1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,640 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:01,440 --> 00:01:02,560 Olá, Sr. Max. 5 00:01:02,640 --> 00:01:04,560 Como vai, Yoli? Tudo pronto? 6 00:01:04,640 --> 00:01:06,760 Sim, tudo pronto, senhor. 7 00:01:06,840 --> 00:01:08,320 Vou passar para Ander. 8 00:01:09,600 --> 00:01:11,280 -Papai! -Tigre! 9 00:01:12,560 --> 00:01:14,880 -Pronto para viajar? -Sim. 10 00:01:15,600 --> 00:01:18,120 Não vamos colocar a guitarra no reboque, né? 11 00:01:18,200 --> 00:01:19,720 Que tal levar na frente? 12 00:01:19,800 --> 00:01:21,240 Claro. 13 00:01:21,320 --> 00:01:23,160 Já se despediu dos seus amigos? 14 00:01:23,240 --> 00:01:25,800 Mais ou menos. Só de David e Lucas. 15 00:01:26,320 --> 00:01:29,880 Os outros não gostam muito de mim. 16 00:01:29,960 --> 00:01:30,800 Certo. 17 00:01:31,360 --> 00:01:33,960 Dá para contar os verdadeiros amigos, 18 00:01:34,040 --> 00:01:37,240 que não são muitos, nos dedos de uma mão. 19 00:01:37,320 --> 00:01:38,960 E ainda vão sobrar dedos. 20 00:01:39,040 --> 00:01:40,840 Então não se preocupe. Certo? 21 00:01:40,920 --> 00:01:43,520 Certo, mas não demore, pai. 22 00:01:45,240 --> 00:01:46,640 Quanto ele pediu? 23 00:01:46,720 --> 00:01:47,760 Meio milhão. 24 00:01:48,840 --> 00:01:49,720 Por ano? 25 00:01:50,480 --> 00:01:51,560 Por mês. 26 00:02:13,720 --> 00:02:15,160 Lucero chegou. 27 00:02:48,360 --> 00:02:49,960 Não saia daqui. 28 00:02:50,040 --> 00:02:53,480 Esses colombianos já nos conhecem. Um de nós basta. 29 00:03:12,920 --> 00:03:14,880 Lucero! 30 00:03:15,520 --> 00:03:18,920 -E aí, filho da puta? -Você não muda mesmo, né? 31 00:03:19,000 --> 00:03:22,080 -Tudo bem, parceiro? -Tudo bem. 32 00:03:24,280 --> 00:03:26,240 Alguém tem fogo, pessoal? 33 00:03:27,640 --> 00:03:29,320 Estive com seu filho ontem. 34 00:03:30,440 --> 00:03:33,000 Queremos seu apoio no conselho de famílias. 35 00:03:33,080 --> 00:03:37,160 -Meu pai pode ser o presidente. -E meu filho, o tesoureiro. 36 00:03:38,240 --> 00:03:40,680 Sempre gostou de contar dinheiro, não é? 37 00:03:40,760 --> 00:03:42,520 Você e Tomasín. Aliás… 38 00:03:45,880 --> 00:03:47,000 Aqui está. 39 00:03:49,720 --> 00:03:54,040 O conselho será em meia hora. Seu pai deve estar a caminho. 40 00:03:54,640 --> 00:03:55,880 Vamos brindar. 41 00:04:05,200 --> 00:04:06,120 Saúde. 42 00:04:06,880 --> 00:04:08,320 À saúde e à riqueza. 43 00:04:13,720 --> 00:04:15,440 Papa San já enviou a parte dele. 44 00:04:15,520 --> 00:04:19,800 Vou desviar para nossas contas seguras e 18% para seu fundo de reserva. 45 00:04:21,040 --> 00:04:21,920 Pronto. 46 00:04:22,840 --> 00:04:26,400 -O que Dimitri disse? -Que vai te apoiar com os colombianos. 47 00:04:26,480 --> 00:04:29,560 Romeo é ambicioso, mas sensato. 48 00:04:29,640 --> 00:04:31,200 Não acha? 49 00:04:33,160 --> 00:04:34,640 Quinhentos mil… 50 00:04:37,720 --> 00:04:38,640 por mês. 51 00:04:40,640 --> 00:04:42,920 -Ops. -Tomasín! 52 00:04:45,520 --> 00:04:48,800 Diga a esses filhos da puta para baixarem as armas… parceiro. 53 00:04:48,880 --> 00:04:49,960 -Desgraçado! -Parado! 54 00:04:55,800 --> 00:04:57,200 Não se mexam! 55 00:04:58,280 --> 00:05:00,000 Matem o filho da puta! 56 00:05:03,560 --> 00:05:04,720 Estou aqui, desgraçado! 57 00:05:13,200 --> 00:05:15,080 Por aqui! Rápido! Abaixe-se! 58 00:05:16,040 --> 00:05:17,400 Vamos! 59 00:05:33,240 --> 00:05:34,400 Malditos colombianos. 60 00:05:34,480 --> 00:05:37,160 Eu sabia. Eu disse que não eram confiáveis. 61 00:05:38,520 --> 00:05:39,360 Rafa! 62 00:05:40,680 --> 00:05:43,640 Ligue para meu pai. Diga que Romeo desistiu. 63 00:05:43,720 --> 00:05:45,240 O conselho é uma armadilha. 64 00:05:47,520 --> 00:05:50,240 Precisamos derramar sangue, irmão. 65 00:06:22,760 --> 00:06:24,080 Temos um problema. 66 00:07:07,320 --> 00:07:09,120 -Lucero! -Filho da puta! 67 00:07:17,320 --> 00:07:19,080 O sabor da morte. 68 00:07:26,680 --> 00:07:28,640 Por favor, não me mate… 69 00:07:54,720 --> 00:07:56,320 De pé, seu rato imundo. 70 00:08:09,080 --> 00:08:11,200 Não suporto esse filho da puta. 71 00:08:12,280 --> 00:08:14,320 -O plano não era esse. -Não. 72 00:08:14,400 --> 00:08:16,640 Mas ele quis nos foder e perdeu. 73 00:08:21,680 --> 00:08:22,640 E agora? 74 00:08:23,240 --> 00:08:24,320 O pai está vindo. 75 00:08:25,360 --> 00:08:27,560 -Vai falar com ele? -Vou. 76 00:08:27,640 --> 00:08:29,240 Tudo bem, eu cuido disso. 77 00:08:29,320 --> 00:08:32,400 Sei que é difícil para você, mas ele vai entender. 78 00:08:32,920 --> 00:08:36,120 Vá para casa. Uma nova vida te aguarda, desgraçado. 79 00:08:36,200 --> 00:08:39,840 Você foi um irmão para mim. Fiel e leal à minha família. 80 00:08:40,600 --> 00:08:43,520 -Você merece o melhor. -Amo você, mano. 81 00:08:45,040 --> 00:08:46,000 Eu também. 82 00:08:49,320 --> 00:08:50,520 Vou sentir saudade. 83 00:08:54,360 --> 00:08:55,320 Vai, sim. 84 00:08:56,160 --> 00:08:58,200 Sol, praia. 85 00:08:58,280 --> 00:09:00,000 Seu filho correndo por aí. 86 00:09:00,840 --> 00:09:02,600 Vai pensar em mim o dia todo. 87 00:09:04,320 --> 00:09:06,720 Cuide-se, mano. 88 00:09:21,480 --> 00:09:22,920 -Olá. -Olá, Sr. Max. 89 00:09:23,000 --> 00:09:25,200 -Trouxe a palheta? -Venha aqui. 90 00:09:26,920 --> 00:09:29,880 -Que tal um oi? -Oi. Me deixe ver. 91 00:09:29,960 --> 00:09:31,480 Aqui está. 92 00:09:35,120 --> 00:09:37,560 Tigre, você está ficando forte. 93 00:09:37,640 --> 00:09:40,680 Yoli, lembre-se de dar as chaves ao dono. 94 00:09:40,760 --> 00:09:41,640 Está bem? 95 00:09:42,880 --> 00:09:43,960 Obrigado por tudo. 96 00:09:44,040 --> 00:09:46,160 Prepare-se, finalmente vamos partir. 97 00:09:46,240 --> 00:09:48,320 -Boa sorte, Sr. Max. -Obrigado. 98 00:09:48,400 --> 00:09:49,560 Cuide-se, Ander. 99 00:09:56,720 --> 00:09:57,560 Pai. 100 00:10:00,320 --> 00:10:02,480 -Como vai? -Nada bem. 101 00:10:04,240 --> 00:10:06,280 Não sei se vou morrer de câncer… 102 00:10:07,680 --> 00:10:09,240 ou de suas ideias malucas. 103 00:10:10,800 --> 00:10:11,720 Max? 104 00:10:12,760 --> 00:10:14,200 Onde ele está? 105 00:10:14,800 --> 00:10:17,680 Deveria vir aqui para pagar. Não para isto. 106 00:10:35,200 --> 00:10:36,640 O último tiro é meu. 107 00:10:36,720 --> 00:10:40,440 Pai, era uma armadilha. Planejavam me levar como refém. 108 00:10:40,520 --> 00:10:43,560 E fazer de Romeo o chefe do conselho. 109 00:10:43,640 --> 00:10:45,520 -Sério? -Sim. 110 00:10:46,040 --> 00:10:49,240 Estive com ele ontem. Tínhamos um acordo. 111 00:10:50,080 --> 00:10:53,200 Nunca tive a impressão de que ele estava insatisfeito. 112 00:10:54,240 --> 00:10:57,480 Mas o que acha que o conselho fará a respeito? 113 00:10:58,400 --> 00:10:59,680 Vou sumir por um tempo. 114 00:10:59,760 --> 00:11:02,840 Você não faz ideia de como esse negócio funciona 115 00:11:02,920 --> 00:11:05,680 se não for derramando sangue. 116 00:11:05,760 --> 00:11:07,880 É preciso sangue para funcionar. 117 00:11:07,960 --> 00:11:10,000 Acha que aqui é a América? 118 00:11:10,080 --> 00:11:11,760 Aqui é Barcelona. 119 00:11:11,840 --> 00:11:14,560 As coisas não funcionam assim aqui, entendeu? 120 00:11:19,880 --> 00:11:21,440 Desde que voltou do Japão, 121 00:11:22,280 --> 00:11:25,520 parece que você não se importa com quem vive ou morre. 122 00:11:27,480 --> 00:11:28,560 Filho… 123 00:11:31,360 --> 00:11:33,800 você mudou, mas não para melhor. 124 00:11:35,160 --> 00:11:36,640 Você me enviou para lá. 125 00:11:37,280 --> 00:11:40,200 Para aprender sobre o valor 126 00:11:40,280 --> 00:11:41,480 da lealdade, 127 00:11:42,320 --> 00:11:43,560 da hierarquia… 128 00:11:43,640 --> 00:11:44,880 A Yakuza. 129 00:11:45,920 --> 00:11:47,360 Lucero, 130 00:11:47,440 --> 00:11:48,880 as coisas… 131 00:11:49,480 --> 00:11:50,920 vão mudar. 