1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,640 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:01,440 --> 00:01:04,600 -Γεια σας, κύριε Μαξ. -Πώς πάει, Γιόλι; Όλα έτοιμα; 5 00:01:04,680 --> 00:01:06,840 Ναι, μαζέψαμε όλα τα πράγματα. 6 00:01:06,920 --> 00:01:08,520 Θα σας δώσω τον Άντερ. 7 00:01:09,680 --> 00:01:11,480 -Μπαμπά! -Τίγρη. 8 00:01:12,640 --> 00:01:14,880 -Έτοιμος για το ταξίδι; -Ναι. 9 00:01:15,640 --> 00:01:18,120 Δεν θα βάλουμε την κιθάρα στο τρέιλερ. 10 00:01:18,200 --> 00:01:19,800 Να την πάρω μπροστά; 11 00:01:19,880 --> 00:01:21,240 Φυσικά. 12 00:01:21,320 --> 00:01:23,160 Αποχαιρέτησες τους φίλους σου; 13 00:01:23,240 --> 00:01:25,800 Μόνο τον Νταβίντ και τον Λούκας. 14 00:01:26,320 --> 00:01:29,440 Οι άλλοι δεν με συμπαθούν και πολύ. 15 00:01:29,960 --> 00:01:30,800 Μάλιστα. 16 00:01:31,560 --> 00:01:37,240 Τους αληθινούς φίλους τούς μετράς εύκολα και δεν χρειάζεσαι καν όλα τα δάχτυλα. 17 00:01:37,320 --> 00:01:40,840 Θα περισσεύουν σίγουρα. Οπότε, μην ανησυχείς. Εντάξει; 18 00:01:40,920 --> 00:01:43,200 Εντάξει. Μην αργήσεις, μπαμπά. 19 00:01:45,360 --> 00:01:46,520 Πόσα ζήτησε; 20 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 Μισό εκατομμύριο. 21 00:01:49,200 --> 00:01:50,400 Σε έναν χρόνο; 22 00:01:50,480 --> 00:01:51,840 Σε έναν μήνα. 23 00:02:13,720 --> 00:02:15,160 Ήρθε ο Λουθέρο. 24 00:02:48,360 --> 00:02:49,520 Μείνε εδώ καλύτερα. 25 00:02:50,040 --> 00:02:53,480 Οι Κολομβιανοί μάς ξέρουν ήδη. Αρκεί ένας δικός μας. 26 00:03:12,920 --> 00:03:14,840 Λουθέρο! 27 00:03:15,360 --> 00:03:18,920 -Ήρθες, μαλάκα. -Δεν αλλάζεις ποτέ εσύ; 28 00:03:19,000 --> 00:03:21,840 -Πώς είσαι, φίλε; -Όλα καλά. 29 00:03:24,280 --> 00:03:26,240 Έχετε φωτιά, παίδες; 30 00:03:28,160 --> 00:03:29,320 Είδα τον γιο σου χθες. 31 00:03:30,440 --> 00:03:33,000 Είπαμε να μας στηρίξεις στο Κονκλάβιο. 32 00:03:33,080 --> 00:03:37,160 -Ο πατέρας μου μπορεί να γίνει πρόεδρος. -Και ο γιος μου, ταμίας. 33 00:03:38,240 --> 00:03:40,560 Πάντα σου άρεσαν οι υπολογισμοί. 34 00:03:40,640 --> 00:03:42,520 Εσύ κι ο Τομασίν. Παρεμπιπτόντως… 35 00:03:45,880 --> 00:03:47,000 ορίστε. 36 00:03:49,720 --> 00:03:53,680 Το Κονκλάβιο είναι σε μισή ώρα. Ο πατέρας σου θα είναι στον δρόμο. 37 00:03:54,680 --> 00:03:56,160 Ας κάνουμε μια πρόποση. 38 00:04:05,280 --> 00:04:06,120 Εις υγείαν. 39 00:04:07,080 --> 00:04:08,480 Στην υγειά του πλούτου. 40 00:04:13,720 --> 00:04:15,480 Η Πάπα Σαν έβαλε τα λεφτά. 41 00:04:15,560 --> 00:04:19,160 Θα τα μεταφέρω σε ασφαλείς λογαριασμούς και το 18% σ' εσένα. 42 00:04:21,080 --> 00:04:21,920 Τέλος. 43 00:04:22,840 --> 00:04:23,960 Ο Ντιμίτρι; 44 00:04:24,040 --> 00:04:26,400 Θα σε στηρίξει, αν το κάνουν οι Κολομβιανοί. 45 00:04:26,480 --> 00:04:29,560 Ο Ρομέο είναι άπληστος αλλά λογικός. 46 00:04:29,640 --> 00:04:30,800 Δεν συμφωνείς; 47 00:04:33,160 --> 00:04:34,640 Πεντακόσιες χιλιάδες… 48 00:04:37,680 --> 00:04:38,880 τον μήνα. 49 00:04:41,080 --> 00:04:42,280 Τομασίν! 50 00:04:45,520 --> 00:04:48,800 Πες στους μαλάκες να κατεβάσουν τα όπλα, φίλε. 51 00:04:48,880 --> 00:04:49,960 -Μαλάκα! -Ακίνητος! 52 00:04:55,800 --> 00:04:57,200 Ακίνητος! 53 00:04:58,400 --> 00:05:00,000 Σκοτώστε τον τον μπάσταρδο! 54 00:05:03,560 --> 00:05:04,920 Εδώ είμαι, καριόλη! 55 00:05:13,200 --> 00:05:15,080 Από δω, γρήγορα! Κάτω! 56 00:05:16,040 --> 00:05:17,400 Έλα! 57 00:05:33,240 --> 00:05:35,560 Γαμημένοι Κολομβιανοί. Το ήξερα. 58 00:05:35,640 --> 00:05:37,080 Εγώ σ' το είπα. 59 00:05:38,520 --> 00:05:39,360 Ράφα! 60 00:05:41,160 --> 00:05:43,640 Πες στον πατέρα μου ότι ο Ρομέο έκανε πίσω. 61 00:05:43,720 --> 00:05:45,160 Η συνάντηση είναι παγίδα. 62 00:05:47,560 --> 00:05:50,240 Πρέπει να χύσουμε λίγο αίμα, αδερφούλη. 63 00:06:22,760 --> 00:06:24,160 Έχουμε πρόβλημα. 64 00:07:07,280 --> 00:07:08,760 -Λουθέρο! -Καριόλη! 65 00:07:17,320 --> 00:07:19,520 Η γεύση του θανάτου. 66 00:07:26,880 --> 00:07:29,120 Σε παρακαλώ, μη με σκοτώσεις… 67 00:07:54,800 --> 00:07:56,320 Σήκω, κάθαρμα. 68 00:08:09,280 --> 00:08:11,160 Δεν τον αντέχω τον μπάσταρδο. 69 00:08:12,400 --> 00:08:14,360 -Δεν ήταν αυτό το σχέδιο. -Όχι. 70 00:08:14,440 --> 00:08:17,000 Ο μπάσταρδος ήθελε να μας γαμήσει και έχασε. 71 00:08:21,640 --> 00:08:22,880 Και τώρα; 72 00:08:23,360 --> 00:08:24,880 Ο μπαμπάς έρχεται. 73 00:08:25,400 --> 00:08:27,560 -Θα του μιλήσεις; -Ναι. 74 00:08:27,640 --> 00:08:29,240 Θα το χειριστώ εγώ. 75 00:08:29,320 --> 00:08:32,000 Ξέρω ότι σου είναι δύσκολο, μα θα καταλάβει. 76 00:08:32,960 --> 00:08:35,760 Πήγαινε σπίτι. Σε περιμένει μια καινούρια ζωή. 77 00:08:36,320 --> 00:08:37,480 Ήσουν σαν αδερφός. 78 00:08:37,560 --> 00:08:39,840 Πιστός στην οικογένειά μου. 79 00:08:40,600 --> 00:08:43,520 -Σου αξίζουν τα καλύτερα. -Σ' αγαπώ, αδερφέ. 80 00:08:45,120 --> 00:08:46,040 Κι εγώ. 81 00:08:49,480 --> 00:08:50,520 Θα μου λείψεις. 82 00:08:54,360 --> 00:08:55,360 Σίγουρα. 83 00:08:56,160 --> 00:08:57,760 Ήλιος, παραλία. 84 00:08:58,280 --> 00:09:00,000 Ο γιος σου δίπλα σου. 85 00:09:00,840 --> 00:09:02,680 Εμένα θα σκέφτεσαι όλη μέρα. 86 00:09:04,320 --> 00:09:06,720 Να προσέχεις, αδερφέ. 87 00:09:21,480 --> 00:09:22,920 -Γεια. -Γεια σας, κε Μαξ. 88 00:09:23,000 --> 00:09:25,280 -Έφερες την πένα; -Έλα δω. 89 00:09:26,960 --> 00:09:29,880 -Πες κι ένα γεια. -Γεια. Να τη δω. 90 00:09:29,960 --> 00:09:31,520 Να τη. 91 00:09:35,600 --> 00:09:37,600 Γίνεσαι όλο και πιο δυνατός. 92 00:09:37,680 --> 00:09:40,080 Γιόλι, δώσε τα κλειδιά στον ιδιοκτήτη. 93 00:09:40,760 --> 00:09:41,640 Εντάξει; 94 00:09:42,960 --> 00:09:43,960 Ευχαριστώ πολύ. 95 00:09:44,040 --> 00:09:46,080 Ετοιμάσου, φεύγουμε επιτέλους. 96 00:09:46,160 --> 00:09:47,480 -Καλή τύχη. -Ευχαριστώ. 97 00:09:48,360 --> 00:09:49,560 Να προσέχεις, Άντερ. 98 00:09:57,080 --> 00:09:58,160 Πατέρα. 99 00:10:00,360 --> 00:10:02,480 -Πώς είσαι; -Όχι πολύ καλά. 100 00:10:04,200 --> 00:10:06,400 Δεν ξέρω αν θα με σκοτώσει ο καρκίνος 101 00:10:07,680 --> 00:10:09,120 ή οι τρελές ιδέες σου. 102 00:10:10,800 --> 00:10:11,720 Ο Μαξ; 103 00:10:12,840 --> 00:10:14,200 Πού είναι; 104 00:10:14,840 --> 00:10:17,680 Ήρθες εδώ για να πληρώσεις. Όχι για αυτό. 105 00:10:35,080 --> 00:10:36,640 Δική μου η τελευταία βολή. 106 00:10:36,720 --> 00:10:40,040 Πατέρα, ήταν παγίδα. Σκόπευαν να με πάρουν όμηρο. 107 00:10:40,520 --> 00:10:43,560 Θα έβαζαν τον Ρομέο επικεφαλής στο Κονκλάβιο. 108 00:10:44,120 --> 00:10:45,520 -Αλήθεια; -Ναι. 109 00:10:46,040 --> 00:10:49,120 Χθες ήμουν μαζί του. Κάναμε συμφωνία. 110 00:10:50,000 --> 00:10:53,200 Δεν μου έδωσε την εντύπωση ότι δεν ήταν ικανοποιημένος. 111 00:10:54,240 --> 00:10:57,480 Τι πιστεύεις ότι θα πει το Κονκλάβιο; 112 00:10:58,440 --> 00:10:59,680 Θα εξαφανιστώ για λίγο. 113 00:10:59,760 --> 00:11:02,840 Δεν έχεις ιδέα πώς δουλεύει αυτή η επιχείρηση, 114 00:11:02,920 --> 00:11:05,680 μέχρι να χρειαστεί να χυθεί αίμα. 115 00:11:05,760 --> 00:11:07,280 Το αίμα είναι απαραίτητο. 116 00:11:07,920 --> 00:11:09,720 Στην Αμερική νομίζεις ότι είσαι; 117 00:11:10,200 --> 00:11:11,800 Στη Βαρκελώνη είμαστε. 118 00:11:11,880 --> 00:11:14,560 Δεν λειτουργούμε έτσι εδώ, κατάλαβες; 119 00:11:19,840 --> 00:11:21,840 Από τότε που γύρισες από την Ιαπωνία, 120 00:11:22,360 --> 00:11:25,520 δεν σε νοιάζει ποιος ζει και ποιος πεθαίνει. 121 00:11:27,560 --> 00:11:28,560 Γιε μου… 122 00:11:31,440 --> 00:11:33,800 άλλαξες. Αλλά όχι προς το καλύτερο. 123 00:11:35,160 --> 00:11:36,640 Εσύ με έστειλες εκεί. 124 00:11:37,400 --> 00:11:41,480 Για να μάθεις για την αξία της πίστης, 125 00:11:42,440 --> 00:11:43,560 της ιεραρχίας… 126 00:11:43,640 --> 00:11:44,840 Για τη Γιακούζα. 127 00:11:45,920 --> 00:11:48,640 Λουθέρο, τα πράγματα 128 00:11:49,480 --> 00:11:50,320 θα αλλάξουν. 