --> 01:33:03,119 Eikö olekin mahtavaa? 30 000! Mitä? Karaokea? Mielelläni! 1064 01:33:07,748 --> 01:33:09,125 HUONEET REMONTOITU! TERVETULOA 1065 01:33:09,208 --> 01:33:12,003 LEPO (3 H) - 10 000 JENIÄ YÖ (18 H) - 20 000 JENIÄ 1066 01:33:29,228 --> 01:33:30,813 Tämä on eka kertani. 1067 01:33:32,648 --> 01:33:33,566 Mitä? 1068 01:33:37,361 --> 01:33:38,404 Niinkö? 1069 01:33:50,374 --> 01:33:51,500 Kävisikö tämä? 1070 01:33:54,837 --> 01:33:55,796 Se on halpa. 1071 01:33:58,007 --> 01:33:58,966 Anteeksi. 1072 01:33:59,925 --> 01:34:00,968 Se oli vitsi. 1073 01:34:02,386 --> 01:34:04,013 No niin. Mene nyt. 1074 01:34:18,361 --> 01:34:19,904 Se tekee 5 800 jeniä. 1075 01:34:30,289 --> 01:34:31,290 Minä maksan. 1076 01:34:59,318 --> 01:35:00,945 Vau! Tämä on upea! 1077 01:35:04,615 --> 01:35:06,158 Vau. 1078 01:35:08,035 --> 01:35:09,703 Mikä tämä on? 1079 01:35:11,831 --> 01:35:13,332 Vau! Mahtavaa! 1080 01:35:17,294 --> 01:35:20,047 Tämä on hullua! Amme on valaistu kuin sateenkaari! 1081 01:35:25,803 --> 01:35:26,762 Olet painava! 1082 01:35:27,638 --> 01:35:28,931 Tuo on töykeää! 1083 01:35:39,233 --> 01:35:40,568 Haluan mennä rannalle. 1084 01:35:43,946 --> 01:35:47,408 MICHEL DE NOSTREDAME 1085 01:35:49,160 --> 01:35:52,872 …siihen liittyviä kirjoja on jonossa yli 50. 1086 01:35:52,955 --> 01:35:55,541 Ne ovat kymmenen parhaan joukossa. 1087 01:35:56,542 --> 01:36:00,546 Mitä hänen ennustuksensa tarkoittaa? 1088 01:36:00,629 --> 01:36:01,964 Onko Nostredamen ennustus… 1089 01:36:02,047 --> 01:36:03,048 VOIKO HEITÄ USKOA? 1090 01:36:03,132 --> 01:36:05,301 Yritykseni teki nämä grafiikat. 1091 01:36:07,219 --> 01:36:08,345 Niinkö? 1092 01:36:08,429 --> 01:36:09,597 Niin. 1093 01:36:10,639 --> 01:36:12,016 Minä hoidan vain toimitukset. 1094 01:37:14,245 --> 01:37:15,746 Sammutetaan valot. 1095 01:37:54,785 --> 01:37:55,911 Kylpyamme. 1096 01:37:58,122 --> 01:37:59,540 Ei se haittaa. 1097 01:37:59,623 --> 01:38:00,708 Ei… 1098 01:41:05,225 --> 01:41:06,185 Saanko? 1099 01:41:08,061 --> 01:41:08,896 Joo. 1100 01:41:25,162 --> 01:41:26,163 Kaikki hyvin? 1101 01:41:27,372 --> 01:41:28,582 Joo. 1102 01:41:29,500 --> 01:41:30,626 Haluatko lopettaa? 1103 01:41:32,044 --> 01:41:33,086 Kaikki hyvin. 1104 01:41:40,636 --> 01:41:41,804 Kun olen onnellinen, 1105 01:41:42,846 --> 01:41:44,389 tunnen surua. 1106 01:42:03,909 --> 01:42:06,161 Yoasobin yösafari! 1107 01:42:08,372 --> 01:42:11,208 Tämä ei näytä siltä, mitä pyysimme. 1108 01:42:12,209 --> 01:42:15,712 Kun tein tämän, viittasin… 1109 01:42:15,796 --> 01:42:17,840 Niin, onhan tämä erilainen, mutta… 1110 01:42:17,923 --> 01:42:20,717 Näitkö siis lävitsemme? 1111 01:42:22,010 --> 01:42:25,347 Muistatko edes sitä taannoista tapaamista, Takashi? 