1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,182 --> 00:01:00,018 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:01:32,842 --> 00:01:33,760 Vad är det här? 5 00:01:35,136 --> 00:01:36,596 Vet ni inte vem jag är? 6 00:01:37,347 --> 00:01:39,140 Öppna grinden! 7 00:01:58,535 --> 00:02:00,245 Gör som jag, allihopa. 8 00:02:00,829 --> 00:02:02,705 Försiktigt. Så här. 9 00:02:04,541 --> 00:02:05,959 Håll upp ert papper. 10 00:02:09,129 --> 00:02:12,257 Med fjäll, lite gräs, några moln. 11 00:02:21,015 --> 00:02:23,017 Dumma lärare. Rackarns. 12 00:02:40,660 --> 00:02:42,245 -Hej mamma. -Hej. 13 00:02:42,328 --> 00:02:43,163 Hej pappa. 14 00:02:43,955 --> 00:02:46,624 Där är du. Är du hungrig? 15 00:02:46,708 --> 00:02:47,584 Hej pappa. 16 00:02:47,667 --> 00:02:50,170 -Var lärde du dig? -Vi lärde oss om drakar. 17 00:02:53,381 --> 00:02:56,551 -Din mamma glömde dig. Hon… -Sluta. Det är oförskämt. 18 00:02:56,634 --> 00:02:59,888 Det är bara de två. Hon gör sitt bästa. 19 00:03:11,941 --> 00:03:13,109 Jag heter Li Na. 20 00:03:14,402 --> 00:03:15,403 Jag heter Din. 21 00:03:16,154 --> 00:03:17,780 Du kan gå hem med mig. 22 00:03:19,824 --> 00:03:22,285 Min pappa är alltid sen. 23 00:03:55,485 --> 00:03:57,070 Jag ska ta dig! 24 00:03:59,239 --> 00:04:00,698 -Vilken? -Den här. 25 00:04:01,407 --> 00:04:02,533 Flyg, Kuckeli! 26 00:04:04,452 --> 00:04:05,703 Jag ringer sen. 27 00:04:05,787 --> 00:04:09,082 Du måste multiplicera det övre med det nedre. 28 00:04:10,333 --> 00:04:12,418 Kom hit, lilla apa. Upp! 29 00:04:12,502 --> 00:04:13,461 Hejdå, Din! 30 00:04:16,464 --> 00:04:17,423 Varmt! 31 00:04:33,481 --> 00:04:38,444 KUCKELI 5 SEPTEMBER - 19 JUNI 32 00:04:50,999 --> 00:04:53,418 -Du är sen! -Jag behövde fixa grejerna! 33 00:04:53,501 --> 00:04:55,753 -Fjäll. Rullskridskor! -Ja! 34 00:04:56,629 --> 00:05:00,383 Klara, färdiga, fantastisk drake! 35 00:05:02,176 --> 00:05:03,553 Den funkade inte. 36 00:05:40,256 --> 00:05:43,926 Vi lovar att vara bästa vänner för alltid. 37 00:05:44,010 --> 00:05:45,803 Vänner för alltid. 38 00:05:45,887 --> 00:05:47,221 År efter år, 39 00:05:47,805 --> 00:05:51,017 det svär vi så länge det går. 40 00:05:54,854 --> 00:05:57,398 -Det är dags att åka. -Men vi sa… 41 00:05:57,482 --> 00:05:59,609 Vi har pratat om det här. 42 00:06:10,036 --> 00:06:11,579 Jag måste åka, Din. 43 00:06:12,997 --> 00:06:15,666 Men jag lagade vår drake. 44 00:06:18,252 --> 00:06:19,337 Kom nu, Li Na. 45 00:06:20,546 --> 00:06:21,672 Ta hand om dig. 46 00:06:24,717 --> 00:06:25,593 Hejdå, Din. 47 00:06:29,430 --> 00:06:30,681 Blicka framåt. 48 00:06:31,307 --> 00:06:35,686 Vi ska bygga ett bättre liv och måste lämna det här bakom oss. 49 00:07:01,546 --> 00:07:03,381 Okej, nästa är 50 00:07:03,881 --> 00:07:05,842 235 Gao Shue-vägen. 51 00:07:07,343 --> 00:07:08,594 -Leverans! -Tack! 52 00:07:08,678 --> 00:07:09,762 Varsågod! 53 00:07:14,642 --> 00:07:17,019 -Leverans! Ha en bra dag! -Tack! 54 00:07:21,149 --> 00:07:21,983 Leverans! 55 00:07:22,066 --> 00:07:23,234 -Tack. -Varsågod! 56 00:07:23,901 --> 00:07:25,570 -Leverans! -Tack. 57 00:07:28,531 --> 00:07:30,116 -Leverans! -Tack. 58 00:07:35,788 --> 00:07:36,998 Wei! 59 00:07:37,748 --> 00:07:39,667 Din? Var försiktig. 60 00:07:39,750 --> 00:07:41,002 Vad gör du? 61 00:07:41,085 --> 00:07:42,962 Wei, gamle kompis. 62 00:07:43,045 --> 00:07:45,173 Du måste se dig för. 63 00:07:45,256 --> 00:07:47,008 Kan du ge mig skoluppgiften? 64 00:07:47,091 --> 00:07:49,760 Du har inte varit i skolan på två veckor. 65 00:07:49,844 --> 00:07:53,097 Jag måste tjäna extra pengar till en grej. 66 00:07:53,181 --> 00:07:56,476 Har det nåt med den där tjejen att göra? 67 00:07:56,559 --> 00:07:58,186 Va? Nej. 68 00:07:58,269 --> 00:07:59,228 Kanske. 69 00:07:59,312 --> 00:08:02,565 Ja. Hon fyller år och jag har planerat nåt speciellt. 70 00:08:02,648 --> 00:08:06,068 Så, kan du ge mig uppgiften? Snälla? 71 00:08:08,404 --> 00:08:11,324 -Jag gör dina läxor i en vecka. -Okej. 72 00:08:11,407 --> 00:08:12,950 Tack, du är bäst! 73 00:08:14,869 --> 00:08:17,914 Så smart, men ändå så dum. 74 00:08:20,625 --> 00:08:21,792 Sista leveransen. 75 00:08:27,256 --> 00:08:28,090 Hallå? 76 00:08:33,429 --> 00:08:34,263 Hallå? 77 00:08:35,264 --> 00:08:38,267 Har nån beställt dumplingsoppa? 78 00:08:39,018 --> 00:08:40,269 Oj. 79 00:08:44,023 --> 00:08:45,566 -Hallå? -Kom in. 80 00:08:46,901 --> 00:08:47,735 Det är låst. 81 00:08:48,236 --> 00:08:49,362 Jag vet. 82 00:08:53,616 --> 00:08:54,700 Tja, jag 83 00:08:55,409 --> 00:08:56,244 går runt. 84 00:08:56,327 --> 00:08:58,538 Beställde du dumplingsoppan? 85 00:09:00,831 --> 00:09:02,083 Jag är en gud. 86 00:09:04,126 --> 00:09:06,420 Okej. 87 00:09:07,129 --> 00:09:09,757 Men beställde du…? 88 00:09:09,840 --> 00:09:13,594 Jag har valt dig! För du är renhjärtad. 89 00:09:16,138 --> 00:09:19,433 Jag försöker vara vänlig och behålla mina fem stjärnor. 90 00:09:20,101 --> 00:09:22,353 Ska du betala kontant eller…? 91 00:09:24,313 --> 00:09:25,356 Ta den här. 92 00:09:26,315 --> 00:09:29,193 Den innehåller allt du behöver. 93 00:09:30,736 --> 00:09:34,115 Jag behöver sju dollar och 35… 94 00:09:34,198 --> 00:09:37,034 Vågar du avvisa gudarnas vilja? 95 00:09:40,997 --> 00:09:42,039 Typ. 96 00:09:42,707 --> 00:09:43,583 Ja. 97 00:09:44,500 --> 00:09:48,629 Jag bjuder på den här, okej? Jag måste gå, så… 98 00:09:49,380 --> 00:09:51,882 Tack för tekannan. Ha en trevlig dag. 99 00:09:51,966 --> 00:09:53,259 Vänta, chilisås! 100 00:09:59,307 --> 00:10:00,349 Tack. 101 00:10:00,433 --> 00:10:02,893 Det är inte samma sak utan chilisås. 102 00:10:03,644 --> 00:10:05,313 Ska inte du nånstans? 103 00:10:05,938 --> 00:10:07,732 Vänta. Är klockan fem? 104 00:10:07,815 --> 00:10:10,610 Hur har jag varit här i en timme? Jag måste gå! 105 00:10:11,152 --> 00:10:13,237 Snälla, stäng inte. 106 00:10:13,321 --> 00:10:16,365 LEVERANS 107 00:10:16,449 --> 00:10:18,200 NOMANI FINA KOSTYMER 108 00:10:26,000 --> 00:10:27,877 Grabben, var realistisk. 109 00:10:30,755 --> 00:10:32,757 NOMONEY FINA KOSTOMER 110 00:10:32,840 --> 00:10:34,842 Vänta! 111 00:10:35,676 --> 00:10:37,553 Okej, tack för hjälpen! 112 00:10:43,601 --> 00:10:45,353 Din mamma letar efter dig. 113 00:10:45,436 --> 00:10:46,520 Jag vet! 114 00:10:47,730 --> 00:10:48,731 Vatten. 115 00:10:50,024 --> 00:10:51,192 D7 för schackmatt! 116 00:11:02,036 --> 00:11:02,995 Vi ses ikväll. 117 00:11:04,497 --> 00:11:07,708 Jag sa: "Om inte du gillar vitlök, ät nåt annat! 118 00:11:08,417 --> 00:11:09,543 Som en servett." 119 00:11:09,627 --> 00:11:12,088 Hej, mamma. Här är matvarorna. 120 00:11:12,171 --> 00:11:13,964 Se vem som är här! Du är sen. 121 00:11:14,465 --> 00:11:15,299 Igen. 122 00:11:15,966 --> 00:11:18,969 Jag hade en studiegrupp, som vanligt. 123 00:11:19,053 --> 00:11:19,887 Vänta. 124 00:11:20,888 --> 00:11:22,682 Ät. Mat för din hjärna. 125 00:11:23,182 --> 00:11:27,478 Tack. Jag tar med den in och äter med lite matematik. 126 00:11:28,145 --> 00:11:30,856 Titta på honom. Han är vuxen och jobbar hårt. 127 00:11:30,940 --> 00:11:34,026 Lilla Din med en examen. Tänka sig. 128 00:11:34,110 --> 00:11:38,239 -Jag önskar att min son var så hängiven. -En sån duktig pojke. 129 00:11:38,322 --> 00:11:42,159 -Jag gör mitt bästa. Jag ska… -Jag är glad för din skull, gosse. 130 00:11:42,243 --> 00:11:43,494 Din framtid är säker. 131 00:11:43,577 --> 00:11:46,914 -Ett stadigt jobb. En fet lön. -Ett blankt, nytt kylskåp. 132 00:11:46,997 --> 00:11:49,375 -En fin bil. -En platt-tv. En stor en! 133 00:11:49,458 --> 00:11:51,460 Sluta distrahera honom! 134 00:11:51,544 --> 00:11:54,380 -Han har jobb att göra. -Din, jag kommer över. 135 00:11:55,047 --> 00:11:58,551 Ja, så mycket jobb. Bäst att jag börjar med… 136 00:11:58,634 --> 00:11:59,885 Här är uppgiften. 137 00:11:59,969 --> 00:12:05,641 Läraren sa att du måste gå på minst en lektion för att inte bli underkänd. 138 00:12:05,725 --> 00:12:09,478 Hej, fru Din. Även om du får högsta betyg på slutprovet… 139 00:12:10,312 --> 00:12:11,397 …igen. 140 00:12:11,480 --> 00:12:12,314 Förlåt. 141 00:12:15,192 --> 00:12:18,904 Jag visste det! Du har skolkat och ljugit för din mamma. 142 00:12:18,988 --> 00:12:22,199 Vad har du gjort? Hängt på ett internetkafé? 143 00:12:22,283 --> 00:12:24,452 -Tänka sig. -En sån stygg pojke. 144 00:12:24,535 --> 00:12:26,036 Du hjälper inte. 145 00:12:26,120 --> 00:12:27,747 -Hör på… -Varför gör du så? 146 00:12:27,830 --> 00:12:30,458 Du kan förstöra din framtid. 147 00:12:30,541 --> 00:12:34,044 -Ja, där åker examen. -Ni hjälper inte! 148 00:12:34,128 --> 00:12:35,379 -Jag bara… -Vad? 149 00:12:35,463 --> 00:12:37,715 Jag hade ett litet extrajobb. 150 00:12:37,798 --> 00:12:39,133 Extrajobb? 151 00:12:39,216 --> 00:12:42,303 Du har ett jobb och det är att studera. 152 00:12:42,386 --> 00:12:44,096 -Jag vet, men… -Vad? 153 00:12:44,180 --> 00:12:47,683 Vad kan vara viktigare än att studera? 154 00:12:49,185 --> 00:12:50,144 Inget. 155 00:12:51,312 --> 00:12:52,146 Inget. 156 00:12:52,980 --> 00:12:56,525 -Wow, det börjar bli saftigt. -Vad sa han? Jag hör inget. 157 00:12:56,609 --> 00:12:57,902 Ni hjälper inte! 158 00:12:59,695 --> 00:13:02,865 -Jag vet att jag är hård mot dig, men… -Du har rätt. 159 00:13:03,824 --> 00:13:04,784 Du har rätt. 160 00:13:25,179 --> 00:13:26,096 Där inne? 161 00:13:27,056 --> 00:13:28,432 Det kan inte stämma. 162 00:13:29,475 --> 00:13:32,144 -Vad letar vi efter nu igen? -En tekanna! 163 00:13:32,228 --> 00:13:33,896 Öppna dörren. 164 00:13:47,535 --> 00:13:49,537 God kväll, mina herrar. 165 00:13:50,120 --> 00:13:51,539 Området är avspärrat. 166 00:13:52,122 --> 00:13:53,374 Kan jag hjälpa dig? 167 00:13:53,457 --> 00:13:56,001 Ja, det tror jag att du kan. 168 00:13:58,921 --> 00:14:00,881 Stanna! Stanna där. 169 00:14:01,423 --> 00:14:03,384 Visa mig händerna. 170 00:14:05,219 --> 00:14:08,180 Det kommer tyvärr inte att hända. 171 00:14:09,557 --> 00:14:11,475 -Gå du först. -Okej, herrn. 172 00:14:11,559 --> 00:14:14,270 -Du är gripen. -Vänta lite. 173 00:14:44,550 --> 00:14:45,759 Jag fixar det sen. 174 00:15:11,619 --> 00:15:12,620 Hon är sen igen. 175 00:15:14,413 --> 00:15:15,247 Okej. 176 00:15:22,087 --> 00:15:23,797 Va? Jaha, den gamla grejen. 