132 00:11:53,320 --> 00:11:54,440 Sim. 133 00:11:56,320 --> 00:11:57,360 Fiquei sabendo. 134 00:12:05,440 --> 00:12:07,720 Cancele as transferências e a equipe de limpeza. 135 00:12:07,800 --> 00:12:08,960 Todos devem ver isso. 136 00:12:13,800 --> 00:12:16,040 Sua fraqueza nos coloca em risco, pai. 137 00:12:18,000 --> 00:12:21,800 Lucero, fale com seus irmãos, deixe que te expliquem. 138 00:12:21,880 --> 00:12:23,920 Você adotou Maria. 139 00:12:24,000 --> 00:12:26,680 E Max é seu pistoleiro. 140 00:12:26,760 --> 00:12:30,160 Um pistoleiro que salvou sua vida em mais de uma ocasião. 141 00:12:30,960 --> 00:12:33,120 Vocês cresceram juntos. 142 00:12:33,200 --> 00:12:34,720 São como irmãos. 143 00:12:34,800 --> 00:12:37,320 Não somos irmãos, porra! 144 00:12:37,920 --> 00:12:40,240 Eu sou seu único filho! 145 00:12:40,320 --> 00:12:41,800 Sangue do seu sangue! 146 00:12:42,760 --> 00:12:44,840 Você ia deixá-los no comando. 147 00:12:44,920 --> 00:12:47,600 Não, juro que não. 148 00:12:47,680 --> 00:12:49,480 Cabeça ou coração? 149 00:12:51,760 --> 00:12:52,600 Pai? 150 00:12:53,240 --> 00:12:54,400 Cabeça ou coração? 151 00:12:58,920 --> 00:13:00,280 Cabeça. 152 00:13:00,360 --> 00:13:01,520 Cabeça! 153 00:13:13,600 --> 00:13:15,200 Não encontrei Maria. 154 00:13:24,280 --> 00:13:27,200 Está ouvindo, pai? Passei a tarde toda ensaiando. 155 00:13:27,800 --> 00:13:28,720 Está indo bem. 156 00:13:31,280 --> 00:13:34,720 Quando eu for famoso, vou dedicar os shows a você. 157 00:13:34,800 --> 00:13:36,640 Esta é para o meu pai! 158 00:13:41,640 --> 00:13:42,840 Pai… 159 00:13:42,920 --> 00:13:44,000 Diga. 160 00:13:46,760 --> 00:13:48,440 Tem gente lá fora. 161 00:13:50,960 --> 00:13:52,320 Esconda-se, Ander! 162 00:15:02,600 --> 00:15:03,840 Ander, pro chão! 163 00:15:32,800 --> 00:15:35,040 Sabe de quem seu filho me lembra? 164 00:15:37,720 --> 00:15:39,000 Meu irmão. 165 00:15:40,280 --> 00:15:41,440 Lembra-se dele? 166 00:15:42,000 --> 00:15:43,120 Não sei. 167 00:15:44,040 --> 00:15:46,000 O jeito de falar é igual, não? 168 00:15:47,960 --> 00:15:49,960 Você fez Ricardo expulsá-lo. 169 00:15:50,840 --> 00:15:55,640 Você disse que ele gostava muito de sangue ou algo assim, certo? 170 00:15:56,760 --> 00:15:59,600 Finito, não fiz nada com seu irmão. 171 00:15:59,680 --> 00:16:00,800 Sei. 172 00:16:02,040 --> 00:16:04,200 Eu sei, Máximo, você não fez nada. 173 00:16:05,040 --> 00:16:07,120 Por isso ele se matou na cadeia? 174 00:16:08,040 --> 00:16:09,000 Por favor. 175 00:16:09,600 --> 00:16:10,760 Ele é meu filho. 176 00:16:13,040 --> 00:16:14,080 Não se preocupe. 177 00:16:16,880 --> 00:16:22,080 Não! 178 00:16:40,120 --> 00:16:41,480 Diga que ele não sofreu. 179 00:16:41,560 --> 00:16:43,480 Não sentiu nada, como queria. 180 00:16:44,080 --> 00:16:45,760 -Um final feliz. -Muito bem. 181 00:16:45,840 --> 00:16:48,880 -Sabia que poderia confiar em você. -Claro que sim. 182 00:17:01,040 --> 00:17:05,360 DOIS ANOS DEPOIS 183 00:17:06,720 --> 00:17:07,720 Daniela! 184 00:17:09,760 --> 00:17:11,360 Não foi culpa minha. 185 00:17:11,920 --> 00:17:13,320 Que curso repetitivo! 186 00:17:13,400 --> 00:17:14,720 -Pois é. -Leo! 187 00:17:14,800 --> 00:17:15,960 Só um minuto. 188 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 Venha aqui. 189 00:17:20,280 --> 00:17:21,160 Leo… 190 00:17:21,240 --> 00:17:22,640 Não vou te esperar! 191 00:17:26,440 --> 00:17:27,520 -O que foi? -Como vai? 192 00:17:27,600 --> 00:17:29,800 -Tem meu bagulho? -Quanto você quer? 193 00:17:29,880 --> 00:17:31,120 -Vinte? -Sim. 194 00:17:37,600 --> 00:17:39,240 -Divirta-se. -Cuide-se. 195 00:18:10,440 --> 00:18:14,360 Se você tivesse todo o dinheiro do mundo, o que faria? 196 00:18:16,200 --> 00:18:18,960 Nós queríamos pular de paraquedas, lembra? 197 00:18:19,600 --> 00:18:21,760 Eu compraria uma ilha gigante. 198 00:18:34,640 --> 00:18:35,640 Espere. 199 00:18:35,720 --> 00:18:37,000 OFICINA MECÂNICA 200 00:19:00,880 --> 00:19:03,360 Oi! Tem alguém aí? 201 00:19:08,640 --> 00:19:09,760 Você o viu? 202 00:19:19,200 --> 00:19:20,040 Oi. 203 00:19:20,560 --> 00:19:21,480 Oi. 204 00:19:23,280 --> 00:19:24,840 Oi, vovô. 205 00:19:24,920 --> 00:19:27,960 Ele não é o mesmo desde Los Lobos. 206 00:19:28,040 --> 00:19:28,920 Aqui. 207 00:19:30,240 --> 00:19:31,200 Ei… 208 00:19:31,800 --> 00:19:35,520 Tem muito mais que o normal. O que anda fazendo? 209 00:19:36,720 --> 00:19:39,480 Consegui um emprego numa oficina. 210 00:19:39,560 --> 00:19:41,080 -No bairro Gótico. -Sei. 211 00:19:41,160 --> 00:19:42,640 Perto da praça grafitada. 212 00:19:46,040 --> 00:19:48,160 -O que está estudando, Tomy? -Matemática. 213 00:19:49,760 --> 00:19:51,400 Vai ter que me ensinar. 214 00:19:51,480 --> 00:19:53,000 Sou péssimo em matemática. 215 00:19:58,640 --> 00:20:00,760 Vovô não vai curtir te ver com o violão dele. 216 00:20:00,840 --> 00:20:01,880 E daí? 217 00:20:03,120 --> 00:20:04,280 E seu aniversário? 218 00:20:07,280 --> 00:20:08,240 A mamãe lembrou? 219 00:20:09,600 --> 00:20:11,240 Ela me deu esta camiseta. 220 00:20:14,040 --> 00:20:14,880 Legal. 221 00:20:17,200 --> 00:20:19,360 Dar roupas de presente não é legal. 222 00:20:20,920 --> 00:20:24,200 Que droga! Comprei roupa para você também. 223 00:20:25,240 --> 00:20:27,640 -Será que devolvo? -Não. 224 00:20:27,720 --> 00:20:28,560 Não? 225 00:20:29,120 --> 00:20:30,560 -Quer? -Quero. 226 00:20:30,640 --> 00:20:31,920 Venha aqui. 227 00:20:43,400 --> 00:20:44,800 O quê? Fala sério! 228 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Leo, este é o melhor que há! 229 00:20:49,080 --> 00:20:49,960 Incrível! 230 00:20:50,040 --> 00:20:53,040 Não deixe a mamãe ver. Esconda bem. 231 00:21:02,520 --> 00:21:03,360 Oi. 232 00:21:03,440 --> 00:21:06,560 Cadê você? Não brinque comigo, sei que não saiu. 233 00:21:08,720 --> 00:21:11,400 O sinal está uma droga, cadê você? 234 00:21:12,280 --> 00:21:13,280 Cadê você? 235 00:21:13,360 --> 00:21:16,360 Estou em casa, é aniversário do meu irmão. 236 00:21:17,240 --> 00:21:19,920 Sopre as velas logo e vá até o Charm. 237 00:21:20,480 --> 00:21:21,440 Charm? 238 00:21:23,880 --> 00:21:25,920 Não estava fora do nosso pedaço? 239 00:21:26,040 --> 00:21:27,760 Não mais. Algum problema? 240 00:21:27,840 --> 00:21:29,200 Não, nenhum. 241 00:21:34,160 --> 00:21:36,120 Outra vez esse pirralho aqui. 242 00:21:36,200 --> 00:21:37,280 Valeu, mano. 243 00:21:38,280 --> 00:21:40,720 Avise ao chefe que é a terceira vez. 244 00:21:45,880 --> 00:21:47,080 Saia de cima de mim! 245 00:21:47,160 --> 00:21:48,920 Que merda está fazendo? 246 00:21:49,560 --> 00:21:53,040 Se eu te vir vendendo perto da boate, te mato. 247 00:21:53,120 --> 00:21:56,200 É o último aviso, beleza? 248 00:21:57,360 --> 00:21:58,720 Socorro, por favor! 249 00:21:58,800 --> 00:22:01,160 Socorro! Estou sendo roubado! 250 00:22:02,920 --> 00:22:04,880 Não me toque de novo, seu balofo! 251 00:22:04,960 --> 00:22:07,120 O que está fazendo? Quer morrer? 252 00:22:07,200 --> 00:22:09,120 -Quer morrer? -Nem tente! 253 00:22:13,560 --> 00:22:15,440 O que está olhando, cara? 254 00:22:16,080 --> 00:22:18,040 Certo! Por que não cuida da sua vida? 255 00:22:18,120 --> 00:22:21,720 -Estou a fim de bater em alguém. -Você está pedindo. 256 00:22:35,040 --> 00:22:36,520 Foi bem maneiro, cara. 257 00:22:44,240 --> 00:22:45,160 Ei! 258 00:22:49,960 --> 00:22:50,920 Ei! 259 00:22:52,040 --> 00:22:53,160 Espere! 260 00:22:56,040 --> 00:22:57,040 Ei. 261 00:23:01,280 --> 00:23:04,160 Tudo bem, cara. Só queria agradecer. 262 00:23:06,160 --> 00:23:07,560 Aquilo foi incrível. 263 00:23:08,200 --> 00:23:10,120 Aquilo foi do caralho. 264 00:23:23,880 --> 00:23:25,000 Estou vendo você. 265 00:23:30,360 --> 00:23:33,080 Beleza, cara. Valeu. 266 00:23:33,800 --> 00:23:34,680 Fui! 267 00:23:43,800 --> 00:23:46,920 É sério, cara. Você foi demais. 