1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,680 ‎"NETFLIX 제공" 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:01,400 --> 00:01:02,600 ‎안녕하세요, 막스 씨 5 00:01:02,680 --> 00:01:04,599 ‎욜리, 어때요, 준비됐어요? 6 00:01:04,680 --> 00:01:06,800 ‎네, 짐도 다 챙겨 뒀어요 7 00:01:06,880 --> 00:01:08,280 ‎안데르 바꿔 드릴게요 8 00:01:09,640 --> 00:01:11,360 ‎- 아빠! ‎- 호랑이 9 00:01:12,680 --> 00:01:14,880 ‎- 여행 갈 준비됐어? ‎- 네 10 00:01:15,680 --> 00:01:18,120 ‎기타는 트레일러에 안 넣을 거죠? 11 00:01:18,200 --> 00:01:19,840 ‎앞에 싣는 거 어때요? 12 00:01:19,920 --> 00:01:21,240 ‎그게 좋겠구나 13 00:01:21,320 --> 00:01:23,160 ‎친구들한테 작별 인사는 했니? 14 00:01:23,240 --> 00:01:25,840 ‎네, 실은 다비드와 루카스만요 15 00:01:26,360 --> 00:01:29,880 ‎다른 애들은 ‎날 별로 안 좋아하잖아요 16 00:01:29,960 --> 00:01:30,800 ‎그래 17 00:01:31,480 --> 00:01:34,200 ‎있잖아, 아들 ‎원래 진정한 친구는 드물어서 18 00:01:34,280 --> 00:01:37,200 ‎다섯 손가락으로 ‎꼽을 수 있을 정도란다 19 00:01:37,280 --> 00:01:39,000 ‎다섯 손가락도 남을 거야 20 00:01:39,080 --> 00:01:40,600 ‎그러니까 걱정 마, 알았지? 21 00:01:40,680 --> 00:01:43,200 ‎네, 아무튼 늦지 마세요, 아빠 22 00:01:45,360 --> 00:01:46,480 ‎얼마 달라던가요? 23 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 ‎50만 24 00:01:48,560 --> 00:01:49,720 ‎1년에요? 25 00:01:50,680 --> 00:01:51,840 ‎1달 26 00:02:13,760 --> 00:02:15,160 ‎루세로가 왔습니다 27 00:02:48,400 --> 00:02:49,520 ‎넌 여기 있어 28 00:02:50,080 --> 00:02:53,480 ‎콜롬비아 녀석들은 우리를 아니까 ‎나 하나로 충분해 29 00:03:12,920 --> 00:03:15,400 ‎루세로! 30 00:03:15,480 --> 00:03:17,480 ‎- 잘 있었나, 또라이! ‎- 어서 오게 31 00:03:17,560 --> 00:03:19,520 ‎변한 게 하나도 없군, 로메오 32 00:03:19,600 --> 00:03:22,000 ‎- 잘 지냈나? ‎- 물론이지 33 00:03:24,280 --> 00:03:26,240 ‎어이, 불 있나? 34 00:03:27,640 --> 00:03:29,320 ‎어제 자네 아들을 만났네 35 00:03:30,440 --> 00:03:32,560 ‎콘클라베에서 ‎우리를 지지하기로 했어 36 00:03:33,080 --> 00:03:34,720 ‎수장은 내 부친이 되겠지 37 00:03:34,800 --> 00:03:37,160 ‎내 아들 토마신은 ‎회계 담당이 되고 38 00:03:38,240 --> 00:03:40,200 ‎전부터 돈 세는 걸 좋아했잖나 39 00:03:40,720 --> 00:03:42,520 ‎자네도 토마신도, 그건 그렇고… 40 00:03:45,920 --> 00:03:47,000 ‎여기 있네 41 00:03:49,720 --> 00:03:53,920 ‎콘클라베가 30분 남았어 ‎자네 부친이 오고 계시겠군 42 00:03:54,680 --> 00:03:55,880 ‎건배하지 43 00:04:05,280 --> 00:04:06,120 ‎건배 44 00:04:07,000 --> 00:04:08,120 ‎건강과 부를 위해 45 00:04:13,760 --> 00:04:15,520 ‎파파 산이 자기 몫을 보냈어요 46 00:04:15,600 --> 00:04:17,519 ‎우리 보안 계좌로 이체하고 47 00:04:17,600 --> 00:04:19,760 ‎18%는 아버지 예비금으로 돌릴게요 48 00:04:21,079 --> 00:04:21,920 ‎됐어요 49 00:04:22,840 --> 00:04:23,960 ‎디미트리는 뭐래? 50 00:04:24,040 --> 00:04:26,400 ‎콜롬비아 쪽이 아버지를 지지하면 ‎자기도 그러겠대요 51 00:04:26,480 --> 00:04:30,600 ‎로메오는 탐욕스럽긴 하지만 ‎합리적이지, 안 그래? 52 00:04:33,200 --> 00:04:34,480 ‎50만이야 53 00:04:37,680 --> 00:04:38,680 ‎기간은 1달 54 00:04:40,360 --> 00:04:42,280 ‎- 어머나 ‎- 토마신! 55 00:04:45,520 --> 00:04:48,200 ‎이 망할 새끼들한테 ‎총 내려놓으라고 해, 친구 56 00:04:48,280 --> 00:04:49,960 ‎- 씨발 새끼! ‎- 어이, 꼼짝 마! 57 00:04:55,800 --> 00:04:57,200 ‎움직이지 마 58 00:04:57,880 --> 00:05:00,000 ‎씹새끼를 죽여 버려! 59 00:05:03,560 --> 00:05:04,720 ‎여기야, 새꺄! 60 00:05:13,200 --> 00:05:15,080 ‎이쪽이야, 어서, 몸 낮춰! 61 00:05:16,040 --> 00:05:17,400 ‎빨리, 서둘러! 62 00:05:33,200 --> 00:05:35,520 ‎망할 콜롬비아 새끼들 ‎이럴 줄 알았어 63 00:05:35,600 --> 00:05:37,200 ‎믿음이 안 간다고 했잖아 64 00:05:38,520 --> 00:05:39,360 ‎라파! 65 00:05:41,200 --> 00:05:43,640 ‎아버지께 전화해 ‎로메오가 빠졌다고 전해 66 00:05:43,720 --> 00:05:45,160 ‎콘클라베는 함정이야 67 00:05:48,040 --> 00:05:50,240 ‎동생, 우리 피 좀 튀겨 볼까? 68 00:06:22,800 --> 00:06:23,960 ‎문제가 생겼어요 69 00:07:06,800 --> 00:07:08,760 ‎- 루세로! ‎- 죽일 놈! 70 00:07:17,320 --> 00:07:19,000 ‎죽음의 맛이군 71 00:07:26,000 --> 00:07:28,480 ‎제발 목숨만 살려 주세요 72 00:07:54,800 --> 00:07:56,320 ‎일어나, 쥐새끼 같은 놈 73 00:08:09,200 --> 00:08:11,120 ‎저 자식은 도저히 못 봐주겠어 74 00:08:12,400 --> 00:08:14,320 ‎- 계획에 없었잖아 ‎- 맞아 75 00:08:14,400 --> 00:08:16,680 ‎하지만 이 새끼는 ‎우릴 조지려고 했어 76 00:08:21,680 --> 00:08:22,640 ‎이제 어쩔까? 77 00:08:23,280 --> 00:08:24,320 ‎아버지가 오고 계셔 78 00:08:25,360 --> 00:08:27,560 ‎- 형이 말씀드릴 거야? ‎- 그래 79 00:08:27,640 --> 00:08:29,240 ‎걱정 마, 알아서 할게 80 00:08:29,320 --> 00:08:31,960 ‎넌 적응 안 되겠지만 ‎아버지는 이해하실 거야 81 00:08:33,000 --> 00:08:36,120 ‎집으로 가 ‎새로운 삶이 기다리잖아, 새꺄 82 00:08:36,200 --> 00:08:37,480 ‎넌 형제와 다름없었어 83 00:08:37,559 --> 00:08:39,840 ‎우리 가족에게 더없이 충실했지 84 00:08:40,600 --> 00:08:43,520 ‎- 최고의 대접을 받을 만해 ‎- 사랑해, 형 85 00:08:45,120 --> 00:08:46,000 ‎나도 86 00:08:49,400 --> 00:08:50,520 ‎보고 싶을 거야 87 00:08:54,360 --> 00:08:55,200 ‎당연하지 88 00:08:56,200 --> 00:08:58,200 ‎햇살이 내리쬐는 해변에서 89 00:08:58,280 --> 00:09:00,080 ‎아들내미가 뛰노는 걸 보면 90 00:09:00,840 --> 00:09:02,520 ‎온종일 내가 떠오를 거야 91 00:09:04,360 --> 00:09:06,800 ‎잘 지내, 동생 92 00:09:21,480 --> 00:09:22,920 ‎- 안녕 ‎- 오셨어요? 93 00:09:23,000 --> 00:09:25,200 ‎- 기타 픽 가져왔어요? ‎- 이리 와 94 00:09:26,920 --> 00:09:29,880 ‎- 인사부터 해야지 ‎- 오셨어요? 빨리 보여 줘요 95 00:09:29,960 --> 00:09:31,360 ‎자, 여깄다 96 00:09:35,640 --> 00:09:37,600 ‎호랑이, 하루가 다르게 세지는데? 97 00:09:37,680 --> 00:09:40,080 ‎욜리, 집주인한테 ‎열쇠 주는 거 잊지 마요 98 00:09:40,760 --> 00:09:41,600 ‎알았죠? 99 00:09:42,960 --> 00:09:43,960 ‎그간 수고했어요 100 00:09:44,040 --> 00:09:46,080 ‎준비해, 드디어 떠나는 거야 101 00:09:46,160 --> 00:09:48,320 ‎- 행운을 빌어요, 막스 씨 ‎- 고마워요 102 00:09:48,400 --> 00:09:49,560 ‎몸조심해, 안데르 103 00:09:57,040 --> 00:09:58,160 ‎아버지 104 00:10:00,360 --> 00:10:02,480 ‎- 좀 어떠세요? ‎- 그저 그렇다 105 00:10:04,200 --> 00:10:06,280 ‎암보다 네 어리석음이 106 00:10:07,680 --> 00:10:09,040 ‎날 먼저 죽이겠구나 107 00:10:10,800 --> 00:10:11,720 ‎막스는? 108 00:10:12,880 --> 00:10:13,760 ‎어디 있어? 109 00:10:14,800 --> 00:10:17,680 ‎돈을 전달하러 온 거잖냐 ‎이건 아니야 110 00:10:35,280 --> 00:10:36,640 ‎마무리는 내가 한다 111 00:10:36,720 --> 00:10:40,080 ‎아버지, 함정이었어요 ‎놈들이 절 인질 삼으려고 했어요 112 00:10:40,600 --> 00:10:43,560 ‎로메오를 콘클라베 수장으로 ‎내세울 작정이었죠 113 00:10:44,160 --> 00:10:45,520 ‎- 정말이냐? ‎- 네 114 00:10:46,040 --> 00:10:47,160 ‎어제 로메오를 만났다 115 00:10:47,880 --> 00:10:49,200 ‎거래를 했지 116 00:10:50,040 --> 00:10:53,200 ‎못마땅한 기색은 ‎조금도 느끼지 못했다 117 00:10:54,280 --> 00:10:57,680 ‎하지만 콘클라베가 ‎이 일을 어떻게 여길 거 같으냐? 118 00:10:58,400 --> 00:10:59,680 ‎한동안 잠적할게요 119 00:10:59,760 --> 00:11:02,840 ‎넌 이 바닥이 ‎어떻게 돌아가는지 전혀 몰라 120 00:11:02,920 --> 00:11:05,680 ‎아는 거라곤 ‎피를 튀기는 게 전부지 121 00:11:05,760 --> 00:11:07,880 ‎일이 돌아가려면 피를 봐야죠 122 00:11:07,960 --> 00:11:09,600 ‎여기가 미국인 줄 아느냐? 123 00:11:10,200 --> 00:11:11,800 ‎여긴 바르셀로나야 124 00:11:11,880 --> 00:11:14,560 ‎여기선 그 방식이 ‎통하지 않는다, 알겠어? 125 00:11:19,360 --> 00:11:21,480 ‎일본에서 돌아온 후로 126 00:11:22,400 --> 00:11:25,520 ‎누가 죽든 말든 ‎안중에도 없는 거 같구나 127 00:11:27,600 --> 00:11:28,480 ‎아들아 128 00:11:31,440 --> 00:11:33,800 ‎넌 변했어, 그것도 나쁜 쪽으로 129 00:11:35,160 --> 00:11:36,640 ‎아버지가 보내셨잖아요 130 00:11:37,360 --> 00:11:41,480 ‎너한테 충성심과 ‎위계질서의 가치를 알려 주려고 131 00:11:42,480 --> 00:11:43,560 ‎거기 보낸 거다 132 00:11:43,640 --> 00:11:44,880 ‎야쿠자도 배웠죠 133 00:11:45,400 --> 00:11:46,680 ‎루세로 134 00:11:47,600 --> 00:11:50,320 ‎상황이 바뀔 거다 135 00:11:53,600 --> 00:11:54,440 ‎네 136 00:11:56,280 --> 00:11:57,360 ‎그렇다고 하더군요 137 00:12:05,480 --> 00:12:07,720 ‎시체 처리와 뒷정리를 취소한다 138 00:12:07,800 --> 00:12:08,960 ‎확실히 보여 주겠어 139 00:12:13,880 --> 00:12:16,080 ‎아버지가 물러터져서 ‎우리가 위험해져요 140 00:12:18,000 --> 00:12:21,920 ‎루세로, 동생들과 얘기해 봐라 ‎설명할 기회를 다오 141 00:12:22,000 --> 00:12:23,840 ‎마리아는 입양한 딸이고 142 00:12:23,920 --> 00:12:26,320 ‎막스는 고작 청부 살인업자예요 143 00:12:26,840 --> 00:12:30,280 ‎네 목숨을 몇 번이나 구한 ‎청부 살인업자야 144 00:12:30,920 --> 00:12:32,920 ‎다 같이 자란 사이잖니 145 00:12:33,440 --> 00:12:34,720 ‎너희는 형제야 146 00:12:34,800 --> 00:12:37,440 ‎우리는 빌어먹을 형제가 아니야! 147 00:12:38,000 --> 00:12:40,320 ‎난 당신의 하나뿐인 아들이야! 148 00:12:40,400 --> 00:12:41,640 ‎유일한 혈육이라고! 