177 00:15:29,720 --> 00:15:30,971 Ser man på. 178 00:15:32,014 --> 00:15:33,807 Kolla vem som kom. 179 00:15:34,767 --> 00:15:37,061 Du börjar ta mig för givet, va? 180 00:15:38,729 --> 00:15:40,189 Jag skämtar. 181 00:15:40,856 --> 00:15:43,025 Vad tycker du om kostymen? 182 00:15:43,108 --> 00:15:46,779 Duger den för att komma in på Li Na Wangs födelsedagsfest? 183 00:15:48,364 --> 00:15:49,198 Bra. 184 00:15:49,782 --> 00:15:50,783 Jag håller med. 185 00:15:52,451 --> 00:15:54,495 Okej, imorgon är den stora dagen. 186 00:15:54,578 --> 00:15:57,414 Hur ska vi göra det? Vad ska jag säga? 187 00:15:59,166 --> 00:16:01,168 Grattis, det är din bästa vän! 188 00:16:01,251 --> 00:16:03,253 Nej, det är för mycket. 189 00:16:05,589 --> 00:16:06,799 God kväll. 190 00:16:06,882 --> 00:16:09,009 Får jag kyssa din hand? 191 00:16:11,011 --> 00:16:13,222 Sluta vara ett äckel, Din. 192 00:16:16,183 --> 00:16:18,268 Visst, vi kan dansa. 193 00:16:18,352 --> 00:16:21,355 Du ser rätt bekant ut. 194 00:16:23,440 --> 00:16:26,193 Du gillar fortfarande drakar, va? 195 00:16:26,276 --> 00:16:28,570 Vad säger jag? Så klart hon gör. 196 00:16:29,154 --> 00:16:31,782 Okej, lugna ner dig. 197 00:16:32,950 --> 00:16:33,867 Var ärlig. 198 00:16:35,577 --> 00:16:37,579 Hej, Li Na. Grattis. 199 00:16:37,663 --> 00:16:41,291 Jag vill bara säga att det var längesen och… 200 00:16:42,793 --> 00:16:44,044 …jag saknar dig. 201 00:16:44,128 --> 00:16:45,004 Va? 202 00:16:45,587 --> 00:16:47,965 Åh, nej! Herregud. 203 00:16:48,048 --> 00:16:51,343 Vänta, jag kan fixa det här. Kom igen. 204 00:17:03,022 --> 00:17:04,273 Hur tänkte jag? 205 00:17:07,317 --> 00:17:08,152 Nej! 206 00:17:08,235 --> 00:17:11,321 TORNEN LYXBOENDE 207 00:17:21,498 --> 00:17:23,083 Jag måste se galen ut. 208 00:17:24,334 --> 00:17:25,210 Men jag… 209 00:17:26,211 --> 00:17:27,921 …vet inte vad jag ska göra. 210 00:17:29,048 --> 00:17:32,176 Jag kan se hela mitt liv utplanerat och 211 00:17:33,135 --> 00:17:34,636 jag gör mitt bästa. 212 00:17:34,720 --> 00:17:41,060 Jag försöker göra alla stolta, men det känns alltid som om nåt saknas. 213 00:17:45,481 --> 00:17:46,690 Jag önskar… 214 00:17:49,485 --> 00:17:52,446 Jag önskar att jag kunde hålla vårt löfte. 215 00:17:56,825 --> 00:17:57,701 Teet är klart. 216 00:17:58,285 --> 00:18:00,287 Vänta, va? Är teet klart? 217 00:18:06,627 --> 00:18:08,670 Det var… 218 00:18:11,423 --> 00:18:13,634 Var hälsad, store herre! 219 00:18:13,717 --> 00:18:17,638 Himlen har öppnats och dina önskningar kommer att beviljas, 220 00:18:17,721 --> 00:18:22,643 för jag är LongZhu! 221 00:18:27,356 --> 00:18:28,524 En bondpojke. 222 00:18:28,607 --> 00:18:30,109 Det här blir enkelt. 223 00:18:31,485 --> 00:18:33,529 Jag vet vad du tänker: 224 00:18:33,612 --> 00:18:38,659 "Ser jag rätt? En allsmäktig, magisk önskedrake! 225 00:18:38,742 --> 00:18:39,952 Är det på riktigt? 226 00:18:40,035 --> 00:18:41,453 Är magi på riktigt?" 227 00:18:42,412 --> 00:18:44,706 Ja, det är på riktigt. 228 00:18:46,375 --> 00:18:49,336 Nu när det är ur vägen, tar vi den viktiga delen. 229 00:18:51,338 --> 00:18:52,923 Är jag död? 230 00:18:53,423 --> 00:18:55,175 Mormor, det är Din! 231 00:18:55,259 --> 00:18:58,345 -Jag ramlade ner från taket. Jag kommer! -Nej. 232 00:18:58,428 --> 00:19:00,055 Nej, du är väldigt levande. 233 00:19:00,139 --> 00:19:02,474 Jag är en magisk önskedrake 234 00:19:02,558 --> 00:19:05,853 som ger tre önskningar till ägaren av den här tekannan. 235 00:19:05,936 --> 00:19:08,355 Du är min herre! 236 00:19:08,438 --> 00:19:10,357 Så, kom igen, önska på. 237 00:19:12,734 --> 00:19:16,071 Ni fick mig. Var är de dolda kamerorna? 238 00:19:16,155 --> 00:19:17,990 -Bra skämt. -Skämt? 239 00:19:18,073 --> 00:19:21,577 -Är det här ett hologram? -Det är det inte. 240 00:19:23,745 --> 00:19:27,457 Önskar du dig en rustning av rent guld? 241 00:19:27,541 --> 00:19:28,792 Då blir det så. 242 00:19:28,876 --> 00:19:31,295 Önskar du dig styrkan hos 1 000 män? 243 00:19:31,962 --> 00:19:33,130 Då blir det så. 244 00:19:34,131 --> 00:19:36,550 Den finaste droskan i landet? 245 00:19:37,050 --> 00:19:37,926 Den är din! 246 00:19:38,010 --> 00:19:39,761 En höks vingar. 247 00:19:41,096 --> 00:19:44,183 Eller en giraffs ben. Det känns bra här uppe, va? 248 00:19:44,266 --> 00:19:45,350 Eller vadhelst 249 00:19:46,977 --> 00:19:49,021 ditt hjärta åtrår. 250 00:19:51,148 --> 00:19:55,277 Jag funderar på att starta en sån där de säljer djur. 251 00:19:55,360 --> 00:19:56,778 Typ en djuraffär. 252 00:19:56,862 --> 00:19:59,531 Ska du sälja chow chow? Det är en bra hund. 253 00:19:59,615 --> 00:20:03,327 Ingen kommer att sälja nåt om inte vi hittar tekannan. 254 00:20:03,952 --> 00:20:08,415 Ni hackar alltid på mig när jag försöker ha en konversation. 255 00:20:12,252 --> 00:20:14,463 Så du är en önskedrake. 256 00:20:14,546 --> 00:20:15,422 Ja. 257 00:20:16,131 --> 00:20:19,301 -Hur många önskningar får jag? -Tre. 258 00:20:21,887 --> 00:20:26,099 -Hur får du plats i tekannan? -Den är magisk. 259 00:20:26,183 --> 00:20:27,935 Hur gammal är du? 260 00:20:28,018 --> 00:20:30,062 -Det är inte… -Var kommer du ifrån? 261 00:20:30,145 --> 00:20:32,439 -Allt du behöver… -Kolla på dina armar. 262 00:20:32,522 --> 00:20:36,360 Varför är du rosa och inte grön? Ditt ansikte är så mjukt. 263 00:20:36,443 --> 00:20:38,278 Kan du spruta eld? 264 00:20:42,032 --> 00:20:44,201 Okej. Hör på, bondpojke. 265 00:20:44,284 --> 00:20:47,663 Jag är inte här för att vara din vän. 266 00:20:48,247 --> 00:20:52,542 Man måste förtjäna min vänskap, och du gör inget vidare jobb. 267 00:20:53,585 --> 00:20:54,586 Lyssna noga. 268 00:20:54,670 --> 00:21:00,050 Önskedrakar måste tjäna tio herrar innan de får träda in i andevärlden. 269 00:21:00,133 --> 00:21:02,511 Du är min sista. 270 00:21:02,594 --> 00:21:07,557 Jag har varit fast i tekannan i 1 000 år. 271 00:21:07,641 --> 00:21:10,435 Ju snabbare vi gör det här, desto bättre. 272 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 Är det förstått? 273 00:21:19,987 --> 00:21:24,366 Jag är hemskt ledsen, men jag behöver den där tekannan. 274 00:21:24,908 --> 00:21:29,454 -Jag tror att den är hans. -Endast tekannans ägare kan se mig. 275 00:21:31,248 --> 00:21:33,875 Han kommer nog inte att sakna den. 276 00:21:36,044 --> 00:21:37,671 Nej. Jag hittade den. 277 00:21:57,441 --> 00:22:00,319 Inte bra. Jag önskar att jag kunde slåss. 278 00:22:05,449 --> 00:22:06,283 Kom hit! 279 00:22:07,784 --> 00:22:09,870 Duktig tekanna. 280 00:22:26,595 --> 00:22:27,846 Vad i… 281 00:22:33,185 --> 00:22:36,480 Jag menade inte det. Jag tar tillbaka det. 282 00:22:37,356 --> 00:22:38,315 Ge mig den. 283 00:22:40,609 --> 00:22:41,443 Tekanna. 284 00:22:42,819 --> 00:22:45,489 Ge mig tekannan nu. 285 00:22:56,625 --> 00:22:58,335 Jag sparkade genom en dörr. 286 00:23:02,172 --> 00:23:03,757 Ge hit! Min! 287 00:23:12,015 --> 00:23:13,308 Din lilla fjant. 288 00:23:26,696 --> 00:23:28,156 Det är ingen hemma. 289 00:23:32,327 --> 00:23:33,245 Jag tänker inte 290 00:23:34,121 --> 00:23:35,747 längre be snällt. 291 00:23:53,849 --> 00:23:58,353 Menar ni att en tonårspojke slog två fullvuxna män? 292 00:23:58,437 --> 00:24:00,730 -Tja, herrn… -Tre faktiskt. 293 00:24:00,814 --> 00:24:05,735 -Två och en halv, kompis. -Det flög sparkar åt alla håll. 294 00:24:05,819 --> 00:24:08,613 Jag har aldrig sett så många armar och ben. 295 00:24:09,197 --> 00:24:12,784 Det här är inte bra. Pojken vet vad han har. 296 00:24:12,868 --> 00:24:17,080 Herrn, om jag får fråga, vad exakt är det han har? 297 00:24:17,539 --> 00:24:20,917 Det angår inte er. Jag betalar er för att hitta den. 298 00:24:21,001 --> 00:24:23,670 -Bekymra er om det. -Du har inte betalat nåt. 299 00:24:23,753 --> 00:24:27,632 När jag har tekannan, får ni betalt bortom era vildaste drömmar. 300 00:24:27,716 --> 00:24:28,842 Förstår ni? 301 00:24:29,468 --> 00:24:31,553 Ursäkta vår inkompetens. 302 00:24:32,095 --> 00:24:34,431 Pojken lämnade nåt efter sig. 303 00:24:34,514 --> 00:24:37,434 Det är bara en tidsfråga innan vi hittar honom. 304 00:24:44,065 --> 00:24:45,150 Din, gå upp! 305 00:24:45,233 --> 00:24:47,402 Vad sägs om en spark i ansiktet? 306 00:24:47,944 --> 00:24:48,778 Upp, sa jag! 307 00:24:53,366 --> 00:24:54,743 Frukost står på bordet. 308 00:24:55,952 --> 00:24:56,828 Tack. 309 00:24:58,246 --> 00:24:59,789 Vilken galen dröm. 310 00:25:11,301 --> 00:25:13,595 Jag jobbar sent ikväll. 311 00:25:18,225 --> 00:25:20,143 Det blir rester till middag. 312 00:25:23,813 --> 00:25:24,731 Utsökt. 313 00:25:26,733 --> 00:25:28,568 Det blir rester till middag. 314 00:25:29,194 --> 00:25:30,070 Ja. 315 00:25:30,946 --> 00:25:32,322 Rester. 316 00:25:38,078 --> 00:25:39,746 Dumma skor. 317 00:25:41,623 --> 00:25:45,502 Om du fick önska dig nåt, vad skulle det vara? 318 00:25:46,086 --> 00:25:48,547 Varför ställer du dumma frågor? 319 00:25:48,630 --> 00:25:51,049 -Ät! -Okej, men allvarligt. 320 00:25:51,132 --> 00:25:53,426 Om du fick önska dig nåt. 321 00:25:53,510 --> 00:25:57,472 -Ett stort hus på landsbygden? -Vi pratade om det här igår. 322 00:25:57,556 --> 00:26:00,267 Jag vill att du fokuserar på din framtid. 323 00:26:00,350 --> 00:26:01,768 Det är det jag önskar. 324 00:26:04,145 --> 00:26:07,732 Jag har aldrig varit så fokuserad på min framtid. 325 00:26:08,483 --> 00:26:09,317 Bra. 326 00:26:09,818 --> 00:26:11,444 Skynda dig nu. 327 00:26:12,404 --> 00:26:14,447 Vad är det där för min? 328 00:26:14,531 --> 00:26:15,949 Vad för min? 329 00:26:16,032 --> 00:26:18,577 Gå till skolan. Sluta planera saker. 330 00:26:29,045 --> 00:26:31,381 Hallå, drakgrejen? 331 00:26:31,464 --> 00:26:32,549 Är du där? 332 00:26:35,343 --> 00:26:37,012 Bra jobbat, bondpojke. 333 00:26:37,095 --> 00:26:40,348 En klar, två kvar. Vi kan vara färdiga till lunch. 334 00:26:40,432 --> 00:26:42,434 Varför kan jag kung fu? 335 00:26:42,517 --> 00:26:46,187 Du önskade att du kunde slåss, så du blev en kung fu-mästare. 336 00:26:46,271 --> 00:26:48,732 Jag önskade inte… Det är inte rättvist. 337 00:26:48,815 --> 00:26:49,941 Du sa ordet. 338 00:26:50,025 --> 00:26:54,654 Bara för att jag sa "önskar", är jag fast med de här förmågorna? 