1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,092 --> 00:00:11,928 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,809 -Περίμενε! Όχι! -Πονάω! 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,363 Βρομάει! 6 00:00:44,836 --> 00:00:45,837 Είσαι καλά; 7 00:00:46,463 --> 00:00:47,380 Μπορείς να σηκωθείς; 8 00:00:51,760 --> 00:00:53,428 Εσείς είστε μια χαρά. 9 00:00:55,972 --> 00:00:57,891 Εγώ δεν έχω τίποτα. 10 00:00:59,309 --> 00:01:00,310 Τίποτα απολύτως. 11 00:01:02,729 --> 00:01:04,481 Με έχετε παρατήσει όλοι. 12 00:01:06,733 --> 00:01:07,734 Είσαι τρελός. 13 00:01:08,777 --> 00:01:09,611 Έλα. 14 00:01:10,195 --> 00:01:11,196 Σήκω. 15 00:01:11,863 --> 00:01:13,031 Άσε με! 16 00:01:13,823 --> 00:01:15,241 Γιατί δεν με αφήνεις εδώ; 17 00:01:15,950 --> 00:01:19,162 Θα καταλήξω στη χωματερή με τα υπόλοιπα σκουπίδια. 18 00:01:21,456 --> 00:01:22,457 Εντάξει. 19 00:01:23,917 --> 00:01:28,338 Το 80 τοις εκατό των ανθρώπων είναι σκουπίδια, έτσι δεν είναι; 20 00:01:29,506 --> 00:01:31,090 Και το υπόλοιπο 20; 21 00:01:31,716 --> 00:01:32,717 Είναι καθάρματα. 22 00:01:33,301 --> 00:01:34,886 Πολύ σκληρό αυτό! 23 00:01:36,930 --> 00:01:38,932 Εσύ το είπες. 24 00:01:40,433 --> 00:01:46,856 Νομίζω ότι υπάρχει περίπου ένα τοις εκατό που είναι εντάξει. 25 00:01:47,357 --> 00:01:48,817 Δεν είναι εντάξει. 26 00:01:49,526 --> 00:01:51,110 Απλώς αγνοούν την πραγματικότητα! 27 00:01:51,861 --> 00:01:53,113 Καλά! Ό,τι πεις! 28 00:01:54,572 --> 00:01:55,573 Λοιπόν… 29 00:01:56,741 --> 00:01:57,742 πάμε σπίτι. 30 00:01:58,618 --> 00:01:59,536 Έλα. 31 00:02:08,419 --> 00:02:09,504 Κάθαρμα! 32 00:02:09,587 --> 00:02:11,881 Θα το πληρώσεις αυτό! Πρόσεχε! 33 00:02:28,231 --> 00:02:32,610 ΕΙΜΑΙ 46 ΚΑΙ ΕΧΩ ΓΙΝΕΙ ΕΝΑΣ ΒΑΡΕΤΟΣ ΕΝΗΛΙΚΑΣ 34 00:02:42,537 --> 00:02:43,413 Έλα εδώ! 35 00:02:45,707 --> 00:02:47,709 Όλοι οι άλλοι μεγαλώνουν, 36 00:02:48,459 --> 00:02:50,461 αλλά εμείς μένουμε ίδιοι. 37 00:02:53,339 --> 00:02:55,508 Δεν έχει σημασία πού πας, 38 00:02:55,592 --> 00:02:57,260 αλλά με ποιον πας. 39 00:03:01,848 --> 00:03:03,266 Όλα θα πάνε καλά. 40 00:03:04,976 --> 00:03:05,977 Είσαι ενδιαφέρων. 41 00:03:06,561 --> 00:03:11,274 Και το σώμα σου είναι γεμάτο λόγια που περιμένουν να σε πάνε στον παράδεισο. 42 00:03:11,858 --> 00:03:14,152 Ακούγεται πολύ βαρετό αυτό. 43 00:03:22,076 --> 00:03:25,330 Την τελευταία μέρα του 1999, 44 00:03:26,664 --> 00:03:30,668 την ώρα που χώριζαν οι δρόμοι μας, 45 00:03:31,544 --> 00:03:33,588 είπε "Θα φέρω τα CD την επόμενη φορά". 46 00:03:36,215 --> 00:03:37,800 Αυτά ήταν τα τελευταία μας λόγια. 47 00:03:39,761 --> 00:03:40,762 Και τότε 48 00:03:42,472 --> 00:03:43,389 όλα τελείωσαν. 49 00:03:56,861 --> 00:03:59,822 ΕΤΟΣ 2015 50 00:04:03,117 --> 00:04:05,662 ΤΟ ΤΟΚΙΟ ΕΜΟΙΑΖΕ ΜΕ ΤΟΝ ΤΙΤΑΝΙΚΟ ΠΟΥ ΒΥΘΙΖΟΤΑΝ 51 00:04:05,745 --> 00:04:12,043 Η εκπομπή Περνάμε Καλά! 52 00:04:13,253 --> 00:04:15,797 ΑΓΑΠΑΜΕ ΚΙ ΕΚΤΙΜΟΥΜΕ ΟΣΟΥΣ ΜΑΣ ΣΤΗΡΙΖΟΥΝ 30 ΧΡΟΝΙΑ! 53 00:04:15,880 --> 00:04:16,881 ΕΙΣ ΤΟ ΕΠΑΝΙΔΕΙΝ! 54 00:04:24,138 --> 00:04:26,266 -Κύριε Ογκούρο! -Κύριε Ογκούρο! 55 00:04:26,349 --> 00:04:27,267 Κύριε Ογκούρο! 56 00:04:27,809 --> 00:04:30,144 -Κύριε Ογκούρο! -Μη φεύγετε! 57 00:04:30,228 --> 00:04:31,312 Κύριε Ογκούρο! 58 00:04:33,106 --> 00:04:35,775 Ακούστε με όλοι. 59 00:04:36,567 --> 00:04:41,406 -Πάμε να περάσουμε καλά! -Ναι! 60 00:04:43,491 --> 00:04:48,371 Θέλω να σας ευχαριστήσω που μας βοηθήσατε όλον αυτόν τον καιρό. 61 00:04:48,454 --> 00:04:49,414 Εμείς ευχαριστούμε! 62 00:04:49,497 --> 00:04:50,957 Για να είμαι ειλικρινής, 63 00:04:51,040 --> 00:04:54,210 δεν έχω πιστέψει ότι τελείωσε η εκπομπή. 64 00:04:54,294 --> 00:04:59,132 Δεν ξέρω τι να κάνω τώρα με τον ελεύθερο χρόνο μου. 65 00:04:59,215 --> 00:05:01,968 Μου έρχεται να μπω ξανά στο στούντιο. 66 00:05:03,177 --> 00:05:04,304 Μην τολμήσεις! 67 00:05:08,808 --> 00:05:11,102 Με λένε Σανάι. Κεϊτσίρο Σανάι. 68 00:05:11,185 --> 00:05:13,062 -Ευχαριστώ. -Χάρηκα για τη γνωριμία. 69 00:05:17,400 --> 00:05:19,569 -Με λένε Σανάι. Κεϊτσίρο Σανάι. -Όχι, είναι… 70 00:05:22,405 --> 00:05:24,782 Έχω γραφείο ευρέσεως εργασίας. 71 00:05:25,575 --> 00:05:28,328 Κάνω ό,τι χρειάζεται. Μέχρι και εκπομπές χρηματοδοτώ. 72 00:05:29,954 --> 00:05:30,830 Φοβερό… 73 00:05:31,497 --> 00:05:34,167 Όντως έγινες… 74 00:05:36,044 --> 00:05:37,587 πολύ βαρετός. 75 00:05:40,006 --> 00:05:43,009 Έκανα μια νέα αρχή. 76 00:05:45,762 --> 00:05:46,929 Το βλέπω. 77 00:05:47,013 --> 00:05:49,223 Θα κάνω όσα νέα ξεκινήματα χρειαστούν. 78 00:05:50,725 --> 00:05:52,685 Πάμε να διασκεδάσουμε! 79 00:05:52,769 --> 00:05:56,606 -Πάμε να περάσουμε καλά! -Ναι! 80 00:05:56,689 --> 00:05:57,523 Σας παρακαλώ. 81 00:06:02,528 --> 00:06:04,155 Ευχαριστώ. 82 00:06:04,238 --> 00:06:05,823 Ευχαριστώ που ήρθατε. 83 00:06:05,907 --> 00:06:07,742 Ευχαριστούμε, κύριε Ογκούρο! 84 00:06:07,825 --> 00:06:11,079 -Σας ευχαριστώ για όλα. -Ευχαριστώ! 85 00:06:12,955 --> 00:06:14,749 Ο διευθυντής Χοσόι 86 00:06:14,832 --> 00:06:18,252 με τα κορίτσια του Περνάμε Καλά! χορεύουν το "Τυχερό Μπισκότο Κόι Σούρου". 87 00:06:19,087 --> 00:06:20,338 Χορέψτε όλοι! 88 00:06:20,421 --> 00:06:22,507 ΠΕΡΝΑΜΕ ΚΑΛΑ! ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΑ 30 ΧΡΟΝΙΑ! 89 00:06:28,471 --> 00:06:29,889 Κύριε Χοσόι! 90 00:06:33,559 --> 00:06:35,978 Χοσόι, χορεύεις χάλια! 91 00:06:45,988 --> 00:06:47,990 Μην είστε κακόκεφος. Διασκεδάστε. 92 00:06:48,991 --> 00:06:49,826 Ναι! 93 00:06:55,623 --> 00:06:56,499 Για στάσου. 94 00:06:57,667 --> 00:06:58,918 Μην πιεις πολύ απόψε. 95 00:06:59,877 --> 00:07:00,878 Εντάξει είμαι. 96 00:07:01,629 --> 00:07:03,506 Πάμε άλλη μία φορά! 97 00:07:03,589 --> 00:07:04,757 Είδες τον Σεκιγκούτσι; 98 00:07:05,508 --> 00:07:06,759 Είναι εδώ; 99 00:07:07,677 --> 00:07:09,929 Δούλεψε κι αυτός στην εκπομπή. 100 00:07:11,013 --> 00:07:13,516 -Είναι εδώ, έτσι; -Πάμε να περάσουμε καλά! 101 00:07:13,599 --> 00:07:14,851 Βασικά, μόλις έφυγε. 102 00:07:15,435 --> 00:07:16,561 -Αλήθεια; -Ναι. 103 00:07:20,857 --> 00:07:22,275 Τώρα είναι το καλό! 104 00:07:22,358 --> 00:07:24,527 -Τι ωραία! -Έρχεται το ρεφρέν! 105 00:07:26,237 --> 00:07:28,614 Όλοι μαζί τώρα! 106 00:07:32,660 --> 00:07:36,581 ΣΕΚΙΓΚΟΥΤΣΙ: ΠΑΡΤΙ; ΔΕΝ ΞΕΡΩ. ΑΝ ΜΠΟΡΕΣΩ, ΘΑ ΕΡΘΩ. 107 00:07:36,664 --> 00:07:37,832 Γυρνάμε γύρω γύρω! 108 00:07:37,915 --> 00:07:39,876 ΗΡΘΕΣ; ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΠΑΡΑΙΤΗΣΟΥ. 109 00:07:42,962 --> 00:07:44,547 Ελάτε πάνω, κύριε Όντα. 110 00:07:49,010 --> 00:07:50,595 -Συγγνώμη! -Με συγχωρείς. 111 00:07:52,555 --> 00:07:53,848 Ευχαριστώ. 112 00:07:53,931 --> 00:07:55,016 Εσύ χόρευες πριν. 113 00:07:59,479 --> 00:08:00,980 Έκανα πολλά λάθη. 114 00:08:02,899 --> 00:08:04,650 Δεν έβλεπε και κανείς. 115 00:08:07,195 --> 00:08:08,488 Μάλλον έχεις δίκιο. 116 00:08:09,280 --> 00:08:12,158 Πιο σημαντική ήσουν από εμένα. 117 00:08:12,867 --> 00:08:16,746 Δουλεύω στην εταιρεία που έκανε τα γραφικά για την εκπομπή. 118 00:08:17,663 --> 00:08:19,540 Όσο καλοί και αν είμαστε, 119 00:08:19,624 --> 00:08:22,418 κανείς δεν μας θυμάται εμάς. 120 00:08:24,795 --> 00:08:25,796 Ξέρω πώς νιώθεις. 121 00:08:28,716 --> 00:08:29,634 Καταλαβαίνω. 122 00:08:32,595 --> 00:08:33,471 Αλήθεια; 123 00:08:37,183 --> 00:08:39,101 Με αναγνώρισες; 124 00:08:42,271 --> 00:08:45,233 Έχω κάνει έξι DVD. 125 00:08:47,610 --> 00:08:48,528 Αλήθεια; 126 00:08:54,575 --> 00:08:55,785 Θες να φύγουμε από δω; 127 00:08:56,494 --> 00:08:58,621 Δεν έχει νόημα να μείνουμε. Σαν κηδεία είναι. 128 00:09:01,165 --> 00:09:02,166 Καλά δεν λέω; 129 00:09:06,754 --> 00:09:09,423 Είναι τεράστιο το σπίτι! 130 00:09:39,078 --> 00:09:40,246 Ο Πύργος του Τόκιο. 131 00:09:41,247 --> 00:09:42,081 Τι; 132 00:09:42,623 --> 00:09:47,211 Προτιμώ τον Πύργο του Τόκιο απ' τον Σκάι Τρι. Είναι πιο σέξι. 133 00:09:53,676 --> 00:09:55,011 Θα τον ανεβάσω στο μπλογκ. 134 00:09:57,680 --> 00:09:58,931 Τον θεωρείς σέξι; 135 00:10:03,394 --> 00:10:04,312 Ξενέρωσα. 136 00:10:19,994 --> 00:10:20,870 Τι; 137 00:10:21,954 --> 00:10:22,830 Τι συμβαίνει; 138 00:10:25,958 --> 00:10:26,792 Όταν… 139 00:10:28,794 --> 00:10:29,795 ήσουν παιδί… 140 00:10:31,714 --> 00:10:34,091 ήθελες να γίνεις έτσι όπως είσαι τώρα; 141 00:10:36,761 --> 00:10:37,637 Τι; 142 00:10:41,223 --> 00:10:42,475 Δεν είμαι σίγουρος. 143 00:10:43,059 --> 00:10:43,976 Εγώ… 144 00:10:48,272 --> 00:10:49,940 δεν ήθελα να γίνω έτσι. 145 00:11:26,185 --> 00:11:32,483 ΣΕΚΙΓΚΟΥΤΣΙ: ΠΑΡΑΙΤΗΣΟΥ ΚΙ ΕΛΑ ΝΑ ΔΟΥΛΕΨΕΙΣ ΓΙΑ ΜΕΝΑ 146 00:11:35,986 --> 00:11:38,697 4 ΕΠΙΠΕΔΑ ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΠΑΙΔΙ 147 00:11:38,781 --> 00:11:40,699 ΤΕΡΜΑ ΠΙΑ ΟΙ ΤΑΞΕΙΣ. 148 00:11:40,783 --> 00:11:42,910 ΚΕΝΤΑ ΣΕΚΙΓΚΟΥΤΣΙ 149 00:12:14,233 --> 00:12:17,153 ΑΙΤΗΜΑΤΑ ΦΙΛΙΑΣ 150 00:12:17,236 --> 00:12:18,404 ΚΑΟΡΙ ΟΖΑΒΑ (ΚΑΤΟ) 151 00:12:35,463 --> 00:12:38,591 ΑΠΟ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΔΕΞΙΩΣΗ. ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΠΟΥ ΕΣΤΕΙΛΑΝ ΟΛΟΙ. 152 00:12:43,929 --> 00:12:45,097 Έγινε αλήθεια… 153 00:12:48,434 --> 00:12:49,685 βαρετή. 154 00:12:51,562 --> 00:12:52,688 Ευχαριστώ. 155 00:12:57,026 --> 00:13:03,824 Οι δυνατές βροχές θα κινηθούν ανατολικά και θα πρέπει να είστε προσεκτικοί. 156 00:13:04,325 --> 00:13:06,619 Ήρθες. 157 00:13:09,121 --> 00:13:10,623 Σου έστειλα μήνυμα. 158 00:13:13,501 --> 00:13:14,335 Αλήθεια; 159 00:13:27,598 --> 00:13:31,393 Θα τα πάρω μαζί μου αυτά. Κάποια δικά μου είναι ακόμα εδώ. 160 00:14:02,925 --> 00:14:04,051 Αυτό είναι δικό μου. 161 00:14:25,948 --> 00:14:27,867 Είχες ποτέ σκοπό να με παντρευτείς; 162 00:15:01,817 --> 00:15:03,485 Ώστε όλα ήταν ψέματα. 163 00:15:08,115 --> 00:15:08,949 Τι ήταν ψέμα; 164 00:15:11,410 --> 00:15:12,870 Δώσε μου πίσω τα χρόνια μου! 165 00:15:16,498 --> 00:15:18,083 Ξέρεις ότι αυτό δεν γίνεται. 166 00:15:27,343 --> 00:15:28,177 Περίμενε! 