1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,004 --> 00:00:07,508 BEGRAVELSER OG DEN SLAGS FARVEL TIL 2021 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,178 --> 00:00:12,429 Åh nej. 5 00:00:17,727 --> 00:00:19,060 Det er ikke det. 6 00:00:20,146 --> 00:00:22,606 Okay, godt, tid til plan B. 7 00:00:26,318 --> 00:00:29,237 Okay, drenge, lad os gøre det her sted klart. 8 00:00:44,043 --> 00:00:46,630 SIKKE ET ÅR 2021 ET HJERTEVARMT FARVEL 9 00:01:11,280 --> 00:01:13,865 Ja. Åh ja. 10 00:01:50,444 --> 00:01:55,240 Sikke et år 11 00:01:56,658 --> 00:01:58,576 Sheila "Fucking" E! 12 00:02:01,037 --> 00:02:02,623 Tak, de damer. 13 00:02:04,290 --> 00:02:07,753 Okay, alle sammen, fald til ro. Velkommen. 14 00:02:07,837 --> 00:02:11,924 Vi er samlet her i dag for at lægge 2021 til hvile. 15 00:02:12,007 --> 00:02:13,008 -Ja! -Jep. 16 00:02:13,092 --> 00:02:16,512 Ærlig talt startede jeg året med at føle mig håbefuld. 17 00:02:16,594 --> 00:02:18,722 Jeg afholdte en vision board-fest. 18 00:02:18,806 --> 00:02:21,850 Jeg havde en, hvor Drake ville svare på mine beskeder. 19 00:02:21,933 --> 00:02:22,893 Ja! 20 00:02:22,977 --> 00:02:26,229 2021, du havde bogstaveligt talt ét job. 21 00:02:27,230 --> 00:02:28,189 Vær ikke 2020. 22 00:02:29,400 --> 00:02:32,902 Men i sidste ende var 2021 mindre et nyt år 23 00:02:32,986 --> 00:02:35,739 og mere en 2020-variant. 24 00:02:35,823 --> 00:02:37,490 Vi er ikke her for at sørge. 25 00:02:37,574 --> 00:02:40,326 Fordi jeg erklærer, at dette lige her 26 00:02:40,411 --> 00:02:42,621 er en fest! 27 00:02:43,663 --> 00:02:44,873 -Ja! -Ja! 28 00:02:45,790 --> 00:02:48,502 Megan, hey, vi talte om det, så kan du... 29 00:02:49,961 --> 00:02:51,129 -Ja. Okay. -Okay. 30 00:02:51,212 --> 00:02:53,007 Jeg satte mig på min taske. 31 00:02:54,383 --> 00:02:56,134 Ryk dig, mester. 32 00:02:57,385 --> 00:02:58,721 Hvor var jeg? Ja. 33 00:02:58,804 --> 00:03:01,848 Udenfor begyndte tingene langsomt at åbne op, 34 00:03:01,931 --> 00:03:04,268 og så blev vi ramt af Delta-varianten. 35 00:03:04,350 --> 00:03:07,854 Og jeg sagde: "Jøsses, hvad er det næste? Alias-varianten? 36 00:03:07,937 --> 00:03:10,274 "Det er ikke Stomp the Yard." Okay. 37 00:03:14,736 --> 00:03:18,532 Hvide mennesker, jeg henviser til en film om et historisk sort college 38 00:03:18,615 --> 00:03:21,576 også to historiske sorte kvindelige studenterforeninger. 39 00:03:21,659 --> 00:03:23,329 Vi ser dig, Kamala Harris. 40 00:03:23,412 --> 00:03:24,704 Nemlig. 41 00:03:24,788 --> 00:03:26,706 2021, du var noget af et år. 42 00:03:26,789 --> 00:03:32,086 En dag løste vi krydsord, lyttede til meditationsapps 43 00:03:32,170 --> 00:03:35,549 og lærte os selv, hvordan man laver et skab til et kontor 44 00:03:35,633 --> 00:03:38,635 ved at følge en TikTok-video. Det var meget oplysende. 45 00:03:38,718 --> 00:03:42,680 Så pludselig, allesammen, game changer, vaccinen var tilgængelig, 46 00:03:42,764 --> 00:03:45,893 og så blev vi alle vaccineret, og pandemien sluttede. 47 00:03:48,853 --> 00:03:51,022 Det er så sjovt, for det er ikke sandt! 48 00:03:51,981 --> 00:03:55,985 Men i år vidste vi aldrig helt, hvor vi stod med pandemien. 49 00:03:56,069 --> 00:03:59,615 2021 legede så meget mine følelser. Jeg troede, vi datede. 50 00:03:59,698 --> 00:04:04,036 For i starten var det, "Du milde, du kan lide mig, hold op." 51 00:04:05,329 --> 00:04:08,206 Så var det, "Du vil sætte mærkat på, 52 00:04:08,289 --> 00:04:10,209 "hvad mener du, vi er bare venner? 53 00:04:11,085 --> 00:04:13,127 "Får jeg nogensinde en ring?" 54 00:04:13,211 --> 00:04:15,254 Hvorfor stiller jeg så mange spørgsmål? 55 00:04:16,464 --> 00:04:18,175 Er det derfor, jeg er single? 56 00:04:18,968 --> 00:04:22,930 Fordi én ting jeg er klar til at efterlade i 2021, 57 00:04:23,012 --> 00:04:25,807 er at være single. Fordi, kom nu, se på mig! 58 00:04:32,939 --> 00:04:35,817 Hvad skal en pige gøre for at få en date? Okay. 59 00:04:35,901 --> 00:04:39,571 Drake, hvis du lytter, jeg er god til børn, okay? 60 00:04:39,654 --> 00:04:41,781 Kast et barn til mig, hurtigt. 61 00:04:46,954 --> 00:04:51,375 Men i sidste ende, okay, 2021 var ikke en total fiasko. 62 00:04:51,457 --> 00:04:55,086 Så i aften har jeg samlet nogle af de sjoveste kvinder 63 00:04:55,170 --> 00:05:00,009 til at hjælpe mig med at fejre 2021 for alt, det gav, det prøvede at give, 64 00:05:00,091 --> 00:05:03,637 og for alt, det ville have givet, hvis alle bare blev vaccineret. 65 00:05:03,721 --> 00:05:04,762 Pige! 66 00:05:04,846 --> 00:05:06,889 Ved at sige farvel til det. 67 00:05:06,973 --> 00:05:08,766 Så for at starte for os 68 00:05:08,850 --> 00:05:12,312 er her den helt utrolige, Chelsea Peretti. 69 00:05:21,988 --> 00:05:23,072 Tak, Yvonne. 70 00:05:24,490 --> 00:05:29,038 Kære elskede samlede sørgende af så mange forskellige vigtige emner, 71 00:05:29,120 --> 00:05:31,081 i aften er jeg her for at sige farvel 72 00:05:31,165 --> 00:05:35,877 til et meget særligt navnebeskyttet videokonferenceprogram, 73 00:05:35,961 --> 00:05:38,629 hvis navn i øvrigt rimer på grav. 74 00:05:38,713 --> 00:05:40,132 Livmoder? 75 00:05:40,215 --> 00:05:42,300 Det er rigtigt, venner. Zoom. 76 00:05:43,593 --> 00:05:49,098 Det bedste ved Zoom var, at det gav os muligheden for at arbejde uanset hvad. 77 00:05:50,225 --> 00:05:53,687 Det tillod os at arbejde, når vi var syge, fortvivlede. 78 00:05:53,771 --> 00:05:57,274 Når vores børn var i alvorlig fare, kunne vi stadig arbejde. 79 00:05:58,524 --> 00:05:59,860 Tak for det, Zoom. 80 00:06:06,199 --> 00:06:07,201 Tak. 81 00:06:10,579 --> 00:06:12,413 Zoom, på grund af dig, 82 00:06:12,497 --> 00:06:16,168 var hjemmet ikke længere en sikker zone, vi kunne vende tilbage til 83 00:06:16,250 --> 00:06:19,629 efter en lang dag på kontoret. Det var bare et stort kontor. 84 00:06:20,713 --> 00:06:24,259 Zoom, du gav os baggrunde med tropiske strande, 85 00:06:24,343 --> 00:06:27,178 som dækkede vores rådne bunker af vasketøj. 