1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,720 NETFLIX PRÆSENTERER 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:01,480 --> 00:01:02,560 Hej, hr. Max. 5 00:01:02,640 --> 00:01:06,840 -Hvordan går det, Yoli? Er alt klart? -Ja, alt er pakket. 6 00:01:06,920 --> 00:01:08,440 Ander kommer nu, okay? 7 00:01:09,640 --> 00:01:11,280 -Far! -Tiger! 8 00:01:12,560 --> 00:01:14,840 -Er du klar til at rejse? -Ja. 9 00:01:15,480 --> 00:01:18,120 Guitaren skal ikke i traileren, vel? 10 00:01:18,200 --> 00:01:19,800 Hvad med foran? 11 00:01:19,880 --> 00:01:23,160 Okay. Har du sagt farvel til dine venner? 12 00:01:23,240 --> 00:01:25,800 Kun David og Lucas. 13 00:01:26,400 --> 00:01:29,880 De andre kan ikke lide mig. 14 00:01:29,960 --> 00:01:30,800 Okay. 15 00:01:31,360 --> 00:01:37,160 Sønnike, man kan tælle sine rigtige venner på én hånd. 16 00:01:37,240 --> 00:01:40,680 Og have fingre til overs. Så det skal du ikke være ked af. 17 00:01:40,760 --> 00:01:43,040 Okay, men skynd dig, far. 18 00:01:44,840 --> 00:01:46,360 Hvor meget bad han om? 19 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 En halv million. 20 00:01:48,560 --> 00:01:49,760 Om året? 21 00:01:50,680 --> 00:01:51,840 Om måneden. 22 00:02:13,680 --> 00:02:14,720 Lucero er her. 23 00:02:48,400 --> 00:02:49,440 Bliv her. 24 00:02:50,040 --> 00:02:53,480 De her colombianere kender os allerede. En af os er nok. 25 00:03:12,920 --> 00:03:14,880 Lucero! 26 00:03:15,400 --> 00:03:18,920 -Der er du jo, dit røvhul. -Du forandrer dig aldrig, gør du? 27 00:03:19,000 --> 00:03:22,080 -Hvordan går det, makker? -Jeg har det godt. 28 00:03:24,280 --> 00:03:26,240 Har I ild, kammerater? 29 00:03:27,720 --> 00:03:29,320 Jeg så din søn i går. 30 00:03:30,480 --> 00:03:33,000 Og I vil støtte os til familiernes Forsamling. 31 00:03:33,080 --> 00:03:37,160 -Min far kan være øverste boss. -Og min søn kan være kasserer. 32 00:03:38,240 --> 00:03:40,680 I har altid kunnet lide at tælle sedler. 33 00:03:40,760 --> 00:03:42,480 Dig og Tomasín. Forresten… 34 00:03:45,880 --> 00:03:47,000 Værsgo. 35 00:03:49,720 --> 00:03:54,080 Forsamlingen er om en halv time. Din far må være på vej hertil. 36 00:03:54,680 --> 00:03:55,720 Lad os skåle. 37 00:04:05,320 --> 00:04:07,680 -Skål. -For et godt helbred og rigdom. 38 00:04:13,720 --> 00:04:15,520 Papa San har overført sin del. 39 00:04:15,600 --> 00:04:19,160 Jeg overfører dem til vores sikre konti og 18 % til din reservefond. 40 00:04:21,040 --> 00:04:21,920 Sådan. 41 00:04:22,720 --> 00:04:26,400 -Hvad sagde Dimitri? -Han peger på dig, hvis colombianerne gør. 42 00:04:26,480 --> 00:04:29,560 Romeo er grådig, men rimelig. 43 00:04:29,640 --> 00:04:31,200 Synes du ikke? 44 00:04:33,160 --> 00:04:34,640 Femhundrede tusind… 45 00:04:37,720 --> 00:04:39,000 …om måneden. 46 00:04:40,360 --> 00:04:42,280 -Ups. -Tomasín! 47 00:04:45,520 --> 00:04:48,800 Bed de røvhuller om at sænke deres våben. 48 00:04:48,880 --> 00:04:49,960 -Lede svin! -Stop! 49 00:04:55,800 --> 00:04:57,200 Rør dig ikke! 50 00:04:58,280 --> 00:05:00,000 Dræb det forpulede svin! 51 00:05:03,560 --> 00:05:05,160 Jeg er her, dit lede svin! 52 00:05:13,200 --> 00:05:15,080 Den her vej! Skynd dig! Ned! 53 00:05:16,040 --> 00:05:17,400 Kom nu! 54 00:05:33,240 --> 00:05:34,400 Skide colombianere. 55 00:05:34,480 --> 00:05:37,520 Ja, jeg sagde jo, at man ikke kan stole på dem. 56 00:05:38,520 --> 00:05:39,360 Rafa! 57 00:05:40,680 --> 00:05:44,560 Ring og sig til min far, at Romeo bakkede ud. Mødet er en fælde. 58 00:05:48,040 --> 00:05:50,240 Bror, nu bliver det blodigt. 59 00:06:22,760 --> 00:06:24,080 Vi har et problem. 60 00:07:07,320 --> 00:07:08,760 -Lucero! -Lede svin! 61 00:07:17,400 --> 00:07:18,840 Smagen af død. 62 00:07:26,960 --> 00:07:28,200 Slå mig ikke ihjel… 63 00:07:54,840 --> 00:07:56,320 Rejs dig op, dit røvhul. 64 00:08:09,240 --> 00:08:11,200 Jeg hader fandeme det lede svin. 65 00:08:12,400 --> 00:08:14,320 -Det her var ikke planlagt. -Nej. 66 00:08:14,400 --> 00:08:16,960 Men det svin ville forråde os, og han tabte. 67 00:08:21,680 --> 00:08:22,600 Hvad nu? 68 00:08:23,360 --> 00:08:24,320 Far er på vej. 69 00:08:25,400 --> 00:08:29,240 -Vil du tale med ham? -Ja. Jeg skal nok tage mig af det her. 70 00:08:29,320 --> 00:08:32,400 Jeg ved, det er svært for dig, men han vil forstå det. 71 00:08:33,000 --> 00:08:33,840 Tag hjem. 72 00:08:33,920 --> 00:08:36,200 Et nyt liv venter på dig. 73 00:08:36,280 --> 00:08:37,480 Du er som en bror. 74 00:08:37,560 --> 00:08:39,840 Trofast og loyal over for min familie. 75 00:08:40,600 --> 00:08:43,520 -Du fortjener det bedste. -Jeg elsker dig, bror. 76 00:08:45,120 --> 00:08:46,040 I lige måde. 77 00:08:49,440 --> 00:08:50,520 Jeg vil savne dig. 78 00:08:54,360 --> 00:08:55,240 Helt sikkert. 79 00:08:56,160 --> 00:08:57,800 Sol og strand. 80 00:08:58,280 --> 00:09:00,000 Din søn, som løber rundt. 81 00:09:00,840 --> 00:09:02,560 Du vil tænke på mig konstant. 82 00:09:04,320 --> 00:09:06,720 Pas på dig selv, bror. 83 00:09:21,480 --> 00:09:22,920 -Hej. -Goddag, hr. Max. 84 00:09:23,000 --> 00:09:25,200 -Tog du plekteret med? -Kom her. 85 00:09:27,040 --> 00:09:29,880 -Hvad med at sige goddag? -Goddag. Vis mig det. 86 00:09:29,960 --> 00:09:31,520 Her er det. 87 00:09:35,120 --> 00:09:37,600 Tiger, du bliver stærkere hele tiden. 88 00:09:37,680 --> 00:09:40,080 Yoli, husk at give nøglen til ejeren. 89 00:09:40,760 --> 00:09:41,600 Okay? 90 00:09:43,000 --> 00:09:43,960 Tak for alt. 91 00:09:44,040 --> 00:09:46,160 Så er det tid til at køre. 92 00:09:46,240 --> 00:09:48,280 -Held og lykke, hr. Max. -Tak. 93 00:09:48,360 --> 00:09:49,560 Hav det godt, Ander. 94 00:09:57,120 --> 00:09:58,160 Far. 95 00:10:00,440 --> 00:10:02,360 -Hvordan går det? -Ikke så godt. 96 00:10:04,240 --> 00:10:06,280 Vil kræften dræbe mig… 97 00:10:07,680 --> 00:10:09,280 …før dine skøre påfund gør? 98 00:10:10,840 --> 00:10:11,720 Max? 99 00:10:12,920 --> 00:10:13,760 Hvor er han? 100 00:10:14,800 --> 00:10:17,680 Du skulle betale dem, ikke gøre det her. 101 00:10:35,160 --> 00:10:36,640 Det sidste skud er mit. 102 00:10:36,720 --> 00:10:40,040 Far, det var en fælde. De ville tage mig som gidsel. 103 00:10:40,560 --> 00:10:43,560 Og gøre Romeo til lederen af Forsamlingen. 104 00:10:43,640 --> 00:10:44,640 Er det sandt? 105 00:10:44,720 --> 00:10:45,960 Ja. 106 00:10:46,040 --> 00:10:49,120 Jeg var sammen med ham i går. Vi havde en aftale. 107 00:10:50,080 --> 00:10:53,200 Jeg fik aldrig indtryk af, at han var utilfreds. 108 00:10:54,200 --> 00:10:57,480 Men hvad tror du, at Forsamlingen vil tænke om det her? 109 00:10:58,480 --> 00:10:59,680 Jeg holder lav profil. 110 00:10:59,760 --> 00:11:02,840 Du aner ikke, hvordan man laver forretninger her. 111 00:11:02,920 --> 00:11:05,680 Du kan kun finde ud af at slå ihjel. 112 00:11:05,760 --> 00:11:08,000 Det er af og til nødvendigt. 113 00:11:08,080 --> 00:11:09,520 Tror du, at vi er i USA? 114 00:11:10,120 --> 00:11:11,840 Det her er Barcelona. 115 00:11:11,920 --> 00:11:14,560 Sådan gør vi ikke her. Er du med? 116 00:11:19,880 --> 00:11:21,800 Siden du kom tilbage fra Japan… 117 00:11:22,320 --> 00:11:25,520 …er du blevet ligeglad med andres liv. 118 00:11:27,600 --> 00:11:28,520 Søn… 119 00:11:31,440 --> 00:11:33,800 Du har ændret dig. Men ikke til det bedre. 120 00:11:35,160 --> 00:11:36,640 Du sendte mig dertil. 121 00:11:37,240 --> 00:11:40,200 Så du ville lære værdien… 122 00:11:40,280 --> 00:11:41,480 …af loyalitet… 123 00:11:42,320 --> 00:11:43,560 …og om hierarkiet. 124 00:11:43,640 --> 00:11:44,720 Yakuza. 