339 00:26:55,530 --> 00:26:56,406 Coolt. 340 00:26:56,489 --> 00:26:58,325 Ja, det är väldigt coolt. 341 00:26:58,825 --> 00:27:00,410 Så, den andra önskningen. 342 00:27:00,493 --> 00:27:02,829 Låt mig rekommendera favoriten: 343 00:27:02,912 --> 00:27:05,415 En stor hög med guld! 344 00:27:05,498 --> 00:27:08,835 Upprepa efter mig. Jag önskar… Du pratar inte. 345 00:27:08,918 --> 00:27:11,630 …en stor hög med… Du säger inget. 346 00:27:11,713 --> 00:27:13,214 Sluta pressa mig. 347 00:27:14,049 --> 00:27:17,844 Du är erövringstypen. Jag ser mördarinstinkten i dina ögon. 348 00:27:17,927 --> 00:27:21,306 Det är enkelt. Önska dig bara din egen armé! 349 00:27:22,390 --> 00:27:26,353 -Varför skulle jag behöva en armé? -Du är en enkel kille, va? 350 00:27:26,436 --> 00:27:29,189 Ingen fara. Här är en som bönderna älskar. 351 00:27:30,440 --> 00:27:35,195 Jag kan låta dig prata med nån du älskar på andra sidan Kina! 352 00:27:35,695 --> 00:27:39,074 Hej, jag hör dig inte för att du är så långt borta. 353 00:27:39,157 --> 00:27:41,493 Det finns en mur här. Den är cool, men… 354 00:27:41,576 --> 00:27:43,286 Menar du som en mobil? 355 00:27:45,372 --> 00:27:46,956 Vad är det för svart magi? 356 00:27:47,040 --> 00:27:48,792 Var är den lilla orkestern? 357 00:27:48,875 --> 00:27:51,127 Hur får de plats i den lilla lådan? 358 00:27:51,211 --> 00:27:53,755 Två önskningar. Vad jag vill. 359 00:27:54,381 --> 00:27:55,548 Födelsedagsfesten. 360 00:27:55,632 --> 00:27:56,800 Jag vet. 361 00:27:57,509 --> 00:27:58,718 En önskning? 362 00:27:58,802 --> 00:28:00,053 Ja, en önskning. 363 00:28:00,762 --> 00:28:01,888 Strålande. 364 00:28:09,938 --> 00:28:11,606 En stor metallfågel? 365 00:28:12,941 --> 00:28:14,067 Vad gör du? 366 00:28:14,651 --> 00:28:16,861 Jag rider på min önskedrake. Flyg! 367 00:28:18,822 --> 00:28:20,031 Vad gör du nu? 368 00:28:20,115 --> 00:28:22,951 Om inte jag får rida på dig, måste vi ta bussen. 369 00:28:23,034 --> 00:28:23,868 "Bussen"? 370 00:28:23,952 --> 00:28:25,286 Är det nåt sorts djur? 371 00:28:25,370 --> 00:28:29,666 -Hur länge har du varit i tekannan? -Är det fortfarande Qingdynastin? 372 00:28:30,333 --> 00:28:31,167 Long! 373 00:28:31,918 --> 00:28:33,461 Hur kom du in dit? 374 00:28:34,087 --> 00:28:36,631 Ignorera mig inte, din tölp. 375 00:28:36,715 --> 00:28:38,967 Long, det är en tv. 376 00:28:40,051 --> 00:28:40,969 Vad är det här? 377 00:28:42,095 --> 00:28:43,179 Bil. 378 00:28:43,930 --> 00:28:45,724 Förevisade krigsbyten. 379 00:28:47,016 --> 00:28:49,728 -Vad är det för osynlig kraft? -Glas. 380 00:28:50,270 --> 00:28:51,896 -Varför…? -Trafikljus. 381 00:28:51,980 --> 00:28:53,940 -Vad i hela friden? -Glass. 382 00:28:54,023 --> 00:28:55,650 -Hur är den…? -Elektricitet. 383 00:28:55,734 --> 00:28:58,194 -Jag vet att det är otroligt. -Otroligt? 384 00:28:58,695 --> 00:29:03,491 När man har funnits lika länge som jag, finns det inget som… 385 00:29:04,075 --> 00:29:05,994 "Räkchips." 386 00:29:06,077 --> 00:29:07,620 Det är säkert bondmat. 387 00:29:11,875 --> 00:29:13,460 Magnifikt! 388 00:29:14,836 --> 00:29:16,629 Okej, vi är framme. 389 00:29:16,713 --> 00:29:20,717 -Ska du önska dig nåt? -Ja. Vänta tills vi kommer dit. 390 00:29:20,800 --> 00:29:21,634 Vart? 391 00:29:22,385 --> 00:29:24,095 Herre min mur! 392 00:29:25,096 --> 00:29:27,474 En stor vagn av stål och glas! 393 00:29:27,557 --> 00:29:29,267 Det är en buss. Kom igen. 394 00:29:29,350 --> 00:29:30,935 -Ur vägen. -Kära nån! 395 00:29:33,646 --> 00:29:37,066 -Se dig för. Var försiktig. -Tack, snälla herrn. 396 00:29:39,444 --> 00:29:40,278 Nej. 397 00:29:40,361 --> 00:29:42,655 -Vad gör du? -Det måste finnas en… 398 00:29:45,033 --> 00:29:46,367 Så ska det se ut. 399 00:29:47,202 --> 00:29:48,995 Long, vad gör du? 400 00:29:49,078 --> 00:29:50,789 Skaffar en privat vagn. 401 00:29:50,872 --> 00:29:55,418 Men jag har inte råd. Det var därför vi skulle ta bussen. 402 00:29:55,502 --> 00:29:57,170 Stal du mina pengar? 403 00:29:58,046 --> 00:30:00,173 -…då missar vi cityexpressen… -Här. 404 00:30:00,256 --> 00:30:03,426 -Var fick du den här? -Du vet, magi. 405 00:30:07,806 --> 00:30:09,599 Jag åt en stor lunch. 406 00:30:15,814 --> 00:30:17,315 Nu börjar det likna nåt! 407 00:30:23,321 --> 00:30:25,448 -Vad är det här? -Trafik. 408 00:30:25,532 --> 00:30:26,407 Trafik. 409 00:30:26,908 --> 00:30:28,993 Är det nån sorts helgdag? 410 00:30:30,036 --> 00:30:32,747 Menar du att det här händer 411 00:30:32,831 --> 00:30:33,998 varenda 412 00:30:34,707 --> 00:30:35,667 dag? 413 00:30:41,381 --> 00:30:43,383 Solen rör sig snabbare än vi. 414 00:30:45,134 --> 00:30:47,345 Det här är värre än min tekanna. 415 00:30:48,429 --> 00:30:52,141 Jag hinner aldrig i tid. Jag önskar att trafiken… 416 00:30:52,225 --> 00:30:53,393 Ja, fortsätt. 417 00:30:53,476 --> 00:30:55,979 Jag tänker inte slösa en önskning! 418 00:30:56,062 --> 00:30:58,314 Du måste använda din… 419 00:30:59,148 --> 00:31:00,567 Du måste använda… 420 00:31:00,650 --> 00:31:02,193 Du måste… 421 00:31:02,819 --> 00:31:04,445 Du måste använda en… 422 00:31:04,988 --> 00:31:05,822 En önskning! 423 00:31:06,155 --> 00:31:09,617 Din jäkla kålbonde! Det finns ingenstans att ta vägen! 424 00:31:09,701 --> 00:31:13,913 Blås i din trumpet du. Det gör ingen skillnad! 425 00:31:13,997 --> 00:31:16,749 Vi kommer dit så småningom. 426 00:31:16,833 --> 00:31:19,377 Även om det tar hela dagen. 427 00:31:19,961 --> 00:31:20,962 Hela dagen? 428 00:31:21,045 --> 00:31:23,923 En trafikstockning varade i tre veckor. 429 00:31:24,340 --> 00:31:27,343 Om ändå jag hade en magisk drake som kunde flyga. 430 00:31:27,427 --> 00:31:29,596 Jag vet vad du försöker göra. 431 00:31:29,679 --> 00:31:33,766 Jag var i tekannan i 1 000 år, jag kan sitta i trafik i några timmar. 432 00:31:33,850 --> 00:31:38,313 Ska vi lyssna på den lilla orkestern medan vi väntar? 433 00:31:39,731 --> 00:31:41,274 Det kommer inte att funka. 434 00:31:43,943 --> 00:31:45,236 Använd din önskning. 435 00:32:04,756 --> 00:32:05,632 Okej! 436 00:32:23,149 --> 00:32:27,403 Akta vad du inte önskar dig. Om du pressar mig, tvekar jag inte att… 437 00:32:27,487 --> 00:32:28,696 Vad? Flyga överallt? 438 00:32:28,780 --> 00:32:32,033 Du är fantastisk! Finns det nåt du inte kan göra? 439 00:32:32,909 --> 00:32:35,119 Tja, vad… 440 00:32:38,665 --> 00:32:40,416 Så, vart ska vi? 441 00:32:40,500 --> 00:32:42,085 Där är det! 442 00:32:48,216 --> 00:32:49,300 Vi är framme. 443 00:32:49,384 --> 00:32:50,468 Önskningsdags. 444 00:32:51,719 --> 00:32:54,138 Utmärkt val. Jag ser vart du är på väg. 445 00:32:54,222 --> 00:32:57,600 När man väljer palats, är det viktigt att… 446 00:33:00,770 --> 00:33:01,688 Vad gör…? 447 00:33:02,647 --> 00:33:04,607 Sluta dumma dig. Det är seriöst. 448 00:33:05,358 --> 00:33:06,693 Vad är önskningen? 449 00:33:06,776 --> 00:33:07,944 Ser du henne? 450 00:33:08,027 --> 00:33:09,153 God kväll. 451 00:33:09,237 --> 00:33:11,948 -Tack för att du kom. -Grattis. 452 00:33:12,031 --> 00:33:12,865 Hur mår du? 453 00:33:13,533 --> 00:33:15,576 Det är min andra önskning. 454 00:33:15,660 --> 00:33:17,745 -Jag önskar… -Sluta! 455 00:33:18,246 --> 00:33:21,207 -Ingen kärlek. -Va? Nej, det är… 456 00:33:21,290 --> 00:33:24,252 Jag kan inte resa i tiden, döda folk 457 00:33:24,335 --> 00:33:28,464 eller, det smärtar mig att säga, inte direkt, göra nån kär i dig. 458 00:33:28,548 --> 00:33:31,259 Nej, det är inte så. 459 00:33:31,342 --> 00:33:32,844 Hon är min bästa vän. 460 00:33:32,927 --> 00:33:34,137 Det är min önskning. 461 00:33:35,054 --> 00:33:36,514 Jag vill ha min vän. 462 00:33:39,308 --> 00:33:44,731 Du kan önska dig vad som helst, och du vill slösa önskningen på en vän? 463 00:33:44,814 --> 00:33:47,191 Vad är viktigare än vänskap? 464 00:33:48,651 --> 00:33:51,195 -Är det en kuggfråga? -Nej. 465 00:33:51,279 --> 00:33:52,947 Bokstavligen allt annat. 466 00:33:53,031 --> 00:33:57,285 Låt mig tänka, en gyllene potta, ett jadepalats, 467 00:33:57,368 --> 00:34:01,664 en armé av terrakottakrigare! Varför slösar du en önskning på en tjej? 468 00:34:03,916 --> 00:34:05,251 Just det. 469 00:34:05,334 --> 00:34:09,630 Du förstår nog inte. Jag har inte förklarat allt för dig. 470 00:34:09,714 --> 00:34:10,715 Ner, tack. 471 00:34:12,759 --> 00:34:16,721 Tio år sen. En sval vårdag. En mild bris. 472 00:34:17,764 --> 00:34:20,099 En ung pojke väntar efter skolan. Jag. 473 00:34:20,683 --> 00:34:24,228 Sen kommer flickan, Li Na, och försvarar min heder. 474 00:34:24,312 --> 00:34:26,606 Det här händer verkligen, va? 475 00:34:26,689 --> 00:34:28,066 Det borde vara enkelt. 476 00:34:28,149 --> 00:34:30,485 Tre önskningar och jag är klar, men nej 477 00:34:31,027 --> 00:34:32,945 jag hamnar med den här idioten. 478 00:34:33,029 --> 00:34:35,406 Kolla på hans dumma flin. 479 00:34:35,490 --> 00:34:37,909 Så naiv. Så okunnig. 480 00:34:37,992 --> 00:34:39,869 Så korkad. 481 00:34:40,495 --> 00:34:41,454 Varför? 482 00:34:42,038 --> 00:34:43,998 Varför förtjänar jag det här? 483 00:34:44,082 --> 00:34:48,086 Sen körde hon iväg, och jag såg henne aldrig igen. 484 00:34:50,379 --> 00:34:54,050 Det är okej. Det gör mig också känslosam. 485 00:34:56,594 --> 00:35:01,015 Jag kan inte göra nån kär i dig. Varför skulle jag kunna göra nån din vän? 486 00:35:01,099 --> 00:35:05,103 Va? Nej, hon är redan min vän. Jag måste bara komma in på festen. 487 00:35:05,186 --> 00:35:07,355 Varför sa du inte bara det? 488 00:35:07,438 --> 00:35:09,398 Jag önskar att jag var kronprins. 489 00:35:09,482 --> 00:35:12,819 Okej, nu kör vi. Backa. Då blir det så! 490 00:35:14,946 --> 00:35:17,740 Klappat och klart. Så, den där sista önskningen. 491 00:35:20,701 --> 00:35:21,828 Vad är det här? 492 00:35:23,329 --> 00:35:25,206 Vad? Du sa prins. 493 00:35:25,289 --> 00:35:27,542 Nej, jag sa "kronprins". 494 00:35:27,625 --> 00:35:30,336 Som en av de killarna med tjusiga kostymer, 495 00:35:30,419 --> 00:35:34,715 Rolex-klockor, chaufförer, personliga assistenter… 496 00:35:35,341 --> 00:35:38,261 Det är tio önskningar. Du har två. 497 00:35:38,344 --> 00:35:41,764 Vad sägs om en tillfällig version? Bara idag? 498 00:35:41,848 --> 00:35:45,184 Ska du önska att vara rik i 24 timmar? 