86 00:06:27,930 --> 00:06:31,516 Maskerede nådigt vores uholdbare livsstil, 87 00:06:31,600 --> 00:06:36,771 så vi kunne fortsætte med at være effektive tandhjul i kapitalismens hjul. 88 00:06:36,855 --> 00:06:39,358 Alt dette med blot et klik på en knap. 89 00:06:39,441 --> 00:06:41,567 Jeg klikkede på min knap i går aftes. 90 00:06:41,651 --> 00:06:44,737 -Du gør det ikke i dag. -Jeg gør ikke noget. 91 00:06:44,822 --> 00:06:46,781 For mig er du en lille mørk sky. 92 00:06:46,865 --> 00:06:49,367 Vær sød ikke at lave isstøj, når jeg taler. 93 00:06:49,451 --> 00:06:53,163 Undskyld, lille møgunge. Jeg tror, Zoom vil være her i lang tid. 94 00:06:53,247 --> 00:06:54,413 Sig ikke det! 95 00:06:55,999 --> 00:06:59,418 Zoom. Uden dig, hvordan skal jeg få øjenkontakt 96 00:06:59,502 --> 00:07:01,963 med nogle mennesker, som jeg straks kan se 97 00:07:02,047 --> 00:07:05,675 ikke vil lave forretninger med mig og få det til at holde en time? 98 00:07:05,759 --> 00:07:08,720 Uden dig, hvordan kan jeg undgå personligt socialt samvær? 99 00:07:08,803 --> 00:07:12,307 Undskyld, jeg troede, du kunne lide vores mundbindsfester i haven. 100 00:07:12,391 --> 00:07:14,851 Stephanie, dit uskyldige lam. 101 00:07:15,601 --> 00:07:18,187 Det er, fordi du ikke drikker kaffe som besat. 102 00:07:18,271 --> 00:07:19,981 Min ånde er ikke mundbindsvenlig. 103 00:07:21,065 --> 00:07:22,151 Jeg har et citat med. 104 00:07:23,569 --> 00:07:28,281 "Det er så svært at sige farvel." Boyz II Men. 105 00:07:28,365 --> 00:07:29,574 Og de havde ret. 106 00:07:30,367 --> 00:07:33,120 Farvel til at fokusere på mit eget dumme ansigt, 107 00:07:33,202 --> 00:07:36,706 mens jeg foregiver at lytte til ti personer, der plaprer løs. 108 00:07:36,790 --> 00:07:39,334 Det er det, jeg mener. 109 00:07:39,418 --> 00:07:44,505 Og nu, til Zooms ære, lad os tage et øjeblik med frossen stilhed. 110 00:07:44,590 --> 00:07:46,048 Jeg tæller. 111 00:07:46,132 --> 00:07:47,759 En, to... 112 00:07:53,764 --> 00:07:54,975 Det var noget særligt. 113 00:07:55,975 --> 00:07:57,394 Sådan er det. 114 00:07:57,476 --> 00:08:00,314 Og nu de akavede Zoom-farvel. 115 00:08:00,396 --> 00:08:03,483 "Farvel. Fantastisk møde! Jeg elskede det, I sagde. 116 00:08:03,567 --> 00:08:07,321 "Okay, farvel. Forlad møde. Hvor er den røde knap? 117 00:08:07,403 --> 00:08:09,531 "Hvor er den røde knap? 118 00:08:20,792 --> 00:08:24,963 Hendes navn betyder måske noget sødt, men hun er fandens krydret. 119 00:08:25,047 --> 00:08:26,505 Dulcé Sloan, alle sammen. 120 00:08:35,264 --> 00:08:37,308 AT VÆRE ET RØVHUL 121 00:08:39,894 --> 00:08:41,020 Hej. 122 00:08:44,691 --> 00:08:47,027 Venner, jeg gør, jeg gjorde, jeg vil. 123 00:08:49,738 --> 00:08:51,490 Vær hilset, sørgende. 124 00:08:51,572 --> 00:08:54,283 Det var året, hvor vi, som samfund, 125 00:08:54,368 --> 00:08:57,788 kollektivt sagde farvel til at være et røvhul. 126 00:08:57,870 --> 00:08:59,081 Ja! 127 00:08:59,873 --> 00:09:02,458 Nu er der så mange måder at være et røvhul på. 128 00:09:02,542 --> 00:09:06,712 Være en mælkehvid kvinde, som skriger på gulvet i Victoria's Secret, 129 00:09:06,797 --> 00:09:08,840 som om din mor ikke opdrog dig. 130 00:09:08,923 --> 00:09:12,094 Til at være en ubekymret talkshowvært, 131 00:09:12,177 --> 00:09:15,721 hvis pibe havde en helt anden lyd bag lukkede døre, 132 00:09:15,806 --> 00:09:17,807 og stadig var offbeat, 133 00:09:17,890 --> 00:09:22,187 en leder, som er producent for Jeopardy! bare for at gøre sig selv til værten, 134 00:09:22,270 --> 00:09:24,523 hurtig ledetråd, det var ikke LeVar Burton. 135 00:09:24,605 --> 00:09:25,856 -Vi elsker ham. -Ja! 136 00:09:25,941 --> 00:09:30,653 I lang tid kunne de her røvhuller gemme sig i fuld dagslys. 137 00:09:30,736 --> 00:09:33,948 De chikanerede, irettesatte, 138 00:09:34,032 --> 00:09:37,286 og fungerede som værger af deres døtres formuer. 139 00:09:37,369 --> 00:09:39,413 -Befri Britney! -Ja! 140 00:09:39,495 --> 00:09:42,915 -Den podcast har allerede befriet hende. -Mit tweet befriede hende. 141 00:09:43,000 --> 00:09:44,668 Vores tweets befriede hende! 142 00:09:46,711 --> 00:09:51,216 Men efter i år kom kvitteringerne ud som konfetti. 143 00:09:51,299 --> 00:09:53,051 der kom et opgør, 144 00:09:53,134 --> 00:09:57,764 og at være et røvhul er taget til den store fortrolighedsaftale i himlen. 145 00:09:57,847 --> 00:09:59,265 Jep. 146 00:09:59,349 --> 00:10:02,686 Men af en eller anden grund forsvandt vores tolerance for dem. 147 00:10:02,769 --> 00:10:06,565 Og jeg kan ikke sætte min finger på hvorfor. 148 00:10:07,356 --> 00:10:08,442 Det kan jeg faktisk. 149 00:10:09,109 --> 00:10:11,820 Vi sad fast indenfor igen, 150 00:10:13,154 --> 00:10:15,865 og der var intet håb. Og vi mistede besindelsen. 151 00:10:15,948 --> 00:10:21,078 Og alle mistede tålmodigheden. Jeg gjorde. 152 00:10:21,163 --> 00:10:22,998 Vi mistede tålmodigheden. 153 00:10:23,081 --> 00:10:24,707 Og vi havde brug for at rette 154 00:10:24,791 --> 00:10:27,543 vores vrede og frustration på noget håndgribeligt 155 00:10:27,626 --> 00:10:30,629 for at genoprette en vis retfærdighed i en uretfærdig verden. 156 00:10:31,715 --> 00:10:35,384 Og røvhullerne var lige der til offentlig udskamning. 157 00:10:36,010 --> 00:10:38,638 Lynae, hvad er udtrykket, du bruger på Instagram? 158 00:10:38,721 --> 00:10:41,432 "Jeg holder det sort, men jeg holder det kort." 159 00:10:41,515 --> 00:10:43,518 Det er det. Okay. Den! 160 00:10:43,601 --> 00:10:46,104 Nu kan man ikke slippe afsted med pis mere. 161 00:10:46,187 --> 00:10:48,856 Fordi lige nu bærer alle rundt på 162 00:10:48,940 --> 00:10:50,984 det mest magtfulde våben på Jorden. 163 00:10:51,067 --> 00:10:52,527 En brintbombe. 164 00:10:52,610 --> 00:10:55,364 -Hvad? -Nej, ven, en smartphone. 165 00:10:56,030 --> 00:10:58,450 Du kan ikke være uhøflig over for en servitrice 166 00:10:58,533 --> 00:11:02,537 og ikke tro, hun vil gå viral på TikTok og fortælle verden om det. 167 00:11:02,620 --> 00:11:03,455 Nemlig. 