129 00:11:53,600 --> 00:11:54,520 Ναι. 130 00:11:56,320 --> 00:11:57,360 Έτσι άκουσα. 131 00:12:05,520 --> 00:12:07,720 Ακύρωσε τα λεφτά και τον καθαρισμό. 132 00:12:07,800 --> 00:12:09,520 Θέλω να το δουν όλοι. 133 00:12:13,880 --> 00:12:16,080 Η αδυναμία σου μας βάζει σε κίνδυνο. 134 00:12:17,920 --> 00:12:21,920 Λουθέρο, μίλα με τον αδερφή και την αδερφή σου, θα σου εξηγήσουν. 135 00:12:22,000 --> 00:12:23,480 Τη Μαρία την υιοθέτησες. 136 00:12:24,000 --> 00:12:26,320 Κι ο Μαξ είναι ο εκτελεστής σου. 137 00:12:26,840 --> 00:12:30,160 Ο εκτελεστής που σου έχει σώσει τη ζωή πολλές φορές. 138 00:12:30,960 --> 00:12:32,880 Μεγαλώσατε όλοι μαζί. 139 00:12:33,400 --> 00:12:34,720 Είστε αδέρφια. 140 00:12:34,800 --> 00:12:37,320 Δεν είμαστε αδέρφια, γαμώτο! 141 00:12:37,920 --> 00:12:39,960 Μόνο εγώ είμαι γιος σου! 142 00:12:40,440 --> 00:12:42,000 Από την ίδια σου τη σάρκα. 143 00:12:42,880 --> 00:12:44,800 Θα τους άφηνες επικεφαλής. 144 00:12:44,880 --> 00:12:47,600 Όχι, το ορκίζομαι. 145 00:12:47,680 --> 00:12:49,480 Κεφάλι ή καρδιά; 146 00:12:51,760 --> 00:12:52,720 Μπαμπά; 147 00:12:53,280 --> 00:12:54,600 Κεφάλι ή καρδιά; 148 00:12:59,040 --> 00:13:01,440 Κεφάλι. 149 00:13:13,600 --> 00:13:15,200 Δεν τη βρίσκω τη Μαρία. 150 00:13:24,240 --> 00:13:27,200 Ακούς, μπαμπά; Έκανα πρόβα όλο το απόγευμα. 151 00:13:27,760 --> 00:13:28,760 Καλό ακούγεται. 152 00:13:31,480 --> 00:13:34,840 Όταν γίνω διάσημος, θα σου αφιερώνω τις συναυλίες μου. 153 00:13:34,920 --> 00:13:36,800 Αυτό είναι για τον πατέρα μου! 154 00:13:41,640 --> 00:13:42,840 Μπαμπά… 155 00:13:42,920 --> 00:13:44,120 Τι είναι; 156 00:13:46,760 --> 00:13:48,440 Κάποιος είναι έξω. 157 00:13:50,960 --> 00:13:52,360 Άντερ, κρύψου! 158 00:15:02,600 --> 00:15:04,320 Άντερ, μείνε κάτω! 159 00:15:32,920 --> 00:15:35,120 Ξέρεις ποιον μου θυμίζει ο γιος σου; 160 00:15:37,720 --> 00:15:39,000 Τον αδερφό μου. 161 00:15:40,280 --> 00:15:41,320 Τον θυμάσαι; 162 00:15:42,000 --> 00:15:43,120 Δεν ξέρω. 163 00:15:44,120 --> 00:15:45,880 Μιλάει όπως κι εκείνος. 164 00:15:48,120 --> 00:15:50,160 Έβαλες τον Ρικάρδο να τον διώξει. 165 00:15:50,840 --> 00:15:55,640 Είπες ότι του άρεσε πολύ το αίμα ή κάτι τέτοιο, έτσι; 166 00:15:56,720 --> 00:15:59,600 Φινίτο, δεν τον πείραξα εγώ τον αδερφό σου. 167 00:15:59,680 --> 00:16:00,800 Το ξέρω. 168 00:16:02,040 --> 00:16:04,160 Ξέρω ότι δεν έκανες τίποτα, Μάξιμο. 169 00:16:05,120 --> 00:16:07,120 Για αυτό αυτοκτόνησε στη φυλακή; 170 00:16:08,160 --> 00:16:09,080 Σε παρακαλώ. 171 00:16:09,600 --> 00:16:10,880 Ο γιος μου είναι. 172 00:16:13,160 --> 00:16:14,080 Ηρέμησε. 173 00:16:16,560 --> 00:16:17,440 Όχι! 174 00:16:40,120 --> 00:16:41,680 Πες μου ότι δεν υπέφερε. 175 00:16:41,760 --> 00:16:43,640 Δεν ένιωσε τίποτα, όπως ήθελες. 176 00:16:44,160 --> 00:16:45,840 -Πέθανε χαρούμενος. -Μπράβο. 177 00:16:45,920 --> 00:16:48,800 -Το ήξερα ότι μπορούσα να σε εμπιστευτώ. -Φυσικά. 178 00:17:01,040 --> 00:17:05,360 ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 179 00:17:06,720 --> 00:17:07,800 Ντανιέλα! 180 00:17:09,760 --> 00:17:10,720 Δεν έφταιγα εγώ. 181 00:17:11,920 --> 00:17:13,320 Πάντα αργεί το μάθημα. 182 00:17:13,400 --> 00:17:14,720 -Καλά. -Λέο. 183 00:17:14,800 --> 00:17:15,960 Ένα λεπτό μόνο. 184 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 Έλα. 185 00:17:20,280 --> 00:17:21,160 Λέο. 186 00:17:21,240 --> 00:17:22,640 Δεν σε περιμένω. 187 00:17:26,440 --> 00:17:27,520 -Γεια. -Τι λέει; 188 00:17:27,600 --> 00:17:29,800 -Το έχεις; -Πόσο θες; 189 00:17:29,880 --> 00:17:31,160 -Είκοσι; -Ναι. 190 00:17:37,600 --> 00:17:39,080 -Καλή απόλαυση. -Τα λέμε. 191 00:18:10,600 --> 00:18:14,360 Αν είχες όλα τα λεφτά στον κόσμο, τι θα έκανες; 192 00:18:16,240 --> 00:18:18,960 Λέγαμε πάντα να πάμε για αλεξίπτωτο. 193 00:18:19,560 --> 00:18:21,760 Εγώ θα αγόραζα ένα τεράστιο νησί. 194 00:18:34,640 --> 00:18:35,640 Περίμενε. 195 00:18:35,720 --> 00:18:37,000 ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ ΤΑΛΕΡ 196 00:19:00,880 --> 00:19:03,360 Γεια! Είναι κανείς εδώ; 197 00:19:08,760 --> 00:19:09,720 Τον είδες; 198 00:19:19,240 --> 00:19:20,160 Γεια. 199 00:19:20,640 --> 00:19:21,600 Γεια. 200 00:19:23,280 --> 00:19:24,840 Γεια σου, παππού. 201 00:19:24,920 --> 00:19:27,560 Κοιμήθηκε στην τηλεόραση πάλι. 202 00:19:28,080 --> 00:19:28,920 Ορίστε. 203 00:19:30,200 --> 00:19:31,480 Αυτά είναι… 204 00:19:32,000 --> 00:19:35,520 πολλά παραπάνω από συνήθως. Πού έχεις μπλέξει; 205 00:19:36,720 --> 00:19:39,120 Έπιασα δουλειά σε συνεργείο. 206 00:19:39,760 --> 00:19:42,480 Στο Γκότικο, στην πλατεία με τα γκράφιτι. 207 00:19:46,120 --> 00:19:48,160 -Τι κάνεις, Τόμι; -Μαθηματικά. 208 00:19:49,760 --> 00:19:51,400 Να μου μάθεις κι εμένα. 209 00:19:51,480 --> 00:19:53,160 Είμαι χάλια στα μαθηματικά. 210 00:19:58,680 --> 00:20:00,760 Η κιθάρα του παππού. Θα θυμώσει. 211 00:20:00,840 --> 00:20:02,040 Και; 212 00:20:03,320 --> 00:20:04,880 Καλά τα γενέθλιά σου; 213 00:20:07,280 --> 00:20:08,840 Τα θυμήθηκε η μαμά; 214 00:20:09,600 --> 00:20:11,280 Μου πήρε αυτήν την μπλούζα. 215 00:20:14,040 --> 00:20:14,880 Καλή είναι. 216 00:20:17,240 --> 00:20:19,360 Ρούχα για δώρο; Χάλια. 217 00:20:20,920 --> 00:20:23,520 Κρίμα, κι εγώ ρούχα σού πήρα. 218 00:20:25,240 --> 00:20:26,280 Να τα πάω πίσω; 219 00:20:26,360 --> 00:20:27,200 Όχι. 220 00:20:27,720 --> 00:20:28,560 Όχι; 221 00:20:29,160 --> 00:20:30,560 -Τα θέλεις; -Ναι. 222 00:20:30,640 --> 00:20:31,880 Έλα δω. 223 00:20:43,480 --> 00:20:44,560 Με τίποτα! 224 00:20:47,040 --> 00:20:49,000 Λέο, αυτό είναι το καλύτερο! 225 00:20:49,080 --> 00:20:49,960 Τέλεια! 226 00:20:50,040 --> 00:20:52,400 Κρύψ' το, μην το δει η μαμά. 227 00:21:02,520 --> 00:21:03,360 Πες το. 228 00:21:03,440 --> 00:21:06,640 Πού είσαι; Μη με κοροϊδέψεις, ξέρω ότι δεν είσαι έξω. 229 00:21:08,680 --> 00:21:11,120 Χάλια το σήμα σου. Πού είσαι; 230 00:21:12,280 --> 00:21:13,280 Εσύ πού είσαι; 231 00:21:13,360 --> 00:21:16,360 Σπίτι μου, έχει γενέθλια ο αδερφός μου. 232 00:21:17,200 --> 00:21:19,920 Σβήσε γρήγορα τα κεριά και πήγαινε στο Charm. 233 00:21:20,480 --> 00:21:21,560 Στο Charm; 234 00:21:23,960 --> 00:21:25,920 Σε άλλου περιοχή δεν είναι; 235 00:21:26,000 --> 00:21:27,760 Όχι πια. Έχεις πρόβλημα; 236 00:21:27,840 --> 00:21:29,200 Κανένα. 237 00:21:34,200 --> 00:21:36,000 Ήρθε πάλι το μπάσταρδο. 238 00:21:36,080 --> 00:21:37,480 Ευχαριστώ, μεγάλε. 239 00:21:38,360 --> 00:21:40,880 Πες στο αφεντικό ότι είναι η τρίτη φορά. 240 00:21:45,880 --> 00:21:46,920 Άσε με! 241 00:21:47,680 --> 00:21:49,040 Τι σκατά κάνεις; 242 00:21:49,560 --> 00:21:53,040 Αν σε ξαναδώ να πουλάς κοντά στο κλαμπ, πέθανες. 243 00:21:53,120 --> 00:21:55,560 Τελευταία προειδοποίηση, εντάξει; 244 00:21:57,360 --> 00:21:58,720 Βοήθεια! 245 00:21:58,800 --> 00:22:01,160 Βοήθεια! Με ληστεύουν! 246 00:22:03,000 --> 00:22:04,440 Μη μ' αγγίζεις, χοντρέ! 247 00:22:04,520 --> 00:22:07,200 Τι κάνεις; Να πεθάνεις θέλεις; 248 00:22:07,280 --> 00:22:09,040 -Θες να πεθάνεις; -Έφυγες! 249 00:22:13,600 --> 00:22:15,040 Εσύ τι κοιτάς, ρε φίλε; 250 00:22:16,080 --> 00:22:18,040 Κοίτα τη δουλειά σου καλύτερα. 251 00:22:18,120 --> 00:22:19,640 Έχω όρεξη για ξύλο. 252 00:22:20,280 --> 00:22:21,360 Πας γυρεύοντας. 253 00:22:35,040 --> 00:22:36,360 Γαμάτο, φίλε. 254 00:22:49,920 --> 00:22:50,880 Ρε φίλε! 255 00:22:52,200 --> 00:22:53,080 Περίμενε! 256 00:22:56,040 --> 00:22:56,960 Περίμενε. 257 00:23:01,400 --> 00:23:04,040 Εντάξει, φίλε. Μόνο να σε ευχαριστήσω ήθελα. 258 00:23:06,320 --> 00:23:07,560 Ήταν φοβερό. 259 00:23:08,240 --> 00:23:10,320 Τους έσπασες στο ξύλο κανονικά. 260 00:23:23,880 --> 00:23:25,000 Σε βλέπω. 