149 00:12:42,840 --> 00:12:44,840 ‎그 둘한테 ‎사업을 맡길 작정이었지? 150 00:12:44,920 --> 00:12:47,520 ‎아니야, 맹세컨대 그렇지 않아 151 00:12:47,600 --> 00:12:49,480 ‎머리를 쏠까, 심장을 쏠까? 152 00:12:51,760 --> 00:12:52,600 ‎아빠? 153 00:12:53,280 --> 00:12:54,600 ‎머리야, 심장이야? 154 00:12:59,080 --> 00:13:01,360 ‎머리, 머리를 쏴라 155 00:13:13,680 --> 00:13:15,200 ‎마리아가 안 보입니다 156 00:13:24,280 --> 00:13:27,200 ‎들려요, 아빠? ‎오후 내내 연습했어요 157 00:13:27,800 --> 00:13:28,680 ‎좋은데? 158 00:13:31,440 --> 00:13:34,800 ‎유명해져서 콘서트 투어하면 ‎아빠한테 바칠게요 159 00:13:34,880 --> 00:13:36,680 ‎'아빠를 위한 공연입니다!' 160 00:13:41,640 --> 00:13:42,840 ‎아빠 161 00:13:42,920 --> 00:13:43,880 ‎왜? 162 00:13:46,760 --> 00:13:48,440 ‎복도에 사람들이 있어요 163 00:13:50,960 --> 00:13:52,120 ‎안데르, 숨어 164 00:15:02,600 --> 00:15:03,680 ‎안데르, 엎드려! 165 00:15:32,880 --> 00:15:35,000 ‎네 아들을 보면 ‎누가 떠오르는지 알아? 166 00:15:37,760 --> 00:15:38,760 ‎내 동생 167 00:15:40,280 --> 00:15:41,280 ‎그 애 기억나? 168 00:15:42,080 --> 00:15:43,000 ‎뭐랄까 169 00:15:44,040 --> 00:15:45,880 ‎쟤 말투가 내 동생이랑 똑같잖아 170 00:15:48,080 --> 00:15:50,120 ‎너 때문에 리카르도가 걜 내쫓았어 171 00:15:50,840 --> 00:15:52,280 ‎그런 말을 전했다면서? 172 00:15:52,360 --> 00:15:55,760 ‎그 애가 지나칠 정도로 ‎피에 환장한다고 173 00:15:56,760 --> 00:15:59,600 ‎피니토, 난 네 동생한테 ‎아무 짓도 안 했어 174 00:15:59,680 --> 00:16:00,800 ‎그래, 알아 175 00:16:02,040 --> 00:16:04,200 ‎알아, 막시모 ‎넌 아무 짓도 안 했어 176 00:16:05,120 --> 00:16:07,120 ‎그래서 걔가 감옥에서 자살했지 177 00:16:07,200 --> 00:16:09,000 ‎- 알겠어? ‎- 제발 178 00:16:09,600 --> 00:16:10,600 ‎내 아들이야 179 00:16:13,160 --> 00:16:14,080 ‎걱정 마 180 00:16:16,880 --> 00:16:19,680 ‎안 돼! 181 00:16:40,120 --> 00:16:41,600 ‎고통 없이 보냈지? 182 00:16:41,680 --> 00:16:43,360 ‎분부대로 느낄 새도 없었죠 183 00:16:44,080 --> 00:16:45,920 ‎- 해피 엔딩이에요 ‎- 잘했어 184 00:16:46,000 --> 00:16:48,880 ‎- 넌 늘 믿음이 간다니까 ‎- 그럼요 185 00:17:01,080 --> 00:17:05,359 ‎"2년 후" 186 00:17:06,680 --> 00:17:07,599 ‎다니엘라! 187 00:17:09,760 --> 00:17:10,720 ‎내 잘못 아니야 188 00:17:11,920 --> 00:17:13,920 ‎- 나머지 수업이 늘 그렇잖아 ‎- 맞아 189 00:17:14,000 --> 00:17:15,960 ‎레오! 잠깐만 190 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 ‎이리 와 봐 191 00:17:20,280 --> 00:17:21,160 ‎레오 192 00:17:21,240 --> 00:17:22,640 ‎딱 1분만 기다린다 193 00:17:26,560 --> 00:17:27,520 ‎잘 지냈냐? 194 00:17:27,599 --> 00:17:28,640 ‎- 잘 지냈지 ‎- 물건 있지? 195 00:17:28,720 --> 00:17:29,800 ‎얼마나 필요해? 196 00:17:29,880 --> 00:17:30,960 ‎- 20? ‎- 응 197 00:17:37,600 --> 00:17:39,000 ‎- 마음껏 즐겨 ‎- 잘 가 198 00:18:10,520 --> 00:18:14,360 ‎네가 원하는 만큼 돈이 많다면 ‎하고 싶은 게 뭐야? 199 00:18:16,200 --> 00:18:19,080 ‎우리 맨날 ‎낙하산 타러 가자고 했었잖아 200 00:18:19,600 --> 00:18:21,240 ‎난 거대한 섬을 살 거야 201 00:18:34,680 --> 00:18:35,520 ‎잠시만 202 00:18:35,600 --> 00:18:37,000 ‎"정비소" 203 00:19:00,920 --> 00:19:03,360 ‎안녕하세요, 누구 있어요? 204 00:19:08,680 --> 00:19:09,680 ‎방금 봤어? 205 00:19:19,280 --> 00:19:21,360 ‎- 저 왔어요 ‎- 그래 206 00:19:23,280 --> 00:19:24,840 ‎잘 계셨죠, 할아버지? 207 00:19:24,920 --> 00:19:28,000 ‎요즘엔 퀴즈 대회 참가자들의 ‎실력이 영 별로야 208 00:19:28,080 --> 00:19:28,920 ‎여기요 209 00:19:30,360 --> 00:19:31,200 ‎아들 210 00:19:32,080 --> 00:19:34,240 ‎액수가 평소보다 훨씬 많구나 211 00:19:35,000 --> 00:19:36,080 ‎요즘 뭐 하니? 212 00:19:36,760 --> 00:19:39,160 ‎정비소에서 새 일자리를 구했어요 213 00:19:39,680 --> 00:19:42,520 ‎그라피티 광장 근처 ‎고딕 지구에 있죠 214 00:19:46,120 --> 00:19:48,160 ‎- 뭐 해, 토미? ‎- 수학 숙제 215 00:19:49,760 --> 00:19:52,840 ‎너한테 한 수 배워야겠다 ‎난 수학에 젬병이거든 216 00:19:58,680 --> 00:20:00,760 ‎기타 치면 할아버지가 화내실 거야 217 00:20:00,840 --> 00:20:01,880 ‎그래서? 218 00:20:03,280 --> 00:20:04,280 ‎생일은 어땠니? 219 00:20:07,160 --> 00:20:08,240 ‎엄마가 까먹진 않았어? 220 00:20:09,560 --> 00:20:11,160 ‎이 티셔츠를 선물로 줬어 221 00:20:14,040 --> 00:20:14,880 ‎멋지다 222 00:20:17,120 --> 00:20:19,360 ‎선물로 옷 주는 건 멋지지 않아 223 00:20:20,920 --> 00:20:23,520 ‎큰일인데 어쩌지? ‎나도 옷 사 왔는데 224 00:20:25,240 --> 00:20:26,280 ‎반품할까? 225 00:20:26,360 --> 00:20:27,200 ‎아니 226 00:20:27,720 --> 00:20:28,560 ‎하지 마? 227 00:20:29,160 --> 00:20:30,560 ‎- 받고 싶어? ‎- 응 228 00:20:30,640 --> 00:20:31,920 ‎이리 와 봐 229 00:20:43,440 --> 00:20:45,080 ‎- 게임기잖아! ‎- 쉿! 230 00:20:45,160 --> 00:20:46,200 ‎이건… 231 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 ‎형, 이거 제일 좋은 거야! 232 00:20:49,080 --> 00:20:49,960 ‎끝내준다 233 00:20:50,040 --> 00:20:52,400 ‎엄마 몰래 잘 숨겨 둬 ‎보면 팔 거야 234 00:21:02,520 --> 00:21:03,360 ‎네 235 00:21:03,440 --> 00:21:06,800 ‎어디야? 일하는 중 아닌 거 ‎아니까 구라 칠 생각 마 236 00:21:08,760 --> 00:21:11,160 ‎자꾸 끊기는데 거기 어디예요? 237 00:21:12,360 --> 00:21:13,280 ‎어디 있어? 238 00:21:13,880 --> 00:21:16,360 ‎동생 생일이라 집에 있어요 239 00:21:17,200 --> 00:21:20,000 ‎촛불 후딱 끄고 ‎눈썹 휘날리게 '차름'으로 가 240 00:21:20,520 --> 00:21:21,440 ‎차름요? 241 00:21:24,000 --> 00:21:25,920 ‎거긴 우리 구역 밖이잖아요 242 00:21:26,000 --> 00:21:27,760 ‎지금은 그렇지, 문제 있어? 243 00:21:27,840 --> 00:21:29,200 ‎아니요, 없어요 244 00:21:29,280 --> 00:21:31,800 ‎"차름 ‎디스코 클럽" 245 00:21:34,200 --> 00:21:36,280 ‎저 새끼가 또 왔네 246 00:21:36,360 --> 00:21:37,280 ‎고마워, 친구 247 00:21:38,320 --> 00:21:41,280 ‎- 보스한테 3번째라고 전해 ‎- 알았어 248 00:21:45,880 --> 00:21:48,120 ‎저리 가! 무슨 짓이야? 249 00:21:49,600 --> 00:21:53,040 ‎또 클럽 주변에서 거래했다간 ‎숨통을 끊어 버리겠어 250 00:21:53,120 --> 00:21:55,560 ‎이게 마지막 경고야, 알겠지? 251 00:21:57,360 --> 00:21:58,720 ‎살려 주세요! 252 00:21:58,800 --> 00:22:01,160 ‎도와줘요! 강도예요! 253 00:22:03,000 --> 00:22:05,040 ‎다신 건드리지 마, 뚱보 새꺄! 254 00:22:05,120 --> 00:22:07,760 ‎무슨 짓이야? 살기 싫어? ‎뒈지고 싶어? 255 00:22:07,840 --> 00:22:09,000 ‎놔 줘! 256 00:22:13,560 --> 00:22:15,200 ‎뭘 봐, 형씨? 257 00:22:16,080 --> 00:22:18,080 ‎맞아, 그냥 가던 길이나 마저 가 258 00:22:18,160 --> 00:22:20,240 ‎주먹이 근질거려 죽겠으니까 259 00:22:20,320 --> 00:22:21,720 ‎두들겨 맞고 싶은 거겠지 260 00:22:35,120 --> 00:22:36,280 ‎정말 멋졌어요 261 00:22:44,280 --> 00:22:45,120 ‎저기요! 262 00:22:49,960 --> 00:22:50,800 ‎이봐요! 263 00:22:52,120 --> 00:22:53,040 ‎잠깐만요! 264 00:22:56,000 --> 00:22:56,920 ‎아저씨 265 00:23:01,400 --> 00:23:04,000 ‎알았어요 ‎고맙다는 말을 하고 싶어서요 266 00:23:06,280 --> 00:23:07,560 ‎정말 대단했어요 267 00:23:08,200 --> 00:23:10,120 ‎진짜로 죽여줬다고요 268 00:23:23,880 --> 00:23:25,000 ‎다 보여요 269 00:23:30,360 --> 00:23:33,200 ‎좋아요, 아무튼 고마워요 270 00:23:33,840 --> 00:23:34,680 ‎갈게요! 271 00:23:41,160 --> 00:23:43,720 ‎"정비소, 차량 수리 및 점검" 272 00:23:43,800 --> 00:23:46,920 ‎진심이에요, 진짜 굉장했다고요 273 00:23:47,000 --> 00:23:48,400 ‎호들갑 그만 떨어 274 00:23:53,600 --> 00:23:55,480 ‎우리 집보다 더 엉망이네요 275 00:23:55,560 --> 00:23:58,480 ‎- 정비소에 살아요? ‎- 여기 말고 저기서 276 00:24:32,920 --> 00:24:34,200 ‎정비소가 낫네요 277 00:24:36,520 --> 00:24:38,800 ‎그거 진짜 73년식 깁슨이에요? 