125 00:11:46,120 --> 00:11:47,320 Lucero… 126 00:11:47,440 --> 00:11:48,640 Der vil ske… 127 00:11:49,480 --> 00:11:50,920 …forandringer her. 128 00:11:53,640 --> 00:11:54,520 Ja. 129 00:11:56,360 --> 00:11:57,360 Det har jeg hørt. 130 00:12:05,560 --> 00:12:09,560 Aflys overførslerne og oprydningsholdet. Alle skal se det her. 131 00:12:13,920 --> 00:12:16,120 Din svaghed er farlig for os, fader. 132 00:12:18,000 --> 00:12:22,160 Lucero, tal med din bror og søster, og lad dem forklare dig det. 133 00:12:22,240 --> 00:12:23,920 Du har adopteret María. 134 00:12:24,000 --> 00:12:26,240 Og Max er bare din lejemorder. 135 00:12:26,760 --> 00:12:30,160 En lejemorder, som mange gange har reddet dit liv. 136 00:12:31,000 --> 00:12:33,360 I er vokset op sammen. 137 00:12:33,440 --> 00:12:34,720 I er som brødre. 138 00:12:34,800 --> 00:12:37,320 Vi er fandeme ikke brødre! 139 00:12:37,960 --> 00:12:40,360 Jeg er din eneste søn! 140 00:12:40,440 --> 00:12:41,760 Dit eget kød og blod! 141 00:12:42,760 --> 00:12:44,880 Du ville overlade al magten til dem. 142 00:12:44,960 --> 00:12:47,600 Nej. Det havde jeg ikke planlagt. 143 00:12:47,680 --> 00:12:49,480 Hovedet eller hjertet? 144 00:12:51,760 --> 00:12:52,720 Far? 145 00:12:53,280 --> 00:12:54,600 Hovedet eller hjertet? 146 00:12:58,920 --> 00:12:59,840 Hovedet. 147 00:13:00,360 --> 00:13:01,320 Hovedet. 148 00:13:13,600 --> 00:13:15,200 Jeg kan ikke finde María. 149 00:13:24,280 --> 00:13:27,200 Hør, far. Jeg har øvet mig hele eftermiddagen. 150 00:13:27,800 --> 00:13:28,720 Det lyder godt. 151 00:13:31,360 --> 00:13:34,840 Når jeg bliver berømt, vil jeg dedikere koncerterne til dig. 152 00:13:34,920 --> 00:13:36,480 Den her er til min far! 153 00:13:41,640 --> 00:13:42,840 Far… 154 00:13:42,920 --> 00:13:43,760 Hvad er der? 155 00:13:46,760 --> 00:13:48,440 Der er folk udenfor. 156 00:13:50,960 --> 00:13:52,160 Gem dig, Ander! 157 00:15:02,600 --> 00:15:03,920 Ander, bliv på gulvet! 158 00:15:32,880 --> 00:15:34,960 Ved du, hvem din søn minder mig om? 159 00:15:37,720 --> 00:15:38,640 Min bror. 160 00:15:40,280 --> 00:15:41,280 Kan du huske ham? 161 00:15:42,000 --> 00:15:43,240 Jeg er ikke sikker… 162 00:15:44,040 --> 00:15:46,080 Han snakker på samme måde, ikke? 163 00:15:47,960 --> 00:15:50,040 Du fik Ricardo til at smide ham ud. 164 00:15:50,840 --> 00:15:55,640 Du sagde, at han var for glad for blod eller sådan noget, ikke? 165 00:15:56,760 --> 00:15:59,600 Finito, jeg har ikke gjort din bror noget. 166 00:15:59,680 --> 00:16:00,800 Det ved jeg. 167 00:16:02,160 --> 00:16:04,080 Du har ikke gjort noget, Máximo. 168 00:16:05,120 --> 00:16:07,120 Men han begik selvmord i fængslet. 169 00:16:08,120 --> 00:16:09,040 Hør nu… 170 00:16:09,600 --> 00:16:10,600 Han er min søn. 171 00:16:13,160 --> 00:16:14,080 Tag det roligt. 172 00:16:16,560 --> 00:16:17,440 Nej! 173 00:16:40,120 --> 00:16:41,480 Han led ikke, vel? 174 00:16:41,560 --> 00:16:43,360 Nej, slet ikke. Som du bad om. 175 00:16:44,080 --> 00:16:48,120 -Han døde lykkeligt. -Godt klaret. Dig kan jeg stole på. 176 00:16:48,200 --> 00:16:49,160 Ja, det kan du. 177 00:17:01,040 --> 00:17:05,560 TO ÅR SENERE 178 00:17:06,760 --> 00:17:07,720 Daniela! 179 00:17:09,760 --> 00:17:11,320 Det var ikke min skyld. 180 00:17:11,920 --> 00:17:13,920 -Den time er altid kedelig. -Okay. 181 00:17:14,000 --> 00:17:15,960 Leo! Kom lige! 182 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 Kom. 183 00:17:20,280 --> 00:17:21,160 Leo... 184 00:17:21,240 --> 00:17:22,640 Jeg venter ikke på dig. 185 00:17:26,600 --> 00:17:27,520 -Hej. -Hvad så? 186 00:17:27,600 --> 00:17:29,880 -Har du noget? -Hvor meget vil du have? 187 00:17:29,960 --> 00:17:30,920 -Tyve? -Okay. 188 00:17:37,600 --> 00:17:39,160 -Hyg dig. -Pas på dig selv. 189 00:18:10,640 --> 00:18:14,360 Hvis du blev megarig, hvad ville du så gøre? 190 00:18:16,240 --> 00:18:19,480 Vi har altid snakket om at springe ud med faldskærm. 191 00:18:19,560 --> 00:18:21,320 Jeg ville købe en kæmpe ø. 192 00:18:34,640 --> 00:18:35,520 Vent lige. 193 00:18:35,600 --> 00:18:37,000 MASKINVÆRKSTED 194 00:19:00,880 --> 00:19:03,360 Halløj! Er der nogen hjemme? 195 00:19:08,800 --> 00:19:09,720 Så du ham? 196 00:19:19,280 --> 00:19:20,120 Hej! 197 00:19:20,640 --> 00:19:21,560 Hej. 198 00:19:23,240 --> 00:19:24,240 Hej, bedstefar. 199 00:19:24,920 --> 00:19:28,000 Han har ikke været sig selv, siden Los Lobos begyndte. 200 00:19:28,080 --> 00:19:28,920 Værsgo. 201 00:19:30,560 --> 00:19:31,720 Hov… 202 00:19:31,800 --> 00:19:35,520 Det er meget mere end normalt. Hvad har du gang i? 203 00:19:36,640 --> 00:19:39,520 Jeg fik et nyt job på et værksted. 204 00:19:39,600 --> 00:19:42,480 Gótico-kvarteret. Tæt på torvet med graffiti. 205 00:19:46,120 --> 00:19:48,160 -Hvad laver du, Tomy? -Matematik. 206 00:19:49,760 --> 00:19:51,400 Så må du lære mig det. 207 00:19:51,480 --> 00:19:53,200 Jeg er dårlig til matematik. 208 00:19:58,640 --> 00:20:01,760 -Du må ikke spille på bedstefars guitar. -Og? 209 00:20:03,160 --> 00:20:04,280 Hvad med din fødselsdag? 210 00:20:07,280 --> 00:20:08,240 Huskede mor den? 211 00:20:09,600 --> 00:20:11,320 Hun gav mig den her T-shirt. 212 00:20:14,040 --> 00:20:14,880 Den er sej. 213 00:20:17,200 --> 00:20:19,360 Det er ikke sejt at få tøj i gave. 214 00:20:20,920 --> 00:20:24,200 Nederen. Jeg har også købt tøj til dig. 215 00:20:25,240 --> 00:20:27,600 -Skal jeg returnere det? -Nej. 216 00:20:27,680 --> 00:20:28,560 Nej? 217 00:20:29,160 --> 00:20:30,560 -Vil du have det? -Ja. 218 00:20:30,640 --> 00:20:31,840 Kom her. 219 00:20:43,520 --> 00:20:44,800 Hvad? Vildt! 220 00:20:47,520 --> 00:20:49,000 Leo, det er den bedste! 221 00:20:49,080 --> 00:20:50,000 Fedt! 222 00:20:50,080 --> 00:20:52,400 Lad ikke mor se den. Gem den godt. 223 00:21:02,520 --> 00:21:03,360 Hej. 224 00:21:03,440 --> 00:21:06,640 Hvor er du? Og jeg ved, at du ikke er ude og sælge. 225 00:21:08,720 --> 00:21:11,400 Signalet er dårligt. Hvor er du? 226 00:21:12,280 --> 00:21:13,280 Hvor er du? 227 00:21:13,360 --> 00:21:16,360 Jeg er hjemme. Det er min brors fødselsdag. 228 00:21:17,200 --> 00:21:20,040 Blæs lysene ud på kagen, og tag hen til Charm. 229 00:21:20,520 --> 00:21:21,360 Charm? 230 00:21:23,960 --> 00:21:25,920 Er det ikke udenfor vores område? 231 00:21:26,000 --> 00:21:27,760 Ikke længere. Er det et problem? 232 00:21:27,840 --> 00:21:29,200 Nej, slet ikke. 233 00:21:34,240 --> 00:21:35,720 Den møgunge er her igen. 234 00:21:35,800 --> 00:21:37,280 Tak, makker. 235 00:21:38,320 --> 00:21:40,720 Sig til chefen, at det er tredje gang. 236 00:21:45,880 --> 00:21:48,920 Forsvind! Hvad fanden laver I? 237 00:21:49,560 --> 00:21:53,040 Hvis du kommer og sælger her igen, dræber jeg dig. 238 00:21:53,120 --> 00:21:55,560 Det er din sidste advarsel, okay? 239 00:21:57,360 --> 00:21:58,720 Hjælp! 240 00:21:58,800 --> 00:22:01,160 Hjælp! Jeg bliver overfaldet! 241 00:22:03,000 --> 00:22:04,440 Rør mig ikke, dit svin! 242 00:22:04,520 --> 00:22:07,760 Hvad laver du? Vil du dø, eller hvad? 243 00:22:07,840 --> 00:22:08,960 Stop! 244 00:22:13,560 --> 00:22:15,440 Hvad fanden glor du på, makker? 245 00:22:16,080 --> 00:22:19,640 Pas dig selv! Jeg har lyst til at slå nogen. 246 00:22:20,200 --> 00:22:21,720 Og du tigger om en røvfuld. 247 00:22:35,200 --> 00:22:36,520 Det var pissesejt! 248 00:22:44,280 --> 00:22:45,120 Halløj! 249 00:22:49,960 --> 00:22:50,920 Halløj! 250 00:22:52,200 --> 00:22:53,080 Vent! 251 00:22:56,040 --> 00:22:56,960 Hej. 252 00:23:01,440 --> 00:23:04,040 Hey, mand. Jeg ville bare takke dig. 253 00:23:06,280 --> 00:23:07,560 Det var megasejt! 254 00:23:08,240 --> 00:23:10,160 Du gav dem fandeme røvfuld. 255 00:23:23,920 --> 00:23:24,840 Jeg kan se dig. 256 00:23:30,360 --> 00:23:33,080 Okay, mand. Mange tak. 257 00:23:33,840 --> 00:23:34,680 Jeg smutter! 258 00:23:43,800 --> 00:23:46,920 Jeg mente det, mand. Du var megasej. 