1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,640 NETFLIX PRZEDSTAWIA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:01,400 --> 00:01:04,520 - Witam, panie Max. - Cześć, Yoli. Wszystko gotowe? 5 00:01:04,600 --> 00:01:08,280 Wszystko spakowane i gotowe. Dam Andera, dobrze? 6 00:01:09,680 --> 00:01:11,360 - Tato! - Tygrysie. 7 00:01:12,640 --> 00:01:14,880 - Gotowy do podróży? - Tak. 8 00:01:15,520 --> 00:01:18,680 Nie schowamy gitary do przyczepy. 9 00:01:18,760 --> 00:01:21,240 - Może być z przodu? - Jasne. 10 00:01:21,320 --> 00:01:23,160 Pożegnałeś się z kolegami? 11 00:01:23,240 --> 00:01:25,800 Tylko z Davidem i Lucasem. 12 00:01:26,400 --> 00:01:29,520 Inni mnie aż tak nie lubią. 13 00:01:29,960 --> 00:01:30,800 Jasne. 14 00:01:31,520 --> 00:01:37,240 Prawdziwych przyjaciół można policzyć na palcach jednej dłoni. 15 00:01:37,320 --> 00:01:40,600 Jeszcze kilku znajdziesz. Nie martw się, synu. 16 00:01:40,680 --> 00:01:43,200 Dobrze, ale przyjedź już, tato. 17 00:01:45,320 --> 00:01:47,720 - Ile chciał? - Pół miliona. 18 00:01:49,080 --> 00:01:51,400 - W rok? - W miesiąc. 19 00:02:13,600 --> 00:02:14,640 Lucero już jest. 20 00:02:48,360 --> 00:02:49,320 Zostań tu. 21 00:02:50,040 --> 00:02:53,480 Kolumbijczycy nas znają. Dam radę sam. 22 00:03:12,920 --> 00:03:14,880 Lucero! 23 00:03:15,480 --> 00:03:18,920 - Tu jesteś. - Nic się nie zmieniłeś. 24 00:03:19,000 --> 00:03:21,960 - Co słychać? - W porządku. 25 00:03:24,240 --> 00:03:26,240 Macie ognia? 26 00:03:27,680 --> 00:03:32,480 Rozmawiałem z twoim synem. Poprzecie nas podczas zgromadzenia. 27 00:03:33,080 --> 00:03:36,720 - Mój ojciec będzie prezesem. - A mój syn skarbnikiem. 28 00:03:38,240 --> 00:03:42,520 Zawsze liczyłeś rachunki. Tomasín też. Przy okazji… 29 00:03:45,840 --> 00:03:47,000 Proszę. 30 00:03:49,720 --> 00:03:53,920 Zgromadzenie za pół godziny. Twój ojciec pewnie już jedzie. 31 00:03:54,640 --> 00:03:55,560 Wznieśmy toast. 32 00:04:05,240 --> 00:04:08,320 Za zdrowie i bogactwo. 33 00:04:13,720 --> 00:04:15,440 Mamy kasę od Papa San. 34 00:04:15,520 --> 00:04:19,760 Przeleję ją na bezpieczne konta, a 18% na fundusz rezerwowy. 35 00:04:21,080 --> 00:04:21,920 Gotowe. 36 00:04:22,840 --> 00:04:26,400 - Co powiedział Dimitri? - Poprze cię z Kolumbijczykami. 37 00:04:26,480 --> 00:04:30,480 Romeo jest chciwy, ale rozsądny, nie sądzisz? 38 00:04:33,160 --> 00:04:34,360 Pięćset tysięcy… 39 00:04:37,640 --> 00:04:38,640 miesięcznie. 40 00:04:41,120 --> 00:04:42,280 Tomasín! 41 00:04:45,520 --> 00:04:48,800 Powiedz tym skurwielom, żeby opuścili broń, kolego. 42 00:04:48,880 --> 00:04:49,960 - Skurwiel! - Stać! 43 00:04:55,800 --> 00:04:57,200 Ani drgnij! 44 00:04:58,360 --> 00:05:00,000 Zabij skurwiela! 45 00:05:03,560 --> 00:05:04,840 Tu jestem, suko! 46 00:05:13,200 --> 00:05:15,080 Tędy, szybko! Pochyl się! 47 00:05:16,040 --> 00:05:17,400 Chodź! 48 00:05:33,240 --> 00:05:37,080 - Jebani Kolumbijczycy. - Mówiłem, by im nie ufać. 49 00:05:38,520 --> 00:05:39,360 Rafa! 50 00:05:41,160 --> 00:05:44,560 Powiedz ojcu, że Romeo się wycofał. Spotkanie to pułapka. 51 00:05:47,560 --> 00:05:50,240 Przelejmy trochę krwi, bracie. 52 00:06:22,760 --> 00:06:24,000 Mamy problem. 53 00:07:07,320 --> 00:07:09,120 - Lucero! - Skurwielu! 54 00:07:17,320 --> 00:07:19,040 Smak śmierci. 55 00:07:26,120 --> 00:07:29,120 Proszę, nie zabijaj mnie… 56 00:07:32,160 --> 00:07:33,320 Nie, proszę! 57 00:07:54,720 --> 00:07:56,320 Wstawaj, szczurze. 58 00:08:09,120 --> 00:08:11,040 Nie znoszę tego drania. 59 00:08:12,360 --> 00:08:14,360 - Plan był inny. - Wiem. 60 00:08:14,440 --> 00:08:16,680 Ale gość chciał nas wjebać i przegrał. 61 00:08:21,600 --> 00:08:22,640 Co teraz? 62 00:08:23,320 --> 00:08:24,320 Ojciec jedzie. 63 00:08:25,320 --> 00:08:27,560 - Pogadasz z nim? - Tak. 64 00:08:27,640 --> 00:08:29,240 Spokojnie, załatwię to. 65 00:08:29,320 --> 00:08:31,840 Wiem, że ci ciężko, ale on zrozumie. 66 00:08:33,000 --> 00:08:35,720 Wracaj do domu. Nowe życie czeka. 67 00:08:36,280 --> 00:08:37,480 Byłeś mi jak brat. 68 00:08:37,560 --> 00:08:39,840 Wierny i lojalny mojej rodzinie. 69 00:08:40,600 --> 00:08:43,520 - Żyj szczęśliwie. - Kocham cię, bracie. 70 00:08:45,120 --> 00:08:46,000 Ja ciebie też. 71 00:08:49,320 --> 00:08:50,520 Będę tęsknił. 72 00:08:54,360 --> 00:08:55,200 Na bank. 73 00:08:56,160 --> 00:08:57,760 Słońce, plaża. 74 00:08:58,280 --> 00:09:00,000 Twój syn biegający wokół. 75 00:09:00,840 --> 00:09:02,600 Będziesz myślał tylko o mnie. 76 00:09:04,320 --> 00:09:06,720 Trzymaj się, bracie. 77 00:09:21,480 --> 00:09:22,920 - Witam. - Panie Max. 78 00:09:23,000 --> 00:09:25,200 - Masz kostkę? - Chodź. 79 00:09:26,960 --> 00:09:29,880 - Nie przywitasz się? - Pokaż mi ją. 80 00:09:30,360 --> 00:09:31,320 Proszę. 81 00:09:35,600 --> 00:09:37,120 Jesteś coraz silniejszy. 82 00:09:37,680 --> 00:09:41,360 Yoli, daj klucze właścicielowi, jasne? 83 00:09:42,960 --> 00:09:43,960 Dzięki. 84 00:09:44,040 --> 00:09:46,040 Szykuj się, jedziemy. 85 00:09:46,120 --> 00:09:48,320 - Powodzenia, panie Max. - Dzięki. 86 00:09:48,400 --> 00:09:49,560 Na razie, Ander. 87 00:09:57,040 --> 00:09:58,120 Ojcze. 88 00:10:00,360 --> 00:10:02,320 - Jak tam? - Niedobrze. 89 00:10:04,240 --> 00:10:06,280 Nie wiem, co mnie pokona: rak 90 00:10:07,680 --> 00:10:09,040 czy twoje szaleństwa. 91 00:10:10,800 --> 00:10:11,720 Max? 92 00:10:12,800 --> 00:10:13,800 Gdzie on jest? 93 00:10:14,800 --> 00:10:17,680 Miałeś zapłacić, nie robić jatkę. 94 00:10:35,120 --> 00:10:36,640 Ostatni strzał oddam sam. 95 00:10:36,720 --> 00:10:40,440 To była pułapka. Miałem być ich zakładnikiem. 96 00:10:40,520 --> 00:10:43,560 Romeo miał zostać szefem. 97 00:10:43,640 --> 00:10:45,520 - Naprawdę? - Tak. 98 00:10:46,040 --> 00:10:49,120 Wczoraj z nim rozmawiałem. Dogadaliśmy się. 99 00:10:50,000 --> 00:10:53,200 Miałem wrażenie, że jest zadowolony. 100 00:10:54,200 --> 00:10:57,600 Co o tym pomyśli zgromadzenie? 101 00:10:58,520 --> 00:10:59,680 Zniknę na trochę. 102 00:10:59,760 --> 00:11:05,680 Potrafisz działać tylko poprzez rozlew krwi. 103 00:11:05,760 --> 00:11:09,640 - Tylko to działa. - Myślisz, że to Ameryka? 104 00:11:10,080 --> 00:11:11,800 To Barcelona. 105 00:11:11,880 --> 00:11:14,560 Panują tu inne zasady, jasne? 106 00:11:20,000 --> 00:11:21,680 Od kiedy wróciłeś z Japonii, 107 00:11:22,360 --> 00:11:25,520 nie obchodzi cię, kto przeżyje. 108 00:11:27,520 --> 00:11:28,400 Synu… 109 00:11:31,400 --> 00:11:33,800 zmieniłeś się. Ale nie na lepsze. 110 00:11:35,160 --> 00:11:36,640 Sam mnie tam wysłałeś. 111 00:11:37,360 --> 00:11:41,480 Byś poznał wartość lojalności, 112 00:11:42,400 --> 00:11:43,560 hierarchii… 113 00:11:43,640 --> 00:11:45,320 I yakuzę. 114 00:11:45,880 --> 00:11:46,880 Lucero. 115 00:11:47,520 --> 00:11:48,880 Wszystko… 116 00:11:49,520 --> 00:11:50,880 się zmieni. 117 00:11:53,560 --> 00:11:54,440 Tak. 118 00:11:56,280 --> 00:11:57,400 Tak słyszałem. 