1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,416 --> 00:00:44,208 Have you been abroad before? 4 00:00:46,458 --> 00:00:49,375 No, it's my first time. 5 00:00:50,041 --> 00:00:54,458 First time? And in Finland? Not bad don't you think? 6 00:00:56,166 --> 00:00:57,625 Yes. 7 00:00:59,833 --> 00:01:04,250 Why do you deserve to be selected for this scholarship? 8 00:01:07,583 --> 00:01:13,166 Because I passed all the requirements. 9 00:01:14,208 --> 00:01:16,250 Can I answer like this? 10 00:01:17,000 --> 00:01:18,458 Don't ask me. 11 00:01:20,333 --> 00:01:24,166 Now, can you tell me about yourself? 12 00:01:44,166 --> 00:01:45,416 Well then... 13 00:01:46,083 --> 00:01:48,666 What do you know about Finland? 14 00:01:52,000 --> 00:01:55,791 Well... I don't know but... 15 00:01:55,875 --> 00:01:59,833 It's probably cold. 16 00:02:02,458 --> 00:02:06,125 And why did you choose Finland? 17 00:02:10,333 --> 00:02:15,750 I just picked anywhere to get away from here. 18 00:02:15,833 --> 00:02:20,000 Come on! Who would let you pass with an answer like that? 19 00:02:20,083 --> 00:02:22,750 But you told me to tell the truth. 20 00:02:22,833 --> 00:02:26,666 I simply told you to be yourself. 21 00:02:27,083 --> 00:02:30,458 Some truths don't have to be told, right? 22 00:02:37,541 --> 00:02:40,625 So... be myself, 23 00:02:41,291 --> 00:02:45,291 but don't say everything I think. 24 00:02:48,333 --> 00:02:50,166 Okay. 25 00:02:51,291 --> 00:02:53,541 Can we try again? 26 00:05:36,833 --> 00:05:38,875 Sun, rice stick noodles for table 7 is ready. 27 00:05:38,958 --> 00:05:40,458 Check, please. 28 00:05:40,708 --> 00:05:42,625 Table 7, here you go. 29 00:05:46,458 --> 00:05:47,291 Uncle. 30 00:05:47,500 --> 00:05:49,166 Good morning. 31 00:05:53,458 --> 00:05:54,458 Hello Belle. 32 00:05:54,541 --> 00:05:56,666 Hi. Thank you. 33 00:06:02,375 --> 00:06:05,708 -So, have you told your dad? -Yeah. 34 00:06:07,583 --> 00:06:09,083 How was it? 35 00:06:10,250 --> 00:06:11,500 Not good. 36 00:06:14,208 --> 00:06:15,708 Don't worry. 37 00:06:16,625 --> 00:06:18,416 You guys will be okay. 38 00:06:18,958 --> 00:06:20,416 He's your father. 39 00:06:20,833 --> 00:06:22,958 He'll forgive you anyway. 40 00:06:23,583 --> 00:06:25,083 What did I do wrong? 41 00:06:25,333 --> 00:06:27,333 Why would he have to forgive me? 42 00:06:50,250 --> 00:06:52,375 Pook, what's up. 43 00:06:52,541 --> 00:06:54,583 What the hell did you do to your hair? 44 00:06:54,666 --> 00:06:57,375 C'mon, we've finished high school, dude. Can I do what I want for just a bit? 45 00:06:58,833 --> 00:07:02,583 I think it's too much. Seriously, you like this style? 46 00:07:04,750 --> 00:07:07,166 Not really, they messed it up. 47 00:07:07,916 --> 00:07:11,083 I even showed the hairdresser a photo. 48 00:07:11,625 --> 00:07:13,625 But she said my face wasn't right for it. 49 00:07:13,708 --> 00:07:15,458 So she did this to me instead. 50 00:07:15,833 --> 00:07:18,291 I was confused. It's my freakin' head! 51 00:07:18,416 --> 00:07:20,541 Bad luck. 52 00:07:22,625 --> 00:07:25,416 Why is everybody here in this gaming place? 53 00:07:26,250 --> 00:07:28,500 Don't they have homes to go back to? 54 00:07:29,708 --> 00:07:33,375 Nobody wants to be home these days. 55 00:07:33,708 --> 00:07:35,666 There's so much pressure from their parents. 56 00:07:37,125 --> 00:07:39,875 No, I know my results already. 57 00:07:40,250 --> 00:07:41,583 What? That's quick. 58 00:07:43,208 --> 00:07:44,333 Home Economics. 59 00:07:44,541 --> 00:07:47,875 Wow, good for you. Congratulations! 60 00:07:48,750 --> 00:07:51,083 Wait, since when did you dig home economics? 61 00:07:51,166 --> 00:07:53,375 Bitch, I'm not like Sue. 62 00:07:53,458 --> 00:07:55,500 I can't even chop vegetables. 63 00:07:55,708 --> 00:07:57,875 It's called strategy. 64 00:07:59,250 --> 00:08:01,833 I had to choose something easy that I was sure to get into. 65 00:08:01,916 --> 00:08:04,583 If I didn't have a place to study my parents would give me hell. 66 00:08:05,166 --> 00:08:06,125 Bummer! 67 00:08:06,625 --> 00:08:09,875 Now I'm the only one who has to wait for the next round? 68 00:08:14,750 --> 00:08:15,791 What about you? 69 00:08:15,875 --> 00:08:17,458 Going all the way to Finland? 70 00:08:17,541 --> 00:08:18,375 Yeah... 71 00:08:19,833 --> 00:08:23,875 That's why I'm here. You've gone abroad before, right? 72 00:08:25,000 --> 00:08:27,500 Tell me how to prepare. 73 00:08:28,333 --> 00:08:30,291 Well, my only international trip is... 74 00:08:30,375 --> 00:08:31,833 Poipet. 75 00:08:31,916 --> 00:08:34,125 Does that count? 76 00:08:37,291 --> 00:08:39,958 Poipet, where is that? 77 00:08:41,666 --> 00:08:42,750 Damn. 78 00:08:44,666 --> 00:08:45,875 Where is it? 79 00:08:48,125 --> 00:08:49,291 There! 80 00:08:53,291 --> 00:08:54,625 They only have... 81 00:08:54,708 --> 00:08:55,958 May I help you? 82 00:08:56,958 --> 00:08:58,083 Prateep? 83 00:08:59,958 --> 00:09:01,000 You work here? 84 00:09:02,083 --> 00:09:04,458 Miss, how many days are you going abroad for? 85 00:09:04,541 --> 00:09:07,250 So I can recommend a proper size. 86 00:09:10,166 --> 00:09:11,125 How many days... 87 00:09:11,625 --> 00:09:13,625 How the hell would I know? 88 00:09:15,625 --> 00:09:16,750 Actually... 89 00:09:17,958 --> 00:09:19,708 The pattern sucks. 90 00:09:21,375 --> 00:09:22,708 Whatever. 91 00:09:23,041 --> 00:09:24,750 It's all I could afford anyway. 92 00:09:26,250 --> 00:09:28,291 Better save money for Finland. 93 00:09:28,583 --> 00:09:31,583 I didn't know suitcases are this expensive. 94 00:09:37,458 --> 00:09:39,541 Actually, I think the prices are normal. 95 00:09:40,333 --> 00:09:42,333 I had no idea. 96 00:09:43,375 --> 00:09:46,750 Then it must be durable. Can I go faster? 97 00:09:48,583 --> 00:09:50,000 I guess. 98 00:09:56,041 --> 00:09:57,208 Fuck! 99 00:10:21,666 --> 00:10:24,041 Sue, where are you going? 100 00:10:26,666 --> 00:10:29,041 Tips for packing a suitcase. 101 00:10:29,166 --> 00:10:31,125 Tips? Really? 102 00:10:33,750 --> 00:10:35,416 One website at a time, would you? 103 00:10:35,500 --> 00:10:37,791 I'm clicking them all just in case. 104 00:10:38,708 --> 00:10:41,958 Wow, that's quite a list. 105 00:10:42,875 --> 00:10:44,541 First, 106 00:10:45,291 --> 00:10:46,833 universal adaptor. 107 00:10:48,166 --> 00:10:49,250 What is that? 108 00:10:49,333 --> 00:10:51,958 Is this one universal? 109 00:10:54,291 --> 00:10:55,875 Do you know the difference? 110 00:10:55,958 --> 00:10:57,916 A passport. 111 00:10:58,458 --> 00:10:59,750 Ouch! My foot! 112 00:10:59,875 --> 00:11:01,625 You move over! 113 00:11:03,791 --> 00:11:05,041 What? 114 00:11:05,666 --> 00:11:07,250 You look so dorky! 115 00:11:07,333 --> 00:11:09,583 I took it before my mom died. 116 00:11:09,666 --> 00:11:11,416 Little Sue. 117 00:11:11,500 --> 00:11:13,583 Yes, that's me. 118 00:11:13,666 --> 00:11:14,666 Okay. 119 00:11:15,291 --> 00:11:16,666 Wow. 120 00:11:16,916 --> 00:11:17,750 Put that away. 121 00:11:19,375 --> 00:11:21,708 No, let me take a look at it first. I've never had one yet. 122 00:11:22,708 --> 00:11:24,125 Aloe vera. 123 00:11:25,291 --> 00:11:27,250 For sunburn? 124 00:11:27,333 --> 00:11:28,916 USB Hub. 125 00:11:29,083 --> 00:11:30,750 For charging stuff. 