259 00:23:47,000 --> 00:23:48,600 Det var ikke noget særligt. 260 00:23:53,600 --> 00:23:55,480 Der roder mere end hjemme hos os. 261 00:23:55,560 --> 00:23:58,760 -Bor du på et værksted? -Jeg bor ikke her, men derovre. 262 00:24:32,880 --> 00:24:34,200 Værkstedet er bedre. 263 00:24:36,520 --> 00:24:38,920 Er det en ægte Gibson fra '73? 264 00:24:40,120 --> 00:24:42,040 Du stiller mange spørgsmål. 265 00:24:44,600 --> 00:24:47,760 Det gør pisseondt. Hvad fanden er det? 266 00:24:47,840 --> 00:24:49,160 Antiseptisk sårrens. 267 00:24:51,120 --> 00:24:52,120 Det gør ondt. 268 00:24:52,840 --> 00:24:55,560 Antiseptisk sårrens gør ikke ondt, men sår gør. 269 00:24:58,160 --> 00:24:59,320 Hvis du siger det. 270 00:25:02,360 --> 00:25:03,240 Spiller du? 271 00:25:06,200 --> 00:25:07,080 Nej. 272 00:25:09,520 --> 00:25:10,760 Den tilhørte min søn. 273 00:25:13,960 --> 00:25:15,760 Sikke en god gave, du gav ham. 274 00:25:16,640 --> 00:25:19,200 Min far gav mig bare tæsk, før han skred. 275 00:25:21,320 --> 00:25:22,680 Men jeg klager ikke. 276 00:25:23,240 --> 00:25:24,560 Det går fremad. 277 00:25:29,200 --> 00:25:31,520 Alle tjener penge, som de bedst kan. 278 00:25:33,280 --> 00:25:35,840 Jeg stopper, når jeg får sparet lidt sammen. 279 00:25:36,440 --> 00:25:40,080 Min fætter kan give mig et job, hvor man tjener mange penge. 280 00:25:40,160 --> 00:25:43,240 Okay, hvis du siger det. 281 00:25:58,600 --> 00:26:01,160 Det er ærgerligt, at du ikke spiller på den. 282 00:26:03,520 --> 00:26:04,920 Vi ses, Bruce Lee! 283 00:26:18,960 --> 00:26:19,880 Far. 284 00:26:20,920 --> 00:26:23,200 Der er folk udenfor. 285 00:26:23,280 --> 00:26:24,600 Gem dig, Ander! 286 00:26:26,520 --> 00:26:28,680 Ved du, hvem din søn minder mig om? 287 00:26:29,360 --> 00:26:31,160 Min bror. Husker du ham? 288 00:26:37,200 --> 00:26:39,880 Vi har kun én chance for at få ram på Lucero. 289 00:26:39,960 --> 00:26:45,000 Han forsvandt for to år siden. Vi ved, hvor og hvornår han kommer: Forsamlingen. 290 00:26:45,600 --> 00:26:46,800 Jubi! 291 00:26:47,440 --> 00:26:49,200 Der er tid til at prøve igen! 292 00:26:50,040 --> 00:26:53,040 Tid til en omgang mere! Jubi! 293 00:26:53,680 --> 00:26:55,360 Han har rejst sig op. 294 00:26:55,920 --> 00:26:57,360 Fantastisk! 295 00:27:03,520 --> 00:27:04,360 Nye spillere. 296 00:27:22,680 --> 00:27:24,000 Hvor er din chef? 297 00:27:27,120 --> 00:27:28,600 Det siger du ikke? 298 00:27:29,400 --> 00:27:31,360 Papa San. Hvor? 299 00:27:35,600 --> 00:27:36,600 Spørg hende. 300 00:27:37,560 --> 00:27:39,480 Jeg er japaner. Hun er kineser. 301 00:27:42,280 --> 00:27:44,120 Vi taler ikke det samme sprog. 302 00:27:46,160 --> 00:27:47,040 Okay. 303 00:27:49,560 --> 00:27:51,440 Okay, arigato, alle sammen! 304 00:27:52,560 --> 00:27:54,400 Sluk for musikken, for fanden! 305 00:27:54,960 --> 00:27:56,960 Lad os se, om vi forstår hinanden. 306 00:27:57,680 --> 00:28:00,000 I dag i det kinesiske kasino… 307 00:28:01,200 --> 00:28:02,320 …i "kakinoet"… 308 00:28:04,920 --> 00:28:06,560 …er der et nyt spillebord. 309 00:28:07,840 --> 00:28:10,520 "Det nysgerrige croupierbord". Det er mig. 310 00:28:10,960 --> 00:28:15,400 Okay? Jeg vil stille spørgsmål, og et rigtigt svar giver en præmie. 311 00:28:16,440 --> 00:28:18,400 Svarer man ikke rigtigt… 312 00:28:19,560 --> 00:28:21,160 …bliver man elimineret. 313 00:28:21,240 --> 00:28:22,280 Første spørgsmål. 314 00:28:22,880 --> 00:28:25,600 Hvor er Papa San? 315 00:28:28,680 --> 00:28:29,920 Let spørgsmål, ikke? 316 00:28:42,520 --> 00:28:43,560 Er I med? 317 00:28:44,840 --> 00:28:46,440 Det samme spørgsmål. 318 00:28:49,560 --> 00:28:50,680 Hvor er Papa San? 319 00:28:52,400 --> 00:28:53,240 Nej? 320 00:28:59,360 --> 00:29:00,920 Det er hr. Miyagi! 321 00:29:02,560 --> 00:29:03,480 For fanden! 322 00:29:03,560 --> 00:29:04,720 Læremester Miyagi. 323 00:29:14,160 --> 00:29:15,720 Så er det nok. 324 00:29:22,520 --> 00:29:23,360 Papa San? 325 00:29:27,520 --> 00:29:29,280 Vidste du ikke, det var en kvinde? 326 00:29:31,760 --> 00:29:33,000 Det er løgn! 327 00:29:33,720 --> 00:29:34,560 Kom herover. 328 00:29:44,080 --> 00:29:46,520 Hej, gamle ven. Hvordan går det? 329 00:29:46,960 --> 00:29:49,240 -Du ligner dig selv. -I lige måde. 330 00:29:49,320 --> 00:29:53,680 Du gemmer dig stadig som din beskidte rotte, du er, 331 00:29:53,760 --> 00:29:57,040 og du var ikke engang modig nok til selv at komme. 332 00:29:57,120 --> 00:29:59,440 Jeg gemmer mig ikke. 333 00:29:59,520 --> 00:30:01,720 Jeg slapper bare af med familien. 334 00:30:01,800 --> 00:30:03,320 Værsgo. Hold babyen. 335 00:30:04,920 --> 00:30:10,720 Hør, for det første vil jeg bede dig om at støtte mig til den næste Forsamling. 336 00:30:11,160 --> 00:30:12,440 Jeg vil være leder. 337 00:30:12,520 --> 00:30:15,400 Din far var en god mand. 338 00:30:16,240 --> 00:30:19,160 Jeg var glad for ham. Der var gensidig respekt. 339 00:30:19,240 --> 00:30:20,160 Men dig… 340 00:30:21,480 --> 00:30:23,400 Dig vil jeg aldrig støtte. 341 00:30:24,680 --> 00:30:25,520 Glem det. 342 00:30:26,400 --> 00:30:28,240 Okay, så betragt det her som… 343 00:30:29,280 --> 00:30:30,960 …en fjendtlig overtagelse. 344 00:31:07,640 --> 00:31:09,080 Skide russere igen. 345 00:31:09,600 --> 00:31:12,960 Jeg sagde jo, at de er nogle svin. Charm er et skodsted. 346 00:31:13,040 --> 00:31:15,320 -Giv mig mine penge. -Det er farligt. 347 00:31:24,520 --> 00:31:26,040 Det var ikke mange penge. 348 00:31:26,120 --> 00:31:28,720 De tog halvdelen. Her er det, som er tilbage. 349 00:31:28,800 --> 00:31:31,160 Du skal tage til Charm, når jeg siger det. 350 00:31:31,960 --> 00:31:32,800 Ja. 351 00:31:42,680 --> 00:31:43,520 Jackie Chan! 352 00:31:44,600 --> 00:31:47,520 Det lyder dårligt. Jeg kan stemme den for dig. 353 00:31:56,440 --> 00:31:58,920 Min bedstefar er god, når han ikke er fuld. 354 00:32:00,000 --> 00:32:03,920 Men han spiller flamenco og rumba og den slags. 355 00:32:04,480 --> 00:32:06,160 Jeg spiller alt andet. 356 00:32:08,240 --> 00:32:09,920 Du kan danne et band, knægt. 357 00:32:11,520 --> 00:32:13,040 Det mener du ikke? 358 00:32:13,120 --> 00:32:15,920 Og dele pengene med andre? Næ nej. 359 00:32:20,480 --> 00:32:21,520 Så er den klar. 360 00:32:22,760 --> 00:32:23,840 Nu stemmer den. 361 00:32:24,520 --> 00:32:26,080 Og gratis. Ingen betaling. 362 00:32:30,360 --> 00:32:31,400 Jeg hedder Leo. 363 00:32:38,560 --> 00:32:39,400 Max. 364 00:32:40,600 --> 00:32:41,480 Max. 365 00:32:46,280 --> 00:32:48,600 Jeg kan undervise dig i guitar. 366 00:32:49,320 --> 00:32:51,200 Og du kan lære mig… 367 00:32:56,640 --> 00:32:57,760 Hvorfor vente? 368 00:33:00,320 --> 00:33:01,160 Hurtigere! 369 00:33:13,920 --> 00:33:15,480 Rigtig godt. 370 00:33:15,560 --> 00:33:16,400 Blokér. 371 00:33:22,480 --> 00:33:23,320 Okay, vi ses. 372 00:33:23,400 --> 00:33:25,000 Blokér. Slå til. 373 00:33:25,680 --> 00:33:26,760 Blokér. Slå til. 374 00:33:28,000 --> 00:33:29,200 Du troede, jeg var dårlig! 375 00:33:35,000 --> 00:33:35,920 Jeg er træt. 376 00:33:37,160 --> 00:33:39,440 Jeg smutter. Det var fedt! 377 00:33:43,200 --> 00:33:45,080 Ring, når vi skal træne igen. 378 00:33:51,320 --> 00:33:52,600 Farvel, Chuck Norris! 379 00:34:51,680 --> 00:34:56,200 Du skal tage til Barcelona og få gang i tingene med russerne. 380 00:34:57,520 --> 00:34:59,400 Vi må provokere dem mere. 381 00:35:00,840 --> 00:35:03,840 Efter det med Papa San ville Forsamlingen ikke tilgive mig, 382 00:35:03,920 --> 00:35:08,200 hvis jeg dræbte den skiderik til Dimitri og gjorde mig selv til leder. 383 00:35:10,200 --> 00:35:12,480 De må se, at vi forsvarer os selv. 384 00:35:12,560 --> 00:35:14,600 De må angribe os først. 