1112 01:42:25,430 --> 01:42:27,224 Muistan… -Sinulla ei ole muistiinpanoja. 1113 01:42:27,307 --> 01:42:28,851 Ne ovat täällä. 1114 01:42:28,934 --> 01:42:30,727 Luulin, että olit unohtanut. 1115 01:42:30,811 --> 01:42:32,312 Muistan sen! -Vai mitä, Kurosaki? 1116 01:42:32,396 --> 01:42:34,648 No, minä… 1117 01:42:34,731 --> 01:42:36,525 Minusta se oli kiva! 1118 01:42:36,608 --> 01:42:38,610 Parempi kuin odotin. -Niin. 1119 01:42:38,694 --> 01:42:40,070 Minusta se ei ole huono. 1120 01:42:42,406 --> 01:42:44,867 Entä jos muokkaamme kirjaimia? 1121 01:42:45,409 --> 01:42:46,702 Hyvä on. Teen niin. 1122 01:42:46,785 --> 01:42:48,871 Voitko tehdä niin? -Voin. 1123 01:42:48,954 --> 01:42:51,498 Sittenhän sopii, että valitsemme tämän? 1124 01:42:51,582 --> 01:42:53,876 Kyllä. Korjaa edes tuo osa. -Kyllä. 1125 01:42:53,959 --> 01:42:56,378 Selvä. Kiitos. -Kiitos samoin. Näkemiin. 1126 01:42:56,461 --> 01:42:57,462 Näkemiin. 1127 01:42:57,546 --> 01:42:59,089 Tänään 201 ihmisellä - 1128 01:42:59,172 --> 01:43:01,383 on diagnosoitu uusi koronavirus Tokiossa. 1129 01:43:01,466 --> 01:43:05,721 VUOSI 2020 1130 01:43:05,804 --> 01:43:10,058 Tämä on suurin luku tähän mennessä. Ensimmäistä kertaa se on yli 200. 1131 01:43:11,351 --> 01:43:13,312 Tokion hallinnon mukaan… 1132 01:43:13,395 --> 01:43:15,939 Kurosaki, älä rasita itseäsi liikaa. 1133 01:43:17,441 --> 01:43:18,483 Mitä? 1134 01:43:19,067 --> 01:43:20,777 Älä rasita itseäsi liikaa. 1135 01:43:21,403 --> 01:43:22,863 Älä käytä kaikkea energiaasi. 1136 01:43:23,363 --> 01:43:24,197 Vai niin. 1137 01:43:25,115 --> 01:43:28,535 Minusta tuntuu, että jos en ole tosissani, 1138 01:43:28,619 --> 01:43:30,370 en voi olla rehellinen itselleni. 1139 01:43:32,748 --> 01:43:33,582 Niin kai. 1140 01:43:38,003 --> 01:43:39,296 Miten olisi drinkki illalla? 1141 01:43:43,050 --> 01:43:44,927 Eikö nyt ole huono hetki? 1142 01:43:45,010 --> 01:43:48,680 Minaton kaupungissa on ollut 168 tapausta. 1143 01:43:48,764 --> 01:43:50,057 Suginamin kaupungissa… 1144 01:43:50,724 --> 01:43:52,142 Taidat olla oikeassa. 1145 01:43:57,022 --> 01:43:59,149 Anteeksi. Menetän tukirahani, jos pidän auki. 1146 01:43:59,232 --> 01:44:00,776 Olen juonut vain kaksi. 1147 01:44:00,859 --> 01:44:03,111 Anteeksi. -Olen kännissä jo klo 20.00. 1148 01:44:03,195 --> 01:44:05,197 Tosi hauskaa. Nähdään. 1149 01:44:08,283 --> 01:44:09,368 Hei! 1150 01:44:09,451 --> 01:44:10,994 Lopeta! -Häivy täältä! 1151 01:44:11,078 --> 01:44:13,288 Päästä! -Kyllä! Ulos täältä! 1152 01:44:13,372 --> 01:44:16,500 Hyvä on. En puhu muille asiakkaille. 1153 01:44:16,583 --> 01:44:18,168 Olet sanonut noin ennenkin. 1154 01:44:19,211 --> 01:44:20,963 Tuo sattui! 