126 00:11:31,750 --> 00:11:33,333 Toss it here. 127 00:11:33,583 --> 00:11:35,041 It's very old. 128 00:11:35,125 --> 00:11:36,958 Ziplock bags. 129 00:11:38,166 --> 00:11:40,125 Where did I put it? 130 00:11:41,000 --> 00:11:42,291 -Two sizes. -Shit! 131 00:11:42,625 --> 00:11:45,416 TSA Lock. 132 00:11:45,958 --> 00:11:47,583 There isn't any information here. 133 00:11:47,916 --> 00:11:50,458 Try another website. 134 00:11:50,666 --> 00:11:51,875 I don't know what it is either. 135 00:11:52,166 --> 00:11:54,416 Is it read ta-sa? 136 00:11:54,500 --> 00:11:55,750 Ta-sa my ass. 137 00:11:56,916 --> 00:11:58,666 Ah, I see. 138 00:11:58,916 --> 00:12:00,583 Wet tissue. 139 00:12:02,291 --> 00:12:04,250 This is extremely important, 140 00:12:04,333 --> 00:12:06,708 because normal tissues will make your butt itch. 141 00:12:06,791 --> 00:12:08,500 CONDOMS 142 00:12:08,583 --> 00:12:12,458 ***THEIR SIZES AREN'T THE SAME AS OURS 143 00:12:15,916 --> 00:12:18,416 I don't think I can finish it. 144 00:12:18,666 --> 00:12:20,166 Let's do it this way. 145 00:12:20,291 --> 00:12:22,583 It's simple. 146 00:12:23,000 --> 00:12:27,750 Pile all your belongings in the middle of the room. 147 00:12:27,833 --> 00:12:34,333 then pick only what you need and ditch what you don't. 148 00:12:35,291 --> 00:12:37,583 Simple. 149 00:12:49,500 --> 00:12:52,333 You aren't helping me at all. 150 00:12:53,083 --> 00:12:55,791 You're just reading cartoons. 151 00:12:56,416 --> 00:12:58,708 Return it to Yok for me then. 152 00:12:58,791 --> 00:13:01,875 Hey. I've got an idea. 153 00:13:01,958 --> 00:13:04,250 -What? -Let's make a checklist. 154 00:13:05,541 --> 00:13:08,041 Sanitary napkins, too... 155 00:13:12,000 --> 00:13:13,666 Yeah, and menstrual cramps pills. 156 00:13:14,166 --> 00:13:18,625 -Maybe they will have those there. -But I don't know what it's called. 157 00:13:19,708 --> 00:13:25,000 Don't forget to group them. What you already have and what you need to buy. 158 00:13:25,291 --> 00:13:29,333 -Now you draw a dead me. -I draw you! It looks exactly like you. 159 00:13:29,416 --> 00:13:32,041 I don't have space to write because of your drawings. 160 00:13:32,125 --> 00:13:33,833 I'm gonna decorate this some more for you. 161 00:13:33,916 --> 00:13:35,583 Shut up, my drawings look good. 162 00:13:35,833 --> 00:13:38,166 I can't really make it out. It looks like a dead person. 163 00:13:38,250 --> 00:13:40,750 -I'll do it myself. -You wrote on me! 164 00:13:41,041 --> 00:13:45,291 -See? You're doing it, too. -But I'm better at it than you are. 165 00:13:45,458 --> 00:13:47,541 -Because I'm good at this and you're not. -No. 166 00:13:47,666 --> 00:13:50,000 -Get outta here! -What the hell is that supposed to be? 167 00:13:50,708 --> 00:13:52,500 Is that everything? 168 00:13:53,916 --> 00:13:56,000 Only ten things? 169 00:13:56,708 --> 00:14:00,958 But I think that's enough. I'm tired. 170 00:14:14,500 --> 00:14:15,500 Anyone? 171 00:14:16,666 --> 00:14:19,166 I think it's not fair to blame Jenny. 172 00:14:19,250 --> 00:14:22,625 Nowadays, acting talent is useless if you are ugly. 173 00:14:22,708 --> 00:14:26,916 But it's the talk of the town because her ex feels like she fooled him. 174 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 They feel the face they love is not real, it's fake. Right? 175 00:14:30,083 --> 00:14:31,083 Yes. 176 00:14:31,166 --> 00:14:32,958 That's why she had to lie. 177 00:14:33,041 --> 00:14:36,083 People can't accept the truth, but it's her face. 178 00:14:36,166 --> 00:14:38,000 She didn't kill anyone. 179 00:14:38,083 --> 00:14:40,000 So... how about you? 180 00:14:40,083 --> 00:14:42,458 Would you want to try a makeover if you get the chance? 181 00:14:42,541 --> 00:14:43,958 Do you want a new face? 182 00:14:44,041 --> 00:14:46,541 Of course. I wanna go to Korea. 183 00:14:46,625 --> 00:14:48,250 I'm gonna be a Korean girl. 184 00:14:48,333 --> 00:14:50,916 If I had a new face, I'd have a new life. 185 00:14:51,000 --> 00:14:53,166 And I can flirt with anybody. 186 00:14:53,250 --> 00:14:55,166 I can be a bitch. 187 00:14:57,875 --> 00:14:59,833 All right. Okay, okay. 188 00:15:03,666 --> 00:15:06,125 So, you finally passed? 189 00:15:13,583 --> 00:15:19,375 You have to take these extra documents to their office in Bangkok. 190 00:15:20,375 --> 00:15:23,208 Can I just send them by e-mail? 191 00:15:23,291 --> 00:15:26,541 Nope. You'll have to have your interview there as well. 192 00:15:27,416 --> 00:15:30,083 How's it going? Have you practiced at all? 193 00:15:35,666 --> 00:15:39,458 It would do you good to find some information about Finland. 194 00:15:42,541 --> 00:15:44,166 Are you excited? 195 00:15:46,250 --> 00:15:48,250 Not really. 196 00:15:48,333 --> 00:15:51,250 Really? You're not nervous at all? 197 00:15:52,208 --> 00:15:55,125 I usually watch 198 00:15:55,458 --> 00:15:58,458 videos on YouTube and... 199 00:15:58,750 --> 00:16:01,791 Also tons of foreign movies. 200 00:16:03,083 --> 00:16:05,750 I really don't think it's going to be the same. 201 00:16:06,666 --> 00:16:08,000 You know, 202 00:16:08,083 --> 00:16:12,041 When I traveled for the first time... I was terrified. 203 00:16:12,541 --> 00:16:14,916 -No way! -It's true! 204 00:16:15,000 --> 00:16:17,916 Even now, I still get nervous when I travel. 205 00:16:18,833 --> 00:16:23,125 But you have been to so many, many places. 206 00:16:25,958 --> 00:16:29,583 Have you ever sat on a plane before? 207 00:16:33,333 --> 00:16:35,625 I hate airplanes. 208 00:16:36,125 --> 00:16:40,250 Every time I decide to stay somewhere it's when the plane is landing. 209 00:16:41,791 --> 00:16:46,250 On the outside is a land unfamiliar to us. 210 00:16:47,500 --> 00:16:51,916 It greets us with a booing and threatening sound. 211 00:17:20,458 --> 00:17:24,250 Wherever we go, it's always the same. 212 00:17:39,208 --> 00:17:42,333 Do you miss Germany? 213 00:17:44,708 --> 00:17:46,791 I'm never going back there. 214 00:17:52,791 --> 00:17:57,708 Set prac...praactice 215 00:17:59,958 --> 00:18:01,708 Thank you. 216 00:18:02,166 --> 00:18:03,750 Hello. 217 00:18:05,375 --> 00:18:06,750 Good luck. 218 00:18:16,916 --> 00:18:19,708 Did he say he loves me? 219 00:18:47,166 --> 00:18:50,458 That Sue. Thought she'd never return them in this life. 220 00:18:51,666 --> 00:18:52,750 Yeah. 221 00:18:55,291 --> 00:18:58,416 That's why she asked me to return them instead. 222 00:19:04,166 --> 00:19:05,875 Check out those giant boobies! Why did they have to cover them up? 223 00:19:08,000 --> 00:19:09,833 What the hell are you doing? 224 00:19:10,416 --> 00:19:12,958 You have to buy the magazines! I'll spank you! 225 00:19:13,250 --> 00:19:14,541 Let's get outta here. 226 00:19:14,708 --> 00:19:18,416 Dumping my magazines again. 227 00:19:22,291 --> 00:19:25,500 Whoa! Big boobs! 228 00:19:25,875 --> 00:19:27,875 -Perverted brats! -My boobs are big? 229 00:19:53,750 --> 00:19:58,208 So, will you pay late fees for Sue, too? 230 00:20:01,666 --> 00:20:03,958 Nah... 231 00:20:23,958 --> 00:20:26,125 Okay, what is it? 232 00:20:30,916 --> 00:20:32,958 Nothing, really. 