1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,182 --> 00:01:00,018 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:01:32,842 --> 00:01:33,843 Mitä tämä on? 5 00:01:35,136 --> 00:01:39,140 Etkö tiedä, kuka olen? Käsken avaamaan portin! 6 00:01:58,535 --> 00:02:00,245 Kaikki perässä. 7 00:02:00,829 --> 00:02:02,705 Varovasti. Näin. 8 00:02:04,541 --> 00:02:05,959 Paperi ylös. 9 00:02:09,129 --> 00:02:12,257 Suomuja, ruohoa ja pilviä. 10 00:02:21,015 --> 00:02:23,017 Himpuran typerä opettaja! 11 00:02:40,660 --> 00:02:42,245 Äiti. -Hei, kulta. 12 00:02:42,328 --> 00:02:43,163 Hei, isä. 13 00:02:43,955 --> 00:02:46,624 Onko nälkä? Haluatko välipalaa? 14 00:02:46,708 --> 00:02:47,584 Hei, iskä. 15 00:02:47,667 --> 00:02:50,170 Opimme lohikäärmeistä. 16 00:02:53,381 --> 00:02:56,551 Äitisi unohti sinut. -Lopeta tuollainen! 17 00:02:56,634 --> 00:02:59,888 He ovat kahdestaan. Hän yrittää parhaansa. 18 00:03:11,941 --> 00:03:13,109 Olen Li Na. 19 00:03:14,402 --> 00:03:17,780 Olen Din. -Voit kävellä kotiin kanssani. 20 00:03:19,824 --> 00:03:22,285 Isäni on aina myöhässä. 21 00:03:55,485 --> 00:03:57,070 Saan sinut kiinni! 22 00:03:59,239 --> 00:04:00,698 Mikä? -Tämä. 23 00:04:01,407 --> 00:04:02,533 Lennä, Kotko! 24 00:04:04,452 --> 00:04:05,703 Palaan asiaan. 25 00:04:05,787 --> 00:04:09,082 Ensin kerrot ylänumeron alanumerolla. 26 00:04:10,333 --> 00:04:12,418 Tulehan tänne, höpsö. 27 00:04:12,502 --> 00:04:13,461 Heippa! 28 00:04:16,464 --> 00:04:17,423 Kuumaa! 29 00:04:33,481 --> 00:04:38,444 KOTKO 5. SYYSKUUTA - 18. KESÄKUUTA 30 00:04:50,999 --> 00:04:53,418 Olet myöhässä! -Hain tavarat! 31 00:04:53,501 --> 00:04:55,753 Suomut. Rullaluistimet! 32 00:04:56,629 --> 00:05:00,383 Valmiina? Mahtava lohikäärmeleija! 33 00:05:02,176 --> 00:05:03,553 Se ei toiminut. 34 00:05:40,256 --> 00:05:43,926 Luvataan, että olemme aina parhaita ystäviä. 35 00:05:44,010 --> 00:05:45,803 Ikuisesti ystäviä, 36 00:05:45,887 --> 00:05:47,221 vuodesta toiseen, 37 00:05:47,805 --> 00:05:51,017 vannomme sen. 38 00:05:54,854 --> 00:05:57,398 On aika lähteä. -Mutta, isä... 39 00:05:57,482 --> 00:05:59,609 Puhuimme tästä jo. 40 00:06:10,036 --> 00:06:11,579 Minun on mentävä. 41 00:06:12,997 --> 00:06:15,666 Mutta korjasin leijamme. 42 00:06:18,252 --> 00:06:19,337 Tule, Li Na. 43 00:06:20,546 --> 00:06:21,672 Pärjäile. 44 00:06:24,717 --> 00:06:25,593 Heippa. 45 00:06:29,430 --> 00:06:30,681 Katse eteenpäin. 46 00:06:31,307 --> 00:06:35,686 Aloitamme paremman elämän. Tämä on jätettävä taakse. 47 00:07:01,546 --> 00:07:03,381 Seuraavaksi. 48 00:07:03,881 --> 00:07:05,842 235 Gao Shue -katu. 49 00:07:07,343 --> 00:07:09,762 Toimitus! Eipä kestä! 50 00:07:14,642 --> 00:07:17,019 Toimitus! -Kiitos! 51 00:07:21,149 --> 00:07:21,983 Toimitus! 52 00:07:22,066 --> 00:07:23,234 Kiitos. 53 00:07:23,901 --> 00:07:25,570 Toimitus! -Kiitos. 54 00:07:28,531 --> 00:07:30,116 Toimitus! -Kiitos. 55 00:07:35,788 --> 00:07:36,998 Wei! 56 00:07:37,748 --> 00:07:39,667 Din? Ole varovainen. 57 00:07:39,750 --> 00:07:41,002 Mitä teet? 58 00:07:41,085 --> 00:07:42,962 Wei, vanha kamu. 59 00:07:43,045 --> 00:07:45,173 Katso eteesi. 60 00:07:45,256 --> 00:07:49,760 Hoidatko sen tehtävän? -Et ole ollut koulussa 2 viikkoon. 61 00:07:49,844 --> 00:07:53,097 Tienaan ekstrarahaa yhteen juttuun. 62 00:07:53,181 --> 00:07:56,476 Juttuunko? Liittyykö tämä siihen tyttöön? 63 00:07:56,559 --> 00:08:02,565 Mitä? Ei! Ehkä. On hänen synttärinsä. Suunnittelen jotain erikoista. 64 00:08:02,648 --> 00:08:06,068 Voisitko hoitaa sen tehtävän? Pyydän. 65 00:08:08,404 --> 00:08:11,324 Teen läksysi viikon ajan. -Selvä. 66 00:08:11,407 --> 00:08:12,950 Kiitos! Olet paras! 67 00:08:14,869 --> 00:08:17,914 Todella fiksu, mutta silti tyhmä. 68 00:08:20,625 --> 00:08:22,126 Viimeinen toimitus. 69 00:08:27,256 --> 00:08:28,090 Haloo? 70 00:08:33,429 --> 00:08:34,263 Haloo? 71 00:08:35,264 --> 00:08:38,267 Tilasiko joku mykykeiton? 72 00:08:39,018 --> 00:08:40,269 Vau! 73 00:08:44,023 --> 00:08:45,566 Haloo? -Sisään. 74 00:08:46,901 --> 00:08:49,362 Se on lukossa. -Tiedän sen. 75 00:08:53,616 --> 00:08:56,244 Minäpä tulen tästä. 76 00:08:56,327 --> 00:08:58,538 Tilasitko mykykeiton? 77 00:09:00,831 --> 00:09:02,083 Olen jumala! 78 00:09:04,126 --> 00:09:06,420 Okei... 79 00:09:07,129 --> 00:09:09,757 Mutta tilasitko...? 80 00:09:09,840 --> 00:09:13,594 Valitsin sinut, sillä sinulla on puhdas sydän. 81 00:09:16,138 --> 00:09:19,433 Yritän olla mukava ja pitää 5 tähteä. 82 00:09:20,101 --> 00:09:22,353 Maksatko käteisellä? 83 00:09:24,313 --> 00:09:25,356 Ota tämä. 84 00:09:26,315 --> 00:09:29,193 Se sisältää kaiken tarvitsemasi. 85 00:09:30,736 --> 00:09:34,115 Itse asiassa, tarvitsen 7,35 dollaria. 86 00:09:34,198 --> 00:09:37,034 Uskallatko torjua jumalten tahdon?! 87 00:09:40,997 --> 00:09:42,039 Tavallaan. 88 00:09:42,707 --> 00:09:43,583 Jep. 89 00:09:44,500 --> 00:09:48,629 Minä tarjoan tämän. Minun on mentävä. 90 00:09:49,380 --> 00:09:53,259 Kiitos teekannusta. Hauskaa päivää. Ai, kastike! 91 00:09:59,307 --> 00:10:02,893 Kiitos. Se ei ole samanlaista ilman sitä. 92 00:10:03,644 --> 00:10:07,732 Eikö sinulla ollut kiire? -Onko kello jo viisi? 93 00:10:07,815 --> 00:10:10,610 Miten täällä meni tunti? On mentävä! 94 00:10:11,152 --> 00:10:13,237 Älä mene kiinni! Pyydän! 95 00:10:13,321 --> 00:10:16,365 TOIMITUKSET 96 00:10:16,449 --> 00:10:18,200 MASSIMIES HIENOT PUVUT 97 00:10:26,000 --> 00:10:27,877 Ole realistinen, poju. 98 00:10:30,755 --> 00:10:32,757 MASSITONMIES HIENOT RÄTIT 99 00:10:32,840 --> 00:10:34,842 Odota! 100 00:10:35,676 --> 00:10:37,553 Kiitos avusta! 101 00:10:43,601 --> 00:10:45,353 Äitisi etsii sinua. 102 00:10:45,436 --> 00:10:46,520 Tiedän! 103 00:10:47,730 --> 00:10:48,731 Vettä! 104 00:10:50,024 --> 00:10:51,192 D7 shakkimatti! 105 00:11:02,036 --> 00:11:03,287 Nähdään illalla. 106 00:11:04,497 --> 00:11:09,543 "Jos et pidä valkosipulista, syö jotain muuta! Vaikka servetti." 107 00:11:09,627 --> 00:11:15,299 Hei, äiti. Tässä on ne tarvikkeet. -Katso kuka tuli! Olet taas myöhässä. 108 00:11:15,966 --> 00:11:18,969 Jäin opiskelemaan, kuten yleensä. 109 00:11:19,053 --> 00:11:19,887 Odota! 110 00:11:20,888 --> 00:11:22,682 Syö. Ruokaa aivoillesi. 111 00:11:23,182 --> 00:11:27,478 Kiitos. Nautin tästä matikan ohessa. 112 00:11:28,145 --> 00:11:30,856 Katsokaa häntä. Ahkera aikuinen. 113 00:11:30,940 --> 00:11:34,026 Yliopistossa opiskeleva pikku-Din. 114 00:11:34,110 --> 00:11:38,239 Kunpa poikani olisi samanlainen. -Kiltti poika. 115 00:11:38,322 --> 00:11:43,494 Teen parhaani. -Hyvä sinulle. Tulevaisuutesi on kunnossa. 116 00:11:43,577 --> 00:11:46,914 Vakaa työ ja hyvä palkka. -Uusi jääkaappi. 117 00:11:46,997 --> 00:11:49,375 Kiva auto. -Ja iso telkkari! 118 00:11:49,458 --> 00:11:51,460 Älkää häiritkö. 119 00:11:51,544 --> 00:11:54,380 Hänellä on töitä. -Tulen heti, Din! 120 00:11:55,047 --> 00:11:58,551 Todella paljon töitä. Minäpä aloitan... 121 00:11:58,634 --> 00:11:59,885 Tässä se on. 122 00:11:59,969 --> 00:12:04,181 Opettaja sanoi, että jos et tule edes yhdelle tunnille, 123 00:12:04,265 --> 00:12:05,641 reputat kurssin. 124 00:12:05,725 --> 00:12:09,478 Hei, neiti Din. Vaikka onnistuisit loppukokeessa. 125 00:12:10,312 --> 00:12:11,397 Taas. 126 00:12:11,480 --> 00:12:12,314 Anteeksi. 127 00:12:15,192 --> 00:12:18,904 Tiesin! Olet lintsannut ja valehdellut! 128 00:12:18,988 --> 00:12:22,199 Oletko hengaillut nettikahvilassa?! 129 00:12:22,283 --> 00:12:24,452 Uskomatonta. -Tuhma poika. 130 00:12:24,535 --> 00:12:26,036 Tuo ei auta. 131 00:12:26,120 --> 00:12:27,747 Kuuntele... -Miksi?! 132 00:12:27,830 --> 00:12:30,458 Saatat pilata tulevaisuutesi! 133 00:12:30,541 --> 00:12:34,044 Sinne meni yliopistotutkinto. -Ei auta! 134 00:12:34,128 --> 00:12:35,379 Minä... -Mitä?! 135 00:12:35,463 --> 00:12:37,715 Tein vain vähän sivuhommia. 136 00:12:37,798 --> 00:12:42,303 Sivuhommia?! Sinulla on vain yksi homma, eli opiskelu! 137 00:12:42,386 --> 00:12:44,096 Mutta... -Mutta mitä? 138 00:12:44,180 --> 00:12:47,683 Mikä voisi olla tärkeämpää? 139 00:12:49,185 --> 00:12:50,144 Ei mikään. 140 00:12:51,312 --> 00:12:52,146 Ei mikään. 141 00:12:52,980 --> 00:12:56,525 Aika mehukasta. -Mitä hän sanoi? En kuule. 142 00:12:56,609 --> 00:12:57,902 Ei auta! 143 00:12:59,695 --> 00:13:02,865 Olen ankara, mutta... -Olet oikeassa. 144 00:13:03,824 --> 00:13:04,909 Olet oikeassa. 145 00:13:25,179 --> 00:13:26,096 Tuollako? 146 00:13:27,056 --> 00:13:28,432 Ei voi olla. 147 00:13:29,475 --> 00:13:32,144 Mitä me etsimme? -Teekannua! 148 00:13:32,228 --> 00:13:33,896 Avatkaa ovi. 149 00:13:47,535 --> 00:13:49,537 Iltaa, herrat. 150 00:13:50,120 --> 00:13:53,374 Tämä on kielletty alue. Voinko auttaa? 151 00:13:53,457 --> 00:13:56,001 Uskon, että voit. 152 00:13:58,921 --> 00:14:00,881 Seis siihen! 153 00:14:01,423 --> 00:14:03,384 Kädet näkyville! 