268 00:23:47,000 --> 00:23:48,480 Chega de tanto falar. 269 00:23:53,480 --> 00:23:55,440 Achei que minha casa fosse bagunçada. 270 00:23:55,560 --> 00:23:58,640 -Você mora em uma oficina? -Não moro aqui, moro ali. 271 00:24:32,880 --> 00:24:34,200 Prefiro a oficina. 272 00:24:36,520 --> 00:24:38,920 É uma Gibson de 73 de verdade? 273 00:24:40,120 --> 00:24:42,040 Você faz perguntas demais. 274 00:24:44,600 --> 00:24:47,560 Isso dói pra caramba. Que merda é essa? 275 00:24:47,640 --> 00:24:48,960 Desinfetante. 276 00:24:51,040 --> 00:24:52,120 Dói, hein. 277 00:24:52,800 --> 00:24:55,560 Desinfetante não dói, os machucados sim. 278 00:24:58,080 --> 00:24:59,400 Que seja… 279 00:25:02,280 --> 00:25:03,520 Você toca? 280 00:25:06,160 --> 00:25:07,040 Não. 281 00:25:09,520 --> 00:25:10,720 Era do meu filho. 282 00:25:13,960 --> 00:25:15,760 Deu um belo presente a ele. 283 00:25:16,640 --> 00:25:19,200 Antes de morrer, meu pai só me dava surras. 284 00:25:21,280 --> 00:25:22,680 Mas não me queixo. 285 00:25:23,240 --> 00:25:24,560 As coisas estão melhorando. 286 00:25:29,040 --> 00:25:31,400 Todos ganham a vida do jeito que podem. 287 00:25:33,200 --> 00:25:35,560 Planejo economizar um pouco e sair. 288 00:25:36,400 --> 00:25:38,600 Meu primo vai me arrumar um emprego. 289 00:25:38,680 --> 00:25:40,080 Dá pra ganhar bem. 290 00:25:40,160 --> 00:25:43,200 Pois é. É isso aí, rapaz. 291 00:25:58,440 --> 00:26:01,040 Está meio surrada, mas é uma pena não tocar. 292 00:26:03,520 --> 00:26:04,920 Até mais, Bruce Lee! 293 00:26:18,960 --> 00:26:19,880 Pai. 294 00:26:20,920 --> 00:26:22,560 Tem gente lá fora. 295 00:26:23,240 --> 00:26:24,480 Esconda-se, Ander! 296 00:26:26,520 --> 00:26:28,680 Sabe de quem seu filho me lembra? 297 00:26:29,360 --> 00:26:31,160 Meu irmão. Lembra-se dele? 298 00:26:37,200 --> 00:26:39,880 Só temos uma chance de pegar Lucero. 299 00:26:39,960 --> 00:26:43,280 Ele sumiu por dois anos, mas sabemos onde vai aparecer: 300 00:26:43,360 --> 00:26:45,000 no conselho. 301 00:26:45,600 --> 00:26:46,800 Isso! 302 00:26:47,440 --> 00:26:48,920 Hora de outra chance! 303 00:26:50,040 --> 00:26:53,040 Hora de outra chance e… Isso! 304 00:26:53,680 --> 00:26:55,360 Agora ele se levantou. 305 00:26:55,920 --> 00:26:57,360 Fantástico! 306 00:27:03,520 --> 00:27:04,360 Novos jogadores. 307 00:27:22,640 --> 00:27:24,200 Cadê seu chefe? 308 00:27:27,040 --> 00:27:28,520 Não vai dizer? 309 00:27:29,320 --> 00:27:31,360 Papa San, cadê? 310 00:27:35,400 --> 00:27:36,760 Vamos, pergunte a ela. 311 00:27:37,520 --> 00:27:39,360 Eu sou japonês, ela é chinesa. 312 00:27:42,200 --> 00:27:43,840 Não falamos o mesmo idioma. 313 00:27:46,040 --> 00:27:47,160 Está bem. 314 00:27:49,480 --> 00:27:51,440 Certo, arigato, pessoal! 315 00:27:52,440 --> 00:27:54,240 Desligue essa música, porra! 316 00:27:54,960 --> 00:27:56,800 Vamos ver se nos entendemos. 317 00:27:57,640 --> 00:28:00,080 Hoje, no cassino chinês… 318 00:28:01,160 --> 00:28:02,680 No "cachino"! 319 00:28:04,840 --> 00:28:06,840 Temos uma nova mesa de jogo. 320 00:28:07,800 --> 00:28:10,880 "A mesa do crupiê curioso", sou eu. 321 00:28:10,960 --> 00:28:13,320 Tudo bem? Farei perguntas… 322 00:28:14,000 --> 00:28:15,680 e quem acertar ganha prêmio. 323 00:28:16,520 --> 00:28:18,400 Quem não acertar… 324 00:28:19,560 --> 00:28:20,640 será eliminado. 325 00:28:21,240 --> 00:28:22,320 Primeira pergunta. 326 00:28:22,880 --> 00:28:25,640 Onde Papa San está? 327 00:28:28,680 --> 00:28:29,920 Fácil, não? 328 00:28:42,520 --> 00:28:43,560 Vocês me entendem? 329 00:28:44,720 --> 00:28:46,440 A mesma pergunta, senhora. 330 00:28:49,480 --> 00:28:50,800 Onde Papa San está? 331 00:28:52,400 --> 00:28:53,240 Nada? 332 00:28:59,400 --> 00:29:00,920 É o Sr. Miyagi! 333 00:29:02,440 --> 00:29:03,480 Nossa! 334 00:29:03,560 --> 00:29:05,040 Professor Miyagi. 335 00:29:14,160 --> 00:29:15,720 Já chega. 336 00:29:22,400 --> 00:29:23,360 Papa San? 337 00:29:27,520 --> 00:29:29,280 O quê? Não sabia que era mulher? 338 00:29:31,760 --> 00:29:33,000 Está de brincadeira! 339 00:29:33,640 --> 00:29:34,560 Venha aqui. 340 00:29:44,600 --> 00:29:46,920 Oi, velha amiga. Como está? 341 00:29:47,000 --> 00:29:49,240 -Você não mudou. -Você também não. 342 00:29:49,320 --> 00:29:53,680 Ainda está se escondendo feito uma ratazana… 343 00:29:54,280 --> 00:29:57,040 e nem teve coragem para vir pessoalmente. 344 00:29:57,520 --> 00:29:59,320 Não estou me escondendo. 345 00:29:59,400 --> 00:30:01,720 Estou curtindo com minha família. 346 00:30:01,800 --> 00:30:03,320 Aqui, pegue o bebê. 347 00:30:04,920 --> 00:30:08,400 Escute, antes de mais nada, gostaria de lhe pedir 348 00:30:08,480 --> 00:30:10,560 que me apoie no próximo conselho. 349 00:30:11,080 --> 00:30:12,440 Quero ser o chefe. 350 00:30:12,520 --> 00:30:15,400 Seu pai era um bom homem. 351 00:30:16,240 --> 00:30:19,160 Eu gostava dele, havia respeito mútuo. 352 00:30:19,240 --> 00:30:20,360 Mas você… 353 00:30:21,480 --> 00:30:23,400 Nunca vou te apoiar. 354 00:30:24,680 --> 00:30:25,640 Esqueça. 355 00:30:26,400 --> 00:30:28,680 Certo, então fique sabendo… 356 00:30:29,320 --> 00:30:31,120 que assumirei à força. 357 00:31:07,640 --> 00:31:09,360 Malditos russos de novo. 358 00:31:09,440 --> 00:31:12,760 São uns filhos da puta. O Charm está uma merda. 359 00:31:12,840 --> 00:31:15,320 -Tem a grana? Passe a grana. -Só problema. 360 00:31:24,560 --> 00:31:25,880 Não é muita grana. 361 00:31:25,960 --> 00:31:28,520 Levaram metade. É tudo que pude guardar. 362 00:31:28,600 --> 00:31:31,160 Se eu te disser para ir ao Charm, vá, sacou? 363 00:31:31,920 --> 00:31:32,760 Certo. 364 00:31:42,680 --> 00:31:43,840 Jackie Chan! 365 00:31:44,600 --> 00:31:47,520 Você toca mal pra caramba. Se quiser, eu afino. 366 00:31:56,440 --> 00:31:58,760 Meu avô toca bem quando não está bêbado. 367 00:32:00,080 --> 00:32:03,840 Mas ele curte mais flamenco e rumba. 368 00:32:04,440 --> 00:32:06,160 Toco tudo, menos isso. 369 00:32:08,120 --> 00:32:09,480 Então monte uma banda. 370 00:32:11,400 --> 00:32:12,440 Está brincando? 371 00:32:13,120 --> 00:32:16,360 Dividir a grana com outros? De jeito nenhum. 372 00:32:20,480 --> 00:32:21,960 Agora sim, hein! 373 00:32:22,720 --> 00:32:23,840 Afinada. 374 00:32:24,480 --> 00:32:26,680 E grátis. Não vou cobrar. 375 00:32:30,240 --> 00:32:31,480 Sou Leo. 376 00:32:38,560 --> 00:32:39,400 Max. 377 00:32:40,600 --> 00:32:41,600 Max… 378 00:32:46,240 --> 00:32:48,600 Posso te dar aulas de guitarra. 379 00:32:49,320 --> 00:32:51,520 E você pode me ensinar um pouco de… 380 00:32:56,440 --> 00:32:57,760 Por que esperar? 381 00:33:00,320 --> 00:33:01,400 Mais rápido! 382 00:33:13,840 --> 00:33:15,480 Muito bem. 383 00:33:15,560 --> 00:33:16,400 Cubra-se! 384 00:33:22,800 --> 00:33:25,040 -Certo, até mais. -Guarda. Ataque. 385 00:33:25,120 --> 00:33:26,920 Guarda. Ataque. 386 00:33:28,000 --> 00:33:29,200 Achou que erraria, né? 387 00:33:34,920 --> 00:33:36,120 Não aguento mais. 388 00:33:37,160 --> 00:33:39,440 Tenho que ir. Foi demais, cara. 389 00:33:43,080 --> 00:33:45,080 Me ligue, podemos fazer de novo. 390 00:33:51,280 --> 00:33:52,640 Tchau, Chuck Norris! 391 00:34:51,640 --> 00:34:54,400 Preciso que vá a Barcelona pessoalmente, 392 00:34:54,520 --> 00:34:56,480 acelerar as coisas com os russos. 393 00:34:57,520 --> 00:34:59,400 Precisamos provocá-los mais. 394 00:35:00,840 --> 00:35:03,720 Depois do ocorrido com Papa San, o conselho não me perdoaria 395 00:35:03,800 --> 00:35:08,200 se eu matasse aquele maldito Dimitri e assumisse a liderança. 396 00:35:10,200 --> 00:35:11,880 Precisam ver nossa defesa. 397 00:35:12,560 --> 00:35:14,600 Eles nos atacam primeiro. 