499 00:35:45,268 --> 00:35:46,769 Jag bryr mig inte om det. 500 00:35:46,853 --> 00:35:50,857 Jag måste träffa Li Na. Hon bryr sig inte om huruvida jag är rik. 501 00:35:52,525 --> 00:35:57,155 Förlåt att jag skrattar, men det är det dummaste jag har hört. 502 00:35:57,238 --> 00:36:01,409 -Så klart hon bryr sig. -Men det är min önskning. 503 00:36:01,492 --> 00:36:03,369 Använd dina magiska krafter. 504 00:36:05,037 --> 00:36:06,831 Visst, 24 timmar. 505 00:36:09,250 --> 00:36:10,084 Perfekt! 506 00:36:10,168 --> 00:36:11,586 Och bilen. 507 00:36:14,922 --> 00:36:15,756 Perfekt. 508 00:36:15,840 --> 00:36:20,511 Och den personliga assistenten som måste göra allt jag ber om. 509 00:36:25,683 --> 00:36:27,435 Du ser bra ut som människa. 510 00:36:27,518 --> 00:36:29,604 Det kan vara klurigt att gå, men… 511 00:36:30,938 --> 00:36:32,565 Okej, festdags. 512 00:36:40,114 --> 00:36:41,490 ÖPPET 513 00:36:43,034 --> 00:36:46,954 God eftermiddag, herrn. Jag vill fråga om en kund. 514 00:36:47,371 --> 00:36:49,290 Jag får inte lämna ut… 515 00:36:49,373 --> 00:36:52,376 STÄNGT 516 00:36:55,671 --> 00:36:56,714 Följ mig. 517 00:37:14,190 --> 00:37:16,984 Ja. Det här är min typ av människor. 518 00:37:17,068 --> 00:37:19,403 Betjänternas ingång ligger i bak. 519 00:37:26,160 --> 00:37:27,245 Fantastiskt. 520 00:37:28,537 --> 00:37:29,372 Du kom in. 521 00:37:29,455 --> 00:37:32,875 -Jag har aldrig varit så förödmjukad i… -Garderoben, tack. 522 00:37:35,127 --> 00:37:36,045 Där är hon. 523 00:37:36,712 --> 00:37:37,880 Hon ser så… 524 00:37:38,798 --> 00:37:39,757 …viktig ut. 525 00:37:40,424 --> 00:37:42,677 -Li Na. -Kul att se dig igen. 526 00:37:42,760 --> 00:37:45,304 Hur känns det att vara 19? 527 00:37:45,388 --> 00:37:49,016 Jag har känt mig väldigt förvirrad på sistone. 528 00:37:49,100 --> 00:37:53,479 Toppen. Vad skulle du säga om att vara Shin Makeups nya ansikte utåt? 529 00:37:53,562 --> 00:37:57,108 Jag representerar inte produkter som använder djurförsök. 530 00:37:57,191 --> 00:37:58,442 -Fantastiskt. -Li Na? 531 00:37:58,526 --> 00:38:01,487 Var är din far? Han ska få signera kontraktet. 532 00:38:01,570 --> 00:38:04,031 -Li Na! -Kul att se dig igen! 533 00:38:04,115 --> 00:38:06,033 Jag vill prata om din framtid. 534 00:38:06,117 --> 00:38:08,411 Jag har tänkt mycket på min framtid. 535 00:38:08,494 --> 00:38:12,206 Uppblåsbara bh:ar. Jag vill att du ska vara en del av det. 536 00:38:12,290 --> 00:38:14,667 -Ja, jag vet inte… -Toppen! 537 00:38:14,750 --> 00:38:16,877 Jag bokar in en fotografering. 538 00:38:16,961 --> 00:38:19,130 -Grattis! -Det är så… 539 00:38:19,213 --> 00:38:20,089 Jaha, Buckley. 540 00:38:20,172 --> 00:38:23,175 Vi är halvvägs genom gästlistan. Du är jätteduktig. 541 00:38:23,259 --> 00:38:25,720 Ja. Har du hört från min pappa? 542 00:38:25,803 --> 00:38:28,055 Han jobbar säkert hårt, precis som vi. 543 00:38:28,139 --> 00:38:32,059 Vad sägs om mindre av det här, och mer av det här? 544 00:38:32,143 --> 00:38:34,270 Okej, Din. Nu kör vi. 545 00:38:34,895 --> 00:38:36,605 Okej, pokeransikte. 546 00:38:37,273 --> 00:38:38,941 -Nu kör vi! -Hej, grattis… 547 00:38:39,025 --> 00:38:41,235 Kul att se dig igen. 548 00:38:42,320 --> 00:38:46,198 -Jag känner likadant. Så… -Det är den bästa dagen i mitt liv. 549 00:38:47,158 --> 00:38:48,075 Din med? 550 00:38:48,576 --> 00:38:51,537 Innan jag glömmer. Jag har nåt åt dig. 551 00:38:52,121 --> 00:38:55,291 -Kul att se dig igen. -Vi har aldrig träffats. 552 00:38:55,374 --> 00:38:58,085 -Får jag? -Kul att se dig igen. 553 00:39:01,422 --> 00:39:03,257 Hur mår din bästa vän? 554 00:39:03,841 --> 00:39:05,760 Jag vet inte vad som hände. 555 00:39:05,843 --> 00:39:09,138 -Hon kände inte igen mig. -Toppen. Drömmar är krossade. 556 00:39:09,221 --> 00:39:11,932 Vi är klara, va? Jag tar två till såna här. 557 00:39:12,516 --> 00:39:15,019 Det är dags för nåt speciellt. 558 00:39:15,603 --> 00:39:18,939 Kan födelsedagsflickan och hennes far komma till golvet? 559 00:39:19,023 --> 00:39:20,316 Där är hon! 560 00:39:20,399 --> 00:39:24,153 Och nu hennes far, herr Wang. 561 00:39:24,236 --> 00:39:25,821 Vi kallar på herr Wang! 562 00:39:25,905 --> 00:39:28,366 Kom igen, pappa. Var inte blyg. 563 00:39:28,449 --> 00:39:30,451 Herr Wang, kom ner! 564 00:39:30,534 --> 00:39:33,037 Han kommer säkert när som helst. 565 00:39:33,120 --> 00:39:34,413 Herr Wang. 566 00:39:34,497 --> 00:39:36,415 Wang, va? Har jag rätt namn? 567 00:39:36,499 --> 00:39:40,002 Vilken far kommer inte till sin dotters födelsedagsfest? 568 00:39:40,086 --> 00:39:40,920 Jag vet. 569 00:39:41,003 --> 00:39:42,046 Kom igen. 570 00:39:42,129 --> 00:39:45,341 -Vi måste göra nåt. -Micken var på. Jag ber om ursäkt. 571 00:39:45,424 --> 00:39:49,387 Mina damer och herrar, om jag kan få er uppmärksamhet. 572 00:39:49,470 --> 00:39:51,931 Det är dags för kvällens underhållning. 573 00:39:52,014 --> 00:39:54,141 Long, fixa rök och lampor. 574 00:39:55,935 --> 00:40:00,523 Från Shaolins gator, kung fu vars like ni aldrig har sett. 575 00:40:00,606 --> 00:40:03,943 Vi presenterar den store mästaren! 576 00:40:06,737 --> 00:40:08,989 Tränad i drakens form. 577 00:40:19,417 --> 00:40:22,253 Håll ögonen på scenen medan jag… 578 00:40:37,852 --> 00:40:40,271 Showen är över. Tack och hejdå! 579 00:40:40,354 --> 00:40:43,816 Personlig assistent. Jag har aldrig varit så förolämpad. 580 00:40:43,899 --> 00:40:45,401 Åttonde gången gillt! 581 00:40:46,026 --> 00:40:49,613 Herrn, amuse-bouche med kaviar och crème anglaise? 582 00:40:49,697 --> 00:40:52,575 Ni har inga räkchips, va? 583 00:40:53,325 --> 00:40:54,201 Nej. 584 00:40:55,035 --> 00:40:56,328 Nej. 585 00:40:57,580 --> 00:40:58,539 Åh, nej. 586 00:40:58,622 --> 00:41:01,333 Vad gör en man som du helt ensam? 587 00:41:02,585 --> 00:41:06,255 Ja. Vem behöver vin när man har gott sällskap? 588 00:41:06,338 --> 00:41:08,090 Du har missförstått… 589 00:41:09,967 --> 00:41:12,178 Jag brukar inte gå så fort fram, men… 590 00:41:13,471 --> 00:41:15,055 Förlåt, jag måste gå. 591 00:41:16,098 --> 00:41:17,099 Hallå? 592 00:41:19,018 --> 00:41:19,852 Li Na? 593 00:41:21,187 --> 00:41:23,314 Snygging? 594 00:41:24,565 --> 00:41:26,567 Så du spelar svårfångad. 595 00:41:29,028 --> 00:41:31,530 Vatten. Jag behöver bara vatten. 596 00:41:41,415 --> 00:41:42,291 Uppfriskande. 597 00:41:53,677 --> 00:41:54,720 Var är grabben? 598 00:42:08,234 --> 00:42:09,276 Hallå? 599 00:42:10,152 --> 00:42:13,405 -Li Na, är det du? -Gå. Jag är upptagen. 600 00:42:14,532 --> 00:42:16,450 Ja, jag ser det. 601 00:42:17,159 --> 00:42:18,077 Ja. 602 00:42:19,036 --> 00:42:20,079 Okej, jag… 603 00:42:21,038 --> 00:42:24,708 Det var jag som gjorde kung fu-grejen. 604 00:42:25,334 --> 00:42:27,044 Jag försökte bara… 605 00:42:29,588 --> 00:42:31,590 Jag vet vad du försökte göra. 606 00:42:33,509 --> 00:42:34,343 Tack. 607 00:42:41,517 --> 00:42:42,518 Är du okej? 608 00:42:44,353 --> 00:42:45,187 Ja. 609 00:42:45,896 --> 00:42:46,772 Bara bra. 610 00:42:49,525 --> 00:42:51,068 Här, ta det här. 611 00:42:51,151 --> 00:42:52,319 Tack. 612 00:42:58,117 --> 00:42:58,951 Bara… 613 00:42:59,785 --> 00:43:03,372 Jag trodde bara att han kunde ta sig tid 614 00:43:03,872 --> 00:43:05,708 en kväll av året. 615 00:43:06,709 --> 00:43:09,211 Jag vet inte varför jag bryr mig. 616 00:43:09,795 --> 00:43:10,879 Förlåt. 617 00:43:11,422 --> 00:43:14,883 Det här är så pinsamt. Jag brukar inte gråta så här. 618 00:43:19,722 --> 00:43:22,474 Du har nåt i ansiktet. 619 00:43:26,145 --> 00:43:28,564 Ja, det försvinner inte. 620 00:43:30,858 --> 00:43:33,402 Förlåt. Jag måste se galen ut. 621 00:43:34,028 --> 00:43:35,362 Nej. 622 00:43:35,446 --> 00:43:36,488 Men jag 623 00:43:37,281 --> 00:43:39,199 vet inte vad jag ska göra. 624 00:43:39,742 --> 00:43:44,288 Det är som att jag kan se hela mitt liv utplanerat och 625 00:43:44,872 --> 00:43:48,876 jag gör mitt bästa. Jag försöker göra alla stolta, men 626 00:43:49,793 --> 00:43:52,421 vad jag än gör, känns det som om… 627 00:43:53,547 --> 00:43:54,590 Som om… 628 00:43:54,673 --> 00:43:56,258 …nåt saknas. 629 00:43:58,802 --> 00:43:59,720 Exakt. 630 00:44:04,933 --> 00:44:06,935 Där är du, ormögon. 631 00:44:08,729 --> 00:44:10,981 Förlåt, känner…? 632 00:44:12,691 --> 00:44:14,485 Herregud, är du okej? 633 00:44:14,985 --> 00:44:15,861 Ja. 634 00:44:18,155 --> 00:44:18,989 Här. 635 00:44:20,783 --> 00:44:21,700 Tack. 636 00:44:23,202 --> 00:44:25,454 Förlåt att jag var så oförskämd. 637 00:44:25,537 --> 00:44:27,790 Jag tror inte att du sa ditt namn. 638 00:44:27,873 --> 00:44:30,709 Har vi träffats förr? 639 00:44:32,127 --> 00:44:34,171 Tja, faktiskt… 640 00:44:35,255 --> 00:44:36,382 Jag är… 641 00:44:36,465 --> 00:44:39,259 Där är du. Tack och lov. 642 00:44:39,343 --> 00:44:42,346 Din far kommer när som helst. 643 00:44:42,429 --> 00:44:44,556 -Hann han hit? -Ja. 644 00:44:48,519 --> 00:44:50,145 Li Na! Där är du. 645 00:44:51,063 --> 00:44:51,980 Hej pappa. 646 00:44:52,064 --> 00:44:54,274 Buckley sa att festen var perfekt. 647 00:44:55,609 --> 00:44:56,985 Ja, det var den. 648 00:44:57,069 --> 00:44:59,279 -Tack, pappa. -Hade du kul? 649 00:44:59,363 --> 00:45:05,703 Ja. Jag pratade med alla du ville, och jag lyckades skaffa viktiga… 650 00:45:06,328 --> 00:45:07,162 …kontakter. 651 00:45:07,246 --> 00:45:08,205 KONTAKT BRUTEN 652 00:45:08,288 --> 00:45:10,666 Hallå? Såja. 653 00:45:10,749 --> 00:45:13,210 Jag har nåt speciellt åt dig. 654 00:45:15,713 --> 00:45:17,881 -Varsågod. -Öppna den! 655 00:45:17,965 --> 00:45:21,552 Min assistent fick gå till hälften av Shanghais juvelerare. 656 00:45:21,635 --> 00:45:22,594 Det är sant. 657 00:45:22,678 --> 00:45:24,888 Jag vet att du uppskattar det. 658 00:45:24,972 --> 00:45:28,892 Självklart. Lika mycket som förra året. 659 00:45:28,976 --> 00:45:29,935 Tack, pappa. 660 00:45:30,894 --> 00:45:33,814 Gjorde jag? Na Na, förlåt. Jag… 661 00:45:33,897 --> 00:45:37,526 Tja, man kan aldrig ha för mycket av det goda. 662 00:45:37,609 --> 00:45:40,654 Ursäkta, jag såg dig inte där. 663 00:45:41,530 --> 00:45:43,198 Du ska få en närmare titt. 664 00:45:44,283 --> 00:45:45,117 Varsågod. 