119 00:12:05,400 --> 00:12:08,960 Anuluj przelewy i czyścicieli. Niech wszyscy to zobaczą. 120 00:12:13,800 --> 00:12:15,800 Twoja słabość nas naraża, ojcze. 121 00:12:18,000 --> 00:12:20,520 Porozmawiaj z bratem i siostrą. 122 00:12:20,600 --> 00:12:23,440 - Wyjaśnią ci to. - Adoptowałeś Maríę. 123 00:12:23,960 --> 00:12:26,200 A Max to twój osobisty zabójca. 124 00:12:26,840 --> 00:12:30,200 Zabójca, który kilka razy uratował ci życie. 125 00:12:30,880 --> 00:12:32,880 Dorastaliście razem. 126 00:12:33,400 --> 00:12:34,720 Jesteście jak bracia. 127 00:12:34,800 --> 00:12:37,320 Nie jesteśmy jebanymi braćmi! 128 00:12:37,880 --> 00:12:40,320 Jestem twoim jedynym synem! 129 00:12:40,400 --> 00:12:41,640 Twoim ciałem i krwią! 130 00:12:42,800 --> 00:12:44,800 Chciałeś przekazać im władzę. 131 00:12:44,880 --> 00:12:47,600 Nie, przysięgam. 132 00:12:47,680 --> 00:12:49,480 Głowa czy serce? 133 00:12:51,760 --> 00:12:52,600 Tato? 134 00:12:53,200 --> 00:12:54,360 Głowa czy serce? 135 00:12:58,920 --> 00:13:01,400 Głowa. 136 00:13:13,600 --> 00:13:15,200 Nie mogę znaleźć Maríi. 137 00:13:24,280 --> 00:13:27,200 Słyszysz? Ćwiczyłem całe popołudnie. 138 00:13:27,760 --> 00:13:28,760 Brzmi super. 139 00:13:31,400 --> 00:13:34,760 Gdy będę sławny, zadedykuję ci numer. 140 00:13:34,840 --> 00:13:36,640 „To dla mojego ojca!” 141 00:13:42,120 --> 00:13:43,800 - Tato… - Co? 142 00:13:46,680 --> 00:13:48,440 Ktoś jest za drzwiami. 143 00:13:50,960 --> 00:13:52,120 Schowaj się! 144 00:15:02,600 --> 00:15:03,840 Ander, nie wstawaj! 145 00:15:32,800 --> 00:15:34,920 Wiesz, kogo przypomina mi twój syn? 146 00:15:37,720 --> 00:15:38,760 Mojego brata. 147 00:15:40,280 --> 00:15:41,120 Pamiętasz go? 148 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 Sam nie wiem. 149 00:15:44,040 --> 00:15:45,880 Mówi w ten sam sposób. 150 00:15:48,000 --> 00:15:50,040 Kazałeś Ricardo go wyrzucić. 151 00:15:50,840 --> 00:15:55,640 Podobno za bardzo lubił krew. 152 00:15:56,720 --> 00:15:59,600 Nie zrobiłem nic twojemu bratu. 153 00:15:59,680 --> 00:16:00,600 Wiem. 154 00:16:02,040 --> 00:16:04,080 Nic nie zrobiłeś. 155 00:16:05,120 --> 00:16:07,120 Dlatego zabił się w więzieniu? 156 00:16:08,320 --> 00:16:10,600 Proszę, to mój syn. 157 00:16:13,120 --> 00:16:14,080 Spokojnie. 158 00:16:16,560 --> 00:16:19,080 Nie! 159 00:16:40,120 --> 00:16:43,160 - Powiedz, że nie cierpiał. - Nic nie poczuł. 160 00:16:43,960 --> 00:16:45,880 - Jest dobrze. - Brawo. 161 00:16:45,960 --> 00:16:48,720 - Wiedziałem, że mogę ci ufać. - Jasne. 162 00:17:01,040 --> 00:17:05,360 DWA LATA PÓŹNIEJ 163 00:17:06,680 --> 00:17:07,800 Daniela! 164 00:17:09,800 --> 00:17:13,320 Nie moja wina. To te cholerne lekcje. 165 00:17:13,400 --> 00:17:14,720 - Jasne. - Leo! 166 00:17:14,800 --> 00:17:15,960 Chodź na chwilę. 167 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 No chodź. 168 00:17:20,280 --> 00:17:21,160 Leo… 169 00:17:21,240 --> 00:17:22,640 Nie będę czekać. 170 00:17:26,640 --> 00:17:29,400 - Co tam? Masz towar? - Ile chcesz? 171 00:17:29,920 --> 00:17:31,120 - Dwadzieścia? - Tak. 172 00:17:37,600 --> 00:17:39,280 - Smacznego. - Na razie. 173 00:18:10,560 --> 00:18:14,360 Co byś zrobiła, gdybyś była bajecznie bogata? 174 00:18:16,200 --> 00:18:18,880 Mieliśmy skoczyć ze spadochronu. 175 00:18:19,560 --> 00:18:21,160 Ja kupiłbym wielką wyspę. 176 00:18:34,640 --> 00:18:35,480 Czekaj. 177 00:18:35,560 --> 00:18:37,000 WARSZTAT SAMOCHODOWY 178 00:19:00,880 --> 00:19:03,360 Halo! Jest tam ktoś? 179 00:19:08,680 --> 00:19:09,640 Widziałaś go? 180 00:19:19,200 --> 00:19:21,480 - Cześć. - Cześć. 181 00:19:23,280 --> 00:19:24,360 Hej, dziadku. 182 00:19:24,920 --> 00:19:28,000 Odleciał przy teleturnieju. 183 00:19:28,080 --> 00:19:28,920 Proszę. 184 00:19:30,480 --> 00:19:35,520 Hej, jest więcej niż zwykle. Skąd tyle masz? 185 00:19:36,680 --> 00:19:39,120 Z roboty w warsztacie. 186 00:19:39,680 --> 00:19:42,640 W dzielnicy Gótico, przy placu z graffiti. 187 00:19:46,120 --> 00:19:48,160 - Co robisz, Tomy? - Matmę. 188 00:19:49,760 --> 00:19:52,680 Pouczysz mnie. Nic nie rozumiem. 189 00:19:58,640 --> 00:20:00,760 Dziadek wkurzy się o gitarę. 190 00:20:00,840 --> 00:20:01,800 No i? 191 00:20:03,280 --> 00:20:04,280 Jak urodziny? 192 00:20:07,280 --> 00:20:08,240 Mama pamiętała? 193 00:20:09,600 --> 00:20:11,080 Dała mi tę koszulkę. 194 00:20:14,040 --> 00:20:14,880 Super. 195 00:20:17,200 --> 00:20:19,360 Ubrania nie są super. 196 00:20:20,920 --> 00:20:24,120 To słabo, bo też kupiłem ci ubranie. 197 00:20:25,240 --> 00:20:27,200 - Oddać je? - Nie. 198 00:20:27,880 --> 00:20:29,800 Jednak chcesz? 199 00:20:29,880 --> 00:20:31,320 - Tak. - To chodź. 200 00:20:43,480 --> 00:20:44,800 Co? Nie gadaj! 201 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 To najlepszy model! 202 00:20:49,080 --> 00:20:49,960 Super! 203 00:20:50,040 --> 00:20:52,400 Tylko nie pokazuj go mamie. 204 00:21:02,520 --> 00:21:03,360 Cześć. 205 00:21:03,440 --> 00:21:06,880 Gdzie jesteś? Na pewno nie wyszedłeś. 206 00:21:08,800 --> 00:21:11,240 Przerywa cię. Gdzie jesteś? 207 00:21:12,280 --> 00:21:13,280 A ty? 208 00:21:13,840 --> 00:21:16,360 W domu, brat ma urodziny. 209 00:21:17,160 --> 00:21:19,840 Zdmuchujcie świeczki i jedź do Charm. 210 00:21:20,440 --> 00:21:21,280 Charm? 211 00:21:23,880 --> 00:21:25,920 To poza rewirem. 212 00:21:26,000 --> 00:21:27,760 Już nie. Masz z tym problem? 213 00:21:27,840 --> 00:21:29,200 Żadnego. 214 00:21:34,240 --> 00:21:36,000 Znowu ten gówniarz. 215 00:21:36,080 --> 00:21:37,000 Dzięki, stary. 216 00:21:38,280 --> 00:21:40,520 Powiedz szefowi, że to już trzeci raz. 217 00:21:45,880 --> 00:21:47,120 Puszczajcie! 218 00:21:47,200 --> 00:21:48,800 Co jest, kurwa? 219 00:21:49,560 --> 00:21:53,040 Zbliż się do klubu jeszcze raz, a cię zabiję. 220 00:21:53,120 --> 00:21:55,560 Ostatnie ostrzeżenie, jasne? 221 00:21:57,360 --> 00:21:58,720 Pomocy! 222 00:21:58,800 --> 00:22:01,160 Okradają mnie! 223 00:22:03,040 --> 00:22:07,760 - Nie dotykaj mnie, grubasie! - Życie ci niemiłe? 224 00:22:07,840 --> 00:22:08,920 Puść go! 225 00:22:13,600 --> 00:22:15,040 Na co się gapisz, kurwa? 226 00:22:16,080 --> 00:22:18,040 Nie wtrącaj się. 227 00:22:18,120 --> 00:22:21,720 - Mam ochotę kogoś zlać. - Prosisz się o to. 228 00:22:35,040 --> 00:22:36,360 To było kozackie. 229 00:22:49,960 --> 00:22:50,800 Hej! 230 00:22:52,040 --> 00:22:52,880 Czekaj! 231 00:22:56,000 --> 00:22:56,880 Hej. 232 00:23:01,320 --> 00:23:03,920 Chciałem tylko podziękować. 233 00:23:06,240 --> 00:23:07,560 To było świetne. 234 00:23:08,200 --> 00:23:10,040 Skopałeś im tyłki. 235 00:23:23,880 --> 00:23:25,000 Widzę cię. 236 00:23:30,360 --> 00:23:33,080 Dobra. W każdym razie dzięki. 237 00:23:33,840 --> 00:23:34,680 Spadam! 238 00:23:44,280 --> 00:23:46,920 Serio, byłeś świetny. 239 00:23:47,000 --> 00:23:48,480 Nie przesadzaj. 240 00:23:53,600 --> 00:23:55,480 Myślałem, że ja mam burdel. 