278 00:24:40,080 --> 00:24:42,040 ‎뭔 질문이 그리 많아? 279 00:24:44,680 --> 00:24:47,360 ‎제길, 따가워 죽겠어요 ‎그거 뭐예요? 280 00:24:47,880 --> 00:24:49,080 ‎소독약이야 281 00:24:51,120 --> 00:24:52,000 ‎아파요 282 00:24:52,880 --> 00:24:55,680 ‎소독약 때문이 아니라 ‎상처 나서 아픈 거야 283 00:24:58,120 --> 00:24:59,400 ‎좋을 대로 생각하세요 284 00:25:02,280 --> 00:25:03,280 ‎기타 쳐요? 285 00:25:06,200 --> 00:25:07,040 ‎아니 286 00:25:09,480 --> 00:25:10,600 ‎아들 거야 287 00:25:14,000 --> 00:25:15,760 ‎멋진 선물을 주셨네요 288 00:25:16,600 --> 00:25:19,120 ‎우리 아빠는 ‎두들겨 패기만 하다 집 나갔는데 289 00:25:21,280 --> 00:25:22,680 ‎그래도 불평 안 해요 290 00:25:23,280 --> 00:25:24,560 ‎상황이 나아지고 있어요 291 00:25:29,200 --> 00:25:31,360 ‎누구나 나름의 방식으로 ‎먹고사는 법이죠 292 00:25:33,280 --> 00:25:35,360 ‎돈이 모이는 대로 관둘 거예요 293 00:25:36,400 --> 00:25:38,240 ‎사촌이 자기 회사에서 일하래요 294 00:25:38,760 --> 00:25:40,080 ‎떼돈을 벌 거예요 295 00:25:40,680 --> 00:25:43,240 ‎그래, 좋을 대로 생각해, 꼬맹이 296 00:25:58,520 --> 00:26:01,000 ‎구닥다리 기타지만 ‎묵힌다니 안타깝네요 297 00:26:03,480 --> 00:26:04,920 ‎또 봐요, 이소룡! 298 00:26:19,000 --> 00:26:19,840 ‎아빠 299 00:26:20,920 --> 00:26:22,600 ‎복도에 사람들이 있어요 300 00:26:23,280 --> 00:26:24,360 ‎안데르, 숨어! 301 00:26:26,520 --> 00:26:28,680 ‎네 아들을 보면 ‎누가 떠오르는지 알아? 302 00:26:29,280 --> 00:26:31,160 ‎내 동생, 그 애 기억나? 303 00:26:37,280 --> 00:26:39,920 ‎루세로를 잡을 기회는 ‎딱 1번뿐이야 304 00:26:40,000 --> 00:26:43,320 ‎2년 동안 흔적도 없던 놈이 ‎거기 나타날 거라고 305 00:26:43,400 --> 00:26:45,000 ‎바로 콘클라베지 306 00:26:45,600 --> 00:26:46,680 ‎좋습니다! 307 00:26:47,520 --> 00:26:49,000 ‎한 번 더요! 308 00:26:50,040 --> 00:26:53,720 ‎다시 한번 도전합니다, 좋아요! 309 00:26:53,800 --> 00:26:55,680 ‎이제 일어섰네요 310 00:26:56,200 --> 00:26:57,440 ‎환상적입니다! 311 00:27:03,520 --> 00:27:04,360 ‎새 선수야 312 00:27:22,680 --> 00:27:23,920 ‎보스는 어디 있어? 313 00:27:27,120 --> 00:27:28,520 ‎못 알아들으시겠다? 314 00:27:29,360 --> 00:27:31,400 ‎파파 산, 어디 있어? 315 00:27:35,600 --> 00:27:36,680 ‎어서 물어봐 316 00:27:37,440 --> 00:27:39,280 ‎난 일본인이고 ‎이 여자는 중국인이야 317 00:27:42,280 --> 00:27:43,680 ‎우리는 언어가 달라 318 00:27:46,200 --> 00:27:47,040 ‎그렇군 319 00:27:49,600 --> 00:27:51,440 ‎좋아, 다들 '아리가토'! 320 00:27:52,600 --> 00:27:54,000 ‎음악 꺼, 빌어먹을! 321 00:27:54,960 --> 00:27:56,680 ‎서로 말이 통하는지 보자고 322 00:27:57,680 --> 00:28:00,200 ‎오늘 중국 카지노에서… 323 00:28:01,200 --> 00:28:02,400 ‎'중카노'에서… 324 00:28:04,880 --> 00:28:06,600 ‎새로운 도박을 선보인다 325 00:28:07,800 --> 00:28:10,280 ‎담당 딜러는 참견쟁이지 ‎바로 나야 326 00:28:11,120 --> 00:28:13,200 ‎알았어? 내가 질문을 던지고 327 00:28:14,280 --> 00:28:15,600 ‎맞히면 상을 주겠다 328 00:28:16,600 --> 00:28:18,400 ‎맞히지 못한 사람은 329 00:28:19,640 --> 00:28:20,720 ‎나가떨어지는 거야 330 00:28:21,240 --> 00:28:22,360 ‎첫 번째 질문 331 00:28:22,880 --> 00:28:25,640 ‎파파 산은 어디 있을까? 332 00:28:28,680 --> 00:28:29,920 ‎쉽지? 333 00:28:42,560 --> 00:28:43,560 ‎못 알아먹겠어? 334 00:28:44,880 --> 00:28:46,400 ‎같은 질문이야, 아줌마 335 00:28:49,520 --> 00:28:50,800 ‎파파 산은 어디 있지? 336 00:28:52,400 --> 00:28:53,240 ‎몰라? 337 00:28:59,360 --> 00:29:00,920 ‎미야기 씨 아닌가? 338 00:29:02,600 --> 00:29:04,760 ‎세상에, 미야기 교수 339 00:29:14,360 --> 00:29:15,680 ‎이만하면 됐어 340 00:29:22,520 --> 00:29:23,360 ‎파파 산? 341 00:29:27,560 --> 00:29:29,280 ‎뭐? 여자인 줄 몰랐어? 342 00:29:31,800 --> 00:29:33,000 ‎말도 안 돼 343 00:29:33,680 --> 00:29:34,560 ‎이리 와 344 00:29:44,600 --> 00:29:46,840 ‎안녕, 옛 친구, 잘 지냈어? 345 00:29:46,920 --> 00:29:49,240 ‎- 변한 게 없군 ‎- 너 역시 그래 346 00:29:49,320 --> 00:29:53,680 ‎여전히 더러운 쥐새끼처럼 ‎꼭꼭 숨은 꼴이라니 347 00:29:54,280 --> 00:29:57,040 ‎감히 직접 나설 ‎용기도 없었나 보지? 348 00:29:57,640 --> 00:29:59,280 ‎숨긴 누가 숨었다고 그래? 349 00:29:59,360 --> 00:30:01,720 ‎가족과 즐거운 시간을 보내는 거야 350 00:30:01,800 --> 00:30:03,480 ‎차리토, 애 좀 받아 351 00:30:04,920 --> 00:30:08,400 ‎들어 봐 ‎우선 곧 열릴 콘클라베에서 352 00:30:08,480 --> 00:30:10,600 ‎날 지지해 달라고 부탁 좀 할게 353 00:30:11,120 --> 00:30:12,400 ‎우두머리가 되고 싶어 354 00:30:12,480 --> 00:30:15,280 ‎네 아버지는 좋은 사람이었어 355 00:30:16,240 --> 00:30:19,160 ‎난 그분을 좋아했고 ‎우린 서로 존중했지 356 00:30:19,240 --> 00:30:20,200 ‎하지만 넌… 357 00:30:21,480 --> 00:30:23,400 ‎난 절대로 널 지지하지 않아 358 00:30:24,680 --> 00:30:25,680 ‎못 들은 거로 하지 359 00:30:26,400 --> 00:30:28,240 ‎그렇다면 이렇게 생각해 360 00:30:29,360 --> 00:30:31,200 ‎적대적인 인수 합병을 하는 거라고 361 00:31:07,640 --> 00:31:09,160 ‎또 러시아 새끼들이 이랬어요 362 00:31:09,680 --> 00:31:12,840 ‎죽일 놈들이라고 했잖아요 ‎차름은 시궁창이에요 363 00:31:12,920 --> 00:31:14,200 ‎- 돈 가져왔지? ‎- 거지 같아요 364 00:31:14,280 --> 00:31:15,120 ‎내놔 365 00:31:24,600 --> 00:31:25,920 ‎왜 이거밖에 안 돼? 366 00:31:26,000 --> 00:31:28,480 ‎절반은 삥뜯겼어요 ‎그것도 겨우 건졌죠 367 00:31:28,560 --> 00:31:30,720 ‎내가 차름에 가라면 가, 알았어? 368 00:31:31,840 --> 00:31:32,680 ‎알았지? 369 00:31:42,360 --> 00:31:43,600 ‎성룡 아저씨! 370 00:31:44,600 --> 00:31:47,520 ‎연주가 형편없네요 ‎기타 조율해 드릴게요 371 00:31:56,400 --> 00:31:58,920 ‎할아버지는 맨정신일 때 ‎기막힌 연주를 하시죠 372 00:32:00,000 --> 00:32:03,680 ‎주로 플라멩코나 ‎룸바를 치긴 하시지만요 373 00:32:04,480 --> 00:32:06,200 ‎전 그것만 빼고 연주하죠 374 00:32:08,120 --> 00:32:09,480 ‎그럼 밴드를 결성해 봐 375 00:32:11,600 --> 00:32:12,520 ‎농담이죠? 376 00:32:13,120 --> 00:32:16,360 ‎수입을 남들과 나눠야 하잖아요 ‎말도 안 되죠 377 00:32:20,480 --> 00:32:21,520 ‎자, 어때요? 378 00:32:22,760 --> 00:32:23,840 ‎다 됐어요 379 00:32:24,600 --> 00:32:26,680 ‎무료예요, 돈은 됐어요 380 00:32:30,360 --> 00:32:31,400 ‎전 레오예요 381 00:32:38,560 --> 00:32:39,400 ‎막스야 382 00:32:40,600 --> 00:32:41,520 ‎막스 383 00:32:46,280 --> 00:32:48,680 ‎말만 하면 ‎언제든 기타 가르쳐 줄게요 384 00:32:49,360 --> 00:32:51,000 ‎대신 이거 배우고 싶어요 385 00:32:56,600 --> 00:32:57,680 ‎시간 끌 거 있어? 386 00:33:00,320 --> 00:33:01,200 ‎더 빨리 387 00:33:13,880 --> 00:33:15,480 ‎그거야, 아주 좋아 388 00:33:15,560 --> 00:33:16,400 ‎막아야지! 389 00:33:22,360 --> 00:33:23,320 ‎이만 갈래요 390 00:33:23,400 --> 00:33:25,040 ‎막고, 치고 391 00:33:25,120 --> 00:33:26,360 ‎막고, 치고 392 00:33:28,000 --> 00:33:29,200 ‎삐끗할 줄 알았죠? 393 00:33:35,000 --> 00:33:35,880 ‎더는 못 해요 394 00:33:37,160 --> 00:33:39,440 ‎갈게요, 정말 대단했어요 395 00:33:43,200 --> 00:33:45,080 ‎전화해요, 다음에 또 연습하게 396 00:33:51,200 --> 00:33:52,480 ‎잘 있어요, 척 노리스 397 00:34:51,600 --> 00:34:54,440 ‎네가 직접 바르셀로나에 가라 398 00:34:54,520 --> 00:34:56,360 ‎러시아 놈들과의 일에 ‎속도를 내도록 해 399 00:34:57,400 --> 00:34:59,280 ‎놈들을 더 자극해야 해 400 00:35:00,680 --> 00:35:02,120 ‎파파 산한테 한 짓도 있는데 401 00:35:02,200 --> 00:35:05,920 ‎디미트리 새끼를 죽이고 ‎우두머리 자리에 앉으면 402 00:35:06,000 --> 00:35:08,200 ‎콘클라베에서 용납 안 할 거야 403 00:35:10,200 --> 00:35:12,520 ‎우린 그저 ‎반격하는 걸로 보여야 해 404 00:35:12,600 --> 00:35:14,600 ‎놈들이 먼저 우릴 건드리는 거지 405 00:35:18,560 --> 00:35:20,120 ‎에이, 넌 못 한다니까 406 00:35:20,760 --> 00:35:22,760 ‎- 하는 네가 이상하다 ‎- 틀렸어 407 00:35:23,280 --> 00:35:25,000 ‎그게 아니라 이렇게 해야지 408 00:35:33,880 --> 00:35:35,480 ‎- 네 ‎- 잘 있지, 브로? 409 00:35:36,280 --> 00:35:37,600 ‎오늘 밤 차름으로 가 410 00:35:37,680 --> 00:35:39,200 ‎젠장, 또요? 411 00:35:40,120 --> 00:35:41,120 ‎다른 사람 보내요 412 00:35:41,880 --> 00:35:45,440 ‎마을 축제로 거리가 북적여 ‎한몫 잡을 수 있을 거야 413 00:35:45,520 --> 00:35:47,880 ‎가기 싫어요, 다른 사람 보내요 414 00:35:48,400 --> 00:35:50,960 ‎러시아 놈들은 ‎감히 널 건드리지 못할 거야 415 00:35:51,560 --> 00:35:55,000 ‎가족끼리 왜 이래, 레오? ‎우리는 네 가족이야 416 00:35:55,080 --> 00:35:57,600 ‎놈들이 널 건드리면 ‎우릴 건드리는 거라고 417 00:36:02,200 --> 00:36:04,120 ‎싸가지 없이 전화를 끊었어 418 00:36:04,720 --> 00:36:09,400 ‎내가 복권에 당첨되면 ‎그 더러운 소굴에서 널 구해 줄게 419 00:36:17,880 --> 00:36:19,560 ‎저 개자식을 쫓아가! 420 00:36:40,240 --> 00:36:41,440 ‎저리 비켜요! 421 00:36:44,120 --> 00:36:45,520 ‎저쪽이야! 422 00:36:51,720 --> 00:36:53,560 ‎씨발, 대체 어쩌자는 거야? 423 00:36:56,600 --> 00:36:58,960 ‎전화를 먼저 끊더니 이제 날 피해? 424 00:36:59,040 --> 00:37:00,600 ‎누군지 못 알아봤어요 425 00:37:05,560 --> 00:37:07,920 ‎그래서 안경이라도 ‎사 달라는 소리야? 426 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 ‎왜 이래요? 427 00:37:11,760 --> 00:37:14,920 ‎네가 내 몫에서 ‎딴 주머니를 챙긴다고 하더군 428 00:37:15,000 --> 00:37:16,280 ‎거짓말이에요 429 00:37:16,800 --> 00:37:19,040 ‎맹세컨대 따로 챙긴 거 없어요 430 00:37:19,120 --> 00:37:21,720 ‎- 전 결백해요 ‎- 거짓말이라고? 어디 볼까? 431 00:37:23,160 --> 00:37:25,480 ‎사타구니가 ‎두둑한 지폐로 가득하겠지? 432 00:37:26,600 --> 00:37:27,680 ‎치워요 433 00:37:34,200 --> 00:37:35,600 ‎이리 와, 망할 자식 434 00:37:36,800 --> 00:37:37,880 ‎잠깐만요! 435 00:37:44,280 --> 00:37:46,680 ‎- 내가 차름에 가라고 하면… ‎- 씨발 새끼! 436 00:37:47,360 --> 00:37:49,200 ‎넌 닥치고 차름에 가는 거야 437 00:38:10,520 --> 00:38:12,960 ‎역시 그 암호가 통했네요 ‎레오 어딨는지 알아요? 438 00:38:13,040 --> 00:38:14,320 ‎내가 어떻게 알아? 439 00:38:15,280 --> 00:38:18,120 ‎친구니까요 ‎레오한테 그렇게 들었거든요 440 00:38:18,200 --> 00:38:20,640 ‎러시아 놈들한테 ‎구해준 아저씨 맞죠? 441 00:38:25,800 --> 00:38:27,000 ‎레오가 안 보여요 442 00:38:28,400 --> 00:38:30,440 ‎수소문해 봐도 다들 모른대요 443 00:38:30,520 --> 00:38:33,600 ‎만약 하로한테 ‎돈 빼돌리는 걸 들켰다면… 444 00:38:40,120 --> 00:38:42,640 ‎혹시 걜 보거든 ‎전화 달라고 전해 줘요 445 00:38:42,720 --> 00:38:43,600 ‎알았죠? 446 00:38:54,960 --> 00:38:56,360 ‎아저씨 좀 이상해요 447 00:39:29,720 --> 00:39:32,280 ‎"네가 곤경에 처했다고 들었다" 448 00:39:34,440 --> 00:39:37,840 ‎"어디 있는 거야?" 449 00:40:05,480 --> 00:40:06,520 ‎손이 왜 그래? 450 00:40:07,600 --> 00:40:09,840 ‎하로, 그 새끼가 한 짓이에요 451 00:40:10,600 --> 00:40:12,600 ‎내 손을 완전히 아작 냈죠 452 00:40:15,400 --> 00:40:16,400 ‎뭘 기대했어? 453 00:40:17,480 --> 00:40:19,880 ‎- 놈들 돈을 빼돌렸다며 ‎- 안 빼돌렸어요 454 00:40:28,360 --> 00:40:30,360 ‎놈들이 주는 푼돈으로 ‎뭘 하겠어요? 455 00:40:31,800 --> 00:40:34,680 ‎집세도 못 내고 ‎가족들 뒷바라지도 못 해요 456 00:40:35,960 --> 00:40:37,280 ‎돈 빼돌렸냐고요? 457 00:40:37,800 --> 00:40:38,920 ‎네, 맞아요 458 00:40:41,440 --> 00:40:43,400 ‎아빠만 있었어도 ‎이런 일 없었겠지만 459 00:40:44,760 --> 00:40:46,480 ‎아빠가 없으니 어쩌겠어요 460 00:40:49,520 --> 00:40:50,440 ‎병원에 가자 461 00:40:51,880 --> 00:40:52,800 ‎절대 안 돼요 462 00:40:54,280 --> 00:40:56,360 ‎병원에 가면 엄마한테 전화할 텐데 463 00:40:57,680 --> 00:40:59,800 ‎엄마랑 부딪히고 싶지 않아요 464 00:41:00,480 --> 00:41:02,200 ‎화나면 정신을 놓는다고요 465 00:41:06,640 --> 00:41:09,200 ‎괜한 일 만들지 마요 ‎누구한테 전화해요? 466 00:41:15,640 --> 00:41:16,600 ‎여기서 기다려 467 00:41:23,160 --> 00:41:24,200 ‎고마워 468 00:41:24,720 --> 00:41:26,200 ‎- 계획과 다르지만… ‎- 맞아 469 00:41:27,800 --> 00:41:30,120 ‎콘클라베를 일주일 앞두고 ‎뭐 하는 거야? 470 00:41:30,960 --> 00:41:33,280 ‎- 정신이 없잖아, 쟤 때문에… ‎- 레오 471 00:41:36,560 --> 00:41:37,960 ‎이름이 레오야 472 00:41:43,840 --> 00:41:45,080 ‎태워, 알아서 할게 473 00:41:52,000 --> 00:41:53,120 ‎안녕하세요 474 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 ‎막스 475 00:41:59,680 --> 00:42:00,720 ‎집중해 476 00:42:05,680 --> 00:42:07,680 ‎가자, 오토바이 조심해 477 00:42:12,800 --> 00:42:14,440 ‎문제라도 있나, 친구들? 478 00:42:15,600 --> 00:42:18,200 ‎통과시켜 ‎디미트리는 말썽을 원치 않는다 479 00:42:19,200 --> 00:42:20,480 ‎루세로 패거리야 480 00:42:32,280 --> 00:42:34,880 ‎예거 몇 병 주문하고 ‎괜찮은 약 좀 가져와 481 00:42:34,960 --> 00:42:36,400 ‎금방 나올게 482 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 ‎뭘 꼬나봐? 483 00:42:52,600 --> 00:42:54,320 ‎난 언니들이 좋은데 484 00:42:54,400 --> 00:42:55,760 ‎어린놈도 좋아하고? 485 00:42:57,280 --> 00:42:59,240 ‎내가 호모란 건가? ‎내가 누군지 알고… 486 00:43:03,240 --> 00:43:04,520 ‎누구든 신경 안 써 487 00:43:05,560 --> 00:43:08,480 ‎도와줘! 이 미친놈을 떼어내! 488 00:43:09,600 --> 00:43:10,640 ‎빨리! 489 00:43:11,440 --> 00:43:12,480 ‎막시모? 490 00:43:14,520 --> 00:43:15,440 ‎저 자식 알아? 491 00:43:16,120 --> 00:43:17,720 ‎이거 놔, 새꺄! 492 00:43:17,800 --> 00:43:19,400 ‎도와줘, 미치겠네! 493 00:43:21,520 --> 00:43:23,520 ‎돈을 원해? 그래서 이러는 거야? 494 00:43:25,920 --> 00:43:27,400 ‎- 보스가 누구야? ‎- 뭐? 495 00:43:30,360 --> 00:43:32,120 ‎얼른 쳐, 씨발! 496 00:43:37,640 --> 00:43:38,800 ‎마지막으로 묻겠다 497 00:43:39,600 --> 00:43:41,760 ‎내가 궁금한 건 딱 하나야 498 00:43:54,320 --> 00:43:55,880 ‎알았어, 대답할게 499 00:43:55,960 --> 00:43:57,920 ‎우르키사 밑에서 일해, 됐지? 500 00:43:58,000 --> 00:44:01,360 ‎보스를 건드리지는 마 ‎사실대로 말하는 거야 501 00:44:01,440 --> 00:44:03,600 ‎- 건들면 안 돼 ‎- 나한테 명령하는 건가? 502 00:44:11,800 --> 00:44:15,440 ‎제발, 그만해, 이렇게 빌게 503 00:44:22,280 --> 00:44:24,040 ‎날 쳤잖아, 꼴통들아! 504 00:44:26,720 --> 00:44:29,040 ‎- 놈은 어디 있어? ‎- 어디 있냐니? 505 00:44:30,120 --> 00:44:31,760 ‎너 모지리야, 뭐야? 506 00:44:31,840 --> 00:44:33,520 ‎왜 자꾸 내 말을 따라 해? 507 00:44:34,200 --> 00:44:36,840 ‎'세븐 레인'에 있어, 거기서 일해 508 00:44:36,920 --> 00:44:38,880 ‎집은 몰라도 일하는 덴 거기지 509 00:44:48,280 --> 00:44:50,200 ‎그 애가 기타 치는 거 알아? 510 00:44:50,280 --> 00:44:53,320 ‎기타라니? ‎무슨 말인지 하나도 모르겠어 511 00:44:53,400 --> 00:44:55,440 ‎네가 그 애 손을 아작 냈잖아 512 00:44:55,520 --> 00:44:58,400 ‎엄살 부리지 말고 빨리 일어나! 513 00:45:23,760 --> 00:45:25,160 ‎이제 누구인지 알겠어? 514 00:45:28,280 --> 00:45:30,600 ‎빌어먹을 영감탱이! 515 00:45:32,200 --> 00:45:34,680 ‎레오! 레오 얘기잖아 516 00:45:41,040 --> 00:45:41,880 ‎제발… 517 00:45:44,960 --> 00:45:46,120 ‎문틀에 손 올려 518 00:45:46,680 --> 00:45:48,880 ‎이해가 안 돼 ‎당신이 걔 아빠라도 돼? 519 00:45:48,960 --> 00:45:50,960 ‎그런 새끼를 누가 신경이나 써? 520 00:45:51,040 --> 00:45:53,560 ‎- 손 올릴래, 머리 올릴래? ‎- 제발 하지 마! 521 00:45:54,680 --> 00:45:56,440 ‎우리 조직이 널 뒤쫓을 거야 522 00:45:57,120 --> 00:45:58,320 ‎내 말 들었어? 523 00:45:58,400 --> 00:46:00,080 ‎안 돼! 