261 00:23:30,360 --> 00:23:33,080 Εντάξει, φίλε. Ευχαριστώ πάντως. 262 00:23:33,840 --> 00:23:34,680 Την κάνω! 263 00:23:44,280 --> 00:23:46,920 Το εννοώ, φίλε. Ήσουν καταπληκτικός. 264 00:23:47,000 --> 00:23:48,600 Φτάνει, το άκουσα. 265 00:23:53,560 --> 00:23:55,480 Και θεωρούσα το δικό μου σπίτι χάλια. 266 00:23:55,560 --> 00:23:58,480 -Σε γκαράζ ζεις; -Εκεί ζω, όχι εδώ. 267 00:24:32,880 --> 00:24:34,200 Προτιμώ το γκαράζ. 268 00:24:36,520 --> 00:24:38,920 Gibson του 1973 είναι αυτή; 269 00:24:40,080 --> 00:24:42,040 Πολλά ρωτάς. 270 00:24:44,720 --> 00:24:47,240 Πολύ τσούζει αυτό. Τι σκατά είναι; 271 00:24:47,840 --> 00:24:49,200 Αντισηπτικό. 272 00:24:51,040 --> 00:24:52,120 Πονάει. 273 00:24:52,840 --> 00:24:55,560 Δεν πονάει αυτό, οι πληγές πονάνε. 274 00:24:58,200 --> 00:24:59,280 Ό,τι πεις. 275 00:25:02,320 --> 00:25:03,320 Παίζεις; 276 00:25:06,160 --> 00:25:07,000 Όχι. 277 00:25:09,480 --> 00:25:10,720 Του γιου μου ήταν. 278 00:25:14,000 --> 00:25:15,760 Ωραίο δώρο τού πήρες. 279 00:25:16,600 --> 00:25:19,240 Εμένα ο γέρος μου μόνο με έδερνε πριν φύγει. 280 00:25:21,240 --> 00:25:22,760 Δεν παραπονιέμαι, όμως. 281 00:25:23,240 --> 00:25:24,560 Τα πράγματα φτιάχνουν. 282 00:25:29,200 --> 00:25:31,320 Ο καθένας βγάζει λεφτά όπως μπορεί. 283 00:25:33,280 --> 00:25:35,400 Θα μαζέψω λίγα και θα τα παρατήσω. 284 00:25:36,440 --> 00:25:38,600 Ο ξάδερφός μου θα μου βρει δουλειά. 285 00:25:38,680 --> 00:25:40,080 Με πολλά λεφτά. 286 00:25:40,640 --> 00:25:43,240 Μάλιστα. Ό,τι πεις, μικρέ. 287 00:25:58,560 --> 00:26:01,240 Κρίμα που δεν παίζεις, πάντως. 288 00:26:03,480 --> 00:26:04,920 Τα λέμε, Μπρους Λι! 289 00:26:18,960 --> 00:26:19,880 Μπαμπά. 290 00:26:20,680 --> 00:26:22,560 Κάποιος είναι έξω. 291 00:26:22,920 --> 00:26:24,360 Άντερ, κρύψου! 292 00:26:26,800 --> 00:26:28,920 Ξέρεις ποιον μου θυμίζει ο γιος σου; 293 00:26:29,400 --> 00:26:31,160 Τον αδερφό μου. Τον θυμάσαι; 294 00:26:37,120 --> 00:26:39,880 Έχουμε μόνο μία ευκαιρία να πιάσουμε τον Λουθέρο. 295 00:26:39,960 --> 00:26:43,280 Μετά από δύο χρόνια απουσίας, ξέρουμε πού θα τον βρούμε. 296 00:26:43,360 --> 00:26:45,000 Στο Κονκλάβιο. 297 00:26:45,600 --> 00:26:46,800 Ζήτω! 298 00:26:47,440 --> 00:26:48,920 Άλλη μία φορά! 299 00:26:50,040 --> 00:26:53,040 Άλλη μία φορά και… Ναι! 300 00:26:53,680 --> 00:26:55,360 Σηκώθηκε. 301 00:26:55,920 --> 00:26:57,360 Φανταστικά! 302 00:27:03,520 --> 00:27:04,360 Νέοι παίχτες. 303 00:27:22,680 --> 00:27:23,920 Το αφεντικό σου; 304 00:27:27,160 --> 00:27:28,520 Αλήθεια; 305 00:27:29,400 --> 00:27:31,360 Πάπα Σαν. Πού; 306 00:27:35,520 --> 00:27:36,760 Εμπρός, ρώτα την. 307 00:27:37,520 --> 00:27:39,440 Εγώ είμαι Ιάπωνας, αυτή Κινέζα. 308 00:27:42,280 --> 00:27:43,880 Δεν μιλάμε την ίδια γλώσσα. 309 00:27:46,120 --> 00:27:47,000 Καλά. 310 00:27:49,480 --> 00:27:51,440 Αριγκάτο, παιδιά! 311 00:27:52,520 --> 00:27:54,200 Κλείσε τη μουσική, γαμώτο! 312 00:27:54,960 --> 00:27:56,920 Για να δούμε αν θα συνεννοηθούμε. 313 00:27:57,640 --> 00:28:00,080 Σήμερα, στο κινέζικο καζίνο… 314 00:28:01,240 --> 00:28:02,680 Στο κινεζίνο! 315 00:28:04,800 --> 00:28:06,680 Έχουμε νέο τραπέζι τζόγου. 316 00:28:07,800 --> 00:28:10,480 Ένα με αρκετά περίεργο κρουπιέρη, εμένα. 317 00:28:11,000 --> 00:28:13,320 Εντάξει; Εγώ θα κάνω ερωτήσεις 318 00:28:14,120 --> 00:28:15,880 κι όποιος απαντήσει κερδίζει. 319 00:28:16,520 --> 00:28:18,840 Όποιος δεν απαντήσει… 320 00:28:19,600 --> 00:28:20,760 έφυγε. 321 00:28:21,240 --> 00:28:22,400 Πρώτη ερώτηση. 322 00:28:22,880 --> 00:28:25,600 Πού είναι ο Πάπα Σαν; 323 00:28:28,680 --> 00:28:29,920 Εύκολη, έτσι; 324 00:28:42,520 --> 00:28:43,560 Με καταλάβατε; 325 00:28:44,840 --> 00:28:46,480 Ίδια ερώτηση, κυρία μου. 326 00:28:49,560 --> 00:28:50,800 Πού είναι ο Πάπα Σαν; 327 00:28:52,400 --> 00:28:53,240 Τίποτα; 328 00:28:59,360 --> 00:29:00,920 Ο κύριος Μιγιάγκι! 329 00:29:02,440 --> 00:29:03,680 Θεέ μου! 330 00:29:03,760 --> 00:29:05,040 Καθηγητά Μιγιάγκι. 331 00:29:14,160 --> 00:29:15,720 Αρκετά. 332 00:29:22,480 --> 00:29:23,360 Πάπα Σαν; 333 00:29:27,560 --> 00:29:29,280 Δεν ήξερες ότι είναι γυναίκα; 334 00:29:31,760 --> 00:29:33,000 Πλάκα κάνεις! 335 00:29:33,720 --> 00:29:34,560 Έλα δω. 336 00:29:44,080 --> 00:29:46,480 Γεια σου, παλιά μου φίλη. Πώς είσαι; 337 00:29:46,960 --> 00:29:49,240 -Δεν άλλαξες καθόλου. -Ούτε εσύ. 338 00:29:49,800 --> 00:29:53,680 Ακόμα κρύβεσαι σαν αρουραίος. 339 00:29:54,240 --> 00:29:57,040 Ούτε να έρθεις ο ίδιος δεν μπορείς. 340 00:29:57,600 --> 00:29:59,440 Δεν κρύβομαι. 341 00:29:59,520 --> 00:30:01,720 Χαίρομαι την οικογένειά μου. 342 00:30:01,800 --> 00:30:03,320 Πάρε το μωρό. 343 00:30:04,920 --> 00:30:08,400 Άκου. Αρχικά θέλω να σου ζητήσω 344 00:30:08,480 --> 00:30:10,400 να με στηρίξεις στο Κονκλάβιο. 345 00:30:11,160 --> 00:30:12,440 Θέλω να γίνω αρχηγός. 346 00:30:12,520 --> 00:30:15,400 Ο πατέρας σου ήταν καλός άνθρωπος. 347 00:30:16,240 --> 00:30:19,160 Τον συμπαθούσα. Υπήρχε αμοιβαίος σεβασμός. 348 00:30:19,240 --> 00:30:20,200 Εσένα όμως… 349 00:30:21,480 --> 00:30:23,400 δεν θα σε στηρίξω ποτέ. 350 00:30:24,680 --> 00:30:25,640 Ξέχνα το. 351 00:30:26,400 --> 00:30:28,280 Εντάξει, τότε δες την επίσκεψη 352 00:30:29,360 --> 00:30:30,960 ως επιθετική εξαγορά. 353 00:31:07,640 --> 00:31:09,080 Οι γαμημένοι Ρώσοι πάλι. 354 00:31:09,560 --> 00:31:12,760 Σ' το είπα, πολύ μαλάκες. Το Charm είναι μες στα σκατά. 355 00:31:12,840 --> 00:31:14,160 -Τα λεφτά; -Μόνο σκατά. 356 00:31:14,240 --> 00:31:15,320 Δώσ' τα μου. 357 00:31:24,600 --> 00:31:25,600 Δεν είναι πολλά. 358 00:31:26,080 --> 00:31:28,560 Μου πήραν τα μισά. Μόνο αυτά έμειναν. 359 00:31:28,640 --> 00:31:30,760 Αν σου πω να πας στο Charm, το κάνεις. 360 00:31:31,240 --> 00:31:32,320 Εντάξει. 361 00:31:42,680 --> 00:31:43,720 Τσάκι Τσαν. 362 00:31:44,600 --> 00:31:47,520 Χάλια παίζεις. Αν θέλεις, σου την κουρδίζω. 363 00:31:56,400 --> 00:31:58,960 Ο παππούς μου παίζει τέλεια αν είναι νηφάλιος. 364 00:32:00,040 --> 00:32:03,840 Αλλά παίζει κυρίως φλαμένκο, ρούμπα, τέτοια. 365 00:32:04,440 --> 00:32:06,160 Εγώ μόνο τέτοια δεν παίζω. 366 00:32:08,200 --> 00:32:09,520 Φτιάξε μπάντα, μικρέ. 367 00:32:11,520 --> 00:32:12,560 Πλάκα κάνεις; 368 00:32:13,120 --> 00:32:15,960 Να μοιράζομαι τα λεφτά με άλλους; Με τίποτα. 369 00:32:20,480 --> 00:32:21,560 Είμαστε έτοιμοι. 370 00:32:22,520 --> 00:32:23,840 Την κούρδισα. 371 00:32:24,600 --> 00:32:26,080 Και το έκανα και τζάμπα. 372 00:32:30,400 --> 00:32:31,360 Είμαι ο Λέο. 373 00:32:38,560 --> 00:32:39,400 Μαξ. 374 00:32:40,600 --> 00:32:41,600 Μαξ. 375 00:32:46,280 --> 00:32:48,600 Μπορώ να σου μάθω να παίζεις. 376 00:32:49,320 --> 00:32:51,520 Κι εσύ να μου μάθεις λίγο… 377 00:32:56,680 --> 00:32:57,640 Τι περιμένουμε; 378 00:33:00,320 --> 00:33:01,600 Πιο γρήγορα! 379 00:33:13,720 --> 00:33:15,480 Ωραία. 380 00:33:15,560 --> 00:33:16,400 Καλύψου! 381 00:33:22,480 --> 00:33:23,320 Τα λέμε. 382 00:33:23,880 --> 00:33:25,040 Άμυνα και χτυπάς. 383 00:33:25,840 --> 00:33:26,920 Άμυνα και χτυπάω. 384 00:33:28,000 --> 00:33:29,200 Δεν το περίμενες. 385 00:33:34,960 --> 00:33:35,880 Δεν μπορώ άλλο. 386 00:33:37,120 --> 00:33:39,440 Φεύγω. Ήταν τέλειο. 387 00:33:43,160 --> 00:33:45,080 Πάρε τηλέφωνο να το ξανακάνουμε. 388 00:33:51,280 --> 00:33:52,520 Αντίο, Τσακ Νόρις. 389 00:34:51,680 --> 00:34:54,080 Θέλω να πας στη Βαρκελώνη. 390 00:34:54,560 --> 00:34:56,640 Να επισπεύσεις τα πράγματα με τους Ρώσους. 391 00:34:57,520 --> 00:34:59,520 Ας τους προκαλέσουμε πιο πολύ. 392 00:35:00,800 --> 00:35:03,960 Μετά απ' ό,τι έγινε με την Πάπα Σαν, δεν θα με συγχωρέσουν 393 00:35:04,040 --> 00:35:08,120 αν σκοτώσω τον μαλάκα τον Ντιμίτρι και αναλάβω εγώ. 394 00:35:10,200 --> 00:35:11,880 Να δουν ότι αμυνόμαστε. 