1155 01:44:21,630 --> 01:44:23,632 Hei! Anna se takaisin! 1156 01:44:24,633 --> 01:44:26,635 Hei! -Olet sanonut noin ennenkin. 1157 01:44:26,718 --> 01:44:28,804 Olet ilkeä! Olet niin ilkeä! 1158 01:44:28,887 --> 01:44:30,055 Älä tule takaisin! 1159 01:44:30,639 --> 01:44:31,765 Hemmetti sinua! 1160 01:44:37,604 --> 01:44:38,605 Nanase? 1161 01:44:40,107 --> 01:44:41,108 Mitä? 1162 01:44:45,320 --> 01:44:46,279 Mitä sinä teet? 1163 01:44:47,572 --> 01:44:49,199 Samat sanat. 1164 01:45:08,927 --> 01:45:10,303 Sinulla näyttää menevän hyvin. 1165 01:45:12,556 --> 01:45:14,224 Miksi suljit pubisi? 1166 01:45:15,642 --> 01:45:19,104 En kestänyt puhua ärsyttäville asiakkaille kuin olisimme ystäviä. 1167 01:45:19,187 --> 01:45:23,525 He voivat lähteä milloin haluavat, mutta minä en pääse pakoon. 1168 01:45:24,860 --> 01:45:26,862 Ei ole vaihtoehtoja, kun pyörittää pubia. 1169 01:45:27,571 --> 01:45:29,531 Et voi ymmärtää, ethän? 1170 01:45:30,532 --> 01:45:34,119 En kai sitten. Työpaikallani ei käy asiakkaita. 1171 01:45:38,623 --> 01:45:40,625 Miten Sekiguchi ja muut voivat? 1172 01:45:41,334 --> 01:45:44,880 Hän pitää online-pänttäyskoulua. 1173 01:45:44,963 --> 01:45:47,007 Siinä opiskellaan netissä. 1174 01:45:47,591 --> 01:45:50,093 Hän pärjää hienosti ja saa paljon oppilaita. 1175 01:45:50,761 --> 01:45:51,720 Hän pärjää hyvin. 1176 01:45:53,513 --> 01:45:55,849 Mutta kuulin hänen eronneen. 1177 01:45:57,893 --> 01:45:58,894 Vai niin. 1178 01:46:04,357 --> 01:46:06,735 En voi enää nauraa muiden epäonnelle. 1179 01:46:10,947 --> 01:46:14,785 Erotan sinun ja Sekiguchin oksennukset. 1180 01:46:14,868 --> 01:46:16,703 Kuvottavaa! -Oksennuksesi on pinkkiä! 1181 01:46:16,787 --> 01:46:18,413 Se on täyttä valetta! 1182 01:46:18,497 --> 01:46:19,331 Olen tosissani! 1183 01:46:20,082 --> 01:46:22,959 Tiedätkö, montako litraa oksennustasi olen siivonnut? 1184 01:46:23,919 --> 01:46:26,379 Eläisin ikuisesti ruoalla, jonka olet oksentanut! 1185 01:46:30,050 --> 01:46:32,803 Se oli varmasti rankkaa. 1186 01:46:32,886 --> 01:46:35,055 En voi kiittää tarpeeksi. 1187 01:46:38,016 --> 01:46:41,728 Sinusta on tullut ääliömäinen aikuinen. 1188 01:46:45,649 --> 01:46:47,984 Odota! Hei! -Tuo sattuu! 1189 01:46:58,036 --> 01:47:00,330 Tämä löyhkää! 1190 01:47:14,719 --> 01:47:15,720 Oletko kunnossa? 1191 01:47:16,304 --> 01:47:17,264 Pääsetkö ylös? 1192 01:47:21,601 --> 01:47:23,436 Teillä menee hyvin. 1193 01:47:27,274 --> 01:47:29,401 Minulla ei ole mitään. 1194 01:47:30,569 --> 01:47:31,695 Ei yhtään mitään. 1195 01:47:34,030 --> 01:47:35,699 Hylkäätte kaikki minut. 1196 01:47:38,034 --> 01:47:39,161 Olet hullu. 