167 00:15:51,241 --> 00:15:52,993 Εύχομαι να μείνεις για πάντα εδώ! 168 00:16:00,000 --> 00:16:01,835 Βρέχει πολύ έξω. Πάρε ομπρέλα. 169 00:16:12,554 --> 00:16:15,516 ΕΤΟΣ 2011 170 00:16:17,518 --> 00:16:20,688 ΠΝΙΓΟΜΟΥΝ ΣΤΗ ΔΟΥΛΕΙΑ 171 00:16:20,771 --> 00:16:23,565 ΜΑΛΛΟΝ ΛΟΓΩ ΤΩΝ ΜΕΤΑΣΕΙΣΜΩΝ 172 00:16:24,942 --> 00:16:25,943 Γιαμαμότο! 173 00:16:26,443 --> 00:16:28,445 Πόσες ώρες θα κάνεις; 174 00:16:31,407 --> 00:16:32,282 -Παιδιά. -Ναι; 175 00:16:32,366 --> 00:16:34,785 Και τα δύο πρέπει να παραδοθούν σήμερα στις 5:00 μ.μ. 176 00:16:34,868 --> 00:16:36,078 Φρόντισε να μην αργήσουν. 177 00:16:36,662 --> 00:16:37,496 -Εντάξει. -Καλά. 178 00:16:40,249 --> 00:16:42,418 Καθυστερείς, Τανιγκούτσι. 179 00:16:42,501 --> 00:16:45,587 Κάνεις πολλή ώρα, φίλε. 180 00:16:46,839 --> 00:16:47,840 Δεν μπορώ πιο γρήγορα. 181 00:16:48,549 --> 00:16:50,676 Είναι πολύ μεγαλύτερο αυτό το μέρος, έτσι; 182 00:16:50,759 --> 00:16:53,220 Γιατί μεταφερθήκαμε τώρα; 183 00:16:53,929 --> 00:16:57,182 Ναι, είναι σε λάθος στιγμή. 184 00:17:02,980 --> 00:17:05,649 Δεν έπρεπε να είσαι κάπου αλλού, κύριε Σάτο; 185 00:17:07,985 --> 00:17:08,944 Γαμώτο. 186 00:17:10,696 --> 00:17:12,448 Θέλετε να σας σερβίρουμε; 187 00:17:13,449 --> 00:17:15,909 Μας συγχωρείτε. Η παρέα μας θα έρθει σύντομα. 188 00:17:15,993 --> 00:17:17,077 Εντάξει. 189 00:17:34,470 --> 00:17:35,429 Συγγνώμη. 190 00:17:36,764 --> 00:17:38,098 Γιατί είσαι ντυμένος έτσι; 191 00:17:39,725 --> 00:17:41,727 Συγγνώμη που άργησα. 192 00:17:46,440 --> 00:17:47,649 Ορίστε. 193 00:17:47,733 --> 00:17:49,610 Μπορείτε να μας σερβίρετε. 194 00:17:49,693 --> 00:17:50,694 Φυσικά. 195 00:17:52,613 --> 00:17:55,115 Έχουμε πολλή δουλειά στο γραφείο. 196 00:17:56,742 --> 00:18:00,746 Δεν πειράζει. Είναι καλό που έχεις δουλειά. 197 00:18:00,829 --> 00:18:04,166 Ο μισθός δεν είναι και τόσο καλός. 198 00:18:04,249 --> 00:18:06,919 Είναι, όμως, αρκετός. 199 00:18:07,002 --> 00:18:09,088 Δεν έχω πρόβλημα. Ζω άνετα. 200 00:18:09,171 --> 00:18:10,047 Ναι. 201 00:18:12,091 --> 00:18:13,884 Πρέπει να δουλεύεις σκληρά. 202 00:18:15,511 --> 00:18:19,139 Είναι αρκετά σκληρή η δουλειά. 203 00:18:19,223 --> 00:18:22,643 Φτιάχνουμε υλικό για τον σεισμό στη Φουκουσίμα 204 00:18:22,726 --> 00:18:25,771 και κάνουμε τα γραφικά για κάποιες εκπομπές της κακιάς ώρας. 205 00:18:25,854 --> 00:18:29,024 Σε τρελαίνει λίγο αυτό. 206 00:18:30,400 --> 00:18:34,154 -Κατάλαβα. -Έτσι είναι ο κόσμος, όμως. 207 00:18:34,863 --> 00:18:38,117 Πρέπει απλώς να τον αποδεχτούμε. 208 00:18:39,159 --> 00:18:42,412 Τέλος πάντων, αυτή είναι η δουλειά μου. 209 00:18:43,247 --> 00:18:45,415 Τι εννοείς; 210 00:18:48,335 --> 00:18:49,169 Συγγνώμη. 211 00:18:53,966 --> 00:18:55,050 Με συγχωρείτε. 212 00:18:56,510 --> 00:18:57,803 Εμπρός; 213 00:18:58,595 --> 00:18:59,471 Ναι; 214 00:19:02,558 --> 00:19:03,559 Κατάλαβα… 215 00:19:04,852 --> 00:19:06,186 Κανένα πρόβλημα. 216 00:19:06,270 --> 00:19:10,107 Θα το κάνω τώρα. Εντάξει. Γεια. 217 00:19:10,190 --> 00:19:11,692 Τα λέμε. 218 00:19:11,775 --> 00:19:13,569 Χίλια συγγνώμη. 219 00:19:14,695 --> 00:19:17,698 -Λοιπόν… -Ένας 45χρονος σκότωσε τους γονείς του. 220 00:19:18,532 --> 00:19:20,367 Πρέπει να κάνω μια αναπαράσταση. 221 00:19:20,450 --> 00:19:21,743 -Στάσου λίγο. -Τι; 222 00:19:21,827 --> 00:19:22,995 Τι ήταν όλα αυτά πριν; 223 00:19:23,912 --> 00:19:27,666 "Έτσι είναι ο κόσμος, πρέπει απλώς να τον αποδεχτούμε". 224 00:19:27,749 --> 00:19:29,293 Συγγνώμη. Πρέπει να φύγω αμέσως. 225 00:19:32,004 --> 00:19:33,505 Έτσι θα είσαι όταν παντρευτούμε; 226 00:19:35,465 --> 00:19:38,760 Όχι, απλώς έχω πολλή δουλειά. 227 00:19:38,844 --> 00:19:41,430 Δεν πρόκειται να παντρευτούμε αυτήν τη στιγμή. 228 00:19:41,513 --> 00:19:43,682 Οπότε, απλώς θα αναβάλλεις τον γάμο. 229 00:19:48,312 --> 00:19:50,105 Θέλω να πω… 230 00:19:52,733 --> 00:19:56,195 Μετά από σεισμούς γίνονται πολύ περισσότεροι γάμοι. 231 00:19:57,112 --> 00:19:57,946 Και λοιπόν; 232 00:19:59,323 --> 00:20:00,407 Κατά κάποιον τρόπο… 233 00:20:02,993 --> 00:20:03,827 είναι… 234 00:20:05,621 --> 00:20:06,830 κάτι βαρετό, έτσι; 235 00:20:13,545 --> 00:20:17,090 Συγγνώμη. Λυπάμαι γι' αυτό που είπα. Περίμενε. 236 00:20:17,174 --> 00:20:18,842 Η μάνα σου θα μείνει μέχρι αύριο. 237 00:20:18,926 --> 00:20:22,095 Ξέχνα το. Όπως είσαι, ούτε τον πατέρα μου δεν σου γνωρίζω. 238 00:20:22,179 --> 00:20:23,931 -Καλά. Εντάξει… -Τι; 239 00:20:24,014 --> 00:20:27,100 Να ξαναπάμε για φαγητό αύριο οι τρεις μας. 240 00:20:27,184 --> 00:20:28,936 Θα κάνω εγώ κράτηση. 241 00:20:31,146 --> 00:20:33,065 Λυπάμαι πολύ για σήμερα. 242 00:20:33,148 --> 00:20:35,817 Θα φορέσω κανονικό κοστούμι. 243 00:20:36,318 --> 00:20:39,988 Σβήσε από τη μνήμη σου ό,τι έγινε σήμερα. 244 00:20:40,072 --> 00:20:41,406 -Αυτό… -Σβήσ' τα. 245 00:20:41,490 --> 00:20:44,326 -Ξέρεις ότι δεν μπορώ. -Ορκίζομαι ότι αύριο θα είμαι εντάξει. 246 00:20:45,577 --> 00:20:46,620 Καλά. 247 00:20:47,955 --> 00:20:49,915 -Ορκίζομαι να είμαι εντάξει. -Καλά. 248 00:20:50,791 --> 00:20:51,917 Σ' το ορκίζομαι. 249 00:20:52,417 --> 00:20:53,252 Λυπάμαι πολύ. 250 00:20:54,253 --> 00:20:57,422 Ωραία. Χαμογελάστε μου. Έτσι. 251 00:20:58,507 --> 00:20:59,466 Μπράβο. 252 00:21:04,554 --> 00:21:08,016 ΕΤΟΣ 2008 253 00:21:13,522 --> 00:21:17,359 ΟΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΙ ΚΕΡΑΥΝΟΙ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΚΑΤΑΓΡΑΦΕΙ ΣΤΟ ΤΟΚΙΟ 254 00:21:23,949 --> 00:21:25,867 Γελάω πολύ όταν το θυμάμαι. 255 00:21:27,286 --> 00:21:28,537 Τελικά, όλα πήγαν καλά. 256 00:21:29,162 --> 00:21:30,956 -Αλήθεια; -Άρεσε στον κύριο Ογκούρο. 257 00:21:31,039 --> 00:21:32,457 -Αλήθεια; -Ναι, μια χαρά. 258 00:21:32,541 --> 00:21:34,209 -Χαίρομαι. -Καλή συνέχεια. 259 00:21:34,293 --> 00:21:36,086 -Ευχαριστώ. -Φυσικά. Τα λέμε. 260 00:21:39,548 --> 00:21:41,049 Αυτός είναι ο λογαριασμός σας. 261 00:21:42,175 --> 00:21:43,677 Πες στο αφεντικό να κόψει 30%. 262 00:21:47,180 --> 00:21:48,056 Κύριε Όντα. 263 00:21:48,140 --> 00:21:48,974 Ναι; 264 00:21:50,475 --> 00:21:52,060 Όχι! Σταμάτα! 265 00:21:55,689 --> 00:21:57,065 Στάσου! Κόφ' το! 266 00:21:57,566 --> 00:21:58,400 Σταμάτα! 267 00:22:13,999 --> 00:22:15,000 Κύριε Σάτο. 268 00:22:15,083 --> 00:22:16,877 Κύριε Σάτο! 269 00:22:16,960 --> 00:22:18,420 Δες αυτό, παρακαλώ. 270 00:22:24,092 --> 00:22:25,052 Ορίστε. 271 00:22:28,305 --> 00:22:29,431 Τι είναι αυτό; 272 00:22:30,015 --> 00:22:31,349 Δεν ζήτησαν κάτι τέτοιο. 273 00:22:33,018 --> 00:22:34,936 Αυτό είναι πιο ενδιαφέρον. 274 00:22:35,520 --> 00:22:37,856 Ξέχνα το. Κάν' το όπως πάντα. 275 00:22:39,191 --> 00:22:40,192 Είναι τρελό. 276 00:22:41,318 --> 00:22:46,406 Ο κύριος Σεκιγκούτσι είπε να βρω κάτι που να μ' αρέσει στη δουλειά. 277 00:22:48,241 --> 00:22:49,367 Ξέχνα τα αυτά. 278 00:22:49,951 --> 00:22:52,871 Οι νέοι κοιτάνε τα κινητά τους, δεν βλέπουν τηλεόραση. 279 00:22:52,954 --> 00:22:56,249 Αυτά τα φτιάχνουμε για νοικοκυρές και γέρους. 280 00:22:56,333 --> 00:22:58,752 Οι προχωρημένες ιδέες σου δεν θα τους αρέσουν. 281 00:22:58,835 --> 00:22:59,836 Κάν' το απ' την αρχή! 282 00:23:00,420 --> 00:23:01,338 Γύρισα. 283 00:23:02,798 --> 00:23:04,216 Σεκιγκούτσι, έλα εδώ! 284 00:23:07,594 --> 00:23:11,306 Τι πρόβλημα έχεις; 285 00:23:12,474 --> 00:23:14,935 Συνειδητοποιείς τι έκανες; 286 00:23:15,018 --> 00:23:16,394 Ναι. 287 00:23:18,480 --> 00:23:22,234 Ποιος νομίζεις ότι μας δίνει δουλειά; 288 00:23:23,318 --> 00:23:26,988 Θες να γυρίσεις στις βλακείες που έκανες παλιά; 289 00:23:28,740 --> 00:23:30,659 Και τώρα τα ίδια είναι. 290 00:23:31,243 --> 00:23:33,161 Τι είπες, κάθαρμα; 291 00:23:44,714 --> 00:23:47,134 Τι έχεις πάθει τελευταία; Τα έχεις χαμένα. 292 00:23:47,634 --> 00:23:49,052 Μια χαρά είμαι. 293 00:23:49,719 --> 00:23:51,680 Κι εσύ ήθελες να το κάνεις αυτό. 294 00:23:54,099 --> 00:23:55,684 Ναι, αλλά… 295 00:23:58,979 --> 00:24:00,272 Θα παραιτηθώ. 296 00:24:02,232 --> 00:24:03,859 Αυτό το λες χρόνια τώρα. 297 00:24:06,862 --> 00:24:08,155 Περιμένω παιδί. 298 00:24:10,949 --> 00:24:11,783 Με ποια; 299 00:24:12,367 --> 00:24:15,120 -Με την κοπέλα μου. -Ναι, αλλά με ποια; 300 00:24:16,079 --> 00:24:18,331 Να σκεφτώ… 301 00:24:19,374 --> 00:24:21,251 Θυμάσαι τον επιχειρηματία που συνελήφθη; 302 00:24:22,627 --> 00:24:25,714 Ναι. 303 00:24:25,797 --> 00:24:27,549 Από εκείνη την εταιρεία. 304 00:24:29,551 --> 00:24:32,846 Θυμάσαι το πάρτι που ο χουβαρντάς ο πρόεδρος έκανε τον ντι τζέι; 305 00:24:35,682 --> 00:24:37,434 Είναι η κοπέλα που γνώρισα εκεί. 306 00:24:39,603 --> 00:24:41,396 Τα είχες μαζί της; 307 00:24:41,897 --> 00:24:44,316 Δεν τα είχαμε. Βρισκόμασταν περιστασιακά. 308 00:24:48,612 --> 00:24:50,030 Θα παντρευτούμε. 309 00:25:05,086 --> 00:25:06,504 Κι εσύ να κάνεις αυτό που θες. 310 00:25:07,714 --> 00:25:09,049 Δεν έγραφες μυθιστόρημα; 311 00:25:09,758 --> 00:25:12,010 Ξεκίνα να γράφεις πάλι. Ή ήταν θεατρικό; 312 00:25:12,677 --> 00:25:15,096 Αν μπορούσα να γράψω μυθιστόρημα, δεν θα ήμουν εδώ. 313 00:25:18,558 --> 00:25:20,810 Ποιος νοιάζεται; Φύγε από εδώ. 314 00:25:47,963 --> 00:25:50,674 ΣΤΟΝ ΛΟΦΟ ΣΤΟ ΜΑΡΟΥΓΙΑΜΑΤΣΟ, ΣΤΗ ΣΙΜΠΟΥΓΙΑ, 315 00:25:50,757 --> 00:25:55,470 ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΝΑ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΓΙΑ ΖΕΥΓΑΡΑΚΙΑ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ ΣΙΝΣΕΝ. 316 00:25:58,974 --> 00:26:01,101 ΣΕ ΕΝΑ ΔΩΜΑΤΙΟ Η ΤΑΠΕΤΣΑΡΙΑ ΔΕΙΧΝΕΙ ΤΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ. 317 00:26:03,395 --> 00:26:06,064 ΟΙ ΔΥΟ ΜΑΣ ΤΟΤΕ 318 00:26:06,147 --> 00:26:11,278 ΜΟΝΟ ΕΚΕΙ ΝΙΩΘΑΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΣ. 319 00:26:16,366 --> 00:26:20,704 ΑΓΑΠΟΥΣΑ ΤΗΝ ΚΟΠΕΛΑ ΜΟΥ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΜΟΥ… 320 00:26:53,903 --> 00:26:56,031 ΟΛΑ ΘΑ ΠΑΝΕ ΚΑΛΑ. 321 00:26:56,114 --> 00:26:59,326 ΕΙΣΑΙ ΕΝΔΙΑΦΕΡΩΝ. 