395 00:35:12,560 --> 00:35:14,600 Εκείνοι θα επιτεθούν πρώτοι. 396 00:35:19,040 --> 00:35:20,280 Περίμενε και θα δεις! 397 00:35:20,760 --> 00:35:23,160 -Είναι περίεργο όταν το κάνεις. -Όχι έτσι. 398 00:35:23,240 --> 00:35:24,960 Όχι έτσι. Έτσι. 399 00:35:33,880 --> 00:35:35,480 -Ναι. -Τι λέει, αδερφέ; 400 00:35:36,320 --> 00:35:39,120 -Απόψε θα ξαναπάς στο Charm. -Έλα, ρε φίλε. 401 00:35:40,120 --> 00:35:41,360 Στείλε άλλον… 402 00:35:41,880 --> 00:35:44,000 Σήμερα είναι γιορτή, θα βγουν πολλοί. 403 00:35:44,080 --> 00:35:45,440 Μεγάλη μπάζα. 404 00:35:45,520 --> 00:35:47,880 Δεν θέλω να πάω. Στείλε άλλον. 405 00:35:48,360 --> 00:35:50,960 Οι Ρώσοι ξέρουν ότι θα έχουν πρόβλημα. 406 00:35:51,520 --> 00:35:54,600 Είμαστε σαν οικογένεια, Λέο. Η δική σου οικογένεια. 407 00:35:55,080 --> 00:35:57,800 Αν σε αγγίξουν, τα βάζουν με όλους μας. 408 00:36:02,200 --> 00:36:04,040 Το μπάσταρδο μου το 'κλεισε. 409 00:36:05,200 --> 00:36:09,520 Αν κερδίσω το λαχείο, θα σε γλιτώσω από τα σκατά στα οποία έχεις μπλέξει. 410 00:36:17,880 --> 00:36:19,560 Κυνήγησέ το το μαλακισμένο. 411 00:36:40,240 --> 00:36:41,440 Κουνήσου! 412 00:36:44,120 --> 00:36:45,480 Εκεί! 413 00:36:51,720 --> 00:36:53,560 Τι σκατά κάνεις; 414 00:36:56,600 --> 00:36:58,960 Πρώτα μου το κλείνεις, μετά με αποφεύγεις. 415 00:36:59,040 --> 00:37:00,000 Δεν σε κατάλαβα. 416 00:37:05,560 --> 00:37:07,920 Τι; Χρειάζεσαι και γυαλιά τώρα; 417 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 Τι κάνεις; 418 00:37:11,760 --> 00:37:14,920 Άκουσα ότι βγάζεις και κάτι έξτρα, χάρη σ' εμένα. 419 00:37:15,000 --> 00:37:16,200 Ψέματα. 420 00:37:16,720 --> 00:37:19,000 Δεν πήρα τίποτα, το ορκίζομαι. 421 00:37:19,120 --> 00:37:22,160 -Είμαι καθαρός, το ορκίζομαι. -Ψέματα; Για να δούμε. 422 00:37:23,160 --> 00:37:26,040 Μπορεί το βρακί σου να είναι γεμάτο λεφτά. 423 00:37:26,600 --> 00:37:27,680 Άσ' το αυτό. 424 00:37:33,680 --> 00:37:35,520 Έλα δω, μαλακισμένο. 425 00:37:36,400 --> 00:37:38,000 Τι κάνεις… 426 00:37:44,480 --> 00:37:46,560 -Σου λέω να πας στο Charm; -Μαλάκα. 427 00:37:47,320 --> 00:37:48,440 Πηγαίνεις, γαμώτο! 428 00:38:10,560 --> 00:38:12,960 Έπιασε το συνθηματικό. Πού είναι ο Λέο; 429 00:38:13,040 --> 00:38:14,320 Γιατί πρέπει να ξέρω; 430 00:38:15,240 --> 00:38:18,120 Επειδή είστε φίλοι μήπως; Έτσι μου είπε. 431 00:38:18,200 --> 00:38:20,640 Δεν τον έσωσες από τους Ρώσους; 432 00:38:25,800 --> 00:38:27,280 Δεν τον βρίσκω. 433 00:38:28,320 --> 00:38:30,560 Κανείς δεν ξέρει πού είναι. 434 00:38:31,040 --> 00:38:33,680 Έπαιρνε λεφτά, αν το μάθει ο Χάρο… 435 00:38:40,120 --> 00:38:42,640 Αν τον δεις, πες του να με πάρει. 436 00:38:42,720 --> 00:38:43,640 Εντάξει; 437 00:38:54,960 --> 00:38:56,360 Λίγο περίεργος δεν είσαι; 438 00:39:29,720 --> 00:39:32,280 ΕΜΑΘΑ ΟΤΙ ΕΧΕΙΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ 439 00:39:34,440 --> 00:39:37,840 ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 440 00:40:05,520 --> 00:40:06,480 Τι έπαθες; 441 00:40:07,640 --> 00:40:09,840 Ο μαλάκας ο Χάρο το έκανε. 442 00:40:10,480 --> 00:40:12,760 Ο μπάσταρδος μου έσπασε το χέρι. 443 00:40:15,400 --> 00:40:16,480 Τι περίμενες; 444 00:40:17,480 --> 00:40:19,920 -Τον έκλεβες. -Φυσικά και το έκανα. 445 00:40:28,320 --> 00:40:30,480 Τι περίμενες με τόσα που μου έδινε; 446 00:40:31,800 --> 00:40:34,960 Δεν μπορούσα να πληρώσω ούτε το νοίκι της μάνας μου. 447 00:40:35,920 --> 00:40:37,160 Ναι, έκλεβα. 448 00:40:37,800 --> 00:40:38,880 Έκλεβα. 449 00:40:41,440 --> 00:40:43,640 Αν είχα μπαμπά, δεν θα γινόταν αυτό. 450 00:40:44,800 --> 00:40:46,280 Δεν έχω, όμως. 451 00:40:49,520 --> 00:40:51,000 Πήγαινε σε γιατρό. 452 00:40:51,840 --> 00:40:52,920 Αποκλείεται. 453 00:40:54,280 --> 00:40:56,560 Αν πάω, θα πάρουν και τη μάνα μου. 454 00:40:57,760 --> 00:40:59,680 Δεν θέλω να μπλέξω μαζί της. 455 00:41:00,520 --> 00:41:02,160 Τα χάνει όταν θυμώνει. 456 00:41:06,640 --> 00:41:09,280 Μη μου το χαλάσεις. Ποιον παίρνεις; 457 00:41:15,640 --> 00:41:16,640 Περίμενε εδώ. 458 00:41:23,680 --> 00:41:26,200 -Ευχαριστώ. Δεν είναι το σχέδιο… -Ακριβώς. 459 00:41:27,800 --> 00:41:30,360 Το Κονκλάβιο είναι σε μία βδομάδα. Τι σκατά; 460 00:41:30,960 --> 00:41:33,560 -Είσαι αφηρημένος από τότε που αυτός… -Ο Λέο. 461 00:41:36,560 --> 00:41:37,920 Λέο τον λένε. 462 00:41:43,880 --> 00:41:45,320 Πήγαινε, θα το κανονίσω. 463 00:41:52,120 --> 00:41:53,080 Γεια. 464 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 Κι εσύ, 465 00:41:59,680 --> 00:42:00,720 συγκεντρώσου. 466 00:42:12,840 --> 00:42:14,600 Πρόβλημα, συνέταιροι; 467 00:42:15,560 --> 00:42:18,320 Αφήστε τους. Ο Ντιμίτρι δεν θέλει προβλήματα. 468 00:42:19,120 --> 00:42:20,600 Του Λουθέρο είναι. 469 00:42:32,320 --> 00:42:34,880 Φέρτε μπουκάλια Jager και καλό εξοπλισμό. 470 00:42:34,960 --> 00:42:36,400 Γυρνάω σε ένα λεπτό. 471 00:42:46,920 --> 00:42:48,200 Τι σκατά κοιτάς; 472 00:42:52,600 --> 00:42:54,320 Εμένα μ' αρέσουν τα μωρά. 473 00:42:54,400 --> 00:42:55,840 Και οι μικροί. 474 00:42:57,280 --> 00:42:59,360 Με λες αδερφή; Ξέρεις ποιος… 475 00:43:03,200 --> 00:43:04,960 Δεν με νοιάζει ποιος είσαι. 476 00:43:05,040 --> 00:43:06,240 Βοήθεια! 477 00:43:06,320 --> 00:43:08,480 Πάρτε αυτόν τον μαλάκα από δω! 478 00:43:09,640 --> 00:43:10,600 Άντε! 479 00:43:11,480 --> 00:43:12,640 Μάξιμο; 480 00:43:14,520 --> 00:43:16,040 Πού σκατά τον ξέρεις; 481 00:43:16,120 --> 00:43:17,680 Άσε με, καριόλη! 482 00:43:17,760 --> 00:43:20,000 Βοηθήστε με, γαμώτο! 483 00:43:21,520 --> 00:43:24,200 Λεφτά θέλεις; Αυτό θέλεις; 484 00:43:25,920 --> 00:43:27,400 -Για ποιον δουλεύεις; -Τι; 485 00:43:30,360 --> 00:43:32,120 Σπάστε τον στο ξύλο! 486 00:43:37,120 --> 00:43:38,800 Δεν θα σε ρωτήσω ξανά, μαλάκα. 487 00:43:39,560 --> 00:43:41,720 Μία ερώτηση, μία απάντηση. 488 00:43:54,320 --> 00:43:55,840 Κατάλαβα. 489 00:43:55,920 --> 00:44:00,320 Τον λένε Ουρκίθα. Μην τα βάλεις μαζί του, όμως. 490 00:44:00,400 --> 00:44:01,360 Αλήθεια λέω. 491 00:44:01,440 --> 00:44:03,760 -Μην τα βάλεις μαζί του. -Μου λες τι να κάνω; 492 00:44:11,800 --> 00:44:16,360 Σταμάτα, σε παρακαλώ! 493 00:44:22,120 --> 00:44:24,600 Εμένα βαράτε, καθυστερημένοι! 494 00:44:26,680 --> 00:44:29,120 -Πού είναι; -Ποιος; 495 00:44:30,120 --> 00:44:31,760 Τόσο ηλίθιος είσαι; 496 00:44:31,840 --> 00:44:33,520 Γιατί πρέπει να το ξαναπώ; 497 00:44:34,120 --> 00:44:36,840 Στο Seven Rain. Εκεί δουλεύει. 498 00:44:36,920 --> 00:44:38,880 Δεν ξέρω πού ζει. 499 00:44:48,360 --> 00:44:50,160 Ήξερες ότι ο μικρός έπαιζε κιθάρα; 500 00:44:50,240 --> 00:44:53,040 Κιθάρα; Δεν έχω ιδέα τι λες. 501 00:44:53,480 --> 00:44:55,440 Του έσπασες το χέρι. 502 00:44:56,000 --> 00:44:58,400 Σήκω και κόψε τις κλάψες! 503 00:45:23,760 --> 00:45:25,160 Θυμήθηκες μήπως; 504 00:45:28,240 --> 00:45:30,440 Γαμημένε γέρο! 505 00:45:32,160 --> 00:45:33,120 Για τον Λέο! 506 00:45:33,200 --> 00:45:34,880 Για τον Λέο μιλάς. 507 00:45:41,040 --> 00:45:41,880 Ρε φίλε. 508 00:45:45,480 --> 00:45:48,400 -Βάλε τα χέρια σου εκεί. -Ο μπαμπάς του είσαι; 509 00:45:48,480 --> 00:45:51,200 Ένα μαλακισμένο είναι. Ποιος νοιάζεται; 510 00:45:51,280 --> 00:45:53,560 -Θα βάλω το κεφάλι σου. -Σε παρακαλώ. 511 00:45:54,680 --> 00:45:56,440 Οι δικοί μου θα σε κυνηγήσουν. 512 00:45:57,080 --> 00:45:58,320 Με άκουσες; 513 00:45:58,400 --> 00:46:00,080 Όχι! Μη, σε παρακαλώ! 514 00:46:00,960 --> 00:46:04,240 Όταν έρθεις, φέρε καφέ. Θα σου 'χω και μπισκότα. 515 00:46:36,760 --> 00:46:37,640 Πού είναι; 516 00:46:38,600 --> 00:46:41,360 Έφτιαξα το χέρι του και του έδωσα κάτι να κοιμηθεί. 