154 00:14:05,219 --> 00:14:08,180 Valitan, että se ei käy. 155 00:14:09,557 --> 00:14:11,475 Sinä ensin. -Selvä. 156 00:14:11,559 --> 00:14:14,270 Sinut on pidätetty. -Odota! 157 00:14:44,550 --> 00:14:46,260 Korjaan sen myöhemmin. 158 00:15:11,619 --> 00:15:13,245 Hän on taas myöhässä. 159 00:15:14,413 --> 00:15:15,247 Okei. 160 00:15:22,087 --> 00:15:23,797 Mikä? Ai, tuo. 161 00:15:29,720 --> 00:15:33,807 Kappas vain. Katso, kuka tuli paikalle. 162 00:15:34,767 --> 00:15:37,061 Olenko näin varma nakki? 163 00:15:38,729 --> 00:15:40,189 Vitsailen vain. 164 00:15:40,856 --> 00:15:46,779 Mitä sanot puvusta? Pääseekö tässä kuuluisan Li Na Wangin synttäreille? 165 00:15:48,364 --> 00:15:50,783 Hyvä. Niin minustakin. 166 00:15:52,451 --> 00:15:57,414 Huomenna on tärkeä päivä, Din. Miten teen tämän? Mitä sanon? 167 00:15:59,166 --> 00:16:03,253 Paljon onnea! Ystäväsi tässä! Liian hyökkäävää. 168 00:16:05,589 --> 00:16:06,799 Iltaa, Li Na. 169 00:16:06,882 --> 00:16:09,009 Saanko suudella kättäsi? 170 00:16:11,011 --> 00:16:13,222 Älä ole karmiva, Din. 171 00:16:16,183 --> 00:16:18,268 Okei, tanssin kanssasi. 172 00:16:18,352 --> 00:16:21,355 Näytät jotenkin tutulta. 173 00:16:23,440 --> 00:16:26,193 Toin lahjan. Pidätkö yhä leijoista? 174 00:16:26,276 --> 00:16:28,570 Tietysti hän pitää leijoista! 175 00:16:29,154 --> 00:16:33,867 Rauhoitu nyt. Ole rehellinen. 176 00:16:35,577 --> 00:16:41,291 Paljon onnea, Li Na. Haluan vain sanoa, että viime kerrasta on pitkä aika. 177 00:16:42,793 --> 00:16:44,044 Kaipaan sinua. 178 00:16:44,128 --> 00:16:45,004 Mitä? 179 00:16:45,587 --> 00:16:47,965 Voi, ei! Voi ei. 180 00:16:48,048 --> 00:16:51,343 Pystyn korjaamaan tämän. Älä nyt! 181 00:17:03,022 --> 00:17:04,565 Mitä minä ajattelin? 182 00:17:07,317 --> 00:17:08,152 Ei! 183 00:17:08,235 --> 00:17:11,321 TORNIT LUKSUSELÄMÄÄ 184 00:17:21,498 --> 00:17:24,960 Näytän varmasti hullulta. Mutta kun... 185 00:17:26,211 --> 00:17:32,176 en tiedä, mitä muutakaan tekisin. Näen koko tulevan elämäni. 186 00:17:33,135 --> 00:17:36,889 Teen parhaani. Yritän tehdä kaikista ylpeitä, 187 00:17:36,972 --> 00:17:41,060 mutta tuntuu koko ajan, että jotain puuttuu. 188 00:17:45,481 --> 00:17:46,690 Toivon... 189 00:17:49,485 --> 00:17:52,446 Toivon, että voisin pitää lupauksemme. 190 00:17:56,825 --> 00:18:00,287 Tee on valmista. Mitä? Tee on valmista?! 191 00:18:06,627 --> 00:18:08,670 No, se oli... 192 00:18:11,423 --> 00:18:13,634 Tervehdys, herrani! 193 00:18:13,717 --> 00:18:17,638 Taivaat aukenevat ja toiveesi toteutuvat, 194 00:18:17,721 --> 00:18:22,643 koska olen LongZhu! 195 00:18:27,356 --> 00:18:30,109 Maalaispoika. Tästä tulee helppoa. 196 00:18:31,485 --> 00:18:33,529 Tiedän, mitä ajattelet. 197 00:18:33,612 --> 00:18:38,659 "Valehtelevatko silmäni? Kaikkivoipa Toivelohikäärme? 198 00:18:38,742 --> 00:18:41,453 Onko tämä totta? Onko taika totta?" 199 00:18:42,412 --> 00:18:44,706 Kyllä on. 200 00:18:46,375 --> 00:18:49,336 Siirrytäänpä tärkeään osioon. 201 00:18:51,338 --> 00:18:52,923 Olenko kuollut? 202 00:18:53,423 --> 00:18:55,175 Mummo, Din täällä! 203 00:18:55,259 --> 00:18:58,345 Putosin katolta! Tulen luoksesi! 204 00:18:58,428 --> 00:19:02,474 Olet hengissä. Olen taianomainen Toivelohikäärme. 205 00:19:02,558 --> 00:19:08,355 Annan kolme toivetta teekannun omistajalle. Olet herrani! 206 00:19:08,438 --> 00:19:10,357 Toivo jotain. 207 00:19:12,734 --> 00:19:16,071 Okei. Missä piilokamerat ovat? 208 00:19:16,155 --> 00:19:17,990 Mahtava pila. -Pila? 209 00:19:18,073 --> 00:19:21,577 Onko tämä hologrammi? -Vakuutan, ettei ole. 210 00:19:23,745 --> 00:19:27,457 Haluatko kullasta tehdyn haarniskan? 211 00:19:27,541 --> 00:19:28,792 Saat sen. 212 00:19:28,876 --> 00:19:33,130 Haluatko tuhannen miehen voimat? Saat ne. 213 00:19:34,131 --> 00:19:36,550 Maan hienoimmat vaunut? 214 00:19:37,050 --> 00:19:37,926 Tässä! 215 00:19:38,010 --> 00:19:39,761 Haukan siivet? 216 00:19:41,096 --> 00:19:44,183 Tai kirahvin jalat? Tuntuuko hyvältä? 217 00:19:44,266 --> 00:19:49,021 Tai mitä tahansa muuta, mitä sydämesi haluaa. 218 00:19:51,148 --> 00:19:55,277 Ajattelin perustaa paikan, jossa myydään eläimiä. 219 00:19:55,360 --> 00:19:59,531 Lemmikkikaupan. -Myytkö chow chow'ta? Ne ovat kivoja. 220 00:19:59,615 --> 00:20:03,327 Kukaan ei myy mitään, jos emme löydä teekannua. 221 00:20:03,952 --> 00:20:08,415 Aina kun yritän rupatella, te alatte valittaa. 222 00:20:12,252 --> 00:20:15,422 Olet siis Toivelohikäärme. -Kyllä. 223 00:20:16,131 --> 00:20:19,301 Montako toivetta saan? -Kolme toivetta. 224 00:20:21,887 --> 00:20:26,099 Miten mahdut tänne? -Se on maaginen teekannu. 225 00:20:26,183 --> 00:20:30,062 Onpa pieni. Kuinka vanha olet? Mistä tulit? 226 00:20:30,145 --> 00:20:32,439 Tiedä vain... -Pienet kädet. 227 00:20:32,522 --> 00:20:38,278 Eikö sinun pitäisi olla vihreä? Onpa pehmeät kasvot. Osaatko syöstä tulta? 228 00:20:42,032 --> 00:20:47,663 Kuule, maalaispoika. Minulla ei ole aikaa kysymyksiisi. En ole kaverisi. 229 00:20:48,247 --> 00:20:52,542 Ystävyyteni ansaitaan. Alku ei näytä hyvä... 230 00:20:53,585 --> 00:20:56,922 Meidän on palveltava kymmentä herraa - 231 00:20:57,005 --> 00:21:00,050 ennen kuin pääsemme henkimaailmaan. 232 00:21:00,133 --> 00:21:02,511 Ja sinä olet viimeinen. 233 00:21:02,594 --> 00:21:07,557 Olen ollut tässä teekannussa tuhat vuotta! 234 00:21:07,641 --> 00:21:12,145 Haluan hoitaa homman nopeasti pois alta. Onko selvä? 235 00:21:19,987 --> 00:21:24,366 Valitan, nuori mies, mutta tarvitsen tuon teekannun. 236 00:21:24,908 --> 00:21:29,454 Se taitaa olla hänen. -Vain teekannun omistaja näkee minut. 237 00:21:31,248 --> 00:21:33,875 Hän ei jää kaipaamaan sitä. 238 00:21:36,044 --> 00:21:37,671 Ei käy. Löysin sen. 239 00:21:57,441 --> 00:21:58,442 Huono homma. 240 00:21:58,525 --> 00:22:00,319 Osaisinpa tapella. 241 00:22:05,449 --> 00:22:06,283 Tule! 242 00:22:07,784 --> 00:22:09,870 Tuo on hyvä teekannu. 243 00:22:26,595 --> 00:22:27,846 Mitä...? 244 00:22:33,185 --> 00:22:36,480 En tarkoittanut sitä. Otan sen takaisin. 245 00:22:37,356 --> 00:22:38,315 Anna se! 246 00:22:40,609 --> 00:22:41,443 Teekannu. 247 00:22:42,819 --> 00:22:45,489 Anna se teekannu heti! 248 00:22:56,625 --> 00:22:58,335 Potkaisin oven läpi. 249 00:23:02,172 --> 00:23:03,757 Anna! Minun! 250 00:23:12,015 --> 00:23:13,308 Senkin kakara! 251 00:23:26,696 --> 00:23:28,323 Kukaan ei ole kotona. 252 00:23:32,327 --> 00:23:35,747 En jaksa enää pyytää kohteliaasti. 253 00:23:53,849 --> 00:23:58,353 Kukistiko teinipoika kaksi aikuista miestä? 254 00:23:58,437 --> 00:24:00,730 No... -Kolme miestä. 255 00:24:00,814 --> 00:24:05,735 Kaksi ja puoli. -Tuhat lyöntiä ja potkua minuutissa. 256 00:24:05,819 --> 00:24:08,613 En ole nähnyt sellaista. 257 00:24:09,197 --> 00:24:10,323 Huono homma. 258 00:24:10,407 --> 00:24:12,784 Poika tietää, mitä hänellä on. 259 00:24:12,868 --> 00:24:17,080 Herra, jos saan kysyä, mitä hänellä tarkalleen on? 260 00:24:17,539 --> 00:24:20,917 Ei kuulu sinulle. Maksan sen löytämisestä. 261 00:24:21,001 --> 00:24:23,670 Mieti vain sitä. -Et ole maksanut. 262 00:24:23,753 --> 00:24:27,632 Saatte ison palkkion, kun saan teekannun. 263 00:24:27,716 --> 00:24:28,842 Ymmärrätkö? 264 00:24:29,468 --> 00:24:34,431 Pahoittelen epäpätevyyttämme, mutta poika jätti jotain. 265 00:24:34,514 --> 00:24:37,434 Löydämme hänet aikanaan. 266 00:24:44,065 --> 00:24:45,150 Nouse, Din! 267 00:24:45,233 --> 00:24:47,402 Entä potku kasvoihin? 268 00:24:47,944 --> 00:24:48,778 Ylös! 269 00:24:53,366 --> 00:24:54,743 Ruoka on valmis. 270 00:24:55,952 --> 00:24:56,828 Kiitos. 271 00:24:58,246 --> 00:24:59,789 Olipa hullu uni. 272 00:25:11,301 --> 00:25:13,595 Teen myöhään töitä tänään. 273 00:25:18,225 --> 00:25:20,227 Syö tähteitä illalliseksi. 274 00:25:23,813 --> 00:25:25,148 Herkullista. 275 00:25:26,733 --> 00:25:28,568 Tähteitä illalliseksi. 276 00:25:29,194 --> 00:25:30,070 Jep. 277 00:25:30,946 --> 00:25:32,322 Tähteitä. 278 00:25:38,078 --> 00:25:39,746 Typerät kengät. 279 00:25:41,623 --> 00:25:45,502 Jos voisit toivoa mitä hyvänsä, mitä toivoisit? 280 00:25:46,086 --> 00:25:51,049 Miksi kyselet typeryyksiä? Syö. -Mutta oikeasti, äiti. 281 00:25:51,132 --> 00:25:53,426 Jos voisit toivoa mitä vain. 282 00:25:53,510 --> 00:25:57,472 Ison talon maaseudulta? -Puhuimme tästä jo. 283 00:25:57,556 --> 00:26:01,768 Haluan, että keskityt tulevaisuuteesi. Toivon sitä. 284 00:26:04,145 --> 00:26:07,732 Keskityn siihen enemmän kuin koskaan. 285 00:26:08,483 --> 00:26:11,486 Hyvä. Kiirehdi, ettet myöhästy. 286 00:26:12,404 --> 00:26:15,949 Mikä tuo ilme on? Tunnen sen. -Mikä ilme? 287 00:26:16,032 --> 00:26:18,577 Mene kouluun. Älä suunnittele. 288 00:26:29,045 --> 00:26:31,381 Hei? Lohikäärmejuttu? 289 00:26:31,464 --> 00:26:32,549 Oletko siellä? 290 00:26:35,343 --> 00:26:37,012 Hienoa työtä. 291 00:26:37,095 --> 00:26:40,348 Voimme olla valmiita lounaaseen mennessä. 