233 00:20:37,208 --> 00:20:39,541 Just... What to to about our band? 234 00:20:40,625 --> 00:20:42,083 What's there to do? 235 00:20:42,916 --> 00:20:46,125 I've sent a message into the chat group and zero response. 236 00:20:46,375 --> 00:20:48,958 Dead silent. What do you want me to do? 237 00:20:52,708 --> 00:20:54,291 Sue told me that... 238 00:20:55,916 --> 00:20:58,125 She wants to see us play again. 239 00:21:04,666 --> 00:21:10,000 How about this. On Sunday, you go to mass at church. 240 00:21:10,958 --> 00:21:14,416 Prae and Pahn will be there to perform anyway. 241 00:21:14,916 --> 00:21:18,875 But the problem is, they still don't talk to each other. 242 00:21:34,041 --> 00:21:38,208 And what the hell's wrong with you? Always doing what she tells you to. 243 00:21:38,333 --> 00:21:40,041 Returning books for her. 244 00:21:40,125 --> 00:21:41,916 Regrouping the band for her. 245 00:21:42,000 --> 00:21:45,958 Seriously, are you her friend or her errand boy? 246 00:21:48,416 --> 00:21:51,208 Do you know she's leaving soon? 247 00:21:51,375 --> 00:21:55,666 So what? She'll be back before you know it. 248 00:23:10,125 --> 00:23:11,916 Welcome, have a look. 249 00:23:12,000 --> 00:23:14,166 Do you want my dad's style? 250 00:23:18,416 --> 00:23:20,791 They all look the same to me. 251 00:23:22,041 --> 00:23:26,166 The darker ones will be easier to take care of. 252 00:24:12,208 --> 00:24:13,958 Find anything? 253 00:24:21,583 --> 00:24:23,125 MRI SCAN 254 00:24:55,833 --> 00:24:59,291 Be careful, the pavement is uneven. 255 00:24:59,375 --> 00:25:04,625 This way, slowly. Be careful not to fall. 256 00:26:11,250 --> 00:26:17,041 Do you remember my friend, Sue? She's sitting outside. 257 00:26:30,375 --> 00:26:33,041 Let me comb your hair. 258 00:26:35,625 --> 00:26:37,916 Get your hair out of your face. 259 00:26:42,666 --> 00:26:46,958 That's me. Was I pretty, Grandma? 260 00:26:47,666 --> 00:26:48,541 No. 261 00:26:48,625 --> 00:26:50,125 Hey! 262 00:26:52,833 --> 00:26:56,791 These are your wedding photos. How come you're not smiling? 263 00:27:01,541 --> 00:27:05,666 My dad told me to find a part-time job while waiting for the exam results. 264 00:27:08,458 --> 00:27:11,208 But I prefer to take care of Grandma. 265 00:27:14,291 --> 00:27:16,875 I don't know how much longer she'll be with us. 266 00:27:21,125 --> 00:27:24,583 Do you think I can take care of her without having a job? 267 00:27:29,041 --> 00:27:32,375 Taking care of her is more of a job than anything else. 268 00:27:34,208 --> 00:27:35,708 Mr. Karn is handsome... 269 00:27:38,166 --> 00:27:39,708 Here we go again. 270 00:27:56,166 --> 00:28:00,208 Mr. Karn lived in that house over there. 271 00:28:05,708 --> 00:28:10,333 We saw each other every day, but we never talked. 272 00:29:45,916 --> 00:29:48,125 He kissed me. 273 00:30:08,750 --> 00:30:14,541 Promise me. You will be here tomorrow same time. 274 00:30:17,541 --> 00:30:19,708 Promise me. 275 00:30:21,083 --> 00:30:23,583 I promised. 276 00:30:34,083 --> 00:30:36,791 But he never came back. 277 00:30:46,958 --> 00:30:49,000 The Legend of Mr. Boob Grab. 278 00:30:57,875 --> 00:30:59,958 Who is Mr. Karn? 279 00:31:00,500 --> 00:31:01,958 Your grandfather? 280 00:31:02,041 --> 00:31:04,208 Hell no. 281 00:31:06,250 --> 00:31:08,041 He liked to grab boobs. 282 00:31:13,583 --> 00:31:16,166 His hands were so soft... 283 00:31:25,958 --> 00:31:29,750 Mom. No, no, you shouldn't do that. 284 00:31:29,833 --> 00:31:32,500 -It's embarrassing! -It's my boob! I want to touch it! 285 00:31:32,583 --> 00:31:35,916 -Stop it, Mom! -Leave me! It's my boob! 286 00:31:36,000 --> 00:31:37,625 No, the kids are here... 287 00:31:48,541 --> 00:31:52,833 So, the scholarship that we give 288 00:31:52,916 --> 00:31:56,791 Will cover the tuition fee and accommodation fee. 289 00:31:57,208 --> 00:31:58,500 However, 290 00:31:58,750 --> 00:32:02,416 The cost of living there is still quite expensive. 291 00:32:02,750 --> 00:32:05,958 Do you think that you will be able to handle that? 292 00:32:21,375 --> 00:32:23,875 What skill or special talent do you have? 293 00:32:24,250 --> 00:32:29,708 In case we can find a part time job for you while you're studying. 294 00:32:33,125 --> 00:32:36,708 Are we doing an interview right now? 295 00:32:38,000 --> 00:32:39,625 Not really. 296 00:32:39,708 --> 00:32:42,291 But, the way it is... 297 00:32:42,958 --> 00:32:46,416 That's a direct question that I'm asking you. 298 00:32:49,458 --> 00:32:52,916 I can answer bluntly, right? 299 00:32:59,041 --> 00:33:02,000 Other than English, 300 00:33:03,041 --> 00:33:07,000 the only thing I'm good at is... 301 00:33:08,791 --> 00:33:10,750 Cooking noodles. 302 00:33:14,083 --> 00:33:17,625 Would you like to open a noodle shop in Finland? 303 00:33:18,166 --> 00:33:20,875 Yes, maybe. 304 00:33:23,666 --> 00:33:28,708 As for your study there, do you have a goal or a dream? 305 00:33:34,166 --> 00:33:37,875 I don't have a dream yet. 306 00:33:44,958 --> 00:33:51,041 Is getting away from here considered a dream? 307 00:33:51,708 --> 00:33:54,166 I mean, 308 00:33:54,500 --> 00:34:00,083 If I don't go, I will not know what my dream is. 309 00:34:09,541 --> 00:34:14,000 But I think that if I go to Finland, 310 00:34:14,083 --> 00:34:18,000 which has the best education in the world, 311 00:34:18,666 --> 00:34:22,208 It might help me to find my dream easier. 312 00:34:36,416 --> 00:34:39,750 You have some missing documents. 313 00:34:41,083 --> 00:34:43,708 You need a signed testimonial from your parents. 314 00:34:47,000 --> 00:34:50,208 But I'm already 18. 315 00:34:50,291 --> 00:34:54,625 Technically, I don't need a signature from parents. 316 00:34:55,208 --> 00:34:59,083 You're only 18, of course you need it. 317 00:35:01,666 --> 00:35:05,916 But 18-year-olds have the right to vote. 318 00:35:07,458 --> 00:35:09,916 Have you voted before? 319 00:35:16,458 --> 00:35:19,333 Okay, you can send it to me by e-mail. 320 00:35:19,416 --> 00:35:23,166 As long as it's before the deadline. 321 00:35:35,083 --> 00:35:39,333 Why does it look so little in foreign currency? Only a few thousand. 322 00:35:51,750 --> 00:35:54,750 Is this the place they say the milk tea is good? 323 00:35:56,791 --> 00:35:58,125 How would I know? 324 00:35:58,208 --> 00:36:00,916 -This one! -Cute! What's that? 325 00:36:01,291 --> 00:36:02,375 -Egg yolk? -Ice-cream? 326 00:36:03,041 --> 00:36:04,583 I don't know. Anything is fine. 327 00:36:12,375 --> 00:36:14,250 You want one? 328 00:36:15,041 --> 00:36:16,125 No way. 329 00:36:16,416 --> 00:36:19,916 -A small one won't hurt so much. -So? It's still going to hurt. 330 00:36:25,666 --> 00:36:28,125 Those pants are cool. 331 00:36:28,916 --> 00:36:31,458 I'm going to get them. 332 00:36:33,583 --> 00:36:37,375 The ad says to be yourself, so why would you imitate them? 333 00:36:38,791 --> 00:36:41,625 You have to find your own kind of pants. 334 00:36:42,625 --> 00:36:45,375 Shit, that's too deep. 335 00:37:11,625 --> 00:37:12,583 Hello! 336 00:37:12,666 --> 00:37:14,041 Hello, Belle! 337 00:37:14,750 --> 00:37:17,666 Hi, honey! Belle. 338 00:37:20,583 --> 00:37:22,208 What have you been up to? 339 00:37:23,708 --> 00:37:25,750 -Hello -Hi, Sue! 340 00:37:26,000 --> 00:37:30,500 You're so beautiful I don't even recognize you! Gee, I'm old. 341 00:37:31,750 --> 00:37:33,541 Sue, you're doing well? 342 00:37:34,291 --> 00:37:35,291 Yes, ma'am. 343 00:37:36,458 --> 00:37:38,250 And you, sweetie? 