241 00:23:55,560 --> 00:23:58,480 - Mieszkasz tu? - Nie, tam. 242 00:24:32,880 --> 00:24:34,200 Wolę warsztat. 243 00:24:36,520 --> 00:24:38,800 To prawdziwy Gibson 73? 244 00:24:40,080 --> 00:24:41,640 Zadajesz wiele pytań. 245 00:24:44,600 --> 00:24:47,560 Strasznie piecze. Co to? 246 00:24:47,640 --> 00:24:48,960 Środek dezynfekujący. 247 00:24:50,960 --> 00:24:51,800 Boli. 248 00:24:52,840 --> 00:24:55,560 Boli rana, nie środek. 249 00:24:58,080 --> 00:24:59,040 Niech ci będzie. 250 00:25:02,200 --> 00:25:03,120 Grasz? 251 00:25:06,160 --> 00:25:07,000 Nie. 252 00:25:09,400 --> 00:25:10,440 Należała do syna. 253 00:25:13,920 --> 00:25:15,760 Świetny prezent. 254 00:25:16,640 --> 00:25:19,000 Mój ojciec dawał mi tylko lanie. 255 00:25:21,240 --> 00:25:22,600 Ale nie narzekam. 256 00:25:23,240 --> 00:25:24,560 Jest coraz lepiej. 257 00:25:29,120 --> 00:25:30,760 Każdy orze, jak może. 258 00:25:33,240 --> 00:25:35,320 Oszczędzę i rzucę to. 259 00:25:36,360 --> 00:25:38,240 Kuzyn załatwi mi pracę. 260 00:25:38,720 --> 00:25:40,080 Zarobię kupę kasę. 261 00:25:40,640 --> 00:25:43,240 Jasne. Gadaj zdrów, młody. 262 00:25:58,480 --> 00:26:01,040 Wysłużona, ale szkoda, że na niej nie grasz. 263 00:26:03,480 --> 00:26:04,920 Na razie, Bruce Lee! 264 00:26:18,960 --> 00:26:19,800 Tato. 265 00:26:20,880 --> 00:26:22,560 Ktoś jest za drzwiami. 266 00:26:23,200 --> 00:26:24,360 Schowaj się! 267 00:26:26,560 --> 00:26:28,680 Wiesz, kogo przypomina mi twój syn? 268 00:26:29,240 --> 00:26:30,840 Mojego brata. Pamiętasz go? 269 00:26:37,200 --> 00:26:39,880 Mamy tylko jedną szansę, by dorwać Lucero. 270 00:26:39,960 --> 00:26:43,240 Zniknął na dwa lata. Wiemy, kiedy i gdzie się pojawi: 271 00:26:43,320 --> 00:26:45,000 podczas zgromadzenia. 272 00:26:47,440 --> 00:26:48,920 Kolejna próba! 273 00:26:49,800 --> 00:26:53,600 Kolejna próba i… Tak! 274 00:26:53,680 --> 00:26:55,840 Teraz wstał. 275 00:26:55,920 --> 00:26:57,360 Świetnie! 276 00:27:03,520 --> 00:27:04,360 Nowi gracze. 277 00:27:22,600 --> 00:27:23,920 Gdzie twój szef? 278 00:27:27,000 --> 00:27:28,520 Co ty nie powiesz? 279 00:27:29,320 --> 00:27:31,360 Papa San. Gdzie jest? 280 00:27:35,480 --> 00:27:36,600 Spytaj jej. 281 00:27:37,480 --> 00:27:39,200 Jestem z Korei, a ona z Chin. 282 00:27:42,240 --> 00:27:43,840 Mówimy w innym języku. 283 00:27:46,120 --> 00:27:47,000 Jasne. 284 00:27:49,480 --> 00:27:51,000 Arigato, ludzie! 285 00:27:52,480 --> 00:27:54,120 Wyłącz tę cholerną muzykę! 286 00:27:54,960 --> 00:27:56,720 Zobaczmy, czy się rozumiemy. 287 00:27:57,640 --> 00:28:00,080 Dziś w tym chińskim kasynie, 288 00:28:01,160 --> 00:28:02,280 „kachinie”, 289 00:28:04,800 --> 00:28:06,520 pojawi się nowy stół do gry. 290 00:28:07,640 --> 00:28:10,200 Ze wścibskim krupierem, czyli mną. 291 00:28:10,960 --> 00:28:13,120 Będę zadawał pytania. 292 00:28:14,080 --> 00:28:15,520 Kto zgadnie, ma nagrodę. 293 00:28:16,440 --> 00:28:18,360 A kto nie zgadnie… 294 00:28:19,560 --> 00:28:20,600 odpada. 295 00:28:21,240 --> 00:28:22,240 Pierwsze pytanie. 296 00:28:22,880 --> 00:28:25,680 Gdzie jest Papa San? 297 00:28:28,680 --> 00:28:29,920 Proste, nie? 298 00:28:42,520 --> 00:28:43,560 Rozumiecie? 299 00:28:44,720 --> 00:28:46,320 To samo pytanie. 300 00:28:49,440 --> 00:28:50,600 Gdzie Papa San? 301 00:28:52,840 --> 00:28:53,800 Nic? 302 00:28:59,360 --> 00:29:00,920 To pan Miyagi! 303 00:29:02,440 --> 00:29:04,640 Rany, profesor. 304 00:29:14,160 --> 00:29:15,720 Wystarczy. 305 00:29:22,440 --> 00:29:23,360 Papa San? 306 00:29:27,520 --> 00:29:29,280 Myślałeś, że to facet? 307 00:29:31,760 --> 00:29:32,840 Ale jaja! 308 00:29:33,720 --> 00:29:34,560 Chodź tu. 309 00:29:44,560 --> 00:29:46,520 Co słychać, moja droga? 310 00:29:46,960 --> 00:29:49,240 - Nic się nie zmieniłaś. - Ty też. 311 00:29:49,320 --> 00:29:53,680 Wciąż ukrywasz się jak jakiś parszywy szczur. 312 00:29:54,240 --> 00:29:57,040 Nie masz nawet jaj, by przyjść tu samemu. 313 00:29:57,120 --> 00:29:59,240 Nie ukrywam się. 314 00:29:59,320 --> 00:30:01,720 Spędzam czas z rodziną. 315 00:30:01,800 --> 00:30:03,320 Weź dziecko. 316 00:30:04,920 --> 00:30:08,400 Po pierwsze chciałbym cię poprosić, 317 00:30:08,480 --> 00:30:10,720 byś wsparła mnie podczas zgromadzenia. 318 00:30:11,160 --> 00:30:15,240 - Chcę być szefem. - Twój ojciec był dobry. 319 00:30:16,240 --> 00:30:19,160 Szanowaliśmy się. 320 00:30:19,240 --> 00:30:20,120 Ale ciebie… 321 00:30:21,480 --> 00:30:23,400 nie poprę nigdy. 322 00:30:24,680 --> 00:30:25,600 Zapomnij o tym. 323 00:30:26,400 --> 00:30:28,680 A więc uznaj to 324 00:30:29,360 --> 00:30:30,960 za przejęcie pod przymusem. 325 00:31:07,640 --> 00:31:09,480 Znów jebani Ruscy. 326 00:31:09,560 --> 00:31:12,760 Mówiłem, że to dranie. Charm to dziura. 327 00:31:12,840 --> 00:31:14,840 - Dawaj kasę. - Lipne miejsce. 328 00:31:24,560 --> 00:31:25,920 Nie za dużo. 329 00:31:26,000 --> 00:31:28,520 Zabrali połowę. Mam tylko tyle. 330 00:31:28,600 --> 00:31:30,560 Masz iść, gdzie ci każę, jasne? 331 00:31:31,880 --> 00:31:32,720 Jasne. 332 00:31:42,360 --> 00:31:43,440 Jackie Chan! 333 00:31:44,600 --> 00:31:47,520 Grasz do kitu. Nastroić ci gitarę? 334 00:31:56,440 --> 00:31:58,640 Dziadek gra świetnie, gdy nie popije. 335 00:32:00,040 --> 00:32:03,600 Ale woli raczej flamenco lub rumbę. 336 00:32:04,440 --> 00:32:06,160 Ja wolę wszystko inne. 337 00:32:08,160 --> 00:32:09,440 Załóż zespół. 338 00:32:11,520 --> 00:32:12,400 Żartujesz? 339 00:32:13,080 --> 00:32:15,960 I dzielić się kasą? Nie ma szans. 340 00:32:20,480 --> 00:32:21,480 Od razu lepiej. 341 00:32:22,680 --> 00:32:23,840 Nastrojona. 342 00:32:24,520 --> 00:32:26,640 I to za darmo. 343 00:32:30,400 --> 00:32:31,360 Jestem Leo. 344 00:32:38,560 --> 00:32:39,400 Max. 345 00:32:40,600 --> 00:32:41,440 Max… 346 00:32:46,160 --> 00:32:48,600 Mogę nauczyć cię grać. 347 00:32:49,320 --> 00:32:51,520 A ty nauczysz mnie… 348 00:32:56,440 --> 00:32:57,760 Po co czekać? 349 00:33:00,320 --> 00:33:01,360 Szybciej! 350 00:33:13,800 --> 00:33:15,480 Świetnie. 351 00:33:15,560 --> 00:33:16,400 Kryj się! 352 00:33:22,360 --> 00:33:23,320 Dobra, na razie. 353 00:33:23,400 --> 00:33:25,040 Chroń. Atakuj. 354 00:33:25,680 --> 00:33:26,920 Chroń. Atakuj. 355 00:33:28,000 --> 00:33:29,200 Nie wierzyłeś, co? 356 00:33:34,920 --> 00:33:35,880 Już nie mogę. 357 00:33:37,120 --> 00:33:39,440 Spadam. Było super. 358 00:33:43,200 --> 00:33:45,080 Zadzwoń. Powtórzymy to. 359 00:33:51,160 --> 00:33:52,520 Pa, Chuck Norris! 360 00:34:51,560 --> 00:34:56,200 Jedź do Barcelony i przyspiesz interesy z Rosjanami. 361 00:34:57,320 --> 00:34:59,200 Musimy ich sprowokować. 362 00:35:00,840 --> 00:35:03,680 Po sytuacji z Papa San zgromadzenie nie wybaczy, 363 00:35:03,760 --> 00:35:05,920 jeśli zabiję Dimitriego 364 00:35:06,000 --> 00:35:08,200 i zostanę nowym szefem. 