322 00:27:04,331 --> 00:27:05,999 Όχι, δεν είμαι. 323 00:27:14,507 --> 00:27:17,093 Είμαι ένα τίποτα. 324 00:27:19,095 --> 00:27:22,891 ΕΤΟΣ 2000 325 00:27:23,516 --> 00:27:27,270 Γεια σου, Σάτο! Πόση ώρα θα κοιμάσαι; 326 00:27:27,354 --> 00:27:30,023 ΔΕΝ ΥΠΗΡΞΕ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΗ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΕΜΕΝΑ. 327 00:27:30,106 --> 00:27:32,484 Θα πας στην 15η επέτειο, έτσι; 328 00:27:33,109 --> 00:27:35,111 Πάμε μαζί! 329 00:27:35,195 --> 00:27:38,156 Δεν θέλω να πάω μόνος μου! 330 00:27:38,782 --> 00:27:40,784 Φτάνει πια! 331 00:27:41,993 --> 00:27:44,079 Ένα σωρό ωραίες γκόμενες είναι μέσα! 332 00:27:46,373 --> 00:27:50,085 -Θες να βγεις στην εκπομπή μου; -Πολύ θα το ήθελα! 333 00:27:50,168 --> 00:27:52,295 -Τι θέλεις να κάνεις; -Θέλω να πάω… 334 00:27:52,379 --> 00:27:54,714 -Θέλεις… -Θέλω να χορέψω. Να τραγουδήσω. 335 00:27:54,798 --> 00:27:56,216 Θέλω να φάω γλυκά. 336 00:27:56,299 --> 00:27:59,427 Όλο σε παιδεύω, οπότε σήμερα θα πληρώσω εγώ για την αίθουσα VIP. 337 00:27:59,511 --> 00:28:01,805 -Ευχαριστώ! -Το νοίκι ενός χρόνου σε τριάρι, 338 00:28:01,888 --> 00:28:03,640 τα έξοδα μετακόμισης κι όλα τα έπιπλα! 339 00:28:04,766 --> 00:28:07,394 Συγχαρητήρια! 340 00:28:07,477 --> 00:28:08,395 Από εδώ. 341 00:28:10,480 --> 00:28:11,773 Περνάτε καλά; 342 00:28:19,239 --> 00:28:22,575 -Πώς πάει; -Σαν τι σας φαίνεται αυτό; Τσακίν σούσι! 343 00:28:22,659 --> 00:28:23,660 Έχεις τίποτα σήμερα; 344 00:28:23,743 --> 00:28:25,787 Σ' αρέσει, έτσι; 345 00:28:26,371 --> 00:28:28,665 Δεν είναι κανένα φτηνό σούσι! 346 00:28:28,748 --> 00:28:32,585 Για γαρνιτούρα, αντί για τζίντζερ, θα πάρει ο καθένας 10.000 γεν! 347 00:28:33,336 --> 00:28:35,171 Τι; Τι είναι αυτό; 348 00:28:35,255 --> 00:28:37,424 Κόκκινα μπαλάκια. Θες; 349 00:28:38,216 --> 00:28:39,968 Θα σε ξετρελάνει. Πόσα; 350 00:28:40,051 --> 00:28:41,970 -Κερνάει το μαγαζί. -Ευχαριστώ, φίλε. 351 00:28:44,514 --> 00:28:47,517 Τώρα, ο κύριος χορηγός του σόου, 352 00:28:47,600 --> 00:28:51,813 ο πρόεδρος Σανάι της Νακάμα ΑΕ. 353 00:28:54,691 --> 00:28:56,526 Σανάι! 354 00:28:56,609 --> 00:29:00,155 Αυτός θα είναι ο ντι τζέι του πάρτι! 355 00:29:00,238 --> 00:29:02,157 Έχει πάρει φωτιά. 356 00:29:03,324 --> 00:29:04,701 Θα παίξει μουσική; Σοβαρά; 357 00:29:04,784 --> 00:29:05,869 Αυτός θα παίξει; 358 00:29:05,952 --> 00:29:07,412 Και παίζει Ντένκι Γκρουβ! 359 00:29:07,495 --> 00:29:10,206 Τι; Εσύ δεν ακούς Ντένκι Γκρουβ, Σεκιγκούτσι; 360 00:29:10,290 --> 00:29:13,418 -Μ' αρέσει πολύ το "Niji"! -Σοβαρά; 361 00:29:16,546 --> 00:29:19,132 Απόψε θα φύγω με γκόμενα από εδώ! 362 00:29:21,926 --> 00:29:23,094 Σάτο! 363 00:29:23,178 --> 00:29:24,763 Σάτο! 364 00:29:26,097 --> 00:29:27,223 Πάρε κι εσύ ένα! 365 00:29:44,574 --> 00:29:45,658 Ορίστε. 366 00:29:46,701 --> 00:29:47,869 Ένα μπουκάλι σαμπάνια. 367 00:29:47,952 --> 00:29:50,330 -Μάλιστα. -Την πιο ακριβή. 368 00:29:51,039 --> 00:29:53,041 -Και τρία ποτήρια. -Μάλιστα. 369 00:29:54,042 --> 00:29:56,461 Εγώ θέλω ένα τζιν τόνικ. 370 00:29:57,837 --> 00:29:58,922 Εντάξει. 371 00:30:07,430 --> 00:30:10,266 -Το νιώθω. Στάσου, είναι πολύ φωτεινά. -Τι; 372 00:30:10,350 --> 00:30:13,603 Η ντισκομπάλα είναι πανέμορφη. 373 00:30:17,273 --> 00:30:20,610 Κυρίες μου, καθίστε γρήγορα δίπλα στους άντρες! 374 00:30:20,693 --> 00:30:22,487 Ανάθεμά σε! Έλα! 375 00:30:22,570 --> 00:30:24,239 Έρχονται και στο σπίτι. 376 00:30:24,322 --> 00:30:27,242 -Αλήθεια; -Πρέπει πρώτα να συμφωνήσουν. 377 00:30:27,325 --> 00:30:28,743 Απαγορεύεται να τις αναγκάσεις. 378 00:30:28,827 --> 00:30:31,538 Είναι παράνομο, αλλά επιτρέπεται, έτσι; 379 00:30:31,621 --> 00:30:34,332 -Ναι! -Είσαι πολύ γλυκός! 380 00:30:34,415 --> 00:30:35,959 Ώρα να χαλαρώσετε! 381 00:30:36,042 --> 00:30:39,379 -Ναι! -Ποιος ξέρει το αύριο τι θα φέρει; 382 00:30:44,425 --> 00:30:46,594 "Είναι η τελευταία μέρα της ζωής μου". 383 00:30:48,137 --> 00:30:49,639 Έτσι να ζεις κάθε μέρα. 384 00:30:51,683 --> 00:30:54,394 Πλάκα κάνω! 385 00:30:54,477 --> 00:30:56,437 -Νοζόμι! -Με λένε Μάγιου. 386 00:30:56,521 --> 00:30:58,523 -Έπαθα σοκ! -Θες να το κάνουμε απόψε; 387 00:30:58,606 --> 00:31:00,316 -Τι; Απόψε; -Πες μου σε πέντε δεύτερα. 388 00:31:00,400 --> 00:31:03,695 -Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα. -Ωραία θα είναι! 389 00:31:03,778 --> 00:31:05,572 -Σοβαρά; -Ναι! 390 00:31:37,437 --> 00:31:38,855 Κοίταξέ με. 391 00:32:07,008 --> 00:32:09,510 Μια χαρά είσαι, φίλε. Είσαι ενδιαφέρων τύπος. 392 00:32:09,594 --> 00:32:10,595 Εντάξει; 393 00:32:36,037 --> 00:32:36,871 Που λες… 394 00:32:40,041 --> 00:32:43,962 Έχω ταλέντο στο να βρίσκω απελπισμένα άτομα. 395 00:32:50,677 --> 00:32:53,721 Του είπε "Έχω ταλέντο στο να βρίσκω απελπισμένα άτομα". 396 00:32:53,805 --> 00:32:55,306 Απελπισμένος! 397 00:32:56,099 --> 00:32:57,850 Και εσύ τι είπες; 398 00:32:57,934 --> 00:32:58,935 "Επιτέλους, σε βρήκα". 399 00:32:59,018 --> 00:33:02,605 -Δεν το είπα αυτό! -Απίστευτο! Πλάκα κάνεις! 400 00:33:02,689 --> 00:33:04,774 Ο Χιτονάρι Τσούτζι θα το έλεγε αυτό. 401 00:33:04,857 --> 00:33:07,110 -Σίγουρα! -Δεν είπα αυτό! 402 00:33:07,193 --> 00:33:08,987 Σίγουρα το σκέφτηκες, όμως. 403 00:33:09,070 --> 00:33:11,906 Δεν έχεις ξεπεράσει ακόμα που σε παράτησε η φιλενάδα σου. 404 00:33:11,990 --> 00:33:13,491 Φίλη δι' αλληλογραφίας ήταν. 405 00:33:13,574 --> 00:33:15,159 Βρήκες κοπέλα δι' αλληλογραφίας; 406 00:33:15,243 --> 00:33:16,953 Δεν θέλω να μιλήσω γι' αυτό. 407 00:33:17,036 --> 00:33:19,205 Το βρήκα! Να καλέσουμε αυτήν τη Σου εδώ! 408 00:33:19,288 --> 00:33:21,249 -Ναι! -Τι; Γιατί; 409 00:33:21,833 --> 00:33:23,710 Για να την ξεχάσεις πρέπει να βρεις άλλη. 410 00:33:23,793 --> 00:33:27,088 Δεν έχει πληγωθεί, Νάνα. Έχει ένα κενό στην καρδιά του. 411 00:33:27,171 --> 00:33:29,298 -Καλά δεν λέω; -Το κενό είναι κενό! 412 00:33:29,382 --> 00:33:30,383 Τηλεφώνησέ της αμέσως! 413 00:33:31,634 --> 00:33:33,553 Θα κοιμάται. 414 00:33:33,636 --> 00:33:36,514 -Γρήγορα, κάλεσέ την! -Τηλεφώνησέ της! 415 00:33:36,597 --> 00:33:38,474 -Πάρ' την! -Πάρ' την! 416 00:33:38,558 --> 00:33:39,934 -Πάρ' την! -Πάρ' την! 417 00:33:40,018 --> 00:33:41,102 -Πάρ' την! -Πάρ' την! 418 00:33:41,185 --> 00:33:42,395 -Πάρ' την! -Καλά! 419 00:33:42,478 --> 00:33:44,355 -Πάρ' την! -Θα την πάρω! 420 00:33:44,439 --> 00:33:47,108 Σταματήστε! Κόφτε το, εντάξει; 421 00:33:48,401 --> 00:33:49,944 Κόφτε το! Έλεος! 422 00:33:50,028 --> 00:33:51,571 Καλώς ήρθες! 423 00:33:52,321 --> 00:33:54,073 -Εδώ είσαι. -Γρήγορα ήρθε. 424 00:33:54,157 --> 00:33:55,867 -Μένεις κοντά; -Λίγο πιο κάτω. 425 00:33:55,950 --> 00:33:57,785 Μένεις στο Σιντζούκου; 426 00:33:57,869 --> 00:33:59,203 Σε ζηλεύω! 427 00:33:59,287 --> 00:34:01,122 -Κάθισε. -Κάντε χώρο να καθίσει. 428 00:34:01,205 --> 00:34:03,291 -Επιτέλους, σε βρήκα! -Σκάσε! 429 00:34:03,374 --> 00:34:04,667 -Κόφ' το! -Κάτσε κάτω! 430 00:34:04,751 --> 00:34:06,669 Αγνόησέ τους τους βλάκες. 431 00:34:10,757 --> 00:34:11,883 Τι πίνεις; 432 00:34:11,966 --> 00:34:13,176 Ένα χάιμπολ πράσινο τσάι. 433 00:34:13,259 --> 00:34:15,053 Χάιμπολ πράσινο τσάι. Αμέσως! 434 00:34:15,136 --> 00:34:16,596 Στην υγεία της Σου. 435 00:34:16,679 --> 00:34:18,681 -Εις υγείαν! -Εις υγείαν! 436 00:34:18,765 --> 00:34:21,809 -Φύγε απ' τη μέση! -Πώς κι έτσι; 437 00:34:21,893 --> 00:34:24,062 -Χαρήκαμε για τη γνωριμία. -Έλα από εδώ. 438 00:34:24,145 --> 00:34:26,522 -Να τσουγκρίσουμε. -Κι εσύ! 439 00:34:32,987 --> 00:34:35,907 Έχεις πολύ όμορφο πρόσωπο. 440 00:34:35,990 --> 00:34:36,824 Όχι. 441 00:34:37,325 --> 00:34:38,659 Μπορείς να γίνεις μοντέλο. 442 00:34:38,743 --> 00:34:40,745 Ασχολούμαι με την υποκριτική. 443 00:34:40,828 --> 00:34:43,081 Αλήθεια; Είσαι ηθοποιός; 444 00:34:43,164 --> 00:34:45,416 Κάνω πολλά πράγματα. 445 00:34:45,500 --> 00:34:47,418 Ήσουν ηθοποιός, Νάνασε, έτσι; 446 00:34:47,502 --> 00:34:48,419 Πάψε πια μ' αυτό! 447 00:34:48,503 --> 00:34:50,296 Άσε το σκοτεινό μου παρελθόν! 448 00:34:50,379 --> 00:34:52,965 Εγώ έπαιζα ποδόσφαιρο. 449 00:34:53,049 --> 00:34:55,301 -Αλήθεια; -Στη δεύτερη κατηγορία. 450 00:34:55,384 --> 00:34:57,678 -Στο γήπεδο της περιφέρειας. -Ας μην το συζητήσουμε. 451 00:34:57,762 --> 00:35:00,723 Σου, είσαι μισή Γιαπωνέζα, έτσι; 452 00:35:01,849 --> 00:35:03,893 Είμαι πολλά πράγματα. 453 00:35:03,976 --> 00:35:05,061 -Αλήθεια; -Ώστε έτσι; 454 00:35:05,144 --> 00:35:07,897 Μπορώ να γίνω ό,τι θέλεις εσύ. 455 00:35:10,441 --> 00:35:11,609 Τι γλώσσες μιλάς; 456 00:35:12,443 --> 00:35:14,445 -Αγγλικά και κορεατικά. -Εντάξει. 457 00:35:14,529 --> 00:35:17,281 -Τώρα μαθαίνω κινεζικά. -Πες κάτι στα κορεατικά. 458 00:35:20,284 --> 00:35:21,577 Τι είπες; 459 00:35:21,661 --> 00:35:22,829 Κατάλαβες; 460 00:35:22,912 --> 00:35:24,831 Σίγουρα με πρόσβαλες! 461 00:35:24,914 --> 00:35:26,916 -Τι είπε; -Ντεν, τι είπε; 462 00:35:26,999 --> 00:35:28,626 Είπε κάτι καλό γι' αυτόν, έτσι; 463 00:35:28,709 --> 00:35:33,131 Είπες "Μ' αρέσει που είσαι ψηλός". Αυτό δεν είπες; 464 00:35:33,214 --> 00:35:35,591 -Δεν είπε αυτό! -Σου έκανε κομπλιμέντο. 465 00:36:07,582 --> 00:36:11,043 -Ναι! -Ναι! 466 00:36:11,127 --> 00:36:14,046 -Είσαι υπέροχη, Σου! -Τέλεια! 467 00:36:14,130 --> 00:36:15,506 Σάτο, τραγούδα το άλλο μισό! 468 00:36:15,590 --> 00:36:18,843 -Αποκλείεται! -Πείτε ένα ντουέτο! Τραγουδήστε μαζί. 469 00:36:18,926 --> 00:36:21,429 -Πάμε! -Αποκλείεται! Όχι! 470 00:36:42,575 --> 00:36:43,910 Με συγχωρείτε. 471 00:36:45,203 --> 00:36:47,205 Έτσι μπράβο. 472 00:36:47,288 --> 00:36:49,248 Σταμάτα εσύ! 473 00:36:49,332 --> 00:36:51,167 Καλά το χειρίστηκες. 474 00:36:51,250 --> 00:36:53,669 -Φέρε μας τεκίλα. -Μάλιστα. 475 00:37:02,136 --> 00:37:03,387 Δεν πειράζει. 