385 00:35:19,080 --> 00:35:19,960 Vent og se. 386 00:35:20,760 --> 00:35:23,080 -Du gør det forkert. -Ikke på den måde. 387 00:35:23,160 --> 00:35:25,080 Ikke på den måde. Sådan her. 388 00:35:33,960 --> 00:35:35,480 -Hej. -Hvad så? 389 00:35:36,320 --> 00:35:39,600 -Du skal tage tilbage til Charm i aften. -For pokker da! 390 00:35:40,200 --> 00:35:41,800 Send en anden… 391 00:35:41,880 --> 00:35:45,360 Der er en slags gadefest, så vi kan tjene mange penge. 392 00:35:45,440 --> 00:35:47,880 Jeg vil ikke. Send en anden. 393 00:35:48,360 --> 00:35:50,960 Russerne ved, at de ikke skal røre dig. 394 00:35:51,040 --> 00:35:54,640 Vi er som en familie, Leo. Din familie. 395 00:35:55,080 --> 00:35:57,760 Hvis de rører dig, bliver vi alle påvirkede. 396 00:36:02,160 --> 00:36:03,920 Den lille lort lagde på. 397 00:36:04,720 --> 00:36:09,440 Hvis jeg vinder i lotto, får jeg dig ud af det lort, du er i. 398 00:36:17,800 --> 00:36:19,560 Løb efter den skide møgunge! 399 00:36:40,240 --> 00:36:41,440 Flyt dig! 400 00:36:44,480 --> 00:36:45,520 Derovre. 401 00:36:51,720 --> 00:36:53,560 Hvad fanden har du gang i? 402 00:36:56,600 --> 00:37:00,000 -Du forsøger at undgå mig. -Jeg så ikke, det var dig, Jaro. 403 00:37:05,560 --> 00:37:07,920 Hvad? Har du brug for briller nu? 404 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 Hvad laver du? 405 00:37:11,760 --> 00:37:14,920 Jeg har hørt, at du tager mine penge. 406 00:37:15,000 --> 00:37:16,080 Det er løgn. 407 00:37:16,800 --> 00:37:19,040 Jeg har ikke taget dine penge. 408 00:37:19,120 --> 00:37:21,800 -Jeg har intet gjort. -Lad os lige se efter. 409 00:37:23,160 --> 00:37:26,120 Måske er dine underbukser fyldt med penge. 410 00:37:26,640 --> 00:37:27,680 Fjern den! 411 00:37:33,680 --> 00:37:35,480 Kom her, din lille lort. 412 00:37:36,840 --> 00:37:37,800 Hey, hvad sker… 413 00:37:44,280 --> 00:37:47,280 -Når jeg sender dig hen til Charm… -Møgsvin! 414 00:37:47,360 --> 00:37:49,440 …så skal du tage hen til Charm. 415 00:38:10,600 --> 00:38:12,960 Koden virker altså. Ved du, hvor Leo er? 416 00:38:13,040 --> 00:38:14,320 Hvorfor skulle jeg vide det? 417 00:38:15,120 --> 00:38:18,120 Fordi I er venner? Det har han fortalt mig, at I er. 418 00:38:18,200 --> 00:38:20,640 Reddede du ham ikke fra russerne? 419 00:38:25,840 --> 00:38:27,240 Jeg kan ikke finde ham. 420 00:38:28,320 --> 00:38:30,440 Ingen ved, hvor han er. 421 00:38:30,520 --> 00:38:33,520 Han stjal af pengene, så hvis Jaro har fundet ham… 422 00:38:40,040 --> 00:38:42,640 Hvis du ser ham, så sig, han skal ringe. 423 00:38:42,720 --> 00:38:43,560 Okay? 424 00:38:54,960 --> 00:38:56,360 Du er lidt underlig. 425 00:39:29,720 --> 00:39:32,280 JEG HØRTE, AT DU ER I KNIBE 426 00:39:34,440 --> 00:39:37,840 HVOR ER DU? 427 00:40:05,480 --> 00:40:06,520 Hvad er der sket? 428 00:40:07,640 --> 00:40:09,840 Den fandens Jaro gjorde det her. 429 00:40:10,480 --> 00:40:12,720 Svinet har smadret min hånd. 430 00:40:15,440 --> 00:40:16,680 Er det så underligt? 431 00:40:17,480 --> 00:40:20,320 -Du stjal fra dem. -Ja, det gjorde jeg. 432 00:40:28,360 --> 00:40:30,440 De betaler mig så lidt. 433 00:40:31,800 --> 00:40:34,960 Jeg kan ikke betale min mors husleje eller andet derhjemme. 434 00:40:35,960 --> 00:40:37,000 Ja, jeg stjal. 435 00:40:37,800 --> 00:40:38,920 Jeg stjal. 436 00:40:41,440 --> 00:40:43,720 Havde jeg en far, var det ikke sket. 437 00:40:44,760 --> 00:40:46,280 Men det har jeg ikke. 438 00:40:49,520 --> 00:40:50,440 Du skal til læge. 439 00:40:51,920 --> 00:40:52,800 Fandeme nej. 440 00:40:54,320 --> 00:40:56,520 En læge ville ringe til min mor. 441 00:40:57,720 --> 00:41:02,160 Hende vil jeg ikke have problemer med. Hun bliver stikhamrende tosset. 442 00:41:06,640 --> 00:41:09,560 Giv mig ikke større problemer. Hvem ringer du til? 443 00:41:15,640 --> 00:41:16,520 Vent her. 444 00:41:23,680 --> 00:41:26,200 -Tak. Jeg ved, det ikke er vores plan. -Nemlig. 445 00:41:27,800 --> 00:41:30,440 Forsamlingen er om en uge. Hvad har du gang i? 446 00:41:30,960 --> 00:41:33,560 -Du er blevet distraheret af den knægt… -Leo. 447 00:41:36,560 --> 00:41:37,960 Han hedder Leo. 448 00:41:43,720 --> 00:41:45,440 Jeg skal nok tage mig af det. 449 00:41:52,080 --> 00:41:53,160 Hej. 450 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 Og du: 451 00:41:59,680 --> 00:42:00,720 Fokusér. 452 00:42:12,720 --> 00:42:14,440 Et problem, partnere? 453 00:42:15,480 --> 00:42:16,480 Lad dem komme ind. 454 00:42:16,560 --> 00:42:19,080 Dimitri vil ikke have problemer. 455 00:42:19,160 --> 00:42:20,520 Det er Luceros drenge. 456 00:42:32,320 --> 00:42:36,400 Bestil et par flasker Jägermeister og noget udstyr. Jeg kommer snart. 457 00:42:46,880 --> 00:42:48,240 Hvad fanden glor du på? 458 00:42:52,600 --> 00:42:54,320 Jeg er til piger. 459 00:42:54,400 --> 00:42:56,040 Og åbenbart også unge fyre. 460 00:42:57,320 --> 00:42:59,320 Kalder du mig bøsse? Ved du, hvem… 461 00:43:02,720 --> 00:43:04,960 Jeg er ligeglad med, hvem du er. 462 00:43:05,040 --> 00:43:06,240 Hjælp mig! 463 00:43:06,320 --> 00:43:08,480 Red mig fra den galning! 464 00:43:09,480 --> 00:43:10,520 Kom nu! 465 00:43:11,440 --> 00:43:12,640 Máximo? 466 00:43:14,520 --> 00:43:16,040 Hvordan kender du ham? 467 00:43:16,120 --> 00:43:17,720 Slip mig, din fede nar. 468 00:43:17,800 --> 00:43:19,360 Hjælp mig, for fanden! 469 00:43:21,440 --> 00:43:24,160 Vil du have penge, eller hvad? 470 00:43:25,920 --> 00:43:27,400 -Hvem arbejder du for? -Hvad? 471 00:43:30,360 --> 00:43:31,800 Slå ham, for fanden! 472 00:43:37,120 --> 00:43:38,800 Jeg spørger dig igen. 473 00:43:39,600 --> 00:43:41,760 Ét spørgsmål. Ét svar. 474 00:43:54,320 --> 00:43:55,840 Okay, jeg har fattet det. 475 00:43:55,920 --> 00:44:00,280 Han hedder Urquiza. Men gør ham ikke vred. 476 00:44:00,360 --> 00:44:01,360 Det er sandt. 477 00:44:01,440 --> 00:44:04,160 -Lad ham være. -Siger du, hvad jeg skal gøre? 478 00:44:11,800 --> 00:44:14,560 Stop! 479 00:44:14,640 --> 00:44:16,040 Stop! 480 00:44:22,120 --> 00:44:24,040 I ramte mig, idioter! 481 00:44:26,680 --> 00:44:29,040 -Hvor er han? -Hvor er han? 482 00:44:29,880 --> 00:44:33,520 Er du dum, eller hvad? Hvorfor gentager du det, jeg siger? 483 00:44:34,120 --> 00:44:36,840 Han er på Seven Rain. Der arbejder han. 484 00:44:36,920 --> 00:44:38,880 Jeg ved ikke, hvor han bor. 485 00:44:48,320 --> 00:44:52,960 -Vidste du, at han spillede guitar? -Guitar? Jeg aner ikke, hvad du taler om. 486 00:44:53,480 --> 00:44:55,440 Du smadrede hans hånd. 487 00:44:55,520 --> 00:44:58,400 Rejs dig op! Vær ikke sådan en pivskid! 488 00:45:23,760 --> 00:45:25,200 Kan du huske det nu? 489 00:45:28,160 --> 00:45:30,400 Forpulede gamle mand! 490 00:45:32,200 --> 00:45:33,120 Leo! 491 00:45:33,200 --> 00:45:34,680 Du snakker om Leo! 492 00:45:41,040 --> 00:45:41,880 Makker… 493 00:45:44,960 --> 00:45:46,240 Sæt dine hænder der. 494 00:45:46,320 --> 00:45:48,440 Er du hans far eller hvad? 495 00:45:48,520 --> 00:45:51,200 Han er bare et barn! Han betyder ikke en skid! 496 00:45:51,280 --> 00:45:53,560 -Sæt dine hænder der! -Nej! 497 00:45:54,680 --> 00:45:56,440 Vi kommer efter dig! 498 00:45:57,080 --> 00:45:58,320 Hørte du efter? 499 00:45:58,400 --> 00:46:00,000 Nej! Stop! 500 00:46:00,960 --> 00:46:04,240 Når I kommer, så tag kaffe med. Så venter jeg med kage. 501 00:46:36,760 --> 00:46:37,640 Hvor er han? 502 00:46:38,640 --> 00:46:41,440 Jeg har forbundet hans hånd og givet ham sovepiller. 503 00:46:51,840 --> 00:46:53,040 Skal vi træne lidt? 504 00:46:56,000 --> 00:46:57,040 Skal du have klø? 505 00:47:12,360 --> 00:47:13,800 Fandt du ud af noget? 506 00:47:14,720 --> 00:47:17,160 Knægtens boss vil give russerne røvfuld. 507 00:47:21,840 --> 00:47:25,560 Du risikerer at miste to års arbejde for en, du ikke kender. 