365 00:35:10,200 --> 00:35:14,600 Muszą zobaczyć, że się bronimy. Niech zaatakują pierwsi. 366 00:35:19,040 --> 00:35:20,280 Zaczekaj! 367 00:35:20,760 --> 00:35:23,040 - To dziwne. - Nie tak. 368 00:35:23,120 --> 00:35:24,920 W ten sposób. 369 00:35:33,880 --> 00:35:35,400 - Cześć. - Co tam? 370 00:35:36,280 --> 00:35:39,120 - Dziś wracasz do Charm. - Jezu! 371 00:35:40,040 --> 00:35:41,240 Wyślij kogoś innego. 372 00:35:41,880 --> 00:35:44,000 Będą tam tłumy. 373 00:35:44,080 --> 00:35:45,440 Zarobimy kupę siana. 374 00:35:45,520 --> 00:35:47,880 Nie chcę. Wyślij kogoś innego. 375 00:35:48,360 --> 00:35:50,960 Rosjanie wiedzą, że nie mogą cię tknąć. 376 00:35:51,560 --> 00:35:54,560 Jesteśmy twoją rodziną, Leo. 377 00:35:55,120 --> 00:35:57,520 Atakując ciebie, atakują nas. 378 00:36:02,200 --> 00:36:04,040 Gówniarz się rozłączył. 379 00:36:04,720 --> 00:36:09,320 Jeśli wygram na loterii, wyciągnę cię z tego syfu. 380 00:36:17,800 --> 00:36:19,560 Łapcie tego chujka! 381 00:36:40,240 --> 00:36:41,440 Z drogi! 382 00:36:44,120 --> 00:36:45,480 Tam! 383 00:36:51,720 --> 00:36:53,560 O chuj ci chodzi? 384 00:36:56,600 --> 00:37:00,000 - Rozłączasz się, unikasz mnie. - Nie poznałem cię. 385 00:37:05,560 --> 00:37:07,920 Potrzebujesz okularów? 386 00:37:10,600 --> 00:37:11,680 Co robisz? 387 00:37:11,760 --> 00:37:14,920 Podobno dzięki mnie dorabiasz na boku. 388 00:37:15,000 --> 00:37:16,120 Wcale nie. 389 00:37:16,760 --> 00:37:19,040 Nic nie zabrałem. 390 00:37:19,120 --> 00:37:21,680 - Jestem czysty. - Serio? Sprawdźmy. 391 00:37:23,160 --> 00:37:27,120 - Może masz banknoty w gaciach. - Zabieraj to! 392 00:37:34,200 --> 00:37:35,320 Chodź, skurwielu. 393 00:37:36,800 --> 00:37:37,760 Co ty… 394 00:37:44,240 --> 00:37:46,560 - Każę ci iść do Charm? - Skurwiel. 395 00:37:47,320 --> 00:37:49,160 To idziesz do jebanego Charm. 396 00:38:10,560 --> 00:38:12,960 Wiedziałam, że kod zadziała. Gdzie Leo? 397 00:38:13,480 --> 00:38:14,320 Nie wiem. 398 00:38:15,280 --> 00:38:18,120 Mówił, że się przyjaźnicie. 399 00:38:18,200 --> 00:38:20,640 Uratowałeś go przed Rosjanami. 400 00:38:25,800 --> 00:38:27,000 Nie mogę go znaleźć. 401 00:38:28,400 --> 00:38:30,480 Nikt nie wie, gdzie się podział. 402 00:38:30,560 --> 00:38:33,520 Podprowadzał kasę. Jeśli Jaro go nakrył… 403 00:38:40,040 --> 00:38:43,400 Jeśli go zobaczysz, niech zadzwoni. 404 00:38:54,960 --> 00:38:56,360 Dziwny jesteś. 405 00:39:29,720 --> 00:39:32,280 PODOBNO MASZ KŁOPOTY 406 00:39:34,440 --> 00:39:37,840 GDZIE JESTEŚ? 407 00:40:05,520 --> 00:40:09,760 - Co się stało? - To sprawka jebanego Jaro. 408 00:40:10,480 --> 00:40:12,720 Pokiereszował mi rękę. 409 00:40:15,400 --> 00:40:16,360 A co myślałeś? 410 00:40:17,480 --> 00:40:19,760 - Okradałeś ich. - Jasne, że tak. 411 00:40:28,280 --> 00:40:30,280 Kasa była gówniana. 412 00:40:31,320 --> 00:40:34,520 Nie starcza, by opłacić czynsz i pomóc mamie. 413 00:40:35,960 --> 00:40:37,040 Więc kradłem. 414 00:40:37,800 --> 00:40:38,880 Cały czas. 415 00:40:40,960 --> 00:40:43,320 Nie musiałbym, gdybym miał ojca. 416 00:40:44,760 --> 00:40:46,240 Ale nie mam. 417 00:40:49,520 --> 00:40:50,440 Idź do lekarza. 418 00:40:51,840 --> 00:40:52,680 Ni chuja. 419 00:40:54,240 --> 00:40:56,160 W szpitalu zadzwonią do mamy. 420 00:40:57,680 --> 00:40:59,760 Nie chcę z nią problemów. 421 00:41:00,440 --> 00:41:02,160 Odbija jej, gdy się wkurzy. 422 00:41:06,640 --> 00:41:09,080 Nie spieprz tego. Do kogo dzwonisz? 423 00:41:15,640 --> 00:41:16,480 Zaczekaj. 424 00:41:23,200 --> 00:41:26,200 - Dzięki. Nie taki był plan, ale… - Właśnie. 425 00:41:27,800 --> 00:41:30,160 Za tydzień zgromadzenie. Co to, u licha? 426 00:41:30,960 --> 00:41:33,280 - Przez tego dzieciaka… - Leo. 427 00:41:36,560 --> 00:41:37,880 To Leo. 428 00:41:43,880 --> 00:41:45,160 Idź, poradzę sobie. 429 00:41:52,080 --> 00:41:53,080 Cześć. 430 00:41:57,960 --> 00:42:00,240 A ty się skup. 431 00:42:12,720 --> 00:42:14,320 Problem, partnerzy? 432 00:42:15,480 --> 00:42:18,080 Puść ich. Dimitri nie chce kłopotów. 433 00:42:19,080 --> 00:42:20,280 To chłopaki Lucero. 434 00:42:32,320 --> 00:42:34,640 Skołujcie kilka jagrów i trochę towaru. 435 00:42:34,720 --> 00:42:36,400 Zaraz wyjdę. 436 00:42:46,880 --> 00:42:48,000 Na chuj się gapisz? 437 00:42:52,600 --> 00:42:53,920 Wolę panny. 438 00:42:54,400 --> 00:42:55,840 I młodych chłopców. 439 00:42:57,200 --> 00:42:59,320 Nazywasz mnie ciotą? Wiesz, do kogo… 440 00:43:03,200 --> 00:43:06,240 - Mam w dupie, kim jesteś. - Pomocy! 441 00:43:06,320 --> 00:43:08,480 Zabierzcie tego pojeba! 442 00:43:09,440 --> 00:43:10,600 No dalej! 443 00:43:11,480 --> 00:43:12,440 Máximo? 444 00:43:14,520 --> 00:43:15,440 Kto to, kurwa? 445 00:43:16,120 --> 00:43:17,720 Puść mnie, skurwielu. 446 00:43:17,800 --> 00:43:19,400 Pomóżcie mi, do cholery! 447 00:43:21,440 --> 00:43:23,560 Chodzi ci o forsę? 448 00:43:25,840 --> 00:43:27,400 - Dla kogo pracujesz? - Co? 449 00:43:30,360 --> 00:43:31,720 Uderz go, kurwa! 450 00:43:37,120 --> 00:43:38,800 Drugi raz nie spytam, dupku. 451 00:43:39,440 --> 00:43:41,720 Jedno pytanie, jedna odpowiedź. 452 00:43:53,840 --> 00:43:55,840 Dobra, rozumiem. 453 00:43:55,920 --> 00:44:00,320 To Urquiza. Nie zadzieraj z nim. 454 00:44:00,400 --> 00:44:01,360 Naprawdę. 455 00:44:01,440 --> 00:44:03,760 - Nie zadzieraj z nim. - Rozkazujesz mi? 456 00:44:11,800 --> 00:44:14,560 Proszę, przestań. 457 00:44:14,640 --> 00:44:16,360 Proszę! 458 00:44:22,120 --> 00:44:24,600 Trafiacie we mnie, jebane durnie! 459 00:44:26,680 --> 00:44:29,040 - Gdzie on jest? - Gdzie on jest? 460 00:44:30,080 --> 00:44:31,760 Jesteś kompletnym durniem? 461 00:44:31,840 --> 00:44:33,520 Po co po mnie powtarzasz? 462 00:44:34,120 --> 00:44:36,840 Pracuje w Seven Rain. 463 00:44:36,920 --> 00:44:38,880 Nie wiem, gdzie mieszka. 464 00:44:48,240 --> 00:44:49,960 Kojarzysz dzieciaka z gitarą? 465 00:44:50,040 --> 00:44:52,920 Z gitarą? Nie wiem, co ty gadasz. 466 00:44:53,440 --> 00:44:55,440 Rozwaliłeś mu rękę. 467 00:44:55,520 --> 00:44:58,400 Wstawajcie, kurwa, a nie jęczycie! 468 00:45:23,280 --> 00:45:25,160 Teraz kojarzysz? 469 00:45:28,160 --> 00:45:30,560 Jebany dziadek! Moje jaja! 470 00:45:32,080 --> 00:45:34,680 Mówisz o Leo! 471 00:45:41,040 --> 00:45:41,880 Stary… 472 00:45:45,000 --> 00:45:48,400 - Połóż tam ręce. - Jesteś jego ojcem? 473 00:45:48,480 --> 00:45:51,200 To tylko gówniarz. Kogo on obchodzi? 474 00:45:51,280 --> 00:45:54,120 - Albo ręce, albo głowa. - Proszę, nie! 475 00:45:54,680 --> 00:45:56,440 Moi ludzie cię dorwą. 476 00:45:57,080 --> 00:45:58,240 Słyszysz? 477 00:45:58,320 --> 00:46:00,800 Nie! Proszę! 478 00:46:00,880 --> 00:46:04,240 Niech przyniosą kawę. Kupię ciasteczka. 479 00:46:37,120 --> 00:46:41,040 - Gdzie jest? - Zszyłam mu rękę i dałam coś na sen. 480 00:46:51,760 --> 00:46:52,960 Chcesz potrenować? 481 00:46:56,000 --> 00:46:57,040 Chcesz łomot? 482 00:47:12,360 --> 00:47:13,800 Dowiedziałeś się czegoś? 