476 00:37:03,471 --> 00:37:06,140 Πες τη μαγική λέξη "Σου" και κάν' το. 477 00:37:10,144 --> 00:37:11,646 Πείτε το ξανά! 478 00:37:36,712 --> 00:37:38,172 Για πότε είναι; 479 00:37:38,256 --> 00:37:40,800 Στο μέιλ έγραφε για την Τετάρτη. 480 00:37:40,883 --> 00:37:41,717 Σήμερα τι είναι; 481 00:37:41,801 --> 00:37:43,928 -Δεν έχω ιδέα. -Ναι. 482 00:37:44,011 --> 00:37:47,098 -Λες να προλάβουμε; -Τι; Ναι, σίγουρα. 483 00:37:49,350 --> 00:37:50,601 Σάτο! 484 00:37:50,685 --> 00:37:53,312 Η Σου έχει ρεπό αύριο. Κι εσύ, έτσι; 485 00:37:53,396 --> 00:37:54,689 Ναι. 486 00:37:54,772 --> 00:37:57,275 Έχεις ρεπό αύριο; Θες να πάμε κάπου; 487 00:37:57,858 --> 00:38:01,445 Ναι, αλλά πρέπει να ψάξω για σπίτι. 488 00:38:01,529 --> 00:38:02,613 Θέλω να μετακομίσω. 489 00:38:03,406 --> 00:38:06,867 Να σου πω, Σου. Οργανώνω μια εκδήλωση. Έλα εκεί. 490 00:38:07,451 --> 00:38:10,162 Γιατί να πάει να δει ανθρώπους να τρώνε έντομα; 491 00:38:10,246 --> 00:38:11,205 Γιατί όχι; 492 00:38:11,289 --> 00:38:13,291 Όχι, αποκλείεται. 493 00:38:13,374 --> 00:38:15,126 Είναι αηδιαστικό. 494 00:38:15,209 --> 00:38:18,587 Τότε να πιούμε μέχρι το πρωί και να πάμε για ψάρεμα. 495 00:38:19,588 --> 00:38:22,300 -Μ' αρέσει. Τέλεια. -Θες να πας ψάρεμα; 496 00:38:23,092 --> 00:38:24,552 Είναι βαρετό. 497 00:38:24,635 --> 00:38:27,930 Κακό είναι αυτό; Τα βαρετά είναι τα καλύτερα. 498 00:38:28,014 --> 00:38:29,807 -Έτσι είναι. -Ναι. 499 00:38:29,890 --> 00:38:31,976 Σάτο, τη χάνεις. 500 00:38:32,059 --> 00:38:34,812 Είπαμε, έχω να ψάξω για σπίτι αύριο. 501 00:38:34,895 --> 00:38:37,565 -Σταμάτα να είσαι ξενέρωτος. -Δεν είμαι! 502 00:38:37,648 --> 00:38:38,649 Μην είσαι ξενέρωτος. 503 00:38:39,233 --> 00:38:41,736 -Πώς κι έτσι; -Οι ξενέρωτοι είναι σκουπίδια. 504 00:38:42,528 --> 00:38:43,946 Κι εσύ, Νάνα; 505 00:38:44,030 --> 00:38:44,905 Τι εγώ; 506 00:38:45,531 --> 00:38:47,241 Φυσικά και είμαι σκουπίδι. 507 00:38:47,325 --> 00:38:50,453 Το 80 τοις εκατό των ανθρώπων είναι σκουπίδια. 508 00:38:51,454 --> 00:38:53,164 Και το υπόλοιπο 20; 509 00:38:54,623 --> 00:38:55,499 Καθάρματα! 510 00:38:56,667 --> 00:38:59,253 -Είμαστε σκουπιδοκαθάρματα! -Ή σκουπίδια ή καθάρματα. 511 00:39:00,588 --> 00:39:02,965 Πήγαινε τη Σου σπίτι. 512 00:39:08,554 --> 00:39:12,558 Δεν μπορώ. Μπορεί να με καλέσουν. 513 00:39:12,641 --> 00:39:14,643 Αν γίνει κάτι έκτακτο, θα πρέπει να πάω. 514 00:39:14,727 --> 00:39:16,771 -Έτσι, Σεκιγκούτσι; -Είμαι ποδοσφαιριστής. 515 00:39:16,854 --> 00:39:18,981 Ακόμη δεν έχεις ξεπεράσει την πρώην σου; 516 00:39:19,065 --> 00:39:20,649 Μα είπες ότι ήταν άσχημη. 517 00:39:21,317 --> 00:39:26,238 Σ' το έχω ξαναπεί. Το έλεγε αυτό από μετριοφροσύνη. 518 00:39:28,199 --> 00:39:30,368 Τι σκέφτηκες όταν τη γνώρισες; 519 00:39:34,455 --> 00:39:36,999 "Ευτυχώς που δεν είναι πιο άσχημη απ' όσο περίμενα". 520 00:39:37,833 --> 00:39:39,168 Πολύ σκληρό αυτό. 521 00:39:41,337 --> 00:39:43,047 Άντε, πήγαινέ τη σπίτι. 522 00:39:44,340 --> 00:39:45,341 Φύγε. 523 00:39:49,804 --> 00:39:51,180 Πρόσεχε! 524 00:39:52,890 --> 00:39:54,392 -Καλά είμαι. -Όχι, δεν είσαι καλά. 525 00:39:54,475 --> 00:39:56,977 Σ' το είπα. Καλά είμαι. Πάμε κάπου αλλού. 526 00:40:05,569 --> 00:40:09,073 Από εδώ και πέρα, πάτα μόνο στις λευκές. 527 00:40:10,908 --> 00:40:13,452 -Ποιες είναι οι λευκές; -Οι μικρές. 528 00:40:13,536 --> 00:40:15,204 -Αυτές οι μικροσκοπικές; -Ναι. 529 00:40:15,287 --> 00:40:17,790 Μόνο εκεί θα πατάς. Πάμε! 530 00:40:21,919 --> 00:40:22,878 Τις πατάς; 531 00:40:22,962 --> 00:40:23,796 Ναι. 532 00:40:23,879 --> 00:40:26,382 Αν πατήσεις κάπου αλλού, 533 00:40:27,049 --> 00:40:28,259 θα κεράσεις τις μπίρες. 534 00:40:29,301 --> 00:40:31,053 -Εντάξει; -Δεν θα πιούμε άλλο, έτσι; 535 00:40:36,434 --> 00:40:37,435 Συγγνώμη! 536 00:40:55,744 --> 00:40:57,329 Ευχαριστώ. 537 00:41:23,272 --> 00:41:24,565 Με συγχωρείς μια στιγμή. 538 00:41:25,691 --> 00:41:26,567 Εντάξει. 539 00:41:31,322 --> 00:41:32,198 Εμπρός; 540 00:41:39,205 --> 00:41:40,247 Εντάξει. 541 00:41:41,123 --> 00:41:42,249 Καλά. 542 00:41:52,885 --> 00:41:53,969 Συγγνώμη. 543 00:41:54,470 --> 00:41:56,096 Έχω δουλειά. 544 00:41:57,598 --> 00:41:58,516 Εντάξει. 545 00:42:01,227 --> 00:42:02,311 Στο μπαρ; 546 00:42:04,188 --> 00:42:05,272 Βασικά… 547 00:42:11,570 --> 00:42:12,446 αυτό το διαμέρισμα… 548 00:42:16,283 --> 00:42:18,285 μου το νοικιάζει ο Σανάι. 549 00:42:24,458 --> 00:42:28,254 Εδώ δουλεύω. 550 00:42:30,589 --> 00:42:31,924 Τι δουλειά κάνεις; 551 00:42:37,721 --> 00:42:39,139 Δέχομαι πελάτες… 552 00:42:41,642 --> 00:42:43,435 εδώ. 553 00:42:53,070 --> 00:42:54,405 Όταν τελειώσω, 554 00:42:55,239 --> 00:42:56,740 θα σου τηλεφωνήσω. 555 00:44:31,293 --> 00:44:32,378 Έμεινες αλήθεια! 556 00:44:38,467 --> 00:44:41,762 Δεν έχω τίποτα. 557 00:45:16,964 --> 00:45:18,549 Το να ζεις έτσι… 558 00:45:20,259 --> 00:45:21,927 δεν είναι και τόσο χάλια. 559 00:45:55,085 --> 00:45:56,670 …πολλά εστιατόρια και μπαρ. 560 00:45:56,753 --> 00:46:01,758 Ο όμιλος απέκρυψε εισοδήματα πολλών δις γεν. 561 00:46:01,842 --> 00:46:04,928 Θέλω να συνεισφέρω στην κοινωνία. 562 00:46:05,012 --> 00:46:06,013 Σάτο! 563 00:46:06,096 --> 00:46:09,391 -Έχω φτιάξει μαγαζιά. -Κοίτα αυτό. 564 00:46:09,475 --> 00:46:11,101 Θέλω να επικοινωνούν οι άνθρωποι. 565 00:46:12,227 --> 00:46:14,271 Ο κος Σανάι είχε διάφορες επιχειρήσεις, 566 00:46:14,354 --> 00:46:16,815 όπως χώρους φροντίδας ηλικιωμένων και εστιατόρια. 567 00:46:16,899 --> 00:46:20,777 Μία από αυτές παρείχε μασάζ σε άντρες σε αυτό το διαμέρισμα. 568 00:46:21,403 --> 00:46:24,490 Ήταν ηλίθιο αυτό. 569 00:46:24,573 --> 00:46:26,241 …γυναίκες έκαναν σεξ. 570 00:46:26,325 --> 00:46:27,910 Ο Σανάι ξόφλησε. 571 00:46:27,993 --> 00:46:31,705 …τους πλήρωνε το νοίκι και τα έξοδα διαβίωσης και τις εξέδιδε. 572 00:46:38,504 --> 00:46:42,299 Ο αριθμός που καλέσατε είναι απενεργοποιημένος. 573 00:46:43,133 --> 00:46:46,720 Σιγουρευτείτε ότι καλέσατε τον σωστό αριθμό και δοκιμάστε ξανά. 574 00:46:47,721 --> 00:46:51,975 Ο αριθμός που καλέσατε είναι απενεργοποιημένος. 575 00:47:19,753 --> 00:47:22,256 ΕΤΟΣ 1999 576 00:47:22,339 --> 00:47:25,008 ΠΑΡΑΜΟΝΗ ΠΡΩΤΟΧΡΟΝΙΑΣ 577 00:47:28,345 --> 00:47:31,348 Η ΠΡΟΦΗΤΕΙΑ ΑΠΟΔΕΙΧΤΗΚΕ ΛΑΘΟΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΗΡΘΕ ΤΟ ΤΕΛΟΣ, ΑΛΛΑ… 578 00:47:31,431 --> 00:47:34,768 ΗΡΘΕ ΤΟ 2000! 579 00:47:37,646 --> 00:47:40,732 Είναι γελοίο όλο αυτό. 580 00:47:45,028 --> 00:47:47,281 Δεν χρειάζεται να το κάνουν θέμα. 581 00:47:50,534 --> 00:47:52,160 Τι μας νοιάζει τι λένε; 582 00:47:55,372 --> 00:47:56,915 Δίκιο έχεις. 583 00:48:14,975 --> 00:48:15,851 Για πες… 584 00:48:19,563 --> 00:48:22,065 Του χρόνου… δηλαδή, φέτος… 585 00:48:27,571 --> 00:48:28,905 θες να μείνουμε μαζί; 586 00:48:30,282 --> 00:48:31,199 Τι; 587 00:48:32,034 --> 00:48:33,827 Να γνωρίσω και τους γονείς σου. 588 00:48:35,329 --> 00:48:36,246 Τι λες; 589 00:48:49,384 --> 00:48:50,385 Να σου πω… 590 00:48:54,181 --> 00:48:55,307 Δεν ξέρω. 591 00:49:03,690 --> 00:49:06,193 Μου ακούγεται πολύ βαρετό όλο αυτό. 592 00:49:13,742 --> 00:49:14,826 Ναι, μάλλον είναι. 593 00:49:43,689 --> 00:49:44,690 Κάνει πολύ κρύο. 594 00:49:45,440 --> 00:49:46,358 Ναι. 595 00:49:49,152 --> 00:49:51,238 Εγώ πάω από εδώ. 596 00:49:53,115 --> 00:49:54,116 Δεν πας στον σταθμό; 597 00:49:54,199 --> 00:49:55,784 Έχω να πάω κάπου αλλού. 598 00:50:15,554 --> 00:50:17,013 Θα φέρω τα CD την επόμενη φορά. 599 00:50:41,079 --> 00:50:44,750 ΕΤΟΣ 1998 600 00:50:48,962 --> 00:50:52,716 Η ΕΘΝΙΚΗ ΙΑΠΩΝΙΑΣ ΣΤΟ ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΟ ΕΧΑΣΕ ΣΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΣΤΟ ΜΟΥΝΤΙΑΛ 601 00:51:09,274 --> 00:51:11,777 ΕΛΑ ΝΑ ΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΣ! 602 00:51:18,408 --> 00:51:20,035 Θα βρεθούμε ξανά του χρόνου. 603 00:51:22,829 --> 00:51:24,956 Θα σου στείλω κάρτα απ' την Ινδία. 604 00:51:25,957 --> 00:51:26,875 Να προσέχεις. 605 00:51:28,126 --> 00:51:29,127 Γεια. 606 00:51:56,780 --> 00:52:03,787 ΜΑΤΖΟΝΓΚ 607 00:52:10,669 --> 00:52:11,545 Αφεντικό. 608 00:52:12,295 --> 00:52:14,130 Δεν θα τελειώσουμε στην ώρα μας. 609 00:52:21,513 --> 00:52:24,683 Να είσαι περήφανος για τη δουλειά σου! 610 00:52:28,228 --> 00:52:29,938 Να πάρει! Τελείωσέ το! 611 00:52:30,021 --> 00:52:31,690 Φτιάξε το θαυμαστικό! 612 00:52:35,527 --> 00:52:36,820 Μην το κάνεις πλάγιο! 613 00:52:36,903 --> 00:52:38,738 Γύρισέ το! 614 00:52:38,822 --> 00:52:39,739 Εντάξει. 615 00:52:42,325 --> 00:52:44,536 Βλέπεις; Πώς σου φαίνεται; 616 00:52:45,287 --> 00:52:48,039 Πολύ καλύτερο, έτσι; 617 00:52:48,123 --> 00:52:48,999 Ναι. 618 00:52:50,750 --> 00:52:51,793 Κάνε γρήγορα! 619 00:52:57,007 --> 00:52:59,551 …τραυματίστηκαν τέσσερις άνθρωποι. 620 00:53:01,428 --> 00:53:04,389 -Πυροβόλησε ένας μαφιόζος. -Εμπρός; Ναι, ευχαριστώ πολύ. 621 00:53:04,472 --> 00:53:06,224 -Ύστερα τράπηκε σε φυγή. -Το βλέπουμε. 622 00:53:06,308 --> 00:53:08,351 -Τον σκότωσαν, όμως, στην υποδοχή. -Ναι. 623 00:53:08,435 --> 00:53:11,521 Γραφική αναπαράσταση, έτσι; Ναι, θα την κάνουμε. 624 00:53:11,605 --> 00:53:13,648 Εντάξει. Θα βιαστούμε. Ευχαριστώ. 625 00:53:13,732 --> 00:53:15,609 -Γεια. -Γύρισα. 626 00:53:17,319 --> 00:53:21,656 Ποιος σου είπε να πας να ψωνίσεις ρούχα μετά την παράδοση; 627 00:53:21,740 --> 00:53:24,159 Έχουμε να κάνουμε γραφική αναπαράσταση γι' αυτό! 628 00:53:24,242 --> 00:53:25,410 ΝΕΚΡΟ ΜΕΛΟΣ ΣΥΜΜΟΡΙΑΣ, 29 ΕΤΩΝ 629 00:53:25,493 --> 00:53:27,621 -Δεν μπορώ να πάω σπίτι; -Τι κάνεις ακόμα εδώ; 630 00:53:28,204 --> 00:53:29,331 Φύγε από εδώ τώρα! 631 00:53:29,414 --> 00:53:30,332 Εντάξει! 632 00:53:30,415 --> 00:53:33,168 Το βιαζόμαστε αυτό! Κουνηθείτε! 633 00:53:41,635 --> 00:53:43,511 -Κύριε Σάτο! Εδώ πάνω! -Κύριε Χοσόι. 634 00:53:43,595 --> 00:53:44,804 Γρήγορα! 635 00:53:45,722 --> 00:53:47,933 -Συγγνώμη για την πίεση. -Δεν πειράζει. 636 00:53:52,145 --> 00:53:54,105 Με συγχωρείτε! Ήρθαν τα γραφικά! 