168 00:11:03,538 --> 00:11:06,541 Man kan ikke gå på scenen og være homofobisk. 169 00:11:06,625 --> 00:11:09,086 Og man kan ikke være filmstjerne 170 00:11:09,168 --> 00:11:12,297 og privat fortælle kvinder, man vil kannibalisere dem. 171 00:11:13,090 --> 00:11:16,009 Du kan ikke få fisse og spise den også. 172 00:11:16,092 --> 00:11:17,134 Punktum. 173 00:11:17,219 --> 00:11:19,388 For de rige, magtfulde røvhuller, 174 00:11:19,471 --> 00:11:21,972 vil der altid være undskyldningstours 175 00:11:22,057 --> 00:11:24,643 og en Notes-app mea culpa. 176 00:11:24,725 --> 00:11:27,979 og til sidst vil røvhullet være med i The View 177 00:11:28,062 --> 00:11:30,315 eller i Vild med dans. 178 00:11:31,149 --> 00:11:34,235 Eller vise sin pik, som ingen vil se 179 00:11:34,318 --> 00:11:36,028 til en flok håbefulde komikere 180 00:11:36,113 --> 00:11:40,033 og få udsolgt i hele teatre i Boston og Chicago et par år senere! 181 00:11:41,076 --> 00:11:42,869 -Nej. -Nej. 182 00:11:43,412 --> 00:11:44,745 Ved I hvad? 183 00:11:47,289 --> 00:11:48,582 Jeg skal cancelles. 184 00:11:49,960 --> 00:11:53,046 Jeg har gjort det helt forkert. Jeg skal cancelles! 185 00:11:53,129 --> 00:11:54,755 Jeg ved, hvad jeg skal sige. 186 00:11:55,923 --> 00:11:57,466 Alle... 187 00:11:58,677 --> 00:12:01,429 -Nej! -Og det er derfor, man ikke kan...lurvet. 188 00:12:01,513 --> 00:12:03,181 Børn skal... spise... 189 00:12:03,974 --> 00:12:05,475 derfor støtter jeg... 190 00:12:10,020 --> 00:12:12,774 Dulcé, jeg er lige talt med Hollywood. 191 00:12:12,857 --> 00:12:16,193 -Det er min agent. Hvad så? -Du er den næste James Bond. 192 00:12:16,278 --> 00:12:18,654 Jesus Kristus! Ja! 193 00:12:19,530 --> 00:12:20,865 Hvad? 194 00:12:20,948 --> 00:12:22,658 Gudskelov! Hellig for ham. 195 00:12:22,741 --> 00:12:23,784 Jeg er cancelled... 196 00:12:23,869 --> 00:12:26,370 -Kan du lave en britisk accent? -Ja. Jeg kan. 197 00:12:26,455 --> 00:12:28,123 Hun kan lave en britisk accent. 198 00:12:28,206 --> 00:12:30,625 Hej, hej. Kom og tag dem. 199 00:12:31,835 --> 00:12:34,254 Jeg har gjort det helt forkert. Jeg er helt... 200 00:12:35,547 --> 00:12:39,592 Okay, gør jer klar, og jeg mener forbered jer, 201 00:12:39,676 --> 00:12:43,929 fordi alt kan ske, når Megan Stalter tager scenen. Megan. 202 00:12:49,394 --> 00:12:51,354 Jeg lægger lige makeup. 203 00:12:53,565 --> 00:12:56,610 SEXET VAXX-SOMMER 204 00:12:59,778 --> 00:13:04,075 Min magiske spåkugle, øjeblik... 205 00:13:10,624 --> 00:13:11,707 Okay. 206 00:13:13,460 --> 00:13:15,003 Hej, klamme kællinger. 207 00:13:15,086 --> 00:13:16,129 Jeg laver bare sjov. 208 00:13:17,213 --> 00:13:18,255 I er alle søde. 209 00:13:18,340 --> 00:13:19,758 De fleste af jer. 210 00:13:20,674 --> 00:13:24,971 Vi er samlet her for at sige farvel til vores svedige, 211 00:13:25,054 --> 00:13:29,518 smukke, berusede venner-med-fordele, Sexet Vaxx-Sommer. 212 00:13:32,770 --> 00:13:35,731 Og hvis I ikke ved, hvad jeg mener med "Sexet Vaxx-Sommer," 213 00:13:35,815 --> 00:13:38,902 kender I måske hendes kristne navn Tøjtepige-Sommer. 214 00:13:38,985 --> 00:13:40,070 Okay. 215 00:13:40,153 --> 00:13:43,030 Hun var vores liderlige lille sæson, 216 00:13:43,114 --> 00:13:47,576 som kunne lave en omvendt cowgirl. 217 00:13:47,661 --> 00:13:50,455 Giv mig vin, mad og en 39'er. 218 00:13:50,538 --> 00:13:54,292 Det er som en 69'er, men...kortere 219 00:13:54,375 --> 00:13:56,586 med længere tunge. 220 00:13:56,669 --> 00:14:01,173 Og kortere tid, det giver mening. 221 00:14:01,258 --> 00:14:05,595 Selvom hun kun levede en kort, klæbrig sæson, 222 00:14:05,678 --> 00:14:08,889 gav Sexet Vaxx-Sommer mig et helt livs minder 223 00:14:08,974 --> 00:14:12,894 og uidentificerbare telefonnumre. Som, "Sexet revisor med hår." 224 00:14:12,977 --> 00:14:15,397 "Uhyggelige Michael", han var sjov. 225 00:14:15,480 --> 00:14:18,191 "Kvinde, der ligner Susan Sarandon, men ond." 226 00:14:18,274 --> 00:14:24,154 Hun var ikke ond, men hun så ond ud. Det var sexet, det var... virkelig sexet. 227 00:14:25,282 --> 00:14:29,119 I aner ikke, hvor den passer. Lad os bare sige det. 228 00:14:29,702 --> 00:14:31,453 At tænke på hende gør mig svimmel. 229 00:14:33,498 --> 00:14:38,086 Når jeg tænker på Sexet Vaxx-Sommer, så lad mig minde om hendes vigtigst lektie. 230 00:14:38,168 --> 00:14:40,963 Man kan blive vaccineret mod coronavirus. 231 00:14:41,047 --> 00:14:43,549 Men ikke mod HPV. 232 00:14:43,633 --> 00:14:46,595 -Det kan man faktisk. -Jeg elsker den energi, pige. 233 00:14:46,677 --> 00:14:49,889 Nej, Meg, der er en rigtig HPV-vaccine. 234 00:14:49,972 --> 00:14:51,975 Elsker din gejst, kælling. 235 00:14:53,183 --> 00:14:55,312 Hun kaldte... Hun kender mig ikke engang. 236 00:14:55,394 --> 00:14:58,856 Sexet Vaxx-Sommer efterlader Tvunget Forlovet-Efterår. 237 00:14:58,940 --> 00:15:03,320 Det eneste trøst, jeg får fra det, er, hvor passende det er, at til sidst, 238 00:15:03,403 --> 00:15:06,697 kommer Sexet Vaxx-Sommer... nede i jorden. 239 00:15:06,780 --> 00:15:09,158 -Elsker dig, kusse! -Åh gud. 240 00:15:11,119 --> 00:15:12,120 Tak. 241 00:15:15,999 --> 00:15:19,628 Det var... meget Megan. 242 00:15:26,301 --> 00:15:30,721 Okay, og nu skal vi høre fra en meget særlig. 243 00:15:30,804 --> 00:15:32,514 Venner, hun er lidt nervøs, 244 00:15:32,599 --> 00:15:36,394 så vær med til at give en varm velkomst 245 00:15:36,477 --> 00:15:40,315 til den ekstremt sjove Aparna Nancherla. 246 00:15:45,486 --> 00:15:48,697 Jeg må tage den af, jeg kan ikke leve sådan her. Vent. 247 00:15:48,782 --> 00:15:50,158 -Jeg forstår dig. -Tak. 248 00:15:53,119 --> 00:15:57,039 EREMITLIV 249 00:16:01,919 --> 00:16:02,961 Hej. 250 00:16:04,547 --> 00:16:05,423 Hejsa. 251 00:16:06,633 --> 00:16:07,966 Vær hilset. 252 00:16:11,638 --> 00:16:16,183 Er der nogen udenbys her? 253 00:16:16,267 --> 00:16:17,726 Snak ikke med publikum. 