483 00:47:14,640 --> 00:47:17,000 Jego ekipa chce wykiwać Rosjan. 484 00:47:21,360 --> 00:47:25,560 Ryzykujesz dwa lata pracy dla obcego dzieciaka. 485 00:47:25,640 --> 00:47:26,680 To dziecko. 486 00:47:31,080 --> 00:47:33,000 I odciąga cię od planu. 487 00:47:37,000 --> 00:47:38,560 Rozmawialiśmy o tym. 488 00:47:38,640 --> 00:47:41,920 Mamy tylko jedną szansę, by dorwać Lucero. Zgromadzenie. 489 00:47:43,240 --> 00:47:44,320 Jest data. 490 00:47:45,400 --> 00:47:46,360 Będzie tam. 491 00:47:48,080 --> 00:47:50,880 Po dwóch latach bez śladu w końcu go mamy. 492 00:47:52,480 --> 00:47:53,960 To jedyna szansa. 493 00:47:59,160 --> 00:48:02,480 Jeśli rodziny mu wybaczą, będzie nietykalny. 494 00:48:03,240 --> 00:48:05,320 Nie martw się o mnie, tylko trenuj. 495 00:48:22,320 --> 00:48:24,760 Puść, to boli! 496 00:48:36,600 --> 00:48:37,960 Przestań, María! 497 00:48:40,160 --> 00:48:41,480 Gość od Dimitriego. 498 00:48:42,600 --> 00:48:44,040 Jak się nazywa? 499 00:48:49,320 --> 00:48:51,080 Urquiza. Kojarzysz? 500 00:48:53,840 --> 00:48:54,680 Nie. 501 00:48:55,400 --> 00:48:56,680 Ale sprawdzę go. 502 00:49:01,800 --> 00:49:05,160 Jeśli to ludzie Lucero cię widzieli, musimy się przenieść. 503 00:49:05,840 --> 00:49:08,080 Fundusz ojca jest już prawie pusty. 504 00:49:38,760 --> 00:49:41,880 Jezu! Udało ci się ich sprowokować. 505 00:49:41,960 --> 00:49:44,880 - To nie Rosjanie. - Wygląda na nich. 506 00:49:44,960 --> 00:49:48,800 - To był jakiś chory pojeb. - Chory pojeb? 507 00:49:51,120 --> 00:49:51,960 Ręcznik. 508 00:49:54,920 --> 00:49:57,760 Jeden z dzieciaków, który ich prowokował, 509 00:49:58,320 --> 00:50:01,360 ma jakiegoś ojca, wuja czy chłopaka. 510 00:50:01,440 --> 00:50:03,400 Nie masz swojego chłopaka, Jaro? 511 00:50:06,040 --> 00:50:10,640 Gość był połączeniem Johna Wayne’a i Bruce’a Lee. 512 00:50:12,120 --> 00:50:13,880 Sprał nam wszystkim tyłki. 513 00:50:16,920 --> 00:50:18,280 John Wayne i Bruce Lee? 514 00:50:19,560 --> 00:50:22,040 Pracuje dla Rosjan? 515 00:50:22,800 --> 00:50:23,760 Nie był od nich! 516 00:50:24,800 --> 00:50:29,680 Przyszedł, bo dałem ostrzeżenie jednemu pieprzonemu gówniarzowi. 517 00:50:29,760 --> 00:50:32,320 Okradał nas, jasne? 518 00:50:34,680 --> 00:50:38,160 Jeden z moich uciekł, gdy go zobaczył. 519 00:50:39,000 --> 00:50:39,840 Ręcznik. 520 00:50:40,760 --> 00:50:42,000 Znał go? 521 00:50:42,080 --> 00:50:44,760 Chyba tak. Znał jego imię. 522 00:50:44,840 --> 00:50:47,920 - Czyli go znał. - Tak. Jak mu było? 523 00:50:49,080 --> 00:50:50,840 Cholera, zapomniałem. 524 00:50:51,640 --> 00:50:53,720 Jak w tym filmie o Rzymianach. 525 00:50:53,800 --> 00:50:56,680 - Spartakus. - Nie, kto ma takie imię? 526 00:50:56,760 --> 00:51:00,160 Ten drugi. Gladiator. 527 00:51:03,400 --> 00:51:04,560 Jak miał na imię? 528 00:51:04,640 --> 00:51:05,720 Jezu, jak to było… 529 00:51:07,120 --> 00:51:09,200 - Máximo? - Właśnie! 530 00:51:10,800 --> 00:51:12,400 Máximo, kurwa. 531 00:51:45,560 --> 00:51:46,920 Gdzie mieszka dzieciak? 532 00:51:50,800 --> 00:51:52,360 - Dokąd idziesz? - Do domu. 533 00:51:53,040 --> 00:51:56,200 Będą cię tam szukali. 534 00:51:57,440 --> 00:52:00,000 Nie będę czekał tu wiecznie. 535 00:52:01,960 --> 00:52:03,240 Dzięki za wszystko. 536 00:52:05,080 --> 00:52:07,000 Zareagujesz jakoś? 537 00:52:29,520 --> 00:52:33,000 NIE RÓB NIC, PÓKI NIE DOTRZEMY 538 00:52:33,080 --> 00:52:34,320 Świetnie. 539 00:52:40,400 --> 00:52:41,560 Stój. 540 00:52:44,400 --> 00:52:46,200 - Masz brata? - Tak. 541 00:52:46,280 --> 00:52:47,720 Ogląda bajki. 542 00:52:48,280 --> 00:52:51,880 - Czekaj, sprawdzę. - Wyluzuj, Max. 543 00:53:03,040 --> 00:53:04,560 Cukierek albo psikus! 544 00:53:05,560 --> 00:53:06,800 Wesołego Halloween! 545 00:53:07,560 --> 00:53:09,160 Dziękujemy! 546 00:53:10,040 --> 00:53:12,160 Cześć. W samą porę. 547 00:53:28,920 --> 00:53:30,160 Leo, prawda? 548 00:53:31,920 --> 00:53:33,640 Rozmawiałem o tobie z mamą. 549 00:53:43,240 --> 00:53:45,440 O twojej pracy w warsztacie w Gótico. 550 00:53:48,480 --> 00:53:50,440 Co wy zrobiliście? 551 00:53:51,280 --> 00:53:52,520 Ty skurwielu! 552 00:53:55,000 --> 00:53:56,480 To ty! 553 00:54:34,000 --> 00:54:35,440 Powinieneś być martwy. 554 00:54:36,600 --> 00:54:38,600 Jak twój brak i mój syn? 555 00:54:52,080 --> 00:54:53,480 - Nie. - Odsuń się. 556 00:54:53,560 --> 00:54:56,000 - Leo! - Odsuń się! 557 00:54:56,080 --> 00:54:58,160 - Odłóż broń. - Odejdź! 558 00:55:02,360 --> 00:55:05,080 - Puść go. - Puszczam go, zobacz. 559 00:55:06,640 --> 00:55:07,960 Powoli. 560 00:55:59,240 --> 00:56:02,280 - Dzieciak był tylko wymówką. - Jasne. 561 00:56:02,360 --> 00:56:05,520 Rosjanie mieli go zabić. Zgromadzenie by się zgodziło. 562 00:56:06,400 --> 00:56:07,960 Lucero się bronił. 563 00:56:09,120 --> 00:56:09,960 A Finito? 564 00:56:11,440 --> 00:56:12,280 Widział cię? 565 00:56:13,760 --> 00:56:14,600 Tak. 566 00:56:15,080 --> 00:56:16,400 Nie dorwałem go. 567 00:56:17,840 --> 00:56:18,920 Nie wierzę! 568 00:56:19,800 --> 00:56:21,240 Spieprzyłeś nasz plan. 569 00:56:22,120 --> 00:56:25,600 Lucero dowie się, że żyjesz i nie dorwiemy go. 570 00:56:26,040 --> 00:56:29,640 Lub w ogóle się nie pojawi. Wiesz, co narobiłeś? 571 00:56:30,400 --> 00:56:32,080 Jak mogłem być tak głupi? 572 00:56:33,240 --> 00:56:34,800 Zabili ich przez mnie. 573 00:56:37,120 --> 00:56:37,960 Leo. 574 00:56:43,480 --> 00:56:45,200 - Spokojnie. - Nie rozumiecie. 575 00:56:47,000 --> 00:56:50,240 Nie macie jebanego pojęcia, co czuję. 576 00:56:50,320 --> 00:56:54,400 Czuję straszny ból w piersi. 577 00:56:56,120 --> 00:56:58,160 Dwa lata temu zabili mu syna. 578 00:57:00,000 --> 00:57:01,120 Mojego ojca też. 579 00:57:04,520 --> 00:57:06,000 Rozumiem twój ból. 580 00:57:08,120 --> 00:57:11,000 Czujemy go każdego dnia. 581 00:57:15,600 --> 00:57:17,640 Nie pozwala zapomnieć. 582 00:58:01,240 --> 00:58:02,160 Max. 583 00:58:06,000 --> 00:58:07,720 Gdy wyciągałam cię z domu, 584 00:58:08,400 --> 00:58:10,280 czułam tylko ból i złość. 585 00:58:14,040 --> 00:58:16,480 Nie mogłam uwierzyć, że tak nas zdradził. 586 00:58:18,920 --> 00:58:19,760 Ale… 587 00:58:22,840 --> 00:58:25,120 czas pomyśleć o alternatywach. 588 00:58:28,200 --> 00:58:29,360 Wyjedźmy stąd 589 00:58:30,320 --> 00:58:32,240 i obmyślmy kolejny plan. 590 00:58:36,880 --> 00:58:37,720 Lub odpuśćmy. 591 00:58:43,240 --> 00:58:44,200 Poza tym 592 00:58:45,720 --> 00:58:46,680 dzieciak… 593 00:58:48,360 --> 00:58:49,480 został sam. 594 00:58:57,360 --> 00:58:58,680 Ja nie uciekam. 595 00:59:04,400 --> 00:59:07,160 - Zhakowałam telefon Urquizy. - Świetnie. 596 00:59:07,960 --> 00:59:09,680 Nie jest za dobrze. 597 00:59:10,240 --> 00:59:15,000 Finito poprosił o wsparcie. Jadą do twojego warsztatu. 598 00:59:15,080 --> 00:59:17,160 Powiedział mu, kim jestem? 599 00:59:18,120 --> 00:59:20,960 - Nie. - Znam skurwiela. 600 00:59:21,040 --> 00:59:23,640 Chce to najpierw załatwić. 