637 00:53:54,189 --> 00:53:55,941 Άργησες! Τι πρόβλημα έχεις; 638 00:53:57,817 --> 00:53:59,402 Θέλαμε να διαβάζεται εύκολα… 639 00:53:59,486 --> 00:54:00,946 Κανείς δεν τα προσέχει αυτά! 640 00:54:04,240 --> 00:54:05,659 Θέλω έκπτωση 30 τοις εκατό. 641 00:54:06,368 --> 00:54:09,746 -Το αφεντικό λέει να μην κάνουμε… -Καλά! Άντε στον διάολο, τότε! 642 00:54:09,829 --> 00:54:11,706 Γρήγορα! Επιτέλους το έφεραν! 643 00:54:11,790 --> 00:54:13,124 Πόσο ακόμα; 644 00:54:13,208 --> 00:54:16,169 Ξεκινάει! Κουνήσου, βλάκα! 645 00:54:17,379 --> 00:54:18,964 -Σε 30 δεύτερα. -Τριάντα; Εντάξει. 646 00:55:11,099 --> 00:55:13,309 Ακόμα εδώ είσαι; 647 00:55:14,144 --> 00:55:15,520 Στο κλαμπ πας; 648 00:55:15,603 --> 00:55:19,024 Όχι, σε επαγγελματική συνάντηση. Για δουλειά είναι. 649 00:55:19,858 --> 00:55:21,860 -Καληνύχτα. -Γεια. 650 00:55:23,737 --> 00:55:24,863 Δώσ' μου ένα τσιγάρο. 651 00:55:35,498 --> 00:55:36,374 Ευχαριστώ. 652 00:55:49,888 --> 00:55:53,224 Πάρε ρεπό αύριο και πήγαινε κάπου με την κοπέλα σου. 653 00:55:55,977 --> 00:55:59,647 Είναι στην Ινδία και ψάχνει πράγματα για το μαγαζί. 654 00:56:00,356 --> 00:56:01,941 Σωστά. Μου το είχε πει. 655 00:56:08,865 --> 00:56:10,075 Άντε, παντρευτείτε. 656 00:56:11,076 --> 00:56:12,535 Θα φροντίσω να βγάζεις αρκετά. 657 00:56:18,208 --> 00:56:19,209 Βασικά… 658 00:56:20,877 --> 00:56:23,713 όλα αυτά τα θεωρεί βλακείες. 659 00:56:24,923 --> 00:56:26,800 Ποια; Τον γάμο; 660 00:56:27,801 --> 00:56:28,718 Λέει ότι είναι… 661 00:56:31,012 --> 00:56:32,430 βαρετά. 662 00:56:34,641 --> 00:56:37,310 Τώρα κατάλαβα. Ώστε είναι τέτοια. 663 00:56:43,900 --> 00:56:46,569 Εντάξει. Πάμε για ράμεν. 664 00:56:49,155 --> 00:56:51,241 Κέρασέ με κάτι καλύτερο. 665 00:56:52,408 --> 00:56:53,451 Θες σούπα με μοσχάρι; 666 00:56:57,372 --> 00:56:58,331 Ναι. Μάλλον. 667 00:57:00,375 --> 00:57:05,421 ΕΤΟΣ 1997 668 00:57:08,174 --> 00:57:14,430 ΠΗΡΑ ΤΟΝ ΓΑΛΑΞΙΑΚΟ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΟ ΑΠΟ ΤΟ ΤΟΚΙΟ. 669 00:57:58,683 --> 00:58:01,186 Αφεντικό, δέχεσαι πολλές φτηνές δουλειές. 670 00:58:07,108 --> 00:58:08,318 Θες ένα, Σεκιγκούτσι; 671 00:58:21,956 --> 00:58:23,583 Ούτε σήμερα θα γυρίσω σπίτι. 672 00:58:26,836 --> 00:58:28,588 -Σάτο. -Ναι; 673 00:58:28,671 --> 00:58:30,006 Ο βομβητής σου χτυπά. 674 00:58:38,097 --> 00:58:41,518 ΤΗΛΕΦΩΝΗΣΕ ΜΟΥ. ΚΑΟΡΙ. 675 00:58:59,202 --> 00:59:01,204 Καλημέρα. 676 00:59:03,957 --> 00:59:05,208 Έπινες ως το πρωί; 677 00:59:05,833 --> 00:59:07,585 Δεν μπορούσα να κοιμηθώ. 678 00:59:08,086 --> 00:59:10,713 Τηλεφώνησα επειδή θέλω να κάνουμε κάτι σήμερα. 679 00:59:11,381 --> 00:59:12,257 Τι; 680 00:59:13,424 --> 00:59:14,801 Θες κάπου να πάμε ; 681 00:59:15,468 --> 00:59:17,011 Δεν έχω αποφασίσει και δεν θέλω. 682 00:59:17,512 --> 00:59:18,721 Δεν βγάζεις νόημα. 683 00:59:18,805 --> 00:59:20,598 Θα νοικιάσουμε αμάξι, θα φύγουμε, 684 00:59:20,682 --> 00:59:23,101 θα σταματήσουμε όπου θέλουμε και θα φάμε ό,τι θέλουμε. 685 00:59:23,184 --> 00:59:26,020 Ίσως πάμε σε ιαματικές πηγές. Θες; 686 00:59:26,854 --> 00:59:27,814 Τι; 687 00:59:28,314 --> 00:59:32,944 Ναι, αλλά δεν μπορώ να ζητήσω ρεπό έτσι ξαφνικά. 688 00:59:33,486 --> 00:59:35,029 Έχω ήδη νοικιάσει αμάξι. 689 00:59:35,613 --> 00:59:36,531 Τι; 690 00:59:37,115 --> 00:59:39,200 Αν δεν έρθεις, θα πάω μόνη μου. 691 00:59:39,284 --> 00:59:43,997 Ξέρεις ότι μας λείπουν άτομα. 692 00:59:44,080 --> 00:59:46,082 Πήραμε πολλές παραγγελίες σήμερα. 693 00:59:46,958 --> 00:59:48,042 Κατάλαβα. 694 00:59:49,085 --> 00:59:50,545 Είσαι όντως βαρετός. 695 01:00:18,448 --> 01:00:20,575 Σε δύο χρόνια θα έρθει το τέλος του κόσμου. 696 01:00:22,577 --> 01:00:25,330 Πήγαινε. Πληρώνεις το κλαμπ την επόμενη φορά. 697 01:00:32,462 --> 01:00:33,796 Δεν θα υπάρξει πρόβλημα. 698 01:00:33,880 --> 01:00:37,175 Πρέπει να κάνω αυτό που μας ζήτησαν. Μπορώ και μόνος μου. 699 01:00:44,515 --> 01:00:46,434 Εμπρός; Η Γκρέιτ Ιντερνάσιοναλ. 700 01:00:48,227 --> 01:00:49,270 Καλησπέρα! 701 01:00:50,229 --> 01:00:51,773 Σωστά. Αυτό που επείγει; 702 01:00:58,279 --> 01:01:00,573 Δεν βλέπω να έχει έρθει. 703 01:01:01,824 --> 01:01:05,620 Στείλτε το ξανά, αλλά έχουμε πολλή δουλειά σήμερα. 704 01:01:05,703 --> 01:01:08,247 Θα πάρει τη διπλάσια ώρα. 705 01:01:09,916 --> 01:01:11,542 Θα το στείλουμε όταν είναι έτοιμο. 706 01:01:11,626 --> 01:01:12,752 Το έχω. 707 01:01:16,172 --> 01:01:17,090 Ναι. Εντάξει. 708 01:01:17,173 --> 01:01:19,133 -Μια νύχτα στο κλαμπ. -Κερνάς, φίλε. 709 01:01:21,594 --> 01:01:22,470 Εντάξει. 710 01:01:23,096 --> 01:01:26,516 Το στείλατε δύο φορές; 711 01:01:27,475 --> 01:01:30,228 Το φαξ τα έχει παίξει τελευταία. 712 01:01:30,812 --> 01:01:33,648 Υπέροχα! Τι καθαρός ουρανός! 713 01:01:33,731 --> 01:01:35,358 Τέλειος καιρός για μια βόλτα. 714 01:01:35,858 --> 01:01:39,570 Λοιπόν, ώρα να ακούσουμε τον επόμενο καλεσμένο μας. 715 01:01:39,654 --> 01:01:42,573 -Από την Όιτα, με ψευδώνυμο… -Προς τα πού θέλεις να πάμε; 716 01:01:44,200 --> 01:01:46,077 -Προς τα πού; -Αριστερά! 717 01:01:49,163 --> 01:01:51,040 Ίσα που προλάβαμε! 718 01:01:53,626 --> 01:01:54,711 Παραλίγο. 719 01:01:56,212 --> 01:01:57,714 Αυτός ποιος είναι; 720 01:01:59,340 --> 01:02:00,425 Οι Σα Ντάρα Παρ! 721 01:02:00,508 --> 01:02:02,176 -Λάθος! -Τι; 722 01:02:02,927 --> 01:02:05,221 Είναι της Ριόκο Χιρόσε το "I Seriously Love…". 723 01:02:09,892 --> 01:02:11,602 Ίνου-καρα! 724 01:02:48,473 --> 01:02:49,807 Πονάς σήμερα; 725 01:02:51,726 --> 01:02:52,560 Όχι. 726 01:02:53,603 --> 01:02:54,687 Άρα θα έχει ήλιο. 727 01:02:58,441 --> 01:03:01,027 Μακάρι να μπορούσα να παραιτηθώ και να φύγω. 728 01:03:02,236 --> 01:03:04,614 Πώς κι έτσι; Θες να φύγεις μακριά; 729 01:03:06,574 --> 01:03:07,450 Θέλω να πω, 730 01:03:08,576 --> 01:03:11,162 αν πήγαινα στο εξωτερικό και μου ερχόταν έμπνευση, 731 01:03:12,079 --> 01:03:13,623 θα άλλαζε η ζωή μου. 732 01:03:20,838 --> 01:03:22,215 Ο Κέντζι Μιγιαζάβα… 733 01:03:23,132 --> 01:03:26,093 Όλη του τη ζωή δεν πήγε πουθενά. 734 01:03:29,138 --> 01:03:32,517 Πέρασε σχεδόν όλη του τη ζωή στην επαρχία του Τοχόκου, 735 01:03:33,226 --> 01:03:34,727 αλλά ταξίδεψε στον Γαλαξία. 736 01:03:36,020 --> 01:03:37,522 Τελείως τρελό, δεν συμφωνείς; 737 01:03:39,732 --> 01:03:40,566 Ναι, είναι τρελό. 738 01:03:45,029 --> 01:03:46,906 Δεν έχει σημασία πού πας, 739 01:03:47,990 --> 01:03:49,659 αλλά με ποιον πας. 740 01:04:24,151 --> 01:04:25,903 Με έβγαλες φωτογραφία; 741 01:04:58,311 --> 01:04:59,270 Έλα εδώ! 742 01:05:10,615 --> 01:05:11,657 Έλα! 743 01:05:14,827 --> 01:05:15,661 Πεινάς; 744 01:05:16,579 --> 01:05:18,664 -Μόλις φάγαμε. -Όχι, δεν φάγαμε. 745 01:05:18,748 --> 01:05:20,124 Ναι, φάγαμε! 746 01:05:21,042 --> 01:05:22,960 Μ' αρέσουν οι Ελ Μάλο τελευταία. 747 01:05:23,044 --> 01:05:24,378 Ακούς τους Ελ Μάλο; 748 01:05:24,879 --> 01:05:26,047 Καλοί είναι. 749 01:05:26,797 --> 01:05:27,798 Ναι, είναι. 750 01:05:29,258 --> 01:05:32,470 Ακούω παλιά τραγούδια τελευταία. Όπως των Ζέπελιν. 751 01:05:34,347 --> 01:05:37,475 -Γεια σας. -Καλώς ήρθατε! 752 01:05:37,558 --> 01:05:40,519 Τα έστειλαν οι γονείς μου. Πάρτε τα, παρακαλώ. 753 01:05:40,603 --> 01:05:41,437 Θεέ μου! 754 01:05:41,520 --> 01:05:44,065 -Από πού είσαι, είπαμε; -Από την Γκούνμα. 755 01:05:44,649 --> 01:05:47,443 Ασιατικά αχλάδια! Τα λατρεύω! 756 01:05:47,526 --> 01:05:48,986 -Όχι! -Αποκλείεται! 757 01:05:49,070 --> 01:05:51,155 -Δεν θα βρούμε θέση! -Ναι, θα βρούμε. 758 01:05:51,238 --> 01:05:52,907 Για όρθιους μόνο… 759 01:05:52,990 --> 01:05:55,451 -Όχι! -Είδες; Σ' το είπα. 760 01:05:57,453 --> 01:05:59,830 Σαν να παίζουμε σε σίριαλ δεν είναι; 761 01:06:03,334 --> 01:06:04,168 Να κάνουμε σεξ. 762 01:06:07,213 --> 01:06:09,423 -Ευχαριστώ που περίμενες. -Δεν πειράζει. 763 01:06:09,507 --> 01:06:12,468 Τι πουκάμισο είναι αυτό; Paul Smith; 764 01:06:12,551 --> 01:06:14,887 Ναι. Μου φάνηκε ωραίο. 765 01:06:20,267 --> 01:06:21,102 Κοίτα εκεί. 766 01:06:24,689 --> 01:06:27,400 Πλήρωσες τόσα λεφτά για να πάρεις κάτι που το φοράνε όλοι. 767 01:06:34,490 --> 01:06:35,449 Κοίτα εδώ. 768 01:06:38,285 --> 01:06:40,079 Αυτά τα ρούχα 769 01:06:40,162 --> 01:06:44,750 ξεκίνησαν από μια μακρινή χώρα κι έφτασαν σ' εμένα. 770 01:06:44,834 --> 01:06:47,920 Όπως τα ιαπωνικά βαγόνια στο μετρό του Μπουένος Άιρες. 771 01:06:49,088 --> 01:06:49,964 Ωραία δεν είναι; 772 01:06:52,216 --> 01:06:53,175 Ναι. 773 01:06:55,261 --> 01:06:57,221 Άκου προσεκτικά. 774 01:06:57,304 --> 01:06:58,597 Θα σου κάνω τεστ αργότερα. 775 01:06:59,181 --> 01:07:00,266 Θα κοιτάξεις; 776 01:07:00,349 --> 01:07:02,435 Όχι. Εσύ τις θυμάσαι όλες; 777 01:07:02,518 --> 01:07:03,644 Ναι. 778 01:07:18,034 --> 01:07:20,369 Για τη μουσική πρέπει να είναι κάτι σύγχρονο. 779 01:07:20,453 --> 01:07:22,204 Ορίστε. Αυτή είναι καλύτερη. 780 01:07:27,793 --> 01:07:28,794 Έχεις δίκιο. 781 01:07:29,336 --> 01:07:31,172 Φέρ' το αυτό. Θα το βάλω πίσω. 782 01:07:33,758 --> 01:07:35,176 Μυρίζει παράξενα. 783 01:07:38,095 --> 01:07:39,096 Θες να δοκιμάσεις; 784 01:07:41,474 --> 01:07:42,683 Έχει γλυκιά γεύση. 785 01:07:53,861 --> 01:07:55,154 Σου κάνει κακό αυτό. 786 01:07:59,909 --> 01:08:01,577 Γιατί το λες αυτό; 787 01:08:02,661 --> 01:08:03,829 Όλοι θα πεθάνουμε κάποτε. 788 01:08:05,623 --> 01:08:07,833 -Πιο γρήγορα! Είσαι άχρηστος! -Κάνω γρήγορα! 789 01:08:07,917 --> 01:08:09,752 -Τελείωσες τον έλεγχο; -Σχεδόν. 790 01:08:09,835 --> 01:08:12,338 -Γρήγορα! -Ναι. 791 01:08:12,421 --> 01:08:14,423 Δεν θα μας δώσουν άλλη δουλειά, παιδιά! 792 01:08:27,019 --> 01:08:30,397 ΕΤΟΣ 1996 793 01:08:39,740 --> 01:08:45,871 ΔΩΣΕ ΜΟΥ ΔΥΝΑΜΗ ΝΑ ΠΙΣΤΕΨΩ ΣΤΟΝ ΘΕΟ. 794 01:09:15,109 --> 01:09:16,193 Είσαι καλά; 795 01:09:17,444 --> 01:09:18,320 Συγγνώμη. 796 01:09:26,162 --> 01:09:27,079 Εντάξει. 797 01:09:27,580 --> 01:09:30,583 Μιγιατζίμα! Τι κάνεις; Κουνήσου! 798 01:09:30,666 --> 01:09:32,334 Συγγνώμη! Έρχομαι σε ένα λεπτό! 