665 00:45:45,826 --> 00:45:49,913 Bra läder. Utmärkt kostym. En Rolex. 666 00:45:49,997 --> 00:45:52,541 Vad är familjeverksamheten? 667 00:45:53,584 --> 00:45:54,668 Dumplings! 668 00:45:54,752 --> 00:45:58,422 Jag menar, Dumpling House. Jag menar, restauranger i allmänhet. 669 00:45:58,505 --> 00:45:59,339 Alltihop. 670 00:46:00,048 --> 00:46:02,885 En förmögen man. Det påminner mig om mig själv. 671 00:46:02,968 --> 00:46:04,595 Ni borde äta lunch imorgon. 672 00:46:04,678 --> 00:46:06,847 -Pappa! -Ja, självklart. 673 00:46:07,639 --> 00:46:09,099 -Gärna. -Utmärkt! 674 00:46:09,183 --> 00:46:12,186 Vi ordnar det. Ursäkta mig, unge man. 675 00:46:12,269 --> 00:46:13,687 Vad heter du? 676 00:46:14,521 --> 00:46:15,522 Jag… 677 00:46:17,566 --> 00:46:19,568 -Dan. -Trevligt att träffas, Dan. 678 00:46:19,651 --> 00:46:21,445 Li Na, vart vill du gå? 679 00:46:21,528 --> 00:46:24,615 Pearl Tower är utmärkt. Jag har en permanent bokning… 680 00:46:24,698 --> 00:46:29,995 -Ursäkta. Du har ett viktigt samtal. -Ge mig några minuter. 681 00:46:30,078 --> 00:46:32,956 De sa att de måste prata nu. 682 00:46:34,291 --> 00:46:35,125 Vi pratar. 683 00:46:35,918 --> 00:46:38,420 God kväll. Ursäkta att ni fick vänta. 684 00:46:39,630 --> 00:46:42,466 Så, vill du verkligen…? 685 00:46:42,549 --> 00:46:43,383 Ja! 686 00:46:43,592 --> 00:46:44,426 Ja. 687 00:46:45,469 --> 00:46:47,054 Vi ses imorgon, Dan. 688 00:46:49,890 --> 00:46:52,309 Vi pratade och det var precis som förr. 689 00:46:52,392 --> 00:46:55,354 Vi ska äta lunch imorgon. Kan du fatta det? 690 00:46:55,437 --> 00:46:59,358 -Hur kunde inte du förklara vad en toa är? -Allt går som planerat. 691 00:46:59,441 --> 00:47:01,485 Säger du det, Dan? 692 00:47:02,611 --> 00:47:07,741 -Jag säger sanningen vid rätt tillfälle. -Nej, för det finns inget rätt tillfälle. 693 00:47:07,825 --> 00:47:10,494 Jag fattar. Du är bonden, hon är prinsessan. 694 00:47:10,577 --> 00:47:13,539 Det är samma gamla visa. Vi vet hur den slutar. 695 00:47:14,540 --> 00:47:16,917 -Bra? -Nej, fruktansvärt. 696 00:47:17,000 --> 00:47:17,876 Hemskt! 697 00:47:17,960 --> 00:47:22,047 Vi har ett band som är starkare än pengar och status. 698 00:47:22,130 --> 00:47:23,173 Varför ljög du? 699 00:47:23,757 --> 00:47:24,591 Tja, jag… 700 00:47:25,175 --> 00:47:26,176 Jag vet. 701 00:47:26,260 --> 00:47:30,681 För det här kommer att falla samman när Li Na får veta vem du verkligen är. 702 00:47:30,764 --> 00:47:33,517 Du borde lära dig att ha tro på mänskligheten. 703 00:47:33,600 --> 00:47:35,811 Lära mig? Jag har funnits i 1 000 år. 704 00:47:35,894 --> 00:47:37,646 Jag vet hur människor funkar. 705 00:47:37,729 --> 00:47:40,899 -Jag vet vad ditt problem är. -Du är mitt problem. 706 00:47:40,983 --> 00:47:45,696 Jag förväntar mig inte att din lilla reptilhjärna ska förstå vänskapens kraft. 707 00:47:45,779 --> 00:47:46,905 Det är okej. 708 00:47:46,989 --> 00:47:49,283 Jag kan vara din första vän. Kom hit. 709 00:47:49,366 --> 00:47:51,702 Jag hade vänner när jag var människa. 710 00:47:51,785 --> 00:47:53,120 Åh, nej. 711 00:47:54,079 --> 00:47:54,913 Long. 712 00:47:55,414 --> 00:47:57,708 -Var du…? -Ja. 713 00:47:57,791 --> 00:48:00,961 Har du ens kollat på tekannan? 714 00:48:01,044 --> 00:48:03,672 Jag var den bästa människan nånsin! 715 00:48:03,755 --> 00:48:07,384 En av de mest älskade och respekterade i Kinas historia! 716 00:48:07,467 --> 00:48:08,760 Vet du varför? 717 00:48:09,219 --> 00:48:11,054 -För att du hade vänner? -Nej! 718 00:48:11,138 --> 00:48:15,267 För att jag hade rikedom, land och makt. Alla älskade mig. 719 00:48:15,893 --> 00:48:18,979 Varför har inte jag hört talas om dig? 720 00:48:19,062 --> 00:48:21,648 Efter min död, 721 00:48:21,732 --> 00:48:24,735 tog en avundsjuk rival äran för allt jag åstadkom. 722 00:48:24,818 --> 00:48:27,654 Så himlen gjorde dig till en önskedrake? 723 00:48:27,738 --> 00:48:29,323 Ja, som belöning. 724 00:48:29,406 --> 00:48:32,534 -Du verkar inte nöjd. -Jag är jättenöjd. 725 00:48:32,618 --> 00:48:38,457 Om du kan använda din önskning och önska samma sak som alla andra herrar, 726 00:48:38,540 --> 00:48:42,002 kan jag lämna den här usla världen. 727 00:48:42,085 --> 00:48:44,212 Då kan jag återvända till himlen, 728 00:48:44,296 --> 00:48:48,967 där alla väntar på att välkomna kejsaren med en enorm parad. 729 00:48:50,636 --> 00:48:52,137 Har de parader i himlen? 730 00:48:53,472 --> 00:48:57,142 Det finns en enkel lösning på alla problem, 731 00:48:57,225 --> 00:48:58,518 inklusive ditt. 732 00:48:58,602 --> 00:48:59,436 Använd den. 733 00:49:01,021 --> 00:49:04,900 Är det vad du har lärt dig efter alla dessa år? 734 00:49:05,484 --> 00:49:06,401 Ja. 735 00:49:13,158 --> 00:49:15,744 Är den 22:00? Mamma slutar jobba. 736 00:49:15,827 --> 00:49:18,330 Vi måste åka! Kom igen! 737 00:49:20,082 --> 00:49:23,752 Men du kan väl förlänga lånet i en vecka? 738 00:49:23,835 --> 00:49:26,088 Jag kan betala tillbaka. 739 00:49:26,838 --> 00:49:29,174 Tvångsförsäljning? Snälla. 740 00:49:29,257 --> 00:49:33,470 Företaget är mitt livsverk. Jag har en familj och ett… 741 00:49:34,096 --> 00:49:35,013 SAMTAL AVSLUTAT 742 00:49:35,097 --> 00:49:37,808 -Är allt okej, herrn? -Ja. 743 00:49:38,350 --> 00:49:39,184 Bara… 744 00:49:39,726 --> 00:49:42,229 Säg inget till Li Na. 745 00:50:06,753 --> 00:50:08,672 Har ni hittat den? 746 00:50:08,755 --> 00:50:11,091 Vi har hittat pojkens lägenhet, herrn. 747 00:50:11,174 --> 00:50:12,092 Ja, och? 748 00:50:12,175 --> 00:50:15,971 Han kan inte komma eller gå obemärkt. 749 00:50:16,054 --> 00:50:16,888 Bra. 750 00:50:21,560 --> 00:50:23,979 Hoppa ner i tekannan. Allt är normalt. 751 00:50:24,062 --> 00:50:26,857 -Lampa på. -Ska du ta Li Na till den här hålan? 752 00:50:26,940 --> 00:50:30,527 -Tyst! Hemläxa ute. -Hennes kylskåp är större än lägenheten. 753 00:50:30,610 --> 00:50:32,821 Säg nåt hjälpsamt… Skor av. 754 00:50:32,904 --> 00:50:34,239 …eller inget alls. 755 00:50:34,322 --> 00:50:35,657 Hon är här! 756 00:50:38,118 --> 00:50:38,994 Din kostym. 757 00:50:39,578 --> 00:50:40,495 Åh, nej! 758 00:50:42,748 --> 00:50:44,374 Jag tog med lite… 759 00:50:45,125 --> 00:50:48,378 Hej, mamma. Visst är det varmt ute ikväll? 760 00:50:49,212 --> 00:50:50,839 Nej, det är iskallt. 761 00:50:50,922 --> 00:50:53,633 -Håller du på att bli sjuk? -Nej, bara… 762 00:50:54,301 --> 00:50:56,887 -Jag pluggar. -Okej. Här. 763 00:50:56,970 --> 00:51:00,724 -Jag ska värma rester. -Li Na älskar nog rester. 764 00:51:00,807 --> 00:51:02,392 -Sluta! -Med vad? 765 00:51:03,226 --> 00:51:05,103 Sluta oroa dig för mig. 766 00:51:05,645 --> 00:51:07,898 -Jag är okej. -Det verkar inte så. 767 00:51:08,648 --> 00:51:11,359 -Hur var skolan? -Toppen. 768 00:51:11,443 --> 00:51:13,361 Du ljuger visst för alla. 769 00:51:13,445 --> 00:51:15,030 -Lämna mig ifred. -Visst. 770 00:51:15,947 --> 00:51:17,949 Nej, mamma. Jag bara… 771 00:51:18,033 --> 00:51:19,451 Du vet var jag finns. 772 00:51:19,534 --> 00:51:21,536 -…pratade med nån 773 00:51:22,120 --> 00:51:22,954 annan. 774 00:51:23,538 --> 00:51:26,166 Jag ska ställa en fråga. 775 00:51:26,249 --> 00:51:28,293 Jag är din mamma. 776 00:51:28,376 --> 00:51:30,170 Du kan säga sanningen. 777 00:51:31,713 --> 00:51:33,465 Dricker du… 778 00:51:34,091 --> 00:51:35,926 …alkohol? 779 00:51:36,009 --> 00:51:38,178 -Ge mig den! -Var är den? 780 00:51:38,261 --> 00:51:39,554 Jag dricker inte. 781 00:51:39,638 --> 00:51:43,100 Ljug inte för mig! Du är ute sent och skolkar! 782 00:51:43,183 --> 00:51:45,519 -Du beter dig konstigt. -Mamma! 783 00:51:45,602 --> 00:51:48,772 Jag är din mamma, jag vet när nåt är fel! 784 00:51:48,855 --> 00:51:50,649 -Vad är det? -Inget. 785 00:51:50,732 --> 00:51:53,860 Berätta sanningen. Jag kan hjälpa dig. 786 00:51:54,402 --> 00:51:55,904 Nej, det kan du inte. 787 00:51:56,822 --> 00:51:57,656 Tro mig. 788 00:51:58,532 --> 00:51:59,366 Nej. 789 00:52:00,325 --> 00:52:01,451 Gå till ditt rum. 790 00:52:01,535 --> 00:52:03,829 Kom inte ut om du ska vara respektlös. 791 00:52:03,912 --> 00:52:04,996 -Jag var inte… -Gå! 792 00:52:05,080 --> 00:52:06,123 Okej! 793 00:52:09,417 --> 00:52:10,961 Jag hatar det här stället! 794 00:52:16,299 --> 00:52:18,969 -De grälar verkligen. -Ge mig den där stolen. 795 00:52:19,052 --> 00:52:20,220 Popcorn? 796 00:52:20,303 --> 00:52:21,638 Jag hör er. 797 00:52:26,434 --> 00:52:27,269 Din. 798 00:52:28,562 --> 00:52:29,396 Här. 799 00:52:34,651 --> 00:52:35,569 Du… 800 00:52:36,945 --> 00:52:38,446 Du behöver riktig mat. 801 00:52:39,698 --> 00:52:40,574 Tack. 802 00:52:41,658 --> 00:52:42,659 Förlåt. 803 00:53:08,226 --> 00:53:12,522 Hej. Du är så söt. Har du en familj? Är du hungrig? 804 00:53:12,606 --> 00:53:16,151 Du är en sån söt, fluffig, liten, hårig… 805 00:53:17,152 --> 00:53:18,403 Det är han! Vakna! 806 00:53:19,237 --> 00:53:21,364 -Chefen! -Chefen! 807 00:53:21,448 --> 00:53:22,949 -Chefen! -Pojken! 808 00:53:37,547 --> 00:53:39,090 Det är omöjligt. 809 00:53:44,304 --> 00:53:46,264 Okej, du fixar det här. 810 00:53:46,348 --> 00:53:47,974 Säg bara sanningen. 811 00:53:49,017 --> 00:53:50,185 God kväll. 812 00:53:53,563 --> 00:53:55,106 -Hej, Dan! -Hej! 813 00:53:55,190 --> 00:53:59,236 -Herrn, får jag ta din kavaj? -Jag fick den precis. 814 00:54:00,987 --> 00:54:02,030 Den var bra. 815 00:54:03,114 --> 00:54:06,952 Ja, bra. Inga problem. Jag har många fler hemma. 816 00:54:07,035 --> 00:54:09,913 Tack. Här har du. 817 00:54:12,415 --> 00:54:16,503 Ursäkta allt väsen. Min pappa insisterar på "bara det bästa". 818 00:54:18,046 --> 00:54:21,591 Jag måste faktiskt berätta en sak. 819 00:54:21,675 --> 00:54:23,468 Jag vet vad du tänker säga. 820 00:54:23,551 --> 00:54:24,636 -Gör du? -Ja. 821 00:54:25,220 --> 00:54:27,973 Det är kul att träffa nån från en ansedd familj 822 00:54:28,056 --> 00:54:30,433 som man gillar att prata med, eller hur? 823 00:54:31,309 --> 00:54:33,019 Ditt bord är klart. 824 00:54:33,520 --> 00:54:35,522 Visst. Ansedd. 825 00:54:36,273 --> 00:54:39,234 Hörde du? Jag ska komma från en ansedd familj. 826 00:54:39,317 --> 00:54:42,737 Nej. Va? Jag är chockad. Jag är förvånad. 827 00:54:42,821 --> 00:54:44,698 Det är precis som jag förutsåg. 