508 00:47:25,640 --> 00:47:26,840 Han er blot et barn. 509 00:47:31,080 --> 00:47:33,400 Og han distraherer dig fra vores plan. 510 00:47:36,960 --> 00:47:38,560 Vi har talt om det så ofte. 511 00:47:38,640 --> 00:47:41,920 Vi har kun én chance for at fange Lucero: Forsamlingen. 512 00:47:43,280 --> 00:47:44,280 Der er en dato. 513 00:47:45,440 --> 00:47:46,360 Han kommer. 514 00:47:48,120 --> 00:47:51,000 Efter to år uden spor ved vi, hvor han vil være. 515 00:47:52,480 --> 00:47:54,280 Det er vores eneste chance. 516 00:47:59,040 --> 00:48:02,480 Hvis familierne tilgiver ham, bliver han urørlig. 517 00:48:03,360 --> 00:48:05,320 Glem mig. Gør dig umage med træningen. 518 00:48:22,360 --> 00:48:24,320 Giv slip! Det gør ondt! 519 00:48:36,600 --> 00:48:38,000 Hold op, María! 520 00:48:40,040 --> 00:48:41,480 De fyre tager røven på Dimitri. 521 00:48:42,600 --> 00:48:43,600 Har du et navn? 522 00:48:49,400 --> 00:48:51,080 Uquiza. Siger det dig noget? 523 00:48:53,880 --> 00:48:56,680 Nej. Men jeg vil undersøge det. 524 00:49:01,760 --> 00:49:05,360 Hvis de arbejder for Lucero, og de så dig, må vi flytte igen. 525 00:49:05,920 --> 00:49:08,200 Min fars reservefond er næsten tom. 526 00:49:38,840 --> 00:49:41,880 Du har provokeret dem, og det virkede. Godt gået, Jaro. 527 00:49:41,960 --> 00:49:44,880 -Det ikke var russerne. -Sandsynligvis ikke. 528 00:49:44,960 --> 00:49:47,880 Det var en fuldstændig vanvittig galning. 529 00:49:47,960 --> 00:49:48,800 En galning? 530 00:49:51,200 --> 00:49:52,120 Håndklæde. 531 00:49:54,920 --> 00:49:58,200 En af de unge, jeg bruger til at provokere dem, har en… 532 00:49:58,280 --> 00:50:01,360 …måske en far, en onkel eller en kæreste. 533 00:50:01,440 --> 00:50:03,400 Har du en kæreste, der beskytter dig? 534 00:50:06,040 --> 00:50:08,480 Det svin var en kombination af… 535 00:50:09,080 --> 00:50:10,640 …John Wayne og Bruce Lee. 536 00:50:12,080 --> 00:50:14,480 Han lammetævede os uden at blinke. 537 00:50:17,080 --> 00:50:18,280 John Wayne og Bruce Lee? 538 00:50:19,560 --> 00:50:21,120 Arbejder han for dem? 539 00:50:21,200 --> 00:50:22,040 Russerne? 540 00:50:22,120 --> 00:50:23,760 Han var ikke russer! 541 00:50:24,800 --> 00:50:29,680 Han kom kun, fordi jeg gav en møgunge en lærestreg. 542 00:50:29,760 --> 00:50:32,320 Han stjal penge fra os, okay? 543 00:50:34,680 --> 00:50:38,160 Kan du tro, at en af mine mænd stak af, da han så den fyr? 544 00:50:39,000 --> 00:50:39,880 Håndklæde. 545 00:50:40,720 --> 00:50:42,080 Kendte han ham? 546 00:50:42,160 --> 00:50:44,760 Det tror jeg. Ja, han kaldte ham ved navn. 547 00:50:44,840 --> 00:50:46,520 Så han kendte ham. 548 00:50:47,120 --> 00:50:48,320 Og hvad hed han? 549 00:50:49,080 --> 00:50:51,080 Hvad hed han, for fanden? 550 00:50:51,640 --> 00:50:54,200 -Det samme som i filmen om romerne. -Spartacus? 551 00:50:54,280 --> 00:50:56,680 Nej, hvordan kan han hedde det? 552 00:50:56,760 --> 00:51:00,160 Den anden film. Den gode film. Gladiator! 553 00:51:03,400 --> 00:51:04,560 Hvad hedder han? 554 00:51:04,640 --> 00:51:06,360 For fanden, hvad var det? 555 00:51:07,160 --> 00:51:09,640 -Máximo -Nemlig. Máximo 556 00:51:10,920 --> 00:51:12,640 Máximo, dit svin. 557 00:51:45,760 --> 00:51:47,320 Hvor bor den møgunge? 558 00:51:50,880 --> 00:51:52,320 -Hvor skal du hen? -Hjem. 559 00:51:53,080 --> 00:51:56,360 Det vil være det første sted, de leder efter. 560 00:51:57,480 --> 00:52:00,000 Jeg kan ikke vente her for evigt. 561 00:52:02,000 --> 00:52:03,160 Tak for alt. 562 00:52:05,120 --> 00:52:07,040 Hvad med dig? Vil du gøre noget? 563 00:52:29,520 --> 00:52:32,520 GØR IKKE NOGET, FØR VI KOMMER 564 00:52:33,040 --> 00:52:34,320 Godt. 565 00:52:40,400 --> 00:52:41,600 Vent. 566 00:52:44,400 --> 00:52:46,200 -Har du en lillebror? -Ja. 567 00:52:46,280 --> 00:52:48,160 Han ser altid tegnefilm. 568 00:52:48,240 --> 00:52:51,680 -Vent. Jeg går først ind. -Max, slap af. Tag det roligt. 569 00:53:03,040 --> 00:53:04,600 Slik eller ballade! 570 00:53:05,600 --> 00:53:06,800 Glædelig halloween! 571 00:53:07,560 --> 00:53:09,160 -Tak! -Tak! 572 00:53:10,040 --> 00:53:12,160 Hej! Du kommer lige til tiden. 573 00:53:28,960 --> 00:53:30,240 Du må være Leo, ikke? 574 00:53:31,880 --> 00:53:33,640 Jeg spurgte din mor om dig. 575 00:53:43,440 --> 00:53:45,920 Og om dit nye job i garagen. 576 00:53:48,520 --> 00:53:50,440 Hvad har du dog gjort? 577 00:53:51,280 --> 00:53:52,520 Dit lede svin! 578 00:53:55,000 --> 00:53:56,080 Dig! 579 00:54:34,040 --> 00:54:35,800 Du burde være død, dit svin. 580 00:54:36,640 --> 00:54:38,600 Som din bror eller min søn? 581 00:54:50,600 --> 00:54:51,640 Leo! 582 00:54:52,160 --> 00:54:53,480 -Gør det ikke. -Flyt dig, Max. 583 00:54:53,560 --> 00:54:54,640 Leo! 584 00:54:54,720 --> 00:54:56,000 Flyt dig! 585 00:54:56,080 --> 00:54:58,120 -Læg den væk. -Flyt dig! 586 00:55:02,360 --> 00:55:05,120 -Giv slip på ham. -Ja, det skal jeg nok gøre. 587 00:55:07,120 --> 00:55:07,960 Roligt. 588 00:55:59,720 --> 00:56:01,400 Knægten var en undskyldning. 589 00:56:01,480 --> 00:56:05,520 Ja, de ville have, at russerne dræbte ham, så Forsamlingen ikke kunne protestere. 590 00:56:06,400 --> 00:56:08,560 Lucero forsvarede bare sig selv. 591 00:56:09,160 --> 00:56:10,160 Og Finito? 592 00:56:11,480 --> 00:56:12,320 Så han dig? 593 00:56:13,840 --> 00:56:15,000 Ja. 594 00:56:15,080 --> 00:56:16,960 Jeg kunne ikke dræbe ham. 595 00:56:17,840 --> 00:56:19,160 Jeg kan ikke tro det! 596 00:56:19,800 --> 00:56:21,440 Du har ødelagt vores plan. 597 00:56:22,080 --> 00:56:26,000 Når Lucero finder ud af, at du er i live, kan vi ikke fange ham. 598 00:56:26,080 --> 00:56:29,040 Han dukker nok ikke op. Ved du, hvad du har gjort? 599 00:56:30,480 --> 00:56:32,680 Hvordan kunne jeg være så dum? 600 00:56:32,760 --> 00:56:34,800 De har dræbt dem på grund af mig. 601 00:56:37,120 --> 00:56:37,960 Leo. 602 00:56:42,320 --> 00:56:45,040 -Leo. Tag det roligt. -I forstår det ikke. 603 00:56:47,000 --> 00:56:50,240 I aner fandeme ikke, hvordan jeg har det lige nu. 604 00:56:50,320 --> 00:56:54,760 Det gør så ondt lige her i mit bryst. 605 00:56:54,840 --> 00:56:56,040 Leo. 606 00:56:56,120 --> 00:56:58,240 De dræbte hans søn for to år siden. 607 00:57:00,000 --> 00:57:01,240 De dræbte min far. 608 00:57:04,600 --> 00:57:06,040 Jeg forstår din smerte. 609 00:57:07,960 --> 00:57:11,160 Det er den samme smerte, som vi føler hver eneste dag. 610 00:57:15,680 --> 00:57:17,640 Man kan ikke komme videre. 611 00:58:01,320 --> 00:58:02,240 Max. 612 00:58:06,080 --> 00:58:07,720 Da jeg fik dig ud af huset, 613 00:58:08,400 --> 00:58:10,520 følte jeg kun smerte og vrede. 614 00:58:14,040 --> 00:58:16,480 Jeg kunne ikke tro, at vi var blevet forrådt. 615 00:58:19,160 --> 00:58:20,280 Men… 616 00:58:22,880 --> 00:58:25,400 …nu er det på tide at finde alternativer. 617 00:58:28,360 --> 00:58:32,240 Vi bør tage af sted herfra og finde på en anden plan. 618 00:58:36,960 --> 00:58:37,840 Eller stoppe. 619 00:58:43,320 --> 00:58:44,160 Desuden… 620 00:58:45,840 --> 00:58:46,720 Knægten… 621 00:58:48,360 --> 00:58:49,760 Knægten har ikke nogen. 622 00:58:57,560 --> 00:58:58,760 Jeg stikker ikke af. 623 00:59:04,400 --> 00:59:06,440 Jeg har hacket Urquizas telefon. 624 00:59:06,520 --> 00:59:07,440 Perfekt. 625 00:59:08,440 --> 00:59:10,040 Nej, det er ikke så godt. 626 00:59:10,160 --> 00:59:15,000 Finito ringede efter backup til dit værksted. De er på vej. 627 00:59:15,080 --> 00:59:17,080 Fortalte Finito, hvem jeg er? 628 00:59:18,120 --> 00:59:20,960 -Nej. -Jeg vidste det. Jeg kender det svin. 629 00:59:21,040 --> 00:59:24,680 Han vil have styr på det, før Lucero hører om det. Vi har tid endnu. 630 00:59:25,240 --> 00:59:26,440 Jeg finder på noget. 