254 00:16:17,811 --> 00:16:21,147 Okay. Jeg prøvede bare at få kontakt til mine medmennesker. 255 00:16:23,024 --> 00:16:28,113 Jeg er her for at sige farvel til eremitlivet. 256 00:16:28,822 --> 00:16:30,030 Ja. 257 00:16:30,865 --> 00:16:35,120 Det var året, vi tog karantænejoggingbukserne af 258 00:16:35,202 --> 00:16:38,288 og tog samværsjoggingbukserne på, 259 00:16:38,373 --> 00:16:41,292 som faktisk er de samme bukser. 260 00:16:41,375 --> 00:16:42,711 Ja. 261 00:16:42,793 --> 00:16:44,129 Det handler om hensigt. 262 00:16:44,211 --> 00:16:46,130 Som hvidvaskning af penge. 263 00:16:47,340 --> 00:16:50,301 Jeg kan huske, da mit eremitliv begyndte. 264 00:16:50,969 --> 00:16:55,306 Jeg så tv, en af mine mange venner, der er en skærm, 265 00:16:55,389 --> 00:16:58,308 og pludselig står der: 266 00:16:58,393 --> 00:17:03,981 "Sidste nyt: CDC anbefaler, alle bliver inde på ubestemt tid. 267 00:17:04,065 --> 00:17:07,777 Ja, vi fortsætter med at være så ildevarslende og vage." 268 00:17:08,403 --> 00:17:11,405 Med min livsglade personlighed, 269 00:17:12,865 --> 00:17:15,868 patologiske afhængighed af drama 270 00:17:18,328 --> 00:17:20,874 og kokainfyldte sociale kalender, 271 00:17:20,957 --> 00:17:23,375 var det et stort offer for mig. 272 00:17:23,625 --> 00:17:27,672 Men ligesom millioner af andre gjorde jeg min pligt. 273 00:17:27,756 --> 00:17:32,176 Selvom jeg foretrækker beskeder, det har jeg gjort meget klart, 274 00:17:32,885 --> 00:17:36,806 adopterede jeg straks to små sultne og arrige katte. 275 00:17:37,682 --> 00:17:39,851 Jeg købte også en himalayasalt-lampe. 276 00:17:39,933 --> 00:17:44,146 Nej, jeg ved ikke, hvad den gør. Ja, jeg har slikket den mere end én gang. 277 00:17:45,355 --> 00:17:48,233 Jeg organiserede alle mine ledninger, 278 00:17:48,317 --> 00:17:52,572 jeg rådede min terapeut til at peppe hendes baggrund op, 279 00:17:52,654 --> 00:17:55,240 jeg opholdt mig i form ved at lave den samme træning 280 00:17:55,325 --> 00:17:58,744 som Jennifer Lopez' karakter i filmen Enough 281 00:17:58,827 --> 00:18:01,580 At være eremit var et naturligt valg for mig. 282 00:18:01,663 --> 00:18:04,459 Vidste I, at ordet "eremit" 283 00:18:04,541 --> 00:18:08,922 kommer fra det græske ord "eremites", som betyder "fra ørkenen"? 284 00:18:09,672 --> 00:18:11,215 Ja, jeg ved det, 285 00:18:11,298 --> 00:18:14,510 fordi jeg tog et online græskkursus i otte dage. 286 00:18:15,220 --> 00:18:18,013 Dag ni sluttede den gratis prøveperiode, så... 287 00:18:19,015 --> 00:18:23,269 Uden samfundets lænker og gruppepres 288 00:18:23,353 --> 00:18:27,731 blev jeg den mest fuldt ud realiserede udgave af mig selv! 289 00:18:27,816 --> 00:18:29,400 Tillykke! 290 00:18:29,483 --> 00:18:31,443 Jeg forstår dig. Du lever din sandhed. 291 00:18:31,528 --> 00:18:35,656 Men så faldt det hele sammen. 292 00:18:40,202 --> 00:18:41,746 Jeg er færdig med at falde. 293 00:18:47,251 --> 00:18:49,753 Reintegration til samfundet var et kulturchok. 294 00:18:49,837 --> 00:18:53,340 Min hjerne slettede ting, der ikke var vigtige længere, 295 00:18:53,423 --> 00:18:55,093 som hvordan man smalltalker. 296 00:18:55,175 --> 00:18:59,638 Jeg forsøgte at bringe vejret op for nylig og sagde "Send månen til regn?" 297 00:19:01,807 --> 00:19:04,644 Heldigvis lærte jeg et par nye tricks 298 00:19:04,727 --> 00:19:08,355 fra en meget troværdig kilde kendt som WikiHow. 299 00:19:08,439 --> 00:19:12,026 Hvis du er til en social sammenkomst, hvor du ikke kender nogen, 300 00:19:12,109 --> 00:19:13,778 prøv at gå op til en fremmed 301 00:19:13,862 --> 00:19:17,531 og reciter en interessant kendsgerning i en entusiastisk tone 302 00:19:17,615 --> 00:19:20,617 som: "Hej! Vidste du, ordet eremit 303 00:19:20,701 --> 00:19:25,957 kommer fra det græske ord 'eremites' som betyder 'fra ørkenen'?" 304 00:19:26,039 --> 00:19:28,876 Dernæst hav altid exitundskyldninger klar, 305 00:19:28,960 --> 00:19:31,503 når du er til en fest. For eksempel, 306 00:19:31,587 --> 00:19:36,384 "Jeg skal gå, jeg glemte, jeg er fødselshjælper. Vi er altid på vagt." 307 00:19:40,471 --> 00:19:44,808 Eller "Køen til toilettet er meget lang, jeg bruger mit." 308 00:19:49,689 --> 00:19:54,067 Og endelig, glem ikke din nonverbale kommunikation. 309 00:19:54,152 --> 00:19:58,155 Her er nogle klassiske ansigtsudtryk til hverdagssituationer. 310 00:19:58,865 --> 00:20:00,657 Det lyttende ansigt. 311 00:20:04,244 --> 00:20:06,830 "Jeg tror, historien formodes at være sjovt, 312 00:20:06,914 --> 00:20:09,250 "men det fører ingen steder"-ansigtet. 313 00:20:14,297 --> 00:20:18,634 "Jeg var disorienteret i 30 sekunder, og nu overkompenserer jeg"-ansigtet. 314 00:20:24,557 --> 00:20:27,393 Og endelig, "Jeg har klinisk depression 315 00:20:27,477 --> 00:20:30,813 "og husker konstant, at intet af det betyder noget"-ansigtet. 316 00:20:35,692 --> 00:20:38,112 Det er faktisk mit hvileansigt, så... 317 00:20:39,238 --> 00:20:41,324 Jeg skal gå. Jeg er fødselshjælper. 318 00:20:44,160 --> 00:20:46,537 -Vi ved, det er løgn. -Judy. 319 00:20:46,621 --> 00:20:50,833 Held og lykke, Aparna, og jeg håber, det bliver en sikker og sund fødsel. 320 00:20:50,916 --> 00:20:52,961 Tak! Det er min første gang. 321 00:20:53,044 --> 00:20:54,586 Nå, okay. 322 00:20:54,671 --> 00:20:57,798 Og nu til at lægge til hvile 323 00:20:57,882 --> 00:21:01,134 noget, der er gået for langt alt for tidligt, 324 00:21:01,219 --> 00:21:03,387 byd velkommen til, X Mayo. 325 00:21:08,101 --> 00:21:09,519 Det var hurtigt. 326 00:21:09,602 --> 00:21:11,019 Jeg er rigtig god. 327 00:21:11,104 --> 00:21:14,106 MIN KROP MIT VALG-STREAMERE 328 00:21:16,150 --> 00:21:18,861 Mine damer, jeg er her i dag 329 00:21:18,944 --> 00:21:22,990 for at lægge "Min krop mit valg"-streamere til hvile. 330 00:21:23,074 --> 00:21:23,991 Ja! 331 00:21:24,075 --> 00:21:25,410 Hvil i fred. 332 00:21:25,492 --> 00:21:27,286 Sloganet havde en god karriere. 