292 00:26:40,432 --> 00:26:46,187 Mitä teit? Miksi osaan kungfua? -Toivoit, että osaisit tapella. 293 00:26:46,271 --> 00:26:48,732 Enkä toivonut. Epäreilua! 294 00:26:48,815 --> 00:26:49,941 Toivoit sitä. 295 00:26:50,025 --> 00:26:54,654 Joudunko kestämään kungfu-voimia sellaisen vahingon takia? 296 00:26:55,530 --> 00:26:56,406 Siistiä. 297 00:26:56,489 --> 00:26:58,325 Todella siistiä. 298 00:26:58,825 --> 00:27:02,829 Seuraavaan toiveeseen. Suosittelen suosikkitoivetta. 299 00:27:02,912 --> 00:27:05,415 Valtava kasa kultaa! 300 00:27:05,498 --> 00:27:11,630 Toista perässäni. Toivon... Et puhu. Valtavaa kasaa... Outoa, ettet puhu. 301 00:27:11,713 --> 00:27:13,214 Älä hoputa minua. 302 00:27:14,049 --> 00:27:17,844 Olet valloitustyyppiä. Näen tappajan vaistosi. 303 00:27:17,927 --> 00:27:21,306 Toivo vain omaa armeijaasi! 304 00:27:22,390 --> 00:27:23,892 Miksi ihmeessä? 305 00:27:24,476 --> 00:27:29,189 Olet simppeli tyyppi. Ei huolta. Maalaiset pitävät aina tästä. 306 00:27:30,440 --> 00:27:35,195 Saat puhua rakkaallesi, joka on Kiinan toisella puolella. 307 00:27:35,695 --> 00:27:39,074 Olen rakas. En kuule sinua sieltä asti. 308 00:27:39,157 --> 00:27:41,493 Välissä on muuri. 309 00:27:41,576 --> 00:27:43,286 Tarkoitatko kännykkää? 310 00:27:45,372 --> 00:27:48,792 Pimeää taikuutta! Missä pieni orkesteri on? 311 00:27:48,875 --> 00:27:51,127 Miten ne mahtuvat tänne? 312 00:27:51,211 --> 00:27:53,755 Kaksi toivetta. Mitä vain haluan. 313 00:27:54,381 --> 00:27:55,548 Synttärit. 314 00:27:55,632 --> 00:27:58,718 Tiedän, mitä haluan. -Toiveenko? 315 00:27:58,802 --> 00:28:00,053 Niin! 316 00:28:00,762 --> 00:28:01,888 Erinomaista. 317 00:28:09,938 --> 00:28:11,606 Valtava metallilintu? 318 00:28:12,941 --> 00:28:16,861 Mitä teet? -Ratsastan Toivelohikäärmeelläni! 319 00:28:18,822 --> 00:28:22,951 Mitä teet? -Jos en pääse kyytiin, hyppäämme bussiin. 320 00:28:23,034 --> 00:28:27,372 Bussiin? Onko se eläin? -Kauanko olit siinä teekannussa? 321 00:28:27,455 --> 00:28:29,666 Onko yhä Qing-dynastia? 322 00:28:30,333 --> 00:28:31,167 Long! 323 00:28:31,918 --> 00:28:36,631 Miten pääsit sinne, pikkumies? Älä jätä minua huomiotta! 324 00:28:36,715 --> 00:28:38,967 Ei pikkumies vaan TV. 325 00:28:40,051 --> 00:28:40,969 Entä tämä? 326 00:28:42,095 --> 00:28:43,179 Auto. 327 00:28:43,930 --> 00:28:45,724 Sotasaaliit näkyvillä. 328 00:28:47,016 --> 00:28:49,728 Mikä tämä näkymätön...? -Lasia. 329 00:28:50,270 --> 00:28:51,896 Miksi? -Liikennevalo. 330 00:28:51,980 --> 00:28:53,940 Mitä? -Jätskiä. 331 00:28:54,023 --> 00:28:55,650 Miten...? -Sähköä. 332 00:28:55,734 --> 00:28:58,194 Tiedän, että kaikki on upeaa. 333 00:28:58,695 --> 00:29:03,491 Kun on elänyt näin kauan, lähes mikään ei voi... 334 00:29:04,075 --> 00:29:05,994 Katkarapusipsejä? 335 00:29:06,077 --> 00:29:07,620 Maalaisten ruokaa. 336 00:29:11,875 --> 00:29:13,460 Mieletöntä! 337 00:29:14,836 --> 00:29:16,629 Olemme perillä. 338 00:29:16,713 --> 00:29:20,717 Toivotko nyt? -Odota, että pääsemme perille. 339 00:29:20,800 --> 00:29:21,634 Minne? 340 00:29:22,385 --> 00:29:24,095 Kautta Kiinan muurin! 341 00:29:25,096 --> 00:29:29,267 Teräksestä ja lasista tehdyt vaunut. -Tämä on bussi. 342 00:29:29,350 --> 00:29:30,935 Tieltä, vanhus! 343 00:29:33,646 --> 00:29:37,066 Varovasti. -Kiitos, kiltti herra. 344 00:29:39,444 --> 00:29:42,655 Mitä sinä teet? -Jotain parempaa. 345 00:29:45,033 --> 00:29:46,367 Tuo on parempi. 346 00:29:47,202 --> 00:29:48,995 Mitä teet, Long? 347 00:29:49,078 --> 00:29:50,789 Hankin omat vaunut. 348 00:29:50,872 --> 00:29:55,418 Minulla ei ole varaa. Siksi menemme bussilla. 349 00:29:55,502 --> 00:29:57,170 Veitkö rahani? 350 00:29:58,046 --> 00:30:00,173 Sitten... -Tässä. 351 00:30:00,256 --> 00:30:03,426 Mistä sait tämän? -Taikuutta. 352 00:30:07,806 --> 00:30:09,599 Söin ison lounaan. 353 00:30:11,184 --> 00:30:13,561 TAKSI 354 00:30:15,814 --> 00:30:17,315 Nyt on parempi! 355 00:30:23,321 --> 00:30:25,448 Mitä nyt? -Ruuhka. 356 00:30:25,532 --> 00:30:26,407 Ruuhka? 357 00:30:26,908 --> 00:30:28,993 Kansallinen juhlapäivä? 358 00:30:30,036 --> 00:30:35,667 Tapahtuuko tämä joka... ikinen... päivä? 359 00:30:41,381 --> 00:30:43,383 Aurinkokin on nopeampi. 360 00:30:45,134 --> 00:30:47,345 Pahempaa kuin teekannussa. 361 00:30:48,429 --> 00:30:52,141 En ehdi ajoissa. Kunpa tämä ruuhka... 362 00:30:52,225 --> 00:30:53,393 Kerro vain. 363 00:30:53,476 --> 00:30:55,979 En tuhlaa toivetta ruuhkaan. 364 00:30:56,062 --> 00:30:58,314 Sinun on käytettävä... 365 00:30:59,148 --> 00:31:00,567 Sinun on... 366 00:31:00,650 --> 00:31:02,193 Sinun... 367 00:31:02,819 --> 00:31:04,445 Sinun on käy... 368 00:31:05,238 --> 00:31:09,617 Käytä toivetta! Senkin kaalinkasvattaja! Eteen ei pääse! 369 00:31:09,701 --> 00:31:13,913 Se ei vaikuta mihinkään, vaikka soitat torveasi! 370 00:31:13,997 --> 00:31:16,749 Me pääsemme sinne lopulta, 371 00:31:16,833 --> 00:31:19,377 vaikka siihen menisi koko päivä. 372 00:31:19,961 --> 00:31:23,923 Koko päivä? -Kuulin ruuhkasta, joka kesti 3 viikkoa. 373 00:31:24,340 --> 00:31:29,596 Olisipa minulla lohikäärme, jolla lentää. -Tuo ei onnistu. 374 00:31:29,679 --> 00:31:33,766 Vietin tuhat vuotta kannussa. Jaksan pari tuntia. 375 00:31:33,850 --> 00:31:38,313 Nyt keksin. Kuunnellaan pikkuorkesteria odotellessamme. 376 00:31:39,731 --> 00:31:41,149 Ei toimi, Din. 377 00:31:43,943 --> 00:31:45,236 Käytä toiveesi. 378 00:32:04,756 --> 00:32:05,632 Hyvä on! 379 00:32:23,149 --> 00:32:27,403 Varo mitä et toivo. Jos ärsytät liikaa, en epäröi... 380 00:32:27,487 --> 00:32:32,033 Lentää kaikkialle? Olet upea! Onko jotain, mihin et pysty? 381 00:32:32,909 --> 00:32:35,119 No, tuo on... 382 00:32:38,665 --> 00:32:40,416 Minne menemme? 383 00:32:40,500 --> 00:32:42,085 Tuonne alas! 384 00:32:48,216 --> 00:32:54,138 Olemme perillä. On toiveen aika. -Erinomainen valinta. Tajuan kyllä. 385 00:32:54,222 --> 00:32:57,600 Kun valitset palatsin, on tärkeää... 386 00:33:00,770 --> 00:33:01,688 Mitä teet? 387 00:33:02,647 --> 00:33:06,693 Lopeta pelleily. Tämä on vakavaa. -Mitä toivot? 388 00:33:06,776 --> 00:33:07,944 Näetkö hänet? 389 00:33:08,027 --> 00:33:11,948 Hyvää iltaa. Kiitos, kun tulit. -Li Na, onnea. 390 00:33:12,031 --> 00:33:12,865 Entä sinä? 391 00:33:13,533 --> 00:33:17,745 Tuo on toinen toiveeni, Long. Toivon... -Seis. 392 00:33:18,246 --> 00:33:21,207 Rakkaus ei onnistu. -En tarkoita... 393 00:33:21,290 --> 00:33:26,254 Pari sääntöä. Ei aikamatkustusta, ei tappamista. Valitettavasti - 394 00:33:26,337 --> 00:33:28,464 en saa ketään rakastumaan. 395 00:33:28,548 --> 00:33:34,137 En tarkoita sitä. Hän on paras ystäväni. Se on toiveeni. 396 00:33:35,054 --> 00:33:37,015 Haluan ystäväni takaisin. 397 00:33:39,308 --> 00:33:44,731 Voit toivoa mitä tahansa koko maailmassa, mutta tuhlaat sen ystävään. 398 00:33:44,814 --> 00:33:47,191 Mikä on ystävyyttä tärkeämpää? 399 00:33:48,651 --> 00:33:51,195 Onko tuo kompakysymys? -Ei ole. 400 00:33:51,279 --> 00:33:52,947 Mikä vain! 401 00:33:53,031 --> 00:33:57,285 Kultainen alusastia, jadesta tehty palatsi, 402 00:33:57,368 --> 00:34:01,664 terrakotta-armeija! Miksi tuhlaat toiveesi tyttöön? 403 00:34:03,916 --> 00:34:09,630 Ai niin. Et voi tietenkään ymmärtää, koska en selittänyt kaikkea. 404 00:34:09,714 --> 00:34:10,715 Alas, kiitos. 405 00:34:12,759 --> 00:34:16,721 10 vuotta sitten, viileä kevätpäivä. Kevyt tuuli. 406 00:34:17,764 --> 00:34:24,228 Yksinäinen poika odottaa. Minä. Sitten tulee Li Na, joka puolustaa kunniaani. 407 00:34:24,312 --> 00:34:28,066 Onko tämä totta? Sen pitäisi olla helppoa. 408 00:34:28,149 --> 00:34:32,945 Kolme toivetta ja siinä se, mutta ei. Sain tämän ääliön. 409 00:34:33,029 --> 00:34:37,909 Hänellä on järjetön virne naamallaan. Lapsellinen ja tietämätön. 410 00:34:37,992 --> 00:34:39,869 Todella typerä. 411 00:34:40,495 --> 00:34:43,998 Miksi? Mitä tein ansaitakseni tämän? 412 00:34:44,082 --> 00:34:48,086 Sitten hän ajoi pois enkä nähnyt häntä enää. 413 00:34:50,379 --> 00:34:54,050 Ei hätää. Minäkin herkistyn sen takia. 414 00:34:56,594 --> 00:35:01,015 En saa ihmisiä rakastumaan. Miten teen hänestä ystäväsi? 415 00:35:01,099 --> 00:35:05,103 Ei, hän on jo ystäväni. Minun pitää päästä juhliin. 416 00:35:05,186 --> 00:35:07,355 Toive! Mikset heti sanonut? 417 00:35:07,438 --> 00:35:09,398 Haluan olla pikkuprinssi. 418 00:35:09,482 --> 00:35:12,819 Selvä homma. Toiveesi käy toteen! 419 00:35:14,946 --> 00:35:17,740 Valmista. Sitten viimeinen. 420 00:35:20,701 --> 00:35:21,828 Mitä tämä on? 421 00:35:23,329 --> 00:35:25,206 Tein sinusta prinssin. 422 00:35:25,289 --> 00:35:27,542 Sanoin "pikkuprinssi". 423 00:35:27,625 --> 00:35:32,964 Kuten nuo tyypit. Hieno puku, Rolex-kello, autonkuljettaja - 424 00:35:33,047 --> 00:35:35,258 ja oma assistentti... 425 00:35:35,341 --> 00:35:38,261 10 eri toivetta. Sinulla on kaksi. 426 00:35:38,344 --> 00:35:41,764 Entä väliaikainen versio tälle päivälle? 