517 00:46:51,760 --> 00:46:53,200 Πάμε για λίγη προπόνηση; 518 00:46:56,040 --> 00:46:57,040 Ξύλο θες; 519 00:47:12,360 --> 00:47:13,800 Έμαθες τίποτα; 520 00:47:14,640 --> 00:47:17,200 Τα αφεντικά του μικρού τα έχουν με τους Ρώσους. 521 00:47:21,840 --> 00:47:25,560 Ρισκάρεις δύο χρόνια δουλειάς για κάποιον που δεν ξέρεις καν. 522 00:47:25,640 --> 00:47:26,960 Παιδί είναι, Μαρία. 523 00:47:31,080 --> 00:47:33,000 Σου αποσπά την προσοχή. 524 00:47:37,000 --> 00:47:38,560 Το έχουμε πει εκατό φορές. 525 00:47:38,640 --> 00:47:40,520 Έχουμε μόνο μία ευκαιρία. 526 00:47:41,080 --> 00:47:41,920 Το Κονκλάβιο. 527 00:47:43,240 --> 00:47:44,320 Έχουμε ημερομηνία. 528 00:47:45,440 --> 00:47:46,360 Θα έρθει. 529 00:47:48,120 --> 00:47:51,080 Μετά από δύο χρόνια απουσίας, ξέρουμε πού θα είναι. 530 00:47:52,480 --> 00:47:54,240 Είναι η μόνη μας ευκαιρία. 531 00:47:59,000 --> 00:48:02,480 Αν τον συγχωρέσουν οι άλλοι, δεν θα τον αγγίζει κανείς. 532 00:48:03,320 --> 00:48:05,320 Σταμάτα να ανησυχείς και προπονήσου. 533 00:48:22,320 --> 00:48:24,760 Άφησέ με, με πονάς. 534 00:48:36,600 --> 00:48:37,960 Κόφ' το, Μαρία! 535 00:48:40,120 --> 00:48:41,480 Οι εχθροί του Ντιμίτρι. 536 00:48:42,600 --> 00:48:44,040 Έχεις όνομα; 537 00:48:49,400 --> 00:48:51,080 Ουρκίθα. Σου λέει κάτι; 538 00:48:53,880 --> 00:48:54,720 Όχι. 539 00:48:55,480 --> 00:48:56,680 Θα το ψάξω. 540 00:49:01,840 --> 00:49:05,400 Αν δουλεύουν για τον Λουθέρο και σε είδαν, πρέπει να φύγουμε. 541 00:49:05,920 --> 00:49:08,240 Τα λεφτά του πατέρα μου τελειώνουν. 542 00:49:38,880 --> 00:49:41,880 Θεέ μου. Καλά τους προκάλεσες, Χάρο. 543 00:49:41,960 --> 00:49:44,880 -Δεν ήταν οι Ρώσοι. -Εγώ άλλο βλέπω. 544 00:49:44,960 --> 00:49:47,920 Ένας γαμημένος τρελός ήταν, εντάξει; 545 00:49:48,000 --> 00:49:49,440 Ένας γαμημένος τρελός; 546 00:49:51,120 --> 00:49:52,160 Πετσέτα. 547 00:49:54,920 --> 00:49:57,720 Ένας από τους μικρούς που χρησιμοποιώ έχει… 548 00:49:58,360 --> 00:50:01,320 Δεν ξέρω, πατέρα, θείο, γκόμενο. 549 00:50:01,440 --> 00:50:03,960 Εσύ δεν έχεις γκόμενο να σε προστατεύει; 550 00:50:06,040 --> 00:50:08,480 Ο μαλάκας ήταν σαν συνδυασμός 551 00:50:09,040 --> 00:50:11,200 του Τζον Γουέιν και του Μπρους Λι. 552 00:50:12,080 --> 00:50:14,160 Μας έσπασε στο ξύλο πανεύκολα. 553 00:50:17,040 --> 00:50:18,840 Τζον Γουέιν και Μπρους Λι; 554 00:50:19,560 --> 00:50:20,680 Δικός τους είναι; 555 00:50:21,160 --> 00:50:22,040 Των Ρώσων; 556 00:50:22,600 --> 00:50:23,760 Δεν ήταν Ρώσος! 557 00:50:24,800 --> 00:50:27,640 Ήρθε μόνο και μόνο επειδή έδωσα προειδοποίηση 558 00:50:27,720 --> 00:50:29,680 σε έναν άσχετο μικρό. 559 00:50:29,760 --> 00:50:32,320 Μας έκλεβε λεφτά, εντάξει; 560 00:50:34,680 --> 00:50:38,160 Ένας δικός μου τον είδε και το έβαλε στα πόδια! 561 00:50:39,000 --> 00:50:39,880 Πετσέτα. 562 00:50:40,920 --> 00:50:42,080 Τον ήξερε; 563 00:50:42,160 --> 00:50:44,760 Μάλλον. Ήξερε το όνομά του. 564 00:50:44,840 --> 00:50:46,520 Άρα, τον ήξερε. 565 00:50:47,120 --> 00:50:48,320 Πώς τον έλεγαν; 566 00:50:49,080 --> 00:50:51,080 Πώς τον έλεγαν, γαμώτο; 567 00:50:51,640 --> 00:50:54,200 -Σαν την ταινία με τους Ρωμαίους. -Σπάρτακο; 568 00:50:54,280 --> 00:50:56,680 Όχι, σιγά μην τον λέγανε έτσι. 569 00:50:56,760 --> 00:51:00,120 Την άλλη την ταινία, την καλή. Ο Μονομάχος. 570 00:51:03,400 --> 00:51:04,560 Πώς τον έλεγαν; 571 00:51:04,640 --> 00:51:06,360 Γαμώτο, πώς ήταν; 572 00:51:07,160 --> 00:51:09,440 -Μάξιμο. -Αυτό είναι. Μάξιμο. 573 00:51:10,920 --> 00:51:12,640 Μάξιμο, γαμώτο. 574 00:51:45,600 --> 00:51:47,320 Πού μένει ο μικρός; 575 00:51:50,880 --> 00:51:52,400 -Πού πας; -Σπίτι. 576 00:51:52,920 --> 00:51:56,400 Αν σε ψάχνουν, πρώτα εκεί θα πάνε. 577 00:51:57,520 --> 00:52:00,000 Δεν θα περιμένω εδώ για πάντα. 578 00:52:01,960 --> 00:52:03,320 Ευχαριστώ για όλα. 579 00:52:05,120 --> 00:52:07,040 Εσύ; Θα κάνεις κάτι για αυτό; 580 00:52:29,520 --> 00:52:32,520 ΜΗΝ ΚΑΝΕΙΣ ΤΙΠΟΤΑ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΕΡΘΟΥΜΕ 581 00:52:33,080 --> 00:52:34,320 Τέλεια. 582 00:52:40,400 --> 00:52:41,560 Ακίνητος. 583 00:52:44,400 --> 00:52:46,200 -Έχεις μικρότερο αδερφό; -Ναι. 584 00:52:46,280 --> 00:52:47,680 Όλο παιδικά βλέπει. 585 00:52:48,240 --> 00:52:52,000 -Περίμενε. Θα μπω εγώ πρώτος. -Μαξ, χαλάρωσε. 586 00:53:03,040 --> 00:53:04,000 Φάρσα ή κέρασμα; 587 00:53:05,640 --> 00:53:06,800 Καλό Χάλοουιν! 588 00:53:07,560 --> 00:53:09,160 Ευχαριστούμε! 589 00:53:10,040 --> 00:53:12,160 Γεια! Πάνω στην ώρα. 590 00:53:28,960 --> 00:53:30,320 Εσύ θα είσαι ο Λέο. 591 00:53:31,840 --> 00:53:33,640 Σε συζητούσαμε με τη μάνα σου. 592 00:53:43,240 --> 00:53:45,520 Βρήκες και δουλειά σε συνεργείο. 593 00:53:48,480 --> 00:53:50,440 Τι έκανες; 594 00:53:51,280 --> 00:53:52,520 Παλιομαλάκα! 595 00:53:55,000 --> 00:53:56,480 Εσύ! 596 00:54:33,840 --> 00:54:35,920 Έπρεπε να είχες πεθάνει, μπάσταρδε. 597 00:54:36,560 --> 00:54:38,840 Σαν τον αδερφό σου ή σαν τον γιο μου; 598 00:54:50,600 --> 00:54:51,600 Λέο! 599 00:54:52,160 --> 00:54:53,480 -Μη. -Φύγε από κει. 600 00:54:53,560 --> 00:54:55,920 -Λέο! -Φύγε από κει! 601 00:54:56,000 --> 00:54:58,160 -Άσ' το κάτω. -Φύγε από κει! 602 00:55:02,360 --> 00:55:05,680 -Άφησέ τον. -Τώρα. Κοίτα, αυτό κάνω. 603 00:55:07,120 --> 00:55:07,960 Αργά αργά. 604 00:55:59,720 --> 00:56:02,280 -Ο μικρός ήταν η τέλεια δικαιολογία. -Σωστά. 605 00:56:02,360 --> 00:56:05,520 Ήθελαν να τον σκοτώσουν οι Ρώσοι, για να δεχτεί το Κονκλάβιο. 606 00:56:06,440 --> 00:56:08,560 Ο Λουθέρο υπερασπιζόταν τον εαυτό του. 607 00:56:09,160 --> 00:56:10,160 Κι ο Φινίτο; 608 00:56:11,440 --> 00:56:12,280 Σε είδε; 609 00:56:13,720 --> 00:56:14,560 Ναι. 610 00:56:15,080 --> 00:56:16,480 Μου ξέφυγε. 611 00:56:17,840 --> 00:56:19,240 Δεν το πιστεύω, γαμώτο! 612 00:56:19,800 --> 00:56:21,440 Χάλασες το σχέδιό μας. 613 00:56:22,040 --> 00:56:25,600 Όταν μάθει ότι είσαι ζωντανός, δεν θα μπορείς να τον πιάσεις. 614 00:56:26,080 --> 00:56:27,560 Ή δεν θα εμφανιστεί καν. 615 00:56:28,040 --> 00:56:29,040 Ξέρεις τι έκανες; 616 00:56:30,440 --> 00:56:32,280 Πώς ήμουν τόσο βλάκας; 617 00:56:33,240 --> 00:56:34,800 Τους σκότωσαν εξαιτίας μου. 618 00:56:37,120 --> 00:56:37,960 Λέο. 619 00:56:42,280 --> 00:56:45,120 -Λέο. Ηρέμησε. -Δεν καταλαβαίνετε εσείς. 620 00:56:47,000 --> 00:56:50,240 Δεν έχετε ιδέα πώς νιώθω τώρα. 621 00:56:50,800 --> 00:56:54,680 Πονάει τόσο πολύ, εδώ, στο στήθος μου. 622 00:56:54,760 --> 00:56:55,640 Λέο. 623 00:56:56,120 --> 00:56:58,320 Πρόπερσι σκότωσαν τον γιο του. 624 00:56:59,880 --> 00:57:01,480 Και τον πατέρα μου το ίδιο. 625 00:57:04,520 --> 00:57:06,280 Τον καταλαβαίνω τον πόνο σου. 626 00:57:08,120 --> 00:57:11,000 Είναι ο ίδιος που μας βασανίζει κάθε μέρα. 627 00:57:15,560 --> 00:57:17,640 Δεν σε αφήνει να προχωρήσεις ή να ξεχάσεις. 628 00:58:01,320 --> 00:58:02,160 Μαξ. 629 00:58:06,000 --> 00:58:07,720 Όταν σε έβγαλα από το σπίτι, 630 00:58:08,400 --> 00:58:10,400 ένιωσα μόνο πόνο και θυμό. 631 00:58:14,040 --> 00:58:16,480 Δεν πίστευα ότι μας πρόδωσαν έτσι. 632 00:58:18,920 --> 00:58:19,760 Όμως… 633 00:58:22,880 --> 00:58:25,360 είναι ώρα να ψάξουμε εναλλακτικές. 634 00:58:28,280 --> 00:58:29,560 Καλύτερα να φύγουμε 635 00:58:30,360 --> 00:58:32,720 και να σκεφτούμε ήρεμα άλλο σχέδιο. 636 00:58:36,960 --> 00:58:38,040 Ή τα παρατάμε. 637 00:58:43,320 --> 00:58:44,240 Έτσι κι αλλιώς, 638 00:58:45,840 --> 00:58:46,760 ο μικρός… 639 00:58:48,360 --> 00:58:49,920 Ο μικρός δεν έχει κανέναν. 640 00:58:57,480 --> 00:58:58,800 Εγώ δεν τα παρατάω. 641 00:59:04,400 --> 00:59:06,360 Χάκαρα το τηλέφωνο του Ουρκίθα. 642 00:59:06,440 --> 00:59:07,480 Τέλεια. 643 00:59:08,440 --> 00:59:09,760 Όχι και τόσο. 644 00:59:10,240 --> 00:59:12,680 Ο Φινίτο τού ζήτησε ενισχύσεις 645 00:59:12,760 --> 00:59:15,000 για πάρτι στο γκαράζ σου. Έρχονται. 