333 00:21:27,369 --> 00:21:29,913 Det var en tankegang, en bevægelse, 334 00:21:29,998 --> 00:21:32,625 og en hårdt tjent sejr, vi vandt for årtier siden. 335 00:21:32,709 --> 00:21:36,921 Og det var en streamer, som stolt erklærede for alle, der kom forbi: 336 00:21:37,005 --> 00:21:39,048 "Ja, jeg er en hvid kvinde. 337 00:21:39,132 --> 00:21:42,384 "Og jeg lytter til Alanis Morissette i den her Subaru." 338 00:21:44,011 --> 00:21:46,431 Men så blev det 2021, 339 00:21:46,513 --> 00:21:50,226 og Højesteret havde den hvide arrogance 340 00:21:50,308 --> 00:21:53,604 at rulle reproduktive rettigheder tilbage... 341 00:21:54,564 --> 00:21:55,690 medmindre man er rig. 342 00:21:55,772 --> 00:21:56,857 Ja. 343 00:21:56,941 --> 00:21:59,402 Nu hvor Højesteret har truffet den afgørelse, 344 00:21:59,484 --> 00:22:01,988 at vores kroppe ikke rager os, 345 00:22:02,070 --> 00:22:05,450 kan sex få flere konsekvenser, end det har i lang tid. 346 00:22:05,532 --> 00:22:08,618 Nu skal du hver gang, du har sex, spørge dig selv: 347 00:22:08,702 --> 00:22:12,582 "Ville den fremmede uden sengeramme være en god medforælder til mit barn?" 348 00:22:12,664 --> 00:22:13,499 Nej! 349 00:22:13,583 --> 00:22:15,585 Han har ikke engang lagner, de damer. 350 00:22:16,376 --> 00:22:20,464 Hvilket er grunden til, jeg har en meget særlig præsentation til jer. 351 00:22:20,548 --> 00:22:22,299 Sexet, ordløs mand? 352 00:22:27,180 --> 00:22:30,807 Mine damer, jeg præsenterer 2021 Fuckbook. 353 00:22:33,644 --> 00:22:34,479 Ja! 354 00:22:34,561 --> 00:22:39,107 Her er de mennesker, du kan have sex med uden risiko for uønsket graviditet. 355 00:22:39,192 --> 00:22:40,233 -Okay. -Okay. 356 00:22:40,734 --> 00:22:42,487 Ja, kig på det. 357 00:22:42,569 --> 00:22:45,364 Den her gifte "familieværdier"-senator 358 00:22:45,448 --> 00:22:48,742 og den eneste mand, der har brug for omskæring til hans hals. 359 00:22:48,826 --> 00:22:52,204 Hvis han gør en gravid, vil man ikke være gravid længe. 360 00:22:52,288 --> 00:22:55,540 Du kan endda få en privatjet til en klinik i Puerto Rico. 361 00:22:57,042 --> 00:23:01,798 Okay, næste, vi har jeres fars golfven, Alan. 362 00:23:01,881 --> 00:23:05,968 Han vil ikke lade en lille fejl ødelægge tingene for ham og Eileen. Nej. 363 00:23:06,051 --> 00:23:08,762 Hun fik ham til at læse jura. Hav sex med Alan, 364 00:23:08,846 --> 00:23:11,641 og jeres reproduktive rettigheder er genoprettet. 365 00:23:12,307 --> 00:23:13,308 Ja. 366 00:23:13,392 --> 00:23:15,811 Og til sidst, I vil elske ham her. 367 00:23:16,813 --> 00:23:17,730 Ja. 368 00:23:21,692 --> 00:23:22,984 Ja. 369 00:23:23,068 --> 00:23:26,530 Den sikreste sex er sex med dig selv. 370 00:23:28,406 --> 00:23:32,369 Vi grinede alle af Gwyneth Paltrows vibrerende jadeæg, 371 00:23:32,452 --> 00:23:34,913 og se nu på os, vi sidder på dem. 372 00:23:34,997 --> 00:23:36,582 Fakta. 373 00:23:36,665 --> 00:23:38,459 Hvilket bringer... Du kan gå. 374 00:23:38,542 --> 00:23:41,546 Hvilket bringer mig til en anden hjælpsom idé, 375 00:23:41,628 --> 00:23:45,048 og I ved, hvor meget jeg hader at blive politisk, 376 00:23:45,133 --> 00:23:49,095 men vi er nødt til at regulere sæd, som vi regulerer våben. 377 00:23:49,177 --> 00:23:50,555 Ja! 378 00:23:50,637 --> 00:23:52,807 Alle har brug for en sædtilladelse. 379 00:23:52,890 --> 00:23:54,142 En sædladelse. 380 00:23:54,683 --> 00:23:55,934 Præcis. 381 00:23:56,018 --> 00:23:59,939 Og hvis det ikke løser alt, har vi lige nu en særlig overraskelse, 382 00:24:00,021 --> 00:24:03,025 en heldig publikummer har en spiral under sit sæde. 383 00:24:03,984 --> 00:24:05,403 Ja, alle sammen, se. 384 00:24:10,700 --> 00:24:11,741 Jeg fik den. 385 00:24:11,826 --> 00:24:12,826 Ja. 386 00:24:13,493 --> 00:24:15,203 Jeg vinder aldrig de her ting. 387 00:24:16,163 --> 00:24:19,333 Beklager, vi havde kun råd til en, de damer, De er så dyre. 388 00:24:19,416 --> 00:24:20,625 Det er godt. 389 00:24:20,710 --> 00:24:24,422 Men lad os gøre det klart, Det handler ikke om den vandrette mambo. 390 00:24:24,505 --> 00:24:27,174 Ooey gooey-ciabattaet. 391 00:24:27,258 --> 00:24:29,009 Det tohovedede bæst. 392 00:24:29,093 --> 00:24:30,928 -Du kan bare sige "sex". -Ja. 393 00:24:31,011 --> 00:24:33,346 Det handler om så meget mere end det. 394 00:24:33,431 --> 00:24:36,267 Det handler om ting, forhåbentlig alle er enige om, 395 00:24:36,349 --> 00:24:39,019 at afslutte fattigdomscyklussen ved at sikre, 396 00:24:39,103 --> 00:24:42,856 folk ikke er tvunget til at få børn. de har ikke råd til at opfostre. 397 00:24:46,067 --> 00:24:50,280 Og regeringens interesse for babyer bør ikke stoppe, så snart de er født. 398 00:24:50,364 --> 00:24:53,659 Og sæson tre af Succession tog alt for lang tid at komme ud. 399 00:24:53,742 --> 00:24:55,994 -Ja! -Og hvor fanden er Boondocks? 400 00:24:56,077 --> 00:24:56,913 Ja! 401 00:24:56,996 --> 00:25:00,208 Vi skal blive ved med at kæmpe. 402 00:25:00,290 --> 00:25:03,294 Lad os være ærlige, mange af jer troede, en ny præsident 403 00:25:03,376 --> 00:25:08,007 ville løse alle vores problemer, og det er, fordi mange af jer er hvide. 404 00:25:08,089 --> 00:25:09,383 -Ja. -Det er det. 405 00:25:09,467 --> 00:25:10,926 Og i sidste ende, 406 00:25:11,009 --> 00:25:14,346 selvom "Min krop mit valg" -streamerne er væk, 407 00:25:14,430 --> 00:25:17,642 kan vi ære dem ved ikke at være apatiske. 408 00:25:17,724 --> 00:25:20,060 Ved ikke at falde i søvn bag rattet. 409 00:25:20,144 --> 00:25:22,813 Fordi ved I, hvem der helt sikkert ikke har? 410 00:25:22,896 --> 00:25:26,192 De idioter, der tror, vaccinen gør en til en magnet, 411 00:25:26,275 --> 00:25:29,903 og tror, JFK Jr. er en fyr, der bor i sin varevogn i Pennsylvania. 412 00:25:29,987 --> 00:25:30,820 Nej. 413 00:25:30,904 --> 00:25:32,906 De vil gerne have, vi mister momentum. 414 00:25:32,990 --> 00:25:34,282 -Men vil vi? -Nej! 415 00:25:34,366 --> 00:25:37,536 Nemlig, for vi kan mønstre nok fanharme 416 00:25:37,619 --> 00:25:41,499 til at få vores yndlings aflyste program tilbage The Conners... 