631 00:59:27,800 --> 00:59:28,640 Jeg har en plan. 632 00:59:32,080 --> 00:59:33,480 Jeg dræber dem alle. 633 01:00:01,360 --> 01:00:02,880 -Hej. -Hej, Dimitri. 634 01:00:03,680 --> 01:00:04,920 Det er længe siden. 635 01:00:05,480 --> 01:00:07,040 Vi må hellere tale sammen. 636 01:04:03,640 --> 01:04:04,840 Slut med værkstedet. 637 01:04:05,520 --> 01:04:08,320 Vi må få ham derhen. Fortæl mig om Urquiza. 638 01:04:08,400 --> 01:04:12,800 Jeg fandt frem til, at han bestyrer diskoteket Seven Rain. 639 01:04:13,480 --> 01:04:16,800 Det er faktisk et dække for Luceros hvidvaskning. 640 01:04:17,560 --> 01:04:20,400 Urquiza er fyldebøtte med fingrene i kassen. 641 01:04:20,480 --> 01:04:22,720 Rafa lader ham gøre det, fordi de er venner. 642 01:04:22,800 --> 01:04:24,920 Men Lucero synes, han er en nar. 643 01:04:26,560 --> 01:04:29,280 -Og han har en frygtelig smag i sko. -María. 644 01:04:29,360 --> 01:04:30,520 Diskoteket. 645 01:04:31,360 --> 01:04:33,760 Du skal gå ind ad bagindgangen. 646 01:04:37,640 --> 01:04:41,120 Beklager, du må ikke parkere der. 647 01:04:41,600 --> 01:04:42,600 Vi har lukket. 648 01:04:43,120 --> 01:04:44,520 Parker den bagved. 649 01:04:44,600 --> 01:04:46,160 Ridser du den, betaler du. 650 01:04:48,920 --> 01:04:50,520 Hørte du ikke efter? 651 01:04:50,600 --> 01:04:51,800 Vi har lukket. 652 01:05:09,800 --> 01:05:11,640 Seven Rain, lad os se. 653 01:05:11,720 --> 01:05:12,560 Smut. 654 01:05:13,680 --> 01:05:16,120 Ti millioner euro i omsætning om måneden. 655 01:05:16,200 --> 01:05:19,000 Men i dag forventer de 98 millioner euro, 656 01:05:19,080 --> 01:05:22,400 som Lucero skal levere, før han møder Forsamlingen. 657 01:05:22,880 --> 01:05:24,360 Fred har en pris. 658 01:05:24,880 --> 01:05:27,360 Jeg må tage forbi og snuppe en drink. 659 01:05:38,840 --> 01:05:40,720 Hvem er den fyr? 660 01:05:46,480 --> 01:05:49,320 Det er en stor operation med cirka 18 vagter. 661 01:05:52,240 --> 01:05:53,720 Seks ved hovedindgangen. 662 01:05:55,800 --> 01:05:57,000 Seks indenfor. 663 01:05:58,080 --> 01:06:00,120 Seks mellem lageret og bagdøren. 664 01:06:01,800 --> 01:06:02,640 Der er han! 665 01:06:02,720 --> 01:06:06,200 Leverandørerne kører ind med pengene, som skal hvidvaskes. 666 01:06:07,560 --> 01:06:08,920 Hvordan gør de det? 667 01:06:12,960 --> 01:06:16,080 De er kamufleret i en varevogn med koncertudstyr. 668 01:06:16,160 --> 01:06:19,280 Men i stedet for lys er kasserne fulde af sedler. 669 01:06:19,360 --> 01:06:21,760 Dem giver de til Urquiza på hans kontor. 670 01:06:21,840 --> 01:06:23,560 Enkelt og elegant. 671 01:06:23,640 --> 01:06:26,160 Hvornår ankommer bilen? 672 01:06:26,240 --> 01:06:27,280 Om 20 minutter. 673 01:06:30,280 --> 01:06:31,480 For fanden! 674 01:06:31,560 --> 01:06:35,440 Jeg sender en besked til Lucero, så han kryber ud af sit musehul. 675 01:06:35,520 --> 01:06:36,360 Men Max… 676 01:06:36,440 --> 01:06:38,800 Skal vi ikke finde på en anden plan? 677 01:07:05,680 --> 01:07:07,160 Nej! 678 01:07:07,240 --> 01:07:08,320 Hvor skal du hen? 679 01:07:13,840 --> 01:07:15,360 Nej! 680 01:07:24,560 --> 01:07:26,400 -Du kender Lucero, ikke? -Ja. 681 01:07:26,480 --> 01:07:27,320 Godt. 682 01:07:27,400 --> 01:07:28,640 Giv ham denne besked. 683 01:07:45,880 --> 01:07:48,000 Dig. Tag det hele ud. 684 01:07:48,080 --> 01:07:50,400 Læg det over i traileren. 685 01:07:53,960 --> 01:07:55,000 Alt? 686 01:07:56,800 --> 01:07:57,640 Alt. 687 01:08:10,840 --> 01:08:11,840 Jeg… 688 01:08:13,080 --> 01:08:14,680 Jeg kan ikke… 689 01:08:15,800 --> 01:08:16,840 Rafa… 690 01:08:17,400 --> 01:08:20,920 Han var et udyr, Rafa. 691 01:08:21,680 --> 01:08:22,840 En drink. 692 01:08:24,720 --> 01:08:26,960 Forklar mig det. Jeg forstår det ikke. 693 01:08:27,720 --> 01:08:29,720 Har russerne gjort det? 694 01:08:29,800 --> 01:08:32,120 Jeg er bogholder, Rafa. 695 01:08:34,320 --> 01:08:36,800 Jeg er bogholder. Jeg ved det ikke. 696 01:08:36,880 --> 01:08:41,000 En fyr, der talte spansk som mig. 697 01:08:41,480 --> 01:08:45,640 Han stormede herind og dræbte dem alle. 698 01:08:46,560 --> 01:08:50,480 Og han gav mig en besked til Lucero. En fyr… 699 01:08:51,000 --> 01:08:53,520 -En fyr? -Han talte som mig. 700 01:08:53,600 --> 01:08:55,000 Var han alene? 701 01:08:55,080 --> 01:08:57,800 Han var alene, Rafa. 702 01:08:57,880 --> 01:08:59,560 -Han… -Hold kæft! 703 01:08:59,640 --> 01:09:00,840 En fyr… 704 01:09:01,480 --> 01:09:02,760 Hvad var beskeden? 705 01:09:04,560 --> 01:09:05,640 Hovedet… 706 01:09:06,480 --> 01:09:08,880 Nej, hovedet eller hjertet. 707 01:09:09,520 --> 01:09:11,480 Hovedet eller hjertet. 708 01:09:11,920 --> 01:09:14,000 Hovedet eller hjertet. 709 01:09:14,440 --> 01:09:17,960 Og han gav mig den her mobiltelefon.  710 01:09:18,480 --> 01:09:23,000 Han ringer til Lucero om 24 timer. 711 01:09:23,400 --> 01:09:25,560 Og Lucero skal svare. 712 01:09:26,080 --> 01:09:31,280 Lucero … her i Barcelona, og så… 713 01:09:33,560 --> 01:09:37,680 Fyren vidste, hvor pengene var. 714 01:09:41,000 --> 01:09:46,280 Rafa, hvordan vil du fortælle Lucero om pengene? 715 01:09:50,920 --> 01:09:51,760 Hvordan? 716 01:10:17,720 --> 01:10:18,600 Læg dig ned. 717 01:10:23,240 --> 01:10:24,240 Hvad er der sket? 718 01:10:24,320 --> 01:10:26,080 -Ikke noget. -Ikke noget? 719 01:10:26,720 --> 01:10:29,840 Det er slemt. Du skal bedøves, før jeg fjerner kuglen. 720 01:10:37,880 --> 01:10:40,200 Max, traileren er fuld af penge. 721 01:10:41,000 --> 01:10:42,640 Glem bedøvelsen. 722 01:10:42,720 --> 01:10:45,360 Lucero har fået beskeden og leder efter mig. 723 01:10:45,440 --> 01:10:46,480 Det vil gøre ondt. 724 01:10:49,480 --> 01:10:51,720 Du lytter aldrig! Men jeg er her stadig. 725 01:10:51,800 --> 01:10:53,760 Hvem fanden skød dig? 726 01:10:53,840 --> 01:10:55,120 Ved du hvad? 727 01:10:55,200 --> 01:10:57,960 De dræber dig, og det vil jeg ikke se på. 728 01:10:59,840 --> 01:11:01,920 Hvad fanden er der galt med jer? 729 01:11:02,000 --> 01:11:04,400 I opfører jer som tossede børn! 730 01:11:08,040 --> 01:11:10,000 Jeg håber, det her lukker munden på dig. 731 01:11:13,920 --> 01:11:16,840 Du tager den næste ud selv. Din idiot! 732 01:11:29,080 --> 01:11:30,600 Hvordan går det, yndlingsrusser? 733 01:11:30,680 --> 01:11:32,640 -Godt. Og dig? -Fint. Jeg er lige landet. 734 01:11:32,720 --> 01:11:33,560 Er du i Barcelona? 735 01:11:33,640 --> 01:11:35,320 Ja. Alt går godt her. 736 01:11:35,400 --> 01:11:36,600 Er vi gået fallit? 737 01:11:36,680 --> 01:11:39,080 Nej, det er bare rygter. 738 01:11:39,160 --> 01:11:41,240 Alt er fint. Vi ses om et par dage. 739 01:11:41,880 --> 01:11:42,760 Farvel. 740 01:11:42,840 --> 01:11:45,080 Sagde fyren "hovedet eller hjertet"? 741 01:11:46,640 --> 01:11:49,240 Jeg var der ikke, men det siger Urquiza. 742 01:11:49,320 --> 01:11:51,320 Han skal selv sige det til mig. 743 01:11:54,160 --> 01:11:56,000 Han beholdt også pengene. 744 01:12:17,520 --> 01:12:20,360 Jeg pustede lysene ud på min datters første kage… 745 01:12:20,920 --> 01:12:21,960 …på FaceTime. 746 01:12:23,080 --> 01:12:26,360 Og jeg skal være her sammen med jer og ikke min familie. 747 01:12:27,200 --> 01:12:29,400 For fanden, det gør mig… 748 01:12:30,080 --> 01:12:30,920 Pissesur? 749 01:12:32,200 --> 01:12:33,120 Vred. 750 01:12:34,880 --> 01:12:35,720 Lucero… 751 01:12:36,480 --> 01:12:37,920 -Lucero! -Hvorfor er han bundet? 752 01:12:38,840 --> 01:12:40,400 Er der ikke nok mænd her? 753 01:12:41,920 --> 01:12:42,960 For fanden da! 754 01:12:43,520 --> 01:12:44,400 Hold den her. 755 01:12:45,480 --> 01:12:48,200 Hvorfor ligger der sort plastik under mig? 756 01:12:50,400 --> 01:12:52,200 -Lad mig være. -Tak. 757 01:12:52,280 --> 01:12:54,920 Der er forsvundet 98 millioner! Pyt med det. 758 01:12:55,720 --> 01:12:57,560 Min forsoning med Forsamlingen? 