646 00:59:15,080 --> 00:59:17,160 Του είπε ποιος είμαι ο Φινίτο; 647 00:59:18,080 --> 00:59:20,960 -Όχι. -Το ήξερα. Τον ξέρω τον καριόλη. 648 00:59:21,040 --> 00:59:23,680 Θέλει να τελειώνει πριν το μάθει ο Λουθέρο. 649 00:59:23,760 --> 00:59:24,680 Έχουμε χρόνο. 650 00:59:25,240 --> 00:59:26,440 Κάτι θα σκεφτώ. 651 00:59:27,320 --> 00:59:28,640 Μόνο ένα σχέδιο υπάρχει. 652 00:59:32,040 --> 00:59:33,600 Θα τους σκοτώσω όλους.  653 01:00:01,360 --> 01:00:03,160 -Παρακαλώ. -Γεια σου, Ντιμίτρι. 654 01:00:03,640 --> 01:00:07,040 Καιρό έχουμε να τα πούμε. Πρέπει να μιλήσουμε. 655 01:04:03,760 --> 01:04:05,400 Το συνεργείο τελείωσε. 656 01:04:05,520 --> 01:04:08,440 Πρέπει να εμφανιστεί νωρίτερα. Πες μου για τον Ουρκίθα. 657 01:04:08,520 --> 01:04:10,640 Από όσα έμαθα, 658 01:04:10,720 --> 01:04:12,800 έχει ένα κλαμπ, το Seven Rain. 659 01:04:13,520 --> 01:04:16,800 Το χρησιμοποιεί για ξέπλυμα χρήματος. 660 01:04:17,560 --> 01:04:20,400 Ο Ουρκίθα είναι μέθυσος, έτοιμος να τον κλέψει. 661 01:04:20,480 --> 01:04:22,720 Ο Ράφα κάνει τα τυφλά μάτια, είναι φίλοι. 662 01:04:22,800 --> 01:04:24,920 Ο Λουθέρο τον θεωρεί άχρηστο. 663 01:04:26,560 --> 01:04:29,280 -Κι έχει φρικτό γούστο στα παπούτσια. -Μαρία. 664 01:04:29,360 --> 01:04:30,520 Το κλαμπ. 665 01:04:31,360 --> 01:04:33,160 Καλύτερα να πας από πίσω. 666 01:04:37,640 --> 01:04:41,120 Συγγνώμη, δεν επιτρέπεται το παρκάρισμα εδώ. 667 01:04:41,600 --> 01:04:42,640 Κλείσαμε. 668 01:04:43,600 --> 01:04:46,320 Πήγαινέ το πίσω. Αν δω γρατζουνιά, πληρώνεις. 669 01:04:48,920 --> 01:04:50,520 Δεν τον άκουσες τον νέο; 670 01:04:50,600 --> 01:04:51,800 Κλείσαμε. 671 01:05:09,960 --> 01:05:11,640 Λοιπόν, το Seven Rain… 672 01:05:11,720 --> 01:05:12,680 Φύγε. 673 01:05:13,680 --> 01:05:16,120 Κάνει τζίρο 10 εκατομμύρια ευρώ τον μήνα. 674 01:05:16,200 --> 01:05:19,000 Σήμερα, όμως, περιμένουν 98 εκατομμύρια 675 01:05:19,080 --> 01:05:22,400 που πρέπει να παραδώσει ο Λουθέρο πριν από το Κονκλάβιο. 676 01:05:22,880 --> 01:05:24,800 Η ειρήνη έχει το τίμημά της. 677 01:05:25,360 --> 01:05:27,360 Θα περάσω να πιω ένα ποτό. 678 01:05:38,840 --> 01:05:40,720 Ποιος είναι αυτός; 679 01:05:46,480 --> 01:05:49,320 Είναι μεγάλη επιχείρηση. Μιλάμε για 18 φρουρούς. 680 01:05:52,240 --> 01:05:53,720 Έξι στην κύρια είσοδο. 681 01:05:55,800 --> 01:05:57,000 Έξι μέσα. 682 01:05:58,080 --> 01:06:00,120 Κι έξι στην πίσω πόρτα. 683 01:06:01,720 --> 01:06:02,640 Εκεί είναι! 684 01:06:02,720 --> 01:06:06,200 Από κει μπαίνουν οι προμηθευτές και τα λεφτά που ξεπλένουν. 685 01:06:07,560 --> 01:06:08,920 Πώς το κάνουν; 686 01:06:12,960 --> 01:06:16,200 Μπαίνουν με βανάκι με εξοπλισμό συναυλιών. 687 01:06:16,280 --> 01:06:19,440 Αλλά αντί για φώτα, τα κουτιά είναι γεμάτα λεφτά. 688 01:06:19,520 --> 01:06:21,760 Τα δίνουν στον ίδιο τον Ουρκίθα. 689 01:06:21,840 --> 01:06:23,560 Απλό και άμεσο. 690 01:06:23,640 --> 01:06:26,160 Σε πόση ώρα φτάνει το βανάκι; 691 01:06:26,240 --> 01:06:27,280 Σε είκοσι λεπτά. 692 01:06:30,280 --> 01:06:31,560 Γαμώτο! 693 01:06:31,640 --> 01:06:35,440 Θα στείλω μήνυμα στον Λουθέρο, για να βγει από την τρύπα του. 694 01:06:35,520 --> 01:06:38,840 Μαξ, γιατί δεν έρχεσαι εδώ να βρούμε σχέδιο; 695 01:07:05,800 --> 01:07:07,160 Όχι! 696 01:07:07,240 --> 01:07:08,320 Πού πας; 697 01:07:14,400 --> 01:07:15,920 Όχι! 698 01:07:24,560 --> 01:07:26,400 -Τον ξέρεις τον Λουθέρο; -Ναι. 699 01:07:26,480 --> 01:07:27,320 Ωραία. 700 01:07:27,400 --> 01:07:28,640 Θα του δώσεις μήνυμα. 701 01:07:45,840 --> 01:07:47,600 Εσύ. Βγάλε ό,τι έχει μέσα. 702 01:07:48,080 --> 01:07:50,400 Βάλ' τα στο τρέιλερ. Γρήγορα! 703 01:07:54,000 --> 01:07:54,960 Όλα; 704 01:07:56,800 --> 01:07:57,720 Όλα. 705 01:08:10,800 --> 01:08:12,280 Εγώ… 706 01:08:13,080 --> 01:08:14,680 Δεν μπορώ… 707 01:08:15,720 --> 01:08:16,920 Ράφα… 708 01:08:17,400 --> 01:08:20,640 Κανονικό ζώο ήταν, Ράφα. 709 01:08:21,200 --> 01:08:22,480 Θες ένα ποτό; 710 01:08:24,720 --> 01:08:26,680 Εξήγησέ μου, δεν καταλαβαίνω. 711 01:08:27,720 --> 01:08:29,720 Οι Ρώσοι ήταν; 712 01:08:29,800 --> 01:08:32,120 Εγώ λογιστής είμαι, Ράφα. 713 01:08:34,320 --> 01:08:36,760 Λογιστής είμαι, δεν ξέρω. 714 01:08:36,840 --> 01:08:40,400 Ήταν κάποιος που μιλούσε ισπανικά, όπως κι εγώ. 715 01:08:41,480 --> 01:08:45,640 Μπήκε και τους σκότωσε όλους. 716 01:08:46,560 --> 01:08:50,480 Μου έδωσε μήνυμα για τον Λουθέρο. Ένας τύπος… 717 01:08:51,040 --> 01:08:53,520 -Ένας τύπος; -Μιλούσε όπως κι εγώ. 718 01:08:53,600 --> 01:08:55,000 Μόνος του ήταν; 719 01:08:55,080 --> 01:08:57,440 Μόνος του, Ράφα. 720 01:08:57,880 --> 01:08:59,560 -Εκείνος… -Σκάσε! 721 01:08:59,640 --> 01:09:00,840 Ένας τύπος. 722 01:09:01,480 --> 01:09:02,760 Τι μήνυμα άφησε; 723 01:09:04,320 --> 01:09:05,640 Καρδιά… 724 01:09:06,480 --> 01:09:08,880 Όχι, κεφάλι ή καρδιά. 725 01:09:09,520 --> 01:09:13,960 Κεφάλι ή καρδιά. 726 01:09:14,440 --> 01:09:17,920 Και μου έδωσε κι αυτό το κινητό. 727 01:09:18,480 --> 01:09:22,920 Θα πάρει τον Λουθέρο σε 24 ώρες. 728 01:09:23,400 --> 01:09:25,560 Κι ο Λουθέρο πρέπει να το σηκώσει. 729 01:09:26,120 --> 01:09:31,560 Ο Λουθέρο, εδώ, στη Βαρκελώνη, και μετά… 730 01:09:33,520 --> 01:09:37,640 Ήξερε πού ήταν τα μετρητά. 731 01:09:41,000 --> 01:09:46,280 Ράφα, πώς θα πεις στον Λουθέρο για τα μετρητά; 732 01:10:18,080 --> 01:10:19,040 Ξάπλωσε. 733 01:10:23,280 --> 01:10:24,880 -Τι έγινε; -Τίποτα. 734 01:10:24,960 --> 01:10:26,080 Τίποτα; 735 01:10:26,720 --> 01:10:29,680 Είναι σοβαρό. Θα σε ναρκώσω για να βγάλω τη σφαίρα. 736 01:10:38,000 --> 01:10:40,200 Μαξ, το τρέιλερ είναι γεμάτο λεφτά. 737 01:10:41,000 --> 01:10:42,640 Άσε τη νάρκωση. 738 01:10:42,720 --> 01:10:45,360 Ο Λουθέρο θα πήρε το μήνυμα και θα με ψάχνει. 739 01:10:45,440 --> 01:10:46,480 Θα πονέσεις. 740 01:10:49,480 --> 01:10:52,280 Γιατί δεν ακούς ποτέ; Αλλά εγώ είμαι ακόμη εδώ. 741 01:10:52,360 --> 01:10:53,760 Ποιος σε πυροβόλησε; 742 01:10:53,840 --> 01:10:55,120 Ξέρεις κάτι; 743 01:10:55,200 --> 01:10:57,960 Θα σε σκοτώσουν. Μα δεν θα είμαι εδώ να το δω. 744 01:10:59,840 --> 01:11:01,920 Τι σκατά έχετε πάθει; 745 01:11:02,000 --> 01:11:04,400 Σαν γαμημένα παιδιά κάνετε! 746 01:11:08,080 --> 01:11:09,960 Ελπίζω να σου κλείσει το στόμα. 747 01:11:13,920 --> 01:11:16,760 Την επόμενη να τη βγάλεις μόνος σου. Μαλάκα! 748 01:11:29,080 --> 01:11:31,840 -Τι κάνει ο αγαπημένος μου Ρώσος; -Καλά. Εσύ; 749 01:11:31,920 --> 01:11:33,680 -Μόλις έφτασα. -Στη Βαρκελώνη; 750 01:11:33,760 --> 01:11:35,320 Ναι. Όλα καλά εδώ. 751 01:11:35,400 --> 01:11:36,760 Είμαστε άφραγκοι; 752 01:11:36,840 --> 01:11:38,960 Όχι, φήμες είναι. Μαλακίες. 753 01:11:39,040 --> 01:11:41,240 Είμαστε μια χαρά. Τα λέμε σύντομα. 754 01:11:41,320 --> 01:11:42,760 Αντίο. 755 01:11:42,840 --> 01:11:45,080 Είπε "κεφάλι ή καρδιά"; 756 01:11:46,640 --> 01:11:49,240 Δεν ήμουν εκεί, αλλά έτσι είπε ο Ουρκίθα. 757 01:11:49,320 --> 01:11:51,080 Θέλω να το πει και σ' εμένα. 758 01:11:54,160 --> 01:11:56,000 Κράτησε και τα λεφτά. 759 01:12:17,440 --> 01:12:20,440 Μόλις σβήσαμε κεριά στην πρώτη τούρτα της κόρης μου 760 01:12:20,920 --> 01:12:21,880 μέσω FaceTime. 761 01:12:23,080 --> 01:12:26,040 Αντί να είμαι εκεί, έπρεπε να είμαι εδώ μαζί σας. 762 01:12:27,200 --> 01:12:29,120 Έλεος, γαμώτο. 763 01:12:30,080 --> 01:12:31,080 Νευρίασες; 764 01:12:32,200 --> 01:12:33,160 Τη βάψαμε. 765 01:12:34,800 --> 01:12:35,720 Λουθέρο. 766 01:12:36,560 --> 01:12:37,840 -Λουθέρο. -Τον δέσατε; 767 01:12:38,840 --> 01:12:40,600 Πολλούς άντρες δεν έχεις εδώ; 768 01:12:41,880 --> 01:12:42,800 Θεέ μου! 769 01:12:43,440 --> 01:12:44,520 Κράτα αυτό. 770 01:12:45,480 --> 01:12:48,200 Γιατί κάθομαι πάνω σε ένα μαύρο πλαστικό; 771 01:12:50,400 --> 01:12:52,200 -Φύγε από δω. -Ευχαριστώ. 