601 00:59:23,720 --> 00:59:24,680 Mamy czas. 602 00:59:25,320 --> 00:59:26,440 Coś wymyślę. 603 00:59:27,320 --> 00:59:28,640 Plan jest tylko jeden. 604 00:59:32,000 --> 00:59:33,240 Zabiję wszystkich. 605 01:00:01,400 --> 01:00:02,880 - Hej. - Cześć, Dimitri. 606 01:00:03,600 --> 01:00:04,720 Kopę lat. 607 01:00:05,360 --> 01:00:06,720 Musimy pogadać. 608 01:04:03,760 --> 01:04:04,840 Warsztat spalony. 609 01:04:05,520 --> 01:04:08,320 Musimy dopaść go szybciej. Kim jest Urquiza? 610 01:04:08,400 --> 01:04:10,640 Z tego, co znalazłam, 611 01:04:10,720 --> 01:04:13,360 to menadżer klubu Seven Rain. 612 01:04:13,440 --> 01:04:16,800 To pralnia pieniędzy Lucero. 613 01:04:17,440 --> 01:04:20,400 Urquiza to pijak, który podbiera forsę z kasy. 614 01:04:20,480 --> 01:04:22,720 Rafa przymyka oko, bo to jego kumpel. 615 01:04:22,800 --> 01:04:24,920 Ale Lucero ma go za dupka. 616 01:04:26,560 --> 01:04:30,520 - I nosi straszne buty. - María, klub. 617 01:04:31,360 --> 01:04:33,720 Najlepiej, byś wszedł tyłem. 618 01:04:37,640 --> 01:04:41,000 Przepraszam, tu nie wolno parkować. 619 01:04:41,600 --> 01:04:42,520 Jest zamknięte. 620 01:04:43,120 --> 01:04:44,520 Zaparkuj z tyłu. 621 01:04:44,600 --> 01:04:46,080 Zarysuj, a płacisz. 622 01:04:48,920 --> 01:04:51,800 Nie słyszałeś nowego? Zamknięte. 623 01:05:09,800 --> 01:05:11,200 Seven Rain… 624 01:05:11,720 --> 01:05:12,600 Spadaj. 625 01:05:13,680 --> 01:05:16,120 Obroty dziesięć milionów na miesiąc. 626 01:05:16,200 --> 01:05:18,920 Dzisiaj 98 milionów euro, 627 01:05:19,000 --> 01:05:22,320 które Lucero dostarczy przed zgromadzeniem. 628 01:05:22,880 --> 01:05:24,800 Pokój ma swoją cenę. 629 01:05:24,880 --> 01:05:27,360 Wpadnę na drinka. 630 01:05:38,840 --> 01:05:40,720 Kto to? 631 01:05:46,480 --> 01:05:49,880 To spora operacja. Będzie 18 ochroniarzy. 632 01:05:52,240 --> 01:05:53,720 Sześciu przy wejściu. 633 01:05:55,800 --> 01:05:57,000 Sześciu w środku. 634 01:05:58,080 --> 01:06:00,120 Sześciu na zapleczu. 635 01:06:01,640 --> 01:06:02,640 Kurwa, jest tam! 636 01:06:02,720 --> 01:06:06,200 Tam wchodzą dostawcy z kasą. 637 01:06:07,560 --> 01:06:08,920 Jak to zrobią? 638 01:06:12,960 --> 01:06:16,080 Wjadą busem, przebrani za techników koncertowych, 639 01:06:16,160 --> 01:06:19,400 ale w pudłach będą mieli pieniądze. 640 01:06:19,480 --> 01:06:21,760 Zawiozą je do biura Urquizy. 641 01:06:21,840 --> 01:06:23,560 Bułka z masłem. 642 01:06:23,640 --> 01:06:27,280 - Za ile dotrze bus? - Za 20 minut. 643 01:06:30,280 --> 01:06:31,560 Kurwa! 644 01:06:31,640 --> 01:06:35,440 Wyślę wiadomość Lucero, by wylazł ze swojej dziury. 645 01:06:35,520 --> 01:06:36,360 Max, 646 01:06:36,440 --> 01:06:38,840 może obmyślimy inny plan? 647 01:07:05,800 --> 01:07:08,320 - Nie! - Dokąd to? 648 01:07:13,840 --> 01:07:15,920 Nie! 649 01:07:24,080 --> 01:07:26,240 - Znasz Lucero? - Tak. 650 01:07:26,760 --> 01:07:28,640 To przekaż mu wiadomość. 651 01:07:45,840 --> 01:07:47,520 Wciągnij wszystko ze środka. 652 01:07:48,080 --> 01:07:50,400 Wsadź do przyczepy. Szybko! 653 01:07:54,000 --> 01:07:54,960 Wszystko? 654 01:07:56,800 --> 01:07:57,640 Tak. 655 01:08:10,800 --> 01:08:11,840 Już… 656 01:08:13,000 --> 01:08:14,680 Nie mogę… 657 01:08:15,800 --> 01:08:17,320 Rafa… 658 01:08:17,400 --> 01:08:21,120 Był jak zwierzę, Rafa. 659 01:08:21,200 --> 01:08:22,480 Chcesz drinka? 660 01:08:24,720 --> 01:08:26,400 Nie rozumiem cię. 661 01:08:27,720 --> 01:08:29,720 Rosjanie to zrobili? 662 01:08:29,800 --> 01:08:32,120 Jestem księgowym. 663 01:08:34,320 --> 01:08:36,720 Jestem tylko księgowym. 664 01:08:36,800 --> 01:08:40,960 Gość mówił po hiszpańsku. 665 01:08:41,480 --> 01:08:45,640 Wpadł tu i zabił wszystkich. 666 01:08:46,560 --> 01:08:50,520 Przekazał mi wiadomość dla Lucero. 667 01:08:51,000 --> 01:08:53,520 - Ten gość? - Mówił jak ja. 668 01:08:53,600 --> 01:08:57,400 - Był sam? - Tak, był sam. 669 01:08:57,880 --> 01:08:59,560 - On… - Zamknij ryj! 670 01:08:59,640 --> 01:09:00,840 Gość… 671 01:09:01,480 --> 01:09:02,760 Co to za wiadomość? 672 01:09:04,280 --> 01:09:05,640 „Serce…” 673 01:09:06,480 --> 01:09:08,880 Nie. „Głowa czy serce”. 674 01:09:09,520 --> 01:09:13,840 „Głowa czy serce”. 675 01:09:14,440 --> 01:09:18,280 I dał mi tę komórkę. 676 01:09:18,360 --> 01:09:23,280 Zadzwoni do Lucero za 24 godziny. 677 01:09:23,360 --> 01:09:25,560 Lucero musi odebrać. 678 01:09:26,120 --> 01:09:31,240 Tutaj, w Barcelonie. A potem… 679 01:09:33,520 --> 01:09:37,680 Wiedział, gdzie była kasa. 680 01:09:41,000 --> 01:09:46,280 Jak powiesz Lucero o kasie? 681 01:10:17,720 --> 01:10:18,560 Połóż się. 682 01:10:23,160 --> 01:10:25,440 - Co się stało? - Nic takiego. 683 01:10:25,520 --> 01:10:29,120 Nic takiego? To głęboka rana. Dam ci lek i wyjmę kulę. 684 01:10:37,800 --> 01:10:40,200 Przyczepa jest pełna kasy. 685 01:10:41,000 --> 01:10:42,640 Olej lek. 686 01:10:42,720 --> 01:10:45,360 Lucero się dowie i będzie mnie szukał. 687 01:10:45,440 --> 01:10:46,480 Będzie bolało. 688 01:10:49,000 --> 01:10:51,720 Nigdy mnie nie słuchasz, a ja wciąż tu jestem. 689 01:10:51,800 --> 01:10:55,120 - Kto cię postrzelił? - Wiesz co? 690 01:10:55,200 --> 01:10:57,960 Zabiją cię, a ja nie będę na to patrzeć. 691 01:10:59,840 --> 01:11:01,920 Co jest z wami, u licha? 692 01:11:02,000 --> 01:11:03,920 Jak pieprzone dzieci! 693 01:11:08,040 --> 01:11:10,000 Niech się na trochę zamknie. 694 01:11:13,920 --> 01:11:16,760 Kolejną wyciągasz sam, dupku! 695 01:11:29,080 --> 01:11:31,840 - Jak mój ulubiony Rosjanin? - Dobrze, a ty? 696 01:11:31,920 --> 01:11:33,600 - Dotarłem. - Do Barcelony? 697 01:11:33,680 --> 01:11:35,320 Tak, wszystko gra. 698 01:11:35,400 --> 01:11:38,960 - Nie mamy kasy? - To tylko plotki. 699 01:11:39,040 --> 01:11:41,240 Jest w porządku. Do zobaczenia. 700 01:11:41,920 --> 01:11:42,760 Na razie. 701 01:11:42,840 --> 01:11:45,080 Gość powiedział: „Głowa czy serce”? 702 01:11:46,640 --> 01:11:49,240 Nie było mnie tam. Tak twierdzi Urquiza. 703 01:11:49,320 --> 01:11:51,000 Niech mi to potwierdzi. 704 01:11:54,160 --> 01:11:55,800 Wziął też kasę. 705 01:12:17,520 --> 01:12:21,800 Zdmuchnąłem świeczki z tortu na pierwsze urodziny córki na FaceTime. 706 01:12:23,080 --> 01:12:25,920 Muszę być z wami, a nie z nimi. 707 01:12:27,200 --> 01:12:29,240 Jezu. Ale mnie to… 708 01:12:30,080 --> 01:12:30,920 Wkurza? 709 01:12:32,200 --> 01:12:33,120 Wpieprza. 710 01:12:34,760 --> 01:12:37,440 - Lucero. - Czemu jest związany? 711 01:12:38,840 --> 01:12:40,280 Nie macie dość ludzi? 712 01:12:41,800 --> 01:12:44,120 Rany! Potrzymaj to. 713 01:12:45,480 --> 01:12:48,200 Czemu siedzę na czarnej folii? 714 01:12:50,400 --> 01:12:52,200 - Puść mnie. - Dziękuję. 715 01:12:52,280 --> 01:12:54,920 Zniknęło 98 milionów? Nieważne. 716 01:12:55,640 --> 01:12:57,320 Pojednanie ze zgromadzeniem? 