417 00:25:41,582 --> 00:25:42,916 Nej. 418 00:25:43,000 --> 00:25:44,167 Det er et godt program. 419 00:25:44,251 --> 00:25:47,128 ...så kan vi gøre det for vores reproduktive rettigheder. 420 00:25:47,212 --> 00:25:49,048 -Præcis! -Ja! Nemlig! 421 00:25:50,048 --> 00:25:53,970 Så jeg står her foran jer i dag med kløende blonder, 422 00:25:55,179 --> 00:25:57,306 for at stille jer et enkelt spørgsmål. 423 00:25:57,390 --> 00:26:01,685 Vil I tage frygten og angsten og forpligte jer til at gøre alt, hvad I kan, 424 00:26:01,769 --> 00:26:04,438 for at sikre, at vi ufucker, hvad de fuckede op, 425 00:26:04,521 --> 00:26:06,773 så vi kan komme tilbage til at kneppe. 426 00:26:06,856 --> 00:26:08,067 Ja! 427 00:26:08,150 --> 00:26:09,109 Fuck ja! 428 00:26:09,192 --> 00:26:11,487 Det lyder rigtig godt for mig. 429 00:26:12,195 --> 00:26:13,114 Og med det 430 00:26:14,865 --> 00:26:17,201 har jeg Plan B til alle. 431 00:26:18,286 --> 00:26:21,663 Okay, kom så. En. To. Tre. 432 00:26:26,626 --> 00:26:31,715 Du bliver ikke gravid. 433 00:26:32,133 --> 00:26:34,593 Tak, de damer! 434 00:26:41,057 --> 00:26:42,058 Okay. 435 00:26:42,143 --> 00:26:44,103 Ooey gooey-ciabattaet. 436 00:26:45,020 --> 00:26:46,646 Jeg er interesseret. 437 00:26:48,566 --> 00:26:52,944 Okay, de damer, vi har sagt farvel til så meget i aften. Men før vi... 438 00:26:53,028 --> 00:26:54,822 Jeg er ked af, jeg kommer for sent. 439 00:26:55,990 --> 00:26:58,534 Men I ved, jeg er en levende legende. 440 00:27:04,832 --> 00:27:08,251 Frøken Fonda, det er en ære. Podiet er dit. 441 00:27:11,212 --> 00:27:12,631 Det er en ære. 442 00:27:12,714 --> 00:27:15,343 IGNORERE KLIMAKRISEN 443 00:27:16,469 --> 00:27:19,055 Hej. Jeg hedder Jane Fonda. Jeg er... 444 00:27:21,557 --> 00:27:22,432 Jane Fonda! 445 00:27:22,516 --> 00:27:25,644 Oscar, Emmy, Golden Globe-vindende skuespillerinde... 446 00:27:27,313 --> 00:27:31,358 miljøforkæmper, politisk aktivist-arrestant, 447 00:27:31,442 --> 00:27:34,737 og enten Grace eller Frankie, jeg er ikke sikker. 448 00:27:35,278 --> 00:27:36,197 Google mig. 449 00:27:37,990 --> 00:27:39,991 I år sagde vi farvel 450 00:27:40,076 --> 00:27:43,328 til at ignorere klimakrisen. 451 00:27:45,205 --> 00:27:49,417 Verdens top-200 klimaforskere har kaldt det her 452 00:27:49,501 --> 00:27:52,755 et "rød kode"-øjeblik for menneskeheden. 453 00:27:52,837 --> 00:27:55,383 Texas frøs til. 454 00:27:56,424 --> 00:27:58,676 Så gik der ild i havet. 455 00:27:58,760 --> 00:28:03,223 New Yorks undergrundsbane blev forvandlet til strømfald, 456 00:28:04,016 --> 00:28:07,978 og man svedte mere i Seattle, end når man ser ham den lækre fra Bridgerton. 457 00:28:08,061 --> 00:28:10,021 Som ikke når dig til sokkeholderne. 458 00:28:12,566 --> 00:28:16,112 Når tingene bliver så katastrofale, plejer jeg at søge om skilsmisse. 459 00:28:17,320 --> 00:28:18,905 Det er legende. 460 00:28:18,989 --> 00:28:21,325 I går sikkert ud fra, at jeg er heroppe 461 00:28:21,409 --> 00:28:24,452 for at give en undergangsagtig og dyster tale. 462 00:28:24,537 --> 00:28:25,538 Men nej. 463 00:28:26,747 --> 00:28:30,875 Jeg har fået en martini og en fed, og jeg føler mig ret håbefuld. 464 00:28:30,960 --> 00:28:32,545 Ja, sådan gør man det. 465 00:28:33,546 --> 00:28:37,090 Fossile brændstofferselskaberne kommer ikke til at opgive 466 00:28:37,173 --> 00:28:40,135 at fracke vores fremtid og købe vores politikere, 467 00:28:40,219 --> 00:28:43,721 så vi kan ligeså godt se det på den lyse sige, ikke? 468 00:28:45,057 --> 00:28:49,478 Ingen taler om, hvordan tågen fra skovbrande 469 00:28:49,561 --> 00:28:52,981 skaber sådan utroligt smigrende lys. 470 00:28:54,023 --> 00:28:58,153 Og ja, havene stiger med en accelererende hastighed, 471 00:28:58,237 --> 00:29:02,907 men betyder det ikke, at der kommer flere ejendomme med havudsigt? 472 00:29:04,742 --> 00:29:07,163 Mit barnebarn ser måske aldrig et koralrev, 473 00:29:07,246 --> 00:29:12,460 men han vil snorkle højt over den smukke undersøiske by Miami. 474 00:29:13,919 --> 00:29:19,633 Plus, at protestere mod fossile brændstofferindustrien er god træning. 475 00:29:21,009 --> 00:29:24,805 Var jeg ikke blevet anholdt gentagne gange, havde jeg ikke den her røv. 476 00:29:28,433 --> 00:29:32,104 At træde ind i politivogne har erstattet min StairMaster. 477 00:29:33,439 --> 00:29:35,523 Tal om modstandstræning. 478 00:29:35,607 --> 00:29:37,151 Ja, smart ordspil. 479 00:29:37,233 --> 00:29:41,279 Så dybest set, medmindre forurenende større virksomheder holdes ansvarlige, 480 00:29:41,363 --> 00:29:44,741 og vi stemmer de politikere, som er dem tak skyldige, 481 00:29:44,825 --> 00:29:46,410 så er vores dage talte. 482 00:29:46,493 --> 00:29:48,913 Hvis det bare er fossile brændstofselskaber, 483 00:29:48,996 --> 00:29:53,083 betyder det så, at jeg ikke skal skamme mig over mine Fiji Water-karbade? 484 00:29:53,166 --> 00:29:56,545 Nej, du skal skamme dig virkelig meget, Maggie. 485 00:29:56,628 --> 00:29:59,173 -Ja. -Du godeste, Jane Fonda kender mit navn. 486 00:29:59,256 --> 00:30:00,590 Det er ikke dit navn. 487 00:30:00,673 --> 00:30:01,799 Det er det nu. 488 00:30:01,884 --> 00:30:05,136 Så lad os nyde Jorden, mens den varer. 489 00:30:12,728 --> 00:30:14,896 Jeg vil gerne udbringe en skål. 490 00:30:14,980 --> 00:30:16,523 For planeten. 491 00:30:17,525 --> 00:30:18,858 Vores eneste hjem. 492 00:30:20,193 --> 00:30:21,194 Ja. 493 00:30:23,905 --> 00:30:25,574 Hvis I vil have mig undskyldt, 494 00:30:25,657 --> 00:30:30,621 jeg skal skrubbe olien af en blåhval nede i Huntington Beach. 495 00:30:49,097 --> 00:30:51,892 Jane "fabelagtig i enhver alder" Fonda. 496 00:30:51,976 --> 00:30:53,102 Du milde. 497 00:30:53,184 --> 00:30:55,186 Gid vi var så heldige. 498 00:30:55,270 --> 00:30:58,691 Fordi ærlig talt med alt det, der sker, 499 00:30:59,357 --> 00:31:02,111 jeg ved ikke med jer, men jeg er træt. 500 00:31:02,694 --> 00:31:06,656 Nej, stryg det, jeg er TRÆT med store bogstaver. 