772 01:12:52,280 --> 01:12:54,920 Εξαφανίστηκαν 98 εκατομμύρια; Δεν με νοιάζει. 773 01:12:55,680 --> 01:12:57,520 Η συμφιλίωσή μου με το Κονκλάβιο; 774 01:12:58,880 --> 01:13:03,040 -Κάτι θα σκεφτώ. -Ναι, σίγουρα θα… 775 01:13:03,120 --> 01:13:04,680 Θέλω αντάλλαγμα, όμως. 776 01:13:10,320 --> 01:13:12,840 Θέλω να μάθω τα πάντα για τον μαλάκα. 777 01:13:12,920 --> 01:13:17,360 Τι χρώμα μαλλιά έχει, δέρμα, φρύδια, μάτια, μύτη… 778 01:13:17,920 --> 01:13:20,360 Τα πάντα. Αν κατουράει όρθιος ή καθιστός. 779 01:13:20,920 --> 01:13:22,000 Μίλα. 780 01:13:22,080 --> 01:13:25,760 Μπορείς να τα δεις όλα στο βίντεο. 781 01:13:26,440 --> 01:13:30,080 Μαύρα μαλλιά, λευκό δέρμα. Σαν εμένα ήταν. Είχε μούσι. 782 01:13:30,520 --> 01:13:33,560 Δεν θυμάμαι καλά. Ήταν θεότρελος. 783 01:13:34,560 --> 01:13:38,960 Μπήκε στην Porsche και έβαλε τα λεφτά σου… 784 01:13:39,040 --> 01:13:43,200 Τα έβαλε στο τρέιλερ. Δεν μίλησα σε κανέναν. 785 01:13:44,040 --> 01:13:46,760 Αυτό που θα μου υποσχεθείς εδώ και τώρα 786 01:13:47,440 --> 01:13:49,680 είναι ότι δεν θα ξαναμιλήσεις πουθενά. 787 01:13:49,760 --> 01:13:51,200 Όχι. 788 01:13:52,440 --> 01:13:53,520 Ποτέ. 789 01:13:56,200 --> 01:13:57,320 Τέλος. 790 01:13:57,400 --> 01:13:58,520 Όλα καλά. 791 01:13:59,840 --> 01:14:00,880 Περίμενε. 792 01:14:04,800 --> 01:14:10,240 Όχι! 793 01:14:13,160 --> 01:14:15,040 -Τι είναι; -Κόψε τη γλώσσα σου. 794 01:14:15,120 --> 01:14:16,640 Όχι… 795 01:14:16,720 --> 01:14:18,080 Μετά, οι φίλοι μου 796 01:14:18,160 --> 01:14:21,720 θα σε πάνε στο νοσοκομείο, θα σε ράψουν, θα κάνεις εξετάσεις… 797 01:14:21,800 --> 01:14:23,200 Δεν γίνεται! 798 01:14:23,280 --> 01:14:25,680 -Δεν μπορώ να το κάνω. -Δεν μπορείς; 799 01:14:25,760 --> 01:14:28,000 -Πόσο καιρό… -Δεν μπορείς; 800 01:14:28,080 --> 01:14:29,960 Μη μου το κάνεις αυτό. 801 01:14:30,040 --> 01:14:31,760 Να με γαμάς μπορείς, όμως. 802 01:14:32,240 --> 01:14:35,680 Μπορείς να αφήσεις έναν τρελό να μου κλέψει 98 εκατομμύρια. 803 01:14:36,800 --> 01:14:38,880 Να φερθείς, όμως, σαν άντρας, 804 01:14:38,960 --> 01:14:42,240 να μου δείξεις σεβασμό κι αφοσίωση δεν μπορείς; 805 01:14:43,960 --> 01:14:45,040 Δώσ' το μου! 806 01:14:46,280 --> 01:14:48,840 -Άνοιξε το στόμα σου! -Όχι! 807 01:14:48,920 --> 01:14:51,680 Έλα δω. Άνοιξε το στόμα σου! 808 01:14:51,760 --> 01:14:52,720 Άνοιξέ το! 809 01:15:02,200 --> 01:15:03,960 Αντιστάθηκε πολύ. 810 01:15:04,520 --> 01:15:05,880 Του το έχωσα στο μάτι. 811 01:15:08,440 --> 01:15:11,120 Αυτό είναι το περίφημο τηλέφωνο; Δώσ' το. 812 01:15:13,200 --> 01:15:14,440 Πολύ το κράτησες. 813 01:15:17,240 --> 01:15:18,520 Φέρε μου την τούρτα. 814 01:15:25,920 --> 01:15:27,720 -Ο Φινίτο; -Έρχεται. 815 01:15:28,640 --> 01:15:30,520 Άκουσα ότι είχε πρόβλημα με τον Χάρο. 816 01:15:34,440 --> 01:15:35,640 Πολύ αίμα. 817 01:15:35,720 --> 01:15:39,520 Έμειναν κάποιες εκκρεμότητες, αλλά είναι όλα υπό έλεγχο. 818 01:15:44,600 --> 01:15:46,160 Τι σκατά πρόβλημα έχεις; 819 01:15:46,240 --> 01:15:49,920 Η αγριότητα μας κάνει αδύναμους. 820 01:15:50,000 --> 01:15:52,800 Τους κάνει να με σέβονται. 821 01:15:52,880 --> 01:15:54,600 Σε φοβούνται. 822 01:15:54,680 --> 01:15:55,840 Δεν σε σέβονται. 823 01:15:55,920 --> 01:15:57,880 Ο φόβος μού αρκεί. 824 01:15:59,960 --> 01:16:01,720 Σου φαίνομαι αδύναμος; 825 01:16:02,960 --> 01:16:04,160 Αυτό είναι; 826 01:16:05,080 --> 01:16:07,000 Δεν υπάρχει τιμή χωρίς σεβασμό. 827 01:16:07,560 --> 01:16:08,920 Άσ' τα αυτά. 828 01:16:09,440 --> 01:16:14,840 Εγώ δεν πιστεύω σε κώδικες τιμής και τέτοιες μαλακίες. 829 01:16:15,440 --> 01:16:17,840 Αυτό σκότωσε τον Μάξιμο. 830 01:16:18,440 --> 01:16:20,160 Εσύ τον σκότωσες. 831 01:16:20,680 --> 01:16:22,680 Εκείνον και τον γιο του. 832 01:16:22,760 --> 01:16:24,040 Ήταν αδύναμος. 833 01:16:24,520 --> 01:16:26,920 Αδύναμος επειδή είχε γιο; 834 01:16:37,680 --> 01:16:40,360 ΚΙΝΗΤΟ ΤΟΥ ΟΥΡΚΙΘΑ 835 01:17:09,920 --> 01:17:12,600 Πού είναι; Ο μεγάλος με την κοτσίδα; 836 01:17:29,320 --> 01:17:30,280 Σκατά! 837 01:17:31,160 --> 01:17:32,400 Πείτε ή σας την άναψα. 838 01:17:34,880 --> 01:17:36,320 Αυτόν εννοείς; 839 01:17:39,920 --> 01:17:42,320 Λοιπόν, τι έχουμε εδώ; 840 01:17:44,080 --> 01:17:45,040 Τι κοιτάς εσύ; 841 01:18:04,520 --> 01:18:06,280 Γιατί ήρθες; 842 01:18:07,640 --> 01:18:09,760 Γιατί ήρθες; 843 01:18:16,840 --> 01:18:18,080 Άκουσέ με, μικρέ. 844 01:18:18,720 --> 01:18:21,600 Δεν ξέρω τι ψάχνεις, αλλά ξέρω τι θέλω εγώ. 845 01:18:22,960 --> 01:18:24,040 Τον Μάξιμο. 846 01:18:26,240 --> 01:18:27,800 Πού διάολο είναι; 847 01:18:29,560 --> 01:18:31,480 Έλα, σήκωσέ το. 848 01:18:40,680 --> 01:18:42,320 -Ο μικρός; -Προσωπικό θέμα. 849 01:18:42,400 --> 01:18:45,160 -Τι πάει να πει αυτό; -Είναι προσωπικό. 850 01:18:46,120 --> 01:18:47,240 Δίνε του. 851 01:18:48,000 --> 01:18:49,400 Ο Μαξ θα σε σκοτώσει. 852 01:18:50,520 --> 01:18:53,040 Ο Μαξ; Δεν πέθανε; 853 01:18:53,120 --> 01:18:54,320 Θα σε σκοτώσει. 854 01:18:54,800 --> 01:18:55,920 Θα το κανονίσω εγώ. 855 01:19:15,880 --> 01:19:16,920 Ακριβώς ό,τι ήθελα. 856 01:19:43,640 --> 01:19:44,560 Για να δω. 857 01:19:47,480 --> 01:19:48,520 Γαμώτο. 858 01:19:51,560 --> 01:19:53,600 Μικρέ. Κάνε κουράγιο. 859 01:19:54,360 --> 01:19:56,000 Κοντεύουμε. 860 01:20:12,800 --> 01:20:14,000 Έλα τώρα… 861 01:20:33,680 --> 01:20:35,520 -Είπες ότι ήταν νεκρός. -Ήταν. 862 01:20:35,600 --> 01:20:37,120 Το ορκίστηκες, Φινίτο. 863 01:20:38,240 --> 01:20:41,600 Και καυχιόσουν ότι τον σκότωσες με τα χέρια σου κιόλας. 864 01:20:41,680 --> 01:20:43,000 Ήταν νεκρός, Λουθέρο. 865 01:20:43,920 --> 01:20:45,920 Δεν ξέρω πώς σκατά επέζησε. 866 01:20:47,400 --> 01:20:48,400 Το έκανε όμως. 867 01:20:50,440 --> 01:20:53,480 Τώρα θέλει μόνο εκδίκηση, θέλει την τιμή του πίσω. 868 01:20:57,960 --> 01:20:59,000 Θα τον κανονίσω. 869 01:21:00,000 --> 01:21:00,920 Ναι. 870 01:21:03,120 --> 01:21:06,360 Πρέπει να μιλήσω με το Κονκλάβιο. Αυτοπροσώπως. 871 01:21:07,920 --> 01:21:10,040 Να τον προλάβω, να ζητήσω προστασία. 872 01:21:10,120 --> 01:21:11,800 Θα πέσεις πολύ χαμηλά. 873 01:21:13,360 --> 01:21:15,840 Άντε. Φύγε από δω. 874 01:21:24,120 --> 01:21:25,840 -Παρακαλώ. -Ντιμίτρι. 875 01:21:25,920 --> 01:21:28,040 -Πώς είσαι, φίλε; -Καλά, εσύ; 876 01:21:28,120 --> 01:21:30,720 Καλά. Άκου. Θέλω μια χάρη. 877 01:21:31,200 --> 01:21:34,400 Είναι περίπλοκο, αλλά μπορείς να με βοηθήσεις. 878 01:21:40,320 --> 01:21:42,400 Τους ακολούθησαν στο νοσοκομείο. 879 01:21:42,480 --> 01:21:44,560 Είναι ακόμα εκεί. Τι να τους πω; 880 01:22:58,040 --> 01:22:58,960 Έλα! 881 01:22:59,040 --> 01:23:01,520 Αφήστε μήνυμα μετά τον ήχο. 882 01:23:02,520 --> 01:23:05,760 Είμαι στο νοσοκομείο del Mar, δωμάτιο 512. 883 01:23:05,840 --> 01:23:07,640 Ο Λέο πήγε να βρει τον Φινίτο. 884 01:23:07,720 --> 01:23:10,360 Τον έσπασε στο ξύλο, μετά βίας αναπνέει. 885 01:23:20,000 --> 01:23:21,280 Παλιέ μου φίλε. 886 01:23:22,680 --> 01:23:24,120 Πρώην φίλος. 887 01:23:24,200 --> 01:23:27,080 Πάντα πίστευα ότι θα γινόσουν το αφεντικό. 888 01:23:27,160 --> 01:23:29,480 Ένα αφεντικό με αξίες, με ηθική. 889 01:23:29,560 --> 01:23:31,280 Με πρόδωσες. 890 01:23:32,600 --> 01:23:35,960 -Εγκατέλειψες τον Ρικάρδο. -Ο Λουθέρο ήταν η μόνη επιλογή. 891 01:26:10,760 --> 01:26:12,520 Έπρεπε να είχες μείνει. 892 01:26:13,640 --> 01:26:16,360 Να είχες γίνει το αφεντικό. Τα γάμησες όλα. 893 01:26:17,600 --> 01:26:19,720 Κι ο Λουθέρο, που σε απαρνιόταν τόσο, 894 01:26:20,920 --> 01:26:22,640 τελικά έκανε ό,τι κι εσύ. 895 01:26:28,400 --> 01:26:30,280 -Πού θα τον βρω; -Πολύ αργά. 896 01:26:31,000 --> 01:26:34,080 Επέσπευσε το Κονκλάβιο, για να έχει την προστασία τους. 897 01:26:34,160 --> 01:26:36,920 Πώς θα τους πληρώσει; Έχω τα λεφτά του. 898 01:26:37,000 --> 01:26:39,280 Μην ανησυχείς, θα του τα επιστρέψω. 