1197 01:47:40,203 --> 01:47:41,037 Tule. 1198 01:47:41,621 --> 01:47:42,455 Nouse ylös. 1199 01:47:43,290 --> 01:47:44,624 Anna minun olla! 1200 01:47:45,208 --> 01:47:46,585 Mikset jätä minua tähän? 1201 01:47:46,668 --> 01:47:49,421 Menen kaatopaikalle muiden roskien kanssa! 1202 01:47:52,048 --> 01:47:53,008 Aivan. 1203 01:47:54,551 --> 01:47:58,638 Kahdeksankymmentä prosenttia maailman ihmisistä on roskaväkeä. 1204 01:48:00,223 --> 01:48:01,641 Entä loput 20 prosenttia? 1205 01:48:02,475 --> 01:48:03,393 He ovat saastaa. 1206 01:48:03,476 --> 01:48:05,437 Tuo on julmaa! 1207 01:48:07,522 --> 01:48:09,774 Sinähän sen sanoit. 1208 01:48:10,358 --> 01:48:17,240 Uskon, että ainakin yksi prosentti on okei. 1209 01:48:17,991 --> 01:48:19,868 Ne ihmiset eivät ole okei. 1210 01:48:19,951 --> 01:48:21,494 He eivät ymmärrä todellisuutta. 1211 01:48:22,370 --> 01:48:23,788 Hyvä on! No niin! 1212 01:48:25,165 --> 01:48:26,166 Selvä. 1213 01:48:27,209 --> 01:48:28,084 Mennään kotiin. 1214 01:48:43,600 --> 01:48:44,726 Haluatko tulla luokseni? 1215 01:48:45,602 --> 01:48:49,147 Lopeta. En halua mitätöntä ystävällisyyttäsi. 1216 01:48:51,566 --> 01:48:53,318 Olet aina ollut sellainen. 1217 01:48:53,860 --> 01:48:57,197 Olet sisältä kylmä, mutta pinnalta ystävällinen. 1218 01:48:57,864 --> 01:48:59,074 Ei ihme, että olet sinkku. 1219 01:49:01,201 --> 01:49:02,202 Niin sinäkin. 1220 01:49:03,703 --> 01:49:07,207 Olen intohimoinen. Siksi olen sinkku. 1221 01:49:08,291 --> 01:49:09,459 Tuossa ei ole järkeä. 1222 01:49:17,592 --> 01:49:18,760 En kestä enää. 1223 01:49:24,015 --> 01:49:25,976 Kunpa en olisi tavannut sinua. 1224 01:49:32,357 --> 01:49:33,358 Minä… 1225 01:49:35,527 --> 01:49:36,945 Onneksi tapasin sinut, Nanase. 1226 01:49:54,754 --> 01:49:58,341 Mene! Nouse taksiin ja palaa todellisuuteen! 1227 01:50:01,052 --> 01:50:01,886 Mene! 1228 01:50:06,474 --> 01:50:08,727 Meguroon. -Kyllä. 1229 01:50:09,436 --> 01:50:14,274 Kaltaisemme ihmiset eivät voi juoda baareissa myöhään illalla. 1230 01:50:14,357 --> 01:50:17,944 Se on todella rankkaa. Todella. 1231 01:50:18,028 --> 01:50:21,740 Ja kaupunki on pimeä klo 20.00 mennessä. 1232 01:50:21,823 --> 01:50:25,285 Se on vähän masentavaa. 1233 01:50:25,368 --> 01:50:28,246 Emme voi sille juuri nyt mitään, 1234 01:50:28,330 --> 01:50:31,708 mutta tällaisina hetkinä haluaisin soittaa teille erään kappaleen. 1235 01:50:31,791 --> 01:50:36,671 Haluan, että tunnette olonne positiiviseksi. 1236 01:50:36,755 --> 01:50:38,882 Mutta jos se ei ole nyt positiivinen, 1237 01:50:38,965 --> 01:50:41,217 tämän laulun ystävällisyys - 1238 01:50:41,301 --> 01:50:46,056 on kuin salvaa monille, kun sitä muistelee myöhemmin. 1239 01:50:46,139 --> 01:50:49,309 Haluan soittaa tämän kappaleen heille. 