398 00:35:18,560 --> 00:35:20,040 Espere e veja! 399 00:35:20,680 --> 00:35:23,080 -É estranho quando você faz. -Assim, não. 400 00:35:23,160 --> 00:35:25,080 Assim, não. É assim. 401 00:35:33,880 --> 00:35:35,520 -Oi. -E aí, cara? 402 00:35:36,080 --> 00:35:39,120 -Vá ao Charm hoje. -Nossa, cara! 403 00:35:40,200 --> 00:35:41,800 Mande outra pessoa… 404 00:35:41,880 --> 00:35:44,000 Há festivais, muita gente na rua, 405 00:35:44,080 --> 00:35:45,560 vamos mandar bem hoje. 406 00:35:45,640 --> 00:35:48,280 Não quero ir. Mande outra pessoa. 407 00:35:48,360 --> 00:35:50,960 Os russos sabem que mexer com você é problema. 408 00:35:51,560 --> 00:35:55,000 Somos como uma família, Leo. Sua família. 409 00:35:55,080 --> 00:35:57,760 Se mexerem com você, vai afetar todos nós. 410 00:36:02,160 --> 00:36:04,200 O merdinha desligou na minha cara. 411 00:36:04,720 --> 00:36:09,520 Se eu ganhar na loteria, vou tirar você dessa merda. 412 00:36:17,800 --> 00:36:19,560 Vá atrás daquele pirralho! 413 00:36:40,360 --> 00:36:41,440 Vaza! 414 00:36:44,360 --> 00:36:45,520 Por ali! 415 00:36:51,720 --> 00:36:53,560 Qual é a sua, porra? 416 00:36:56,600 --> 00:37:00,000 -Primeiro desliga, depois me evita. -Não te reconheci, Jaro. 417 00:37:05,560 --> 00:37:07,920 O quê? Então precisa de óculos agora? 418 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 O que está fazendo? 419 00:37:11,760 --> 00:37:14,920 Soube que está fazendo um paralelo graças a mim. 420 00:37:15,000 --> 00:37:16,520 Isso é mentira. 421 00:37:16,640 --> 00:37:19,040 Juro que não peguei nada. 422 00:37:19,120 --> 00:37:21,720 -Estou limpo. Eu juro. -É mentira? Vamos ver. 423 00:37:23,160 --> 00:37:26,080 Talvez sua cueca esteja cheia de notas. 424 00:37:26,600 --> 00:37:27,680 Tire isso daí! 425 00:37:34,160 --> 00:37:35,720 Venha aqui, filho da puta. 426 00:37:36,480 --> 00:37:37,760 Ei, cara, que… 427 00:37:44,280 --> 00:37:47,000 -Se eu disser para ir ao Charm… -Filho da puta. 428 00:37:47,080 --> 00:37:49,160 vá ao Charm. 429 00:38:10,400 --> 00:38:12,960 Eu sabia que o código funcionaria. Sabe onde Leo está? 430 00:38:13,040 --> 00:38:14,320 Por que saberia? 431 00:38:15,160 --> 00:38:18,120 Porque são amigos? Foi o que ele me disse. 432 00:38:18,200 --> 00:38:20,640 Você não o salvou dos russos? 433 00:38:25,760 --> 00:38:27,280 Não o estou achando. 434 00:38:28,320 --> 00:38:30,960 Perguntei por aí, mas ninguém sabe. 435 00:38:31,040 --> 00:38:33,920 Ele estava embolsando dinheiro, e se Jaro o encontrou… 436 00:38:40,040 --> 00:38:42,640 Se o vir, diga para ele me ligar. 437 00:38:42,720 --> 00:38:43,720 Está bem? 438 00:38:54,960 --> 00:38:56,360 Você é meio estranho. 439 00:39:29,720 --> 00:39:32,280 EU SOUBE QUE ESTÁ EM APUROS 440 00:39:34,440 --> 00:39:37,440 CADÊ VOCÊ? 441 00:40:05,080 --> 00:40:05,920 O que houve? 442 00:40:07,600 --> 00:40:09,840 Foi aquele desgraçado do Jaro. 443 00:40:10,480 --> 00:40:12,720 O filho da puta esmagou minha mão. 444 00:40:15,400 --> 00:40:16,600 O que você esperava? 445 00:40:17,480 --> 00:40:20,320 -Você estava roubando deles. -Claro que sim. 446 00:40:28,280 --> 00:40:30,560 O que espera com a merda que me pagam? 447 00:40:31,800 --> 00:40:34,840 Não dava pra pagar o aluguel nem sustentá-los. 448 00:40:35,960 --> 00:40:37,200 Sim, eu roubei. 449 00:40:37,800 --> 00:40:39,000 Eu estava roubando. 450 00:40:41,440 --> 00:40:43,680 Se eu tivesse pai, isso não aconteceria. 451 00:40:44,760 --> 00:40:46,480 Mas não tenho, então é isso. 452 00:40:49,520 --> 00:40:51,040 Precisa de um médico. 453 00:40:51,760 --> 00:40:52,800 Nem fodendo. 454 00:40:54,200 --> 00:40:56,400 Vão ligar para minha mãe do hospital. 455 00:40:57,640 --> 00:40:59,880 Não quero problemas com ela, acredite. 456 00:41:00,400 --> 00:41:02,280 Ela enlouquece quando fica brava. 457 00:41:06,640 --> 00:41:09,280 Não me fode. Para quem está ligando? 458 00:41:15,640 --> 00:41:16,720 Espere aqui. 459 00:41:23,160 --> 00:41:24,560 Obrigado. 460 00:41:24,640 --> 00:41:26,200 -Não era o plano… -Exato. 461 00:41:27,800 --> 00:41:30,320 O conselho será em uma semana. O que é isso? 462 00:41:30,960 --> 00:41:33,640 -Está distraído desde que aquele garoto… -Leo. 463 00:41:36,560 --> 00:41:37,960 O nome dele é Leo. 464 00:41:43,600 --> 00:41:45,280 Vamos, eu cuido disso. 465 00:41:52,000 --> 00:41:53,160 Oi. 466 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 E você… 467 00:41:59,560 --> 00:42:00,720 se concentre. 468 00:42:12,720 --> 00:42:14,520 Algum problema, parceiros? 469 00:42:15,360 --> 00:42:16,480 Deixem entrar. 470 00:42:16,560 --> 00:42:18,200 Dimitri não quer problemas. 471 00:42:19,080 --> 00:42:20,720 São os caras de Lucero. 472 00:42:32,200 --> 00:42:34,720 Quero duas garrafas de Jager e bagulho do bom. 473 00:42:34,800 --> 00:42:36,400 Já, já vou sair. 474 00:42:46,880 --> 00:42:48,320 Que porra está olhando? 475 00:42:52,600 --> 00:42:54,320 Eu gosto de meninas. 476 00:42:54,400 --> 00:42:55,960 E de rapazinhos também. 477 00:42:57,080 --> 00:42:59,480 Está me chamando de bicha? Sabe quem eu… 478 00:43:03,240 --> 00:43:04,520 Foda-se quem você é. 479 00:43:05,560 --> 00:43:08,480 Socorro! Tirem esse filho da puta de mim! 480 00:43:09,480 --> 00:43:10,640 Rápido! 481 00:43:11,440 --> 00:43:12,640 Máximo? 482 00:43:14,520 --> 00:43:16,040 De onde você o conhece? 483 00:43:16,120 --> 00:43:17,720 Me solte, filho da puta! 484 00:43:17,800 --> 00:43:19,400 Me ajuda, caralho! 485 00:43:21,480 --> 00:43:24,200 Você quer dinheiro? É isso que você quer? 486 00:43:25,920 --> 00:43:27,400 -Para quem trabalha? -O quê? 487 00:43:30,360 --> 00:43:32,120 Bate nele, porra! 488 00:43:37,120 --> 00:43:38,800 Não vou perguntar de novo. 489 00:43:39,400 --> 00:43:41,800 Uma pergunta, uma resposta. 490 00:43:53,800 --> 00:43:55,840 Certo, entendi. 491 00:43:55,920 --> 00:43:58,800 O nome dele é Urquiza, beleza? 492 00:43:58,880 --> 00:44:01,360 Mas não mexa com ele. De verdade. 493 00:44:01,440 --> 00:44:03,720 -Não mexa com ele. -Está mandando em mim? 494 00:44:11,800 --> 00:44:16,360 Pare, por favor… 495 00:44:22,120 --> 00:44:24,680 Estão me batendo, retardados! 496 00:44:26,720 --> 00:44:29,040 -Cadê ele? -"Cadê ele?" 497 00:44:29,880 --> 00:44:31,760 Você é um idiota ou quê? 498 00:44:31,840 --> 00:44:33,520 Por que repete o que digo? 499 00:44:34,120 --> 00:44:36,840 No Seven Rain. É onde ele trabalha. 500 00:44:36,920 --> 00:44:39,480 Não sei onde ele mora, mas trabalha lá. 501 00:44:48,240 --> 00:44:52,920 -Sabia que o garoto tocava guitarra? -Guitarra? Não sei do que está falando. 502 00:44:53,480 --> 00:44:55,440 Você esmagou a mão dele. 503 00:44:55,520 --> 00:44:58,400 Levante-se, pare de ser chorão! 504 00:45:23,240 --> 00:45:25,160 Não se lembra de nada? 505 00:45:28,160 --> 00:45:30,400 Velho maldito! 506 00:45:32,120 --> 00:45:33,120 Leo! 507 00:45:33,200 --> 00:45:34,680 Está falando de Leo! 508 00:45:41,040 --> 00:45:41,880 Cara… 509 00:45:44,960 --> 00:45:46,080 Ponha as mãos aí. 510 00:45:46,160 --> 00:45:48,880 Não estou entendendo. Você é o pai dele? 511 00:45:48,960 --> 00:45:51,200 Ele é só uma criança. Quem se importa? 512 00:45:51,280 --> 00:45:53,560 -As mãos ou a cabeça. -Por favor, não! 513 00:45:54,680 --> 00:45:57,040 Minha organização vai te pegar. 514 00:45:57,120 --> 00:45:58,320 Você me ouviu? 515 00:45:58,400 --> 00:46:00,080 Não! Por favor, não! 516 00:46:00,960 --> 00:46:04,240 Quando vier, traga café. Eu sirvo os biscoitos. 517 00:46:37,200 --> 00:46:38,400 Onde ele está? 518 00:46:38,480 --> 00:46:41,440 Fiz um curativo na mão e lhe dei algo para dormir. 519 00:46:51,720 --> 00:46:53,120 Quer treinar um pouco? 520 00:46:55,760 --> 00:46:57,040 Quer levar uma surra? 521 00:47:12,360 --> 00:47:13,800 Descobriu algo novo? 522 00:47:14,440 --> 00:47:17,160 Ele trabalha pro pessoal que quer foder os russos. 523 00:47:21,840 --> 00:47:25,560 Está arriscando dois anos de trabalho por alguém que nem conhece. 