344 00:37:38,750 --> 00:37:40,250 Kinda... okay. 345 00:37:40,541 --> 00:37:43,625 How about your entrance exam? I can't wait to hear about the results! 346 00:37:44,291 --> 00:37:47,666 If you get a seat in Bangkok, will you come and stay with me? 347 00:37:50,583 --> 00:37:53,750 Sue, I heard you're going to Finland? 348 00:37:53,833 --> 00:37:54,666 Yes... 349 00:37:54,875 --> 00:37:57,083 Aw, what a smart girl. 350 00:37:57,250 --> 00:37:59,458 Does your scholarship cover accommodation? 351 00:37:59,541 --> 00:38:02,500 I think so, but I have to pay for miscellaneous expenses myself. 352 00:38:04,166 --> 00:38:09,333 Super! Belle, do you want to go like Sue? 353 00:38:13,291 --> 00:38:15,666 But I think English is also very important. 354 00:38:15,750 --> 00:38:16,791 How about this, 355 00:38:16,875 --> 00:38:21,083 I'll pay Sue to be your English tutor while she's still in Thailand. 356 00:38:22,500 --> 00:38:23,333 What did you say? 357 00:38:23,416 --> 00:38:24,250 Sounds good? 358 00:38:24,333 --> 00:38:28,416 You guys just speak to each other in English. It's perfect! 359 00:38:31,041 --> 00:38:33,041 I don't think it's a good idea. 360 00:38:33,125 --> 00:38:34,333 You don't? 361 00:38:34,541 --> 00:38:37,041 Okay, let's order something. 362 00:38:37,666 --> 00:38:41,916 This is the food menu, the drinks menu and this is the Italian food menu. 363 00:38:42,125 --> 00:38:43,291 Thank you. 364 00:38:43,416 --> 00:38:45,375 Go ahead and order anything you want. 365 00:38:55,583 --> 00:38:57,500 Can I have the shrimp fried rice please? 366 00:38:57,916 --> 00:38:59,166 Make it two, please. 367 00:39:01,000 --> 00:39:03,791 You think that's a good idea? How about I order for you. 368 00:39:06,625 --> 00:39:08,500 Let me see... 369 00:39:08,750 --> 00:39:11,500 We'll have the signature lobster, 370 00:39:12,083 --> 00:39:14,458 And Caesar salad 371 00:39:15,333 --> 00:39:18,083 And Parma ham pizza, please. 372 00:39:44,791 --> 00:39:50,250 Belle, this is so cute. Try it out. You like it? 373 00:39:50,750 --> 00:39:53,125 Seems like you don't. How about this one? 374 00:39:53,458 --> 00:39:56,875 Your jean jacket is a little too boyish. 375 00:39:57,125 --> 00:40:00,375 I think this one is better. Very pretty. 376 00:40:00,875 --> 00:40:04,916 Let's put them in the trunk. Let's go. 377 00:40:07,666 --> 00:40:11,875 -Belle, why don't you come sit with me? -I want to sit with Sue in the back. 378 00:40:11,958 --> 00:40:14,625 I can't believe today is almost over. 379 00:40:14,958 --> 00:40:18,625 Is my driving okay? Smooth enough? 380 00:40:18,708 --> 00:40:22,791 Do you have fun hanging with me? 381 00:40:22,875 --> 00:40:27,083 You want to sleep, to talk or watch TV in the car? 382 00:40:29,208 --> 00:40:31,166 I don't usually talk much... 383 00:40:31,333 --> 00:40:33,125 Yeah? 384 00:40:33,291 --> 00:40:38,125 Let's get more snacks for the two of you. 385 00:40:38,625 --> 00:40:41,250 Belle, take good care of yourself, okay? 386 00:40:41,333 --> 00:40:42,583 Don't worry. 387 00:40:42,666 --> 00:40:44,583 Come here. Let me give you a hug. 388 00:40:54,958 --> 00:40:56,458 My sweet girl. Belle. 389 00:41:02,541 --> 00:41:04,291 Bye. 390 00:41:25,291 --> 00:41:26,708 I hate it. 391 00:42:01,208 --> 00:42:04,041 Don't you want to go live with your mom in Bangkok? 392 00:42:05,250 --> 00:42:06,458 No. 393 00:42:07,833 --> 00:42:09,916 I'll probably be... uncomfortable. 394 00:42:11,333 --> 00:42:15,291 And if I do, who will help my dad take care of Grandma? 395 00:42:19,666 --> 00:42:22,333 I don't want to be like my mom. 396 00:42:28,375 --> 00:42:31,958 I don't want to end up like your grandma either. 397 00:42:47,541 --> 00:42:51,083 HOME 398 00:43:44,583 --> 00:43:50,375 Ready to help those with weary hearts 399 00:43:50,541 --> 00:43:56,583 Return to His kindness 400 00:43:56,791 --> 00:43:59,583 Surrender your life to His Grace 401 00:43:59,666 --> 00:44:01,625 Look at them. 402 00:44:02,000 --> 00:44:03,958 They're not even looking at each other. 403 00:44:04,083 --> 00:44:07,916 Believe in the Lord. Take comfort in his solace 404 00:44:08,000 --> 00:44:12,166 He's the rock of your life 405 00:44:12,250 --> 00:44:14,625 Maybe, they both have a crush on Tong? 406 00:44:14,708 --> 00:44:20,041 He is the Lord. He is the strength 407 00:44:20,125 --> 00:44:24,208 See the world as our... 408 00:44:29,541 --> 00:44:31,250 Hey, isn't that Mr. Choke? 409 00:44:33,291 --> 00:44:35,000 Right. 410 00:44:36,500 --> 00:44:39,583 Why did he attend mass? Isn't he a Buddhist? 411 00:44:40,541 --> 00:44:43,541 Buddhists, Christians, everybody prays here these days. 412 00:44:45,500 --> 00:44:49,791 You really want our gang to split up while still holding grudges? 413 00:44:50,875 --> 00:44:55,791 The one who holds a grudge is Pahn, not me. 414 00:44:57,000 --> 00:45:00,666 The other day my mom lost her ring, so she made a vow here. 415 00:45:00,750 --> 00:45:02,583 She eventually found it. 416 00:45:03,708 --> 00:45:07,166 She fulfilled her vow by presenting a giant bouquet of flowers. 417 00:45:08,291 --> 00:45:11,208 So if you're worried about anything, try praying to God. 418 00:45:11,625 --> 00:45:13,375 Sue is going to leave soon. 419 00:45:14,750 --> 00:45:17,375 Let's play for her. We've got nothing to lose. 420 00:45:19,125 --> 00:45:21,666 Why do we have to play for her? 421 00:45:22,500 --> 00:45:24,291 And why the hell not? 422 00:45:24,708 --> 00:45:30,875 If I make a wish and get what I want, does that mean I have to come back here? 423 00:45:33,291 --> 00:45:36,666 Why? You're not planning to come back? 424 00:45:38,166 --> 00:45:42,083 Don't fret over it. Sue's not even in the band. 425 00:45:43,458 --> 00:45:49,250 Even though she's not in the band, but she did bring all of us together. 426 00:45:49,791 --> 00:45:52,833 If it wasn't for me, this band wouldn't have been formed. 427 00:45:53,291 --> 00:45:55,250 Well, the band isn't making it anyway! 428 00:45:55,708 --> 00:45:58,458 That's a shame. You two were best friends. 429 00:46:00,708 --> 00:46:03,208 You're so nosy. 430 00:46:05,291 --> 00:46:06,291 I'm just sayin'. 431 00:46:06,708 --> 00:46:08,833 Can I ask you honestly? 432 00:46:10,958 --> 00:46:12,750 What went wrong between you and Prae? 433 00:46:13,875 --> 00:46:15,666 Is it about Tong? 434 00:46:16,791 --> 00:46:17,875 Not your business. 435 00:46:17,958 --> 00:46:20,875 You and Mew stopped talking to each other for two years, 436 00:46:20,958 --> 00:46:23,500 and I never stuck my nose in to ask any questions. 437 00:46:33,250 --> 00:46:34,791 You guys wait here. 438 00:46:48,083 --> 00:46:49,916 So, which one do you like? Pick one. 439 00:46:50,416 --> 00:46:53,666 You give them hope. You've turned best friends into enemies. 440 00:46:55,625 --> 00:46:58,250 Yeah, you gotta pick one. 441 00:47:00,333 --> 00:47:02,250 I don't like either of them. 442 00:47:06,416 --> 00:47:11,000 Yes. 443 00:47:57,375 --> 00:47:59,041 We're waiting for you. 444 00:47:59,208 --> 00:48:01,250 You should have called me up earlier. 445 00:48:03,416 --> 00:48:05,541 Now the band's complete! 