제발 그만해! 524 00:46:01,000 --> 00:46:04,200 ‎올 때 커피나 가져와 ‎비스킷은 준비해 두지 525 00:46:36,800 --> 00:46:37,640 ‎애는? 526 00:46:38,600 --> 00:46:41,080 ‎손을 치료해 주고 한숨 푹 재웠어 527 00:46:51,800 --> 00:46:53,000 ‎훈련이나 할까? 528 00:46:55,960 --> 00:46:57,040 ‎두들겨 맞고 싶어? 529 00:47:12,360 --> 00:47:13,800 ‎새로 알아낸 거 있어? 530 00:47:14,520 --> 00:47:17,160 ‎레오는 러시아 놈들을 ‎엿 먹이려는 녀석들 밑에서 일해 531 00:47:21,320 --> 00:47:23,280 ‎당신은 알지도 못하는 애를 위해 532 00:47:23,360 --> 00:47:25,680 ‎2년간 공들인 일을 ‎위태롭게 하고 있어 533 00:47:25,760 --> 00:47:27,000 ‎마리아, 걘 어린애야 534 00:47:31,080 --> 00:47:33,000 ‎우리 계획을 방해하는 어린애지 535 00:47:37,000 --> 00:47:38,560 ‎수도 없이 얘기했잖아 536 00:47:38,640 --> 00:47:40,680 ‎루세로를 잡을 기회는 ‎딱 1번뿐이야 537 00:47:41,280 --> 00:47:42,520 ‎바로 콘클라베지 538 00:47:43,280 --> 00:47:44,320 ‎날짜도 잡혔어 539 00:47:45,480 --> 00:47:46,400 ‎놈이 올 거야 540 00:47:48,120 --> 00:47:51,000 ‎2년 동안 흔적도 없던 놈이 ‎거기 나타날 거라고 541 00:47:52,480 --> 00:47:53,880 ‎우리의 유일한 기회야 542 00:47:59,200 --> 00:48:02,480 ‎콘클라베의 용서를 받는다면 ‎놈은 천하무적이 될 거야 543 00:48:03,400 --> 00:48:05,320 ‎내 걱정은 말고 연습이나 해 544 00:48:22,360 --> 00:48:23,200 ‎놔 줘 545 00:48:23,720 --> 00:48:24,760 ‎아프다고! 546 00:48:36,600 --> 00:48:38,000 ‎그만해, 마리아! 547 00:48:40,080 --> 00:48:41,480 ‎디미트리를 엿 먹이려는 놈들 548 00:48:42,600 --> 00:48:44,040 ‎이름은 알아냈어? 549 00:48:49,600 --> 00:48:51,080 ‎우르키사라고 들어 봤어? 550 00:48:53,880 --> 00:48:54,720 ‎아니 551 00:48:55,480 --> 00:48:56,680 ‎확인해 볼게 552 00:49:01,800 --> 00:49:05,280 ‎놈들이 루세로 패거리고 ‎당신을 봤다면 거처를 옮겨야 해 553 00:49:05,880 --> 00:49:08,120 ‎아버지 예비금이 거의 바닥났어 554 00:49:38,840 --> 00:49:41,880 ‎녀석들을 제대로 자극했나 보군 ‎잘했어, 하로 555 00:49:41,960 --> 00:49:44,880 ‎- 러시아 놈들이 아니었어 ‎- 맞는 거 같은데? 556 00:49:44,960 --> 00:49:47,360 ‎완전히 정신 나간 웬 미친놈이었어 557 00:49:47,960 --> 00:49:48,800 ‎미친놈? 558 00:49:51,120 --> 00:49:51,960 ‎수건 559 00:49:55,000 --> 00:49:57,760 ‎내가 놈들을 ‎자극하는 데 이용한 애의… 560 00:49:58,280 --> 00:50:01,360 ‎모르겠어 ‎아빠나 삼촌, 남자 친구려나? 561 00:50:01,440 --> 00:50:03,400 ‎넌 뒤 봐주는 남친 없어, 하로? 562 00:50:06,040 --> 00:50:08,520 ‎그 미친놈은 ‎그 둘을 합친 거 같았어 563 00:50:09,080 --> 00:50:10,640 ‎존 웨인과 이소룡 564 00:50:12,080 --> 00:50:14,280 ‎눈도 깜빡이지 않고 ‎우리를 때려눕혔지 565 00:50:17,000 --> 00:50:18,280 ‎존 웨인과 이소룡? 566 00:50:19,560 --> 00:50:20,680 ‎그 둘 밑에서 일하나? 567 00:50:21,200 --> 00:50:22,040 ‎러시아 놈이지? 568 00:50:22,640 --> 00:50:23,760 ‎아니라고 했잖아! 569 00:50:24,800 --> 00:50:27,680 ‎내가 아무도 신경 안 쓰는 ‎염병할 꼬맹이한테 570 00:50:27,760 --> 00:50:29,680 ‎겁 좀 줬다는 이유로 온 거야 571 00:50:29,760 --> 00:50:32,320 ‎그 새끼가 우리 돈을 ‎쌔비고 있었거든 572 00:50:34,680 --> 00:50:37,240 ‎내 부하가 ‎그놈을 보고 도망친 거 알아? 573 00:50:37,320 --> 00:50:38,160 ‎내뺐다니까! 574 00:50:39,000 --> 00:50:39,840 ‎수건 575 00:50:40,880 --> 00:50:41,960 ‎녀석을 알았나 보지? 576 00:50:42,040 --> 00:50:44,760 ‎그런 거 같아 ‎놈의 이름을 불렀거든 577 00:50:44,840 --> 00:50:46,520 ‎누군지 알아봤다는 거네 578 00:50:47,120 --> 00:50:48,120 ‎그래, 뭐였지? 579 00:50:49,600 --> 00:50:51,120 ‎젠장, 이름이 뭐였더라? 580 00:50:51,640 --> 00:50:53,120 ‎로마인 나오는 영화 있지? 581 00:50:53,760 --> 00:50:56,680 ‎- '스파르타쿠스'? ‎- 아니, 사람 이름이 그거겠어? 582 00:50:56,760 --> 00:51:00,160 ‎다른 거 있잖아, 잘 만든 영화 ‎'글래디에이터' 583 00:51:03,360 --> 00:51:04,560 ‎이름이 뭐였지? 584 00:51:04,640 --> 00:51:05,880 ‎젠장, 뭐였더라? 585 00:51:07,160 --> 00:51:09,360 ‎- 막시모? ‎- 바로 그거야, 막시모 586 00:51:10,840 --> 00:51:12,480 ‎막시모, 죽일 놈의 새끼 587 00:51:45,680 --> 00:51:46,800 ‎그 애 어디 사는지 알아? 588 00:51:50,880 --> 00:51:52,400 ‎- 어디 가? ‎- 집에요 589 00:51:53,040 --> 00:51:56,200 ‎꼬맹이, 놈들이 널 찾는다면 ‎거기부터 뒤질 거야 590 00:51:57,480 --> 00:52:00,000 ‎여기서 평생 기다리진 않겠어요 591 00:52:02,000 --> 00:52:03,280 ‎여러모로 고마워요 592 00:52:05,120 --> 00:52:06,920 ‎뭐 해? 구경만 할 거야? 593 00:52:29,520 --> 00:52:32,960 ‎"우리가 갈 때까지 ‎아무것도 하지 마" 594 00:52:33,040 --> 00:52:34,320 ‎좋았어 595 00:52:40,400 --> 00:52:41,600 ‎가만히 있어 596 00:52:44,400 --> 00:52:46,200 ‎- 어린 동생 있어? ‎- 네 597 00:52:46,280 --> 00:52:47,760 ‎종일 만화를 보죠 598 00:52:48,280 --> 00:52:49,560 ‎잠깐, 나 먼저 갈게 599 00:52:49,640 --> 00:52:51,920 ‎막스, 괜찮아요, 진정해요 600 00:52:53,680 --> 00:52:56,120 ‎당연하지, 그럼! 아주 재밌어 601 00:52:56,800 --> 00:52:59,040 ‎사람들이 정말 ‎사탕을 그냥 주는 거야? 602 00:52:59,120 --> 00:53:01,480 ‎사탕이나 젤리, 초콜릿 같은 걸 줘 603 00:53:03,120 --> 00:53:04,600 ‎사탕 주세요! 604 00:53:05,520 --> 00:53:06,800 ‎핼러윈 잘 보내렴! 605 00:53:07,560 --> 00:53:09,080 ‎- 고맙습니다 ‎- 고맙습니다 606 00:53:10,040 --> 00:53:12,160 ‎다들 시간 딱 맞춰서 왔네 607 00:53:12,680 --> 00:53:15,600 ‎할머니, 저희랑 같이 가실 거예요? 608 00:53:29,000 --> 00:53:30,200 ‎네가 레오지? 609 00:53:31,920 --> 00:53:33,640 ‎네 엄마랑 얘기 좀 했어 610 00:53:43,280 --> 00:53:45,400 ‎고딕 지구의 정비소에 ‎일자리를 구했다며? 611 00:53:48,520 --> 00:53:50,440 ‎무슨 짓을 한 거야? 612 00:53:51,280 --> 00:53:52,520 ‎씨발 새끼야! 613 00:53:55,000 --> 00:53:56,480 ‎너! 614 00:54:34,000 --> 00:54:35,480 ‎넌 죽었어야 해, 새꺄 615 00:54:36,680 --> 00:54:38,680 ‎네 동생이나 내 아들처럼? 616 00:54:50,600 --> 00:54:51,640 ‎레오! 617 00:54:52,160 --> 00:54:53,480 ‎- 하지 마 ‎- 비켜요, 막스 618 00:54:53,560 --> 00:54:54,640 ‎레오 619 00:54:54,720 --> 00:54:55,920 ‎물러서요! 620 00:54:56,000 --> 00:54:58,160 ‎- 총 내려놔, 어서 ‎- 물러서라고요! 621 00:55:01,840 --> 00:55:03,080 ‎놔 줘 622 00:55:03,160 --> 00:55:05,680 ‎그래, 놔 줄게 ‎자, 놓는다 623 00:55:07,120 --> 00:55:07,960 ‎아주 천천히 624 00:55:59,720 --> 00:56:02,280 ‎- 그 애는 완벽한 구실이었어 ‎- 맞아 625 00:56:02,360 --> 00:56:05,520 ‎걔가 러시아 놈들 손에 죽었으면 ‎콘클라베에서도 뭐라고 못 했겠지 626 00:56:06,400 --> 00:56:08,120 ‎루세로는 반격하는 셈이 될 테니까 627 00:56:09,160 --> 00:56:10,040 ‎피니토는? 628 00:56:11,440 --> 00:56:12,280 ‎마주쳤어? 629 00:56:13,720 --> 00:56:14,560 ‎응 630 00:56:15,080 --> 00:56:16,400 ‎놈을 죽이진 못했어 631 00:56:17,840 --> 00:56:19,080 ‎제길, 말도 안 돼 632 00:56:19,800 --> 00:56:21,280 ‎당신은 우리 계획을 망쳤어 633 00:56:22,080 --> 00:56:25,600 ‎당신이 살아 있는 걸 알아채면 ‎루세로를 잡는 건 불가능하겠지 634 00:56:26,120 --> 00:56:27,680 ‎아예 나타나지도 않거나 635 00:56:28,200 --> 00:56:29,640 ‎무슨 짓을 한 건지 알아? 636 00:56:30,480 --> 00:56:32,200 ‎난 왜 이렇게 멍청할까요? 637 00:56:33,280 --> 00:56:34,800 ‎나 때문에 다 죽었어요 638 00:56:37,120 --> 00:56:37,960 ‎레오 639 00:56:42,280 --> 00:56:45,080 ‎- 레오, 진정해 ‎- 둘은 이해 못 해요 640 00:56:47,000 --> 00:56:50,240 ‎지금 내 심정이 어떤지 ‎상상도 못 한다고요 641 00:56:50,320 --> 00:56:54,680 ‎가슴이 너무 아파요 ‎갈기갈기 찢긴 것처럼요 642 00:56:54,760 --> 00:56:55,600 ‎레오 643 00:56:56,120 --> 00:56:58,280 ‎놈들은 2년 전에 ‎막스 아들을 죽였어 644 00:57:00,000 --> 00:57:01,200 ‎내 아버지도 645 00:57:04,520 --> 00:57:06,200 ‎네 고통을 충분히 이해해 646 00:57:08,200 --> 00:57:11,000 ‎매일 우리를 ‎못 견디게 괴롭히는 고통이니까 647 00:57:15,600 --> 00:57:17,640 ‎나아갈 수도 잊을 수도 없게 하지 648 00:58:01,280 --> 00:58:02,120 ‎막스 649 00:58:06,000 --> 00:58:07,280 ‎당신을 집에서 끌어냈을 때 650 00:58:08,400 --> 00:58:10,360 ‎난 고통과 분노로 가득했어 651 00:58:14,000 --> 00:58:16,480 ‎우리가 그렇게 ‎배신당한 게 믿기지 않았지 652 00:58:18,920 --> 00:58:19,760 ‎하지만… 653 00:58:22,840 --> 00:58:25,120 ‎이제 대안을 찾을 때가 된 거 같아 654 00:58:28,360 --> 00:58:29,400 ‎여길 떠나서 655 00:58:30,360 --> 00:58:32,280 ‎차분히 다른 계획을 세우거나… 656 00:58:36,920 --> 00:58:37,800 ‎그만두자 657 00:58:43,280 --> 00:58:44,120 ‎게다가 658 00:58:45,800 --> 00:58:46,680 ‎그 애한테는… 659 00:58:48,400 --> 00:58:49,600 ‎아무도 없잖아 660 00:58:57,480 --> 00:58:58,800 ‎난 도망 같은 거 안 가 661 00:59:04,400 --> 00:59:06,400 ‎우르키사 휴대폰을 해킹했어 662 00:59:06,480 --> 00:59:07,360 ‎완벽하군 663 00:59:08,440 --> 00:59:10,120 ‎사실 그렇게 좋진 않아 664 00:59:10,200 --> 00:59:12,160 ‎당신 정비소를 급습하겠다며 665 00:59:12,240 --> 00:59:15,000 ‎피니토가 지원을 요청했어 ‎놈들이 들이닥칠 거야 666 00:59:15,080 --> 00:59:17,160 ‎피니토가 내가 누군지 밝혔어? 667 00:59:18,000 --> 00:59:18,840 ‎아니 668 00:59:18,920 --> 00:59:20,960 ‎예상대로군, 그 자식 속셈은 뻔해 669 00:59:21,040 --> 00:59:24,680 ‎루세로가 알기 전에 손쓰려는 거야 ‎아직 시간이 있어 670 00:59:25,280 --> 00:59:26,440 ‎방법을 궁리해 볼게 671 00:59:27,280 --> 00:59:28,640 ‎방법은 하나뿐이야 672 00:59:32,040 --> 00:59:33,480 ‎모조리 죽여 버리겠어 673 01:00:01,400 --> 01:00:03,160 ‎- 안녕하신가 ‎- 나야, 디미트리 674 01:00:03,680 --> 01:00:06,800 ‎오랜만이군, 할 얘기가 있어 675 01:04:03,680 --> 01:04:04,840 ‎정비소는 끝장났어 676 01:04:05,520 --> 01:04:08,440 ‎놈을 유인해야 해 ‎우르키사에 대해 말해 봐 677 01:04:08,520 --> 01:04:10,640 ‎찾아낸 정보에 따르면 우르키사는 678 01:04:10,720 --> 01:04:13,480 ‎'세븐 레인'이라는 ‎디스코 클럽 매니저야 679 01:04:13,560 --> 01:04:16,880 ‎사실 루세로의 ‎돈세탁을 위해 위장한 업소지 680 01:04:17,480 --> 01:04:20,400 ‎술꾼 우르키사는 ‎클럽 수입을 삥땅 치는데 681 01:04:20,480 --> 01:04:22,280 ‎친구인 라파는 눈감아 주지만 682 01:04:22,800 --> 01:04:24,920 ‎루세로는 못 마땅해해 683 01:04:26,600 --> 01:04:28,600 ‎구두를 고르는 안목도 형편없군 684 01:04:28,680 --> 01:04:30,520 ‎마리아, 클럽 얘기나 해 685 01:04:31,400 --> 01:04:33,760 ‎막스, 뒷문으로 ‎들어가는 게 좋겠어 686 01:04:37,480 --> 01:04:41,000 ‎죄송합니다, 선생님 ‎여기 주차하시면 안 돼요 687 01:04:41,600 --> 01:04:42,600 ‎영업 끝났습니다 688 01:04:43,640 --> 01:04:44,520 ‎뒤로 옮겨 놔 689 01:04:44,600 --> 01:04:46,120 ‎긁히면 수리비 댈 각오해 690 01:04:48,920 --> 01:04:50,520 ‎신삥 말 못 들었어? 691 01:04:50,600 --> 01:04:51,800 ‎문 닫았다니까 692 01:05:09,920 --> 01:05:11,640 ‎어디 보자, 세븐 레인… 693 01:05:11,720 --> 01:05:12,600 ‎비켜 694 01:05:13,680 --> 01:05:16,720 ‎월 매출이 천만 유로인데 ‎오늘은 예외야 695 01:05:16,800 --> 01:05:19,040 ‎곧 9천 8백만 유로가 들어올 거야 696 01:05:19,120 --> 01:05:22,360 ‎콘클라베 회의를 앞두고 ‎루세로가 배달할 돈이지 697 01:05:22,880 --> 01:05:24,800 ‎평화에는 대가가 따르는 법이야 698 01:05:24,880 --> 01:05:27,360 ‎내가 한잔하러 들러야겠군 699 01:05:38,760 --> 01:05:40,720 ‎저 새끼 누구야? 700 01:05:46,400 --> 01:05:48,800 ‎대작전이라서 ‎감시 인원이 많을 거야 701 01:05:48,880 --> 01:05:50,280 ‎18명 정도 돼 702 01:05:52,240 --> 01:05:53,720 ‎정문에 여섯 703 01:05:55,800 --> 01:05:57,000 ‎클럽 내부에 여섯 704 01:05:58,080 --> 01:06:00,120 ‎창고와 뒷문 사이에 여섯이야 705 01:06:01,600 --> 01:06:02,640 ‎젠장, 저쪽이야! 706 01:06:02,720 --> 01:06:06,200 ‎공급업자들과 세탁할 돈이 ‎바로 그 문으로 드나들지 707 01:06:07,560 --> 01:06:08,920 ‎놈들의 수법은? 708 01:06:12,960 --> 01:06:16,120 ‎공연 장비를 실은 ‎밴으로 위장해서 들어가는데 709 01:06:16,200 --> 01:06:19,400 ‎차에는 조명 대신 ‎현금이 든 가방이 가득하지 710 01:06:19,480 --> 01:06:21,760 ‎우르키사한테 직접 전달해야 해 711 01:06:21,840 --> 01:06:23,560 ‎깔끔하고 간단하지 712 01:06:23,640 --> 01:06:26,120 ‎밴이 도착하려면 얼마나 남았어? 713 01:06:26,200 --> 01:06:27,840 ‎20분 정도 714 01:06:30,280 --> 01:06:31,520 ‎이런, 씨발! 715 01:06:31,600 --> 01:06:35,480 ‎루세로한테 메시지를 보내서 ‎제 발로 기어 나오게 할게 716 01:06:35,560 --> 01:06:38,840 ‎막스, 이리 와서 다른 방법을 ‎생각해 보는 게 어때? 717 01:07:05,440 --> 01:07:07,120 ‎안 돼, 이러지 마! 718 01:07:07,200 --> 01:07:08,320 ‎어디 가려고? 719 01:07:13,840 --> 01:07:15,400 ‎하지 마! 720 01:07:24,560 --> 01:07:26,600 ‎- 루세로 알지? ‎- 그래 721 01:07:26,680 --> 01:07:28,640 ‎좋아, 이렇게 전해 722 01:07:45,920 --> 01:07:47,560 ‎너, 안에 있는 거 꺼내 723 01:07:48,080 --> 01:07:50,400 ‎트레일러에 넣어, 빨리! 724 01:07:53,960 --> 01:07:55,000 ‎전부요? 725 01:07:56,800 --> 01:07:57,680 ‎전부 다 726 01:08:10,840 --> 01:08:12,280 ‎나는 727 01:08:13,080 --> 01:08:14,680 ‎도저히… 728 01:08:15,760 --> 01:08:17,319 ‎라파 729 01:08:17,399 --> 01:08:20,640 ‎그 자식은 짐승이었어, 라파 ‎짐승이라고 730 01:08:21,160 --> 01:08:22,279 ‎한잔할래? 731 01:08:24,680 --> 01:08:26,720 ‎못 알아먹겠으니까 똑바로 설명해 732 01:08:26,800 --> 01:08:27,640 ‎알았어 733 01:08:27,720 --> 01:08:29,720 ‎러시아 놈들 짓이야, 뭐야? 734 01:08:29,800 --> 01:08:32,120 ‎라파, 난 회계 담당이야 735 01:08:34,279 --> 01:08:36,720 ‎회계 담당인 내가 알 턱이 없지 736 01:08:36,800 --> 01:08:41,000 ‎나처럼 스페인어를 쓰는 ‎어느 남자가 737 01:08:41,520 --> 01:08:45,680 ‎클럽에 들이닥쳐서 ‎닥치는 대로 죽여 버렸어 738 01:08:46,560 --> 01:08:51,080 ‎그리고 루세로한테 ‎메시지를 남겼지, 그놈이… 739 01:08:51,160 --> 01:08:53,520 ‎- 그놈? ‎- 나처럼 말했어 740 01:08:53,600 --> 01:08:55,000 ‎한 놈이 한 짓이라고? 741 01:08:55,080 --> 01:08:57,760 ‎그 자식 혼자였어, 라파 742 01:08:57,840 --> 01:08:59,560 ‎- 그… ‎- 닥쳐 743 01:08:59,640 --> 01:09:00,840 ‎그놈이… 744 01:09:01,439 --> 01:09:02,760 ‎남긴 메시지는 뭐야? 745 01:09:04,359 --> 01:09:05,680 ‎'심장…' 746 01:09:06,479 --> 01:09:08,880 ‎아니, '머리야, 심장이야?' 747 01:09:09,520 --> 01:09:11,680 ‎'머리야, 심장이야?' 748 01:09:11,760 --> 01:09:13,920 ‎'머리야, 심장이야?'라고 했어 749 01:09:14,439 --> 01:09:18,319 ‎그리고 이 휴대폰을 줬지 ‎이 휴대폰 말이야 750 01:09:18,399 --> 01:09:23,279 ‎24시간 후에 ‎루세로한테 전화할 거라고 했어 751 01:09:23,359 --> 01:09:25,560 ‎루세로가 그 전화를 받아야 해 752 01:09:26,160 --> 01:09:31,200 ‎루세로가, 여기, 바르셀로나에서 ‎그런 다음에… 753 01:09:33,520 --> 01:09:37,680 ‎무엇보다 그 남자는 ‎돈이 어디 있는지 알고 있었어 754 01:09:41,000 --> 01:09:46,359 ‎라파, 루세로한테 돈이 없어졌다고 ‎어떻게 얘기할 거야? 755 01:09:50,920 --> 01:09:51,760 ‎어? 756 01:10:18,080 --> 01:10:19,040 ‎누워 757 01:10:23,200 --> 01:10:25,480 ‎- 무슨 일이에요? ‎- 아무것도 아냐, 걱정 마 758 01:10:25,560 --> 01:10:27,800 ‎아무것도 아니라고? 상처가 심각해 759 01:10:27,880 --> 01:10:29,760 ‎진정제 주사하고 총알 빼낼게 760 01:10:37,920 --> 01:10:40,200 ‎막스, 트레일러에 돈이 가득해요 761 01:10:41,000 --> 01:10:42,640 ‎진정제는 됐어 762 01:10:42,720 --> 01:10:45,360 ‎루세로가 메시지를 받으면 ‎날 찾을 거야 763 01:10:45,440 --> 01:10:46,480 ‎좋아, 아플 거야 764 01:10:49,480 --> 01:10:51,720 ‎왜 곁에 있는 ‎내 말을 안 듣는 거야? 765 01:10:51,800 --> 01:10:53,920 ‎누가 아저씨를 쏜 거예요? 766 01:10:54,000 --> 01:10:55,120 ‎그거 알아? 767 01:10:55,200 --> 01:10:57,960 ‎당신은 놈들 손에 죽을 거고 ‎난 그 꼴 보기 전에 뜰 거야 768 01:10:59,840 --> 01:11:01,920 ‎둘 다 대체 왜 그래요? 769 01:11:02,000 --> 01:11:03,920 ‎애들끼리 싸우는 것도 아니고 770 01:11:08,040 --> 01:11:09,400 ‎잠시라도 입 좀 닫아요 771 01:11:13,920 --> 01:11:15,320 ‎나머지는 직접 꺼내 772 01:11:15,760 --> 01:11:16,800 ‎나쁜 자식 773 01:11:29,080 --> 01:11:31,760 ‎- 러시아 친구, 잘 지내나? ‎- 좋아, 자네는? 774 01:11:31,840 --> 01:11:32,760 ‎좋지, 막 도착했어 775 01:11:32,840 --> 01:11:35,320 ‎- 바르셀로나에? ‎- 그래, 여긴 다 좋군 776 01:11:35,400 --> 01:11:36,720 ‎우리 털린 거야? 777 01:11:36,800 --> 01:11:39,040 ‎아니, 그건 소문일 뿐이야 ‎헛소리지 778 01:11:39,120 --> 01:11:41,240 ‎괜찮으니까 날 믿게 ‎며칠 후에 보세 779 01:11:41,840 --> 01:11:42,760 ‎끊겠네 780 01:11:42,840 --> 01:11:45,080 ‎그놈이 그 말을 했다고? ‎'머리야, 심장이야?' 781 01:11:46,600 --> 01:11:49,240 ‎직접 듣진 않았지만 ‎우르키사 말로는 그랬습니다 782 01:11:49,320 --> 01:11:51,000 ‎면전에서 다시 듣고 싶군 783 01:11:54,160 --> 01:11:55,840 ‎놈이 현금도 가져갔습니다 784 01:12:17,520 --> 01:12:20,200 ‎방금 딸애 첫 생일 케이크의 ‎촛불을 껐어 785 01:12:20,840 --> 01:12:21,880 ‎페이스타임으로 786 01:12:23,080 --> 01:12:25,880 ‎근데 가족 대신 ‎너희와 여기 있어야 하지 787 01:12:27,200 --> 01:12:29,280 ‎빌어먹을, 그러니까 난… 788 01:12:30,080 --> 01:12:31,000 ‎화나셨나요? 