524 00:47:25,640 --> 00:47:27,120 É uma criança, Maria. 525 00:47:31,080 --> 00:47:33,400 Mas está distraindo você do nosso plano. 526 00:47:36,960 --> 00:47:38,560 Já falamos disso mil vezes. 527 00:47:38,640 --> 00:47:40,960 Só temos uma chance de pegar Lucero. 528 00:47:41,040 --> 00:47:41,920 O conselho. 529 00:47:43,200 --> 00:47:44,320 Tem uma data. 530 00:47:45,440 --> 00:47:46,400 Ele estará lá. 531 00:47:48,040 --> 00:47:51,040 Depois de dois anos sumido, sabemos onde ele estará. 532 00:47:52,480 --> 00:47:53,960 É nossa única chance. 533 00:47:59,040 --> 00:48:02,480 Se as famílias o perdoarem, ele será intocável. 534 00:48:03,320 --> 00:48:05,320 Não se preocupe comigo e treine mais. 535 00:48:22,360 --> 00:48:24,760 Me solte, está me machucando! 536 00:48:36,600 --> 00:48:38,120 Pare com isso, Maria! 537 00:48:40,080 --> 00:48:41,480 Estão fodendo com Dimitri. 538 00:48:42,600 --> 00:48:44,040 Tem um nome? 539 00:48:49,360 --> 00:48:51,080 Urquiza. Já ouviu? 540 00:48:53,800 --> 00:48:54,680 Não. 541 00:48:55,440 --> 00:48:56,680 Mas vou verificar. 542 00:49:01,840 --> 00:49:05,800 Se trabalham para Lucero e te viram, teremos que nos mudar de novo. 543 00:49:05,880 --> 00:49:08,520 O fundo de reserva do meu pai está acabando. 544 00:49:38,760 --> 00:49:41,880 Nossa, você os provocou e deu certo. Muito bem, Jaro. 545 00:49:41,960 --> 00:49:44,880 -Não foram os russos. -Não é o que parece. 546 00:49:44,960 --> 00:49:48,800 -Foi um louco desgraçado, sabe? -Um louco desgraçado? 547 00:49:51,120 --> 00:49:52,080 Toalha. 548 00:49:54,920 --> 00:49:58,240 Um dos caras que eu usei para provocá-los tem… 549 00:49:58,320 --> 00:50:01,360 sei lá, pai, tio, namorado. 550 00:50:01,440 --> 00:50:04,040 Não tem um namorado que te proteja, Jaro? 551 00:50:06,040 --> 00:50:08,480 O filho da puta era uma mistura de… 552 00:50:09,040 --> 00:50:10,640 John Wayne e Bruce Lee. 553 00:50:12,080 --> 00:50:14,480 Ele nos deu uma surra sem piscar. 554 00:50:16,920 --> 00:50:18,280 John Wayne e Bruce Lee? 555 00:50:19,000 --> 00:50:20,680 Ele trabalha para eles? 556 00:50:21,160 --> 00:50:22,040 Era russo? 557 00:50:22,640 --> 00:50:24,360 Não era russo, porra! 558 00:50:24,800 --> 00:50:29,680 Ele só estava lá porque dei um aviso a um menino que ninguém liga! 559 00:50:29,760 --> 00:50:32,320 Ele estava roubando dinheiro de nós. 560 00:50:34,680 --> 00:50:37,240 Um dos meus homens fugiu quando viu o cara. 561 00:50:37,320 --> 00:50:38,160 Ele fugiu! 562 00:50:38,920 --> 00:50:39,800 Toalha. 563 00:50:40,720 --> 00:50:42,080 Ele o conhecia? 564 00:50:42,160 --> 00:50:44,760 Acho que sim. Ele o chamou pelo nome. 565 00:50:44,840 --> 00:50:46,520 Então ele o conhecia, Jaro. 566 00:50:47,120 --> 00:50:48,120 Sim, qual era? 567 00:50:49,080 --> 00:50:51,080 Porra. Qual era o nome? 568 00:50:51,640 --> 00:50:54,200 -Tipo no filme dos romanos. -Spartacus? 569 00:50:54,280 --> 00:50:56,680 Não, como ele se chamaria assim? 570 00:50:56,760 --> 00:51:00,240 O outro, o bom. Gladiador. 571 00:51:03,400 --> 00:51:04,560 Como ele se chama? 572 00:51:04,640 --> 00:51:06,240 Nossa, qual era… 573 00:51:06,880 --> 00:51:09,640 -Máximo. -É isso. Máximo. 574 00:51:10,760 --> 00:51:12,640 Máximo, filho da puta. 575 00:51:45,640 --> 00:51:47,320 Sabemos onde o menino mora? 576 00:51:50,880 --> 00:51:52,360 -Aonde vai? -Pra casa. 577 00:51:53,000 --> 00:51:56,440 Se estão atrás de você, é o primeiro lugar onde procurarão. 578 00:51:57,400 --> 00:52:00,000 Não vou esperar aqui para sempre. 579 00:52:02,000 --> 00:52:03,520 Obrigado por tudo, viu? 580 00:52:05,040 --> 00:52:07,120 E você? Não vai fazer nada? 581 00:52:29,520 --> 00:52:32,960 NÃO FAÇA NADA ATÉ CHEGARMOS LÁ 582 00:52:33,040 --> 00:52:34,320 Ótimo. 583 00:52:40,400 --> 00:52:41,600 Parado. 584 00:52:44,360 --> 00:52:46,200 -Tem um irmão mais novo? -Sim. 585 00:52:46,280 --> 00:52:47,680 Vive vendo desenhos. 586 00:52:47,760 --> 00:52:51,880 -Espere. Eu entro primeiro. -Max, relaxe. Calma. 587 00:53:03,040 --> 00:53:04,720 Travessuras ou gostosuras! 588 00:53:05,520 --> 00:53:06,960 Feliz Halloween! 589 00:53:07,560 --> 00:53:09,160 Obrigado! 590 00:53:10,040 --> 00:53:12,160 Oi! Chegaram bem na hora. 591 00:53:28,800 --> 00:53:30,400 Você deve ser Leo, certo? 592 00:53:31,880 --> 00:53:33,640 Estava falando de você com sua mãe. 593 00:53:43,280 --> 00:53:45,920 E do seu novo emprego na oficina no Gótico. 594 00:53:48,520 --> 00:53:50,440 O que vocês fizeram? 595 00:53:51,320 --> 00:53:52,520 Seu filho da puta! 596 00:53:54,400 --> 00:53:55,480 Você! 597 00:54:33,880 --> 00:54:35,880 Deveria estar morto, desgraçado. 598 00:54:36,480 --> 00:54:38,600 Como seu irmão ou meu filho? 599 00:54:50,200 --> 00:54:51,040 Leo! 600 00:54:52,080 --> 00:54:53,480 -Não faça isso. -Sai. 601 00:54:53,560 --> 00:54:54,520 Leo! 602 00:54:54,600 --> 00:54:56,000 Sai da frente! 603 00:54:56,080 --> 00:54:58,120 -Abaixe a arma. -Sai da frente! 604 00:55:02,360 --> 00:55:04,320 -Solte ele. -Vou soltá-lo agora. 605 00:55:04,400 --> 00:55:05,680 Estou soltando. 606 00:55:06,600 --> 00:55:07,960 Devagar. 607 00:55:59,720 --> 00:56:02,280 -O garoto era a desculpa perfeita. -Claro. 608 00:56:02,360 --> 00:56:05,520 Queriam que os russos o matassem para o conselho não se opor. 609 00:56:06,400 --> 00:56:08,120 Lucero estava se defendendo. 610 00:56:09,160 --> 00:56:10,160 E Finito? 611 00:56:11,440 --> 00:56:12,280 Ele te viu? 612 00:56:13,760 --> 00:56:14,600 Sim. 613 00:56:15,080 --> 00:56:16,960 Não consegui acabar com ele. 614 00:56:17,840 --> 00:56:19,160 Merda, não acredito! 615 00:56:19,800 --> 00:56:21,480 Você estragou o nosso plano. 616 00:56:22,080 --> 00:56:25,960 Quando Lucero souber que você está vivo, será impossível pegá-lo. 617 00:56:26,040 --> 00:56:28,000 Ou pior, ele não vai aparecer. 618 00:56:28,080 --> 00:56:29,640 Sabe o que acabou de fazer? 619 00:56:30,480 --> 00:56:32,240 Como pude ser tão idiota? 620 00:56:33,160 --> 00:56:34,800 Eles os mataram por minha causa. 621 00:56:37,120 --> 00:56:37,960 Leo. 622 00:56:42,160 --> 00:56:45,200 -Leo. Calma. -Vocês não entendem. 623 00:56:47,000 --> 00:56:50,240 Não fazem ideia do que estou sentindo agora. 624 00:56:50,320 --> 00:56:54,640 Dói muito… bem aqui no meu peito. 625 00:56:54,720 --> 00:56:56,040 Leo. 626 00:56:56,120 --> 00:56:58,280 Mataram o filho dele há dois anos. 627 00:57:00,000 --> 00:57:01,400 Mataram meu pai também. 628 00:57:04,520 --> 00:57:06,280 Entendo bem sua dor. 629 00:57:07,960 --> 00:57:11,000 É a mesma dor que nos aflige todos os dias. 630 00:57:15,520 --> 00:57:17,640 Ela não nos deixa viver ou esquecer. 631 00:58:01,160 --> 00:58:02,160 Max. 632 00:58:06,000 --> 00:58:07,720 Quando te tirei daquela casa, 633 00:58:08,400 --> 00:58:10,400 só senti dor e raiva. 634 00:58:14,080 --> 00:58:16,480 Não acreditei que tínhamos sido traídos assim. 635 00:58:18,880 --> 00:58:19,760 Mas… 636 00:58:22,840 --> 00:58:25,440 Acho que é a hora de procurar alternativas. 637 00:58:28,320 --> 00:58:29,560 Devemos sair daqui… 638 00:58:30,360 --> 00:58:32,440 e pensar em outro plano com calma… 639 00:58:36,840 --> 00:58:37,960 ou apenas desistir. 640 00:58:43,240 --> 00:58:44,320 Além disso… 641 00:58:45,720 --> 00:58:46,760 o garoto… 642 00:58:48,400 --> 00:58:49,880 não tem ninguém. 643 00:58:57,440 --> 00:58:58,920 Fugir não é o meu estilo. 644 00:59:04,400 --> 00:59:06,400 Eu hackeei o celular de Urquiza. 645 00:59:06,480 --> 00:59:07,400 Perfeito. 646 00:59:07,920 --> 00:59:10,080 Na verdade, não é tão bom. 647 00:59:10,200 --> 00:59:12,680 Finito ligou para pedir reforço 648 00:59:12,760 --> 00:59:15,000 para uma festa na sua oficina. Estão a caminho. 