1240 01:50:49,392 --> 01:50:52,687 Kuunnellaan Kenji Ozawan "Like a Comet". 1241 01:52:06,719 --> 01:52:09,305 Anteeksi, pysähdy tähän. -Kyllä. 1242 01:52:13,643 --> 01:52:15,061 Maksan kortilla. -Selvä. 1243 01:52:17,355 --> 01:52:18,314 Kiitos. 1244 01:54:02,126 --> 01:54:06,339 Kun olemme täällä, aika ei kulu. 1245 01:54:09,300 --> 01:54:11,636 Aivan kuin vain meidän kahden aika olisi pysähtynyt. 1246 01:54:15,723 --> 01:54:17,725 Kaikki muut vanhenevat, 1247 01:54:18,560 --> 01:54:20,395 mutta me pysymme samanlaisina. 1248 01:54:26,609 --> 01:54:28,319 Se olisikin mukavaa. 1249 01:55:46,689 --> 01:55:47,857 Pärjäät kyllä. 1250 01:55:50,151 --> 01:55:51,152 Olet mielenkiintoinen. 1251 01:56:00,119 --> 01:56:01,663 Oletko tällainen mentyämme naimisiin? 1252 01:56:02,747 --> 01:56:04,332 Anna kaikki ne vuodet takaisin! 1253 01:56:05,416 --> 01:56:08,127 Minulle on tulossa lapsi. -Mennään yhdessä! 1254 01:56:08,211 --> 01:56:09,671 Kuka välittää? Painu hiiteen täältä. 1255 01:56:16,511 --> 01:56:17,512 Onnittelut vapautumisestasi. 1256 01:56:18,972 --> 01:56:20,974 Minulla ei ole mitään. 1257 01:56:25,561 --> 01:56:28,022 Tällainen elämä - 1258 01:56:28,106 --> 01:56:29,524 ei kyllä ole hassumpaa. 1259 01:56:29,607 --> 01:56:31,776 Ole ylpeä työstäsi! 1260 01:56:32,819 --> 01:56:34,529 Kukaan ei katso sitä paskaa! 1261 01:56:35,154 --> 01:56:36,072 Tule tänne! 1262 01:56:36,948 --> 01:56:38,449 Sinunkin kehosi on täynnä sanoja, 1263 01:56:38,533 --> 01:56:41,119 jotka odottavat pääsyä taivaaseen. 1264 01:56:41,202 --> 01:56:42,495 Kun olen onnellinen, 1265 01:56:43,371 --> 01:56:45,206 tunnen surua. 1266 01:56:46,457 --> 01:56:48,418 Toivottavasti pysyt täällä ikuisesti! 1267 01:56:48,501 --> 01:56:51,587 Me menemme naimisiin. -Halusitko olla sellainen kuin nyt? 1268 01:56:51,671 --> 01:56:53,715 En lopeta ennen kaiken hyvittävistä! 1269 01:56:53,798 --> 01:56:55,675 Tavallinen on parasta. 1270 01:56:55,758 --> 01:56:57,593 Tuo vaikuttaa niin tavalliselta. 1271 01:57:18,156 --> 01:57:20,283 Vaikka olette pimeydessä, hra Sato, 1272 01:57:20,366 --> 01:57:24,162 olen varma, että jonain päivänä valo osuu teihin. 1273 01:58:14,087 --> 01:58:15,004 WAVEn kassi? 1274 01:58:17,381 --> 01:58:18,299 WAVEn kassi. 1275 01:58:28,434 --> 01:58:29,685 Oletko Inu-cara? 1276 01:58:34,190 --> 01:58:35,942 Nyt, kun sanoit sen, se on nolo. 1277 01:58:49,413 --> 01:58:50,581 Hän todellakin oli - 1278 01:58:54,168 --> 01:58:55,503 aika hemmetin tavallinen. 1279 01:59:32,957 --> 01:59:36,878 EMME VOINEET KASVAA AIKUISIKSI 1280 02:04:05,062 --> 02:04:07,064 EMME VOINEET KASVAA AIKUISIKSI 1281 02:04:07,690 --> 02:04:12,278 AIKUISIKSI ME… 1282 02:04:12,361 --> 02:04:17,366 Tekstitys: Eveliina Paranko