446 00:48:07,625 --> 00:48:10,833 Stratosphere is back and ready to kick ass! 447 00:48:11,541 --> 00:48:14,333 I really want to know who the fuck gave the band that name. 448 00:48:14,416 --> 00:48:17,166 -This one. In front of you. -Yes, me. 449 00:48:18,041 --> 00:48:22,500 No wonder we don't become famous. That name is such a mouthful. 450 00:48:22,833 --> 00:48:26,458 Don't blame me! I love the band so much I gave it such a beautiful name. 451 00:48:27,541 --> 00:48:30,375 It was well thought through and has a deep meaning. 452 00:48:31,583 --> 00:48:33,791 What is it? 453 00:48:33,875 --> 00:48:36,666 Stratosphere is the last layer of the Earth's atmosphere 454 00:48:36,750 --> 00:48:38,458 -Where humans can breathe. -Hey! 455 00:48:38,541 --> 00:48:40,250 Is that Mew? 456 00:48:46,458 --> 00:48:47,958 Mew. 457 00:48:48,166 --> 00:48:50,041 Hey, guys. 458 00:48:55,458 --> 00:48:56,666 You're working here? 459 00:48:56,833 --> 00:48:57,833 Yes. 460 00:48:57,916 --> 00:49:01,208 That's our table. Over there. We're all here 461 00:49:04,208 --> 00:49:06,333 So how are you guys doing? 462 00:49:06,416 --> 00:49:08,666 -We're fine. You? -Like you see here. 463 00:49:09,833 --> 00:49:13,083 Wow, you look so sexy in this outfit. 464 00:50:33,416 --> 00:50:35,500 -I'm sorry. -It's okay. 465 00:50:36,500 --> 00:50:39,375 -One more time? -Okay. 466 00:51:07,416 --> 00:51:11,708 My bad again. Guess I'm hungry. 467 00:51:12,000 --> 00:51:15,875 -What does that have to do with anything? -I want chicken with sticky rice. 468 00:51:16,083 --> 00:51:18,375 -Do you know where we can find it? -At the entrance to our street? 469 00:51:18,458 --> 00:51:21,875 -Let's go. -Sounds good. 470 00:51:21,958 --> 00:51:25,125 If you guys are not going to take it seriously, I say we should quit. 471 00:51:28,625 --> 00:51:30,416 Pahn, chill out. 472 00:51:31,125 --> 00:51:32,625 No, I won't. 473 00:51:32,708 --> 00:51:36,458 The reason this band is goin' nowhere is because no one takes it seriously. 474 00:51:37,708 --> 00:51:40,583 Honestly, I never believed we'd pull this off. 475 00:51:41,208 --> 00:51:45,458 Playing drums in your tank top and you expect anyone to care about your music? 476 00:51:45,583 --> 00:51:47,666 They'll only come to check out your little rack. 477 00:51:47,750 --> 00:51:49,083 Bitch, you've crossed the line. 478 00:51:49,166 --> 00:51:50,833 But it's true. 479 00:51:52,750 --> 00:51:55,416 -Why? Do my little boobs bother you? -Yes, they do. 480 00:51:55,500 --> 00:51:57,791 Hey, don't get worked up on this. 481 00:51:57,875 --> 00:52:01,875 Why do you always treat your friends like this? What do you want from us? 482 00:52:03,708 --> 00:52:05,250 Nothing. 483 00:52:05,458 --> 00:52:08,166 I had to sneak out and now this! 484 00:52:08,250 --> 00:52:10,375 So why don't you start taking it seriously? 485 00:52:10,458 --> 00:52:11,666 Told you I'm starving! 486 00:52:11,750 --> 00:52:13,333 Sue, where are you going? 487 00:52:14,708 --> 00:52:16,875 We're all here because you wanted this! 488 00:52:18,291 --> 00:52:19,708 Bitches, I'm outta here. 489 00:52:20,583 --> 00:52:22,250 Go on, get out of here. 490 00:52:22,333 --> 00:52:23,875 I will! 491 00:52:29,750 --> 00:52:31,833 What's it going to be, Dad? 492 00:52:32,875 --> 00:52:35,458 You're not going to sign it? 493 00:52:57,250 --> 00:52:58,291 Sue... 494 00:52:58,666 --> 00:53:01,458 Don't you want to continue your dad's business? 495 00:53:02,958 --> 00:53:04,791 I can't imagine myself doing that. 496 00:53:06,583 --> 00:53:11,375 But I'm sure you can without much effort. 497 00:53:12,125 --> 00:53:13,666 And why does she have to do it? 498 00:53:14,875 --> 00:53:16,583 Why is it her burden to bear. 499 00:53:17,708 --> 00:53:22,541 Has any of you ever even asked her if she really wants to do it? 500 00:53:24,541 --> 00:53:26,166 And how would you know! 501 00:53:26,250 --> 00:53:27,750 Of course I know! 502 00:53:28,333 --> 00:53:32,791 She told me hates the smell of noodles that's always on her clothes. 503 00:53:33,916 --> 00:53:36,666 Belle, that's enough! 504 00:53:39,000 --> 00:53:42,083 You have to continue your family's legacy. 505 00:53:42,291 --> 00:53:46,583 It's a cultural heritage of our town, this herbal pork noodle. 506 00:53:47,208 --> 00:53:49,458 Didn't you hear what I just said? 507 00:53:49,791 --> 00:53:51,875 Keep the stupid heritage to yourself! 508 00:53:53,375 --> 00:53:54,666 I said enough! 509 00:53:57,625 --> 00:53:59,375 What the hell is wrong with you? 510 00:53:59,458 --> 00:54:01,000 I'm defending you here. 511 00:54:02,583 --> 00:54:05,208 You don't have to speak up for me all the time. 512 00:54:06,083 --> 00:54:08,125 You think I'm intruding? 513 00:54:08,708 --> 00:54:10,375 I'm on your side. 514 00:54:11,458 --> 00:54:14,666 We're not that close that you can speak for me. 515 00:54:15,875 --> 00:54:21,291 So I have to be as close to you as Mew to speak for you? 516 00:54:23,125 --> 00:54:24,375 That's too much. 517 00:54:26,125 --> 00:54:27,916 I can't even mention her name. 518 00:54:28,416 --> 00:54:31,375 I know you only want me as her substitute. 519 00:54:32,708 --> 00:54:33,708 Bitch, 520 00:54:34,083 --> 00:54:35,750 You're talking rubbish now. 521 00:54:35,833 --> 00:54:37,375 Then explain it to me! 522 00:54:37,833 --> 00:54:39,666 Who the fuck do you think you are? 523 00:54:39,750 --> 00:54:43,791 Everyone was there last night. For who? 524 00:54:44,500 --> 00:54:46,916 So what? It didn't work out anyway! 525 00:54:50,291 --> 00:54:52,375 You think you're a fucking princess 526 00:54:52,458 --> 00:54:57,166 that everyone has to put up with your shit all the time? 527 00:54:57,333 --> 00:54:59,541 And what are you going to do about it? 528 00:55:00,166 --> 00:55:02,000 Leave me alone then! 529 00:55:02,875 --> 00:55:04,833 You don't have to fucking come help me pack. 530 00:55:05,833 --> 00:55:08,291 I don't want to see your face anymore. 531 00:55:08,708 --> 00:55:09,833 Fine. 532 00:55:10,208 --> 00:55:12,583 Go wherever the hell you want to go. 533 00:55:13,500 --> 00:55:15,875 You're not planning to come back anyway, right? 534 00:55:23,791 --> 00:55:25,083 Eat shit! 535 00:55:29,375 --> 00:55:30,958 Asshole. 536 00:56:09,541 --> 00:56:11,041 Sis. 537 00:56:20,333 --> 00:56:22,625 Next time you're going to blow a steam, give us a warning first. 538 00:56:22,750 --> 00:56:25,333 So we can take precautions for the shop. 539 00:56:36,291 --> 00:56:38,041 Does this look like his signature? 540 00:56:59,333 --> 00:57:00,416 Here. 541 00:57:01,791 --> 00:57:03,708 I bought this for you. 542 00:57:06,833 --> 00:57:08,958 Do you think I'm that kinky? 543 00:57:15,625 --> 00:57:17,500 Wow, thank you. 544 00:57:26,041 --> 00:57:30,250 These also. You sneaked in to try them on all the time, right? 545 00:57:31,916 --> 00:57:33,416 For real? 546 00:57:33,541 --> 00:57:34,458 Yeah. 547 00:57:50,250 --> 00:57:52,583 Are you happy that I'm leaving? 548 00:57:53,083 --> 00:57:54,083 Not so fast. 549 00:57:54,250 --> 00:57:56,250 Do you think you have the final say? 550 00:59:41,125 --> 00:59:43,500 No, too much fat. 551 00:59:43,708 --> 00:59:47,750 I'll choose it myself. I'm usually the one to do it anyway. 