649 00:59:15,080 --> 00:59:17,160 Finito disse quem eu sou? 650 00:59:18,120 --> 00:59:20,960 -Não. -Eu sabia. Conheço esse filho da puta. 651 00:59:21,040 --> 00:59:23,720 Ele quer resolver isso antes que Lucero ouça. 652 00:59:23,800 --> 00:59:24,680 Ainda dá tempo. 653 00:59:25,320 --> 00:59:26,440 Vou pensar em algo. 654 00:59:27,280 --> 00:59:28,640 Só há um plano. 655 00:59:32,000 --> 00:59:33,400 Vou matar todos eles. 656 01:00:01,400 --> 01:00:02,960 -Olá. -Olá, Dimitri. 657 01:00:03,640 --> 01:00:04,840 Quanto tempo! 658 01:00:05,440 --> 01:00:06,920 Precisamos conversar. 659 01:04:03,760 --> 01:04:04,840 A oficina já era. 660 01:04:05,520 --> 01:04:08,320 Precisamos trazê-lo antes. Me fale de Urquiza. 661 01:04:08,400 --> 01:04:10,640 Pelo que descobri, 662 01:04:10,720 --> 01:04:13,400 ele é o gerente de uma boate, a Seven Rain, 663 01:04:13,480 --> 01:04:16,800 mas é uma fachada para a lavagem de dinheiro de Lucero. 664 01:04:17,560 --> 01:04:20,400 Urquiza é um bêbado que fica com dinheiro do caixa. 665 01:04:20,480 --> 01:04:22,720 Rafa faz vista grossa porque é amigo dele. 666 01:04:22,800 --> 01:04:24,920 Mas Lucero o acha um idiota. 667 01:04:26,560 --> 01:04:29,280 -E ele tem um péssimo gosto para sapatos. -Maria. 668 01:04:29,360 --> 01:04:30,520 A boate. 669 01:04:31,360 --> 01:04:33,800 Max, é melhor entrar pelos fundos. 670 01:04:37,480 --> 01:04:41,040 Desculpe, não pode estacionar aqui. 671 01:04:41,600 --> 01:04:42,600 Estamos fechados. 672 01:04:43,120 --> 01:04:44,520 Coloque nos fundos. 673 01:04:44,640 --> 01:04:46,080 Se arranhar, você paga. 674 01:04:48,920 --> 01:04:50,520 Não ouviu o novato? 675 01:04:50,600 --> 01:04:51,800 Estamos fechados. 676 01:05:09,800 --> 01:05:11,640 Seven Rain, vamos ver… 677 01:05:11,720 --> 01:05:12,840 Manda. 678 01:05:13,680 --> 01:05:15,800 Fatura 10 milhões de euros por mês. 679 01:05:15,880 --> 01:05:19,000 Exceto hoje. Eles esperam 98 milhões de euros 680 01:05:19,080 --> 01:05:22,320 que Lucero deve entregar antes de encontrar o conselho. 681 01:05:22,880 --> 01:05:24,800 A paz tem um preço. 682 01:05:24,880 --> 01:05:27,360 Vou ter que ir lá e tomar algo. 683 01:05:38,800 --> 01:05:40,720 Quem é esse cara? 684 01:05:46,480 --> 01:05:50,280 É uma operação grande, vai ter muitos guardas, uns 18. 685 01:05:52,240 --> 01:05:53,720 Seis na entrada principal. 686 01:05:55,800 --> 01:05:57,000 Seis dentro. 687 01:05:58,080 --> 01:06:00,120 E seis entre o depósito e a porta dos fundos. 688 01:06:01,680 --> 01:06:02,640 Ele está ali! 689 01:06:02,720 --> 01:06:06,200 É aí que entram os fornecedores, mais o dinheiro a ser lavado. 690 01:06:07,560 --> 01:06:08,920 Como eles fazem isso? 691 01:06:13,240 --> 01:06:16,200 Entram camuflados em uma van com equipamentos para shows. 692 01:06:16,280 --> 01:06:19,440 Mas, em vez de luzes, as caixas estão cheias de notas. 693 01:06:19,520 --> 01:06:21,760 Devem entregar para Urquiza na sala dele. 694 01:06:21,840 --> 01:06:23,560 Simples assim. 695 01:06:23,640 --> 01:06:26,160 Quanto tempo até a van chegar? 696 01:06:26,240 --> 01:06:27,280 Uns 20 minutos. 697 01:06:30,280 --> 01:06:31,480 Caralho! 698 01:06:31,560 --> 01:06:35,360 Vou mandar uma mensagem a Lucero para ele sair do buraco. 699 01:06:35,440 --> 01:06:36,360 Mas, Max… 700 01:06:36,440 --> 01:06:38,840 Por que não vem aqui e pensamos em outro plano? 701 01:07:05,680 --> 01:07:07,120 Não! 702 01:07:07,200 --> 01:07:08,320 Aonde você vai? 703 01:07:13,840 --> 01:07:15,440 Não! 704 01:07:24,000 --> 01:07:26,560 -Conhece Lucero, certo? -Sim. 705 01:07:26,640 --> 01:07:28,640 Ótimo. Diga isto para ele. 706 01:07:45,560 --> 01:07:46,400 Você. 707 01:07:46,480 --> 01:07:48,000 Tire o que tem dentro. 708 01:07:48,080 --> 01:07:50,400 Coloque no reboque. Depressa! 709 01:07:53,960 --> 01:07:55,000 Tudo? 710 01:07:56,800 --> 01:07:57,720 Tudo. 711 01:08:10,840 --> 01:08:12,280 Eu… 712 01:08:13,000 --> 01:08:14,680 Eu não consigo… 713 01:08:15,800 --> 01:08:17,320 Rafa… 714 01:08:17,400 --> 01:08:21,080 Ele era um animal, Rafa. Um animal. 715 01:08:21,160 --> 01:08:22,480 Quer uma bebida? 716 01:08:24,720 --> 01:08:26,680 Explique direito, não entendi. 717 01:08:27,720 --> 01:08:29,720 Os russos fizeram isso ou quê? 718 01:08:29,800 --> 01:08:32,120 Sou contador, Rafa. 719 01:08:34,320 --> 01:08:36,800 Sou contador, não sei. 720 01:08:36,880 --> 01:08:41,400 Um cara que falava espanhol igual a mim. 721 01:08:41,480 --> 01:08:45,640 Ele entrou aqui com tudo e matou todos eles. 722 01:08:46,560 --> 01:08:50,480 E ele mandou um recado para Lucero. Um cara… 723 01:08:51,000 --> 01:08:53,520 -Um cara? -Falava como eu. 724 01:08:53,600 --> 01:08:57,800 -Um cara sozinho? -Um cara sozinho, Rafa. 725 01:08:57,880 --> 01:08:59,560 -Ele… -Cale a boca! 726 01:08:59,640 --> 01:09:00,840 Um cara… 727 01:09:01,440 --> 01:09:02,760 Qual era o recado? 728 01:09:04,280 --> 01:09:05,640 Coração… 729 01:09:06,480 --> 01:09:08,880 Não, cabeça ou coração. 730 01:09:09,520 --> 01:09:11,760 Cabeça ou coração. 731 01:09:11,840 --> 01:09:14,000 Cabeça ou coração. 732 01:09:14,440 --> 01:09:18,240 E ele me deu este celular. 733 01:09:18,320 --> 01:09:23,320 Ele vai ligar para Lucero em 24 horas. 734 01:09:23,400 --> 01:09:25,560 E Lucero tem que atender. 735 01:09:26,080 --> 01:09:31,560 Lucero, aqui em Barcelona, e daí… 736 01:09:33,520 --> 01:09:37,680 O cara sabia onde estava o dinheiro. 737 01:09:41,000 --> 01:09:46,280 Rafa, como vai contar a Lucero sobre o dinheiro? 738 01:09:50,400 --> 01:09:51,400 Hein? 739 01:10:17,720 --> 01:10:18,600 Deite-se. 740 01:10:23,120 --> 01:10:24,240 O que houve? 741 01:10:24,320 --> 01:10:26,080 -Nada. Não se preocupe. -Nada? 742 01:10:26,720 --> 01:10:30,000 É uma ferida grave. Preciso anestesiar para tirar a bala. 743 01:10:37,840 --> 01:10:40,200 Max, o reboque está cheio de dinheiro. 744 01:10:41,400 --> 01:10:42,640 Sem anestesia. 745 01:10:42,720 --> 01:10:45,360 Lucero vai receber o recado e me procurar. 746 01:10:45,440 --> 01:10:46,480 Isto vai doer. 747 01:10:49,480 --> 01:10:51,720 Por que nunca me escuta? Mas estou aqui. 748 01:10:51,800 --> 01:10:53,760 Quem atirou em você? 749 01:10:53,840 --> 01:10:55,120 Quer saber? 750 01:10:55,200 --> 01:10:57,960 Vão te matar e não estarei aqui para ver. 751 01:10:59,840 --> 01:11:01,920 O que há com vocês? 752 01:11:02,000 --> 01:11:04,400 Parecem duas crianças! 753 01:11:07,960 --> 01:11:10,160 Espero que isso te cale por um tempo. 754 01:11:13,880 --> 01:11:16,960 Então você tira a próxima. Seu idiota! 755 01:11:29,080 --> 01:11:31,640 -Como está meu russo favorito? -Bem. E você? 756 01:11:31,720 --> 01:11:33,600 -Bem. Cheguei agora. -Em Barcelona? 757 01:11:33,680 --> 01:11:35,320 Sim. Tudo bem por aqui. 758 01:11:35,400 --> 01:11:36,720 Estamos sem dinheiro? 759 01:11:36,800 --> 01:11:39,000 Não, são só boatos, bobagens. 760 01:11:39,080 --> 01:11:41,240 Estamos bem. Até daqui a uns dias. 761 01:11:41,320 --> 01:11:42,760 Tchau. 762 01:11:42,840 --> 01:11:45,080 Ele disse "cabeça ou coração"? 763 01:11:46,640 --> 01:11:49,240 Eu não estava lá, mas Urquiza disse que sim. 764 01:11:49,320 --> 01:11:51,400 Quero que ele diga na minha cara. 765 01:11:54,160 --> 01:11:56,080 Ele também ficou com o dinheiro. 766 01:12:17,480 --> 01:12:20,720 Soprei as velas do bolo do 1º aniversário da minha filha 767 01:12:20,840 --> 01:12:21,880 por FaceTime. 768 01:12:23,080 --> 01:12:26,040 E tenho que estar aqui em vez de ficar com elas. 769 01:12:27,200 --> 01:12:29,400 Nossa! Isso me deixa… 770 01:12:30,080 --> 01:12:31,080 Irritado? 771 01:12:32,200 --> 01:12:33,120 Puto. 772 01:12:34,800 --> 01:12:35,760 Lucero! 773 01:12:36,440 --> 01:12:38,120 -Lucero! -Por que ele está amarrado? 774 01:12:38,840 --> 01:12:40,400 Falta homem aqui? 775 01:12:41,800 --> 01:12:42,920 Minha nossa. 776 01:12:43,440 --> 01:12:44,520 Segure isto. 777 01:12:45,480 --> 01:12:48,560 Por que estou sentado em um plástico preto? 