427 00:35:41,848 --> 00:35:45,184 Haluatko olla rikas vain 24 tuntia? 428 00:35:45,268 --> 00:35:50,857 En välitä siitä. Minun on tavattava Li Na. Hän ei välitä varakkuudestani. 429 00:35:52,525 --> 00:35:57,155 Olen pahoillani, että nauroin, koska tuo oli todella tyhmää! 430 00:35:57,238 --> 00:36:01,409 Tietenkin välittää! -Minun toiveeni. 431 00:36:01,492 --> 00:36:03,369 Ammu minua taikamehulla! 432 00:36:05,037 --> 00:36:06,831 Hyvä on, 24 tuntia. 433 00:36:09,250 --> 00:36:11,586 Täydellistä! Ja auto. 434 00:36:14,922 --> 00:36:15,756 Hienoa. 435 00:36:15,840 --> 00:36:20,511 Ja avustaja, joka tekee kaiken 24 tuntia. 436 00:36:25,683 --> 00:36:29,604 Näytät hyvältä ihmisenä. Kävely on hankalaa. 437 00:36:30,938 --> 00:36:32,565 Bileisiin! 438 00:36:40,114 --> 00:36:41,490 AUKI 439 00:36:43,034 --> 00:36:46,954 Hyvää iltapäivää. Haluaisin kysellä asiakkaasta. 440 00:36:47,371 --> 00:36:49,290 Valitan, mutten voi... 441 00:36:49,373 --> 00:36:52,376 KIINNI 442 00:36:55,671 --> 00:36:56,714 Seuratkaa. 443 00:37:14,190 --> 00:37:16,984 Tykkään tällaisesta väestä. 444 00:37:17,068 --> 00:37:19,946 Palvelijoiden sisäänkäynti on takana. 445 00:37:26,160 --> 00:37:27,245 Tämä on upeaa. 446 00:37:28,537 --> 00:37:29,372 Pääsit! 447 00:37:29,455 --> 00:37:32,875 Olen niin nöyryytetty... -Ota takkini. 448 00:37:35,127 --> 00:37:36,629 Tuolla hän on. 449 00:37:36,712 --> 00:37:39,757 Hän näyttää todella tärkeältä. 450 00:37:40,424 --> 00:37:42,677 Li Na. -Onpa kiva nähdä taas! 451 00:37:42,760 --> 00:37:45,304 Miltä tuntuu olla 19? 452 00:37:45,388 --> 00:37:49,016 Olen ollut aika hämmentynyt. 453 00:37:49,100 --> 00:37:53,479 Haluaisitko Shin-meikkien uudeksi mainoskasvoksi? 454 00:37:53,562 --> 00:37:57,108 En edusta tuotteita, joita testataan eläimillä. 455 00:37:57,191 --> 00:37:59,443 Upeaa! Missä isäsi on? -Li Na? 456 00:37:59,527 --> 00:38:01,487 Allekirjoitetaan sopimus. 457 00:38:01,570 --> 00:38:04,031 Li Na! -Mukava tavata taas. 458 00:38:04,115 --> 00:38:08,411 Jutellaan tulevaisuudestasi. -Olenkin ajatellut sitä. 459 00:38:08,494 --> 00:38:12,206 Puhallettavat rintaliivit ovat tulevaisuutta! 460 00:38:12,290 --> 00:38:14,667 Enpä usko... -Hienoa! 461 00:38:14,750 --> 00:38:16,877 Sovin heti kuvaukset. 462 00:38:16,961 --> 00:38:20,089 Paljon onnea! -Onpa... Sinä Buckley. 463 00:38:20,172 --> 00:38:23,175 Vieraslista on puolivälissä. Hienoa. 464 00:38:23,259 --> 00:38:28,055 Onko isästäni kuulunut? -Hän ahkeroi varmasti, kuten mekin. 465 00:38:28,139 --> 00:38:32,059 Eli vähemmän tätä ja enemmän tätä. 466 00:38:32,143 --> 00:38:34,270 Okei, Din. Tästä lähtee. 467 00:38:34,895 --> 00:38:36,605 Selvä. Skarppina nyt. 468 00:38:37,273 --> 00:38:38,941 Tästä lähtee! -Hei... 469 00:38:39,025 --> 00:38:41,235 Onpa kiva nähdä taas! 470 00:38:42,320 --> 00:38:46,198 Samoin. -Tämä on elämäni paras päivä. 471 00:38:47,158 --> 00:38:48,075 Sinustakin? 472 00:38:48,576 --> 00:38:51,537 Ennen kuin unohdan. Toin lahjan. 473 00:38:52,121 --> 00:38:55,291 Mukava nähdä taas. -Emme ole tavanneet. 474 00:38:55,374 --> 00:38:58,085 Saanko? -Kiva nähdä taas. 475 00:39:01,422 --> 00:39:03,257 Miten kamusi voi? 476 00:39:03,841 --> 00:39:09,138 En tajua. Hän ei tunnistanut minua. -Hienoa! Unelmasi murskaantui! 477 00:39:09,221 --> 00:39:11,932 Lähdetään. Kaksi tällaista mukaan. 478 00:39:12,516 --> 00:39:15,019 Huomionne, naiset ja herrat. 479 00:39:15,603 --> 00:39:20,316 Synttärisankari ja isä voivat tulla lattialle. Siellä hän on! 480 00:39:20,399 --> 00:39:24,153 Sitten isä, herra Wang! Tule vain! 481 00:39:24,236 --> 00:39:28,366 Kutsutaan herra Wangia! -Älä ujostele, isä. 482 00:39:28,449 --> 00:39:30,451 Tule tänne! 483 00:39:30,534 --> 00:39:33,037 Hän tulee varmasti pian. 484 00:39:33,120 --> 00:39:34,413 Herra Wang. 485 00:39:34,497 --> 00:39:36,415 Onko nimi oikea? 486 00:39:36,499 --> 00:39:40,252 Millainen isä ei tule tyttärensä synttäreille? 487 00:39:40,336 --> 00:39:45,341 Tule. Meidän on tehtävä jotain. -Anteeksi, mikki oli päällä. 488 00:39:45,424 --> 00:39:49,387 Saisinko huomionne, naiset ja herrat? 489 00:39:49,470 --> 00:39:51,931 On illan viihdeosuuden aika. 490 00:39:52,014 --> 00:39:54,141 Tee savua, Long. 491 00:39:55,935 --> 00:40:00,523 Shaolinin kaduilta, ennennäkemätöntä kungfuta! 492 00:40:00,606 --> 00:40:03,943 Esittelen suuren mestarin! 493 00:40:06,737 --> 00:40:08,989 Hän osaa lohikäärmetyylin! 494 00:40:19,417 --> 00:40:22,253 Pitäkää silmänne täällä, kun... 495 00:40:37,852 --> 00:40:40,271 Se oli siinä. Kiitos! 496 00:40:40,354 --> 00:40:43,816 Henkilökohtainen avustaja. Kauhea loukkaus. 497 00:40:43,899 --> 00:40:45,401 Kahdeksas alas! 498 00:40:46,026 --> 00:40:49,613 Kaviaari-crème anglaise amuse-bouche? 499 00:40:49,697 --> 00:40:52,575 Sattuisiko olemaan katkarapusipsejä? 500 00:40:53,325 --> 00:40:54,201 EI. 501 00:40:55,035 --> 00:40:56,328 "Ei!" 502 00:40:57,580 --> 00:40:58,539 Voi ei. 503 00:40:58,622 --> 00:41:01,333 Mitä kaltaisesi mies tekee yksin? 504 00:41:02,585 --> 00:41:06,255 Kuka tarvitsee viiniä, kun on hyvää seuraa? 505 00:41:06,338 --> 00:41:08,090 Ymmärsit väärin... 506 00:41:09,967 --> 00:41:12,136 En yleensä etene nopeasti. 507 00:41:13,471 --> 00:41:15,055 Pitää mennä. 508 00:41:16,098 --> 00:41:17,099 Haloo? 509 00:41:19,018 --> 00:41:19,852 Li Na? 510 00:41:21,187 --> 00:41:26,567 Komistus? Esität vaikeasti tavoiteltavaa. 511 00:41:29,028 --> 00:41:31,530 Vettä! Tarvitsen vettä. 512 00:41:41,415 --> 00:41:42,291 Virkisti. 513 00:41:53,677 --> 00:41:54,720 Missä hän on? 514 00:42:08,234 --> 00:42:09,276 Haloo? 515 00:42:10,152 --> 00:42:13,405 Sinäkö siellä? -Mene pois. On kiire. 516 00:42:14,532 --> 00:42:18,077 Näen sen. -Todella kiireinen. 517 00:42:19,036 --> 00:42:20,079 Minä vain... 518 00:42:21,038 --> 00:42:24,708 Tein sen kungfu-jutun. 519 00:42:25,334 --> 00:42:27,044 Yritin vain... 520 00:42:29,588 --> 00:42:31,590 Tiedän kyllä. 521 00:42:33,509 --> 00:42:34,343 Kiitos. 522 00:42:41,517 --> 00:42:42,518 Oletko ok? 523 00:42:44,353 --> 00:42:46,772 Olen täysin kunnossa! 524 00:42:49,525 --> 00:42:51,068 Ota tästä. 525 00:42:51,151 --> 00:42:52,319 Kiitos! 526 00:42:58,117 --> 00:42:58,951 Edes... 527 00:42:59,785 --> 00:43:05,708 Edes yhtenä iltana koko vuonna ajattelin, että hän raivaisi aikaa. 528 00:43:06,709 --> 00:43:09,211 En tajua, miksi reagoin näin. 529 00:43:09,795 --> 00:43:10,879 Anteeksi. 530 00:43:11,422 --> 00:43:14,883 Tämä on noloa. En yleensä itke näin. 531 00:43:19,722 --> 00:43:22,474 Sinulla on jotain kasvoillasi. 532 00:43:26,145 --> 00:43:28,564 Se ei irtoa. 533 00:43:30,858 --> 00:43:33,402 Anteeksi. Näytän hullulta. 534 00:43:34,028 --> 00:43:35,362 Et näytä. 535 00:43:35,446 --> 00:43:39,199 En vain tiedä, mitä muuta tekisin. 536 00:43:39,742 --> 00:43:44,288 Näen koko tulevaisuuteni. 537 00:43:44,872 --> 00:43:48,876 Yritän tehdä kaikista ylpeitä parhaani mukaan, 538 00:43:49,793 --> 00:43:54,590 mutta vaikka kuinka yritän, tuntuu siltä, että... 539 00:43:54,673 --> 00:43:56,258 Jotain puuttuu. 540 00:43:58,802 --> 00:43:59,720 Juuri niin. 541 00:44:04,933 --> 00:44:07,436 Siinähän sinä olet, käärmesilmä. 542 00:44:08,729 --> 00:44:10,981 Anteeksi, mutta... 543 00:44:12,691 --> 00:44:14,485 Oletko kunnossa? 544 00:44:14,985 --> 00:44:15,861 Olen! 545 00:44:18,155 --> 00:44:18,989 Tässä. 546 00:44:20,783 --> 00:44:21,700 Kiitos. 547 00:44:23,202 --> 00:44:25,454 Anteeksi töykeyteni. 548 00:44:25,537 --> 00:44:27,790 En kuullut nimeäsi. 549 00:44:27,873 --> 00:44:30,709 Olemmeko tavanneet? 550 00:44:32,127 --> 00:44:34,171 Itse asiassa... 551 00:44:35,255 --> 00:44:36,382 olen... 552 00:44:36,465 --> 00:44:39,259 Siinähän sinä olet. Luojan kiitos. 553 00:44:39,343 --> 00:44:42,346 Ehdin juuri ajoissa. Isäsi tulee pian. 554 00:44:42,429 --> 00:44:44,556 Ehtikö hän? -Ehti. 555 00:44:48,519 --> 00:44:51,980 Siinähän sinä olet, Li Na. -Hei, isä. 556 00:44:52,064 --> 00:44:56,985 Kuulin, että juhlat menivät hienosti. -Kyllä. 557 00:44:57,069 --> 00:44:59,279 Kiitos. -Oliko sinulla kivaa? 558 00:44:59,363 --> 00:45:02,366 Puhuin kaikille, kuten halusit. 559 00:45:02,449 --> 00:45:05,703 Taisin tehdä hyvin tärkeitä... 560 00:45:06,328 --> 00:45:07,162 yhteyksiä. 561 00:45:07,246 --> 00:45:08,205 YHTEYS KATKESI 562 00:45:08,288 --> 00:45:10,666 Haloo? No niin. 563 00:45:10,749 --> 00:45:13,210 Toin sinulle jotain erityistä. 564 00:45:15,713 --> 00:45:17,881 Tässä. -Avaa se. 565 00:45:17,965 --> 00:45:21,552 Avustajani piti etsiä sitä kaikkialta. 566 00:45:21,635 --> 00:45:22,594 Totta. 567 00:45:22,678 --> 00:45:24,888 Arvostat sitä varmasti. 568 00:45:24,972 --> 00:45:28,892 Tietysti. Yhtä paljon kuin viime vuonna. 569 00:45:28,976 --> 00:45:29,935 Kiitos, isä. 570 00:45:30,894 --> 00:45:33,814 Ostinko? Olen pahoillani, Na Na. 571 00:45:33,897 --> 00:45:37,526 Hyviä asioita ei voi olla liikaa. 572 00:45:37,609 --> 00:45:40,654 Anteeksi, en huomannut sinua. 