717 01:12:58,880 --> 01:13:03,040 - Coś wymyślę. - Na pewno coś… 718 01:13:03,120 --> 01:13:04,680 Ale w zamian… 719 01:13:10,320 --> 01:13:12,840 chcę wiedzieć wszystko o tym skurwielu. 720 01:13:12,920 --> 01:13:17,360 Kolor włosów, skóry, brwi, oczu, kształt nosa. 721 01:13:17,920 --> 01:13:20,360 Wszystko. Sika na stojąco czy siedząco. 722 01:13:20,920 --> 01:13:22,000 Gadaj. 723 01:13:22,080 --> 01:13:25,720 Wszystko widać na monitoringu. 724 01:13:26,440 --> 01:13:30,080 Jasno i wyraźnie. Wyglądał jak ja, miał brodę. 725 01:13:30,560 --> 01:13:33,560 Nie pamiętam. Wpadł jak jakaś szalona małpa. 726 01:13:34,480 --> 01:13:37,120 Wsiadł do porsche 727 01:13:37,200 --> 01:13:38,800 i wsadził twoją kasę… 728 01:13:38,880 --> 01:13:43,520 Wrzucił kasę do przyczepy. Z nikim nie gadałem. 729 01:13:44,040 --> 01:13:46,600 Masz mi obiecać, 730 01:13:47,240 --> 01:13:49,600 że skończysz już gadać. 731 01:13:49,680 --> 01:13:50,720 Nie… 732 01:13:52,440 --> 01:13:53,280 Nigdy. 733 01:13:56,080 --> 01:13:58,160 Wszystko wyjaśnione. 734 01:13:59,840 --> 01:14:00,680 Chwila. 735 01:14:04,560 --> 01:14:06,400 Nie… 736 01:14:06,480 --> 01:14:10,240 Nie! 737 01:14:13,120 --> 01:14:14,960 - Co to? - Do ucięcia języka. 738 01:14:15,040 --> 01:14:16,480 Nie! 739 01:14:16,560 --> 01:14:21,640 Moi kumple zabiorą cię do szpitala, by przyszyli go z powrotem. 740 01:14:21,720 --> 01:14:23,080 Nie da się przyszyć! 741 01:14:23,160 --> 01:14:26,000 - Nie mogę! - Nie? 742 01:14:26,080 --> 01:14:27,760 - Od jak dawna… - Nie możesz? 743 01:14:27,840 --> 01:14:29,840 Nie możesz tego zrobić. 744 01:14:29,920 --> 01:14:31,480 A ty możesz mnie kantować? 745 01:14:32,280 --> 01:14:35,360 Pozwoliłeś jakiemuś wariatowi ukraść 98 milionów. 746 01:14:36,800 --> 01:14:42,040 Ale nie potrafisz okazać szacunku i lojalności jak facet? 747 01:14:43,920 --> 01:14:45,120 Daj mi nóż! 748 01:14:46,000 --> 01:14:48,840 - Otwieraj gębę! - Nie! 749 01:14:48,920 --> 01:14:51,680 Otwieraj gębę! 750 01:14:51,760 --> 01:14:52,600 Otwieraj! 751 01:15:02,120 --> 01:15:04,000 Za bardzo się wierzgał. 752 01:15:04,520 --> 01:15:05,960 Wbiłem mu go w oko. 753 01:15:08,440 --> 01:15:11,240 To ten słynny telefon? Daj go. 754 01:15:13,120 --> 01:15:14,440 Miałeś go za długo. 755 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 Przynieś mi tort. 756 01:15:25,880 --> 01:15:27,800 - Gdzie Finito? - W drodze. 757 01:15:28,600 --> 01:15:30,320 Podobno miał kłopoty z Jaro. 758 01:15:34,440 --> 01:15:35,320 Dużo krwi. 759 01:15:35,800 --> 01:15:39,520 Jest kilka problemów, ale wszystko pod kontrolą. 760 01:15:44,600 --> 01:15:45,640 O chuj ci chodzi? 761 01:15:46,240 --> 01:15:49,160 Okrucieństwo nas osłabia. 762 01:15:50,000 --> 01:15:52,800 Dzięki niemu mnie szanują. 763 01:15:52,880 --> 01:15:54,600 Boją się ciebie. 764 01:15:54,680 --> 01:15:55,840 Nie szanują cię. 765 01:15:55,920 --> 01:15:57,640 Strach mi wystarczy. 766 01:15:59,960 --> 01:16:01,720 Wyglądam ci na słabego? 767 01:16:02,920 --> 01:16:03,960 Co? 768 01:16:04,960 --> 01:16:07,000 Bez szacunku nie ma honoru. 769 01:16:07,520 --> 01:16:09,360 Nie pieprz! 770 01:16:09,440 --> 01:16:14,840 Nie wierzę w kodeksy i tym podobne bzdury. 771 01:16:15,440 --> 01:16:17,840 To zabiło Máximo. 772 01:16:18,360 --> 01:16:20,160 Ty go zabiłeś. 773 01:16:20,720 --> 01:16:24,280 - I jego syna też. - Był słaby. 774 01:16:24,360 --> 01:16:26,720 Bo miał syna? 775 01:17:09,840 --> 01:17:12,600 Gdzie jest gość z kucykiem? 776 01:17:29,800 --> 01:17:30,640 Cholera! 777 01:17:31,160 --> 01:17:32,400 Bo was zastrzelę. 778 01:17:34,880 --> 01:17:36,120 Mówisz o nim? 779 01:17:39,920 --> 01:17:42,120 No proszę. Kogo my tu mamy? 780 01:17:44,000 --> 01:17:45,000 Na co się gapisz? 781 01:18:04,520 --> 01:18:06,280 Po co tu przylazłeś? 782 01:18:07,600 --> 01:18:08,800 Po co tu przylazłeś? 783 01:18:16,840 --> 01:18:17,960 Słuchaj, młody. 784 01:18:18,720 --> 01:18:21,560 Nie wiem, czego szukasz, ale ja wiem, czego chcę. 785 01:18:22,920 --> 01:18:23,920 Máximo. 786 01:18:26,200 --> 01:18:27,800 Gdzie on jest? 787 01:18:29,520 --> 01:18:31,200 Proszę, odbierz. 788 01:18:40,680 --> 01:18:42,400 - Kto to? - Sprawy osobiste. 789 01:18:42,480 --> 01:18:45,160 - To znaczy? - Osobiste. 790 01:18:46,080 --> 01:18:47,240 Spadaj. 791 01:18:48,000 --> 01:18:49,400 Max cię zabije. 792 01:18:50,480 --> 01:18:52,480 Max? On żyje? 793 01:18:53,120 --> 01:18:55,520 - Zabije cię. - Załatwię to. 794 01:19:15,880 --> 01:19:16,920 Serio? 795 01:19:43,320 --> 01:19:44,440 Pokaż. 796 01:19:47,440 --> 01:19:48,320 Kurwa. 797 01:19:51,560 --> 01:19:53,560 Trzymaj się, młody. 798 01:19:54,360 --> 01:19:56,000 Już prawie. 799 01:20:13,080 --> 01:20:14,000 No dalej… 800 01:20:33,600 --> 01:20:35,520 - Miał nie żyć. - Nie żył. 801 01:20:35,600 --> 01:20:37,120 Przysięgałeś mi. 802 01:20:38,240 --> 01:20:41,600 Przechwalałeś się, że zabiłeś go gołymi rękoma. 803 01:20:41,680 --> 01:20:43,040 Nie żył, Lucero. 804 01:20:43,920 --> 01:20:45,880 Nie wiem, jakim chujem żyje. 805 01:20:47,360 --> 01:20:48,440 Ale żyje. 806 01:20:50,360 --> 01:20:53,040 Teraz chce się zemścić i odzyskać honor. 807 01:20:57,920 --> 01:20:59,000 Załatwię to. 808 01:21:00,040 --> 01:21:00,880 Tak. 809 01:21:03,120 --> 01:21:06,360 Muszę porozmawiać ze zgromadzeniem. 810 01:21:07,960 --> 01:21:10,040 Wyprzedzić go i poprosić o ochronę. 811 01:21:10,120 --> 01:21:11,760 Poniżyłbyś się. 812 01:21:13,280 --> 01:21:15,840 Spadaj stąd. 813 01:21:24,120 --> 01:21:25,440 - Witaj. - Dimitri. 814 01:21:26,000 --> 01:21:28,040 - Co słychać? - W porządku. 815 01:21:28,120 --> 01:21:31,040 U mnie też. Mam prośbę. 816 01:21:31,120 --> 01:21:34,400 To skomplikowane, ale możesz mi pomóc. 817 01:21:40,320 --> 01:21:42,320 Wczoraj śledzili ich do szpitala. 818 01:21:42,400 --> 01:21:44,560 Wciąż tam są. Co im powiedzieć? 819 01:22:58,040 --> 01:22:58,960 No dalej! 820 01:22:59,040 --> 01:23:01,520 Zostaw wiadomość po sygnale. 821 01:23:02,520 --> 01:23:05,760 Jestem w szpitalu del Mar, pokój 512. 822 01:23:05,840 --> 01:23:07,440 Leo chciał znaleźć Finito. 823 01:23:07,520 --> 01:23:10,160 Ten pobił go tak, że ledwo oddycha. 824 01:23:19,920 --> 01:23:20,760 Przyjacielu. 825 01:23:22,600 --> 01:23:24,000 Były. 826 01:23:24,080 --> 01:23:27,080 Zawsze myślałem, że zostaniesz szefem. 827 01:23:27,160 --> 01:23:29,480 Z wartościami i moralnością. 828 01:23:29,560 --> 01:23:30,920 Zdradziłeś mnie. 829 01:23:32,520 --> 01:23:33,800 Porzuciłeś Ricardo. 830 01:23:33,880 --> 01:23:35,800 Lucero był jedynym wyborem. 831 01:26:10,760 --> 01:26:12,000 Mogłeś zostać. 832 01:26:13,560 --> 01:26:16,480 Zostać szefem. Wszystko spieprzyłeś. 833 01:26:17,120 --> 01:26:19,720 A Lucero, który tak tobą gardził, 834 01:26:20,920 --> 01:26:22,640 zrobił to samo, co ty. 835 01:26:28,320 --> 01:26:30,440 - Gdzie on jest? - Za późno. 836 01:26:31,040 --> 01:26:33,880 Przełożył zgromadzenie, by go chronili. 