778 01:12:50,400 --> 01:12:52,200 -Afaste-se de mim. -Obrigado. 779 01:12:52,280 --> 01:12:55,040 Sumiram 98 milhões? Não importa. 780 01:12:55,720 --> 01:12:57,520 Minha reconciliação com o conselho? 781 01:12:58,880 --> 01:13:03,040 -Vou pensar em algo. -Sim, com certeza vamos… 782 01:13:03,120 --> 01:13:04,680 Sim, mas em troca… 783 01:13:10,320 --> 01:13:12,840 Preciso saber tudo desse filho da puta. 784 01:13:12,920 --> 01:13:17,360 A cor do cabelo, pele, sobrancelhas, olhos, nariz… 785 01:13:17,920 --> 01:13:20,360 Tudo. Se ele mija em pé ou sentado. 786 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 Comece a falar. 787 01:13:22,080 --> 01:13:25,840 Dá para ver nas câmeras de segurança. 788 01:13:26,440 --> 01:13:30,480 Preto e branco… um cara como eu. Ele tinha barba. 789 01:13:30,560 --> 01:13:33,640 Não me lembro. Ele parecia louco, estava furioso. 790 01:13:33,720 --> 01:13:37,200 Ele entrou no Porsche… 791 01:13:37,280 --> 01:13:38,960 e colocou seu dinheiro… 792 01:13:39,040 --> 01:13:43,520 Colocou seu dinheiro no reboque. Não falei com ninguém. 793 01:13:44,040 --> 01:13:46,760 O que vai me prometer aqui e agora… 794 01:13:47,360 --> 01:13:49,600 é que nunca mais vai abrir o bico. 795 01:13:49,680 --> 01:13:51,200 Não. 796 01:13:52,440 --> 01:13:53,520 Nunca. 797 01:13:56,120 --> 01:13:57,160 Pronto. 798 01:13:57,240 --> 01:13:58,440 Tudo resolvido. 799 01:13:59,840 --> 01:14:00,880 Espere. 800 01:14:04,560 --> 01:14:06,440 Não… 801 01:14:06,520 --> 01:14:10,240 Não! 802 01:14:13,160 --> 01:14:15,000 -O que é isso? -Pra cortar sua língua. 803 01:14:15,080 --> 01:14:16,640 Não… 804 01:14:16,720 --> 01:14:17,920 Então meus amigos 805 01:14:18,000 --> 01:14:21,640 vão te levar ao hospital, pra costurar, depois tem fisioterapia… 806 01:14:21,720 --> 01:14:23,120 Não dá pra costurar. 807 01:14:23,200 --> 01:14:25,600 -Não posso! -Não? 808 01:14:25,680 --> 01:14:27,840 -Faz quanto tempo… -Não pode? 809 01:14:27,920 --> 01:14:29,960 Não pode fazer isso comigo. 810 01:14:30,040 --> 01:14:31,760 Mas você pode me foder? 811 01:14:32,320 --> 01:14:35,440 Pode deixar um louco roubar 98 milhões de mim. 812 01:14:36,800 --> 01:14:39,120 Mas se comportar como homem, 813 01:14:39,200 --> 01:14:42,240 me respeitar e ser leal, não pode fazer isso? 814 01:14:44,160 --> 01:14:45,440 Me dê a faca! 815 01:14:46,280 --> 01:14:48,840 -Abre a boca. Abra! -Não! 816 01:14:48,920 --> 01:14:51,440 Vem. Abre a boca. Abra! 817 01:14:51,520 --> 01:14:52,720 Abra! 818 01:15:02,120 --> 01:15:03,960 Ele resistiu demais. 819 01:15:04,520 --> 01:15:05,880 Enfiei no olho dele. 820 01:15:08,440 --> 01:15:11,240 Esse é o famoso celular? Me dê aqui. 821 01:15:13,160 --> 01:15:14,560 Já ficou muito com ele. 822 01:15:17,200 --> 01:15:18,520 Tragam meu bolo. 823 01:15:25,760 --> 01:15:27,960 -Cadê Finito? -Está vindo. 824 01:15:28,600 --> 01:15:30,760 Ouvi que ele teve problemas com Jaro. 825 01:15:34,440 --> 01:15:35,520 Muito sangue. 826 01:15:35,600 --> 01:15:39,520 Falta ajustar umas coisas, mas está tudo sob controle. 827 01:15:44,600 --> 01:15:46,160 Qual é o seu problema? 828 01:15:46,240 --> 01:15:49,920 A crueldade nos torna fracos. 829 01:15:50,000 --> 01:15:52,800 Faz com que me respeitem. 830 01:15:52,880 --> 01:15:54,600 Eles têm medo de você. 831 01:15:54,680 --> 01:15:55,840 Não te respeitam. 832 01:15:55,920 --> 01:15:57,960 O medo já basta para mim. 833 01:15:59,960 --> 01:16:01,720 Pareço fraco para você? 834 01:16:02,960 --> 01:16:04,040 É isso? 835 01:16:04,960 --> 01:16:06,920 Não há honra sem respeito. 836 01:16:07,560 --> 01:16:09,200 Não me venha com essa! 837 01:16:09,280 --> 01:16:13,280 Não acredito em código de guerreiro 838 01:16:13,360 --> 01:16:14,840 nem em bobagens dessas. 839 01:16:15,440 --> 01:16:17,720 Foi isso que matou Máximo. 840 01:16:18,360 --> 01:16:20,520 Você o matou. 841 01:16:20,600 --> 01:16:22,680 Você matou a ele e ao filho. 842 01:16:22,760 --> 01:16:24,320 Ele era fraco. 843 01:16:24,400 --> 01:16:26,720 Fraco por ter um filho? 844 01:17:09,840 --> 01:17:12,600 Onde o grandão de rabo de cavalo está? 845 01:17:29,720 --> 01:17:30,640 Merda! 846 01:17:31,160 --> 01:17:32,400 Fale ou te arrebento. 847 01:17:34,880 --> 01:17:36,320 Está falando dele? 848 01:17:39,400 --> 01:17:42,080 Ora, ora, o que temos aqui? 849 01:17:44,000 --> 01:17:45,200 O que estão olhando? 850 01:18:04,520 --> 01:18:06,280 Por que veio aqui? 851 01:18:07,520 --> 01:18:09,240 Por que veio aqui? 852 01:18:16,840 --> 01:18:17,960 Escute, garoto. 853 01:18:18,720 --> 01:18:21,680 Não sei o que está procurando, mas sei o que quero. 854 01:18:22,960 --> 01:18:24,040 Máximo. 855 01:18:26,240 --> 01:18:27,800 Onde ele está, porra? 856 01:18:29,560 --> 01:18:31,400 Vamos, por favor, atenda. 857 01:18:40,600 --> 01:18:42,360 -Quem é o garoto? -É pessoal. 858 01:18:42,440 --> 01:18:45,160 -O que você quer dizer? -É pessoal. 859 01:18:46,120 --> 01:18:47,240 Vaza. 860 01:18:48,040 --> 01:18:49,400 Max vai te matar. 861 01:18:50,560 --> 01:18:52,600 Max? Ele não morreu? 862 01:18:53,120 --> 01:18:54,160 Ele vai te matar. 863 01:18:54,240 --> 01:18:55,680 Eu cuido disso. 864 01:19:15,880 --> 01:19:17,320 Só me faltava essa! 865 01:19:43,080 --> 01:19:44,440 Deixe-me ver. 866 01:19:47,480 --> 01:19:48,560 Porra. 867 01:19:51,560 --> 01:19:53,600 Ei, garoto. Aguente firme. 868 01:19:54,360 --> 01:19:56,000 Estamos quase lá. 869 01:20:13,040 --> 01:20:14,240 Vamos… 870 01:20:33,560 --> 01:20:35,480 -Disse que ele estava morto. -Estava. 871 01:20:35,560 --> 01:20:37,120 Você jurou, Finito. 872 01:20:38,240 --> 01:20:41,600 Até ouvi você se gabar de tê-lo matado só com as mãos. 873 01:20:41,680 --> 01:20:43,240 Ele estava morto, Lucero. 874 01:20:43,920 --> 01:20:45,960 Não sei como saiu vivo. 875 01:20:47,320 --> 01:20:48,440 Mas ele saiu, não? 876 01:20:50,360 --> 01:20:53,480 Agora ele só quer se vingar, recuperar sua honra. 877 01:20:57,880 --> 01:20:59,000 Preciso pensar. 878 01:21:00,000 --> 01:21:01,120 Sim… 879 01:21:03,120 --> 01:21:06,360 Preciso falar com o conselho. Pessoalmente. 880 01:21:07,960 --> 01:21:10,040 Chegar antes dele, pedir proteção. 881 01:21:10,120 --> 01:21:11,880 Você se rebaixaria. 882 01:21:13,280 --> 01:21:14,920 Vá logo. 883 01:21:15,000 --> 01:21:15,840 Rápido. 884 01:21:24,120 --> 01:21:25,800 -Olá. -Dimitri. 885 01:21:25,920 --> 01:21:28,040 -Como vai, amigo? -Bem, e você? 886 01:21:28,120 --> 01:21:31,040 Ótimo. Escute, tenho um favor a pedir. 887 01:21:31,120 --> 01:21:34,400 Sei que é complicado, mas pode me ajudar. 888 01:21:40,320 --> 01:21:42,320 Ontem os seguiram até o hospital. 889 01:21:42,400 --> 01:21:44,560 Ainda estão lá. O que digo a eles? 890 01:22:58,040 --> 01:22:58,960 Vamos! 891 01:22:59,040 --> 01:23:01,520 Deixe sua mensagem após o sinal. 892 01:23:02,520 --> 01:23:05,760 Estou no Hospital del Mar, quarto 512. 893 01:23:05,840 --> 01:23:07,440 Leo foi procurar Finito. 894 01:23:07,520 --> 01:23:10,600 Finito lhe deu uma surra e ele mal consegue respirar. 895 01:23:19,920 --> 01:23:21,280 Meu velho amigo. 896 01:23:22,600 --> 01:23:24,000 Ex-amigo. 897 01:23:24,080 --> 01:23:27,080 Sempre achei que você seria o chefe um dia. 898 01:23:27,160 --> 01:23:29,480 Um chefe com valores, com moral. 899 01:23:29,560 --> 01:23:31,120 Você me traiu. 900 01:23:32,520 --> 01:23:33,800 Abandonou Ricardo. 901 01:23:33,880 --> 01:23:36,040 Você deixou Lucero como única opção. 902 01:26:10,760 --> 01:26:12,520 Você devia ter ficado. 903 01:26:13,560 --> 01:26:16,480 Devia ter sido o chefe. Você fodeu tudo. 904 01:26:17,040 --> 01:26:19,720 E Lucero, que tanto te renegou, 905 01:26:20,920 --> 01:26:22,640 fez o mesmo que você. 906 01:26:28,320 --> 01:26:30,440 -Onde posso achá-lo? -Tarde demais. 