759 01:12:58,880 --> 01:13:03,040 -Jeg må finde på noget andet. -Ja, det er jeg sikker på, vi vil… 760 01:13:03,120 --> 01:13:04,680 Ja, men til gengæld… 761 01:13:10,320 --> 01:13:12,840 …skal jeg vide alt om det svin. 762 01:13:12,920 --> 01:13:17,360 Farven på hans hår, hud, øjenbryn, øjne og hvilken slags næse… 763 01:13:17,920 --> 01:13:20,880 Alt om ham. Om han pisser stående eller siddende. 764 01:13:20,960 --> 01:13:22,000 Sig frem. 765 01:13:22,080 --> 01:13:26,000 Du kan se det på overvågningskameraernes optagelser. 766 01:13:26,440 --> 01:13:30,080 Sort og hvid. En fyr som mig. Han havde skæg. 767 01:13:30,520 --> 01:13:33,560 Jeg kan ikke huske det. Han gik fuldkommen amok. 768 01:13:34,560 --> 01:13:38,960 Han steg ind i Porschen, og satte alle dine kontanter… 769 01:13:39,040 --> 01:13:43,520 Han satte dine kontanter i sin trailer. Jeg talte ikke med nogen. 770 01:13:44,040 --> 01:13:46,760 Det, som du skal love mig lige nu… 771 01:13:47,360 --> 01:13:49,600 …er, at du aldrig taler over dig igen. 772 01:13:49,680 --> 01:13:50,680 Nej. 773 01:13:52,440 --> 01:13:53,280 Aldrig. 774 01:13:56,200 --> 01:13:58,560 Så er vi færdige. Så er der styr på det. 775 01:13:59,840 --> 01:14:00,760 Vent. 776 01:14:04,640 --> 01:14:06,520 Nej! 777 01:14:06,600 --> 01:14:10,240 Nej! 778 01:14:12,640 --> 01:14:15,240 -Hvad er det? -Du skal skære din tunge af. 779 01:14:15,320 --> 01:14:16,640 Nej… 780 01:14:16,720 --> 01:14:21,640 Bagefter tager mine venner dig på hospitalet, syer det sammen… 781 01:14:21,720 --> 01:14:23,120 Det kan ikke sys! 782 01:14:23,200 --> 01:14:26,000 -Jeg kan ikke gøre det! -Kan du ikke? 783 01:14:26,080 --> 01:14:28,040 -Hvor længe har jeg… -Kan du ikke? 784 01:14:28,120 --> 01:14:29,960 Du kan ikke gøre det mod mig. 785 01:14:30,040 --> 01:14:31,560 Men du kan pisse mig af? 786 01:14:32,280 --> 01:14:35,600 Du kan lade en skør fyr stjæle 98 millioner fra mig. 787 01:14:36,800 --> 01:14:39,120 Men at opføre dig som en mand 788 01:14:39,200 --> 01:14:42,240 og vise mig respekt og loyalitet kan du ikke gøre? 789 01:14:43,960 --> 01:14:45,920 Giv mig kniven! 790 01:14:46,000 --> 01:14:48,840 -Åbn munden! Åbn den! -Nej! 791 01:14:48,920 --> 01:14:51,320 Kom her. Åbn munden! Åbn den! 792 01:14:51,840 --> 01:14:52,720 Åbn! 793 01:15:02,120 --> 01:15:03,960 Han kæmpede for meget imod. 794 01:15:04,480 --> 01:15:05,960 Jeg stak den i hans øje. 795 01:15:08,400 --> 01:15:10,920 Er det den berømte telefon? Giv mig den. 796 01:15:13,160 --> 01:15:14,760 Du har haft den for længe. 797 01:15:17,280 --> 01:15:18,400 Giv mig min kage. 798 01:15:26,000 --> 01:15:27,960 -Hvor er Finito? -Han er på vej. 799 01:15:28,720 --> 01:15:30,520 Han havde problemer med Jaro. 800 01:15:34,480 --> 01:15:35,680 Meget blod. 801 01:15:35,760 --> 01:15:39,520 Der er nogle løse ender, men det er under kontrol. 802 01:15:44,600 --> 01:15:46,200 Hvad fanden er dit problem? 803 01:15:46,280 --> 01:15:49,880 Ubarmhjertighed gør os svage. 804 01:15:49,960 --> 01:15:52,800 Det får dem til at respektere mig. 805 01:15:52,880 --> 01:15:55,800 De frygter dig. De respekterer dig ikke. 806 01:15:55,880 --> 01:15:57,960 Frygt er jeg godt tilfreds med. 807 01:15:59,960 --> 01:16:01,720 Synes du, at jeg svag ud? 808 01:16:02,880 --> 01:16:03,880 Synes du? 809 01:16:04,960 --> 01:16:06,880 Der er ingen ære uden respekt. 810 01:16:07,520 --> 01:16:09,320 Hold dog kæft! 811 01:16:09,400 --> 01:16:13,400 Jeg tror ikke på æreskodeks… 812 01:16:13,480 --> 01:16:14,960 …eller noget af det pis. 813 01:16:15,560 --> 01:16:17,560 Det var det, der dræbte Máximo. 814 01:16:18,400 --> 01:16:20,080 Du dræbte ham. 815 01:16:20,680 --> 01:16:22,680 Du dræbte ham og hans søn. 816 01:16:22,760 --> 01:16:24,320 Han var svag. 817 01:16:24,400 --> 01:16:26,720 Svag, fordi han havde en søn? 818 01:16:37,680 --> 01:16:40,320 URQUIZAS MOBILTELEFON 819 01:17:09,880 --> 01:17:12,600 Hvor er han? Den store fyr med hestehale? 820 01:17:29,320 --> 01:17:30,280 Pis! 821 01:17:31,160 --> 01:17:32,400 Sig det, eller du er død. 822 01:17:34,880 --> 01:17:36,320 Mener du ham der? 823 01:17:39,920 --> 01:17:42,360 Hvad har vi dog her? 824 01:17:44,080 --> 01:17:45,160 Hvad glor du på? 825 01:18:04,520 --> 01:18:06,280 Hvorfor er du her? 826 01:18:07,680 --> 01:18:08,760 Hvorfor er du her? 827 01:18:17,240 --> 01:18:21,600 Hør, jeg ved ikke, hvad du leder efter, men jeg ved, hvad jeg vil have. 828 01:18:23,000 --> 01:18:23,880 Máximo. 829 01:18:26,280 --> 01:18:27,800 Hvor fanden er han? 830 01:18:29,600 --> 01:18:31,200 Svar nu. 831 01:18:40,200 --> 01:18:42,400 -Hvem er knægten? -Det er personligt. 832 01:18:42,480 --> 01:18:45,160 -Hvad mener du med det? -Det er personligt. 833 01:18:46,200 --> 01:18:47,240 Smut. 834 01:18:48,040 --> 01:18:49,400 Max slår dig ihjel. 835 01:18:50,320 --> 01:18:52,520 Max? Er han ikke død? 836 01:18:53,120 --> 01:18:54,240 Han slår dig ihjel. 837 01:18:54,800 --> 01:18:55,920 Jeg klarer det her. 838 01:19:15,880 --> 01:19:16,920 Utroligt! 839 01:19:43,360 --> 01:19:44,240 Lad mig se. 840 01:19:47,520 --> 01:19:48,440 Pis. 841 01:19:51,560 --> 01:19:53,600 Hør, knægt. Hold ud. 842 01:19:54,360 --> 01:19:56,000 Vi er der snart. 843 01:20:13,120 --> 01:20:14,000 Svar nu… 844 01:20:33,600 --> 01:20:35,480 -Du sagde, han var død. -Ja. 845 01:20:35,560 --> 01:20:37,400 Du svor på det, Finito. 846 01:20:38,240 --> 01:20:41,600 Du pralede med, at du havde dræbt ham med dine bare næver. 847 01:20:41,680 --> 01:20:45,880 Han var død, Lucero. Jeg ved sgu ikke, hvordan han overlevede. 848 01:20:47,320 --> 01:20:48,440 Men det gjorde han. 849 01:20:50,360 --> 01:20:53,280 Nu vil han hævne sig og genvinde sin ære. 850 01:20:57,960 --> 01:20:59,000 Jeg får styr på ham. 851 01:21:00,040 --> 01:21:00,920 Ja. 852 01:21:03,120 --> 01:21:06,360 Jeg må tale med Forsamlingen. Personligt. 853 01:21:07,960 --> 01:21:10,040 Jeg må bede dem om beskyttelse. 854 01:21:10,120 --> 01:21:12,200 Du vil ydmyge dig selv. 855 01:21:13,280 --> 01:21:14,880 Smut bare. 856 01:21:14,960 --> 01:21:15,840 Skynd dig. 857 01:21:24,120 --> 01:21:26,680 -Hallo. -Dimitri. Hvordan går det? 858 01:21:26,760 --> 01:21:28,000 Godt, og dig? 859 01:21:28,080 --> 01:21:30,680 Fint. Jeg vil bede dig om en tjeneste. 860 01:21:31,200 --> 01:21:34,400 Jeg ved, at det er kompliceret, men du kan hjælpe mig. 861 01:21:40,200 --> 01:21:42,280 De så dem tage på hospitalet i går. 862 01:21:42,360 --> 01:21:44,560 De er der stadig. Hvad skal jeg sige til dem? 863 01:22:58,040 --> 01:22:58,960 Kom nu! 864 01:22:59,040 --> 01:23:01,520 Læg en besked efter klartonen. 865 01:23:02,520 --> 01:23:05,760 Jeg er på Hospital del Mar, værelse 512. 866 01:23:05,840 --> 01:23:07,440 Leo tog hen til Finito. 867 01:23:07,520 --> 01:23:10,160 Finito bankede ham sønder og sammen. 868 01:23:20,000 --> 01:23:20,840 Gamle ven. 869 01:23:22,600 --> 01:23:24,000 Eks-ven. 870 01:23:24,080 --> 01:23:27,080 Jeg havde altid troet, at du ville være boss en dag. 871 01:23:27,160 --> 01:23:29,480 En chef med værdier og moral. 872 01:23:29,560 --> 01:23:31,280 Du svigtede mig. 873 01:23:32,600 --> 01:23:33,800 Du svigtede Ricardo. 874 01:23:33,880 --> 01:23:36,200 Du lod Lucero være den eneste mulighed. 875 01:26:10,760 --> 01:26:12,440 Du burde være blevet her. 876 01:26:13,680 --> 01:26:16,480 Du skulle have været boss. Du ødelagde alt. 877 01:26:17,080 --> 01:26:19,720 Og Lucero, der nægtede at anerkende dig… 878 01:26:20,920 --> 01:26:22,640 …endte med at blive som dig. 879 01:26:28,440 --> 01:26:30,960 -Hvor kan jeg finde ham? -Det er for sent. 880 01:26:31,040 --> 01:26:34,040 Han har rykket Forsamlingen frem for at få deres beskyttelse. 