552 00:59:53,333 --> 00:59:57,333 What the hell? What do you want me to do? 553 00:59:59,333 --> 01:00:02,541 What I'm doing right now, I'm doing it for you. 554 01:00:03,125 --> 01:00:06,041 So will you at least let me pick a piece of meat by myself? 555 01:00:06,125 --> 01:00:08,583 I pick the good pieces, so what's your problem? 556 01:00:11,458 --> 01:00:13,250 Why are you here today exactly? 557 01:00:14,875 --> 01:00:16,708 To stop me from going to Finland? 558 01:00:16,791 --> 01:00:18,083 Yes. 559 01:00:19,083 --> 01:00:23,291 You know more about this meat than about that entire shit country. 560 01:00:24,250 --> 01:00:29,375 Because I only know about this shit meat, I've never learned about anything else! 561 01:00:54,958 --> 01:00:56,416 Make it good, Sun. 562 01:00:56,958 --> 01:00:58,583 Don't mess it up. 563 01:00:59,666 --> 01:01:02,208 You'll look like a mess if you keep complaining. 564 01:01:09,083 --> 01:01:11,166 What did you do to Dad again? 565 01:01:14,625 --> 01:01:15,708 Well... 566 01:01:16,958 --> 01:01:20,208 He got so mad he almost slapped me in front of everyone in the market. 567 01:01:21,125 --> 01:01:21,958 What? 568 01:01:22,041 --> 01:01:25,458 I saw him come back and just sits there sulking in his room. 569 01:01:26,208 --> 01:01:28,416 This isn't what you call angry. 570 01:01:40,625 --> 01:01:42,375 Seriously, Sun. 571 01:01:44,250 --> 01:01:46,416 Are you sure you can take care of the shop? 572 01:01:48,541 --> 01:01:50,416 Seriously? 573 01:01:51,125 --> 01:01:52,791 Well, I don't know. 574 01:01:53,500 --> 01:01:57,083 But once you're gone, it won't be your problem anymore. 575 01:02:01,625 --> 01:02:04,541 Please welcome our trainers. 576 01:02:05,083 --> 01:02:07,291 OASIS SEA WORLD 577 01:02:34,875 --> 01:02:36,625 I've already heard. 578 01:02:36,958 --> 01:02:39,208 What took you so long to tell me? 579 01:02:42,041 --> 01:02:44,333 Just save the best for last. 580 01:02:51,833 --> 01:02:53,416 My exam results are out, too. 581 01:02:54,291 --> 01:02:56,625 I got into Fisheries at a university here. 582 01:02:58,333 --> 01:03:02,083 That's awesome. No surprise there. 583 01:03:02,791 --> 01:03:04,291 You're smart. 584 01:03:04,458 --> 01:03:07,000 You helped me with math. 585 01:03:09,083 --> 01:03:11,791 So I've helped you all the way to Finland. 586 01:03:24,666 --> 01:03:27,791 Cool, you can train dolphins. 587 01:03:30,375 --> 01:03:31,875 Yeah. 588 01:03:32,833 --> 01:03:34,541 Seems like it's my calling. 589 01:03:50,416 --> 01:03:53,666 They are not tamed right at the beginning, right? 590 01:03:58,541 --> 01:04:00,541 You mean dolphins? 591 01:04:01,541 --> 01:04:05,208 Just give them a lot of food, show them a lot of love. 592 01:04:05,291 --> 01:04:08,833 Build mutual trust, and they'll listen to you. 593 01:04:12,666 --> 01:04:15,541 You're very good when it comes to dolphins. 594 01:04:35,083 --> 01:04:38,166 I'm sorry I won't be around anymore. 595 01:04:42,583 --> 01:04:44,000 It's okay. 596 01:04:45,041 --> 01:04:48,083 It's a great opportunity. 597 01:04:57,458 --> 01:05:00,875 That day... we went a bit too far. 598 01:05:15,500 --> 01:05:17,958 But I really feel that way. 599 01:05:26,208 --> 01:05:27,791 I know. 600 01:05:40,791 --> 01:05:44,958 Too bad, we'll never know what will become of it... 601 01:05:49,625 --> 01:05:51,833 Do you really have to go? 602 01:06:00,333 --> 01:06:02,458 Why should I stay here? 603 01:06:06,458 --> 01:06:08,291 Why not just leave... 604 01:06:09,041 --> 01:06:11,083 to be somewhere, anywhere. 605 01:06:12,791 --> 01:06:16,000 I don't know any other places. 606 01:06:16,708 --> 01:06:19,208 And it's good enough for me here. 607 01:06:20,333 --> 01:06:22,500 Is it not good enough for you, Sue? 608 01:06:28,166 --> 01:06:29,708 I don't know. 609 01:06:30,291 --> 01:06:31,833 It probably is good enough. 610 01:06:47,791 --> 01:06:49,875 If you feed them enough... 611 01:06:50,750 --> 01:06:52,625 Show them lots of love... 612 01:06:53,375 --> 01:06:55,375 They'll do what you want, right? 613 01:06:58,833 --> 01:07:00,166 The dolphins, I mean. 614 01:08:19,875 --> 01:08:21,125 Hey... 615 01:08:24,416 --> 01:08:26,083 Let's talk. 616 01:08:34,208 --> 01:08:38,916 Come on. Let's talk properly. 617 01:08:47,833 --> 01:08:50,708 How long are you going to let me talk to myself? 618 01:09:07,083 --> 01:09:08,750 Come on. 619 01:09:09,750 --> 01:09:13,375 People will think I'm crazy, talking to myself in front of a fridge. 620 01:10:22,291 --> 01:10:24,958 It's lonely, packing by myself. 621 01:10:26,875 --> 01:10:28,750 Come back and help me. 622 01:10:34,916 --> 01:10:36,291 Do it yourself. 623 01:10:39,041 --> 01:10:41,500 I won't intrude again. 624 01:10:50,000 --> 01:10:53,458 You've always been this touchy. 625 01:11:02,708 --> 01:11:05,333 Are you really here to make up? 626 01:11:38,583 --> 01:11:40,916 I'm here to meet Sue. 627 01:11:41,083 --> 01:11:47,791 She's lost a document so I'm bringing her a new copy. 628 01:11:49,208 --> 01:11:51,375 I'm meeting Sue here as well! 629 01:11:51,458 --> 01:11:52,666 Me too! 630 01:11:55,250 --> 01:11:57,208 Where is she now? 631 01:12:00,000 --> 01:12:02,500 May I sit here with you? 632 01:12:02,958 --> 01:12:04,375 Okay. Please sit. 633 01:12:12,791 --> 01:12:15,625 Do you want to eat something? 634 01:12:25,541 --> 01:12:27,458 What would you like? 635 01:12:30,375 --> 01:12:31,750 I like... 636 01:12:31,833 --> 01:12:33,333 White men... 637 01:12:41,541 --> 01:12:45,541 -This is also delicious. It's recommended. -All right 638 01:13:12,541 --> 01:13:13,916 Happy now? 639 01:13:16,291 --> 01:13:18,666 He will give me a discount for his class. 640 01:13:20,416 --> 01:13:24,166 But you don't plan to go anywhere, why study English? 641 01:13:24,958 --> 01:13:26,666 To become his wife. 642 01:13:28,083 --> 01:13:29,250 Slut. 643 01:14:01,458 --> 01:14:02,750 It's beautiful. 644 01:14:03,625 --> 01:14:04,958 Whose song? 645 01:14:07,500 --> 01:14:09,083 I wrote it myself. 646 01:14:12,291 --> 01:14:13,416 Really? 647 01:14:15,416 --> 01:14:16,708 I like it. 648 01:14:19,958 --> 01:14:21,791 I wrote it for you. 649 01:14:32,000 --> 01:14:36,666 Just because you set me up, doesn't mean I'm still not mad at you. 650 01:14:38,375 --> 01:14:39,916 You're too much. 651 01:14:44,375 --> 01:14:46,583 Ma'am, do you have a minute? 652 01:14:46,875 --> 01:14:48,666 I'm not interested. Thank you. 653 01:14:49,333 --> 01:14:51,750 Auntie, do you have a minute? 654 01:14:52,125 --> 01:14:54,000 Why did you bring me here? 655 01:14:55,000 --> 01:14:56,625 Wait. 656 01:14:58,416 --> 01:15:00,750 You told me you wanted to clear things with her. 657 01:15:03,416 --> 01:15:05,000 Tell me honestly... 658 01:15:05,625 --> 01:15:07,458 why did you two fight? 659 01:15:09,416 --> 01:15:11,166 You guys were so close. 660 01:15:12,958 --> 01:15:14,583 Even closer than me. 661 01:15:17,833 --> 01:15:19,375 It was some dumb shit. 662 01:15:24,458 --> 01:15:26,125 I'm listening. 663 01:15:30,125 --> 01:15:32,000 Do you have to know everything? 664 01:15:35,083 --> 01:15:38,125 Why is everyone calling me nosy these days? 665 01:15:41,666 --> 01:15:42,791 Okay. 666 01:15:42,958 --> 01:15:44,666 Thank you. 667 01:15:59,208 --> 01:16:02,791 Are you running away from a customer? 668 01:16:52,375 --> 01:16:54,000 I'm going to study abroad. 