501 00:31:07,532 --> 00:31:10,702 Hvis det er okay? Jeg kan ikke leve sådan længere... 502 00:31:10,786 --> 00:31:12,913 -Tag dem af. -Hvad prøver jeg at bevise? 503 00:31:12,997 --> 00:31:15,039 -Gør det. -Gør det. 504 00:31:15,207 --> 00:31:16,709 Mine fødder gør ondt. 505 00:31:16,791 --> 00:31:18,751 Som jeg sagde, kællingen er sgu træt. 506 00:31:18,836 --> 00:31:23,673 Okay. Og derfor siger jeg farvel til at knokle og mase. 507 00:31:24,173 --> 00:31:25,259 Ja! 508 00:31:25,342 --> 00:31:30,806 Vi lever i en kultur, som fejrer "at være på og fantastisk" hele tiden. 509 00:31:30,888 --> 00:31:33,057 KNOKLE OG MASE 510 00:31:33,142 --> 00:31:35,603 Vi får at vide, at vi altid skal knokle. 511 00:31:35,685 --> 00:31:38,605 -"Hvad laver du?" -Ja. 512 00:31:38,689 --> 00:31:41,983 Du har fem jobs og har "#IngenDageFri." 513 00:31:42,067 --> 00:31:46,029 Du er i fitnesscenteret og laver opslag på Instagram. 514 00:31:46,113 --> 00:31:47,573 "Se mig, det er bendag." 515 00:31:47,655 --> 00:31:50,284 For hvis du ikke gør det, skete det så? 516 00:31:50,366 --> 00:31:53,494 Skete det, Morty? Vi forstår det. Luk din skjorte! 517 00:31:53,578 --> 00:31:56,957 -Luk skjorten. -Luk skjorten. 518 00:31:57,040 --> 00:31:59,960 -Luk skjorten. -Luk skjorten. 519 00:32:00,044 --> 00:32:02,962 Hvad hvis jeg er for træt til at gå i fitnesscenteret? 520 00:32:03,047 --> 00:32:06,924 Så træt af jeg. Mine skuldre er høje. Sådan her. 521 00:32:07,384 --> 00:32:08,926 Jeg er så træt. 522 00:32:09,010 --> 00:32:12,263 Men vi er så bange, at hvis vi bare sætter os ned 523 00:32:12,347 --> 00:32:15,351 i bare et sekund, så bliver vi efterladt. 524 00:32:15,433 --> 00:32:16,518 Efterladt hvor? 525 00:32:16,602 --> 00:32:19,313 De er allerede taget til rummet uden os. Okay? 526 00:32:20,146 --> 00:32:25,402 Men i år sagde så mange af os: "Ved du hvad, nok er nok." 527 00:32:25,486 --> 00:32:26,319 Ja! 528 00:32:26,403 --> 00:32:31,075 Og sorte kvinder, som skulle knokle og mase dobbelt så meget, 529 00:32:31,157 --> 00:32:32,201 førte an. 530 00:32:32,284 --> 00:32:33,201 Sandt. 531 00:32:33,285 --> 00:32:35,746 Simone Biles sætte sin en meters fod ned, 532 00:32:35,828 --> 00:32:39,500 og hun holdt op med akrobatspring for at prioritere sit mentale helbred, 533 00:32:39,583 --> 00:32:41,751 og hun vandt stadig en medalje. 534 00:32:41,835 --> 00:32:45,798 Naomi Osaka lærte os at "Mm-mm" er en hel sætning. 535 00:32:45,881 --> 00:32:48,967 "Jeg vil ikke" er en god nok grund. 536 00:32:49,050 --> 00:32:51,427 Og Meghan Markle var så træt, 537 00:32:51,511 --> 00:32:54,890 at tøsen opgav et helt slot, allesammen. 538 00:32:54,972 --> 00:32:56,974 Det er så trætte, sorte kvinder er. 539 00:32:57,058 --> 00:32:59,603 Vi vil ikke engang være prinsesser længere. 540 00:32:59,686 --> 00:33:01,605 Tal for dig selv, skatter! 541 00:33:01,689 --> 00:33:04,232 Først vil du være James Bond, nu en prinsesse? 542 00:33:04,316 --> 00:33:06,567 Jeg prøver at overtage England, skat. 543 00:33:07,778 --> 00:33:10,905 Alle er trætte, selv væsentlige arbejdstagere. 544 00:33:10,989 --> 00:33:13,200 De spurgte med rette: 545 00:33:13,909 --> 00:33:17,328 "Hvis vi er så vigtige, hvorfor kan I så ikke give os, 546 00:33:17,413 --> 00:33:19,707 "jeg ved ikke, minimumsløn og sundhedspleje? 547 00:33:20,665 --> 00:33:23,544 For hvis COVID ikke får dig, så vil en mælkekasse. 548 00:33:23,626 --> 00:33:26,337 Jeg klarede den udfordring i første forsøg. 549 00:33:26,422 --> 00:33:29,048 Virkelig? Dit første? Vil du vise os det? 550 00:33:29,133 --> 00:33:31,175 Det tager mig to timer at sætte det op. 551 00:33:35,931 --> 00:33:38,474 Jeg er for træt til at lave pis med dig, Aparna. 552 00:33:38,558 --> 00:33:40,269 Så træt er jeg. 553 00:33:41,686 --> 00:33:45,732 Det var det år, det blev krystalklart, hvad vi virkelig ønskede. 554 00:33:45,816 --> 00:33:48,484 Nogle mennesker flyttet ud af store, dyre byer 555 00:33:48,568 --> 00:33:52,155 for at leve langsommere liv i mindre byer tættere på familien. 556 00:33:52,239 --> 00:33:55,241 Andre byttede højtlønnede jobs, 557 00:33:55,325 --> 00:33:58,077 som de havde arbejdet mod, siden de dimitterede, 558 00:33:58,162 --> 00:34:02,207 kun for at forfølge deres drøm om at sælge snickerdoodle-småkager 559 00:34:02,290 --> 00:34:04,084 eller mimosaduftende bodyscrubs. 560 00:34:04,167 --> 00:34:06,753 Er nogen interesseret i håndstrikkede hundestøvler, 561 00:34:06,836 --> 00:34:08,505 så kan man besøge min Etsy-butik. 562 00:34:08,588 --> 00:34:12,092 Rachel, har du en Emmy og en Etsy? Pige, er du ikke træt? 563 00:34:12,175 --> 00:34:13,469 Jeg elsker hunde. 564 00:34:13,552 --> 00:34:14,762 På et tidspunkt 565 00:34:14,844 --> 00:34:17,264 bliver jeg nødt til at svare min mor på: 566 00:34:17,347 --> 00:34:19,766 "Hvornår stopper du med at posere på Instagram 567 00:34:19,849 --> 00:34:21,643 "og giver mig nogle børnebørn?" 568 00:34:21,726 --> 00:34:24,480 Hvordan tror hun, at jeg skal få fat i manden 569 00:34:24,563 --> 00:34:26,523 til at give hende de børnebørn? 570 00:34:26,606 --> 00:34:28,358 Forstår I, hvor svært det er 571 00:34:28,442 --> 00:34:31,527 at forklare en immigrantmor, hvad en thirst trap er? 572 00:34:31,612 --> 00:34:32,570 Lad mig vise det. 573 00:34:43,916 --> 00:34:45,291 Det er en thirst trap. 574 00:34:47,920 --> 00:34:51,632 Dybest set fik pandemien mig til at indse, at livet er kort, 575 00:34:51,715 --> 00:34:53,592 og i morgen er ikke lovet. 576 00:34:54,175 --> 00:34:56,719 Så, Drake, du skal virkelig svare på mine beskeder. 577 00:34:56,804 --> 00:34:59,181 Ja! Okay! Nemlig! 578 00:34:59,264 --> 00:35:00,474 Og jeg er stolt af os, 579 00:35:00,556 --> 00:35:04,353 fordi vi alle slutter det her år meget anderledes, end vi begyndte det. 580 00:35:04,436 --> 00:35:07,356 Vi slipper af med alt det, som ikke tjente os, 581 00:35:07,438 --> 00:35:11,527 og vi omfavner de her nyere smukke versioner af os selv 582 00:35:11,610 --> 00:35:13,152 med et nyt sæt prioriteter. 