837 01:26:33,960 --> 01:26:36,880 Jak im zapłaci? Mam jego kasę. 838 01:26:36,960 --> 01:26:39,280 Bez obaw, oddam mu ją. 839 01:26:39,360 --> 01:26:41,240 Będzie nietykalny. 840 01:26:42,760 --> 01:26:43,800 Pokona cię… 841 01:26:44,400 --> 01:26:45,360 znowu. 842 01:27:03,520 --> 01:27:05,080 Dzięki za informację. 843 01:27:35,040 --> 01:27:36,400 Jesteśmy pierwsi. 844 01:27:37,960 --> 01:27:38,960 Nieważne. 845 01:27:48,760 --> 01:27:50,120 Wszyscy na pozycji. 846 01:28:22,960 --> 01:28:24,360 Ukradłeś moją kasę. 847 01:28:26,000 --> 01:28:27,200 Zabiłeś moich ludzi. 848 01:28:29,120 --> 01:28:31,080 Pokaż się, skurwielu. 849 01:28:33,000 --> 01:28:34,280 Pokaż, że masz honor. 850 01:28:37,680 --> 01:28:38,720 Słyszysz? 851 01:28:48,240 --> 01:28:50,400 Masz nową wiadomość głosową. 852 01:28:51,200 --> 01:28:52,120 Max. 853 01:28:54,720 --> 01:28:57,920 Jestem w szpitalu del Mar, pokój 512. 854 01:29:00,960 --> 01:29:02,560 Leo chciał znaleźć Finito. 855 01:29:02,640 --> 01:29:05,080 Ten pobił go tak, że ledwo oddycha. 856 01:29:10,400 --> 01:29:12,040 Czas odejść. 857 01:29:13,320 --> 01:29:15,240 Tkwimy w tym od dwóch lat. 858 01:29:17,120 --> 01:29:18,040 Po co? 859 01:29:20,280 --> 01:29:21,960 Zabili rodzinę Leo. 860 01:29:22,920 --> 01:29:24,560 Zniszczyli nas. 861 01:29:28,560 --> 01:29:30,320 Nie możesz umrzeć ponownie. 862 01:29:34,520 --> 01:29:36,400 Zabieram dzieciaka ze sobą. 863 01:29:39,360 --> 01:29:43,000 Uciekniemy od tej wiecznej przemocy, 864 01:29:43,720 --> 01:29:46,160 która kosztuje życie ukochanych, 865 01:29:51,840 --> 01:29:52,800 Mam nadzieję, 866 01:29:54,440 --> 01:29:55,680 że dołączysz do nas. 867 01:29:58,360 --> 01:30:00,120 Zastanów się. Do usłyszenia. 868 01:30:24,120 --> 01:30:25,000 Przepraszam. 869 01:30:26,640 --> 01:30:28,000 Nie mogłem tego znieść. 870 01:30:29,120 --> 01:30:30,720 Powiedziałem, gdzie jesteś. 871 01:30:34,200 --> 01:30:35,280 Nie martw się. 872 01:30:36,480 --> 01:30:37,560 Jestem tu. 873 01:30:39,280 --> 01:30:40,600 Byłeś dzielny. 874 01:30:43,240 --> 01:30:44,200 Dzielny? 875 01:30:45,360 --> 01:30:47,800 On zniszczył wszystko, co kochałem. 876 01:30:49,480 --> 01:30:51,640 A ja nawet go nie tknąłem. 877 01:30:54,640 --> 01:30:56,080 Co mi po odwadze? 878 01:30:59,240 --> 01:31:01,440 Gdybyś mi wtedy nie przeszkodził, 879 01:31:02,560 --> 01:31:05,080 już by nie żył. 880 01:31:07,320 --> 01:31:09,960 Nie zwróciłoby mi to rodziny… 881 01:31:11,240 --> 01:31:12,600 Powinien odpoczywać. 882 01:31:14,000 --> 01:31:15,240 Niech śpi. 883 01:31:22,160 --> 01:31:23,760 …ale czułbym się lepiej. 884 01:31:28,480 --> 01:31:29,360 Dużo lepiej. 885 01:31:51,600 --> 01:31:52,560 Lucero. 886 01:31:54,200 --> 01:31:55,040 To on. 887 01:31:55,640 --> 01:31:56,480 Jest tu. 888 01:31:58,400 --> 01:31:59,360 Oczywiście. 889 01:34:34,800 --> 01:34:35,960 Czeka na ciebie. 890 01:34:41,800 --> 01:34:43,000 Odsuń się! 891 01:35:17,440 --> 01:35:20,280 Brat, który wrócił z zaświatów. 892 01:35:24,160 --> 01:35:25,840 Nie jestem twoim bratem. 893 01:35:26,440 --> 01:35:29,120 Chryste, w końcu to rozumiesz. 894 01:35:29,680 --> 01:35:31,960 Racja, nie jesteśmy braćmi. 895 01:35:32,520 --> 01:35:33,600 Ale mój ojciec… 896 01:35:34,520 --> 01:35:36,440 kochał cię jak syna. 897 01:35:36,520 --> 01:35:39,120 Miałem syna, a ty go zabiłeś! 898 01:35:39,200 --> 01:35:40,360 To też prawda. 899 01:35:41,720 --> 01:35:44,880 Byłbyś z nim, gdyby nie Finito. 900 01:35:45,720 --> 01:35:49,320 Porzuciłeś go w podróży do nieba. 901 01:35:50,560 --> 01:35:51,840 Nie porzuciłem go. 902 01:35:52,400 --> 01:35:54,080 Wybrałem własną drogę. 903 01:35:54,160 --> 01:35:56,200 Nic nie wybrałeś, dupku. 904 01:35:57,200 --> 01:36:00,520 Mój ojciec wybrał za nas. 905 01:36:01,240 --> 01:36:02,320 Co za ironia. 906 01:36:02,400 --> 01:36:05,120 Wściekał się, że chcę być jak on. 907 01:36:07,920 --> 01:36:09,800 Zaczął się mnie bać. 908 01:36:11,000 --> 01:36:12,480 A ciebie kochał. 909 01:36:13,240 --> 01:36:14,720 Szanował cię! 910 01:36:15,280 --> 01:36:16,800 Nie będę gadał o Ricardo. 911 01:36:18,960 --> 01:36:20,320 Zabiję cię. 912 01:37:10,840 --> 01:37:13,480 Przelejmy trochę krwi, bracie. 913 01:37:34,160 --> 01:37:36,680 Brawo, nie upuściłeś katany. 914 01:37:59,880 --> 01:38:01,760 Nieźle cię wyszkolili. 915 01:38:05,680 --> 01:38:06,800 Jeszcze raz? 916 01:38:06,880 --> 01:38:07,920 Dawaj. 917 01:39:20,840 --> 01:39:22,560 Zaczekaj. 918 01:39:23,720 --> 01:39:25,560 To ty jesteś honorowy. 919 01:39:26,160 --> 01:39:27,040 Ja nie. 920 01:39:27,640 --> 01:39:28,880 Finito! 921 01:39:28,960 --> 01:39:30,360 Zobacz, kto tu jest. 922 01:39:32,640 --> 01:39:34,160 Siostrzyczka! 923 01:39:35,400 --> 01:39:36,400 María! 924 01:39:41,000 --> 01:39:42,160 Zjazd rodzinny. 925 01:39:47,960 --> 01:39:48,880 No dalej. 926 01:39:55,600 --> 01:39:56,440 Chodź tu. 927 01:39:57,040 --> 01:39:58,600 Teraz zobaczymy. 928 01:40:41,920 --> 01:40:44,680 Nie poznaję cię. 929 01:40:57,320 --> 01:40:58,160 Finito. 930 01:40:58,680 --> 01:41:00,960 Dokończ swoją jebaną robotę. 931 01:41:06,600 --> 01:41:08,400 Chodź, siostrzyczko. 932 01:41:11,560 --> 01:41:13,840 Do dwóch razy sztuka, skurwielu. 933 01:41:16,280 --> 01:41:17,880 Siedź tu grzecznie. 934 01:42:19,560 --> 01:42:20,680 Gnij w piekle… 935 01:42:21,640 --> 01:42:22,480 draniu. 936 01:43:45,960 --> 01:43:47,240 Głowa czy serce? 937 01:43:50,840 --> 01:43:52,520 Oszczędzisz moją rodzinę? 938 01:44:02,200 --> 01:44:05,280 Tak jak wy oszczędziliście rodzinę Leo? 939 01:44:05,360 --> 01:44:06,480 Pierdol się! 940 01:45:14,600 --> 01:45:16,120 Fajny wóz. 941 01:45:16,800 --> 01:45:17,720 Serio. 942 01:45:19,200 --> 01:45:20,960 Trochę mały, nie? 943 01:45:30,920 --> 01:45:31,760 Usiądę z tyłu. 944 01:45:32,760 --> 01:45:36,600 Nie przyzwyczajaj się. Hierarchia wciąż obowiązuje. 945 01:45:45,120 --> 01:45:47,840 - Pożegnałeś się z przyjaciółką? - Jasne. 946 01:45:51,800 --> 01:45:53,160 Przyjaciele są ważni. 947 01:45:57,200 --> 01:45:58,040 Nie? 948 01:46:18,960 --> 01:46:20,960 NIEZNANY NUMER 949 01:46:22,040 --> 01:46:24,680 - Halo? - Droga María. 950 01:46:24,760 --> 01:46:26,160 Czekałem na telefon. 951 01:46:26,240 --> 01:46:28,880 A nie na ucieczkę. Wszystko dobrze? 952 01:46:28,960 --> 01:46:31,040 Ty mi powiedz. 953 01:46:31,640 --> 01:46:34,240 - Zepsuliśmy zgromadzenie. - Jest jutro. 954 01:46:34,960 --> 01:46:39,160 Ustaliłem tylko czas i miejsce waszego spotkania z Lucero. 955 01:46:39,760 --> 01:46:40,600 Co? 956 01:46:41,080 --> 01:46:45,040 Nie podziękowałem ci za telefon, by uratować Maxa. 957 01:46:46,120 --> 01:46:47,520 Przydał się. 958 01:46:51,840 --> 01:46:53,120 Co jest? 959 01:46:53,200 --> 01:46:55,600 - Pomyślałam… - Co? 960 01:47:01,920 --> 01:47:04,720 Tylko nie znowu te durnoty. 961 01:47:04,800 --> 01:47:07,000 Innym razem, dobra? 962 01:47:07,080 --> 01:47:09,240 Nie proszę o wiele. 963 01:47:09,800 --> 01:47:12,280 To obrzydliwe, serio. 964 01:51:03,160 --> 01:51:05,160 Napisy: Krzysztof Zając