799 01:09:37,673 --> 01:09:38,591 Ορίστε. 800 01:09:40,467 --> 01:09:42,595 Κύριε, να πας σε έναν γιατρό. 801 01:09:44,430 --> 01:09:46,765 Πρέπει να παραδώσω αυτά εδώ. 802 01:09:54,231 --> 01:09:55,107 Ορίστε. 803 01:10:04,533 --> 01:10:05,367 Μιγιατζίμα! 804 01:10:06,410 --> 01:10:08,078 Το αφεντικό περιμένει! 805 01:10:08,162 --> 01:10:09,455 Το ξέρω! 806 01:10:10,039 --> 01:10:11,040 Πονάει; 807 01:10:12,791 --> 01:10:14,001 Θα είσαι εντάξει για λίγο. 808 01:10:16,629 --> 01:10:17,588 Πρόσεχε! 809 01:10:17,671 --> 01:10:18,547 Συγγνώμη! 810 01:10:28,140 --> 01:10:30,768 Αναρωτιέμαι αν θα κάνω αυτήν τη δουλειά όλη μου τη ζωή. 811 01:10:38,150 --> 01:10:39,235 Μερικές φορές τρομάζω. 812 01:10:47,368 --> 01:10:50,079 Διάβασα το βιβλίο του Ράμο Νακατζίμα. 813 01:10:50,996 --> 01:10:52,373 Του Ράμο Νακατζίμα; 814 01:10:53,249 --> 01:10:54,208 Ναι. 815 01:10:56,961 --> 01:10:58,295 Ο πρωταγωνιστής… 816 01:10:59,630 --> 01:11:01,006 Η δουλειά του είναι 817 01:11:01,090 --> 01:11:05,010 να γράφει κάθε μέρα στον υπολογιστή τα χειρόγραφα άλλων. 818 01:11:07,972 --> 01:11:09,014 Έτσι δεν είσαι κι εσύ; 819 01:11:25,155 --> 01:11:25,990 Για χρόνια 820 01:11:26,907 --> 01:11:30,661 πληκτρολογούσε τα χειρόγραφα μόνος. 821 01:11:33,247 --> 01:11:38,502 Πληκτρολογεί πράγματα άσχετα μ' αυτά που τον απασχολούν. 822 01:11:42,464 --> 01:11:43,340 Και μια μέρα, 823 01:11:44,383 --> 01:11:46,427 υπό την επήρεια ναρκωτικών, 824 01:11:47,344 --> 01:11:51,974 κάθεται στον υπολογιστή, αλλά αποκοιμιέται. 825 01:11:54,226 --> 01:11:57,604 Κι όταν ξυπνάει το πρωί, 826 01:11:59,148 --> 01:12:02,401 ανακαλύπτει ότι έχει γράψει ένα ολόκληρο μυθιστόρημα. 827 01:12:05,571 --> 01:12:07,531 Έγραψε μυθιστόρημα ενώ κοιμόταν; 828 01:12:08,824 --> 01:12:09,658 Είναι τρελό. 829 01:12:10,951 --> 01:12:12,077 Ναι, τρελό. 830 01:12:15,539 --> 01:12:20,544 Το σώμα του ήταν γεμάτο με λόγια των άλλων που πληκτρολογούσε. 831 01:12:21,211 --> 01:12:23,339 Δεν είχαν πάει στον παράδεισο. 832 01:12:28,552 --> 01:12:30,346 Σαν φαντάσματα λέξεων. 833 01:12:33,182 --> 01:12:34,767 Και το δικό σου σώμα είναι γεμάτο 834 01:12:36,602 --> 01:12:39,021 με λόγια που περιμένουν να πάνε στον παράδεισο. 835 01:12:39,813 --> 01:12:40,814 Είμαι σίγουρη. 836 01:12:43,025 --> 01:12:44,068 Το πιστεύεις αυτό; 837 01:12:49,323 --> 01:12:50,824 Γιατί δεν γράφεις; 838 01:12:56,205 --> 01:12:58,040 Δεν έχω τίποτα να γράψω. 839 01:13:08,300 --> 01:13:09,885 Όλα θα πάνε καλά. 840 01:13:11,303 --> 01:13:12,429 Είσαι ενδιαφέρων. 841 01:13:26,443 --> 01:13:29,863 ΕΤΟΣ 1995 842 01:13:34,159 --> 01:13:37,788 ΒΓΕΣ ΑΠ' ΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ 843 01:13:46,171 --> 01:13:48,841 -Έπαιξες πολύ καλά. -Ευχαριστώ! 844 01:13:49,758 --> 01:13:51,218 Τα σνακ που έφερες ήταν καλά. 845 01:13:51,301 --> 01:13:53,178 -Με συγκίνησες. -Φέρ' τα πάλι αυτά. 846 01:13:54,138 --> 01:13:56,181 -Να ξανάρθεις. -Ναι, θα έρθω. 847 01:13:56,265 --> 01:13:57,307 Ναι, πάμε. 848 01:13:57,391 --> 01:14:00,269 Έλα κι εσύ, Σάτο. Είναι ενδιαφέρον έργο. 849 01:14:00,352 --> 01:14:01,895 Όχι. Βαριέμαι το θέατρο. 850 01:14:02,521 --> 01:14:03,564 Πώς κι έτσι; 851 01:14:03,647 --> 01:14:06,108 Έχει πολύ κόσμο κι είναι συναρπαστικά! 852 01:14:06,191 --> 01:14:07,359 Όχι, δεν είναι. 853 01:14:07,443 --> 01:14:08,694 Είναι. Καλά δεν λέω; 854 01:14:08,777 --> 01:14:10,154 Γιατί δεν πας; 855 01:14:10,946 --> 01:14:12,739 Ορίστε. Πάρε αυτό. 856 01:14:14,283 --> 01:14:15,409 Ωραίος ο Νάνασε. 857 01:14:15,492 --> 01:14:17,411 ΡΕΪΝΙ - ΑΦΥΠΝΙΣΜΕΝΕΣ ΚΥΡΙΕΣ 858 01:14:17,494 --> 01:14:18,495 Εγώ είμαι. 859 01:14:18,579 --> 01:14:20,205 -Φοβερό! -Πολύ γοητευτικός! 860 01:14:20,289 --> 01:14:22,416 -Είναι πολύ όμορφος! -Ναι, δεν συμφωνείς; 861 01:14:22,499 --> 01:14:24,793 -Όμορφο το λες αυτό; -Έλα μία φορά! 862 01:14:24,877 --> 01:14:26,336 -Αποκλείεται. -Έλα! 863 01:14:26,420 --> 01:14:27,463 Όχι. 864 01:14:27,546 --> 01:14:28,839 Έλεος με τον βλάκα! 865 01:14:28,922 --> 01:14:30,799 Θα παραιτηθώ, αν ξανασυμβεί αυτό! 866 01:14:32,134 --> 01:14:33,886 Πόσο καιρό δουλεύεις εδώ; 867 01:14:33,969 --> 01:14:35,095 Από 22 ετών. 868 01:14:35,179 --> 01:14:36,472 Αλήθεια; Πόσο είσαι τώρα; 869 01:14:36,555 --> 01:14:37,514 Παράτα με! 870 01:14:40,726 --> 01:14:41,852 Θα πιεις κι εσύ ένα; 871 01:14:43,312 --> 01:14:44,855 Σ' αρέσει πολύ αυτό εκεί! 872 01:14:45,564 --> 01:14:47,441 -Είναι το καλύτερο. -Εντελώς. 873 01:14:47,524 --> 01:14:49,443 Και πλούσιος να γίνω πάλι έτσι θα το τρώω. 874 01:14:50,861 --> 01:14:51,778 Για να δούμε… 875 01:14:53,655 --> 01:14:57,826 "Ψάχνω φίλο δι' αλληλογραφίας, θαυμαστή του Σάιγκνους Χιόγκα του Σεντ Σέιγια". 876 01:14:57,910 --> 01:15:01,371 "Διαμαντόσκονη, 19 ετών, απ' τη Γιοκοσούκα". 877 01:15:01,455 --> 01:15:02,956 Αυτή ακούγεται επικίνδυνη. 878 01:15:03,832 --> 01:15:04,875 Εντάξει, επόμενη. 879 01:15:04,958 --> 01:15:09,254 "Αν σ' αρέσει ο Νονός, ειδικά η δεύτερη ταινία, γράψε μου!" 880 01:15:09,338 --> 01:15:10,923 Αυτή με ενθουσίασε. 881 01:15:11,006 --> 01:15:12,841 Αλήθεια; Γράψ' της. 882 01:15:13,467 --> 01:15:17,679 "Όποιος διαβάσει πρώτος αυτήν τη σελίδα, ας επικοινωνήσει μαζί μου". 883 01:15:17,763 --> 01:15:20,766 "Ίνου-καρα, 20 ετών, από το Νακάνο". 884 01:15:21,808 --> 01:15:23,185 Τι είναι το "Ίνου-καρα"; 885 01:15:24,895 --> 01:15:25,729 Δείξε μου. 886 01:15:26,313 --> 01:15:27,147 Εδώ. 887 01:15:28,148 --> 01:15:28,982 Κοίτα. 888 01:15:34,029 --> 01:15:38,450 Ο πρώτος δίσκος του Οζάβα. The Dogs Bark, But The Caravan Moves On. 889 01:15:44,831 --> 01:15:46,124 Σ' αρέσει ο Κέντζι Οζάβα; 890 01:15:48,168 --> 01:15:49,002 Ναι. 891 01:15:55,259 --> 01:15:56,134 Ορίστε. 892 01:15:57,052 --> 01:15:58,303 Αυτό εδώ το πράγμα 893 01:15:59,346 --> 01:16:00,514 κράτα το εσύ. 894 01:16:04,309 --> 01:16:05,894 -Τι; -Πάρ' το. 895 01:16:06,520 --> 01:16:07,396 Άντε. 896 01:16:08,397 --> 01:16:09,231 Πάρ' το. 897 01:16:13,193 --> 01:16:14,194 Πεθαίνω της πείνας. 898 01:16:14,278 --> 01:16:15,362 ΙΝΟΥ-ΚΑΡΑ, ΚΕΡΑΥΝΟΒΟΛΟΣ ΕΡΩΤΑΣ! 899 01:16:15,445 --> 01:16:16,655 Πόσο θέλει ακόμα αυτό; 900 01:16:17,614 --> 01:16:18,740 Ένα λεπτό ακόμα. 901 01:16:23,036 --> 01:16:25,706 Σ' αρέσει ο Κέντζι Οζάβα; 902 01:17:17,424 --> 01:17:22,137 Σ' ΑΡΕΣΕΙ Ο ΚΕΝΤΖΙ ΟΖΑΒΑ; 903 01:17:27,351 --> 01:17:28,769 -Γεια σου. -Γεια. 904 01:17:28,852 --> 01:17:31,021 -Θες να παίξουμε πατσίνκο; -Όχι σήμερα. 905 01:17:59,174 --> 01:18:01,510 ΠΡΟΣ: ΚΥΡΙΟ ΜΑΚΟΤΟ ΣΑΤΟ 906 01:18:01,593 --> 01:18:06,598 ΑΠΟ: ΙΝΟΥ-ΚΑΡΑ 907 01:18:38,004 --> 01:18:40,048 ΑΓΑΠΗΤΕ ΣΑΤΟ, Ο ΟΖΑΒΑ ΕΙΝΑΙ Ο ΠΡΙΓΚΙΠΑΣ ΜΟΥ. 908 01:18:40,132 --> 01:18:41,174 ΑΠΟ ΙΝΟΥ-ΚΑΡΑ 909 01:19:12,998 --> 01:19:13,999 Αγαπητέ κύριε Σάτο. 910 01:19:15,125 --> 01:19:17,169 Γεια. Είμαι η Ίνου-καρα. 911 01:19:18,086 --> 01:19:20,464 Ώστε αρέσει και σ' εσένα ο Κέντζι Οζάβα, κύριε Σάτο. 912 01:19:21,798 --> 01:19:26,762 Το τραγούδι που με έκανε φαν του είναι το "A Scene of Angels". 913 01:19:28,430 --> 01:19:30,974 Το άκουσα στο ραδιόφωνο 914 01:19:31,057 --> 01:19:33,018 και αμέσως άγγιξα την καρδιά μου. 915 01:19:33,101 --> 01:19:36,188 Ήμουν στεναχωρημένη και το τραγούδι αυτό με συνεπήρε. 916 01:19:36,271 --> 01:19:39,316 Τότε έγινα φαν του Κέντζι Οζάβα. 917 01:19:42,444 --> 01:19:46,031 Όταν τον πρωτοάκουσα, δεν τον καταλάβαινα. 918 01:19:46,114 --> 01:19:49,993 Αλλά σιγά σιγά ένιωσα ότι τα τραγούδια του με ρωτούσαν 919 01:19:50,577 --> 01:19:51,912 "Τι είναι η ψυχή;" 920 01:19:51,995 --> 01:19:53,914 "Τι είναι η ζωή;" 921 01:19:53,997 --> 01:19:56,166 ΚΕΝΤΖΙ ΟΖΑΒΑ REACH OUT OF THE DARKNESS 922 01:19:56,249 --> 01:20:00,754 Στο πρώτο του άλμπουμ μιλάει για την ελευθερία και τον πόθο. 923 01:20:19,564 --> 01:20:21,399 Είναι καλή ιδέα η έκθεση της Μάγια Μαξ. 924 01:20:21,900 --> 01:20:24,152 Θα κρατάω μια σακούλα WAVE. 925 01:20:24,236 --> 01:20:25,445 Ίνου-καρα. 926 01:20:30,325 --> 01:20:36,248 ΕΙΜΑΙ ΑΣΧΗΜΗ. ΣΙΓΟΥΡΑ ΘΑ ΜΕΤΑΝΙΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΘΑ ΜΕ ΔΕΙΣ. 927 01:21:40,478 --> 01:21:41,396 Σακούλα WAVE; 928 01:21:44,065 --> 01:21:44,941 Σακούλα WAVE. 929 01:22:07,172 --> 01:22:08,465 Καλώς ήρθατε. 930 01:22:08,548 --> 01:22:09,549 Τραπέζι για δύο. 931 01:22:20,977 --> 01:22:22,228 Ήταν τρελό. 932 01:22:25,565 --> 01:22:26,441 Ναι. 933 01:22:30,612 --> 01:22:33,406 Θέλω λίγο καφέ για να συνέλθω. 934 01:22:40,372 --> 01:22:41,539 Δύο καφέδες. 935 01:22:53,635 --> 01:22:54,511 Η αλήθεια είναι… 936 01:22:56,388 --> 01:22:58,306 ότι δεν το κατάλαβα. 937 01:23:03,311 --> 01:23:04,437 Δεν πειράζει. 938 01:23:11,528 --> 01:23:15,407 Αν ήξερες περί τίνος πρόκειται, δεν θα είχε νόημα να το δεις. 939 01:23:18,994 --> 01:23:21,329 Κάποια πράγματα καλύτερα να μην τα μαθαίνεις. 940 01:23:22,622 --> 01:23:27,794 Δεν νομίζεις ότι έτσι θα σου μείνει πιο πολύ; 941 01:23:32,382 --> 01:23:33,341 Ναι, έτσι είναι. 942 01:23:54,195 --> 01:23:55,530 Βλέπεις άνιμε; 943 01:23:57,824 --> 01:23:58,658 Ναι. 944 01:23:59,993 --> 01:24:02,203 Πόσες φορές έχεις δει το Beautiful Dreamer; 945 01:24:05,665 --> 01:24:07,459 Δύο φορές νομίζω. 946 01:24:07,542 --> 01:24:08,418 Μόνο; 947 01:24:10,211 --> 01:24:11,629 Πόσες φορές το έχεις δει εσύ; 948 01:24:11,713 --> 01:24:14,299 Δεν έχω ιδέα. Το έβαζα συνέχεια όσο ήμουν σπίτι. 949 01:24:18,553 --> 01:24:20,346 Ίνου-καρα, είσαι τρελή. 950 01:24:21,306 --> 01:24:22,265 Έτσι λες; 951 01:24:23,683 --> 01:24:24,684 Τις προάλλες, 952 01:24:24,768 --> 01:24:28,063 έλεγαν για περίεργους σαν εσένα στο All Night με τους Ντένκι Γκρουβ. 953 01:24:29,022 --> 01:24:30,231 Είμαι περίεργη; 954 01:24:36,071 --> 01:24:37,989 Δεν σου φάνηκε, όμως, ωραία η ταινία; 955 01:24:39,199 --> 01:24:41,701 Είναι πάντα την παραμονή της σχολικής γιορτής. 