881 01:26:34,120 --> 01:26:36,880 Hvordan vil han betale dem? Jeg har hans penge. 882 01:26:36,960 --> 01:26:39,280 Dem skal jeg nok give ham igen. 883 01:26:39,360 --> 01:26:41,720 Han bliver urørlig efter Forsamlingen. 884 01:26:42,680 --> 01:26:43,800 Lucero vandt… 885 01:26:43,880 --> 01:26:45,360 …endnu engang. 886 01:27:03,680 --> 01:27:05,000 Tak for oplysningen. 887 01:27:35,120 --> 01:27:36,280 Vi er de første. 888 01:27:38,080 --> 01:27:38,960 Og hvad så? 889 01:27:48,880 --> 01:27:50,120 Indtag jeres pladser. 890 01:28:23,040 --> 01:28:24,360 Du stjæler mine penge. 891 01:28:26,240 --> 01:28:27,800 Du dræber mine mænd. 892 01:28:29,120 --> 01:28:31,240 Vis dit ansigt, dit lede svin. 893 01:28:33,000 --> 01:28:34,600 Vis, du er en mand af ære. 894 01:28:37,680 --> 01:28:38,720 Hører du efter? 895 01:28:48,240 --> 01:28:50,640 Du har en ny besked på telefonsvareren. 896 01:28:51,320 --> 01:28:52,240 Max. 897 01:28:54,720 --> 01:28:58,000 Jeg er på Hospital del Mar, værelse 512. 898 01:29:00,960 --> 01:29:02,640 Leo tog hen til Finito. 899 01:29:02,720 --> 01:29:05,320 Finito bankede ham sønder og sammen. 900 01:29:10,400 --> 01:29:12,040 Lad os stoppe nu. 901 01:29:13,320 --> 01:29:15,520 Vi har levet med det her pis her i to år. 902 01:29:17,120 --> 01:29:18,280 Og til hvad nytte? 903 01:29:20,360 --> 01:29:22,120 De har ødelagt Leos familie. 904 01:29:23,040 --> 01:29:24,680 Og de har ødelagt os. 905 01:29:28,560 --> 01:29:30,240 Jeg vil ikke se dig dø igen. 906 01:29:34,600 --> 01:29:36,560 Så jeg tager drengen med mig. 907 01:29:39,480 --> 01:29:43,000 Jeg tager ham langt væk fra den endeløse vold, 908 01:29:43,720 --> 01:29:46,160 som dræber alle dem, man elsker. 909 01:29:51,960 --> 01:29:52,920 Jeg håber, at… 910 01:29:54,560 --> 01:29:55,840 …du vil komme med os. 911 01:29:58,440 --> 01:30:00,240 Vi tales ved. Tænk over det. 912 01:30:24,480 --> 01:30:25,520 Undskyld. 913 01:30:26,720 --> 01:30:28,240 Jeg var ikke stærk nok. 914 01:30:29,240 --> 01:30:31,040 Jeg fortalte ham, hvor du var. 915 01:30:34,200 --> 01:30:35,200 Bare rolig. 916 01:30:36,960 --> 01:30:38,040 Jeg er her stadig. 917 01:30:39,280 --> 01:30:40,600 Du var meget modig. 918 01:30:43,240 --> 01:30:44,200 Modig? 919 01:30:45,440 --> 01:30:47,800 Den fyr dræbte alle, jeg elskede. 920 01:30:49,480 --> 01:30:51,800 Og jeg gav ham ikke engang en skramme. 921 01:30:54,800 --> 01:30:56,640 Hvad nytter det at være modig? 922 01:30:59,280 --> 01:31:02,040 Havde du ikke været imellem os hjemme hos mig, 923 01:31:02,560 --> 01:31:05,080 sværger jeg, at han ville være død nu. 924 01:31:07,320 --> 01:31:10,200 Selv om det ikke ville give mig min familie igen… 925 01:31:11,280 --> 01:31:12,600 Han bør hvile sig nu. 926 01:31:14,080 --> 01:31:15,560 Du skal lade ham sove. 927 01:31:22,160 --> 01:31:24,040 …ville jeg have haft det bedre. 928 01:31:28,480 --> 01:31:29,440 Meget bedre. 929 01:31:51,600 --> 01:31:52,440 Lucero. 930 01:31:54,280 --> 01:31:55,560 Det er ham. 931 01:31:55,640 --> 01:31:56,480 Han er her. 932 01:31:58,520 --> 01:31:59,360 Ja, han er. 933 01:34:34,800 --> 01:34:35,960 Han venter på dig. 934 01:34:41,800 --> 01:34:43,000 Træd tilbage! 935 01:35:17,440 --> 01:35:19,640 Broren, der kom tilbage fra de døde. 936 01:35:24,120 --> 01:35:25,840 Jeg er fandeme ikke din bror. 937 01:35:26,440 --> 01:35:27,680 For helvede. 938 01:35:27,760 --> 01:35:29,680 Du har endelig accepteret det. 939 01:35:29,760 --> 01:35:32,040 Nej, vi er ikke brødre. 940 01:35:32,520 --> 01:35:33,600 Men min far… 941 01:35:34,480 --> 01:35:36,600 Min far elskede dig som en søn. 942 01:35:36,680 --> 01:35:39,120 Jeg havde en søn, og du fik ham dræbt! 943 01:35:39,200 --> 01:35:40,320 Det er også sandt. 944 01:35:41,720 --> 01:35:44,960 Og du ville være hos ham, hvis det ikke var for Finito. 945 01:35:45,720 --> 01:35:49,320 Men du lod ham i stikken, før hans rejse til himlen. 946 01:35:50,560 --> 01:35:54,080 Jeg lod ikke nogen i stikken. Jeg har ret til at vælge mit eget liv. 947 01:35:54,160 --> 01:35:56,280 Du har ikke valgt noget, dit fjols. 948 01:35:57,240 --> 01:36:00,520 Min far valgte det for os. 949 01:36:01,320 --> 01:36:02,320 Det er ironisk. 950 01:36:02,400 --> 01:36:05,320 Far var irriteret over, at jeg ville være som ham. 951 01:36:07,440 --> 01:36:09,880 Efterhånden begyndte han at frygte mig. 952 01:36:11,000 --> 01:36:12,400 Men han elskede dig. 953 01:36:13,240 --> 01:36:14,720 Han respekterede dig. 954 01:36:14,800 --> 01:36:17,040 Jeg kom ikke for at snakke om Ricardo. 955 01:36:19,000 --> 01:36:20,320 Jeg kom for at dræbe dig. 956 01:37:10,840 --> 01:37:13,280 Bror, nu bliver det blodigt. 957 01:37:34,160 --> 01:37:36,680 Godt gået. Du tabte ikke katanaen. 958 01:37:59,920 --> 01:38:02,120 De har lært noget af de små Buddhaer. 959 01:38:05,680 --> 01:38:06,880 Igen? 960 01:38:06,960 --> 01:38:07,840 Ja. 961 01:39:20,840 --> 01:39:22,560 Vent. 962 01:39:23,720 --> 01:39:25,560 Hvad angår min ære, har du ret. 963 01:39:25,640 --> 01:39:27,040 Jeg har ingen. 964 01:39:27,640 --> 01:39:28,880 Finito! 965 01:39:28,960 --> 01:39:30,360 Se, hvem som er her. 966 01:39:32,640 --> 01:39:34,160 Lillesøster! 967 01:39:35,400 --> 01:39:36,400 María! 968 01:39:40,960 --> 01:39:42,160 Familien er samlet. 969 01:39:47,960 --> 01:39:48,800 Kom. 970 01:39:55,880 --> 01:39:56,960 Kom her. 971 01:39:57,040 --> 01:39:58,080 Lad os se… 972 01:40:41,920 --> 01:40:44,320 Jeg kan ikke genkende dig, Máximo. 973 01:40:57,320 --> 01:40:58,240 Finito. 974 01:40:58,680 --> 01:41:00,960 Nu kan du endelig afslutte din opgave. 975 01:41:06,680 --> 01:41:08,520 Kom her, søs. 976 01:41:11,600 --> 01:41:13,840 Anden gang er lykkens gang, dit svin. 977 01:41:15,800 --> 01:41:17,920 Sæt dig her, og forhold dig i ro. 978 01:42:19,520 --> 01:42:20,680 Må du rådne op i helvede. 979 01:42:21,640 --> 01:42:22,480 Lede svin. 980 01:43:45,960 --> 01:43:47,280 Hovedet eller hjertet? 981 01:43:50,960 --> 01:43:52,520 Vil du skåne min familie? 982 01:44:02,200 --> 01:44:05,280 Ligesom du og dine mænd skånede Leos familie? 983 01:44:05,360 --> 01:44:06,480 Til helvede med dig! 984 01:45:14,640 --> 01:45:16,040 Sej øse. 985 01:45:16,880 --> 01:45:17,800 Megasej. 986 01:45:19,200 --> 01:45:20,840 Er den ikke lidt lille? 987 01:45:31,120 --> 01:45:32,360 Jeg tager bagsædet. 988 01:45:33,240 --> 01:45:36,600 Men væn jer ikke til det. Livet er fyldt med hierarkier. 989 01:45:44,240 --> 01:45:46,160 Leo. Har du sagt farvel til din ven? 990 01:45:47,280 --> 01:45:48,160 Selvfølgelig. 991 01:45:51,960 --> 01:45:53,160 Venner er vigtige. 992 01:45:57,280 --> 01:45:58,120 Ikke? 993 01:46:18,960 --> 01:46:21,240 UKENDT NUMMER 994 01:46:21,840 --> 01:46:22,680 Ja? 995 01:46:22,760 --> 01:46:25,680 Min kære María. Jeg har ventet på, at du ringede. 996 01:46:25,760 --> 01:46:28,920 Jeg troede ikke, du ville stikke af. Er vi okay? 997 01:46:29,000 --> 01:46:32,840 Hvad siger du? Er vi okay? Vi ødelagde Forsamlingen for dig. 998 01:46:32,920 --> 01:46:35,040 Forsamlingen er i morgen. 999 01:46:35,120 --> 01:46:39,640 Det eneste, jeg gjorde, var at aftale et møde med Lucero. 1000 01:46:39,720 --> 01:46:40,560 Hvad? 1001 01:46:41,080 --> 01:46:45,240 Jeg fik ikke takket dig for at ringe, så vi kunne redde Max. 1002 01:46:46,280 --> 01:46:47,640 Det var en stor hjælp. 1003 01:46:52,280 --> 01:46:53,120 Hvad så? 1004 01:46:53,200 --> 01:46:55,600 -Jeg tænkte på… -Hvad? 1005 01:47:01,800 --> 01:47:04,720 Ikke endnu en dum diskussion? 1006 01:47:04,800 --> 01:47:07,000 Kan vi gemme det til en anden gang? 1007 01:47:07,080 --> 01:47:09,280 Er det for meget at bede om? 1008 01:47:09,840 --> 01:47:12,280 Det er megairriterende. 1009 01:50:57,040 --> 01:50:59,680 Tekster af: Karen Marie Svold Coates