669 01:16:54,458 --> 01:16:55,875 You've heard, right? 670 01:17:09,541 --> 01:17:12,541 I miss the time when we were friends. 671 01:17:26,166 --> 01:17:30,208 When I saw other friends greeting you, 672 01:17:33,375 --> 01:17:35,375 hanging out with you. 673 01:17:40,375 --> 01:17:43,333 I feel empty. 674 01:17:44,416 --> 01:17:47,666 Like I'm invisible. Like I don't exist. 675 01:17:52,166 --> 01:17:55,958 And I hate that feeling. 676 01:18:10,666 --> 01:18:13,750 I'm tired of ignoring you. 677 01:18:14,708 --> 01:18:16,750 Avoiding you. 678 01:18:45,000 --> 01:18:46,875 What can I do to make things better? 679 01:19:08,250 --> 01:19:10,541 I really don't know 680 01:19:12,333 --> 01:19:14,041 what I did wrong. 681 01:19:14,708 --> 01:19:17,041 But I'm here to apologize to you. 682 01:19:24,000 --> 01:19:25,625 Are you done? 683 01:19:33,916 --> 01:19:39,333 That day... I shouldn't have told anybody about your... 684 01:19:50,208 --> 01:19:52,291 And I even left you alone. 685 01:19:58,208 --> 01:20:01,125 You used to be my best friend. 686 01:20:04,625 --> 01:20:05,583 Hey! 687 01:20:06,375 --> 01:20:09,458 She came all the way here to talk to you! Why are you being so rude! 688 01:20:10,541 --> 01:20:11,750 Fuck off! 689 01:20:12,708 --> 01:20:13,958 Fuck you! 690 01:20:15,041 --> 01:20:16,291 Stop it! 691 01:21:04,041 --> 01:21:06,708 I shouldn't have meddled with your problems. 692 01:21:11,375 --> 01:21:13,875 Everything is a mess. 693 01:21:24,250 --> 01:21:26,458 It's not your fault. 694 01:21:33,958 --> 01:21:36,166 One night I had a dream. 695 01:21:38,625 --> 01:21:43,708 In the dream I was talking to Mew. 696 01:21:45,375 --> 01:21:48,250 Talking like nothing had happened between us. 697 01:21:51,916 --> 01:21:54,041 But it was really strange. 698 01:21:55,708 --> 01:21:59,875 Like I was aware that it was definitely a dream. 699 01:22:04,416 --> 01:22:06,541 And when I realized that, 700 01:22:08,333 --> 01:22:11,000 I knew it will never happen in real life. 701 01:22:15,291 --> 01:22:17,791 I cried like a baby. 702 01:22:19,125 --> 01:22:21,333 Like a crazy person. 703 01:22:30,166 --> 01:22:32,625 Then everything around me... 704 01:22:35,625 --> 01:22:37,166 Everyone... 705 01:22:40,666 --> 01:22:42,875 Started to fade away. 706 01:22:46,083 --> 01:22:49,625 Leaving me alone in the dark world. 707 01:23:00,958 --> 01:23:06,000 Everything I thought I had wasn't mine at all. 708 01:23:28,791 --> 01:23:30,833 I wasn't even in there? 709 01:23:36,375 --> 01:23:38,416 It's just a dream. 710 01:23:38,500 --> 01:23:40,291 Don't read too much into it. 711 01:23:49,041 --> 01:23:51,666 Sometimes I don't understand you. 712 01:23:57,375 --> 01:23:59,750 You always keep your distance. 713 01:24:05,458 --> 01:24:08,000 I tried to be a part of your life 714 01:24:08,750 --> 01:24:11,166 but you don't let me in. 715 01:24:14,541 --> 01:24:16,958 And it really makes me sad, 716 01:24:18,875 --> 01:24:20,916 that I can't understand you. 717 01:24:26,625 --> 01:24:28,916 Like I'm a shitty friend. 718 01:25:00,458 --> 01:25:03,333 None of this is your fault. 719 01:25:26,250 --> 01:25:28,083 I'm sorry, Belle. 720 01:25:29,625 --> 01:25:32,125 That this is the best I can do. 721 01:26:24,083 --> 01:26:26,833 You are not the owner of you own life. 722 01:26:28,666 --> 01:26:33,291 You are also not the owner of the breath that goes in and out of your nostrils. 723 01:26:34,958 --> 01:26:40,875 Everywhere gives you a sense of familiarity and takes it back. 724 01:26:42,250 --> 01:26:44,958 Everyone makes you believe what is right 725 01:26:45,416 --> 01:26:50,500 and will turn you away, just like you do unto others. 726 01:27:03,041 --> 01:27:04,375 Whose is this? 727 01:27:09,958 --> 01:27:11,500 Don't know. 728 01:27:12,416 --> 01:27:14,166 Maybe my mom's. 729 01:27:20,791 --> 01:27:22,833 Your mom read this kind of stuff? 730 01:27:27,500 --> 01:27:28,708 Hmm. 731 01:27:32,041 --> 01:27:34,708 My mom was sometimes so eccentric. 732 01:27:36,625 --> 01:27:39,750 I still don't get why she ended up marrying Dad. 733 01:27:52,666 --> 01:27:56,833 She kept saying that my dad gave up too easily. 734 01:28:07,916 --> 01:28:09,583 I don't understand. 735 01:28:11,791 --> 01:28:14,500 Is life meant to be this sad? 736 01:28:24,666 --> 01:28:26,416 Do you want to take this with you? 737 01:29:02,708 --> 01:29:04,916 What if I suddenly change my mind 738 01:29:05,500 --> 01:29:07,375 and cancel everything. 739 01:29:08,458 --> 01:29:10,833 Everyone is going to be so confused, right? 740 01:29:13,375 --> 01:29:16,125 After all, I've gone around saying goodbye to everyone. 741 01:29:20,083 --> 01:29:21,458 Nah. 742 01:29:24,708 --> 01:29:27,291 Who cares if they are confused? 743 01:29:28,041 --> 01:29:29,791 You just won't be going. 744 01:29:31,041 --> 01:29:33,750 You're not the center of the universe. 745 01:29:35,250 --> 01:29:37,541 You can change your mind whenever you want. 746 01:29:50,500 --> 01:29:54,458 If I don't go, will you be happy? 747 01:30:00,791 --> 01:30:02,291 Of course. 748 01:30:05,583 --> 01:30:07,250 Can I hug you? 749 01:30:14,166 --> 01:30:15,875 You're heavy. 750 01:30:19,791 --> 01:30:20,791 Your hair stinks. 751 01:30:45,250 --> 01:30:46,750 Let's go. 752 01:31:18,708 --> 01:31:20,708 My daughter is going abroad. 753 01:31:21,333 --> 01:31:23,500 I tried to stop her, but she won't listen. 754 01:31:23,666 --> 01:31:26,583 So I want her to say goodbye to her mother. 755 01:33:25,041 --> 01:33:26,541 Where are you going, honey? 756 01:33:29,916 --> 01:33:31,500 How are you, my dear? 757 01:33:32,500 --> 01:33:34,750 I made an offering last month, 758 01:33:34,916 --> 01:33:36,333 did you receive them? 759 01:33:43,458 --> 01:33:45,583 The fish balls were delicious. 760 01:33:48,583 --> 01:33:50,125 Sue is about to leave. 761 01:33:50,458 --> 01:33:52,041 I couldn't stop her. 762 01:33:55,041 --> 01:33:57,166 We have to let our daughter go. 763 01:33:59,125 --> 01:34:01,541 She needs to live her own life. 764 01:34:05,083 --> 01:34:06,833 Say hi to your mother. 765 01:34:19,916 --> 01:34:21,666 Say goodbye to her, Sue. 766 01:34:31,041 --> 01:34:32,375 What's wrong with you people? 767 01:34:37,666 --> 01:34:39,166 Excuse me, sir. 768 01:34:40,750 --> 01:34:42,875 I just don't buy this hogwash. 769 01:34:44,291 --> 01:34:47,458 You can fool anyone you'd like. But don't try to fool me. 770 01:34:53,625 --> 01:34:55,333 You haven't changed at all. 771 01:34:55,750 --> 01:34:57,166 So headstrong. 772 01:34:59,041 --> 01:35:01,166 Just like her mother. 773 01:35:03,666 --> 01:35:05,333 This is insane! 774 01:35:12,041 --> 01:35:14,250 Stop this nonsense! 775 01:35:17,791 --> 01:35:20,166 Her heart was taken out of her body. 776 01:35:22,875 --> 01:35:24,666 How could she be here? 777 01:35:26,208 --> 01:35:29,250 Your wife has donated her organs to the hospital. 778 01:35:30,041 --> 01:35:32,666 Has the family been informed about this? 779 01:35:36,458 --> 01:35:38,416 What do I have to do? 780 01:35:38,625 --> 01:35:40,083 Actually, your signature 781 01:35:40,166 --> 01:35:43,083 is already on the document as a witness. 782 01:35:43,166 --> 01:35:47,083 You'll just have to sign the consent form to allow the donation to proceed. 