828 00:54:44,781 --> 00:54:45,865 Jag behöver hjälp. 829 00:54:45,949 --> 00:54:48,493 Du var kunglig. Säg vad jag ska göra. 830 00:54:48,576 --> 00:54:50,829 Så länge du gör precis som jag säger. 831 00:54:50,912 --> 00:54:53,873 -Okej. -Herrn, får jag erbjuda dig en…? 832 00:54:54,499 --> 00:54:56,960 Du borde inte låta dem prata med dig. 833 00:54:57,043 --> 00:54:58,962 -Inte? -Herrn, jag ville… 834 00:54:59,045 --> 00:54:59,879 …bara… 835 00:54:59,963 --> 00:55:01,339 …erbjuda dig…en varm… 836 00:55:01,423 --> 00:55:03,633 …handduk. Herrn, om du… 837 00:55:05,969 --> 00:55:07,220 Ditt bord. 838 00:55:07,304 --> 00:55:10,140 Kräv ett annat bord som du påstår är bättre. 839 00:55:10,223 --> 00:55:15,770 Det här bordet duger inte. Låt mig visa dig ett annat. 840 00:55:16,604 --> 00:55:18,982 Det här är bordet för hors d'oeuvres. 841 00:55:20,817 --> 00:55:25,196 Säg till herr och fru Hors D'oeuvres att det här är vårt bord. 842 00:55:26,031 --> 00:55:27,824 Du är så rolig. 843 00:55:28,616 --> 00:55:33,955 Rolig? Menar du inte hövlig, elegant, ansedd? 844 00:55:38,001 --> 00:55:39,669 Jag kommer att gråta. 845 00:55:39,753 --> 00:55:43,089 Här skulle hon avrättas för att ha hånat kungligheter. 846 00:55:43,173 --> 00:55:46,468 Jag uppskattar att du försöker göra det mer intressant, 847 00:55:46,551 --> 00:55:48,345 men vi kan gå nån annanstans. 848 00:55:48,428 --> 00:55:51,222 Till nåt tjusigare än det här? 849 00:55:51,306 --> 00:55:53,641 Duger det inte? Snyggt drag. 850 00:55:53,725 --> 00:55:55,810 Nej, vi kan ta en promenad. 851 00:55:55,894 --> 00:55:57,604 Vad får det lov att vara? 852 00:55:57,687 --> 00:56:01,191 -Snåla inte. Pengar är inget problem. -Vi tar en av varje. 853 00:56:01,816 --> 00:56:04,194 Det finns över 600 rätter på vår meny. 854 00:56:04,277 --> 00:56:06,780 -Då tar vi tre av varje. -Bra! 855 00:56:06,863 --> 00:56:07,989 Som du vill. 856 00:56:08,073 --> 00:56:10,825 Angående igår kväll… 857 00:56:10,909 --> 00:56:13,620 Förlåt att jag betedde mig så konstigt. 858 00:56:13,703 --> 00:56:17,165 Men det var så skönt att ha nån som lyssnade på mig. 859 00:56:17,248 --> 00:56:18,833 Ignorera henne nu. 860 00:56:19,542 --> 00:56:22,879 Se dig omkring. Rika människor bryr sig inte om andra. 861 00:56:22,962 --> 00:56:26,257 De pratar bara om sin verksamhet och vad de tjänar. 862 00:56:26,341 --> 00:56:30,595 -Det är nästan en konstform. -Lyssnade du på nåt jag sa? 863 00:56:32,222 --> 00:56:33,431 Inte ett ord. 864 00:56:35,392 --> 00:56:39,020 Jag sa att det var skönt att prata med dig eftersom… 865 00:56:39,104 --> 00:56:41,898 Sista steget. Berätta hur många palats du äger. 866 00:56:41,981 --> 00:56:46,277 Jag ska stoppa dig där. Har jag sagt hur ansedd min familj är? 867 00:56:46,361 --> 00:56:48,113 -Er första rätt. -Tack. 868 00:56:48,571 --> 00:56:49,781 För inget. 869 00:56:50,365 --> 00:56:52,450 Dan! Vet du vad? 870 00:56:52,534 --> 00:56:54,327 Du är inte den jag trodde. 871 00:56:55,036 --> 00:56:56,162 Vänta, Li Na! 872 00:56:56,246 --> 00:56:58,998 Jag förstår inte. Det funkade på mina 17 fruar. 873 00:56:59,082 --> 00:57:00,917 -Jag kan förklara. -Vad? 874 00:57:01,000 --> 00:57:02,168 Jag… 875 00:57:02,252 --> 00:57:03,086 Vi borde… 876 00:57:03,795 --> 00:57:05,922 Vi borde ta den där promenaden. 877 00:57:08,383 --> 00:57:09,342 Eller en löptur! 878 00:57:10,677 --> 00:57:11,970 Bon appétit! 879 00:57:12,053 --> 00:57:13,304 Överraskning! 880 00:57:17,642 --> 00:57:18,601 Hoppa på. 881 00:57:22,021 --> 00:57:22,981 Okej. 882 00:57:24,607 --> 00:57:25,984 Vilka var de? 883 00:57:26,067 --> 00:57:28,736 Gangstrar. De vill säkert kidnappa oss. 884 00:57:35,285 --> 00:57:36,286 Kom igen. 885 00:57:38,955 --> 00:57:40,123 Åh, nej. 886 00:57:40,707 --> 00:57:42,792 Du har alltid velat slåss. 887 00:57:42,876 --> 00:57:44,169 -Hjälp mig. -Nej! 888 00:57:44,252 --> 00:57:46,004 -Var lugn. -Snälla. 889 00:57:46,087 --> 00:57:46,921 Dan? 890 00:57:48,715 --> 00:57:50,508 Kolla vad jag hittade! 891 00:57:54,721 --> 00:57:57,599 Kolla på mig. Hur blev jag en piñata? 892 00:57:57,682 --> 00:57:59,476 -Vi tappade bort dem. -Bra. 893 00:57:59,559 --> 00:58:02,562 Så, när exakt tänkte du be om ursäkt? 894 00:58:02,645 --> 00:58:03,480 Jag… 895 00:58:09,360 --> 00:58:11,112 Vänd om! 896 00:58:14,616 --> 00:58:19,120 Jag vill verkligen säga att jag är ledsen. 897 00:58:19,204 --> 00:58:20,622 För vad exakt? 898 00:58:20,705 --> 00:58:23,708 För att jag betedde mig som en idiot. 899 00:58:23,791 --> 00:58:25,084 Ursäkt godtagen. 900 00:58:25,168 --> 00:58:28,379 Ta honom nu! Sparka honom i ansikte! 901 00:58:28,463 --> 00:58:29,464 Sparka honom! 902 00:58:33,593 --> 00:58:35,386 Ge mig tekannan. 903 00:58:40,892 --> 00:58:44,479 Jag gick inte med på det här. Om du gjorde din önskning… Nej. 904 00:58:48,816 --> 00:58:51,569 Det här kan bokstavligen inte bli… 905 00:58:57,033 --> 00:58:57,992 -Snyggt. -Tack. 906 00:58:58,076 --> 00:58:59,536 Ät metall! 907 00:58:59,619 --> 00:59:01,621 Vad tycker ni om det, va? 908 00:59:02,956 --> 00:59:03,790 Fasen! 909 00:59:11,089 --> 00:59:12,382 Inkommande! 910 00:59:31,359 --> 00:59:32,193 Lita på mig. 911 00:59:33,111 --> 00:59:35,655 -Jag tror att vi måste… -Hoppa! 912 00:59:41,744 --> 00:59:43,454 Vi fixar det, chefen. 913 00:59:57,427 --> 00:59:58,386 Åh, nej! 914 00:59:59,137 --> 01:00:00,138 Herregud! 915 01:00:07,562 --> 01:00:11,107 Vet du vad? Det här är en rätt bra dejt. 916 01:00:13,026 --> 01:00:14,152 Åh, nej! 917 01:00:27,915 --> 01:00:30,501 -Är du okej? -Jag tror det. 918 01:00:37,592 --> 01:00:39,927 Jag med. Tack för frågan. 919 01:00:42,972 --> 01:00:44,098 Kära nån. 920 01:00:45,183 --> 01:00:46,059 Vad hände? 921 01:00:46,142 --> 01:00:47,477 Tiden är ute. 922 01:00:47,560 --> 01:00:50,563 Vad hände? Vi hoppade från en byggnad. 923 01:00:50,647 --> 01:00:51,898 Vi dog nästan. 924 01:00:52,398 --> 01:00:54,776 -Ditt dygn är över. -Vi spöade gangstrar. 925 01:00:54,859 --> 01:00:56,903 -Nej. -Okej, det var du. 926 01:00:56,986 --> 01:00:59,364 Du måste lära mig kung fu. 927 01:01:01,532 --> 01:01:02,367 Hoppsan. 928 01:01:02,450 --> 01:01:03,743 Reflexer. 929 01:01:05,870 --> 01:01:07,830 Vad hände med din kostym? 930 01:01:10,708 --> 01:01:11,751 Li Na… 931 01:01:14,045 --> 01:01:14,879 …jag 932 01:01:15,630 --> 01:01:17,215 måste berätta nåt. 933 01:01:17,298 --> 01:01:19,550 Du har en önskning kvar. 934 01:01:22,345 --> 01:01:24,389 Mitt namn är inte Dan. 935 01:01:24,472 --> 01:01:25,306 Det är… 936 01:01:25,890 --> 01:01:26,724 Din. 937 01:01:28,434 --> 01:01:29,435 Du är Din. 938 01:01:32,647 --> 01:01:33,648 Förlåt. 939 01:01:33,731 --> 01:01:34,565 Men 940 01:01:35,149 --> 01:01:36,359 varför ljög du? 941 01:01:36,442 --> 01:01:38,569 Jag tänkte inte göra det. Jag bara… 942 01:01:39,237 --> 01:01:41,739 Jag var orolig för att allt skulle ta slut 943 01:01:42,240 --> 01:01:44,200 om du fick veta 944 01:01:45,034 --> 01:01:46,411 att det var jag. 945 01:01:48,371 --> 01:01:51,332 Bor du fortfarande här? 946 01:01:52,041 --> 01:01:52,875 Ja. 947 01:01:52,959 --> 01:01:55,753 I samma gamla shikumen? 948 01:01:56,629 --> 01:01:57,463 Ja. 949 01:01:58,172 --> 01:02:00,174 Jag sa att det skulle sluta illa. 950 01:02:01,342 --> 01:02:02,176 Vänta. 951 01:02:02,677 --> 01:02:04,178 Den här gränden. 952 01:02:04,721 --> 01:02:08,850 Vi brukade gena genom den på väg hem från skolan. 953 01:02:09,642 --> 01:02:10,601 Ja. 954 01:02:10,685 --> 01:02:13,563 Fru Chu brukade sälja rostade jams. 955 01:02:14,397 --> 01:02:16,858 Kolla, det är fru Chu! 956 01:02:17,358 --> 01:02:19,152 Fru Chu, det är Li Na Wang. 957 01:02:19,235 --> 01:02:21,654 -Minns du…? -En dollar, två jams. 958 01:02:22,238 --> 01:02:24,323 -Vissa saker förändras aldrig. -Här. 959 01:02:24,407 --> 01:02:25,950 Såld! Nästa. Gå. 960 01:02:26,784 --> 01:02:27,618 Gå! 961 01:02:29,579 --> 01:02:30,496 Vad gott! 962 01:02:31,247 --> 01:02:32,415 Vänta, är det…? 963 01:02:38,296 --> 01:02:42,341 -Det är inte sant! -Ja. Nytt årtionde, samma byxor! 964 01:02:46,804 --> 01:02:49,724 Vad sägs om en liten tävling? 965 01:02:49,807 --> 01:02:51,350 -Tre, två, ett! -Va? 966 01:02:51,434 --> 01:02:52,268 Hördu! 967 01:02:56,397 --> 01:02:58,816 Okej. Det var inte rättvist. 968 01:03:07,116 --> 01:03:12,121 Så, din gamla lägenhet måste ligga runt hörnet. 969 01:03:13,456 --> 01:03:16,250 Jag vet inte om det är en bra idé. 970 01:03:16,334 --> 01:03:19,670 -Weijing, har du vårlök? -Hej, fru Song. 971 01:03:19,754 --> 01:03:22,089 Ursäkta, känner jag dig? 972 01:03:22,173 --> 01:03:25,009 Hej, mamma. Överraskning! 973 01:03:25,092 --> 01:03:28,262 Vi har en oväntad besökare. 974 01:03:31,641 --> 01:03:35,061 -Är det därför du beter dig galet? -Nej! 975 01:03:35,144 --> 01:03:39,398 Jag var orolig för att du knarkade, men det var en tjej… 976 01:03:39,482 --> 01:03:41,025 -Det är Li Na! -Bara… 977 01:03:43,027 --> 01:03:44,070 Hej. 978 01:03:44,153 --> 01:03:45,071 Li Na? 979 01:03:45,696 --> 01:03:46,823 Vad gör du här? 980 01:03:47,448 --> 01:03:50,326 Jag besöker bara en gammal vän. 981 01:03:53,037 --> 01:03:56,082 Så oartig jag är. Kom in. 982 01:03:56,165 --> 01:03:58,042 Vi är inte färdiga än. 983 01:03:58,584 --> 01:04:01,379 -Hon är så söt nu. -Som en prinsessa. 984 01:04:01,462 --> 01:04:03,464 Hennes näsa är lite platt. 985 01:04:03,548 --> 01:04:05,174 Börja med det här. 986 01:04:05,258 --> 01:04:09,220 -Du behöver inte… -Du är smalare än ett kvastskaft. 987 01:04:09,303 --> 01:04:11,347 -Förlåt, jag väntade inte… -Li Na! 988 01:04:11,430 --> 01:04:15,017 Visste du att Din lägger blommor på Kuckelis grav varje år? 989 01:04:15,101 --> 01:04:16,727 Herr Huang, lägg av. 990 01:04:16,811 --> 01:04:18,271 Det visste jag inte. 991 01:04:18,354 --> 01:04:20,606 Han gråter till och med lite. 992 01:04:20,690 --> 01:04:23,234 Jag gråter inte. Jag sörjer. 993 01:04:23,317 --> 01:04:26,362 -Han tar med blommor. -En liten bukett! 994 01:05:09,655 --> 01:05:10,698 Kom in. 995 01:05:16,412 --> 01:05:18,831 Va? Är det inte min son? 996 01:05:18,915 --> 01:05:23,252 -Du visste vad som pågick. Ljug inte. -Du har ljugit hela den här tiden. 997 01:05:23,336 --> 01:05:26,672 Du ville bara ärva min pappas verksamhet. 