956 01:24:42,619 --> 01:24:44,079 Ξέρεις εσύ κάτι καλύτερο; 957 01:24:48,208 --> 01:24:52,295 Αν είχα μία υπέροχη μέρα στη ζωή μου, 958 01:24:53,338 --> 01:24:55,423 θα ήθελα να κλειστώ μέσα της. 959 01:24:58,426 --> 01:24:59,511 Δεν συμφωνείς; 960 01:25:03,890 --> 01:25:07,018 Συμφωνώ απολύτως. 961 01:25:07,769 --> 01:25:08,728 Ευχαριστώ. 962 01:25:29,833 --> 01:25:32,335 Πώς είναι η δική σου ζωή; 963 01:25:37,715 --> 01:25:38,550 Θα σου πω… 964 01:25:40,135 --> 01:25:41,136 Βαρετή. 965 01:25:42,262 --> 01:25:43,263 Και καταθλιπτική. 966 01:25:45,390 --> 01:25:46,724 Βαρετή και καταθλιπτική. 967 01:25:51,563 --> 01:25:52,564 Στο λύκειο 968 01:25:54,149 --> 01:25:57,402 σημείωνα με Χ στο ημερολόγιο 969 01:25:58,528 --> 01:26:02,115 κάθε μέρα που δεν είχα διαπράξει κάποιο έγκλημα. 970 01:26:06,744 --> 01:26:07,954 Παράξενο, έτσι; 971 01:26:11,332 --> 01:26:12,792 Εγώ το βρίσκω ενδιαφέρον. 972 01:26:23,678 --> 01:26:25,513 Ωραία φούστα. 973 01:26:26,598 --> 01:26:28,808 Τη ζωγράφισα με μαρκαδόρο. 974 01:26:28,892 --> 01:26:29,976 Αλήθεια; 975 01:26:30,059 --> 01:26:33,062 Είδα μια ωραία φλοράλ φούστα του Κέιτα Μαρουγιάμα 976 01:26:33,146 --> 01:26:34,564 και πήγα να την αντιγράψω. 977 01:26:37,525 --> 01:26:39,277 Είσαι φοβερή, Ίνου-καρα. 978 01:26:40,361 --> 01:26:43,656 Είμαι άσχημη και φτωχή και κάνω ό,τι μπορώ μ' αυτά που έχω. 979 01:26:44,365 --> 01:26:45,283 Αλήθεια; 980 01:26:45,950 --> 01:26:47,952 Και η ζακέτα είναι ωραία. 981 01:26:50,413 --> 01:26:54,167 Κάνω ό,τι μπορώ για να κάνω τα τρία τέταρτα καλοκαιρινή μόδα. 982 01:27:05,345 --> 01:27:07,722 Με λένε Κάορι. 983 01:27:22,654 --> 01:27:29,661 ΡΟΠΟΝΓΚΙ ΚΑΣΙΒΑ ΚΤΙΡΙΟ 4 984 01:27:35,166 --> 01:27:39,379 Μου κάνει εντύπωση που κάνατε αίτηση για μια δουλειά που δεν ξέρετε. 985 01:27:39,462 --> 01:27:41,297 -Μου φάνηκε ενδιαφέρουσα. -Κατάλαβα. 986 01:27:41,881 --> 01:27:43,216 Πόσων ετών είστε; 987 01:27:43,299 --> 01:27:44,300 Είμαι 22. 988 01:27:45,301 --> 01:27:46,469 Εγώ 21. 989 01:27:48,638 --> 01:27:51,516 Γεννήθηκες τον Φεβρουάριο. Ίδια χρονιά πήγαμε στο σχολείο. 990 01:27:52,934 --> 01:27:56,354 Σίγουρα θα δυσκολευτείτε στην αρχή. 991 01:27:57,021 --> 01:27:57,897 Ωστόσο, 992 01:27:58,398 --> 01:28:02,819 δεν θα σταματήσω, αν δεν σας επιβραβεύσω για τη σκληρή δουλειά σας! 993 01:28:03,569 --> 01:28:05,071 Είστε πολύ παθιασμένος. 994 01:28:05,154 --> 01:28:06,322 Θα δουλέψετε μαζί μου; 995 01:28:06,406 --> 01:28:07,824 Ναι! Ξεκινάω και σήμερα! 996 01:28:07,907 --> 01:28:09,742 Έλα αύριο. Προσλαμβάνεσαι. 997 01:28:09,826 --> 01:28:10,702 Κι εσύ; 998 01:28:11,911 --> 01:28:15,123 Εντάξει. Απ' την άλλη βδομάδα. 999 01:28:15,206 --> 01:28:16,040 Προσλαμβάνεσαι! 1000 01:28:16,582 --> 01:28:17,792 Εντάξει. 1001 01:28:19,085 --> 01:28:22,463 Διαβάστε αυτά. Είναι για το Photoshop και το Illustrator. 1002 01:28:22,547 --> 01:28:24,966 -Ευχαριστούμε. -Αρκούν για να ξεκινήσετε. 1003 01:28:27,010 --> 01:28:28,845 "Adobe Photoshop". 1004 01:28:29,429 --> 01:28:30,263 Άκου… 1005 01:28:31,973 --> 01:28:32,890 Πήγα… 1006 01:28:35,018 --> 01:28:36,019 στη συνέντευξη. 1007 01:28:38,021 --> 01:28:38,855 Προσλήφθηκα. 1008 01:28:39,689 --> 01:28:41,107 Το ήξερα. 1009 01:28:41,816 --> 01:28:42,817 Τέλεια. 1010 01:28:50,074 --> 01:28:51,242 Να το γιορτάσουμε. 1011 01:28:52,285 --> 01:28:53,745 Εγώ έπρεπε να το πω αυτό. 1012 01:29:01,294 --> 01:29:04,297 Θες να πάμε κάπου; 1013 01:29:05,381 --> 01:29:07,300 Ναι, αλλά πού; 1014 01:29:10,553 --> 01:29:13,264 Στην Ντίσνεϊλαντ, ας πούμε; 1015 01:29:14,223 --> 01:29:15,308 Τι; 1016 01:29:16,267 --> 01:29:18,019 Εντάξει. Στην Ντίσνεϊλαντ… 1017 01:29:19,854 --> 01:29:20,938 ή σε ξενοδοχείο; 1018 01:29:26,819 --> 01:29:28,112 Τι; Πώς σου ήρθε αυτό; 1019 01:29:28,196 --> 01:29:30,406 Δεν θες να γιορτάσουμε; Άλλωστε, νυστάζω. 1020 01:29:34,911 --> 01:29:36,996 Νυστάζεις, αλλά θα έρθεις; 1021 01:29:37,997 --> 01:29:40,625 Ναι, θα γιορτάσω μ' αυτόν που μ' αρέσει και θα κοιμηθώ. 1022 01:29:44,253 --> 01:29:46,589 -Τι; -Τι; 1023 01:29:48,299 --> 01:29:50,301 Εγώ… 1024 01:29:53,429 --> 01:29:54,514 σου αρέσω; 1025 01:29:54,597 --> 01:29:55,473 Ναι. 1026 01:30:00,603 --> 01:30:01,437 Σου… 1027 01:30:03,147 --> 01:30:04,148 αρέσω; 1028 01:30:04,774 --> 01:30:05,608 Ναι. 1029 01:30:08,569 --> 01:30:09,529 Σου αρέσω; 1030 01:30:11,280 --> 01:30:12,156 Ναι. 1031 01:30:15,868 --> 01:30:16,828 Αλήθεια; 1032 01:30:18,454 --> 01:30:19,288 Ναι. 1033 01:30:25,211 --> 01:30:26,045 Τότε… 1034 01:30:32,885 --> 01:30:34,720 ανυπομονώ να σε δω. 1035 01:30:35,263 --> 01:30:36,848 Κι εγώ. 1036 01:31:03,374 --> 01:31:04,458 Μπράβο. Αποφυλακίζεσαι. 1037 01:31:06,919 --> 01:31:07,962 Δεν είναι φυλακή. 1038 01:31:09,172 --> 01:31:10,256 -Πάρ' τα. -Όχι. 1039 01:31:11,174 --> 01:31:12,049 Όχι, ευχαριστώ. 1040 01:31:12,133 --> 01:31:14,218 -Πάρ' τα, γαμώτο! -Όχι, ευχαριστώ. 1041 01:31:14,302 --> 01:31:16,053 Καλά! Θα τα πάρω! 1042 01:31:16,137 --> 01:31:17,013 Πάμε! 1043 01:31:18,389 --> 01:31:20,433 Θα σου στείλω τόνους από τα κέικ μας. 1044 01:31:21,267 --> 01:31:23,102 Όχι, ευχαριστώ! 1045 01:31:30,359 --> 01:31:31,319 Γεια. 1046 01:31:32,904 --> 01:31:33,779 Ναι. 1047 01:31:42,914 --> 01:31:44,165 Σάτο! Γεια χαρά! 1048 01:31:44,248 --> 01:31:45,082 Κύριε Σάτο! 1049 01:31:45,875 --> 01:31:47,043 Ευχαριστώ! 1050 01:31:47,668 --> 01:31:48,544 Καλή τύχη! 1051 01:31:49,420 --> 01:31:50,546 Τα λέμε! 1052 01:31:51,339 --> 01:31:52,423 Καλή τύχη! 1053 01:32:00,848 --> 01:32:01,807 Έφυγε. 1054 01:32:04,352 --> 01:32:05,228 Ναι. 1055 01:32:05,978 --> 01:32:07,897 Δεν σε πειράζει που δεν του το είπες; 1056 01:32:09,857 --> 01:32:12,151 Θα αναστατωνόταν, αν του έλεγα ότι τον αγαπώ. 1057 01:32:27,583 --> 01:32:29,001 Θα φύγω τώρα. 1058 01:32:29,085 --> 01:32:31,879 -Τα λέμε. -Τα λέμε. Καληνύχτα. 1059 01:32:31,963 --> 01:32:33,297 Καληνύχτα. 1060 01:32:48,646 --> 01:32:49,563 Εμπρός; 1061 01:32:50,314 --> 01:32:53,067 Μόλις τελείωσα. Ήταν πολύ ωραία. 1062 01:32:53,150 --> 01:32:57,697 Εντελώς. Και άκου αυτό. Είναι εκπληκτικό. Μου έδωσαν 30.000. Τρελό, έτσι; 1063 01:32:58,406 --> 01:33:03,411 Δεν είναι φανταστικό; Τριάντα χιλιάδες! Τι; Καραόκε; Με μεγάλη μου χαρά! 1064 01:33:07,748 --> 01:33:09,000 ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΜΕΝΑ ΔΩΜΑΤΙΑ! 1065 01:33:09,083 --> 01:33:12,003 ΗΜΙΔΙΑΜΟΝΗ - 10.000 ΓΕΝ ΔΙΑΝΥΚΤΕΡΕΥΣΗ - 20.000 ΓΕΝ 1066 01:33:29,228 --> 01:33:30,813 Είναι η πρώτη μου φορά. 1067 01:33:32,648 --> 01:33:33,566 Τι; 1068 01:33:37,361 --> 01:33:38,404 Αλήθεια; 1069 01:33:50,374 --> 01:33:51,500 Τι λες για εδώ; 1070 01:33:54,837 --> 01:33:55,796 Φτηνά είναι. 1071 01:33:58,007 --> 01:33:58,966 Συγγνώμη. 1072 01:33:59,925 --> 01:34:00,968 Πλάκα κάνω. 1073 01:34:02,386 --> 01:34:04,013 Έλα. Πάμε. 1074 01:34:18,361 --> 01:34:19,904 Είναι 5.800 γεν. 1075 01:34:30,289 --> 01:34:31,290 Θα πληρώσω εγώ. 1076 01:34:59,318 --> 01:35:00,945 Φοβερό! Είναι απίστευτο! 1077 01:35:04,615 --> 01:35:06,158 Εκπληκτικό… 1078 01:35:08,035 --> 01:35:09,703 Τι είναι αυτό; 1079 01:35:11,831 --> 01:35:13,332 Τέλειο! 1080 01:35:17,294 --> 01:35:20,047 Είναι τρελό! Το μπάνιο λάμπει σαν ουράνιο τόξο! 1081 01:35:25,803 --> 01:35:26,762 Είσαι βαριά! 1082 01:35:27,638 --> 01:35:28,931 Είσαι αγενής! 1083 01:35:39,233 --> 01:35:40,568 Θέλω να πάω στην παραλία. 1084 01:35:43,946 --> 01:35:47,408 ΜΙΣΕΛ ΝΤΕ ΝΟΣΤΡΑΝΤΑΜΟΥΣ 1085 01:35:49,160 --> 01:35:52,872 …πολλά παρόμοια βιβλία και υπάρχουν πάνω από 50 είδη τώρα. 1086 01:35:52,955 --> 01:35:55,541 Είναι στην κορυφή των καλύτερων δέκα. 1087 01:35:56,542 --> 01:36:00,546 Πώς ερμηνεύεται η προφητεία του; 1088 01:36:00,629 --> 01:36:01,964 Είναι η Μεγάλη Προφητεία… 1089 01:36:02,047 --> 01:36:03,048 ΕΙΝΑΙ ΑΞΙΟΠΙΣΤΕΣ; 1090 01:36:03,132 --> 01:36:05,301 Η εταιρεία μου έκανε τα γραφικά. 1091 01:36:07,219 --> 01:36:08,345 Αλήθεια; 1092 01:36:08,429 --> 01:36:09,597 Ναι. 1093 01:36:10,639 --> 01:36:12,016 Αλλά εγώ κάνω μόνο διανομές. 1094 01:37:14,245 --> 01:37:15,746 Να σβήσουμε τα φώτα. 1095 01:37:54,785 --> 01:37:55,911 Το μπάνιο. 1096 01:37:58,122 --> 01:37:59,540 Τόσο είναι εντάξει. 1097 01:37:59,623 --> 01:38:00,708 Όχι. 1098 01:41:05,225 --> 01:41:06,185 Μπορώ; 1099 01:41:08,061 --> 01:41:08,896 Ναι. 1100 01:41:25,162 --> 01:41:26,163 Είσαι καλά; 1101 01:41:27,372 --> 01:41:28,582 Ναι. 1102 01:41:29,500 --> 01:41:30,626 Να σταματήσουμε; 1103 01:41:32,044 --> 01:41:33,086 Καλά είμαι. 1104 01:41:40,636 --> 01:41:41,804 Όταν είμαι χαρούμενη, 1105 01:41:42,846 --> 01:41:44,389 νιώθω θλιμμένη. 1106 01:42:03,909 --> 01:42:06,161 Νυχτερινό Σαφάρι Γιοασόμπι! 1107 01:42:08,372 --> 01:42:11,208 Δεν φαίνεται να είναι αυτό που ζητήσαμε. 1108 01:42:12,209 --> 01:42:15,712 Όταν το έφτιαξα, αναφέρθηκα… 1109 01:42:15,796 --> 01:42:17,840 Ναι, είναι διαφορετικό, αλλά… 1110 01:42:17,923 --> 01:42:20,717 Μας καταλάβατε, έτσι; 1111 01:42:22,010 --> 01:42:25,389 Θυμάσαι τη σύσκεψη τις προάλλες, Τακάσι; 1112 01:42:25,472 --> 01:42:27,224 -Τη θυμάμαι… -Δεν έχεις καν σημειώσεις. 1113 01:42:27,307 --> 01:42:28,851 Εδώ τις έχω. 1114 01:42:28,934 --> 01:42:30,727 Νόμιζα ότι ξέχασες. 1115 01:42:30,811 --> 01:42:32,312 -Τη θυμάμαι! -Σωστά, Κουροσάκι; 1116 01:42:32,396 --> 01:42:34,648 Εγώ… 1117 01:42:34,731 --> 01:42:36,525 Το βρήκα ωραίο! 1118 01:42:36,608 --> 01:42:38,610 -Καλύτερο απ' ό,τι περίμενα. -Ναι. 1119 01:42:38,694 --> 01:42:40,070 Δεν το θεωρώ κακό. 1120 01:42:42,406 --> 01:42:44,867 Αν αλλάξουμε τη γραμματοσειρά; 1121 01:42:45,409 --> 01:42:46,702 Εντάξει. Θα την αλλάξω. 1122 01:42:46,785 --> 01:42:48,871 -Γίνεται αυτό; -Ναι, μπορώ. 1123 01:42:48,954 --> 01:42:51,498 Άρα, μπορούμε να προχωρήσουμε, έτσι; 1124 01:42:51,582 --> 01:42:53,876 -Ναι. Φτιάξε τουλάχιστον αυτό. -Ναι. 1125 01:42:53,959 --> 01:42:56,378 -Εντάξει. Ευχαριστώ. -Κι εγώ ευχαριστώ. Γεια. 1126 01:42:56,461 --> 01:42:57,462 Γεια. 1127 01:42:57,546 --> 01:42:59,089 Σήμερα, άλλοι 201 άνθρωποι 1128 01:42:59,172 --> 01:43:01,383 διαγνώστηκαν με τον νέο κορωνοϊό στο Τόκιο. 