907 01:26:30,960 --> 01:26:33,880 Ele adiantou o conselho para ter a proteção deles. 908 01:26:33,960 --> 01:26:36,880 Como ele vai pagar? Estou com o dinheiro dele. 909 01:26:36,960 --> 01:26:39,280 Não se preocupe, eu devolvo para ele. 910 01:26:39,360 --> 01:26:41,720 Ele ficará intocável após o conselho. 911 01:26:42,680 --> 01:26:43,800 Lucero ganhou de você… 912 01:26:44,440 --> 01:26:45,640 de novo. 913 01:27:03,640 --> 01:27:05,160 Obrigado pela informação. 914 01:27:35,040 --> 01:27:36,720 Somos os primeiros a chegar. 915 01:27:37,960 --> 01:27:38,960 Tanto faz. 916 01:27:48,800 --> 01:27:50,320 Todos em seus postos. 917 01:28:22,960 --> 01:28:24,440 Você rouba meu dinheiro. 918 01:28:26,120 --> 01:28:27,200 Mata meus homens. 919 01:28:29,120 --> 01:28:31,240 Mostre sua cara, filho da puta. 920 01:28:33,000 --> 01:28:34,160 Tenha honra. 921 01:28:37,680 --> 01:28:39,040 Está me ouvindo? 922 01:28:48,240 --> 01:28:50,640 Você tem uma nova mensagem. 923 01:28:51,280 --> 01:28:52,200 Max. 924 01:28:54,720 --> 01:28:58,440 Estou no Hospital del Mar, quarto 512. 925 01:29:00,960 --> 01:29:02,600 Leo foi procurar Finito. 926 01:29:02,680 --> 01:29:05,320 Finito lhe deu uma surra, e ele mal consegue respirar. 927 01:29:10,400 --> 01:29:12,040 Chegou a hora de parar. 928 01:29:13,400 --> 01:29:15,400 Já lidamos com isso por dois anos. 929 01:29:17,120 --> 01:29:18,360 E para quê? 930 01:29:20,280 --> 01:29:22,240 Eles destruíram a família de Leo. 931 01:29:22,800 --> 01:29:24,440 E nos destruíram. 932 01:29:28,440 --> 01:29:30,640 Não suportaria te ver morrer de novo. 933 01:29:34,600 --> 01:29:36,560 Vou levar o garoto comigo. 934 01:29:39,360 --> 01:29:43,000 Vou levá-lo para longe de toda essa violência… 935 01:29:43,720 --> 01:29:46,160 que só mata quem você ama. 936 01:29:51,800 --> 01:29:52,920 Espero… 937 01:29:54,400 --> 01:29:56,000 que venha conosco. 938 01:29:58,360 --> 01:30:00,360 Nos falamos depois. Pense nisso. 939 01:30:24,240 --> 01:30:25,080 Sinto muito. 940 01:30:26,640 --> 01:30:28,080 Não aguentei. 941 01:30:29,200 --> 01:30:30,840 Falei onde você estava. 942 01:30:34,200 --> 01:30:35,480 Não se preocupe. 943 01:30:36,440 --> 01:30:37,560 Ainda estou aqui. 944 01:30:39,240 --> 01:30:40,680 Você foi muito corajoso. 945 01:30:43,240 --> 01:30:44,200 Corajoso? 946 01:30:45,400 --> 01:30:47,800 Esse cara destruiu tudo que eu amava. 947 01:30:49,480 --> 01:30:51,640 E eu nem consegui tocar nele. 948 01:30:54,720 --> 01:30:56,640 De que adianta ser corajoso? 949 01:30:59,200 --> 01:31:01,560 Se você não tivesse entrado na frente, 950 01:31:02,560 --> 01:31:05,080 juro que aquele cara estaria morto agora. 951 01:31:07,320 --> 01:31:10,040 Sei que isso não traria minha família de volta… 952 01:31:11,200 --> 01:31:12,880 Ele deve repousar. 953 01:31:13,960 --> 01:31:15,680 É melhor deixá-lo dormir. 954 01:31:22,160 --> 01:31:24,040 …mas eu me sentiria melhor. 955 01:31:28,480 --> 01:31:29,880 Muito melhor. 956 01:31:51,600 --> 01:31:52,680 Lucero. 957 01:31:54,200 --> 01:31:55,560 É ele. 958 01:31:55,640 --> 01:31:56,480 Ele chegou. 959 01:31:58,360 --> 01:31:59,360 Claro que sim. 960 01:34:34,800 --> 01:34:35,960 Ele está te esperando. 961 01:34:42,120 --> 01:34:43,000 Para trás! 962 01:35:17,440 --> 01:35:20,280 O irmão que voltou dos mortos. 963 01:35:24,080 --> 01:35:25,840 Não sou seu irmão, filho da puta. 964 01:35:26,440 --> 01:35:27,680 Nossa! 965 01:35:27,800 --> 01:35:29,240 Finalmente aceitou. 966 01:35:29,760 --> 01:35:31,960 Não, não somos irmãos. 967 01:35:32,520 --> 01:35:33,600 Mas meu pai… 968 01:35:34,480 --> 01:35:36,520 Meu pai te amava como um filho. 969 01:35:36,600 --> 01:35:39,120 Eu tinha um filho, e você o matou! 970 01:35:39,200 --> 01:35:40,520 Isso também é verdade. 971 01:35:41,720 --> 01:35:44,880 E estaria com ele se não fosse por Finito. 972 01:35:45,640 --> 01:35:49,320 Mas você insistiu em abandoná-lo na jornada dele para o Céu. 973 01:35:50,560 --> 01:35:51,920 Não abandonei ninguém. 974 01:35:52,480 --> 01:35:54,080 Posso escolher meu caminho. 975 01:35:54,160 --> 01:35:56,360 Você não escolheu nada, imbecil. 976 01:35:57,200 --> 01:36:00,520 Meu pai escolheu para nós. 977 01:36:01,240 --> 01:36:02,320 Que ironia! 978 01:36:02,400 --> 01:36:05,360 Meu pai ficava irritado por eu querer ser como ele. 979 01:36:07,440 --> 01:36:10,200 Com o tempo, ele começou a me temer. 980 01:36:11,000 --> 01:36:12,680 Mas ele te amava. 981 01:36:13,240 --> 01:36:14,720 Ele só respeitava você! 982 01:36:15,320 --> 01:36:16,880 Não vim falar de Ricardo. 983 01:36:18,960 --> 01:36:20,320 Vim para te matar. 984 01:37:10,840 --> 01:37:13,520 Vamos derramar sangue, irmão. 985 01:37:34,160 --> 01:37:36,960 Muito bem. Ao menos não derrubou a katana. 986 01:37:59,800 --> 01:38:01,760 Esses Budas te ensinaram bem. 987 01:38:05,600 --> 01:38:06,840 Mais uma? 988 01:38:06,960 --> 01:38:08,160 Vamos lá. 989 01:39:20,840 --> 01:39:22,560 Espere. 990 01:39:23,680 --> 01:39:25,560 Você tem razão sobre a honra. 991 01:39:25,640 --> 01:39:27,040 Eu não tenho. 992 01:39:27,640 --> 01:39:28,880 Finito! 993 01:39:28,960 --> 01:39:30,360 Veja quem veio nos ver. 994 01:39:32,640 --> 01:39:34,160 Irmãzinha! 995 01:39:35,400 --> 01:39:36,400 Maria! 996 01:39:40,960 --> 01:39:42,160 Reunião de família. 997 01:39:47,960 --> 01:39:49,080 Vamos. 998 01:39:55,880 --> 01:39:56,960 Venha aqui. 999 01:39:57,040 --> 01:39:58,600 Vamos ver agora. 1000 01:40:41,920 --> 01:40:43,520 Não te reconheço, Máximo. 1001 01:40:43,600 --> 01:40:44,920 Não te reconheço. 1002 01:40:57,320 --> 01:40:58,600 Finito. 1003 01:40:58,680 --> 01:41:00,960 Termine o seu trabalho de uma vez. Ande. 1004 01:41:06,680 --> 01:41:08,840 Venha aqui, irmãzinha. 1005 01:41:11,600 --> 01:41:13,840 Duas vezes é melhor, filho da puta. 1006 01:41:15,800 --> 01:41:18,480 Sente-se aqui e fique quieta. 1007 01:42:19,080 --> 01:42:20,680 Apodreça no Inferno. 1008 01:42:21,600 --> 01:42:22,480 Desgraçado. 1009 01:43:45,960 --> 01:43:47,800 Cabeça ou coração? 1010 01:43:50,840 --> 01:43:52,520 Vão poupar a minha família? 1011 01:44:02,200 --> 01:44:05,280 Assim como você e seus homens pouparam a família de Leo? 1012 01:44:05,360 --> 01:44:06,480 Vá se foder! 1013 01:45:14,600 --> 01:45:16,120 Curti seu carro. 1014 01:45:16,800 --> 01:45:17,960 Bem bacana. 1015 01:45:19,200 --> 01:45:21,240 É meio pequeno, não acha? 1016 01:45:30,880 --> 01:45:31,760 Vou atrás. 1017 01:45:33,240 --> 01:45:36,600 Mas não se acostume. Ainda há hierarquias na vida. 1018 01:45:44,240 --> 01:45:46,160 Leo, despediu-se da sua amiga? 1019 01:45:47,200 --> 01:45:48,200 Claro. 1020 01:45:51,920 --> 01:45:53,440 Amigos são importantes. 1021 01:45:57,160 --> 01:45:58,080 Não é? 1022 01:46:18,960 --> 01:46:20,640 NÚMERO DESCONHECIDO 1023 01:46:21,920 --> 01:46:22,760 Alô? 1024 01:46:22,840 --> 01:46:26,160 Minha querida Maria, estava esperando sua ligação. 1025 01:46:26,240 --> 01:46:28,880 Não é para você fugir. Tudo bem? 1026 01:46:28,960 --> 01:46:31,080 Me diz você. Tudo bem? 1027 01:46:31,680 --> 01:46:34,760 -Arruinamos o conselho pra você. -O conselho é amanhã. 1028 01:46:34,840 --> 01:46:39,560 Eu só marquei a hora e o lugar para nosso encontro com Lucero. 1029 01:46:39,640 --> 01:46:40,720 Quê? 1030 01:46:40,800 --> 01:46:45,240 Nunca te agradeci por me chamar para salvar Max. 1031 01:46:46,120 --> 01:46:47,680 Foi muito útil. 1032 01:46:51,840 --> 01:46:53,120 O que foi? 1033 01:46:53,200 --> 01:46:55,600 -Eu estava pensando… -Em quê? 1034 01:47:01,920 --> 01:47:04,720 Não é aquela bobagem de novo, né? 1035 01:47:04,800 --> 01:47:07,000 Pode deixar para outra hora? 1036 01:47:07,080 --> 01:47:09,600 Não é pedir muito, né? 1037 01:47:09,680 --> 01:47:12,280 É muito nojento, sério. 1038 01:50:18,160 --> 01:50:22,480 Legendas: Fabio Teixeira