998 01:05:26,756 --> 01:05:29,425 -Och det ska jag göra. -Jag vet vad du gjorde! 999 01:05:29,508 --> 01:05:32,803 Tror du att du kan lura mig? Jag såg dig med honom. 1000 01:05:32,887 --> 01:05:34,430 Du har ingen aning. 1001 01:05:34,513 --> 01:05:36,557 Jag borde ha lyssnat på min mamma. 1002 01:05:36,641 --> 01:05:38,392 -Jag är din mamma. -Nej! 1003 01:05:41,228 --> 01:05:42,063 Här. 1004 01:05:44,440 --> 01:05:46,442 Det är som en tidsmaskin. 1005 01:05:46,525 --> 01:05:47,860 Ja, förlåt. 1006 01:05:47,944 --> 01:05:50,613 Det här är det enda stället jag kan få ro. 1007 01:05:50,696 --> 01:05:52,490 Du kommer aldrig att få ro. 1008 01:05:52,573 --> 01:05:55,534 Kuckelis spöke kommer att hemsöka dig! 1009 01:05:56,160 --> 01:05:57,703 Nej, du är död! 1010 01:05:57,787 --> 01:06:02,249 -Tänker du gråta? -Jag ångrar inget. Du var utsökt. 1011 01:06:02,333 --> 01:06:05,127 Du ska få veta hur ånger smakar. 1012 01:06:05,211 --> 01:06:07,463 Försvinn, din spökkyckling. 1013 01:06:07,546 --> 01:06:10,633 -Varför åt du upp mig? -Li Na fick mig att göra det. 1014 01:06:11,425 --> 01:06:14,971 -Du sviker mig. Vad kyligt. -Det var din idé. 1015 01:06:16,347 --> 01:06:19,266 Vi hade visst många galna idéer då. 1016 01:06:20,393 --> 01:06:21,227 Ja. 1017 01:06:24,271 --> 01:06:25,106 Här. 1018 01:06:31,654 --> 01:06:34,198 Minns du vårt löfte? 1019 01:06:34,281 --> 01:06:36,200 -Du vet… -Självklart! 1020 01:06:36,283 --> 01:06:37,535 Hur gick det? 1021 01:06:37,618 --> 01:06:40,496 Vänner för alltid, dag efter dag… 1022 01:06:40,579 --> 01:06:42,581 -År… -År efter år. 1023 01:06:42,665 --> 01:06:44,875 Det svär vi så länge… 1024 01:06:46,210 --> 01:06:47,169 …det går. 1025 01:06:56,178 --> 01:06:57,805 -Åh, Gud! -Är du okej? 1026 01:06:57,888 --> 01:06:59,223 Ja. 1027 01:07:00,141 --> 01:07:03,602 Jag förväntade mig inte att se mig själv. 1028 01:07:03,686 --> 01:07:04,812 Vad pinsamt. 1029 01:07:05,855 --> 01:07:09,442 Jag ramlade också första gången jag såg den. 1030 01:07:10,735 --> 01:07:13,946 Det har varit trevligt, nästan som om du var tillbaka. 1031 01:07:14,030 --> 01:07:17,825 Men enorm, strålande och superglamorös. 1032 01:07:19,118 --> 01:07:21,537 Men det är inte som den äkta varan. 1033 01:07:25,207 --> 01:07:27,376 Vad sägs om en riktig dejt? 1034 01:07:27,835 --> 01:07:30,421 Ingen Dan eller nåt sånt. 1035 01:07:31,130 --> 01:07:31,964 Jag… 1036 01:07:35,509 --> 01:07:36,385 Ursäkta. 1037 01:07:38,345 --> 01:07:41,348 Var har du varit? Fotograferingen börjar snart! 1038 01:07:41,432 --> 01:07:44,602 Vad har hänt med ditt hår? Jag skickar en bil. 1039 01:07:48,939 --> 01:07:54,070 Jag hade jättetrevligt ikväll. 1040 01:07:54,153 --> 01:07:56,447 men jag måste gå. 1041 01:07:56,947 --> 01:08:00,951 -Tack för lånet. -Behåll den till nästa gång. 1042 01:08:01,035 --> 01:08:02,036 Nej, jag… 1043 01:08:02,119 --> 01:08:05,206 Det är inte som om jag inte kommer att se dig på… 1044 01:08:07,291 --> 01:08:08,209 …tio år. 1045 01:08:10,127 --> 01:08:16,008 Din, jag har ett helt annat liv nu. 1046 01:08:16,092 --> 01:08:18,344 Okej? En karriär. 1047 01:08:18,427 --> 01:08:22,264 En framtid min pappa jobbade hårt för och… 1048 01:08:23,265 --> 01:08:27,061 …vissa förväntningar jag måste leva upp till. 1049 01:08:28,145 --> 01:08:28,979 Låt mig gissa, 1050 01:08:29,855 --> 01:08:32,983 jag lever inte upp till de förväntningarna. 1051 01:08:33,067 --> 01:08:33,943 Jag… 1052 01:08:34,026 --> 01:08:35,528 Du förstår inte. 1053 01:08:35,611 --> 01:08:37,738 Jag försöker bara vara… 1054 01:08:39,698 --> 01:08:40,825 …realistisk. 1055 01:08:42,451 --> 01:08:43,327 Jag är ledsen. 1056 01:09:06,392 --> 01:09:07,351 Hej, Din. 1057 01:09:09,145 --> 01:09:14,650 Visste du att det inte finns några räkor i räkchips? 1058 01:09:15,609 --> 01:09:16,443 Okej. 1059 01:09:23,242 --> 01:09:24,243 Din… 1060 01:09:27,121 --> 01:09:30,708 …saker är enklare när man är barn. 1061 01:09:31,625 --> 01:09:33,419 Ni är äldre nu 1062 01:09:33,919 --> 01:09:34,753 och… 1063 01:09:35,421 --> 01:09:36,380 …tja… 1064 01:09:36,463 --> 01:09:38,215 …du måste vara realistisk. 1065 01:09:42,761 --> 01:09:43,596 Din. 1066 01:09:48,184 --> 01:09:49,393 Goda nyheter. 1067 01:09:50,144 --> 01:09:51,854 Du blir äntligen av med mig. 1068 01:09:52,563 --> 01:09:54,481 Jag är redo för min önskning. 1069 01:09:54,565 --> 01:09:55,399 Är du? 1070 01:09:55,941 --> 01:09:57,193 Gör mig rik. 1071 01:09:57,276 --> 01:09:58,402 Högar av guld. 1072 01:09:58,485 --> 01:09:59,820 Hur du än gör det. 1073 01:09:59,904 --> 01:10:04,241 -Men… -Jag trodde att hon inte skulle bry sig. 1074 01:10:06,035 --> 01:10:07,036 Det var dumt. 1075 01:10:08,370 --> 01:10:11,624 Ge mig guldet, så att jag kan få ett bra liv. 1076 01:10:11,707 --> 01:10:13,876 Folk kommer att visa mig respekt. 1077 01:10:14,793 --> 01:10:18,005 Då vill säkert alla vara min vän. 1078 01:10:18,088 --> 01:10:18,923 Din… 1079 01:10:20,216 --> 01:10:21,300 …är du säker? 1080 01:10:21,383 --> 01:10:22,718 Om jag är säker? 1081 01:10:22,801 --> 01:10:25,721 Du har sagt åt mig att önska det. 1082 01:10:25,804 --> 01:10:28,390 Du hade rätt, okej? Jag hade fel. 1083 01:10:28,474 --> 01:10:30,226 Det är min önskning. 1084 01:10:30,309 --> 01:10:35,606 Bevilja den och åk till din dumma parad uppe i himlen. 1085 01:10:39,235 --> 01:10:40,778 Bevilja önskningen. 1086 01:10:51,580 --> 01:10:52,581 Va? 1087 01:10:54,708 --> 01:10:55,542 Din, 1088 01:10:56,126 --> 01:10:57,419 jag ska bevilja den. 1089 01:10:59,255 --> 01:11:00,089 Men först 1090 01:11:00,839 --> 01:11:02,591 vill jag visa dig nåt. 1091 01:11:08,180 --> 01:11:10,307 -Vi har hittat pojken. -Var är han? 1092 01:11:10,391 --> 01:11:13,143 -Han var i Pearl Tower, herrn. -Med en tjej. 1093 01:11:13,227 --> 01:11:16,021 -Men han kom undan igen. -Va? Hur? 1094 01:11:16,105 --> 01:11:18,023 Den tillhör inte er. 1095 01:11:21,443 --> 01:11:24,488 Hör på, min tid är ute. Jag behöver… 1096 01:11:28,450 --> 01:11:33,205 -Borde inte du vara på…? -Jag är ledsen, men vi måste prata. 1097 01:11:33,289 --> 01:11:36,792 -Ja. Jag har bara ett viktigt samtal. -Pappa. 1098 01:11:37,501 --> 01:11:38,669 Snälla. 1099 01:11:38,752 --> 01:11:39,586 Herrn? 1100 01:11:41,755 --> 01:11:44,842 Minns du när vi bodde i shikumen? 1101 01:11:44,925 --> 01:11:48,304 -Vi hade inte mycket, men… -Oroa dig inte. 1102 01:11:48,387 --> 01:11:50,472 Vi behöver aldrig leva så igen. 1103 01:11:50,556 --> 01:11:53,726 Men saknar du aldrig den tiden? 1104 01:11:54,727 --> 01:11:56,103 Vad pratar du om? 1105 01:11:56,687 --> 01:12:00,816 Den unge mannen igår, den du ordnade en dejt med… 1106 01:12:00,899 --> 01:12:02,568 Det var Din. 1107 01:12:03,569 --> 01:12:05,195 Från vårt gamla kvarter? 1108 01:12:05,779 --> 01:12:06,780 Ja. 1109 01:12:06,864 --> 01:12:10,117 Det var han som tog dig till Pearl Tower. 1110 01:12:10,200 --> 01:12:12,286 Jag vet vad du kommer säga. 1111 01:12:12,369 --> 01:12:16,081 Du kommer säga att jag ska lämna det bakom mig, 1112 01:12:16,707 --> 01:12:19,918 men vi skulle vara lyckligare om… 1113 01:12:20,002 --> 01:12:22,338 Allt kommer att ordna sig. 1114 01:12:22,880 --> 01:12:24,340 Jag ska prata med Din. 1115 01:12:24,423 --> 01:12:26,592 -Va? -Möt mig om två minuter. 1116 01:12:26,675 --> 01:12:28,093 Pappa, är du okej? 1117 01:12:28,719 --> 01:12:30,512 -Vad pågår? -Oroa dig inte. 1118 01:12:31,221 --> 01:12:32,890 Jag ska fixa allt. 1119 01:12:49,239 --> 01:12:50,074 Pappa. 1120 01:12:52,159 --> 01:12:52,993 Long? 1121 01:12:53,744 --> 01:12:54,953 Vart ska du? 1122 01:12:58,624 --> 01:12:59,917 Vad är det här? 1123 01:13:11,553 --> 01:13:14,098 Det här var mitt hem. 1124 01:13:16,934 --> 01:13:18,936 Jag föddes som kunglig. 1125 01:13:19,520 --> 01:13:22,022 Jag lärde mig tidigt att guld 1126 01:13:22,773 --> 01:13:23,732 är makt. 1127 01:13:24,650 --> 01:13:27,986 Jag siktade in mig på att utöka min rikedom 1128 01:13:28,070 --> 01:13:29,988 och lät inget stå i min väg. 1129 01:13:31,240 --> 01:13:32,866 Mina undersåtar var lojala… 1130 01:13:35,244 --> 01:13:38,455 …och jobbade outtröttligt år efter år. 1131 01:13:40,624 --> 01:13:43,710 Mina döttrar giftes bort  till de finaste familjerna 1132 01:13:43,794 --> 01:13:45,963 för att utöka kungariket. 1133 01:13:48,841 --> 01:13:49,883 Min son 1134 01:13:50,551 --> 01:13:52,761 skickades iväg för att vinna rikedom. 1135 01:13:55,931 --> 01:13:57,474 Han återvände en hjälte. 1136 01:13:59,435 --> 01:14:05,774 Snart hade jag mer guld, mer mark och fler monument än nån före mig. 1137 01:14:07,484 --> 01:14:08,360 Ändå, 1138 01:14:09,111 --> 01:14:11,029 när jag låg på min dödsbädd, 1139 01:14:11,113 --> 01:14:14,783 väntade jag på paraden med lojala undersåtar och familj. 1140 01:14:15,951 --> 01:14:17,202 Men ingen kom. 1141 01:14:18,120 --> 01:14:21,498 Jag förbannade alla som hade glömt mig. 1142 01:14:22,541 --> 01:14:27,796 Jag kom till andevärldens grindar och förväntade en stor procession. 1143 01:14:30,924 --> 01:14:32,509 Öppna grinden! 1144 01:14:32,593 --> 01:14:35,804 Istället förvandlade gudarna mig till en önskedrake. 1145 01:14:36,722 --> 01:14:39,725 Inte som belöning, utan som straff. 1146 01:14:39,808 --> 01:14:42,895 Jag fängslades och skickades till jorden 1147 01:14:42,978 --> 01:14:46,732 för att tjäna tio herrar och lära mig livets sanna mening. 1148 01:14:51,862 --> 01:14:57,951 Ärligt talat, har jag misslyckats i alla dessa år och med alla dessa herrar. 1149 01:15:00,120 --> 01:15:01,330 Tills jag mötte dig. 1150 01:15:02,247 --> 01:15:06,001 Jag vet inte vad meningen med livet är, men det du bryr dig om, 1151 01:15:06,752 --> 01:15:08,545 dina vänner, din familj, 1152 01:15:09,171 --> 01:15:11,840 är värt mer än nåt jag hade. 1153 01:15:11,924 --> 01:15:14,885 Ingen mängd guld kan köpa det. 1154 01:15:19,848 --> 01:15:21,475 Det är din önskning. 1155 01:15:22,351 --> 01:15:24,561 Se bara till att det är vad du vill. 1156 01:15:27,356 --> 01:15:28,232 Jag… 1157 01:15:29,107 --> 01:15:29,942 Din. 1158 01:15:30,025 --> 01:15:32,444 Mr Wang, vad gör du här? 1159 01:15:32,528 --> 01:15:36,281 Ge mig tekannan. Jag har inte tid för fler lekar. 