783 01:35:53,416 --> 01:35:55,958 She forged my signature for sure. 784 01:36:02,583 --> 01:36:03,750 Dad... 785 01:36:08,208 --> 01:36:11,666 We would appreciate if you could make a decision now. 786 01:36:11,833 --> 01:36:15,458 It's a matter of life and death for another patient. 787 01:36:23,750 --> 01:36:26,083 -It's what your mother wanted. -Dad... 788 01:36:26,458 --> 01:36:27,541 Dad! 789 01:36:28,166 --> 01:36:29,458 Dad! Don't do this! 790 01:36:29,875 --> 01:36:32,166 Dad! No! 791 01:36:37,958 --> 01:36:40,208 My body, my organs... 792 01:36:40,958 --> 01:36:43,000 don't mean anything at all. 793 01:36:44,791 --> 01:36:48,083 What remains is my spirit 794 01:36:49,541 --> 01:36:51,666 that still watches over everyone. 795 01:36:52,708 --> 01:36:54,291 This isn't funny. 796 01:36:57,000 --> 01:36:58,958 I don't blame you. 797 01:37:02,125 --> 01:37:05,875 It was me who told you... 798 01:37:06,750 --> 01:37:11,125 that we both didn't belong in this place. 799 01:37:21,625 --> 01:37:24,541 Have you closed the bank account? 800 01:37:27,666 --> 01:37:29,333 I'm sorry 801 01:37:31,166 --> 01:37:34,083 that I couldn't save up more for you. 802 01:37:43,166 --> 01:37:44,541 This isn't right. 803 01:37:46,916 --> 01:37:50,250 Yes, it's your mother. 804 01:37:52,666 --> 01:37:55,125 No, this is not her. 805 01:38:04,541 --> 01:38:07,000 Your heart is in another body. 806 01:38:09,166 --> 01:38:11,041 How could you be here? 807 01:39:34,375 --> 01:39:36,541 Is it really you, Mom? 808 01:39:46,583 --> 01:39:49,875 You said you'd be going to heaven. 809 01:39:52,458 --> 01:39:54,500 Why did you come back? 810 01:40:00,958 --> 01:40:03,083 I've been there, dear, 811 01:40:05,083 --> 01:40:06,791 but then I realized 812 01:40:07,833 --> 01:40:10,958 that I wasn't as happy in heaven as when I was here. 813 01:40:12,583 --> 01:40:14,291 So I came back. 814 01:40:15,333 --> 01:40:17,625 To be with everyone. 815 01:40:20,125 --> 01:40:22,416 Because I still care for all of you. 816 01:40:29,541 --> 01:40:31,458 I found out that... 817 01:40:33,958 --> 01:40:36,250 even though I never liked this place, 818 01:40:38,833 --> 01:40:42,166 And I never felt like I belonged here, 819 01:40:44,625 --> 01:40:47,041 There's no need to run away. 820 01:40:48,166 --> 01:40:51,208 Why don't you try to make it better right here? 821 01:41:09,958 --> 01:41:12,041 I miss you, Mom. 822 01:41:15,083 --> 01:41:17,625 I talk to you every night. 823 01:41:20,458 --> 01:41:22,250 Do you hear me? 824 01:41:23,458 --> 01:41:24,791 Of course. 825 01:41:25,333 --> 01:41:26,833 I hear you. 826 01:41:27,541 --> 01:41:28,958 I hear Sun. 827 01:41:29,541 --> 01:41:31,000 I hear your father. 828 01:41:32,458 --> 01:41:34,041 I hear everybody. 829 01:41:41,291 --> 01:41:42,375 Sue. 830 01:41:47,041 --> 01:41:49,000 If you really want to go, 831 01:41:49,208 --> 01:41:51,125 I won't stop you. 832 01:41:53,208 --> 01:41:59,208 I just hope that the new place will truly become yours. 833 01:42:32,625 --> 01:42:33,875 Mom... 834 01:42:40,041 --> 01:42:42,166 I miss you. 835 01:43:05,916 --> 01:43:07,750 I've missed you, too. 836 01:44:26,875 --> 01:44:28,666 I signed it. 837 01:45:04,583 --> 01:45:07,750 I know how tough the women in this family are. 838 01:45:11,750 --> 01:45:14,083 Can I ask you one thing? 839 01:45:18,375 --> 01:45:20,541 You have to come back. 840 01:47:08,458 --> 01:47:11,458 RETURN COMIC BOOKS 841 01:47:11,541 --> 01:47:14,458 EXCHANGE MONEY 842 01:47:14,541 --> 01:47:17,416 REUNITE STRATOSPHERE 843 01:47:17,500 --> 01:47:20,500 SORT THINGS OUT WITH MEW 844 01:47:20,583 --> 01:47:23,750 CONFESS MY FEELINGS TO KENG 845 01:47:23,833 --> 01:47:27,041 TALK TO DAD 846 01:47:46,416 --> 01:47:48,125 Check, please. 847 01:47:57,416 --> 01:47:59,791 Sue. It's time for class. 848 01:48:01,291 --> 01:48:02,833 Special discount 50 baht. 849 01:48:22,833 --> 01:48:25,416 -Yesterday I... -Learned. 850 01:48:25,500 --> 01:48:29,083 Learned. Okay, let's just remember to... 851 01:48:29,166 --> 01:48:32,250 Keep the past tense in the assignments. 852 01:48:32,333 --> 01:48:36,250 And I noticed that there's still a little bit of a problem 853 01:48:36,333 --> 01:48:38,708 With the past and present tense. 854 01:48:44,000 --> 01:48:46,041 How was your class, Sue? 855 01:48:46,333 --> 01:48:49,208 So so, not that bad. 856 01:48:50,083 --> 01:48:53,875 How about Ja-ae? I saw your romantic messages in Line. 857 01:48:54,333 --> 01:48:56,875 Don't be shy. 858 01:48:59,625 --> 01:49:02,166 Tell me who he is. 859 01:49:02,833 --> 01:49:05,791 -I saw you that day with someone. -What did you see? 860 01:49:06,041 --> 01:49:08,791 It's nothing special. Studying in Bangkok you have to make some friends. 861 01:49:11,458 --> 01:49:14,708 I'm still single. 862 01:49:47,208 --> 01:49:52,166 What kind of adults will we grow up to be? 863 01:49:57,000 --> 01:49:59,083 Aren't we grown-ups already? 864 01:50:02,166 --> 01:50:03,416 No. 865 01:50:06,208 --> 01:50:09,583 I'm talking about in ten, 20 years. 866 01:50:16,125 --> 01:50:22,791 Maybe we'll grow up to become the kind of adults that we used to hate. 867 01:50:27,416 --> 01:50:29,833 When we get to that point in life, 868 01:50:30,750 --> 01:50:34,916 and think back about your old self 20 years ago, 869 01:50:36,500 --> 01:50:39,041 I bet you won't remember much. 870 01:51:31,708 --> 01:51:34,833 Mr. David Gural, an Australian science professor 871 01:51:34,916 --> 01:51:41,916 aged 104, has arrived in Switzerland with his family 872 01:51:42,000 --> 01:51:46,916 and his favourite dog to bid him final farewell. 873 01:51:47,000 --> 01:51:51,333 Surrounded by reporters, asking him about his intention to undergo 874 01:51:51,416 --> 01:51:55,416 Euthanasia. Mr. Gural said he was glad to have moved on to the final step. 875 01:51:55,500 --> 01:52:01,000 Before meeting with his doctor later today and a press conference on Wednesday. 876 01:52:03,458 --> 01:52:05,833 Do you remember when we were in 10th grade? 877 01:52:06,000 --> 01:52:10,416 When I was punished? It wasn't just me actually. 878 01:52:12,583 --> 01:52:17,250 All my friends ran away so I had to take the blame. 879 01:52:19,166 --> 01:52:21,000 What a hero. 880 01:52:25,375 --> 01:52:28,375 I had a crush on you since that year. 881 01:54:43,625 --> 01:54:44,625 Pull over. 882 01:54:45,416 --> 01:54:46,500 What's wrong? 883 01:54:52,083 --> 01:54:53,208 Hey, Sue? 884 01:54:58,958 --> 01:55:02,083 -Who the fuck are you? -Can you stop being a cunt? 885 01:55:02,166 --> 01:55:04,166 -What was that for? -Why can't you be better. 886 01:55:04,250 --> 01:55:06,708 Butt out! Fuck off, bitch! 887 01:55:06,791 --> 01:55:09,083 Give me back my mother's heart! 888 01:55:09,333 --> 01:55:12,166 What the fuck are you talking about? 889 01:55:42,958 --> 01:55:45,333 Hey! Knock it off! 890 01:55:47,750 --> 01:55:49,208 Are you okay? 891 01:55:52,208 --> 01:55:54,791 Can you get up? 892 01:56:32,041 --> 01:56:33,750 You once told me 893 01:56:36,291 --> 01:56:37,916 if it doesn't work, 894 01:56:38,500 --> 01:56:40,458 I'll have to make it work. 895 01:56:52,583 --> 01:56:54,083 I lied to you. 896 01:57:01,041 --> 01:57:03,041 It'll never work. 897 02:04:32,041 --> 02:04:34,333 Where is Sue?