573 00:45:41,530 --> 00:45:43,198 Näytän tarkemmin. 574 00:45:44,283 --> 00:45:45,117 Tässä. 575 00:45:45,826 --> 00:45:49,913 Laadukasta nahkaa, hieno puku, Rolex. 576 00:45:49,997 --> 00:45:52,541 Mikä on perheesi yritys? 577 00:45:53,584 --> 00:45:54,668 Mykyt. 578 00:45:54,752 --> 00:45:58,422 Mykytalo. Siis ravintolat yleisesti ottaen. 579 00:45:58,505 --> 00:45:59,339 Kaikki. 580 00:46:00,048 --> 00:46:04,595 Menestyvä nuorukainen. Muistutat minua. Menkää lounaalle. 581 00:46:04,678 --> 00:46:06,847 Isä! -Kyllä. Tietysti. 582 00:46:07,639 --> 00:46:09,099 Se olisi hienoa. 583 00:46:09,183 --> 00:46:13,687 Tehdään järjestelyt. Pahoittelut. En kuullut nimeäsi. 584 00:46:14,521 --> 00:46:15,522 Olen... 585 00:46:17,566 --> 00:46:19,568 Dan. -Hauska tavata, Dan. 586 00:46:19,651 --> 00:46:24,615 Mihin haluaisit mennä? Minulla on aina varaus Pearl Toweriin. 587 00:46:24,698 --> 00:46:29,995 Suo anteeksi. Hyvin tärkeä puhelu. 588 00:46:30,078 --> 00:46:32,956 Heidän on puhuttava heti. 589 00:46:34,291 --> 00:46:35,125 Yhdistä. 590 00:46:35,918 --> 00:46:38,420 Iltaa. Anteeksi tämä odotus. 591 00:46:39,630 --> 00:46:43,383 Haluaisitko? -Haluaisin! 592 00:46:43,592 --> 00:46:44,426 Kyllä. 593 00:46:45,469 --> 00:46:47,054 Huomiseen, Dan. 594 00:46:49,890 --> 00:46:52,309 Puhuimme kuin ennen. 595 00:46:52,392 --> 00:46:57,773 Menemme lounaalle. Uskotko? -En voi uskoa, ettet kertonut pöntöstä. 596 00:46:57,856 --> 00:47:01,485 Kaikki menee, kuten pitää. -Niinkö, Dan? 597 00:47:02,611 --> 00:47:07,741 Kerron, kun hetki on oikea. -Et kerro, koska oikeaa hetkeä ei ole. 598 00:47:07,825 --> 00:47:13,539 Olet talonpoika ja hän on prinsessa. Vanha taru. Tiedämme lopun. 599 00:47:14,540 --> 00:47:17,876 Hyvä loppu? -Ei, vaan kamala! 600 00:47:17,960 --> 00:47:22,047 Erityinen siteemme on vahvempi kuin raha ja status. 601 00:47:22,130 --> 00:47:24,591 Miksi valehtelit? -Minä... 602 00:47:25,175 --> 00:47:26,176 Kerron miksi. 603 00:47:26,260 --> 00:47:30,681 Kun Li Na saa tietää, kuka oikeasti olet, tämä hajoaa. 604 00:47:30,764 --> 00:47:33,517 Oppisit luottamaan ihmisiin. 605 00:47:33,600 --> 00:47:37,646 Oppisin? Olen elänyt tuhat vuotta. Tunnen ihmiset. 606 00:47:37,729 --> 00:47:40,899 Voi sinua, Long. Tajuan ongelmasi. -Sinä. 607 00:47:40,983 --> 00:47:45,696 Pienet matelijanaivosi eivät ymmärrä ystävyyden voimaa. 608 00:47:45,779 --> 00:47:49,283 Olen ensimmäinen ja ainoa ystäväsi. 609 00:47:49,366 --> 00:47:53,120 Minulla oli miljoona ystävää ihmisenä! Voi ei. 610 00:47:54,079 --> 00:47:54,913 Long. 611 00:47:55,414 --> 00:47:57,708 Olitko...? -Olin ihminen! 612 00:47:57,791 --> 00:48:00,961 Oletko edes katsonut teekannua? 613 00:48:01,044 --> 00:48:03,672 Olin paras ihminen ikinä! 614 00:48:03,755 --> 00:48:08,760 Yksi Kiinan historian rakastetuimmista valtiaista. Arvaa miksi? 615 00:48:09,219 --> 00:48:15,267 Koska sinulla oli paljon ystäviä? -Ei! Minulla oli rahaa, maita ja valtaa. 616 00:48:15,893 --> 00:48:18,979 Miksen ole sitten kuullut sinusta? 617 00:48:19,062 --> 00:48:24,735 Joku kateellinen kilpailija otti kunnian kaikesta kuoltuani. 618 00:48:24,818 --> 00:48:27,654 Sinusta tehtiin Toivelohikäärme. 619 00:48:27,738 --> 00:48:29,323 Kyllä, palkkiona. 620 00:48:29,406 --> 00:48:32,534 Et vaikuta iloiselta. -Olen sitä. 621 00:48:32,618 --> 00:48:38,457 Käytä viimeinen toiveesi ja toivo samaa kuin jokainen herrani! 622 00:48:38,540 --> 00:48:42,002 Sitten voin jättää tämän kurjan maailman - 623 00:48:42,085 --> 00:48:44,212 ja palata taivaaseen, 624 00:48:44,296 --> 00:48:48,967 jossa mahtava keisari otetaan vastaan ison paraatin kera! 625 00:48:50,636 --> 00:48:52,346 Onko siellä paraateja? 626 00:48:53,472 --> 00:48:57,142 Jokaiseen ongelmaan on yksinkertainen ratkaisu. 627 00:48:57,225 --> 00:48:59,436 Myös sinun. Käytä sitä. 628 00:49:01,021 --> 00:49:04,900 Senkö olet oppinut näiden vuosien jälkeen? 629 00:49:05,484 --> 00:49:06,401 Kyllä. 630 00:49:13,158 --> 00:49:18,330 Kello on kymmenen! Äiti pääsee töistä. Meidän on mentävä! 631 00:49:20,082 --> 00:49:23,752 Kai lainaa voi jatkaa viikolla? 632 00:49:23,835 --> 00:49:26,088 Lupaan maksaa takaisin. 633 00:49:26,838 --> 00:49:29,174 Ulosotto? Minä anelen. 634 00:49:29,257 --> 00:49:33,470 Yritys on elämäntyöni. Minulla on perhe ja vastuu... 635 00:49:34,096 --> 00:49:34,930 PUHELU PÄÄTTYI 636 00:49:35,013 --> 00:49:37,808 Onko kaikki hyvin? -On. 637 00:49:38,350 --> 00:49:42,229 Älä kerro Li Nalle tästä. 638 00:50:06,753 --> 00:50:08,672 Löysitkö sen? 639 00:50:08,755 --> 00:50:11,091 Löysimme pojan asunnon. 640 00:50:11,174 --> 00:50:12,092 Ja? 641 00:50:12,175 --> 00:50:15,971 Hän ei voi tulla eikä lähteä jäämättä kiinni. 642 00:50:16,054 --> 00:50:16,888 Hyvä. 643 00:50:21,560 --> 00:50:23,979 Mene teekannuun. Normaalia. 644 00:50:24,062 --> 00:50:26,857 Valot. -Tuotko hänet tähän läävään? 645 00:50:26,940 --> 00:50:28,442 Hiljaa! Läksyt. 646 00:50:28,525 --> 00:50:34,239 Hänen jääkaappinsa on asuntoasi isompi. -Älä sano mitään, jos et auta. 647 00:50:34,322 --> 00:50:35,657 Hän tuli! 648 00:50:38,118 --> 00:50:38,994 Pukusi. 649 00:50:39,578 --> 00:50:40,495 Voi ei! 650 00:50:42,748 --> 00:50:44,374 Toin sinulle... 651 00:50:45,125 --> 00:50:48,378 Hei, äiti. Onpa kuuma, eikö? 652 00:50:49,212 --> 00:50:50,839 Nyt on jääkylmä. 653 00:50:50,922 --> 00:50:53,633 Oletko sairastumassa? -En. Minä... 654 00:50:54,301 --> 00:50:56,887 opiskelen. -Okei. Tässä. 655 00:50:56,970 --> 00:51:00,724 Lämmitän tähteitä. -Niistähän Li Na pitäisi. 656 00:51:00,807 --> 00:51:02,392 Lopeta! -Mikä? 657 00:51:03,226 --> 00:51:07,898 Lopeta huolehtiminen. Olen kunnossa. -Ei siltä näytä. 658 00:51:08,648 --> 00:51:11,359 Miten koulussa meni? -Hienosti. 659 00:51:11,443 --> 00:51:15,030 Et valehtele vain itsellesi. -Anna minun olla! 660 00:51:15,947 --> 00:51:17,949 Ei, äiti. Minä vain... 661 00:51:18,033 --> 00:51:22,954 Tiedät, mistä minut löytää. -...puhuin jollekin toiselle. 662 00:51:23,538 --> 00:51:26,166 Kysyn sinulta jotain. 663 00:51:26,249 --> 00:51:28,293 Muista, että olen äitisi. 664 00:51:28,376 --> 00:51:30,170 Voit kertoa totuuden. 665 00:51:31,713 --> 00:51:35,926 Juotko sinä alkoholia?! 666 00:51:36,009 --> 00:51:38,178 En! Anna se! -Missä ne ovat? 667 00:51:38,261 --> 00:51:39,554 En juo. 668 00:51:39,638 --> 00:51:43,100 Valehtelet, valvot ja lintsaat! 669 00:51:43,183 --> 00:51:45,519 Käyttäydyt hullusti! 670 00:51:45,602 --> 00:51:48,772 Olen äitisi! Tiedän, kun jokin on vialla. 671 00:51:48,855 --> 00:51:50,649 Mikä? -Ei mikään! 672 00:51:50,732 --> 00:51:53,860 Kerro totuus. Voin auttaa sinua. 673 00:51:54,402 --> 00:51:55,904 Et voi, äiti. 674 00:51:56,822 --> 00:51:57,656 Usko pois. 675 00:51:58,532 --> 00:51:59,366 Et voi. 676 00:52:00,325 --> 00:52:04,996 Mene huoneeseesi! Älä tule ulos, jos olet epäkunnioittava. 677 00:52:05,080 --> 00:52:06,123 Selvä! 678 00:52:09,543 --> 00:52:10,961 Vihaan tätä! 679 00:52:16,299 --> 00:52:18,969 Kylläpä he riitelevät. -Tuo tuoli. 680 00:52:19,052 --> 00:52:21,638 Poppareita? -Kuulen teidät. 681 00:52:26,434 --> 00:52:27,269 Din. 682 00:52:28,562 --> 00:52:29,396 Tässä. 683 00:52:34,651 --> 00:52:35,569 Sinä... 684 00:52:36,945 --> 00:52:39,114 Tarvitset oikean illallisen. 685 00:52:39,698 --> 00:52:40,574 Kiitos. 686 00:52:41,658 --> 00:52:42,659 Anteeksi. 687 00:53:08,226 --> 00:53:12,522 Oletpa sinä söpö. Onko sinulla nälkä? 688 00:53:12,606 --> 00:53:16,151 Olet niin söpö ja pörröinen. 689 00:53:17,152 --> 00:53:21,364 Se on hän! Herää! Pomo! -Pomo! 690 00:53:21,448 --> 00:53:22,949 Pomo! -Poika! 691 00:53:37,547 --> 00:53:39,090 Mahdotonta! 692 00:53:44,304 --> 00:53:47,974 Pystyt tähän, Din. Kerro hänelle totuus. 693 00:53:49,017 --> 00:53:50,185 Tervehdys. 694 00:53:53,563 --> 00:53:55,106 Hei, Dan! -Hei. 695 00:53:55,190 --> 00:53:59,236 Voinko ottaa takkinne? -Takkini? Sain tämän vasta. 696 00:54:00,987 --> 00:54:02,030 Hyvä vitsi. 697 00:54:03,114 --> 00:54:06,952 Niinpä. Onnistuu. Näitä riittää. 698 00:54:07,035 --> 00:54:09,913 Kiitos. -Tässä. 699 00:54:12,415 --> 00:54:14,334 Pahoittelen tätä. 700 00:54:14,417 --> 00:54:16,503 Isäni vaatii aina parasta. 701 00:54:18,046 --> 00:54:21,591 Haluaisin kertoa jotain, Li Na. 702 00:54:21,675 --> 00:54:23,468 Tiedän, mitä sanot. 703 00:54:23,551 --> 00:54:24,636 Tiedätkö? 704 00:54:25,220 --> 00:54:30,433 On mukava tavata joku kunnon perheestä, kenelle on kiva jutella. 705 00:54:31,309 --> 00:54:33,019 Pöytänne on valmis. 706 00:54:33,520 --> 00:54:35,522 Niin. Kunnon perheestä. 707 00:54:36,273 --> 00:54:39,234 Minun pitäisi olla kunnon perheestä. 708 00:54:39,317 --> 00:54:42,737 Mitä? Eikä! Järkyttävää! 709 00:54:42,821 --> 00:54:44,698 Ennustin tämän. 710 00:54:44,781 --> 00:54:48,493 Tarvitsen apua. Olit kuninkaallinen. Neuvo minua. 711 00:54:48,576 --> 00:54:50,829 Kunhan tottelet minua. 712 00:54:50,912 --> 00:54:53,873 Sovittu. -Voinko tarjota kuuman... 