1160 01:15:36,865 --> 01:15:38,367 Jobbar de för dig? 1161 01:15:38,450 --> 01:15:41,119 Ingen kommer att bli skadad, men jag behöver… 1162 01:15:47,125 --> 01:15:48,168 Long! 1163 01:16:02,849 --> 01:16:04,351 Rör inte min vän. 1164 01:16:17,948 --> 01:16:19,783 Äntligen är jag räddad. 1165 01:16:26,623 --> 01:16:29,251 Jag sa ju åt dig att inte skada grabben. 1166 01:16:29,334 --> 01:16:33,005 Jag har bugat för andra i hela mitt liv. 1167 01:16:33,088 --> 01:16:36,091 Nu ska alla buga för mig. 1168 01:16:37,301 --> 01:16:39,177 Nej! 1169 01:16:44,933 --> 01:16:47,728 -Herr Wang. -Drake, jag tillkallar dig. 1170 01:16:49,938 --> 01:16:51,315 Din. 1171 01:16:51,815 --> 01:16:53,066 Jag är din herre nu. 1172 01:16:54,776 --> 01:16:56,570 Jag vet vad jag önskar mig. 1173 01:17:19,343 --> 01:17:20,177 Pappa? 1174 01:17:20,677 --> 01:17:22,804 Nej! Herregud. 1175 01:17:22,888 --> 01:17:24,097 Vad hände? 1176 01:17:24,681 --> 01:17:26,683 -Din! -In i tekannan. 1177 01:17:27,476 --> 01:17:28,352 Pappa! 1178 01:17:29,186 --> 01:17:30,771 -Li Na. -Nej. 1179 01:17:31,730 --> 01:17:34,274 Ring efter en ambulans! Du klarar dig. 1180 01:17:35,525 --> 01:17:36,401 Hör på. 1181 01:17:37,444 --> 01:17:38,445 Jag är ledsen. 1182 01:17:39,237 --> 01:17:43,450 Företaget har gått i konkurs. 1183 01:17:45,661 --> 01:17:48,080 Jag ville att du skulle ha allt. 1184 01:17:49,081 --> 01:17:50,040 Nu… 1185 01:17:51,124 --> 01:17:52,501 …har du inget. 1186 01:17:53,085 --> 01:17:53,919 Nej. 1187 01:17:54,586 --> 01:17:56,338 Jag behövde inte det. 1188 01:17:57,089 --> 01:18:00,133 Jag ville bara ha min pappa. 1189 01:18:01,510 --> 01:18:03,512 Jag ville bara ha dig. 1190 01:18:30,372 --> 01:18:31,998 En beröring och du är död. 1191 01:18:45,220 --> 01:18:47,973 Ja, ta honom, chefen. Rör honom. 1192 01:18:51,184 --> 01:18:52,185 Åh, gnistor. 1193 01:18:59,067 --> 01:19:00,318 Jag tillkallar dig. 1194 01:19:01,403 --> 01:19:02,279 Din! 1195 01:19:08,034 --> 01:19:10,245 Drake, jag tillkallar dig. 1196 01:19:11,496 --> 01:19:12,456 Din? 1197 01:19:13,373 --> 01:19:14,207 Din! 1198 01:19:14,291 --> 01:19:17,377 Jag önskar mig hundvalpar för att öppna en djuraffär. 1199 01:19:17,461 --> 01:19:18,295 Valpar? 1200 01:19:18,378 --> 01:19:19,504 Ja, valpar! 1201 01:19:19,588 --> 01:19:21,339 Då blir det så! 1202 01:19:25,135 --> 01:19:27,679 Hej, lillen! Du får heta Teddy. 1203 01:19:27,763 --> 01:19:29,181 Nej, stygg Teddy! 1204 01:19:37,230 --> 01:19:39,191 Chefen, jag har tekannan. 1205 01:19:39,274 --> 01:19:41,109 Låt inte pojken ta den! 1206 01:19:41,193 --> 01:19:43,320 Tillkalla draken! 1207 01:19:43,403 --> 01:19:45,739 Önska dig nåt! Ett vapen! 1208 01:19:45,822 --> 01:19:46,656 Önska? 1209 01:19:46,740 --> 01:19:48,366 Drake? Tillkalla? 1210 01:19:50,243 --> 01:19:51,077 Draken. 1211 01:19:51,536 --> 01:19:53,079 Jag önskar mig längre ben. 1212 01:19:54,831 --> 01:19:55,665 Okej. 1213 01:19:56,666 --> 01:19:57,793 Skämtar du? 1214 01:20:11,640 --> 01:20:12,766 Jag tillkallar dig! 1215 01:20:18,980 --> 01:20:21,149 Drake, kasta av honom. 1216 01:20:21,233 --> 01:20:22,651 Jag kan inte ingripa. 1217 01:20:22,734 --> 01:20:26,279 Du är inte min herre förrän du ensam har tekannan. 1218 01:20:28,281 --> 01:20:29,950 -Släpp den. -Nej. 1219 01:20:30,033 --> 01:20:31,076 Släpp den! 1220 01:20:36,081 --> 01:20:38,208 Long, jag kan inte se dig! 1221 01:20:38,291 --> 01:20:40,544 Du behöver inte dö ikväll. 1222 01:20:40,627 --> 01:20:41,878 Jobba för mig. 1223 01:20:41,962 --> 01:20:44,214 Jag ger dig allt guld du vill ha. 1224 01:20:44,297 --> 01:20:46,258 Vi önskar båda samma sak. 1225 01:20:46,758 --> 01:20:47,592 Nej. 1226 01:20:47,676 --> 01:20:48,677 Nej. 1227 01:20:49,678 --> 01:20:53,974 Jag behöver inte guld. Jag har nåt viktigare att önska mig. 1228 01:20:55,600 --> 01:20:56,434 Din. 1229 01:20:56,518 --> 01:20:57,936 Jag behöver tekannan. 1230 01:21:07,988 --> 01:21:11,491 Du kommer att bli en fin staty. 1231 01:21:33,013 --> 01:21:33,972 Nej! 1232 01:21:36,516 --> 01:21:37,559 Long? 1233 01:21:40,312 --> 01:21:42,105 Long, nej! 1234 01:21:42,188 --> 01:21:43,023 Nej! 1235 01:22:08,632 --> 01:22:09,591 Long! 1236 01:22:18,183 --> 01:22:20,185 Long! 1237 01:23:02,185 --> 01:23:03,019 Din! 1238 01:23:04,062 --> 01:23:04,896 Din. 1239 01:23:06,147 --> 01:23:07,190 Vad händer? 1240 01:23:10,652 --> 01:23:12,237 Välkommen, LongZhu. 1241 01:23:12,821 --> 01:23:13,697 Vad händer? 1242 01:23:14,280 --> 01:23:16,616 -Var är jag? -Grattis. 1243 01:23:16,700 --> 01:23:19,494 Din tjänst som önskedrake är över. 1244 01:23:19,577 --> 01:23:23,498 Över? Men jag är inte klar med min tionde herre. 1245 01:23:23,581 --> 01:23:26,459 Du har satt en annans behov framför dina egna, 1246 01:23:26,543 --> 01:23:29,963 och visat att du förstår meningen med livet. 1247 01:23:30,046 --> 01:23:33,216 Du får nu träda in i andevärlden. 1248 01:23:42,851 --> 01:23:43,893 Är det en… 1249 01:23:45,186 --> 01:23:46,104 …parad? 1250 01:23:46,688 --> 01:23:47,939 Till din ära. 1251 01:23:51,067 --> 01:23:53,319 Nej! Jag måste tillbaka. 1252 01:23:53,903 --> 01:23:54,738 Tillbaka? 1253 01:23:54,821 --> 01:23:57,657 Förvandla mig till en önskedrake! 1254 01:23:57,741 --> 01:24:00,493 Vad löjligt. Himlens lagar förbjuder det. 1255 01:24:00,577 --> 01:24:02,787 Du är löjlig! Du är en man i kjol. 1256 01:24:02,871 --> 01:24:04,414 -Nej! -Gör det! 1257 01:24:09,711 --> 01:24:12,130 Vågar du avvisa gudarnas vilja? 1258 01:24:12,213 --> 01:24:15,633 Om inte ni skickar tillbaka mig, går jag på egen hand! 1259 01:24:16,843 --> 01:24:18,428 -Sluta! -Dumma moln. 1260 01:24:18,511 --> 01:24:20,305 Sluta genast! 1261 01:24:20,388 --> 01:24:22,015 Min vän behöver mig. 1262 01:24:22,932 --> 01:24:23,975 Okej! 1263 01:24:24,476 --> 01:24:26,436 Du får återvända. 1264 01:24:27,228 --> 01:24:29,647 Men bara på ett villkor. 1265 01:24:52,962 --> 01:24:53,797 Long! 1266 01:25:00,970 --> 01:25:02,180 Din sista önskning, 1267 01:25:03,264 --> 01:25:04,474 store herre. 1268 01:25:10,855 --> 01:25:11,981 Jag önskar… 1269 01:25:36,005 --> 01:25:36,840 Pappa? 1270 01:25:37,423 --> 01:25:38,550 Pappa! 1271 01:26:08,121 --> 01:26:14,919 Där är du, Maurice. Här har vi Fickan, Herr Byxa och alla 234. 1272 01:26:15,003 --> 01:26:16,880 Wow, schyssta valpar. 1273 01:26:19,215 --> 01:26:20,341 Schyssta ben. 1274 01:26:20,842 --> 01:26:22,844 -Tack. Ajöss. -Hejdå. 1275 01:26:40,111 --> 01:26:41,654 Din, jag… 1276 01:26:41,738 --> 01:26:46,242 När jag sa att du behövde vara realistisk, menade inte jag… 1277 01:26:48,244 --> 01:26:49,204 Det är okej. 1278 01:26:53,374 --> 01:26:54,209 Jag… 1279 01:26:54,918 --> 01:26:57,503 Förlåt att jag inte kan ge dig mer. 1280 01:26:58,630 --> 01:27:00,256 Du har gett mig massor. 1281 01:27:01,341 --> 01:27:02,926 Allt som spelar roll. 1282 01:27:06,596 --> 01:27:07,513 Tja… 1283 01:27:08,014 --> 01:27:11,017 …det är sent och vi borde äta middag. 1284 01:27:11,100 --> 01:27:11,935 Här. 1285 01:27:14,854 --> 01:27:15,855 Mr Wang? 1286 01:27:16,314 --> 01:27:18,816 -Vad gör du här? -Är Din här? 1287 01:27:20,318 --> 01:27:22,862 Din, vad har du gjort nu? 1288 01:27:22,946 --> 01:27:24,614 Nej. Inget alls. 1289 01:27:24,697 --> 01:27:27,158 Jag kom för att be om ursäkt. 1290 01:27:28,493 --> 01:27:29,827 Jag vet vad du gjorde. 1291 01:27:30,328 --> 01:27:31,287 Tack. 1292 01:27:35,041 --> 01:27:37,710 Så oartig jag är. Sitt! 1293 01:27:37,794 --> 01:27:40,296 -Vi skulle precis äta. -Det behövs inte. 1294 01:27:40,380 --> 01:27:41,381 Struntprat. 1295 01:27:41,464 --> 01:27:42,548 Det är ett nöje. 1296 01:27:42,632 --> 01:27:47,178 Dessutom har vi inte haft gäster på, tja, ett par timmar! 1297 01:27:49,722 --> 01:27:52,225 De är för unga för att hålla hand. 1298 01:27:52,308 --> 01:27:53,434 Håll käften! 1299 01:27:53,518 --> 01:27:57,146 Du ser ut att behöva en god, hemlagad måltid. 1300 01:27:59,899 --> 01:28:02,986 Det här är den godaste soppan jag ätit! 1301 01:28:09,659 --> 01:28:10,493 Na Na! 1302 01:28:11,119 --> 01:28:15,498 Vad tycker du? Den är för mycket va? Jag hämtar en annan. 1303 01:28:15,581 --> 01:28:18,376 Den är toppen. Ställ den i fönstret. 1304 01:28:18,459 --> 01:28:20,837 -Ja, senast imorgon! -Hej. 1305 01:28:22,130 --> 01:28:25,300 Skynda er med dumplingarna. Gå åt sidan. 1306 01:28:27,927 --> 01:28:28,761 Bra jobbat. 1307 01:28:29,304 --> 01:28:31,014 Var är tekopparna? 1308 01:28:31,097 --> 01:28:33,391 -Vi öppnar snart. -Jag fixar det. 1309 01:28:34,267 --> 01:28:35,143 Tekoppar. 1310 01:28:35,810 --> 01:28:37,645 Tekoppar. 1311 01:28:52,535 --> 01:28:53,411 Long? 1312 01:28:54,120 --> 01:28:56,164 Var hälsad, store herre. 1313 01:28:56,873 --> 01:28:57,832 En bondgosse. 1314 01:28:58,416 --> 01:29:02,003 Vad gör du här? Du ska vara i andevärlden. 1315 01:29:02,587 --> 01:29:06,674 Ja, det blev lite komplicerat. 1316 01:29:06,758 --> 01:29:08,009 Så, jag är tillbaka! 1317 01:29:08,676 --> 01:29:12,430 För att tjäna ytterligare tio herrar? 1318 01:29:13,097 --> 01:29:14,182 Du gissade rätt. 1319 01:29:14,265 --> 01:29:18,853 Men du har väntat i 1 000 år på att komma igenom grindarna. 1320 01:29:18,936 --> 01:29:21,522 Jag vet. Det var en parad, men… 1321 01:29:22,440 --> 01:29:25,777 …du hade en önskning kvar. Det var det enda sättet. 1322 01:29:27,528 --> 01:29:30,156 Gav du upp allt det för min skull? 1323 01:29:31,616 --> 01:29:32,825 Det är vad jag vill. 1324 01:29:33,451 --> 01:29:36,204 Det känns som att jag har lite 1325 01:29:36,329 --> 01:29:39,540 vishet att erbjuda. Jag kanske kan göra skillnad här. 1326 01:29:43,878 --> 01:29:49,634 Det finns inga räkchips där uppe, och jag har inte åkt i en metallfågel. 1327 01:29:49,717 --> 01:29:53,137 Och det finns ingen luftkonditionering! 1328 01:29:53,221 --> 01:29:54,889 Det finns gott om… 1329 01:30:00,728 --> 01:30:01,729 Tack, Long. 1330 01:30:03,648 --> 01:30:04,482 Tack. 1331 01:30:09,195 --> 01:30:11,948 Varför är det en hög med trasiga… 1332 01:30:15,827 --> 01:30:17,787 Jag vill inte ens veta. 1333 01:30:23,292 --> 01:30:24,460 Okej, släpp. 1334 01:30:25,503 --> 01:30:26,462 Släpp. 1335 01:30:33,803 --> 01:30:34,971 Vi ses snart. 1336 01:30:44,730 --> 01:30:46,441 Jag är en gud. 1337 01:30:50,445 --> 01:30:53,698 Vad kollar ni på? En gud är vad. 1338 01:38:19,768 --> 01:38:23,772 Undertexter: Josephine Roos Henriksson