583 00:35:13,237 --> 00:35:14,070 Ja! 584 00:35:14,153 --> 00:35:18,449 Hvad arbejder vi så hårdt for, hvis vi ikke kan nyde frugterne af vores arbejde? 585 00:35:18,534 --> 00:35:19,701 -Ja! -Så i aften... 586 00:35:19,784 --> 00:35:21,786 ...dropper jeg sliddet og maset. 587 00:35:21,869 --> 00:35:22,704 Farvel. 588 00:35:22,788 --> 00:35:27,041 Og jeg tager stille og roligt. 589 00:35:28,835 --> 00:35:29,670 Ja! 590 00:35:29,753 --> 00:35:33,422 Fordi ved I hvad, at hvile er også at være produktiv. 591 00:35:34,298 --> 00:35:37,094 Når man er udhvilet, kan man stå op for sig selv. 592 00:35:37,177 --> 00:35:40,097 Og for de mennesker og sager, man faktisk bekymrer sig om. 593 00:35:40,179 --> 00:35:42,474 Man kan ikke hælde fra et tomt glas. 594 00:35:43,141 --> 00:35:44,559 Og apropos glas 595 00:35:45,643 --> 00:35:49,523 er det tid til at fylde mig op. Hej. 596 00:35:50,481 --> 00:35:52,233 Nemlig. 597 00:35:52,317 --> 00:35:53,610 -Ja! -Ja! 598 00:35:54,610 --> 00:35:57,072 Så mens vi tager afsked med året, 599 00:35:57,822 --> 00:35:59,240 så lad os hæve et glas... 600 00:36:01,034 --> 00:36:04,788 Vi hælder lidt spiritus til vores venner, der ikke klarede det... 601 00:36:04,871 --> 00:36:06,039 Hæld ikke noget ud. 602 00:36:06,664 --> 00:36:08,083 Okay. Nå, mere til mig. 603 00:36:09,543 --> 00:36:11,335 Mens vi efterlader 2021, 604 00:36:11,420 --> 00:36:14,005 sværger jeg at forblive hydreret, 605 00:36:14,172 --> 00:36:15,215 halløjsa, 606 00:36:15,298 --> 00:36:16,215 fugtet, 607 00:36:16,300 --> 00:36:19,927 og bedsteveninde med Jane Fonda, fordi hun ser fantastisk ud. 608 00:36:20,012 --> 00:36:21,929 -Ja! -Ja, jeg slapper af! 609 00:36:22,014 --> 00:36:22,847 Pige. 610 00:36:22,931 --> 00:36:25,309 Jeg bliver rig og gift. 611 00:36:26,184 --> 00:36:28,186 Og jeg vil sælge platin igen. 612 00:36:28,269 --> 00:36:30,480 Du godeste, Alessia Cara? 613 00:36:30,563 --> 00:36:32,690 Hej, Yvonne, elsker alt det her. 614 00:36:32,773 --> 00:36:36,110 Pige, vi skal til at lave en til minde om, du skal synge. 615 00:36:36,193 --> 00:36:39,864 -Ja. -Nej, jeg vil ikke trænge mig på. 616 00:36:39,947 --> 00:36:43,242 -Stop det, jeg insisterer. -Nej. Det kan jeg ikke. 617 00:36:43,327 --> 00:36:45,286 Okay, jeg vil ikke tigge... 618 00:37:20,822 --> 00:37:22,449 TIL MINDE OM 2021 619 00:37:27,788 --> 00:37:30,123 AT VÆRE OKAY 620 00:37:30,206 --> 00:37:32,166 DEN GLOBALE FORSYNINGSKÆDE 621 00:37:32,250 --> 00:37:34,210 HOBBYER 622 00:37:34,293 --> 00:37:36,797 OPMÆRKSOMHEDSEVNE 623 00:37:41,342 --> 00:37:42,760 90-MINUTTERSFILM 624 00:37:46,764 --> 00:37:48,934 TVANGSMÆSSIG REDEBYGNING 625 00:37:49,016 --> 00:37:50,268 UNDGÅ SVIGERFAMILIEN 626 00:37:51,853 --> 00:37:54,356 ANTIVAXXERE 627 00:38:03,114 --> 00:38:04,365 PANDEMIKÆLEDYR 628 00:38:04,449 --> 00:38:05,534 LEJEBILER 629 00:38:06,702 --> 00:38:09,538 KØBE ET HUS 630 00:38:14,001 --> 00:38:15,710 UBERTURE TIL $10 FACEBOOK 631 00:38:16,753 --> 00:38:18,880 PLANER KONTORER 632 00:38:18,963 --> 00:38:20,423 LYSTEN TIL AT ARBEJDE 633 00:38:24,135 --> 00:38:26,262 "CHEUGYS" INTERNALISEREDE MISOGYNI 634 00:38:26,346 --> 00:38:28,931 ANDREW YANGS TROVÆRDIGHED 635 00:38:29,932 --> 00:38:31,018 KONE GUTTER 636 00:38:31,101 --> 00:38:32,853 REJSEETIKETTE 637 00:38:34,603 --> 00:38:36,523 BLADE I VENTEVÆRELSER 638 00:38:39,443 --> 00:38:41,402 ELON OG GRIMES 639 00:38:41,485 --> 00:38:42,320 BILL OG MELINDA 640 00:38:42,403 --> 00:38:45,032 HÅBET OM BETALT BARSELSORLOV 641 00:38:54,541 --> 00:38:56,043 Syng! 642 00:38:57,168 --> 00:38:59,795 Hav et sundt og godt nytår, elskende. 643 00:38:59,880 --> 00:39:01,297 Vi ses i 2022. 644 00:39:09,931 --> 00:39:11,141 Sikke et år. 645 00:39:12,809 --> 00:39:14,769 Alle stille, tak. 646 00:39:16,271 --> 00:39:17,188 Hej. 647 00:39:18,231 --> 00:39:21,443 Det er virkelig noget særligt at være på et set kun med kvinder. 648 00:39:23,195 --> 00:39:25,237 -Kom op... og så ned igen. -Okay. 649 00:39:25,322 --> 00:39:27,157 Ja, vær gravid. Sådan. 650 00:39:28,282 --> 00:39:29,909 -Hvor... -Ærlig er godt. 651 00:39:31,369 --> 00:39:32,244 Frue. 652 00:39:32,329 --> 00:39:34,121 Der kommer et par reaktioner. 653 00:39:34,206 --> 00:39:36,123 Venner, vi har én scene til... 654 00:39:36,208 --> 00:39:41,128 Du milde, når Jane Fonda går ind, bliver luften i rummet... 655 00:39:41,630 --> 00:39:42,463 Det her? 656 00:39:44,132 --> 00:39:45,007 Eller... 657 00:39:47,385 --> 00:39:49,096 Dem kan jeg lide. Ja. 658 00:39:49,637 --> 00:39:52,181 Hvis COVID ikke får dig, så vil en mælkekasse. 659 00:39:53,057 --> 00:39:54,851 Hun gik fuld James Brown. 660 00:39:57,269 --> 00:39:59,648 Skal jeg læse det på en anden måde? 661 00:40:01,398 --> 00:40:03,943 Du er en lille mørk sky, der bare passerer... 662 00:40:04,027 --> 00:40:06,445 -Hvad sagde du? -Vær sød ikke at gøre det. 663 00:40:06,530 --> 00:40:07,864 Jeg kan ikke høre dig. 664 00:40:08,782 --> 00:40:10,784 Så vi kan komme tilbage til kneppe! 665 00:40:10,867 --> 00:40:13,161 Det lyder rigtig godt for mig. 666 00:40:13,244 --> 00:40:14,621 Aparna, knepper du? 667 00:40:14,704 --> 00:40:16,164 Ja, når jeg kan. 668 00:40:18,666 --> 00:40:21,503 Og nu vil jeg synge. Spil ikke klaver. 669 00:40:21,585 --> 00:40:24,547 Fraskilt far, lad være 670 00:40:24,630 --> 00:40:26,757 Fraskilt far 671 00:40:26,842 --> 00:40:27,800 Ja. 672 00:40:27,884 --> 00:40:30,594 Gå ikke 673 00:40:30,679 --> 00:40:31,929 Ja! 674 00:40:33,889 --> 00:40:36,226 Ja, efterlade, fordi hvorfor? 675 00:40:36,309 --> 00:40:38,894 Glæden i dag er min 676 00:40:38,978 --> 00:40:40,313 Åh gud... 677 00:40:40,396 --> 00:40:41,856 Vi ses igen næste år. 678 00:40:43,065 --> 00:40:44,275 En normal arbejdsdag. 679 00:40:44,358 --> 00:40:46,360 Tekster af: Mads Cunha Vestergaard 680 00:40:46,443 --> 00:40:48,445 Kreativ supervisor Lotte Udsen