789 01:12:32,200 --> 01:12:33,200 ‎좆 된 거지 790 01:12:34,720 --> 01:12:35,680 ‎루세로 791 01:12:36,440 --> 01:12:37,680 ‎- 루세로! ‎- 왜 묶었어? 792 01:12:38,800 --> 01:12:40,480 ‎사람이 이렇게 많은데 793 01:12:41,920 --> 01:12:44,120 ‎세상에나, 이거 받아 794 01:12:45,480 --> 01:12:48,600 ‎검은 비닐은 왜 깔아 둔 거야? 795 01:12:50,400 --> 01:12:52,200 ‎- 의자에 앉아 ‎- 고맙네 796 01:12:52,280 --> 01:12:54,920 ‎9천 8백만 유로가 사라졌다고? ‎그건 상관없어 797 01:12:55,720 --> 01:12:57,360 ‎콘클라베와 화해하는 건? 798 01:12:58,880 --> 01:13:03,000 ‎- 다른 방법을 궁리해 보지 ‎- 그래, 분명히 다른 수가… 799 01:13:03,080 --> 01:13:04,680 ‎그래, 하지만 그 대신… 800 01:13:10,280 --> 01:13:12,840 ‎그 개자식에 대해 ‎속속들이 알아야겠어 801 01:13:12,920 --> 01:13:17,280 ‎머리카락과 피부색 ‎눈썹, 눈, 코의 생김새까지 802 01:13:17,880 --> 01:13:20,440 ‎전부 다, 오줌을 서서 싸는지 ‎앉아서 싸는지도 803 01:13:20,960 --> 01:13:22,280 ‎시작해 804 01:13:22,360 --> 01:13:25,760 ‎CCTV 카메라에 찍힌 걸 ‎보면 되잖나 805 01:13:26,360 --> 01:13:29,360 ‎흑백이지만… ‎나 같은 남자인데 수염을 길렀어 806 01:13:29,440 --> 01:13:33,680 ‎눈은 기억이 안 나 ‎그 자식이 미친 듯이 날뛰었지 807 01:13:33,760 --> 01:13:37,120 ‎포르쉐에 올라타더니 808 01:13:37,200 --> 01:13:38,840 ‎자네 현금을… 809 01:13:38,920 --> 01:13:42,000 ‎자네 현금을 ‎트레일러로 옮기는 거야 810 01:13:42,080 --> 01:13:43,800 ‎난 아무한테도 말 안 했는데 811 01:13:43,880 --> 01:13:46,680 ‎지금 이 자리에서 나한테 약속해 812 01:13:47,280 --> 01:13:49,680 ‎다시는 혀 놀리지 않겠다고 813 01:13:49,760 --> 01:13:50,760 ‎안 놀릴게 814 01:13:52,400 --> 01:13:53,280 ‎절대로 815 01:13:56,120 --> 01:13:58,200 ‎이제 됐어, 정리 끝났어 816 01:13:59,760 --> 01:14:00,680 ‎뭐야? 817 01:14:04,600 --> 01:14:06,360 ‎이러지 말게 818 01:14:06,440 --> 01:14:10,000 ‎안 돼, 제발 이러지 마! 819 01:14:13,160 --> 01:14:14,880 ‎- 이게 뭐야? ‎- 네 혀를 잘라 820 01:14:14,960 --> 01:14:16,520 ‎안 돼, 싫어 821 01:14:16,600 --> 01:14:18,040 ‎그럼 내 친구가 822 01:14:18,120 --> 01:14:21,120 ‎병원에 데려가서 꿰맨 다음 ‎널 재활원으로… 823 01:14:21,200 --> 01:14:23,200 ‎꿰매기 싫어 824 01:14:23,280 --> 01:14:25,600 ‎- 루세로, 난 못 해 ‎- 못 한다고? 825 01:14:25,680 --> 01:14:27,760 ‎- 내가 얼마나… ‎- 못 하겠어? 826 01:14:27,840 --> 01:14:29,800 ‎나한테 이러면 안 돼 827 01:14:29,880 --> 01:14:31,360 ‎넌 날 엿 먹여도 되고? 828 01:14:32,280 --> 01:14:35,560 ‎어느 미친놈이 9천 8백만 유로를 ‎훔쳐 가게 뒀잖아 829 01:14:36,880 --> 01:14:38,920 ‎그래 놓고 사내답게 받아들이고 830 01:14:39,000 --> 01:14:42,120 ‎내게 존경과 충성심을 ‎표하라는데 싫다고? 831 01:14:43,920 --> 01:14:44,760 ‎칼 내놔! 832 01:14:46,000 --> 01:14:48,680 ‎- 어서 입 벌려, 벌리라고! ‎- 안 돼! 833 01:14:49,280 --> 01:14:52,200 ‎이리 와, 입 벌려! 지금 당장! 834 01:15:02,280 --> 01:15:05,920 ‎몸을 하도 버둥거려서 ‎칼로 그만 눈을 찔렀어 835 01:15:08,600 --> 01:15:11,120 ‎이게 그 휴대폰인가? 이리 내 836 01:15:13,280 --> 01:15:14,680 ‎네 손에 너무 오래 있었어 837 01:15:15,200 --> 01:15:16,040 ‎내놔 838 01:15:17,280 --> 01:15:18,440 ‎내 케이크 가져와 839 01:15:25,920 --> 01:15:28,000 ‎- 피니토는 어딨어? ‎- 오는 중입니다 840 01:15:28,680 --> 01:15:30,400 ‎하로랑 문제가 있었다던데? 841 01:15:34,440 --> 01:15:35,680 ‎피를 많이 봤다면서? 842 01:15:35,760 --> 01:15:39,520 ‎자질구레한 문제가 좀 있지만 ‎전부 제어하고 있습니다 843 01:15:44,680 --> 01:15:46,200 ‎대체 문제가 뭐야? 844 01:15:46,280 --> 01:15:49,200 ‎잔인함은 우리를 약하게 만듭니다 845 01:15:50,000 --> 01:15:52,840 ‎잔인함은 날 존경하게 하지 846 01:15:52,920 --> 01:15:55,840 ‎다들 보스를 두려워하지만 ‎존경하진 않습니다 847 01:15:55,920 --> 01:15:57,880 ‎두려워한다면 그걸로 충분해 848 01:16:00,000 --> 01:16:01,760 ‎내가 약해 보여? 849 01:16:03,000 --> 01:16:04,040 ‎그런 거야? 850 01:16:04,960 --> 01:16:07,000 ‎존경 없는 명예는 없습니다 851 01:16:07,600 --> 01:16:09,400 ‎말도 안 되는 소리 마! 852 01:16:09,480 --> 01:16:13,520 ‎난 소위 무사도 같은 ‎헛소리를 믿지 않아 853 01:16:13,600 --> 01:16:14,760 ‎바로 그게 854 01:16:15,480 --> 01:16:17,600 ‎막시모를 죽인 거야 855 01:16:18,440 --> 01:16:20,160 ‎당신이 죽인 겁니다 856 01:16:20,680 --> 01:16:22,760 ‎막시모와 그의 아들을요 857 01:16:22,840 --> 01:16:24,360 ‎그 자식은 약해 빠졌어 858 01:16:24,440 --> 01:16:26,720 ‎아이가 있다는 게 약한 겁니까? 859 01:16:37,680 --> 01:16:40,360 ‎"우르키사" 860 01:17:09,920 --> 01:17:12,600 ‎어디 있어? 머리 묶은 덩치 말이야 861 01:17:29,800 --> 01:17:30,640 ‎미치겠네 862 01:17:31,160 --> 01:17:32,400 ‎죽기 싫으면 말해 863 01:17:34,880 --> 01:17:36,200 ‎저 사람 말이야? 864 01:17:39,920 --> 01:17:42,360 ‎무슨 일로 여기까지 오셨나? 865 01:17:44,000 --> 01:17:45,480 ‎뭘 봐, 어? 866 01:18:05,040 --> 01:18:06,280 ‎왜 왔어? 867 01:18:07,120 --> 01:18:08,600 ‎어? 여긴 왜 왔냐고 868 01:18:17,200 --> 01:18:18,200 ‎잘 들어, 꼬맹이 869 01:18:18,760 --> 01:18:21,560 ‎뭘 찾는지 모르겠지만 ‎내가 찾는 건 딱 하나야 870 01:18:23,000 --> 01:18:23,920 ‎막시모 871 01:18:26,200 --> 01:18:27,800 ‎그 자식은 어디 있지? 872 01:18:29,600 --> 01:18:31,360 ‎어서, 제발 좀 받아 873 01:18:40,720 --> 01:18:42,440 ‎- 걘 누구야? ‎- 사적인 일이야 874 01:18:42,520 --> 01:18:45,160 ‎- 무슨 소리야? ‎- 개인적인 용무라고 875 01:18:46,120 --> 01:18:47,240 ‎꺼져 876 01:18:48,000 --> 01:18:49,400 ‎막스가 널 죽일 거야 877 01:18:50,520 --> 01:18:52,600 ‎막스? 막스는 죽었잖아 878 01:18:53,120 --> 01:18:54,240 ‎널 죽일 거야 879 01:18:54,760 --> 01:18:55,840 ‎내가 알아볼게 880 01:19:15,880 --> 01:19:16,920 ‎마침 잘됐군 881 01:19:43,640 --> 01:19:44,480 ‎어디 봐 882 01:19:47,520 --> 01:19:48,400 ‎제기랄 883 01:19:51,560 --> 01:19:53,600 ‎꼬맹이, 조금만 참아 884 01:19:54,880 --> 01:19:56,000 ‎거의 다 왔어 885 01:20:13,120 --> 01:20:14,120 ‎제발 886 01:20:28,840 --> 01:20:29,760 ‎- 가자 ‎- 젠장 887 01:20:33,600 --> 01:20:35,480 ‎- 죽었다면서? ‎- 죽었어요 888 01:20:35,560 --> 01:20:37,200 ‎나한테 맹세했잖아, 피니토 889 01:20:38,240 --> 01:20:41,600 ‎심지어 맨손으로 죽였다고 ‎자랑까지 했잖아 890 01:20:41,680 --> 01:20:43,120 ‎놈은 분명히 죽었어요 891 01:20:43,920 --> 01:20:46,000 ‎어떻게 살아남았는지 모르겠네요 892 01:20:47,360 --> 01:20:48,440 ‎어쨌든 살아났잖아? 893 01:20:50,400 --> 01:20:53,480 ‎이제 놈이 원하는 건 ‎복수와 명예를 되찾는 것뿐이야 894 01:20:57,920 --> 01:20:59,000 ‎제가 해결하겠습니다 895 01:21:00,080 --> 01:21:00,920 ‎글쎄 896 01:21:03,120 --> 01:21:06,360 ‎콘클라베와 직접 얘기 좀 해야겠어 897 01:21:07,960 --> 01:21:10,040 ‎놈보다 먼저 움직여서 ‎보호를 요청하는 거야 898 01:21:10,120 --> 01:21:11,800 ‎체면이 깎일 텐데요, 루세로 899 01:21:13,360 --> 01:21:15,840 ‎어서 움직여, 서둘러 900 01:21:24,120 --> 01:21:25,480 ‎- 안녕하신가 ‎- 디미트리 901 01:21:26,000 --> 01:21:28,040 ‎- 잘 지내나? ‎- 그럼, 자네는? 902 01:21:28,120 --> 01:21:31,120 ‎잘 있네, 실은 부탁이 하나 있어 903 01:21:31,200 --> 01:21:34,400 ‎쉬운 일은 아니지만 ‎자넨 할 수 있을 거야 904 01:21:40,280 --> 01:21:42,400 ‎어젯밤, 놈들을 ‎병원까지 미행했어요 905 01:21:42,480 --> 01:21:44,560 ‎아직 거기 있는데 뭐라고 할까요? 906 01:22:58,120 --> 01:22:59,120 ‎받아 907 01:22:59,200 --> 01:23:01,520 ‎삐 소리 후, 메시지를 남겨 주세요 908 01:23:02,600 --> 01:23:05,840 ‎지금 델마르 병원에 있어, 512호야 909 01:23:05,920 --> 01:23:07,600 ‎레오가 피니토한테 갔다가 910 01:23:07,680 --> 01:23:10,280 ‎숨도 못 쉴 정도로 ‎심하게 두들겨 맞았어 911 01:23:20,080 --> 01:23:21,280 ‎오랜만이야, 친구 912 01:23:22,680 --> 01:23:24,120 ‎한때는 친구였지 913 01:23:24,200 --> 01:23:27,080 ‎늘 네가 언젠가 ‎보스가 될 거라고 생각했어 914 01:23:27,160 --> 01:23:29,480 ‎가치관과 도덕성을 갖춘 보스 915 01:23:29,560 --> 01:23:31,000 ‎넌 배신자야 916 01:23:32,600 --> 01:23:33,760 ‎리카르도를 버렸지 917 01:23:33,840 --> 01:23:36,000 ‎루세로를 ‎유일한 선택지로 남긴 건 너야 918 01:26:10,760 --> 01:26:12,080 ‎넌 조직에 남아야 했어 919 01:26:13,680 --> 01:26:16,560 ‎보스가 돼야 했는데 ‎네가 다 망쳤지 920 01:26:17,080 --> 01:26:19,720 ‎널 그토록 인정하지 않던 루세로가 921 01:26:20,880 --> 01:26:22,640 ‎결국 너처럼 일을 망치고 있어 922 01:26:28,400 --> 01:26:30,560 ‎- 그놈은 어디 있어? ‎- 이미 늦었어 923 01:26:31,080 --> 01:26:34,040 ‎보호를 요청하려고 ‎콘클라베 회의를 앞당겼어 924 01:26:34,120 --> 01:26:36,960 ‎돈을 어떻게 마련하는데? ‎놈의 돈은 나한테 있어 925 01:26:37,040 --> 01:26:39,280 ‎걱정하지 마 ‎내가 다시 갖다줄 테니까 926 01:26:39,360 --> 01:26:41,720 ‎콘클라베가 끝나면 ‎루세로는 천하무적이 될 거야 927 01:26:42,800 --> 01:26:43,800 ‎루세로가 널 이겼어 928 01:26:44,400 --> 01:26:45,280 ‎또다시 929 01:27:03,680 --> 01:27:05,080 ‎귀띔해 줘서 고마워 930 01:27:35,120 --> 01:27:36,480 ‎아직 아무도 안 왔습니다 931 01:27:38,040 --> 01:27:38,960 ‎상관없어 932 01:27:48,800 --> 01:27:50,120 ‎전원 각자 위치로 933 01:28:22,960 --> 01:28:24,360 ‎넌 내 돈을 훔쳤어 934 01:28:26,080 --> 01:28:27,200 ‎내 부하들도 죽였지 935 01:28:29,120 --> 01:28:31,240 ‎모습을 드러내, 개자식아 936 01:28:33,000 --> 01:28:34,200 ‎명예를 지켜야지 937 01:28:37,680 --> 01:28:38,800 ‎알아들었어? 