713 00:54:54,499 --> 00:54:58,962 Älä anna rahvaiden puhua sinulle. -Oikeastiko? 714 00:54:59,045 --> 00:54:59,879 Halusin... 715 00:54:59,963 --> 00:55:01,339 tarjota... 716 00:55:01,423 --> 00:55:03,633 pyyhkeen... 717 00:55:05,969 --> 00:55:10,140 Pöytänne on valmis. -Vaadi paljon parempaa pöytää. 718 00:55:10,223 --> 00:55:15,770 Tämä pöytä ei kelpaa. Esittelen sinulle toisen. 719 00:55:16,604 --> 00:55:18,982 Tämä on alkupalapöytä. 720 00:55:20,859 --> 00:55:25,322 Kertokaa herra ja rouva Alkupaloille, että tämä on meidän. 721 00:55:26,031 --> 00:55:27,824 Olet hauska tyyppi. 722 00:55:28,616 --> 00:55:33,955 Hauskako? Vai tyylikäs? Kunnon perheestä? 723 00:55:38,001 --> 00:55:43,089 Olet mahtava. Itken kohta. -Teloittaisin hänet pilkkaamisen takia. 724 00:55:43,173 --> 00:55:48,345 Yrität tehdä paikasta mielenkiintoisemman, mutta mennäänkö muualle? 725 00:55:48,428 --> 00:55:51,222 Johonkin hienompaanko? 726 00:55:51,306 --> 00:55:55,810 Eikö kelpaa? Hyvä veto. -Käydään kävelyllä tai jotain. 727 00:55:55,894 --> 00:55:57,604 Saanko tilauksenne? 728 00:55:57,687 --> 00:56:01,191 Raha ei ole este. -Otamme yhden kaikkea. 729 00:56:01,816 --> 00:56:06,780 Listalla on yli 600 ruokalajia. -Otetaan siis kolme jokaista. 730 00:56:06,863 --> 00:56:10,825 Kuten haluatte. -Eilen, Dan... 731 00:56:10,909 --> 00:56:13,620 Anteeksi, että olin outo. 732 00:56:13,703 --> 00:56:17,165 On kivaa, kun joku kuuntelee. 733 00:56:17,248 --> 00:56:18,833 Älä huomioi häntä. 734 00:56:19,542 --> 00:56:22,879 Katso. Rikkaat eivät huomioi muuta. 735 00:56:22,962 --> 00:56:26,257 He puhuvat vain asioistaan ja rahoistaan. 736 00:56:26,341 --> 00:56:30,595 Se on lähes taidetta. -Kuunteletko sanaakaan? 737 00:56:32,222 --> 00:56:33,431 En sanaakaan. 738 00:56:35,392 --> 00:56:39,020 Okei, sanoin vain, että oli kiva jutella... 739 00:56:39,104 --> 00:56:41,898 Lähellä ollaan. Kerro palatseistasi. 740 00:56:41,981 --> 00:56:46,277 Odotahan nyt. Kerroinko, kuinka kunnollinen perheeni on? 741 00:56:46,361 --> 00:56:49,781 Ensimmäinen alkupala. -Kiitos... tyhjästä. 742 00:56:50,365 --> 00:56:54,327 Dan! Tiedätkö mitä? Et ole se, joksi sinua luulin. 743 00:56:55,036 --> 00:56:56,162 Odota, Li Na! 744 00:56:56,246 --> 00:56:58,998 Tuo toimi 17 vaimoni kohdalla. 745 00:56:59,082 --> 00:57:00,917 Voin selittää. -Mitä? 746 00:57:02,252 --> 00:57:03,086 Meidän... 747 00:57:03,795 --> 00:57:05,922 pitäisi mennä kävelylle. 748 00:57:08,383 --> 00:57:09,342 Juoksemaan! 749 00:57:10,677 --> 00:57:13,304 Hyvää ruokahalua. -Yllätys! 750 00:57:17,642 --> 00:57:18,601 Kyytiin. 751 00:57:22,021 --> 00:57:22,981 Hyvä on. 752 00:57:24,607 --> 00:57:25,984 Keitä he ovat? 753 00:57:26,067 --> 00:57:28,736 Gangstereita. He haluavat lunnaat. 754 00:57:35,285 --> 00:57:36,286 Tänne! 755 00:57:38,955 --> 00:57:40,123 Voi ei. 756 00:57:40,707 --> 00:57:42,792 Olet aina halunnut tapella. 757 00:57:42,876 --> 00:57:44,169 Auta, Long. -En! 758 00:57:44,252 --> 00:57:46,004 Pysy rauhallisena. 759 00:57:46,087 --> 00:57:46,921 Dan? 760 00:57:48,715 --> 00:57:50,508 Katso, mitä löysin. 761 00:57:54,721 --> 00:57:57,599 Miten minusta tuli piñata? 762 00:57:57,682 --> 00:57:59,476 Kadotimme heidät. 763 00:57:59,559 --> 00:58:02,562 Milloin ajattelit pyytää anteeksi? 764 00:58:02,645 --> 00:58:03,480 Minä... 765 00:58:09,360 --> 00:58:11,112 Toiseen suuntaan! 766 00:58:14,616 --> 00:58:19,120 Haluan oikeasti kertoa olevani pahoillani. 767 00:58:19,204 --> 00:58:20,622 Mistä? 768 00:58:20,705 --> 00:58:23,708 Kun käyttäydyin ääliömäisesti. 769 00:58:23,791 --> 00:58:28,379 Hyväksyn anteeksipyynnön. Hoitele hänet! Potkaise naamaan! 770 00:58:28,463 --> 00:58:29,464 Potki nyt! 771 00:58:33,593 --> 00:58:35,386 Anna teekannu, poju. 772 00:58:40,892 --> 00:58:44,437 En halunnut tätä. Toivoisit nyt... 773 00:58:48,816 --> 00:58:51,569 Tämä ei voisi pahen... 774 00:58:57,033 --> 00:58:59,536 Se oli hyvä. -Syökää metallia! 775 00:58:59,619 --> 00:59:01,621 Maistuuko? 776 00:59:02,956 --> 00:59:03,790 Hitsi! 777 00:59:11,089 --> 00:59:12,382 Ampu tulee! 778 00:59:31,359 --> 00:59:32,193 Luota. 779 00:59:33,111 --> 00:59:35,655 Meidän pitää... -Hypätä! 780 00:59:41,744 --> 00:59:43,454 Homma hoidossa, pomo. 781 00:59:57,427 --> 00:59:58,386 Voi ei! 782 00:59:59,137 --> 01:00:00,138 Voi luoja! 783 01:00:07,562 --> 01:00:11,107 Tiedätkö mitä? Nämä ovatkin aika hyvät treffit. 784 01:00:13,026 --> 01:00:14,152 Voi ei! 785 01:00:27,915 --> 01:00:30,501 Oletko kunnossa? -Kyllä kai. 786 01:00:37,592 --> 01:00:39,927 Samoin. Kiitos kysymästä. 787 01:00:42,972 --> 01:00:44,098 Voi pojat! 788 01:00:45,183 --> 01:00:47,477 Mitä tapahtui? -Aika loppui. 789 01:00:47,560 --> 01:00:51,898 Mitä tapahtui? Hyppäsimme alas. Melkein kuolimme. 790 01:00:52,398 --> 01:00:54,776 24 h. -Hakkasimme gangstereita. 791 01:00:54,859 --> 01:00:56,903 Ei. -Enimmäkseen sinä. 792 01:00:56,986 --> 01:00:59,364 Opeta niitä liikkeitä. 793 01:01:02,450 --> 01:01:03,701 Refleksit. 794 01:01:05,870 --> 01:01:07,830 Mitä puvullesi tapahtui? 795 01:01:10,708 --> 01:01:11,751 Kuule, Li Na. 796 01:01:14,045 --> 01:01:17,215 Minun on kerrottava jotain. 797 01:01:17,298 --> 01:01:19,550 Sinulla on vielä yksi toive. 798 01:01:22,345 --> 01:01:24,389 Oikea nimeni ei ole Dan. 799 01:01:24,472 --> 01:01:25,306 Se on... 800 01:01:25,890 --> 01:01:26,724 Din. 801 01:01:28,434 --> 01:01:29,435 Olet Din. 802 01:01:32,647 --> 01:01:33,648 Anteeksi. 803 01:01:33,731 --> 01:01:36,359 Mutta miksi valehtelit? 804 01:01:36,442 --> 01:01:38,569 Ei ollut tarkoitus. 805 01:01:39,237 --> 01:01:44,200 Pelkäsin, että jos saisit tietää, että olen vain minä, 806 01:01:45,034 --> 01:01:46,411 kaikki päättyisi. 807 01:01:48,371 --> 01:01:51,332 Asutko yhä täällä? 808 01:01:52,041 --> 01:01:52,875 Asun. 809 01:01:52,959 --> 01:01:55,753 Siinä samassa vanhassa talossako? 810 01:01:56,629 --> 01:02:00,174 Jep. -Sanoin, ettei tämä pääty hyvin. 811 01:02:01,342 --> 01:02:04,178 Odota. Muistan tämän kujan. 812 01:02:04,721 --> 01:02:08,850 Kuljimme aina tästä, kun tulimme koulusta. 813 01:02:09,642 --> 01:02:10,601 Jep. 814 01:02:10,685 --> 01:02:13,563 Rouva Chu myi paahdettua jamssia. 815 01:02:14,397 --> 01:02:16,858 Sehän on rouva Chu! 816 01:02:17,358 --> 01:02:19,152 Hei. Li Na Wang tässä. 817 01:02:19,235 --> 01:02:21,654 Muistatko? -Kaksi dollarilla. 818 01:02:22,238 --> 01:02:24,323 Jotkin asiat eivät muutu. 819 01:02:24,407 --> 01:02:27,618 Myyty! Seuraava! Liikkukaa! 820 01:02:29,579 --> 01:02:30,496 Onpa hyvää! 821 01:02:31,247 --> 01:02:32,415 Onko tuo... 822 01:02:38,296 --> 01:02:39,172 Eikä! 823 01:02:39,672 --> 01:02:42,341 Uusi vuosikymmen, samat kollarit. 824 01:02:46,804 --> 01:02:49,724 Otetaanko pieni kisa, Din? 825 01:02:49,807 --> 01:02:51,350 Kolme, kaksi, yksi! 826 01:02:51,434 --> 01:02:52,268 Hei! 827 01:02:56,397 --> 01:02:57,231 Okei. 828 01:02:57,732 --> 01:02:58,816 Epäreilua. 829 01:03:07,116 --> 01:03:12,121 Vanha asuntosi on siis ihan nurkan takana. 830 01:03:13,456 --> 01:03:16,250 Se ei taida olla hyvä idea. 831 01:03:16,334 --> 01:03:19,670 Onko sipuleita, Weijing? -Hei, rouva Song. 832 01:03:19,754 --> 01:03:22,089 Anteeksi? Tunnenko minä sinut? 833 01:03:22,173 --> 01:03:25,009 Hei, äiti. Yllätys! 834 01:03:25,092 --> 01:03:28,262 Meillä on odottamaton vieras. 835 01:03:31,641 --> 01:03:34,477 Tyttökö? Siksikö olet sekoillut?! 836 01:03:34,560 --> 01:03:39,398 Koko tämän ajan! Pelkäsin, että sinut oli huumattu. 837 01:03:39,482 --> 01:03:41,025 Se on Li Na! 838 01:03:43,027 --> 01:03:44,070 Hei. 839 01:03:44,153 --> 01:03:46,823 Li Na? Mitä teet täällä? 840 01:03:47,448 --> 01:03:50,326 Tulin käymään vanhan ystävän luona. 841 01:03:53,037 --> 01:03:58,042 Käytöstavat unohtuivat. Tule peremmälle. Tämä ei jää tähän. 842 01:03:58,584 --> 01:04:01,379 Onpa hän nätti. -Prinsessa. 843 01:04:01,462 --> 01:04:03,464 Nenä on hieman litteä. 844 01:04:03,548 --> 01:04:05,174 Ensin tätä. 845 01:04:05,258 --> 01:04:09,220 Ei tarvitse nähdä vaivaa... -Olet langanlaiha. 846 01:04:09,303 --> 01:04:11,347 En odottanut . -Li Na! 847 01:04:11,430 --> 01:04:15,017 Din laittaa kukkia Kotkon haudalle joka vuosi. 848 01:04:15,101 --> 01:04:16,727 Lopeta, herra Huang! 849 01:04:16,811 --> 01:04:18,271 En tiennyt sitä. 850 01:04:18,354 --> 01:04:20,606 Se on söpöä. Hän jopa itkee. 851 01:04:20,690 --> 01:04:23,234 En itke, vaan suren. 852 01:04:23,317 --> 01:04:26,362 Hän vie kukkia! -Pikkukimpun! 853 01:05:09,655 --> 01:05:10,698 Tule. 854 01:05:16,412 --> 01:05:18,831 Eikö hän ole poikani? 855 01:05:18,915 --> 01:05:23,252 Tiesit kyllä. Älä valehtele! -Valehtelit koko ajan. 856 01:05:23,336 --> 01:05:26,672 Halusit periä isäni yrityksen. 857 01:05:26,756 --> 01:05:29,425 Teen sen vielä. -Tiedän, mitä teit! 858 01:05:29,508 --> 01:05:32,803 Et huijaa minua. Näin sinut hänen kanssaan. 859 01:05:32,887 --> 01:05:34,430 Et aavistakaan. 860 01:05:34,513 --> 01:05:38,392 Olisi pitänyt kuunnella äitiäni. -Olen äitisi. 