1129 01:43:01,466 --> 01:43:05,721 ΕΤΟΣ 2020 1130 01:43:05,804 --> 01:43:10,058 Ήταν τα περισσότερα κρούσματα ως τώρα κι η πρώτη φορά που ξεπέρασαν τα 200. 1131 01:43:11,351 --> 01:43:13,312 Σύμφωνα με την κυβέρνηση στο Τόκιο… 1132 01:43:13,395 --> 01:43:15,939 Κουροσάκι, μην πιέζεσαι τόσο πολύ. 1133 01:43:17,441 --> 01:43:18,483 Τι; 1134 01:43:19,067 --> 01:43:20,777 Μην πιέζεσαι υπερβολικά. 1135 01:43:21,403 --> 01:43:22,863 Μην ξοδεύεις τόση ενέργεια. 1136 01:43:23,363 --> 01:43:24,197 Κατάλαβα. 1137 01:43:25,115 --> 01:43:28,535 Ναι, αλλά νιώθω ότι αν δεν το δω σοβαρά, 1138 01:43:28,619 --> 01:43:30,370 δεν θα είμαι εντάξει με τον εαυτό μου. 1139 01:43:32,748 --> 01:43:33,582 Εντάξει. 1140 01:43:38,003 --> 01:43:39,296 Πάμε για ένα ποτό απόψε; 1141 01:43:43,050 --> 01:43:44,927 Δεν είναι κακή η στιγμή; 1142 01:43:45,010 --> 01:43:48,680 Στην πόλη Μινάτο υπήρξαν 168 κρούσματα. 1143 01:43:48,764 --> 01:43:50,057 Και στην πόλη Σουγκινάμι… 1144 01:43:50,724 --> 01:43:52,142 Ναι, μάλλον έχεις δίκιο. 1145 01:43:57,022 --> 01:43:59,149 Συγγνώμη. Θα χάσω την επιδότηση αν μείνω αργά. 1146 01:43:59,232 --> 01:44:00,776 Δύο ποτά ήπια μόνο. 1147 01:44:00,859 --> 01:44:03,111 -Λυπάμαι. -Είναι 8:00 μ.μ. κι είμαι ήδη λιώμα. 1148 01:44:03,195 --> 01:44:05,197 Πολύ αστείο. Τα λέμε. 1149 01:44:08,283 --> 01:44:09,368 Σταμάτα! 1150 01:44:09,451 --> 01:44:10,994 -Κόφ' το! -Φύγε από δω! 1151 01:44:11,078 --> 01:44:13,288 -Άσε με! -Θα σ' αφήσω! Βγες έξω! 1152 01:44:13,372 --> 01:44:16,500 Καλά. Δεν θα μιλήσω με άλλους πελάτες. 1153 01:44:16,583 --> 01:44:18,168 Το έχεις ξαναπεί αυτό. 1154 01:44:19,211 --> 01:44:20,963 Με πόνεσες! 1155 01:44:21,630 --> 01:44:23,632 Έλα! Δώσ' το πίσω! 1156 01:44:24,633 --> 01:44:26,635 -Σταμάτα! -Το έχεις ξαναπεί αυτό. 1157 01:44:26,718 --> 01:44:28,804 Είσαι κακός! Πολύ κακός! 1158 01:44:28,887 --> 01:44:30,055 Μην ξανάρθεις! 1159 01:44:30,639 --> 01:44:31,765 Ανάθεμά σε! 1160 01:44:37,604 --> 01:44:38,605 Νάνασε; 1161 01:44:40,107 --> 01:44:41,108 Τι; 1162 01:44:45,320 --> 01:44:46,279 Τι κάνεις; 1163 01:44:47,572 --> 01:44:49,199 Πες μου εσύ πρώτα. 1164 01:45:08,927 --> 01:45:10,303 Τα πας καλά βλέπω. 1165 01:45:12,556 --> 01:45:14,224 Γιατί έκλεισες την παμπ; 1166 01:45:15,642 --> 01:45:19,104 Δεν άντεχα να μιλάω σαν φίλος με πελάτες που δεν συμπαθούσα. 1167 01:45:19,187 --> 01:45:23,525 Εκείνοι μπορούσαν να φύγουν, αλλά εγώ όχι. 1168 01:45:24,860 --> 01:45:26,862 Δεν έχεις επιλογή. Μαγαζί σου είναι. 1169 01:45:27,571 --> 01:45:29,531 Δεν καταλαβαίνεις, έτσι; 1170 01:45:30,532 --> 01:45:34,119 Μάλλον όχι. Δεν έρχονται πελάτες εκεί που δουλεύω. 1171 01:45:38,623 --> 01:45:40,625 Τι κάνει ο Σεκιγκούτσι; 1172 01:45:41,334 --> 01:45:44,880 Έχει ένα διαδικτυακό φροντιστήριο. 1173 01:45:44,963 --> 01:45:47,007 Κάνει διαδικτυακά μαθήματα. 1174 01:45:47,591 --> 01:45:50,093 Τα πάει καλά κι έχει πολλούς μαθητές. 1175 01:45:50,761 --> 01:45:51,720 Άρα, μια χαρά. 1176 01:45:53,513 --> 01:45:55,849 Έμαθα ότι πήρε διαζύγιο. 1177 01:45:57,893 --> 01:45:58,894 Μάλιστα. 1178 01:46:04,357 --> 01:46:06,735 Δεν μπορώ πια να γελάσω με τις ατυχίες των άλλων. 1179 01:46:10,947 --> 01:46:14,785 Μπορώ να ξεχωρίσω τα δικά σου ξερατά απ' του Σεκιγκούτσι. 1180 01:46:14,868 --> 01:46:16,703 -Αηδία! -Τα δικά σου είναι ροζ! 1181 01:46:16,787 --> 01:46:18,413 Μεγάλο ψέμα! 1182 01:46:18,497 --> 01:46:19,331 Σοβαρά μιλάω. 1183 01:46:20,082 --> 01:46:22,959 Ξέρεις πόσα λίτρα απ' τα ξερατά σου έχω καθαρίσει; 1184 01:46:23,919 --> 01:46:26,379 Θα μπορούσα να ζήσω με το φαγητό που έχεις ξεράσει! 1185 01:46:30,050 --> 01:46:32,803 Αυτό θα ήταν πολύ δύσκολο. 1186 01:46:32,886 --> 01:46:35,055 Δεν ξέρω πώς να σε ευχαριστήσω. 1187 01:46:38,016 --> 01:46:41,728 Έχεις γίνει ένας πολύ μαλάκας ενήλικας. 1188 01:46:45,649 --> 01:46:47,984 -Περίμενε! Όχι! -Πονάω! 1189 01:46:58,036 --> 01:47:00,330 Βρομάει! 1190 01:47:14,719 --> 01:47:15,720 Είσαι καλά; 1191 01:47:16,304 --> 01:47:17,264 Μπορείς να σηκωθείς; 1192 01:47:21,601 --> 01:47:23,436 Εσείς είστε μια χαρά. 1193 01:47:27,274 --> 01:47:29,401 Εγώ δεν έχω τίποτα. 1194 01:47:30,569 --> 01:47:31,695 Τίποτα απολύτως. 1195 01:47:34,030 --> 01:47:35,699 Με έχετε παρατήσει όλοι. 1196 01:47:38,034 --> 01:47:39,161 Είσαι τρελός. 1197 01:47:40,203 --> 01:47:41,037 Έλα. 1198 01:47:41,621 --> 01:47:42,455 Σήκω. 1199 01:47:43,290 --> 01:47:44,624 Άσε με! 1200 01:47:45,208 --> 01:47:46,585 Γιατί δεν με αφήνεις εδώ; 1201 01:47:46,668 --> 01:47:49,421 Θα καταλήξω στη χωματερή με τα υπόλοιπα σκουπίδια. 1202 01:47:52,048 --> 01:47:53,008 Εντάξει. 1203 01:47:54,551 --> 01:47:58,638 Το 80 τοις εκατό των ανθρώπων είναι σκουπίδια, έτσι δεν είναι; 1204 01:48:00,223 --> 01:48:01,641 Και το υπόλοιπο 20; 1205 01:48:02,475 --> 01:48:03,393 Είναι καθάρματα. 1206 01:48:03,476 --> 01:48:05,437 Πολύ σκληρό αυτό! 1207 01:48:07,522 --> 01:48:09,774 Εσύ το είπες. 1208 01:48:10,358 --> 01:48:17,240 Νομίζω ότι υπάρχει περίπου ένα τοις εκατό που είναι εντάξει. 1209 01:48:17,991 --> 01:48:19,868 Δεν είναι εντάξει. 1210 01:48:19,951 --> 01:48:21,494 Απλώς αγνοούν την πραγματικότητα! 1211 01:48:22,370 --> 01:48:23,788 Καλά! Ό,τι πεις! 1212 01:48:25,165 --> 01:48:26,166 Λοιπόν… 1213 01:48:27,209 --> 01:48:28,084 πάμε σπίτι. 1214 01:48:43,642 --> 01:48:44,726 Θα έρθεις σπίτι μου; 1215 01:48:45,602 --> 01:48:49,147 Σταμάτα. Μην είσαι ευγενικός μαζί μου. 1216 01:48:51,566 --> 01:48:53,318 Πάντα έτσι ήσουν. 1217 01:48:53,860 --> 01:48:57,197 Κάνεις τον ευγενικό, αλλά μέσα σου είσαι ψυχρός. 1218 01:48:57,864 --> 01:48:59,074 Γι' αυτό είσαι μόνος. 1219 01:49:01,201 --> 01:49:02,202 Κι εσύ είσαι. 1220 01:49:03,703 --> 01:49:07,207 Εγώ είμαι παθιασμένο άτομο. Γι' αυτό είμαι μόνος. 1221 01:49:08,291 --> 01:49:09,459 Δεν έχει λογική αυτό. 1222 01:49:17,592 --> 01:49:18,760 Δεν αντέχω άλλο. 1223 01:49:24,015 --> 01:49:25,976 Μακάρι να μη σε γνώριζα ποτέ. 1224 01:49:32,357 --> 01:49:33,358 Εγώ… 1225 01:49:35,527 --> 01:49:36,945 χαίρομαι που σε ξέρω, Νάνασε. 1226 01:49:54,754 --> 01:49:58,341 Εμπρός! Μπες στο ταξί και γύρνα στην πραγματικότητα! 1227 01:50:01,052 --> 01:50:01,886 Άντε! 1228 01:50:06,474 --> 01:50:08,727 -Στο Μέγκουρο. -Μάλιστα, κύριε. 1229 01:50:09,436 --> 01:50:14,274 Άνθρωποι σαν εμάς, όταν δουλεύουμε, δεν πίνουμε σε μπαρ μέχρι αργά το βράδυ. 1230 01:50:14,357 --> 01:50:17,944 Είναι πολύ δύσκολα. Πραγματικά. 1231 01:50:18,028 --> 01:50:21,740 Η πόλη έχει σκοτεινιάσει ως τις 8:00 μ.μ. 1232 01:50:21,823 --> 01:50:25,285 Είναι λίγο καταθλιπτικά. 1233 01:50:25,368 --> 01:50:28,246 Δεν μπορούμε να κάνουμε και πολλά. 1234 01:50:28,330 --> 01:50:31,708 Κάτι τέτοιες στιγμές, όμως, μ' αρέσει να σας βάζω ένα τραγούδι. 1235 01:50:31,791 --> 01:50:36,671 Ό,τι κι αν νιώθετε, θέλω να είστε καλοί με τον εαυτό σας. 1236 01:50:36,755 --> 01:50:38,882 Αν δεν νιώθετε καλά τώρα, 1237 01:50:38,965 --> 01:50:41,217 πιστεύω ότι αυτό το τραγούδι 1238 01:50:41,301 --> 01:50:46,056 πολλοί από εσάς θα το θυμάστε αργότερα και θα νιώθετε λίγο καλύτερα. 1239 01:50:46,139 --> 01:50:49,309 Γι' αυτούς θέλω να παίξω αυτό το τραγούδι. 1240 01:50:49,392 --> 01:50:52,687 Ας ακούσουμε το "Like a Comet" του Κέντζι Οζάβα. 1241 01:52:06,719 --> 01:52:09,305 -Συγγνώμη, σταματήστε εδώ, παρακαλώ. -Μάλιστα. 1242 01:52:13,643 --> 01:52:15,061 -Θα πληρώσω με κάρτα. -Εντάξει. 1243 01:52:17,355 --> 01:52:18,314 Ευχαριστώ. 1244 01:54:02,126 --> 01:54:06,339 Όταν ερχόμαστε εδώ, δεν νιώθω τον χρόνο να κυλά. 1245 01:54:09,384 --> 01:54:11,594 Σαν να σταμάτησε ο χρόνος για εμάς τους δύο. 1246 01:54:15,723 --> 01:54:17,725 Όλοι οι άλλοι μεγαλώνουν, 1247 01:54:18,560 --> 01:54:20,395 αλλά εμείς μένουμε ίδιοι. 1248 01:54:26,609 --> 01:54:28,319 Ωραία θα ήταν. 1249 01:55:46,689 --> 01:55:47,857 Όλα θα πάνε καλά. 1250 01:55:50,151 --> 01:55:51,152 Είσαι ενδιαφέρων. 1251 01:56:00,119 --> 01:56:01,663 Έτσι θα είσαι όταν παντρευτούμε; 1252 01:56:02,747 --> 01:56:04,332 Δώσε μου πίσω τα χρόνια μου! 1253 01:56:05,416 --> 01:56:08,127 -Περιμένω παιδί. -Πάμε μαζί! 1254 01:56:08,211 --> 01:56:09,671 Ποιος νοιάζεται; Φύγε από εδώ. 1255 01:56:16,511 --> 01:56:17,512 Μπράβο. Αποφυλακίζεσαι. 1256 01:56:18,972 --> 01:56:20,974 Είμαι ένα τίποτα. 1257 01:56:25,561 --> 01:56:28,022 Το να ζεις έτσι… 1258 01:56:28,106 --> 01:56:29,524 δεν είναι και τόσο χάλια. 1259 01:56:29,607 --> 01:56:31,776 Να είσαι περήφανος για τη δουλειά σου! 1260 01:56:32,819 --> 01:56:34,529 Κανείς δεν τα προσέχει αυτά! 1261 01:56:35,154 --> 01:56:36,072 Έλα εδώ! 1262 01:56:36,948 --> 01:56:38,449 Και το δικό σου σώμα είναι γεμάτο 1263 01:56:38,533 --> 01:56:41,119 λόγια που περιμένουν να πάνε στον παράδεισο. 1264 01:56:41,202 --> 01:56:42,495 Όταν είμαι χαρούμενη, 1265 01:56:43,371 --> 01:56:45,206 νιώθω θλιμμένη. 1266 01:56:46,457 --> 01:56:48,418 Εύχομαι να μείνεις για πάντα εδώ! 1267 01:56:48,501 --> 01:56:51,587 -Θα παντρευτούμε. -Ήθελες να γίνεις έτσι όπως είσαι τώρα; 1268 01:56:51,671 --> 01:56:53,715 Δεν θα σταματήσω, αν δεν σας επιβραβεύσω! 1269 01:56:53,798 --> 01:56:55,675 Τα βαρετά είναι τα καλύτερα. 1270 01:56:55,758 --> 01:56:57,593 Ακούγεται πολύ βαρετό αυτό. 1271 01:57:18,156 --> 01:57:20,283 Αν και βρίσκεσαι στο σκοτάδι, κύριε Σάτο, 1272 01:57:20,366 --> 01:57:24,162 μια μέρα ένα φως θα λάμψει πάνω σου. 1273 01:58:14,087 --> 01:58:15,004 Σακούλα WAVE; 1274 01:58:17,381 --> 01:58:18,299 Σακούλα WAVE. 1275 01:58:28,434 --> 01:58:29,685 Η Ίνου-καρα είσαι; 1276 01:58:34,190 --> 01:58:35,942 Τώρα που το ακούω, ντρέπομαι. 1277 01:58:49,413 --> 01:58:50,581 Πραγματικά… 1278 01:58:54,168 --> 01:58:55,503 ήταν πολύ βαρετή. 1279 01:59:32,957 --> 01:59:36,878 ΔΕΝ ΘΑ ΓΙΝΟΜΑΣΤΑΝ ΕΝΗΛΙΚΕΣ 1280 02:04:05,062 --> 02:04:07,064 ΔΕΝ ΘΑ ΓΙΝΟΜΑΣΤΑΝ ΕΝΗΛΙΚΕΣ 1281 02:04:07,690 --> 02:04:12,278 ΟΙ ΕΝΗΛΙΚΕΣ ΠΟΥ… 1282 02:04:12,361 --> 02:04:17,366 Υποτιτλισμός: Πολυξένη Γεωργίου