938 01:28:48,240 --> 01:28:50,520 ‎새로운 음성 메시지가 있습니다 939 01:28:51,280 --> 01:28:52,120 ‎막스 940 01:28:54,720 --> 01:28:58,000 ‎지금 델마르 병원에 있어, 512호야 941 01:29:00,960 --> 01:29:02,600 ‎레오가 피니토한테 갔다가 942 01:29:02,680 --> 01:29:05,280 ‎숨도 못 쉴 정도로 ‎심하게 두들겨 맞았어 943 01:29:10,360 --> 01:29:12,040 ‎그만둘 때가 된 거 같아 944 01:29:13,360 --> 01:29:15,280 ‎우린 2년 동안 이 일에 매달렸어 945 01:29:17,120 --> 01:29:18,120 ‎뭘 위해서였지? 946 01:29:20,520 --> 01:29:22,280 ‎놈들은 레오의 가족을 몰살했어 947 01:29:23,000 --> 01:29:24,600 ‎우리도 망가뜨렸지 948 01:29:28,520 --> 01:29:30,600 ‎당신이 죽는 걸 또 보고 싶지 않아 949 01:29:34,600 --> 01:29:36,480 ‎그래서 이 애를 데려갈 거야 950 01:29:39,480 --> 01:29:43,000 ‎우리가 사랑하는 이들의 ‎목숨만 앗아 가는 951 01:29:43,720 --> 01:29:46,280 ‎끝없는 폭력과 이별할 수 있도록 952 01:29:51,920 --> 01:29:52,920 ‎부디 당신도… 953 01:29:54,480 --> 01:29:55,880 ‎같이 가면 좋겠어 954 01:29:58,400 --> 01:30:00,360 ‎나중에 얘기하자, 생각해 봐 955 01:30:24,240 --> 01:30:25,080 ‎죄송해요 956 01:30:26,600 --> 01:30:27,880 ‎견딜 수가 없었어요 957 01:30:29,120 --> 01:30:30,760 ‎아저씨가 어디 있는지 불었어요 958 01:30:34,200 --> 01:30:35,280 ‎걱정하지 마 959 01:30:36,440 --> 01:30:37,680 ‎난 아직 여깄으니까 960 01:30:39,280 --> 01:30:40,680 ‎넌 정말 용감했어 961 01:30:43,280 --> 01:30:44,200 ‎용감하다고요? 962 01:30:45,440 --> 01:30:47,800 ‎사랑하는 모든 걸 빼앗은 자식한테 963 01:30:49,520 --> 01:30:51,600 ‎멍 하나 남기지 못했어요 964 01:30:54,600 --> 01:30:56,640 ‎용기 내 봤자 소용없었죠 965 01:30:59,280 --> 01:31:01,600 ‎우리 집에서 ‎아저씨가 가로막지 않았다면 966 01:31:02,560 --> 01:31:05,000 ‎그 자식은 이미 죽었을 거예요 967 01:31:07,360 --> 01:31:10,200 ‎그런다고 우리 가족이 ‎살아 돌아오지는 않겠지만요 968 01:31:11,280 --> 01:31:12,760 ‎환자는 쉬어야 해요 969 01:31:14,000 --> 01:31:15,480 ‎푹 자게 놔두세요 970 01:31:22,280 --> 01:31:23,920 ‎적어도 속은 후련하겠죠 971 01:31:28,480 --> 01:31:29,440 ‎훨씬요 972 01:31:51,600 --> 01:31:52,480 ‎루세로 973 01:31:54,280 --> 01:31:56,480 ‎그 자식이에요, 여기 왔어요 974 01:31:58,400 --> 01:31:59,360 ‎물론 그렇겠지 975 01:34:34,800 --> 01:34:35,960 ‎널 기다리신다 976 01:34:41,800 --> 01:34:43,000 ‎피해! 977 01:35:17,520 --> 01:35:20,280 ‎죽음에서 돌아온 형제군 978 01:35:24,160 --> 01:35:25,840 ‎난 네 형제가 아니야 979 01:35:26,520 --> 01:35:27,680 ‎맙소사 980 01:35:27,760 --> 01:35:29,120 ‎드디어 인정하는군 981 01:35:29,760 --> 01:35:32,000 ‎맞아, 우리는 형제가 아니야 982 01:35:32,520 --> 01:35:33,680 ‎하지만 아버지는… 983 01:35:34,480 --> 01:35:36,520 ‎널 아들처럼 아꼈지 984 01:35:36,600 --> 01:35:39,120 ‎바로 네놈이 내 아들을 죽였어! 985 01:35:39,200 --> 01:35:40,400 ‎그것도 사실이야 986 01:35:41,680 --> 01:35:45,000 ‎피니토의 실수가 아니었다면 ‎너도 같은 운명이었겠지 987 01:35:45,760 --> 01:35:49,320 ‎넌 기어코 아들을 버린 거야 ‎저세상 가는 길 혼자 가도록 988 01:35:50,520 --> 01:35:54,080 ‎난 아무도 버리지 않았어 ‎앞길을 택할 권리를 얻은 거지 989 01:35:54,160 --> 01:35:56,280 ‎네가 택한 건 아무것도 없어 990 01:35:57,200 --> 01:36:00,400 ‎내 아버지가 ‎우리를 위해 선택한 거지 991 01:36:01,280 --> 01:36:02,320 ‎참 아이러니해 992 01:36:02,400 --> 01:36:05,280 ‎아버지는 당신을 닮고 싶다는 ‎날 못마땅해했어 993 01:36:07,440 --> 01:36:10,000 ‎시간이 흐르면서 ‎날 두려워하기 시작했지 994 01:36:11,000 --> 01:36:12,680 ‎그러면서도 널 애지중지했어 995 01:36:13,200 --> 01:36:14,720 ‎네놈을 존중했지! 996 01:36:15,320 --> 01:36:16,920 ‎그 얘기 하러 온 거 아니야 997 01:36:19,000 --> 01:36:20,320 ‎널 죽이러 왔다 998 01:37:10,840 --> 01:37:13,280 ‎우리 피 좀 튀겨 볼까, 동생? 999 01:37:34,200 --> 01:37:36,920 ‎좋아, 적어도 더는 ‎일본도를 떨어뜨리지 않는군 1000 01:37:59,960 --> 01:38:01,800 ‎그 불교도들이 잘 가르쳤나 보지? 1001 01:38:05,760 --> 01:38:06,600 ‎한 번 더? 1002 01:38:07,120 --> 01:38:08,200 ‎그거 좋지 1003 01:39:20,840 --> 01:39:22,560 ‎잠깐, 기다려 1004 01:39:23,680 --> 01:39:25,560 ‎명예에 관해선 네 말이 맞아 1005 01:39:26,160 --> 01:39:27,040 ‎난 그런 거 없어 1006 01:39:27,640 --> 01:39:28,880 ‎피니토! 1007 01:39:28,960 --> 01:39:30,360 ‎누가 우릴 보러 왔게? 1008 01:39:33,160 --> 01:39:34,160 ‎누이동생! 1009 01:39:35,480 --> 01:39:36,400 ‎마리아! 1010 01:39:40,960 --> 01:39:42,160 ‎가족 상봉이군 1011 01:39:47,440 --> 01:39:48,480 ‎이리 와 1012 01:39:55,760 --> 01:39:58,160 ‎이리 오라고, 어디 한번 보자 1013 01:40:42,000 --> 01:40:44,680 ‎몰라보겠어, 막시모 ‎도무지 모르겠군 1014 01:40:57,440 --> 01:40:58,600 ‎피니토 1015 01:40:58,680 --> 01:41:01,560 ‎네가 맡은 일을 ‎확실히 끝장내 버려, 어서 1016 01:41:06,720 --> 01:41:08,400 ‎이리 와, 누이동생 1017 01:41:11,680 --> 01:41:13,920 ‎두 번째가 진짜배기야, 새꺄 1018 01:41:15,800 --> 01:41:18,000 ‎여기 얌전히 앉아 있어 1019 01:42:19,600 --> 01:42:20,680 ‎지옥에서 썩어라 1020 01:42:21,640 --> 01:42:22,480 ‎나쁜 놈 1021 01:43:45,960 --> 01:43:47,360 ‎머리야, 심장이야? 1022 01:43:50,920 --> 01:43:52,520 ‎내 가족은 봐줄 거지? 1023 01:44:02,360 --> 01:44:05,280 ‎네놈과 부하들이 ‎레오 가족을 봐준 것처럼? 1024 01:44:05,360 --> 01:44:06,480 ‎뒈져 버려! 1025 01:45:14,680 --> 01:45:16,120 ‎차가 멋지네요 1026 01:45:16,800 --> 01:45:17,800 ‎끝내줘요 1027 01:45:19,200 --> 01:45:20,960 ‎근데 좀 작지 않아요? 1028 01:45:31,120 --> 01:45:32,360 ‎제가 뒤에 탈게요 1029 01:45:33,240 --> 01:45:35,680 ‎늘 그럴 거라곤 생각 마요 ‎급이란 게 중요한 세상이니까 1030 01:45:35,760 --> 01:45:36,600 ‎명심해요 1031 01:45:44,240 --> 01:45:46,160 ‎레오, 친구한테 작별 인사는 했어? 1032 01:45:47,280 --> 01:45:48,160 ‎그럼요 1033 01:45:51,920 --> 01:45:53,400 ‎친구는 중요하니까요 1034 01:45:57,120 --> 01:45:58,000 ‎안 그래요? 1035 01:46:18,960 --> 01:46:20,680 ‎"발신자 제한 번호" 1036 01:46:21,920 --> 01:46:22,760 ‎여보세요 1037 01:46:22,840 --> 01:46:26,200 ‎사랑하는 마리아 ‎전화 기다리고 있었어 1038 01:46:26,280 --> 01:46:28,920 ‎도망칠 생각은 마 ‎우리 괜찮은 거지? 1039 01:46:29,000 --> 01:46:31,160 ‎당신이 말해 봐 ‎우리 괜찮은 거야? 1040 01:46:31,680 --> 01:46:33,240 ‎우리가 콘클라베를 망쳤잖아 1041 01:46:33,320 --> 01:46:34,760 ‎콘클라베는 내일이야 1042 01:46:34,840 --> 01:46:37,400 ‎내가 그저 루세로와의 만남을 위해 1043 01:46:37,480 --> 01:46:39,680 ‎가짜로 날짜와 ‎장소를 정했을 뿐이지 1044 01:46:39,760 --> 01:46:40,600 ‎뭐? 1045 01:46:41,120 --> 01:46:45,200 ‎그날 막스를 구하자고 전화해 줘서 ‎고맙다는 말을 못 했군 1046 01:46:46,200 --> 01:46:47,600 ‎큰 도움이 됐어 1047 01:46:51,840 --> 01:46:53,120 ‎무슨 일이야? 1048 01:46:53,200 --> 01:46:55,600 ‎- 생각해 봤는데… ‎- 뭔데? 1049 01:47:02,000 --> 01:47:04,720 ‎설마 또 시작하는 거예요? 1050 01:47:04,800 --> 01:47:07,000 ‎나 없을 때 하면 안 돼요? 1051 01:47:07,080 --> 01:47:09,280 ‎과한 부탁은 아니잖아요 1052 01:47:09,800 --> 01:47:12,280 ‎생각만 해도 토할 거 같다고요 1053 01:51:01,000 --> 01:51:03,000 ‎자막: 김태은