861 01:05:41,228 --> 01:05:42,063 Tule. 862 01:05:44,440 --> 01:05:46,442 Tämä on kuin aikakone. 863 01:05:46,525 --> 01:05:50,613 Tämä on ainoa paikka, jossa saan olla rauhassa. 864 01:05:50,696 --> 01:05:55,534 Et saa olla koskaan rauhassa, koska Kotkon haamu kummittelee! 865 01:05:56,160 --> 01:05:57,703 Ei! Olet kuollut! 866 01:05:57,787 --> 01:06:02,249 Aiotko itkeä? -En kadu. Olit herkullinen. 867 01:06:02,333 --> 01:06:05,127 Kohta saat maistaa katumusta! 868 01:06:05,211 --> 01:06:07,463 Mene pois, haamukana! 869 01:06:07,546 --> 01:06:10,633 Miksi söit minut? -Li Na pakotti. 870 01:06:11,425 --> 01:06:14,971 Paljastit minut. Aika tylyä. -Se oli ideasi. 871 01:06:16,347 --> 01:06:19,266 Saimme aika hulluja ideoita. 872 01:06:20,393 --> 01:06:21,227 Jep. 873 01:06:24,271 --> 01:06:25,106 Tässä. 874 01:06:31,654 --> 01:06:34,198 Hei, muistatko sen lupauksemme? 875 01:06:34,281 --> 01:06:36,200 Pikkurilli... -Tietysti! 876 01:06:36,283 --> 01:06:37,535 Miten se meni? 877 01:06:37,618 --> 01:06:40,496 Ystäviä ikuisesti, päivästä... 878 01:06:40,579 --> 01:06:42,581 Vuodesta toiseen, 879 01:06:42,665 --> 01:06:44,875 vannomme... 880 01:06:46,210 --> 01:06:47,169 sen. 881 01:06:56,178 --> 01:06:57,805 Oletko kunnossa? 882 01:06:57,888 --> 01:06:59,223 Olen. 883 01:07:00,141 --> 01:07:03,602 En odottanut jättimäisiä kasvojani. 884 01:07:03,686 --> 01:07:04,812 Noloa. 885 01:07:05,855 --> 01:07:09,442 Kun näin mainostaulun, minäkin melkein kaaduin. 886 01:07:10,735 --> 01:07:13,946 Tuntuu kuin olisit palannut. 887 01:07:14,030 --> 01:07:17,825 Jättimäisenä, hehkuvana ja tyylikkäänä versiona. 888 01:07:19,118 --> 01:07:21,537 Se ei pärjää todellisuudelle. 889 01:07:25,207 --> 01:07:30,421 Mennäänkö oikeille treffeille? Ei mitään Dan-juttuja. 890 01:07:31,130 --> 01:07:31,964 Minä... 891 01:07:35,509 --> 01:07:36,385 Anteeksi. 892 01:07:38,345 --> 01:07:41,348 Missä olet ollut? Kuvaus alkavat kohta! 893 01:07:41,432 --> 01:07:44,602 Mitä hiuksillesi kävi? Lähetän auton! 894 01:07:48,939 --> 01:07:54,070 Minulla oli todella ihana ilta, Din. 895 01:07:54,153 --> 01:07:56,447 Mutta minun on mentävä. 896 01:07:56,947 --> 01:08:00,951 Kiitos, kun sain lainata tätä. -Pidä se ensi kertaan. 897 01:08:01,035 --> 01:08:02,036 Oikeasti. 898 01:08:02,119 --> 01:08:05,206 Ihan kuin emme näkisi taas... 899 01:08:07,291 --> 01:08:08,209 10 vuoteen. 900 01:08:10,127 --> 01:08:11,128 Din. 901 01:08:11,212 --> 01:08:16,008 Elän nykyään aivan toista elämää. 902 01:08:16,092 --> 01:08:18,344 Minulla on ura. 903 01:08:18,427 --> 01:08:22,264 Tulevaisuus, jonka eteen isäni teki kovasti töitä. 904 01:08:23,265 --> 01:08:27,061 Minun on täytettävät tietyt odotukset. 905 01:08:28,145 --> 01:08:32,983 Anna kun arvaan. En täytä niitä odotuksia. 906 01:08:33,067 --> 01:08:33,943 Minä... 907 01:08:34,026 --> 01:08:35,528 Et ymmärrä. 908 01:08:35,611 --> 01:08:37,738 Yritän vain olla... 909 01:08:39,698 --> 01:08:40,825 realistinen. 910 01:08:42,451 --> 01:08:43,327 Anteeksi. 911 01:09:06,392 --> 01:09:07,351 Hei, Din. 912 01:09:09,145 --> 01:09:14,650 Tiesitkö, että katkarapusipseissä ei ole oikeasti katkarapua? 913 01:09:15,609 --> 01:09:16,443 Okei. 914 01:09:23,242 --> 01:09:24,243 Din... 915 01:09:27,121 --> 01:09:30,708 Lapsena asiat ovat yksinkertaisempia, 916 01:09:31,625 --> 01:09:34,336 mutta olet nyt vanhempi. Ja... 917 01:09:35,421 --> 01:09:38,215 no... sinun on oltava realistinen. 918 01:09:42,761 --> 01:09:43,596 Din! 919 01:09:48,184 --> 01:09:54,481 Hyviä uutisia, Long. Pääset eroon minusta. Olen valmis kolmanteen toiveeseeni. 920 01:09:54,565 --> 01:09:55,399 Oletko? 921 01:09:55,941 --> 01:09:59,820 Tee minusta rikas. Kultakasoja. Ihan miten vain. 922 01:09:59,904 --> 01:10:04,241 Ajattelin, ettei sillä olisi väliä. Ettei hän välittäisi. 923 01:10:06,035 --> 01:10:07,036 Olin typerä. 924 01:10:08,370 --> 01:10:11,624 Anna kultaa, jotta saan hyvän elämän. 925 01:10:11,707 --> 01:10:13,876 Jotta minua kunnioitetaan. 926 01:10:14,793 --> 01:10:18,005 Kaikki haluavat olla ystäviäni. 927 01:10:18,088 --> 01:10:18,923 Din... 928 01:10:20,216 --> 01:10:21,300 oletko varma? 929 01:10:21,383 --> 01:10:25,721 Minäkö? Olet käskenyt tekemään tämän alusta asti! 930 01:10:25,804 --> 01:10:28,390 Olit oikeassa. Erehdyin. 931 01:10:28,474 --> 01:10:30,226 Se on toiveeni. 932 01:10:30,309 --> 01:10:35,606 Myönnä se, jotta voit palata ja saada sen typerän paraatisi! 933 01:10:39,235 --> 01:10:40,778 Täytä toiveeni. 934 01:10:51,580 --> 01:10:52,581 Mitä? 935 01:10:54,708 --> 01:10:57,419 Din... toteutan toiveesi. 936 01:10:59,255 --> 01:11:02,591 Mutta ensin haluan näyttää jotain. 937 01:11:08,180 --> 01:11:10,307 Missä se poika on? 938 01:11:10,391 --> 01:11:13,143 Pearl Towerissa. -Tytön kanssa. 939 01:11:13,227 --> 01:11:16,021 Hän pakeni taas. -Miten? 940 01:11:16,105 --> 01:11:18,023 Tämä ei kuulu teille. 941 01:11:21,443 --> 01:11:24,488 Aika loppuu. Tarvitsen... 942 01:11:28,450 --> 01:11:33,205 Eikö sinun pitäisi...? -Meidän on pakko jutella, isä. 943 01:11:33,289 --> 01:11:36,792 Tietysti. Tämä on tärkeä puhelu. -Isä. 944 01:11:37,501 --> 01:11:38,669 Pyydän. 945 01:11:38,752 --> 01:11:39,586 Sir. 946 01:11:41,755 --> 01:11:44,842 Muistatko, kun asuimme vanhassa talossa? 947 01:11:44,925 --> 01:11:48,304 Meillä ei ollut paljoa. -Ei huolta. 948 01:11:48,387 --> 01:11:53,726 Emme joudu palaamaan sellaiseen. -Etkö kaipaa niitä aikoja? 949 01:11:54,727 --> 01:11:58,647 Miksi puhut tällaista? -Se eilinen nuori mies. 950 01:11:58,731 --> 01:12:02,568 Se, jonka kanssa järjestit treffit, oli Din. 951 01:12:03,569 --> 01:12:06,780 Entisestä naapurustostamme? -Niin. 952 01:12:06,864 --> 01:12:10,117 Veikö hän sinut Pearl Toweriin? 953 01:12:10,200 --> 01:12:12,286 Sanot varmasti, 954 01:12:12,369 --> 01:12:16,081 että minun on unohdettava se vanha maailma. 955 01:12:16,707 --> 01:12:22,338 Uskon, että voisimme olla onnellisempia... -Kaikki järjestyy. 956 01:12:22,880 --> 01:12:26,592 Puhun Dinin kanssa. Tuo auto. Kaksi minuuttia. 957 01:12:26,675 --> 01:12:28,093 Oletko kunnossa? 958 01:12:28,719 --> 01:12:32,890 Mitä tämä on? -Ei huolta. Korjaan kaiken. 959 01:12:49,239 --> 01:12:50,074 Isä. 960 01:12:52,159 --> 01:12:52,993 Long? 961 01:12:53,744 --> 01:12:54,953 Minne menet? 962 01:12:58,624 --> 01:13:00,250 Mikä tämä paikka on? 963 01:13:11,553 --> 01:13:14,098 Tämä oli kotini. 964 01:13:16,934 --> 01:13:18,936 Synnyin kuninkaalliseksi. 965 01:13:19,520 --> 01:13:23,732 Opin jo nuorena, että kulta on valtaa. 966 01:13:24,650 --> 01:13:29,988 Siispä yritin laajentaa omaisuuttani. En antanut minkään tulla tielle. 967 01:13:31,240 --> 01:13:33,409 Alamaiseni olivat lojaaleja. 968 01:13:35,244 --> 01:13:38,455 He työskentelivät väsymättömästi. 969 01:13:40,624 --> 01:13:45,963 Naitoin tyttäreni parhaisiin perheisiin laajentaakseni valtakuntaani. 970 01:13:48,841 --> 01:13:52,678 Lähetin poikani voittamaan aarteita. 971 01:13:55,931 --> 01:13:57,558 Hän palasi sankarina. 972 01:13:59,435 --> 01:14:05,774 Pian minulla oli enemmän kultaa, maita ja monumentteja kuin kenelläkään aiemmin. 973 01:14:07,484 --> 01:14:11,029 Mutta silti, kun makasin kuolinvuoteellani, 974 01:14:11,113 --> 01:14:17,202 odotin paraatia alamaisiltani ja perheeltäni. En saanut sellaista. 975 01:14:18,120 --> 01:14:21,498 Kirosin kaikki, jotka unohtivat minut. 976 01:14:22,541 --> 01:14:27,796 Saavuin henkimaailman porteille ja odotin hienoa vastaanottoa. 977 01:14:30,924 --> 01:14:32,509 Portit auki! 978 01:14:32,593 --> 01:14:38,056 Vartijat tekivät minusta Toivelohikäärmeen. Ei palkintona, 979 01:14:38,140 --> 01:14:39,725 vaan rangaistuksena. 980 01:14:39,808 --> 01:14:42,895 Minut lähetettiin Maahan teekannussa - 981 01:14:42,978 --> 01:14:46,732 palvellakseni ja oppiakseni elämän tarkoituksen. 982 01:14:51,862 --> 01:14:54,531 Totta puhuen, kaikki nämä vuodet, 983 01:14:54,615 --> 01:14:57,951 kaikkien herrojen ajan, olen epäonnistunut. 984 01:15:00,120 --> 01:15:04,166 Kunnes tapasin sinut. En tiedä elämän tarkoitusta. 985 01:15:04,625 --> 01:15:08,545 Mutta asiat, joista välität, ystäväsi ja perheesi, 986 01:15:09,171 --> 01:15:14,885 ovat arvokkaampia kuin mikään, mitä minulla oli. Sitä ei osteta kullalla. 987 01:15:19,848 --> 01:15:24,561 Omapa on toiveesi. Varmista, että haluat sitä oikeasti. 988 01:15:27,356 --> 01:15:28,232 Minä... 989 01:15:29,107 --> 01:15:29,942 Din! 990 01:15:30,025 --> 01:15:32,444 Herra Wang? Mitä teet täällä. 991 01:15:32,528 --> 01:15:36,281 Anna se teekannu. En ehdi pelleillä. 992 01:15:36,865 --> 01:15:41,119 Työskentelevätkö he sinulle? -Kehenkään ei satu. 993 01:15:47,125 --> 01:15:48,168 Long! 994 01:16:02,849 --> 01:16:04,810 Pysy kaukana ystävästäni. 995 01:16:17,948 --> 01:16:19,783 Vihdoin. Pelastuin. 996 01:16:26,623 --> 01:16:29,251 Kielsin satuttamasta häntä! 997 01:16:29,334 --> 01:16:33,005 Olen kumarrellut toisille koko elämäni. 998 01:16:33,088 --> 01:16:36,091 Nyt kaikki kumartavat minulle. 999 01:16:37,301 --> 01:16:39,177 Ei! 1000 01:16:44,933 --> 01:16:47,728 Hra Wang. -Lohikäärme, kutsun sinut. 1001 01:16:49,938 --> 01:16:53,066 Din! -Nyt minä olen herrasi. 1002 01:16:54,776 --> 01:16:56,570 Tiedän toiveeni. 1003 01:17:19,343 --> 01:17:20,177 Isä? 1004 01:17:20,677 --> 01:17:22,804 Ei! Voi luoja! 1005 01:17:22,888 --> 01:17:24,097 Mitä tapahtui? 1006 01:17:24,681 --> 01:17:26,683 Din! -Takaisin teekannuun. 1007 01:17:27,476 --> 01:17:28,352 Isä! 1008 01:17:29,186 --> 01:17:30,771 Li Na. -Ei! 1009 01:17:31,730 --> 01:17:36,401 Soittakaa ambulanssi! Selviät kyllä. -Kuuntele minua, Li Na. 1010 01:17:37,444 --> 01:17:43,450 Olen pahoillani. Yritin pelastaa sen, mutta yritys meni konkurssiin. 1011 01:17:45,661 --> 01:17:48,080 Halusin, että saat kaiken. 1012 01:17:49,081 --> 01:17:52,501 Ja nyt... en jätä sinulle mitään. 1013 01:17:53,085 --> 01:17:53,919 Ei. 1014 01:17:54,586 --> 01:17:56,338 En tarvinnut sitä. 1015 01:17:57,089 --> 01:18:00,133 Halusin vain isäni. 1016 01:18:01,510 --> 01:18:03,512 Halusin vain sinut. 1017 01:18:30,372 --> 01:18:31,998 Kosketukseni tappaa. 1018 01:18:45,220 --> 01:18:47,973 Hoitele hänet! Kosketa häntä! 1019 01:18:51,184 --> 01:18:52,185 Kipinöitä. 1020 01:18:59,067 --> 01:19:00,318 Kutsun sinut! 1021 01:19:01,403 --> 01:19:02,279 Din! 1022 01:19:08,034 --> 01:19:10,245 Lohikäärme? Kutsun sinut. 1023 01:19:11,496 --> 01:19:12,456 Din? 1024 01:19:13,373 --> 01:19:14,207 Din! 1025 01:19:14,291 --> 01:19:17,377 Haluan koiranpentuja avatakseni kaupan. 1026 01:19:17,461 --> 01:19:18,295 Pentujako? 1027 01:19:18,378 --> 01:19:21,339 Selvä. Toiveesi toteutuu! 1028 01:19:25,135 --> 01:19:27,679 Hei, kamu. Nimeän sinut Teddyksi. 1029 01:19:27,763 --> 01:19:29,181 Tuhma Teddy! 1030 01:19:37,230 --> 01:19:39,191 Sain teekannun, pomo! 1031 01:19:39,274 --> 01:19:41,109 Älä anna sitä pojalle! 1032 01:19:41,193 --> 01:19:43,320 Auta! Kutsu lohikäärme! 1033 01:19:43,403 --> 01:19:45,739 Toivo asetta tai jotain! 1034 01:19:45,822 --> 01:19:46,656 Toivo? 1035 01:19:46,740 --> 01:19:48,366 Lohikäärme? Kutsu? 1036 01:19:50,243 --> 01:19:53,079 Lohikäärme. Haluan pidemmät jalat. 1037 01:19:54,831 --> 01:19:55,665 Selvä. 1038 01:19:56,666 --> 01:19:57,793 Pilailetko? 1039 01:20:11,765 --> 01:20:12,766 Kutsun sinut! 1040 01:20:18,980 --> 01:20:21,149 Käsken heittää pojan pois. 1041 01:20:21,233 --> 01:20:26,279 En voi puuttua. Olet herrani vasta, kun kannu on vain sinulla. 1042 01:20:28,281 --> 01:20:29,950 Päästä irti! -En. 1043 01:20:30,033 --> 01:20:31,076 Päästä irti! 1044 01:20:36,081 --> 01:20:38,208 En näe sinua, Long! 1045 01:20:38,291 --> 01:20:40,544 Sinun ei tarvitse kuolla. 1046 01:20:40,627 --> 01:20:46,258 Tule minulle töihin. Saat niin paljon kultaa kuin haluat. Toivomme samaa. 1047 01:20:46,758 --> 01:20:48,677 Ei. Emme toivo. 1048 01:20:49,678 --> 01:20:53,974 En tarvitse kultaa. Minulla on tärkeämpää toivottavaa. 1049 01:20:55,600 --> 01:20:56,434 Din. 1050 01:20:56,518 --> 01:20:57,936 Tarvitsen sen. 1051 01:21:07,988 --> 01:21:11,491 Sinusta tulee hyvä patsas toimistooni. 1052 01:21:33,013 --> 01:21:33,972 Ei! 1053 01:21:36,516 --> 01:21:37,559 Long? 1054 01:21:40,312 --> 01:21:42,105 Ei, Long! 1055 01:21:42,188 --> 01:21:43,023 Ei! 1056 01:22:08,632 --> 01:22:09,591 Long! 1057 01:22:18,183 --> 01:22:20,185 Long! 1058 01:23:02,185 --> 01:23:03,019 Din! 1059 01:23:04,062 --> 01:23:04,896 Din. 1060 01:23:06,147 --> 01:23:07,190 Mitä nyt? 1061 01:23:10,652 --> 01:23:12,237 Tervetuloa, LongZhu. 1062 01:23:12,821 --> 01:23:16,616 Mitä tämä on? Missä olen? -Onnittelut. 1063 01:23:16,700 --> 01:23:19,494 Palveluksesi on suoritettu. 1064 01:23:19,577 --> 01:23:23,498 Suoritettu? En ole valmis. 10. herra on kesken. 1065 01:23:23,581 --> 01:23:26,459 Asetit toisen tarpeet omiesi edelle - 1066 01:23:26,543 --> 01:23:29,963 ja osoitit ymmärtäväsi elämän tarkoituksen. 1067 01:23:30,046 --> 01:23:33,216 Olet vapaa astumaan henkimaailmaan. 1068 01:23:42,851 --> 01:23:43,893 Onko tuo... 1069 01:23:45,186 --> 01:23:46,104 paraati? 1070 01:23:46,688 --> 01:23:47,939 Kunniaksesi. 1071 01:23:51,067 --> 01:23:53,319 Ei! Minun on palattava. 1072 01:23:53,903 --> 01:23:57,657 Palattava? -Muuta minut takaisin. Täytän toiveen. 1073 01:23:57,741 --> 01:24:02,787 Naurettavaa. Lait kieltävät sen. -Olet naurettava mies hameessa! 1074 01:24:02,871 --> 01:24:04,414 Tämä ei ole hame! 1075 01:24:09,711 --> 01:24:12,130 Uskallatko vastustaa jumalia?! 1076 01:24:12,213 --> 01:24:15,633 Jos et tee sitä, menen sinne itse! 1077 01:24:16,843 --> 01:24:20,305 Typerät pilvet! -Lopeta heti! 1078 01:24:21,056 --> 01:24:23,975 Ystäväni tarvitsee minua. -Selvä! 1079 01:24:24,476 --> 01:24:26,436 Annamme sinun palata. 1080 01:24:27,228 --> 01:24:29,647 Mutta vain yhdellä ehdolla. 1081 01:24:52,962 --> 01:24:53,797 Long! 1082 01:25:00,970 --> 01:25:04,474 Viimeinen toiveesi, herrani. 1083 01:25:10,855 --> 01:25:11,981 Toivon... 1084 01:25:36,005 --> 01:25:36,840 Isä? 1085 01:25:37,423 --> 01:25:38,550 Isä! 1086 01:26:08,121 --> 01:26:12,000 Siinähän sinä olet, Maurice. Tasku ja herra Housu. 1087 01:26:12,083 --> 01:26:14,919 Ja kaikki 234 pentua. 1088 01:26:15,003 --> 01:26:16,880 Kivoja pentuja. 1089 01:26:19,215 --> 01:26:20,341 Kivat jalat. 1090 01:26:20,842 --> 01:26:22,844 Kiitos. Heipparallaa! 1091 01:26:40,111 --> 01:26:46,242 Din, kun sanoin, että sinun on oltava realistisempi, en... 1092 01:26:48,244 --> 01:26:49,204 Ei hätää. 1093 01:26:54,918 --> 01:27:00,381 Anteeksi, etten voi antaa parempaa elämää. -Olet antanut minulle paljon. 1094 01:27:01,341 --> 01:27:02,926 Kaiken tärkeän. 1095 01:27:06,596 --> 01:27:07,513 No... 1096 01:27:08,014 --> 01:27:11,017 On myöhä, ja meidän pitäisi syödä. 1097 01:27:11,100 --> 01:27:11,935 Tässä. 1098 01:27:14,854 --> 01:27:18,816 Herra Wang? Mitä teet täällä? -Onko Din kunnossa? 1099 01:27:20,318 --> 01:27:22,862 Mitä olet taas tehnyt? 1100 01:27:22,946 --> 01:27:24,614 Ei mitään. 1101 01:27:24,697 --> 01:27:27,158 Tulin vain pyytämään anteeksi. 1102 01:27:28,493 --> 01:27:31,287 Tiedän, mitä teit. Kiitos. 1103 01:27:35,041 --> 01:27:37,710 Unohdin käytöstapani. Istukaa. 1104 01:27:37,794 --> 01:27:40,296 Meinasimme syödä. -Ei tarvitse. 1105 01:27:40,380 --> 01:27:41,381 Pötyä. 1106 01:27:41,464 --> 01:27:42,548 Ilo on minun. 1107 01:27:42,632 --> 01:27:47,178 Emme ole saaneet vieraita pariin tuntiin. 1108 01:27:49,722 --> 01:27:53,434 He ovat liian nuoria pitääkseen kädestä. -Hiljaa! 1109 01:27:53,518 --> 01:27:57,146 Taidat tarvita kotiaterian. 1110 01:27:59,899 --> 01:28:03,152 Herkullisinta keittoa, jota olen maistanut. 1111 01:28:09,659 --> 01:28:10,493 Na Na! 1112 01:28:11,119 --> 01:28:15,498 Mitä pidät? Onko tämä liikaa? Haen toisen. 1113 01:28:15,581 --> 01:28:20,837 Se on hieno. Laita se ikkunaan. Huomiseen mennessä tai ei sopimusta! 1114 01:28:22,130 --> 01:28:25,300 Vauhtia mykyjen kanssa. Väistä. 1115 01:28:27,927 --> 01:28:31,014 Hyvää työtä. Missä teekupit ovat, Din? 1116 01:28:31,097 --> 01:28:33,391 Avaamme 10 min päästä. -Selvä! 1117 01:28:34,267 --> 01:28:35,143 Teekuppeja. 1118 01:28:35,810 --> 01:28:37,645 Teekuppeja. 1119 01:28:52,535 --> 01:28:53,411 Long? 1120 01:28:54,120 --> 01:28:57,832 Tervehdys, mahtava herra. Maalaispoika. 1121 01:28:58,416 --> 01:29:02,003 Sinun pitäisi olla henkimaailmassa. 1122 01:29:02,587 --> 01:29:06,674 Siitä tuli vähän monimutkaista. 1123 01:29:06,758 --> 01:29:08,009 Joten palasin! 1124 01:29:08,676 --> 01:29:14,182 Palasit? Palvelemaan taas kymmentä herraa? -Arvasit oikein. 1125 01:29:14,265 --> 01:29:18,853 Odotit tuhat vuotta päästäksesi porttien läpi. 1126 01:29:18,936 --> 01:29:23,816 Siellä oli paraatikin, mutta... sinulla oli vielä yksi toive. 1127 01:29:24,525 --> 01:29:25,777 En voinut muuta. 1128 01:29:27,528 --> 01:29:30,156 Luovuitko kaikesta puolestani? 1129 01:29:31,616 --> 01:29:32,825 Haluan tätä. 1130 01:29:33,451 --> 01:29:36,204 Ensimmäistä kertaa minusta tuntuu, 1131 01:29:36,329 --> 01:29:39,540 että voin tarjota viisautta ja vaikuttaa. 1132 01:29:43,878 --> 01:29:46,297 Siellä ei ole katkarapusipsejä. 1133 01:29:46,381 --> 01:29:49,634 Enkä ole päässyt metallilinnun kyytiin. 1134 01:29:49,717 --> 01:29:53,137 Taivaassa ei ole ilmastointia! 1135 01:29:53,221 --> 01:29:54,889 On monta... 1136 01:30:00,728 --> 01:30:01,729 Kiitos, Long. 1137 01:30:03,648 --> 01:30:04,982 Kiitos itsellesi. 1138 01:30:09,195 --> 01:30:11,948 Miksi rikkinäisiä teekuppeja...? 1139 01:30:15,827 --> 01:30:17,787 En halua edes tietää. 1140 01:30:23,292 --> 01:30:24,460 Päästä irti. 1141 01:30:25,503 --> 01:30:26,462 Päästä irti. 1142 01:30:33,803 --> 01:30:34,971 Nähdään pian. 1143 01:30:44,730 --> 01:30:46,441 Olen jumala! 1144 01:30:50,445 --> 01:30:53,698 Mitä katsotte? Katsotte jumalaa. 1145 01:38:19,768 --> 01:38:23,772 Tekstitys: Jerry Savolainen