899 01:26:39,360 --> 01:26:41,720 Μετά το Κονκλάβιο, δεν θα τον αγγίζει κανείς. 900 01:26:42,880 --> 01:26:45,360 Σε νίκησε, άλλη μία φορά. 901 01:27:03,560 --> 01:27:05,280 Ευχαριστώ για τις πληροφορίες. 902 01:27:35,120 --> 01:27:36,560 Ήρθαμε πρώτοι. 903 01:27:38,040 --> 01:27:38,960 Δεν με νοιάζει. 904 01:27:48,840 --> 01:27:50,240 Όλοι στα πόστα τους. 905 01:28:23,000 --> 01:28:24,440 Μου κλέβεις τα λεφτά. 906 01:28:26,200 --> 01:28:27,760 Σκοτώνεις τους δικούς μου. 907 01:28:29,080 --> 01:28:31,240 Δείξε μου το πρόσωπό σου, μαλάκα. 908 01:28:33,000 --> 01:28:34,160 Δείξε εντιμότητα. 909 01:28:37,640 --> 01:28:38,840 Μ' ακούς; 910 01:28:48,240 --> 01:28:50,480 Έχετε ένα καινούργιο μήνυμα. 911 01:28:51,280 --> 01:28:52,120 Μαξ. 912 01:28:54,720 --> 01:28:58,040 Είμαι στο νοσοκομείο del Mar, δωμάτιο 512. 913 01:29:00,960 --> 01:29:02,560 Ο Λέο πήγε να βρει τον Φινίτο. 914 01:29:02,640 --> 01:29:05,320 Τον έσπασε στο ξύλο, μετά βίας αναπνέει. 915 01:29:10,360 --> 01:29:12,040 Ώρα να τα παρατήσουμε. 916 01:29:13,320 --> 01:29:15,240 Έχει χρόνια που ασχολούμαστε. 917 01:29:17,160 --> 01:29:18,520 Και για ποιον λόγο; 918 01:29:20,560 --> 01:29:22,320 Κατέστρεψαν την οικογένειά του. 919 01:29:22,920 --> 01:29:24,560 Κατέστρεψαν κι εμάς. 920 01:29:28,480 --> 01:29:30,600 Δεν μπορώ να σε ξαναδώ να πεθαίνεις. 921 01:29:34,600 --> 01:29:36,520 Θα πάρω μαζί μου τον μικρό. 922 01:29:39,400 --> 01:29:43,000 Θα τον πάρω μακριά από την ατέλειωτη βία 923 01:29:43,720 --> 01:29:46,160 που μόνο σκοτώνει όσους αγαπάς. 924 01:29:51,920 --> 01:29:52,960 Ελπίζω… 925 01:29:54,640 --> 01:29:55,920 να έρθεις μαζί μας. 926 01:29:58,440 --> 01:30:00,240 Τα λέμε μετά. Σκέψου το. 927 01:30:24,240 --> 01:30:25,120 Συγγνώμη. 928 01:30:26,880 --> 01:30:28,000 Δεν άντεχα! 929 01:30:29,200 --> 01:30:30,880 Τους είπα πού ήσουν. 930 01:30:34,160 --> 01:30:35,360 Μην ανησυχείς. 931 01:30:36,960 --> 01:30:37,920 Είμαι ακόμα εδώ. 932 01:30:39,320 --> 01:30:40,800 Ήσουν πολύ γενναίος. 933 01:30:43,280 --> 01:30:44,200 Γενναίος; 934 01:30:45,440 --> 01:30:47,800 Ο τύπος κατέστρεψε ό,τι αγαπούσα. 935 01:30:49,480 --> 01:30:51,640 Κι ούτε μία μελανιά δεν του έκανα. 936 01:30:54,800 --> 01:30:56,240 Πού βοηθάει η γενναιότητα; 937 01:30:59,320 --> 01:31:01,560 Αν δεν είχες μπει ανάμεσά μας, 938 01:31:02,560 --> 01:31:05,040 θα ήταν νεκρός τώρα, το ορκίζομαι. 939 01:31:07,440 --> 01:31:09,960 Ξέρω ότι δεν θα τους φέρει πίσω… 940 01:31:11,280 --> 01:31:12,600 Πρέπει να ξεκουραστεί. 941 01:31:14,000 --> 01:31:15,480 Αφήστε τον να κοιμηθεί. 942 01:31:22,320 --> 01:31:23,960 Θα ένιωθα καλύτερα, όμως. 943 01:31:28,520 --> 01:31:29,480 Πολύ καλύτερα. 944 01:31:51,600 --> 01:31:52,760 Λουθέρο. 945 01:31:54,200 --> 01:31:55,560 Αυτός είναι. 946 01:31:55,640 --> 01:31:56,480 Ήρθε. 947 01:31:58,440 --> 01:31:59,360 Φυσικά. 948 01:34:34,800 --> 01:34:35,960 Σε περιμένει. 949 01:34:41,800 --> 01:34:43,000 Πίσω! 950 01:35:17,480 --> 01:35:20,280 Ο αδερφός που γύρισε από τους νεκρούς. 951 01:35:24,120 --> 01:35:25,840 Δεν είμαστε αδέρφια, καριόλη. 952 01:35:26,440 --> 01:35:27,680 Απίστευτο. 953 01:35:27,760 --> 01:35:29,240 Επιτέλους το αποδέχτηκες. 954 01:35:29,760 --> 01:35:31,960 Όχι, δεν είμαστε αδέρφια. 955 01:35:32,520 --> 01:35:33,720 Ο πατέρας μου, όμως, 956 01:35:34,480 --> 01:35:36,480 σ' αγαπούσε σαν γιο του. 957 01:35:36,560 --> 01:35:39,120 Εγώ είχα γιο και τον σκότωσες! 958 01:35:39,200 --> 01:35:40,480 Έτσι είναι. 959 01:35:41,680 --> 01:35:44,880 Και θα ήσουν μαζί του, αν δεν ήταν ο Φινίτο. 960 01:35:45,720 --> 01:35:49,320 Επέμενες να τον εγκαταλείψεις στο ταξίδι του στον Παράδεισο. 961 01:35:50,520 --> 01:35:51,960 Δεν εγκατέλειψα κανέναν. 962 01:35:52,440 --> 01:35:56,200 -Έχω δικαίωμα να διαλέξω τον δρόμο μου. -Δεν διάλεξες τίποτα. 963 01:35:57,200 --> 01:36:00,520 Ο πατέρας μου τον διάλεξε για εμάς. 964 01:36:01,240 --> 01:36:02,320 Πόσο ειρωνικό. 965 01:36:02,400 --> 01:36:05,520 Εκνευριζόταν πολύ που ήθελα να γίνω σαν εκείνον. 966 01:36:07,920 --> 01:36:10,080 Όσο περνούσε ο καιρός, με φοβόταν. 967 01:36:11,000 --> 01:36:12,640 Εσένα, όμως, σ' αγαπούσε. 968 01:36:13,240 --> 01:36:14,720 Σε σεβόταν. 969 01:36:15,280 --> 01:36:17,280 Δεν ήρθα να μιλήσουμε για τον Ρικάρδο. 970 01:36:18,960 --> 01:36:20,320 Ήρθα να σε σκοτώσω. 971 01:37:10,840 --> 01:37:13,440 Ας χύσουμε λίγο αίμα, αδερφούλη. 972 01:37:34,200 --> 01:37:36,800 Μπράβο. Τουλάχιστον δεν σου έπεσε το ξίφος. 973 01:37:59,960 --> 01:38:01,960 Σε δίδαξαν καλά οι μικροί Βούδες. 974 01:38:05,760 --> 01:38:07,760 Άλλη μία; Πάμε. 975 01:39:20,840 --> 01:39:22,480 Περίμενε. 976 01:39:23,640 --> 01:39:25,560 Ίσως να έχεις δίκιο για την τιμή. 977 01:39:26,120 --> 01:39:27,040 Δεν έχω. 978 01:39:27,680 --> 01:39:28,880 Φινίτο! 979 01:39:28,960 --> 01:39:30,360 Κοίτα ποιοι ήρθαν. 980 01:39:32,640 --> 01:39:34,160 Αδερφούλα! 981 01:39:35,400 --> 01:39:36,400 Μαρία! 982 01:39:41,480 --> 01:39:42,720 Η οικογένεια πάλι μαζί. 983 01:39:47,960 --> 01:39:48,920 Έλα. 984 01:39:55,880 --> 01:39:56,960 Έλα δω. 985 01:39:57,040 --> 01:39:58,200 Για να δούμε… 986 01:40:41,960 --> 01:40:44,320 Δεν σε αναγνωρίζω, Μάξιμο. 987 01:40:57,280 --> 01:40:58,200 Φινίτο. 988 01:40:58,680 --> 01:41:00,960 Τελείωσε τη δουλειά σου επιτέλους. 989 01:41:06,720 --> 01:41:08,640 Έλα δω, αδερφούλα. 990 01:41:11,600 --> 01:41:13,960 Η δεύτερη φορά είναι η τυχερή, καριόλη. 991 01:41:15,800 --> 01:41:18,480 Κάτσε εδώ ωραία και ήσυχα. 992 01:42:19,080 --> 01:42:20,680 Να σαπίσεις στην κόλαση. 993 01:42:21,600 --> 01:42:22,480 Μπάσταρδε. 994 01:43:45,960 --> 01:43:47,400 Κεφάλι ή καρδιά; 995 01:43:50,920 --> 01:43:53,080 Θα δείξεις έλεος στην οικογένειά μου; 996 01:44:02,360 --> 01:44:05,280 Όπως κάνατε εσείς με την οικογένεια του Λέο; 997 01:44:05,360 --> 01:44:06,480 Άντε γαμήσου! 998 01:45:14,640 --> 01:45:16,200 Ωραίο το όχημα. 999 01:45:16,840 --> 01:45:17,800 Πολύ ωραίο. 1000 01:45:19,200 --> 01:45:20,960 Λίγο μικρό δεν είναι; 1001 01:45:30,920 --> 01:45:31,760 Θα κάτσω πίσω. 1002 01:45:33,240 --> 01:45:36,600 Μην το συνηθίσεις, όμως. Υπάρχουν ιεραρχίες στη ζωή. 1003 01:45:44,240 --> 01:45:46,160 Αποχαιρέτησες τους φίλους σου; 1004 01:45:47,200 --> 01:45:48,160 Φυσικά. 1005 01:45:51,920 --> 01:45:53,520 Οι φίλοι είναι σημαντικοί. 1006 01:45:57,200 --> 01:45:58,080 Έτσι; 1007 01:46:18,960 --> 01:46:20,960 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ 1008 01:46:22,160 --> 01:46:24,680 -Παρακαλώ; -Αγαπημένη μου Μαρία. 1009 01:46:24,760 --> 01:46:26,160 Περίμενα να με πάρεις. 1010 01:46:26,240 --> 01:46:28,880 Όχι να εξαφανιστείς. Είμαστε εντάξει; 1011 01:46:28,960 --> 01:46:31,120 Εσύ πες μου. Είμαστε εντάξει; 1012 01:46:31,640 --> 01:46:34,480 -Σου χαλάσαμε το Κονκλάβιο. -Αύριο θα γίνει. 1013 01:46:34,960 --> 01:46:39,200 Εγώ μόνο έκλεισα ώρα και μέρος για τη συνάντηση με τον Λουθέρο. 1014 01:46:39,760 --> 01:46:40,600 Τι; 1015 01:46:41,080 --> 01:46:45,240 Δεν σε ευχαρίστησα που με πήρες τηλέφωνο για να σώσω τον Μαξ. 1016 01:46:46,280 --> 01:46:47,640 Ήταν πολύ χρήσιμο. 1017 01:46:51,840 --> 01:46:53,120 Τι έγινε; 1018 01:46:53,200 --> 01:46:55,600 -Σκεφτόμουν… -Τι; 1019 01:47:02,000 --> 01:47:04,720 Αρχίσατε πάλι αυτά τα ηλίθια; 1020 01:47:04,800 --> 01:47:07,000 Δεν τα αφήνετε για άλλη φορά; 1021 01:47:07,080 --> 01:47:09,240 Δεν ζητάω πολλά, έτσι; 1022 01:47:09,840 --> 01:47:12,280 Είναι μεγάλη αηδία, σοβαρά. 1023 01:51:00,120 --> 01:51:04,920 Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης